From 195a19c0bf158b721d196b16716dbadfaabaadb1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=E4=B8=8A=E6=A2=9D=20=E7=95=B6=E9=BA=BB?= <117635969+kzmidze@users.noreply.github.com> Date: Fri, 3 Mar 2023 22:03:49 +0800 Subject: [PATCH] Update zh-TW.po --- src/qt/languages/zh-TW.po | 97 +++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/src/qt/languages/zh-TW.po b/src/qt/languages/zh-TW.po index b61613b89..ecf5887a0 100644 --- a/src/qt/languages/zh-TW.po +++ b/src/qt/languages/zh-TW.po @@ -206,13 +206,13 @@ msgid "&About 86Box..." msgstr "關於 86Box(&A)..." msgid "&New image..." -msgstr "新增鏡像(&N)..." +msgstr "新增映像(&N)..." msgid "&Existing image..." -msgstr "開啟已存在的鏡像(&E)..." +msgstr "開啟已存在的映像(&E)..." msgid "Existing image (&Write-protected)..." -msgstr "開啟已存在的鏡像並寫保護(&W)..." +msgstr "開啟已存在的映像並寫保護(&W)..." msgid "&Record" msgstr "錄製(&R)" @@ -227,10 +227,10 @@ msgid "&Fast forward to the end" msgstr "快進至終點(&F)" msgid "E&ject" -msgstr "彈出(&J)" +msgstr "退出(&J)" msgid "&Image..." -msgstr "鏡像(&I)..." +msgstr "映像(&I)..." msgid "E&xport to 86F..." msgstr "匯出為 86F 格式(&x)..." @@ -242,7 +242,7 @@ msgid "E&mpty" msgstr "空置光碟機(&M)" msgid "&Reload previous image" -msgstr "載入上一個鏡像(&R)" +msgstr "載入上一個映像(&R)" msgid "&Folder..." msgstr "資料夾(&F)..." @@ -272,7 +272,7 @@ msgid "&VSync" msgstr "垂直同步(&V)" msgid "&Select shader..." -msgstr "選擇著色器(&S)..." +msgstr "選取著色器(&S)..." msgid "&Remove shader" msgstr "移除著色器(&R)" @@ -284,7 +284,7 @@ msgid "Sound Gain" msgstr "音量增益" msgid "New Image" -msgstr "新增鏡像" +msgstr "新增映像" msgid "Settings" msgstr "設定" @@ -533,7 +533,7 @@ msgid "&New..." msgstr "新增(&N)..." msgid "&Existing..." -msgstr "已有鏡像(&E)..." +msgstr "已有映像(&E)..." msgid "&Remove" msgstr "移除(&R)" @@ -566,10 +566,10 @@ msgid "Type:" msgstr "類型:" msgid "Image Format:" -msgstr "鏡像格式:" +msgstr "映像格式:" msgid "Block Size:" -msgstr "塊大小:" +msgstr "區塊大小:" msgid "Floppy drives:" msgstr "軟碟機:" @@ -647,10 +647,10 @@ msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgid "ZIP images" -msgstr "ZIP 鏡像" +msgstr "ZIP 映像" msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the \"roms\" directory." -msgstr "86Box 找不到任何可用的 ROM 鏡像。\n\n請下載ROM 包並將其解壓到 \"roms\" 資料夾。" +msgstr "86Box 找不到任何可用的 ROM 映像。\n\n請下載ROM 包並將其解壓到 \"roms\" 資料夾。" msgid "(empty)" msgstr "(空)" @@ -668,13 +668,13 @@ msgid "Off" msgstr "關" msgid "All images" -msgstr "所有鏡像" +msgstr "所有映像" msgid "Basic sector images" -msgstr "基本磁區鏡像" +msgstr "基本磁區映像" msgid "Surface images" -msgstr "表面鏡像" +msgstr "表面映像" msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine." msgstr "由於 roms/machines 資料夾中缺少合適的 ROM,機型 \"%hs\" 不可用。將切換到其他可用機型。" @@ -806,10 +806,10 @@ msgid "Floppy %i (%s): %ls" msgstr "軟碟 %i (%s): %ls" msgid "Advanced sector images" -msgstr "進階磁區鏡像" +msgstr "進階磁區映像" msgid "Flux images" -msgstr "Flux 鏡像" +msgstr "Flux 映像" msgid "Unable to initialize FreeType" msgstr "無法初始化 FreeType" @@ -830,7 +830,7 @@ msgid "MO %i (%ls): %ls" msgstr "磁光碟 %i (%ls): %ls" msgid "MO images" -msgstr "磁光碟鏡像" +msgstr "磁光碟映像" msgid "Welcome to 86Box!" msgstr "歡迎使用 86Box!" @@ -920,7 +920,7 @@ msgid "Don't reset" msgstr "不重設" msgid "CD-ROM images" -msgstr "光碟鏡像" +msgstr "光碟映像" msgid "%hs Device Configuration" msgstr "%hs 裝置配置" @@ -947,13 +947,13 @@ msgid "Cassette: %s" msgstr "磁帶: %s" msgid "Cassette images" -msgstr "磁帶鏡像" +msgstr "磁帶映像" msgid "Cartridge %i: %ls" msgstr "卡帶 %i: %ls" msgid "Cartridge images" -msgstr "卡帶鏡像" +msgstr "卡帶映像" msgid "Error initializing renderer" msgstr "初始化渲染器時出錯" @@ -1004,13 +1004,13 @@ msgid "Add Existing Hard Disk" msgstr "添加已存在的硬碟" msgid "HDI disk images cannot be larger than 4 GB." -msgstr "HDI 磁碟鏡像不能超過 4 GB。" +msgstr "HDI 磁碟映像不能超過 4 GB。" msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB." -msgstr "磁碟鏡像不能超過 127 GB。" +msgstr "磁碟映像不能超過 127 GB。" msgid "Hard disk images" -msgstr "硬碟鏡像" +msgstr "硬碟映像" msgid "Unable to read file" msgstr "無法讀取檔案" @@ -1019,19 +1019,19 @@ msgid "Unable to write file" msgstr "無法寫入檔案" msgid "HDI or HDX images with a sector size other than 512 are not supported." -msgstr "不支援非 512 位元組磁區大小的 HDI 或 HDX 鏡像。" +msgstr "不支援非 512 位元組磁區大小的 HDI 或 HDX 映像。" msgid "USB is not yet supported" msgstr "尚未支援 USB" msgid "Disk image file already exists" -msgstr "磁碟鏡像檔案已存在" +msgstr "磁碟映像檔案已存在" msgid "Please specify a valid file name." msgstr "請指定有效的檔案名。" msgid "Disk image created" -msgstr "已創建磁碟鏡像" +msgstr "已創建磁碟映像" msgid "Make sure the file exists and is readable." msgstr "請確定此檔案已存在並可讀取。" @@ -1040,16 +1040,16 @@ msgid "Make sure the file is being saved to a writable directory." msgstr "請確定此檔案保存在可寫目錄中。" msgid "Disk image too large" -msgstr "磁碟鏡像太大" +msgstr "磁碟映像太大" msgid "Remember to partition and format the newly-created drive." -msgstr "請記得為新創建的鏡像分區並格式化。" +msgstr "請記得為新創建的映像分區並格式化。" msgid "The selected file will be overwritten. Are you sure you want to use it?" msgstr "選定的檔案將被覆蓋。確定繼續使用此檔案嗎?" msgid "Unsupported disk image" -msgstr "不支援的磁碟鏡像" +msgstr "不支援的磁碟映像" msgid "Overwrite" msgstr "覆蓋" @@ -1058,13 +1058,13 @@ msgid "Don't overwrite" msgstr "不覆蓋" msgid "Raw image (.img)" -msgstr "原始鏡像 (.img)" +msgstr "原始映像 (.img)" msgid "HDI image (.hdi)" -msgstr "HDI 鏡像 (.hdi)" +msgstr "HDI 映像 (.hdi)" msgid "HDX image (.hdx)" -msgstr "HDX 鏡像 (.hdx)" +msgstr "HDX 映像 (.hdx)" msgid "Fixed-size VHD (.vhd)" msgstr "固定大小 VHD (.vhd)" @@ -1076,19 +1076,19 @@ msgid "Differencing VHD (.vhd)" msgstr "差分 VHD (.vhd)" msgid "Large blocks (2 MB)" -msgstr "大塊 (2 MB)" +msgstr "大區塊 (2 MB)" msgid "Small blocks (512 KB)" -msgstr "小塊 (512 KB)" +msgstr "小區塊 (512 KB)" msgid "VHD files" msgstr "VHD 檔案" msgid "Select the parent VHD" -msgstr "選擇父 VHD 檔案" +msgstr "選取父 VHD 檔案" msgid "This could mean that the parent image was modified after the differencing image was created.\n\nIt can also happen if the image files were moved or copied, or by a bug in the program that created this disk.\n\nDo you want to fix the timestamps?" -msgstr "父映像可能在創建差異鏡像後被修改。\n\n如果鏡像檔案被移動或複製,或創建此磁碟的程式中存在錯誤,也可能發生這種情況。\n\n是否需要修復時間戳?" +msgstr "父映像可能在創建差異映像後被修改。\n\n如果映像檔案被移動或複製,或創建此磁碟的程式中存在錯誤,也可能發生這種情況。\n\n是否需要修復時間戳?" msgid "Parent and child disk timestamps do not match" msgstr "父碟與子碟的時間戳不匹配" @@ -1175,34 +1175,34 @@ msgid "ZIP 100" msgstr "ZIP 100" msgid "3.5\" 128 MB (ISO 10090)" -msgstr "3.5 英寸 128 MB (ISO 10090)" +msgstr "3.5 英吋 128 MB (ISO 10090)" msgid "3.5\" 230 MB (ISO 13963)" -msgstr "3.5 英寸 230 MB (ISO 13963)" +msgstr "3.5 英吋 230 MB (ISO 13963)" msgid "3.5\" 540 MB (ISO 15498)" -msgstr "3.5 英寸 540 MB (ISO 15498)" +msgstr "3.5 英吋 540 MB (ISO 15498)" msgid "3.5\" 640 MB (ISO 15498)" -msgstr "3.5 英寸 640 MB (ISO 15498)" +msgstr "3.5 英吋 640 MB (ISO 15498)" msgid "3.5\" 1.3 GB (GigaMO)" -msgstr "3.5 英寸 1.3 GB (GigaMO)" +msgstr "3.5 英吋 1.3 GB (GigaMO)" msgid "3.5\" 2.3 GB (GigaMO 2)" -msgstr "3.5 英寸 2.3 GB (GigaMO 2)" +msgstr "3.5 英吋 2.3 GB (GigaMO 2)" msgid "5.25\" 600 MB" -msgstr "5.25 英寸 600 MB" +msgstr "5.25 英吋 600 MB" msgid "5.25\" 650 MB" -msgstr "5.25 英寸 650 MB" +msgstr "5.25 英吋 650 MB" msgid "5.25\" 1 GB" -msgstr "5.25 英寸 1 GB" +msgstr "5.25 英吋 1 GB" msgid "5.25\" 1.3 GB" -msgstr "5.25 英寸 1.3 GB" +msgstr "5.25 英吋 1.3 GB" msgid "Perfect RPM" msgstr "標準轉速 (RPM)" @@ -1218,4 +1218,3 @@ msgstr "低於標準轉速的 2%" msgid "(System Default)" msgstr "(系統預設)" -