Updating the Croatian translation
Updating the Croatian translation with some improved phrasing
This commit is contained in:
@@ -65,13 +65,13 @@ BEGIN
|
|||||||
END
|
END
|
||||||
MENUITEM "&HiDPI skaliranje", IDM_VID_HIDPI
|
MENUITEM "&HiDPI skaliranje", IDM_VID_HIDPI
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "&Cijeli zaslon\tCtrl+Alt+PageUP", IDM_VID_FULLSCREEN
|
MENUITEM "&Cijelozaslonki način\tCtrl+Alt+PageUP", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||||
POPUP "&Način rastezanja preko cijelog zaslona"
|
POPUP "&Način rastezanja preko cijelog zaslona"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "&Razvlačenje preko cijelog zaslona", IDM_VID_FS_FULL
|
MENUITEM "&Razvlačenje preko cijelog zaslona", IDM_VID_FS_FULL
|
||||||
MENUITEM "&4:3", IDM_VID_FS_43
|
MENUITEM "&4:3", IDM_VID_FS_43
|
||||||
MENUITEM "&Kvadratni pikseli (zadrži omjer)", IDM_VID_FS_KEEPRATIO
|
MENUITEM "&Kvadratni pikseli (zadrži omjer)", IDM_VID_FS_KEEPRATIO
|
||||||
MENUITEM "&Integer skala", IDM_VID_FS_INT
|
MENUITEM "&Integer skaliranje", IDM_VID_FS_INT
|
||||||
END
|
END
|
||||||
POPUP "E&GA/(S)VGA postavke"
|
POPUP "E&GA/(S)VGA postavke"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
@@ -101,7 +101,7 @@ BEGIN
|
|||||||
MENUITEM "&Postavke...", IDM_CONFIG
|
MENUITEM "&Postavke...", IDM_CONFIG
|
||||||
MENUITEM "&Ažuriranje ikone statusne trake", IDM_UPDATE_ICONS
|
MENUITEM "&Ažuriranje ikone statusne trake", IDM_UPDATE_ICONS
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "Change program &settings...", IDM_VID_PROG_SETT
|
MENUITEM "&Promjeni postavke programa...", IDM_VID_PROG_SETT
|
||||||
# ifdef USE_DISCORD
|
# ifdef USE_DISCORD
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "Omogući integraciju &Discord-a", IDM_DISCORD
|
MENUITEM "Omogući integraciju &Discord-a", IDM_DISCORD
|
||||||
@@ -156,7 +156,7 @@ BEGIN
|
|||||||
POPUP "&Pomoć"
|
POPUP "&Pomoć"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "&Dokumentacija...", IDM_DOCS
|
MENUITEM "&Dokumentacija...", IDM_DOCS
|
||||||
MENUITEM "&O 86Box...", IDM_ABOUT
|
MENUITEM "&O programu 86Box...", IDM_ABOUT
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
@@ -169,15 +169,15 @@ CassetteSubmenu MENU DISCARDABLE
|
|||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
POPUP ""
|
POPUP ""
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "&Nova image daoteka...", IDM_CASSETTE_IMAGE_NEW
|
MENUITEM "&Nova slika...", IDM_CASSETTE_IMAGE_NEW
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "&Postojeća image daoteka...", IDM_CASSETTE_IMAGE_EXISTING
|
MENUITEM "&Postojeća slika...", IDM_CASSETTE_IMAGE_EXISTING
|
||||||
MENUITEM "Postojeća image daoteka (&zaštićena od pisanja)...", IDM_CASSETTE_IMAGE_EXISTING_WP
|
MENUITEM "Postojeća slika (&zaštićena od pisanja)...", IDM_CASSETTE_IMAGE_EXISTING_WP
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "&Snimi", IDM_CASSETTE_RECORD
|
MENUITEM "&Snimi", IDM_CASSETTE_RECORD
|
||||||
MENUITEM "&Pusti", IDM_CASSETTE_PLAY
|
MENUITEM "&Pusti", IDM_CASSETTE_PLAY
|
||||||
MENUITEM "&Premotanje na početak", IDM_CASSETTE_REWIND
|
MENUITEM "&Premotajte na početak", IDM_CASSETTE_REWIND
|
||||||
MENUITEM "&Brzi naprijed do kraja", IDM_CASSETTE_FAST_FORWARD
|
MENUITEM "&Preskočite do kraja", IDM_CASSETTE_FAST_FORWARD
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "&Izbaci", IDM_CASSETTE_EJECT
|
MENUITEM "&Izbaci", IDM_CASSETTE_EJECT
|
||||||
END
|
END
|
||||||
@@ -187,7 +187,7 @@ CartridgeSubmenu MENU DISCARDABLE
|
|||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
POPUP ""
|
POPUP ""
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "&Image daoteka...", IDM_CARTRIDGE_IMAGE
|
MENUITEM "&Slika...", IDM_CARTRIDGE_IMAGE
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "&Izbaci", IDM_CARTRIDGE_EJECT
|
MENUITEM "&Izbaci", IDM_CARTRIDGE_EJECT
|
||||||
END
|
END
|
||||||
@@ -197,10 +197,10 @@ FloppySubmenu MENU DISCARDABLE
|
|||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
POPUP ""
|
POPUP ""
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "&Nova image daoteka...", IDM_FLOPPY_IMAGE_NEW
|
MENUITEM "&Nova slika...", IDM_FLOPPY_IMAGE_NEW
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "&Postojeća image daoteka...", IDM_FLOPPY_IMAGE_EXISTING
|
MENUITEM "&Postojeća slika...", IDM_FLOPPY_IMAGE_EXISTING
|
||||||
MENUITEM "Postojeća image daoteka (&zaštićena od pisanja)...", IDM_FLOPPY_IMAGE_EXISTING_WP
|
MENUITEM "Postojeća slika (&zaštićena od pisanja)...", IDM_FLOPPY_IMAGE_EXISTING_WP
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "&Exportiraj u 86F format...", IDM_FLOPPY_EXPORT_TO_86F
|
MENUITEM "&Exportiraj u 86F format...", IDM_FLOPPY_EXPORT_TO_86F
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
@@ -215,9 +215,9 @@ BEGIN
|
|||||||
MENUITEM "&Isključi zvuk", IDM_CDROM_MUTE
|
MENUITEM "&Isključi zvuk", IDM_CDROM_MUTE
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "&Prazno", IDM_CDROM_EMPTY
|
MENUITEM "&Prazno", IDM_CDROM_EMPTY
|
||||||
MENUITEM "&Ponovo učitaj prethodnu image daoteku", IDM_CDROM_RELOAD
|
MENUITEM "&Ponovo učitaj prethodnu sliku", IDM_CDROM_RELOAD
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "&Image daoteka", IDM_CDROM_IMAGE
|
MENUITEM "&Slika", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
@@ -225,13 +225,13 @@ ZIPSubmenu MENU DISCARDABLE
|
|||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
POPUP ""
|
POPUP ""
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "&Nova image daoteka...", IDM_ZIP_IMAGE_NEW
|
MENUITEM "&Nova slika...", IDM_ZIP_IMAGE_NEW
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "&Postojeća image daoteka...", IDM_ZIP_IMAGE_EXISTING
|
MENUITEM "&Postojeća slika...", IDM_ZIP_IMAGE_EXISTING
|
||||||
MENUITEM "Postojeća image daoteka (&zaštićena od pisanja)...", IDM_ZIP_IMAGE_EXISTING_WP
|
MENUITEM "Postojeća slika (&zaštićena od pisanja)...", IDM_ZIP_IMAGE_EXISTING_WP
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "&Izbaci", IDM_ZIP_EJECT
|
MENUITEM "&Izbaci", IDM_ZIP_EJECT
|
||||||
MENUITEM "&Ponovo učitaj prethodnu image daoteku", IDM_ZIP_RELOAD
|
MENUITEM "&Ponovo učitaj prethodnu sliku", IDM_ZIP_RELOAD
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
@@ -239,20 +239,20 @@ MOSubmenu MENU DISCARDABLE
|
|||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
POPUP ""
|
POPUP ""
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "&Nova image daoteka...", IDM_MO_IMAGE_NEW
|
MENUITEM "&Nova slika...", IDM_MO_IMAGE_NEW
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "&Postojeća image daoteka...", IDM_MO_IMAGE_EXISTING
|
MENUITEM "&Postojeća slika...", IDM_MO_IMAGE_EXISTING
|
||||||
MENUITEM "Postojeća image daoteka (&zaštićena od pisanja)...", IDM_MO_IMAGE_EXISTING_WP
|
MENUITEM "Postojeća slika (&zaštićena od pisanja)...", IDM_MO_IMAGE_EXISTING_WP
|
||||||
MENUITEM SEPARATOR
|
MENUITEM SEPARATOR
|
||||||
MENUITEM "&Izbaci", IDM_MO_EJECT
|
MENUITEM "&Izbaci", IDM_MO_EJECT
|
||||||
MENUITEM "&Ponovo učitaj prethodnu image daoteku", IDM_MO_RELOAD
|
MENUITEM "&Ponovo učitaj prethodnu sliku", IDM_MO_RELOAD
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
#if defined(DEV_BRANCH) && defined(USE_OPENGL)
|
#if defined(DEV_BRANCH) && defined(USE_OPENGL)
|
||||||
VidGLSubMenu MENU DISCARDABLE
|
VidGLSubMenu MENU DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
POPUP "Target &framerate"
|
POPUP "&Ciljni framerate"
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
MENUITEM "&Sinkronizacija s videom", IDM_VID_GL_FPS_BLITTER
|
MENUITEM "&Sinkronizacija s videom", IDM_VID_GL_FPS_BLITTER
|
||||||
MENUITEM "&25 fps", IDM_VID_GL_FPS_25
|
MENUITEM "&25 fps", IDM_VID_GL_FPS_25
|
||||||
@@ -273,22 +273,22 @@ END
|
|||||||
// Dialog
|
// Dialog
|
||||||
//
|
//
|
||||||
|
|
||||||
#define STR_PROG_SETT "Program Settings"
|
#define STR_PROG_SETT "Postavke programa"
|
||||||
#define STR_SND_GAIN "Pojačavanje zvuka"
|
#define STR_SND_GAIN "Pojačavanje zvuka"
|
||||||
#define STR_NEW_FLOPPY "Nova image daoteka"
|
#define STR_NEW_FLOPPY "Nova slika"
|
||||||
#define STR_CONFIG "86Box postavke"
|
#define STR_CONFIG "86Box postavke"
|
||||||
#define STR_SPECIFY_DIM "Odredite glavne dimenzije prozora"
|
#define STR_SPECIFY_DIM "Odredite glavne dimenzije prozora"
|
||||||
|
|
||||||
#define STR_OK "OK"
|
#define STR_OK "OK"
|
||||||
#define STR_CANCEL "Odustani"
|
#define STR_CANCEL "Odustani"
|
||||||
#define STR_GLOBAL "Spremite ove postavke kao &globalne zadane postavke"
|
#define STR_GLOBAL "Spremite ove postavke kao &globalne zadane postavke"
|
||||||
#define STR_DEFAULT "&Standard"
|
#define STR_DEFAULT "Zadano"
|
||||||
#define STR_LANGUAGE "Jezik:"
|
#define STR_LANGUAGE "Jezik:"
|
||||||
#define STR_ICONSET "Paket ikona:"
|
#define STR_ICONSET "Paket ikona:"
|
||||||
|
|
||||||
#define STR_GAIN "Pojačavanje"
|
#define STR_GAIN "Pojačavanje"
|
||||||
|
|
||||||
#define STR_FILE_NAME "Ime daoteke:"
|
#define STR_FILE_NAME "Ime datoteke:"
|
||||||
#define STR_DISK_SIZE "Veličina diska:"
|
#define STR_DISK_SIZE "Veličina diska:"
|
||||||
#define STR_RPM_MODE "Način rotacije:"
|
#define STR_RPM_MODE "Način rotacije:"
|
||||||
#define STR_PROGRESS "Napredak:"
|
#define STR_PROGRESS "Napredak:"
|
||||||
@@ -297,23 +297,23 @@ END
|
|||||||
#define STR_HEIGHT "Visina:"
|
#define STR_HEIGHT "Visina:"
|
||||||
#define STR_LOCK_TO_SIZE "Zaključajte na ovu veličinu"
|
#define STR_LOCK_TO_SIZE "Zaključajte na ovu veličinu"
|
||||||
|
|
||||||
#define STR_MACHINE_TYPE "Tip računala:"
|
#define STR_MACHINE_TYPE "Tip sistema:"
|
||||||
#define STR_MACHINE "Računalo:"
|
#define STR_MACHINE "Sistem:"
|
||||||
#define STR_CONFIGURE "Konfigurirajte"
|
#define STR_CONFIGURE "Namjesti"
|
||||||
#define STR_CPU_TYPE "CPU tip:"
|
#define STR_CPU_TYPE "Tip procesora:"
|
||||||
#define STR_SPEED "Brzina:"
|
#define STR_SPEED "Brzina:"
|
||||||
#define STR_FPU "FPU uređaj:"
|
#define STR_FPU "FPU uređaj:"
|
||||||
#define STR_WAIT_STATES "Stanja čekanje:"
|
#define STR_WAIT_STATES "Stanja čekanja:"
|
||||||
#define STR_MB "MB"
|
#define STR_MB "MB"
|
||||||
#define STR_MEMORY "Memorija:"
|
#define STR_MEMORY "Memorija:"
|
||||||
#define STR_TIME_SYNC "Vremenska sinkronizacija"
|
#define STR_TIME_SYNC "Sinkronizacija vremena"
|
||||||
#define STR_DISABLED "Deaktivirano"
|
#define STR_DISABLED "Deaktivirano"
|
||||||
#define STR_ENABLED_LOCAL "Uključeno (lokalno vrijeme)"
|
#define STR_ENABLED_LOCAL "Uključeno (lokalno vrijeme)"
|
||||||
#define STR_ENABLED_UTC "Uključeno (UTC)"
|
#define STR_ENABLED_UTC "Uključeno (UTC)"
|
||||||
#define STR_DYNAREC "Dinamički rekompilator"
|
#define STR_DYNAREC "Dinamički rekompilator"
|
||||||
|
|
||||||
#define STR_VIDEO "Video kartica:"
|
#define STR_VIDEO "Video kartica:"
|
||||||
#define STR_VOODOO "Voodoo Graphics"
|
#define STR_VOODOO "Voodoo grafika"
|
||||||
|
|
||||||
#define STR_MOUSE "Miš:"
|
#define STR_MOUSE "Miš:"
|
||||||
#define STR_JOYSTICK "Joystick:"
|
#define STR_JOYSTICK "Joystick:"
|
||||||
@@ -323,8 +323,8 @@ END
|
|||||||
#define STR_JOY4 "Joystick 4..."
|
#define STR_JOY4 "Joystick 4..."
|
||||||
|
|
||||||
#define STR_SOUND "Sound kartica:"
|
#define STR_SOUND "Sound kartica:"
|
||||||
#define STR_MIDI "MIDI Out uređaj:"
|
#define STR_MIDI "MIDI izlazni uređaj:"
|
||||||
#define STR_MIDI_IN "MIDI In uređaj:"
|
#define STR_MIDI_IN "MIDI ulazni uređaj:"
|
||||||
#define STR_MPU401 "Samostalni MPU-401 uređaj"
|
#define STR_MPU401 "Samostalni MPU-401 uređaj"
|
||||||
#define STR_SSI "Innovation SSI-2001"
|
#define STR_SSI "Innovation SSI-2001"
|
||||||
#define STR_CMS "CMS / Game Blaster"
|
#define STR_CMS "CMS / Game Blaster"
|
||||||
@@ -361,20 +361,20 @@ END
|
|||||||
#define STR_NEW "&Novo..."
|
#define STR_NEW "&Novo..."
|
||||||
#define STR_EXISTING "&Postojeći..."
|
#define STR_EXISTING "&Postojeći..."
|
||||||
#define STR_REMOVE "&Ukloniti"
|
#define STR_REMOVE "&Ukloniti"
|
||||||
#define STR_BUS "Bus:"
|
#define STR_BUS "Međusklop:"
|
||||||
#define STR_CHANNEL "Kanal:"
|
#define STR_CHANNEL "Kanal:"
|
||||||
#define STR_ID "ID:"
|
#define STR_ID "ID:"
|
||||||
|
|
||||||
#define STR_SPECIFY "&Izaberi..."
|
#define STR_SPECIFY "&Odredite..."
|
||||||
#define STR_SECTORS "Sektori:"
|
#define STR_SECTORS "Sektori:"
|
||||||
#define STR_HEADS "Glave:"
|
#define STR_HEADS "Glave:"
|
||||||
#define STR_CYLS "Cilindri:"
|
#define STR_CYLS "Cilindri:"
|
||||||
#define STR_SIZE_MB "Veličina (MB):"
|
#define STR_SIZE_MB "Veličina (MB):"
|
||||||
#define STR_TYPE "Tip:"
|
#define STR_TYPE "Tip:"
|
||||||
#define STR_IMG_FORMAT "Format image daoteke:"
|
#define STR_IMG_FORMAT "Format slike:"
|
||||||
#define STR_BLOCK_SIZE "Veličina image daoteke:"
|
#define STR_BLOCK_SIZE "Veličina slike:"
|
||||||
|
|
||||||
#define STR_FLOPPY_DRIVES "Floppy drives:"
|
#define STR_FLOPPY_DRIVES "Disketni pogoni:"
|
||||||
#define STR_TURBO "Turbo timingovi"
|
#define STR_TURBO "Turbo timingovi"
|
||||||
#define STR_CHECKBPB "Provjerite BPB"
|
#define STR_CHECKBPB "Provjerite BPB"
|
||||||
#define STR_CDROM_DRIVES "CD-ROM pogoni:"
|
#define STR_CDROM_DRIVES "CD-ROM pogoni:"
|
||||||
@@ -411,21 +411,21 @@ BEGIN
|
|||||||
IDS_2052 "Pritisnite CTRL+ALT+PAGE DOWN za povratak u prozorski način rada."
|
IDS_2052 "Pritisnite CTRL+ALT+PAGE DOWN za povratak u prozorski način rada."
|
||||||
IDS_2053 "Brzina"
|
IDS_2053 "Brzina"
|
||||||
IDS_2054 "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
IDS_2054 "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||||
IDS_2055 "ZIP image daoteke (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0"
|
IDS_2055 "ZIP slike (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0"
|
||||||
IDS_2056 "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">download</a> a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
|
IDS_2056 "86Box nije mogao pronaći upotrebljive ROM datoteke.\n\nMolimte posjetite <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest""></a> sknite paket s ROM datotekama i ekstrahirajte paket u ""roms"" mapu."
|
||||||
IDS_2057 "(prazno)"
|
IDS_2057 "(prazno)"
|
||||||
IDS_2058 "ZIP image daoteke (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0Svi daoteke (*.*)\0*.*\0"
|
IDS_2058 "ZIP slike (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0Sve datoteke (*.*)\0*.*\0"
|
||||||
IDS_2059 "Turbo"
|
IDS_2059 "Turbo"
|
||||||
IDS_2060 "Uključeno"
|
IDS_2060 "Uključeno"
|
||||||
IDS_2061 "Isključeno"
|
IDS_2061 "Isključeno"
|
||||||
IDS_2062 "Svi image daoteke (*.86F;*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?)\0*.86F;*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?\0Bazni sektorni image daoteke (*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?)\0*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.IMG;*.*FD?\0Površne image daoteke (*.86F)\0*.86F\0"
|
IDS_2062 "Sve slike (*.86F;*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?)\0*.86F;*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?\0BOsnovne sektorske slike (*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?)\0*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.IMG;*.*FD?\0Površne slike (*.86F)\0*.86F\0"
|
||||||
IDS_2063 "Računalo ""%hs"" nije dostupan jer nedostaju ROM-ovi u mapu roms/machines. Prebacivanje na raspoloživi računalo."
|
IDS_2063 "Sistem ""%hs"" nije dostupan jer ne postoje potrebni ROM-ovi u mapu roms/machines. Prebacivanje na dostupno računalo."
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_2064 "Video kartica ""%hs"" nije dostupna jer nedostaju ROM-ovi u mapu roms/video. Prebacivanje na dostupnu video karticu."
|
IDS_2064 "Video kartica ""%hs"" nije dostupna jer ne postoje potrebni ROM-ovi u mapu roms/video. Prebacivanje na dostupnu video karticu."
|
||||||
IDS_2065 "Računalo"
|
IDS_2065 "Sistem"
|
||||||
IDS_2066 "Video"
|
IDS_2066 "Video"
|
||||||
IDS_2067 "Ulazni uređaji"
|
IDS_2067 "Ulazni uređaji"
|
||||||
IDS_2068 "Zvuk"
|
IDS_2068 "Zvuk"
|
||||||
@@ -436,26 +436,26 @@ BEGIN
|
|||||||
IDS_2073 "Floppy & CD-ROM pogoni"
|
IDS_2073 "Floppy & CD-ROM pogoni"
|
||||||
IDS_2074 "Ostali uklonjivi uređaji"
|
IDS_2074 "Ostali uklonjivi uređaji"
|
||||||
IDS_2075 "Ostali periferni uređaji"
|
IDS_2075 "Ostali periferni uređaji"
|
||||||
IDS_2076 "Površne image daoteke (*.86F)\0*.86F\0"
|
IDS_2076 "Površne slike (*.86F)\0*.86F\0"
|
||||||
IDS_2077 "Kliknite za snimanje miša"
|
IDS_2077 "Kliknite da uhvatite miš"
|
||||||
IDS_2078 "Pritisnite F8+F12 za otpuštanje miša"
|
IDS_2078 "Pritisnite F8+F12 za otpustanje miša"
|
||||||
IDS_2079 "Pritisnite F8+F12 ili srednji gumb za otpuštanje miša"
|
IDS_2079 "Pritisnite F8+F12 ili srednji gumb miša za otpuštanje miša"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
IDS_2080 "Nije moguće inicijalizirati FluidSynth"
|
IDS_2080 "Nije moguće inicijalizirati FluidSynth"
|
||||||
IDS_2081 "Bus"
|
IDS_2081 "Bus"
|
||||||
IDS_2082 "Daoteka"
|
IDS_2082 "Datoteka"
|
||||||
IDS_2083 "C"
|
IDS_2083 "C"
|
||||||
IDS_2084 "G"
|
IDS_2084 "H"
|
||||||
IDS_2085 "S"
|
IDS_2085 "S"
|
||||||
IDS_2086 "MB"
|
IDS_2086 "MB"
|
||||||
IDS_2087 "Provjeri BPB"
|
IDS_2087 "Provjeri BPB"
|
||||||
IDS_2088 "KB"
|
IDS_2088 "KB"
|
||||||
IDS_2089 "Nije moguće inicijalizirati videorenderer."
|
IDS_2089 "Nije moguće inicijalizirati videorenderer."
|
||||||
IDS_2090 "Standard"
|
IDS_2090 "Standard"
|
||||||
IDS_2091 "%i stanja čekanja"
|
IDS_2091 "%i stanje čekanja"
|
||||||
IDS_2092 "Tip"
|
IDS_2092 "Tip"
|
||||||
IDS_2093 "Postavljanje PCap-a nije uspjelo"
|
IDS_2093 "Postavljanje PCap-a nije uspjelo"
|
||||||
IDS_2094 "Nema PCap uređaja"
|
IDS_2094 "Nema PCap uređaja"
|
||||||
@@ -463,36 +463,36 @@ BEGIN
|
|||||||
IDS_2096 "Standardni joystick(e) s 2 tipke"
|
IDS_2096 "Standardni joystick(e) s 2 tipke"
|
||||||
IDS_2097 "Standardni joystick s 4 tipke"
|
IDS_2097 "Standardni joystick s 4 tipke"
|
||||||
IDS_2098 "Standardni joystick s 6 tipke"
|
IDS_2098 "Standardni joystick s 6 tipke"
|
||||||
IDS_2099 "Standardni joystick s 6 tipke"
|
IDS_2099 "Standardni joystick s 8 tipke"
|
||||||
IDS_2100 "CH Flightstick Pro"
|
IDS_2100 "CH Flightstick Pro"
|
||||||
IDS_2101 "Microsoft SideWinder Pad"
|
IDS_2101 "Microsoft SideWinder Pad"
|
||||||
IDS_2102 "Thrustmaster Flight Control System"
|
IDS_2102 "Thrustmaster Flight Control System"
|
||||||
IDS_2103 "Nikakve"
|
IDS_2103 "Bez"
|
||||||
IDS_2104 "Nije moguće učitati akceleratore tipkovnice."
|
IDS_2104 "Nije moguće učitati akceleratore tipkovnice."
|
||||||
IDS_2105 "Nije moguće registrirati neobrađeni unos."
|
IDS_2105 "Nije moguće registrirati neobrađeni unos."
|
||||||
IDS_2106 "%u"
|
IDS_2106 "%u"
|
||||||
IDS_2107 "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
|
IDS_2107 "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
|
||||||
IDS_2108 "Disketa %i (%s): %ls"
|
IDS_2108 "Disketa %i (%s): %ls"
|
||||||
IDS_2109 "Svi image daoteke (*.0??;*.1??;*.??0;*.86F;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.JSON;*.TD0;*.*FD?;*.MFM;*.XDF)\0*.0??;*.1??;*.??0;*.86F;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.JSON;*.TD0;*.*FD?;*.MFM;*.XDF\0Napredne sektorske image daoteke (*.IMD;*.JSON;*.TD0)\0*.IMD;*.JSON;*.TD0\0Bazni sektorni image daoteke (*.0??;*.1??;*.??0;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.XDF;*.*FD?)\0*.0??;*.1??;*.??0;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.XDF;*.*FD?\0Flux image daoteke (*.FDI)\0*.FDI\0Površne image daoteke (*.86F;*.MFM)\0*.86F;*.MFM\0Svi daoteke (*.*)\0*.*\0"
|
IDS_2109 "Sve slike (*.0??;*.1??;*.??0;*.86F;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.JSON;*.TD0;*.*FD?;*.MFM;*.XDF)\0*.0??;*.1??;*.??0;*.86F;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.JSON;*.TD0;*.*FD?;*.MFM;*.XDF\0Napredne sektorske slike (*.IMD;*.JSON;*.TD0)\0*.IMD;*.JSON;*.TD0\0Osnovne sektorske slike (*.0??;*.1??;*.??0;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.XDF;*.*FD?)\0*.0??;*.1??;*.??0;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.XDF;*.*FD?\0Flux slike (*.FDI)\0*.FDI\0Površne slike (*.86F;*.MFM)\0*.86F;*.MFM\0Sve datoteke (*.*)\0*.*\0"
|
||||||
IDS_2110 "Nije moguće inicijalizirati FreeType"
|
IDS_2110 "Nije moguće inicijalizirati FreeType"
|
||||||
IDS_2111 "Nije moguće inicijalizirati SDL, SDL2.dll je potrebno"
|
IDS_2111 "Nije moguće inicijalizirati SDL, SDL2.dll je potrebno"
|
||||||
IDS_2112 "Jeste li sigurni da želite hard resetirati emulirano računalo?"
|
IDS_2112 "Jeste li sigurni da želite hard resetirati emulirano računalo?"
|
||||||
IDS_2113 "Jeste li sigurni da želite izaći iz 86Boxa?"
|
IDS_2113 "Jeste li sigurni da želite izaći iz 86Boxa?"
|
||||||
IDS_2114 "Nije moguće inicijalizirati Ghostscript"
|
IDS_2114 "Nije moguće inicijalizirati GhostScript"
|
||||||
IDS_2115 "MO %i (%ls): %ls"
|
IDS_2115 "MO %i (%ls): %ls"
|
||||||
IDS_2116 "Image daoteke za MO diskovi (*.IM?;*.MDI)\0*.IM?;*.MDI\0Svi daoteke (*.*)\0*.*\0"
|
IDS_2116 "MO slike (*.IM?;*.MDI)\0*.IM?;*.MDI\0Svi datoteke (*.*)\0*.*\0"
|
||||||
IDS_2117 "Dobrodošli u 86Box!"
|
IDS_2117 "Dobrodošli u 86Box!"
|
||||||
IDS_2118 "Interni kontroler"
|
IDS_2118 "Interni kontroler"
|
||||||
IDS_2119 "Izlazi"
|
IDS_2119 "Izlazi"
|
||||||
IDS_2120 "Nisu pronađeni ROM daoteke"
|
IDS_2120 "Nisu pronađeni ROM datoteke"
|
||||||
IDS_2121 "Želite li spremiti postavke?"
|
IDS_2121 "Želite li spremiti postavke?"
|
||||||
IDS_2122 "Ovo će napraviti hard resetiranje emuliranog računala."
|
IDS_2122 "Ovo će napraviti hard resetiranje emuliranog sistema."
|
||||||
IDS_2123 "Spremi"
|
IDS_2123 "Spremaj"
|
||||||
IDS_2124 "O 86Box"
|
IDS_2124 "O programu 86Box"
|
||||||
IDS_2125 "86Box verzija " EMU_VERSION
|
IDS_2125 "86Box verzija " EMU_VERSION
|
||||||
|
|
||||||
IDS_2126 "Emulator starih računala\n\nAutori: Sarah Walker, Miran Grca, Fred N. van Kempen (waltje), SA1988, Tiseno100, reenigne, leilei, JohnElliott, greatpsycho, i drugi.\n\nPreveo: dob205\n\nObjavljeno pod GNU Općom javnom licencom, verzija 2 ili kasnije. Vidi LICENSE za više informacije."
|
IDS_2126 "Emulator starih računala\n\nAutori: Sarah Walker, Miran Grca, Fred N. van Kempen (waltje), SA1988, Tiseno100, reenigne, leilei, JohnElliott, greatpsycho, i drugi.\n\nPreveo: dob205\n\nObjavljeno pod licencom GNU General Public License, verzija 2 ili novije. Za više informacija pogledajte datoteku LICENCE."
|
||||||
IDS_2127 "OK"
|
IDS_2127 "U redu"
|
||||||
IDS_2128 "Hardver nije dostupan"
|
IDS_2128 "Hardver nije dostupan"
|
||||||
#ifdef _WIN32
|
#ifdef _WIN32
|
||||||
#define LIB_NAME_PCAP "WinPcap"
|
#define LIB_NAME_PCAP "WinPcap"
|
||||||
@@ -512,31 +512,31 @@ BEGIN
|
|||||||
#else
|
#else
|
||||||
#define LIB_NAME_GS "libgs"
|
#define LIB_NAME_GS "libgs"
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
IDS_2132 LIB_NAME_GS " je potrebno za automatsku konverziju PostScript daoteke u PDF daoteke.\n\nSvi dokumenti poslani na generički PostScript pisač bit će spremljeni kao PostScript (.ps) datoteke."
|
IDS_2132 LIB_NAME_GS " je potrebno za automatsku konverziju PostScript datoteke u PDF datoteke.\n\nSvi dokumenti poslani na generički PostScript pisač bit će spremljeni kao PostScript (.ps) datoteke."
|
||||||
#ifdef _WIN32
|
#ifdef _WIN32
|
||||||
#define LIB_NAME_FLUIDSYNTH "libfluidsynth.dll"
|
#define LIB_NAME_FLUIDSYNTH "libfluidsynth.dll"
|
||||||
#else
|
#else
|
||||||
#define LIB_NAME_FLUIDSYNTH "libfluidsynth"
|
#define LIB_NAME_FLUIDSYNTH "libfluidsynth"
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
IDS_2133 LIB_NAME_FLUIDSYNTH " je potrebno za FluidSynth MIDI izlaz."
|
IDS_2133 LIB_NAME_FLUIDSYNTH " je potrebno za FluidSynth MIDI izlaz."
|
||||||
IDS_2134 "Ulazak u način cijelog zaslona"
|
IDS_2134 "Ulazak u cijelozaslonski način"
|
||||||
IDS_2135 "Ne pokazi više ovu poruku"
|
IDS_2135 "Ne pokazi više ovu poruku"
|
||||||
IDS_2136 "Ne izlazi"
|
IDS_2136 "Ne izlazi"
|
||||||
IDS_2137 "Resetiraj"
|
IDS_2137 "Resetiraj"
|
||||||
IDS_2138 "Ne resetiraj"
|
IDS_2138 "Ne resetiraj"
|
||||||
IDS_2139 "Image daoteke za MO diskovi (*.IM?;*.MDI)\0*.IM?;*.MDI\0Svi daoteke (*.*)\0*.*\0"
|
IDS_2139 "MO slike (*.IM?;*.MDI)\0*.IM?;*.MDI\0Sve datoteke (*.*)\0*.*\0"
|
||||||
IDS_2140 "Image daoteke za CD-ROM diskovi (*.ISO;*.CUE)\0*.ISO;*.CUE\0Svi daoteke (*.*)\0*.*\0"
|
IDS_2140 "CD-ROM slike (*.ISO;*.CUE)\0*.ISO;*.CUE\0Sve datoteke (*.*)\0*.*\0"
|
||||||
IDS_2141 "%hs Konfiguracija Uređaja"
|
IDS_2141 "Konfiguracija uređaja %hs "
|
||||||
IDS_2142 "Monitor u stanju mirovanja"
|
IDS_2142 "Ekran u stanju mirovanja"
|
||||||
IDS_2143 "OpenGL shaderi (*.GLSL)\0*.GLSL\0Svi daoteke (*.*)\0*.*\0"
|
IDS_2143 "OpenGL shaderi (*.GLSL)\0*.GLSL\0Sve datoteke (*.*)\0*.*\0"
|
||||||
IDS_2144 "OpenGL opcije"
|
IDS_2144 "OpenGL opcije"
|
||||||
IDS_2145 "Učitavate nepodržanu konfiguraciju"
|
IDS_2145 "Učitavate nepodržanu konfiguraciju"
|
||||||
IDS_2146 "Filtriranje tipa CPU-a na temelju odabranog stroja onemogućeno je za ovaj emuliranog računalo.\n\nOvo omogućuje odabir CPU-a koji inače nije kompatibilan s odabranog računalom. Međutim, možete naići na nekompatibilnosti s BIOS-om uređaja ili drugim softverom.\n\nOmogućavanje ove postavke nije službeno podržano i sva prijava o greškama mogu biti zatvorena kao ""invalid""."
|
IDS_2146 "Filtriranje tipa CPU-a na temelju odabranog sistema onemogućeno je za ovaj emulirani sistem.\n\nOvo omogućuje odabir procesora koji inače nisu kompatibilne s odabranog sistem. Međutim, možete naići na na nekompatibilnosti s BIOS-om sustava ili drugim softverom.\n\nOmogućavanje ove postavke nije službeno podržano i sva prijava o greškama mogu biti zatvorena kao ""invalid""."
|
||||||
IDS_2147 "Nastavi"
|
IDS_2147 "Nastavi"
|
||||||
IDS_2148 "Audio kasete: %s"
|
IDS_2148 "Audio kaseta: %s"
|
||||||
IDS_2149 "Image daoteke za audio kasete (*.PCM;*.RAW;*.WAV;*.CAS)\0*.PCM;*.RAW;*.WAV;*.CAS\0Svi daoteke (*.*)\0*.*\0"
|
IDS_2149 "Slike audio kasete (*.PCM;*.RAW;*.WAV;*.CAS)\0*.PCM;*.RAW;*.WAV;*.CAS\0Sve datoteke (*.*)\0*.*\0"
|
||||||
IDS_2150 "Kaseta %i: %ls"
|
IDS_2150 "Kaseta %i: %ls"
|
||||||
IDS_2151 "Image daoteke za kasete (*.A;*.B;*.JRC)\0*.A;*.B;*.JRC\0Svi daoteke (*.*)\0*.*\0"
|
IDS_2151 "Slike kasete (*.A;*.B;*.JRC)\0*.A;*.B;*.JRC\0Sve datoteke (*.*)\0*.*\0"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
|
|
||||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
@@ -544,42 +544,42 @@ BEGIN
|
|||||||
IDS_4096 "Tvrdi disk (%s)"
|
IDS_4096 "Tvrdi disk (%s)"
|
||||||
IDS_4097 "%01i:%01i"
|
IDS_4097 "%01i:%01i"
|
||||||
IDS_4098 "%01i"
|
IDS_4098 "%01i"
|
||||||
IDS_4099 "MFM/RLL ili ESDI CD-ROM drives nisu nikada postojali"
|
IDS_4099 "MFM/RLL ili ESDI CD-ROM pogoni nisu nikada postojali"
|
||||||
IDS_4100 "Prilagođeno..."
|
IDS_4100 "Prilagođeno..."
|
||||||
IDS_4101 "Prilagođeno (veliko)..."
|
IDS_4101 "Prilagođeno (veliko)..."
|
||||||
IDS_4102 "Dodajte novi tvrdi disk"
|
IDS_4102 "Dodajte novi tvrdi disk"
|
||||||
IDS_4103 "Dodajte postojeći tvrdi disk"
|
IDS_4103 "Dodajte postojeći tvrdi disk"
|
||||||
IDS_4104 "HDI disk image daoteke ne mogu biti veće od 4 GB."
|
IDS_4104 "HDI disk image datoteke ne mogu biti veće od 4 GB."
|
||||||
IDS_4105 "Image daoteke tvrdog diska ne mogu biti veće od 127 GB."
|
IDS_4105 "Slike tvrdog diska ne mogu biti veće od 127 GB."
|
||||||
IDS_4106 "Image daoteke za tvrde diskove (*.HD?;*.IM?;*.VHD)\0*.HD?;*.IM?;*.VHD\0Svi daoteke (*.*)\0*.*\0"
|
IDS_4106 "Slike za tvrde diskove (*.HD?;*.IM?;*.VHD)\0*.HD?;*.IM?;*.VHD\0Sve datoteke (*.*)\0*.*\0"
|
||||||
IDS_4107 "Nije moguće pročitati datoteku"
|
IDS_4107 "Nije moguće pročitati datoteku"
|
||||||
IDS_4108 "Nije moguće napisati datoteku"
|
IDS_4108 "Nije moguće napisati datoteku"
|
||||||
IDS_4109 "HDI ili HDX image daoteke s veličinom sektora koja nije 512 kB nisu podržane."
|
IDS_4109 "HDI ili HDX slike s veličinom sektora koja nije 512 kB nisu podržane."
|
||||||
IDS_4110 "USB nije još podržano"
|
IDS_4110 "USB nije još podržano"
|
||||||
IDS_4111 "Image daoteka diska već postoji"
|
IDS_4111 "Slika diska već postoji"
|
||||||
IDS_4112 "Molimo unesite važeći naziv datoteke."
|
IDS_4112 "Molimte unesite važeći naziv datoteke."
|
||||||
IDS_4113 "Image diska je stvorena"
|
IDS_4113 "Slika je stvorena"
|
||||||
IDS_4114 "Provjerite je li postoji datoteka i je li je čitljiva."
|
IDS_4114 "Provjerite je li postoji datoteka i je li je čitljiva."
|
||||||
IDS_4115 "Provjerite je li se datoteka sprema u mapu s dopuštenjima za pisanje."
|
IDS_4115 "Provjerite je li se datoteka sprema u mapu s dopuštenjima za pisanje."
|
||||||
IDS_4116 "Image diska je prevelika"
|
IDS_4116 "Slika diska je prevelika"
|
||||||
IDS_4117 "Ne zaboravite particionirati i formatirati novostvoreni tvrdi disk."
|
IDS_4117 "Ne zaboravite stvoriti particije i formatirati ih na novom disku."
|
||||||
IDS_4118 "Odabrana datoteka bit će prebrisana. Jeste li sigurni da želite koristiti ovu daoteku?"
|
IDS_4118 "Odabrana datoteka bit će prebrisana. Jeste li sigurni da želite koristiti ovu daoteku?"
|
||||||
IDS_4119 "Nepodržana image daoteka diska"
|
IDS_4119 "Nepodržana slika diska"
|
||||||
IDS_4120 "Prepiši"
|
IDS_4120 "Prepiši"
|
||||||
IDS_4121 "Ne prepiši"
|
IDS_4121 "Ne prepiši"
|
||||||
IDS_4122 "Image daoteka neobrađenih podataka (.img)"
|
IDS_4122 "Slika neobrađenih podataka (.img)"
|
||||||
IDS_4123 "HDI image daoteka (.hdi)"
|
IDS_4123 "HDI slika (.hdi)"
|
||||||
IDS_4124 "HDX image daoteka (.hdx)"
|
IDS_4124 "HDX slika (.hdx)"
|
||||||
IDS_4125 "VHD fiksne veličine (.vhd)"
|
IDS_4125 "VHD fiksne veličine (.vhd)"
|
||||||
IDS_4126 "VHD dinamičke veličine (.vhd)"
|
IDS_4126 "VHD dinamičke veličine (.vhd)"
|
||||||
IDS_4127 "Različiti VHD (.vhd)"
|
IDS_4127 "Različiti VHD (.vhd)"
|
||||||
IDS_4128 "Veliki blokovi (2 MB)"
|
IDS_4128 "Veliki blokovi (2 MB)"
|
||||||
IDS_4129 "Mali blokovi (512 KB)"
|
IDS_4129 "Mali blokovi (512 KB)"
|
||||||
IDS_4130 "VHD image daoteke (*.VHD)\0*.VHD\0Svi daoteke (*.*)\0*.*\0"
|
IDS_4130 "VHD slike (*.VHD)\0*.VHD\0Sve datoteke (*.*)\0*.*\0"
|
||||||
IDS_4131 "Izaberi matični VHD"
|
IDS_4131 "Izaberi matični VHD"
|
||||||
IDS_4132 "To bi moglo značiti da je matična image daoteka promijenjena nakon što je stvorena različita image daoteka.\n\nTo se također može dogoditi ako su image datoteke premještene ili kopirane, ili greška u programu koji je stvorio ovaj disk.\n\nŽelite li popraviti vremenske oznake?"
|
IDS_4132 "To bi moglo značiti da je matična slika promijenjena nakon što je stvorena različita slika.\n\nTo se također može dogoditi ako su slike premještene ili kopirane, ili greška u programu koji je stvorio ovaj disk.\n\nŽelite li popraviti vremenske oznake?"
|
||||||
IDS_4133 "Vremenske ozanke matične i poređenog diska ne odgovaraju."
|
IDS_4133 "Vremenske ozanke matične i poređenog diska ne odgovaraju."
|
||||||
IDS_4134 "Nisam mogao popraviti vremensku oznaku VHDa."
|
IDS_4134 "Nisam mogao popraviti vremensku oznaku VHD slike."
|
||||||
IDS_4135 "%01i:%02i"
|
IDS_4135 "%01i:%02i"
|
||||||
|
|
||||||
IDS_4352 "MFM/RLL"
|
IDS_4352 "MFM/RLL"
|
||||||
@@ -631,12 +631,12 @@ BEGIN
|
|||||||
IDS_5910 "5,25"" 1Gb M.O."
|
IDS_5910 "5,25"" 1Gb M.O."
|
||||||
IDS_5911 "5,25"" 1.3Gb M.O."
|
IDS_5911 "5,25"" 1.3Gb M.O."
|
||||||
|
|
||||||
IDS_6144 "Savršen broj okretanja"
|
IDS_6144 "Savršeni broj okretaja u minuti"
|
||||||
IDS_6145 "1%% ispod savršenog broja okretaja"
|
IDS_6145 "1%% ispod savršenog broja okretaja"
|
||||||
IDS_6146 "1,5%% ispod savršenog broja okretaja"
|
IDS_6146 "1,5%% ispod savršenog broja okretaja"
|
||||||
IDS_6147 "2%% ispod savršenog broja okretaja"
|
IDS_6147 "2%% ispod savršenog broja okretaja"
|
||||||
|
|
||||||
IDS_7168 "(Standard operativnog sustava)"
|
IDS_7168 "(Zadana postavka operativnog sustava)"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
#define IDS_LANG_ENUS IDS_7168
|
#define IDS_LANG_ENUS IDS_7168
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user