diff --git a/src/qt/CMakeLists.txt b/src/qt/CMakeLists.txt
index 78baf5701..4b028b208 100644
--- a/src/qt/CMakeLists.txt
+++ b/src/qt/CMakeLists.txt
@@ -183,6 +183,7 @@ foreach(po_file ${po_files})
COMMAND ${LCONVERT_EXECUTABLE} -i ${po_file} -o ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/86box_${PO_FILE_NAME}.qm
WORKING_DIRECTORY "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}")
list(APPEND QM_FILES "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/86box_${PO_FILE_NAME}.qm")
+ list(APPEND QM_FILES "${po_file}")
endforeach()
configure_file(qt_translations.qrc ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} COPYONLY)
target_sources(ui PRIVATE ${QM_FILES} ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/qt_translations.qrc)
diff --git a/src/qt/languages/cs-CZ.po b/src/qt/languages/cs-CZ.po
index 743965eda..856d4466a 100644
--- a/src/qt/languages/cs-CZ.po
+++ b/src/qt/languages/cs-CZ.po
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "&Dokumentace"
msgid "&About 86Box..."
msgstr "&O programu 86Box"
-msgid ""
-msgstr ""
-
msgid "&New image..."
msgstr "&Nový obraz..."
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
msgstr "Obrazy ZIP disků (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
-msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
-msgstr "86Box nenalezl žádné použitelné image pamětí ROM.\n\nStáhněte sadu obrazů ROM a extrahujte ji do složky ""roms""."
+msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
+msgstr "86Box nenalezl žádné použitelné image pamětí ROM.\n\nStáhněte sadu obrazů ROM a extrahujte ji do složky \"roms\"."
msgid "(empty)"
msgstr "(prázdné)"
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "Vyp."
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
msgstr "Všechny obrazy disků (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Základní sektorové obrazy (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Obrazy povrchu (*.86F *.86f)"
-msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
-msgstr "Počítač ""%hs"" není dostupný, jelikož chybí obraz jeho paměti ROM ve složce ""roms/machines"". Konfigurace se přepne na jiný dostupný počítač."
+msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
+msgstr "Počítač \"%hs\" není dostupný, jelikož chybí obraz jeho paměti ROM ve složce \"roms/machines\". Konfigurace se přepne na jiný dostupný počítač."
-msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
-msgstr "Video adaptér ""%hs"" není dostupný, jelikož chybí obraz jeho paměti ROM ve složce ""roms/video"". Konfigurace se přepne na jiný dostupný adaptér."
+msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
+msgstr "Video adaptér \"%hs\" není dostupný, jelikož chybí obraz jeho paměti ROM ve složce \"roms/video\". Konfigurace se přepne na jiný dostupný adaptér."
msgid "Machine"
msgstr "Počítač"
@@ -1126,35 +1123,35 @@ msgstr "2.88 MB"
msgid "ZIP 100"
msgstr "ZIP 100"
-msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
-msgstr "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
+msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
+msgstr "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
-msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
-msgstr "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
+msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
+msgstr "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
-msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgstr "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgstr "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgstr "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgstr "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
-msgstr "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
+msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
+msgstr "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
-msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
-msgstr "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
+msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
+msgstr "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
-msgid "5.25"" 600Mb M.O."
-msgstr "5.25"" 600Mb M.O."
+msgid "5.25\" 600Mb M.O."
+msgstr "5.25\" 600Mb M.O."
-msgid "5.25"" 650Mb M.O."
-msgstr "5.25"" 650Mb M.O."
+msgid "5.25\" 650Mb M.O."
+msgstr "5.25\" 650Mb M.O."
-msgid "5.25"" 1Gb M.O."
-msgstr "5.25"" 1Gb M.O."
+msgid "5.25\" 1Gb M.O."
+msgstr "5.25\" 1Gb M.O."
-msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
-msgstr "5.25"" 1.3Gb M.O."
+msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
+msgstr "5.25\" 1.3Gb M.O."
msgid "Perfect RPM"
msgstr "Dokonalé otáčky za minutu"
diff --git a/src/qt/languages/de-DE.po b/src/qt/languages/de-DE.po
index 0cf20fad1..4e359c9c8 100644
--- a/src/qt/languages/de-DE.po
+++ b/src/qt/languages/de-DE.po
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "&Dokumentation..."
msgid "&About 86Box..."
msgstr "&Über 86Box..."
-msgid ""
-msgstr ""
-
msgid "&New image..."
msgstr "&Neues Image..."
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
msgstr "ZIP-Images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
-msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
-msgstr "86Box konnte keine nutzbaren ROM-Dateien finden.\n\nBitte besuchen Sie download, laden ein ROM-Set herunter und extrahieren dies in das ""roms""-Verzeichnis."
+msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
+msgstr "86Box konnte keine nutzbaren ROM-Dateien finden.\n\nBitte besuchen Sie download, laden ein ROM-Set herunter und extrahieren dies in das \"roms\"-Verzeichnis."
msgid "(empty)"
msgstr "(leer)"
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "Aus"
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
msgstr "Alle Images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basissektorimages (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Oberflächenimages (*.86F *.86f)"
-msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
-msgstr "Die Maschine ""%hs"" ist aufgrund von fehlenden ROMs im Verzeichnis roms/machines nicht verfügbar. Es wird auf eine verfügbare Maschine gewechselt."
+msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
+msgstr "Die Maschine \"%hs\" ist aufgrund von fehlenden ROMs im Verzeichnis roms/machines nicht verfügbar. Es wird auf eine verfügbare Maschine gewechselt."
-msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
-msgstr "Die Videokarte ""%hs"" ist aufgrund von fehlenden ROMs im Verzeichnis roms/video nicht verfügbar. Es wird auf eine verfügbare Videokarte gewechselt."
+msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
+msgstr "Die Videokarte \"%hs\" ist aufgrund von fehlenden ROMs im Verzeichnis roms/video nicht verfügbar. Es wird auf eine verfügbare Videokarte gewechselt."
msgid "Machine"
msgstr "Maschine"
@@ -908,7 +905,7 @@ msgid "You are loading an unsupported configuration"
msgstr "Sie laden gerade eine nicht unterstützte Konfiguration"
msgid "CPU type filtering based on selected machine is disabled for this emulated machine.\n\nThis makes it possible to choose a CPU that is otherwise incompatible with the selected machine. However, you may run into incompatibilities with the machine BIOS or other software.\n\nEnabling this setting is not officially supported and any bug reports filed may be closed as invalid."
-msgstr "Das Filtern der CPU-Typen basierend auf der ausgewählten Maschine ist für diese Maschine deaktiviert.\n\nDies ermöglicht es, dass man eine sonst nicht mit der ausgewählten Maschine inkompatible CPU auswählen kann. Allerdings kann dies zu Inkompatiblilitäten mit dem BIOS der Maschine oder anderen Programmen kommen.\n\nDas Aktivieren dieser Einstellung wird nicht unterstützt und sämtliche Bugreports können als ""invalid"" geschlossen werden."
+msgstr "Das Filtern der CPU-Typen basierend auf der ausgewählten Maschine ist für diese Maschine deaktiviert.\n\nDies ermöglicht es, dass man eine sonst nicht mit der ausgewählten Maschine inkompatible CPU auswählen kann. Allerdings kann dies zu Inkompatiblilitäten mit dem BIOS der Maschine oder anderen Programmen kommen.\n\nDas Aktivieren dieser Einstellung wird nicht unterstützt und sämtliche Bugreports können als \"invalid\" geschlossen werden."
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
@@ -1126,34 +1123,34 @@ msgstr "2,88 MB"
msgid "ZIP 100"
msgstr "ZIP 100"
-msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
+msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
msgstr "3,5-Zoll 128 MB M.O. (ISO 10090)"
-msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
+msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
msgstr "3,5-Zoll 230 MB M.O. (ISO 13963)"
-msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
msgstr "3,5-Zoll 540 MB M.O. (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
msgstr "3,5-Zoll 640 MB M.O. (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
+msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
msgstr "3,5-Zoll 1,3 GB M.O. (GigaMO)"
-msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
+msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
msgstr "3,5-Zoll 2,3 GB M.O. (GigaMO 2)"
-msgid "5.25"" 600Mb M.O."
+msgid "5.25\" 600Mb M.O."
msgstr "5,25-Zoll 600 MB M.O."
-msgid "5.25"" 650Mb M.O."
+msgid "5.25\" 650Mb M.O."
msgstr "5,25-Zoll 650 MB M.O."
-msgid "5.25"" 1Gb M.O."
+msgid "5.25\" 1Gb M.O."
msgstr "5,25-Zoll 1 GB M.O."
-msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
+msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
msgstr "5,25-Zoll 1,3 GB M.O."
msgid "Perfect RPM"
diff --git a/src/qt/languages/en-GB.po b/src/qt/languages/en-GB.po
index fce16c388..479f87a47 100644
--- a/src/qt/languages/en-GB.po
+++ b/src/qt/languages/en-GB.po
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "&Documentation..."
msgid "&About 86Box..."
msgstr "&About 86Box..."
-msgid ""
-msgstr ""
-
msgid "&New image..."
msgstr "&New image..."
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
msgstr "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
-msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
-msgstr "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
+msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
+msgstr "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgid "(empty)"
msgstr "(empty)"
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "Off"
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
msgstr "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
-msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
-msgstr "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
+msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
+msgstr "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
-msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
-msgstr "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
+msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
+msgstr "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgid "Machine"
msgstr "Machine"
@@ -1126,35 +1123,35 @@ msgstr "2.88 MB"
msgid "ZIP 100"
msgstr "ZIP 100"
-msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
-msgstr "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
+msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
+msgstr "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
-msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
-msgstr "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
+msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
+msgstr "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
-msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgstr "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgstr "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgstr "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgstr "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
-msgstr "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
+msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
+msgstr "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
-msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
-msgstr "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
+msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
+msgstr "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
-msgid "5.25"" 600Mb M.O."
-msgstr "5.25"" 600Mb M.O."
+msgid "5.25\" 600Mb M.O."
+msgstr "5.25\" 600Mb M.O."
-msgid "5.25"" 650Mb M.O."
-msgstr "5.25"" 650Mb M.O."
+msgid "5.25\" 650Mb M.O."
+msgstr "5.25\" 650Mb M.O."
-msgid "5.25"" 1Gb M.O."
-msgstr "5.25"" 1Gb M.O."
+msgid "5.25\" 1Gb M.O."
+msgstr "5.25\" 1Gb M.O."
-msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
-msgstr "5.25"" 1.3Gb M.O."
+msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
+msgstr "5.25\" 1.3Gb M.O."
msgid "Perfect RPM"
msgstr "Perfect RPM"
diff --git a/src/qt/languages/en_GB.ts b/src/qt/languages/en_GB.ts
deleted file mode 100644
index 4641a7ead..000000000
--- a/src/qt/languages/en_GB.ts
+++ /dev/null
@@ -1,1599 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-
- Translated by
- Unknown
-
-
- &Action
- &Action
-
-
- &Keyboard requires capture
- &Keyboard requires capture
-
-
- &Right CTRL is left ALT
- &Right CTRL is left ALT
-
-
- &Hard Reset...
- &Hard Reset...
-
-
- &Ctrl+Alt+Del Ctrl+F12
- &Ctrl+Alt+Del Ctrl+F12
-
-
- Ctrl+Alt+&Esc
- Ctrl+Alt+&Esc
-
-
- &Pause
- &Pause
-
-
- E&xit...
- E&xit...
-
-
- &View
- &View
-
-
- &Hide status bar
- &Hide status bar
-
-
- &Resizeable window
- &Resizeable window
-
-
- R&emember size && position
- R&emember size && position
-
-
- Re&nderer
- Re&nderer
-
-
- &Qt (Software)
- &Qt (Software)
-
-
- Qt (&Hardware)
- Qt (&Hardware)
-
-
- Qt (&OpenGL)
- Qt (&OpenGL)
-
-
- Open&GL (3.0 Core)
- Open&GL (3.0 Core)
-
-
- &VNC
- &VNC
-
-
- Specify dimensions...
- Specify dimensions...
-
-
- F&orce 4:3 display ratio
- F&orce 4:3 display ratio
-
-
- &Window scale factor
- &Window scale factor
-
-
- &0.5x
- &0.5x
-
-
- &1x
- &1x
-
-
- 1.&5x
- 1.&5x
-
-
- &2x
- &2x
-
-
- Filter method
- Filter method
-
-
- &Nearest
- &Nearest
-
-
- &Linear
- &Linear
-
-
- Hi&DPI scaling
- Hi&DPI scaling
-
-
- &Fullscreen Ctrl+Alt+PageUP
- &Fullscreen Ctrl+Alt+PageUP
-
-
- Fullscreen &stretch mode
- Fullscreen &stretch mode
-
-
- &Full screen stretch
- &Full screen stretch
-
-
- &4:3
- &4:3
-
-
- &Square pixels (Keep ratio)
- &Square pixels (Keep ratio)
-
-
- &Integer scale
- &Integer scale
-
-
- E&GA/(S)VGA settings
- E&GA/(S)VGA settings
-
-
- &Inverted VGA monitor
- &Inverted VGA monitor
-
-
- VGA screen &type
- VGA screen &type
-
-
- RGB &Color
- RGB &Colour
-
-
- &RGB Grayscale
- &RGB Greyscale
-
-
- &Amber monitor
- &Amber monitor
-
-
- &Green monitor
- &Green monitor
-
-
- &White monitor
- &White monitor
-
-
- Grayscale &conversion type
- Grayscale &conversion type
-
-
- BT&601 (NTSC/PAL)
- BT&601 (NTSC/PAL)
-
-
- BT&709 (HDTV)
- BT&709 (HDTV)
-
-
- &Average
- &Average
-
-
- CGA/PCjr/Tandy/E&GA/(S)VGA overscan
- CGA/PCjr/Tandy/E&GA/(S)VGA overscan
-
-
- Change contrast for &monochrome display
- Change contrast for &monochrome display
-
-
- &Media
- &Media
-
-
- &Tools
- &Tools
-
-
- &Settings...
- &Settings...
-
-
- &Update status bar icons
- &Update status bar icons
-
-
- Take s&creenshot Ctrl+F11
- Take s&creenshot Ctrl+F11
-
-
- &Preferences...
- &Preferences...
-
-
- Enable &Discord integration
- Enable &Discord integration
-
-
- Sound &gain...
- Sound &gain...
-
-
- Begin trace Ctrl+T
- Begin trace Ctrl+T
-
-
- End trace Ctrl+T
- End trace Ctrl+T
-
-
- &Logging
- &Logging
-
-
- Enable BusLogic logs Ctrl+F4
- Enable BusLogic logs Ctrl+F4
-
-
- Enable CD-ROM logs Ctrl+F5
- Enable CD-ROM logs Ctrl+F5
-
-
- Enable floppy (86F) logs Ctrl+F6
- Enable floppy (86F) logs Ctrl+F6
-
-
- Enable floppy controller logs Ctrl+F7
- Enable floppy controller logs Ctrl+F7
-
-
- Enable IDE logs Ctrl+F8
- Enable IDE logs Ctrl+F8
-
-
- Enable Serial Port logs Ctrl+F3
- Enable Serial Port logs Ctrl+F3
-
-
- Enable Network logs Ctrl+F9
- Enable Network logs Ctrl+F9
-
-
- &Log breakpoint Ctrl+F10
- &Log breakpoint Ctrl+F10
-
-
- Dump &video RAM Ctrl+F1
- Dump &video RAM Ctrl+F1
-
-
- &Help
- &Help
-
-
- &Documentation...
- &Documentation...
-
-
- &About 86Box...
- &About 86Box...
-
-
- &New image...
- &New image...
-
-
- &Existing image...
- &Existing image...
-
-
- Existing image (&Write-protected)...
- Existing image (&Write-protected)...
-
-
- &Record
- &Record
-
-
- &Play
- &Play
-
-
- &Rewind to the beginning
- &Rewind to the beginning
-
-
- &Fast forward to the end
- &Fast forward to the end
-
-
- E&ject
- E&ject
-
-
- &Image...
- &Image...
-
-
- E&xport to 86F...
- E&xport to 86F...
-
-
- &Mute
- &Mute
-
-
- E&mpty
- E&mpty
-
-
- &Reload previous image
- &Reload previous image
-
-
- &Image
- &Image
-
-
- Target &framerate
- Target &framerate
-
-
- &Sync with video
- &Sync with video
-
-
- &25 fps
- &25 fps
-
-
- &30 fps
- &30 fps
-
-
- &50 fps
- &50 fps
-
-
- &60 fps
- &60 fps
-
-
- &75 fps
- &75 fps
-
-
- &VSync
- &VSync
-
-
- &Select shader...
- &Select shader...
-
-
- &Remove shader
- &Remove shader
-
-
- Preferences
- Preferences
-
-
- Sound Gain
- Sound Gain
-
-
- New Image
- New Image
-
-
- Settings
- Settings
-
-
- Specify Main Window Dimensions
- Specify Main Window Dimensions
-
-
- OK
- OK
-
-
- Cancel
- Cancel
-
-
- Save these settings as &global defaults
- Save these settings as &global defaults
-
-
- &Default
- &Default
-
-
- Language:
- Language:
-
-
- Icon set:
- Icon set:
-
-
- Gain
- Gain
-
-
- File name:
- File name:
-
-
- Disk size:
- Disk size:
-
-
- RPM mode:
- RPM mode:
-
-
- Progress:
- Progress:
-
-
- Width:
- Width:
-
-
- Height:
- Height:
-
-
- Lock to this size
- Lock to this size
-
-
- Machine type:
- Machine type:
-
-
- Machine:
- Machine:
-
-
- Configure
- Configure
-
-
- CPU type:
- CPU type:
-
-
- Speed:
- Speed:
-
-
- FPU:
- FPU:
-
-
- Wait states:
- Wait states:
-
-
- MB
- MB
-
-
- Memory:
- Memory:
-
-
- Time synchronization
- Time synchronization
-
-
- Disabled
- Disabled
-
-
- Enabled (local time)
- Enabled (local time)
-
-
- Enabled (UTC)
- Enabled (UTC)
-
-
- Dynamic Recompiler
- Dynamic Recompiler
-
-
- Video:
- Video:
-
-
- Voodoo Graphics
- Voodoo Graphics
-
-
- Mouse:
- Mouse:
-
-
- Joystick:
- Joystick:
-
-
- Joystick 1...
- Joystick 1...
-
-
- Joystick 2...
- Joystick 2...
-
-
- Joystick 3...
- Joystick 3...
-
-
- Joystick 4...
- Joystick 4...
-
-
- Sound card:
- Sound card:
-
-
- MIDI Out Device:
- MIDI Out Device:
-
-
- MIDI In Device:
- MIDI In Device:
-
-
- Standalone MPU-401
- Standalone MPU-401
-
-
- Innovation SSI-2001
- Innovation SSI-2001
-
-
- CMS / Game Blaster
- CMS / Game Blaster
-
-
- Gravis Ultrasound
- Gravis Ultrasound
-
-
- Use FLOAT32 sound
- Use FLOAT32 sound
-
-
- Network type:
- Network type:
-
-
- PCap device:
- PCap device:
-
-
- Network adapter:
- Network adapter:
-
-
- LPT1 Device:
- LPT1 Device:
-
-
- LPT2 Device:
- LPT2 Device:
-
-
- LPT3 Device:
- LPT3 Device:
-
-
- Serial port 1
- Serial port 1
-
-
- Serial port 2
- Serial port 2
-
-
- Serial port 3
- Serial port 3
-
-
- Serial port 4
- Serial port 4
-
-
- Parallel port 1
- Parallel port 1
-
-
- Parallel port 2
- Parallel port 2
-
-
- Parallel port 3
- Parallel port 3
-
-
- HD Controller:
- HD Controller:
-
-
- FD Controller:
- FD Controller:
-
-
- Tertiary IDE Controller
- Tertiary IDE Controller
-
-
- Quaternary IDE Controller
- Quaternary IDE Controller
-
-
- SCSI
- SCSI
-
-
- Controller 1:
- Controller 1:
-
-
- Controller 2:
- Controller 2:
-
-
- Controller 3:
- Controller 3:
-
-
- Controller 4:
- Controller 4:
-
-
- Cassette
- Cassette
-
-
- Hard disks:
- Hard disks:
-
-
- &New...
- &New...
-
-
- &Existing...
- &Existing...
-
-
- &Remove
- &Remove
-
-
- Bus:
- Bus:
-
-
- Channel:
- Channel:
-
-
- ID:
- ID:
-
-
- &Specify...
- &Specify...
-
-
- Sectors:
- Sectors:
-
-
- Heads:
- Heads:
-
-
- Cylinders:
- Cylinders:
-
-
- Size (MB):
- Size (MB):
-
-
- Type:
- Type:
-
-
- Image Format:
- Image Format:
-
-
- Block Size:
- Block Size:
-
-
- Floppy drives:
- Floppy drives:
-
-
- Turbo timings
- Turbo timings
-
-
- Check BPB
- Check BPB
-
-
- CD-ROM drives:
- CD-ROM drives:
-
-
- MO drives:
- MO drives:
-
-
- ZIP drives:
- ZIP drives:
-
-
- ZIP 250
- ZIP 250
-
-
- ISA RTC:
- ISA RTC:
-
-
- ISA Memory Expansion
- ISA Memory Expansion
-
-
- Card 1:
- Card 1:
-
-
- Card 2:
- Card 2:
-
-
- Card 3:
- Card 3:
-
-
- Card 4:
- Card 4:
-
-
- ISABugger device
- ISABugger device
-
-
- POST card
- POST card
-
-
- Segoe UI
- Segoe UI
-
-
- 86Box
- 86Box
-
-
- Error
- Error
-
-
- Fatal error
- Fatal error
-
-
- <reserved>
- <reserved>
-
-
- Press CTRL+ALT+PAGE DOWN to return to windowed mode.
- Press CTRL+ALT+PAGE DOWN to return to windowed mode.
-
-
- Speed
- Speed
-
-
- ZIP %03i %i (%s): %ls
- ZIP %03i %i (%s): %ls
-
-
- ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)
- ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)
-
-
- 86Box could not find any usable ROM images.
-
-Please <a href=https://github.com/86Box/roms/releases/latest>download</a> a ROM set and extract it into the roms directory.
- 86Box could not find any usable ROM images.
-
-Please <a href=https://github.com/86Box/roms/releases/latest>download</a> a ROM set and extract it into the roms directory.
-
-
- (empty)
- (empty)
-
-
- ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;All files (*)
- ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;All files (*)
-
-
- Turbo
- Turbo
-
-
- On
- On
-
-
- Off
- Off
-
-
- All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)
- All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)
-
-
- Machine %hs is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine.
- Machine %hs is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine.
-
-
- Video card %hs is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card.
- Video card %hs is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card.
-
-
- Machine
- Machine
-
-
- Display
- Display
-
-
- Input devices
- Input devices
-
-
- Sound
- Sound
-
-
- Network
- Network
-
-
- Ports (COM & LPT)
- Ports (COM & LPT)
-
-
- Storage controllers
- Storage controllers
-
-
- Hard disks
- Hard disks
-
-
- Floppy & CD-ROM drives
- Floppy & CD-ROM drives
-
-
- Other removable devices
- Other removable devices
-
-
- Other peripherals
- Other peripherals
-
-
- Surface images (*.86F *.86f)
- Surface images (*.86F *.86f)
-
-
- Click to capture mouse
- Click to capture mouse
-
-
- Press F8+F12 to release mouse
- Press F8+F12 to release mouse
-
-
- Press F8+F12 or middle button to release mouse
- Press F8+F12 or middle button to release mouse
-
-
- Unable to initialize FluidSynth
- Unable to initialize FluidSynth
-
-
- Bus
- Bus
-
-
- File
- File
-
-
- C
- C
-
-
- H
- H
-
-
- S
- S
-
-
- KB
- KB
-
-
- Could not initialize the video renderer.
- Could not initialize the video renderer.
-
-
- Default
- Default
-
-
- %i Wait state(s)
- %i Wait state(s)
-
-
- Type
- Type
-
-
- Failed to set up PCap
- Failed to set up PCap
-
-
- No PCap devices found
- No PCap devices found
-
-
- Invalid PCap device
- Invalid PCap device
-
-
- Standard 2-button joystick(s)
- Standard 2-button joystick(s)
-
-
- Standard 4-button joystick
- Standard 4-button joystick
-
-
- Standard 6-button joystick
- Standard 6-button joystick
-
-
- Standard 8-button joystick
- Standard 8-button joystick
-
-
- CH Flightstick Pro
- CH Flightstick Pro
-
-
- Microsoft SideWinder Pad
- Microsoft SideWinder Pad
-
-
- Thrustmaster Flight Control System
- Thrustmaster Flight Control System
-
-
- None
- None
-
-
- Unable to load keyboard accelerators.
- Unable to load keyboard accelerators.
-
-
- Unable to register raw input.
- Unable to register raw input.
-
-
- %u
- %u
-
-
- %u MB (CHS: %i, %i, %i)
- %u MB (CHS: %i, %i, %i)
-
-
- Floppy %i (%s): %ls
- Floppy %i (%s): %ls
-
-
- All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Advanced sector images (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux images (*.FDI *.fdi);;Surface images (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;All files (*)
- All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Advanced sector images (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux images (*.FDI *.fdi);;Surface images (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;All files (*)
-
-
- Unable to initialize FreeType
- Unable to initialize FreeType
-
-
- Unable to initialize SDL, SDL2.dll is required
- Unable to initialize SDL, SDL2.dll is required
-
-
- Are you sure you want to hard reset the emulated machine?
- Are you sure you want to hard reset the emulated machine?
-
-
- Are you sure you want to exit 86Box?
- Are you sure you want to exit 86Box?
-
-
- Unable to initialize Ghostscript
- Unable to initialize Ghostscript
-
-
- MO %i (%ls): %ls
- MO %i (%ls): %ls
-
-
- MO images (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;All files (*)
- MO images (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;All files (*)
-
-
- Welcome to 86Box!
- Welcome to 86Box!
-
-
- Internal controller
- Internal controller
-
-
- Exit
- Exit
-
-
- No ROMs found
- No ROMs found
-
-
- Do you want to save the settings?
- Do you want to save the settings?
-
-
- This will hard reset the emulated machine.
- This will hard reset the emulated machine.
-
-
- Save
- Save
-
-
- About 86Box
- About 86Box
-
-
- 86Box v
- 86Box v
-
-
- An emulator of old computers
-
-Authors: Sarah Walker, Miran Grca, Fred N. van Kempen (waltje), SA1988, Tiseno100, reenigne, leilei, JohnElliott, greatpsycho, and others.
-
-Released under the GNU General Public License version 2 or later. See LICENSE for more information.
- An emulator of old computers
-
-Authors: Sarah Walker, Miran Grca, Fred N. van Kempen (waltje), SA1988, Tiseno100, reenigne, leilei, JohnElliott, greatpsycho, and others.
-
-Released under the GNU General Public License version 2 or later. See LICENSE for more information.
-
-
- Hardware not available
- Hardware not available
-
-
- WinPcap
- WinPcap
-
-
- libpcap
- libpcap
-
-
- Make sure libpcap is installed and that you are on a libpcap-compatible network connection.
- Make sure libpcap is installed and that you are on a libpcap-compatible network connection.
-
-
- Invalid configuration
- Invalid configuration
-
-
- freetype.dll
- freetype.dll
-
-
- libfreetype
- libfreetype
-
-
- is required for ESC/P printer emulation.
- is required for ESC/P printer emulation.
-
-
- gsdll32.dll
- gsdll32.dll
-
-
- libgs
- libgs
-
-
- is required for automatic conversion of PostScript files to PDF.
-
-Any documents sent to the generic PostScript printer will be saved as PostScript (.ps) files.
- is required for automatic conversion of PostScript files to PDF.
-
-Any documents sent to the generic PostScript printer will be saved as PostScript (.ps) files.
-
-
- libfluidsynth.dll
- libfluidsynth.dll
-
-
- libfluidsynth
- libfluidsynth
-
-
- is required for FluidSynth MIDI output.
- is required for FluidSynth MIDI output.
-
-
- Entering fullscreen mode
- Entering fullscreen mode
-
-
- Don't show this message again
- Don't show this message again
-
-
- Don't exit
- Don't exit
-
-
- Reset
- Reset
-
-
- Don't reset
- Don't reset
-
-
- CD-ROM images (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;All files (*)
- CD-ROM images (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;All files (*)
-
-
- %hs Device Configuration
- %hs Device Configuration
-
-
- Monitor in sleep mode
- Monitor in sleep mode
-
-
- OpenGL Shaders (*.GLSL *.glsl);;All files (*)
- OpenGL Shaders (*.GLSL *.glsl);;All files (*)
-
-
- OpenGL options
- OpenGL options
-
-
- You are loading an unsupported configuration
- You are loading an unsupported configuration
-
-
- CPU type filtering based on selected machine is disabled for this emulated machine.
-
-This makes it possible to choose a CPU that is otherwise incompatible with the selected machine. However, you may run into incompatibilities with the machine BIOS or other software.
-
-Enabling this setting is not officially supported and any bug reports filed may be closed as invalid.
- CPU type filtering based on selected machine is disabled for this emulated machine.
-
-This makes it possible to choose a CPU that is otherwise incompatible with the selected machine. However, you may run into incompatibilities with the machine BIOS or other software.
-
-Enabling this setting is not officially supported and any bug reports filed may be closed as invalid.
-
-
- Continue
- Continue
-
-
- Cassette: %s
- Cassette: %s
-
-
- Cassette images (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;All files (*)
- Cassette images (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;All files (*)
-
-
- Cartridge %i: %ls
- Cartridge %i: %ls
-
-
- Cartridge images (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;All files (*)
- Cartridge images (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;All files (*)
-
-
- Error initializing renderer
- Error initializing renderer
-
-
- OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer.
- OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer.
-
-
- Hard disk (%s)
- Hard disk (%s)
-
-
- %01i:%01i
- %01i:%01i
-
-
- %01i
- %01i
-
-
- MFM/RLL or ESDI CD-ROM drives never existed
- MFM/RLL or ESDI CD-ROM drives never existed
-
-
- Custom...
- Custom...
-
-
- Custom (large)...
- Custom (large)...
-
-
- Add New Hard Disk
- Add New Hard Disk
-
-
- Add Existing Hard Disk
- Add Existing Hard Disk
-
-
- HDI disk images cannot be larger than 4 GB.
- HDI disk images cannot be larger than 4 GB.
-
-
- Disk images cannot be larger than 127 GB.
- Disk images cannot be larger than 127 GB.
-
-
- Hard disk images (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;All files (*)
- Hard disk images (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;All files (*)
-
-
- Unable to read file
- Unable to read file
-
-
- Unable to write file
- Unable to write file
-
-
- HDI or HDX images with a sector size other than 512 are not supported.
- HDI or HDX images with a sector size other than 512 are not supported.
-
-
- USB is not yet supported
- USB is not yet supported
-
-
- Disk image file already exists
- Disk image file already exists
-
-
- Please specify a valid file name.
- Please specify a valid file name.
-
-
- Disk image created
- Disk image created
-
-
- Make sure the file exists and is readable.
- Make sure the file exists and is readable.
-
-
- Make sure the file is being saved to a writable directory.
- Make sure the file is being saved to a writable directory.
-
-
- Disk image too large
- Disk image too large
-
-
- Remember to partition and format the newly-created drive.
- Remember to partition and format the newly-created drive.
-
-
- The selected file will be overwritten. Are you sure you want to use it?
- The selected file will be overwritten. Are you sure you want to use it?
-
-
- Unsupported disk image
- Unsupported disk image
-
-
- Overwrite
- Overwrite
-
-
- Don't overwrite
- Don't overwrite
-
-
- Raw image (.img)
- Raw image (.img)
-
-
- HDI image (.hdi)
- HDI image (.hdi)
-
-
- HDX image (.hdx)
- HDX image (.hdx)
-
-
- Fixed-size VHD (.vhd)
- Fixed-size VHD (.vhd)
-
-
- Dynamic-size VHD (.vhd)
- Dynamic-size VHD (.vhd)
-
-
- Differencing VHD (.vhd)
- Differencing VHD (.vhd)
-
-
- Large blocks (2 MB)
- Large blocks (2 MB)
-
-
- Small blocks (512 KB)
- Small blocks (512 KB)
-
-
- VHD files (*.VHD *.vhd);;All files (*)
- VHD files (*.VHD *.vhd);;All files (*)
-
-
- Select the parent VHD
- Select the parent VHD
-
-
- This could mean that the parent image was modified after the differencing image was created.
-
-It can also happen if the image files were moved or copied, or by a bug in the program that created this disk.
-
-Do you want to fix the timestamps?
- This could mean that the parent image was modified after the differencing image was created.
-
-It can also happen if the image files were moved or copied, or by a bug in the program that created this disk.
-
-Do you want to fix the timestamps?
-
-
- Parent and child disk timestamps do not match
- Parent and child disk timestamps do not match
-
-
- Could not fix VHD timestamp.
- Could not fix VHD timestamp.
-
-
- %01i:%02i
- %01i:%02i
-
-
- MFM/RLL
- MFM/RLL
-
-
- XTA
- XTA
-
-
- ESDI
- ESDI
-
-
- IDE
- IDE
-
-
- ATAPI
- ATAPI
-
-
- MFM/RLL (%01i:%01i)
- MFM/RLL (%01i:%01i)
-
-
- XTA (%01i:%01i)
- XTA (%01i:%01i)
-
-
- ESDI (%01i:%01i)
- ESDI (%01i:%01i)
-
-
- IDE (%01i:%01i)
- IDE (%01i:%01i)
-
-
- ATAPI (%01i:%01i)
- ATAPI (%01i:%01i)
-
-
- SCSI (%01i:%02i)
- SCSI (%01i:%02i)
-
-
- CD-ROM %i (%s): %s
- CD-ROM %i (%s): %s
-
-
- 160 kB
- 160 kB
-
-
- 180 kB
- 180 kB
-
-
- 320 kB
- 320 kB
-
-
- 360 kB
- 360 kB
-
-
- 640 kB
- 640 kB
-
-
- 720 kB
- 720 kB
-
-
- 1.2 MB
- 1.2 MB
-
-
- 1.25 MB
- 1.25 MB
-
-
- 1.44 MB
- 1.44 MB
-
-
- DMF (cluster 1024)
- DMF (cluster 1024)
-
-
- DMF (cluster 2048)
- DMF (cluster 2048)
-
-
- 2.88 MB
- 2.88 MB
-
-
- ZIP 100
- ZIP 100
-
-
- 3.5 128Mb M.O. (ISO 10090)
- 3.5 128Mb M.O. (ISO 10090)
-
-
- 3.5 230Mb M.O. (ISO 13963)
- 3.5 230Mb M.O. (ISO 13963)
-
-
- 3.5 540Mb M.O. (ISO 15498)
- 3.5 540Mb M.O. (ISO 15498)
-
-
- 3.5 640Mb M.O. (ISO 15498)
- 3.5 640Mb M.O. (ISO 15498)
-
-
- 3.5 1.3Gb M.O. (GigaMO)
- 3.5 1.3Gb M.O. (GigaMO)
-
-
- 3.5 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)
- 3.5 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)
-
-
- 5.25 600Mb M.O.
- 5.25 600Mb M.O.
-
-
- 5.25 650Mb M.O.
- 5.25 650Mb M.O.
-
-
- 5.25 1Gb M.O.
- 5.25 1Gb M.O.
-
-
- 5.25 1.3Gb M.O.
- 5.25 1.3Gb M.O.
-
-
- Perfect RPM
- Perfect RPM
-
-
- 1%% below perfect RPM
- 1%% below perfect RPM
-
-
- 1.5%% below perfect RPM
- 1.5%% below perfect RPM
-
-
- 2%% below perfect RPM
- 2%% below perfect RPM
-
-
- (System Default)
- (System Default)
-
-
-
diff --git a/src/qt/languages/es-ES.po b/src/qt/languages/es-ES.po
index d7f7dd6ad..e79a35ea0 100644
--- a/src/qt/languages/es-ES.po
+++ b/src/qt/languages/es-ES.po
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "&Documentación..."
msgid "&About 86Box..."
msgstr "&Acerca de 86Box..."
-msgid ""
-msgstr ""
-
msgid "&New image..."
msgstr "&Nueva imagen..."
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
msgstr "Imagenes ZIP (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
-msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
-msgstr "86Box no pudo encontrar ninguna imagen ROM usable.\n\nPor favor descarga un grupo de imágenes y extráelas en el directorio ""roms""."
+msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
+msgstr "86Box no pudo encontrar ninguna imagen ROM usable.\n\nPor favor descarga un grupo de imágenes y extráelas en el directorio \"roms\"."
msgid "(empty)"
msgstr "(vacío)"
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "Off"
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
msgstr "Todas las imagenes (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
-msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
-msgstr "La máquina ""%hs"" no está disponible debido a ROMs faltantes en el directorio roms/machines. Cambiando a una máquina disponible."
+msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
+msgstr "La máquina \"%hs\" no está disponible debido a ROMs faltantes en el directorio roms/machines. Cambiando a una máquina disponible."
-msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
-msgstr "La tarjeta de vídeo ""%hs"" no está disponible debido a ROMs faltantes en el directorio roms/machines. Cambiando a una tarjeta de vídeo disponible."
+msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
+msgstr "La tarjeta de vídeo \"%hs\" no está disponible debido a ROMs faltantes en el directorio roms/machines. Cambiando a una tarjeta de vídeo disponible."
msgid "Machine"
msgstr "Máquina"
@@ -1126,35 +1123,35 @@ msgstr "2.88 MB"
msgid "ZIP 100"
msgstr "ZIP 100"
-msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
-msgstr "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
+msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
+msgstr "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
-msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
-msgstr "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
+msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
+msgstr "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
-msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgstr "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgstr "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgstr "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgstr "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
-msgstr "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
+msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
+msgstr "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
-msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
-msgstr "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
+msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
+msgstr "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
-msgid "5.25"" 600Mb M.O."
-msgstr "5.25"" 600Mb M.O."
+msgid "5.25\" 600Mb M.O."
+msgstr "5.25\" 600Mb M.O."
-msgid "5.25"" 650Mb M.O."
-msgstr "5.25"" 650Mb M.O."
+msgid "5.25\" 650Mb M.O."
+msgstr "5.25\" 650Mb M.O."
-msgid "5.25"" 1Gb M.O."
-msgstr "5.25"" 1Gb M.O."
+msgid "5.25\" 1Gb M.O."
+msgstr "5.25\" 1Gb M.O."
-msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
-msgstr "5.25"" 1.3Gb M.O."
+msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
+msgstr "5.25\" 1.3Gb M.O."
msgid "Perfect RPM"
msgstr "RPM perfectas"
diff --git a/src/qt/languages/fi-FI.po b/src/qt/languages/fi-FI.po
index da2a5a25b..a8e3e8c5c 100644
--- a/src/qt/languages/fi-FI.po
+++ b/src/qt/languages/fi-FI.po
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "&Dokumentaatio..."
msgid "&About 86Box..."
msgstr "&Tietoja 86Box:sta..."
-msgid ""
-msgstr ""
-
msgid "&New image..."
msgstr "&Uusi kasettikuva..."
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
msgstr "ZIP-levykuvat (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
-msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
-msgstr "86Box ei löytänyt käyttökelpoisia ROM-tiedostoja.\n\nVoit ladata ROM-paketin ja purkaa sen ""roms"" hakemistoon."
+msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
+msgstr "86Box ei löytänyt käyttökelpoisia ROM-tiedostoja.\n\nVoit ladata ROM-paketin ja purkaa sen \"roms\" hakemistoon."
msgid "(empty)"
msgstr "(tyhjä)"
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "Pois"
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
msgstr "Kaikki levykuvat (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Perussektorilevykuvat (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Pintalevykuvat (*.86F *.86f)"
-msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
-msgstr "Konetta ""%hs"" ei voi käyttää puuttuvien ROM-tiedostojen vuoksi. Vaihdetaan käyttökelpoiseen koneeseen."
+msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
+msgstr "Konetta \"%hs\" ei voi käyttää puuttuvien ROM-tiedostojen vuoksi. Vaihdetaan käyttökelpoiseen koneeseen."
-msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
-msgstr "Näytönohjainta ""%hs"" ei voi käyttää puuttuvien ROM-tiedostojen vuoksi. Vaihdetaan käyttökelpoiseen näytönohjaimeen."
+msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
+msgstr "Näytönohjainta \"%hs\" ei voi käyttää puuttuvien ROM-tiedostojen vuoksi. Vaihdetaan käyttökelpoiseen näytönohjaimeen."
msgid "Machine"
msgstr "Tietokone"
@@ -1126,35 +1123,35 @@ msgstr "2.88 Mt"
msgid "ZIP 100"
msgstr "ZIP 100"
-msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
-msgstr "3.5"" 128Mt M.O. (ISO 10090)"
+msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
+msgstr "3.5\" 128Mt M.O. (ISO 10090)"
-msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
-msgstr "3.5"" 230Mt M.O. (ISO 13963)"
+msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
+msgstr "3.5\" 230Mt M.O. (ISO 13963)"
-msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgstr "3.5"" 540Mt M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgstr "3.5\" 540Mt M.O. (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgstr "3.5"" 640Mt M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgstr "3.5\" 640Mt M.O. (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
-msgstr "3.5"" 1.3Gt M.O. (GigaMO)"
+msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
+msgstr "3.5\" 1.3Gt M.O. (GigaMO)"
-msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
-msgstr "3.5"" 2.3Gt M.O. (GigaMO 2)"
+msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
+msgstr "3.5\" 2.3Gt M.O. (GigaMO 2)"
-msgid "5.25"" 600Mb M.O."
-msgstr "5.25"" 600Mt M.O."
+msgid "5.25\" 600Mb M.O."
+msgstr "5.25\" 600Mt M.O."
-msgid "5.25"" 650Mb M.O."
-msgstr "5.25"" 650Mt M.O."
+msgid "5.25\" 650Mb M.O."
+msgstr "5.25\" 650Mt M.O."
-msgid "5.25"" 1Gb M.O."
-msgstr "5.25"" 1Gt M.O."
+msgid "5.25\" 1Gb M.O."
+msgstr "5.25\" 1Gt M.O."
-msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
-msgstr "5.25"" 1.3Gt M.O."
+msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
+msgstr "5.25\" 1.3Gt M.O."
msgid "Perfect RPM"
msgstr "Täydellinen RPM"
diff --git a/src/qt/languages/fi-fi.po b/src/qt/languages/fi-fi.po
new file mode 100644
index 000000000..52c103e60
--- /dev/null
+++ b/src/qt/languages/fi-fi.po
@@ -0,0 +1,1173 @@
+msgid "Translated by"
+msgstr "Unknown"
+
+msgid "&Action"
+msgstr "&Toiminto"
+
+msgid "&Keyboard requires capture"
+msgstr "&Vaadi näppäimistön kaappaus"
+
+msgid "&Right CTRL is left ALT"
+msgstr "&Oikea CTRL on vasen ALT"
+
+msgid "&Hard Reset..."
+msgstr "&Uudelleenkäynnistys (kylmä)..."
+
+msgid "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
+msgstr "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12"
+
+msgid "Ctrl+Alt+&Esc"
+msgstr "Ctrl+Alt+&Esc"
+
+msgid "&Pause"
+msgstr "&Tauko"
+
+msgid "E&xit..."
+msgstr "&Poistu..."
+
+msgid "&View"
+msgstr "&Näytä"
+
+msgid "&Hide status bar"
+msgstr "&Piilota tilapalkki"
+
+msgid "&Resizeable window"
+msgstr "&Salli koon muuttaminen"
+
+msgid "R&emember size && position"
+msgstr "&Muista koko ja sijainti"
+
+msgid "Re&nderer"
+msgstr "&Renderöijä"
+
+msgid "&SDL (Software)"
+msgstr "&SDL (ohjelmistopohjainen)"
+
+msgid "SDL (&Hardware)"
+msgstr "SDL (&laitteistokiihdytetty)"
+
+msgid "SDL (&OpenGL)"
+msgstr "SDL (&OpenGL)"
+
+msgid "Open&GL (3.0 Core)"
+msgstr "Open&GL (3.0 Core)"
+
+msgid "&VNC"
+msgstr "&VNC"
+
+msgid "Specify dimensions..."
+msgstr "&Määritä koko..."
+
+msgid "F&orce 4:3 display ratio"
+msgstr "Pakota 4:3 näyttösuhde"
+
+msgid "&Window scale factor"
+msgstr "&Ikkunan kokokerroin"
+
+msgid "&0.5x"
+msgstr "&0.5x"
+
+msgid "&1x"
+msgstr "&1x"
+
+msgid "1.&5x"
+msgstr "1.&5x"
+
+msgid "&2x"
+msgstr "&2x"
+
+msgid "Filter method"
+msgstr "&Suodatusmetodi"
+
+msgid "&Nearest"
+msgstr "&Lähin naapuri"
+
+msgid "&Linear"
+msgstr "Li&neaarinen interpolaatio"
+
+msgid "Hi&DPI scaling"
+msgstr "&Suuri DPI-skaalaus"
+
+msgid "&Fullscreen\tCtrl+Alt+PageUP"
+msgstr "&Koko näytön tila\tCtrl+Alt+PageUP"
+
+msgid "Fullscreen &stretch mode"
+msgstr "Koko näytön &skaalaustila"
+
+msgid "&Full screen stretch"
+msgstr "&Venytä koko näyttöön"
+
+msgid "&4:3"
+msgstr "&4:3"
+
+msgid "&Square pixels (Keep ratio)"
+msgstr "&Tasasivuiset kuvapisteet (säilytä kuvasuhde)"
+
+msgid "&Integer scale"
+msgstr "&Kokonaislukuskaalaus"
+
+msgid "E&GA/(S)VGA settings"
+msgstr "&EGA/(S)VGA asetukset"
+
+msgid "&Inverted VGA monitor"
+msgstr "&VGA näyttö käänteisillä väreillä"
+
+msgid "VGA screen &type"
+msgstr "VGA näytön &tyyppi"
+
+msgid "RGB &Color"
+msgstr "RGB &värit"
+
+msgid "&RGB Grayscale"
+msgstr "&RGB harmaasävyinen"
+
+msgid "&Amber monitor"
+msgstr "&Meripihkanvärinen"
+
+msgid "&Green monitor"
+msgstr "V&ihreä"
+
+msgid "&White monitor"
+msgstr "V&alkoinen"
+
+msgid "Grayscale &conversion type"
+msgstr "&Harmaasävymuunnoksen tyyppi"
+
+msgid "BT&601 (NTSC/PAL)"
+msgstr "BT&601 (NTSC/PAL)"
+
+msgid "BT&709 (HDTV)"
+msgstr "BT&709 (HDTV)"
+
+msgid "&Average"
+msgstr "&Keskiarvo"
+
+msgid "CGA/PCjr/Tandy/E&GA/(S)VGA overscan"
+msgstr "CGA/PCjr/Tandy/E&GA/(S)VGA &yliskannaus"
+
+msgid "Change contrast for &monochrome display"
+msgstr "&Muuta harmaavärinäytön kontrastia"
+
+msgid "&Media"
+msgstr "&Media"
+
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Työkalut"
+
+msgid "&Settings..."
+msgstr "&Kokoonpano..."
+
+msgid "&Update status bar icons"
+msgstr "&Päivitä tilapalkin kuvakkeita"
+
+msgid "Take s&creenshot\tCtrl+F11"
+msgstr "Ota &kuvakaappaus\tCtrl+F11"
+
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "&Sovellusasetukset..."
+
+msgid "Enable &Discord integration"
+msgstr "Käytä &Discord integraatiota"
+
+msgid "Sound &gain..."
+msgstr "&Äänen tulotaso..."
+
+msgid "Begin trace\tCtrl+T"
+msgstr "Aloita jäljitys\tCtrl+T"
+
+msgid "End trace\tCtrl+T"
+msgstr "Lopeta jäljitys\tCtrl+T"
+
+msgid "&Logging"
+msgstr "&Lokitus"
+
+msgid "Enable BusLogic logs\tCtrl+F4"
+msgstr "BusLogic-lokitus päällä\tCtrl+F4"
+
+msgid "Enable CD-ROM logs\tCtrl+F5"
+msgstr "CD-ROM-lokitus päällä\tCtrl+F5"
+
+msgid "Enable floppy (86F) logs\tCtrl+F6"
+msgstr "Levykelokitus (86F) päällä\tCtrl+F6"
+
+msgid "Enable floppy controller logs\tCtrl+F7"
+msgstr "Levykekontrollerin lokitus päällä\tCtrl+F7"
+
+msgid "Enable IDE logs\tCtrl+F8"
+msgstr "IDE-lokitus päällä\tCtrl+F8"
+
+msgid "Enable Serial Port logs\tCtrl+F3"
+msgstr "Sarjaporttilokitus päällä\tCtrl+F3"
+
+msgid "Enable Network logs\tCtrl+F9"
+msgstr "Verkkolokitus päällä\tCtrl+F9"
+
+msgid "&Log breakpoint\tCtrl+F10"
+msgstr "&Kirjaa keskeytyskohdat\tCtrl+F10"
+
+msgid "Dump &video RAM\tCtrl+F1"
+msgstr "Tallenna &videomuistin vedos\tCtrl+F1"
+
+msgid "&Help"
+msgstr "&Ohje"
+
+msgid "&Documentation..."
+msgstr "&Dokumentaatio..."
+
+msgid "&About 86Box..."
+msgstr "&Tietoja 86Box:sta..."
+
+
+
+
+msgid "&New image..."
+msgstr "&Uusi kasettikuva..."
+
+msgid "&Existing image..."
+msgstr "&Olemassaoleva kasettikuva..."
+
+msgid "Existing image (&Write-protected)..."
+msgstr "Olemassaoleva kasettikuva (&kirjoitussuojattu)..."
+
+msgid "&Record"
+msgstr "&Nauhoita"
+
+msgid "&Play"
+msgstr "&Toista"
+
+msgid "&Rewind to the beginning"
+msgstr "Kelaa &alkuun"
+
+msgid "&Fast forward to the end"
+msgstr "Kelaa &loppuun"
+
+msgid "E&ject"
+msgstr "&Poista kasettipesästä"
+
+msgid "&Image..."
+msgstr "&ROM-moduulikuva..."
+
+msgid "E&xport to 86F..."
+msgstr "&Vie 86F-tiedostoon..."
+
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Mykistä"
+
+msgid "E&mpty"
+msgstr "&Tyhjä"
+
+msgid "&Reload previous image"
+msgstr "&Lataa edellinen levykuva uudelleen"
+
+msgid "&Image"
+msgstr "L&evykuva"
+
+msgid "Target &framerate"
+msgstr "&Kuvataajuustavoite"
+
+msgid "&Sync with video"
+msgstr "&Synkronisoi videoon"
+
+msgid "&25 fps"
+msgstr "&25 ruutua/s"
+
+msgid "&30 fps"
+msgstr "&30 ruutua/s"
+
+msgid "&50 fps"
+msgstr "&50 ruutua/s"
+
+msgid "&60 fps"
+msgstr "&60 ruutua/s"
+
+msgid "&75 fps"
+msgstr "&75 ruutua/s"
+
+msgid "&VSync"
+msgstr "&VSync"
+
+msgid "&Select shader..."
+msgstr "Valitse varjostin&ohjelma..."
+
+msgid "&Remove shader"
+msgstr "&Poista varjostinohjelma"
+
+msgid "Preferences"
+msgstr "Sovellusasetukset"
+
+msgid "Sound Gain"
+msgstr "Äänen tulotaso"
+
+msgid "New Image"
+msgstr "Uusi levykuva"
+
+msgid "Settings"
+msgstr "Kokoonpano"
+
+msgid "Specify Main Window Dimensions"
+msgstr "Määritä pääikkunan koko"
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+msgid "Save these settings as &global defaults"
+msgstr "Tallenna nämä asetukset &globaaleiksi oletuksiksi"
+
+msgid "&Default"
+msgstr "&Oletus"
+
+msgid "Language:"
+msgstr "Kieli:"
+
+msgid "Icon set:"
+msgstr "Kuvakkeet:"
+
+msgid "Gain"
+msgstr "Taso"
+
+msgid "File name:"
+msgstr "Tiedostonimi:"
+
+msgid "Disk size:"
+msgstr "Levyn koko:"
+
+msgid "RPM mode:"
+msgstr "RPM tila:"
+
+msgid "Progress:"
+msgstr "Edistyminen:"
+
+msgid "Width:"
+msgstr "Leveys:"
+
+msgid "Height:"
+msgstr "Korkeus:"
+
+msgid "Lock to this size"
+msgstr "Lukitse tähän kokoon"
+
+msgid "Machine type:"
+msgstr "Tietokoneen tyyppi:"
+
+msgid "Machine:"
+msgstr "Tietokone:"
+
+msgid "Configure"
+msgstr "Määritys"
+
+msgid "CPU type:"
+msgstr "Suorittimen tyyppi:"
+
+msgid "Speed:"
+msgstr "Nopeus:"
+
+msgid "FPU:"
+msgstr "Apusuoritin:"
+
+msgid "Wait states:"
+msgstr "Odotustilat:"
+
+msgid "MB"
+msgstr "Mt"
+
+msgid "Memory:"
+msgstr "Muisti:"
+
+msgid "Time synchronization"
+msgstr "Kellon synkronointi"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ei käytössä"
+
+msgid "Enabled (local time)"
+msgstr "Käytössä (paikallinen)"
+
+msgid "Enabled (UTC)"
+msgstr "Käytössä (UTC)"
+
+msgid "Dynamic Recompiler"
+msgstr "Dynaaminen uudelleenkääntäjä"
+
+msgid "Video:"
+msgstr "Näytönohjain:"
+
+msgid "Voodoo Graphics"
+msgstr "Voodoo-grafiikkasuoritin"
+
+msgid "Mouse:"
+msgstr "Hiiri:"
+
+msgid "Joystick:"
+msgstr "Peliohjain:"
+
+msgid "Joystick 1..."
+msgstr "Peliohjain 1..."
+
+msgid "Joystick 2..."
+msgstr "Peliohjain 2..."
+
+msgid "Joystick 3..."
+msgstr "Peliohjain 3..."
+
+msgid "Joystick 4..."
+msgstr "Peliohjain 4..."
+
+msgid "Sound card:"
+msgstr "Äänikortti:"
+
+msgid "MIDI Out Device:"
+msgstr "MIDI-ulostulo:"
+
+msgid "MIDI In Device:"
+msgstr "MIDI-sisääntulo:"
+
+msgid "Standalone MPU-401"
+msgstr "Erillinen MPU-401"
+
+msgid "Innovation SSI-2001"
+msgstr "Innovation SSI-2001"
+
+msgid "CMS / Game Blaster"
+msgstr "CMS / Game Blaster"
+
+msgid "Gravis Ultrasound"
+msgstr "Gravis Ultrasound"
+
+msgid "Use FLOAT32 sound"
+msgstr "Käytä FLOAT32-ääntä"
+
+msgid "Network type:"
+msgstr "Verkon tyyppi:"
+
+msgid "PCap device:"
+msgstr "PCap-laite:"
+
+msgid "Network adapter:"
+msgstr "Verkkokortti:"
+
+msgid "LPT1 Device:"
+msgstr "LPT1-laite:"
+
+msgid "LPT2 Device:"
+msgstr "LPT2-laite:"
+
+msgid "LPT3 Device:"
+msgstr "LPT3-laite:"
+
+msgid "Serial port 1"
+msgstr "Sarjaportti 1"
+
+msgid "Serial port 2"
+msgstr "Sarjaportti 2"
+
+msgid "Serial port 3"
+msgstr "Sarjaportti 3"
+
+msgid "Serial port 4"
+msgstr "Sarjaportti 4"
+
+msgid "Parallel port 1"
+msgstr "Rinnakkaisportti 1"
+
+msgid "Parallel port 2"
+msgstr "Rinnakkaisportti 2"
+
+msgid "Parallel port 3"
+msgstr "Rinnakkaisportti 3"
+
+msgid "HD Controller:"
+msgstr "Kiintolevyohjain:"
+
+msgid "FD Controller:"
+msgstr "Levykeohjain:"
+
+msgid "Tertiary IDE Controller"
+msgstr "Tertinäärinen IDE-ohjain"
+
+msgid "Quaternary IDE Controller"
+msgstr "Kvaternaarinen IDE-ohjain"
+
+msgid "SCSI"
+msgstr "SCSI"
+
+msgid "Controller 1:"
+msgstr "Ohjain 1:"
+
+msgid "Controller 2:"
+msgstr "Ohjain 2:"
+
+msgid "Controller 3:"
+msgstr "Ohjain 3:"
+
+msgid "Controller 4:"
+msgstr "Ohjain 4:"
+
+msgid "Cassette"
+msgstr "Kasettiasema"
+
+msgid "Hard disks:"
+msgstr "Kiintolevyt:"
+
+msgid "&New..."
+msgstr "&Uusi..."
+
+msgid "&Existing..."
+msgstr "&Olemassaoleva..."
+
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Poista"
+
+msgid "Bus:"
+msgstr "Väylä:"
+
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanava:"
+
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+msgid "&Specify..."
+msgstr "&Määritä..."
+
+msgid "Sectors:"
+msgstr "Sektorit:"
+
+msgid "Heads:"
+msgstr "Päät:"
+
+msgid "Cylinders:"
+msgstr "Sylinterit:"
+
+msgid "Size (MB):"
+msgstr "Koko (Mt):"
+
+msgid "Type:"
+msgstr "Tyyppi:"
+
+msgid "Image Format:"
+msgstr "Tiedostomuoto:"
+
+msgid "Block Size:"
+msgstr "Lohkon koko:"
+
+msgid "Floppy drives:"
+msgstr "Levykeasemat:"
+
+msgid "Turbo timings"
+msgstr "Turbo-ajoitukset"
+
+msgid "Check BPB"
+msgstr "Tarkista BPB"
+
+msgid "CD-ROM drives:"
+msgstr "CD-ROM-asemat:"
+
+msgid "MO drives:"
+msgstr "Magneettisoptiset asemat (MO):"
+
+msgid "ZIP drives:"
+msgstr "ZIP-asemat:"
+
+msgid "ZIP 250"
+msgstr "ZIP 250"
+
+msgid "ISA RTC:"
+msgstr "ISA-RTC (kello):"
+
+msgid "ISA Memory Expansion"
+msgstr "ISA-muistilaajennus"
+
+msgid "Card 1:"
+msgstr "Kortti 1:"
+
+msgid "Card 2:"
+msgstr "Kortti 2:"
+
+msgid "Card 3:"
+msgstr "Kortti 3:"
+
+msgid "Card 4:"
+msgstr "Kortti 4:"
+
+msgid "ISABugger device"
+msgstr "ISABugger-laite"
+
+msgid "POST card"
+msgstr "POST-kortti"
+
+msgid "Segoe UI"
+msgstr "Segoe UI"
+
+msgid "86Box"
+msgstr "86Box"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Vakava virhe"
+
+msgid ""
+msgstr ""
+
+msgid "Press CTRL+ALT+PAGE DOWN to return to windowed mode."
+msgstr "Paina CTRL+ALT+PAGE DOWN palataksesi ikkunoituun tilaan."
+
+msgid "Speed"
+msgstr "Nopeus"
+
+msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
+msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
+
+msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
+msgstr "ZIP-levykuvat (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
+
+msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
+msgstr "86Box ei löytänyt käyttökelpoisia ROM-tiedostoja.\n\nVoit ladata ROM-paketin ja purkaa sen \"roms\" hakemistoon."
+
+msgid "(empty)"
+msgstr "(tyhjä)"
+
+msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;All files (*)"
+msgstr "ZIP-levykuvat (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;Kaikki tiedostot (*)"
+
+msgid "Turbo"
+msgstr "Turbo"
+
+msgid "On"
+msgstr "Päällä"
+
+msgid "Off"
+msgstr "Pois"
+
+msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
+msgstr "Kaikki levykuvat (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Perussektorilevykuvat (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Pintalevykuvat (*.86F *.86f)"
+
+msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
+msgstr "Konetta \"%hs\" ei voi käyttää puuttuvien ROM-tiedostojen vuoksi. Vaihdetaan käyttökelpoiseen koneeseen."
+
+msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
+msgstr "Näytönohjainta \"%hs\" ei voi käyttää puuttuvien ROM-tiedostojen vuoksi. Vaihdetaan käyttökelpoiseen näytönohjaimeen."
+
+msgid "Machine"
+msgstr "Tietokone"
+
+msgid "Display"
+msgstr "Näyttö"
+
+msgid "Input devices"
+msgstr "Syöttölaitteet"
+
+msgid "Sound"
+msgstr "Ääni"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Verkko"
+
+msgid "Ports (COM & LPT)"
+msgstr "Portit (COM & LPT)"
+
+msgid "Storage controllers"
+msgstr "Tallennusohjaimet"
+
+msgid "Hard disks"
+msgstr "Kiintolevyt"
+
+msgid "Floppy & CD-ROM drives"
+msgstr "Levyke ja CD-ROM"
+
+msgid "Other removable devices"
+msgstr "Muut tallennuslaitteet"
+
+msgid "Other peripherals"
+msgstr "Muut oheislaitteet"
+
+msgid "Surface images (*.86F *.86f)"
+msgstr "Pintalevykuvat (*.86F *.86f)"
+
+msgid "Click to capture mouse"
+msgstr "Kaappaa hiiri klikkaamalla"
+
+msgid "Press F8+F12 to release mouse"
+msgstr "Paina F8+F12 vapauttaaksesi hiiren"
+
+msgid "Press F8+F12 or middle button to release mouse"
+msgstr "Paina F8+F12 tai keskipainiketta vapauttaaksesi hiiren"
+
+msgid "Unable to initialize FluidSynth"
+msgstr "FluidSynth:in alustus epäonnistui"
+
+msgid "Bus"
+msgstr "Väylä"
+
+msgid "File"
+msgstr "Tiedosto"
+
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+msgid "KB"
+msgstr "kt"
+
+msgid "Could not initialize the video renderer."
+msgstr "Video-renderöijän alustus epäonnistui"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
+
+msgid "%i Wait state(s)"
+msgstr "%i odotustilaa"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+msgid "Failed to set up PCap"
+msgstr "PCap-asennus epäonnistui"
+
+msgid "No PCap devices found"
+msgstr "PCap-laitteita ei löytynyt"
+
+msgid "Invalid PCap device"
+msgstr "Virheellinen PCap-laite"
+
+msgid "Standard 2-button joystick(s)"
+msgstr "Standardi 2-painikkeinen peliohjain/-ohjaimet"
+
+msgid "Standard 4-button joystick"
+msgstr "Standardi 4-painikkeinen peliohjain"
+
+msgid "Standard 6-button joystick"
+msgstr "Standardi 6-painikkeinen peliohjain"
+
+msgid "Standard 8-button joystick"
+msgstr "Standardi 8-painikkeinen peliohjain"
+
+msgid "CH Flightstick Pro"
+msgstr "CH Flightstick Pro"
+
+msgid "Microsoft SideWinder Pad"
+msgstr "Microsoft SideWinder Pad"
+
+msgid "Thrustmaster Flight Control System"
+msgstr "Thrustmaster Flight Control System"
+
+msgid "None"
+msgstr "Ei mikään"
+
+msgid "Unable to load keyboard accelerators."
+msgstr "Näppäinkiihdyttimien lataus epäonnistui"
+
+msgid "Unable to register raw input."
+msgstr "Raakasyötteen rekisteröinti epäonnistui"
+
+msgid "%u"
+msgstr "%u"
+
+msgid "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
+msgstr "%u Mt (CHS: %i, %i, %i)"
+
+msgid "Floppy %i (%s): %ls"
+msgstr "Levyke %i (%s): %ls"
+
+msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Advanced sector images (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux images (*.FDI *.fdi);;Surface images (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;All files (*)"
+msgstr "Kaikki levykuvat (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Kehittyneet sektorilevykuvat (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Perussektorilevykuvat (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux-levykuvat (*.FDI *.fdi);;Pintalevykuvat (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;Kaikki tiedostot (*)"
+
+msgid "Unable to initialize FreeType"
+msgstr "FreeType:n alustus epäonnistui"
+
+msgid "Unable to initialize SDL, SDL2.dll is required"
+msgstr "SDL:n alustus epäonnistui. Tarvitaan SDL2.dll"
+
+msgid "Are you sure you want to hard reset the emulated machine?"
+msgstr "Oletko varma, että haluat käynnistää emuloidun tietokoneen uudelleen?"
+
+msgid "Are you sure you want to exit 86Box?"
+msgstr "Haluatko varmasti sulkea 86Box:in?"
+
+msgid "Unable to initialize Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript:in alustus epäonnistui"
+
+msgid "MO %i (%ls): %ls"
+msgstr "MO %i (%ls): %ls"
+
+msgid "MO images (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;All files (*)"
+msgstr "MO-levykuvat (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;Kaikki tiedostot (*)"
+
+msgid "Welcome to 86Box!"
+msgstr "Tervetuloa 86Box:iin!"
+
+msgid "Internal controller"
+msgstr "Sisäinen ohjain"
+
+msgid "Exit"
+msgstr "Poistu"
+
+msgid "No ROMs found"
+msgstr "ROM-tiedostoja ei löytynyt"
+
+msgid "Do you want to save the settings?"
+msgstr "Tallennetaanko asetukset?"
+
+msgid "This will hard reset the emulated machine."
+msgstr "Tämä käynnistää emuloidun tietokoneen uudelleen."
+
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+msgid "About 86Box"
+msgstr "Tietoja 86Box:sta"
+
+msgid "86Box v"
+msgstr "86Box v"
+
+msgid "An emulator of old computers\n\nAuthors: Sarah Walker, Miran Grca, Fred N. van Kempen (waltje), SA1988, Tiseno100, reenigne, leilei, JohnElliott, greatpsycho, and others.\n\nReleased under the GNU General Public License version 2 or later. See LICENSE for more information."
+msgstr "Vanhojen tietokoneiden emulaattori\n\nTekijät: Sarah Walker, Miran Grca, Fred N. van Kempen (waltje), SA1988, Tiseno100, reenigne, leilei, JohnElliott, greatpsycho ja muut.\n\nJulkaistu GNU General Public License 2. version tai myöhemmän alaisena. Tarkempia tietoja LICENSE-tiedostossa."
+
+msgid "Hardware not available"
+msgstr "Laitteisto ei ole saatavilla"
+
+msgid "WinPcap"
+msgstr "WinPcap"
+
+msgid "libpcap"
+msgstr "libpcap"
+
+msgid "Make sure libpcap is installed and that you are on a libpcap-compatible network connection."
+msgstr "Varmista, että libpcap on asennettu ja että verkkoyhteytesi on libpcap-yhteensopiva."
+
+msgid "Invalid configuration"
+msgstr "Virheelliset määritykset"
+
+msgid "freetype.dll"
+msgstr "freetype.dll"
+
+msgid "libfreetype"
+msgstr "libfreetype"
+
+msgid " is required for ESC/P printer emulation."
+msgstr " vaaditaan ESC/P-tulostimen emuloimiseksi."
+
+msgid "gsdll32.dll"
+msgstr "gsdll32.dll"
+
+msgid "libgs"
+msgstr "libgs"
+
+msgid " is required for automatic conversion of PostScript files to PDF.\n\nAny documents sent to the generic PostScript printer will be saved as PostScript (.ps) files."
+msgstr " vaaditaan PostScript-tiedostojen automaattiseen muuntamiseen PDF-tiedostoiksi.\n\nKaikki geneeriselle PostScript-tulostimelle lähetetyt asiakirjat tallennetaan PostScript (.ps) -tiedostoina."
+
+msgid "libfluidsynth.dll"
+msgstr "libfluidsynth.dll"
+
+msgid "libfluidsynth"
+msgstr "libfluidsynth"
+
+msgid " is required for FluidSynth MIDI output."
+msgstr " vaaditaan FluidSynth MIDI-ulostuloa varten."
+
+msgid "Entering fullscreen mode"
+msgstr "Siirrytään koko näytön tilaan"
+
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudelleen"
+
+msgid "Don't exit"
+msgstr "Älä poistu"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Käynnistä uudelleen"
+
+msgid "Don't reset"
+msgstr "Älä käynnistä uudelleen"
+
+msgid "CD-ROM images (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;All files (*)"
+msgstr "CD-ROM-levykuvat (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;Kaikki tiedostot (*)"
+
+msgid "%hs Device Configuration"
+msgstr "%hs - Laitteen määritykset"
+
+msgid "Monitor in sleep mode"
+msgstr "Näyttö lepotilassa"
+
+msgid "OpenGL Shaders (*.GLSL *.glsl);;All files (*)"
+msgstr "OpenGL-varjostinohjelmat (*.GLSL *.glsl);;Kaikki tiedostot (*)"
+
+msgid "OpenGL options"
+msgstr "OpenGL-asetukset"
+
+msgid "You are loading an unsupported configuration"
+msgstr "Olet lataamassa ei-tuettuja määrittelyjä"
+
+msgid "CPU type filtering based on selected machine is disabled for this emulated machine.\n\nThis makes it possible to choose a CPU that is otherwise incompatible with the selected machine. However, you may run into incompatibilities with the machine BIOS or other software.\n\nEnabling this setting is not officially supported and any bug reports filed may be closed as invalid."
+msgstr "Valittuun tietokoneeseen perustuva suoritintyypin suodatus ei ole käytössä tällä emuloidulla koneella.\n\nTämä mahdollistaa muutoin yhteensopimattoman suorittimen valinnan kyseisen tietokoneen kanssa. Voit kuitenkin kohdata ongelmia tietokoneen BIOS:in tai muun ohjelmiston kanssa.\n\nTämän asetuksen käyttö ei ole virallisesti tuettua ja kaikki tehdyt virheraportit voidaan sulkea epäpätevinä."
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Jatka"
+
+msgid "Cassette: %s"
+msgstr "Kasetti: %s"
+
+msgid "Cassette images (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;All files (*)"
+msgstr "Kasetti-tiedostot (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;Kaikki tiedostot (*)"
+
+msgid "Cartridge %i: %ls"
+msgstr "ROM-moduuli %i: %ls"
+
+msgid "Cartridge images (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;All files (*)"
+msgstr "ROM-moduulikuvat (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;Kaikki tiedostot (*)"
+
+msgid "Error initializing renderer"
+msgstr "Virhe renderöijän alustuksessa"
+
+msgid "OpenGL (3.0 Core) renderer could not be initialized. Use another renderer."
+msgstr "OpenGL (3.0 Core) renderöijän alustus epäonnistui. Käytä toista renderöijää."
+
+msgid "Hard disk (%s)"
+msgstr "Kiintolevy (%s)"
+
+msgid "%01i:%01i"
+msgstr "%01i:%01i"
+
+msgid "%01i"
+msgstr "%01i"
+
+msgid "MFM/RLL or ESDI CD-ROM drives never existed"
+msgstr "MFM/RLL tai ESDI CD-ROM asemia ei ole koskaan ollut olemassa"
+
+msgid "Custom..."
+msgstr "Mukautettu..."
+
+msgid "Custom (large)..."
+msgstr "Mukautettu (suuri)..."
+
+msgid "Add New Hard Disk"
+msgstr "Lisää uusi kiintolevy"
+
+msgid "Add Existing Hard Disk"
+msgstr "Lisää olemassaoleva kiintolevy"
+
+msgid "HDI disk images cannot be larger than 4 GB."
+msgstr "HDI levykuvan suurin mahdollinen koko on 4 Gt."
+
+msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
+msgstr "Levykuvien suurin mahdollinen koko on 127 Gt."
+
+msgid "Hard disk images (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;All files (*)"
+msgstr "Kiintolevykuvat (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;Kaikki tiedostot (*)"
+
+msgid "Unable to read file"
+msgstr "Tiedostoa ei voi lukea"
+
+msgid "Unable to write file"
+msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa"
+
+msgid "HDI or HDX images with a sector size other than 512 are not supported."
+msgstr "HDI- ja HDX-levykuvien ainoa tuettu sektorikoko on 512"
+
+msgid "USB is not yet supported"
+msgstr "USB-tukea ei vielä ole"
+
+msgid "Disk image file already exists"
+msgstr "Levykuva on jo olemassa"
+
+msgid "Please specify a valid file name."
+msgstr "Anna kelvollinen tiedostonimi."
+
+msgid "Disk image created"
+msgstr "Levykuva luotu"
+
+msgid "Make sure the file exists and is readable."
+msgstr "Varmista, että tiedosto on olemassa ja lukukelpoinen"
+
+msgid "Make sure the file is being saved to a writable directory."
+msgstr "Varmista, että tiedoston tallennuskansioon on kirjoitusoikeus"
+
+msgid "Disk image too large"
+msgstr "Liian suuri levykuva"
+
+msgid "Remember to partition and format the newly-created drive."
+msgstr "Muista osioida ja alustaa juuri luomasi asema."
+
+msgid "The selected file will be overwritten. Are you sure you want to use it?"
+msgstr "Valittu tiedosto ylikirjoitetaan. Oletko varma, että haluat käyttää sitä?"
+
+msgid "Unsupported disk image"
+msgstr "Levynkuvaa ei tueta"
+
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Ylikirjoita"
+
+msgid "Don't overwrite"
+msgstr "Älä ylikirjoita"
+
+msgid "Raw image (.img)"
+msgstr "Raaka levykuva (.img)"
+
+msgid "HDI image (.hdi)"
+msgstr "HDI-levykuva (.hdi)"
+
+msgid "HDX image (.hdx)"
+msgstr "HDX-levykuva (.hdx)"
+
+msgid "Fixed-size VHD (.vhd)"
+msgstr "Kiinteä VHD (.vhd)"
+
+msgid "Dynamic-size VHD (.vhd)"
+msgstr "Dynaaminen VHD (.vhd)"
+
+msgid "Differencing VHD (.vhd)"
+msgstr "Differentiaalinen VHD (.vhd)"
+
+msgid "Large blocks (2 MB)"
+msgstr "Suuret lohkot (2 Mt)"
+
+msgid "Small blocks (512 KB)"
+msgstr "Pienet lohkot (512 kt)"
+
+msgid "VHD files (*.VHD *.vhd);;All files (*)"
+msgstr "VHD-tiedostot (*.VHD *.vhd);;Kaikki tiedostot (*)"
+
+msgid "Select the parent VHD"
+msgstr "Valitse ylätason VHD"
+
+msgid "This could mean that the parent image was modified after the differencing image was created.\n\nIt can also happen if the image files were moved or copied, or by a bug in the program that created this disk.\n\nDo you want to fix the timestamps?"
+msgstr "Tämä saattaa tarkoittaa, että ylätason levykuvaa on muokattu differentiaalisen levykuvan luonnin jälkeen.\n\nNäin voi käydä myös, jos levykuvatiedostoja on siirretty tai kopioitu. Lisäksi syynä voi olla levyn luoneessa sovelluksessa oleva ohjelmistovirhe.\n\nKorjataanko aikaleimat?"
+
+msgid "Parent and child disk timestamps do not match"
+msgstr "Ylä- ja alatason levyjen aikaleimat eivät täsmää"
+
+msgid "Could not fix VHD timestamp."
+msgstr "VHD aikaleimaa ei pystytty korjaamaan."
+
+msgid "%01i:%02i"
+msgstr "%01i:%02i"
+
+msgid "MFM/RLL"
+msgstr "MFM/RLL"
+
+msgid "XTA"
+msgstr "XTA"
+
+msgid "ESDI"
+msgstr "ESDI"
+
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
+
+msgid "ATAPI"
+msgstr "ATAPI"
+
+msgid "MFM/RLL (%01i:%01i)"
+msgstr "MFM/RLL (%01i:%01i)"
+
+msgid "XTA (%01i:%01i)"
+msgstr "XTA (%01i:%01i)"
+
+msgid "ESDI (%01i:%01i)"
+msgstr "ESDI (%01i:%01i)"
+
+msgid "IDE (%01i:%01i)"
+msgstr "IDE (%01i:%01i)"
+
+msgid "ATAPI (%01i:%01i)"
+msgstr "ATAPI (%01i:%01i)"
+
+msgid "SCSI (%01i:%02i)"
+msgstr "SCSI (%01i:%02i)"
+
+msgid "CD-ROM %i (%s): %s"
+msgstr "CD-ROM %i (%s): %s"
+
+msgid "160 kB"
+msgstr "160 kt"
+
+msgid "180 kB"
+msgstr "180 kt"
+
+msgid "320 kB"
+msgstr "320 kt"
+
+msgid "360 kB"
+msgstr "360 kt"
+
+msgid "640 kB"
+msgstr "640 kt"
+
+msgid "720 kB"
+msgstr "720 kt"
+
+msgid "1.2 MB"
+msgstr "1.2 Mt"
+
+msgid "1.25 MB"
+msgstr "1.25 Mt"
+
+msgid "1.44 MB"
+msgstr "1.44 Mt"
+
+msgid "DMF (cluster 1024)"
+msgstr "DMF (lohko 1024)"
+
+msgid "DMF (cluster 2048)"
+msgstr "DMF (lohko 2048)"
+
+msgid "2.88 MB"
+msgstr "2.88 Mt"
+
+msgid "ZIP 100"
+msgstr "ZIP 100"
+
+msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
+msgstr "3.5\" 128Mt M.O. (ISO 10090)"
+
+msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
+msgstr "3.5\" 230Mt M.O. (ISO 13963)"
+
+msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgstr "3.5\" 540Mt M.O. (ISO 15498)"
+
+msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgstr "3.5\" 640Mt M.O. (ISO 15498)"
+
+msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
+msgstr "3.5\" 1.3Gt M.O. (GigaMO)"
+
+msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
+msgstr "3.5\" 2.3Gt M.O. (GigaMO 2)"
+
+msgid "5.25\" 600Mb M.O."
+msgstr "5.25\" 600Mt M.O."
+
+msgid "5.25\" 650Mb M.O."
+msgstr "5.25\" 650Mt M.O."
+
+msgid "5.25\" 1Gb M.O."
+msgstr "5.25\" 1Gt M.O."
+
+msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
+msgstr "5.25\" 1.3Gt M.O."
+
+msgid "Perfect RPM"
+msgstr "Täydellinen RPM"
+
+msgid "1%% below perfect RPM"
+msgstr "1%% alle täydellisen RPM:n"
+
+msgid "1.5%% below perfect RPM"
+msgstr "1.5%% alle täydellisen RPM:n"
+
+msgid "2%% below perfect RPM"
+msgstr "2%% alle täydellisen RPM:n"
+
+msgid "(System Default)"
+msgstr "(Järjestelmän oletus)"
+
diff --git a/src/qt/languages/fr-FR.po b/src/qt/languages/fr-FR.po
index 037035b79..74459d77c 100644
--- a/src/qt/languages/fr-FR.po
+++ b/src/qt/languages/fr-FR.po
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "&Documentation..."
msgid "&About 86Box..."
msgstr "&A Propos de 86Box..."
-msgid ""
-msgstr ""
-
msgid "&New image..."
msgstr "&Nouvelle image..."
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
msgstr "Images ZIP (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
-msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
-msgstr "86Box n'a pas pu trouver d'images ROM utilisables.\n\nS'il vous plait, téléchargez un ensemble ROM et extrayez-le dans le répertoire ""roms""."
+msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
+msgstr "86Box n'a pas pu trouver d'images ROM utilisables.\n\nS'il vous plait, téléchargez un ensemble ROM et extrayez-le dans le répertoire \"roms\"."
msgid "(empty)"
msgstr "(vide)"
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "Désactivé"
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
msgstr "Tous les images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Images basiques du secteur (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Images de la surface (*.86F *.86f)"
-msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
-msgstr "La machine ""%hs"" n'est pas disponible en raison de l'absence de ROMs dans le répertoire roms/machines. Basculer vers une machine disponible."
+msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
+msgstr "La machine \"%hs\" n'est pas disponible en raison de l'absence de ROMs dans le répertoire roms/machines. Basculer vers une machine disponible."
-msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
-msgstr "La carte vidéo ""%hs"" n'est pas disponible en raison de l'absence de ROMs dans le répertoire roms/video. Basculer vers une carte vidéo disponible."
+msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
+msgstr "La carte vidéo \"%hs\" n'est pas disponible en raison de l'absence de ROMs dans le répertoire roms/video. Basculer vers une carte vidéo disponible."
msgid "Machine"
msgstr "Machine"
@@ -1126,35 +1123,35 @@ msgstr "2.88 MB"
msgid "ZIP 100"
msgstr "ZIP 100"
-msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
-msgstr "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
+msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
+msgstr "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
-msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
-msgstr "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
+msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
+msgstr "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
-msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgstr "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgstr "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgstr "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgstr "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
-msgstr "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
+msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
+msgstr "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
-msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
-msgstr "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
+msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
+msgstr "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
-msgid "5.25"" 600Mb M.O."
-msgstr "5.25"" 600Mb M.O."
+msgid "5.25\" 600Mb M.O."
+msgstr "5.25\" 600Mb M.O."
-msgid "5.25"" 650Mb M.O."
-msgstr "5.25"" 650Mb M.O."
+msgid "5.25\" 650Mb M.O."
+msgstr "5.25\" 650Mb M.O."
-msgid "5.25"" 1Gb M.O."
-msgstr "5.25"" 1Gb M.O."
+msgid "5.25\" 1Gb M.O."
+msgstr "5.25\" 1Gb M.O."
-msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
-msgstr "5.25"" 1.3Gb M.O."
+msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
+msgstr "5.25\" 1.3Gb M.O."
msgid "Perfect RPM"
msgstr "RPM précis"
diff --git a/src/qt/languages/hr-HR.po b/src/qt/languages/hr-HR.po
index a1ee9adf8..a01994047 100644
--- a/src/qt/languages/hr-HR.po
+++ b/src/qt/languages/hr-HR.po
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "&Dokumentacija..."
msgid "&About 86Box..."
msgstr "&O programu 86Box..."
-msgid ""
-msgstr ""
-
msgid "&New image..."
msgstr "&Nova slika..."
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
msgstr "ZIP slike (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
-msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
-msgstr "86Box nije mogao pronaći upotrebljive ROM datoteke.\n\nMolimte posjetite sknite paket s ROM datotekama i ekstrahirajte paket u ""roms"" mapu."
+msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
+msgstr "86Box nije mogao pronaći upotrebljive ROM datoteke.\n\nMolimte posjetite sknite paket s ROM datotekama i ekstrahirajte paket u \"roms\" mapu."
msgid "(empty)"
msgstr "(prazno)"
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "Isključeno"
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
msgstr "Sve slike (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;BOsnovne sektorske slike (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Površinske slike (*.86F *.86f)"
-msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
-msgstr "Sistem ""%hs"" nije dostupan jer ne postoje potrebni ROM-ovi u mapu roms/machines. Prebacivanje na dostupno računalo."
+msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
+msgstr "Sistem \"%hs\" nije dostupan jer ne postoje potrebni ROM-ovi u mapu roms/machines. Prebacivanje na dostupno računalo."
-msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
-msgstr "Video kartica ""%hs"" nije dostupna jer ne postoje potrebni ROM-ovi u mapu roms/video. Prebacivanje na dostupnu video karticu."
+msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
+msgstr "Video kartica \"%hs\" nije dostupna jer ne postoje potrebni ROM-ovi u mapu roms/video. Prebacivanje na dostupnu video karticu."
msgid "Machine"
msgstr "Sistem"
@@ -908,7 +905,7 @@ msgid "You are loading an unsupported configuration"
msgstr "Učitavate nepodržanu konfiguraciju"
msgid "CPU type filtering based on selected machine is disabled for this emulated machine.\n\nThis makes it possible to choose a CPU that is otherwise incompatible with the selected machine. However, you may run into incompatibilities with the machine BIOS or other software.\n\nEnabling this setting is not officially supported and any bug reports filed may be closed as invalid."
-msgstr "Filtriranje tipa CPU-a na temelju odabranog sistema onemogućeno je za ovaj emulirani sistem.\n\nOvo omogućuje odabir procesora koji inače nisu kompatibilne s odabranog sistem. Međutim, možete naići na na nekompatibilnosti s BIOS-om sustava ili drugim softverom.\n\nOmogućavanje ove postavke nije službeno podržano i sva prijava o greškama mogu biti zatvorena kao ""invalid""."
+msgstr "Filtriranje tipa CPU-a na temelju odabranog sistema onemogućeno je za ovaj emulirani sistem.\n\nOvo omogućuje odabir procesora koji inače nisu kompatibilne s odabranog sistem. Međutim, možete naići na na nekompatibilnosti s BIOS-om sustava ili drugim softverom.\n\nOmogućavanje ove postavke nije službeno podržano i sva prijava o greškama mogu biti zatvorena kao \"invalid\"."
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
@@ -1126,35 +1123,35 @@ msgstr "2,88 MB"
msgid "ZIP 100"
msgstr "ZIP 100"
-msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
-msgstr "3,5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
+msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
+msgstr "3,5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
-msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
-msgstr "3,5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
+msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
+msgstr "3,5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
-msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgstr "3,5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgstr "3,5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgstr "3,5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgstr "3,5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
-msgstr "3,5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
+msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
+msgstr "3,5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
-msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
-msgstr "3,5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
+msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
+msgstr "3,5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
-msgid "5.25"" 600Mb M.O."
-msgstr "5,25"" 600Mb M.O."
+msgid "5.25\" 600Mb M.O."
+msgstr "5,25\" 600Mb M.O."
-msgid "5.25"" 650Mb M.O."
-msgstr "5,25"" 650Mb M.O."
+msgid "5.25\" 650Mb M.O."
+msgstr "5,25\" 650Mb M.O."
-msgid "5.25"" 1Gb M.O."
-msgstr "5,25"" 1Gb M.O."
+msgid "5.25\" 1Gb M.O."
+msgstr "5,25\" 1Gb M.O."
-msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
-msgstr "5,25"" 1.3Gb M.O."
+msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
+msgstr "5,25\" 1.3Gb M.O."
msgid "Perfect RPM"
msgstr "Savršeni broj okretaja u minuti"
diff --git a/src/qt/languages/hu-HU.po b/src/qt/languages/hu-HU.po
index fb59afffd..e2c410de1 100644
--- a/src/qt/languages/hu-HU.po
+++ b/src/qt/languages/hu-HU.po
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "&Dokumentáció..."
msgid "&About 86Box..."
msgstr "A 86Box &névjegye..."
-msgid ""
-msgstr ""
-
msgid "&New image..."
msgstr "&Új képfájl létrehozása..."
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
msgstr "ZIP-lemezképek (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
-msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
-msgstr "A 86Box nem talált használható ROM-képeket\n\nKérem töltse le a ROM készletet és bontsa ki a ""roms"" könyvtárba."
+msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
+msgstr "A 86Box nem talált használható ROM-képeket\n\nKérem töltse le a ROM készletet és bontsa ki a \"roms\" könyvtárba."
msgid "(empty)"
msgstr "(üres)"
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "Kikapcsolva"
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
msgstr "Minden képfájl (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Alapvető szektor képfájlok (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Felületi képfájlok (*.86F *.86f)"
-msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
-msgstr "A számítógép ""%hs"" nem elérhető a ""roms/machines"" mappából hiányzó ROM-képek miatt. Ehelyett egy másik gép kerül futtatásra."
+msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
+msgstr "A számítógép \"%hs\" nem elérhető a \"roms/machines\" mappából hiányzó ROM-képek miatt. Ehelyett egy másik gép kerül futtatásra."
-msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
-msgstr "A videokártya ""%hs"" nem elérhető a ""roms/video"" mappából hiányzó ROM-képek miatt. Ehelyett egy másik kártya kerül futtatásra."
+msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
+msgstr "A videokártya \"%hs\" nem elérhető a \"roms/video\" mappából hiányzó ROM-képek miatt. Ehelyett egy másik kártya kerül futtatásra."
msgid "Machine"
msgstr "Számítógép"
@@ -1126,35 +1123,35 @@ msgstr "2.88 MB"
msgid "ZIP 100"
msgstr "ZIP 100"
-msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
-msgstr "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
+msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
+msgstr "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
-msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
-msgstr "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
+msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
+msgstr "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
-msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgstr "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgstr "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgstr "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgstr "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
-msgstr "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
+msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
+msgstr "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
-msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
-msgstr "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
+msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
+msgstr "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
-msgid "5.25"" 600Mb M.O."
-msgstr "5.25"" 600Mb M.O."
+msgid "5.25\" 600Mb M.O."
+msgstr "5.25\" 600Mb M.O."
-msgid "5.25"" 650Mb M.O."
-msgstr "5.25"" 650Mb M.O."
+msgid "5.25\" 650Mb M.O."
+msgstr "5.25\" 650Mb M.O."
-msgid "5.25"" 1Gb M.O."
-msgstr "5.25"" 1Gb M.O."
+msgid "5.25\" 1Gb M.O."
+msgstr "5.25\" 1Gb M.O."
-msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
-msgstr "5.25"" 1.3Gb M.O."
+msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
+msgstr "5.25\" 1.3Gb M.O."
msgid "Perfect RPM"
msgstr "Tökéletes RPM"
diff --git a/src/qt/languages/it-IT.po b/src/qt/languages/it-IT.po
index c1aa8c763..44821a80f 100644
--- a/src/qt/languages/it-IT.po
+++ b/src/qt/languages/it-IT.po
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "&Documentazione..."
msgid "&About 86Box..."
msgstr "&Informazioni su 86Box..."
-msgid ""
-msgstr ""
-
msgid "&New image..."
msgstr "&Nuova immagine..."
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
msgstr "Immagini ZIP (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
-msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
-msgstr "86Box non può trovare immagini ROM utilizzabili.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
+msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
+msgstr "86Box non può trovare immagini ROM utilizzabili.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgid "(empty)"
msgstr "(empty)"
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "Spento"
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
msgstr "Tutte le immagini (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Immagini di settori base (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Immagini di superficie (*.86F *.86f)"
-msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
-msgstr "La macchina ""%hs"" non è disponibile a causa di immagini ROM mancanti nella directory roms/machines. Cambiando ad una macchina disponibile."
+msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
+msgstr "La macchina \"%hs\" non è disponibile a causa di immagini ROM mancanti nella directory roms/machines. Cambiando ad una macchina disponibile."
-msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
-msgstr "La scheda video ""%hs"" non è disponibile a causa di immagini ROM mancanti nella directory roms/video. Cambiando ad una scheda video disponibile."
+msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
+msgstr "La scheda video \"%hs\" non è disponibile a causa di immagini ROM mancanti nella directory roms/video. Cambiando ad una scheda video disponibile."
msgid "Machine"
msgstr "Piastra madre"
@@ -1126,35 +1123,35 @@ msgstr "2.88 MB"
msgid "ZIP 100"
msgstr "ZIP 100"
-msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
-msgstr "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
+msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
+msgstr "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
-msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
-msgstr "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
+msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
+msgstr "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
-msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgstr "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgstr "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgstr "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgstr "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
-msgstr "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
+msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
+msgstr "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
-msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
-msgstr "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
+msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
+msgstr "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
-msgid "5.25"" 600Mb M.O."
-msgstr "5.25"" 600Mb M.O."
+msgid "5.25\" 600Mb M.O."
+msgstr "5.25\" 600Mb M.O."
-msgid "5.25"" 650Mb M.O."
-msgstr "5.25"" 650Mb M.O."
+msgid "5.25\" 650Mb M.O."
+msgstr "5.25\" 650Mb M.O."
-msgid "5.25"" 1Gb M.O."
-msgstr "5.25"" 1Gb M.O."
+msgid "5.25\" 1Gb M.O."
+msgstr "5.25\" 1Gb M.O."
-msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
-msgstr "5.25"" 1.3Gb M.O."
+msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
+msgstr "5.25\" 1.3Gb M.O."
msgid "Perfect RPM"
msgstr "RPM perfette"
diff --git a/src/qt/languages/ja-JP.po b/src/qt/languages/ja-JP.po
index 49e4e5803..156396e7e 100644
--- a/src/qt/languages/ja-JP.po
+++ b/src/qt/languages/ja-JP.po
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "ドキュメント(&D)..."
msgid "&About 86Box..."
msgstr "86Boxについて(&A)..."
-msgid ""
-msgstr ""
-
msgid "&New image..."
msgstr "新規のイメージ(&N)..."
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
msgstr "ZIPイメージ (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
-msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
-msgstr "86Boxで使用可能なROMイメージが見つかりませんでした。\n\nROMセットをダウンロードして、《roms》ディレクトリに解凍してください。"
+msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
+msgstr "86Boxで使用可能なROMイメージが見つかりませんでした。\n\nROMセットをダウンロードして、《roms》ディレクトリに解凍してください。"
msgid "(empty)"
msgstr "(空)"
@@ -646,10 +643,10 @@ msgstr "オフ"
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
msgstr "すべてのイメージ (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;基本的なセクターイメージ (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;表面イメージ (*.86F *.86f)"
-msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
+msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "roms/machinesディレクトリにROMがないため、マシン《%hs》は使用できません。使用可能なマシンに切り替えます。"
-msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
+msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
msgstr "roms/videoディレクトリにROMがないため、ビデオカード《%hs》は使用できません。使用可能なビデオカードに切り替えます。"
msgid "Machine"
@@ -1126,35 +1123,35 @@ msgstr "2.88 MB"
msgid "ZIP 100"
msgstr "ZIP 100"
-msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
-msgstr "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
+msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
+msgstr "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
-msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
-msgstr "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
+msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
+msgstr "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
-msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgstr "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgstr "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgstr "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgstr "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
-msgstr "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
+msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
+msgstr "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
-msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
-msgstr "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
+msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
+msgstr "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
-msgid "5.25"" 600Mb M.O."
-msgstr "5.25"" 600Mb M.O."
+msgid "5.25\" 600Mb M.O."
+msgstr "5.25\" 600Mb M.O."
-msgid "5.25"" 650Mb M.O."
-msgstr "5.25"" 650Mb M.O."
+msgid "5.25\" 650Mb M.O."
+msgstr "5.25\" 650Mb M.O."
-msgid "5.25"" 1Gb M.O."
-msgstr "5.25"" 1Gb M.O."
+msgid "5.25\" 1Gb M.O."
+msgstr "5.25\" 1Gb M.O."
-msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
-msgstr "5.25"" 1.3Gb M.O."
+msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
+msgstr "5.25\" 1.3Gb M.O."
msgid "Perfect RPM"
msgstr "規定の回転数"
diff --git a/src/qt/languages/ko-KR.po b/src/qt/languages/ko-KR.po
index 3912445da..4d9baeaa4 100644
--- a/src/qt/languages/ko-KR.po
+++ b/src/qt/languages/ko-KR.po
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "문서(&D)..."
msgid "&About 86Box..."
msgstr "86Box에 대해(&A)..."
-msgid ""
-msgstr ""
-
msgid "&New image..."
msgstr "새 이미지(&N)..."
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
msgstr "ZIP 이미지 (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
-msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
-msgstr "86Box에서 사용 가능한 ROM 이미지를 찾을 수 없습니다.\n\nROM 세트를다운로드 후 ""roms"" 디렉토리에 압축을 풀어 주세요."
+msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
+msgstr "86Box에서 사용 가능한 ROM 이미지를 찾을 수 없습니다.\n\nROM 세트를다운로드 후 \"roms\" 디렉토리에 압축을 풀어 주세요."
msgid "(empty)"
msgstr "(비었음)"
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "꺼짐"
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
msgstr "모든 이미지 (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;기본 섹터 이미지 (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;표면 이미지 (*.86F *.86f)"
-msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
-msgstr "roms/machines 디렉토리에 필요한 롬파일이 없어 기종 ""%hs""을(를) 사용할 수 없습니다. 사용 가능한 기종으로 변경합니다."
+msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
+msgstr "roms/machines 디렉토리에 필요한 롬파일이 없어 기종 \"%hs\"을(를) 사용할 수 없습니다. 사용 가능한 기종으로 변경합니다."
-msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
-msgstr "roms/video 디렉토리에 필요한 롬파일이 없어 비디오 카드 ""%hs""을(를) 사용할 수 없습니다. 사용 가능한 기종으로 변경합니다."
+msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
+msgstr "roms/video 디렉토리에 필요한 롬파일이 없어 비디오 카드 \"%hs\"을(를) 사용할 수 없습니다. 사용 가능한 기종으로 변경합니다."
msgid "Machine"
msgstr "기종"
@@ -1126,35 +1123,35 @@ msgstr "2.88 MB"
msgid "ZIP 100"
msgstr "ZIP 100"
-msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
-msgstr "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
+msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
+msgstr "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
-msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
-msgstr "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
+msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
+msgstr "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
-msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgstr "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgstr "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgstr "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgstr "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
-msgstr "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
+msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
+msgstr "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
-msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
-msgstr "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
+msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
+msgstr "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
-msgid "5.25"" 600Mb M.O."
-msgstr "5.25"" 600Mb M.O."
+msgid "5.25\" 600Mb M.O."
+msgstr "5.25\" 600Mb M.O."
-msgid "5.25"" 650Mb M.O."
-msgstr "5.25"" 650Mb M.O."
+msgid "5.25\" 650Mb M.O."
+msgstr "5.25\" 650Mb M.O."
-msgid "5.25"" 1Gb M.O."
-msgstr "5.25"" 1Gb M.O."
+msgid "5.25\" 1Gb M.O."
+msgstr "5.25\" 1Gb M.O."
-msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
-msgstr "5.25"" 1.3Gb M.O."
+msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
+msgstr "5.25\" 1.3Gb M.O."
msgid "Perfect RPM"
msgstr "완벽한 회전수"
diff --git a/src/qt/languages/pt-BR.po b/src/qt/languages/pt-BR.po
index b69e33c09..3cb0a00bf 100644
--- a/src/qt/languages/pt-BR.po
+++ b/src/qt/languages/pt-BR.po
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "&Documentação..."
msgid "&About 86Box..."
msgstr "&Sobre o 86Box..."
-msgid ""
-msgstr ""
-
msgid "&New image..."
msgstr "&Nova imagem..."
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
msgstr "Imagens ZIP (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
-msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
-msgstr "O 86Box não conseguiu encontrar nenhuma imagem de ROM utilizável.\n\nPor favor, baixe um conjunto de ROM e extraia no diretório ""roms""."
+msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
+msgstr "O 86Box não conseguiu encontrar nenhuma imagem de ROM utilizável.\n\nPor favor, baixe um conjunto de ROM e extraia no diretório \"roms\"."
msgid "(empty)"
msgstr "(vazio)"
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "Desl."
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
msgstr "Todas as imagens (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Imagens de setor básico (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Imagens de superfície (*.86F *.86f)"
-msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
-msgstr "A máquina ""%hs"" não está disponível devido à falta de ROMs no diretório roms/machines. Mudando para uma máquina disponível."
+msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
+msgstr "A máquina \"%hs\" não está disponível devido à falta de ROMs no diretório roms/machines. Mudando para uma máquina disponível."
-msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
-msgstr "A placa de vídeo ""%hs"" não está disponível devido à falta de ROMs no diretório roms/video. Mudando para uma placa de vídeo disponível."
+msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
+msgstr "A placa de vídeo \"%hs\" não está disponível devido à falta de ROMs no diretório roms/video. Mudando para uma placa de vídeo disponível."
msgid "Machine"
msgstr "Máquina"
@@ -1126,35 +1123,35 @@ msgstr "2.88 MB"
msgid "ZIP 100"
msgstr "ZIP 100"
-msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
-msgstr "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
+msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
+msgstr "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
-msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
-msgstr "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
+msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
+msgstr "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
-msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgstr "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgstr "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgstr "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgstr "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
-msgstr "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
+msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
+msgstr "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
-msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
-msgstr "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
+msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
+msgstr "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
-msgid "5.25"" 600Mb M.O."
-msgstr "5.25"" 600Mb M.O."
+msgid "5.25\" 600Mb M.O."
+msgstr "5.25\" 600Mb M.O."
-msgid "5.25"" 650Mb M.O."
-msgstr "5.25"" 650Mb M.O."
+msgid "5.25\" 650Mb M.O."
+msgstr "5.25\" 650Mb M.O."
-msgid "5.25"" 1Gb M.O."
-msgstr "5.25"" 1Gb M.O."
+msgid "5.25\" 1Gb M.O."
+msgstr "5.25\" 1Gb M.O."
-msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
-msgstr "5.25"" 1.3Gb M.O."
+msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
+msgstr "5.25\" 1.3Gb M.O."
msgid "Perfect RPM"
msgstr "RPM perfeita"
diff --git a/src/qt/languages/pt-PT.po b/src/qt/languages/pt-PT.po
index 3b4981066..a0ea962a5 100644
--- a/src/qt/languages/pt-PT.po
+++ b/src/qt/languages/pt-PT.po
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "&Documentação..."
msgid "&About 86Box..."
msgstr "&Acerca do 86Box..."
-msgid ""
-msgstr ""
-
msgid "&New image..."
msgstr "&Nova imagem..."
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
msgstr "Imagens ZIP (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
-msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
-msgstr "O 86Box não conseguiu encontrar nenhuma imagem ROM utilizável.\n\nPor favor, vá a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">descarregue um pacote ROM e instale-o na pasta ""roms""."
+msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
+msgstr "O 86Box não conseguiu encontrar nenhuma imagem ROM utilizável.\n\nPor favor, vá a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">descarregue um pacote ROM e instale-o na pasta \"roms\"."
msgid "(empty)"
msgstr "(empty)"
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "Desativado"
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
msgstr "Todas as imagens (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Imagens básicas de sector (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Imagens de superfície (*.86F *.86f)"
-msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
-msgstr "A máquina ""%hs"" não está disponível devido à falta de ROMs na pasta roms/machines. A mudar para uma máquina disponível."
+msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
+msgstr "A máquina \"%hs\" não está disponível devido à falta de ROMs na pasta roms/machines. A mudar para uma máquina disponível."
-msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
-msgstr "A placa vídeo ""%hs"" não está disponível devido à falta de ROMs na pasta roms/video. A mudar para uma placa vídeo disponível."
+msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
+msgstr "A placa vídeo \"%hs\" não está disponível devido à falta de ROMs na pasta roms/video. A mudar para uma placa vídeo disponível."
msgid "Machine"
msgstr "Máquina"
@@ -1126,35 +1123,35 @@ msgstr "2.88 MB"
msgid "ZIP 100"
msgstr "ZIP 100"
-msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
-msgstr "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
+msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
+msgstr "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
-msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
-msgstr "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
+msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
+msgstr "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
-msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgstr "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgstr "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgstr "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgstr "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
-msgstr "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
+msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
+msgstr "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
-msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
-msgstr "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
+msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
+msgstr "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
-msgid "5.25"" 600Mb M.O."
-msgstr "5.25"" 600Mb M.O."
+msgid "5.25\" 600Mb M.O."
+msgstr "5.25\" 600Mb M.O."
-msgid "5.25"" 650Mb M.O."
-msgstr "5.25"" 650Mb M.O."
+msgid "5.25\" 650Mb M.O."
+msgstr "5.25\" 650Mb M.O."
-msgid "5.25"" 1Gb M.O."
-msgstr "5.25"" 1Gb M.O."
+msgid "5.25\" 1Gb M.O."
+msgstr "5.25\" 1Gb M.O."
-msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
-msgstr "5.25"" 1.3Gb M.O."
+msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
+msgstr "5.25\" 1.3Gb M.O."
msgid "Perfect RPM"
msgstr "RPM perfeito"
diff --git a/src/qt/languages/ru-RU.po b/src/qt/languages/ru-RU.po
index b6ed0d130..2488b4be6 100644
--- a/src/qt/languages/ru-RU.po
+++ b/src/qt/languages/ru-RU.po
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "&Документация..."
msgid "&About 86Box..."
msgstr "&О программе 86Box..."
-msgid ""
-msgstr ""
-
msgid "&New image..."
msgstr "&Новый образ..."
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
msgstr "Образы ZIP (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
-msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
-msgstr "86Box не смог найти ни одного подходящего для использования файла с ПЗУ.\n\nПожалуйста скачайте набор ПЗУ и извлеките его в каталог ""roms""."
+msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
+msgstr "86Box не смог найти ни одного подходящего для использования файла с ПЗУ.\n\nПожалуйста скачайте набор ПЗУ и извлеките его в каталог \"roms\"."
msgid "(empty)"
msgstr "(пусто)"
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "Выкл"
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
msgstr "Все образы (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Простые посекторные образы (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface образы (*.86F *.86f)"
-msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
-msgstr "Системная плата ""%hs"" недоступна из-за отсутствия файла её ПЗУ в каталоге roms/machines. Переключение на доступную системную плату."
+msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
+msgstr "Системная плата \"%hs\" недоступна из-за отсутствия файла её ПЗУ в каталоге roms/machines. Переключение на доступную системную плату."
-msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
-msgstr "Видеокарта ""%hs"" недоступна из-за отсутствия файла её ПЗУ в каталоге roms/video. Переключение на доступную видеокарту."
+msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
+msgstr "Видеокарта \"%hs\" недоступна из-за отсутствия файла её ПЗУ в каталоге roms/video. Переключение на доступную видеокарту."
msgid "Machine"
msgstr "Компьютер"
@@ -1126,35 +1123,35 @@ msgstr "2.88 МБ"
msgid "ZIP 100"
msgstr "ZIP 100"
-msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
-msgstr "3.5"" 128Мб M.O. (ISO 10090)"
+msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
+msgstr "3.5\" 128Мб M.O. (ISO 10090)"
-msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
-msgstr "3.5"" 230Мб M.O. (ISO 13963)"
+msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
+msgstr "3.5\" 230Мб M.O. (ISO 13963)"
-msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgstr "3.5"" 540Мб M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgstr "3.5\" 540Мб M.O. (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgstr "3.5"" 640Мб M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgstr "3.5\" 640Мб M.O. (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
-msgstr "3.5"" 1.3Гб M.O. (GigaMO)"
+msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
+msgstr "3.5\" 1.3Гб M.O. (GigaMO)"
-msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
-msgstr "3.5"" 2.3Гб M.O. (GigaMO 2)"
+msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
+msgstr "3.5\" 2.3Гб M.O. (GigaMO 2)"
-msgid "5.25"" 600Mb M.O."
-msgstr "5.25"" 600Мб M.O."
+msgid "5.25\" 600Mb M.O."
+msgstr "5.25\" 600Мб M.O."
-msgid "5.25"" 650Mb M.O."
-msgstr "5.25"" 650Мб M.O."
+msgid "5.25\" 650Mb M.O."
+msgstr "5.25\" 650Мб M.O."
-msgid "5.25"" 1Gb M.O."
-msgstr "5.25"" 1Гб M.O."
+msgid "5.25\" 1Gb M.O."
+msgstr "5.25\" 1Гб M.O."
-msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
-msgstr "5.25"" 1.3Гб M.O."
+msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
+msgstr "5.25\" 1.3Гб M.O."
msgid "Perfect RPM"
msgstr "Точный RPM"
diff --git a/src/qt/languages/sl-SI.po b/src/qt/languages/sl-SI.po
index a3ea06a85..747ae40b9 100644
--- a/src/qt/languages/sl-SI.po
+++ b/src/qt/languages/sl-SI.po
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "&Dokumentacija..."
msgid "&About 86Box..."
msgstr "&O programu 86Box..."
-msgid ""
-msgstr ""
-
msgid "&New image..."
msgstr "&Nova slika..."
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
msgstr "ZIP slike (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
-msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
-msgstr "86Box ni našel nobenih uporabnih ROM slik.\n\nProsim prenesite set ROM-ov in ga razširite v mapo ""roms""."
+msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
+msgstr "86Box ni našel nobenih uporabnih ROM slik.\n\nProsim prenesite set ROM-ov in ga razširite v mapo \"roms\"."
msgid "(empty)"
msgstr "(prazno)"
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "Izključeno"
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
msgstr "Vse slike (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Osnovne sektorske slike (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Površinske slike (*.86F *.86f)"
-msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
-msgstr "Sistem ""%hs"" ni na voljo zaradi manjkajočih ROM-ov v mapi roms/machines. Preklapljam na drug sistem, ki je na voljo."
+msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
+msgstr "Sistem \"%hs\" ni na voljo zaradi manjkajočih ROM-ov v mapi roms/machines. Preklapljam na drug sistem, ki je na voljo."
-msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
-msgstr "Grafična kartica ""%hs"" ni na voljo zaradi manjkajočih ROM-ov v mapi roms/video. Preklapljam na drugo grafično kartico, ki je na voljo.."
+msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
+msgstr "Grafična kartica \"%hs\" ni na voljo zaradi manjkajočih ROM-ov v mapi roms/video. Preklapljam na drugo grafično kartico, ki je na voljo.."
msgid "Machine"
msgstr "Sistem"
@@ -1126,35 +1123,35 @@ msgstr "2.88 MB"
msgid "ZIP 100"
msgstr "ZIP 100"
-msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
-msgstr "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
+msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
+msgstr "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
-msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
-msgstr "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
+msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
+msgstr "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
-msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgstr "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgstr "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgstr "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgstr "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
-msgstr "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
+msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
+msgstr "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
-msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
-msgstr "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
+msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
+msgstr "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
-msgid "5.25"" 600Mb M.O."
-msgstr "5.25"" 600Mb M.O."
+msgid "5.25\" 600Mb M.O."
+msgstr "5.25\" 600Mb M.O."
-msgid "5.25"" 650Mb M.O."
-msgstr "5.25"" 650Mb M.O."
+msgid "5.25\" 650Mb M.O."
+msgstr "5.25\" 650Mb M.O."
-msgid "5.25"" 1Gb M.O."
-msgstr "5.25"" 1Gb M.O."
+msgid "5.25\" 1Gb M.O."
+msgstr "5.25\" 1Gb M.O."
-msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
-msgstr "5.25"" 1.3Gb M.O."
+msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
+msgstr "5.25\" 1.3Gb M.O."
msgid "Perfect RPM"
msgstr "Popolni obrati na minuto"
diff --git a/src/qt/languages/tr-TR.po b/src/qt/languages/tr-TR.po
index 22c70c6f7..ef70640df 100644
--- a/src/qt/languages/tr-TR.po
+++ b/src/qt/languages/tr-TR.po
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "&Dökümanlar..."
msgid "&About 86Box..."
msgstr "&86Box Hakkında..."
-msgid ""
-msgstr ""
-
msgid "&New image..."
msgstr "&Yeni imaj oluştur..."
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
msgstr "ZIP imajları (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
-msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
-msgstr "86Box hiç bir kullanılabilir ROM imajı bulamadı.\n\nLütfen ROM setini indirin ve onu ""Roms"" klasörüne çıkarın."
+msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
+msgstr "86Box hiç bir kullanılabilir ROM imajı bulamadı.\n\nLütfen ROM setini indirin ve onu \"Roms\" klasörüne çıkarın."
msgid "(empty)"
msgstr "(empty)"
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "Kapalı"
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
msgstr "Tüm imajlar (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basit sektör imajları (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Yüzey imajları (*.86F *.86f)"
-msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
-msgstr """%hs"" makinesi roms/machines klasöründe mevcut olmayan ROM imajı yüzünden mevcut değil. Mevcut olan bir makineye geçiş yapılıyor."
+msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
+msgstr \""%hs\" makinesi roms/machines klasöründe mevcut olmayan ROM imajı yüzünden mevcut değil. Mevcut olan bir makineye geçiş yapılıyor."
-msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
-msgstr """%hs"" ekran kartı roms/video klasöründe mevcut olmayan ROM imajı yüzünden mevcut değil. Mevcut olan bir ekran kartına geçiş yapılıyor."
+msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
+msgstr \""%hs\" ekran kartı roms/video klasöründe mevcut olmayan ROM imajı yüzünden mevcut değil. Mevcut olan bir ekran kartına geçiş yapılıyor."
msgid "Machine"
msgstr "Makine"
@@ -1126,35 +1123,35 @@ msgstr "2.88 MB"
msgid "ZIP 100"
msgstr "ZIP 100"
-msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
-msgstr "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
+msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
+msgstr "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
-msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
-msgstr "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
+msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
+msgstr "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
-msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgstr "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgstr "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgstr "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgstr "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
-msgstr "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
+msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
+msgstr "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
-msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
-msgstr "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
+msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
+msgstr "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
-msgid "5.25"" 600Mb M.O."
-msgstr "5.25"" 600Mb M.O."
+msgid "5.25\" 600Mb M.O."
+msgstr "5.25\" 600Mb M.O."
-msgid "5.25"" 650Mb M.O."
-msgstr "5.25"" 650Mb M.O."
+msgid "5.25\" 650Mb M.O."
+msgstr "5.25\" 650Mb M.O."
-msgid "5.25"" 1Gb M.O."
-msgstr "5.25"" 1Gb M.O."
+msgid "5.25\" 1Gb M.O."
+msgstr "5.25\" 1Gb M.O."
-msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
-msgstr "5.25"" 1.3Gb M.O."
+msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
+msgstr "5.25\" 1.3Gb M.O."
msgid "Perfect RPM"
msgstr "Mükemmel RPM"
diff --git a/src/qt/languages/zh-CN.po b/src/qt/languages/zh-CN.po
index 3bebb6735..f983e347c 100644
--- a/src/qt/languages/zh-CN.po
+++ b/src/qt/languages/zh-CN.po
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "文档(&D)..."
msgid "&About 86Box..."
msgstr "关于 86Box(&A)..."
-msgid ""
-msgstr ""
-
msgid "&New image..."
msgstr "新建镜像(&N)..."
@@ -625,8 +622,8 @@ msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
msgstr "ZIP 镜像 (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"
-msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the ""roms"" directory."
-msgstr "86Box 找不到任何可用的 ROM 镜像。\n\n请下载ROM 包并将其解压到 ""roms"" 文件夹。"
+msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease download a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
+msgstr "86Box 找不到任何可用的 ROM 镜像。\n\n请下载ROM 包并将其解压到 \"roms\" 文件夹。"
msgid "(empty)"
msgstr "(空)"
@@ -646,11 +643,11 @@ msgstr "关"
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"
msgstr "所有镜像 (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;基本扇区镜像 (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;表面镜像 (*.86F *.86f)"
-msgid "Machine ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
-msgstr "由于 roms/machines 文件夹中缺少合适的 ROM,机型 ""%hs"" 不可用。将切换到其他可用机型。"
+msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
+msgstr "由于 roms/machines 文件夹中缺少合适的 ROM,机型 \"%hs\" 不可用。将切换到其他可用机型。"
-msgid "Video card ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
-msgstr "由于 roms/video 文件夹中缺少合适的 ROM,显卡 ""%hs"" 不可用。将切换到其他可用显卡。"
+msgid "Video card \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Switching to an available video card."
+msgstr "由于 roms/video 文件夹中缺少合适的 ROM,显卡 \"%hs\" 不可用。将切换到其他可用显卡。"
msgid "Machine"
msgstr "机型"
@@ -1126,34 +1123,34 @@ msgstr "2.88 MB"
msgid "ZIP 100"
msgstr "ZIP 100"
-msgid "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
+msgid "3.5\" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
msgstr "3.5 英寸 128Mb 磁光盘 (ISO 10090)"
-msgid "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
+msgid "3.5\" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
msgstr "3.5 英寸 230Mb 磁光盘 (ISO 13963)"
-msgid "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
msgstr "3.5 英寸 540Mb 磁光盘 (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
+msgid "3.5\" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
msgstr "3.5 英寸 640Mb 磁光盘 (ISO 15498)"
-msgid "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
+msgid "3.5\" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
msgstr "3.5 英寸 1.3Gb 磁光盘 (GigaMO)"
-msgid "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
+msgid "3.5\" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
msgstr "3.5 英寸 2.3Gb 磁光盘 (GigaMO 2)"
-msgid "5.25"" 600Mb M.O."
+msgid "5.25\" 600Mb M.O."
msgstr "5.25 英寸 600Mb 磁光盘"
-msgid "5.25"" 650Mb M.O."
+msgid "5.25\" 650Mb M.O."
msgstr "5.25 英寸 650Mb 磁光盘"
-msgid "5.25"" 1Gb M.O."
+msgid "5.25\" 1Gb M.O."
msgstr "5.25 英寸 1Gb 磁光盘"
-msgid "5.25"" 1.3Gb M.O."
+msgid "5.25\" 1.3Gb M.O."
msgstr "5.25 英寸 1.3Gb 磁光盘"
msgid "Perfect RPM"
diff --git a/src/qt/qt_mainwindow.ui b/src/qt/qt_mainwindow.ui
index b0a9baf08..731876907 100644
--- a/src/qt/qt_mainwindow.ui
+++ b/src/qt/qt_mainwindow.ui
@@ -68,7 +68,7 @@