Translated using Weblate (Turkish)
Some checks failed
Build / Flatpak (x86_64) (push) Failing after 50s

Currently translated at 100.0% (97 of 97 strings)

Translation: Bavarder/Bavarder
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/bavarder/tr/
This commit is contained in:
sabriunal 2023-09-23 21:12:22 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 8558f77e79
commit 7e37cb1410
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E21F1D62EE3AAC1C

176
po/tr.po
View File

@ -7,13 +7,14 @@
# 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>, 2023.
# oktay454 <oktay@e.email>, 2023.
# Edip1 <medip642@gmail.com>, 2023.
# sabriunal <libreajans@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-22 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-20 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 09:53+0000\n"
"Last-Translator: sabriunal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
"bavarder/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.1\n"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 src/views/window.blp:6
#: src/views/window.blp:26 src/views/window.blp:62 src/views/window.blp:168
@ -42,10 +43,13 @@ msgid ""
"can get the token by following this [guide](https://bavarder.codeberg.page/"
"help/huggingface/)"
msgstr ""
"İstek sınırına ulaştınız! Lütfen tercihlerden jeton ekleyin. Bu "
"[rehberi](https://bavarder.codeberg.page/help/huggingface/) takip ederek "
"jeton alabilirsiniz"
#: src/providers/hfbasechat.py:50
msgid "Sorry, I don't know what to say!"
msgstr ""
msgstr "Üzgünüm, ne diyeceğimi bilemiyorum!"
#: src/providers/hfbasechat.py:58
msgid "API Key"
@ -59,12 +63,13 @@ msgstr "Kullanılabilir tercih yok"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kemal Oktay Aktoğan | @oktay454 | oktay@e.email\n"
"Launchpad Contributions:\n"
" Kudret EMRE https://launchpad.net/~kudretemre"
"Edip1 | https://translate.codeberg.org/user/Edip1/\n"
"keyiflerolsun | https://translate.codeberg.org/user/keyiflerolsun/\n"
"Sabri Ünal | https://translate.codeberg.org/user/sabriunal/"
#: src/views/about_window.py:42
msgid "Chit-Chat with AI"
msgstr "Yapay zeka ile gevezelik yapın"
msgstr "Yapay zeka ile sohbet edin"
#: src/views/about_window.py:44
msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
@ -72,7 +77,7 @@ msgstr "Telif hakkı © 2023 0xMRTT"
#: src/views/about_window.py:51
msgid "Packaging"
msgstr ""
msgstr "Paketleme"
#: src/views/about_window.py:57
msgid "Translate"
@ -80,7 +85,7 @@ msgstr "Çevir"
#: src/views/export_dialog.blp:6
msgid "Export Thread ?"
msgstr ""
msgstr "Başlık Dışa Aktarılsın Mı?"
#: src/views/export_dialog.blp:53
msgid "Close"
@ -89,7 +94,7 @@ msgstr "Kapat"
#: src/views/export_dialog.blp:54 src/views/window.py:286
#: src/views/window.py:324
msgid "Export"
msgstr "Dışarı aktar"
msgstr "Dışa Aktar"
#: src/views/preferences_window.py:53 src/views/preferences_window.blp:11
#: src/views/preferences_window.blp:19 src/views/window.py:311
@ -98,23 +103,22 @@ msgstr "Modeller"
#: src/views/preferences_window.py:60
msgid "List of available models"
msgstr ""
msgstr "Kullanılabilir modellerin listesi"
#: src/views/preferences_window.py:72
msgid "Delete All Threads"
msgstr ""
msgstr "Tüm Başlıkları Sil"
#: src/views/preferences_window.py:73
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
msgid "Are you sure you want to delete all threads? This can't be undone!"
msgstr "Bunu silmek istediğinize emin misiniz?"
msgstr ""
"Tüm başlıkları silmek istediğinize emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz!"
#: src/views/preferences_window.py:77 src/views/save_dialog.blp:7
#: src/views/window.py:217 src/views/window.py:382
#: src/widgets/thread_item.py:107
msgid "Cancel"
msgstr "İptal et"
msgstr "İptal"
#: src/views/preferences_window.py:78 src/views/window.py:218
#: src/widgets/thread_item.blp:58 src/widgets/thread_item.py:108
@ -123,7 +127,7 @@ msgstr "Sil"
#: src/views/preferences_window.py:93 src/views/window.py:243
msgid "All chats cleared!"
msgstr ""
msgstr "Tüm sohbetler temizlendi!"
#: src/views/preferences_window.blp:5 src/views/preferences_window.blp:24
#: src/views/window.py:276 src/views/window.py:314 src/views/window.blp:299
@ -139,36 +143,28 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"
#: src/views/preferences_window.blp:31
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Clear"
msgid "Clear all threads"
msgstr "Temizle"
msgstr "Tüm başlıkları temizle"
#: src/views/preferences_window.blp:35
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Clear"
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#: src/views/preferences_window.blp:36
msgid "This will clear all threads from the database."
msgstr ""
msgstr "Bu, tüm başlıkları veri tabanından temizleyecek."
#: src/views/preferences_window.blp:44
msgid "Names"
msgstr "Ad"
msgstr "Adlar"
#: src/views/preferences_window.blp:47
msgid "Bot name"
msgstr ""
msgstr "Bot adı"
#: src/views/preferences_window.blp:53
#, fuzzy
#| msgid "User"
msgid "User name"
msgstr "Kullanıcı"
msgstr "Kullanıcı adı"
#: src/views/save_dialog.blp:8
msgid "Discard"
@ -180,11 +176,11 @@ msgstr "Kaydet"
#: src/views/save_dialog.blp:13
msgid "Export Thread?"
msgstr ""
msgstr "Başlık Dışa Aktarılsın Mı?"
#: src/views/save_dialog.blp:26
msgid "File Name"
msgstr "Dosya adı"
msgstr "Dosya Adı"
#: src/views/save_dialog.blp:39
msgid "Location"
@ -192,7 +188,7 @@ msgstr "Konum"
#: src/views/save_dialog.blp:56
msgid "The export of the Thread will be saved in this directory."
msgstr ""
msgstr "Başlığın dışa aktarımı bu dizine kaydedilecek."
#: src/views/save_dialog.blp:65
msgid "Choose a directory"
@ -200,44 +196,39 @@ msgstr "Bir dizin seçin"
#: src/views/save_dialog.py:30
msgid "Unable to save the Thread"
msgstr ""
msgstr "Başlık kaydedilemedi"
#: src/views/save_dialog.py:32
msgid "Thread successfully saved!"
msgstr ""
msgstr "Başlık kaydedildi!"
#: src/views/window.py:177
#, fuzzy
#| msgid "New Chat"
msgid "New chat"
msgstr "Yeni Sohbet"
msgstr "Yeni sohbet"
#: src/views/window.py:212
msgid "Delete All Chats"
msgstr ""
msgstr "Tüm Sohbetleri Sil"
#: src/views/window.py:213
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
msgid ""
"Are you sure you want to delete all chats in this thread? This can't be "
"undone!"
msgstr "Bunu silmek istediğinize emin misiniz?"
msgstr ""
"Tüm başlıktaki tüm sohbetleri silmek istediğinize emin misiniz? Bu işlem "
"geri alınamaz!"
#: src/views/window.py:229 src/views/window.py:245
msgid "Nothing to clear!"
msgstr ""
msgstr "Temizlenecek bir şey yok!"
#: src/views/window.py:255
msgid "Nothing to export!"
msgstr ""
msgstr "Dışa aktarılacak bir şey yok!"
#: src/views/window.py:281 src/views/window.py:319
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Clear"
msgid "Clear all"
msgstr "Temizle"
msgstr "Tümünü temizle"
#: src/views/window.py:381
msgid "Generating response"
@ -245,11 +236,11 @@ msgstr "Yanıt oluşturuluyor"
#: src/views/window.py:395 src/views/window.py:400
msgid "Sorry, I don't know what to say."
msgstr ""
msgstr "Üzgünüm, ne diyeceğimi bilmiyorum."
#: src/views/window.py:441
msgid "human"
msgstr "İnsan"
msgstr "insan"
#: src/views/window.blp:33 src/views/window.blp:78 src/views/window.blp:79
#: src/views/window.blp:184 src/views/window.blp:185
@ -261,32 +252,28 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "Ana Menü"
#: src/views/window.blp:56
#, fuzzy
#| msgid "No Chat"
msgid "No Chats"
msgstr "Sohbet yok"
msgstr "Sohbet Yok"
#: src/views/window.blp:63
msgid "Get started by creating a new chat or selecting one from the sidebar"
msgstr ""
msgstr "Yeni sohbet oluşturarak ya da kenar çubuğundan sohbet seçerek başlayın"
#: src/views/window.blp:96
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
msgstr "İleti"
#: src/views/window.blp:108
msgid "Chat"
msgstr "Sohbet"
#: src/views/window.blp:156
#, fuzzy
#| msgid "Message"
msgid "No Messages"
msgstr "Mesaj"
msgstr "İleti Yok"
#: src/views/window.blp:157
msgid "Send first message to get started"
msgstr ""
msgstr "Başlamak için ilk iletiyi gönder"
#: src/views/window.blp:162
msgid "No Internet"
@ -294,11 +281,11 @@ msgstr "Internet Yok"
#: src/views/window.blp:169
msgid "Get started by creating a new chat"
msgstr ""
msgstr "Yeni sohbet oluşturarak başlayın"
#: src/views/window.blp:243
msgid "Open Emoji Picker"
msgstr ""
msgstr "Emoji Seçiciyi Aç"
#: src/views/window.blp:259
msgid "Ask"
@ -306,7 +293,7 @@ msgstr "Sor"
#: src/views/window.blp:304
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye kısayolları"
msgstr "Klavye Kısayolları"
#: src/views/window.blp:309
msgid "About Bavarder"
@ -317,20 +304,18 @@ msgid "Done"
msgstr "Bitti"
#: src/widgets/download_row.blp:11
#, fuzzy
#| msgid "Download more models"
msgid "Download Model"
msgstr "Daha fazla model indirin"
msgstr "Model İndir"
#: src/widgets/download_row.py:29
#, python-format
msgid "Downloading model %s"
msgstr "%s Modeli İndiriliyor"
msgstr "%s modeli indiriliyor"
#: src/widgets/download_row.py:45
#, python-format
msgid "Model %s downloaded!"
msgstr "%s Modeli İndirildi!"
msgstr "%s modeli indirildi!"
#: src/widgets/item.blp:100
msgid "Copy"
@ -345,90 +330,98 @@ msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: src/widgets/item.py:188
#, fuzzy
#| msgid "Message"
msgid "Message copied"
msgstr "Mesaj"
msgstr "İleti kopyalandı"
#: src/widgets/model_item.blp:10
msgid "Delete Model"
msgstr ""
msgstr "Modeli Sil"
#: src/widgets/model_item.blp:16
msgid "Max Tokens"
msgstr ""
msgstr "Azami Jeton"
#: src/widgets/model_item.blp:17
msgid "The maximum number of tokens to generate."
msgstr ""
msgstr "Oluşturulacak azami jeton sayısı."
#: src/widgets/model_item.blp:30
msgid "Temperature"
msgstr "Vücut Sıcaklığı"
msgstr "Sıcaklık"
#: src/widgets/model_item.blp:31
msgid ""
"The model temperature. Larger values increase creativity but decrease "
"factuality."
msgstr ""
"Model sıcaklığı. Daha büyük değerler yaratıcılığı artırır ancak gerçekçiliği "
"azaltır."
#: src/widgets/model_item.blp:45
msgid "Top K"
msgstr ""
msgstr "Top K"
#: src/widgets/model_item.blp:46
msgid ""
"Randomly sample from the top_k most likely tokens at each generation step. "
"Set this to 1 for greedy decoding."
msgstr ""
"Her oluşturma adımında en olası top_k jetonları arasından rastgele örnek al. "
"Bu değeri aç gözlü çözümleme için 1 olarak ayarlayın."
#: src/widgets/model_item.blp:59
msgid "Top P"
msgstr ""
msgstr "Top P"
#: src/widgets/model_item.blp:60
msgid ""
"Randomly sample at each generation step from the top most likely tokens "
"whose probabilities add up to top_p."
msgstr ""
"Her oluşturma adımında olasılıkları top_p'ye toplamı en yüksek olan en olası "
"jetonlardan rastgele örnekle."
#: src/widgets/model_item.blp:74
msgid "Repetition Penalty"
msgstr ""
msgstr "Tekrar Cezası"
#: src/widgets/model_item.blp:75
msgid ""
"Penalize the model for repetition. Higher values result in less repetition."
msgstr ""
"Tekrarlar için modeli cezalandır. Daha yüksek değerler daha az tekrarla "
"sonuçlanır."
#: src/widgets/model_item.blp:89
msgid "Batch Size"
msgstr ""
msgstr "Toplu İşlem Boyutu"
#: src/widgets/model_item.blp:90
msgid ""
"Number of prompt tokens processed in parallel. Larger values decrease "
"latency but increase resource requirements."
msgstr ""
"Aynı anda işlenen girdi jetonlarının sayısı. Daha büyük değerler gecikmeyi "
"azaltır ancak kaynak gereksinimlerini artırır."
#: src/widgets/model_item.blp:103
msgid "Repeat Last N"
msgstr ""
msgstr "Son N Yenile"
#: src/widgets/model_item.blp:104
msgid "How far in the models generation history to apply the repeat penalty. "
msgstr ""
"Tekrar cezasını uygulamak için modelin üretim geçmişinde ne kadar geri "
"gitmek gerektiği. "
#: src/widgets/model_item.blp:117
#, fuzzy
#| msgid "Prompt"
msgid "System Prompt"
msgstr "Girdi"
msgstr "Sistem Girdisi"
#: src/widgets/model_item.py:64
#, python-format
msgid "Model %s deleted!"
msgstr "%s Modeli silindi!"
msgstr "%s modeli silindi!"
#: src/widgets/thread_item.blp:29 src/widgets/thread_item.py:77
msgid "Edit Title"
@ -444,33 +437,30 @@ msgstr "Başlık Belirle"
#: src/widgets/thread_item.py:102
msgid "Delete Thread"
msgstr ""
msgstr "Başlığı Sil"
#: src/widgets/thread_item.py:103
msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
msgstr "Bunu silmek istediğinize emin misiniz?"
msgstr "Bu başlığı silmek istediğinize emin misiniz?"
#: src/widgets/thread_item.py:124
msgid "Thread Deleted"
msgstr ""
msgstr "Başlık Silindi"
#: src/main.py:265
#, fuzzy
#| msgid "Please download a model from Preferences!"
msgid ""
"Please download a model from Preferences by clicking on the Dot Menu at the "
"top!"
msgstr "Lütfen tercihlerden bir model indirin!"
msgstr ""
"Lütfen üstteki Nokta Menüsüne tıklayarak Tercihler'den bir model indirin!"
#: src/main.py:269
msgid "Hello, I am Bavarder, a Chit-Chat AI"
msgstr ""
msgstr "Merhaba, ben Bavarder, sohbet için bir Yapay Zekayım"
#: src/main.py:292
#, fuzzy
#| msgid "Please enable a provider from the Brain Menu"
msgid "Please enable a provider from the Dot Menu"
msgstr "Lütfen menüden bir sağlayıcı etkinleştirin"
msgstr "Nokta Menüden bir sağlayıcı etkinleştiriniz"
#, fuzzy, python-format
#~| msgid "New Chat"