Translated using Weblate (Turkish)
Some checks failed
Build / Flatpak (x86_64) (push) Failing after 50s
Some checks failed
Build / Flatpak (x86_64) (push) Failing after 50s
Currently translated at 100.0% (97 of 97 strings) Translation: Bavarder/Bavarder Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/bavarder/tr/
This commit is contained in:
parent
8558f77e79
commit
7e37cb1410
176
po/tr.po
176
po/tr.po
@ -7,13 +7,14 @@
|
||||
# 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>, 2023.
|
||||
# oktay454 <oktay@e.email>, 2023.
|
||||
# Edip1 <medip642@gmail.com>, 2023.
|
||||
# sabriunal <libreajans@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-22 17:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-20 18:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 09:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sabriunal <libreajans@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
||||
"bavarder/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 src/views/window.blp:6
|
||||
#: src/views/window.blp:26 src/views/window.blp:62 src/views/window.blp:168
|
||||
@ -42,10 +43,13 @@ msgid ""
|
||||
"can get the token by following this [guide](https://bavarder.codeberg.page/"
|
||||
"help/huggingface/)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İstek sınırına ulaştınız! Lütfen tercihlerden jeton ekleyin. Bu "
|
||||
"[rehberi](https://bavarder.codeberg.page/help/huggingface/) takip ederek "
|
||||
"jeton alabilirsiniz"
|
||||
|
||||
#: src/providers/hfbasechat.py:50
|
||||
msgid "Sorry, I don't know what to say!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üzgünüm, ne diyeceğimi bilemiyorum!"
|
||||
|
||||
#: src/providers/hfbasechat.py:58
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
@ -59,12 +63,13 @@ msgstr "Kullanılabilir tercih yok"
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kemal Oktay Aktoğan | @oktay454 | oktay@e.email\n"
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
" Kudret EMRE https://launchpad.net/~kudretemre"
|
||||
"Edip1 | https://translate.codeberg.org/user/Edip1/\n"
|
||||
"keyiflerolsun | https://translate.codeberg.org/user/keyiflerolsun/\n"
|
||||
"Sabri Ünal | https://translate.codeberg.org/user/sabriunal/"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:42
|
||||
msgid "Chit-Chat with AI"
|
||||
msgstr "Yapay zeka ile gevezelik yapın"
|
||||
msgstr "Yapay zeka ile sohbet edin"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:44
|
||||
msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
|
||||
@ -72,7 +77,7 @@ msgstr "Telif hakkı © 2023 0xMRTT"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:51
|
||||
msgid "Packaging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paketleme"
|
||||
|
||||
#: src/views/about_window.py:57
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
@ -80,7 +85,7 @@ msgstr "Çevir"
|
||||
|
||||
#: src/views/export_dialog.blp:6
|
||||
msgid "Export Thread ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başlık Dışa Aktarılsın Mı?"
|
||||
|
||||
#: src/views/export_dialog.blp:53
|
||||
msgid "Close"
|
||||
@ -89,7 +94,7 @@ msgstr "Kapat"
|
||||
#: src/views/export_dialog.blp:54 src/views/window.py:286
|
||||
#: src/views/window.py:324
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Dışarı aktar"
|
||||
msgstr "Dışa Aktar"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.py:53 src/views/preferences_window.blp:11
|
||||
#: src/views/preferences_window.blp:19 src/views/window.py:311
|
||||
@ -98,23 +103,22 @@ msgstr "Modeller"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.py:60
|
||||
msgid "List of available models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanılabilir modellerin listesi"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.py:72
|
||||
msgid "Delete All Threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm Başlıkları Sil"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.py:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete all threads? This can't be undone!"
|
||||
msgstr "Bunu silmek istediğinize emin misiniz?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tüm başlıkları silmek istediğinize emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz!"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.py:77 src/views/save_dialog.blp:7
|
||||
#: src/views/window.py:217 src/views/window.py:382
|
||||
#: src/widgets/thread_item.py:107
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "İptal et"
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.py:78 src/views/window.py:218
|
||||
#: src/widgets/thread_item.blp:58 src/widgets/thread_item.py:108
|
||||
@ -123,7 +127,7 @@ msgstr "Sil"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.py:93 src/views/window.py:243
|
||||
msgid "All chats cleared!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm sohbetler temizlendi!"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.blp:5 src/views/preferences_window.blp:24
|
||||
#: src/views/window.py:276 src/views/window.py:314 src/views/window.blp:299
|
||||
@ -139,36 +143,28 @@ msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Çeşitli"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.blp:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "shortcut window"
|
||||
#| msgid "Clear"
|
||||
msgid "Clear all threads"
|
||||
msgstr "Temizle"
|
||||
msgstr "Tüm başlıkları temizle"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.blp:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "shortcut window"
|
||||
#| msgid "Clear"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Temizle"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.blp:36
|
||||
msgid "This will clear all threads from the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu, tüm başlıkları veri tabanından temizleyecek."
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.blp:44
|
||||
msgid "Names"
|
||||
msgstr "Ad"
|
||||
msgstr "Adlar"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.blp:47
|
||||
msgid "Bot name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bot adı"
|
||||
|
||||
#: src/views/preferences_window.blp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "User"
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Kullanıcı"
|
||||
msgstr "Kullanıcı adı"
|
||||
|
||||
#: src/views/save_dialog.blp:8
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
@ -180,11 +176,11 @@ msgstr "Kaydet"
|
||||
|
||||
#: src/views/save_dialog.blp:13
|
||||
msgid "Export Thread?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başlık Dışa Aktarılsın Mı?"
|
||||
|
||||
#: src/views/save_dialog.blp:26
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr "Dosya adı"
|
||||
msgstr "Dosya Adı"
|
||||
|
||||
#: src/views/save_dialog.blp:39
|
||||
msgid "Location"
|
||||
@ -192,7 +188,7 @@ msgstr "Konum"
|
||||
|
||||
#: src/views/save_dialog.blp:56
|
||||
msgid "The export of the Thread will be saved in this directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başlığın dışa aktarımı bu dizine kaydedilecek."
|
||||
|
||||
#: src/views/save_dialog.blp:65
|
||||
msgid "Choose a directory"
|
||||
@ -200,44 +196,39 @@ msgstr "Bir dizin seçin"
|
||||
|
||||
#: src/views/save_dialog.py:30
|
||||
msgid "Unable to save the Thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başlık kaydedilemedi"
|
||||
|
||||
#: src/views/save_dialog.py:32
|
||||
msgid "Thread successfully saved!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başlık kaydedildi!"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.py:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New Chat"
|
||||
msgid "New chat"
|
||||
msgstr "Yeni Sohbet"
|
||||
msgstr "Yeni sohbet"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.py:212
|
||||
msgid "Delete All Chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm Sohbetleri Sil"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.py:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete all chats in this thread? This can't be "
|
||||
"undone!"
|
||||
msgstr "Bunu silmek istediğinize emin misiniz?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tüm başlıktaki tüm sohbetleri silmek istediğinize emin misiniz? Bu işlem "
|
||||
"geri alınamaz!"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.py:229 src/views/window.py:245
|
||||
msgid "Nothing to clear!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Temizlenecek bir şey yok!"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.py:255
|
||||
msgid "Nothing to export!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dışa aktarılacak bir şey yok!"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.py:281 src/views/window.py:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "shortcut window"
|
||||
#| msgid "Clear"
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr "Temizle"
|
||||
msgstr "Tümünü temizle"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.py:381
|
||||
msgid "Generating response"
|
||||
@ -245,11 +236,11 @@ msgstr "Yanıt oluşturuluyor"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.py:395 src/views/window.py:400
|
||||
msgid "Sorry, I don't know what to say."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üzgünüm, ne diyeceğimi bilmiyorum."
|
||||
|
||||
#: src/views/window.py:441
|
||||
msgid "human"
|
||||
msgstr "İnsan"
|
||||
msgstr "insan"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:33 src/views/window.blp:78 src/views/window.blp:79
|
||||
#: src/views/window.blp:184 src/views/window.blp:185
|
||||
@ -261,32 +252,28 @@ msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Ana Menü"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Chat"
|
||||
msgid "No Chats"
|
||||
msgstr "Sohbet yok"
|
||||
msgstr "Sohbet Yok"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:63
|
||||
msgid "Get started by creating a new chat or selecting one from the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni sohbet oluşturarak ya da kenar çubuğundan sohbet seçerek başlayın"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:96
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Mesaj"
|
||||
msgstr "İleti"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:108
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr "Sohbet"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Message"
|
||||
msgid "No Messages"
|
||||
msgstr "Mesaj"
|
||||
msgstr "İleti Yok"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:157
|
||||
msgid "Send first message to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başlamak için ilk iletiyi gönder"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:162
|
||||
msgid "No Internet"
|
||||
@ -294,11 +281,11 @@ msgstr "Internet Yok"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:169
|
||||
msgid "Get started by creating a new chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni sohbet oluşturarak başlayın"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:243
|
||||
msgid "Open Emoji Picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emoji Seçiciyi Aç"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:259
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
@ -306,7 +293,7 @@ msgstr "Sor"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:304
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Klavye kısayolları"
|
||||
msgstr "Klavye Kısayolları"
|
||||
|
||||
#: src/views/window.blp:309
|
||||
msgid "About Bavarder"
|
||||
@ -317,20 +304,18 @@ msgid "Done"
|
||||
msgstr "Bitti"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/download_row.blp:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download more models"
|
||||
msgid "Download Model"
|
||||
msgstr "Daha fazla model indirin"
|
||||
msgstr "Model İndir"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/download_row.py:29
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Downloading model %s"
|
||||
msgstr "%s Modeli İndiriliyor"
|
||||
msgstr "%s modeli indiriliyor"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/download_row.py:45
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %s downloaded!"
|
||||
msgstr "%s Modeli İndirildi!"
|
||||
msgstr "%s modeli indirildi!"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/item.blp:100
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
@ -345,90 +330,98 @@ msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Kaldır"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/item.py:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Message"
|
||||
msgid "Message copied"
|
||||
msgstr "Mesaj"
|
||||
msgstr "İleti kopyalandı"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:10
|
||||
msgid "Delete Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modeli Sil"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:16
|
||||
msgid "Max Tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Azami Jeton"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:17
|
||||
msgid "The maximum number of tokens to generate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oluşturulacak azami jeton sayısı."
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:30
|
||||
msgid "Temperature"
|
||||
msgstr "Vücut Sıcaklığı"
|
||||
msgstr "Sıcaklık"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"The model temperature. Larger values increase creativity but decrease "
|
||||
"factuality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Model sıcaklığı. Daha büyük değerler yaratıcılığı artırır ancak gerçekçiliği "
|
||||
"azaltır."
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:45
|
||||
msgid "Top K"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Top K"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Randomly sample from the top_k most likely tokens at each generation step. "
|
||||
"Set this to 1 for greedy decoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Her oluşturma adımında en olası top_k jetonları arasından rastgele örnek al. "
|
||||
"Bu değeri aç gözlü çözümleme için 1 olarak ayarlayın."
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:59
|
||||
msgid "Top P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Top P"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Randomly sample at each generation step from the top most likely tokens "
|
||||
"whose probabilities add up to top_p."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Her oluşturma adımında olasılıkları top_p'ye toplamı en yüksek olan en olası "
|
||||
"jetonlardan rastgele örnekle."
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:74
|
||||
msgid "Repetition Penalty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekrar Cezası"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Penalize the model for repetition. Higher values result in less repetition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tekrarlar için modeli cezalandır. Daha yüksek değerler daha az tekrarla "
|
||||
"sonuçlanır."
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:89
|
||||
msgid "Batch Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplu İşlem Boyutu"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of prompt tokens processed in parallel. Larger values decrease "
|
||||
"latency but increase resource requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aynı anda işlenen girdi jetonlarının sayısı. Daha büyük değerler gecikmeyi "
|
||||
"azaltır ancak kaynak gereksinimlerini artırır."
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:103
|
||||
msgid "Repeat Last N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Son N Yenile"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:104
|
||||
msgid "How far in the models generation history to apply the repeat penalty. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tekrar cezasını uygulamak için modelin üretim geçmişinde ne kadar geri "
|
||||
"gitmek gerektiği. "
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.blp:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Prompt"
|
||||
msgid "System Prompt"
|
||||
msgstr "Girdi"
|
||||
msgstr "Sistem Girdisi"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/model_item.py:64
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Model %s deleted!"
|
||||
msgstr "%s Modeli silindi!"
|
||||
msgstr "%s modeli silindi!"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/thread_item.blp:29 src/widgets/thread_item.py:77
|
||||
msgid "Edit Title"
|
||||
@ -444,33 +437,30 @@ msgstr "Başlık Belirle"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/thread_item.py:102
|
||||
msgid "Delete Thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başlığı Sil"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/thread_item.py:103
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
|
||||
msgstr "Bunu silmek istediğinize emin misiniz?"
|
||||
msgstr "Bu başlığı silmek istediğinize emin misiniz?"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/thread_item.py:124
|
||||
msgid "Thread Deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başlık Silindi"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please download a model from Preferences!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please download a model from Preferences by clicking on the Dot Menu at the "
|
||||
"top!"
|
||||
msgstr "Lütfen tercihlerden bir model indirin!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lütfen üstteki Nokta Menüsüne tıklayarak Tercihler'den bir model indirin!"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:269
|
||||
msgid "Hello, I am Bavarder, a Chit-Chat AI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Merhaba, ben Bavarder, sohbet için bir Yapay Zekayım"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please enable a provider from the Brain Menu"
|
||||
msgid "Please enable a provider from the Dot Menu"
|
||||
msgstr "Lütfen menüden bir sağlayıcı etkinleştirin"
|
||||
msgstr "Nokta Menüden bir sağlayıcı etkinleştiriniz"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#~| msgid "New Chat"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user