gramps/gramps2/po/gramps.pot

12253 lines
295 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2006-03-16 07:25:39 +05:30
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2006-04-29 00:54:19 +05:30
"POT-Creation-Date: 2006-04-28 12:23-0700\n"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/AddMedia.py:87
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Select a media object"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/AddMedia.py:103
msgid "Select media object"
msgstr ""
#: ../src/AddMedia.py:134
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Cannot import %s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/AddMedia.py:135
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "The filename supplied could not be found."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/AddMedia.py:153
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Add Media Object"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/AddMedia.py:201
#, python-format
msgid "Cannot display %s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/AddMedia.py:202
msgid ""
"GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a "
"corrupt file."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ArgHandler.py:280
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Opening non-native format"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ArgHandler.py:281
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The "
"following dialog will let you select the new database."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ArgHandler.py:289
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "New GRAMPS database was not set up"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ArgHandler.py:290
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ArgHandler.py:301 ../src/ViewManager.py:687
#: ../src/ViewManager.py:694 ../src/ViewManager.py:1030
#: ../src/ViewManager.py:1054
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Could not open file: %s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ArgHandler.py:302 ../src/ViewManager.py:695
#: ../src/ViewManager.py:1055
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n"
"\n"
"Valid types are: GRAMPS database, GRAMPS XML, GRAMPS package, and GEDCOM."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ArgHandler.py:676 ../src/ViewManager.py:704
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ArgHandler.py:731 ../src/ViewManager.py:1157
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "All files"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ArgHandler.py:740 ../src/ViewManager.py:1177
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "GRAMPS databases"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Assistant.py:324 ../src/StartupDialog.py:210
#: ../src/glade/gramps.glade.h:107 ../src/plugins/soundex.glade.h:2
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Name:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Assistant.py:325 ../src/StartupDialog.py:211
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/Ancestors.py:504
msgid "Address:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Assistant.py:326 ../src/StartupDialog.py:212
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "City:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Assistant.py:327 ../src/StartupDialog.py:213
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "State/Province:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Assistant.py:328 ../src/StartupDialog.py:214
#: ../src/glade/gramps.glade.h:68
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Country:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Assistant.py:329 ../src/StartupDialog.py:215
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "ZIP/Postal code:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Assistant.py:330 ../src/StartupDialog.py:216
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Phone:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Assistant.py:331 ../src/StartupDialog.py:217
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Email:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Bookmarks.py:159 ../src/Bookmarks.py:165
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr ""
#. Add the Name column
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Bookmarks.py:171 ../src/DisplayTabs.py:788
#: ../src/DisplayTabs.py:1104 ../src/DisplayTabs.py:1215
#: ../src/GrampsCfg.py:127 ../src/ScratchPad.py:172 ../src/ScratchPad.py:288
#: ../src/ScratchPad.py:344 ../src/ScratchPad.py:377 ../src/ScratchPad.py:453
#: ../src/ScratchPad.py:463 ../src/ScratchPad.py:464 ../src/ScratchPad.py:475
#: ../src/ScratchPad.py:550 ../src/ScratchPad.py:561 ../src/SelectPerson.py:85
#: ../src/ToolTips.py:167 ../src/ToolTips.py:193 ../src/ToolTips.py:204
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:68 ../src/DataViews/_PersonView.py:476
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:481 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:55
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:103 ../src/Editors/_EditName.py:175
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/ObjectSelector/_PersonPreviewFrame.py:119
#: ../src/ObjectSelector/_PersonPreviewFrame.py:131
#: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:35
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/BookReport.py:639 ../src/plugins/FilterEditor.py:466
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:421 ../src/plugins/IndivSummary.py:225
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:572 ../src/plugins/NavWebPage.py:632
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/PatchNames.py:207 ../src/plugins/RelCalc.py:56
#: ../src/plugins/RelCalc.py:110 ../src/plugins/TimeLine.py:433
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:27
msgid "Name"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Bookmarks.py:171 ../src/DisplayTabs.py:635 ../src/DisplayTabs.py:787
#: ../src/DisplayTabs.py:1216 ../src/DisplayTabs.py:1717
#: ../src/DisplayTabs.py:1809 ../src/MergePeople.py:124 ../src/PageView.py:331
#: ../src/SelectEvent.py:78 ../src/SelectObject.py:83
#: ../src/SelectPerson.py:90 ../src/SelectFamily.py:79
#: ../src/SelectSource.py:65 ../src/DataViews/_EventView.py:56
#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:51 ../src/DataViews/_FamilyView.py:356
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:53 ../src/DataViews/_PersonView.py:69
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:55 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:56
#: ../src/DataViews/_SourceView.py:55 ../src/Editors/_EditFamily.py:102
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:36
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/PatchNames.py:198 ../src/plugins/RelCalc.py:57
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:28
msgid "ID"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ColumnOrder.py:52
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Select Columns"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ColumnOrder.py:66 ../src/GrampsCfg.py:108
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Display"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ColumnOrder.py:70
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Column Name"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ColumnOrder.py:88
msgid "Column Editor"
msgstr ""
#: ../src/const.py:143
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is "
"a personal genealogy program."
msgstr ""
#: ../src/const.py:160
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
msgstr ""
#: ../src/DateEdit.py:81 ../src/DateEdit.py:90
msgid "Regular"
msgstr ""
#: ../src/DateEdit.py:82
msgid "Before"
msgstr ""
#: ../src/DateEdit.py:83
msgid "After"
msgstr ""
#: ../src/DateEdit.py:84
msgid "About"
msgstr ""
#: ../src/DateEdit.py:85
msgid "Range"
msgstr ""
#: ../src/DateEdit.py:86
msgid "Span"
msgstr ""
#: ../src/DateEdit.py:87
msgid "Text only"
msgstr ""
#: ../src/DateEdit.py:91
msgid "Estimated"
msgstr ""
#: ../src/DateEdit.py:92
msgid "Calculated"
msgstr ""
#: ../src/DateEdit.py:203
msgid "Date selection"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayModels.py:529 ../src/DisplayTabs.py:1415
#: ../src/ToolTips.py:153 ../src/Utils.py:284 ../src/Editors/_EditMedia.py:116
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Note"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs.py:206
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Add"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs.py:207
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs.py:208 ../src/plugins/BookReport.py:845
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Edit"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:209 ../src/DisplayTabs.py:365
#: ../src/DisplayTabs.py:1529
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Share"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:626
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Add a new event"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:627
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Remove the selected event"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:628
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Edit the selected event"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:629
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Share an exisiting event"
msgstr ""
#. To hold the tooltip text
#. Create the tree columns
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:633 ../src/DisplayTabs.py:786
#: ../src/DisplayTabs.py:969 ../src/DisplayTabs.py:1049
#: ../src/DisplayTabs.py:1105 ../src/DisplayTabs.py:1272
#: ../src/DisplayTabs.py:1332 ../src/DisplayTabs.py:1812
#: ../src/MergePeople.py:173 ../src/ScratchPad.py:274 ../src/ScratchPad.py:332
#: ../src/ScratchPad.py:365 ../src/ScratchPad.py:465 ../src/ScratchPad.py:688
#: ../src/ScratchPad.py:694 ../src/SelectEvent.py:79 ../src/SelectObject.py:84
#: ../src/DataViews/_EventView.py:57 ../src/DataViews/_MediaView.py:54
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:57 ../src/plugins/BookReport.py:639
#: ../src/plugins/BookReport.py:640 ../src/plugins/PatchNames.py:201
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Type"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:634 ../src/DisplayTabs.py:1051
#: ../src/ScratchPad.py:278 ../src/ScratchPad.py:312 ../src/SelectEvent.py:78
#: ../src/DataViews/_EventView.py:55
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Description"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:636 ../src/DisplayTabs.py:1158
#: ../src/DisplayTabs.py:1273 ../src/DisplayTabs.py:1333
#: ../src/ScratchPad.py:156 ../src/ScratchPad.py:275 ../src/SelectEvent.py:79
#: ../src/DataViews/_EventView.py:58 ../src/DataViews/_MediaView.py:57
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Date"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:637 ../src/DisplayTabs.py:1276
#: ../src/DisplayTabs.py:1336 ../src/GrampsCfg.py:144 ../src/ScratchPad.py:276
#: ../src/DataViews/_EventView.py:59 ../src/plugins/NavWebPage.py:682
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Place"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:638
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Role"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:644 ../src/gramps_main.py:72
#: ../src/MergePeople.py:141 ../src/DataViews/_EventView.py:80
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1711
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Events"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:794 ../src/plugins/NavWebPage.py:456
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "References"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:927
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Key"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:928 ../src/DisplayTabs.py:970
#: ../src/ScratchPad.py:334 ../src/ScratchPad.py:367 ../src/ScratchPad.py:690
#: ../src/ScratchPad.py:696 ../src/plugins/FilterEditor.py:466
#: ../src/plugins/PatchNames.py:204
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Value"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:935
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Data"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:976 ../src/plugins/NavWebPage.py:442
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Attributes"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:1050 ../src/ScratchPad.py:310
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:55
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Path"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:1057
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Internet"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:1111
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Names"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:1159 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:59
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Street"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:1160 ../src/DataViews/_PlaceView.py:60
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:63
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "State"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:1161 ../src/DisplayTabs.py:1362
#: ../src/GrampsCfg.py:129 ../src/DataViews/_PlaceView.py:58
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:61 ../src/plugins/NavWebPage.py:748
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "City"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:1162 ../src/DisplayTabs.py:1366
#: ../src/GrampsCfg.py:131 ../src/DataViews/_PlaceView.py:61
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:64 ../src/plugins/NavWebPage.py:750
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Country"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:1168 ../src/MergePeople.py:186
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Addresses"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:1217 ../src/DataViews/_FamilyList.py:54
msgid "Relationship"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs.py:1223 ../src/gramps_main.py:60
#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:84
msgid "Relationships"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs.py:1236
msgid "Godfather"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs.py:1274 ../src/DisplayTabs.py:1334
msgid "Status"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:1275 ../src/DisplayTabs.py:1335
msgid "Temple"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:1282
msgid "LDS"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:1363 ../src/DataViews/_PlaceView.py:59
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:62 ../src/plugins/NavWebPage.py:749
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "County"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:1364 ../src/DataViews/_PlaceView.py:56
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:748
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Church Parish"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:1365 ../src/GrampsCfg.py:130
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:749
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "State/Province"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:1372
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Alternate Locations"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:1440
msgid "Flowed"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:1441
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Formatted"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:1507 ../src/plugins/NavWebPage.py:328
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:377 ../src/plugins/NavWebPage.py:805
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1203 ../src/plugins/NavWebPage.py:1205
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Gallery"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:1541
#, python-format
msgid "Open with %s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:1664
msgid "Select media"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:1710
msgid "Create and add a new source"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs.py:1711
msgid "Remove the existing source"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs.py:1712
msgid "Edit the selected source"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs.py:1713
msgid "Add an existing source"
msgstr ""
#: ../src/DisplayTabs.py:1718 ../src/DisplayTabs.py:1810
#: ../src/ScratchPad.py:404 ../src/ScratchPad.py:689 ../src/ScratchPad.py:695
#: ../src/SelectObject.py:82 ../src/SelectSource.py:65
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:52 ../src/DataViews/_SourceView.py:54
#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:480 ../src/plugins/BookReport.py:802
#: ../src/plugins/DescendChart.py:423 ../src/plugins/PatchNames.py:239
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Title"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:1719 ../src/DataViews/_SourceView.py:56
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1175
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Author"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:1720 ../src/ScratchPad.py:405
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1582
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Page"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:1726 ../src/gramps_main.py:70
#: ../src/ScratchPad.py:171 ../src/ScratchPad.py:343 ../src/ScratchPad.py:376
#: ../src/DataViews/_SourceView.py:78 ../src/plugins/Ancestors.py:157
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:338 ../src/plugins/NavWebPage.py:325
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1123 ../src/plugins/NavWebPage.py:1131
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1163
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Sources"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:1811
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Call Number"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DisplayTabs.py:1818 ../src/gramps_main.py:68
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:85
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Repositories"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Short hand function to return either the person's name, or an empty
#. string if the person is None
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/DisplayTabs.py:2041 ../src/MergePeople.py:54
#: ../src/PeopleModel.py:508 ../src/Utils.py:69 ../src/Utils.py:230
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:168 ../src/Mime/_GnomeMime.py:67
#: ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 ../src/Mime/_PythonMime.py:50
#: ../src/Mime/_PythonMime.py:58 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:393
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:400
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:421
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:428 ../src/plugins/FamilyGroup.py:673
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:294 ../src/plugins/IndivSummary.py:164
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1345 ../src/plugins/NavWebPage.py:1875
msgid "unknown"
msgstr ""
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/Exporter.py:97
msgid "Saving your data"
msgstr ""
#: ../src/Exporter.py:99
msgid "Choosing the format to save"
msgstr ""
#: ../src/Exporter.py:102
msgid "Selecting the file name"
msgstr ""
#: ../src/Exporter.py:132
msgid ""
"Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save "
"your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n"
"\n"
"This process will help you save a copy of your data in any of the several "
"formats supported by GRAMPS. This can be used to make a copy of your data, "
"backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer "
"it to a different program.\n"
"\n"
"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel "
"button at any time and your present database will still be intact."
msgstr ""
#: ../src/Exporter.py:157
#, python-format
msgid ""
"The data will be saved as follows:\n"
"\n"
"Format:\t%s\n"
"Name:\t%s\n"
"Folder:\t%s\n"
"\n"
"Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options."
msgstr ""
#: ../src/Exporter.py:162
msgid "Final confirmation"
msgstr ""
#: ../src/Exporter.py:199
msgid "Your data has been saved"
msgstr ""
#: ../src/Exporter.py:201
msgid ""
"The copy of your data has been successfully saved. You may press OK button "
"now to continue.\n"
"\n"
"Note: the database currently opened in your GRAMPS window is NOT the file "
"you have just saved. Future editing of the currently opened database will "
"not alter the copy you have just made. "
msgstr ""
#: ../src/Exporter.py:209
msgid "Saving failed"
msgstr ""
#: ../src/Exporter.py:211
msgid ""
"There was an error while saving your data. You may try starting the export "
"again.\n"
"\n"
"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your "
"data that failed to save."
msgstr ""
#: ../src/Exporter.py:347
#, python-format
msgid "Could not write file: %s"
msgstr ""
#: ../src/Exporter.py:348
#, python-format
msgid "System message was: %s"
msgstr ""
#: ../src/Exporter.py:357
msgid "GRAMPS _GRDB database"
msgstr ""
#: ../src/Exporter.py:358
msgid ""
"The GRAMPS GRDB database is a format that GRAMPS uses to store information. "
"Selecting this option will allow you to make a copy of the current database."
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:97
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Miscellaneous filters"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:98 ../src/glade/rule.glade.h:20
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "No description"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:143
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Everyone"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:144 ../src/GenericFilter.py:162
#: ../src/GenericFilter.py:278 ../src/GenericFilter.py:292
#: ../src/GenericFilter.py:315 ../src/GenericFilter.py:338
#: ../src/GenericFilter.py:353 ../src/GenericFilter.py:368
#: ../src/GenericFilter.py:998 ../src/GenericFilter.py:1255
#: ../src/GenericFilter.py:1279 ../src/GenericFilter.py:1308
#: ../src/GenericFilter.py:1340 ../src/GenericFilter.py:1357
#: ../src/GenericFilter.py:1378 ../src/GenericFilter.py:1465
#: ../src/GenericFilter.py:1519 ../src/GenericFilter.py:1582
#: ../src/GenericFilter.py:1601 ../src/GenericFilter.py:1667
#: ../src/GenericFilter.py:1847 ../src/GenericFilter.py:1869
#: ../src/GenericFilter.py:1883
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "General filters"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:145
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches everyone in the database"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:161
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Disconnected people"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:163
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Matches people that have no family relationships to any other person in the "
"database"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:179 ../src/GenericFilter.py:275
#: ../src/GenericFilter.py:383 ../src/GenericFilter.py:474
#: ../src/GenericFilter.py:517 ../src/GenericFilter.py:638
#: ../src/GenericFilter.py:685 ../src/GenericFilter.py:783
#: ../src/GenericFilter.py:835 ../src/GenericFilter.py:922
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FilterEditor.py:651 ../src/glade/edit_person.glade.h:14
#: ../src/glade/gramps.glade.h:89
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "ID:"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:180
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Relationship path between <persons>"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:181
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Relationship filters"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:182
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing "
"the relationship path between two persons."
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:276
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "People with <Id>"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:277
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches people with a specified GRAMPS ID"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:291
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Default person"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:293
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches the default person"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:314
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Bookmarked people"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:316
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches the people on the bookmark list"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:337
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "People with complete records"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:339
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches all people whose records are complete"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:352 ../src/plugins/Summary.py:113
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Females"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:354
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches all females"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:367
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "People with unknown gender"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:369
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches all people with unknown gender"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:383 ../src/GenericFilter.py:685
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FilterEditor.py:663
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Inclusive:"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:384
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Descendants of <person>"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:385 ../src/GenericFilter.py:433
#: ../src/GenericFilter.py:476 ../src/GenericFilter.py:519
#: ../src/GenericFilter.py:640
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Descendant filters"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:386
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches all descendants for the specified person"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:431 ../src/GenericFilter.py:559
#: ../src/GenericFilter.py:597 ../src/GenericFilter.py:739
#: ../src/GenericFilter.py:885 ../src/GenericFilter.py:969
#: ../src/GenericFilter.py:1375 ../src/GenericFilter.py:1418
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FilterEditor.py:655
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Filter name:"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:432
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Descendants of <filter> match"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:434
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:474 ../src/GenericFilter.py:517
#: ../src/GenericFilter.py:783 ../src/GenericFilter.py:835
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GenericFilter.py:2061 ../src/GenericFilter.py:2119
#: ../src/plugins/FilterEditor.py:649
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Number of generations:"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:475
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Descendants of <person> not more than <N> generations away"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:477
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Matches people that are descendants of a specified person not more than N "
"generations away"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:518
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Descendants of <person> at least <N> generations away"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:520
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Matches people that are descendants of a specified person at least N "
"generations away"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:560
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Children of <filter> match"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:561 ../src/GenericFilter.py:599
#: ../src/GenericFilter.py:887 ../src/GenericFilter.py:1120
#: ../src/GenericFilter.py:1421 ../src/GenericFilter.py:1447
#: ../src/GenericFilter.py:1478 ../src/GenericFilter.py:1493
#: ../src/GenericFilter.py:1506
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Family filters"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:562
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches children of anybody matched by a filter"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:598
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Siblings of <filter> match"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:600
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:639
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Descendant family members of <person>"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:641
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a "
"specified person"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:686
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Ancestors of <person>"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:687 ../src/GenericFilter.py:741
#: ../src/GenericFilter.py:785 ../src/GenericFilter.py:837
#: ../src/GenericFilter.py:924 ../src/GenericFilter.py:973
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GenericFilter.py:2064 ../src/GenericFilter.py:2122
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Ancestral filters"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:688
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches people that are ancestors of a specified person"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:740
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Ancestors of <filter> match"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:742
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:784
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Ancestors of <person> not more than <N> generations away"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:786
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Matches people that are ancestors of a specified person not more than N "
"generations away"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:836
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Ancestors of <person> at least <N> generations away"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:838
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Matches people that are ancestors of a specified person at least N "
"generations away"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:886
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Parents of <filter> match"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:888
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches parents of anybody matched by a filter"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:923
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "People with a common ancestor with <person>"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:925
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:970
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "People with a common ancestor with <filter> match"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:971
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:997 ../src/plugins/Summary.py:112
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Males"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:999
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches all males"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1012 ../src/GenericFilter.py:1612
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FilterEditor.py:74
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Personal event:"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1013 ../src/GenericFilter.py:1062
#: ../src/GenericFilter.py:1166 ../src/GenericFilter.py:1209
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Date:"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1014 ../src/GenericFilter.py:1063
#: ../src/GenericFilter.py:1166 ../src/GenericFilter.py:1209
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FilterEditor.py:647 ../src/glade/gramps.glade.h:116
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Place:"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1015 ../src/GenericFilter.py:1064
#: ../src/GenericFilter.py:1166 ../src/GenericFilter.py:1209
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1016
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "People with the personal <event>"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1017
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches people with a personal event of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1018 ../src/GenericFilter.py:1067
#: ../src/GenericFilter.py:1169 ../src/GenericFilter.py:1212
#: ../src/GenericFilter.py:1538 ../src/GenericFilter.py:1559
#: ../src/GenericFilter.py:1615
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Event filters"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1061 ../src/GenericFilter.py:1612
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FilterEditor.py:75
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Family event:"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1065
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "People with the family <event>"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1066
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches people with a family event of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1115
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Number of relationships:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GenericFilter.py:1116 ../src/plugins/FilterEditor.py:81
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Relationship type:"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1117
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Number of children:"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1118
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "People with the <relationships>"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1119
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches people with a particular relationship"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1167
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "People with the <birth data>"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1168
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches people with birth data of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1210
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "People with the <death data>"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1211
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches people with death data of a particular value"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GenericFilter.py:1252 ../src/plugins/FilterEditor.py:76
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Personal attribute:"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1252 ../src/GenericFilter.py:1276
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Value:"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1253
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "People with the personal <attribute>"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1254
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GenericFilter.py:1276 ../src/plugins/FilterEditor.py:77
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Family attribute:"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1277
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "People with the family <attribute>"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1278
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches people with the family attribute of a particular value"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1302
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Given name:"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1303
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Family name:"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1304
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1305
msgid "person|Title:"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1306
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "People with the <name>"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1307 ../src/GenericFilter.py:1339
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches people with a specified (partial) name"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1337 ../src/GenericFilter.py:1662
#: ../src/GenericFilter.py:1880
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Substring:"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1338
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "People matching the <name>"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1355
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "People with incomplete names"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1356
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches people with firstname or lastname missing"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1376
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "People matching the <filter>"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1377
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches people macthed by the specified filter name"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1419
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Spouses of <filter> match"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1420
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches people married to anybody matching a filter"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1445
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Adopted people"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1446
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches people who were adopted"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1463
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "People with images"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1464
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches people with images in the gallery"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1476
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "People with children"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1477
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches people who have children"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1491
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "People with no marriage records"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1492
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches people who have no spouse"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1504
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "People with multiple marriage records"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1505
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches people who have more than one spouse"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1517
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "People without a known birth date"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1518
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches people without a known birthdate"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1536
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "People with incomplete events"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1537
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches people with missing date or place in an event"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1557
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Families with incomplete events"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1558
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1579
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "On year:"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1580
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "People probably alive"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1581
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches people without indications of death that are not too old"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1599
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "People marked private"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1600
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches people that are indicated as private"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1613
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Witnesses"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1614
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches people who are witnesses in any event"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GenericFilter.py:1663 ../src/plugins/FilterEditor.py:665
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Case sensitive:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GenericFilter.py:1664 ../src/plugins/FilterEditor.py:667
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Regular-Expression matching:"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1665
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "People with records containing <substring>"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1666
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches people whose records contain text matching a substring"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GenericFilter.py:1845 ../src/plugins/FilterEditor.py:653
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Source ID:"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1846
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "People with the <source>"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1848
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches people who have a particular source"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1867
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "People having notes"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1868
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches people that have a note"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1881
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "People having notes containing <subtring>"
msgstr ""
#: ../src/GenericFilter.py:1882
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GenericFilter.py:2062
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Ancestors of bookmarked people not more than <N> generations away"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GenericFilter.py:2065
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N "
"generations away"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GenericFilter.py:2120
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Ancestors of the default person not more than <N> generations away"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GenericFilter.py:2123
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Matches ancestors of the default person not more than N generations away"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GenericFilter.py:2644
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Updating display..."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsCfg.py:57
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Father's surname"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsCfg.py:58 ../src/plugins/Check.py:820
#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:41
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "None"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsCfg.py:59
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Combination of mother's and father's surname"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsCfg.py:60
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Icelandic style"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsCfg.py:96 ../src/GrampsCfg.py:99 ../src/GrampsCfg.py:256
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:106 ../src/glade/gramps.glade.h:87
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "General"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsCfg.py:110
msgid "ID Formats"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsCfg.py:112
msgid "Warnings"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsCfg.py:114
msgid "Researcher"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsCfg.py:128 ../src/ScratchPad.py:138 ../src/ScratchPad.py:155
#: ../src/Editors/_EditAddress.py:138 ../src/plugins/FamilyGroup.py:303
msgid "Address"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsCfg.py:132 ../src/DataViews/_PlaceView.py:57
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:60
msgid "ZIP/Postal Code"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsCfg.py:133
msgid "Phone"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsCfg.py:134 ../src/ToolTips.py:150
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:65
msgid "Email"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsCfg.py:142 ../src/gramps_main.py:58 ../src/ToolTips.py:192
#: ../src/ObjectSelector/_PersonPreviewFrame.py:118
#: ../src/plugins/EventCmp.py:370
msgid "Person"
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:143 ../src/ToolTips.py:222
#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:297 ../src/DataViews/_FamilyView.py:647
#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:51
msgid "Family"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsCfg.py:145 ../src/Utils.py:289 ../src/Utils.py:291
msgid "Source"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsCfg.py:146 ../src/ScratchPad.py:507 ../src/ScratchPad.py:515
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:343
msgid "Media Object"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsCfg.py:147
msgid "Event"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsCfg.py:148 ../src/ToolTips.py:141
msgid "Repository"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsCfg.py:156
msgid "Warn when adding parents to a child"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsCfg.py:159
msgid "Suppress warning when cancelling with changed data"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsCfg.py:162
msgid "Show plugin status dialog on plugin load error"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsCfg.py:185
msgid "Date format"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsCfg.py:197
msgid "Surname Guessing"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsCfg.py:202
msgid "Active person's name and ID"
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:203
msgid "Relationship to home person"
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:215
msgid "Status bar"
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:229
msgid "Automatically load last database"
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:230 ../src/glade/gramps.glade.h:75
msgid "Enable spelling checker"
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:231 ../data/gramps.schemas.in.h:14
msgid "Display Tip of the Day"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/gramps_main.py:62 ../src/DataViews/_FamilyList.py:74
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Family List"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/gramps_main.py:64 ../src/DataViews/_MediaView.py:76
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Media"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/gramps_main.py:66 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:408
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1614
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Pedigree"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/gramps_main.py:74 ../src/DataViews/_PlaceView.py:83
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:326 ../src/plugins/NavWebPage.py:670
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:677 ../src/plugins/NavWebPage.py:730
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Places"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/gramps_main.py:76 ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:57
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Map"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/gramps_main.py:131 ../src/gramps_main.py:134
#: ../src/gramps_main.py:145 ../src/StartupDialog.py:148
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Configuration error"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/gramps_main.py:135 ../src/StartupDialog.py:149
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"\n"
"\n"
"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf "
"schema of GRAMPS is properly installed."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/gramps_main.py:146
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
"\n"
"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the MIME-types "
"of GRAMPS are properly installed."
msgstr ""
#: ../src/GrampsWidgets.py:233
msgid "Record is private"
msgstr ""
#: ../src/GrampsWidgets.py:238
msgid "Record is public"
msgstr ""
#: ../src/MergeData.py:68
msgid "Select title"
msgstr ""
#: ../src/MergeData.py:160
msgid "Merge Places"
msgstr ""
#: ../src/MergeData.py:185 ../src/MergeData.py:317
msgid "Merge Sources"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/MergePeople.py:54 ../src/PeopleModel.py:508 ../src/Utils.py:68
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:166 ../src/plugins/NavWebPage.py:1344
msgid "female"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/MergePeople.py:54 ../src/PeopleModel.py:508 ../src/Utils.py:67
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:167 ../src/plugins/NavWebPage.py:1343
msgid "male"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/MergePeople.py:73
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Compare People"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/MergePeople.py:89 ../src/MergePeople.py:94 ../src/MergePeople.py:282
#: ../src/MergePeople.py:287
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Cannot merge people"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/MergePeople.py:90 ../src/MergePeople.py:283
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the "
"relationship between them."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/MergePeople.py:95 ../src/MergePeople.py:288
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first "
"break the relationship between them."
msgstr ""
#. Gender
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/MergePeople.py:125 ../src/DataViews/_PersonView.py:70
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:104
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:37
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:434 ../src/plugins/IndivSummary.py:239
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1695 ../src/plugins/RelCalc.py:58
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:100
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:29
msgid "Gender"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/MergePeople.py:128 ../src/ScratchPad.py:551 ../src/ToolTips.py:194
#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:365
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/ObjectSelector/_PersonPreviewFrame.py:120
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/EventCmp.py:370 ../src/plugins/FamilyGroup.py:445
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:447 ../src/plugins/NavWebPage.py:1717
#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:42 ../src/RelLib/_EventType.py:82
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Birth"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/MergePeople.py:131 ../src/DataViews/_FamilyView.py:372
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/ObjectSelector/_PersonPreviewFrame.py:121
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/EventCmp.py:370 ../src/plugins/FamilyGroup.py:451
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:453 ../src/plugins/NavWebPage.py:1724
#: ../src/RelLib/_EventType.py:83
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Death"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/MergePeople.py:135 ../src/plugins/IndivComplete.py:245
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Alternate Names"
msgstr ""
#. Go over parents and build their menu
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/MergePeople.py:150 ../src/DataViews/_FamilyView.py:288
#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:477 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1424
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1781
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Parents"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/MergePeople.py:153 ../src/MergePeople.py:167
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Family ID"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/MergePeople.py:155 ../src/SelectFamily.py:85 ../src/ToolTips.py:227
#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:52 ../src/DataViews/_FamilyView.py:478
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:281 ../src/plugins/IndivComplete.py:220
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:222 ../src/plugins/IndivComplete.py:463
#: ../src/plugins/IndivSummary.py:275 ../src/plugins/NavWebPage.py:1807
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Father"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/MergePeople.py:157 ../src/SelectFamily.py:90 ../src/ToolTips.py:232
#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:53 ../src/DataViews/_FamilyView.py:485
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:284 ../src/plugins/IndivComplete.py:228
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:230 ../src/plugins/IndivComplete.py:468
#: ../src/plugins/IndivSummary.py:289 ../src/plugins/NavWebPage.py:1812
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Mother"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/MergePeople.py:159
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "No parents found"
msgstr ""
#. Go over spouses and build their menu
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/MergePeople.py:161 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1310
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Spouses"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/MergePeople.py:171 ../src/DataViews/_FamilyView.py:649
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:75
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:42
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:487 ../src/plugins/FamilyGroup.py:736
#: ../src/plugins/RelCalc.py:63 ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:34
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Spouse"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/MergePeople.py:177 ../src/DataViews/_FamilyView.py:600
#: ../src/RelLib/_EventType.py:115
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Marriage"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/MergePeople.py:180 ../src/ToolTips.py:237
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:75 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:87
msgid "Child"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/MergePeople.py:182
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "No spouses or children found"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/MergePeople.py:271
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Merge People"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PageView.py:210 ../src/ViewManager.py:938
#, python-format
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr ""
#: ../src/PageView.py:214 ../src/PageView.py:440 ../src/ViewManager.py:941
#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:90
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr ""
#: ../src/PageView.py:215 ../src/ViewManager.py:942
#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:91
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr ""
#: ../src/PageView.py:322 ../src/PageView.py:325
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Jump to by GRAMPS ID"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PageView.py:347
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Error: %s is not a valid GRAMPS ID"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PageView.py:441
msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
msgstr ""
#: ../src/QuestionDialog.py:251 ../src/Utils.py:1042
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Attempt to force closing the dialog"
msgstr ""
#: ../src/QuestionDialog.py:252
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Please do not force closing this important dialog.\n"
"Instead select one of the available options"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:277
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "husband"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:279
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "wife"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:281
msgid "gender unknown|spouse"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:284
msgid "unmarried|husband"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:286
msgid "unmarried|wife"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:288
msgid "gender unknown,unmarried|spouse"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:291
msgid "male,civil union|partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:293
msgid "female,civil union|partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:295
msgid "gender unknown,civil union|partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:298
msgid "male,unknown relation|partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:300
msgid "female,unknown relation|partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:302
msgid "gender unknown,unknown relation|partner"
msgstr ""
#: ../src/Relationship.py:334
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Relationship loop detected"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ScratchPad.py:80 ../src/DataViews/_FamilyView.py:262
#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:523
#: ../src/ObjectSelector/_PersonFilterFrame.py:81 ../src/plugins/Check.py:782
#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:185
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:186 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:214
#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:215 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216
#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:254 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:256
#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:257 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:290
#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:291 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:292
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:820 ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:37
#: ../src/RelLib/_UrlType.py:39 ../src/RelLib/_NameType.py:38
#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:47 ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:47
#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:42 ../src/RelLib/_EventType.py:79
msgid "Unknown"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ScratchPad.py:157 ../src/ScratchPad.py:184 ../src/ScratchPad.py:196
#: ../src/ToolTips.py:142
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Location"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ScratchPad.py:163 ../src/ScratchPad.py:201 ../src/ToolTips.py:149
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Telephone"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ScratchPad.py:213
msgid "Event Link"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ScratchPad.py:260 ../src/ScratchPad.py:273
msgid "Family Event"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ScratchPad.py:277 ../src/DataViews/_EventView.py:60
msgid "Cause"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ScratchPad.py:287 ../src/ScratchPad.py:474 ../src/ScratchPad.py:560
#: ../src/ToolTips.py:203 ../src/ObjectSelector/_PersonPreviewFrame.py:130
msgid "Primary source"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ScratchPad.py:301 ../src/ScratchPad.py:309
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Url"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ScratchPad.py:323 ../src/ScratchPad.py:331
#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:129
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Attribute"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ScratchPad.py:356 ../src/ScratchPad.py:364
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Family Attribute"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ScratchPad.py:389
msgid "Source Reference"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ScratchPad.py:403
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "SourceRef"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ScratchPad.py:406 ../src/ScratchPad.py:488 ../src/ScratchPad.py:496
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1584 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:168 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:177 ../src/glade/gramps.glade.h:131
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Text"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ScratchPad.py:407 ../src/plugins/FilterEditor.py:352
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Comment"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ScratchPad.py:419
msgid "Repository Reference"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ScratchPad.py:436
msgid "EventRef"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ScratchPad.py:526 ../src/ScratchPad.py:549
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Person Link"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ScratchPad.py:575
msgid "Source Link"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ScratchPad.py:595
msgid "Repository Link"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ScratchPad.py:941 ../src/glade/scratchpad.glade.h:2
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Scratch Pad"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ScratchPad.py:977
msgid "ScratchPad"
msgstr ""
#: ../src/SelectObject.py:81 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:206
msgid "Preview"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/SelectPerson.py:81 ../src/ObjectSelector/__init__.py:105
#: ../src/plugins/FilterEditor.py:235 ../src/PluginUtils/_Report.py:969
msgid "Select Person"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/SelectPerson.py:95 ../src/plugins/NavWebPage.py:573
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:633
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Birth date"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/SelectFamily.py:70 ../src/SelectFamily.py:100
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:220
msgid "Select Family"
msgstr ""
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/Spell.py:53
msgid "Spelling checker is not installed"
msgstr ""
#: ../src/Spell.py:57
#, python-format
msgid "Spelling checker is not available for %s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/StartupDialog.py:137
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Getting started"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/StartupDialog.py:138
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management "
"Programming System.\n"
"Several options and information need to be gathered before GRAMPS is ready "
"to be used. Any of this information can be changed in the future in the "
"Preferences dialog under the Settings menu."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/StartupDialog.py:145
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Researcher information"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/StartupDialog.py:146
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "LDS support"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/StartupDialog.py:155 ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47
#: ../src/RelLib/_MarkerType.py:38
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Complete"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/StartupDialog.py:156
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User "
"feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, "
"suggest improvements, and see how you can contribute.\n"
"\n"
"Please enjoy using GRAMPS."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/StartupDialog.py:199
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be "
"entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this "
"empty."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/StartupDialog.py:242
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Configuration/Installation error"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/StartupDialog.py:243
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"The gconf schemas were not found. First, try executing 'pkill gconfd' and "
"try starting gramps again. If this does not help then the schemas were not "
"properly installed. If you have not done 'make install' or if you installed "
"without being a root, this is most likely a cause of the problem. Please "
"read the INSTALL file in the top-level source directory."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/StartupDialog.py:259
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n"
"related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n"
"\n"
"You may choose to either enable or disable this support. You may\n"
"change this option in the future in the Preferences dialog."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/StartupDialog.py:271
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Enable LDS ordinance support"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/TipOfDay.py:65 ../src/TipOfDay.py:66 ../src/TipOfDay.py:95
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Tip of the Day"
msgstr ""
#: ../src/ToolTips.py:151
msgid "Search Url"
msgstr ""
#: ../src/ToolTips.py:152
msgid "Home Url"
msgstr ""
#: ../src/ToolTips.py:162
msgid "Sources in repository"
msgstr ""
#: ../src/Utils.py:72
msgid "Invalid"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Utils.py:75 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:121
msgid "Very High"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Utils.py:76 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:120
#: ../src/plugins/Merge.py:64
msgid "High"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Utils.py:77 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:119
msgid "Normal"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Utils.py:78 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:118
#: ../src/plugins/Merge.py:62
msgid "Low"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Utils.py:79 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:117
msgid "Very Low"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Utils.py:82
#, python-format
msgid "Invalid id %d ('%s')"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Utils.py:85
msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Utils.py:87
msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Utils.py:89
msgid "An established relationship between members of the same sex"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Utils.py:91
msgid "Unknown relationship between a man and woman"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Utils.py:93
msgid "An unspecified relationship a man and woman"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Utils.py:177
msgid ""
"The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with "
"abandoning changes."
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Utils.py:239
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Utils.py:259
#, python-format
msgid "%s and %s"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Utils.py:294 ../src/Utils.py:296 ../src/plugins/NavWebPage.py:2770
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2771 ../src/plugins/NavWebPage.py:2878
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2884 ../src/plugins/NavWebPage.py:2890
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1112
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1227
msgid "Private"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Utils.py:420 ../src/PluginUtils/_Report.py:243
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:263
msgid "default"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Utils.py:716 ../src/plugins/DesGraph.py:84
#, python-format
msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Utils.py:1043
msgid "Please do not force closing this important dialog."
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:88
msgid "GRAMPS (grdb)"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:89
msgid "GRAMPS XML"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:90 ../data/gramps.keys.in.h:1
#: ../data/gramps.xml.in.h:1
msgid "GEDCOM"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:290
msgid "_File"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:291
msgid "_New"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:293
msgid "_Open"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:295
msgid "Open _Recent"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:296
msgid "_Quit"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:297
msgid "_View"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:298 ../src/ViewManager.py:334
msgid "_Edit"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:299
msgid "_Preferences"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:301
msgid "_Help"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:302
msgid "GRAMPS _home page"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:304
msgid "GRAMPS _mailing lists"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:306
msgid "_Report a bug"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:308
msgid "_About"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:309
msgid "_Plugin status"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:311
msgid "_FAQ"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:312
msgid "_User Manual"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:314
msgid "Tip of the day"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:319
msgid "_Save As"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:320
msgid "_Export"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:323
msgid "_Abandon changes and quit"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:324
msgid "_Compare and merge"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:325
msgid "_Fast merge"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:326
msgid "_ScratchPad"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:328
msgid "_Import"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:330 ../src/ViewManager.py:338
msgid "_Reports"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:332 ../src/ViewManager.py:339
msgid "_Tools"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:335
msgid "_Column Editor"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:336
msgid "_Go"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:337
msgid "_Bookmarks"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:340
msgid "_Windows"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:354
msgid "_Sidebar"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:356
msgid "_Toolbar"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:361
msgid "_Undo"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:365
msgid "_Redo"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:380
#, python-format
msgid "Key %s is not bound"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:397
msgid "Loading document formats..."
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:400
msgid "Loading plugins..."
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:405
msgid "Ready"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:469 ../src/ViewManager.py:477
msgid "Could not open help"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:499
msgid "GRAMPS Homepage"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:630
msgid "GRAMPS: Open database"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:799 ../src/ViewManager.py:806
#: ../src/ViewManager.py:843 ../src/ViewManager.py:847
#: ../src/ViewManager.py:851
msgid "Cannot open database"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:800
msgid ""
"The selected file is a directory, not a file.\n"
"A GRAMPS database must be a file."
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:807
msgid "You do not have read access to the selected file."
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:813
msgid "Read only database"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:814
msgid "You do not have write access to the selected file."
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:835
msgid "Read Only"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:844
msgid "The database file specified could not be opened."
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:852
#, python-format
msgid "%s could not be opened."
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:978
msgid "GRAMPS: Import database"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:1166
msgid "All GRAMPS files"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:1186
msgid "GRAMPS XML databases"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:1195
msgid "GEDCOM files"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:1244
msgid "Automatically detected"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/ViewManager.py:1253
msgid "Select file _type:"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_EventView.py:61 ../src/DataViews/_FamilyList.py:55
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:56 ../src/DataViews/_PlaceView.py:64
#: ../src/DataViews/_SourceView.py:59
msgid "Last Changed"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_EventView.py:141
msgid "Select Event Columns"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_EventView.py:181
msgid ""
"This event is currently being used. Deleting it will remove it from the "
"database and from all people and families that reference it."
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_EventView.py:185
msgid "Deleting event will remove it from the database."
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_EventView.py:192 ../src/DataViews/_PersonView.py:418
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:191 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:188
#: ../src/DataViews/_SourceView.py:178
#, python-format
msgid "Delete %s?"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_EventView.py:193
msgid "_Delete Event"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:220
msgid "Show details"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:223
msgid "Show siblings"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:414
#, python-format
msgid "%(date)s in %(place)s"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
#. Go over siblings and build their menu
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:499 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1344
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1818
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Siblings"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:575
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "b. %s, d. %s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:577
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "b. %s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:579
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "d. %s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:587
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Relationship type: %s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:626
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:629
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:632
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(place)s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:635
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%(event_type)s:"
msgstr ""
#. Go over children and build their menu
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:661 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1387
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:119 ../src/plugins/FamilyGroup.py:549
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:308 ../src/plugins/IndivSummary.py:178
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1846
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Children"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:94
msgid "Select Media Columns"
msgstr ""
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#. quick test for non-emptiness
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:179
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"This media object is currently being used. If you delete this object, it "
"will be removed from the database and from all records that reference it."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:183
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Deleting media object will remove it from the database."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:186
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Delete Media Object?"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:187
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Delete Media Object"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:249 ../src/Editors/_EditMedia.py:262
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Remove Media Object"
msgstr ""
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
#. Constants
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:68 ../src/plugins/AncestorChart2.py:56
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/AncestorChart.py:54 ../src/plugins/DescendChart.py:57
#: ../src/plugins/DescendReport.py:53 ../src/plugins/DesGraph.py:54
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "b."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:69 ../src/plugins/AncestorChart2.py:57
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/AncestorChart.py:55 ../src/plugins/DescendChart.py:58
#: ../src/plugins/DescendReport.py:54 ../src/plugins/DesGraph.py:55
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "d."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:70
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "bap."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:71
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "chr."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:72
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "bur."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:73
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "crem."
msgstr ""
#. (gtk.STOCK_GO_BACK,self.parent.back_clicked,back_sensitivity),
#. (gtk.STOCK_GO_FORWARD,self.parent.fwd_clicked,fwd_sensitivity),
#. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed
#. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1),
#. FIXME: remove when German gtk translation is fixed
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1167
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1176 ../src/plugins/NavWebPage.py:320
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1077 ../src/plugins/NavWebPage.py:1079
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Home"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1190
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Show images"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1199
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Show marriage data"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1208
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Tree style"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1215
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Version A"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1222
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Version B"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1234
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Tree size"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1241
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Automatic"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1249
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%d generations"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1262
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1282
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "People Menu"
msgstr ""
#. Go over parents and build their menu
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1461
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Related"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:71 ../src/Editors/_EditFamily.py:107
#: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:38 ../src/plugins/RelCalc.py:59
#: ../src/plugins/TimeLine.py:432 ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:30
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Birth Date"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:72 ../src/Editors/_EditFamily.py:109
#: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:39 ../src/plugins/RelCalc.py:60
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:31
msgid "Birth Place"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:73 ../src/Editors/_EditFamily.py:108
#: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:40 ../src/plugins/RelCalc.py:61
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:32
msgid "Death Date"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:74 ../src/Editors/_EditFamily.py:110
#: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:41 ../src/plugins/RelCalc.py:62
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:33
msgid "Death Place"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:76
#: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:43 ../src/plugins/RelCalc.py:64
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:35
msgid "Last Change"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:77
#: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:44 ../src/plugins/RelCalc.py:65
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:36
msgid "Cause of Death"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:84
msgid "People"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:129
msgid "Select Person Columns"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:323
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Active person not visible"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:415
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:419
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Delete Person"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PersonView.py:469
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Delete Person (%s)"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:54
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Place Name"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:62 ../src/plugins/NavWebPage.py:757
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Longitude"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:63 ../src/plugins/NavWebPage.py:762
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Latitude"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:100
msgid "Select Place Columns"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:180
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"This place is currently being used. Deleting it will remove it from the "
"database and from all people and families that reference it."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:184
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Deleting place will remove it from the database."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:192
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Delete Place"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:58
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Home URL"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:66
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Search URL"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:106
msgid "Select Repository Columns"
msgstr ""
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:181
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"This repository is currently being used. Deleting it will remove it from the "
"database and from all sources that reference it."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:185
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Deleting repository will remove it from the database."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:189
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Delete Repository"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_SourceView.py:57 ../src/plugins/NavWebPage.py:1177
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Abbreviation"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_SourceView.py:58
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Publication Information"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_SourceView.py:98
msgid "Select Source Columns"
msgstr ""
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#. quick test for non-emptiness
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_SourceView.py:167
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"This source is currently being used. Deleting it will remove it from the "
"database and from all people and families that reference it."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_SourceView.py:171
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Deleting source will remove it from the database."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/DataViews/_SourceView.py:179
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Delete Source"
msgstr ""
#: ../src/docgen/AbiWord2Doc.py:79 ../src/docgen/AbiWord2Doc.py:82
#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:138 ../src/docgen/AsciiDoc.py:141
#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:242 ../src/docgen/HtmlDoc.py:245
#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:374 ../src/docgen/HtmlDoc.py:377
#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:145 ../src/docgen/LaTeXDoc.py:148
#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:75 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:77
#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:225 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:229
#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:403 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:407
#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:435 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:439
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/docgen/PdfDoc.py:193 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:102
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:105 ../src/docgen/RTFDoc.py:80
#: ../src/docgen/RTFDoc.py:83 ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:74
#: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:76 ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:618
#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:622 ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1348
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:184 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:188
#: ../src/plugins/ExportVCard.py:164 ../src/plugins/ExportVCard.py:168
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2130 ../src/plugins/WriteCD.py:159
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/WriteCD.py:172 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:237
#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:241
#, python-format
msgid "Could not create %s"
msgstr ""
#: ../src/docgen/AbiWord2Doc.py:337 ../src/docgen/AsciiDoc.py:390
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:506 ../src/docgen/KwordDoc.py:519
#: ../src/docgen/PdfDoc.py:655 ../src/docgen/RTFDoc.py:430
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:349
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Open in %s"
msgstr ""
#: ../src/docgen/AbiWord2Doc.py:342
msgid "AbiWord document"
msgstr ""
#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:396
msgid "Plain Text"
msgstr ""
#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:175 ../src/docgen/HtmlDoc.py:200
msgid "The marker '<!-- START -->' was not in the template"
msgstr ""
#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:176 ../src/docgen/HtmlDoc.py:201
msgid "Template Error"
msgstr ""
#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:211 ../src/docgen/HtmlDoc.py:217
#, python-format
msgid ""
"Could not open %s\n"
"Using the default template"
msgstr ""
#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:511
msgid "HTML"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/docgen/KwordDoc.py:258 ../src/docgen/KwordDoc.py:262
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Could not open %s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/docgen/KwordDoc.py:524
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "KWord"
msgstr ""
#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:505
msgid "LaTeX"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/docgen/LPRDoc.py:50
msgid ""
"Cannot be loaded because python bindinds for GNOME print are not installed"
msgstr ""
#: ../src/docgen/LPRDoc.py:1220
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Print Preview"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/docgen/LPRDoc.py:1240 ../src/docgen/LPRDoc.py:1254
#: ../src/docgen/LPRDoc.py:1264 ../src/docgen/LPRDoc.py:1273
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Print..."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1140 ../src/plugins/GraphViz.py:891
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Open in %(program_name)s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1149 ../src/docgen/ODFDoc.py:1150
#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1151
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Open Document Text"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/docgen/OpenOfficeDoc.py:1000
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Open in OpenOffice.org"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/docgen/OpenOfficeDoc.py:1008 ../src/docgen/OpenOfficeDoc.py:1010
#: ../src/docgen/OpenOfficeDoc.py:1011
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "OpenOffice.org Writer"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/docgen/PdfDoc.py:78
msgid "Cannot be loaded because ReportLab is not installed"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/docgen/PdfDoc.py:663 ../src/docgen/PdfDoc.py:664
#: ../src/docgen/PdfDoc.py:665
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "PDF document"
msgstr ""
#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:422
msgid "PostScript"
msgstr ""
#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:423 ../src/PluginUtils/_Report.py:1134
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1219
msgid "Print a copy"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/docgen/RTFDoc.py:435
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "RTF document"
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Register document generator
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:263
msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditAddress.py:75 ../src/Editors/_EditAddress.py:138
msgid "Address Editor"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:84 ../src/Editors/_EditAttribute.py:130
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Attribute Editor"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:124 ../src/Editors/_EditAttribute.py:128
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "New Attribute"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:94 ../src/Editors/_EditEvent.py:180
msgid "Event Editor"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:177 ../src/Editors/_EditEventRef.py:178
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Event: %s"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:179 ../src/Editors/_EditEventRef.py:180
msgid "New Event"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:188
msgid "Cannot save event"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:189
msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit."
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:206 ../src/Editors/_EditEventRef.py:204
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Add Event"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:214
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Edit Event"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:284 ../src/Editors/_EditEventRef.py:259
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Delete Event (%s)"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:78 ../src/Editors/_EditEventRef.py:181
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Event Reference Editor"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:199
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Modify Event"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:94
2006-04-29 00:54:19 +05:30
msgid "Create a new person and add the child to the family"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:95
msgid "Remove the child from the family"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:96
msgid "Edit the child/family relationship"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:97
msgid "Add an existing person as a child of the family"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:101
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "#"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:105
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Paternal"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:106
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Maternal"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:371 ../src/Editors/_EditFamily.py:373
msgid "New Family"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:374 ../src/Editors/_EditFamily.py:779
msgid "Edit Family"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:381
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Family Editor"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:607
msgid "Duplicate Family"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:608
msgid ""
"A family with these parents already exists in the database. If you save, you "
"will create a duplicate family."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:740
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Add Family"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:743
msgid "Cannot save family"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:744
msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:750
msgid "Remove Family"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditLocation.py:58
msgid "Location Editor"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditMedia.py:77
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Media Properties Editor"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditMedia.py:163
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Media Properties"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditMedia.py:164 ../src/Editors/_EditMedia.py:208
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:190
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Edit Media Object"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditMedia.py:168
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Select Media Object"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:72
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Media Reference Editor"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditName.py:68 ../src/Editors/_EditName.py:178
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Name Editor"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditName.py:102 ../src/Editors/_EditName.py:111
msgid "Default (based on locale)"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditName.py:103 ../src/Editors/_EditName.py:112
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Given name Family name"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditName.py:104 ../src/Editors/_EditName.py:113
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Family name Given Name"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditName.py:175
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditName.py:177
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "New Name"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditName.py:210
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Group all people with the same name?"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditName.py:211
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with "
"the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditName.py:215
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Group all"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditName.py:216
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Group this name only"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:119 ../src/Editors/_EditPerson.py:302
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Edit Person"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:192
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Patronymic:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:301
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "New Person"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:351
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Edit Object Properties"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:415
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Unknown gender specified"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:416
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
"You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person "
"dialog to fix the problem."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:420
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Continue saving"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:420
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Return to window"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:434
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "GRAMPS ID value was not changed."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:435
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This "
"value is already used by %(person)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:497
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Problem changing the gender"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:498
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:509
msgid "Cannot save person"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:510
msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:536
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Edit Person (%s)"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:75
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Place Editor"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:133
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "New Place"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:134
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Edit Place"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:194
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Place title is already in use"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:195
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Each place must have a unique title, and title you have selected is already "
"used by another place"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:206
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Edit Place (%s)"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:248
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Delete Place (%s)"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:121
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Save Changes?"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:122
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:65
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Repository Editor"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:122
msgid "Cannot save repository"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:123
msgid ""
"No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:132
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Edit Repository (%s)"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:155
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Delete Repository (%s)"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:73
msgid "Repository Reference Editor"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:149
#, python-format
msgid "Repo: %s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:151
msgid "New Repo"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
msgid "Repo Reference Editor"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:159
msgid "Modify Repo"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:162
msgid "Add Repo"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditSource.py:79 ../src/Editors/_EditSource.py:147
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Source Editor"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditSource.py:156
msgid "Cannot save source"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditSource.py:157
msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditSource.py:167
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Edit Source (%s)"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditSource.py:218
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Delete Source (%s)"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:73 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:167
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Source Reference Editor"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:159
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Comments"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:164
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Source: %s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:166
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "New Source"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:174
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Modify Source"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:177
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Add Source"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditUrl.py:66 ../src/Editors/_EditUrl.py:96
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Internet Address Editor"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:74 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:86
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:98 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:358
msgid "<No Status>"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:76 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:88
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:100 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:360
msgid "Cleared"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:77 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:89
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:101 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:361
msgid "Completed"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:78 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:90
msgid "Infant"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:79 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:91
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:103 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:363
msgid "Pre-1970"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:80 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:92
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:104 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:364
msgid "Qualified"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:81 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:93
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:105
msgid "Stillborn"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:82 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:94
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:106 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:366
msgid "Submitted"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:83 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:95
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:107 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:367
msgid "Uncleared"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:99
msgid "BIC"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:102 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:362
msgid "DNS"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:126 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:259
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:307 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:387
msgid "LDS Ordinance Editor"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:160 ../src/RelLib/_EventType.py:85
msgid "Baptism"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:161
msgid "Endowment"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:162
msgid "Sealed to Parents"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:233
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:239
#, python-format
msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:244
#, python-format
msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:249
#, python-format
msgid "[%(gramps_id)s]"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:258 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:386
msgid "LDS Ordinance"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:273 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:401
msgid "Add Place"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:340
msgid "Sealed to Spouse"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:359
msgid "Canceled"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:365
msgid "DNS/CAN"
msgstr ""
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#. witness name recorded
#. Add name and comment to the event note
#. Parse witnesses created by older gramps
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1493 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:722
#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1451
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Witness name: %s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1495 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1345
#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1349
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Witness comment: %s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1277 ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1329
#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1369 ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1384
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "_Undo %s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1336 ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1377
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "_Redo %s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:127 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:128
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Windows 9x file system"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:129
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Windows NT file system"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:130
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "CD ROM"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:131
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Networked Windows file system"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:164 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:88
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(family)s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:165 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:89
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(person)s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:240 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:249
#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:92 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:98
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/ImportvCard.py:71 ../src/plugins/ImportvCard.py:77
#, python-format
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:257
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Database corruption detected"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:258
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair "
"Database tool to fix the problem."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:490 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:1763
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Import from %s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:658
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Premature end of file at line %d.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:668
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:713 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:184
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/ImportvCard.py:152
#, python-format
msgid "Import Complete: %d seconds"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:717
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "GEDCOM import"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:1287 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:1328
#, python-format
msgid "Could not import %s"
msgstr ""
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/GrampsDb/_ReadGrdb.py:60 ../src/GrampsDb/_ReadGrdb.py:72
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:139 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:146
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/GrampsDb/_WriteGrdb.py:57
#, python-format
msgid "%s could not be opened"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDb/_ReadGrdb.py:66
msgid ""
"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n"
"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
"between different database versions."
msgstr ""
#: ../src/GrampsDb/_ReadGrdb.py:73
msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS."
msgstr ""
#: ../src/GrampsDb/_ReadGrdb.py:190
msgid "Import database"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:158 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:168
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Error reading %s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:169
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:206
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Could not copy file"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:638
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "GRAMPS XML import"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:384 ../src/plugins/Calendar.py:530
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/EventCmp.py:156 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88
#: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 ../src/plugins/GraphViz.py:529
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:528 ../src/plugins/NavWebPage.py:2432
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:845 ../src/plugins/TimeLine.py:413
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/WriteFtree.py:90 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:92
msgid "Entire Database"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:389 ../src/plugins/Calendar.py:535
#: ../src/plugins/DescendReport.py:151 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:93
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/ExportVCard.py:91 ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:119
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:533 ../src/plugins/IndivComplete.py:532
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2436 ../src/plugins/StatisticsChart.py:849
#: ../src/plugins/TimeLine.py:417 ../src/plugins/WriteFtree.py:95
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:97
#, python-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:395 ../src/plugins/Ancestors.py:136
#: ../src/plugins/Calendar.py:545 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:99
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/ExportVCard.py:97 ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:94
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:537 ../src/plugins/IndivComplete.py:536
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2444 ../src/plugins/StatisticsChart.py:853
#: ../src/plugins/TimeLine.py:421 ../src/plugins/WriteFtree.py:101
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:103
#, python-format
msgid "Ancestors of %s"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:401 ../src/plugins/Calendar.py:550
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:105 ../src/plugins/ExportVCard.py:103
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:541 ../src/plugins/IndivComplete.py:540
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2448 ../src/plugins/StatisticsChart.py:857
#: ../src/plugins/TimeLine.py:425 ../src/plugins/WriteFtree.py:107
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:109
#, python-format
msgid "People with common ancestor with %s"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1396
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Export failed"
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#.
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1404
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "GE_DCOM"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1405
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy "
"software will accept a GEDCOM file as input. "
msgstr ""
#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1407
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "GEDCOM export options"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:156 ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:165
#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:182
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Failure writing %s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:157
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
"the directory. Please make sure you have write access to the directory and "
"try again."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:166
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
"the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#.
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:1024
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "GRAMPS _XML database"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:1025
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is "
"read-write compatible with the present GRAMPS database format."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:23
msgid "Report a bug"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:24
msgid ""
"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report "
"to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n"
"\n"
"The assistant will ask you a few questions and will gather some information "
"about the error that has occured and the operating environment. At the end "
"of the assistant you will be asked to send an email to the Gramps bug "
"reporting mailing list. The assistant will place the bug report on the clip "
"board so that you can paste it into your email programme and review exactly "
"what information is being sent."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:37
msgid "Report a bug: Step 1 of 5"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:38
msgid "Report a bug: Step 2 of 5"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:39
msgid "Report a bug: Step 3 of 5"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:42
msgid "Report a bug: Step 4 of 5"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:44
msgid "Report a bug: Step 5 of 5"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:48
msgid ""
"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on its users. User "
"feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:121
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"If you can see that there is any personal information included in the error "
"please remove it."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:166
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Error Details"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:171
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not "
"understand it. You will have the opportunity to add further detail about the "
"error in the following pages of the assistant."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:189
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Please check the information below and correct anything that you know to be "
"wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug "
"report."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:236
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "System Information"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:241
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"This is the information about your system that will help the developers to "
"fix the bug."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:257
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Please provide as much information as you can about what you were doing when "
"the error occured. "
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:298
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Further Information"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:303
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"This is your opportunity to describe what you were doing when the error "
"occured."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:320
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Please check that the information is correct, do not worry if you don't "
"understand the detail of the error information. Just make sure that it does "
"not contain anything that you do not want to be sent to the developers."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:354
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Bug Report Summary"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:359
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"This is the completed bug report. The next page of the assistant will help "
"you to send the report to the bug report mailing list."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:376
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Use one of the two methods below to send the bug report to the Gramp bug "
"reporting mailing list at "
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:385
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"If your email client is configured correctly you may be able to use this "
"button to start it with the bug report ready to send. (This will probably "
"only work if you are running Gnome)"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:409
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"If your email program fails to start you can use this button to copy the bug "
"report onto the clipboard. Then start your email client, paste the report "
"and send it to the address above."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:446
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Send Bug Report"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:451
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"This is the final step. Use the buttons on this page to transfer the bug "
"report to your email client."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:33
msgid "Error Report"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:44
msgid "GRAMPS has experienced an unexpected error"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:53
msgid ""
"Your data will be safe but it would be advisable to restart GRAMPS "
"immediately. If you would like to report the problem to the GRAMPS team "
"please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a "
"bug report."
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:62 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:75
msgid "Error Detail"
msgstr ""
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:83
msgid "Report"
msgstr ""
#: ../src/ObjectSelector/_ObjectSelectorWindow.py:84
msgid "Select Object"
msgstr ""
#: ../src/ObjectSelector/_PersonFilterFrame.py:79
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:436 ../src/plugins/IndivSummary.py:246
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Male"
msgstr ""
#: ../src/ObjectSelector/_PersonFilterFrame.py:80
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:438 ../src/plugins/IndivSummary.py:248
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Female"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:457 ../src/plugins/AncestorChart.py:248
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/DescendChart.py:407 ../src/plugins/DesGraph.py:377
msgid "Display Format"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:458 ../src/plugins/AncestorChart.py:249
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/DescendChart.py:408 ../src/plugins/DesGraph.py:378
msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:467 ../src/plugins/DescendChart.py:425
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Sc_ale to fit on a single page"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:471
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Co_mpress chart"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:497 ../src/plugins/AncestorChart.py:243
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:186 ../src/plugins/Ancestors.py:908
#: ../src/plugins/Ancestors.py:924 ../src/plugins/Ancestors.py:930
#: ../src/plugins/DescendChart.py:449 ../src/plugins/DesGraph.py:394
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:699
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:733 ../src/plugins/FamilyGroup.py:791
#: ../src/plugins/FanChart.py:299 ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:391
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:396
#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:401
#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:406
#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:535
#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:540
#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:550
#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:555
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:604 ../src/plugins/IndivSummary.py:373
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:506 ../src/plugins/DescendChart.py:458
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "The basic style used for the title display."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:520
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Ancestor Graph"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:521 ../src/plugins/AncestorChart.py:270
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:201 ../src/plugins/BookReport.py:1127
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:195 ../src/plugins/ChangeTypes.py:198
#: ../src/plugins/Checkpoint.py:405 ../src/plugins/Check.py:929
#: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 ../src/plugins/DescendChart.py:473
#: ../src/plugins/DescendReport.py:253 ../src/plugins/DesGraph.py:409
#: ../src/plugins/Eval.py:156 ../src/plugins/EventCmp.py:434
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:824 ../src/plugins/FanChart.py:324
#: ../src/plugins/FilterEditor.py:930 ../src/plugins/FilterEditor.py:949
#: ../src/plugins/GraphViz.py:1008 ../src/plugins/GraphViz.py:1022
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:619 ../src/plugins/IndivSummary.py:388
#: ../src/plugins/Leak.py:131 ../src/plugins/Merge.py:691
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2906 ../src/plugins/PatchNames.py:347
#: ../src/plugins/Rebuild.py:123 ../src/plugins/RelCalc.py:222
#: ../src/plugins/ReorderIds.py:229 ../src/plugins/SoundGen.py:152
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:979 ../src/plugins/TimeLine.py:479
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Stable"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:524 ../src/plugins/AncestorChart.py:273
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Produces a graphical ancestral tree graph"
msgstr ""
#: ../src/plugins/AncestorChart.py:269
msgid "Ancestor Chart"
msgstr ""
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:100
#, python-format
msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:113
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:162
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:194
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Generation %d"
msgstr ""
#. para.set(pad=0.5)
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:168 ../src/plugins/Ancestors.py:893
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DescendReport.py:216
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:653
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:687 ../src/plugins/FamilyGroup.py:782
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:376
#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:520
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:572 ../src/plugins/IndivSummary.py:347
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:264 ../src/plugins/StatisticsChart.py:830
#: ../src/plugins/TimeLine.py:400
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "The style used for the title of the page."
msgstr ""
#. para.set(pad=0.5)
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:179 ../src/plugins/Ancestors.py:903
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:663
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:736
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:697
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:770
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:386
#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:530
msgid "The style used for the generation header."
msgstr ""
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:200
msgid "Ahnentafel Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:202
msgid "Produces a textual ancestral report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:141
msgid "Generation 1"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:227
msgid "Their children:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:256
#, python-format
msgid "%(name)s's maternal %(grandparents)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:282
#, python-format
msgid "%(name)s's %(parents)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:286
#, python-format
msgid "%(name)s's paternal %(grandparents)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:417
msgid " (mentioned above)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:476
#, python-format
msgid " on %(specific_date)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:479
#, python-format
msgid " in %(month_or_year)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:486
#, python-format
msgid " in %(place)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:525
#, python-format
msgid " b. %(birth_date)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:533
#, python-format
msgid " d. %(death_date)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:546
msgid "born"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:558
msgid "died"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:604
msgid "Mrs."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:606
msgid "Miss"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:608
msgid "Mr."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:610
msgid "(gender unknown)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:664
msgid " (unknown)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:698
msgid ", and they had a child named "
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:700
#, python-format
msgid ", and they had %d children: "
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:713
msgid " and "
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:729
#, python-format
msgid " She later married %(name)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:732
#, python-format
msgid " He later married %(name)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:739
#, python-format
msgid " She married %(name)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:742
#, python-format
msgid " He married %(name)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:750
#, python-format
msgid " She later had a relationship with %(name)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:753
#, python-format
msgid " He later had a relationship with %(name)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:757
#, python-format
msgid " She had a relationship with %(name)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:760
#, python-format
msgid " He had a relationship with %(name)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:774
msgid " Note about their name: "
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:811 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:273
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:299
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:304
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:331
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:223
#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:249
#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:253
#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:281
#, python-format
msgid "More about %(person_name)s:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:912
msgid "Text style for missing photo."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:919
msgid "Style for details about a person."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:935
msgid "Introduction to the children."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:945
msgid "Cite sources"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:966
msgid "Comprehensive Ancestors Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:967 ../src/plugins/CountAncestors.py:120
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:853
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:891
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:421
#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:570 ../src/plugins/Summary.py:176
msgid "Beta"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Ancestors.py:968
msgid "Produces a detailed ancestral report."
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:496
msgid "Available Books"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:509
msgid "Book List"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:625 ../src/plugins/BookReport.py:973
#: ../src/plugins/BookReport.py:1016 ../src/plugins/BookReport.py:1126
msgid "Book Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:628
msgid "New Book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:631
msgid "_Available items"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:635
msgid "Current _book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:640 ../src/plugins/StatisticsChart.py:74
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Item name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:641
msgid "Center person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:692
msgid "Different database"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:693
#, python-format
msgid ""
"This book was created with the references to database %s.\n"
"\n"
"This makes references to the central person saved in the book invalid.\n"
"\n"
"Therefore, the central person for each item is being set to the active "
"person of the currently opened database."
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:714 ../src/plugins/BookReport.py:731
msgid "Not Applicable"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:839
msgid "Setup"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:849
msgid "Book Menu"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:872
msgid "Available Items Menu"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:1019
msgid "GRAMPS Book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/BookReport.py:1128
msgid "Creates a book containing several reports."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:336
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"%(spouse)s and\n"
" %(person)s, %(nyears)d"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Calendar.py:540 ../src/plugins/NavWebPage.py:2440
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Descendant Families of %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:555
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "People with a Calendar attribute"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Calendar.py:604 ../src/plugins/FilterEditor.py:352
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:745
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:607
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Text 1"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:612 ../src/plugins/Calendar.py:619
#: ../src/plugins/Calendar.py:626
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Text Options"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:614
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Text 2"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:621
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Text 3"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:628
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Year of calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:634
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Use maiden names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:640
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Only include living people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:646
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Include birthdays"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:652
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Include anniversaries"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:658
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Include holidays"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:671
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Title text and background color."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:679
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Border lines of calendar boxes."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:682
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Calendar day numbers."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:688
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Daily text display."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:693
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Days of the week text."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:700
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Text at bottom, line 1."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:705
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Text at bottom, line 2."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:710
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Text at bottom, line 3."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:929
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:930
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Experimental"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Calendar.py:933
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Produces a graphical calendar"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:63 ../src/plugins/ChangeNames.py:161
msgid "Capitalization changes"
msgstr ""
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:70
msgid "Checking family names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:71
msgid "Searching family names"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:85 ../src/plugins/PatchNames.py:162
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "No modifications made"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:86
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "No capitalization changes were detected."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:107 ../src/plugins/PatchNames.py:195
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:207 ../src/glade/mergedata.glade.h:11
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Select"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:110
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Original Name"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:114
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Capitalization Change"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:121 ../src/plugins/EventCmp.py:272
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Building display"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:194
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Fix capitalization of family names"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:198
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:66
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Change Event Types"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:88
msgid "fromtype"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:90
msgid "totype"
msgstr ""
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:115
msgid "Analyzing events"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:132 ../src/plugins/ChangeTypes.py:153
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Change types"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:135
msgid "No event record was modified."
msgstr ""
#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:137
msgid "1 event record was modified."
msgstr ""
#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:139
#, python-format
msgid "%d event records were modified."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:197
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Rename personal event types"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:201
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Checkpoint.py:65
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Checkpoint Archive Creation Failed"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Checkpoint.py:66
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"No checkpointing archive was found. An attempt to create it has failed with "
"the following message:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Checkpoint.py:72
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Checkpoint Archive Created"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Checkpoint.py:73
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"No checkpointing archive was found, so it was created to enable archiving.\n"
"\n"
"The archive file name is %s\n"
"Deleting this file will lose the archive and make impossible to extract "
"archived data from it."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Checkpoint.py:82 ../src/plugins/Checkpoint.py:93
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Checkpoint Failed"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Checkpoint.py:83
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"An attempt to archive the data failed with the following message:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Checkpoint.py:88 ../src/plugins/Checkpoint.py:99
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Checkpoint Succeeded "
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Checkpoint.py:89
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "The data was successfully archived."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Checkpoint.py:94
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Checkpoint.py:100
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "The data was successfully retrieved."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Checkpoint.py:151
msgid "Checkpoint Data"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Checkpoint.py:165
msgid "Checkpoint tool"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Checkpoint.py:203
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Checkpointing database..."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Checkpoint.py:404
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Checkpoint the database"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Checkpoint.py:408
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Store a snapshot of the current database into a revision control system"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:181
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Check Integrity"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:212
msgid "Checking database"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:222
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Looking for duplicate spouses"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:240
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Looking for character encoding errors"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:256
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Looking for broken family links"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:348
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Looking for unused objects"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:407 ../src/plugins/WriteCD.py:238
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/WritePkg.py:150
msgid "Select file"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:426 ../src/plugins/WriteCD.py:263
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/WritePkg.py:171
msgid "Media object could not be found"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:427
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"The file:\n"
" %(file_name)s \n"
"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been "
"deleted or moved to a different location. You may choose to either remove "
"the reference from the database, keep the reference to the missing file, or "
"select a new file."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:446
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Looking for empty families"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:484
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Looking for broken parent relationships"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:536
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Looking for event problems"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:616
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Looking for place reference problems"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:638
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Looking for source reference problems"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:762
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "No errors were found"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:763
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "The database has passed internal checks"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:769
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "1 broken child/family link was fixed\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:771
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%d broken child/family links were found\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:777
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Non existing child"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:784
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%s was removed from the family of %s\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:788
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:790
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%d broken spouse/family links were found\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:796 ../src/plugins/Check.py:815
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Non existing person"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:803 ../src/plugins/Check.py:822
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%s was restored to the family of %s\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:807
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "1 duplicate spouse/family link was found\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:809
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%d duplicate spouse/family links were found\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:825
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "1 empty family was found\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:828
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%d empty families were found\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:830
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "1 corrupted family relationship fixed\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:832
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:834
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "1 media object was referenced, but not found\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:836
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%d media objects were referenced, but not found\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:838
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:840
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "References to %d media objects were kept\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:842
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "1 missing media object was replaced\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:844
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%d missing media objects were replaced\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:846
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "1 missing media object was removed\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:848
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%d missing media objects were removed\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:850
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "1 invalid event reference was removed\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:852
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%d invalid event references were removed\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:854
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "1 invalid birth event name was fixed\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:856
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%d invalid birth event names were fixed\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:858
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "1 invalid death event name was fixed\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:860
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%d invalid death event names were fixed\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:862
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "1 place was referenced but not found\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:864
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%d places were referenced, but not found\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:866
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "1 source was referenced but not found\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:868
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%d sources were referenced, but not found\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:897
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Integrity Check Results"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:902
msgid "Check and Repair"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Check.py:928
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Check and repair database"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Check.py:932
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CountAncestors.py:70
#, python-format
msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CountAncestors.py:80
#, python-format
msgid "Generation %d has 1 individual.\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CountAncestors.py:82
#, python-format
msgid "Generation %d has %d individuals.\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CountAncestors.py:100
#, python-format
msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d.\n"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CountAncestors.py:119
msgid "Number of ancestors"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CountAncestors.py:121
msgid "Counts number of ancestors of selected person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CustomBookText.py:145
msgid "Initial Text"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CustomBookText.py:146
msgid "Middle Text"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CustomBookText.py:147
msgid "Final Text"
msgstr ""
#: ../src/plugins/CustomBookText.py:185
msgid "The style used for the first portion of the custom text."
msgstr ""
#: ../src/plugins/CustomBookText.py:194
msgid "The style used for the middle portion of the custom text."
msgstr ""
#: ../src/plugins/CustomBookText.py:203
msgid "The style used for the last portion of the custom text."
msgstr ""
#: ../src/plugins/CustomBookText.py:217
msgid "Custom Text"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Desbrowser.py:67
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Descendant Browser: %s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Desbrowser.py:96
msgid "Descendant Browser tool"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Desbrowser.py:160
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Interactive descendant browser"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Desbrowser.py:164
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DescendChart.py:431 ../src/PluginUtils/_Report.py:763
msgid "Generations"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DescendChart.py:472 ../src/plugins/DesGraph.py:408
msgid "Descendant Graph"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DescendChart.py:476
msgid "Produces a graphical descendant tree graph"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DescendReport.py:124
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "b. %(birth_date)s - %(place)s"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
#: ../src/plugins/DescendReport.py:129
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "b. %(birth_date)s"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
#: ../src/plugins/DescendReport.py:137
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "d. %(death_date)s - %(place)s"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
#: ../src/plugins/DescendReport.py:142
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "d. %(death_date)s"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
#: ../src/plugins/DescendReport.py:173
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "sp. %(spouse)s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DescendReport.py:228
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "The style used for the level %d display."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DescendReport.py:237
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "The style used for the spouse level %d display."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DescendReport.py:252
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Descendant Report"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DescendReport.py:254
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Generates a list of descendants of the active person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DesGraph.py:412
msgid "Generates a graph of descendants of the active person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:148
#, python-format
msgid "Ancestral Report for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:218
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:248
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:264
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:294
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Notes for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:280
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:311
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:309
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:339
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:256
#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:287
#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:342
#, python-format
msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. "
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:316
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:345
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:262
#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:293
#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:348
#, python-format
msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. "
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:322
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:350
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:267
#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:298
#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:353
#, python-format
msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. "
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:327
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:355
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%(event_name)s: "
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:403
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:431
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Children of %s and %s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:496
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:527
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:142
#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:171
msgid "Endnotes"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:673
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:707
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "The style used for the children list title."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:683
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:717
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "The style used for the children list."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:706
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:740
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "The style used for the first personal entry."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:716
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:750
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "The style used for the More About header."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:726
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:760
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "The style used for additional detail data."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:743
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:777
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "The basic style used for the endnotes text display."
msgstr ""
#. Full date usage
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:753
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:787
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Use full dates instead of only the year"
msgstr ""
#. Children List
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:757
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:791
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "List children"
msgstr ""
#. Print notes
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:761
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:795
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Include notes"
msgstr ""
#. Print nickname
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:765
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:799
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Use nickname for common name"
msgstr ""
#. Replace missing Place with ___________
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:769
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:803
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Replace missing places with ______"
msgstr ""
#. Replace missing dates with __________
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:773
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:807
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Replace missing dates with ______"
msgstr ""
#. Add "Died at the age of NN" in text
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:777
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:811
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Compute age"
msgstr ""
#. Omit duplicate persons, occurs when distant cousins marry
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:781
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:815
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Omit duplicate ancestors"
msgstr ""
#. Add descendant reference in child list
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:785
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:819
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Add descendant reference in child list"
msgstr ""
#. Add photo/image reference
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:789
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:823
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
msgstr ""
#. Print alternative names
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:793
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:827
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Include alternative names"
msgstr ""
#. Print events
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:797
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:831
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Include events"
msgstr ""
#. Print sources
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:801
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:835
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Include sources"
msgstr ""
#. Add new options. The first argument is the tab name for grouping options.
#. if you want to put everyting in the generic "Options" category, use
#. self.add_option(text,widget) instead of self.add_frame_option(category,text,widget)
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:808
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:809
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:810
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:811
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:812
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:813
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:846
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:847
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:848
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:849
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:850
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:851
msgid "Content"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:814
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:815
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:816
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:817
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:818
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:852
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:853
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:854
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:855
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:856 ../src/plugins/FamilyGroup.py:738
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:739 ../src/plugins/FamilyGroup.py:740
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:741 ../src/plugins/FamilyGroup.py:742
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:743 ../src/plugins/FamilyGroup.py:744
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:745
msgid "Include"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:819
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:820
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:857
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:858
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Missing information"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:852
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Detailed Ancestral Report"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:854
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Produces a detailed ancestral report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:180
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Descendant Report for %(person_name)s"
msgstr ""
#. Print Spouses
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:839
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Include spouses"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:890
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Detailed Descendant Report"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:892
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Produces a detailed descendant report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Eval.py:84 ../src/plugins/Eval.py:98
#: ../src/plugins/Eval.py:155
msgid "Python evaluation window"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Eval.py:159
msgid "Provides a window that can evaluate python code"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/EventCmp.py:151
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Event comparison filter selection"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/EventCmp.py:172
msgid "Filter selection"
msgstr ""
#: ../src/plugins/EventCmp.py:172
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Event Comparison tool"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/EventCmp.py:181 ../src/plugins/EventCmp.py:279
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Comparing events"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/EventCmp.py:182
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Selecting people"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/EventCmp.py:194
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "No matches were found"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/EventCmp.py:244 ../src/plugins/EventCmp.py:260
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Event Comparison Results"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/EventCmp.py:280
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Building data"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/EventCmp.py:373
msgid "Select filename"
msgstr ""
#: ../src/plugins/EventCmp.py:433
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Compare individual events"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/EventCmp.py:437
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
"that can be applied to the database to find similar events"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:214
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Marriage of %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:232 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:234
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Birth of %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:244 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:246
#, python-format
msgid "Death of %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:299
#, python-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#.
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:322
msgid "vCalendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:323
msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications."
msgstr ""
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:324
msgid "vCalendar export options"
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#.
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/plugins/ExportVCard.py:241
msgid "vCard"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ExportVCard.py:242
msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
msgstr ""
#: ../src/plugins/ExportVCard.py:243
msgid "vCard export options"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:319 ../src/plugins/IndivComplete.py:168
msgid "Notes"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:342
msgid "MarriageInfo"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:346
msgid "Marriage:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:429
#, python-format
msgid "%dM"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:431
#, python-format
msgid "%dF"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:433
#, python-format
msgid "%dU"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:523
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Family Group Report - Generation %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:525 ../src/plugins/FamilyGroup.py:572
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:823
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Family Group Report"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:530 ../src/plugins/NavWebPage.py:1860
msgid "Husband"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:539 ../src/plugins/NavWebPage.py:1862
msgid "Wife"
msgstr ""
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#. Missing Info
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:701
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Print fields for missing information"
msgstr ""
#. Generations
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:705
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Generation numbers (recursive only)"
msgstr ""
#. Parental Events
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:709
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Parent Events"
msgstr ""
#. Parental Addresses
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:713
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Parent Addresses"
msgstr ""
#. Parental Notes
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:717
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Parent Notes"
msgstr ""
#. Parental Names
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:721
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Alternate Parent Names"
msgstr ""
#. Parental Marriage
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:725
msgid "Parent Marriage"
msgstr ""
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#. Relatives Dates
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:729
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Dates of Relatives (father, mother, spouse)"
msgstr ""
#. Children Marriages
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:733
msgid "Children Marriages"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:737
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Recursive"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:746
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Missing Information"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:800
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "The style used for the text related to the children."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:809
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "The style used for the parent's name"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:827
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Creates a family group report, showing information on a set of parents and "
"their children."
msgstr ""
#: ../src/plugins/FanChart.py:182
#, python-format
msgid "Five Generation Fan Chart for %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FanChart.py:309
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "The style used for the title."
msgstr ""
#: ../src/plugins/FanChart.py:323
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Fan Chart"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FanChart.py:327
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Produces a five generation fan chart"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FilterEditor.py:223
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Select..."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FilterEditor.py:229
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Select person from a list"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FilterEditor.py:251
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Not a valid person"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FilterEditor.py:339
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "User defined filters"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FilterEditor.py:359 ../src/plugins/FilterEditor.py:929
msgid "Custom Filter Editor"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FilterEditor.py:374
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Filter Editor tool"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FilterEditor.py:379
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Filter List"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FilterEditor.py:462
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Define filter"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FilterEditor.py:557
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Add Rule"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FilterEditor.py:563
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Edit Rule"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FilterEditor.py:664
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Include original person"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FilterEditor.py:666
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Use exact case of letters"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FilterEditor.py:668
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Use regular expression"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FilterEditor.py:681
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Rule Name"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FilterEditor.py:767
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "New Rule"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FilterEditor.py:768
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Rule"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FilterEditor.py:792 ../src/plugins/FilterEditor.py:803
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/glade/rule.glade.h:21
msgid "No rule selected"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FilterEditor.py:838
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Filter Test"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FilterEditor.py:868
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Test"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FilterEditor.py:933
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select "
"people included in reports, exports, and other utilities."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FilterEditor.py:948
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "System Filter Editor"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/FilterEditor.py:952
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on "
"the system to select people included in reports, exports, and other "
"utilities."
msgstr ""
#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:107
#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:130
#, python-format
msgid "Generation No. %d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:162
#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:192
msgid "Text:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:169
#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:199
msgid "Comments:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:210
#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:240
#, python-format
msgid "Notes for %(person)s:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:228
#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:258
#, python-format
msgid "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:420
msgid "FTM Style Ancestor Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:422
msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker."
msgstr ""
#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:336
#, python-format
msgid "More about %(husband)s and %(wife)s:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:391
#, python-format
msgid "Children of %(person_name)s and %(spouse_name)s are:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:394
#, python-format
msgid "Children of %(person_name)s are:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:545
msgid "The style used for numbering children."
msgstr ""
#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:569
msgid "FTM Style Descendant Report"
msgstr ""
#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:571
msgid "Produces a textual descendant report similar to Family Tree Maker."
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:72
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Postscript"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:73
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:74
2006-04-29 00:54:19 +05:30
msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:75
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "PNG image"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:76
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "JPEG image"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:77
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "GIF image"
msgstr ""
#. Last items tells whether strings need to be converted to Latin1
#: ../src/plugins/GraphViz.py:81
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:82
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Postscript / Helvetica"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:83
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Truetype / FreeSans"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:86
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "B&W outline"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:87
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Colored outline"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:88
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Color fill"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:91
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:92
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:95
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Descendants <- Ancestors"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:96
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Descendants -> Ancestors"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:97
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Descendants <-> Ancestors"
msgstr ""
#: ../src/plugins/GraphViz.py:98
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Descendants - Ancestors"
msgstr ""
#. Content options tab
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:556
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:561
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in "
"the graph labels."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:565
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Limit dates to years only"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:569
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or "
"interval are shown."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:573
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Place/cause when no date"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:577
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place "
"field (or cause field when blank place) will be used."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:585
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Include URLs"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:589
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
"generated that contain active links to the files generated by the 'Generate "
"Web Site' report."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:595
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Include IDs"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:599
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Include individual and family IDs."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:614 ../src/plugins/GraphViz.py:632
#: ../src/plugins/GraphViz.py:651 ../src/plugins/GraphViz.py:672
#: ../src/plugins/GraphViz.py:682 ../src/plugins/GraphViz.py:689
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "GraphViz Options"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:615
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Graph direction"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:617
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:633
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Graph coloring"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:635
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an "
"individual is unknown it will be shown with gray."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:652
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Arrowhead direction"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:654
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Choose the direction that the arrows point."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:673
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Font family"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:675
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans "
"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:680
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:684
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:687
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Show family nodes"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:691
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:700 ../src/plugins/GraphViz.py:712
#: ../src/plugins/GraphViz.py:719
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Page Options"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:701
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Margin size"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:713
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Number of Horizontal Pages"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:715
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
"horizontally."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:720
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Number of Vertical Pages"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:722
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
"vertically."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:767 ../src/plugins/GraphViz.py:1007
#: ../src/plugins/GraphViz.py:1021
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Relationship Graph"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:984
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz "
"(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and "
"many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto "
"http://www.graphviz.org"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/GraphViz.py:991
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report "
"generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a "
"graph. If you want the dotfile itself, please use the Code Generators "
"category."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:186
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "GeneWeb import"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:848
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "GeneWeb files"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:850 ../data/gramps.keys.in.h:5
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "GeneWeb"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ImportvCard.py:154
msgid "vCard import"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ImportvCard.py:226
msgid "vCard files"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:134 ../src/plugins/IndivSummary.py:114
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%(date)s in %(place)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:193
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Alternate Parents"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:276 ../src/plugins/IndivSummary.py:145
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Marriages/Children"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:357 ../src/plugins/IndivSummary.py:308
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Individual Facts"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:402 ../src/plugins/IndivSummary.py:204
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Summary of %s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:551
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Include Source Information"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:584 ../src/plugins/IndivSummary.py:357
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "The style used for category labels."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:595 ../src/plugins/IndivSummary.py:366
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:618
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Complete Individual Report"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/IndivComplete.py:622
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Produces a complete report on the selected people."
msgstr ""
#: ../src/plugins/IndivSummary.py:387
msgid "Individual Summary"
msgstr ""
#: ../src/plugins/IndivSummary.py:389
msgid "Produces a detailed report on the selected person."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Leak.py:61
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Uncollected Objects Tool"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Leak.py:95
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Uncollected objects:\n"
"\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Leak.py:98
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "No uncollected objects\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Leak.py:130
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Show uncollected objects"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Leak.py:134
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Provide a window listing all uncollected objects"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Merge.py:63
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Medium"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Merge.py:133
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Merge people"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Merge.py:145 ../src/plugins/Verify.py:121
msgid "Tool settings"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Merge.py:145
msgid "Find Duplicates tool"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Merge.py:175
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "No matches found"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Merge.py:176
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "No potential duplicate people were found"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Merge.py:182
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Find duplicates"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Merge.py:183
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Looking for duplicate people"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Merge.py:191
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Pass 1: Building preliminary lists"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Merge.py:209
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Pass 2: Calculating potential matches"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Merge.py:556
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Potential Merges"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Merge.py:566
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Rating"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Merge.py:566
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "First Person"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Merge.py:567
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Second Person"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Merge.py:575
msgid "Merge candidates"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Merge.py:690
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Find possible duplicate people"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Merge.py:694
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Searches the entire database, looking for individual entries that may "
"represent the same person."
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:97
msgid "Modern"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:98
msgid "Business"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:99
msgid "Certificate"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:100
msgid "Antique"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:101
msgid "Tranquil"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:102
msgid "Sharp"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:103
msgid "No style sheet"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:107
msgid "Unicode (recommended)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:238
#, python-format
msgid "&copy; %(year)d %(person)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:299
#, python-format
msgid ""
"Generated by <a href=\"http://gramps-project.org\">GRAMPS</a> on %(date)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:322 ../src/plugins/NavWebPage.py:1030
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1032
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Introduction"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:323 ../src/plugins/NavWebPage.py:950
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:951
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Surnames"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:324 ../src/plugins/NavWebPage.py:561
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:568 ../src/plugins/Summary.py:109
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Individuals"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:330 ../src/plugins/NavWebPage.py:1250
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1253
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Download"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:332 ../src/plugins/NavWebPage.py:1269
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1273
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Contact"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:358 ../src/plugins/NavWebPage.py:388
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:400 ../src/plugins/NavWebPage.py:1049
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1096 ../src/plugins/NavWebPage.py:1298
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1294
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Could not add photo to page"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:412 ../src/plugins/NavWebPage.py:1921
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Narrative"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:424
msgid "Weblinks"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:564
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
"by their last names. Selecting the person's name will take you to that "
"person's individual page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:571 ../src/plugins/NavWebPage.py:968
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:970 ../src/plugins/StatisticsChart.py:96
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Surname"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:597 ../src/plugins/NavWebPage.py:647
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "restricted"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:625
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database with the "
"surname of %s. Selecting the person's name will take you to that person's "
"individual page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:673
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"This page contains an index of all the places in the database, sorted by "
"their title. Clicking on a place's title will take you to that place's page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:681 ../src/plugins/NavWebPage.py:965
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Letter"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:742 ../src/plugins/NavWebPage.py:868
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1174 ../src/plugins/NavWebPage.py:1655
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "GRAMPS ID"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:750
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Postal Code"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:814
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Previous"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:815
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:819
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:830 ../src/plugins/NavWebPage.py:856
msgid "The file has been moved or deleted"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:872
msgid "MIME type"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:900
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Missing media object"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:954 ../src/plugins/NavWebPage.py:956
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Surnames by person count"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:959
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a "
"link will lead to a list of individuals in the database with this same "
"surname."
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:972
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Number of people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1127
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by "
"their title. Clicking on a source's title will take you to that source's "
"page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1176
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Publication information"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1207
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted "
"by their title. Clicking on the title will take you to that media object's "
"page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1457
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Ancestors"
msgstr ""
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1560
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Source References"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1583
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Confidence"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1690 ../src/plugins/PatchNames.py:227
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Nickname"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1835
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Families"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1864 ../src/plugins/NavWebPage.py:1866
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Partner"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1999
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%(description)s,&nbsp;&nbsp;%(date)s&nbsp;&nbsp;at&nbsp;&nbsp;%(place)s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2001
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%(description)s,&nbsp;&nbsp;%(date)s&nbsp;&nbsp;"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2005
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%(date)s&nbsp;&nbsp;at&nbsp;&nbsp;%(place)s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2090
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Neither %s nor %s are directories"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2097 ../src/plugins/NavWebPage.py:2101
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2114 ../src/plugins/NavWebPage.py:2118
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Could not create the directory: %s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2124
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Invalid file name"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2125
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "The archive file must be a file, not a directory"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2134
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Generate HTML reports"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2183
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Filtering"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2190
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Applying privacy filter"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2198
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Filtering living people"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2228
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Creating individual pages"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2252
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Creating surname pages"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2274
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Creating source pages"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2287
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Creating place pages"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2301
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Creating media pages"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2404
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "My Family Tree"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2454
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Do not include records marked private"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2455
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Restrict information on living people"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2456
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Years to restrict from person's death"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2457
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Web site title"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2458
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "File extension"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2459
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Publisher contact/Note ID"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2460
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Include images and media objects"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2461
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Include download page"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2462
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Include ancestor graph"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2470
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Suppress GRAMPS ID"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2511
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Standard copyright"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2512
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Creative Commons - By attribution"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2513
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2514
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2515
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2516
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2517
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2518
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "No copyright notice"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2552
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Character set encoding"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2553
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Stylesheet"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2554
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Copyright"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2557
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Page Generation"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2580
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Home Media/Note ID"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2582
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Introduction Media/Note ID"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2585
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "HTML user header"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2586
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "HTML user footer"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2591
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Privacy"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2651 ../src/plugins/NavWebPage.py:2711
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Generate Web Site"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2679
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2691 ../src/PluginUtils/_Report.py:1200
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Filename"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2700 ../src/PluginUtils/_Report.py:1198
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Directory"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2711 ../src/PluginUtils/_Report.py:171
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Web Page"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2716
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Target Directory"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2905
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Narrative Web Site"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2909
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/PatchNames.py:91
msgid "Name and title extraction tool"
msgstr ""
#: ../src/plugins/PatchNames.py:104
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Extracting information from names"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/PatchNames.py:105
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Analyzing names"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/PatchNames.py:163
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "No titles or nicknames were found"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/PatchNames.py:217
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Bulding display"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/PatchNames.py:251 ../src/plugins/PatchNames.py:263
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Prefix"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/PatchNames.py:318 ../src/plugins/PatchNames.py:346
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Extract information from names"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/PatchNames.py:350
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and "
"surname prefixes that may be embedded in a person's given name field."
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReadPkg.py:76
#, python-format
msgid "Could not create temporary directory %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReadPkg.py:80
#, python-format
msgid "Temporary directory %s is not writable"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReadPkg.py:93
#, python-format
msgid "Error extracting into %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReadPkg.py:118
msgid "GRAMPS packages"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReadPkg.py:120 ../data/gramps.keys.in.h:4
#: ../data/gramps.xml.in.h:4
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "GRAMPS package"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Rebuild.py:80
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Rebuilding Secondary Indices"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Rebuild.py:87
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Secondary indices rebuilt"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Rebuild.py:88
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "All secondary indices have been rebuilt."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Rebuild.py:122
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Rebuild secondary indices"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Rebuild.py:126
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Rebuilds secondary indices"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/RelCalc.py:84 ../src/PluginUtils/_Tool.py:112
msgid "Active person has not been set"
msgstr ""
#: ../src/plugins/RelCalc.py:85 ../src/PluginUtils/_Tool.py:113
msgid "You must select an active person for this tool to work properly."
msgstr ""
#: ../src/plugins/RelCalc.py:97
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Relationship calculator: %(person_name)s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/RelCalc.py:101
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Relationship to %(person_name)s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/RelCalc.py:137
msgid "Relationship Calculator tool"
msgstr ""
#: ../src/plugins/RelCalc.py:158
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Their common ancestor is %s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/RelCalc.py:162
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Their common ancestors are %s and %s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/RelCalc.py:167
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Their common ancestors are : "
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/RelCalc.py:187
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%s and %s are the same person."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/RelCalc.py:189
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/RelCalc.py:192
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/RelCalc.py:221
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Relationship calculator"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/RelCalc.py:225
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Calculates the relationship between two people"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/ReorderIds.py:60
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Reordering GRAMPS IDs"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/ReorderIds.py:67
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Reordering People IDs"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/ReorderIds.py:78
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Reordering Family IDs"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/ReorderIds.py:88
msgid "Reordering Event IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReorderIds.py:98
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Reordering Media Object IDs"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/ReorderIds.py:108
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Reordering Source IDs"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/ReorderIds.py:118
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Reordering Place IDs"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/ReorderIds.py:128
msgid "Reordering Repository IDs"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReorderIds.py:143 ../src/plugins/ReorderIds.py:228
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Reorder GRAMPS IDs"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/ReorderIds.py:195
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Finding and assigning unused IDs"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/ReorderIds.py:232
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules."
msgstr ""
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:126
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Title of the Book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:127
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Subtitle of the Book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:163
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Copyright %d %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167
msgid "book|Title"
msgstr ""
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:168
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Footer"
msgstr ""
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:186
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "From gallery..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:188
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "From file..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:206 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:207
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:208
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Image"
msgstr ""
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:208 ../src/PluginUtils/_Report.py:1282
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:235
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Select an Object"
msgstr ""
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:274
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "The style used for the subtitle."
msgstr ""
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:284
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "The style used for the footer."
msgstr ""
#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:298
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Title Page"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/SoundGen.py:60
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "SoundEx code generator"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/SoundGen.py:151
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Generate SoundEx codes"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/SoundGen.py:155
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Generates SoundEx codes for names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:73
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Item count"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:77
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Both"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:78 ../src/plugins/StatisticsChart.py:171
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:501
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Men"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:79 ../src/plugins/StatisticsChart.py:173
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:503
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Women"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:94
msgid "person|Title"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:98
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Forename"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:102
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Birth year"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:104
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Death year"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:106
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Birth month"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:108
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Death month"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:110
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Cause of death"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:112
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Birth place"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:114
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Death place"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:116
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Marriage place"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:118
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Number of relationships"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:120
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Age when first child born"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:122
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Age when last child born"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:124
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Number of children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:126
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Age at marriage"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:128
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Age at death"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:130
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Age"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:132
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Event type"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:146
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "(Preferred) title missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:155
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "(Preferred) forename missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:164
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "(Preferred) surname missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:174
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Gender unknown"
msgstr ""
#. inadequate information
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:183 ../src/plugins/StatisticsChart.py:192
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:305
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Date(s) missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:199
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Cause missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:208 ../src/plugins/StatisticsChart.py:222
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Place missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:230
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Already dead"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:237
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Still alive"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:247 ../src/plugins/StatisticsChart.py:259
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Events missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:267 ../src/plugins/StatisticsChart.py:275
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Children missing"
msgstr ""
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:294
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Birth missing"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:395
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Personal information missing"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:513
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Statistics Charts"
msgstr ""
#. extract requested items from the database and count them
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:516
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Collecting data..."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:521
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Sorting data..."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:531
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:533
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:655
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Saving charts..."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:695 ../src/plugins/StatisticsChart.py:728
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%s (persons):"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:821
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "The style used for the items and values."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:875
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Select how the statistical data is sorted."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:876
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Sort chart items by"
msgstr ""
#. sorting order
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:879
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Check to reverse the sorting order."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:880
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Sort in reverse order"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:899
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Select year range within which people need to be born to be selected for "
"statistics."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:900
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "People born between"
msgstr ""
#. include people without known birth year?
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:904
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Check this if you want people who have no known birth date or year to be "
"accounted also in the statistics."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:905
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Include people without known birth years"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:917
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Select which genders are included into statistics."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:918
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Genders included"
msgstr ""
#. max. pie item selection
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:921
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:925
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Max. items for a pie"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:944
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:945 ../src/plugins/StatisticsChart.py:950
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Charts"
msgstr ""
#. Note about children
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:949
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:978
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Statistics Chart"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:982
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database."
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:111
msgid "Number of individuals"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:114
msgid "Individuals with incomplete names"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:115
msgid "Individuals missing birth dates"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:116
msgid "Disconnected individuals"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:117
msgid "Family Information"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:119
msgid "Number of families"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:120
msgid "Unique surnames"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:121
msgid "Media Objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:123
msgid "Individuals with media objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:124
msgid "Total number of media object references"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:125
msgid "Number of unique media objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:126
msgid "Total size of media objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:127
msgid "bytes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:130
msgid "Missing Media Objects"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:156
msgid "Database summary"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:175
msgid "Summary of the database"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Summary.py:177
msgid "Provides a summary of the current database"
msgstr ""
#: ../src/plugins/TimeLine.py:166 ../src/PluginUtils/_Report.py:1906
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Report could not be created"
msgstr ""
#: ../src/plugins/TimeLine.py:167
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "The range of dates chosen was not valid"
msgstr ""
#: ../src/plugins/TimeLine.py:382
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "The style used for the person's name."
msgstr ""
#: ../src/plugins/TimeLine.py:391
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "The style used for the year labels."
msgstr ""
#: ../src/plugins/TimeLine.py:450
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Sort by"
msgstr ""
#: ../src/plugins/TimeLine.py:458
msgid "report|Title"
msgstr ""
#: ../src/plugins/TimeLine.py:478
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Timeline Graph"
msgstr ""
#: ../src/plugins/TimeLine.py:482
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Generates a timeline graph."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:62
msgid "Database Verify tool"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:208 ../src/plugins/Verify.py:704
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Verify the database"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:209
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Checking data"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:249
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:252
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Baptized before birth: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)"
"d.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:256
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:259
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:264
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:267
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:271
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:274
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:278
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:281
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:285
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:288
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:292
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:295
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:299
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Buried before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)"
"d.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:302
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Buried before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, buried %"
"(buryear)d.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:314
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Old age: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %"
"(ageatdeath)d.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:317
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Old age: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %"
"(ageatdeath)d.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:329
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Unknown gender for %s.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:333
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Ambiguous gender for %s.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:339
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Multiple parentage for %s.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:346
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Married often: %(male_name)s married %(nfam)d times.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:349
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Married often: %(female_name)s married %(nfam)d times.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:353
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Old and unmarried: %(male_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)"
"d years.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:356
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Old and unmarried: %(female_name)s died unmarried, at the age of %"
"(ageatdeath)d years.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:374
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Homosexual marriage: %s in family %s.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:376
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Female husband: %s in family %s.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:378
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Male wife: %s in family %s.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:387
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:406
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:443
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Married before birth: %(male_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to %"
"(spouse)s.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:446
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Married before birth: %(female_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to "
"%(spouse)s.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:451
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:454
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:458
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:461
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:465
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Married after death: %(male_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %"
"(spouse)s.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:468
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Married after death: %(female_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %"
"(spouse)s.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:472
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Marriage before birth from previous family: %(male_name)s married %(maryear)"
"d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:475
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Marriage before birth from previous family: %(female_name)s married %"
"(maryear)d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:485
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years before, family %s.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:487
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years before, family %s.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:493
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:495
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:519
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Old father: %(male_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %"
"(child)s.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:522
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Old mother: %(female_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child "
"%(child)s.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:526
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Unborn father: %(male_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child %"
"(child)s born %(cbyear)d.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:529
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Unborn mother: %(female_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child "
"%(child)s born %(cbyear)d.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:534
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Young father: %(male_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a "
"child %(child)s.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:537
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Young mother: %(female_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a "
"child %(child)s.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:542 ../src/plugins/Verify.py:549
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Dead father: %(male_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a child "
"%(child)s born %(cbyear)d.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:545 ../src/plugins/Verify.py:552
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Dead mother: %(female_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a "
"child %(child)s born %(cbyear)d.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:558
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Large year span for all children: family %s.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:562
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Large age differences between children: family %s.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:568
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Too many children (%(num_children)d) for %(person_name)s.\n"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:600
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Database Verification Results"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/Verify.py:705
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WriteCD.py:69
msgid "Export to CD"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WriteCD.py:107 ../src/plugins/WriteCD.py:153
#: ../src/plugins/WriteCD.py:158 ../src/plugins/WriteCD.py:171
msgid "CD export preparation failed"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WriteCD.py:264 ../src/plugins/WritePkg.py:172
#, python-format
msgid ""
"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file "
"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to "
"either remove the reference from the database, keep the reference to the "
"missing file, or select a new file."
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Register the plugin
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/plugins/WriteCD.py:314
msgid "Export to CD (p_ortable XML)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WriteCD.py:315
msgid ""
"Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD "
"Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be "
"completely portable across different machines and binary architectures."
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Register the plugin
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/plugins/WriteFtree.py:285
msgid "_Web Family Tree"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WriteFtree.py:286
msgid "Web Family Tree format."
msgstr ""
#: ../src/plugins/WriteFtree.py:287
msgid "Web Family Tree export options"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:245
msgid "No families matched by selected filter"
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#.
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:601
msgid "G_eneWeb"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:602
msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
msgstr ""
#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:603
msgid "GeneWeb export options"
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Register the plugin
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/plugins/WritePkg.py:209
msgid "GRAM_PS package (portable XML)"
msgstr ""
#: ../src/plugins/WritePkg.py:210
msgid ""
"GRAMPS package is an archived XML database together with the media object "
"files."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PaperMenu.py:107 ../src/PluginUtils/_PaperMenu.py:131
msgid "Portrait"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PaperMenu.py:108 ../src/PluginUtils/_PaperMenu.py:136
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PaperMenu.py:179 ../src/PluginUtils/_PaperMenu.py:201
msgid "Custom Size"
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:83
msgid "No description was provided"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:74
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Unsupported"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:133
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Apply"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:264
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Report Selection"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:265 ../src/glade/plugins.glade.h:4
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Select a report from those available on the left."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:266
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Generate"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:266
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Generate selected report"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:290
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Tool Selection"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:291
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Select a tool from those available on the left."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:292 ../src/plugins/verify.glade.h:20
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Run"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:293
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Run selected tool"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:421
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Reload plugins"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:422
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!"
msgstr ""
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:147
msgid "Default Template"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:148
msgid "User Defined Template"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:168
msgid "Text Reports"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:169
msgid "Graphical Reports"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:170
msgid "Code Generators"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:172
msgid "View"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:173
msgid "Books"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:178
msgid "Graphics"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:325
msgid "Progress Report"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:325
msgid "Working"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:487
#, python-format
msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book"
msgstr ""
#. Save Frame
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:637 ../src/PluginUtils/_Report.py:1184
msgid "Document Options"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:648
msgid "Center Person"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:660
msgid "C_hange"
msgstr ""
#. Styles Frame
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:673
msgid "Style"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:677 ../src/PluginUtils/_StyleEditor.py:97
msgid "Style Editor"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:735
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. if self.page_breaks:
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:772
msgid "Page break between generations"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1047
#, python-format
msgid "%(report_name)s for %(person_name)s"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1143
msgid "Paper Options"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1148
msgid "HTML Options"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1194
msgid "Save As"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1226
msgid "Output Format"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1288
msgid "Height"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1296 ../src/PluginUtils/_Report.py:1313
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:210
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "cm"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1300
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1305
msgid "Width"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1326
msgid "Page Count"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1353
msgid "Template"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1377
msgid "User Template"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1381
msgid "Choose File"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1420 ../src/PluginUtils/_Report.py:1446
msgid "Permission problem"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1421
#, python-format
msgid ""
"You do not have permission to write under the directory %s\n"
"\n"
"Please select another directory or correct the permissions."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1431
msgid "File already exists"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1432
msgid ""
"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1434
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1435
msgid "_Change filename"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1447
#, python-format
msgid ""
"You do not have permission to create %s\n"
"\n"
"Please select another path or correct the permissions."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:55
#, python-format
msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:56
#, python-format
msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:57
#, python-format
msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:60
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:61
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:62
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:68
#, python-format
msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:69
#, python-format
msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:70
#, python-format
msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:73
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:74
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:75
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:81
#, python-format
msgid "This person was born on %(birth_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:82
#, python-format
msgid "He was born on %(birth_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:83
#, python-format
msgid "She was born on %(birth_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:86
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:87
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:88
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:94
#, python-format
msgid "This person was born %(modified_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:95
#, python-format
msgid "He was born %(modified_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:96
#, python-format
msgid "She was born %(modified_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:99
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(modified_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:100
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born on %(modified_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:101
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born on %(modified_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:107
#, python-format
msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:108
#, python-format
msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:109
#, python-format
msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:112
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:113
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:114
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:120
#, python-format
msgid "This person was born in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:121
#, python-format
msgid "He was born in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:122
#, python-format
msgid "She was born in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:125
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:126
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:127
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:133
#, python-format
msgid "This person was born in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:134
#, python-format
msgid "He was born in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:135
#, python-format
msgid "She was born in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:138
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:139
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:140
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:152
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:153
#, python-format
msgid ""
"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:154
#, python-format
msgid ""
"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:155
#, python-format
msgid ""
"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:158
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:159
#, python-format
msgid ""
"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:160
#, python-format
msgid ""
"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:161
#, python-format
msgid ""
"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:164
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:165
#, python-format
msgid ""
"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:166
#, python-format
msgid ""
"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:167
#, python-format
msgid ""
"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:171
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:172
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
"of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:173
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
"of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:174
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
"of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:177
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:178
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:179
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:180
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:183
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:184
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:185
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:186
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:193
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:194
#, python-format
msgid ""
"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:195
#, python-format
msgid ""
"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:196
#, python-format
msgid ""
"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:199
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:200
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:201
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:202
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:205
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:206
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:207
#, python-format
msgid ""
"She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:208
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:212
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:213
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
"%(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:214
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
"%(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:215
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
"%(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:218
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:219
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:220
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:221
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:224
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:225
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:226
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:227
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:234
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:235
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:236
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:237
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:240
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:241
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:242
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:243
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:246
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:247
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:248
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:249
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:253
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:254
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:255
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:256
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:259
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:260
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:261
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:262
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:265
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:266
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:267
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:268
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:275
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:276
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:277
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:278
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:281
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:282
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:283
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:284
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:287
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:288
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:289
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:290
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:294
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:295
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:296
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:297
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:300
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:301
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:302
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:303
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:306
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:307
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:308
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:309
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:316
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:317
#, python-format
msgid ""
"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:318
#, python-format
msgid ""
"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:319
#, python-format
msgid ""
"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:322
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:323
#, python-format
msgid ""
"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:324
#, python-format
msgid ""
"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:325
#, python-format
msgid ""
"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:328
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:329
#, python-format
msgid ""
"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:330
#, python-format
msgid ""
"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:331
#, python-format
msgid ""
"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:335
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:336
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age "
"of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:337
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age "
"of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:338
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age "
"of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:341
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:342
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:343
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:344
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:347
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:348
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:349
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:350
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:357
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:358
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:359
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:360
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:363
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:364
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:365
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:366
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:369
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:370
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:371
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:372
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:376
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:377
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:378
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:379
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:382
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:383
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:384
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:385
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:388
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:389
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:390
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:391
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:399
#, python-format
msgid "This person died in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:400
#, python-format
msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:401
#, python-format
msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:402
#, python-format
msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:405
#, python-format
msgid "He died in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:406
#, python-format
msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:407
#, python-format
msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:408
#, python-format
msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:411
#, python-format
msgid "She died in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:412
#, python-format
msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:413
#, python-format
msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:414
#, python-format
msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:418
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:419
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:420
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:421
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:424
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:425
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:426
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:427
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:430
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:431
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:432
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:433
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:441
#, python-format
msgid "This person died at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:442
#, python-format
msgid "This person died at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:443
#, python-format
msgid "This person died at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:447
#, python-format
msgid "He died at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:448
#, python-format
msgid "He died at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:449
#, python-format
msgid "He died at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:453
#, python-format
msgid "She died at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:454
#, python-format
msgid "She died at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:455
#, python-format
msgid "She died at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:460
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:461
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:462
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:466
#, python-format
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:467
#, python-format
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:468
#, python-format
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:472
#, python-format
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:473
#, python-format
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:474
#, python-format
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:487
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:488
#, python-format
msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:491
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:492
#, python-format
msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:495
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:496
#, python-format
msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:502
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:503
#, python-format
msgid "He was buried on %(burial_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:506
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:507
#, python-format
msgid "She was buried on %(burial_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:510
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:511
#, python-format
msgid "This person was buried on %(burial_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:517
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:518
#, python-format
msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:521
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:522
#, python-format
msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:525
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:526
#, python-format
msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:532
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:533
#, python-format
msgid "He was buried in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:536
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:537
#, python-format
msgid "She was buried in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:540
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:541
#, python-format
msgid "This person was buried in %(month_year)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:547
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:548
#, python-format
msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:551
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:552
#, python-format
msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:555
#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:556
#, python-format
msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:562
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:563
#, python-format
msgid "He was buried %(modified_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:566
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:567
#, python-format
msgid "She was buried %(modified_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:570
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:571
#, python-format
msgid "This person was buried %(modified_date)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:577
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:578
#, python-format
msgid "He was buried in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:581
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:582
#, python-format
msgid "She was buried in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:585
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:586
#, python-format
msgid "This person was buried in %(burial_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:592
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:593
msgid "He was buried."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:596
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:597
msgid "She was buried."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:600
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:601
msgid "This person was buried."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:613
#, python-format
msgid ""
"This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:614
#, python-format
msgid ""
"This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:615
#, python-format
msgid ""
"This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:618
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:619
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:620
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:623
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:624
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:625
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:631
#, python-format
msgid ""
"This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:632
#, python-format
msgid ""
"This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)"
"s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:633
#, python-format
msgid ""
"This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)"
"s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:636
#, python-format
msgid ""
"He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:637
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:638
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:641
#, python-format
msgid ""
"She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:642
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:643
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:649
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:650
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:651
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:654
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:655
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:656
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:659
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:660
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:661
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:667
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:668
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:669
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:672
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:673
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:674
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:677
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:678
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:679
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:684
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:685
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:686
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:690
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:691
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:692
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:696
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:697
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:698
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:702
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:703
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:704
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:716
#, python-format
msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:717
#, python-format
msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:720
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:730
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:721
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:731
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:726
#, python-format
msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:727
#, python-format
msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:736
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:737
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:740
#, python-format
msgid "%(female_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:741
#, python-format
msgid "%(female_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:749
#, python-format
msgid "This person is the child of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:750
#, python-format
msgid "This person was the child of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:753
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:763
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:754
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:764
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:759
#, python-format
msgid "He is the son of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:760
#, python-format
msgid "He was the son of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:769
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:770
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:773
#, python-format
msgid "%(female_name)s is the child of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:774
#, python-format
msgid "%(female_name)s was the child of %(father)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:782
#, python-format
msgid "This person is the child of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:783
#, python-format
msgid "This person was the child of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:786
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:796
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:787
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:797
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:792
#, python-format
msgid "He is the son of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:793
#, python-format
msgid "He was the son of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:802
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:803
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:806
#, python-format
msgid "%(female_name)s is the child of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:807
#, python-format
msgid "%(female_name)s was the child of %(mother)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:818
msgid "unmarried"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:819
msgid "civil union"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:821 ../src/glade/mergedata.glade.h:7
msgid "Other"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1295
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "File does not exist"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1378
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "He"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1380
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "She"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1414
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%"
"(death_endnotes)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1418
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1423
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1427
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1432
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1436
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1441
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1445
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1451
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1455
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1460
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1464
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1469
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
"(death_endnotes)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1472
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1476
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1479
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1485
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%"
"(death_endnotes)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1489
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1494
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1498
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1503
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1507
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1512
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1516
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1522
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1526
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1531
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1535
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1540
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
"(death_endnotes)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1543
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1547
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1550
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1681
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1683
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1685
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1688
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1710
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1690
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1714
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1692
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1712
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1695
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "He had relationship with %(spouse)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1697
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "She had relationship with %(spouse)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1699
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "This person had relationship with %(spouse)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1703
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1705
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1707
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1717
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "He also had relationship with %(spouse)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1719
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "She also had relationship with %(spouse)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1721
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "This person also had relationship with %(spouse)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2064
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid ""
"Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2067
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2071
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2074
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2078
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2081
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2084
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2086
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2091
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2094
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2098
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2101
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Born: %(birth_place)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2105
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2107
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Died: %(death_date)s."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2110
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#, python-format
msgid "Died: %(death_place)s."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_StyleEditor.py:85
msgid "Document Styles"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_StyleEditor.py:135
msgid "Error saving stylesheet"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_StyleEditor.py:199
msgid "Style editor"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_StyleEditor.py:203
msgid "Paragraph"
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_StyleEditor.py:229
msgid "No description available"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:68
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Debug"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:69
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Analysis and Exploration"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:70
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Database Processing"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:71
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Database Repair"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:72
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Revision Control"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:73
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Utilities"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_Date.py:112
msgid "Gregorian"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_Date.py:113
msgid "Julian"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_Date.py:114
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_Date.py:115
msgid "French Republican"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_Date.py:116
msgid "Persian"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_Date.py:117
msgid "Islamic"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:38 ../src/RelLib/_UrlType.py:40
#: ../src/RelLib/_NameType.py:39 ../src/RelLib/_ChildRefType.py:48
#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:48 ../src/RelLib/_MarkerType.py:37
#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:43 ../src/RelLib/_EventType.py:80
msgid "Custom"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:39
msgid "Civil Union"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:40
msgid "Unmarried"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:41
msgid "Married"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_UrlType.py:41
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_UrlType.py:42
msgid "Web Home"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_UrlType.py:43
msgid "Web Search"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_UrlType.py:44
msgid "FTP"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_NameType.py:40
msgid "Also Known As"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/RelLib/_NameType.py:41
msgid "Birth Name"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_NameType.py:42
msgid "Married Name"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:43 ../src/RelLib/_EventType.py:81
msgid "Adopted"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:44
msgid "Stepchild"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:45
msgid "Sponsored"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:46
msgid "Foster"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:49
msgid "Audio"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:50 ../src/plugins/book.glade.h:3
msgid "Book"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:51
msgid "Card"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:52
msgid "Electronic"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:53
msgid "Fiche"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:54
msgid "Film"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:55
msgid "Magazine"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:56
msgid "Manuscript"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:58
msgid "Newspaper"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:59
msgid "Photo"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:60
msgid "Tombstone"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:61
msgid "Video"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_MarkerType.py:39
msgid "ToDo"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:44
msgid "Primary"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:45
msgid "Clergy"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:46
msgid "Celebrant"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:47
msgid "Aide"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:48
msgid "Bride"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:49
msgid "Groom"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:50
msgid "Witness"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:84
msgid "Adult Christening"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:86
msgid "Bar Mitzvah"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:87
msgid "Bas Mitzvah"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:88
msgid "Blessing"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:89
msgid "Burial"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:90
msgid "Cause Of Death"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:91
msgid "Census"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:92
msgid "Christening"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:93
msgid "Confirmation"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:94
msgid "Cremation"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:95
msgid "Degree"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:96
msgid "Education"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:97
msgid "Elected"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:98
msgid "Emigration"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:99
msgid "First Communion"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:100
msgid "Immigration"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:101
msgid "Graduation"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:102
msgid "Medical Information"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:103
msgid "Military Service"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:104
msgid "Naturalization"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:105
msgid "Nobility Title"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:106
msgid "Number of Marriages"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:107
msgid "Occupation"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:108
msgid "Ordination"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:109
msgid "Probate"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:110
msgid "Property"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:111
msgid "Religion"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:112
msgid "Residence"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:113
msgid "Retirement"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:114
msgid "Will"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:116
msgid "Marriage Settlement"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:117
msgid "Marriage License"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:118
msgid "Marriage Contract"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:119
msgid "Marriage Banns"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:120
msgid "Engagement"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:121
msgid "Divorce"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:122
msgid "Divorce Filing"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:123
msgid "Annulment"
msgstr ""
#: ../src/RelLib/_EventType.py:124
msgid "Alternate Marriage"
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:1 ../src/glade/gramps.glade.h:18
#: ../src/plugins/verify.glade.h:2
msgid "<b>General</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:2
msgid "<b>Image</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:3
msgid "<b>Preferred name</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:4
msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\""
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:5 ../src/glade/gramps.glade.h:47
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Abandon changes and close window"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:6 ../src/glade/gramps.glade.h:50
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Accept changes and close window"
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:7
msgid ""
"An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as "
"\"de\" or \"van\""
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:8
msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:9
msgid "Edit the preferred name"
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:10
msgid ""
"Female\n"
"Male\n"
"Unknown"
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:13
msgid "Gender:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:15 ../src/glade/gramps.glade.h:91
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Indicates if the record is private"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:16 ../src/glade/gramps.glade.h:105
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Marker:"
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:17
msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:18
msgid "S_uffix:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:19 ../src/glade/gramps.glade.h:129
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "T_ype:"
msgstr ""
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:20
msgid "The person's given name"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:21 ../src/glade/gramps.glade.h:167
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Family:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:168
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Given:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:199
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Title:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:1
msgid "\n"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:3
msgid "<b>Alignment</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:4
msgid "<b>Background color</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:5
msgid "<b>Borders</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:6
msgid "<b>Categories:</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:7
msgid "<b>Color</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:8
msgid "<b>Database</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:9
msgid "<b>Date</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:10
msgid "<b>Default view</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:11 ../src/glade/rule.glade.h:2
msgid "<b>Description</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:12
msgid "<b>Display formats</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:13
msgid "<b>Display</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:14
msgid "<b>Family name guessing</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:15
msgid "<b>Father</b>"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:16
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "<b>Font options</b>"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:17
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "<b>GRAMPS ID prefixes</b>"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:19
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "<b>Indentation</b>"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:20
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "<b>Location</b>"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:21
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "<b>Mother</b>"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:22
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"<b>Note:</b> Any changes in the shared event information will be reflected "
"in the event itself, for all participants in the event."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:23
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"<b>Note:</b> Any changes in the shared repository information will be "
"reflected in the repository itself, for all items that reference the "
"repository."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:24
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"<b>Note:</b> Any changes in the shared source information will be reflected "
"in the source itself, for all items that reference the source."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:25 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:2
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/merge.glade.h:2 ../src/plugins/vcalendarexport.glade.h:1
#: ../src/plugins/vcardexport.glade.h:1 ../src/plugins/writeftree.glade.h:1
msgid "<b>Options</b>"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:26
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "<b>Paragraph options</b>"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:27
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:28
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "<b>Q_uality</b>"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:29
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "<b>Reference information</b>"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:30
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "<b>Relationship Information</b>"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:31
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "<b>Researcher information</b>"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:32
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "<b>Second date</b>"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:33
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "<b>Shared Information</b>"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:34
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "<b>Shared event information</b>"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:35
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "<b>Shared information</b>"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:36
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "<b>Size</b>"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:37
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "<b>Spacing</b>"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:38
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "<b>Spelling checker</b>"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:39
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "<b>Statusbar</b>"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:40
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "<b>Subsection</b>"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:41
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "<b>Toolbar</b>"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:42
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "<b>Type face</b>"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:43
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "<b>_Type</b>"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:44
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Adding parents to a person</span>"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:45
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Family Editor</span>"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:46
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "A_bbreviation:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:48 ../src/glade/mergedata.glade.h:3
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Abbreviation:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:49
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Abo_ve:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:51
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Active person's _relationship to Home Person"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:52
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Active person's name and _GRAMPS ID"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:53
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Add_ress:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:54 ../src/glade/mergedata.glade.h:4
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/glade/plugins.glade.h:2
msgid "Author:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:55
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Belo_w:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:56
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Birth:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:57
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "C_ity:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:58
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "C_ounty:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:59
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Calenda_r:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:60
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Church Parish:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:61
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Church _parish:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:62
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:63
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Close window without changes"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:64
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Co_unty:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:65
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Convert to a relative path"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:66
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Cou_ntry:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:67
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Count_ry:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:69
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "D_ay"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:70
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Dat_e:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:71
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "De_scription:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:72
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Death:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:73
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Do not ask again"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:74
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:76
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "F"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:77
msgid "Family:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:78
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "First li_ne:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:79
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"GNOME settings\n"
"Icons Only\n"
"Text Only\n"
"Text Below Icons\n"
"Text Beside Icons"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:84
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "GRAMPS"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:85
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "GRAMPS Preferences"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:86
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "G_roup as:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:88
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "I"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:90
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"If you check this button, all the missing media files will be automatically "
"treated according to the currently selected option. No further dialogs will "
"be presented for any missing medial files."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:92
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Internal note"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:93
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Invoke date editor"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:94
msgid ""
"It is possible to accidentally create multiple families with the same "
"parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are "
"available when you create a new family. The remaining fields will become "
"available after you attempt to select a parent.\n"
"\n"
"You should select parents before adding any new information. If you select "
"parents that match an existing family, and your current family is empty, you "
"will start editing the matching family. If you have already added data, you "
"will create a duplicate family."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:97
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Keep reference to the missing file"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:98
msgid "LDS Temple:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:99
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "L_atitude:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:100
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "L_eft:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:101
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Last Changed:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:102
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Le_ft"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:103
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Lower X:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:104
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Lower Y:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:106
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Mo_nth"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:108
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "O"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:109
msgid "Ordinance:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:110
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "P"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:111
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "P_atronymic:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:112
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "P_hone:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:113
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "P_lace:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:114
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Path:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:115
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Phon_e:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:117
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Publication Information:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:118
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "R_ight:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:119
msgid "Relationship to _Father:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:120
msgid "Relationship to _Mother:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:121
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Remove object and all references to it from the database"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:122
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Remove selected event reference"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:123
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Ri_ght"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:124
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "S"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:125
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Select replacement for the missing file"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:126
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "State:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:127
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Style n_ame:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:128
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Suffi_x:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:130
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Te_xt comment:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:132 ../src/glade/mergedata.glade.h:13
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Title:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:133
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on "
"the left hand side of the window."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:134
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Type:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:135
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Upper X:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:136
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Upper Y:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:137
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Very Low\n"
"Low\n"
"Normal\n"
"High\n"
"Very High"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:142
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Y_ear"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:143
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Address:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:144
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Always display the LDS ordinance tabs"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:145
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Attribute:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:146
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Author:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:147
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Automatically load last database"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:148
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Bold"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:149
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Bottom"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:150
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Call number:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:151
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Cause:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:152
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Center"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:153
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_City/County:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:154
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_City:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:155
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Confidence:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:156
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Country:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:157
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Date format:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:158
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Date:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:159
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Day"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:160
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Description:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:161
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Display Tip of the Day"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:162
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Display as:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:163
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Display on startup"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:164
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Email:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:165
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Event type:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:166
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Family view"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:169
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Italic"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:170
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Justify"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:171
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Keep Reference"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:172
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Left"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:173
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Longitude:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:174
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Media Type:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:175
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Media object:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:176
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Month"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 ../src/glade/rule.glade.h:27
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Name:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:178
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Next"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:179
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Override"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:180
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Padding:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:181
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Person view"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:182
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Person:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:183
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Phone:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:184
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Place:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:185
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Prefix:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:186
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Publication information:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:187
msgid "_Relationship:"
msgstr ""
#: ../src/glade/gramps.glade.h:188
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Remove Object"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:189
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Right"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:190
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Role:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:191
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Roman (Times, serif)"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:192
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Select File"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:193
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Sort as:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:194
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Source:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:195
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_State/Province:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:196
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_State:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:197
msgid "_Status:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:198
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:200
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Top"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:201
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Type:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:202
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Underline"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:203
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Use this selection for all missing media files"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:204
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Value:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:205
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Volume/Page:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:206
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Web address:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:207
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Year"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:208
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_ZIP/Postal code:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:209
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Zip/Postal code:"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/glade/gramps.glade.h:211
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "pt"
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:1
msgid "<b>Source 1</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:2
msgid "<b>Source 2</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:5
msgid "GRAMPS ID:"
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:6
msgid "Merge and _edit"
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:8
msgid "Place 1"
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:9
msgid "Place 2"
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:10
msgid "Publication:"
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:12
msgid ""
"Select the person that will provide the primary data for the merged person."
msgstr ""
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:14
msgid "_Merge and close"
msgstr ""
#: ../src/glade/plugins.glade.h:1
msgid "Author's email:"
msgstr ""
#: ../src/glade/plugins.glade.h:3
msgid "Perform selected action"
msgstr ""
#: ../src/glade/plugins.glade.h:5
msgid "Status:"
msgstr ""
#: ../src/glade/plugins.glade.h:6
msgid "_Automatically pop out when problems are detected"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:1
msgid "<b>Definition</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:3
msgid "<b>Filter inversion</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:4
msgid "<b>Rule list</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:5
msgid "<b>Rule options</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:6
msgid "<b>Selected Rule</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:7
msgid "<b>Values</b>"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:8
msgid "<i>Note: changes take effect only after this window is closed</i>"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:9
msgid "Add a new filter"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:10
msgid "Add another rule to the filter"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:11
msgid "All _rules must apply"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:12
msgid "Apply and close"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:13
msgid "At lea_st one rule must apply"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:14
msgid "Co_mment:"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:15
msgid "Delete the selected filter"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:16
msgid "Delete the selected rule"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:17
msgid "E_xactly one rule must apply"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:18
msgid "Edit the selected filter"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:19
msgid "Edit the selected rule"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:22
msgid "Return values that do no_t match the filter rules"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:23
msgid "Test the selected filter"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:24
msgid "_Add..."
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:25
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:26
msgid "_Edit..."
msgstr ""
#: ../src/glade/rule.glade.h:28
msgid "_Test..."
msgstr ""
#: ../src/glade/scratchpad.glade.h:1
msgid "Clear _All"
msgstr ""
#: ../src/plugins/book.glade.h:1 ../src/plugins/checkpoint.glade.h:1
#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:1
msgid "*"
msgstr ""
#: ../src/plugins/book.glade.h:2
msgid "Add an item to the book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/book.glade.h:4
msgid "Book _name:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/book.glade.h:5
msgid "Clear the book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/book.glade.h:6
msgid "Configure currently selected item"
msgstr ""
#: ../src/plugins/book.glade.h:7
msgid "Manage previously created books"
msgstr ""
#: ../src/plugins/book.glade.h:8
msgid "Move current selection one step down in the book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/book.glade.h:9
msgid "Move current selection one step up in the book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/book.glade.h:10
msgid "Open previously created book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/book.glade.h:11
msgid "Remove currently selected item from the book"
msgstr ""
#: ../src/plugins/book.glade.h:12
msgid "Save current set of configured selections"
msgstr ""
#: ../src/plugins/cdexport.glade.h:1
msgid ""
"Exporting to a CD will not immediately write the CD. It will prepare the "
"nautilus-cd-burner so that you can burn the CD from nautilus.\n"
"\n"
"After exporting, go to the <b>burn:///</b> directory in nautilus and select "
"the Write to CD button."
msgstr ""
#: ../src/plugins/cdexport.glade.h:4
msgid "_Export to CD"
msgstr ""
#: ../src/plugins/changenames.glade.h:1
msgid ""
"Below is a list of the family names that \n"
"GRAMPS can convert to correct capitalization. \n"
"Select the names you wish GRAMPS to convert. "
msgstr ""
#: ../src/plugins/changenames.glade.h:4
msgid "_Accept changes and close"
msgstr ""
#: ../src/plugins/changetype.glade.h:1
msgid ""
"This tool will rename all events of one type to a different type. Once "
"completed, this cannot be undone without abandoning all changes since the "
"last database save."
msgstr ""
#: ../src/plugins/changetype.glade.h:2
msgid "_New event type:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/changetype.glade.h:3
msgid "_Original event type:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:2
msgid "<b>Revision control system</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:3
msgid "Archiving:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:4
msgid "C_ustom commands"
msgstr ""
#: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:5
msgid "R_etrieve"
msgstr ""
#: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:6
msgid "Retrieval:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:7
msgid ""
"This tool allows archiving and retrieval of your data using the revision "
"control system of your choice."
msgstr ""
#: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:8
msgid "_Archive"
msgstr ""
#: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:9
msgid "_RCS"
msgstr ""
#: ../src/plugins/desbrowse.glade.h:1
msgid "<i>Double-click on the row to edit personal information</i>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/eval.glade.h:1
msgid "<b>Error Window</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/eval.glade.h:2
msgid "<b>Evaluation Window</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/eval.glade.h:3
msgid "<b>Output Window</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/eventcmp.glade.h:1
msgid ""
"The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter "
"Editor."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/eventcmp.glade.h:2
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "_Custom filter editor"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../src/plugins/eventcmp.glade.h:3 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:8
2006-03-16 07:25:39 +05:30
#: ../src/plugins/vcalendarexport.glade.h:2
#: ../src/plugins/vcardexport.glade.h:2 ../src/plugins/writeftree.glade.h:2
msgid "_Filter:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:3
msgid "Exclude _notes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:4
msgid "Exclude sour_ces"
msgstr ""
#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:5
msgid "R_eference images from path: "
msgstr ""
#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:6
msgid "Use _Living as first name"
msgstr ""
#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:7
msgid "_Do not include records marked private"
msgstr ""
#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:9 ../src/plugins/writeftree.glade.h:3
msgid "_Restrict data on living people"
msgstr ""
#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:10
msgid "media"
msgstr ""
#: ../src/plugins/leak.glade.h:1
msgid "<b>Uncollected Objects</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/merge.glade.h:1
msgid "<b>Match Threshold</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/merge.glade.h:3
msgid "Please be patient. This may take a while."
msgstr ""
#: ../src/plugins/merge.glade.h:4
msgid "Use soundex codes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/merge.glade.h:5
msgid "_Merge"
msgstr ""
#: ../src/plugins/patchnames.glade.h:1
msgid ""
"Below is a list of the nicknames, titles and family name prefixes that "
"GRAMPS can extract from the \n"
"current database. If you accept the changes, GRAMPS will modify the entries\n"
"that have been selected."
msgstr ""
#: ../src/plugins/patchnames.glade.h:4
msgid "_Accept and close"
msgstr ""
#: ../src/plugins/relcalc.glade.h:1
msgid "Select a person to determine the relationship"
msgstr ""
#: ../src/plugins/soundex.glade.h:1
msgid "Close Window"
msgstr ""
#: ../src/plugins/soundex.glade.h:3
msgid "SoundEx code:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:1
msgid "<b>Errors:</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:3
msgid "<b>Men</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:4
msgid "<b>Warnings:</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:5
msgid "<b>Women</b>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:6
msgid "Ma_ximum age to bear a child"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:7
msgid "Ma_ximum age to father a child"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:8
msgid "Ma_ximum age to marry"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:9
msgid "Maximum _age"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:10
msgid "Maximum husband-wife age _difference"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:11
msgid "Maximum number of _spouses for a person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:12
msgid "Maximum number of c_hildren"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:13
msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:14
msgid "Maximum number of years _between children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:15
msgid "Maximum span _of years for all children"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:16
msgid "Mi_nimum age to bear a child"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:17
msgid "Mi_nimum age to father a child"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:18
msgid "Mi_nimum age to marry"
msgstr ""
#: ../src/plugins/verify.glade.h:19
msgid "_Estimate missing dates"
msgstr ""
#: ../data/gramps.desktop.in.h:1
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "GRAMPS Genealogy System"
msgstr ""
#: ../data/gramps.desktop.in.h:2
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
msgstr ""
#: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:2
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "GRAMPS XML database"
msgstr ""
#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:3
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "GRAMPS database"
msgstr ""
#: ../data/gramps.xml.in.h:5
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "GeneWeb source file"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:1
2006-04-29 00:54:19 +05:30
msgid "Automatically pop plugin status window"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:2
2006-04-29 00:54:19 +05:30
msgid "Date display format"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:3
2006-04-29 00:54:19 +05:30
msgid "Default event GRAMPS ID pattern"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:4
2006-04-29 00:54:19 +05:30
msgid "Default family GRAMPS ID pattern"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:5
2006-04-29 00:54:19 +05:30
msgid "Default media object GRAMPS ID pattern"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:6
2006-04-29 00:54:19 +05:30
msgid "Default person GRAMPS ID pattern"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:7
2006-04-29 00:54:19 +05:30
msgid "Default place GRAMPS ID pattern"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:8
2006-04-29 00:54:19 +05:30
msgid "Default report directory"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:9
2006-04-29 00:54:19 +05:30
msgid "Default repository GRAMPS ID pattern"
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:10
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Default source GRAMPS ID pattern"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:11
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Default surname guessing style"
msgstr ""
#: ../data/gramps.schemas.in.h:12
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Default website directory"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:13
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Display Filter controls"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:15
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Do not prompt on save"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:16
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Enable the spelling checker, if available"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:17
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Full pathname of the default report directory."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:18
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Full pathname of the default website directory."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:19
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Full pathname of the directory from which GRAMPS has last imported data."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:20
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"Full pathname of the directory into which GRAMPS has last exported data."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:21
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Full pathname of the last GRDB database GRAMPS has worked with."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:22
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Height of the interface."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:23
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Hide beta warning on startup"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:24
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"If set to 0 or 1, the statusbar will the name and GRAMPS ID of an active "
"person. If set to 2, the statusbar will show the relationship of the active "
"person tp the Default Person."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:25
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"If set to 1, Plugin Status Window will pop automatically when problems are "
"detected on plugins load and reload."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:26
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "If set to 1, Tip of the Day will be displayed on startup."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:27
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "If set to 1, the Filter controls will be displayed in People View."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:28
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "If set to 1, the LDS ordinance options will be shown."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:29
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"If set to 1, the Sidebar View will be enabled. If set to 0, the Notebook "
"View will be used instead."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:30
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "If set to 1, the last database will be loaded on the startup."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:31
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"If set to 1, the spelling checker will be enabled if it is available on the "
"system."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:32
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "If set to 1, the toolbar will be shown in the main GRAMPS window."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:33
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"If set to 1, the warning about beta version will not be displayed on the "
"startup."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:34
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"If set to 1, this key indicates that the screen size has already been "
"checked and the initial interface decision made. No action will be taken if "
"the screen is too smal, since the user may have overridden our settings."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:35
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"If set to 1, this key indicates that the startup druid has already been run."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:36
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "If set to True, event reports are shown on the Family View."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:37
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "If set to True, siblings will be shown on the Family View."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:38
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Information shown in statusbar"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:39
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Last database GRAMPS has worked with"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:40
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Last directory from which the import was made"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:41
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Last directory into which the export was made"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:42
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Load last database on startup"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:43
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Name display format"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:44
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Preferred format for graphical reports"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:45
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Preferred format for graphical reports."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:46
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Preferred format for text reports"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:47
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Preferred format for text reports."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:48
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Preferred page size"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:49
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Preferred page size."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:50
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Researcher city"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:51
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Researcher city."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:52
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Researcher country"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:53
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Researcher country."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:54
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Researcher email address"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:55
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Researcher email address."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:56
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Researcher name"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:57
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Researcher name."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:58
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Researcher phone"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:59
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Researcher phone."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:60
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Researcher postal code"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:61
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Researcher postal code."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:62
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Researcher state"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:63
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Researcher state."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:64
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Researcher street address"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:65
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Researcher stret address."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:66
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Screen size has been checked"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:67
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Show event details on the Family View"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:68
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Show siblings on the Family View"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:69
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Show toolbar"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:70
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Sidebar View"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:71
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Specifies the height of the interface when GRAMPS starts."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:72
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Specifies the width of the interface when GRAMPS starts."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:73
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Startup druid has been run"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:74
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"The new GRAMPS IDs for the events are generated according to this format "
"string."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:75
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"The new GRAMPS IDs for the family are generated according to this format "
"string."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:76
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"The new GRAMPS IDs for the media object are generated according to this "
"format string."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:77
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"The new GRAMPS IDs for the person are generated according to this format "
"string."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:78
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"The new GRAMPS IDs for the place are generated according to this format "
"string."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:79
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
"The new GRAMPS IDs for the repositories are generated according to this "
"format string."
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:80
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
"The new GRAMPS IDs for the source are generated according to this format "
"string."
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:81
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"This key determines the date display format. O corresponds to the MM/DD/YYYY "
"(US format), 1 corrsponds to DD/MM/YYYY (European format), and 2 corresponds "
"to YYYY-MM-DD (ISO format)."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:82
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"This key determines the name display format. Use 0 for \"Firstname Surname"
"\", 1 for \"Surname, Firstname\", 2 for \"Firstname SURNAME\", and 3 for "
"\"SURNAME, Firstname\" style."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:83
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"This key determines the style of the surname guessing when the new person is "
"added to the database. Use 0 for Father's surname, 1 for no guessing, 2 for "
"the combination of mother's and father's surnames, and 3 foe the Icelandic "
"style."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:84
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"This key disables prompting when data has changed and the Cancel button has "
"been pressed."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:85
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid ""
"This key keeps the version for which the welcome message has already been "
"displayed. The integer denotes the major, minor, and release numerals, e.g. "
"200 denotes the 2.0.0 version."
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:86
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Use LDS options"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:87
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Welcome message has already been displayed for this version"
msgstr ""
2006-04-29 00:54:19 +05:30
#: ../data/gramps.schemas.in.h:88
2006-03-16 07:25:39 +05:30
msgid "Width of the interface."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:1
msgid ""
"<b>Adding Children</b>: To add children in GRAMPS make either of the parents "
"the Active Person then switch to the Family View. If the child is already in "
"the database, click on the third button down to the right of the Children "
"list. If the person is not already in the database, click on the second "
"button down to the right of the Children list. After the child's information "
"is entered they will automatically be listed as a child of the Active Person."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:2
msgid ""
"<b>Bookmarking Individuals</b>: The Bookmark menu at the top of the window "
"is a convenient place to store the names of frequently used individuals. "
"Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. "
"To create a bookmark for a person, make them the Active Person, right click "
"on their name and click on 'add bookmark'."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
msgid ""
"<b>Calculating Relationships</b>: This tool, under <b>Tools &gt; Utilities "
"&gt; Relationship calculator</b> allows you to check if someone else in the "
"family is related (by blood, not marriage) to you. Precise relationships as "
"well as the common ancestors are reported."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
msgid ""
"<b>Changing The Preferred Name</b>: It is easy to manage people with several "
"names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the "
"record, and select the Names tab. Different types of names can be added. For "
"example, Married Name, Birth Name, etc. Selecting a preferred name is just a "
"matter of right-clicking on the name and choosing the only item in the menu."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
msgid ""
"<b>Contributing to GRAMPS</b>: Want to help with GRAMPS but can't program? "
"Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide "
"variety of skills. Contributions can vary from writing documentation to "
"testing development versions to helping with the web site. Start by "
"subscribing to the gramps developers mailing list, gramps-devel and "
"introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
msgid ""
"<b>Different Views</b>: There are six different views for navigating your "
"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to "
"achieve one or more specific tasks."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
msgid ""
"<b>Duplicate Entries</b>: <b>Tools &gt; Database Processing &gt; Find "
"possible duplicate</b> people allows you to located (and merge) entries of "
"the same person entered more than once in the database."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
msgid ""
"<b>Editing The Relationship of a Child</b>: Not all children are the related "
"by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each "
"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing &quot;Edit the "
"child parent relationship&quot;. Relationships can be any of Birth, Adopted, "
"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
msgid ""
"<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
"like in GRAMPS, check <b>Help &gt; Open example database</b>. You will then "
"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
"individuals."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:10
msgid ""
"<b>Filtering People</b>: In the People View, you can 'filter' individuals "
"based on many criteria. Go to the Filter (just to the right of the People "
"icon) and choose one of the dozen different presets. For example, all "
"adopted people in the family tree can be located. People without a birth "
"date mentioned can also be filtered. To get the results click Apply. If the "
"filter controls are not visible, enable them by choosing <b>View &gt; "
"Filter</b>."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:11
msgid ""
"<b>GRAMPS Mailing Lists</b>: Want answers to your queries about GRAMPS? "
"Check out the gramps-users list. Many people are on the list, so you're "
"likely to get an answer quickly. If you have questions related to the "
"development of GRAMPS, try gramps-devel. Information on both mailing lists "
"can be found at lists.sf.net."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:12
msgid ""
"<b>GRAMPS Manual</b>: The GRAMPS manual is quite elaborate and well written. "
"It includes details on keybindings and includes some useful tips that will "
"help you in your genealogy work. Check it out."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:13
msgid ""
"<b>GRAMPS Reports</b>: GRAMPS offers a wide variety of reports. The Text "
"Reports are particularly useful if you want to send the results of your "
"family tree to members of the family via email."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:14
msgid ""
"<b>Good genealogy tip</b>: Information collected about your family is only "
"as good as the source it came from. Take time and trouble to record all the "
"details of where the information came from. Whenever possible get a copy of "
"original documents."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:15
msgid ""
"<b>Improving GRAMPS</b>: Users are encouraged to request enhancements to "
"GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for "
"Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;"
"atid=385140 Filing an RFE is preferred."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:16
msgid ""
"<b>Incorrect Dates</b>: Everyone occasionally enters dates with a nonvalid "
"format. Incorrect date formats will show up with the red button next to the "
"date. Green means okay, and amber signifies acceptable. The Date Selection "
"dialog can be invoked by clicking on the colored button."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:17
msgid ""
"<b>Inverted Filtering</b>: Filters can easily be reversed by using the "
"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' "
"filter you can select all people without children."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:18
msgid ""
"<b>Listing Events</b>: Events in the life of any individual may be added to "
"the database via the <b>Person &gt; Edit Person &gt; Events</b> option. This "
"space can be used to include a wide range of options ranging from adoptions, "
"to baptisms (and other religious ceremonies), burials, causes of death, "
"Census listings, degrees earned, elections, emigration, military service, "
"nobility titles, occupations, ordination, property, religion, retirement, "
"wills, etc."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:19
msgid ""
"<b>Locating People</b>: By default, each surname in the People View is "
"listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list "
"will expand to show all individuals with that last name."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:20
msgid ""
"<b>Setting Your Preferences</b>: Not happy with some default behavior of "
"GRAMPS? <b>Edit &gt; Preferences</b> lets you to modify a number of "
"settings, allowing you to tailor GRAMPS to your needs."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:21
msgid ""
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family View "
"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just "
"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by "
"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the "
"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the "
"arrow button to the right of the Children."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:22
msgid ""
"<b>Show All Checkbutton</b>: When adding a spouse or child, the list of "
"people shown is filtered to display only people who could realistically fit "
"the role (based on dates in the database). In case GRAMPS is wrong in making "
"this choice, you can override that filter by checking the &quot;Show "
"All&quot; checkbutton."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:23
msgid ""
"<b>SoundEx can help with family research</b>: SoundEx solves a long standing "
"problem in genealogy---how to handle spelling variations. The SoundEx "
"utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent "
"for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very "
"helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other "
"research facility. To get the SoundEx codes for surnames in your database, "
"go to <b>Tools &gt; Utilities &gt; Generate SoundEx codes</b>."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:24
msgid ""
"<b>Starting a New Family Tree</b>: A good way to start a new family tree is "
"to enter all the members of the family into the database (use <b>Edit &gt; "
"Add</b> or click on the Add button under the People menu). Then go to the "
"Family View and create relationships between people. Then go about tracing "
"the relationships among them all under the Family menu."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:25
msgid ""
"<b>Talk to Relatives Before It Is Too Late</b>: Your oldest relatives can be "
"your most important source of information. They usually know things about "
"the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about "
"people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, "
"you will get to hear some great stories. Don't forget to record the "
"conversations!"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:26
msgid ""
"<b>The Family View</b>: The Family View is used to display a typical family "
"unit---the parents, spouses and children of an individual."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:27
msgid ""
"<b>Unsure of a Date?</b> If you're unsure about the date an event occurred "
"(for example birth or death), GRAMPS allows you to enter a wide range of "
"date formats based on a guess or an estimate. For instance, &quot;about "
"1908&quot; is a valid entry for a birth date in GRAMPS. See section 3.7.2.2 "
"of the GRAMPS manual for a complete description of date entry options."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:28
msgid ""
"<b>Who Was Born When</b>: The 'Compare individual events' tool allows you to "
"compare data of all (or some of) the individuals in your database. This is "
"useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your "
"database."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:29
msgid ""
"A range of dates can be given by using the format &quot;between January 4, "
"2000 and March 20, 2003&quot;"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:30
msgid ""
"An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting "
"the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by "
"clicking the right mouse button, and selecting from the menu."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:31
msgid ""
"An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and "
"dropping it from a file manager or a web browser."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:32
msgid ""
"Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use <b>Edit -> Set Home "
"Person</b>. The home person is the person who is selected when the database "
"is opened or when the home button is pressed."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:33
msgid ""
"Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions "
"while recording primary information; write it exactly as you see it. Use "
"bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of "
"the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what "
"appears to be an error in a source."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:34
msgid ""
"Birth order of children in a family can be set, even if they do not have "
"birth dates, by using drag and drop."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:35
msgid ""
"Custom reports can be created by advanced users under the \"plugin\" system. "
"More information on custom reports can be found at http://developers.gramps-"
"project.org"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:36
msgid ""
"Don't forget to read the GRAMPS manual, <b>Help &gt; User Manual</b>. The "
"developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual "
"is full of information that will make your time spent on genealogy more "
"productive."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:37
msgid ""
"Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition "
"to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to "
"create filters limited only by your imagination. Custom filters can be "
"created from <b>Tools &gt; Utilities &gt; Custom Filter Editor</b>."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:38
msgid ""
"GRAMPS allows you to generate a number of reports (both text and graphical) "
"based on your genealogical information. There is great flexibility in "
"selecting what people are included in the reports as well as the output "
"format (html, pdf, OpenOffice, RTF, AbiWord, KWord, LaTeX and plain text). "
"Experiment with the reports under the <b>Reports</b> menu to get an idea of "
"how powerful GRAMPS is."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:39
msgid ""
"GRAMPS allows you to import from, and export to, GEDCOM format. There is "
"extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can "
"exchange GRAMPS information to and from users of most other genealogy "
"programs."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:40
msgid ""
"GRAMPS can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format "
"allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of "
"many html files."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:41
msgid ""
"GRAMPS comes with a rich set of tools. These allows you to undertake "
"operations such as checking database for errors and consistency, as well as "
"research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate "
"people, interactive descendant browser, and others. All tools can be "
"accessed through the <b>Tools</b> menu."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:42
msgid ""
"GRAMPS has been designed so that new translations can easily be added with "
"little development effort. If you are interested in participating please "
"email gramps-devel@lists.sf.net"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:43
msgid ""
"GRAMPS has been translated to 15 languages. If GRAMPS supports your language "
"and it is not being displayed, set the default language on your machine and "
"restart GRAMPS."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:44
msgid ""
"GRAMPS has some unique features, including the ability to input any piece of "
"information directly into GRAMPS. All data in the data base can be "
"rearranged/manipulated to assist the user in doing research, analysis and "
"correlation with the potential of filling relationship gaps."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:45
msgid ""
"GRAMPS helps you to keep personal information secure by allowing you to mark "
"information as private. Data marked as private can be excluded from reports "
"and data exports."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:46
msgid ""
"GRAMPS is freely distributable under the General Public License, see http://"
"www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:47
msgid ""
"GRAMPS is the Genealogical Research and Analysis Management Program System. "
"It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and "
"research genealogical data. Gramps database back end is so robust that some "
"users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:48
msgid ""
"GRAMPS is written in a computer language called Python using the GTK and "
"GNOME libraries for the graphical interface. GRAMPS is supported on any "
"computer system where these programs have been ported."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:49
msgid ""
"GRAMPS maintains a list of previous Active People. You can move forward and "
"backward through the list using <b>Go &gt; Forward</b> and <b>Go &gt; Back</"
"b>."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:50
msgid ""
"GRAMPS makes every effort to maintain compatibility with GEDCOM, the general "
"standard of recording genealogical information. Filters exist that make "
"importing and exporting GEDCOM files trivial."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:51
msgid ""
"GRAMPS offers full Unicode support. Characters for all languages are "
"properly displayed."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:52
msgid ""
"GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GNOME libraries "
"are installed."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:53
msgid ""
"Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be "
"descriptive. Include the <b>why</b> of how things happened, and how "
"descendants might have been shaped by the events they went through. "
"Narratives go a long way in making your family history come alive."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:54
msgid ""
"Go from what you know to what you do not. Always record everything that is "
"known before making conjecture. Often the facts at hand suggest plenty of "
"direction for more research. Don't waste time looking through thousands of "
"records hoping for a trail when you have other unexplored leads."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:55
msgid ""
"In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will "
"bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can "
"be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a "
"parent or child will bring up the relationship editor."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:56
msgid ""
"Interested in getting notified when a new version of GRAMPS is released? "
"Join the gramps-announce mailing list at http://lists.sourceforge.net/lists/"
"listinfo/gramps-announce"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:57
msgid ""
"Make your data portable --- your family tree data and media can be exported "
"directly to the GNOME file manager (Nautilus), for burning onto a CD."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:58
msgid ""
"Multiple names can be specified for individuals. Examples are birth name, "
"marriage name or aliases."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:59
msgid "Relationship calculators in GRAMPS are available in ten languages."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:60
msgid ""
"The 'merge' function allows you to combine separately listed people into "
"one. This is very useful for combining two databases with overlapping "
"people, or combining erroneously entered differing names for one individual."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:61
msgid ""
"The Book report, <b>Reports &gt; Books &gt; Book Report</b>, allows users to "
"collect a variety of reports into a single document. This single report is "
"easier to distribute than multiple reports, especially when printed."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:62
msgid ""
"The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means "
"GRAMPS can be extended by any programmer since all of the source code is "
"freely available under its license."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:63
msgid "The GRAMPS homepage is at http://gramps-project.org/"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:64
msgid ""
"The Media View shows a list of all media entered in the database. These can "
"be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:65
msgid ""
"The Pedigree View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over "
"an individual to see more information about them or right click on an "
"individual to view a menu to quickly access their spouses, siblings, "
"children, or parents."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:66
msgid ""
"The Places View shows a list of all places in the database. The list can be "
"sorted by a number of different criteria, such as City, County or State."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:67
msgid ""
"The Sources View shows a list of all sources in a single window. Double-"
"click on each to edit, add notes, and to see which individuals reference the "
"source."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:68
msgid ""
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS Bug Tracker at "
"Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&amp;atid=385137"
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:69
msgid ""
"Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many "
"functions in GRAMPS have keyboard shortcuts. If one exists for a function it "
"is displayed on the right side of the menu."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:70
msgid ""
"To easily merge two people, select them both (a second person can be "
"selected by holding the Control key while clicking) and clicking on <b>Edit "
"&gt; Fast Merge</b>."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:71
msgid ""
"To run GRAMPS, you need to have GNOME installed. But you do not need to be "
"running the GNOME desktop."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:72
msgid ""
"Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip "
"will appear."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:73
msgid ""
"You can convert your data into a GRAMPS package, which is a compressed file "
"containing your family tree data and includes all other files used by the "
"database, such as images. This file is completely portable so is useful for "
"backups or sharing with other GRAMPS users. This format has advantages over "
"GEDCOM in that no information is ever lost in exporting and importing."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:74
msgid ""
"You can easily export your family tree to a web page. Select the entire "
"database, family lines or selected individuals to a collection of web pages "
"ready for upload to the World Wide Web."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:75
msgid ""
"You can link any electronic media (including non-text information) and other "
"file types to your GRAMPS family tree."
msgstr ""