2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
|
|
<!--
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
User Manual for Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
Copyright (C) 2003 Alexander Roitman
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
|
|
|
|
document under the terms of the GNU Free Documentation
|
|
|
|
License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
|
|
|
|
by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
|
|
|
|
no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
|
|
|
|
A copy of the license is included in the file COPYING-DOCS
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
distributed with this manual.
|
|
|
|
-->
|
|
|
|
<!-- $Id$ -->
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- =============== Appendices Subsection ================ -->
|
|
|
|
<sect2 id="append-cmdline">
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
<title>Manuel de r?f?rence pour l'utilisation en ligne de commande</title>
|
|
|
|
<para>Cette annexe d?crit les possibilit?s offertes par &app; en
|
|
|
|
ligne de commande, depuis un terminal. </para>
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
<para>Notons ici que &app; est ?crit pour ?tre pilot? ? travers
|
|
|
|
son interface graphique. Il ne peut pas ?tre utilis? dans un mode
|
|
|
|
strictement limit? au texte. Les modifications pour le faire seraient
|
|
|
|
tr?s importantes. C'est pourquoi les options de la ligne de commande
|
|
|
|
ne visent pas l'ind?pendance par rapport au mode graphique.
|
|
|
|
En fait, elles rendent seulement certaines t?ches fr?quentes plus
|
|
|
|
commodes et ex?cutables depuis des scripts. L'affichage
|
|
|
|
graphique doit cependant toujours ?tre accessible.
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
<para>En r?sum?, les options de la ligne de commande fournissent
|
|
|
|
un mode non-interactif mais n'affranchissent pas d'un
|
|
|
|
affichage graphique. C'est comme ?? !
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect3 id="cmdline-options">
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
<title>Options disponibles</title>
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
<para>Voici la liste des options de lancement de &app; : </para>
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
<variablelist>
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
<varlistentry><term>Options de format</term>
|
|
|
|
<listitem><para> Le format des fichiers de lecture ou d'?criture est donn? par l'option
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
<command>-f</command> <replaceable>format</replaceable>
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
<replaceable>format</replaceable> est ? choisir parmi un des choix suivants :
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry><term>gramps</term>
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
<listitem><para> &app; chemin. Ce format est disponible
|
|
|
|
en lecture comme en ?criture. Il est devin? d'apr?s la nature
|
|
|
|
la nature (fichier ou r?pertoire) du chemin.
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
</para></listitem></varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry><term>gedcom</term>
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
<listitem><para> fichier GEDCOM. Ce format est disponible
|
|
|
|
en lecture comme en ?criture. Il est devin?
|
|
|
|
si le nom de fichier a comme suffixe .ged.
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
</para></listitem></varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry><term>gramps-pkg</term>
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
<listitem><para> &app; package. Ce format est disponible
|
|
|
|
en lecture comme en ?criture. Il est devin?
|
|
|
|
si le nom de fichier a comme suffixe .tgz .
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
</para></listitem></varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry><term>wft</term>
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
<listitem><para>Web Family Tree. Ce format est disponible
|
|
|
|
en ?criture seulement. Il est devin?
|
|
|
|
si le nom de fichier a comme suffixe .wft.
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
</para></listitem></varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry><term>iso</term>
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
<listitem><para>image de CD. Ce format est disponible
|
|
|
|
en ?criture seulement. Il doit toujours ?tre
|
|
|
|
pr?cis? explicitement.
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
</para></listitem></varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
<varlistentry><term>Options de lecture</term>
|
|
|
|
<listitem><para> Les fichiers ? lire sont sp?cifi?s avec l'option
|
|
|
|
<command>-i</command> <replaceable>chemin</replaceable>.
|
|
|
|
Le format peut ?tre pr?cis? avec l'option <command>-f</command>
|
|
|
|
imm?diatement apr?s le <replaceable>chemin</replaceable>.
|
|
|
|
Si le format n'est pas pr?cis?, il sera devin? d'apr?s le
|
|
|
|
<replaceable>chemin</replaceable> donn?. Pour le format <term>gramps</term>,
|
|
|
|
le <replaceable>chemin</replaceable> est en fait le
|
|
|
|
nom du r?pertoire dans lequel les donn?es gramps sont plac?es. Pour les formats
|
|
|
|
<term>gedcom</term> et <term>gramps-pkg</term>, le
|
|
|
|
<replaceable>chemin</replaceable> est le nom du fichier de donn?es. </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Quand plusieurs fichiers sont ? lire, chaque nom de fichier doit ?tre
|
|
|
|
pr?c?d? par une commande <command>-i</command>.
|
|
|
|
Les fichiers sont lus dans l'ordre des arguments, c'est ? dire que
|
|
|
|
<command>-i</command> <replaceable>chemin1</replaceable>
|
|
|
|
<command>-i</command> <replaceable>chemin2</replaceable>
|
|
|
|
et
|
|
|
|
<command>-i</command> <replaceable>chemin2</replaceable>
|
|
|
|
<command>-i</command> <replaceable>chemin1</replaceable>
|
|
|
|
peuvent ne pas donner les m?mes identifications gramps dans les donn?es apr?s chargement.
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
<varlistentry><term>Options d'?criture</term>
|
|
|
|
<listitem><para> Les fichiers ? ?crire sont pr?cis?s par l'option
|
|
|
|
<command>-o</command> <replaceable>chemin</replaceable>.
|
|
|
|
Le format peut ?tre sp?cifi? par l'option <command>-f</command>
|
|
|
|
plac?e imm?diatement apr?s le <replaceable>chemin</replaceable>.
|
|
|
|
Si ce n'est pas le cas, il sera devin? d'apr?s le
|
|
|
|
<replaceable>chemin</replaceable>. Pour les formats <term>gramps</term>
|
|
|
|
et <term>iso</term>, le <replaceable>chemin</replaceable>
|
|
|
|
est en fait le nom du r?pertoire o? seront ?crites les donn?es gramps.
|
|
|
|
Pour les formats <term>gedcom</term>, <term>wft</term>,
|
|
|
|
et <term>gramps-pkg</term>, le <replaceable>chemin</replaceable>
|
|
|
|
est le nom du fichier ?crit.
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
<para>Quand plusieurs fichiers de sortie sont pr?cis?s, chacun doit ?tre
|
|
|
|
pr?c?d? par une option <command>-o</command> . Les fichiers sont ?crits
|
|
|
|
un par un dans l'ordre des arguments. </para></listitem>
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
<varlistentry><term>Options d'action</term>
|
|
|
|
<listitem><para>L'action ? ex?cuter sur les donn?es lues peut ?tre pr?cis?e
|
|
|
|
avec l'option <command>-a</command> <replaceable>action</replaceable>.
|
|
|
|
Ceci est fait apr?s que toutes les lectures ont ?t? faites avec succ?s.
|
|
|
|
Les actions actuellement disponibles sont <term>summary</term> (comme
|
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Reports</guimenu> <guisubmenu>View</guisubmenu>
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
<guimenuitem>Summary</guimenuitem></menuchoice>)
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
et <term>check</term> (comme <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu>
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
<guisubmenu>Database Processing</guisubmenu>
|
|
|
|
<guimenuitem>Check and Repair</guimenuitem></menuchoice>).
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
<para>Si plusieurs actions de sorties sont donn?es, chacune doit ?tre pr?c?d?e par une option
|
|
|
|
<command>-a</command>. Les actions sont ex?cut?es une par une dans l'ordre des arguments.
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect3 id="cmdline-operation">
|
|
|
|
<title>Operation</title>
|
|
|
|
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
<para>L'ordre des options <command>-i</command>, <command>-o</command>,
|
|
|
|
ou <command>-a</command> entre elles n'a pas de signification.
|
|
|
|
L'ordre r?el d'ex?cution est toujours : les lectures (s'il y en a) puis les
|
|
|
|
?critures (s'il y en a) et enfin les actions (s'il y en a).</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Si aucune option<command>-i</command> n'est donn?e, gramps ouvrira
|
|
|
|
sa fen?tre principale et commencera une session interactive avec un ensemble vide de donn?es
|
|
|
|
puisqu'il n'y a pas de donn?es ? traiter.</para>
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
<para>Si aucune option<command>-o</command> ou <command>-a</command> n'est donn?e,
|
|
|
|
gramps ouvrira sa fen?tre principale et commencera une session interactive
|
|
|
|
avec les donn?es lues. Cet ensemble de donn?es se situe dans le r?pertoire
|
|
|
|
<replaceable>~/.gramps/import</replaceable> .</para>
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
<para>Les erreurs trouv?es pendant les phases de lecture, d'?criture et d'action sont
|
|
|
|
rapport?es soit sur la sortie standard quand elles sont g?r?es par gramps,
|
|
|
|
soit sur la sortie d'erreur dans le cas contraire. Utilisez les redirections
|
|
|
|
du shell pour les conserver dans des fichiers. </para>
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect3 id="cmdline-examples">
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
<title>Exemples</title>
|
|
|
|
<para>Lecture de quatre bases de donn?es dont les formats peuvent ?tre devin?s d'apr?s les noms,
|
|
|
|
puis v?rification des donn?es : </para>
|
|
|
|
<para><command>gramps -i</command> <replaceable>chemin1.ged</replaceable>
|
|
|
|
<command>-i</command> <replaceable>chemin2.tgz</replaceable>
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
<command>-i</command> <replaceable>~/db3</replaceable>
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
<command>-i</command> <replaceable>chemin4.wft</replaceable>
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
<command>-a</command> <replaceable>check</replaceable>
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
<para>Si vous voulez pr?ciser les formats de fichiers dans l'exemple ci-dessus,
|
|
|
|
compl?tez les noms de fichiers par les options
|
|
|
|
<command>-f</command> appropri?es : </para>
|
|
|
|
<para><command>gramps -i</command> <replaceable>chemin1.ged</replaceable>
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
<command>-f</command> <replaceable>gedcom</replaceable>
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
<command>-i</command> <replaceable>chemin2.tgz</replaceable>
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
<command>-f</command> <replaceable>gramps-pkg</replaceable>
|
|
|
|
<command>-i</command> <replaceable>~/db3</replaceable>
|
|
|
|
<command>-f</command> <replaceable>gramps</replaceable>
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
<command>-i</command> <replaceable>chemin4.wft</replaceable>
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
<command>-f</command> <replaceable>wft</replaceable>
|
|
|
|
<command>-a</command> <replaceable>check</replaceable>
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
<para>Pour enregistrer le r?sultat des lectures, donnez l'option
|
|
|
|
<command>-o</command> (utilisez l'option <command>-f</command>
|
|
|
|
si le nom de fichier ne permet pas ? gramps de deviner le format) : </para>
|
|
|
|
<para><command>gramps -i</command> <replaceable>chemin1.ged</replaceable>
|
|
|
|
<command>-i</command> <replaceable>chemin2.tgz</replaceable>
|
|
|
|
<command>-o</command> <replaceable>~/nouvel-ensemble-gramps</replaceable>
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
<command>-f</command> <replaceable>gramps-pkg</replaceable>
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
<para>Pour sauver les erreurs de l'exemple pr?c?dent dans les fichiers
|
|
|
|
<replaceable>sortie</replaceable> et
|
|
|
|
<replaceable>erreur</replaceable>, lancez : </para>
|
|
|
|
<para><command>gramps -i</command> <replaceable>chemin1.ged</replaceable>
|
|
|
|
<command>-i</command> <replaceable>chemin2.tgz</replaceable>
|
|
|
|
<command>-o</command> <replaceable>~/nouvel-ensemble-gramps</replaceable>
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
<command>-f</command> <replaceable>gramps-pkg</replaceable>
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
><replaceable>sortie</replaceable>
|
|
|
|
2><replaceable>erreur</replaceable>
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
<para>Pour lire trois ensembles de donn?es puis lancer une session interactive de gramps
|
|
|
|
sur le tout : </para>
|
|
|
|
<para><command>gramps -i</command> <replaceable>chemin1.ged</replaceable>
|
|
|
|
<command>-i</command> <replaceable>chemin2.tgz</replaceable>
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
<command>-i</command> <replaceable>~/db3</replaceable>
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
2003-12-18 04:00:15 +05:30
|
|
|
<para>Enfin, pour lancer une session interactive normale, entrez : </para>
|
|
|
|
<para> <command>gramps</command></para>
|
2003-12-18 03:27:31 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|