gramps/gramps2/doc/gramps-manual/ru/getstart.xml

205 lines
11 KiB
XML
Raw Normal View History

2003-12-09 01:15:05 +05:30
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
User Manual for Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program
Copyright (C) 2003 Alexander Roitman
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
document under the terms of the GNU Free Documentation
License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
A copy of the license is included in the file COPYING-DOCS
distributed with this manual.
-->
<!-- $Id$ -->
<!-- =========== Getting Started ============================== -->
<sect1 id="gramps-getting-started">
<title>Первые шаги</title>
2003-12-09 01:15:05 +05:30
<!-- ================ Getting Started Subsection ====== -->
<sect2 id="gramps-start">
<title>Запуск GRAMPS</title>
<para>Вы можете запустить &app; следующими способами:</para>
2003-12-09 01:15:05 +05:30
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Меню <guimenu>Приложения</guimenu></term>
<listitem><para>Выберите <menuchoice><guisubmenu>Другое</guisubmenu>
2003-12-09 01:15:05 +05:30
<guimenuitem>Gramps</guimenuitem></menuchoice>. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Командная строка</term>
<listitem><para>Чтобы запустить &app; из командной строки, наберите
<command>gramps</command>, потом нажмите <keycap>Ввод</keycap>.</para>
2003-12-09 01:15:05 +05:30
<para>Если Вы хотите, чтобы &app; открыла или импортировала определенную базу
данных при старте, Вы можете задать имя файла в качестве аргумента командной
строки:</para>
2003-12-09 01:15:05 +05:30
<para>
<command>gramps -i</command> <replaceable>filename.ged</replaceable>
</para>
<para>где <replaceable>filename.ged</replaceable> имя файла, который вы хотите
открыть/импортировать. Подробное описание опций командной строки
содержит <xref linkend="append-cmdline"/>.
2003-12-09 01:15:05 +05:30
</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<!-- ================ Getting Started Subsection ==== -->
<sect2 id="run-1st-time">
<title>Первый запуск GRAMPS</title>
2003-12-09 01:15:05 +05:30
<para>
Когда программа запущена в первый раз, &app; выводит свой диалог Первые Шаги.
Следуйте указаниям, проводящим Вас через разделы:
<guilabel>Информация об исследователе</guilabel>,
<guilabel>Численные форматы дат</guilabel>, <guilabel>Поддержка альтернативных
календарей</guilabel> и <guilabel>Расширения СПД</guilabel>. Большинство диалогов
говорят сами за себя и здесь разобраны не будут.</para>
2003-12-09 01:15:05 +05:30
<!-- ==== Figure: Getting Started Druid Window ==== -->
<figure id="druid-fig">
<title>Окно Первые Шаги GRAMPS: Информация об исследователе</title>
2003-12-09 01:15:05 +05:30
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
fileref="figures/researcher.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Показывает Окно Информациии об исследователе</phrase>
2003-12-09 01:15:05 +05:30
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
<!-- ==== End of Figure ==== -->
<para>Введите Ваши личные данные в соответствующие поля ввода текста.
Хотя &app; запрашивает Вашу информацию, эта информация используется только
для для создания корректных выходных файлов GEDCOM. Корректный файл GEDCOM
требует информацию о создателе файла. Если вы хотите, Вы можете оставить
эти поля незаполненными. Однако, в этом случае все GEDCOM файлы, которые Вы
экспортируете, будут некорректными.</para>
2003-12-09 01:15:05 +05:30
<para>Эта информация может быть введена в любой момент, в диалоге
<guilabel>Настройки</guilabel>, в категории
<guilabel>Использование</guilabel>.
2003-12-09 01:15:05 +05:30
</para>
</sect2>
<!-- ================ Getting Started Subsection -->
<sect2 id="choose-db-start">
<title>Выбор базы данных при запуске</title>
<para>Если при запуске &app; не открывает базу данных, следующий диалог
приглашает Вас выбрать базу данных. </para>
2003-12-09 01:15:05 +05:30
<!-- ==== Figure: Open existing/new database window ==== -->
<figure id="first-open">
<title>Окно Открыть Базу Данных</title>
2003-12-09 01:15:05 +05:30
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
fileref="figures/first-open.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
<phrase>Показывает Окно Открыть Базу Данных.</phrase>
2003-12-09 01:15:05 +05:30
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
<!-- ==== End of Figure ==== -->
<para>Если Вы хотите открыть существующую базу данных, выберите верхнюю кнопку
и нажмите OK. После этого Вам будет предложено указать имя Вашей базы данных.
Если Вы хотите начать новую базу данных, выберите новую базу даных XML.</para>
<para>ВНИМАНИЕ: при начале новой базы данных, Вы должны выбрать пустой
<replaceable>КАТАЛОГ</replaceable>, а <replaceable>НЕ ФАЙЛ</replaceable>.
Создайте пустой каталог, если необходимо. Каталог, который Вы укажете, будет
использован &app; для хранения файла базы данных,
<replaceable>data.gramps</replaceable>, а также возможных копий документов.
&app; будет обновлять этот каталог при каждом сохранении базы данных. </para>
2003-12-09 01:15:05 +05:30
<para>ВНИМАНИЕ: при открытии существующей базы данных, Вы должны открыть
<replaceable>КАТАЛОГ</replaceable>, а <replaceable>НЕ ФАЙЛ</replaceable>.
Каталог, который Вы должны открыть, должен содержать файл базы данных,
<replaceable>data.gramps</replaceable>, а также возможные копии
документов.
&app; создает этот каталог при начале новой базы данных и обновляет его
при каждом сохранении базы данных. </para>
2003-12-09 01:15:05 +05:30
</sect2>
<!-- ================ Getting Started Sub-subsection
<sect3 id="zodb-support">
<title>Optional ZODB support</title>
<para>If either StandaloneZODB or Zope is installed on your system,
&app; will give you the third option of
creating a new ZODB database. You can choose to start your new database
in either XML or ZODB format. Both formats have their strong and weak
points.</para>
<para>XML stands for eXtensible Markup Language, and is a human readable
structured description of data. It could be easily parsed by other
programs should the need occur. It stores only the data itself. Its weak
point is the relatively low speed of processing large data files. </para>
<para>ZODB stands for Zope Object Database and provides the full-fledged
database support. ZODB files are not human readable. They contain a
certain overhead to assist working with large data structures. However,
ZODB provides a significant speed-up when the database size is large (over
a few thousand people). </para>
<para>Its is hard to tell which format is better, since this is a typical
trade-off situation. If you are starting your research then you are likely
to be fine with the regular XML database. If you have tons of data to
import describing thousands upon thousands of people, then you are
probably better off with ZODB. </para>
</sect3>
-->
<!-- ================ Getting Started Subsection ==== -->
<sect2 id="get-help">
<title>Получение Справки</title>
<para> В любое момент, помощь может быть получена из следующих пунктов меню
<menuchoice><guimenu>Справка</guimenu></menuchoice>: </para>
2003-12-09 01:15:05 +05:30
<variablelist>
<varlistentry><term>Руководство Пользователя</term>
<listitem><para> Выберите этот пункт для просмотра настоящего руководства
в справочнике. </para></listitem>
2003-12-09 01:15:05 +05:30
</varlistentry>
<varlistentry><term>ЧАВО</term>
<listitem><para> Используйте этот пункт для просмотра ЧАсто задаваемых
2003-12-10 06:43:31 +05:30
ВОпросов, касающихся &app;, в справочнике. </para></listitem>
2003-12-09 01:15:05 +05:30
</varlistentry>
<varlistentry><term>Домашняя страница &app;</term>
<listitem><para> Выбор этого пункта открывает домашнюю страницу &app;
в Вашем веб-браузере по умолчанию. </para></listitem>
2003-12-09 01:15:05 +05:30
</varlistentry>
<varlistentry><term>Списки рассылки &app;</term>
<listitem><para> Выберите этот пункт, чтобы направить Ваш веб-браузер
на сайт списков рассылки &app;. </para></listitem>
2003-12-09 01:15:05 +05:30
</varlistentry>
<varlistentry><term>Сообщить об ошибке</term>
<listitem><para> Используйте этот пункт, чтобы заполнить сообщение об ошибке
&app; в системе отслеживания ошибок. </para></listitem>
2003-12-09 01:15:05 +05:30
</varlistentry>
<varlistentry><term>Показать статус расширений</term>
<listitem><para> Выбор этого пункта показывает стасус загрузки расширений.
</para></listitem>
2003-12-09 01:15:05 +05:30
</varlistentry>
<varlistentry><term>Открыть пример базы данных</term>
<listitem><para> Выберите этот пункт, чтобы загрузить пример базы данных,
распространяемый с &app;. Этот пример состоит из вымышленных лиц и служит
полезным примером при тренировке работы с &app;. </para></listitem>
2003-12-09 01:15:05 +05:30
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1> <!-- ================ End Getting Started ======================== -->