From 0089bc4a85c5825db8433b73d00604967c27a99e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Mirko=20Leonh=C3=A4user?=
Date: Thu, 11 Mar 2010 19:04:25 +0000
Subject: [PATCH] Updated german translation
svn: r14762
---
po/de.po | 5227 ++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 1892 insertions(+), 3335 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a2610f7c3..5cc9be000 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,5 +1,4 @@
# translation of de.po to Deutsch
-# translation of de.po to
# German GRAMPS Translation
#
# Anton Huber , 2005,2006.
@@ -12,14 +11,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 01:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-21 02:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-11 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-11 20:01+0100\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n"
-"Language-Team: German \n"
+"Language-Team: Deutsch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:47
@@ -90,24 +89,21 @@ msgstr "Lesezeichen organisieren"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:71
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:62
-#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/plugins/BookReport.py:731
+#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/plugins/BookReport.py:732
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:67
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:89
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:552
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:120
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:114 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:230
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:198 ../src/plugins/tool/Verify.py:486
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:198 ../src/plugins/tool/Verify.py:488
#: ../src/plugins/view/repoview.py:81
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1809
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1988
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4735
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:820
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1806
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1985
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4756
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:828
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:225
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91
-#: ../src/web/grampsdb/views.py:212 ../src/web/utils.py:221
-#: ../src/web/utils.py:352 ../src/web/utils.py:384 ../src/web/utils.py:429
-#: ../src/web/utils.py:446
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -133,12 +129,12 @@ msgstr "Name"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:90 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:243
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:115 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:221
#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:192
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 ../src/plugins/tool/Verify.py:479
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 ../src/plugins/tool/Verify.py:481
#: ../src/plugins/view/eventview.py:80 ../src/plugins/view/familyview.py:73
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:88 ../src/plugins/view/noteview.py:76
-#: ../src/plugins/view/relview.py:593 ../src/plugins/view/repoview.py:82
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:77 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:821
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:961
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:89 ../src/plugins/view/noteview.py:76
+#: ../src/plugins/view/relview.py:612 ../src/plugins/view/repoview.py:82
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:77 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:829
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:969
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126
@@ -146,13 +142,11 @@ msgstr "Name"
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:83
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:80
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:90
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:84 ../src/web/utils.py:193
-#: ../src/web/utils.py:259 ../src/web/utils.py:285 ../src/web/utils.py:385
-#: ../src/web/utils.py:428 ../src/web/utils.py:445
+#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:84
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/const.py:189
+#: ../src/const.py:194
msgid ""
"Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is "
"a personal genealogy program."
@@ -160,11 +154,11 @@ msgstr ""
"Gramps (Genealogisches Recherche und Analyse Management Programm System) ist "
"ein Programm zur Ahnenforschung."
-#: ../src/const.py:210
+#: ../src/const.py:215
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
msgstr "Sebastian Vöcking, Mirko Leonhäuser"
-#: ../src/const.py:220 ../src/const.py:221 ../src/gen/lib/date.py:1620
+#: ../src/const.py:225 ../src/const.py:226 ../src/gen/lib/date.py:1620
#: ../src/gen/lib/date.py:1634
msgid "none"
msgstr "kein"
@@ -217,35 +211,35 @@ msgstr "Ungültiges Datum"
msgid "Date selection"
msgstr "Datumsauswahl"
-#: ../src/DisplayState.py:318
+#: ../src/DisplayState.py:346
msgid "No active person"
msgstr "Keine aktive Person"
-#: ../src/DisplayState.py:319
+#: ../src/DisplayState.py:347
msgid "No active family"
msgstr "Keine aktive Familie"
-#: ../src/DisplayState.py:320
+#: ../src/DisplayState.py:348
msgid "No active event"
msgstr "Kein aktives Ereignis"
-#: ../src/DisplayState.py:321
+#: ../src/DisplayState.py:349
msgid "No active place"
msgstr "Kein aktiver Ort"
-#: ../src/DisplayState.py:322
+#: ../src/DisplayState.py:350
msgid "No active source"
msgstr "Keine aktive Quelle"
-#: ../src/DisplayState.py:323
+#: ../src/DisplayState.py:351
msgid "No active repository"
msgstr "Kein aktiver Aufbewahrungsort"
-#: ../src/DisplayState.py:324
+#: ../src/DisplayState.py:352
msgid "No active media"
msgstr "Keine aktiven Medien"
-#: ../src/DisplayState.py:325
+#: ../src/DisplayState.py:353
msgid "No active note"
msgstr "Keine aktive Notiz"
@@ -601,17 +595,16 @@ msgstr ""
#: ../src/QuickReports.py:80 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81
#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160 ../src/docgen/TextBufDoc.py:162
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:173
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:349
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:184
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:335
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:172 ../src/plugins/view/eventview.py:212
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:191 ../src/plugins/view/mediaview.py:251
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:191 ../src/plugins/view/mediaview.py:255
#: ../src/plugins/view/noteview.py:209 ../src/plugins/view/repoview.py:152
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:137
msgid "Quick View"
msgstr "Schnellansicht"
-#: ../src/Relationship.py:797 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1175
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1840
+#: ../src/Relationship.py:797 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1181
msgid "Relationship loop detected"
msgstr "Verwandtschaftsschleife entdeckt"
@@ -631,8 +624,8 @@ msgstr "Verwandtschaftsschleife entdeckt:"
#: ../src/Relationship.py:927
#, python-format
-msgid "Person %s connects to himself via %s"
-msgstr "Person %s hat eine Verbindung zu sich selbst über %s"
+msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s"
+msgstr "Person %(person)s hat eine Verbindung zu sich selbst über %(relation)s"
#: ../src/Relationship.py:1193
msgid "undefined"
@@ -737,15 +730,15 @@ msgstr "frühere(r) Partner(in)"
#: ../src/Reorder.py:37 ../src/ToolTips.py:232
#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/_MergePerson.py:164
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:216
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:300
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:186
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:197
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:302
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:304
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:600
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:207
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:74 ../src/plugins/view/relview.py:863
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4136
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:74 ../src/plugins/view/relview.py:882
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4144
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112
msgid "Father"
msgstr "Vater"
@@ -754,15 +747,15 @@ msgstr "Vater"
#: ../src/Reorder.py:37 ../src/ToolTips.py:237
#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/_MergePerson.py:166
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:297
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:203
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:214
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:311
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:313
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:605
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:213
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:75 ../src/plugins/view/relview.py:864
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4143
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:75 ../src/plugins/view/relview.py:883
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4151
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113
msgid "Mother"
msgstr "Mutter"
@@ -771,14 +764,14 @@ msgstr "Mutter"
#: ../src/Reorder.py:38 ../src/gui/selectors/selectperson.py:81
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:180 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:494
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1322
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1341
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:563
msgid "Spouse"
msgstr "Ehepartner"
#: ../src/Reorder.py:38 ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:219
#: ../src/plugins/view/familyview.py:76
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3755
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3763
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115
msgid "Relationship"
msgstr "Beziehung"
@@ -796,7 +789,7 @@ msgstr "Beziehungen neu ordnen: %s"
msgid "manual|Using_the_Clipboard"
msgstr "Benutzen_der_Zwischenablage"
-#: ../src/ScratchPad.py:89 ../src/cli/clidbman.py:395
+#: ../src/ScratchPad.py:89 ../src/cli/clidbman.py:403
#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gen/lib/notetype.py:76
#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/attrtype.py:62
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62
@@ -808,12 +801,13 @@ msgstr "Benutzen_der_Zwischenablage"
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:277
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:294
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1473 ../src/plugins/view/relview.py:438
-#: ../src/plugins/view/relview.py:975 ../src/plugins/view/relview.py:1022
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1516
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1473 ../src/plugins/view/geoview.py:643
+#: ../src/plugins/view/relview.py:456 ../src/plugins/view/relview.py:994
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1041
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1513
#: ../src/glade/editperson.glade.h:18
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -823,8 +817,8 @@ msgstr "Unbekannt"
#: ../src/gui/editors/editaddress.py:147
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:299
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4736
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 ../src/web/utils.py:329
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4757
+#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -844,11 +838,10 @@ msgstr "Adresse"
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:297
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:54 ../src/plugins/view/eventview.py:82
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:92
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:93
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:114
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84 ../src/web/utils.py:194
-#: ../src/web/utils.py:328 ../src/web/utils.py:404
+#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -865,9 +858,8 @@ msgstr "Telefon"
#: ../src/gui/grampsgui.py:137 ../src/plugins/view/sourceview.py:111
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:205
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3052
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3123
-#: ../src/web/grampsdb/views.py:58
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3060
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3131
msgid "Sources"
msgstr "Quellen"
@@ -892,10 +884,8 @@ msgstr "Ereignisverknüpfung"
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:303
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/view/eventview.py:83
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:960
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:968
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94
-#: ../src/web/grampsdb/views.py:272 ../src/web/utils.py:195
-#: ../src/web/utils.py:407
msgid "Place"
msgstr "Ort"
@@ -917,7 +907,6 @@ msgstr "Ort"
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:85
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:95
-#: ../src/web/grampsdb/views.py:263 ../src/web/utils.py:287
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
@@ -943,7 +932,7 @@ msgstr "Familiäres Ereignis"
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68
#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/_MergePerson.py:183
-#: ../src/plugins/BookReport.py:732 ../src/plugins/BookReport.py:736
+#: ../src/plugins/BookReport.py:733 ../src/plugins/BookReport.py:737
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
@@ -952,7 +941,7 @@ msgstr "Familiäres Ereignis"
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:383
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:224 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:55
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:81 ../src/plugins/view/mediaview.py:89
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:81 ../src/plugins/view/mediaview.py:90
#: ../src/plugins/view/noteview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:83
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:219
@@ -960,10 +949,7 @@ msgstr "Familiäres Ereignis"
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:86 ../src/web/utils.py:192
-#: ../src/web/utils.py:222 ../src/web/utils.py:286 ../src/web/utils.py:308
-#: ../src/web/utils.py:353 ../src/web/utils.py:365 ../src/web/utils.py:403
-#: ../src/web/utils.py:427
+#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:86
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -982,8 +968,7 @@ msgstr "Ursache"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:115
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:228
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:333
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 ../src/web/utils.py:191
-#: ../src/web/utils.py:367
+#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -997,8 +982,8 @@ msgid "Url"
msgstr "URL"
#: ../src/ScratchPad.py:391 ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:90
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83 ../src/web/utils.py:366
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:91
+#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
@@ -1011,7 +996,7 @@ msgstr "Attribut"
#: ../src/ScratchPad.py:904 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:227
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135 ../src/web/utils.py:309
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135
msgid "Value"
msgstr "Wert"
@@ -1040,17 +1025,17 @@ msgstr "Band/Seite: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:61
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61
#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1338 ../src/plugins/view/mediaview.py:87
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1338 ../src/plugins/view/mediaview.py:88
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:76
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81 ../src/web/utils.py:260
+#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. local gettext variables
#: ../src/ScratchPad.py:502
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:69
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1475 ../src/web/utils.py:262
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1472
msgid "Page"
msgstr "Seite"
@@ -1070,11 +1055,11 @@ msgstr "Medientyp"
msgid "Event Reference"
msgstr "Ereignisreferenz"
-#: ../src/ScratchPad.py:578 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3915
+#: ../src/ScratchPad.py:578 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3923
msgid "Call Name"
msgstr "Rufname"
-#: ../src/ScratchPad.py:579 ../src/Utils.py:1097
+#: ../src/ScratchPad.py:579 ../src/Utils.py:1099
#: ../src/gen/display/name.py:118 ../src/gui/configure.py:471
#: ../src/gui/configure.py:473 ../src/gui/configure.py:475
#: ../src/gui/configure.py:477 ../src/gui/configure.py:478
@@ -1101,22 +1086,22 @@ msgstr "Vorname"
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:70
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:209
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:78
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:132
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199
#: ../src/plugins/quickview/References.py:81
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:72
-#: ../src/plugins/view/relview.py:511 ../src/plugins/view/relview.py:1298
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1320 ../src/web/grampsdb/views.py:249
+#: ../src/plugins/view/relview.py:529 ../src/plugins/view/relview.py:1317
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1339
msgid "Family"
msgstr "Familie"
-#: ../src/ScratchPad.py:581 ../src/Utils.py:1101 ../src/gui/configure.py:481
+#: ../src/ScratchPad.py:581 ../src/Utils.py:1103 ../src/gui/configure.py:481
#: ../src/gui/editors/editperson.py:284
msgid "Patronymic"
msgstr "Patronymikon"
-#: ../src/ScratchPad.py:582 ../src/Utils.py:1098
+#: ../src/ScratchPad.py:582 ../src/Utils.py:1100
#: ../src/gui/editors/editperson.py:275 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:168
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:274 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:286
@@ -1129,14 +1114,14 @@ msgstr "Präfix"
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#. keyword, code, translated standard, translated upper
-#: ../src/ScratchPad.py:583 ../src/Utils.py:1096
+#: ../src/ScratchPad.py:583 ../src/Utils.py:1098
#: ../src/gui/editors/editperson.py:284 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:166
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:262
msgid "Person|Title"
msgstr "Titel"
-#: ../src/ScratchPad.py:584 ../src/Utils.py:1100 ../src/gui/configure.py:471
+#: ../src/ScratchPad.py:584 ../src/Utils.py:1102 ../src/gui/configure.py:471
#: ../src/gui/configure.py:473 ../src/gui/configure.py:475
#: ../src/gui/configure.py:480 ../src/gui/configure.py:482
#: ../src/gui/configure.py:487 ../src/gui/editors/editperson.py:275
@@ -1148,7 +1133,7 @@ msgstr "Suffix"
#: ../src/ScratchPad.py:609 ../src/ScratchPad.py:617
#: ../src/gui/configure.py:898 ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:115
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:389
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1477
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1474
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:52
#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85
msgid "Text"
@@ -1175,13 +1160,12 @@ msgstr "Personenverknüpfung"
#: ../src/ScratchPad.py:734 ../src/ToolTips.py:199
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:74 ../src/gen/lib/eventtype.py:146
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:133
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:452
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:454
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:126
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:95
-#: ../src/plugins/view/relview.py:603
+#: ../src/plugins/view/relview.py:622
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:109
msgid "Birth"
msgstr "Geburt"
@@ -1191,15 +1175,15 @@ msgid "Source Link"
msgstr "Quellenverknüpfung"
#: ../src/ScratchPad.py:786 ../src/plugins/view/sourceview.py:79
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3151
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3159
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abkürzung"
#: ../src/ScratchPad.py:787
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:68
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:78
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3149
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 ../src/web/utils.py:261
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3157
+#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@@ -1211,7 +1195,7 @@ msgstr "Publikationsinformation"
msgid "Repository Link"
msgstr "Aufbewahrungsortverknüpfung"
-#: ../src/ScratchPad.py:1216 ../src/ScratchPad.py:1253
+#: ../src/ScratchPad.py:1244 ../src/ScratchPad.py:1285
#: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2
msgid "Clipboard"
msgstr "Zwischenablage"
@@ -1559,7 +1543,7 @@ msgstr "isiZulu"
#: ../src/Spell.py:175 ../src/Spell.py:309 ../src/Spell.py:311
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:69
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1507
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1510
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:210
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:250
@@ -1594,7 +1578,7 @@ msgstr ""
"enchant zum aktivieren."
#: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120
-#: ../src/gui/viewmanager.py:449
+#: ../src/gui/viewmanager.py:447
msgid "Tip of the Day"
msgstr "Tipp des Tages"
@@ -1617,7 +1601,6 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/filtereditor.py:265 ../src/gui/editors/editrepository.py:66
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:68
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:95
-#: ../src/web/grampsdb/views.py:279
msgid "Repository"
msgstr "Aufbewahrungsort"
@@ -1670,10 +1653,8 @@ msgstr "Quellen im Aufbewahrungsort"
#: ../src/plugins/quickview/References.py:80
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:225
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:243
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126
-#: ../src/web/grampsdb/views.py:377
msgid "Person"
msgstr "Person"
@@ -1685,15 +1666,10 @@ msgstr "Person"
msgid "Child"
msgstr "Kind"
-#. No complete/working translation found
-#: ../src/TransUtils.py:186
-msgid "Translation might not be complete/not working for"
-msgstr "Übersetzung eventuell nicht komplett/nicht funktionsfähig für"
-
#: ../src/Utils.py:78 ../src/gui/editors/editperson.py:252
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:56
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3479
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3487
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97
msgid "male"
msgstr "männlich"
@@ -1701,7 +1677,7 @@ msgstr "männlich"
#: ../src/Utils.py:79 ../src/gui/editors/editperson.py:251
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:56
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3480
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3488
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97
msgid "female"
msgstr "weiblich"
@@ -1724,7 +1700,7 @@ msgid "High"
msgstr "Hoch"
#: ../src/Utils.py:89 ../src/gui/editors/editsourceref.py:137
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1517
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1514
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -1792,115 +1768,114 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:572
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:579
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:405
-#: ../src/plugins/view/relview.py:641
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3481
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4411
+#: ../src/plugins/view/relview.py:660
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3489
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4431
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: ../src/Utils.py:183 ../src/Utils.py:203
+#: ../src/Utils.py:183 ../src/Utils.py:203 ../src/plugins/Records.py:213
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s und %(mother)s"
-#: ../src/Utils.py:470
+#: ../src/Utils.py:472
msgid "death-related evidence"
msgstr "Todesbezogener Beleg"
-#: ../src/Utils.py:487
+#: ../src/Utils.py:489
msgid "birth-related evidence"
msgstr "Geburtsbezogener Beleg"
-#: ../src/Utils.py:492 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:263
+#: ../src/Utils.py:494 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:263
msgid "death date"
msgstr "Sterbedatum"
-#: ../src/Utils.py:497 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:254
+#: ../src/Utils.py:499 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:254
msgid "birth date"
msgstr "Geburtsdatum"
-#: ../src/Utils.py:526
+#: ../src/Utils.py:528
msgid "sibling birth date"
msgstr "Geschwister Geburtsdatum"
-#: ../src/Utils.py:538
+#: ../src/Utils.py:540
msgid "sibling death date"
msgstr "Geschwister Todesdatum"
-#: ../src/Utils.py:552
+#: ../src/Utils.py:554
msgid "sibling birth-related date"
msgstr "Geschwister geburtsbezogenes Datum"
-#: ../src/Utils.py:563
+#: ../src/Utils.py:565
msgid "sibling death-related date"
msgstr "Geschwister todesbezogenes Datum"
-#: ../src/Utils.py:576 ../src/Utils.py:581
+#: ../src/Utils.py:578 ../src/Utils.py:583
msgid "a spouse, "
msgstr "ein Ehepartner, "
-#: ../src/Utils.py:599
+#: ../src/Utils.py:601
msgid "event with spouse"
msgstr "Ereignisse mit Partner(in)"
-#: ../src/Utils.py:620
+#: ../src/Utils.py:622
msgid "descendent birth date"
msgstr "Nachfahre Geburtsdatum"
-#: ../src/Utils.py:629
+#: ../src/Utils.py:631
msgid "descendent death date"
msgstr "Nachfahre Todesdatum"
-#: ../src/Utils.py:645
+#: ../src/Utils.py:647
msgid "descendent birth-related date"
msgstr "Nachfahre geburtsbezogenes Datum"
-#: ../src/Utils.py:653
+#: ../src/Utils.py:655
msgid "descendent death-related date"
msgstr "Nachfahre todesbezogenes Datum"
-#: ../src/Utils.py:666
+#: ../src/Utils.py:668
#, python-format
msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor"
-msgstr ""
-"Datenbankfehler: %s wurde als Ihr oder sein eigene(r) Vorfahre festgelegt"
+msgstr "Datenbankfehler: %s wurde als Ihr oder sein eigene(r) Vorfahre festgelegt"
-#: ../src/Utils.py:687 ../src/Utils.py:733
+#: ../src/Utils.py:689 ../src/Utils.py:735
msgid "ancestor birth date"
msgstr "Vorfahre Geburtsdatum"
-#: ../src/Utils.py:697 ../src/Utils.py:743
+#: ../src/Utils.py:699 ../src/Utils.py:745
msgid "ancestor death date"
msgstr "Vorfahre Sterbedatum"
-#: ../src/Utils.py:708 ../src/Utils.py:754
+#: ../src/Utils.py:710 ../src/Utils.py:756
msgid "ancestor birth-related date"
msgstr "Nachfahre geburtsbezoges Datum"
-#: ../src/Utils.py:716 ../src/Utils.py:762
+#: ../src/Utils.py:718 ../src/Utils.py:764
msgid "ancestor death-related date"
msgstr "Nachfahre todesbezogenes Datum"
#. no evidence, must consider alive
-#: ../src/Utils.py:816
+#: ../src/Utils.py:818
msgid "no evidence"
msgstr "kein Beleg"
-#: ../src/Utils.py:1096
+#: ../src/Utils.py:1098
msgid "Person|TITLE"
msgstr "TITEL"
-#: ../src/Utils.py:1097
+#: ../src/Utils.py:1099
msgid "GIVEN"
msgstr "VORNAME"
-#: ../src/Utils.py:1098
+#: ../src/Utils.py:1100
msgid "PREFIX"
msgstr "PRÄFIX"
#. show surname and first name
-#: ../src/Utils.py:1099 ../src/gui/configure.py:471
+#: ../src/Utils.py:1101 ../src/gui/configure.py:471
#: ../src/gui/configure.py:473 ../src/gui/configure.py:477
#: ../src/gui/configure.py:478 ../src/gui/configure.py:479
#: ../src/gui/configure.py:480 ../src/gui/configure.py:481
@@ -1908,58 +1883,58 @@ msgstr "PRÄFIX"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:328
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:156
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:143
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1808
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1964
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2894
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:85 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1077
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1805
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1961
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2902
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:85 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1085
msgid "Surname"
msgstr "Familienname"
-#: ../src/Utils.py:1099 ../src/gui/configure.py:475
+#: ../src/Utils.py:1101 ../src/gui/configure.py:475
#: ../src/gui/configure.py:482 ../src/gui/configure.py:484
#: ../src/gui/configure.py:485 ../src/gui/configure.py:486
#: ../src/gui/configure.py:487 ../src/gui/configure.py:488
msgid "SURNAME"
msgstr "FAMILIENNAME"
-#: ../src/Utils.py:1100
+#: ../src/Utils.py:1102
msgid "SUFFIX"
msgstr "SUFFIX"
-#: ../src/Utils.py:1101
+#: ../src/Utils.py:1103
msgid "PATRONYMIC"
msgstr "PATRONYMIKON"
-#: ../src/Utils.py:1102 ../src/gui/configure.py:474
+#: ../src/Utils.py:1104 ../src/gui/configure.py:474
#: ../src/gui/configure.py:476 ../src/gui/configure.py:478
#: ../src/gui/configure.py:485 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:164
msgid "Call"
msgstr "Rufname"
-#: ../src/Utils.py:1102
+#: ../src/Utils.py:1104
msgid "CALL"
msgstr "RUFNAME"
-#: ../src/Utils.py:1103 ../src/gui/configure.py:472
+#: ../src/Utils.py:1105 ../src/gui/configure.py:472
#: ../src/gui/configure.py:477 ../src/gui/configure.py:483
#: ../src/gui/configure.py:484
msgid "Common"
msgstr "Üblich"
-#: ../src/Utils.py:1103
+#: ../src/Utils.py:1105
msgid "COMMON"
msgstr "ÜBLICH"
-#: ../src/Utils.py:1104
+#: ../src/Utils.py:1106
msgid "Initials"
msgstr "Initialen"
-#: ../src/Utils.py:1104
+#: ../src/Utils.py:1106
msgid "INITIALS"
msgstr "INITIALEN"
-#: ../src/Utils.py:1210 ../src/Utils.py:1226
+#: ../src/Utils.py:1212 ../src/Utils.py:1228
#, python-format
msgid "%s, ..."
msgstr "%s, ..."
@@ -1972,7 +1947,7 @@ msgstr "Bearbeitungschronik"
msgid "Original time"
msgstr "Ursprüngliche Zeit"
-#: ../src/UndoHistory.py:99 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:225
+#: ../src/UndoHistory.py:99
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
@@ -2131,33 +2106,33 @@ msgstr ""
#. constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/cli/clidbman.py:62
+#: ../src/cli/clidbman.py:63
msgid "Family Tree"
msgstr "Family Tree"
-#: ../src/cli/clidbman.py:213
+#: ../src/cli/clidbman.py:214
#, python-format
msgid "Starting Import, %s"
msgstr "Starte Import, %s"
-#: ../src/cli/clidbman.py:219
+#: ../src/cli/clidbman.py:220
msgid "Import finished..."
msgstr "Import abgeschlossen..."
#. Create a new database
-#: ../src/cli/clidbman.py:273 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:387
+#: ../src/cli/clidbman.py:274 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:387
msgid "Importing data..."
msgstr "Importiere Daten..."
-#: ../src/cli/clidbman.py:333
+#: ../src/cli/clidbman.py:334
msgid "Could not make database directory: "
msgstr "Konnte Datenbankverzeichnis nicht erstellen: "
-#: ../src/cli/clidbman.py:373
+#: ../src/cli/clidbman.py:381
msgid "Never"
msgstr "Nie"
-#: ../src/cli/clidbman.py:392
+#: ../src/cli/clidbman.py:400
#, python-format
msgid "Locked by %s"
msgstr "Gesperrt durch %s"
@@ -2358,7 +2333,7 @@ msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:78 ../src/gui/configure.py:977
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:76 ../src/gui/editors/editmediaref.py:89
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:86 ../src/gui/editors/editmediaref.py:89
#: ../src/gui/editors/editreporef.py:72 ../src/gui/editors/editsourceref.py:74
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:80 ../src/glade/editmediaref.glade.h:9
#: ../src/glade/editname.glade.h:7
@@ -2374,7 +2349,6 @@ msgid "Transcript"
msgstr "Abschrift"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:81
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:86
msgid "Source text"
msgstr "Quellentext"
@@ -2721,8 +2695,8 @@ msgstr "zwischen"
#: ../src/gen/lib/date.py:327 ../src/gen/lib/date.py:420
#: ../src/gen/lib/date.py:449 ../src/Simple/_SimpleTable.py:251
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:282
-#: ../src/plugins/view/relview.py:956
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283
+#: ../src/plugins/view/relview.py:975
msgid "and"
msgstr "und"
@@ -2841,8 +2815,7 @@ msgstr "Name nach der Hochzeit"
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:458
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:460
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:132
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:102
-#: ../src/plugins/view/relview.py:614 ../src/plugins/view/relview.py:639
+#: ../src/plugins/view/relview.py:633 ../src/plugins/view/relview.py:658
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:113
msgid "Death"
msgstr "Tod"
@@ -2960,8 +2933,8 @@ msgid "Religion"
msgstr "Religion"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1722
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4737
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1719
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4758
msgid "Residence"
msgstr "Wohnort"
@@ -2977,7 +2950,7 @@ msgstr "Testament"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:357
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1238
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1257
msgid "Marriage"
msgstr "Hochzeit"
@@ -3207,8 +3180,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:997
#, python-format
-msgid ""
-"ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
+msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
msgstr ""
"FEHLER: Pythondatei %(filename)s in Registrierungsdatei %(regfile)s "
"existiert nicht"
@@ -3248,7 +3220,7 @@ msgstr "Datei %s ist bereits geöffnet, erst schließen."
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:200
#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:173
#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:177
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5024
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5040
#, python-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "Konnte %s nicht erstellen"
@@ -3329,7 +3301,7 @@ msgid " Name Editor"
msgstr " Nameneditor"
#: ../src/gui/configure.py:123 ../src/gui/configure.py:141
-#: ../src/gui/configure.py:1052 ../src/gui/views/pageview.py:464
+#: ../src/gui/configure.py:1052 ../src/gui/views/pageview.py:465
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
@@ -3340,7 +3312,7 @@ msgstr "Einstellungen"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:93
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:384 ../src/plugins/view/repoview.py:87
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:110
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 ../src/web/utils.py:330
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88
msgid "City"
msgstr "Ort"
@@ -3356,7 +3328,8 @@ msgstr "Bundesland/Provinz"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:96
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 ../src/plugins/view/repoview.py:90
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:112
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 ../src/web/utils.py:332
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2143
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91
msgid "Country"
msgstr "Land"
@@ -3382,8 +3355,7 @@ msgstr "Informationen zum Forscher"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:207
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201
#: ../src/plugins/quickview/References.py:83
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73 ../src/web/grampsdb/views.py:286
-#: ../src/web/utils.py:224
+#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
@@ -3393,7 +3365,6 @@ msgstr "Quelle"
#: ../src/plugins/quickview/References.py:82
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:116
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:132
-#: ../src/web/grampsdb/views.py:242
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
@@ -3444,13 +3415,13 @@ msgstr "Beispiel"
#. label for the combo
#: ../src/gui/configure.py:798 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:409
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:361
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5631
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1364
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5647
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1365
msgid "Name format"
msgstr "Namenformat"
#: ../src/gui/configure.py:802 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
-#: ../src/plugins/BookReport.py:945 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:245
+#: ../src/plugins/BookReport.py:958 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:245
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:297
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
@@ -3536,7 +3507,6 @@ msgid "Maximum age probably alive"
msgstr "Maximales Alter wahrscheinlich am leben"
#: ../src/gui/configure.py:936
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:116
msgid "Maximum sibling age difference"
msgstr "Maximaler Altersabstand von Geschwistern"
@@ -3545,7 +3515,6 @@ msgid "Minimum years between generations"
msgstr "Minimaler Abstand in Jahre zwischen Generationen"
#: ../src/gui/configure.py:942
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:122
msgid "Average years between generations"
msgstr "Durchschnittlicher Abstand zwischen Generationen in Jahren"
@@ -3703,7 +3672,7 @@ msgstr "Datenbank muss aktualisiert werden!"
msgid "Upgrade now"
msgstr "Jetzt aktualisieren"
-#: ../src/gui/dbloader.py:298 ../src/gui/viewmanager.py:708
+#: ../src/gui/dbloader.py:298 ../src/gui/viewmanager.py:706
#: ../src/plugins/view/familyview.py:223
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -3737,7 +3706,7 @@ msgstr "Stammbaumname:"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:222
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:275 ../src/web/utils.py:405
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:275
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -3822,10 +3791,8 @@ msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'"
msgstr "Entfernt die '%(revision)s' Version von %(database)s'"
#: ../src/gui/dbman.py:546
-msgid ""
-"Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
-msgstr ""
-"Das Entfernen dieser Version verhindert, das du sie in Zukunft auswählst."
+msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
+msgstr "Das Entfernen dieser Version verhindert, das du sie in Zukunft auswählst."
#: ../src/gui/dbman.py:548
msgid "Remove version"
@@ -4201,10 +4168,9 @@ msgstr "Filtertest"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:346
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:642
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:74
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:167
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5615
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1348
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5631
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1349
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -4249,18 +4215,17 @@ msgstr "Datum bearbeiten"
#: ../src/gui/grampsgui.py:115 ../src/Merge/_MergePerson.py:149
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:280
#: ../src/plugins/view/eventview.py:112 ../src/plugins/view/view.gpr.py:40
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1009
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1052
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2272
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2433
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3985
-#: ../src/web/grampsdb/views.py:55
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1006
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1049
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2280
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2441
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3993
msgid "Events"
msgstr "Ereignisse"
#: ../src/gui/grampsgui.py:117 ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:98
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:107
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:569
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:113
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:570
msgid "Fan Chart"
msgstr "Fächergrafik"
@@ -4294,12 +4259,11 @@ msgstr "Öffentlich"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:182
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203
#: ../src/plugins/quickview/References.py:85
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:121 ../src/plugins/view/view.gpr.py:85
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1010
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1055
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2581
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3191
-#: ../src/web/grampsdb/views.py:57 ../src/web/grampsdb/views.py:256
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:122 ../src/plugins/view/view.gpr.py:85
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1007
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1052
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2589
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3199
msgid "Media"
msgstr "Medien"
@@ -4307,21 +4271,18 @@ msgstr "Medien"
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:366
#: ../src/plugins/view/noteview.py:109 ../src/plugins/view/view.gpr.py:100
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:121
-#: ../src/web/grampsdb/views.py:56
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
#. Go over parents and build their menu
#. don't show rest
#: ../src/gui/grampsgui.py:128 ../src/Merge/_MergePerson.py:159
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:835
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:305
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:836
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:116
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:902
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1476
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2244
-#: ../src/plugins/view/relview.py:498 ../src/plugins/view/relview.py:828
-#: ../src/plugins/view/relview.py:862
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:903
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1482 ../src/plugins/view/relview.py:516
+#: ../src/plugins/view/relview.py:847 ../src/plugins/view/relview.py:881
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:122
msgid "Parents"
msgstr "Eltern"
@@ -4334,21 +4295,19 @@ msgstr "Eltern hinzufügen"
msgid "Select Parents"
msgstr "Eltern wählen"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:131 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:144
+#: ../src/gui/grampsgui.py:131 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:371
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:486
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3831
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3839
msgid "Pedigree"
msgstr "Ahnentafel"
#: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/plugins/view/placelistview.py:52
#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:175
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1008
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1049
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2113
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2201
-#: ../src/web/grampsdb/views.py:59
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1005
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1046
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2110
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2209
msgid "Places"
msgstr "Orte"
@@ -4358,10 +4317,9 @@ msgstr "Berichte"
#: ../src/gui/grampsgui.py:136 ../src/plugins/view/repoview.py:127
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:190
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1014
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4573
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4641
-#: ../src/web/grampsdb/views.py:60
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1011
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4593
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4661
msgid "Repositories"
msgstr "Aufbewahrungsorte"
@@ -4381,15 +4339,7 @@ msgstr "Gruppierte Liste"
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:142
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:216
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:225
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:385
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:399
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:404
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:409
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:420
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:195
+#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:195
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:538
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:218 ../src/glade/mergedata.glade.h:12
msgid "Select"
@@ -4397,8 +4347,8 @@ msgstr "Auswählen"
#: ../src/gui/grampsgui.py:144 ../src/gui/grampsgui.py:145
#: ../src/gui/editors/editperson.py:512
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:132
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:243
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:134
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:247
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
@@ -4512,207 +4462,207 @@ msgstr "Datei existiert nicht"
#. Private Constants
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/gui/viewmanager.py:88 ../src/plugins/BookReport.py:93
+#: ../src/gui/viewmanager.py:87 ../src/plugins/BookReport.py:93
#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:57
msgid "Unsupported"
msgstr "Nicht unterstützt"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:405
+#: ../src/gui/viewmanager.py:403
msgid "Connect to a recent database"
msgstr "Mit neuer Datenbank verbinden"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:421
+#: ../src/gui/viewmanager.py:419
msgid "_Family Trees"
msgstr "_Stammbäume"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:422
+#: ../src/gui/viewmanager.py:420
msgid "_Manage Family Trees..."
msgstr "Stammbäume _verwalten..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:423
+#: ../src/gui/viewmanager.py:421
msgid "Manage databases"
msgstr "Stammbäume verwalten"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:424
+#: ../src/gui/viewmanager.py:422
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Zuletzt geöffnet"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:425
+#: ../src/gui/viewmanager.py:423
msgid "Open an existing database"
msgstr "Eine existierende Datenbank öffnen"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:426
+#: ../src/gui/viewmanager.py:424
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:428
+#: ../src/gui/viewmanager.py:426
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:429 ../src/gui/viewmanager.py:494
+#: ../src/gui/viewmanager.py:427 ../src/gui/viewmanager.py:492
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:430
+#: ../src/gui/viewmanager.py:428
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Einstellungen..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:432
+#: ../src/gui/viewmanager.py:430
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:433
+#: ../src/gui/viewmanager.py:431
msgid "Gramps _Home Page"
msgstr "Gramps _Homepage"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:435
+#: ../src/gui/viewmanager.py:433
msgid "Gramps _Mailing Lists"
msgstr "Gramps _Mailinglisten"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:437
+#: ../src/gui/viewmanager.py:435
msgid "_Report a Bug"
msgstr "_Programmfehler melden"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:439
+#: ../src/gui/viewmanager.py:437
msgid "_Extra Reports/Tools"
msgstr "_Extra Berichte/Werkzeuge"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:441
+#: ../src/gui/viewmanager.py:439
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:443
+#: ../src/gui/viewmanager.py:441
msgid "_Plugin Manager"
msgstr "_Plug-in Manager"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:445
+#: ../src/gui/viewmanager.py:443
msgid "_FAQ"
msgstr "Häufig gestellte _Fragen"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:446
+#: ../src/gui/viewmanager.py:444
msgid "_Key Bindings"
msgstr "Tastatur_kürzel"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:447
+#: ../src/gui/viewmanager.py:445
msgid "_User Manual"
msgstr "_Benutzerhandbuch"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:454
+#: ../src/gui/viewmanager.py:452
msgid "_Export..."
msgstr "_Export..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:457
+#: ../src/gui/viewmanager.py:455
msgid "_Abandon Changes and Quit"
msgstr "Änderungen _Verwerfen und Beenden"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:458 ../src/gui/viewmanager.py:461
+#: ../src/gui/viewmanager.py:456 ../src/gui/viewmanager.py:459
msgid "_Reports"
msgstr "Be_richte"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:459
+#: ../src/gui/viewmanager.py:457
msgid "Open the reports dialog"
msgstr "Öffnet den Berichtedialog"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:460
+#: ../src/gui/viewmanager.py:458
msgid "_Go"
msgstr "_Gehe zu"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:462
+#: ../src/gui/viewmanager.py:460
msgid "_Windows"
msgstr "_Fenster"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:488
+#: ../src/gui/viewmanager.py:486
msgid "Clip_board"
msgstr "Zwischena_blage"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:489
+#: ../src/gui/viewmanager.py:487
msgid "Open the Clipboard dialog"
msgstr "Öffnet den Zwischenablagedialog"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:490
+#: ../src/gui/viewmanager.py:488
msgid "_Import..."
msgstr "_Import..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:492 ../src/gui/viewmanager.py:496
+#: ../src/gui/viewmanager.py:490 ../src/gui/viewmanager.py:494
msgid "_Tools"
msgstr "_Werkzeuge"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:493
+#: ../src/gui/viewmanager.py:491
msgid "Open the tools dialog"
msgstr "Öffnet den Werkzeugedialog"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:495
+#: ../src/gui/viewmanager.py:493
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Lesezeichen"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:497
+#: ../src/gui/viewmanager.py:495
msgid "_Configure View..."
msgstr "_Ansicht konfigurieren..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:498
+#: ../src/gui/viewmanager.py:496
msgid "Configure the active view"
msgstr "Die aktive Ansicht konfigurieren"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:503
+#: ../src/gui/viewmanager.py:501
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Seitenleiste"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:505
+#: ../src/gui/viewmanager.py:503
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:507 ../src/plugins/view/geoview.py:1092
+#: ../src/gui/viewmanager.py:505 ../src/plugins/view/geoview.py:1096
msgid "_Filter Sidebar"
-msgstr "_Filter-Seitenleiste"
+msgstr "_Filterseitenleiste"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:509
+#: ../src/gui/viewmanager.py:507
msgid "F_ull Screen"
msgstr "Vollbild"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:514 ../src/gui/viewmanager.py:1279
+#: ../src/gui/viewmanager.py:512 ../src/gui/viewmanager.py:1290
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:519 ../src/gui/viewmanager.py:1296
+#: ../src/gui/viewmanager.py:517 ../src/gui/viewmanager.py:1307
msgid "_Redo"
msgstr "_Wiederherstellen"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:525
+#: ../src/gui/viewmanager.py:523
msgid "Undo History..."
msgstr "Bearbeitungschronik..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:539
+#: ../src/gui/viewmanager.py:537
#, python-format
msgid "Key %s is not bound"
msgstr "Schlüssel %s ist nicht eingebunden"
#. load plugins
-#: ../src/gui/viewmanager.py:637
+#: ../src/gui/viewmanager.py:635
msgid "Loading plugins..."
msgstr "Lade Plugins..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:644 ../src/gui/viewmanager.py:659
+#: ../src/gui/viewmanager.py:642 ../src/gui/viewmanager.py:657
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
#. registering plugins
-#: ../src/gui/viewmanager.py:652
+#: ../src/gui/viewmanager.py:650
msgid "Registering plugins..."
msgstr "Plug-ins registrieren..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:689
+#: ../src/gui/viewmanager.py:687
msgid "Autobackup..."
msgstr "Automatisches Backup..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:693
+#: ../src/gui/viewmanager.py:691
msgid "Error saving backup data"
msgstr "Fehler beim speichern der Sicherungsdaten"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:704
+#: ../src/gui/viewmanager.py:702
msgid "Abort changes?"
msgstr "Änderungen verwerfen?"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:705
+#: ../src/gui/viewmanager.py:703
msgid ""
"Aborting changes will return the database to the state is was before you "
"started this editing session."
@@ -4720,15 +4670,15 @@ msgstr ""
"Änderungen verwerfen bringt die Datenbank in den Stand vor Beginn der "
"Bearbeitungen zurück."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:707
+#: ../src/gui/viewmanager.py:705
msgid "Abort changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:717
+#: ../src/gui/viewmanager.py:715
msgid "Cannot abandon session's changes"
msgstr "Sitzungsänderungen können nicht zurück genommen werden werden"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:718
+#: ../src/gui/viewmanager.py:716
msgid ""
"Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in "
"the session exceeded the limit."
@@ -4736,19 +4686,32 @@ msgstr ""
"Die Änderungen können nicht vollständig zurück genommen werden werden, da "
"die Nummer der Änderungen das Limit der Sitzung überschritten hat."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1201
+#: ../src/gui/viewmanager.py:975
+msgid "No views loaded"
+msgstr "Keine Ansichten geladen"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:976
+msgid ""
+"No view plugins are loaded. Go to Help->Plugin Manager, and make sure some "
+"plugins of type 'View' are enabled. Then restart Gramps"
+msgstr ""
+"Keine Ansichten Plugins geladen. Gehe zu Hilfe->Plugin Manager und stelle "
+"sicher, das einige Plugins vom Typ "Ansicht" aktiviert sind. Dann "
+"starte Gramps neu"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1212
msgid "Import Statistics"
msgstr "Importstatistiken"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1251
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1262
msgid "Read Only"
msgstr "Nur lesen"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1564
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1575
msgid "Failed Loading Plugin"
msgstr "Laden des Plug-in fehlgeschlagen"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1565
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1576
msgid ""
"The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n"
"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, "
@@ -4830,11 +4793,10 @@ msgstr "Ort löschen"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:300
msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
-msgstr ""
-"Um ein Medienobjekt auszuwählen, benutze Drag-und-Drop oder die Schaltflächen"
+msgstr "Um ein Medienobjekt auszuwählen, benutze Drag-und-Drop oder die Schaltflächen"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:782
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:790
msgid "No image given, click button to select one"
msgstr "Kein Bild angegeben, auf Schaltfläche klicken um eines zu wählen"
@@ -4843,12 +4805,12 @@ msgid "Edit media object"
msgstr "Medienobjekt bearbeiten"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:757
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:765
msgid "Select an existing media object"
msgstr "Ein bestehendes Medienobjekt auswählen"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:305
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:103
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:104
msgid "Add a new media object"
msgstr "Neues Medienobjekt hinzufügen"
@@ -4861,7 +4823,7 @@ msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "Um eine Notiz zu wählen, benutze Drag-und-Drop oder die Schaltflächen"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:705
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:713
msgid "No note given, click button to select one"
msgstr "Kein Notiz angegeben, auf Schaltfläche klicken um einen zu wählen"
@@ -4871,7 +4833,7 @@ msgid "Edit Note"
msgstr "Notiz bearbeiten"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:675
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:683
msgid "Select an existing note"
msgstr "Einen existierende Notiz auswählen"
@@ -4918,12 +4880,12 @@ msgstr "Kindreferenzen"
msgid "manual|Editing_Information_About_Events"
msgstr "Informationen_Über_Ereignisse_Bearbeiten"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:95 ../src/gui/editors/editeventref.py:232
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:95 ../src/gui/editors/editeventref.py:241
#, python-format
msgid "Event: %s"
msgstr "Ereignis: %s"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:97 ../src/gui/editors/editeventref.py:234
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:97 ../src/gui/editors/editeventref.py:243
msgid "New Event"
msgstr "Neues Ereignis"
@@ -4964,7 +4926,7 @@ msgstr ""
msgid "The event type cannot be empty"
msgstr "Ereignistyp darf nicht leer sein"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:259 ../src/gui/editors/editeventref.py:245
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:259 ../src/gui/editors/editeventref.py:254
msgid "Add Event"
msgstr "Ereignis hinzufügen"
@@ -4973,17 +4935,21 @@ msgstr "Ereignis hinzufügen"
msgid "Delete Event (%s)"
msgstr "Ereignis (%s) löschen"
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:65
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:235
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:54
+msgid "manual|Editing_Event_References"
+msgstr "Ereignisreferenzen_bearbeiten"
+
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:75
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:244
msgid "Event Reference Editor"
msgstr "Ereignisreferenzeditor"
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:82 ../src/gui/editors/editmediaref.py:95
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:92 ../src/gui/editors/editmediaref.py:95
#: ../src/gui/editors/editname.py:122 ../src/gui/editors/editreporef.py:78
msgid "_General"
msgstr "_Allgemeines"
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:242
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:251
msgid "Modify Event"
msgstr "Ereignis ändern"
@@ -5011,7 +4977,7 @@ msgstr "Kind in der Kinderliste nach oben verschieben"
msgid "Move the child down in the childrens list"
msgstr "Kind in der Kinderliste nach unten verschieben"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:103 ../src/web/utils.py:444
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:103
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -5023,16 +4989,16 @@ msgstr "#"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:563
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3942
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 ../src/web/utils.py:447
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3950
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127
msgid "Gender"
msgstr "Geschlecht"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:107 ../src/web/utils.py:448
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:107
msgid "Paternal"
msgstr "Väterlicherseits"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:108 ../src/web/utils.py:449
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:108
msgid "Maternal"
msgstr "Mütterlicherseits"
@@ -5051,7 +5017,6 @@ msgstr "Mütterlicherseits"
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:226 ../src/web/utils.py:450
msgid "Birth Date"
msgstr "Geburtsdatum"
@@ -5060,7 +5025,6 @@ msgstr "Geburtsdatum"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:226
msgid "Death Date"
msgstr "Sterbedatum"
@@ -5094,7 +5058,7 @@ msgid "Edit relationship"
msgstr "Beziehung bearbeiten"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:241 ../src/gui/editors/editfamily.py:254
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1496
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1515
msgid "Select Child"
msgstr "Wähle Kind"
@@ -5145,7 +5109,7 @@ msgstr "Familie"
msgid "New Family"
msgstr "Neue Familie"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:546 ../src/gui/editors/editfamily.py:1079
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:546 ../src/gui/editors/editfamily.py:1080
msgid "Edit Family"
msgstr "Familie bearbeiten"
@@ -5173,19 +5137,19 @@ msgstr "Neue Person als Vater hinzufügen"
msgid "Remove the person as the father"
msgstr "Die Person als Vater entfernen"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:794
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:795
msgid "Select Mother"
msgstr "Mutter wählen"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:839
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:840
msgid "Select Father"
msgstr "Vater wählen"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:863
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:864
msgid "Duplicate Family"
msgstr "Doppelte Familie"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:864
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:865
msgid ""
"A family with these parents already exists in the database. If you save, you "
"will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the "
@@ -5195,54 +5159,54 @@ msgstr ""
"du speicherst, wird eine doppelte Familie erstellt. Es wird empfohlen "
"abzubrechen und die bestehende Familie zu bearbeiten"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:905
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:906
msgid "Baptism:"
msgstr "Taufe:"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:912
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:913
msgid "Burial:"
msgstr "Beerdigung:"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:914 ../src/plugins/view/relview.py:575
-#: ../src/plugins/view/relview.py:969 ../src/plugins/view/relview.py:1017
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1098 ../src/plugins/view/relview.py:1204
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:915 ../src/plugins/view/relview.py:594
+#: ../src/plugins/view/relview.py:988 ../src/plugins/view/relview.py:1036
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1117 ../src/plugins/view/relview.py:1223
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Bearbeiten von %s"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:982
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:983
msgid "A father cannot be his own child"
msgstr "Ein Vater kann nicht sein eigenes Kind sein"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:983
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:984
#, python-format
msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
msgstr "%s wird als Vater und Kind dieser Familie geführt."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:992
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:993
msgid "A mother cannot be her own child"
msgstr "Eine Mutter kann nicht ihr eigenes Kind sein"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:993
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:994
#, python-format
msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
msgstr "%s wird als Mutter und Kind dieser Familie geführt."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1000
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1001
msgid "Cannot save family"
msgstr "Kann Familie nicht speichern"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1001
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1002
msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Es existieren keine Daten für diese Familie. Bitte gib Daten ein oder brich "
"die Bearbeitung ab."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1008
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1009
msgid "Cannot save family. ID already exists."
msgstr "Kann Familie nicht sichern. ID existiert bereits."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1009 ../src/gui/editors/editnote.py:307
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1010 ../src/gui/editors/editnote.py:307
#, python-format
msgid ""
"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This "
@@ -5253,7 +5217,7 @@ msgstr ""
"verwenden. Dieser Wert wird bereits benutzt. Bitte gib eine andere ID ein "
"oder lass sie leer um den nächsten verfügbaren ID Wert zu erhalten."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1048
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1049
msgid "Add Family"
msgstr "Familie hinzufügen"
@@ -5303,8 +5267,7 @@ msgid "Cannot save media object"
msgstr "Kann Medienobjekt nicht speichern"
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:256
-msgid ""
-"No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit."
+msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Es existieren keine Daten für dieses Medienobjekt. Bitte gib Daten ein oder "
"brich die Bearbeitung ab."
@@ -5641,8 +5604,7 @@ msgid "Cannot save repository"
msgstr "Konnte Aufbewahrungsort nicht speichern"
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:161
-msgid ""
-"No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit."
+msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Es existieren keine Daten für diesen Aufbewahrungsort. Bitte gib Daten ein "
"oder brich die Bearbeitung ab."
@@ -5749,7 +5711,8 @@ msgstr "Gewählte Adresse nach unten verschieben"
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:67
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:95
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385 ../src/plugins/view/repoview.py:89
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 ../src/web/utils.py:331
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2142
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90
msgid "State"
msgstr "Bundesland"
@@ -5795,7 +5758,7 @@ msgid "%(part1)s - %(part2)s"
msgstr "%(part1)s - %(part2)s"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68
-#: ../src/plugins/view/relview.py:387
+#: ../src/plugins/view/relview.py:405
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
@@ -5805,8 +5768,8 @@ msgstr "Entfernen"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71
#: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:120
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:122
-#: ../src/plugins/view/relview.py:391
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:124
+#: ../src/plugins/view/relview.py:409
msgid "Share"
msgstr "Beteiligen"
@@ -5887,7 +5850,7 @@ msgstr "Gewähltes Ereignis nach oben verschieben"
msgid "Move the selected event downwards"
msgstr "Gewähltes Ereignis nach unten verschieben"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 ../src/web/utils.py:196
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
@@ -5937,25 +5900,25 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134 ../src/web/utils.py:406
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134
msgid "Temple"
msgstr "Tempel"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:79
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:81
msgid "_Gallery"
msgstr "_Galerie"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:140
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:247
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:251
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Enthaltenen _Ordner öffnen"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:248
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:249
msgid "Non existing media found in the Gallery"
msgstr "Nicht existierendes Medium in der Galerie gefunden"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:478
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:224
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:486
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:228
msgid "Drag Media Object"
msgstr "Medienobjekt ziehen"
@@ -6023,11 +5986,11 @@ msgstr "Gewählten Namen nach oben verschieben"
msgid "Move the selected name downwards"
msgstr "Gewählten Namen nach unten verschieben"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:75 ../src/web/utils.py:223
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:75
msgid "Group As"
msgstr "Gruppieren als"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 ../src/web/utils.py:225
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77
msgid "Note Preview"
msgstr "Notizvorschau"
@@ -6046,15 +6009,15 @@ msgstr "Als Standardnamen setzen"
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:52
#: ../src/gui/views/listview.py:496
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:917
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:925
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53
#: ../src/gui/views/listview.py:497
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:310
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:916
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:924
msgid "No"
msgstr "Nein"
@@ -6127,13 +6090,11 @@ msgstr "Bearbeite das gewählte persönliche Ereignis oder die Familie"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57
msgid "Move the selected event upwards or change family order"
-msgstr ""
-"Verschiebe gewähltes Ereignis nach oben oder ändere die Familienreihenfolge"
+msgstr "Verschiebe gewähltes Ereignis nach oben oder ändere die Familienreihenfolge"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58
msgid "Move the selected event downwards or change family order"
-msgstr ""
-"Verschiebe gewähltes Ereignis nach unten oder ändere die Familienreihenfolge"
+msgstr "Verschiebe gewähltes Ereignis nach unten oder ändere die Familienreihenfolge"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:126
msgid "Cannot change Family"
@@ -6164,7 +6125,6 @@ msgid "Move the selected association downwards"
msgstr "Gewählte Verbindung nach unten verschieben"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64
-#: ../src/web/utils.py:386
msgid "Association"
msgstr "Verknüpfung"
@@ -6320,7 +6280,7 @@ msgid "Select Media Object"
msgstr "Medienobjekt wählen"
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:67
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:914
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:922
msgid "Select Person"
msgstr "Person wählen"
@@ -6344,19 +6304,19 @@ msgstr "Aufbewahrungsort wählen"
msgid "Select Source"
msgstr "Quelle wählen"
-#: ../src/gui/views/listview.py:197 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:356
+#: ../src/gui/views/listview.py:197 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:342
msgid "_Add..."
msgstr "_Hinzufügen..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:199 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:358
+#: ../src/gui/views/listview.py:199 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:344
msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"
-#: ../src/gui/views/listview.py:201 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:364
+#: ../src/gui/views/listview.py:201 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:350
msgid "Export View..."
msgstr "Ansicht exportieren..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:207 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:347
+#: ../src/gui/views/listview.py:207 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:333
msgid "action|_Edit..."
msgstr "_Bearbeiten..."
@@ -6381,8 +6341,7 @@ msgstr "Gewählte Elemente löschen?"
msgid ""
"More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each "
"one?"
-msgstr ""
-"Mehr als ein Element wurden zum löschen gewählt. Vor jedem löschen fragen?"
+msgstr "Mehr als ein Element wurden zum löschen gewählt. Vor jedem löschen fragen?"
#: ../src/gui/views/listview.py:507
msgid ""
@@ -6396,7 +6355,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleting item will remove it from the database."
msgstr "Das Löschen des Element entfernt sie aus der Datenbank."
-#: ../src/gui/views/listview.py:518 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:273
+#: ../src/gui/views/listview.py:518 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:275
#: ../src/plugins/view/familyview.py:222
#, python-format
msgid "Delete %s?"
@@ -6443,8 +6402,7 @@ msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt"
#: ../src/gui/views/navigationview.py:244
#: ../src/plugins/view/familyview.py:207
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
-msgstr ""
-"Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war."
+msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war."
#: ../src/gui/views/navigationview.py:259
msgid "_Add Bookmark"
@@ -6500,12 +6458,12 @@ msgstr "Fehler: %s ist keine gültige Gramps ID"
msgid "Configure %(cat)s - %(view)s"
msgstr "Konfiguriere %(cat)s - %(view)s"
-#: ../src/gui/views/pageview.py:443
+#: ../src/gui/views/pageview.py:444
#, python-format
msgid "%(cat)s - %(view)s"
msgstr "%(cat)s - %(view)s"
-#: ../src/gui/views/pageview.py:471
+#: ../src/gui/views/pageview.py:472
#, python-format
msgid "Configure %s View"
msgstr "Ansicht %s konfigurieren"
@@ -6576,8 +6534,7 @@ msgstr "Diesen Abschnitt einklappen"
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:165
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
-msgstr ""
-"Eigenschaftenschaltfläche zum verschieben ziehen und klicken zum einrichten"
+msgstr "Eigenschaftenschaltfläche zum verschieben ziehen und klicken zum einrichten"
#. build the GUI:
#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:819
@@ -6710,23 +6667,23 @@ msgstr "Unbekannter Vater"
msgid "Unknown mother"
msgstr "Unbekannte Mutter"
-#: ../src/config.py:265
+#: ../src/config.py:258
msgid "Missing Given Name"
msgstr "Fehlender Vorname"
-#: ../src/config.py:266
+#: ../src/config.py:259
msgid "Missing Record"
msgstr "Fehlender Datensatz"
-#: ../src/config.py:267
+#: ../src/config.py:260
msgid "Missing Surname"
msgstr "Fehlender Familienname"
-#: ../src/config.py:274 ../src/config.py:276
+#: ../src/config.py:267 ../src/config.py:269
msgid "Living"
msgstr "Lebt"
-#: ../src/config.py:275
+#: ../src/config.py:268
msgid "Private Record"
msgstr "Privater Datensatz"
@@ -6741,10 +6698,10 @@ msgstr "Personen vergleichen"
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:91 ../src/Merge/_MergePerson.py:96
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:272 ../src/Merge/_MergePerson.py:279
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:311 ../src/Merge/_MergePerson.py:316
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:387
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:400
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:373
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:386
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:397
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:411
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:425
msgid "Cannot merge people"
msgstr "Kann Personen nicht zusammenfassen"
@@ -6781,11 +6738,10 @@ msgstr "Keine Eltern gefunden"
#. Go over spouses and build their menu
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:170
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:721
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:722
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:110
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:788
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1362
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2124
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:789
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1368
msgid "Spouses"
msgstr "(Ehe-)Partner"
@@ -6936,8 +6892,7 @@ msgstr "Weitere Informationen"
msgid ""
"This is your opportunity to describe what you were doing when the error "
"occured."
-msgstr ""
-"Hier besteht die Möglichkeit zu beschreiben, wie der Fehler entstanden ist."
+msgstr "Hier besteht die Möglichkeit zu beschreiben, wie der Fehler entstanden ist."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:358
msgid ""
@@ -7039,66 +6994,66 @@ msgstr ""
msgid "Error Detail"
msgstr "Fehlerdetail"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:145 ../src/plugins/BookReport.py:182
+#: ../src/plugins/BookReport.py:145 ../src/plugins/BookReport.py:183
msgid "Not Applicable"
msgstr "Nicht anwendbar"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:171 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:615
+#: ../src/plugins/BookReport.py:171 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:623
msgid "unknown father"
msgstr "unbekannter Vater"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:177 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:621
+#: ../src/plugins/BookReport.py:177 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:629
msgid "unknown mother"
msgstr "unbekannte Mutter"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:179 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:623
+#: ../src/plugins/BookReport.py:179
#, python-format
-msgid "%s and %s (%s)"
-msgstr "%s und %s (%s)"
+msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)"
+msgstr "%(father)s und %(mother)s (%(id)s)"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:582
+#: ../src/plugins/BookReport.py:583
msgid "Available Books"
msgstr "Verfügbare Bücher"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:594
+#: ../src/plugins/BookReport.py:595
msgid "Book List"
msgstr "Bücherliste"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:682 ../src/plugins/BookReport.py:1116
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1164 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31
+#: ../src/plugins/BookReport.py:683 ../src/plugins/BookReport.py:1129
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1177 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31
msgid "Book Report"
msgstr "Buchbericht"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:720
+#: ../src/plugins/BookReport.py:721
msgid "New Book"
msgstr "Neues Buch"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:723
+#: ../src/plugins/BookReport.py:724
msgid "_Available items"
msgstr "Verfügbare _Artikel"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:727
+#: ../src/plugins/BookReport.py:728
msgid "Current _book"
msgstr "Aktuelles _Buch"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:735
+#: ../src/plugins/BookReport.py:736
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:293
msgid "Item name"
msgstr "Artikelname"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:738
+#: ../src/plugins/BookReport.py:739
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:750
+#: ../src/plugins/BookReport.py:751
msgid "Book selection list"
msgstr "Liste zur Auswahl eines Buches"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:790
+#: ../src/plugins/BookReport.py:791
msgid "Different database"
msgstr "Andere Datenbank"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:791
+#: ../src/plugins/BookReport.py:792
#, python-format
msgid ""
"This book was created with the references to database %s.\n"
@@ -7116,19 +7071,19 @@ msgstr ""
"Deswegen wurde die Hauptperson für jeden Artikel auf die aktive Person in "
"der geöffneten Datenbank gesetzt."
-#: ../src/plugins/BookReport.py:939
+#: ../src/plugins/BookReport.py:952
msgid "Setup"
msgstr "Einrichten"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:949
+#: ../src/plugins/BookReport.py:962
msgid "Book Menu"
msgstr "Buchmenü"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:972
+#: ../src/plugins/BookReport.py:985
msgid "Available Items Menu"
msgstr "Verfügbare Artikel Menü"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1167
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1180
msgid "Gramps Book"
msgstr "Gramps Buch"
@@ -7152,12 +7107,6 @@ msgstr "Rekorde-Gramplet"
msgid "Records"
msgstr "Rekorde"
-#: ../src/plugins/Records.py:213
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:84
-#, python-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s und %s"
-
#: ../src/plugins/Records.py:326 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:74
msgid "Double-click name for details"
msgstr "Namen für Details doppelt-klicken"
@@ -7210,8 +7159,8 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:174
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:253
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:118
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5594
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1336
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5610
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1337
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:326
msgid "Report Options"
msgstr "Berichtsoptionen"
@@ -7226,19 +7175,17 @@ msgstr "Legt fest welche Personen im Bericht enthalten sind."
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:328
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:474
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:648
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:79
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:172
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5621
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5637
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1355
msgid "Filter Person"
msgstr "Filter Person"
#: ../src/plugins/Records.py:445 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:329
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:475
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:80
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5622
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1355
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5638
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1356
msgid "The center person for the filter"
msgstr "Die Hauptperson für den Filter"
@@ -7442,14 +7389,14 @@ msgid "of %d"
msgstr "von %d"
#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:266
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5554
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:246
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5570
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:247
msgid "Possible destination error"
msgstr "Möglicher Zielfehler"
#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:267
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5555
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:247
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5571
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:248
msgid ""
"You appear to have set your target directory to a directory used for data "
"storage. This could create problems with file management. It is recommended "
@@ -7479,14 +7426,12 @@ msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:53
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:46
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:76
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:77
msgid "short for born|b."
msgstr "*"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:54
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:48
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:77
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:78
msgid "short for died|d."
msgstr "†"
@@ -7609,14 +7554,14 @@ msgstr "Formatiere Monate..."
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:253
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:201
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5098
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1092
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5113
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1093
msgid "Applying Filter..."
msgstr "Wende Filter an..."
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:257
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:206
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1095
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1096
msgid "Reading database..."
msgstr "Lese Datenbank..."
@@ -7669,7 +7614,7 @@ msgstr "Kalenderjahr"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:396
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:348
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1350
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1351
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
msgstr "Filter wählen um Personen, die im Kalender erscheinen zu begrenzen"
@@ -7688,14 +7633,14 @@ msgstr "Die Hauptperson für den Bericht"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5634
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1367
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5650
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1368
msgid "Select the format to display names"
msgstr "Format zum anzeigen von Namen wählen"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:415
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1416
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1417
msgid "Country for holidays"
msgstr "Land für Feiertage"
@@ -7707,25 +7652,25 @@ msgstr "Land wählen um die zugehörigen Feiertage zu sehen"
#. Default selection ????
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:429
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:376
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1441
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1442
msgid "First day of week"
msgstr "Erster Tag der Woche"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1444
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1445
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
msgstr "Ersten Tag der Woche für den Kalender wählen"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:436
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1431
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1432
msgid "Birthday surname"
msgstr "Familienname bei Geburtstagen"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:437
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1432
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1433
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
msgstr ""
"Frauen benutzen den Familiennamen vom Mann (von der ersten gelisteten "
@@ -7733,7 +7678,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1435
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
msgstr ""
"Frauen benutzen den Familiennamen vom Mann (von der letzten gelisteten "
@@ -7741,49 +7686,49 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:439
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1436
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1437
msgid "Wives use their own surname"
msgstr "Frauen benutzen ihren Mädchennamen"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:440
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1437
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438
msgid "Select married women's displayed surname"
msgstr "Angezeigten Familienname für verheiratete Frauen wählen"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:443
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453
msgid "Include only living people"
msgstr "Nur lebende Personen einbeziehen"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:444
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:391
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1454
msgid "Include only living people in the calendar"
msgstr "Kalender nur mit lebenden Personen"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1457
msgid "Include birthdays"
msgstr "Geburtstage mit einbeziehen"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:448
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:395
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1457
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1458
msgid "Include birthdays in the calendar"
msgstr "Kalender mit Geburtstagen"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1461
msgid "Include anniversaries"
msgstr "Jubiläen mit einbeziehen"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:399
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1461
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1462
msgid "Include anniversaries in the calendar"
msgstr "Kalender mit Jubiläen"
@@ -7893,7 +7838,7 @@ msgid "Produces a graphical ancestral tree"
msgstr "Erstellt eine grafische Ahnentafel in Baumstruktur"
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:54
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:77
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:81
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
@@ -8155,14 +8100,12 @@ msgstr "Sortiere Daten..."
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:743
#, python-format
msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
-msgstr ""
-"%(genders)s zwischen %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s geboren"
+msgstr "%(genders)s zwischen %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s geboren"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:745
#, python-format
msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
-msgstr ""
-"Personen zwischen %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s geboren"
+msgstr "Personen zwischen %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s geboren"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:776
msgid "Saving charts..."
@@ -8225,16 +8168,14 @@ msgstr "Geschlechter aufnehmen"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:945
msgid "Select which genders are included into statistics."
-msgstr ""
-"Wähle aus, welche Geschlechter in die Statistik aufgenommen werden sollen."
+msgstr "Wähle aus, welche Geschlechter in die Statistik aufgenommen werden sollen."
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:949
msgid "Max. items for a pie"
msgstr "Max. Stücke für ein Tortendiagramm"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:950
-msgid ""
-"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
+msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
msgstr ""
"Mit weniger Einträgen wird ein Tortendiagramm mit Legende verwendet anstatt "
"eines Balkendiagramms."
@@ -8267,7 +8208,7 @@ msgstr "Der Stil, der für Artikel und Werte verwendet wird."
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:361
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:467
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:192
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:153
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:154
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:264
msgid "The style used for the title of the page."
msgstr "Der Stil, der für den Seitentitel verwendet wird."
@@ -8430,31 +8371,17 @@ msgstr "Sterbequelle"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:540
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4398
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4418
msgid "Husband"
msgstr "Ehemann"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:213
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:549
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4400
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4420
msgid "Wife"
msgstr "Ehefrau"
-#: ../src/plugins/export/ExportDjango.gpr.py:25
-msgid "Django Export"
-msgstr "Django Export"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportDjango.gpr.py:26
-#: ../src/plugins/import/ImportDjango.gpr.py:26
-msgid "Django is a web framework working on a configured database"
-msgstr ""
-"Django ist ein Webrahmen der mit einer konfigurierten Datenbank arbeitet"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportDjango.gpr.py:31
-msgid "Django options"
-msgstr "Django Optionen"
-
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:256
msgid "Filtering private data"
msgstr "Filtere private Daten"
@@ -8613,12 +8540,12 @@ msgid "Mother - Child Age Diff Distribution"
msgstr "Mutter - Kind Altersunterschied Verteilung"
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:224
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:215
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:229
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:225
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4797
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4819
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
@@ -8677,7 +8604,7 @@ msgstr "Zum bearbeiten rechts-klicken"
msgid " sp. "
msgstr " ..+ "
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:553
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:554
msgid ""
"Click to expand/contract person\n"
"Right-click for options\n"
@@ -8687,46 +8614,141 @@ msgstr ""
"Rechtsklick für Optionen\n"
"Klicken und ziehen auf einer Freifläche zum drehen"
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:693
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:760
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1314
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1334
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2073
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2094
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:694
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:761
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1320
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1340
msgid "People Menu"
msgstr "Personenmenü"
#. Go over siblings and build their menu
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:755
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:756
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:822
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1396
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2159
-#: ../src/plugins/view/relview.py:878
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4154
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:823
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1402 ../src/plugins/view/relview.py:897
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4163
msgid "Siblings"
msgstr "Geschwister"
#. Go over children and build their menu
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:798
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:559
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:419
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:865
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1439
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2204
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1337
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4353
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:866
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1445
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1356
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4373
msgid "Children"
msgstr "Kinder"
#. Go over parents and build their menu
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:872
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:939
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1513
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2292
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:873
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:940
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1519
msgid "Related"
msgstr "Verknüpft"
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:38
+msgid ""
+"Frequently Asked Questions (need "
+"connection to internet)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Häufig gestellte Fragen "
+"(benötigt Verbindung zum Internet)\n"
+"\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:39
+msgid ""
+" 1. How do I change the order of "
+"spouses?\n"
+msgstr ""
+" 1. Wie ändere ich die Reihenfolge "
+"von Partnern?\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:40
+msgid ""
+" 2. Is it "
+"necessary to update Gramps every time an update is released?\n"
+msgstr ""
+" 2. Ist es nötig Gramps nach jeder "
+"veröffentlichten Aktualisierung zu aktualisieren?\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:41
+msgid ""
+" 3. How do "
+"I make backups safely?\n"
+msgstr ""
+" 3. Wie erstelle ich gute Sicherungen?\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:42
+msgid ""
+" 4. How should information "
+"about marriages be entered?\n"
+msgstr ""
+" 4. Wie "
+"sollten Informationen zu Hochzeiten eingegeben werden?\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:43
+msgid ""
+" 5. What's "
+"the difference between a residence and an address?\n"
+msgstr ""
+" 5. Was "
+"ist der Unterschied zwischen einem Wohnort und einer Adresse?\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:44
+msgid ""
+" 6. How can I make a "
+"website with Gramps and my tree?\n"
+msgstr ""
+" 6. Wie kann ich eine "
+"Webseite mit Gramps und meinem Stammbaum erstellen?\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:45
+msgid ""
+" 7. How do I record one's occupation?\n"
+msgstr ""
+" 7. Wie gebe ich den Beruf einer Person ein\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:46
+msgid ""
+" 8. What do I do if I have found a "
+"bug?\n"
+msgstr ""
+" 8. Was tue ich wenn ich einen "
+"Fehler gefunden habe?\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:47
+msgid " 9. Is there a manual for Gramps?\n"
+msgstr " 9. Gibt es ein Handbuch für Gramps?\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:48
+msgid " 10. Are there tutorials available?\n"
+msgstr " 10. Sind Anleitungen verfügbar?\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:49
+msgid " 11. How do I ...?\n"
+msgstr " 11. Wie kann ich ...?\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:50
+msgid " 12. How can I help with Gramps?\n"
+msgstr " 12. Wie kann ich bei Gramps helfen?\n"
+
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:43
msgid "Double-click given name for details"
msgstr "Vornamen für Details doppelt-klicken"
@@ -8749,23 +8771,35 @@ msgstr "Personen gesamt"
msgid "Age on Date Gramplet"
msgstr "Alter am Datum Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:37
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:31
+msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date"
+msgstr "Gramplet zeigt das Alter lebender Personen an einem bestimmten Datum"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:38
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:31
msgid "Age on Date"
msgstr "Alter am Datum"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:42
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:43
msgid "Age Stats Gramplet"
msgstr "Alter Statistiken Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:48
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:44
+msgid "Gramplet showing graphs of various ages"
+msgstr "Gramplet zeigt Graphen verschiedener Alter"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:50
msgid "Age Stats"
msgstr "Alter Statistiken"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:57
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:59
msgid "Attributes Gramplet"
msgstr "Attribute Gramplet"
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:60
+msgid "Gramplet showing active person's attributes"
+msgstr "Gramplet zeigt die Attribute der aktiven Person"
+
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
#. constants
@@ -8773,117 +8807,181 @@ msgstr "Attribute Gramplet"
#. ------------------------------------------------------------------------
#. Translatable strings for variables within this plugin
#. gettext carries a huge footprint with it.
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:63
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:66
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:108
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:72
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:75
msgid "Calendar Gramplet"
msgstr "Kalender Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:84
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:76
+msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history"
+msgstr "Gramplet zeigt Kalender und Ereignisse an bestimmten Daten in der Geschichte"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:88
msgid "Descendant Gramplet"
msgstr "Nachkommen Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:90
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:89
+msgid "Gramplet showing active person's descendants"
+msgstr "Gramplet zeigt die Nachkommen der aktiven Person"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:95
msgid "Descendants"
msgstr "Nachkommen"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:99
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104
msgid "Fan Chart Gramplet"
msgstr "Fächergrafik Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:114
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:105
+msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart"
+msgstr "Gramplet zeigt die direkten Vorfahren der aktiven Person als Fächergrafik"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:120
msgid "FAQ Gramplet"
msgstr "FAQ Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:119
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:121
+msgid "Gramplet showing frequently asked questions"
+msgstr "Gramplet zeigt die am häufigsten gestellten Fragen"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:126
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:126
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:133
msgid "Given Name Cloud Gramplet"
msgstr "Vornamen Wolke Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:132
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:134
+msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud"
+msgstr "Gramplet zeigt alle Vornamen als Textwolke"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:140
msgid "Given Name Cloud"
msgstr "Vornamen Wolke"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:139
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:147
msgid "Pedigree Gramplet"
msgstr "Ahnentafel Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:154
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:148
+msgid "Gramplet showing active person's ancestors"
+msgstr "Gramplet zeigt die Vorfahren der aktiven Person"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:163
msgid "Plugin Manager Gramplet"
msgstr "Plug-in Manager Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:160
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164
+msgid "Gramplet showing available third-party plugins (addons)"
+msgstr "Gramplet zeigt verfügbare Fremd Plugins (Zusätze)"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:193
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Plug-in Manager"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:167
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:177
msgid "Quick View Gramplet"
msgstr "Schnellansicht Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:182
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:178
+msgid "Gramplet showing an active item Quick View"
+msgstr "Gramplet zeigt eine Schnellansicht aktiver Objekte"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:193
msgid "Relatives Gramplet"
msgstr "Angehörigen Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:187
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:194
+msgid "Gramplet showing active person's relatives"
+msgstr "Gramplet zeigt Verwandte der aktiven Person"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199
msgid "Relatives"
msgstr "Angehörige"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:208
msgid "Session Log Gramplet"
msgstr "Sitzungsaufzeichnung Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:202
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:209
+msgid "Gramplet showing all activity for this session"
+msgstr "Gramplet zeigt alle Aktivitäten dieser Sitzung"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:215
msgid "Session Log"
msgstr "Sitzungaufzeichnungen"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:209
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:222
msgid "Statistics Gramplet"
msgstr "Statistiken Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:222
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223
+msgid "Gramplet showing summary data of the family tree"
+msgstr "Gramplet zeigt eine Zusammenfassung der Daten dieses Stammbaums"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:236
msgid "Surname Cloud Gramplet"
msgstr "Familiennamen Wolke Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:228
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:237
+msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud"
+msgstr "Gramplet zeigt alle Nachnamen als Textwolke"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:243
msgid "Surname Cloud"
msgstr "Familienname Wolke"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:235
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:250
msgid "TODO Gramplet"
msgstr "TODO Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:241
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:251
+msgid "Gramplet for generic notes"
+msgstr "Gramplet für allgemeine Notizen"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:257
msgid "TODO List"
msgstr "Zu erledigen Liste"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:264
msgid "Top Surnames Gramplet"
msgstr "Häufigste Familiennamen Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:253
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:265
+msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree"
+msgstr "Gramplet zeigt die häufigsten Nachnamen in diesem Stammbaum"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270
msgid "Top Surnames"
msgstr "Häufigste Familiennamen"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:260
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277
msgid "Welcome Gramplet"
msgstr "Willkommen Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:266
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:278
+msgid "Gramplet showing a welcome message"
+msgstr "Gramplet zeigt eine Willkommensnachricht"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:284
msgid "Welcome to Gramps!"
msgstr "Willkommen bei Gramps!"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:273
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291
msgid "What's Next Gramplet"
msgstr "\"Was nun?\"-Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:279
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:292
+msgid "Gramplet suggesting items to research"
+msgstr "Gramplet schlägt zu erforschende Punkte vor"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:298
msgid "What's Next?"
msgstr "Was nun?"
@@ -9076,6 +9174,11 @@ msgstr "Bearbeitet"
msgid "Selected"
msgstr "Ausgewählt"
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:84
+#, python-format
+msgid "%(mother)s and %(father)s"
+msgstr "%(mother)s und %(father)s"
+
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:55
msgid "Double-click item to see matches"
msgstr "Eintrag doppelt-klicken um Treffer zu sehen"
@@ -9084,9 +9187,9 @@ msgstr "Eintrag doppelt-klicken um Treffer zu sehen"
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:129
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:144
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:99
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1007
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1043
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1780
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1003
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1040
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1777
msgid "Individuals"
msgstr "Personen"
@@ -9452,8 +9555,7 @@ msgstr "Den Kindern folgen um \"Familienlinien\" fest zu stellen"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:123
msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"."
-msgstr ""
-"Kinder werden in betracht gezogen wenn \"Familienlinien\" bestimmt werden."
+msgstr "Kinder werden in betracht gezogen wenn \"Familienlinien\" bestimmt werden."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:128
msgid "Try to remove extra people and families"
@@ -9500,8 +9602,7 @@ msgstr "Die Farbe die für die benutzt wird wenn das Geschlecht unbekannt ist."
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:190
#: ../src/plugins/view/familyview.py:105 ../src/plugins/view/view.gpr.py:55
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4338
-#: ../src/web/grampsdb/views.py:54
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4358
msgid "Families"
msgstr "Familien"
@@ -9561,8 +9662,6 @@ msgstr "Wo das Miniaturbild im Verhältnis zum Namen erscheinen soll"
#. ---------------------
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:207
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:256
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:72
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:184
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:82
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
@@ -9595,8 +9694,7 @@ msgstr "Abgerundete Ecken verwenden"
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:287
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:565
msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
-msgstr ""
-"Benutze abgerundete Ecken um zwischen Frauen und Männern zu unterscheiden."
+msgstr "Benutze abgerundete Ecken um zwischen Frauen und Männern zu unterscheiden."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:224
msgid "Include dates"
@@ -9636,18 +9734,15 @@ msgstr "Anzahl der Kinder aufnehmen"
msgid ""
"Whether to include the number of children for families with more than 1 "
"child."
-msgstr ""
-"Ob die Anzahl der Kinder für Familien mit mehr als einem Kind enthalten sind."
+msgstr "Ob die Anzahl der Kinder für Familien mit mehr als einem Kind enthalten sind."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:248
msgid "Include private records"
msgstr "Private Daten aufnehmen"
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:249
-msgid ""
-"Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
-msgstr ""
-"Ob Namen, Daten und Familien die als privat markiert sind enthalten sind."
+msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
+msgstr "Ob Namen, Daten und Familien die als privat markiert sind enthalten sind."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:402
msgid "Generating Family Lines"
@@ -9807,8 +9902,7 @@ msgstr "Nicht-leiblich Verwandtschaft durch gestrichelte Linie andeuten"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:571
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
-msgstr ""
-"Nicht-leibliche Verwandtschaft erscheint im Graph als gestrichelte Linie."
+msgstr "Nicht-leibliche Verwandtschaft erscheint im Graph als gestrichelte Linie."
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:575
msgid "Show family nodes"
@@ -9816,8 +9910,7 @@ msgstr "Familienknoten anzeigen"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:576
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
-msgstr ""
-"Familien werden als Ellipsen, verbunden mit den Eltern und Kindern, gezeigt."
+msgstr "Familien werden als Ellipsen, verbunden mit den Eltern und Kindern, gezeigt."
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:34
msgid "Import data from CSV files"
@@ -9998,8 +10091,8 @@ msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:333
#, python-format
-msgid "format error: file %s, line %d: %s"
-msgstr "Format Fehler: Datei %s, Zeile %d: %s"
+msgid "format error: file %(fname)s, line %(line)d: %(zero)s"
+msgstr "Format Fehler: Datei %(fname)s, Zeile %(line)d: %(zero)s"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:384
msgid "CSV Import"
@@ -10010,7 +10103,6 @@ msgid "Reading data..."
msgstr "Lese Daten..."
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:699
-#: ../src/plugins/import/ImportDjango.py:185
#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:179
#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:144
#, python-format
@@ -10023,14 +10115,6 @@ msgstr[1] "Import abgeschlossen: %d Sekunden"
msgid "CSV import"
msgstr "CSV Import"
-#: ../src/plugins/import/ImportDjango.gpr.py:25
-msgid "Django Import"
-msgstr "Django Import"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportDjango.py:186
-msgid "Django import"
-msgstr "Django Import"
-
#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:117
msgid "Invalid GEDCOM file"
msgstr "Ungültige GEDCOM-Datei"
@@ -10064,18 +10148,16 @@ msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden"
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2691
msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps."
-msgstr ""
-"Die Version der Datenbank wird von dieser Gramps Version nicht unterstützt."
+msgstr "Die Version der Datenbank wird von dieser Gramps Version nicht unterstützt."
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2828
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1313
#, python-format
msgid ""
-"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this "
-"grouping to %s"
+"Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not "
+"change this grouping to %(value)s"
msgstr ""
-"Ihr Stammbaum gruppiert Name %s zusammen mit %s, Gruppierung nicht geändert "
-"nach %s"
+"Ihr Stammbaum gruppiert Name %(key)s zusammen mit %(present)s, Gruppierung "
+"nicht geändert nach %(value)s"
#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2842
msgid "Import database"
@@ -10109,33 +10191,33 @@ msgstr "Pro-Gen importieren"
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:691
#, python-format
-msgid "date did not match: '%s' (%s)"
-msgstr "Datum passt nicht: '%s' (%s)"
+msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)"
+msgstr "Datum passt nicht: '%(text)s' (%(msg)s)"
#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:770
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:771
msgid "Importing individuals"
msgstr "Importiere Personen"
#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1045
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1046
msgid "Importing families"
msgstr "Importiere Familien"
#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1230
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1231
msgid "Adding children"
msgstr "Kinder hinzufügen"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1241
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1242
#, python-format
-msgid "cannot find father for I%s (father=%d)"
-msgstr "kann Vater für I%s (father=%d) nicht finden"
+msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)"
+msgstr "kann Vater für I%(person)s (father=%(id)d) nicht finden"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1243
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1245
#, python-format
-msgid "cannot find mother for I%s (mother=%d)"
-msgstr "kann Mutter für I%s (mother=%d) nicht finden"
+msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)"
+msgstr "kann Mutter für I%(person)s (mother=%(mother)d) nicht finden"
#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:146
msgid "vCard import"
@@ -10155,8 +10237,7 @@ msgstr "In Medienverzeichnis %s kann nicht geschrieben werden"
#. it, have him remove it!
#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:81
#, python-format
-msgid ""
-"Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process"
+msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process"
msgstr ""
"Medienverzeichnis %s existiert. Lösche es erst und wiederhole danach den "
"Importvorgang"
@@ -10367,6 +10448,15 @@ msgstr "Gramps-XML importieren"
msgid "Witness name: %s"
msgstr "Namen des Zeugen: %s"
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1313
+#, python-format
+msgid ""
+"Your family tree groups name %(key)s together with %(parent)s, did not "
+"change this grouping to %(value)s"
+msgstr ""
+"Ihr Stammbaum gruppiert Name %(key)s zusammen mit %(parent)s, Gruppierung "
+"nicht geändert nach %(value)s"
+
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1917
#, python-format
msgid "Witness comment: %s"
@@ -10375,13 +10465,14 @@ msgstr "Kommentar für Zeugen: %s"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2482
#, python-format
msgid ""
-"The .gramps file you are importing was made by version %s of Gramps, while "
-"you are running an older version %s. The file will not be imported. Please "
-"upgrade to the latest version of Gramps and try again."
+"The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, "
+"while you are running an older version %(older)s. The file will not be "
+"imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again."
msgstr ""
-"Die .gramps Datei die du importierst stammt aus Version %s von Gramps, du "
-"benutzt eine ältere Version %s. Die Datei wird nicht importiert. Bitte "
-"wechsele auf die neuste Version von Gramps und versuche es erneut."
+"Die .gramps Datei die du importierst stammt aus Version %(newer)s von "
+"Gramps, du benutzt eine ältere Version %(older)s. Die Datei wird nicht "
+"importiert. Bitte wechsele auf die neuste Version von Gramps und versuche es "
+"erneut."
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2494
#, python-format
@@ -10438,25 +10529,25 @@ msgstr "Alte XML Datei"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1598
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
-msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist defekt. Vermutlich ist die Datei unvollständig."
+msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist beschädigt. Vermutlich ist die Datei unvollständig."
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1663
#, python-format
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
msgstr "Importieren von GEDCOM (%s)"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2216
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2220
msgid "GEDCOM import"
msgstr "GEDCOM-Import"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2472
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2476
#, python-format
msgid "Line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr "Zeile %d wurde nicht verstanden und deshalb ignoriert."
#. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4331
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4326
#, python-format
msgid "Line %d: empty event note was ignored."
msgstr "Zeile %d: leere Ereignisnotiz wurde ignoriert."
@@ -10478,8 +10569,8 @@ msgstr "Zeile %d: leere Notiz wurde ignoriert."
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5497
#, python-format
-msgid "skipped %d subordinate(s) at line %d"
-msgstr "übersprungen %d untergeornet(e) in Zeile %d"
+msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d"
+msgstr "übersprungen %(skip)d untergeornet(e) in Zeile %(line)d"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5752
msgid ""
@@ -10519,8 +10610,7 @@ msgstr "Creative Commons - Namensnennung, Keine Bearbeitung"
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:111
msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike"
-msgstr ""
-"Creative Commons - Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen"
+msgstr "Creative Commons - Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen"
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:112
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial"
@@ -10543,8 +10633,7 @@ msgstr "Keine Copyrightnotiz"
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:79
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s wurde geboren am %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde geboren am %(birth_date)s in %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:80
#, python-format
@@ -10579,8 +10668,7 @@ msgstr "Geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:93
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:94
#, python-format
@@ -10685,8 +10773,7 @@ msgstr "Geboren %(modified_date)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:135
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:136
#, python-format
@@ -10923,24 +11010,18 @@ msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:208
#, python-format
-msgid ""
-"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren."
+msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:209
#, python-format
-msgid ""
-"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten."
+msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:210
#, python-format
-msgid ""
-"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen."
+msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:213
#, python-format
@@ -10949,24 +11030,18 @@ msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:214
#, python-format
-msgid ""
-"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren."
+msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:215
#, python-format
-msgid ""
-"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten."
+msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:216
#, python-format
-msgid ""
-"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen."
+msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:220 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:267
#, python-format
@@ -11124,20 +11199,17 @@ msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:255
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren."
+msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:256
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten."
+msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:257
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen."
+msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:260
#, python-format
@@ -11147,21 +11219,17 @@ msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:261
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren."
+msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:262
#, python-format
-msgid ""
-"She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"Sie starb am%(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten."
+msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Sie starb am%(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:263
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"Sie starb am%(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen."
+msgstr "Sie starb am%(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:276
#, python-format
@@ -11170,24 +11238,18 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:277
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:278
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:279
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:282
#, python-format
@@ -11316,23 +11378,18 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:324
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:325
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:326
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:329
#, python-format
@@ -11569,24 +11626,18 @@ msgstr "Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:396
#, python-format
-msgid ""
-"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren."
+msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:397
#, python-format
-msgid ""
-"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten."
+msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:398
#, python-format
-msgid ""
-"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen."
+msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:401
#, python-format
@@ -11595,24 +11646,18 @@ msgstr "Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:402
#, python-format
-msgid ""
-"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren."
+msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:403
#, python-format
-msgid ""
-"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten."
+msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:404
#, python-format
-msgid ""
-"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen."
+msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:408
#, python-format
@@ -11641,24 +11686,18 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:418
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:419
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:420
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:423
#, python-format
@@ -11787,25 +11826,20 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:465
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:466
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d "
"Monaten."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:467
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen."
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:470
#, python-format
@@ -12034,8 +12068,7 @@ msgstr "Starb (mit %(age)d Tagen)."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:564
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"%(male_name)s wurde begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s%"
"(endnotes)s."
@@ -12070,10 +12103,8 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:573
#, python-format
-msgid ""
-"This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Die Person wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
+msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Die Person wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:575
#, python-format
@@ -12117,8 +12148,7 @@ msgstr "Begraben am %(burial_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:596
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"%(male_name)s wurde begraben im %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)"
"s."
@@ -12130,8 +12160,7 @@ msgstr "Er wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:600
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"%(female_name)s wurde begraben im %(month_year)s in %(burial_place)s%"
"(endnotes)s."
@@ -12152,10 +12181,8 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:605
#, python-format
-msgid ""
-"This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Die Person wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
+msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Die Person wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:607
#, python-format
@@ -12199,8 +12226,7 @@ msgstr "Begraben im %(month_year)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:628
#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"%(male_name)s wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s "
"begraben."
@@ -12212,8 +12238,7 @@ msgstr "Er wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:632
#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"%(female_name)s wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s begraben%"
"(endnotes)s ."
@@ -12234,10 +12259,8 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:637
#, python-format
-msgid ""
-"This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Die Person wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
+msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Die Person wurde %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:639
#, python-format
@@ -12302,8 +12325,7 @@ msgstr "Sie wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:668
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde in %(burial_place)s%(endnotes)s begraben."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:669
#, python-format
@@ -12376,8 +12398,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:702
#, python-format
msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Sie wurde am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s."
+msgstr "Sie wurde am %(baptism_date)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:705
#, python-format
@@ -12476,8 +12497,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:738
#, python-format
-msgid ""
-"This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Diese Person wurde im %(month_year)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)"
"s."
@@ -12527,8 +12547,7 @@ msgstr "Getauft im %(month_year)s%(endnotes)s."
msgid ""
"%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)"
"s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s %(modified_date)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s %(modified_date)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:762
#, python-format
@@ -12560,8 +12579,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:770
#, python-format
-msgid ""
-"This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Diese Person wurde %(modified_date)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)"
"s."
@@ -12629,8 +12647,7 @@ msgstr "Sie wurde in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:801
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s wurde in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:802
#, python-format
@@ -12758,10 +12775,8 @@ msgstr "Sie wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:854
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft am %(christening_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:855
#, python-format
@@ -12784,10 +12799,8 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:863
#, python-format
-msgid ""
-"He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Er wurde getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Er wurde getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:866
#, python-format
@@ -12800,10 +12813,8 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:867
#, python-format
-msgid ""
-"She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Sie wurde getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Sie wurde getauft im %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:870
#, python-format
@@ -12874,10 +12885,8 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:895
#, python-format
-msgid ""
-"He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Er wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Er wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:898
#, python-format
@@ -12890,10 +12899,8 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:899
#, python-format
-msgid ""
-"She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Sie wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Sie wurde getauft %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:902
#, python-format
@@ -12975,10 +12982,8 @@ msgstr "Sie wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:934
#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde getauft in %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:935
#, python-format
@@ -13252,25 +13257,20 @@ msgstr "Tochter von %(mother)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1076
#, python-format
-msgid ""
-"This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Diese Person heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)"
"s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1077
#, python-format
-msgid ""
-"This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Diese Person heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Diese Person heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1078
#, python-format
-msgid ""
-"This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Diese Person heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Diese Person heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1081
#, python-format
@@ -13346,47 +13346,38 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1104
#, python-format
-msgid ""
-"He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Er heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1105
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Er heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1106
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Er heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1109
#, python-format
-msgid ""
-"She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Sie heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1110
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Sie heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1111
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Sie heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1114
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1115
#, python-format
@@ -13461,8 +13452,7 @@ msgstr "Heiratete %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1145
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Diese Person heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Diese Person heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1146
#, python-format
@@ -13967,8 +13957,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1285
#, python-format
-msgid ""
-"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)"
"s."
@@ -13976,13 +13965,11 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1286
#, python-format
msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1287
#, python-format
-msgid ""
-"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1292
@@ -13996,17 +13983,13 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1293
#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Er hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1294
#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Sie hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1295 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1302
#, python-format
@@ -14043,8 +14026,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1306
#, python-format
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1307
#, python-format
@@ -14063,10 +14045,8 @@ msgstr "Uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1313
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Diese Person hatte auch eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1314
#, python-format
@@ -14171,8 +14151,7 @@ msgstr "Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1344
#, python-format
-msgid ""
-"Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr "Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1350
@@ -14258,23 +14237,19 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1365
#, python-format
-msgid ""
-"Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1366
#, python-format
-msgid ""
-"Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1367
#, python-format
-msgid ""
-"Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)"
"s."
@@ -14290,16 +14265,14 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1374
#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)"
"s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1375
#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)"
"s."
@@ -14307,8 +14280,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1378
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1379
#, python-format
@@ -14323,8 +14295,7 @@ msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1383
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1384
#, python-format
@@ -14380,45 +14351,33 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1401
#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1402
#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1403
#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1406
#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1407
#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1408
#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1411
#, python-format
@@ -14437,10 +14396,8 @@ msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1418
#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1419
#, python-format
@@ -14459,8 +14416,7 @@ msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1425
#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)"
"s."
@@ -14522,19 +14478,19 @@ msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:97
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:99 ../src/plugins/view/eventview.py:84
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:78 ../src/plugins/view/mediaview.py:91
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:78 ../src/plugins/view/mediaview.py:92
#: ../src/plugins/view/noteview.py:79 ../src/plugins/view/repoview.py:93
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:81
msgid "Last Changed"
msgstr "Letzte Änderung"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:108
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:357
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:343
msgid "Add a new person"
msgstr "Neue Person hinzufügen"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:109
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:348
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:334
msgid "Edit the selected person"
msgstr "Gewählte Person bearbeiten"
@@ -14542,42 +14498,40 @@ msgstr "Gewählte Person bearbeiten"
msgid "Delete the selected person"
msgstr "Gewählte Person löschen"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:270
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:272
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
msgstr "Das Löschen der Person entfernt die Person aus der Datenbank."
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:275
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:277
msgid "_Delete Person"
msgstr "_Person löschen"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:290
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:292
#, python-format
msgid "Delete Person (%s)"
msgstr "Person (%s) löschen"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:345
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:505
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:632
-#: ../src/plugins/view/relview.py:400
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:331
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:510 ../src/plugins/view/relview.py:418
msgid "Person Filter Editor"
-msgstr "Filtereditor für Person"
+msgstr "Filtereditor für Personen"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:359
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:345
msgid "Remove the Selected Person"
msgstr "Gewählte Person löschen"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:360
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:346
msgid "Compare and _Merge..."
msgstr "_Vergleichen und Zusammenfassen..."
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:362
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:348
msgid "_Fast Merge..."
msgstr "Schnell _zusammenführen..."
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:388
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:401
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:374
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:387
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:398
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:412
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:426
msgid ""
"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -14597,12 +14551,12 @@ msgstr "Ortsname"
msgid "Church Parish"
msgstr "Kirchengemeinde"
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 ../src/plugins/view/geoview.py:921
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:118
msgid "Latitude"
msgstr "Breitengrad"
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 ../src/plugins/view/geoview.py:923
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120
msgid "Longitude"
msgstr "Längengrad"
@@ -14687,8 +14641,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:32
msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents."
-msgstr ""
-"Liefert eine Bibliothek zum benutzen von Cairo zum erstellen von Dokumenten."
+msgstr "Liefert eine Bibliothek zum benutzen von Cairo zum erstellen von Dokumenten."
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:51
msgid "Provides a FormattingHelper class for common strings"
@@ -14787,13 +14740,13 @@ msgstr " Bundesland"
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:136
#, python-format
-msgid "Latitude not within %s to %s\n"
-msgstr "Geogr. Breite liegt nicht innerhalb %s und %s\n"
+msgid "Latitude not within %(lat1)s to %(lat2)s\n"
+msgstr "Geogr. Breite liegt nicht innerhalb %(lat1)s und %(lat2)s\n"
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:137
#, python-format
-msgid "Longitude not within %s to %s"
-msgstr "Geogr. Länge liegt nicht innerhalb %s und %s"
+msgid "Longitude not within %(long1)s to %(long2)s"
+msgstr "Geogr. Länge liegt nicht innerhalb %(long1)s und %(long2)s"
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:139
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:166
@@ -14863,20 +14816,20 @@ msgid "Sorted events of %s"
msgstr "Sortierte Ereignisse von %s"
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:102
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:113
msgid "Event Type"
msgstr "Ereignistyp"
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114
msgid "Event Date"
msgstr "Ereignisdatum"
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114
msgid "Event Place"
msgstr "Ereignisort"
@@ -14885,17 +14838,17 @@ msgstr "Ereignisort"
#, python-format
msgid ""
"Sorted events of family\n"
-" %s - %s"
+" %(father)s - %(mother)s"
msgstr ""
"Sortierte Ereignisse der Familie\n"
-" %s - %s"
+" %(father)s - %(mother)s"
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:102
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:113
msgid "Family Member"
msgstr "Familienmitglied"
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:113
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:112
msgid "Personal events of the children"
msgstr "Persönliche Ereignisse der Kinder"
@@ -14906,11 +14859,11 @@ msgstr "Hauptperson nicht gesetzt."
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:80
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:188
#, python-format
-msgid "%s and %s are the same person."
-msgstr "%s und %s sind die selbe Person."
+msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person."
+msgstr "%(person)s und %(active_person)s sind die selbe Person."
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:89
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:196
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:197
#, python-format
msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s."
msgstr "%(person)s ist der/die %(relationship)s von %(active_person)s."
@@ -14923,46 +14876,45 @@ msgstr "%(person)s und %(active_person)s sind nicht direkt verwandt."
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:152
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:"
-msgstr ""
-"%(person)s und %(active_person)s haben folgende angeheiratete Beziehungen:"
+msgstr "%(person)s und %(active_person)s haben folgende angeheiratete Beziehungen:"
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:206
#, python-format
-msgid "Relationships of %s to %s"
-msgstr "Beziehung von %s zu %s"
+msgid "Relationships of %(person)s to %(active_person)s"
+msgstr "Beziehung von %(person)s zu %(active_person)s"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:266
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:267
#, python-format
msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor"
msgstr "Genauer Weg von %(person)s zum gemeinsamen Vorfahren"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:269
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270
msgid "Name Common ancestor"
msgstr "Name des gemeinsamen Vorfahren"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
msgid "Parent"
msgstr "Elter"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:286
-#: ../src/plugins/view/relview.py:383
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287
+#: ../src/plugins/view/relview.py:401
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:313
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:314
msgid "Partial"
msgstr "Partiell"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:332
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:333
msgid "Remarks with inlaw family"
msgstr "Bemerkungen bei angeheirateter Familie"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:334
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:335
msgid "Remarks"
msgstr "Bemerkungen"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:336
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:337
msgid "The following problems were encountered:"
msgstr "Die folgenden Probleme wurden festgestellt:"
@@ -15164,7 +15116,7 @@ msgid "No birth relation with child"
msgstr "Keine Geburtsbeziehung mit Kind"
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:156
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 ../src/plugins/tool/Verify.py:914
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 ../src/plugins/tool/Verify.py:922
msgid "Unknown gender"
msgstr "Unbekanntes Geschlecht"
@@ -15279,8 +15231,7 @@ msgid "Show Repository Reference"
msgstr "Zeigt Aufbewahrungsortereferenz"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:231
-msgid ""
-"Display the repository reference for sources related to the active repository"
+msgid "Display the repository reference for sources related to the active repository"
msgstr ""
"Zeigt Aufbewahrungsortereferenz für Quellen die zum aktiven Aufbewahrungsort "
"gehören"
@@ -15438,10 +15389,8 @@ msgstr "Personen mit dem Familiennamen '%s'"
#, python-format
msgid "There is %d person with a matching name, or alternate name.\n"
msgid_plural "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n"
-msgstr[0] ""
-"Es gibt %d Person mit einem Passenden Namen oder alternativ Namen.\n"
-msgstr[1] ""
-"Es gibt %d Personen mit einem Passenden Namen oder alternativ Namen.\n"
+msgstr[0] "Es gibt %d Person mit einem Passenden Namen oder alternativ Namen.\n"
+msgstr[1] "Es gibt %d Personen mit einem Passenden Namen oder alternativ Namen.\n"
#. display the title
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:147
@@ -15686,8 +15635,7 @@ msgstr "Der Stil, der für Anzeigen der Stufe %d verwendet wird."
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:228
#, python-format
msgid "The style used for the spouse level %d display."
-msgstr ""
-"Der Stil, der für der Anzeigen der Stufe des Ehepartners %d verwendet wird."
+msgstr "Der Stil, der für der Anzeigen der Stufe des Ehepartners %d verwendet wird."
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:162
#, python-format
@@ -15787,7 +15735,7 @@ msgstr "Beziehung mit: %s"
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:672
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:761
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1645
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1664
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
@@ -15864,7 +15812,7 @@ msgstr "Ob Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufgenommen wird."
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:795
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:615
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5752
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5768
msgid "Include"
msgstr "Einbeziehen"
@@ -16269,10 +16217,10 @@ msgid "Summary of %s"
msgstr "Übersicht für %s"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:546
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1134
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1279
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1356
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1372
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1131
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1276
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1353
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1369
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:141
msgid "Could not add photo to page"
msgstr "Kann Photo nicht zur Seite hinzugen"
@@ -16367,11 +16315,9 @@ msgstr "Der Standardstil für Untertitel."
msgid "Marker Report for %s Items"
msgstr "Markerbericht für %s Objekte"
-#. Views: [(, //handle, ), ]
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:103
#: ../src/plugins/view/personlistview.py:59
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:145 ../src/plugins/view/view.gpr.py:161
-#: ../src/web/grampsdb/views.py:53
msgid "People"
msgstr "Personen"
@@ -16533,30 +16479,30 @@ msgstr "Untertiteltext des Buches."
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:130
#, python-format
-msgid "Copyright %d %s"
-msgstr "Copyright %d %s"
+msgid "Copyright %(year)d %(name)s"
+msgstr "Copyright %(year)d %(name)s"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:131
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:132
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:132
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:133
msgid "Footer string for the page."
msgstr "Text für die Fußzeile."
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:135
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:136
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:136
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:137
msgid "Gramps ID of the media object to use as an image."
msgstr "Gramps ID des Medienobjekts das als Bild verwendet wird."
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:139
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:140
msgid "Image Size"
msgstr "Bildgröße"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:140
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:141
msgid ""
"Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit "
"to the page."
@@ -16564,11 +16510,11 @@ msgstr ""
"Größe des Bild in cm. Ein Wert 0 bedeutet das das Bild die Seite ausfüllen "
"soll."
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:163
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:164
msgid "The style used for the subtitle."
msgstr "Der Stil, der für Untertitel verwendet wird."
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:173
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:174
msgid "The style used for the footer."
msgstr "Der Stil, der für Fußzeilen verwendet wird."
@@ -16745,280 +16691,6 @@ msgstr "Erstellt eine Titelseite für Buchberichte."
msgid "Provides a summary of the current database"
msgstr "Erstellt eine Übersicht über die aktuelle Datenbank"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:75
-msgid "Select filter to restrict people"
-msgstr "Filter wählen um Personen zu beschränken"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:87
-msgid "Calculated Date Estimates"
-msgstr "Berechnete Datumsschätzungen"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:88
-msgid "Source to remove and/or add"
-msgstr "Quelle zum entfernen und/oder hinzufügen"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:91
-msgid "Remove previously added events, notes, and source"
-msgstr "Zuvor hinzugefügte Ereignisse, Notizen und Quellen entfernen"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:92
-msgid ""
-"Remove calculated events, notes, and source; occurs immediately on Execute"
-msgstr ""
-"Berechnete Ereignisse, Notizen und Quellen entfernen: Wird sofort nach Start "
-"ausgeführt"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:96
-msgid "Do not add birth events"
-msgstr "Geburtsereignisse nicht hinzufügen"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:97
-msgid "Add birth events without dates"
-msgstr "Geburtereignisse ohne Datum hinzufügen"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:98
-msgid "Add birth events with dates"
-msgstr "Geburtereignisse mit Datum hinzufügen"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:99
-msgid "Add a birth events with or without estimated dates"
-msgstr "Fügt Geburtsereignisse mit oder ohne berechnete Daten hinzu"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:103
-msgid "Do not add death events"
-msgstr "Todesereignisse nicht hinzufügen"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:104
-msgid "Add death events without dates"
-msgstr "Todesdatum ohne Datum hinzufügen"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:105
-msgid "Add death events with dates"
-msgstr "Todesereignisse mit Datum hinzufügen"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:106
-msgid "Add death events with or without estimated dates"
-msgstr "Fügt Todesereignisse mit oder ohne berechnete Daten hinzu"
-
-#. -----------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:110
-msgid "Maximum age"
-msgstr "Maximales Alter"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:113
-msgid "Maximum age that one can live to"
-msgstr "Maximales Alter das eine Person erreichen kann"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:119
-msgid "Maximum age difference between siblings"
-msgstr "Maximaler Altersabstand zwischen Geschwistern"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:125
-msgid "Average years between two generations"
-msgstr "Durchschnittlicher Abstand zwischen zwei Generationen in Jahren"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:128
-msgid "Estimated Dates"
-msgstr "Geschätzte Daten"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:129
-msgid "Approximate (about)"
-msgstr "Circa (um)"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:130
-msgid "Extremes (after and before)"
-msgstr "Extreme (nach und vor)"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:131
-msgid "Dates on events are either about or after/before"
-msgstr "Daten von Ereignissen sind entweder um oder nach/vor"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:161
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:178
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:163
-msgid ""
-"The Calculate Estimated Dates Tool is used to add and remove birth and death "
-"events for people that are missing these events.\n"
-"\n"
-"To use:\n"
-"1. Go to the Options tab\n"
-"2. Check the [ ] Remove option to remove previous estimates\n"
-"3. Select the Add date options to date events with or without dates\n"
-"4. Click on Execute\n"
-"5. Select the people with which to add events\n"
-"6. Click on 'Add Selected Events' button to create\n"
-"\n"
-"NOTES: if you decide to make an event permanent, remove it from the Source. "
-"Otherwise, it will get removed the next time you automatically remove these "
-"events.\n"
-"\n"
-"You may have to run the tool repeatedly (without removing previous events) "
-"to add all of the events possible."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:181
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:35
-msgid "Calculate Estimated Dates"
-msgstr "Geschätzte Daten berechnen"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:190
-msgid "Select All"
-msgstr "Alle wählen"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:191
-msgid "Select None"
-msgstr "Nichts wählen"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:192
-msgid "Toggle Selection"
-msgstr "Auswahl umschalten"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:193
-msgid "Add Selected Events"
-msgstr "Gewählte Ereignisse hinzufügen"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:199
-msgid "Remove Events, Notes, and Source and Reselect Data"
-msgstr "Ereignisse, Notizen , Quellen und erneut gewählte Daten entfernen"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:200
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove previous events, notes, and source and "
-"reselect data?"
-msgstr ""
-"Bist du sicher, das du Ereignisse, Notizen , Quellen und erneut gewählte "
-"Daten entfernen willst?"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:201
-msgid "Remove and Run Select Again"
-msgstr "Entfernen und Auswahl erneut starten"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:205
-msgid "Reselect Data"
-msgstr "Daten neu wählen"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:206
-msgid "Are you sure you want to reselect data?"
-msgstr "Bist du sich sicher, das du die Daten neu wählen willst?"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:207
-msgid "Run Select Again"
-msgstr "Auswahl erneut ausführen"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:227
-msgid "Evidence"
-msgstr "Beleg"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:227
-msgid "Relative"
-msgstr "Angehörige"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:228
-msgid "Processing...\n"
-msgstr "Verarbeitung...\n"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:246
-msgid "Removing old estimations... "
-msgstr "Entferne alte Schätzungen... "
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:247
-#, python-format
-msgid "Removing '%s'..."
-msgstr "Entferne '%s'..."
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:301
-msgid "done!\n"
-msgstr "Fertig!\n"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:302
-msgid "Removed date estimates"
-msgstr "Berechnete Daten entfernt"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:306
-msgid ""
-"Selecting... \n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Auswählen...\n"
-"\n"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:307
-msgid "Selecting..."
-msgstr "Auswählen..."
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:342
-msgid "Add birth and death events"
-msgstr "Geburts und Todesereignisse hinzufügen"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:344
-msgid "Add birth event"
-msgstr "Geburtereignis hinzufügen"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:346
-msgid "Add death event"
-msgstr "Todesereignis hinzufügen"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:381
-msgid "No events to be added."
-msgstr "Keine Ereignisse zum hinzufügen."
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:423
-msgid "Selecting... "
-msgstr "Auswählen... "
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:424
-#, python-format
-msgid "Adding events '%s'..."
-msgstr "Füge Ereignisse hinzu '%s'..."
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:446
-#, python-format
-msgid "Added birth event based on %s, from %s"
-msgstr "Geburtsereignis basierend auf %s, von %s hinzugefügt"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:448
-#, python-format
-msgid "Added birth event based on %s"
-msgstr "Geburtsereignis basierend auf %s hinzugefügt"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:450
-msgid "Estimated birth date"
-msgstr "Geschätztes Geburtsdatum"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:461
-#, python-format
-msgid "Added death event based on %s, from %s"
-msgstr "Todesereignis basierend auf %s, von %s hinzugefügt"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:463
-#, python-format
-msgid "Added death event based on %s"
-msgstr "Todesereignis basierend auf %s hinzugefügt"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:465
-msgid "Estimated death date"
-msgstr "Geschätztes Sterbedatum"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:475
-msgid " Done! Committing..."
-msgstr "Fertig! Committing..."
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:477
-msgid "Add date estimates"
-msgstr "Datumsschätzungen hinzufügen"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:480
-#, python-format
-msgid "Added %d events."
-msgstr "%d Ereignisse hinzugefügt."
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:508
-msgid "Estimated date"
-msgstr "Geschätztes Datum"
-
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:66
msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..."
msgstr "Großschreibung_von_Familiennamen_korrigieren..."
@@ -17220,10 +16892,10 @@ msgstr "Die internen Prüfungen der Datenbank wurden erfolgreich durchgeführt"
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1461
#, python-format
-msgid "%d broken child/family link was fixed\n"
-msgid_plural "%d broken child-family links were found\n"
-msgstr[0] "%d ungültige Kind/Familie Beziehung repariert\n"
-msgstr[1] "%d ungültige Kind/Familie Beziehungen repariert\n"
+msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n"
+msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were found\n"
+msgstr[0] "%(quantity)d beschädigte Kind/Familie Beziehung repariert\n"
+msgstr[1] "%(quantity)d beschädigte Kind/Familie Beziehungen repariert\n"
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1468
msgid "Non existing child"
@@ -17231,182 +16903,182 @@ msgstr "Kein existierendes Kind"
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1475
#, python-format
-msgid "%s was removed from the family of %s\n"
-msgstr "%s wurde von der Familie von %s entfernt\n"
+msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n"
+msgstr "%(person)s wurde von der Familie von %(family)s entfernt\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1478
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1479
#, python-format
-msgid "%d broken spouse/family link was fixed\n"
-msgid_plural "%d broken spouse/family links were found\n"
-msgstr[0] "%d ungültige Partner/Familie Beziehung repariert\n"
-msgstr[1] "%d ungültige Partner/Familie Beziehungen repariert\n"
+msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n"
+msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were found\n"
+msgstr[0] "%(quantity)d beschädigte Partner/Familie Beziehung repariert\n"
+msgstr[1] "%(quantity)d beschädigte Partner/Familie Beziehungen repariert\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1485 ../src/plugins/tool/Check.py:1502
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1487 ../src/plugins/tool/Check.py:1505
msgid "Non existing person"
msgstr "Nicht-existierende Person"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1492 ../src/plugins/tool/Check.py:1509
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1494 ../src/plugins/tool/Check.py:1512
#, python-format
-msgid "%s was restored to the family of %s\n"
-msgstr "%s wurde in der Familie von %s wiederhergestellt\n"
+msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n"
+msgstr "%(person)s wurde in der Familie von %(family)s wiederhergestellt\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1495
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1498
#, python-format
-msgid "%d duplicate spouse/family link was found\n"
-msgid_plural "%d duplicate spouse/family links were found\n"
-msgstr[0] "%d doppelte Partner/Familienverbindung wurde gefunden\n"
-msgstr[1] "%d doppelte Partner/Familienverbindungen wurde gefunden\n"
+msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n"
+msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n"
+msgstr[0] "%(quantity)d doppelte Partner/Familienverbindung wurde gefunden\n"
+msgstr[1] "%(quantity)d doppelte Partner/Familienverbindungen wurde gefunden\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1512
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1516
#, python-format
msgid "%d family with no parents or children found, removed.\n"
msgstr "%d Familie ohne Kinder und Eltern gefunden, entfernt.\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1515
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1519
#, python-format
-msgid "%d families with no parents or children, removed.\n"
-msgstr "%d Familien ohne Kinder und Eltern gefunden, entfernt.\n"
+msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n"
+msgstr "%(quantity)d Familien ohne Kinder und Eltern gefunden, entfernt.\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1518
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1523
#, python-format
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgstr[0] "%d beschädigte Familienbeziehung repariert\n"
msgstr[1] "%d beschädigte Familienbeziehungen repariert\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1522
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1527
#, python-format
msgid "%d person was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "%d Person wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
msgstr[1] "%d Personen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1526
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1532
#, python-format
msgid "%d date was corrected\n"
msgid_plural "%d dates were corrected\n"
msgstr[0] "%d Datum wurde korrigiert\n"
msgstr[1] "%d Daten wurden korrigiert\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1530
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1537
#, python-format
-msgid "%d repository was referenced but not found\n"
-msgid_plural "%d repositories were referenced, but not found\n"
-msgstr[0] "%d Aufbewahrungsort wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
-msgstr[1] "%d Aufbewahrungsorte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
-
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1534
-#, python-format
-msgid "%d media object was referenced, but not found\n"
-msgid_plural "%d media objects were referenced, but not found\n"
-msgstr[0] "%d Medienobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
-msgstr[1] "%d Medienobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
-
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1538
-#, python-format
-msgid "Reference to %d missing media object was kept\n"
-msgid_plural "References to %d media objects were kept\n"
-msgstr[0] "Referenz zu %d fehlenden Medienobjekt wurde behalten\n"
-msgstr[1] "Referenz zu %d fehlenden Medienobjekten wurde behalten\n"
+msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n"
+msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n"
+msgstr[0] "%(quantity)d Aufbewahrungsort wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
+msgstr[1] "%(quantity)d Aufbewahrungsorte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1542
#, python-format
-msgid "%d missing media object was replaced\n"
-msgid_plural "%d missing media objects were replaced\n"
-msgstr[0] "%d fehlendes Medienobjekt wurde ersetzt\n"
-msgstr[1] "%d fehlende Medienobjekte wurden ersetzt\n"
+msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n"
+msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n"
+msgstr[0] "%(quantity)d Medienobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
+msgstr[1] "%(quantity)d Medienobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1546
#, python-format
-msgid "%d missing media object was removed\n"
-msgid_plural "%d missing media objects were removed\n"
-msgstr[0] "%d fehlendes Medienobjekt wurde entfernt\n"
-msgstr[1] "%d fehlende Medienobjekte wurden entfernt\n"
+msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n"
+msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n"
+msgstr[0] "Referenz zu %(quantity)d fehlenden Medienobjekt wurde behalten\n"
+msgstr[1] "Referenz zu %(quantity)d fehlenden Medienobjekten wurde behalten\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1550
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1551
#, python-format
-msgid "%d invalid event reference was removed\n"
-msgid_plural "%d invalid event references were removed\n"
-msgstr[0] "%d ungültige Ereignisreferenz wurde entfernt\n"
-msgstr[1] "%d ungültige Ereignisreferenzen wurden entfernt\n"
+msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n"
+msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n"
+msgstr[0] "%(quantity)d fehlendes Medienobjekt wurde ersetzt\n"
+msgstr[1] "%(quantity)d fehlende Medienobjekte wurden ersetzt\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1554
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1556
#, python-format
-msgid "%d invalid birth event name was fixed\n"
-msgid_plural "%d invalid birth event names were fixed\n"
-msgstr[0] "%d ungültiger Geburtsereignisname wurde korrigiert\n"
-msgstr[1] "%d ungültige Geburtsereignisnamen wurden korrigiert\n"
+msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n"
+msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n"
+msgstr[0] "%(quantity)d fehlendes Medienobjekt wurde entfernt\n"
+msgstr[1] "%(quantity)d fehlende Medienobjekte wurden entfernt\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1558
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1561
#, python-format
-msgid "%d invalid death event name was fixed\n"
-msgid_plural "%d invalid death event names were fixed\n"
-msgstr[0] "%d ungültiger Todesereignisname wurde korrigiert\n"
-msgstr[1] "%d ungültige Todesereignisnamen wurden korrigiert\n"
-
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1562
-#, python-format
-msgid "%d place was referenced but not found\n"
-msgid_plural "%d places were referenced, but not found\n"
-msgstr[0] "%d Ort wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
-msgstr[1] "%d Orte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
+msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n"
+msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n"
+msgstr[0] "%(quantity)d ungültige Ereignisreferenz wurde entfernt\n"
+msgstr[1] "%(quantity)d ungültige Ereignisreferenzen wurden entfernt\n"
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1566
#, python-format
-msgid "%d source was referenced but not found\n"
-msgid_plural "%d sources were referenced, but not found\n"
-msgstr[0] "%d Quelle wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
-msgstr[1] "%d Quellen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
+msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n"
+msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n"
+msgstr[0] "%(quantity)d ungültiger Geburtsereignisname wurde korrigiert\n"
+msgstr[1] "%(quantity)d ungültige Geburtsereignisnamen wurden korrigiert\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1570
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1571
+#, python-format
+msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n"
+msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n"
+msgstr[0] "%(quantity)d ungültiger Todesereignisname wurde korrigiert\n"
+msgstr[1] "%(quantity)d ungültige Todesereignisnamen wurden korrigiert\n"
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1576
+#, python-format
+msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n"
+msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n"
+msgstr[0] "%(quantity)d Ort wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
+msgstr[1] "%(quantity)d Orte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1581
+#, python-format
+msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n"
+msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n"
+msgstr[0] "%(quantity)d Quelle wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
+msgstr[1] "%(quantity)d Quellen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1586
#, python-format
msgid "%d media object was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d media objects were referenced but not found\n"
msgstr[0] "%d Medienobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
msgstr[1] "%d Medienobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1574
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1590
#, python-format
-msgid "%d note object was referenced but not found\n"
-msgid_plural "%d note objects were referenced but not found\n"
-msgstr[0] "%d Notizobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
-msgstr[1] "%d Notizobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
+msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n"
+msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n"
+msgstr[0] "%(quantity)d Notizobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n"
+msgstr[1] "%(quantity)d Notizobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1578
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1595
#, python-format
-msgid "%d invalid name format reference was removed\n"
-msgid_plural "%d invalid name format references were removed\n"
-msgstr[0] "%d ungültige Namensformatreferenz wurde entfernt\n"
-msgstr[1] "%d ungültige Namensformatreferenzen wurden entfernt\n"
+msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n"
+msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n"
+msgstr[0] "%(quantity)d ungültige Namensformatreferenz wurde entfernt\n"
+msgstr[1] "%(quantity)d ungültige Namensformatreferenzen wurden entfernt\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1582
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1600
#, python-format
msgid ""
-"%d empty objects removed:\n"
-" %d person objects\n"
-" %d family objects\n"
-" %d event objects\n"
-" %d source objects\n"
-" %d media objects\n"
-" %d place objects\n"
-" %d repository objects\n"
-" %d note objects\n"
+"%(empty_obj)d empty objects removed:\n"
+" %(person)d person objects\n"
+" %(family)d family objects\n"
+" %(event)d event objects\n"
+" %(source)d source objects\n"
+" %(media)d media objects\n"
+" %(place)d place objects\n"
+" %(repo)d repository objects\n"
+" %(note)d note objects\n"
msgstr ""
-"%d leere Objekte entfernt:\n"
-" %d Personenobjekte\n"
-" %d Familienobjekte\n"
-" %d Ereignisobjekte\n"
-" %d Quellenobjekte\n"
-" %d Medienobjekte\n"
-" %d Orteobjekte\n"
-" %d Aufbewahrungsorteobjekte\n"
-" %d Notizobjekte\n"
+"%(empty_obj)d leere Objekte entfernt:\n"
+" %(person)d Personenobjekte\n"
+" %(family)d Familienobjekte\n"
+" %(event)d Ereignisobjekte\n"
+" %(source)d Quellenobjekte\n"
+" %(media)d Medienobjekte\n"
+" %(place)d Orteobjekte\n"
+" %(repo)d Aufbewahrungsorteobjekte\n"
+" %(note)d Notizobjekte\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1627
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1644
msgid "Integrity Check Results"
msgstr "Resultate der Integritätsprüfung"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1632
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1649
msgid "Check and Repair"
msgstr "Prüfen und reparieren"
@@ -17549,7 +17221,7 @@ msgstr "Mittel"
msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..."
msgstr "Finde_Mögliche_Doppelte_Personen..."
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:126 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:240
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:126 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:218
msgid "Find Possible Duplicate People"
msgstr "Finde Mögliche Doppelte Personen"
@@ -17631,7 +17303,7 @@ msgstr "%d bezieht sich auf"
msgid "manual|Media_Manager..."
msgstr "Medienverwalter..."
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:87 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:285
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:87 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:263
msgid "Media Manager"
msgstr "Medienverwalter"
@@ -17757,15 +17429,15 @@ msgstr "_Durch:"
msgid ""
"The following action is to be performed:\n"
"\n"
-"Operation:\t%s\n"
-"Replace:\t\t%s\n"
-"With:\t\t%s"
+"Operation:\t%(title)s\n"
+"Replace:\t\t%(src_fname)s\n"
+"With:\t\t%(dest_fname)s"
msgstr ""
"Die folgende Aktion wird durchgeführt:\n"
"\n"
-"Aktion:\t%s\n"
-"Ersetzt:\t\t%s\n"
-"Durch:\t\t%s"
+"Aktion:\t%(title)s\n"
+"Ersetzt:\t\t%(src_fname)s\n"
+"Durch:\t\t%(dest_fname)s"
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:491
msgid "Convert paths from relative to _absolute"
@@ -17852,7 +17524,7 @@ msgid "Database Owner Editor"
msgstr "Datenbankeignerereditor"
#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:157
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:1181
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:1185
msgid "Main window"
msgstr "Hauptfenster"
@@ -17933,22 +17605,22 @@ msgstr ""
msgid "Relationship Calculator tool"
msgstr "Verwandtschaftrechnerwerkzeug"
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:191
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:192
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related."
msgstr "%(person)s und %(active_person)s sind nicht verwandt."
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:206
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:207
#, python-format
msgid "Their common ancestor is %s."
msgstr "Der gemeinsame Vorfahre ist %s."
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:212
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:213
#, python-format
-msgid "Their common ancestors are %s and %s."
-msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind %s und %s."
+msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s."
+msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind %(ancestor1)s und %(ancestor2)s."
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:216
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:217
msgid "Their common ancestors are: "
msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind: "
@@ -17958,7 +17630,7 @@ msgstr "Unbenutzte Objekte"
#. Add mark column
#. Add ignore column
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:181 ../src/plugins/tool/Verify.py:461
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:181 ../src/plugins/tool/Verify.py:463
msgid "Mark"
msgstr "Markieren"
@@ -18002,7 +17674,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsort-IDs neu ordnen"
msgid "Reordering Note IDs"
msgstr "Notiz-IDs neu ordnen"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:159 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:462
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:159 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:440
msgid "Reorder Gramps IDs"
msgstr "Ordne Gramps-IDs neu"
@@ -18058,51 +17730,45 @@ msgstr "SoundEx-Codes_erstellen"
msgid "SoundEx code generator"
msgstr "SoundEx-Code-Generator"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:36
-msgid "Calculates estimated dates for birth and death."
-msgstr "Berechnet geschätzte Daten für Geburt und Tod."
-
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:57
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:35
msgid "Fix Capitalization of Family Names"
msgstr "Großschreibung von Familiennamen korrigieren"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:58
-msgid ""
-"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:36
+msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
msgstr ""
"Durchsucht die gesamte Datenbank und versucht die Großschreibung der Namen "
"zu korrigieren."
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:80
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:58
msgid "Rename Event Types"
msgstr "Ereignistypen umbenennen"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:81
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:59
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name."
msgstr "Erlaubt alle Ereignisse eines bestimmten Namens umzubenennen."
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:103
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:81
msgid "Check and Repair Database"
msgstr "Datenbank prüfen und reparieren"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:104
-msgid ""
-"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:82
+msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr "Überprüft die Datenbank und repariert die Probleme soweit möglich"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:126
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:104
msgid "Interactive Descendant Browser"
msgstr "Interaktiver Nachkommenbrowser"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:127
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:105
msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
msgstr "Erstellt eine interaktive Baumstruktur für die aktive Person"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:171
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:149
msgid "Compare Individual Events"
msgstr "Einzelne Ereignisse Vergleichen"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:172
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:150
msgid ""
"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
"that can be applied to the database to find similar events"
@@ -18110,24 +17776,23 @@ msgstr ""
"Hilft bei der Analyse der Daten durch die Möglichkeit, eigene Filter zu "
"entwickeln und auf die Datenbank anzuwenden, um ähnliche Ereignisse zu finden"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:195
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:173
msgid "Extract Event Description"
msgstr "Ereignisbeschreibung Extrahieren"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:196
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:174
msgid "Extracts event descriptions from the event data"
msgstr "Extrahiert Ereignisbeschreibung aus Ereignisdaten"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:217
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:195
msgid "Extract Place Data from a Place Title"
msgstr "Extrahiere Ortsdaten aus Ortstitel"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:218
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:196
msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title"
-msgstr ""
-"Versuche, Stadt und Bundesland/Provinz von einem Ortstitel zu extrahieren"
+msgstr "Versuche, Stadt und Bundesland/Provinz von einem Ortstitel zu extrahieren"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:241
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:219
msgid ""
"Searches the entire database, looking for individual entries that may "
"represent the same person."
@@ -18135,84 +17800,83 @@ msgstr ""
"Durchsucht die gesamte Datenbank nach Einträgen, die die gleiche Person "
"repräsentieren könnten."
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:286
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:264
msgid "Manages batch operations on media files"
msgstr "Verwaltet Stapeloperationen von Mediendateien"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:307
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:285
msgid "Not Related"
msgstr "Nicht verwandt"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:308
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:286
msgid "Find people who are not in any way related to the selected person"
-msgstr ""
-"Findet Personen die überhauptnicht mit der gewählten Person verwandt sind"
+msgstr "Findet Personen die überhauptnicht mit der gewählten Person verwandt sind"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:330
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:308
msgid "Edit Database Owner Information"
msgstr "Datenbankeigner Informationen bearbeiten"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:331 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:353
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:309 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:331
msgid "Allow editing database owner information."
msgstr "Erlaubt das bearbeiten der Datenbankeignerinformation."
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:352
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:330
msgid "Extract Information from Names"
msgstr "Information aus Namen extrahieren"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:374
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:352
msgid "Rebuild Secondary Indices"
msgstr "Neuaufbau sekundäre Indexe"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:375
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:353
msgid "Rebuilds secondary indices"
msgstr "Erstellt sekundäre Indexe"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:396
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:374
msgid "Rebuild Reference Maps"
msgstr "Interne Referenzen neu erstellen"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:397
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:375
msgid "Rebuilds reference maps"
msgstr "Erstellt interne Referenzen neu"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:418
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:396
msgid "Relationship Calculator"
msgstr "Verwandtschaftrechner"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:419
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:397
msgid "Calculates the relationship between two people"
msgstr "Berechnet die Verwandtschaftbeziehung zwischen zwei Personen"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:440
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:418
msgid "Remove Unused Objects"
msgstr "Unbenutzte Objekte entfernen"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:441
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:419
msgid "Removes unused objects from the database"
msgstr "Löscht nicht referenzierte (unbenutzte) Objekte aus der Datenbank"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:463
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:441
msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules."
msgstr "Ordnet die Gramps-IDs nach Gramps Vorgabe Regeln neu."
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:485 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:486
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:463 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:464
msgid "Sorts events"
msgstr "Sortiert Ereignisse"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:507
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:485
msgid "Generate SoundEx Codes"
msgstr "SoundEx-Codes erstellen"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:508
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:486
msgid "Generates SoundEx codes for names"
msgstr "Erzeugt SoundEx-Codes für Namen"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:529
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:507
msgid "Verify the Data"
msgstr "Die Daten überprüfen"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:530
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:508
msgid "Verifies the data against user-defined tests"
msgstr "Überprüft die Daten gegen benutzerdefinierte Tests"
@@ -18229,151 +17893,151 @@ msgid "Database Verification Results"
msgstr "Ergebnisse der Datenbankprüfung"
#. Add column with the warning text
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:472
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:474
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:552
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:560
msgid "_Show all"
msgstr "_Alle anzeigen"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:562 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:570 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22
msgid "_Hide marked"
msgstr "_als versteckt markiert"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:815
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:823
msgid "Baptism before birth"
msgstr "Taufe vor Geburt"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:829
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:837
msgid "Death before baptism"
msgstr "Tod vor Taufe"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:843
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:851
msgid "Burial before birth"
msgstr "Beerdigung vor Geburt"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:857
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:865
msgid "Burial before death"
msgstr "Beerdigung vor Tod"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:871
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:879
msgid "Death before birth"
msgstr "Vor der Geburt verstorben"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:885
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:893
msgid "Burial before baptism"
msgstr "Beerdigung vor Taufe"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:903
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:911
msgid "Old age at death"
msgstr "Sehr alt verstorben"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:924
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:932
msgid "Multiple parents"
msgstr "Mehrere Eltern"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:941
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:949
msgid "Married often"
msgstr "Häufig verheiratet"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:960
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:968
msgid "Old and unmarried"
msgstr "Alt und Unverheiratet"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:987
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:995
msgid "Too many children"
msgstr "Zu viele Kinder"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1002
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1010
msgid "Same sex marriage"
msgstr "Gleichgeschlechtliche Hochzeit"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1012
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1020
msgid "Female husband"
msgstr "Weiblicher Ehemann"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1022
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1030
msgid "Male wife"
msgstr "Männliche Ehefrau"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1049
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1057
msgid "Husband and wife with the same surname"
msgstr "Ehemann und Ehefrau mit dem gleichen Familiennamen"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1074
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1082
msgid "Large age difference between spouses"
msgstr "Großer Altersunterschied zwischen den Ehepartnern"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1105
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1113
msgid "Marriage before birth"
msgstr "Heirat vor der Geburt"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1136
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1144
msgid "Marriage after death"
msgstr "Heirat nach dem Tod"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1170
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1178
msgid "Early marriage"
msgstr "Jung verheiratet"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1202
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1210
msgid "Late marriage"
msgstr "Hohes Alter bei Heirat"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1263
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1271
msgid "Old father"
msgstr "Alter Vater"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1266
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1274
msgid "Old mother"
msgstr "Alte Mutter"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1308
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1316
msgid "Young father"
msgstr "Junger Vater"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1311
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1319
msgid "Young mother"
msgstr "Junge Mutter"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1350
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1358
msgid "Unborn father"
msgstr "Ungeborener Vater"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1353
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1361
msgid "Unborn mother"
msgstr "Ungeborene Mutter"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1398
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1406
msgid "Dead father"
msgstr "Toter Vater"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1401
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1409
msgid "Dead mother"
msgstr "Tote Mutter"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1423
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1431
msgid "Large year span for all children"
msgstr "Große Zeitspanne für alle Kinder"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1445
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1453
msgid "Large age differences between children"
msgstr "Große Altersunterschiede zwischen den Kindern"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1455
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1463
msgid "Disconnected individual"
msgstr "Einzelstehende Person"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1477
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1485
msgid "Invalid birth date"
msgstr "Ungültiges Geburtsdatum"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1499
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1507
msgid "Invalid death date"
msgstr "Ungültiges Sterbedatum"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1515
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1523
msgid "Marriage date but not married"
msgstr "Heiratsdatum aber nicht verheiratet"
@@ -18418,7 +18082,6 @@ msgid "Fan Chart View"
msgstr "Fächergrafikansicht"
#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:4
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.gpr.py:40
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:130
msgid "Ancestry"
msgstr "Vorfahren"
@@ -18476,12 +18139,12 @@ msgid "You can adjust the time period with the two following values."
msgstr "Du kannst den Zeitraum mit den zwei folgenden Werten einstellen."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:501
-msgid "The number of years before the first event date."
-msgstr "Die Anzahl der Jahre vor dem ersten Ereignisdatum."
+msgid "The number of years before the first event date"
+msgstr "Die Anzahl der Jahre vor dem ersten Ereignisdatum"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:505
-msgid "The number of years after the last event date."
-msgstr "Die Anzahl der Jahre nach dem letzten Ereignisdatum."
+msgid "The number of years after the last event date"
+msgstr "Die Anzahl der Jahre nach dem letzten Ereignisdatum"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:509
msgid "Time period adjustment"
@@ -18508,8 +18171,8 @@ msgid "Test the network "
msgstr "Teste das Netzwerk "
#: ../src/plugins/view/geoview.py:550
-msgid "Time out for the network connection test "
-msgstr "Time out für den Netzwerkverbindungstest "
+msgid "Time out for the network connection test"
+msgstr "Time out für den Netzwerkverbindungstest"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:554
msgid ""
@@ -18520,8 +18183,7 @@ msgstr ""
"Muss größer gleich 10 Sekunden sein"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:559
-msgid ""
-"Host to test for http. Please, change this and select one of your choice."
+msgid "Host to test for http. Please, change this and select one of your choice."
msgstr "Host für Http Test. Bitte ändere ihn und verwende einen deiner Wahl."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:563
@@ -18540,68 +18202,75 @@ msgstr "Zeitspanne"
msgid "years"
msgstr "Jahre"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:679 ../src/plugins/view/geoview.py:999
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:679 ../src/plugins/view/geoview.py:1002
msgid "All"
msgstr "Alles"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1046 ../src/plugins/view/geoview.py:1056
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:925
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1050 ../src/plugins/view/geoview.py:1060
msgid "_Add Place"
msgstr "Ort _hinzufügen"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1048 ../src/plugins/view/geoview.py:1058
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1052 ../src/plugins/view/geoview.py:1062
msgid ""
"Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double click "
"the location to centre on the map."
msgstr ""
+"Füge die Lokation von der Mitte der Karte als neuen Ort zu Gramps. Klicke "
+"die Lokation doppelt um sie auf der Karte zu zentrieren."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1051 ../src/plugins/view/geoview.py:1061
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1055 ../src/plugins/view/geoview.py:1065
msgid "_Link Place"
msgstr "Ort _verlinken"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1053 ../src/plugins/view/geoview.py:1063
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1057 ../src/plugins/view/geoview.py:1067
msgid ""
"Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click the "
"location to centre on the map."
msgstr ""
+"Verknüpfe die Lokation von der Mitte der Karte mit einem Ort in Gramps. "
+"Klicke die Lokation doppelt um sie auf der Karte zu zentrieren."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1065 ../src/plugins/view/geoview.py:1079
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1069 ../src/plugins/view/geoview.py:1083
msgid "_All Places"
msgstr "_Alle Orte"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1066 ../src/plugins/view/geoview.py:1080
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1070 ../src/plugins/view/geoview.py:1084
msgid "Attempt to view all places in the family tree."
msgstr "Versuche alle Orte im Stammbaum zu zeigen."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1068 ../src/plugins/view/geoview.py:1082
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1072 ../src/plugins/view/geoview.py:1086
msgid "_Person"
msgstr "_Person"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1070 ../src/plugins/view/geoview.py:1084
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1074 ../src/plugins/view/geoview.py:1088
msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived."
-msgstr ""
-"Versuche alle Orte zu zeigen in denen die gewählten Personen gewohnt haben."
+msgstr "Versuche alle Orte zu zeigen in denen die gewählten Personen gewohnt haben."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1072 ../src/plugins/view/geoview.py:1086
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1076 ../src/plugins/view/geoview.py:1090
msgid "_Family"
msgstr "_Familie"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1074 ../src/plugins/view/geoview.py:1088
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1078 ../src/plugins/view/geoview.py:1092
msgid "Attempt to view places of the selected people's family."
msgstr "Versuche Orte der Personen der gewählten Familien zu zeigen."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1075 ../src/plugins/view/geoview.py:1089
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1079 ../src/plugins/view/geoview.py:1093
msgid "_Event"
msgstr "_Ereignis"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1077 ../src/plugins/view/geoview.py:1091
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1081 ../src/plugins/view/geoview.py:1095
msgid "Attempt to view places connected to all events."
msgstr "Versuche die Orte die mit allen Ereignissen verbunden sind zu zeigen."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1285
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1288
msgid "List of places without coordinates"
msgstr "Liste der Orte ohne Koordinaten"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1286
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1289
msgid ""
"Here is the list of all places in the family tree for which we have no "
"coordinates. This means no longitude or latitude.
"
@@ -18609,93 +18278,92 @@ msgstr ""
"Hier ist die Liste aller Orte im Stammbaum für die wir keine Koordinaten "
"haben. Dies bedeutet keine Längen oder Breitengrade.
"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1289
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1292
msgid "Back to prior page"
msgstr "Zurück zu vorheriger Seite"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1532
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1535
msgid "Places list"
msgstr "Orteliste"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1786
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1789
msgid "No location."
msgstr "Kein Ort."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1789
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1792
msgid "You have no places in your family tree with coordinates."
msgstr "Du hast keine Orte mit Koordinaten in deinem Stammbaum."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1792
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1795
msgid "You are looking at the default map."
msgstr "Du schaust auf die Standartkarte."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1819
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1822
#, python-format
msgid "%(comment)s : birth place."
msgstr "%(comment)s : Geburtsort."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1822
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1825
msgid "birth place."
msgstr "Geburtsort."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1857
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1860
#, python-format
msgid "%(comment)s : death place."
msgstr "%(comment)s : Sterbeort."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1860
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1863
msgid "death place."
msgstr "Sterbeort."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1903
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1906
#, python-format
msgid "Id : %s"
msgstr "Id : %s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1920
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1923
msgid "All places in the family tree with coordinates."
msgstr "Alle Orte im Stammbaum mit Koordinaten."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1997
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2000
msgid "All events in the family tree with coordinates."
msgstr "Alle Ereignisse im Stammbaum mit Koordinaten."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2022
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2025
#, python-format
msgid "Id : Father : %s : %s"
msgstr "ID : Vater : %s : %s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2029
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2032
#, python-format
msgid "Id : Mother : %s : %s"
msgstr "ID : Mutter : %s : %s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2040
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2043
#, python-format
msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
msgstr "ID : Kind : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2048
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2051
#, python-format
msgid "Id : Person : %(id)s %(name)s has no family."
msgstr "ID : Person : %(id)s %(name)s hat keine Familie."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2054
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2057
#, python-format
-msgid ""
-"All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
+msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
msgstr "Alle %(name)s Personen Familien Orte im Stammbaummit Koordinaten."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2091
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2094
#, python-format
msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2110
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2113
msgid "All event places for"
msgstr "Alle Ereignis Orte für"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2119
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2122
msgid ""
"Cannot center the map. No location with coordinates.The following reasons "
"are :
The filter you use return nothing.
The active person "
@@ -18709,21 +18377,25 @@ msgstr ""
"der aktiven Person haben keine Orte mit Koordinaten.
Du hast keine "
"Orte.
Du hast keine aktive Person gesetzt.
"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2137
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2140
msgid "Not yet implemented ..."
msgstr "Noch nicht implementiert ..."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2287
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2289
msgid "Start page for the Geography View"
msgstr "Startseite für die Geografieansicht"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2288
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2290
msgid ""
"You don't see a map here for the following reasons :
Your "
"database is empty or not yet selected.
You have not yet selected a "
"person.
You have no place in your database.
The selected "
"places have no coordinates.
"
msgstr ""
+"Du siehst hier aus den folgenden Gründen keine Karte:
Deine "
+"Datenbank ist leer oder nicht gewählt.
Du hast noch keine Person "
+"gewählt.
Du hast keinen Ort in deiner Datenbank.
Die "
+"gewählten Orte besitzen keine Koordinaten.
"
#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:50
msgid "Geographic View"
@@ -18775,8 +18447,7 @@ msgstr "HTML Ansicht"
#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:77
msgid "A view allowing to see html pages embedded in Gramps"
-msgstr ""
-"Diese Ansicht ermöglicht das anzeigen von HTML-Seiten eingebunden in Gramps"
+msgstr "Diese Ansicht ermöglicht das anzeigen von HTML-Seiten eingebunden in Gramps"
#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:84
msgid "Web"
@@ -18822,28 +18493,32 @@ msgid ""
" \n"
"For example: http://gramps-project.org
"
msgstr ""
+"Gib oben eine Webadresse ein und drücke die Ausführen Schaltfläche um eine "
+"Webseite auf dieser Seite zu laden\n"
+" \n"
+"Zum Beispiel: http://gramps-project.org"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:104
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:105
msgid "Edit the selected media object"
msgstr "Gewähltes Medienobjekt bearbeiten"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:105
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:106
msgid "Delete the selected media object"
msgstr "Das ausgewählte Medienobjekt löschen"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:241
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:245
msgid "Media Filter Editor"
msgstr "Filtereditor für Medienobjekte"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:244
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:248
msgid "View in the default viewer"
msgstr "In voreingestellten Programm anzeigen"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:248
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:252
msgid "Open the folder containing the media file"
msgstr "Öffne den Ordner der die Mediendateien enthält"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:296 ../src/glade/editmedia.glade.h:2
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:300 ../src/glade/editmedia.glade.h:2
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8
msgid "Double click image to view in an external viewer"
msgstr "Doppelklick, um das Bild in einem externen Programm anzuzeigen"
@@ -18857,37 +18532,30 @@ msgid "Note Filter Editor"
msgstr "Filtereditor für Notizen"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:78
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:79
msgid "short for baptized|bap."
msgstr "~"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:79
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:80
msgid "short for chistianized|chr."
msgstr "chr."
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:80
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:81
msgid "short for buried|bur."
msgstr "⚰"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:81
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:82
msgid "short for cremated|crem."
msgstr "⚱"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:893
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1215
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:899
msgid "Jump to child..."
msgstr "Springe zu Kind..."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:911
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1261
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:917
msgid "Jump to mother"
msgstr "Springe zu Mutter"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1176
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1841
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1182
msgid "A person was found to be his/her own ancestor."
msgstr "Es wurde eine Person gefunden, die ihr eigener Vorfahre ist."
@@ -18896,120 +18564,51 @@ msgstr "Es wurde eine Person gefunden, die ihr eigener Vorfahre ist."
#. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed
#. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1),
#. FIXME: remove when German gtk translation is fixed
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1219
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1228
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3015
-#: ../src/web/grampsdb/views.py:84 ../src/web/grampsdb/views.py:90
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1225
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1234
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3023
msgid "Home"
msgstr "Anfang"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1242
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1906
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1248
msgid "Show images"
msgstr "Bilder anzeigen"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1251
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1916
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1257
msgid "Show marriage data"
msgstr "Heiratsdaten anzeigen"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1260
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1964
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1266
msgid "Tree style"
msgstr "Baumstil"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1267
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1972
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1273
msgid "Version A"
msgstr "Version A"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1274
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1979
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1280
msgid "Version B"
msgstr "Version B"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1286
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1997
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1292
msgid "Tree size"
msgstr "Baumgröße"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1293
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1299
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1301
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2007
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2018
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1307
#, python-format
msgid "%d generation"
msgid_plural "%d generations"
msgstr[0] "%d Generation"
msgstr[1] "%d Generationen"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1564
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2341
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1570
msgid "Family Menu"
msgstr "Familienmenü"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1927
-msgid "Show unknown peoples"
-msgstr "Zeigt unbekannte Personen"
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1938
-msgid "Mouse scroll direction"
-msgstr "Maus Rollrichtung"
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1946
-msgid "Top <-> Bottom"
-msgstr "Oben <-> Unten"
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1953
-msgid "Left <-> Right"
-msgstr "Links <-> Rechts"
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1986
-msgid "Version C"
-msgstr "Version C"
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2025
-msgid "Tree direction"
-msgstr "Baumausrichtung"
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2033
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71
-msgid "Vertical (top to bottom)"
-msgstr "Vertikal (von oben nach unten)"
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2040
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72
-msgid "Vertical (bottom to top)"
-msgstr "Vertikal (von unten nach oben)"
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2047
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73
-msgid "Horizontal (left to right)"
-msgstr "Horizontal (von links nach rechts)"
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2054
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74
-msgid "Horizontal (right to left)"
-msgstr "Horizontal (von rechts nach links)"
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2281
-#: ../src/plugins/view/relview.py:389
-msgid "Add New Parents..."
-msgstr "Neue Eltern hinzufügen..."
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.gpr.py:32
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:122
-msgid "Pedigree View"
-msgstr "Ahnentafelansicht"
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.gpr.py:33
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:123
-msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person"
-msgstr "Die Ansicht zeigt eine Ahnentafel der gewählten Person"
-
#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:59
msgid "People Tree View"
msgstr "Personenbaumansicht"
@@ -19041,183 +18640,187 @@ msgstr "Diese komplette Gruppe ausklappen"
msgid "Collapse this Entire Group"
msgstr "Diese komplette Gruppe einklappen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:375
+#: ../src/plugins/view/relview.py:393
msgid "_Reorder"
msgstr "Neu _ordnen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:376
+#: ../src/plugins/view/relview.py:394
msgid "Change order of parents and families"
msgstr "Reihenfolge von Eltern und Familien ändern"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:381
+#: ../src/plugins/view/relview.py:399
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
-#: ../src/plugins/view/relview.py:382
+#: ../src/plugins/view/relview.py:400
msgid "Edit the active person"
msgstr "Bearbeitet die aktive Person"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:384 ../src/plugins/view/relview.py:386
-#: ../src/plugins/view/relview.py:781
+#: ../src/plugins/view/relview.py:402 ../src/plugins/view/relview.py:404
+#: ../src/plugins/view/relview.py:800
msgid "Add a new family with person as parent"
msgstr "Eine neue Familie mit aktiver Person als Elter hinzufügen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:385
+#: ../src/plugins/view/relview.py:403
msgid "Add Partner..."
msgstr "Partner hinzufügen..."
-#: ../src/plugins/view/relview.py:388 ../src/plugins/view/relview.py:390
-#: ../src/plugins/view/relview.py:775
+#: ../src/plugins/view/relview.py:406 ../src/plugins/view/relview.py:408
+#: ../src/plugins/view/relview.py:794
msgid "Add a new set of parents"
msgstr "Neues Elternpaar hinzufügen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:392 ../src/plugins/view/relview.py:396
-#: ../src/plugins/view/relview.py:776
+#: ../src/plugins/view/relview.py:407
+msgid "Add New Parents..."
+msgstr "Neue Eltern hinzufügen..."
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:410 ../src/plugins/view/relview.py:414
+#: ../src/plugins/view/relview.py:795
msgid "Add person as child to an existing family"
msgstr "Person als Kind zu bestehender Familie hinzufügen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:395
+#: ../src/plugins/view/relview.py:413
msgid "Add Existing Parents..."
msgstr "Existierende Eltern hinzufügen..."
-#: ../src/plugins/view/relview.py:634
+#: ../src/plugins/view/relview.py:653
msgid "Alive"
msgstr "Lebt"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:692 ../src/plugins/view/relview.py:719
+#: ../src/plugins/view/relview.py:711 ../src/plugins/view/relview.py:738
#, python-format
msgid "%(date)s in %(place)s"
msgstr "%(date)s in %(place)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:777
+#: ../src/plugins/view/relview.py:796
msgid "Edit parents"
msgstr "Eltern bearbeiten"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:778
+#: ../src/plugins/view/relview.py:797
msgid "Reorder parents"
msgstr "Eltern neu ordnen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:779
+#: ../src/plugins/view/relview.py:798
msgid "Remove person as child of these parents"
msgstr "Entferne Person als Kind dieser Eltern"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:783
+#: ../src/plugins/view/relview.py:802
msgid "Edit family"
msgstr "Familie bearbeiten"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:784
+#: ../src/plugins/view/relview.py:803
msgid "Reorder families"
msgstr "Familien wieder ordnen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:785
+#: ../src/plugins/view/relview.py:804
msgid "Remove person as parent in this family"
msgstr "Entferne Person als Elter in dieser Familie"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:838 ../src/plugins/view/relview.py:894
+#: ../src/plugins/view/relview.py:857 ../src/plugins/view/relview.py:913
#, python-format
msgid " (%d sibling)"
msgid_plural " (%d siblings)"
msgstr[0] "(%d Geschwister)"
msgstr[1] "(%d Geschwister)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:843 ../src/plugins/view/relview.py:899
+#: ../src/plugins/view/relview.py:862 ../src/plugins/view/relview.py:918
msgid " (1 brother)"
msgstr "(1 Bruder)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:845 ../src/plugins/view/relview.py:901
+#: ../src/plugins/view/relview.py:864 ../src/plugins/view/relview.py:920
msgid " (1 sister)"
msgstr "(1 Schwester)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:847 ../src/plugins/view/relview.py:903
+#: ../src/plugins/view/relview.py:866 ../src/plugins/view/relview.py:922
msgid " (1 sibling)"
msgstr "(1 Geschwister)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:849 ../src/plugins/view/relview.py:905
+#: ../src/plugins/view/relview.py:868 ../src/plugins/view/relview.py:924
msgid " (only child)"
msgstr "(Einzelkind)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:920 ../src/plugins/view/relview.py:1369
+#: ../src/plugins/view/relview.py:939 ../src/plugins/view/relview.py:1388
msgid "Add new child to family"
msgstr "Neues Kind zur Familie hinzufügen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:924 ../src/plugins/view/relview.py:1373
+#: ../src/plugins/view/relview.py:943 ../src/plugins/view/relview.py:1392
msgid "Add existing child to family"
msgstr "Bestehendes Kind zur Familie hinzufügen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1153
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1172
#, python-format
msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1160 ../src/plugins/view/relview.py:1162
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1179 ../src/plugins/view/relview.py:1181
#, python-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1223
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1242
#, python-format
msgid "Relationship type: %s"
msgstr "Beziehungstyp: %s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1265
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1284
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s, in %(place)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1269
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1288
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1273
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1292
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(place)s"
msgstr "%(event_type)s: %(place)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1284
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1303
msgid "Broken family detected"
msgstr "Fehler in Familie entdeckt"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1285
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1304
msgid "Please run the Check and Repair Database tool"
msgstr "Bitte benutze das Werkzeug \"Datenbank prüfen und reparieren\""
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1306 ../src/plugins/view/relview.py:1352
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1325 ../src/plugins/view/relview.py:1371
#, python-format
msgid " (%d child)"
msgid_plural " (%d children)"
msgstr[0] "(%d Kind)"
msgstr[1] "(%d Kinder)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1308 ../src/plugins/view/relview.py:1354
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1327 ../src/plugins/view/relview.py:1373
msgid " (no children)"
msgstr " (keine Kinder)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1484
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1503
msgid "Add Child to Family"
msgstr "Kind zur Familie hinzufügen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1617
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1636
msgid "Use shading"
msgstr "Verwende Schattierung"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1620
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1639
msgid "Display edit buttons"
msgstr "Bearbeitenschaltflächen anzeigen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1622
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1641
msgid "View links as website links"
msgstr "Zeige Verknüpfungen als Weblinks"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1628
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1647
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1639
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1658
msgid "Show Details"
msgstr "Details zeigen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1642
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1661
msgid "Show Siblings"
msgstr "Geschwister zeigen"
@@ -19319,6 +18922,14 @@ msgstr "Beziehungenansicht"
msgid "The view showing all relationships of the selected person"
msgstr "Die Ansicht zeigt alle Beziehungen der gewählten Person"
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:122
+msgid "Pedigree View"
+msgstr "Ahnentafelansicht"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:123
+msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person"
+msgstr "Die Ansicht zeigt eine Ahnentafel der gewählten Person"
+
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:137
msgid "Person Tree View"
msgstr "Personenbaumansicht"
@@ -19385,70 +18996,69 @@ msgstr "Erstellt mit Gramps am %(date)s"
msgid " Created for %s"
msgstr " Erstellt für %s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1004
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1001
msgid "Html|Home"
msgstr "Startseite"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1005
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2978
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1002
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2986
msgid "Introduction"
msgstr "Einleitung"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1006
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1004
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1035
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1038
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1041
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2850
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2858
msgid "Surnames"
msgstr "Familiennamen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1011
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3309
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5772
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1008
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3317
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5788
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1012
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3416
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1009
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3424
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#. Add xml, doctype, meta and stylesheets
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1015
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1058
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4711
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4832
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1012
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1055
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4732
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4854
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbuch"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1308
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1305
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#. add section title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1397
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1394
msgid "Narrative"
msgstr "Ausführlich"
#. begin web title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1414
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4738
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1411
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4759
msgid "Web Links"
msgstr "Weblinks"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1476
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1473
msgid "Confidence"
msgstr "Verlässlichkeit"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1481
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1478
msgid "Source References"
msgstr "Ereignisreferenzen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1555
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1552
msgid "References"
msgstr "Referenzen"
#. Individual List page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1787
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1784
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that "
@@ -19458,7 +19068,7 @@ msgstr ""
"Familiennamen sortiert sind . Das Auswählen des Personennamens wird dich zur "
"eigenen Seite der Person bringen."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1973
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1970
#, python-format
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database with the "
@@ -19470,7 +19080,7 @@ msgstr ""
"Personennamens gelangst du zur Seite der Person."
#. place list page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2120
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2117
msgid ""
"This page contains an index of all the places in the database, sorted by "
"their title. Clicking on a place’s title will take you to that "
@@ -19481,35 +19091,38 @@ msgstr ""
"zur Seite des Ortes."
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2140
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2887
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2895
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2141
-msgid "Place name | Name"
+msgid "Place Name | Name"
msgstr "Ortsname"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2278
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2144
+msgid "Latitude/ Longitude"
+msgstr "Breitengrad/ Längengrad"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2286
msgid ""
"This page contains an index of all the events in the database, sorted by "
"their type, date (if one is present), and gramps id, Clicking on an "
"event’s Gramps ID will load a page for that event."
msgstr ""
"Diese Seite enthält einen Index mit allen Ereignissen in der Datenbank, die "
-"nach "
-"ihrem Typ, Datum (wenn vorhanden) und Gramps ID sortiert sind. Klicken auf "
-"eine Grampsereignis ID lädt eine Seite für dieses Ereignis."
+"nach ihrem Typ, Datum (wenn vorhanden) und Gramps ID sortiert sind. Klicken "
+"auf eine Grampsereignis ID lädt eine Seite für dieses Ereignis."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2327
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2335
#, python-format
msgid "Event types beginning with %(eventtype)s"
msgstr "Ereignistypen beginnend mit %(eventtype)s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2591
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2599
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2592
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2600
#, python-format
msgid ""
"%(page_number)d of %(page_number)d von %(total_pages)d"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2597
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2605
msgid "Next"
msgstr "Vor"
#. missing media error message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2600
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2608
msgid "The file has been moved or deleted."
msgstr "Die Datei wurde verschoben oder gelöscht."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2735
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2743
msgid "File Type"
msgstr "Dateityp"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2817
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2825
msgid "Missing media object:"
msgstr "Fehlendes Medienobjekt"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2853
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2861
msgid "Surnames by person count"
msgstr "Familiennamen nach Anzahl der Personen"
#. page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2860
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2868
msgid ""
"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a "
"link will lead to a list of individuals in the database with this same "
@@ -19549,11 +19162,11 @@ msgstr ""
"Diese Seite enthält alle Familiennamen in der Datenbank. Die Links führen zu "
"einer Liste der Personen in der Datenbank mit diesem Familiennamen."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2900
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2908
msgid "Number of People"
msgstr "Personenanzahl"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3066
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3074
msgid ""
"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by "
"their title. Clicking on a source’s title will take you to that "
@@ -19563,15 +19176,15 @@ msgstr ""
"Titel sortiert sind. Durch Klicken auf den Titel der Quelle gelangst du zur "
"Seite der Quelle."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3082
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3090
msgid "Source Name|Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3150
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3158
msgid "Publication information"
msgstr "Informationen zur Veröffentlichung"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3197
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3205
msgid ""
"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted "
"by their title. Clicking on the title will take you to that media "
@@ -19583,55 +19196,47 @@ msgstr ""
"Seite des Medienobjektes. Wenn Mediengrößen über einem Bild siehst, klick "
"auf das Bild um es in Originalgröße zu sehen. "
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3216
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3224
msgid "Media | Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3218
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3226
msgid "Mime Type"
msgstr "Mimetyp"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3332
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3340
msgid "File Name"
msgstr "Dateiname"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3334
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3342
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3335
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3343
msgid "Last Modified"
msgstr "Zuletzt Geändert"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3688
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3696
msgid "Ancestors"
msgstr "Vorfahren"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3743
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3751
msgid "Associations"
msgstr "Verknüpfungen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3925
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3933
msgid "Nick Name"
msgstr "Spitzname"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3963
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3971
msgid "Age at Death"
msgstr "Alter beim Tod"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4034
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4042
msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
msgstr "Heilige der letzten Tage/ HLT Ordination"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4212
-msgid "Half Siblings"
-msgstr "Halbgeschwister"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4301
-msgid "Step Siblings"
-msgstr "Stiefgeschwister"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4579
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4599
msgid ""
"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted "
"by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to "
@@ -19641,12 +19246,12 @@ msgstr ""
"die nach Titel sortiert sind. Durch Klicken auf den Titel des "
"Aufbewahrungsort gelangst du zur Seite des Aufbewahrungsort."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4594
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4614
msgid "Repository |Name"
msgstr "Name"
#. Internet Address Book Page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4718
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4739
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
"by their surname. Selecting the person’s name will take you to their "
@@ -19656,243 +19261,242 @@ msgstr ""
"Familiennamen sortiert sind . Das Auswählen des Personennamens wird dich zu "
"der Adressbuchseite der Person bringen."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4985
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5001
#, python-format
msgid "Neither %s nor %s are directories"
msgstr "Weder %s noch %s ist ein Verzeichnis"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4992
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4996
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5009
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5013
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5008
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5012
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5025
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5029
#, python-format
msgid "Could not create the directory: %s"
msgstr "Kann Verzeichnis nicht erstellen: %s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5018
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5034
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ungültiger Dateiname"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5019
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5035
msgid "The archive file must be a file, not a directory"
msgstr "Das Archiv muss eine Datei sein, kein Verzeichnis"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5028
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5044
msgid "Narrated Web Site Report"
msgstr "Kommentierte Webseite"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5081
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5097
#, python-format
msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s"
msgstr "ID=%(grampsid)s, Pfad=%(dir)s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5086
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5102
msgid "Missing media objects:"
msgstr "Fehlende Medienobjekte:"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5175
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5190
msgid "Creating individual pages"
msgstr "Erstelle Personenseiten"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5192
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5207
msgid "Creating GENDEX file"
msgstr "Erstelle GENDEX-Datei"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5232
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5247
msgid "Creating surname pages"
msgstr "Erstelle Familiennamenseiten"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5246
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5261
msgid "Creating source pages"
msgstr "Erstelle Ereignisseiten"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5256
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5271
msgid "Creating place pages"
msgstr "Erstelle Orteseiten"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5273
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5288
msgid "Creating event pages"
msgstr "Erstelle Ereignisseiten"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5280
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5295
#, python-format
msgid "Creating event page %02d of %02d"
msgstr "Erstelle Ereignisseite %02d von %02d"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5290
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5305
msgid "Creating media pages"
msgstr "Erstelle Medienseiten"
#. set progress bar pass for Repositories
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5341
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5356
msgid "Creating repository pages"
msgstr "Erstelle Aufbewahrungsorteseiten"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5398
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5412
msgid "Creating address book pages ..."
msgstr "Erstelle Adressbuchseiten ..."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5596
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5612
msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgstr "Webseiten in ein .tar.gz Archiv abspeichern"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5598
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5614
msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr "Ob die Webseiten in einer Archivdatei gespeichert werden"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5603
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1338
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5619
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1339
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5605
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1340
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5621
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1341
msgid "The destination directory for the web files"
msgstr "Das Zielverzeichnis für die Webdateien"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5611
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5627
msgid "Web site title"
msgstr "Webseitentitel"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5611
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5627
msgid "My Family Tree"
msgstr "Mein Stammbaum"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5612
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5628
msgid "The title of the web site"
msgstr "Der Titel der Webseite"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5617
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5633
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
-msgstr ""
-"Filter wählen um Personen, die auf der Webseite erscheinen zu begrenzen"
+msgstr "Filter wählen um Personen, die auf der Webseite erscheinen zu begrenzen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5637
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1370
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5653
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1371
msgid "File extension"
msgstr "Dateierweiterung"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5640
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1373
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5656
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1374
msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr "Die Erweiterung die für die Webdateien verwendet wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5643
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1376
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5659
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1377
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5646
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1379
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5662
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1380
msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr "Das Copyright das für die Webdateien verwendet wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5649
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1382
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5665
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383
msgid "StyleSheet"
msgstr "Layoutvorlage"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5652
-msgid "The stylesheet to be used for the web page"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5668
+msgid "The stylesheet to be used for the web pages"
msgstr "Die Layoutvorlage, für die Webseiten"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5655
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5671
msgid "Include ancestor graph"
msgstr "Mit Ahnentafel"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5656
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5672
msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
msgstr "Ob jede Personenseite eine Ahnentafel enthält"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5661
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5677
msgid "Graph generations"
msgstr "Generationengrafik"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5666
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5682
msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
msgstr "Anzahl der in der Ahnengrafik berücksichtigten Generationen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5676
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5692
msgid "Page Generation"
msgstr "Seiten Generation"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5678
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5694
msgid "Home page note"
msgstr "Startseitennotiz"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5679
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5695
msgid "A note to be used on the home page"
msgstr "Eine Notiz die auf der Startseite verwendet wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5682
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5698
msgid "Home page image"
msgstr "Startseitenbild"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5683
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5699
msgid "An image to be used on the home page"
msgstr "Ein Bild das auf der Startseite verwendet wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5686
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5702
msgid "Introduction note"
msgstr "Einleitungsnotiz"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5687
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5703
msgid "A note to be used as the introduction"
msgstr "Eine Notiz die als Einleitung verwendet wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5690
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5706
msgid "Introduction image"
msgstr "Einleitungsbild"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5691
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5707
msgid "An image to be used as the introduction"
msgstr "Ein Bild das als Einleitung verwendet wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5694
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5710
msgid "Publisher contact note"
msgstr "Kontakt-Notiz des Herausgebers"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5695
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5711
msgid "A note to be used as the publisher contact"
msgstr "Eine Notiz die als Kontakt des Herausgebers verwendet wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5698
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5714
msgid "Publisher contact image"
msgstr "Bild für Kontakt mit dem Herausgeber"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5699
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5715
msgid "An image to be used as the publisher contact"
msgstr "Ein Bild das als Kontakt des Herausgebers verwendet wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5702
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5718
msgid "HTML user header"
msgstr "HTML Kopfzeile"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5703
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5719
msgid "A note to be used as the page header"
msgstr "Eine Notiz die als Kopfzeile benutzt wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5706
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5722
msgid "HTML user footer"
msgstr "HTML Fußzeile"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5707
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5723
msgid "A note to be used as the page footer"
msgstr "Eine Notiz die als Fußzeile benutzt wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5710
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5726
msgid "Include images and media objects"
msgstr "Personen mit Bildern und Multimedia-Objekten"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5711
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5727
msgid "Whether to include a gallery of media objects"
msgstr "Ob eine Galerie mit Medien Objekten aufgenommen wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5715
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5731
msgid "Max width of initial image"
msgstr "Max. Breite für Anfangsbild"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5717
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5733
msgid ""
"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media "
"page. Set to 0 for no limit."
@@ -19900,11 +19504,11 @@ msgstr ""
"Dies erlaubt dir die maximale Breite des Bildes, das auf der Medienseite "
"gezeigt wird zu bestimmen. Setze sie auf 0 für keine Begrenzung."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5721
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5737
msgid "Max height of initial image"
msgstr "Max. Höhe für Anfangsbild"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5723
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5739
msgid ""
"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media "
"page. Set to 0 for no limit."
@@ -19912,51 +19516,51 @@ msgstr ""
"Dies erlaubt dir die maximale Höhe des Bildes, das auf der Medienseite "
"gezeigt wird zu bestimmen. Setze sie auf 0 für keine Begrenzung."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5729
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5745
msgid "Suppress Gramps ID"
msgstr "Gramps-IDs ausblenden"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5730
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5746
msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
msgstr "Ob GRAMPS IDs von Objekten aufgenommen werden"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5737
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5753
msgid "Privacy"
msgstr "Privatsphäre"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5739
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5755
msgid "Include records marked private"
msgstr "Mit als privat markierten Datensätzen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5740
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5756
msgid "Whether to include private objects"
msgstr "Ob private Objekte aufgenommen werden"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5743
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5759
msgid "Living People"
msgstr "Lebende Person"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5746
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5762
msgid "Exclude"
msgstr "Ausschließen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5748
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5764
msgid "Include Last Name Only"
msgstr "Nur Familiennamen aufnehmen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5750
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5766
msgid "Include Full Name Only"
msgstr "Nur kompletten Namen aufnehmen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5753
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5769
msgid "How to handle living people"
msgstr "Wie lebende Personenbehandelt werden"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5757
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5773
msgid "Years from death to consider living"
msgstr "Wie lange muss eine Person tot sein um nicht als lebend zu gelten"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5759
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5775
msgid ""
"This allows you to restrict information on people who have not been dead for "
"very long"
@@ -19964,213 +19568,208 @@ msgstr ""
"Dies erlaubt dir die Daten von Personen einzugrenzen die noch nicht lange "
"tot sind"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5774
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5790
msgid "Include download page"
msgstr "Enthält eine Downloadseite"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5775
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5791
msgid "Whether to include a database download option"
msgstr "Ob eine Datenbank download Option aufgenommen wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5779
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5795
msgid "Download page note"
msgstr "Downloadseitennotiz"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5780
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5796
msgid "A note to be used on the download page"
msgstr "Eine Notiz die auf der Downloadseite verwendet wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5783
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5792
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5799
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5808
msgid "Download Filename"
msgstr "Download Dateiname"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5785
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5794
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5801
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5810
msgid "File to be used for downloading of database"
msgstr "Datei die für das herunterladen der Datenbank verwendet wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5788
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5804
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5813
msgid "Description for download"
msgstr "Beschreibung für Download"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5788
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5804
msgid "Smith Family Tree"
msgstr "Smith Stammbaum"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5789
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5798
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5805
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5814
msgid "Give a description for this file."
msgstr "Gib eine Beschreibung für die Datei."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5813
msgid "Johnson Family Tree"
msgstr "Johnson Stammbaum"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5801
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5817
msgid "Download Copyright License"
msgstr "Download Copyright Lizenz"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5804
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5820
msgid "The copyright to be used for ths download file?"
msgstr "Das Copyright das für diese download Datei verwendet wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5813
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5829
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1526
msgid "Advanced Options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5815
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1527
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5831
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1528
msgid "Character set encoding"
msgstr "Codierung der Zeichensetzung"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5818
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1530
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5834
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1531
msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr "Die Kodierung die für die Webdateien verwendet wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5821
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5837
msgid "Include link to home person on every page"
msgstr "Link zur Hauptperson auf jeder Seite"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5822
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5838
msgid "Whether to include a link to the home person"
msgstr "Ob ein Link auf die Hauptperson aufgenommen wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5825
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5841
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
msgstr "Spalte für Geburtsdaten auf den Indexseiten"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5826
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5842
msgid "Whether to include a birth column"
msgstr "Ob eine Spalte für Geburt aufgenommen wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5829
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5845
msgid "Include a column for death dates on the index pages"
msgstr "Spalte für Todesdaten auf den Indexseiten"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5830
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5846
msgid "Whether to include a death column"
msgstr "Ob eine Spalte für Tot aufgenommen wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5833
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5849
msgid "Include a column for partners on the index pages"
msgstr "Spalte für Partner auf den Indexseiten"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5835
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5851
msgid "Whether to include a partners column"
msgstr "Ob eine Spalte für Partner aufgenommen wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5838
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5854
msgid "Include a column for parents on the index pages"
msgstr "Spalte für Eltern auf den Indexseiten"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5840
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5856
msgid "Whether to include a parents column"
msgstr "Ob eine Spalte für Eltern aufgenommen wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5843
-msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
-msgstr "Mit Halb- und/oder Stiefgeschwistern auf den Personenseiten"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5845
-msgid ""
-"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
-msgstr ""
-"Ob Halb- und/oder Stiefgeschwister mit Eltern und Geschwistern aufgenommen "
-"werden"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5849
+#. This is programmed wrong, remove
+#. showallsiblings = BooleanOption(_("Include half and/ or "
+#. "step-siblings on the individual pages"), False)
+#. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or "
+#. "step-siblings with the parents and siblings"))
+#. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings)
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5866
msgid "Sort all children in birth order"
msgstr "Alle Kinder in Reihenfolge der Geburt sortieren"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5850
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5867
msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
msgstr "Kinder in der Reihenfolge der Geburt oder Eingabe anzeigen?"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5854
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5871
msgid "Include event pages"
msgstr "Ereignisseiten aufnehmen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5855
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5872
msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
-msgstr ""
-"Eine komplette Ereignisliste und entsprechende Seiten aufnehmen oder nicht"
+msgstr "Eine komplette Ereignisliste und entsprechende Seiten aufnehmen oder nicht"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5858
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5875
msgid "Include repository pages"
msgstr "Aufbewahrungsorteseiten aufnehmen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5859
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5876
msgid "Whether to include the Repository Pages or not?"
msgstr "Ob Aufbewahrungsorteseiten enthalten sein soll oder nicht?"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5862
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5879
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
msgstr "GENDEX-Datei (/gendex.txt) aufnehmen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5863
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5880
msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
msgstr "Ob eine GENDEX-Datei aufgenommen wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5866
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5883
msgid "Include address book pages"
msgstr "Adressbuchseiten einbeziehen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5867
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5884
msgid ""
"Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and "
"website addresses and personal address/ residence events?"
msgstr ""
+"Soll eine Adressbuchseite aufgenommen werden oder nicht, welche E-mail-, "
+"Webseiten-, und persönliche Adressen und Wohnortereignisse enthalten kann?"
#. _('translation')
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:304
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:305
#, python-format
msgid "Calculating Holidays for year %04d"
msgstr "Berechne Feiertage für das Jahr %04d"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:453
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:454
#, python-format
msgid "Created for %(author)s"
-msgstr ""
-"Erstellt für %(author)s"
+msgstr "Erstellt für %(author)s"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:457
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:458
#, python-format
msgid "Created for %(author)s"
msgstr "Erstellt für %(author)s"
#. An optional link to a home page
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:529
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:530
msgid "html|Home"
msgstr "Start"
#. Add a link for year_glance() if requested
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:533
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:534
msgid "Year Glance"
msgstr "Jahresüberblick"
#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root
#. generate progress pass for "WebCal"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:837
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:838
msgid "Formatting months ..."
msgstr "Formatiere Monate ..."
#. Number of directory levels up to get to root
#. generate progress pass for "Year At A Glance"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:901
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:902
msgid "Creating Year At A Glance calendar"
msgstr "Erstelle Jahresüberblick Kalender"
#. page title
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:907
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:908
#, python-format
msgid "%(year)d, At A Glance"
msgstr "Jahresüberblick %(year)d"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:921
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:922
msgid ""
"This calendar is meant to give you access to all your data at a glance "
"compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that "
@@ -20182,238 +19781,235 @@ msgstr ""
"sind!\n"
#. page title
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:977
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:978
msgid "One Day Within A Year"
msgstr "Ein Tag innerhalb eines Jahres"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1189
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1190
#, python-format
msgid "%(spouse)s and %(person)s"
msgstr "%(spouse)s und %(person)s"
#. Display date as user set in preferences
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1209
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1210
#, python-format
-msgid ""
-"Generated by Gramps on %(date)s"
-msgstr ""
-"Erstellt mit Gramps am %(date)s"
+msgid "Generated by Gramps on %(date)s"
+msgstr "Erstellt mit Gramps am %(date)s"
#. Create progress meter bar
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1255
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1256
msgid "Web Calendar Report"
msgstr "Webkalender"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1344
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1345
msgid "Calendar Title"
msgstr "Kalendertitel"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1344
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1345
msgid "My Family Calendar"
msgstr "Mein Familienkalender"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1345
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1346
msgid "The title of the calendar"
msgstr "Der Titel des Kalenders"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1385
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1386
msgid "The Style Sheet to be used for the web page"
msgstr "Die Stilvorlage die für die Webseite verwendet wird"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1392
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1393
msgid "Content Options"
msgstr "Inhaltsoptionen"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1397
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1398
msgid "Create multiple year calendars"
msgstr "Kalender für mehrere Jahre erstellen"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1398
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1399
msgid "Whether to create Multiple year calendars or not."
msgstr "Ob Kalender für mehrere Jahre erstellt wird oder nicht."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1402
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1403
msgid "Start Year for the Calendar(s)"
msgstr "Startjahr de(s/r) Kalender"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1404
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1405
msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000"
msgstr "Gib ein Startjahr der Kalender zwischen 1900 und 3000 ein"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1409
msgid "End Year for the Calendar(s)"
msgstr "Endejahr de(s/r) Kalender"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1410
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411
msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000."
msgstr "Gib ein Endejahr der Kalender zwischen 1900 und 3000 ein."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1427
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1428
msgid "Holidays will be included for the selected country"
msgstr "Feiertage werden für das gewählte Land aufgenommen"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1447
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1448
msgid "Home link"
msgstr "Heimat Link"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1448
-msgid ""
-"The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449
+msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
msgstr ""
"Der Link der aufgenommen wird um den Benutzer auf die Hauptseite des "
"Webauftritt zu leiten"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1469
msgid "Jan - Jun Notes"
msgstr "Jan - Jun Notizen"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1470
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471
msgid "January Note"
msgstr "Januarnotiz"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472
msgid "The note for the month of January"
msgstr "Die Notiz für den Monat Januar"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1474
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1475
msgid "February Note"
msgstr "Februarnotiz"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1475
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1476
msgid "The note for the month of February"
msgstr "Die Notiz für den Monat Februar"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1478
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1479
msgid "March Note"
msgstr "Märznotiz"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1479
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1480
msgid "The note for the month of March"
msgstr "Die Notiz für den Monat März"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1483
msgid "April Note"
msgstr "Aprilnotiz"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1483
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1484
msgid "The note for the month of April"
msgstr "Die Notiz für den Monat April"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1487
msgid "May Note"
msgstr "Mai. Notiz"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1487
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1488
msgid "The note for the month of May"
msgstr "Die Notiz für den Monat Mai"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1491
msgid "June Note"
msgstr "Juninotiz"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1491
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1492
msgid "The note for the month of June"
msgstr "Die Notiz für den Monat Juni"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1495
msgid "Jul - Dec Notes"
msgstr "Jul - Dez Notizen"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1496
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1497
msgid "July Note"
msgstr "Julinotiz"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1497
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498
msgid "The note for the month of July"
msgstr "Die Notiz für den Monat Juli"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1500
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1501
msgid "August Note"
msgstr "Augustnotiz"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1501
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1502
msgid "The note for the month of August"
msgstr "Die Notiz für den Monat August"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1504
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1505
msgid "September Note"
msgstr "Septembernotiz"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1505
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506
msgid "The note for the month of September"
msgstr "Die Notiz für den Monat September"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1508
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1509
msgid "October Note"
msgstr "Oktobernotiz"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1509
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1510
msgid "The note for the month of October"
msgstr "Die Notiz für den Monat Oktober"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1512
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1513
msgid "November Note"
msgstr "Novembernotiz"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1513
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1514
msgid "The note for the month of November"
msgstr "Die Notiz für den Monat November"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1516
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1517
msgid "December Note"
msgstr "Dezembernotiz"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1517
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1518
msgid "The note for the month of December"
msgstr "Die Notiz für den Monat Dezember"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1533
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1534
msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar"
msgstr "Erstelle \"Jahresüberblick\" Kalender"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1534
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1535
msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted"
msgstr "Ob ein Einseitenminikalender mit hervorgehobenen Daten erstellt wird"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1538
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1539
msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar"
msgstr "Erstelle Eintagesereignissseiten für Jahresüberblick Kalender"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1540
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1541
msgid "Whether to create one day pages or not"
msgstr "Ob Eintages Seiten erstellt werden oder nicht"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1543
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1544
msgid "Link to Narrated Web Report"
msgstr "Link zu erzählender Webseite"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1544
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1545
msgid "Whether to link data to web report or not"
msgstr "Ob Daten mit einem Webbericht verknüpft werden oder nicht"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1548
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1549
msgid "Link prefix"
msgstr "Linkpräfix"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1549
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1550
msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Präfix an den Links um dich zum kommentierten Webbericht zu bringen"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1728
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1729
#, python-format
msgid "%s old"
msgstr "%s alt"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1728
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1729
msgid "birth"
msgstr "Geburt"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1735
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1736
#, python-format
msgid "%(couple)s, wedding"
msgstr "%(couple)s, Hochzeit"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1738
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1739
#, python-format
msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
@@ -20469,23 +20065,28 @@ msgstr "Eine Person für den Bericht wählen"
msgid "Select a different family"
msgstr "Eine andere Familie wählen"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:912
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:631
+#, python-format
+msgid "%s and %s (%s)"
+msgstr "%s und %s (%s)"
+
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:920
#, python-format
msgid "Also include %s?"
msgstr "%s auch berücksichtigen?"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1078
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1086
msgid "Colour"
msgstr "Farbe"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1252
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1260
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:430
msgid "Save As"
msgstr "Speichern als"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1324
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1332
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:287
-#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:100
+#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:101
msgid "Style Editor"
msgstr "Stileditor"
@@ -20667,38 +20268,49 @@ msgstr "Fehler in '%s' Datei: kann nicht geladen werden."
msgid "'%s' is for this version of Gramps."
msgstr "'%s' ist für diese Gramps Version."
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:576
+#. If the plugin is for another version; inform and do nothing
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:574
+#, python-format
+msgid "'%s' is for NOT this version of Gramps."
+msgstr "'%s' ist NICHT für diese Gramps Version."
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:575
+#, python-format
+msgid "It is for version %d.%d"
+msgstr "Es ist für Version %d.%d"
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:581
#, python-format
msgid "Error: missing gramps_target_version = '3.2' in '%s'..."
msgstr "Fehler: fehlende gramps_ziel_version = '3.2' in '%s'..."
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:580
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:585
#, python-format
msgid "Installing '%s'..."
msgstr "Installiere '%s'..."
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:590
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:595
#, python-format
msgid "Registered '%s'"
msgstr "Registriert '%s'"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:599
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:604
msgid "Load Addon"
msgstr "Addon laden"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:650
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:655
msgid "Unavailable"
msgstr "Nicht verfügbar"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:654
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:659
msgid "Fail"
msgstr "Fehler"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:669
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:673
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:817
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:821
msgid "Plugin Error"
msgstr "PlugIn Fehler"
@@ -20848,8 +20460,7 @@ msgstr "CSS Datei"
#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:50
msgid "The basic style used for the endnotes source display."
-msgstr ""
-"Der Standardstil, der für die Schlussnotizen Quellenanzeige verwendet wird."
+msgstr "Der Standardstil, der für die Schlussnotizen Quellenanzeige verwendet wird."
#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:58
msgid "The basic style used for the endnotes reference display."
@@ -20857,8 +20468,7 @@ msgstr "Der Standardstil, der für die Schlussnotizen Referenz verwendet wird."
#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:65
msgid "The basic style used for the endnotes notes display."
-msgstr ""
-"Der Standardstil, der zum anzeigen der Schlussnotizen Notizen verwendet wird."
+msgstr "Der Standardstil, der zum anzeigen der Schlussnotizen Notizen verwendet wird."
#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:109
msgid "Endnotes"
@@ -20886,6 +20496,22 @@ msgstr "Postscript / Helvetica"
msgid "TrueType / FreeSans"
msgstr "Truetype / FreeSans"
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71
+msgid "Vertical (top to bottom)"
+msgstr "Vertikal (von oben nach unten)"
+
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72
+msgid "Vertical (bottom to top)"
+msgstr "Vertikal (von unten nach oben)"
+
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73
+msgid "Horizontal (left to right)"
+msgstr "Horizontal (von links nach rechts)"
+
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74
+msgid "Horizontal (right to left)"
+msgstr "Horizontal (von rechts nach links)"
+
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76
msgid "Bottom, left"
msgstr "Unten, links"
@@ -21157,7 +20783,7 @@ msgstr "Konfiguration"
#. Styles Frame
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:283
-#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:104
+#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:105
msgid "Style"
msgstr "Stil"
@@ -21192,8 +20818,7 @@ msgid "File already exists"
msgstr "Datei existiert bereits"
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:492
-msgid ""
-"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
+msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
msgstr ""
"Du kannst entscheiden, ob die Datei überschrieben wird oder den gewählten "
"Dateinamen ändern."
@@ -21225,23 +20850,23 @@ msgstr "Du musst eine aktive Person wählen um einen Bericht zu erstellen."
msgid "Document Styles"
msgstr "Dokumentenstile"
-#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:142
+#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:143
msgid "Error saving stylesheet"
msgstr "Fehler beim Speichern des Stylesheets"
-#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:209
+#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:215
msgid "Style editor"
msgstr "Stileditor"
-#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:210 ../src/glade/styleeditor.glade.h:34
+#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:216 ../src/glade/styleeditor.glade.h:34
msgid "point size|pt"
msgstr "Pkt."
-#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:212
+#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:218
msgid "Paragraph"
msgstr "Absatz"
-#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:243
+#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:249
msgid "No description available"
msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
@@ -21267,8 +20892,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Filters/_FilterParser.py:128
#, python-format
msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!"
-msgstr ""
-"FEHLER: Filter %s konnte nicht korrekt geladen werden. Bearbeite den Filter!"
+msgstr "FEHLER: Filter %s konnte nicht korrekt geladen werden. Bearbeite den Filter!"
#: ../src/Filters/_SearchBar.py:92
#, python-format
@@ -21489,8 +21113,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:122
msgid "Relationship path between and people matching "
-msgstr ""
-"Verwandtschaftspfad zwischen und Personen entsprechend "
+msgstr "Verwandtschaftspfad zwischen und Personen entsprechend "
#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:48
@@ -21506,6 +21129,11 @@ msgid ""
"between the specified person and the target people. Each path is not "
"necessarily the shortest path."
msgstr ""
+"Suchen über die Datenbank starten bei einer bestimmten Person und liefern "
+"jeden zwischen dieser und einer Reihe von durch einen Filter festgelegten "
+"Zielpersonen. Dies erzeugt eine Reihe von Beziehungspfaden (auch "
+"angeheiterte) zwischen der festgelegten Person und den Zielpersonen. Jeder "
+"Pfad ist nicht unbedingt der Kürzeste."
#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:134
msgid "Finding relationship paths"
@@ -21541,8 +21169,7 @@ msgstr "Familien mit unvollständigen Ereignissen"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:44
msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family"
-msgstr ""
-"Enthält Personen mit fehlendem Datum oder Ort in einem Ereignis der Familie"
+msgstr "Enthält Personen mit fehlendem Datum oder Ort in einem Ereignis der Familie"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:47
msgid "People with addresses"
@@ -21581,8 +21208,7 @@ msgid "People with a common ancestor with match"
msgstr "Hat gemeinsame Vorfahren mit einem treffer"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:50
-msgid ""
-"Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter"
+msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter"
msgstr ""
"Entspricht Personen, die einen gemeinsamen Vorfahren mit jemandem haben, der/"
"die im Filter enthalten ist"
@@ -21614,8 +21240,7 @@ msgstr "Als vollständig gekennzeichnete Personen"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:48
msgid "Matches all people whose records are complete"
-msgstr ""
-"Entspricht allen Personen, deren Daten als vollständig gekennzeichnet sind"
+msgstr "Entspricht allen Personen, deren Daten als vollständig gekennzeichnet sind"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:48
msgid "People with the "
@@ -21655,8 +21280,7 @@ msgstr "Personen mit Medien"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:44
msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery"
-msgstr ""
-"Entspricht Personen mit einer bestimmten Anzahl von Objekten in der Galerie"
+msgstr "Entspricht Personen mit einer bestimmten Anzahl von Objekten in der Galerie"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:46
@@ -21937,8 +21561,7 @@ msgid "Ancestors of the default person not more than generations away"
msgstr "Vorfahren der Hauptperson, weniger als Generationen entfernt"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:51
-msgid ""
-"Matches ancestors of the default person not more than N generations away"
+msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away"
msgstr ""
"Entspricht Personen, die Vorfahren der Hauptperson sind, aber höchstens N "
"Generationen entfernt"
@@ -21957,8 +21580,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:47
msgid "Descendants of not more than generations away"
-msgstr ""
-"Ist ein Nachkomme von und weniger als Generationen entfernt"
+msgstr "Ist ein Nachkomme von und weniger als Generationen entfernt"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:50
msgid ""
@@ -22268,8 +21890,7 @@ msgstr "Familien mit Medien"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:44
msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery"
-msgstr ""
-"Entspricht Familien mit einer bestimmten Anzahl von Objekten in der Galerie"
+msgstr "Entspricht Familien mit einer bestimmten Anzahl von Objekten in der Galerie"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:45
msgid "Family with "
@@ -22385,8 +22006,7 @@ msgstr "Familien mit Mutter mit dem "
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:47
msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name"
-msgstr ""
-"Liefert Familien, deren Mutter einen bestimmten Namen oder Namensteil hat"
+msgstr "Liefert Familien, deren Mutter einen bestimmten Namen oder Namensteil hat"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:46
msgid "Families with father matching the "
@@ -22430,8 +22050,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:46
msgid "Families with child matching the "
-msgstr ""
-"Familien mit einem Kind mit dem entsprechend regulärem Ausdruck"
+msgstr "Familien mit einem Kind mit dem entsprechend regulärem Ausdruck"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:47
msgid ""
@@ -22447,8 +22066,7 @@ msgstr "Familien mit entsprechend regulärem Ausdruck"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:49
msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-"Liefert alle Familien, deren Gramps ID dem regulären Ausdruck entspricht"
+msgstr "Liefert alle Familien, deren Gramps ID dem regulären Ausdruck entspricht"
#: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:45
msgid "Every event"
@@ -22589,8 +22207,7 @@ msgstr "Ereignisse von Personen die dem entsprechen"
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:53
msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name"
-msgstr ""
-"Passt auf Ereignisse von Personen die dem gegeben Personenfilter entsprechen"
+msgstr "Passt auf Ereignisse von Personen die dem gegeben Personenfilter entsprechen"
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:49
msgid "Events with source matching the