diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c88f84a01..5b16913ff 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-01 12:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 13:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-11 13:15-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-12 16:22+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -1177,11 +1177,11 @@ msgstr "" msgid "OK to overwrite?" msgstr "D'accord pour écraser ?" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 ../gramps/cli/clidbman.py:422 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 ../gramps/cli/clidbman.py:431 msgid "no" msgstr "non" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 ../gramps/cli/clidbman.py:422 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 ../gramps/cli/clidbman.py:431 msgid "yes" msgstr "oui" @@ -1200,12 +1200,12 @@ msgid "List of known Family Trees in your database path\n" msgstr "" "Liste des arbres familiaux connus dans votre chemin de base de données\n" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:403 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:405 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s avec le nom « %(f_t_name)s »" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:420 ../gramps/cli/clidbman.py:181 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:422 ../gramps/cli/clidbman.py:183 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "Arbres généalogiques Gramps :" @@ -1216,94 +1216,94 @@ msgstr "Arbres généalogiques Gramps :" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/cli/arghandler.py:426 ../gramps/cli/arghandler.py:428 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:432 ../gramps/cli/arghandler.py:433 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:435 ../gramps/cli/clidbman.py:67 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:188 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1451 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:428 ../gramps/cli/arghandler.py:430 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:434 ../gramps/cli/arghandler.py:435 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:437 ../gramps/cli/clidbman.py:68 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:171 ../gramps/cli/clidbman.py:192 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1473 msgid "Family Tree" msgstr "Arbre familial" # master #. translators: used in French+Russian, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/arghandler.py:433 ../gramps/cli/arghandler.py:437 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:435 ../gramps/cli/arghandler.py:439 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199 #, python-format msgid "\"%s\"" msgstr "« %s »" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:445 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:447 #, python-format msgid "Performing action: %s." msgstr "Action demandée : %s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:447 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:449 #, python-format msgid "Using options string: %s" msgstr "Utilisation de la chaîne d'options : %s" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/cli/arghandler.py:452 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:454 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Exportation : fichier %(filename)s, format %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:461 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:463 msgid "Cleaning up." msgstr "Nettoyage." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:494 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:496 msgid "Created empty Family Tree successfully" msgstr "Arbre familial vide créé avec succès" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:497 ../gramps/cli/arghandler.py:522 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:499 ../gramps/cli/arghandler.py:524 msgid "Error opening the file." msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:498 ../gramps/cli/arghandler.py:523 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:500 ../gramps/cli/arghandler.py:525 msgid "Exiting..." msgstr "Sortie..." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/cli/arghandler.py:502 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:504 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Importation : fichier %(filename)s, format %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:520 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:522 msgid "Opened successfully!" msgstr "Ouverture réussie !" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:534 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:536 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "La base de données est verrouillée, impossible de l'ouvrir !" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:535 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:537 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " Info : %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:538 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:540 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "La base de données doit être réparée, impossible de l'ouvrir !" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:589 ../gramps/cli/arghandler.py:637 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:684 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:591 ../gramps/cli/arghandler.py:639 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:686 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "Ignore la chaîne d'options invalide." #. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../gramps/cli/arghandler.py:613 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:615 msgid "Unknown report name." msgstr "Nom de rapport inconnu." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:615 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:617 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "Nom de rapport absent. Utilisez %(donottranslate)s=reportname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:619 ../gramps/cli/arghandler.py:667 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:700 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:621 ../gramps/cli/arghandler.py:669 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:702 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1312,25 +1312,25 @@ msgstr "" "%s\n" " Les noms disponibles sont :" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:661 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:663 msgid "Unknown tool name." msgstr "Nom d'outil inconnu." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:663 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:665 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "Nom d'outil absent. Utilisez %(donottranslate)s=toolname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:694 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:696 msgid "Unknown book name." msgstr "Nom de livre inconnu." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:696 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:698 #, python-format msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." msgstr "Nom du livre absent. Utilisez %(donottranslate)s=nom_du_livre." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:705 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:707 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "Action inconnue : %s." @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "" "Note : ces exemples sont pour le shell bash.\n" "La syntaxe peut être différente pour les autres shells ou sous Windows.\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:240 ../gramps/cli/argparser.py:402 +#: ../gramps/cli/argparser.py:240 ../gramps/cli/argparser.py:403 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Erreur dans l'analyse des arguments" @@ -1566,29 +1566,29 @@ msgid "Gramps config settings from %s:" msgstr "La configuration de Gramps depuis %s :" # trunk -#: ../gramps/cli/argparser.py:347 +#: ../gramps/cli/argparser.py:348 #, python-format msgid "Current Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" msgstr "La configuration actuelle de Gramps : %(name)s : %(value)s" #. does a user want the default config value? -#: ../gramps/cli/argparser.py:354 +#: ../gramps/cli/argparser.py:355 msgid "DEFAULT" msgstr "DÉFAUT" # trunk #. translators: indent "New" to match "Current" -#: ../gramps/cli/argparser.py:361 +#: ../gramps/cli/argparser.py:362 #, python-format msgid " New Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" msgstr " Nouvelle configuration de Gramps : %(name)s : %(value)s" -#: ../gramps/cli/argparser.py:370 +#: ../gramps/cli/argparser.py:371 #, python-format msgid "Gramps: no such config setting: '%s'" msgstr "Gramps : aucune configuration de ce type : '%s'" -#: ../gramps/cli/argparser.py:403 +#: ../gramps/cli/argparser.py:404 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "" "Pour utiliser en mode ligne de commande, précisez au moins un fichier " "d'entrée à traiter." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:80 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:81 #, python-format msgid "" "ERROR: %(title)s \n" @@ -1607,13 +1607,13 @@ msgstr "" "ERREUR: %(title)s \n" " %(message)s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:166 ../gramps/cli/clidbman.py:168 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:168 ../gramps/cli/clidbman.py:170 #: ../gramps/gui/clipboard.py:186 ../gramps/gui/clipboard.py:187 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:483 msgid "Unavailable" msgstr "Non-disponible" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:170 ../gramps/gen/lib/media.py:198 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/gen/lib/media.py:195 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289 @@ -1623,56 +1623,56 @@ msgid "Path" msgstr "Chemin" # master -#: ../gramps/cli/clidbman.py:171 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 msgid "Database" msgstr "Base de données" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/gui/dbman.py:384 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gui/dbman.py:389 msgid "Last accessed" msgstr "Dernier accès" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 msgid "Locked?" msgstr "Verrouillé ?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:188 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:192 #, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" msgstr "Arbre familial « %s » :" # master #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/clidbman.py:192 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:196 #, python-format msgid " %(item)s: %(summary)s" msgstr " %(item)s : %(summary)s" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/cli/clidbman.py:274 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:282 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Début de l'importation, %s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:280 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:288 msgid "Import finished..." msgstr "Importation finie..." # Substantif (GNOME fr) #. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:367 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:337 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:375 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:337 msgid "Importing data..." msgstr "Importation des données..." # objet sélectionné # Supprimer car efface # master -#: ../gramps/cli/clidbman.py:420 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:429 #, fuzzy msgid "Remove family tree warning" msgstr "Supprimer l'arbre familial" # master -#: ../gramps/cli/clidbman.py:421 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:430 #, fuzzy, python-format msgid "" "Are you sure you want to remove the family tree named\n" @@ -1680,15 +1680,15 @@ msgid "" msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser une version supérieure pour cet arbre ?" # objet sélectionné -#: ../gramps/cli/clidbman.py:429 ../gramps/gui/dbman.py:703 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:438 ../gramps/gui/dbman.py:712 msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "Impossible de supprimer l'arbre familial" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:443 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:452 msgid "Could not rename Family Tree" msgstr "Impossible de renommer l'arbre familial" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:477 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:485 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1708,18 +1708,18 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:528 ../gramps/gui/configure.py:1325 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:537 ../gramps/gui/configure.py:1347 msgid "Never" msgstr "Jamais" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/cli/clidbman.py:544 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:553 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Verrouillé par %s" #. allow deferred translation of attribute UI strings -#: ../gramps/cli/clidbman.py:546 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:555 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:33 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 @@ -1730,81 +1730,81 @@ msgstr "Verrouillé par %s" #: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:942 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:971 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:180 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:142 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2545 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:197 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:203 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:205 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:206 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2544 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:208 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:214 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:216 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:217 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:772 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:780 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:790 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:791 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:259 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:788 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:813 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:228 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:199 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:283 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:565 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:241 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:201 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:285 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:567 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:574 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:569 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:576 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:590 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:624 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:578 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:592 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:626 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:633 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:628 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:635 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:693 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:286 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:379 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:561 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:595 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:597 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:637 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:695 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:294 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:387 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:570 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:604 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:606 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:632 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:753 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:82 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:613 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:615 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:641 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:764 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:84 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:873 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2135 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:65 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:509 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:260 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:684 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:446 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:587 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:521 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:272 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:713 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:465 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:458 ../gramps/plugins/view/relview.py:997 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1054 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:401 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2599 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2604 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2800 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:82 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:83 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "ATTENTION : %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:89 ../gramps/cli/grampscli.py:241 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:90 ../gramps/cli/grampscli.py:245 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "ERREUR : %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:101 ../gramps/cli/user.py:196 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:102 ../gramps/cli/user.py:196 #: ../gramps/gui/dialog.py:214 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Corruption de bas niveau détectée dans la base de données" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:103 ../gramps/cli/user.py:197 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:104 ../gramps/cli/user.py:197 #: ../gramps/gui/dialog.py:215 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " @@ -1815,44 +1815,45 @@ msgstr "" "Ceci peut être réparé depuis le gestionnaire d'arbres familiaux. " "Sélectionnez la base de données et cliquez sur le bouton Réparer." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:147 ../gramps/gui/dbloader.py:300 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:148 ../gramps/gui/dbloader.py:301 msgid "Read only database" msgstr "Base de données en lecture seule" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:148 ../gramps/gui/dbloader.py:241 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:301 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:149 ../gramps/gui/dbloader.py:242 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:302 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Vous n'avez pas accès en écriture au fichier sélectionné." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:174 ../gramps/cli/grampscli.py:177 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:180 ../gramps/cli/grampscli.py:183 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:186 ../gramps/cli/grampscli.py:189 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:192 ../gramps/cli/grampscli.py:195 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:400 ../gramps/gui/dbloader.py:403 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:406 ../gramps/gui/dbloader.py:409 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:175 ../gramps/cli/grampscli.py:178 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:193 ../gramps/cli/grampscli.py:196 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:199 ../gramps/gui/dbloader.py:401 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:404 ../gramps/gui/dbloader.py:407 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:410 ../gramps/gui/dbloader.py:413 msgid "Cannot open database" msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:199 ../gramps/gui/dbloader.py:197 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:413 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:203 ../gramps/gui/dbloader.py:198 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:417 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:253 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:257 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Impossible de charger l'arbre familial récent." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:254 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:258 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "Cet arbre familial n'existe pas, puisqu'il a été supprimé." # trunk -#: ../gramps/cli/grampscli.py:259 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:263 msgid "The database is locked." msgstr "La base de données est verrouillée." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:260 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:264 msgid "" "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in " "use." @@ -1861,17 +1862,17 @@ msgstr "" "donnée n'est pas utilisée." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#: ../gramps/cli/grampscli.py:338 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:342 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Erreur rencontrée : %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:340 ../gramps/cli/grampscli.py:348 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:344 ../gramps/cli/grampscli.py:352 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Détails : %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:345 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:349 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Erreur rencontrée dans l'analyse de l'argument : %s" @@ -2016,28 +2017,28 @@ msgstr "" msgid "Failed to write report. " msgstr "Échec à l'écriture du rapport. " -#: ../gramps/gen/config.py:296 +#: ../gramps/gen/config.py:298 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Importé le %d/%m/%Y à %H:%M:%S" -#: ../gramps/gen/config.py:310 +#: ../gramps/gen/config.py:312 msgid "Missing Given Name" msgstr "Prénom manquant" -#: ../gramps/gen/config.py:311 +#: ../gramps/gen/config.py:313 msgid "Missing Record" msgstr "Informations absentes" -#: ../gramps/gen/config.py:312 +#: ../gramps/gen/config.py:314 msgid "Missing Surname" msgstr "Nom de famille manquant" # master -#: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/config.py:321 +#: ../gramps/gen/config.py:321 ../gramps/gen/config.py:323 msgid "[Living]" msgstr "[Vivant]" -#: ../gramps/gen/config.py:320 +#: ../gramps/gen/config.py:322 msgid "Private Record" msgstr "Enregistrement privé" @@ -3006,35 +3007,35 @@ msgstr "vendredi" msgid "Saturday" msgstr "samedi" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1866 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1831 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1873 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1831 msgid "Add child to family" msgstr "Ajouter un enfant à cette famille" # enlever la référence à l'enfant dans la famille -#: ../gramps/gen/db/base.py:1879 ../gramps/gen/db/base.py:1884 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1886 ../gramps/gen/db/base.py:1891 msgid "Remove child from family" msgstr "Enlever l'enfant de cette famille" # enlever la référence à la famille -#: ../gramps/gen/db/base.py:1959 ../gramps/gen/db/base.py:1963 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1966 ../gramps/gen/db/base.py:1970 msgid "Remove Family" msgstr "Enlever cette famille" # enlever la référence au père dans la famille -#: ../gramps/gen/db/base.py:2005 +#: ../gramps/gen/db/base.py:2012 msgid "Remove father from family" msgstr "Enlever le père de cette famille" # enlever la référence à la mère dans la famille -#: ../gramps/gen/db/base.py:2007 +#: ../gramps/gen/db/base.py:2014 msgid "Remove mother from family" msgstr "Enlever la mère de cette famille" -#: ../gramps/gen/db/base.py:2112 +#: ../gramps/gen/db/base.py:2119 msgid "Autobackup..." msgstr "Sauvegarde automatique..." -#: ../gramps/gen/db/base.py:2116 +#: ../gramps/gen/db/base.py:2123 msgid "Error saving backup data" msgstr "Erreur d'enregistrement des données de sauvegarde" @@ -3059,7 +3060,28 @@ msgstr "" "Gramps XML pour transférer les données d'une version à l'autre." # master -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:113 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:114 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The Python version is not supported by this version of Gramps.\n" +"\n" +"This Family Tree is Python version %(tree_vers)s, and this version of Gramps " +"supports versions %(min_vers)s to %(max_vers)s\n" +"\n" +"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " +"between different Python versions." +msgstr "" +"Cette version du schéma de la base de données n'est pas supportée par cette " +"version de Gramps.\n" +"\n" +"La version du schéma de l'arbre familial est %(tree_vers)s, et cette version " +"de Gramps supporte les versions %(min_vers)s à %(max_vers)s.\n" +"\n" +"Veuillez mettre à jour à la version correspondante, ou utilisez le format " +"Gramps XML pour transférer les données d'une version à l'autre." + +# master +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:136 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " @@ -3082,7 +3104,7 @@ msgstr "" "nouvelle version de Gramps." # master -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:143 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:166 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " @@ -3107,7 +3129,7 @@ msgstr "" "votre arbre familial." # master -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:172 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:195 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " @@ -3138,7 +3160,7 @@ msgstr "" "Gramps et %(wiki_backup_html_start)sfaire une sauvegarde%(html_end)s de " "votre arbre familial." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:202 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:225 msgid "" "Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying " "Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is " @@ -3164,7 +3186,7 @@ msgstr "" "possible d'utiliser les outils Berkeley de récupération de base de données." # master -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:229 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:252 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the schema version " @@ -3205,7 +3227,7 @@ msgstr "" "votre arbre familial." # master -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:267 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:290 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load was created with Python version " @@ -3229,7 +3251,7 @@ msgstr "" "cette version de Gramps." # master -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:297 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:320 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the Python version " @@ -3269,104 +3291,104 @@ msgstr "" "Gramps et %(wiki_backup_html_start)sfaire une sauvegarde%(html_end)s de " "votre arbre familial." -#: ../gramps/gen/db/generic.py:152 ../gramps/gen/db/generic.py:191 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:852 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:181 ../gramps/gen/db/generic.py:220 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:909 #: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:245 #: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:282 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2351 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2350 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Défaire %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:158 ../gramps/gen/db/generic.py:197 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:187 ../gramps/gen/db/generic.py:226 #: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:251 #: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:288 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Rétablir %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2010 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2070 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2548 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2067 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2086 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2547 msgid "Number of people" msgstr "Nombre d'individus" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2011 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2071 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2549 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2068 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2087 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2548 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:116 msgid "Number of families" msgstr "Nombre de familles" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2012 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2072 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2550 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2069 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2088 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2549 msgid "Number of sources" msgstr "Nombre de sources" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2013 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2073 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2551 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2070 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2089 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2550 msgid "Number of citations" msgstr "Nombre de citations" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2014 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2074 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2552 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2071 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2090 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2551 msgid "Number of events" msgstr "Nombre d'événements" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2015 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2075 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2553 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2072 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2091 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2552 msgid "Number of media" msgstr "Nombre de media" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2016 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2076 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2554 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2073 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2092 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2553 msgid "Number of places" msgstr "Nombre de lieux" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2017 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2077 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2555 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2074 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2093 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2554 msgid "Number of repositories" msgstr "Nombre de dépôts" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2018 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2078 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2556 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2075 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2094 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2555 msgid "Number of notes" msgstr "Nombre de notes" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2019 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2079 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2557 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2076 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2095 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2556 msgid "Number of tags" msgstr "Nombre d'étiquettes" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2020 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2558 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2077 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2557 msgid "Data version" msgstr "Version des données" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2021 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2078 msgid "Backups, count" msgstr "Sauvegardes, nombre" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2022 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2079 msgid "Backups, last" msgstr "Sauvegardes, dernière" @@ -3567,9 +3589,9 @@ msgstr "ERREUR : le filtre %s ne peut pas être chargé. Éditez le filtre !" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:48 @@ -3733,8 +3755,8 @@ msgid "Number of instances:" msgstr "Nombre de cas :" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:40 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:40 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:121 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 @@ -3828,11 +3850,11 @@ msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Filtres divers" #: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:953 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:520 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:695 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:457 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:599 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:484 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:533 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:725 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:609 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:491 msgid "No description" msgstr "Pas de description" @@ -4541,7 +4563,7 @@ msgstr "Événement familial :" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:83 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:90 msgid "Main Participants" msgstr "Acteurs principaux" @@ -4670,23 +4692,24 @@ msgstr "Familles avec des jumeaux" msgid "Matches families with twins" msgstr "Correspond aux familles avec des jumeaux" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:40 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:40 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 msgid "Inclusive:" msgstr "Inclusif :" # master -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:41 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:45 msgid "Ancestor families of " msgstr "Familles des ascendants de " # utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte # master -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:47 msgid "Matches ancestor families of the specified family" msgstr "" "Correspond aux familles des ascendants trouvées par la famille spécifiée" @@ -4701,13 +4724,13 @@ msgid "Matches the families on the bookmark list" msgstr "Correspond aux familles marquées (signet)" # master -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:41 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:45 msgid "Descendant families of " msgstr "Familles des descendants de " # utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte # master -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:47 msgid "Matches descendant families of the specified family" msgstr "Correspond aux familles des descendants de la famille spécifiée" @@ -4903,7 +4926,7 @@ msgstr "Type :" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:262 ../gramps/gui/viewmanager.py:1230 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:262 ../gramps/gui/viewmanager.py:1226 msgid "Path:" msgstr "Chemin :" @@ -5740,9 +5763,9 @@ msgstr "" "pour une personne" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:252 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:768 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:784 msgid "Females" msgstr "Femmes" @@ -5809,9 +5832,9 @@ msgstr "Correspond aux descendants d'un individu sur moins de N générations" #. ------------------------- #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:764 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:104 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:251 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:780 msgid "Males" msgstr "Hommes" @@ -6677,7 +6700,7 @@ msgstr "Correspond aux sources marquées comme privées" #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:53 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:44 #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48 #: ../gramps/gui/autocomp.py:179 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:71 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:73 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -6686,7 +6709,7 @@ msgid "Caste" msgstr "Rang ou statut" #. 2 name (version) -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/media.py:200 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/media.py:197 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101 @@ -6695,16 +6718,16 @@ msgstr "Rang ou statut" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:607 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1084 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:74 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:77 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:298 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1049 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1338 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2478 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1047 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1336 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -6741,9 +6764,9 @@ msgstr "Entreprise ou institution" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:368 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:181 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:80 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:371 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 msgid "Age" msgstr "Âge" @@ -6780,18 +6803,18 @@ msgstr "Aucun" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:62 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:68 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:313 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:520 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:314 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:522 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:163 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:524 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:166 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:601 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3260 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6060 msgid "Birth" msgstr "Naissance" @@ -6824,10 +6847,10 @@ msgstr "En nourrice" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:580 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:610 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:637 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6252 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -6868,7 +6891,7 @@ msgstr "entre" #: ../gramps/gen/lib/date.py:359 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:150 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:977 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251 msgid "and" msgstr "et" @@ -6901,14 +6924,14 @@ msgstr[1] "{number_of} ans" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:349 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:220 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:350 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:231 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:442 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:477 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:498 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:189 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:190 msgid ", " msgstr ", " @@ -7029,7 +7052,7 @@ msgstr "Événements de vie" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:541 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 @@ -7039,7 +7062,7 @@ msgstr "Événements de vie" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1368 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1392 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3510 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3515 msgid "Family" msgstr "Famille " @@ -7064,28 +7087,28 @@ msgid "Legal" msgstr "Juridique" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:435 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3088 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7742 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3093 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7839 msgid "Residence" msgstr "Résidence" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:131 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:181 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:185 msgid "Other" msgstr "Autre" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:188 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:321 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:526 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:322 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:169 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:530 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:172 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:610 ../gramps/plugins/view/relview.py:635 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3264 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5998 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3269 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6064 msgid "Death" msgstr "Décès" @@ -7183,7 +7206,7 @@ msgid "Number of Marriages" msgstr "Nombre de mariages" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:148 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:159 msgid "Occupation" msgstr "Profession" @@ -7198,10 +7221,10 @@ msgstr "Validation d'un testament" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:193 msgid "Property" -msgstr "Possessions" +msgstr "Propriété" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:150 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:161 msgid "Religion" msgstr "Religion" @@ -7216,10 +7239,10 @@ msgstr "Testament" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:243 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:498 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:399 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:408 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:598 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3511 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:400 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:409 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:600 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3516 msgid "Marriage" msgstr "Mariage" @@ -7246,7 +7269,7 @@ msgid "Engagement" msgstr "Fiançailles" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3512 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3517 msgid "Divorce" msgstr "Divorce" @@ -7270,20 +7293,20 @@ msgstr "Mariage alternatif" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:59 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:54 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:60 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:55 msgid "birth abbreviation|b." msgstr "n." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:60 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:55 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:56 msgid "death abbreviation|d." msgstr "d." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:56 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 msgid "marriage abbreviation|m." msgstr "m." @@ -7468,7 +7491,7 @@ msgid "Unmarried" msgstr "Non mariés" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2003 msgid "Married" msgstr "Mariés" @@ -7496,8 +7519,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:103 -msgid "BIC" -msgstr "BIC" +msgid "Born in Covenant" +msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104 msgid "Canceled" @@ -7509,8 +7532,8 @@ msgstr "Annulé" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:247 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:541 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:82 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 msgid "Child" msgstr "Enfant" @@ -7523,9 +7546,10 @@ msgstr "Correct" msgid "Completed" msgstr "Complet" +# master #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:108 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" +msgid "Do not seal" +msgstr "Ne pas lier" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109 msgid "Infant" @@ -7539,9 +7563,10 @@ msgstr "Pré-1970" msgid "Qualified" msgstr "Qualifié" +# master #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:112 -msgid "DNS/CAN" -msgstr "DNS/CAN" +msgid "Do not seal/Cancel" +msgstr "Ne pas lier/Annuler" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113 msgid "Stillborn" @@ -7556,7 +7581,7 @@ msgid "Uncleared" msgstr "Incorrect" #: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:675 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:686 msgid "Complete" msgstr "Complet" @@ -7566,11 +7591,11 @@ msgstr "À faire" #. 2 #. add media column -#: ../gramps/gen/lib/media.py:195 ../gramps/gen/lib/media.py:196 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:253 ../gramps/gui/clipboard.py:659 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:192 ../gramps/gen/lib/media.py:193 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:255 ../gramps/gui/clipboard.py:659 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 @@ -7578,21 +7603,21 @@ msgstr "À faire" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:547 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:553 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1912 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2036 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5031 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5169 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1917 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1981 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2042 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2088 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5028 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5223 msgid "Media" msgstr "Media" #. ######################### -#: ../gramps/gen/lib/media.py:197 ../gramps/gen/lib/person.py:244 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:194 ../gramps/gen/lib/person.py:246 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 @@ -7610,23 +7635,23 @@ msgstr "Media" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:731 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:734 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:105 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4160 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4367 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4907 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7647 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4157 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4904 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7744 msgid "Gramps ID" msgstr "id Gramps" # master -#: ../gramps/gen/lib/media.py:199 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:196 msgid "MIME" msgstr "" # master -#: ../gramps/gen/lib/media.py:201 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:198 msgid "Checksum" msgstr "" @@ -7634,66 +7659,66 @@ msgstr "" #. as it will be added automatically by libhtml() #. Translatable strings for variables within this plugin #. gettext carries a huge footprint with it. -#: ../gramps/gen/lib/media.py:202 ../gramps/gen/lib/person.py:255 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:561 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:575 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:397 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:609 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:853 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1419 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1670 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:199 ../gramps/gen/lib/person.py:257 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:563 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:577 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:591 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:605 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:619 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:633 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:423 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:639 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:851 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1417 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1668 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" # trunk -#: ../gramps/gen/lib/media.py:203 ../gramps/gen/lib/name.py:201 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:258 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:793 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:200 ../gramps/gen/lib/name.py:201 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:260 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:759 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:773 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:787 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:801 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:815 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:802 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:266 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:274 msgid "Citations" msgstr "Citations" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:204 ../gramps/gen/lib/name.py:202 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:259 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:201 ../gramps/gen/lib/name.py:202 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:261 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:647 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:661 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:675 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:689 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:703 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:717 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:731 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:745 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:231 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:477 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:251 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:484 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1050 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1687 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1048 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1685 msgid "Notes" msgstr "Notes" # espace limité ... # master -#: ../gramps/gen/lib/media.py:205 ../gramps/gen/lib/person.py:260 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:202 ../gramps/gen/lib/person.py:262 msgid "Last changed" msgstr "Dernier changement" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:206 ../gramps/gen/lib/name.py:203 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:203 ../gramps/gen/lib/name.py:203 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 @@ -7725,38 +7750,38 @@ msgstr "Dernier changement" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:565 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:72 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:78 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:431 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:623 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:458 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:653 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:220 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:298 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:344 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:576 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:816 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:349 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:582 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:825 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1047 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1336 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1366 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4159 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5064 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6615 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1045 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1334 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2610 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4156 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5061 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6686 msgid "Date" msgstr "Date " -#: ../gramps/gen/lib/media.py:207 ../gramps/gen/lib/person.py:261 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:204 ../gramps/gen/lib/person.py:263 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726 @@ -7765,7 +7790,7 @@ msgstr "Date " #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:78 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:471 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:499 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 @@ -7777,8 +7802,8 @@ msgstr "Date " msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:208 ../gramps/gen/lib/name.py:200 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:262 ../gramps/gen/proxy/private.py:945 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:205 ../gramps/gen/lib/name.py:200 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:264 ../gramps/gen/proxy/private.py:945 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 @@ -7853,24 +7878,24 @@ msgstr "Privé" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:218 ../gramps/gui/views/tags.py:397 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:616 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:563 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:61 -#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:62 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:816 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:157 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:420 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:647 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:860 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:160 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:426 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:654 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:62 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:202 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:197 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:529 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7378 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7475 msgid "Name" msgstr "Nom " @@ -7879,12 +7904,12 @@ msgid "Given name" msgstr "Prénom" #: ../gramps/gen/lib/name.py:205 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1906 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1955 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1958 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2018 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4459 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4508 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1911 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1961 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1964 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2024 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4456 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4505 msgid "Surnames" msgstr "Noms de famille" @@ -7911,14 +7936,14 @@ msgstr "Suffixe" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:70 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1557 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:563 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:149 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:160 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:414 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:564 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:731 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:420 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:570 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:739 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3049 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -7950,10 +7975,10 @@ msgstr "Titre" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:82 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:564 -#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:44 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:76 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:112 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:123 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 @@ -7963,25 +7988,25 @@ msgstr "Titre" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:430 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:622 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:332 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:426 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:494 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:570 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:653 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:652 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:337 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:432 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:501 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:576 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:660 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:402 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1365 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1685 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3045 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4158 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7654 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1683 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2482 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7751 msgid "Type" msgstr "Type " @@ -8024,14 +8049,16 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" # trunk #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#. translators: needed for Arabic, ignore othewise #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/lib/name.py:520 ../gramps/gen/lib/name.py:535 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:249 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:172 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:180 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:905 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:449 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:188 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:196 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:951 #, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" msgstr "%(str1)s, %(str2)s" @@ -8102,7 +8129,7 @@ msgstr "Nom de naissance" msgid "Married Name" msgstr "Nom marital (nom de l'époux)" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1370 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1392 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:106 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:70 @@ -8142,7 +8169,7 @@ msgstr "Texte source" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 msgid "Citation" @@ -8231,99 +8258,100 @@ msgid "Child Reference Note" msgstr "Note sur la référence de l'enfant" # master -#: ../gramps/gen/lib/person.py:243 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:245 msgid "Handle" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:245 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:247 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:180 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:335 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:381 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:817 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7133 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:861 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7203 msgid "Gender" msgstr "Genre" # master -#: ../gramps/gen/lib/person.py:246 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:248 msgid "Primary name" msgstr "Nom principal" # master -#: ../gramps/gen/lib/person.py:247 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:249 msgid "Alternate names" msgstr "Autres noms" # master -#: ../gramps/gen/lib/person.py:248 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:250 msgid "Death reference index" msgstr "Index de référence du décès" # master -#: ../gramps/gen/lib/person.py:249 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:251 msgid "Birth reference index" msgstr "Index de référence de naissance" # master -#: ../gramps/gen/lib/person.py:250 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:252 msgid "Event references" msgstr "Références de l'événement" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:251 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:261 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:778 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:253 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:794 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:227 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:588 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:231 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:700 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:750 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1907 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1963 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2019 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3453 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1912 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1969 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3458 msgid "Families" msgstr "Familles" # master -#: ../gramps/gen/lib/person.py:252 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:254 msgid "Parent families" msgstr "Familles du parent" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:254 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:254 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:347 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1486 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:256 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:254 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1484 msgid "Addresses" msgstr "Adresses" # master -#: ../gramps/gen/lib/person.py:256 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:258 msgid "Urls" msgstr "" # master -#: ../gramps/gen/lib/person.py:257 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:259 msgid "LDS ordinances" msgstr "Ordonnances Saints des Derniers Jours" # master -#: ../gramps/gen/lib/person.py:263 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:265 msgid "Person references" msgstr "Références de l'individu" # master -#: ../gramps/gen/lib/person.py:264 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:266 msgid "Probably alive" msgstr "Probablement en vie" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:639 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:641 msgid "Merged Gramps ID" msgstr "ID Gramps fusionné" @@ -8333,11 +8361,11 @@ msgstr "ID Gramps fusionné" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:128 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:131 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:392 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3832 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:369 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3828 msgid "Country" msgstr "Pays " @@ -8345,9 +8373,9 @@ msgstr "Pays " #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:129 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3831 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3827 msgid "State" msgstr "Province (Région)" @@ -8355,8 +8383,8 @@ msgstr "Province (Région)" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:130 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:368 msgid "County" msgstr "Comté (Départ.)" @@ -8367,7 +8395,7 @@ msgstr "Comté (Départ.)" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:367 msgid "City" msgstr "Ville " @@ -8381,8 +8409,8 @@ msgstr "Paroisse" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1532 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1530 msgid "Locality" msgstr "Lieu-dit " @@ -8390,7 +8418,7 @@ msgstr "Lieu-dit " #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 msgid "Street" msgstr "Rue" @@ -8455,9 +8483,9 @@ msgstr "Ferme" msgid "Building" msgstr "Immeuble" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3042 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4812 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3047 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4809 msgid "Number" msgstr "Numéro" @@ -8712,7 +8740,7 @@ msgstr "Fusion des dépôts" msgid "Merge Source" msgstr "Fusion de la source" -#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:345 +#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:343 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" msgstr "Le gramplet %s a causé une erreur" @@ -8726,8 +8754,8 @@ msgstr "Le gramplet %s a causé une erreur" msgid "No description was provided" msgstr "Aucune description fournie" -#: ../gramps/gen/plug/_options.py:389 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:156 +#: ../gramps/gen/plug/_options.py:391 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:162 #, python-format msgid "" "Option '%(opt_name)s' is present in %(file)s\n" @@ -8797,7 +8825,7 @@ msgstr "Barre latérale" #. add miscellaneous column #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:512 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2085 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -8870,12 +8898,12 @@ msgstr "Le fichier %s est déjà ouvert, fermez-le d'abord." #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:477 #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:496 #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:499 -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:160 -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:191 -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:194 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1194 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1197 -#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:91 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:94 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:175 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:190 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:193 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1136 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1139 +#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:92 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:95 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:88 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:90 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:324 @@ -8891,7 +8919,7 @@ msgstr "Le fichier %s est déjà ouvert, fermez-le d'abord." #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8140 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Impossible de créer %s" @@ -8916,22 +8944,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "TrueType / FreeSans" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2026 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2030 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Vertical (↓)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2027 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Vertical (↑)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2028 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2032 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Horizontal (→)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2029 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2033 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Horizontal (←)" @@ -9183,18 +9211,18 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:328 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1679 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:968 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:386 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:363 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:425 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:364 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:426 msgid "Note" msgstr "Note " @@ -9320,10 +9348,10 @@ msgid "Graphs" msgstr "Diagrammes" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1171 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1193 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:126 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:500 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:129 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:507 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -9332,9 +9360,9 @@ msgid "Graphics" msgstr "Graphiques" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:61 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:351 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1072 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:353 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:910 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Le style utilisé pour les en-têtes des générations." @@ -9360,12 +9388,15 @@ msgstr "Références bibliographiques" #. translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:175 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:403 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:815 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:816 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:817 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:818 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:819 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:184 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:404 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:858 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:860 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:861 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:862 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:863 #, python-format msgid "%s:" msgstr "%s :" @@ -9381,14 +9412,12 @@ msgstr "La traduction à utiliser pour le rapport." # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. #. label for the combo #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:68 ../gramps/gui/configure.py:974 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9266 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1496 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1628 msgid "Name format" msgstr "Format des noms " #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9270 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1500 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1632 msgid "Select the format to display names" msgstr "Sélection du format d'affichage pour le nom" @@ -9402,7 +9431,6 @@ msgid "Whether to include private data" msgstr "Inclure ou non les données privées" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:167 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9430 msgid "Living People" msgstr "Individus vivants" @@ -9434,17 +9462,14 @@ msgstr "Ne pas inclure" # Substantif (GNOME fr) #. for deferred translation #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:181 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9442 msgid "How to handle living people" msgstr "Gestion des individus vivants" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9446 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Années depuis le décès" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:186 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9448 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -9453,17 +9478,17 @@ msgstr "" "a peu de temps" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:155 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:804 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:104 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2128 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2407 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2415 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:848 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2134 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2420 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Impossible d'ajouter une photo à cette page" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:156 ../gramps/gui/utils.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:808 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:156 ../gramps/gui/utils.py:415 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:852 msgid "File does not exist" msgstr "Fichier inexistant" @@ -9481,7 +9506,7 @@ msgstr "Toute la base de données" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:292 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:442 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:377 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:394 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Descendants de %s" @@ -9870,7 +9895,7 @@ msgstr "vrai" msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." -#: ../gramps/gen/utils/db.py:537 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:254 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:537 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:270 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s et %(mother)s" @@ -10131,13 +10156,13 @@ msgstr "NOM" #: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:89 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1470 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:331 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:379 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:147 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3228 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4508 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3233 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6054 msgid "Surname" msgstr "Nom" @@ -10309,7 +10334,7 @@ msgstr "%(west_longitude)s O" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6184 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6250 msgid "male" msgstr "masculin" @@ -10318,7 +10343,7 @@ msgstr "masculin" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6251 msgid "female" msgstr "féminin" @@ -10415,16 +10440,16 @@ msgstr "" "Gramps va maintenant s'arrêter." # trunk -#: ../gramps/grampsapp.py:401 ../gramps/grampsapp.py:408 -#: ../gramps/grampsapp.py:452 +#: ../gramps/grampsapp.py:410 ../gramps/grampsapp.py:417 +#: ../gramps/grampsapp.py:461 msgid "Configuration error:" msgstr "Erreur de configuration :" -#: ../gramps/grampsapp.py:405 +#: ../gramps/grampsapp.py:414 msgid "Error reading configuration" msgstr "Erreur à la lecture de la configuration" -#: ../gramps/grampsapp.py:409 +#: ../gramps/grampsapp.py:418 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -10437,7 +10462,7 @@ msgstr "" " L'installation de Gramps semble incomplète. Vérifiez que les types MIME de " "Gramps sont correctement installés." -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:97 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:99 msgid "" "Much of Gramps' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -10451,16 +10476,16 @@ msgstr "" "Commons par paternité et partage des conditions\n" "initiales à l'identique 2.5." -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:111 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:113 msgid "Gramps Homepage" msgstr "Site Officiel de Gramps" -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:117 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:119 msgid "Contributions by" msgstr "Contributions par" #. TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:120 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:122 msgid "translator-credits" msgstr "" "Michel Guitel\n" @@ -10477,12 +10502,15 @@ msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Utiliser_le_presse-papiers" # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes. +#. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR #: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:511 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:166 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:168 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:122 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:345 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7741 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5418 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5599 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:346 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7838 msgid "Address" msgstr "Adresse " @@ -10493,14 +10521,14 @@ msgstr "Adresse " #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:90 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:437 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1046 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:436 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1044 msgid "Event" msgstr "Événement " @@ -10520,9 +10548,9 @@ msgstr "Événement " #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:563 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:82 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 @@ -10531,14 +10559,14 @@ msgstr "Événement " #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:434 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:626 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:461 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:656 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1048 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1337 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1366 msgid "Place" msgstr "Lieu " @@ -10618,7 +10646,7 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:379 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 @@ -10638,12 +10666,12 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:438 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:436 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3509 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4161 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6898 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3514 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4158 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6968 msgid "Person" msgstr "Individu " @@ -10656,15 +10684,15 @@ msgstr "Individu " #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:714 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:822 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:722 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:831 msgid "Source" msgstr "Source " @@ -10676,21 +10704,21 @@ msgstr "Source " #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 msgid "Repository" msgstr "Dépôt " -#: ../gramps/gui/clipboard.py:967 ../gramps/gui/dbman.py:126 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:967 ../gramps/gui/dbman.py:125 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:171 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:405 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:398 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1429 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1686 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1427 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1684 msgid "Value" msgstr "Valeur" @@ -10726,18 +10754,18 @@ msgstr "Vue en arbre : la première colonne « %s » ne peut pas être modifi msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Glissez et déposez les colonnes pour changer l'ordre" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1465 -#: ../gramps/gui/configure.py:1488 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1345 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:943 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1189 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1487 +#: ../gramps/gui/configure.py:1510 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1341 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:965 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1218 msgid "_Apply" msgstr "_Appliquer" #. ################# #: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1104 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542 msgid "Display" msgstr "Affichage" @@ -10774,10 +10802,10 @@ msgstr "Édition de l'affichage des noms" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:102 ../gramps/gui/plug/_windows.py:676 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:732 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:62 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1226 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:236 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1222 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:236 #: ../gramps/gui/views/tags.py:419 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:633 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:236 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:104 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:107 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" @@ -10859,7 +10887,7 @@ msgstr "" msgid " Name Editor" msgstr " Éditeur de noms" -#: ../gramps/gui/configure.py:154 ../gramps/gui/configure.py:1543 +#: ../gramps/gui/configure.py:154 ../gramps/gui/configure.py:1565 #: ../gramps/gui/views/pageview.py:607 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" @@ -10897,8 +10925,8 @@ msgstr "Code lieu " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes. # /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient" #: ../gramps/gui/configure.py:517 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:110 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 msgid "Phone" msgstr "Téléphone " @@ -11079,10 +11107,10 @@ msgstr "_Ajouter" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:223 ../gramps/gui/viewmanager.py:480 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:223 ../gramps/gui/viewmanager.py:476 #: ../gramps/gui/views/tags.py:412 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1578 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1638 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1882 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1886 msgid "_Edit" msgstr "É_dition" @@ -11108,7 +11136,7 @@ msgstr "_Supprimer" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1869 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:148 ../gramps/gui/plug/_windows.py:203 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:666 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:115 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 msgid "Edit" msgstr "Éditer" @@ -11190,92 +11218,92 @@ msgid "Enable automatic place title generation" msgstr "Active la génération automatique pour le titre du lieu " # master -#: ../gramps/gui/configure.py:1117 +#: ../gramps/gui/configure.py:1125 msgid "Suppress comma after house number" msgstr "Suppression de la virgule après le numéro de l'adresse" # master -#: ../gramps/gui/configure.py:1121 +#: ../gramps/gui/configure.py:1130 msgid "Reverse display order" msgstr "Inverser l'ordre d'affichage" # master -#: ../gramps/gui/configure.py:1127 +#: ../gramps/gui/configure.py:1137 msgid "Full place name" msgstr "Nom de lieu complet" # master -#: ../gramps/gui/configure.py:1128 -msgid "-> Hamlet/VillageTown/City" +#: ../gramps/gui/configure.py:1138 +msgid "-> Hamlet/Village/Town/City" msgstr "-> Hameau/Village/Ville" # master -#: ../gramps/gui/configure.py:1129 -msgid "Hamlet/VillageTown/City ->" +#: ../gramps/gui/configure.py:1139 +msgid "Hamlet/Village/Town/City ->" msgstr "Hameau/Village/Ville ->" # master -#: ../gramps/gui/configure.py:1134 +#: ../gramps/gui/configure.py:1144 msgid "Restrict" msgstr "Restreindre" # master -#: ../gramps/gui/configure.py:1139 +#: ../gramps/gui/configure.py:1150 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: ../gramps/gui/configure.py:1143 +#: ../gramps/gui/configure.py:1157 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:397 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:403 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:204 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:212 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:227 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1969 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2027 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3792 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3936 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2033 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3933 msgid "Places" msgstr "Lieux" # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1151 +#: ../gramps/gui/configure.py:1173 msgid "Missing surname" msgstr "Nom de famille manquant " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1154 +#: ../gramps/gui/configure.py:1176 msgid "Missing given name" msgstr "Prénom manquant " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1157 +#: ../gramps/gui/configure.py:1179 msgid "Missing record" msgstr "Enregistrement manquant " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1160 +#: ../gramps/gui/configure.py:1182 msgid "Private surname" msgstr "Nom de famille privé " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1164 +#: ../gramps/gui/configure.py:1186 msgid "Private given name" msgstr "Prénom privé " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1168 +#: ../gramps/gui/configure.py:1190 msgid "Private record" msgstr "Enregistrement privé " -#: ../gramps/gui/configure.py:1208 +#: ../gramps/gui/configure.py:1230 msgid "Change is not immediate" msgstr "Le changement n'est pas immédiat" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/configure.py:1209 +#: ../gramps/gui/configure.py:1231 msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." @@ -11284,46 +11312,46 @@ msgstr "" "Gramps sera démarré." # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1223 +#: ../gramps/gui/configure.py:1245 msgid "Date about range" msgstr "Nb. d'années avant et après les dates « vers » " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1226 +#: ../gramps/gui/configure.py:1248 msgid "Date after range" msgstr "Nb. d'années après les dates « après » " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1229 +#: ../gramps/gui/configure.py:1251 msgid "Date before range" msgstr "Nb. d'années avant les dates « avant » " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1232 +#: ../gramps/gui/configure.py:1254 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Espérance de vie maximale " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1235 +#: ../gramps/gui/configure.py:1257 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Différence d'âge max. entre frères et sœurs " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1238 +#: ../gramps/gui/configure.py:1260 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Nb. minimum d'années entre les générations " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1241 +#: ../gramps/gui/configure.py:1263 msgid "Average years between generations" msgstr "Nb. moyen d'années entre les générations " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1244 +#: ../gramps/gui/configure.py:1266 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Balise pour formater les dates invalides " -#: ../gramps/gui/configure.py:1247 +#: ../gramps/gui/configure.py:1269 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -11356,24 +11384,24 @@ msgstr "" "Par exemple, <u><b>%s</b></u>\n" "affichera une date soulignée et en gras.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1261 +#: ../gramps/gui/configure.py:1283 msgid "Dates" msgstr "Dates" -#: ../gramps/gui/configure.py:1271 +#: ../gramps/gui/configure.py:1293 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Ajouter une source à l'importation Gedcom" -#: ../gramps/gui/configure.py:1275 +#: ../gramps/gui/configure.py:1297 msgid "Add tag on import" msgstr "Ajouter une étiquette à l'importation" -#: ../gramps/gui/configure.py:1286 +#: ../gramps/gui/configure.py:1308 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Activer le vérificateur orthographique" # master -#: ../gramps/gui/configure.py:1295 +#: ../gramps/gui/configure.py:1317 #, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" @@ -11383,124 +11411,124 @@ msgstr "" "pas disponible.\n" "Pour construire ce module, voir %(gramps_wiki_build_spell_url)s" -#: ../gramps/gui/configure.py:1302 +#: ../gramps/gui/configure.py:1324 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Afficher l'astuce du jour" -#: ../gramps/gui/configure.py:1307 +#: ../gramps/gui/configure.py:1329 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Se souvenir de la dernière vue affichée" # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1312 +#: ../gramps/gui/configure.py:1334 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Nb. max. de générations à parcourir entre 2 individus " -#: ../gramps/gui/configure.py:1318 +#: ../gramps/gui/configure.py:1340 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Chemin de base pour les chemins relatifs des media" -#: ../gramps/gui/configure.py:1326 +#: ../gramps/gui/configure.py:1348 msgid "Once a month" msgstr "Une fois par mois" -#: ../gramps/gui/configure.py:1327 +#: ../gramps/gui/configure.py:1349 msgid "Once a week" msgstr "Une fois par semaine" -#: ../gramps/gui/configure.py:1328 +#: ../gramps/gui/configure.py:1350 msgid "Once a day" msgstr "Une fois par jour" -#: ../gramps/gui/configure.py:1329 +#: ../gramps/gui/configure.py:1351 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: ../gramps/gui/configure.py:1334 +#: ../gramps/gui/configure.py:1356 msgid "Check for updates" msgstr "Vérification des mises à jour" -#: ../gramps/gui/configure.py:1340 +#: ../gramps/gui/configure.py:1362 msgid "Updated addons only" msgstr "Seulement les greffons mis à jour" -#: ../gramps/gui/configure.py:1341 +#: ../gramps/gui/configure.py:1363 msgid "New addons only" msgstr "Seulement les nouveaux greffons" -#: ../gramps/gui/configure.py:1342 +#: ../gramps/gui/configure.py:1364 msgid "New and updated addons" msgstr "Les greffons mis à jour et les nouveaux" -#: ../gramps/gui/configure.py:1352 +#: ../gramps/gui/configure.py:1374 msgid "What to check" msgstr "Vérifier" -#: ../gramps/gui/configure.py:1357 +#: ../gramps/gui/configure.py:1379 msgid "Where to check" msgstr "Où rechercher" -#: ../gramps/gui/configure.py:1361 +#: ../gramps/gui/configure.py:1383 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Ne plus demander pour les greffons notifiés précédemment" -#: ../gramps/gui/configure.py:1366 +#: ../gramps/gui/configure.py:1388 msgid "Check now" msgstr "Vérifier maintenant" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/configure.py:1376 +#: ../gramps/gui/configure.py:1398 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "La vérification des greffons a échouée" -#: ../gramps/gui/configure.py:1377 +#: ../gramps/gui/configure.py:1399 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "Le dépôt des greffons semble inaccessible. Essayez un peu plus tard." -#: ../gramps/gui/configure.py:1386 +#: ../gramps/gui/configure.py:1408 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Il n'y a pas de greffon de ce type disponible" -#: ../gramps/gui/configure.py:1387 +#: ../gramps/gui/configure.py:1409 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Vérifié pour « %s »" -#: ../gramps/gui/configure.py:1388 +#: ../gramps/gui/configure.py:1410 msgid "' and '" msgstr "' et '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1393 +#: ../gramps/gui/configure.py:1415 msgid "new" msgstr "nouveau" -#: ../gramps/gui/configure.py:1393 +#: ../gramps/gui/configure.py:1415 msgid "update" msgstr "mis à jour" # master -#: ../gramps/gui/configure.py:1431 +#: ../gramps/gui/configure.py:1453 msgid "Database backend" msgstr "Backend de base de données" # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1438 +#: ../gramps/gui/configure.py:1460 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Répertoire des bases de données " -#: ../gramps/gui/configure.py:1447 +#: ../gramps/gui/configure.py:1469 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Charger automatiquement le dernier arbre familial" -#: ../gramps/gui/configure.py:1460 +#: ../gramps/gui/configure.py:1482 msgid "Select media directory" msgstr "Sélectionner un répertoire media" # master -#: ../gramps/gui/configure.py:1463 ../gramps/gui/configure.py:1486 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:140 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 +#: ../gramps/gui/configure.py:1485 ../gramps/gui/configure.py:1508 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:141 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:416 @@ -11547,12 +11575,12 @@ msgstr "Sélectionner un répertoire media" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:140 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1701 ../gramps/gui/plug/_windows.py:427 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:63 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 ../gramps/gui/utils.py:170 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1343 ../gramps/gui/views/listview.py:1002 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 ../gramps/gui/utils.py:172 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1339 ../gramps/gui/views/listview.py:1002 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:360 ../gramps/gui/views/tags.py:629 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:942 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1187 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:964 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1216 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:694 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:396 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:89 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:255 @@ -11560,16 +11588,16 @@ msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" # trunk -#: ../gramps/gui/configure.py:1483 +#: ../gramps/gui/configure.py:1505 msgid "Select database directory" msgstr "Sélectionner le répertoire de base de données" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:124 ../gramps/gui/plug/tool.py:108 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:108 msgid "Undo history warning" msgstr "Avertissement sur l'historique d'annulation" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:126 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the import or any changes made " @@ -11585,23 +11613,23 @@ msgstr "" "Si vous pensez avoir besoin de revenir en arrière, veuillez arrêter toute " "saisie et sauvegarder votre base de données." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:130 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:131 msgid "_Proceed with import" msgstr "Effectuer l'_importation" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:130 ../gramps/gui/plug/tool.py:115 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:131 ../gramps/gui/plug/tool.py:115 msgid "_Stop" msgstr "Ann_uler" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:137 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:138 msgid "Gramps: Import Family Tree" msgstr "Gramps : importation d'un arbre familial" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:142 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:143 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:198 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:199 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -11614,28 +11642,28 @@ msgstr "" "Les types valides sont : base de données Gramps, XML Gramps, paquet Gramps, " "GEDCOM et autres." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:222 ../gramps/gui/dbloader.py:229 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:223 ../gramps/gui/dbloader.py:230 msgid "Cannot open file" msgstr "Impossible d'ouvrir ce fichier" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:223 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:224 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "La sélection est un répertoire et non un fichier.\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:230 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:231 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Vous n'avez pas accès en lecture au fichier sélectionné." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:240 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:241 msgid "Cannot create file" msgstr "Impossible de créer le fichier" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:263 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:264 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Impossible d'importer le fichier : %s" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:264 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:265 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -11644,13 +11672,13 @@ msgstr "" "pas être importé fidèlement. Corrigez son encodage, et importez-le de " "nouveau." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:342 ../gramps/gui/dbloader.py:356 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:384 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:343 ../gramps/gui/dbloader.py:357 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:385 msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser une version supérieure pour cet arbre ?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:345 ../gramps/gui/dbloader.py:359 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:387 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:346 ../gramps/gui/dbloader.py:360 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:388 msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my Family Tree" @@ -11658,19 +11686,19 @@ msgstr "" "J'ai fait une sauvegarde,\n" "mettez mon arbre à jour." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:347 ../gramps/gui/dbloader.py:361 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:375 ../gramps/gui/dbloader.py:389 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:348 ../gramps/gui/dbloader.py:362 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:376 ../gramps/gui/dbloader.py:390 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:293 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:746 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:766 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:762 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:370 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:371 msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser une version inférieure pour cet arbre ?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:373 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:374 msgid "" "I have made a backup,\n" "please downgrade my Family Tree" @@ -11678,51 +11706,46 @@ msgstr "" "J'ai fait une sauvegarde,\n" "utilisez une version inférieure." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:454 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:458 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:495 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:499 msgid "Automatically detected" msgstr "Détecté automatiquement" # éviter le raccourci sur le y ou le p -#: ../gramps/gui/dbloader.py:504 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:508 msgid "Select file _type:" msgstr "Choisir un _type de fichier :" # master -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gui/dbman.py:96 +#: ../gramps/gui/dbman.py:95 #, python-format msgid "%s_-_Manage_Family_Trees" msgstr "%s_-_Gestion des arbres familiaux" # master -#: ../gramps/gui/dbman.py:97 +#: ../gramps/gui/dbman.py:96 #, fuzzy msgid "Family_Trees_manager_window" msgstr "Nom de l'arbre familial" -#: ../gramps/gui/dbman.py:111 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:336 +#: ../gramps/gui/dbman.py:110 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:352 msgid "_Archive" msgstr "_Archive" -#: ../gramps/gui/dbman.py:111 +#: ../gramps/gui/dbman.py:110 msgid "_Extract" msgstr "_Extraire" # master -#: ../gramps/gui/dbman.py:117 ../gramps/gui/dbman.py:142 +#: ../gramps/gui/dbman.py:116 ../gramps/gui/dbman.py:141 msgid "Database Information" msgstr "Information sur la base de données" # master -#: ../gramps/gui/dbman.py:119 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 +#: ../gramps/gui/dbman.py:118 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:40 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 #: ../gramps/gui/glade/book.glade:485 ../gramps/gui/glade/book.glade:559 @@ -11767,8 +11790,8 @@ msgstr "Information sur la base de données" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1736 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:163 ../gramps/gui/utils.py:184 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1224 ../gramps/gui/views/tags.py:628 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:163 ../gramps/gui/utils.py:186 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1220 ../gramps/gui/views/tags.py:628 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:695 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:117 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 @@ -11777,42 +11800,42 @@ msgid "_OK" msgstr "_Valider" # master -#: ../gramps/gui/dbman.py:125 +#: ../gramps/gui/dbman.py:124 #, fuzzy msgid "Setting" msgstr "Début" -#: ../gramps/gui/dbman.py:356 +#: ../gramps/gui/dbman.py:360 msgid "Family Tree name" msgstr "Nom de l'arbre familial" #. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, #. icon_name=ICON_COL) -#: ../gramps/gui/dbman.py:369 +#: ../gramps/gui/dbman.py:373 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 ../gramps/gui/plug/_windows.py:180 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:515 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:432 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:624 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:459 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:654 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1369 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1367 msgid "Status" msgstr "Statut" # master -#: ../gramps/gui/dbman.py:376 +#: ../gramps/gui/dbman.py:380 msgid "Database Type" msgstr "Type de base de données" -#: ../gramps/gui/dbman.py:479 +#: ../gramps/gui/dbman.py:485 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Enlever le verrou sur la base de données « %s » ?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:480 +#: ../gramps/gui/dbman.py:486 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -11825,15 +11848,15 @@ msgstr "" "d'autre que vous édite effectivement cette base de données et que vous " "enlevez le verrou, vous allez probablement la corrompre." -#: ../gramps/gui/dbman.py:486 +#: ../gramps/gui/dbman.py:492 msgid "Break lock" msgstr "Enlever le verrou" -#: ../gramps/gui/dbman.py:577 +#: ../gramps/gui/dbman.py:583 msgid "Rename failed" msgstr "Impossible de renommer" -#: ../gramps/gui/dbman.py:578 +#: ../gramps/gui/dbman.py:584 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -11844,64 +11867,64 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:596 +#: ../gramps/gui/dbman.py:603 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Impossible de renommer l'arbre familial." -#: ../gramps/gui/dbman.py:597 +#: ../gramps/gui/dbman.py:604 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Cet arbre familial existe déjà, choisissez un autre nom." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/dbman.py:639 +#: ../gramps/gui/dbman.py:647 msgid "Extracting archive..." msgstr "Extraction de l'archive..." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/dbman.py:644 +#: ../gramps/gui/dbman.py:652 msgid "Importing archive..." msgstr "Importation de l'archive..." # objet sélectionné # Supprimer car efface -#: ../gramps/gui/dbman.py:660 +#: ../gramps/gui/dbman.py:668 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "Supprimer l'arbre familial « %s » ?" # Substantif (GNOME fr) # Supprimer car efface -#: ../gramps/gui/dbman.py:661 +#: ../gramps/gui/dbman.py:669 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "" "La suppression de cet arbre familial effacera définitivement ses données." # objet sélectionné # Supprimer car efface -#: ../gramps/gui/dbman.py:662 +#: ../gramps/gui/dbman.py:671 msgid "Remove Family Tree" msgstr "Supprimer l'arbre familial" -#: ../gramps/gui/dbman.py:668 +#: ../gramps/gui/dbman.py:677 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Retrait de la version « %(revision)s » de « %(database)s »" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/dbman.py:672 +#: ../gramps/gui/dbman.py:681 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Le retrait de cette version vous empêchera toute extraction future." -#: ../gramps/gui/dbman.py:674 +#: ../gramps/gui/dbman.py:683 msgid "Remove version" msgstr "Retirer la version" -#: ../gramps/gui/dbman.py:728 +#: ../gramps/gui/dbman.py:738 msgid "Deletion failed" msgstr "Impossible de supprimer" -#: ../gramps/gui/dbman.py:729 +#: ../gramps/gui/dbman.py:739 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -11914,72 +11937,70 @@ msgstr "" "%s" # master -#: ../gramps/gui/dbman.py:745 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/gui/dbman.py:756 +#, python-format msgid "Convert the '%s' database?" -msgstr "Enlever le verrou sur la base de données « %s » ?" +msgstr "Convertir la base de données « %s » ?" # master -#: ../gramps/gui/dbman.py:746 +#: ../gramps/gui/dbman.py:757 msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?" msgstr "" "Souhaitez-vous convertir cette base de données vers le nouveau format DB-" "API ?" # master -#: ../gramps/gui/dbman.py:747 +#: ../gramps/gui/dbman.py:758 msgid "Convert" msgstr "Convertir" # master -#: ../gramps/gui/dbman.py:758 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/gui/dbman.py:769 +#, python-format msgid "Opening the '%s' database" -msgstr "Ouvrir une base de données existante" +msgstr "Ouverture de la base de données « %s »" # master -#: ../gramps/gui/dbman.py:759 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/dbman.py:770 msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." msgstr "" -"Échec de l'archivage des données avec le message suivant :\n" -"\n" -"%s" +"La tentative de conversion de la base de donnée a échoué. Peut être qu'il " +"faudrait une mise à jour." # master -#: ../gramps/gui/dbman.py:770 ../gramps/gui/dbman.py:795 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/gui/dbman.py:782 ../gramps/gui/dbman.py:807 +#, python-format msgid "Converting the '%s' database" -msgstr "Enlever le verrou sur la base de données « %s » ?" +msgstr "Conversion de la base de données « %s » ?" # master -#: ../gramps/gui/dbman.py:771 +#: ../gramps/gui/dbman.py:783 msgid "An attempt to export the database failed." msgstr "Une tentative d'exportation de la base de données a échoué." # master # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/dbman.py:774 +#: ../gramps/gui/dbman.py:786 msgid "Converting data..." msgstr "Conversion des données..." # master -#: ../gramps/gui/dbman.py:779 ../gramps/gui/dbman.py:782 +#: ../gramps/gui/dbman.py:791 ../gramps/gui/dbman.py:794 #, python-format msgid "(Converted #%d)" msgstr "(#%d convertis)" # master -#: ../gramps/gui/dbman.py:796 +#: ../gramps/gui/dbman.py:808 msgid "An attempt to import into the database failed." msgstr "Une tentative d'importation de la base de données a échoué." -#: ../gramps/gui/dbman.py:835 +#: ../gramps/gui/dbman.py:864 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Réparer l'arbre familial ?" # master -#: ../gramps/gui/dbman.py:837 +#: ../gramps/gui/dbman.py:865 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -12030,32 +12051,32 @@ msgstr "" "pouvez désactiver cette action de réparation en supprimant le fichier " "%(recover_file)s dans le répertoire de votre arbre familial." -#: ../gramps/gui/dbman.py:868 +#: ../gramps/gui/dbman.py:896 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Appliquer, j'ai bien fait ma sauvegarde" -#: ../gramps/gui/dbman.py:869 +#: ../gramps/gui/dbman.py:897 msgid "Stop" msgstr "Annuler" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/dbman.py:891 +#: ../gramps/gui/dbman.py:919 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Reconstruction d'une base de données depuis les fichiers de sauvegarde" -#: ../gramps/gui/dbman.py:896 +#: ../gramps/gui/dbman.py:924 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Erreur de restauration des données de sauvegarde" -#: ../gramps/gui/dbman.py:933 +#: ../gramps/gui/dbman.py:962 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "Impossible de créer l'arbre familial" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1057 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1089 msgid "Retrieve failed" msgstr "Impossible de récupérer" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1058 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1090 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -12067,11 +12088,11 @@ msgstr "" "%s" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/dbman.py:1098 ../gramps/gui/dbman.py:1126 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1129 ../gramps/gui/dbman.py:1156 msgid "Archiving failed" msgstr "Impossible d'archiver" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1099 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1130 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -12083,16 +12104,16 @@ msgstr "" "%s" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/dbman.py:1104 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1135 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Création des données à archiver..." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/dbman.py:1113 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1144 msgid "Saving archive..." msgstr "Enregistrement de l'archive..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1127 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1157 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -12126,7 +12147,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../gramps/gui/dialog.py:336 ../gramps/gui/dialog.py:409 -#: ../gramps/gui/utils.py:299 +#: ../gramps/gui/utils.py:301 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Tentative de fermeture forcée de la fenêtre" @@ -12139,7 +12160,7 @@ msgstr "" "Sélectionnez plutôt une des options disponibles" #: ../gramps/gui/displaystate.py:378 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:158 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:169 msgid "No active person" msgstr "Aucun individu actif" @@ -12326,7 +12347,7 @@ msgstr "_Attributs" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:399 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:196 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:191 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:522 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 @@ -12438,16 +12459,16 @@ msgstr "Déplacer la citation vers le bas" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:71 -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:67 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:737 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:78 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4813 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4905 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2606 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2611 msgid "Page" msgstr "Page" @@ -12492,18 +12513,18 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:220 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:83 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:208 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:224 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:235 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:287 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:289 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:818 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:244 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:227 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:238 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:308 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:310 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:862 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:248 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:888 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7264 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7334 msgid "Father" msgstr "Père " @@ -12514,18 +12535,18 @@ msgstr "Père " #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:222 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:72 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:209 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:220 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:241 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:252 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:296 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:298 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:819 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:250 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:244 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:255 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:317 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:319 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:863 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:254 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7278 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7348 msgid "Mother" msgstr "Mère " @@ -12556,7 +12577,7 @@ msgid "Move the selected event downwards" msgstr "Déplacer l'événement sélectionné vers le bas" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:93 msgid "Role" msgstr "Rôle" @@ -12604,10 +12625,10 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:433 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:625 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1367 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:460 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:655 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1365 msgid "Temple" msgstr "Temple" @@ -12633,7 +12654,7 @@ msgstr "Rendre l'objet medium actif" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:263 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:960 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:523 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:552 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Objet medium inexistant trouvé dans la galerie" @@ -12793,7 +12814,7 @@ msgstr "_Notes" #. add personal column #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 msgid "Personal" msgstr "Individu" @@ -12893,14 +12914,14 @@ msgstr "Déplacer le nom de lieu vers le bas" # trunk #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:71 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:143 msgid "Alternative Names" msgstr "Noms alternatifs" # trunk #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:69 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1274 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1276 msgid "Enclosed By" msgstr "Partie de" @@ -13030,12 +13051,12 @@ msgid "_Jump to" msgstr "_Aller à" # manuel wiki -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 msgid "manual|Address_Editor_dialog" msgstr "Éditeur d'adresse" -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:166 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:168 msgid "Address Editor" msgstr "Éditeur d'adresse" @@ -13218,15 +13239,15 @@ msgid "New Event" msgstr "Nouvel événement" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:230 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:341 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:375 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:706 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:414 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:610 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:435 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:456 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:495 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:338 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:372 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:736 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:620 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:440 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:461 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:502 msgid "Edit Event" msgstr "Éditer l'événement" @@ -13336,8 +13357,8 @@ msgstr "Maternel" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:97 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:83 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:94 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:193 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 @@ -13356,8 +13377,8 @@ msgstr "Naissance" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:99 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:184 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:96 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:195 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 @@ -13450,7 +13471,7 @@ msgstr "Nouvelle famille" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:505 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1131 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:406 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:422 msgid "Edit Family" msgstr "Éditer la famille" @@ -13589,9 +13610,9 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:315 #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:438 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:423 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:621 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:841 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:450 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:651 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:839 msgid "LDS Ordinance" msgstr "Ordonnance Saints des Derniers Jours" @@ -13833,7 +13854,7 @@ msgid "manual|Editing_information_about_people" msgstr "Édition de l'information sur les individus" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:607 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:410 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:426 msgid "Edit Person" msgstr "Éditeur d'individu" @@ -13976,9 +13997,9 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"E, -18.2412 ou -18:9:48.21)" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:195 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:856 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:341 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:367 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:878 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:371 msgid "Edit Place" msgstr "Éditer le lieu" @@ -14054,11 +14075,11 @@ msgstr "Modifier le lieu" msgid "Add Place" msgstr "Ajouter un lieu" -#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:237 +#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:238 msgid "Save Changes?" msgstr "Enregistrer les modifications ?" -#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:238 +#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:239 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Si vous fermez sans enregistrer, vous perdrez vos modifications" @@ -14210,8 +14231,8 @@ msgstr "Éditer les étiquettes" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/views/tags.py:221 ../gramps/gui/views/tags.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:888 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:892 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:898 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:902 msgid "Tag" msgstr "Étiquette" @@ -14259,7 +14280,7 @@ msgstr "Étiquette" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:354 ../gramps/gui/glade/rule.glade:784 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:142 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:156 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:483 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:479 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:237 ../gramps/gui/views/tags.py:420 #: ../gramps/gui/views/tags.py:627 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:639 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 @@ -14459,26 +14480,26 @@ msgstr "Commentaire" #. ############################### #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:975 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:398 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:653 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:982 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:983 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:997 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1011 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1025 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1039 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1053 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1067 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1081 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1095 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:666 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:700 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:938 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:206 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:703 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:991 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:213 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9244 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1474 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9346 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1606 msgid "Filter" msgstr "Filtre" @@ -14672,7 +14693,7 @@ msgstr "Source :" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4906 msgid "Abbreviation" msgstr "Abréviation" @@ -14686,7 +14707,7 @@ msgid "Citation:" msgstr "Citation :" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:810 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:819 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 msgid "Volume/Page" msgstr "Volume/Page" @@ -14710,15 +14731,15 @@ msgstr "Filtre" # trunk #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:338 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:343 msgid "Participants" msgstr "Acteurs principaux" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:256 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:260 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6969 msgid "Relationship" msgstr "Relation " @@ -14765,7 +14786,7 @@ msgstr "Effacer" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:293 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:301 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:99 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:146 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:148 msgid "Image" msgstr "Image" @@ -14907,12 +14928,18 @@ msgstr "_Info" msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" -# master +# trunk #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:304 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +# master +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:320 msgid "Con_vert" msgstr "Con_vertir" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:320 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:336 msgid "Re_pair" msgstr "Ré_parer" @@ -15138,7 +15165,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:288 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:150 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9425 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9520 msgid "Privacy" msgstr "Vie privée" @@ -16344,11 +16371,6 @@ msgstr "Cliquez pour déployer" msgid "Click to delete gramplet from view" msgstr "Cliquez pour enlever le gramplet de la vue" -# trunk -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:144 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -16771,7 +16793,7 @@ msgid "Perform selected action" msgstr "Exécution de l'action choisie" #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:51 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:68 msgid "Run" msgstr "Exécuter" @@ -16944,8 +16966,8 @@ msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" #. ################# #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:339 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:883 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:885 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1595 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -16983,7 +17005,7 @@ msgid "Alignment" msgstr "Alignement" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:570 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:677 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:701 msgid "Background color" msgstr "Couleur d'arrière-plan" @@ -17372,16 +17394,16 @@ msgstr "" "last-view.\n" # trunk -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:78 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:86 msgid "Error Report Assistant" msgstr "Assistant de rapport d'erreur" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:241 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:252 msgid "Report a bug" msgstr "Rapporter un bogue" # master -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:248 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:259 #, fuzzy msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report " @@ -17404,19 +17426,19 @@ msgstr "" "presse-papiers pour vous permettre de le coller dans votre logiciel de " "messagerie et revoir exactement quelles informations ont été envoyées." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:265 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:276 msgid "" "If you can see that there is any personal information included in the error " "please remove it." msgstr "" "Si vous voyez une information personnelle dans l'erreur veuillez l'enlever." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:309 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:337 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:320 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:348 msgid "Error Details" msgstr "Détails de l'erreur" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:314 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:325 msgid "" "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " "understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " @@ -17426,7 +17448,7 @@ msgstr "" "vous la comprenez pas. Vous aurez l'opportunité d'ajouter plus de détails " "sur l'erreur dans les pages suivantes de l'assistant." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:344 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:355 msgid "" "Please check the information below and correct anything that you know to be " "wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " @@ -17435,12 +17457,12 @@ msgstr "" "Veuillez vérifier l'information suivante et corriger tout ce qui vous semble " "faux ou que vous n'auriez pas dû inclure dans le rapport de bogue." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:389 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:415 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:400 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:426 msgid "System Information" msgstr "Information système" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:394 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:405 msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." @@ -17449,7 +17471,7 @@ msgstr "" "résoudre le bogue." # master -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:422 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:433 msgid "" "Please provide as much information as you can about what you were doing when " "the error occurred." @@ -17457,13 +17479,13 @@ msgstr "" "Veuillez décrire (en anglais) de façon détaillée les circonstances qui ont " "provoquées l'erreur. " -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:461 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:486 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:472 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:497 msgid "Further Information" msgstr "Plus d'informations" # master -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:466 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:477 msgid "" "This is your opportunity to describe what you were doing when the error " "occurred." @@ -17471,7 +17493,7 @@ msgstr "" "C'est l'opportunité pour décrire ce qu'il se passe quand l'erreur est " "rencontrée." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:493 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:504 msgid "" "Please check that the information is correct, do not worry if you don't " "understand the detail of the error information. Just make sure that it does " @@ -17481,12 +17503,12 @@ msgstr "" "vous comprenez pas le détail de l'erreur. Seulement soyez sûr qu'elle ne " "contient rien que vous ne voudriez pas envoyer aux développeurs." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:525 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:552 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:536 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:563 msgid "Bug Report Summary" msgstr "Résumé Rapport de bogue" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:530 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:541 msgid "" "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " "you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." @@ -17494,7 +17516,7 @@ msgstr "" "C'est le rapport de bogue complet. La prochaine page de l'assistant vous " "aidera à envoyer le rapport au site internet du suivi de bogue pour Gramps." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:561 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:572 msgid "" "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and " "then open a webbrowser to file a bug report at " @@ -17503,7 +17525,7 @@ msgstr "" "presse-papiers et ouvrir votre navigateur internet pour déposer un rapport " "de bogue à " -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:570 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:581 msgid "" "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps " "bug tracking system." @@ -17511,7 +17533,7 @@ msgstr "" "Utiliser ce bouton pour lancer votre navigateur internet et définir un " "rapport dans le système de suivi de bogue pour Gramps." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:592 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:603 msgid "" "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the " "bug tracking website by using the button below, paste the report and click " @@ -17521,12 +17543,12 @@ msgstr "" "Puis allez sur le site internet de suivi de bogue en utilisant le bouton ci-" "dessous, collez le rapport et cliquez sur soumettre le rapport." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:624 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:651 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:635 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:662 msgid "Send Bug Report" msgstr "Envoyer un rapport de bogue" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:629 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:640 msgid "" "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser " "and file a bug report on the Gramps bug tracking system." @@ -17535,7 +17557,7 @@ msgstr "" "navigateur internet et déposer un rapport de bogue dans le système de suivi " "de bogue pour Gramps." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:658 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:669 msgid "" "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User " "feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." @@ -17649,24 +17671,24 @@ msgid "Merge People" msgstr "Fusionner les individus" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:193 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:320 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:343 msgid "Alternate Names" msgstr "Autres noms" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:200 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:449 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:451 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:465 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:315 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:320 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1908 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1972 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4124 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4343 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1913 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2032 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4121 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4340 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7250 msgid "Events" msgstr "Événements" @@ -17676,19 +17698,19 @@ msgstr "Événements" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1742 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1779 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1781 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:527 ../gramps/plugins/view/relview.py:851 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:887 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3272 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6006 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7362 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7459 msgid "Parents" msgstr "Parents " #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:218 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:232 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:111 msgid "Family ID" msgstr "Identifiant de la famille" @@ -17699,7 +17721,7 @@ msgstr "Aucun parent" #. Go over spouses and build their menu #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:226 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1626 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:128 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:131 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1659 msgid "Spouses" msgstr "Conjoints" @@ -17707,9 +17729,9 @@ msgstr "Conjoints" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:236 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:101 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:89 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:562 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:564 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1395 msgid "Spouse" msgstr "Conjoint " @@ -18049,37 +18071,37 @@ msgid "Export Assistant" msgstr "Assistant d'exportation" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:177 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:180 msgid "Saving your data" msgstr "Enregistrement de vos données" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:223 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:226 msgid "Choose the output format" msgstr "Choisissez le format de sortie" # trunk -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:237 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:240 msgid "Export options" msgstr "Options d'exportation" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:307 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:310 msgid "Select save file" msgstr "Le nom du fichier à enregistrer" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:351 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:354 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:103 msgid "Final confirmation" msgstr "Confirmation finale" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:367 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:370 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Veuillez patienter pendant la sélection et l'exportation des données" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:379 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:382 msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:446 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:449 #, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -18096,7 +18118,7 @@ msgstr "" "Annuler pour abandonner." # trunk -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:459 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:462 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -18116,7 +18138,7 @@ msgstr "" "Cliquez sur Appliquer pour poursuivre, Précédent pour revoir vos options, ou " "Annuler pour abandonner." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:469 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:472 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -18127,11 +18149,11 @@ msgstr "" "\n" "Cliquez sur Précédent et sélectionnez un nom de fichier valide." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:495 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:498 msgid "Your data has been saved" msgstr "Vos données ont été enregistrées" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:497 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:500 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" @@ -18148,17 +18170,17 @@ msgstr "" "donc pas présentes dans la copie que vous venez d'effectuer. " #. add test, what is dir -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:505 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:508 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nom du fichier : %s" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:507 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:510 msgid "Saving failed" msgstr "Échec de l'enregistrement" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:509 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:512 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -18172,7 +18194,7 @@ msgstr "" "Note : la base de données actuellement ouverte n'a pas de problème ; ce " "n'est que la copie que vous avez essayé de faire qui n'a pas été enregistrée." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:530 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:533 msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -18198,7 +18220,7 @@ msgstr "" "Annuler ; votre base de données actuelle restera inchangée." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:599 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:602 msgid "Error exporting your Family Tree" msgstr "Erreur lors de l'exportation de votre arbre familial" @@ -18384,7 +18406,7 @@ msgstr "Rapport express" # master #: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:121 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:117 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:113 msgid "Copy all" msgstr "Tout copier" @@ -18437,7 +18459,7 @@ msgid "Current _book" msgstr "_Livre actuel" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:424 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:305 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:307 msgid "Item name" msgstr "Nom de l'article" @@ -18545,26 +18567,26 @@ msgstr "Générer le livre" msgid "Gramps Book" msgstr "Livre Gramps" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:128 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:141 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:180 msgid "Paper Options" msgstr "Options du papier" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:133 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:147 msgid "HTML Options" msgstr "Options HTML" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:170 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:184 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 msgid "Output Format" msgstr "Format de sortie " -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:177 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:192 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:157 msgid "Open with default viewer" msgstr "Ouvrir aussitôt avec le logiciel par défaut" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:219 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 msgid "CSS file" msgstr "fichier CSS" @@ -18611,33 +18633,33 @@ msgstr "Style " #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:362 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:819 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:821 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:654 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:971 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:396 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:105 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:678 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:978 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:411 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:108 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:306 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:649 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:662 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:88 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:270 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:762 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:908 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:258 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:696 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:935 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:343 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:195 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:418 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:764 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:919 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:260 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:699 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:988 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:346 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:194 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:411 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:204 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:128 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:280 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:211 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:282 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:880 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9219 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1459 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9321 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1591 msgid "Report Options" msgstr "Options du rapport" @@ -18948,7 +18970,7 @@ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "L'initialisation du vérificateur orthographique a échoué : %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:119 ../gramps/gui/viewmanager.py:500 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:119 ../gramps/gui/viewmanager.py:496 msgid "Tip of the Day" msgstr "Astuce du jour" @@ -18976,13 +18998,13 @@ msgstr "" msgid "Undo History" msgstr "Historique d'annulation" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:576 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1169 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:572 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1165 msgid "_Undo" msgstr "_Défaire" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:581 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1186 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:577 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1182 msgid "_Redo" msgstr "_Rétablir" @@ -19021,24 +19043,24 @@ msgid "History cleared" msgstr "Historique effacé" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/utils.py:220 +#: ../gramps/gui/utils.py:222 msgid "Canceling..." msgstr "Annulation..." -#: ../gramps/gui/utils.py:300 +#: ../gramps/gui/utils.py:302 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Veuillez ne pas fermer cette fenêtre." -#: ../gramps/gui/utils.py:363 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "" "Le programme externe n'a pas pu être ouvert ou il a rencontré une erreur." -#: ../gramps/gui/utils.py:373 +#: ../gramps/gui/utils.py:375 msgid "Error from external program" msgstr "Erreur depuis le programme externe" -#: ../gramps/gui/utils.py:574 +#: ../gramps/gui/utils.py:576 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -19057,195 +19079,195 @@ msgstr "" "pour une seule citation." # trunk -#: ../gramps/gui/utils.py:587 +#: ../gramps/gui/utils.py:589 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Impossible d'ouvrir un nouvel éditeur de citation." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:454 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:450 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Ouvrir une base de données récente" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:472 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:468 msgid "_Family Trees" msgstr "Arbres _familiaux" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:473 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:469 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "_Gestion des arbres familiaux..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:474 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:470 msgid "Manage databases" msgstr "Gestion des bases de données" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:475 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:471 msgid "Open _Recent" msgstr "Fichiers _récemment ouverts" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:476 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:472 msgid "Open an existing database" msgstr "Ouvrir une base de données existante" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:477 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:473 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:479 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:475 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:477 msgid "_Preferences..." msgstr "_Préférences..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Page d'accueil de _Gramps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Listes de diffusion de Gra_mps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Rapporter un bogue" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "R_apports et outils supplémentaires" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 msgid "_About" msgstr "À _propos" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:494 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Gestionnaire de greffons" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:496 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 msgid "_FAQ" msgstr "_Foire aux questions (FAQ)" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:497 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493 msgid "_Key Bindings" msgstr "Raccourcis _clavier" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:498 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:494 msgid "_User Manual" msgstr "_Manuel utilisateur" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501 msgid "_Export..." msgstr "_Exporter..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503 msgid "Make Backup..." msgstr "Faire une sauvegarde..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:504 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Générer une sauvegarde de la base de données au format Gramps XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Abandonner les modifications et quitter" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 ../gramps/gui/viewmanager.py:514 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 ../gramps/gui/viewmanager.py:510 msgid "_Reports" msgstr "_Rapports" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Ouvrir le dialogue des rapports" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 msgid "_Go" msgstr "A_ller à" # trunk -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 msgid "Books..." msgstr "Livres..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 msgid "_Windows" msgstr "Fenê_tres" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:553 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:549 msgid "Clip_board" msgstr "_Presse-papiers" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:554 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Ouvrir le presse-papiers" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:555 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 msgid "_Import..." msgstr "_Importer..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 ../gramps/gui/viewmanager.py:560 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:553 ../gramps/gui/viewmanager.py:556 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:558 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:554 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Ouvrir le dialogue d'outils" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:559 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:555 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Signets" # trunk -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:561 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 msgid "_Configure..." msgstr "_Configuration..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:562 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:558 msgid "Configure the active view" msgstr "Configurer la vue active" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563 msgid "_Navigator" msgstr "_Navigateur" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:569 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 msgid "_Toolbar" msgstr "Barre d'ou_tils" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:571 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567 msgid "F_ull Screen" msgstr "_Plein Écran" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:587 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:583 msgid "Undo History..." msgstr "Historique d'annulations..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:610 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:606 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "La clé %s n'est pas définie" # Substantif (GNOME fr) #. load plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:711 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:707 msgid "Loading plugins..." msgstr "Chargement des greffons..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:718 ../gramps/gui/viewmanager.py:733 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:714 ../gramps/gui/viewmanager.py:729 msgid "Ready" msgstr "Prêt" # Substantif (GNOME fr) #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:726 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:722 msgid "Registering plugins..." msgstr "Enregistrement des greffons..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:762 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:758 msgid "Abort changes?" msgstr "Abandonner les changements ?" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:763 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:759 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -19253,15 +19275,15 @@ msgstr "" "L'abandon des changements ramènera la base de données à son état du début de " "session." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:765 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:761 msgid "Abort changes" msgstr "Abandonner les changements" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:776 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:772 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Impossible d'abandonner les changements de la session" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:777 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:773 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -19269,28 +19291,28 @@ msgstr "" "Les changements ne peuvent être complètement abandonner car le nombre de " "modifications effectuées pendant la session excèdent la limite." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:933 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:929 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Échec au chargement de la vue. Regardez la sortie d'erreur." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1072 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1068 msgid "Import Statistics" msgstr "Statistiques d'importation" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1138 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1134 msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1220 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1216 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Sauvegarde Gramps XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1250 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1246 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:289 msgid "File:" msgstr "Fichier :" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1282 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1278 msgid "Media:" msgstr "Media :" @@ -19300,71 +19322,68 @@ msgstr "Media :" #. What to include #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1288 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:944 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1644 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:184 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:676 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:835 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:984 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:985 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:728 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:970 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9441 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1284 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:946 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1646 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:689 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:837 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:996 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:731 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1023 msgid "Include" msgstr "Inclure" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1289 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1285 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 msgid "Megabyte|MB" msgstr "Mo" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1290 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9433 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1286 msgid "Exclude" msgstr "Exclure" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1305 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1301 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Le fichier de sauvegarde existe déjà ! L'écraser ?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1306 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1302 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Le fichier « %s » existe." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1307 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1303 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Procéder et écraser" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1308 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1304 msgid "Cancel the backup" msgstr "Annuler la sauvegarde" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1316 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1312 msgid "Making backup..." msgstr "Création de la sauvegarde..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1328 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1324 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Sauvegarde sous « %s »" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1331 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1327 msgid "Backup aborted" msgstr "Sauvegarde échouée" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1340 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1336 msgid "Select backup directory" msgstr "Sélection du répertoire de sauvegarde" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Échec du chargement du greffon" # master -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1601 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19390,12 +19409,12 @@ msgstr "" "vous pouvez le cacher en utilisant le gestionnaire de greffons dans le menu " "Aide." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1661 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 msgid "Failed Loading View" msgstr "Échec du chargement de la vue" # master -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1662 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1658 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19460,8 +19479,8 @@ msgstr "Objet actif non-visible" #: ../gramps/gui/views/listview.py:448 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:185 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:198 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:202 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:218 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Impossible d'établir un signet" @@ -19548,8 +19567,8 @@ msgstr "%s a été défini comme signet" # doublon de gui/views/listview.py:412 !!! #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:186 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:199 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:203 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:219 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Impossible de créer un signet car rien n'est sélectionné." @@ -19791,33 +19810,33 @@ msgstr "Réorganiser les familles" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1614 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1890 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1894 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" #. Go over siblings and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1662 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1694 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1696 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:903 msgid "Siblings" msgstr "Frères et sœurs " #. Go over children and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1705 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:635 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:595 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1739 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:829 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:843 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:637 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:625 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1741 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1410 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:808 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:806 msgid "Children" msgstr "Enfants " #. Go over parents and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1788 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1827 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1831 msgid "Related" msgstr "En relation avec" @@ -20017,17 +20036,17 @@ msgstr "Sélectionner la couleur de la police" msgid "Select background color" msgstr "Sélectionner la couleur d'arrière-plan" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1284 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1154 #, python-format msgid "'%s' is not a valid value for this field" msgstr "« %s » n'est pas une valeur valide pour ce champ" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1344 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1197 msgid "This field is mandatory" msgstr "Ce champ est obligatoire" #. used on AgeOnDateGramplet -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1393 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1246 #, python-format msgid "'%s' is not a valid date value" msgstr "« %s » n'est pas une date valide" @@ -20132,7 +20151,7 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Statistiques de migration" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:1341 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:1340 #, python-format msgid "" "An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is " @@ -20145,11 +20164,11 @@ msgstr "" #. Make a tuple of the functions and classes that we need for #. each of the primary object tables. -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:1410 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:1409 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Reconstruire la table de référence" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2204 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2203 #, python-format msgid "" "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " @@ -20159,12 +20178,12 @@ msgstr "" "transaction active dans la base de données : \"%s\". " # master -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2547 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2546 msgid "DB-API version" msgstr "Version DB-API" # master -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2559 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2558 msgid "Database db version" msgstr "Version de la base de données db" @@ -20200,11 +20219,11 @@ msgstr "Base de données En-Mémoire" # trunk #. internal name: don't translate -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:442 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:462 msgid "Characters per line" msgstr "Caractères par ligne" -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:443 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:463 msgid "The number of characters per line" msgstr "Le nombre de caractères par ligne" @@ -20321,20 +20340,20 @@ msgid "Zooms the page out" msgstr "Zoom arrière" # Page 1 sur 10 -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:482 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:480 #, python-format msgid "of %d" msgstr "sur %d" -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9138 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:261 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9237 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:265 msgid "Possible destination error" msgstr "Possible erreur de destination" -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9139 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:262 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9238 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:266 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -20346,179 +20365,183 @@ msgstr "" "recommandé d'utiliser un répertoire différent pour stocker les pages " "internet générées." -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:552 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:553 #, python-format msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "Impossible de créer une version jpeg de l'image %(name)s" # master -#: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:57 -msgid "" -"PIL (Python Imaging Library) not loaded. Production of jpg images from non-" -"jpg images in LaTeX documents will not be available. Use your package " -"manager to install python-imaging or python-pillow or python3-pillow" -msgstr "" -"PIL (Python Imaging Library) non-chargée. La génération d'images jpg depuis " -"d'autres images dans les documents LaTeX ne sera pas disponible. Utilisez " -"votre gestionnaire de paquets pour installer python-imaging ou python-pillow " -"ou python3-pillow" +#: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1240 +msgid "PIL (Python Imaging Library) not loaded." +msgstr "PIL (Python Imaging Library) non-chargée." -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1220 +# master +#: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1241 +msgid "" +"Production of jpg images from non-jpg images in LaTeX documents will not be " +"available. Use your package manager to install python-imaging or python-" +"pillow or python3-pillow" +msgstr "" +"La génération d'images jpg depuis d'autres images dans les documents LaTeX " +"ne sera pas disponible. Utilisez votre gestionnaire de paquets pour " +"installer python-imaging ou python-pillow ou python3-pillow" + +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1164 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" #. internal name: don't translate -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:338 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:339 msgid "SVG background color" msgstr "Couleur d'arrière-plan SVG" # trunk -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:340 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:341 msgid "transparent background" msgstr "arrière-plan transparent" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:341 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:678 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:342 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:702 msgid "white" msgstr "blanc" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:342 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:343 msgid "black" msgstr "noir" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:343 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344 msgid "red" msgstr "rouge" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345 msgid "green" msgstr "vert" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346 msgid "blue" msgstr "bleu" # trunk -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347 msgid "cyan" msgstr "cyan" # trunk -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349 msgid "yellow" msgstr "jaune" # trunk -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350 msgid "The color, if any, of the SVG background" msgstr "La couleur, si aucune, pour l'arrière-plan SVG" # trunk #. we want no text, but need a text for the TOC in a book! -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:112 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:113 msgid "Ancestor Graph" msgstr "Arbre des ascendants" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:129 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:130 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Arbre des ascendants de %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:352 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:353 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:113 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:680 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:193 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:681 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:100 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:109 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:111 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:113 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:349 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:156 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:170 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:101 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:368 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:158 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:173 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:89 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:104 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:83 #, python-format msgid "Person %s is not in the Database" msgstr "L'individu %s n'est pas présent dans la base de données" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:596 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:682 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:598 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:684 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:50 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Arbre des ascendants" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:597 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:599 msgid "Making the Tree..." msgstr "Création de l'arbre..." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:683 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:685 msgid "Printing the Tree..." msgstr "Impression de l'arbre..." #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:772 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1497 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:774 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1499 msgid "Tree Options" msgstr "Options de l'arbre" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:774 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:776 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:656 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:680 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:308 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:659 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:672 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:274 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:403 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:765 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:911 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:260 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:345 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:197 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:420 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:767 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:922 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:262 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:348 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:196 msgid "Center Person" msgstr "Centrer sur l'individu " -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:775 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:777 msgid "The center person for the tree" msgstr "L'individu central pour ce rapport" # master -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:784 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:786 msgid "Include siblings of the center person" msgstr "Inclure les frères et sœurs de la souche" # master -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:785 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:787 msgid "" "Whether to only display the center person or all of his/her siblings too" msgstr "" "Afficher ou non uniquement l'individu central ou ses frères et sœurs " "également " -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:789 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1523 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:664 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:282 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:421 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:780 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:930 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1525 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:284 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:438 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:782 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 msgid "Generations" msgstr "Générations " -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:790 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1524 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:792 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1526 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Le nombre de générations à inclure dans le rapport" # non-connu -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:794 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:796 msgid "" "Display unknown\n" "generations" @@ -20526,62 +20549,62 @@ msgstr "" "Affichage des\n" "générations non-connues" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:796 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:798 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Le nombre de générations vides à inclure dans le graphique." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:803 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 msgid "Compress tree" msgstr "Compresser l'arbre" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:806 msgid "" "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are " "unknown" msgstr "Enlever ou non les espaces vides pour les individus non-connus." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:821 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1646 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:823 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1648 msgid "Report Title" msgstr "Titre du rapport" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:822 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:824 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1704 msgid "Do not include a title" msgstr "Ne pas inclure de titre" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:823 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:825 msgid "Include Report Title" msgstr "Inclure le titre du rapport" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:824 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1655 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:826 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1657 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Choisissez le titre du rapport" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:827 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1659 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:829 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1661 msgid "Include a border" msgstr "Inclure une bordure" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:828 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1660 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:830 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1662 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Inclure ou non une bordure autour du rapport." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:831 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:833 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1665 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Inclure les numéros de page" # print dans le sens affichage -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:832 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:834 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Ajouter ou non les numéros sur chaque pages." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:842 msgid "" "Father\n" "Display Format" @@ -20590,7 +20613,7 @@ msgstr "" "Format d'affichage" # singulier: plus général = même résultat -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:846 msgid "Display format for the fathers box." msgstr "Format d'affichage pour le père." @@ -20601,7 +20624,7 @@ msgstr "Format d'affichage pour le père." #. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) #. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) #. category_name = _("Secondary") -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:857 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:859 msgid "" "Mother\n" "Display Format" @@ -20610,11 +20633,11 @@ msgstr "" "Format d'affichage" # singulier: plus général = même résultat -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:865 msgid "Display format for the mothers box." msgstr "Format d'affichage pour la mère." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:866 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:868 msgid "" "Center person uses\n" "which format" @@ -20623,31 +20646,31 @@ msgstr "" "Format d'affichage" # singulier: plus général = même résultat -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:868 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:870 msgid "Use Fathers Display format" msgstr "Utiliser le format d'affichage du père" # singulier: plus général = même résultat -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:871 msgid "Use Mothers display format" msgstr "Utiliser le format d'affichage de la mère" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:870 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:872 msgid "Which Display format to use the center person" msgstr "Le format d'affichage à utiliser pour l'individu central." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:873 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:875 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 msgid "Include Marriage box" msgstr "Inclure les mariages" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:875 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:877 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1578 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Inclure ou non les informations du mariage dans le rapport." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:878 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:880 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -20656,38 +20679,38 @@ msgstr "" "Format d'affichage" # singulier: plus général = même résultat -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:879 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1580 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:881 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Format d'affichage pour le mariage." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:885 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1595 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:887 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Adapter l'arbre" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:886 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1596 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:888 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 msgid "Do not scale tree" msgstr "Ne pas adapter l'arbre" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:887 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Adapter seulement l'arbre en largeur" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:888 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1600 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Adapter l'arbre à la taille de la page" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1600 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:892 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Adapter ou non l'arbre à une taille spécifique de papier" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1606 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:898 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -20697,8 +20720,8 @@ msgstr "" "taille de l'arbre.\n" "Note : ceci passe outre les 'Options Papier'." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:902 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1612 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:904 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -20732,36 +20755,36 @@ msgstr "" " supprimer tout espace en hauteur ou largeur." # trunk -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:922 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:924 msgid "inter-box scale factor" msgstr "facteur de l'espace de la boîte" # trunk -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:924 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926 msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" msgstr "Augmenter ou diminuer l'espace entre les boîtes" # trunk -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:927 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1637 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:929 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639 msgid "box shadow scale factor" msgstr "facteur d'adaptation pour l'ombre de l'aire" # trunk #. down to 0 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:929 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:931 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "Augmenter ou diminuer l'ombre de la boîte" #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:934 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:936 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1586 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:937 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1587 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:939 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -20769,8 +20792,8 @@ msgstr "" "Remplacer le format d'affichage:\n" "'Remplace ceci' / 'par cela'" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:939 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -20778,13 +20801,13 @@ msgstr "" "Par exemple\n" "United States of America/USA" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:946 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1667 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:948 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1669 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Inclure des pages vierges" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Cocher pour inclure les pages blanches." @@ -20795,18 +20818,18 @@ msgstr "Cocher pour inclure les pages blanches." #. _("Whether to include thumbnails of people.")) #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) #. category_name = _("Notes") -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:961 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1673 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:963 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675 msgid "Include a note" msgstr "Inclure une note" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:962 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:964 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1677 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Inclure ou non une note au rapport." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:967 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1680 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1682 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -20816,59 +20839,59 @@ msgstr "" "\n" "$T insert la date actuelle" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:972 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1685 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1687 msgid "Note Location" msgstr "Emplacement de la note" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:977 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690 msgid "Where to place the note." msgstr "Où placer la note." # non-connu -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:990 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:992 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Aucune génération de cases vides pour les ascendants non-connus" # non-connu -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Une génération de cases vides pour les ascendants non-connus" # n générations ... # non-connu -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:997 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:999 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " générations de cases vides pour les ascendants non-connus" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1014 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1736 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:361 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:944 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1108 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:303 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:321 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:846 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1071 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:407 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1016 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1738 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:946 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1124 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:305 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:324 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:850 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1154 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:410 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:193 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:311 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:323 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:950 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:225 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:320 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:325 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:960 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Le style de base pour afficher du texte." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1758 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:858 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:968 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1026 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1760 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:862 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:978 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Le style de base pour afficher la note." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1034 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1726 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1036 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1728 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Le style de base pour afficher le titre." @@ -20899,14 +20922,14 @@ msgstr "Formatage des mois..." # Substantif (GNOME fr) #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:315 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:259 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1188 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1257 msgid "Applying Filter..." msgstr "Application du filtre..." # Substantif (GNOME fr) #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:322 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:269 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1193 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1262 msgid "Reading database..." msgstr "Lecture de la base de données..." @@ -20954,40 +20977,40 @@ msgstr[1] "" " {person}, {nyears}" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1476 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1608 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "" "Sélectionne un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront dans " "le calendrier" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:657 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:660 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:273 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:681 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:673 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:275 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:404 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:766 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:912 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:261 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:346 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:198 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:421 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:768 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:263 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:349 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:197 msgid "The center person for the report" msgstr "L'individu central pour ce rapport" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1505 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1637 msgid "Include only living people" msgstr "inclure SEULEMENT les individus vivants" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:487 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1506 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1638 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "N'inclure que les individus vivants dans le calendrier" #. ######################### #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:493 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1534 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1666 msgid "Content Options" msgstr "Options du contenu" @@ -20999,7 +21022,7 @@ msgstr "Année du calendrier" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:439 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1558 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 msgid "Country for holidays" msgstr "Pays pour les jours fériés" @@ -21011,66 +21034,66 @@ msgstr "Sélectionne le pays pour définir les jours fériés" #. Default selection ???? #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:516 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1574 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1708 msgid "First day of week" msgstr "Premier jour de la semaine" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:521 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1578 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1712 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Sélectionne le premier jour de la semaine pour le calendrier" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:524 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:461 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1581 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1716 msgid "Birthday surname" msgstr "Nom de naissance" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:525 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:462 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1582 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1717 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "" "L'épouse utilise le nom de son mari (à partir de la première famille listée)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:526 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:463 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1584 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1719 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "" "L'épouse utilise le nom de son mari (à partir de la dernière famille listée)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:527 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:464 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1586 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1721 msgid "Wives use their own surname" msgstr "L'épouse garde son nom de jeune fille" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:465 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1587 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1722 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Sélectionne le nom de famille pour les femmes mariées" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:468 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1597 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1732 msgid "Include birthdays" msgstr "Inclure les dates de naissance" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1598 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1733 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Inclure les dates de naissance dans le calendrier" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:472 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1601 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1736 msgid "Include anniversaries" msgstr "Inclure les anniversaires de mariage" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:536 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1602 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Inclure les anniversaires de mariage dans le calendrier" @@ -21144,102 +21167,102 @@ msgstr "Texte en bas, ligne 2" msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Texte en bas, ligne 3" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:155 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:156 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s" msgstr "Arbre des descendants de %(person)s et %(father1)s, %(mother1)s" #. Should be 2 items in names list -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:162 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:163 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Arbre des descendants de %(person)s, %(father1)s et %(mother1)s" #. Should be 2 items in both names and names2 lists -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:169 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:170 #, python-format msgid "" "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s" msgstr "" "Arbre des descendants de %(father1)s, %(father2)s et %(mother1)s, %(mother2)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:178 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:179 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s" msgstr "Arbre des descendants de %(person)s" #. Should be two items in names list -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:181 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:182 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s" msgstr "Arbre des descendants de %(father)s et %(mother)s" # trunk #. we want no text, but need a text for the TOC in a book! -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:210 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:211 msgid "Descendant Graph" msgstr "Graphique des descendants" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:323 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:324 #, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" msgstr "Graphique familial de %(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:326 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:327 #, python-format msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Graphique familial de %(father1)s et %(mother1)s" # trunk -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:351 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352 #, python-format msgid "Cousin Chart for %(names)s" msgstr "Arbre des cousins de %(names)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:748 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:749 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "La famille %s n'est pas présente dans la base de données" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1500 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1504 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1502 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1506 msgid "Report for" msgstr "Rapport pour" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1501 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1503 msgid "The main person for the report" msgstr "L'individu principal pour ce rapport" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1505 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1507 msgid "The main family for the report" msgstr "La famille principale pour ce rapport" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1515 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1517 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Démarrer avec le(s) parent(s) de la sélection" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1518 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "Affichera les parents, frères et sœurs de l'individu sélectionné." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1529 msgid "Level of Spouses" msgstr "Niveau de conjoints" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1528 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "" "0=Aucun conjoint, 1=Inclure les conjoints, 2=Inclure les conjoints des " "conjoints, etc..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "" "Déplacer ou non les individus vers le haut, lorsque cela est possible, " "générant ainsi un arbre plus petit." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -21247,15 +21270,15 @@ msgstr "" "Descendant\n" "Format d'affichage" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1546 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Format d'affichage pour un descendant." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Mettre en gras les descendants directs" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1553 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "" @@ -21268,15 +21291,15 @@ msgstr "" #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1565 msgid "Indent Spouses" msgstr "Indenter les conjoints" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "Indenterer ou non les conjoints dans l'arbre." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1567 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -21284,40 +21307,40 @@ msgstr "" "Conjoint\n" "Format d'affichage" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1571 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Format d'affichage pour le conjoint." # trunk -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1632 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "Facteur de modification de l'espace Y de la boîte" # trunk -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1636 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "Augmenter ou diminuer l'espace Y entre les boîtes" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1648 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1650 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1705 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Arbre des descendants pour [individu(s) sélectionné(s)]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1651 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1653 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Graphique familial de [noms de la famille choisie]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1654 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1711 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1656 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1713 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Arbre des cousins pour [noms des enfants]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1666 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Inclure ou non les numéros sur chaques pages." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1748 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1750 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Le style utilisé pour l'affichage du texte en gras." @@ -21395,10 +21418,10 @@ msgstr "Produit des roues des ascendants" #. extract requested items from the database and count them #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:194 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:792 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:802 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:836 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:837 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:797 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:807 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:841 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:842 msgid "Statistics Charts" msgstr "Diagrammes statistiques" @@ -21409,7 +21432,7 @@ msgstr "" "individus de la base de données" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:218 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:266 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:277 msgid "Timeline Chart" msgstr "Graphique temporel" @@ -21418,499 +21441,499 @@ msgid "Produces a timeline chart." msgstr "Produit un graphique temporel." #. choose one line or two lines translation according to the width -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:255 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:256 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "Génération %(generations)d - roue des ascendants de %(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:268 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:271 #, python-format msgid "" "%(generations)d Generation Fan Chart for\n" "%(person)s" msgstr "Génération %(generations)d - roue des ascendants de %(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:665 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:283 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:422 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:781 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:932 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:285 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:439 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:783 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:943 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Le nombre de générations à inclure dans le rapport" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:669 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:693 msgid "Type of graph" msgstr "Type de graphique" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:670 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:694 msgid "full circle" msgstr "cercle" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:671 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:695 msgid "half circle" msgstr "demi-cercle" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:672 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:696 msgid "quarter circle" msgstr "quart de cercle" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:673 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:697 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "La forme du graphique : cercle plein, demi-cercle, ou quart de cercle." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:679 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:703 msgid "generation dependent" msgstr "selon la génération" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:680 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:704 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "La couleur d'arrière-plan est blanche ou dépend de la génération" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:684 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:708 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Orientation du texte radial" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:686 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:710 msgid "upright" msgstr "droit" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:711 msgid "roundabout" msgstr "courbé" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:712 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "Imprimer les textes radiaux droits ou courbés" # trunk -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:690 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:714 msgid "Draw empty boxes" msgstr "Remplir les cases vides" # trunk -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:691 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715 msgid "Draw the background although there is no information" msgstr "Ajouter un arrière-plan si il n'y a pas d'informations." # trunk -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:695 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:719 msgid "Use one font style for all generations" msgstr "Utilisez un style de police pour toutes les générations" # trunk -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:721 msgid "" "You can customize font and color for each generation in the style editor" msgstr "" "Vous pouvez personnaliserla police de caractère pour chaque génération " "depuis l'éditeur de style." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:727 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:750 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:98 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:284 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:293 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:97 msgid "The style used for the title." msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête." # trunk -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:736 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:760 msgid "The basic style used for the default text display." msgstr "Le style de base pour afficher le texte par défaut." # master -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:746 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:771 #, python-format msgid "The style used for the text display of generation \"%d\"" msgstr "Le style utilisé pour l'affichage de la génération \"%d\"." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:304 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306 msgid "Item count" msgstr "Nombre d'articles" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:308 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:310 msgid "Both" msgstr "Hommes et femmes" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:309 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:410 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:771 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:311 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:776 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:645 msgid "Men" msgstr "Hommes" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:310 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:412 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:773 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:312 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:415 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:778 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:525 msgid "Women" msgstr "Femmes" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:329 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332 msgid "person|Title" msgstr "Titre" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:333 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336 msgid "Forename" msgstr "Prénom" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:337 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 msgid "Birth year" msgstr "Année de naissance" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:339 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 msgid "Death year" msgstr "Année du décès" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:341 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 msgid "Birth month" msgstr "Mois de naissance" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:343 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346 msgid "Death month" msgstr "Mois du décès" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:345 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:382 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 msgid "Birth place" msgstr "Lieux de naissance" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:347 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:384 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 msgid "Death place" msgstr "Lieux du décès" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:349 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 msgid "Marriage place" msgstr "Lieux du mariage" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:355 msgid "Number of relationships" msgstr "Nombre de relations" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:356 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:359 msgid "Age when first child born" msgstr "Âge à la naissance du premier enfant" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:360 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:363 msgid "Age when last child born" msgstr "Âge à la naissance du dernier enfant" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:362 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:365 msgid "Number of children" msgstr "Nombre d'enfants" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:364 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:367 msgid "Age at marriage" msgstr "Âge au mariage" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:366 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:369 msgid "Age at death" msgstr "Âge au décès" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:370 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:373 msgid "Event type" msgstr "Type d'événement" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:384 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:387 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "Titre (préféré) manquant" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:393 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:396 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "Prénom (préféré) manquant" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:403 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:406 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "Nom de famille (préféré) manquant" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:416 msgid "Gender unknown" msgstr "Genre inconnu" #. inadequate information -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:422 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:431 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:538 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:425 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:434 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:541 msgid "Date(s) missing" msgstr "Date(s) manquante(s)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:440 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:454 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:443 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:457 msgid "Place missing" msgstr "Lieu manquant" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:462 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:465 msgid "Already dead" msgstr "Décédé(e)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:469 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:472 msgid "Still alive" msgstr "Encore en vie" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:477 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:489 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:480 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:492 msgid "Events missing" msgstr "Événements manquants" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:497 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:505 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:500 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:508 msgid "Children missing" msgstr "Enfants manquants" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:527 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:530 msgid "Birth missing" msgstr "Naissance manquante" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:628 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:631 msgid "Personal information missing" msgstr "Information individuelle manquante" # master -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:766 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:772 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:118 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:96 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:86 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:97 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:91 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:99 #, python-format msgid "(Living people: %(option_name)s)" msgstr "(Individus vivants : %(option_name)s)" # master -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:785 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:790 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d" msgstr "%(genders)s né %(year_from)04d - %(year_to)04d" # master -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:788 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:793 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d" msgstr "Individus nés entre %(year_from)04d - %(year_to)04d" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:793 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:798 msgid "Collecting data..." msgstr "Collecte des données..." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:803 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:808 msgid "Sorting data..." msgstr "Tri des données..." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:838 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:843 msgid "Saving charts..." msgstr "Enregistrement des diagrammes..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:892 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:930 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:897 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:935 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (individus) :" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:976 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:208 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:983 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Détermine quels individus seront inclus dans le rapport." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:981 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:404 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:944 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:212 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:988 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:419 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:997 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:219 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9250 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1480 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9352 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1612 msgid "Filter Person" msgstr "Filtre sur l'individu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:982 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:945 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:989 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:998 msgid "The center person for the filter." msgstr "L'individu central pour ce filtre." # master #. ############################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:998 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1005 msgid "Report Details" msgstr "Détails du rapport" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1002 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1009 msgid "Sort chart items by" msgstr "Trier les éléments des diagrammes par" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1007 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1014 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Choisir l'ordre de tri des données." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1010 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1017 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Trier dans l'ordre inverse" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1011 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1018 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Inverser l'ordre de tri." # bug-tracker (inverser) -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1015 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1022 msgid "People Born After" msgstr "Individus nés après" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1017 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "Année de naissance depuis laquelle inclure les individus." # bug-tracker (inverser) -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1020 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1027 msgid "People Born Before" msgstr "Individus nés avant" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1022 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1029 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "Année de naissance jusqu'à laquelle inclure les individus" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1025 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1032 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Individus sans année de naissance" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1027 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1034 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr "Inclure ou non les individus sans année de naissance connue." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1031 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1038 msgid "Genders included" msgstr "Genres choisis" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1036 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1043 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Choisir les genres à inclure dans les statistiques." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1040 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1047 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Maximum d'entrée pour le cercle" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1041 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1048 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "S'il y a moins d'éléments que spécifié un diagramme circulaire avec légende " "sera généré à la place d'un diagramme en barres." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1056 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1063 msgid "Charts 1" msgstr "Graphiques 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1058 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1065 msgid "Charts 2" msgstr "Graphiques 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1060 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1067 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Inclure des graphiques avec la donnée indiquée." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1103 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1110 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête et les valeurs." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1112 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:479 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:338 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:453 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:898 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:285 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:837 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1039 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:389 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1119 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:494 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:340 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:471 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:287 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:841 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1122 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:392 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:173 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:219 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:164 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:304 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:919 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:218 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:167 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:306 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:929 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Le style utilisé pour les titres de page." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:65 msgid "sorted by|Birth Date" msgstr "Naissance" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:68 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 msgid "sorted by|Name" msgstr "Nom" #. Apply the filter #. Sort the people as requested -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:131 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:168 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:330 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:132 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:159 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:171 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:340 msgid "Timeline" msgstr "Graphique temporel" # trunk # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:132 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:659 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:133 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:661 msgid "Applying filter..." msgstr "Application du filtre..." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:160 msgid "Sorting dates..." msgstr "Tri des dates..." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:169 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:171 msgid "Calculating timeline..." msgstr "Calcul de la période..." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:268 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:279 #, python-format msgid "Sorted by %s" msgstr "Trié par %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:305 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:314 msgid "No Date Information" msgstr "Aucune information sur la date" # Substantif (GNOME fr) # trunk -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:331 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:341 msgid "Finding date range..." msgstr "Recherche de la période..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:400 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Détermine quels individus seront inclus dans le rapport" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:405 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:213 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:420 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:220 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9251 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1481 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9353 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1613 msgid "The center person for the filter" msgstr "L'individu central pour ce filtre" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:418 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:433 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:178 msgid "Sort by" msgstr "Trier par" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:438 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183 msgid "Sorting method to use" msgstr "Méthode utilisée pour le tri" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:461 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:476 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Style pour le nom de l'individu." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:470 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:485 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Style pour l'année." @@ -22097,7 +22120,7 @@ msgid "Include children" msgstr "Inclure les enfants" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:203 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:209 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:212 msgid "Include places" msgstr "Inclure les lieux" @@ -22154,32 +22177,32 @@ msgstr "Source de l'inhumation" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:498 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:616 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2735 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2740 msgid "Husband" msgstr "Mari" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:498 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:625 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2738 msgid "Wife" msgstr "Femme" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:564 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:120 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3833 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3829 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:564 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:133 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3834 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3830 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" @@ -22202,7 +22225,7 @@ msgstr "Écriture des individus" # Substantif (GNOME fr) #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:756 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:664 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:666 msgid "Writing families" msgstr "Écriture des familles" @@ -22302,12 +22325,12 @@ msgstr "" "droits puis réessayez à nouveau." #. GUI setup: -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:52 msgid "Enter a date, click Run" msgstr "Entrez une date, puis cliquez sur Exécuter" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:60 msgid "" "Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This " "will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can " @@ -22318,96 +22341,96 @@ msgstr "" "arbre familial pour cette date. Vous pourrez trier la colonne âge, et double " "cliquer sur la ligne pour voir ou éditer." -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:58 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:68 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:82 msgid "Max age" msgstr "Âge maximum" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:60 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:69 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:83 msgid "Max age of Mother at birth" msgstr "Âge maximum pour être mère" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:62 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:86 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:68 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:84 msgid "Max age of Father at birth" msgstr "Âge maximum pour être père" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:71 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:85 msgid "Chart width" msgstr "Largeur du graphique" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:179 msgid "Lifespan Age Distribution" msgstr "Répartition de l'espérance de vie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:182 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:181 msgid "Diff" msgstr "Différence" # traduction à améliorer à l'usage ! -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:180 msgid "Father - Child Age Diff Distribution" msgstr "Père à l'âge de..." # traduction à améliorer à l'usage ! -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:181 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Mère à l'âge de..." -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:240 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:238 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:249 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:241 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:239 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:242 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:240 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:243 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:241 msgid "Average" msgstr "Moyenne" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:244 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:242 msgid "Median" msgstr "Médian" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:245 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:243 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:288 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:289 #, python-format msgid "Double-click to see %d people" msgstr "Cliquez deux fois pour afficher %d individus" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:136 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:144 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:168 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:149 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:178 #, python-format msgid "%(abbr)s %(date)s" msgstr "%(abbr)s %(date)s" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:150 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:155 #, python-format msgid "%(depth)s. %(name)s" msgstr "%(depth)s. %(name)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:41 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:52 msgid "" "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the " "selected attribute." @@ -22415,44 +22438,44 @@ msgstr "" "Double-cliquez sur une ligne pour ouvrir un rapport express montrant tous " "les individus avec cet attribut." -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:170 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1428 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1426 msgid "Key" msgstr "Clé" -#: ../gramps/plugins/gramplet/calendargramplet.py:38 +#: ../gramps/plugins/gramplet/calendargramplet.py:48 msgid "Double-click a day for details" msgstr "Double cliquez sur le jour pour les détails" -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:78 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:177 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:89 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:188 msgid "Double-click on a row to edit the selected child." msgstr "Double-cliquez sur une ligne pour éditer l'enfant sélectionné." # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:73 msgid "Double-click on a row to edit the selected source/citation." msgstr "" "Double-cliquez sur une ligne pour éditer la source/citation sélectionnée." # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:77 msgid "Source/Citation" msgstr "Source/Citation" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:68 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:79 msgid "Publisher" msgstr "Publieur" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:152 msgid "" msgstr "" # master -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:113 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:108 msgid "Descendent Menu" msgstr "Menu des descendants" @@ -22474,13 +22497,13 @@ msgstr "Erreur" msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:72 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:56 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Double-cliquez sur une ligne pour éditer l'événement sélectionné." -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:78 -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:83 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:65 msgid "" "Click to expand/contract person\n" "Right-click for options\n" @@ -22676,41 +22699,41 @@ msgstr "" " 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sComment je peux aider Gramps ?" "%(html_end)s\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:53 msgid "Double-click given name for details" msgstr "Double cliquez sur le prénom pour les détails" #. will be overwritten in load -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:44 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:48 -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:43 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:40 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:53 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:65 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:52 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45 msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Aucun Arbre Familial chargé." -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:59 -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:69 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:88 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:69 msgid "Processing..." msgstr "Traitement en cours..." -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:138 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:150 msgid "Total unique given names" msgstr "Total des prénoms présents" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:140 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:152 msgid "Total given names showing" msgstr "Total des prénoms affichés" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:141 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:172 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:177 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:112 msgid "Total people" msgstr "Total des individus" @@ -22750,7 +22773,7 @@ msgstr "Gramplet affichant les descendants de l'individu actif" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:108 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6817 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6887 msgid "Ancestors" msgstr "Ascendants" @@ -22804,7 +22827,7 @@ msgstr "Gramplet affichant tous les prénoms dans un nuage" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:512 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7072 msgid "Pedigree" msgstr "Arbre généalogique" @@ -22845,14 +22868,14 @@ msgstr "Gramplet affichant tous les noms de famille dans un nuage" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1123 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1137 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1151 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1165 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1179 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1193 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1207 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1125 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1139 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1167 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1195 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1209 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1223 msgid "gramplet|To Do" msgstr "À faire" @@ -22932,21 +22955,21 @@ msgstr "Aperçu de l'objet" msgid "Gramplet showing a preview of a media object" msgstr "Gramplet affichant un aperçu du medium" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:397 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:405 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:399 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:407 msgid "Image Metadata" msgstr "Métadonnées image" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:398 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:400 msgid "Gramplet showing metadata for a media object" msgstr "Gramplet affichant les métadonnées de l'objet medium" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:419 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:421 msgid "GExiv2 module not loaded." msgstr "Module GExiv2 non-chargé." # master -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:420 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:422 #, python-format msgid "" "Image metadata functionality will not be available.\n" @@ -22955,570 +22978,570 @@ msgstr "" "La fonction métadonnées image n'est pas disponible.\n" "Pour construire ce module, voir %(gramps_wiki_build_gexiv2_url)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:427 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:429 msgid "Person Residence" msgstr "Résidence de l'individu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:428 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430 msgid "Gramplet showing residence events for a person" msgstr "Gramplet affichant tous les événements résidence de l'individu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:441 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:443 msgid "Person Events" msgstr "Événements de l'individu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:442 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:444 msgid "Gramplet showing the events for a person" msgstr "Gramplet affichant tous les événements de l'individu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:455 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:457 msgid "Family Events" msgstr "Événements familiaux" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:456 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:458 msgid "Gramplet showing the events for a family" msgstr "Gramplet affichant toutes les événements pour la famille" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:469 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:471 msgid "Person Gallery" msgstr "Galerie de l'individu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:470 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:472 msgid "Gramplet showing media objects for a person" msgstr "Gramplet affichant tous les objets media de l'individu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:505 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:519 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:533 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:547 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:479 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:493 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:507 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:521 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:535 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:549 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:483 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:485 msgid "Family Gallery" msgstr "Galerie de la famille" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:484 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:486 msgid "Gramplet showing media objects for a family" msgstr "Gramplet affichant les objets media de la famille" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:497 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:499 msgid "Event Gallery" msgstr "Galerie de l'événement" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:498 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:500 msgid "Gramplet showing media objects for an event" msgstr "Gramplet affichant tous les objets media de l'événement" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:511 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:513 msgid "Place Gallery" msgstr "Galerie du lieu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:512 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:514 msgid "Gramplet showing media objects for a place" msgstr "Gramplet affichant tous les objets media du lieu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:525 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:527 msgid "Source Gallery" msgstr "Galerie de la source" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:526 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:528 msgid "Gramplet showing media objects for a source" msgstr "Gramplet affichant tous les objets media de la source" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:539 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:541 msgid "Citation Gallery" msgstr "Galerie de la citation" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:540 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:542 msgid "Gramplet showing media objects for a citation" msgstr "Gramplet affichant tous les objets media de la citation" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:553 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:555 msgid "Person Attributes" msgstr "Attributs de l'individu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:554 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:556 msgid "Gramplet showing the attributes of a person" msgstr "Gramplet affichant les attributs d'un individu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:567 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:569 msgid "Event Attributes" msgstr "Attributs de l'événement" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:568 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:570 msgid "Gramplet showing the attributes of an event" msgstr "Gramplet affichant les attributs d'un événement" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:581 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:583 msgid "Family Attributes" msgstr "Attributs de la famille" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:582 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584 msgid "Gramplet showing the attributes of a family" msgstr "Gramplet affichant les attributs d'une famille" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:595 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:597 msgid "Media Attributes" msgstr "Attributs du medium" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:596 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598 msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" msgstr "Gramplet affichant les attributs d'un objet medium" # master -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:609 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:611 msgid "Source Attributes" msgstr "Attributs de la source" # master -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:610 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:612 msgid "Gramplet showing the attributes of a source object" msgstr "Gramplet affichant les attributs d'une source" # master -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:623 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:625 msgid "Citation Attributes" msgstr "Attributs de la citation" # master -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:624 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:626 msgid "Gramplet showing the attributes of a citation object" msgstr "Gramplet affichant les attributs d'une citation" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:639 msgid "Person Notes" msgstr "Notes de l'individu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:638 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:640 msgid "Gramplet showing the notes for a person" msgstr "Gramplet affichant tous les notes de l'individu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:651 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:653 msgid "Event Notes" msgstr "Notes de l'événement" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:652 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:654 msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Gramplet affichant toutes les notes pour l'événement" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:665 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:767 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:667 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:770 msgid "Family Notes" msgstr "Notes de la famille" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:666 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:668 msgid "Gramplet showing the notes for a family" msgstr "Gramplet affichant toutes les notes pour la famille" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:679 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:681 msgid "Place Notes" msgstr "Notes du lieu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:680 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:682 msgid "Gramplet showing the notes for a place" msgstr "Gramplet affichant toutes les notes pour le lieu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:695 msgid "Source Notes" msgstr "Notes de la source" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:694 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:696 msgid "Gramplet showing the notes for a source" msgstr "Gramplet affichant toutes les notes pour la source" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:707 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:709 msgid "Citation Notes" msgstr "Note de la citation" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:708 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:710 msgid "Gramplet showing the notes for a citation" msgstr "Gramplet affichant tous les notes de la citation" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:721 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:723 msgid "Repository Notes" msgstr "Notes du dépôt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:722 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:724 msgid "Gramplet showing the notes for a repository" msgstr "Gramplet affichant toutes les notes pour le dépôt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:735 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:737 msgid "Media Notes" msgstr "Notes du medium" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:736 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:738 msgid "Gramplet showing the notes for a media object" msgstr "Gramplet affichant toutes les notes pour l'objet medium" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:749 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:751 msgid "Person Citations" msgstr "Citations de l'individu" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:750 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:752 msgid "Gramplet showing the citations for a person" msgstr "Gramplet affichant les citations de l'individu." # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:763 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:765 msgid "Event Citations" msgstr "Citations de l'événement" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:764 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:766 msgid "Gramplet showing the citations for an event" msgstr "Gramplet affichant les citations de l'événement." # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:777 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:779 msgid "Family Citations" msgstr "Citations de la famille" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:778 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:780 msgid "Gramplet showing the citations for a family" msgstr "Gramplet affichant les citations de la famille." # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:791 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:793 msgid "Place Citations" msgstr "Citations du lieu" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:792 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:794 msgid "Gramplet showing the citations for a place" msgstr "Gramplet affichant les citations du lieu." # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:805 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:807 msgid "Media Citations" msgstr "Citations du medium" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:806 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:808 msgid "Gramplet showing the citations for a media object" msgstr "Gramplet affichant les citations l'objet medium." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:819 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:821 msgid "Person Children" msgstr "Enfants (individu)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:820 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:822 msgid "Gramplet showing the children of a person" msgstr "Gramplet affichant les enfants d'un individu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:833 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:835 msgid "Family Children" msgstr "Enfants (famille)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:834 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:836 msgid "Gramplet showing the children of a family" msgstr "Gramplet affichant les enfants d'une famille" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:847 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:849 msgid "Person References" msgstr "Références de l'individu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:848 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:850 msgid "Gramplet showing the backlink references for a person" msgstr "Gramplet affichant les références de l'individu." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:883 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:897 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:911 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:925 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:939 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:953 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2682 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5597 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6601 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:857 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:871 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:885 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:899 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:913 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:927 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:941 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:955 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:969 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2687 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3179 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5663 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6672 msgid "References" msgstr "Références" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:861 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:863 msgid "Event References" msgstr "Références de l'événement" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:862 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:864 msgid "Gramplet showing the backlink references for an event" msgstr "Gramplet affichant les références de l'événement." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:875 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:877 msgid "Family References" msgstr "Références de la famille" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:876 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:878 msgid "Gramplet showing the backlink references for a family" msgstr "Gramplet affichant les références de la famille." # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:889 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:891 msgid "Place References" msgstr "Références du lieu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:890 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:892 msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Gramplet affichant les références du lieu." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:903 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2571 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:905 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Source References" msgstr "Références des sources" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:904 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906 msgid "Gramplet showing the backlink references for a source" msgstr "Gramplet affichant les références de la source." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:917 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:919 msgid "Citation References" msgstr "Références de la citation" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:918 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920 msgid "Gramplet showing the backlink references for a citation" msgstr "Gramplet affichant les références de la citation" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:933 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248 msgid "Repository References" msgstr "Références du dépôt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:932 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934 msgid "Gramplet showing the backlink references for a repository" msgstr "Gramplet affichant les références du dépôt." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:945 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:947 msgid "Media References" msgstr "Références du medium" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:946 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:948 msgid "Gramplet showing the backlink references for a media object" msgstr "Gramplet affichant les références l'objet medium." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:959 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:961 msgid "Note References" msgstr "Références de la note" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:960 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:962 msgid "Gramplet showing the backlink references for a note" msgstr "Gramplet affichant les références de la note." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:973 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:975 msgid "Person Filter" msgstr "Filtre individu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:974 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:976 msgid "Gramplet providing a person filter" msgstr "Gramplet fournissant un filtre sur l'individu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:987 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:989 msgid "Family Filter" msgstr "Filtre famille" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:988 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:990 msgid "Gramplet providing a family filter" msgstr "Gramplet fournissant un filtre sur la famille" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1001 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1003 msgid "Event Filter" msgstr "Filtre événement" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1002 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1004 msgid "Gramplet providing an event filter" msgstr "Gramplet fournissant un filtre sur l'événement" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1015 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1017 msgid "Source Filter" msgstr "Filtre source" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1016 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1018 msgid "Gramplet providing a source filter" msgstr "Gramplet fournissant un filtre sur la source" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1029 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1031 msgid "Citation Filter" msgstr "Filtre de la citation" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1030 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1032 msgid "Gramplet providing a citation filter" msgstr "Gramplet fournissant un filtre sur la citation" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1043 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1045 msgid "Place Filter" msgstr "Filtre lieu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1044 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1046 msgid "Gramplet providing a place filter" msgstr "Gramplet fournissant un filtre sur le lieu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1057 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1059 msgid "Media Filter" msgstr "Filtre medium" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1058 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1060 msgid "Gramplet providing a media filter" msgstr "Gramplet fournissant un filtre sur le medium" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1071 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1073 msgid "Repository Filter" msgstr "Filtre dépôt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1072 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1074 msgid "Gramplet providing a repository filter" msgstr "Gramplet fournissant un filtre sur le dépôt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1085 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1087 msgid "Note Filter" msgstr "Filtre note" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1086 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1088 msgid "Gramplet providing a note filter" msgstr "Gramplet fournissant un filtre sur la note" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1099 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1110 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:113 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1101 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1112 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:118 msgid "Records" msgstr "Enregistrements" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1100 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1102 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:413 msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "Affiche des enregistrements intéressants sur les individus et familles" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1115 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1117 msgid "Person To Do" msgstr "Individu À faire" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1116 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1118 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person" msgstr "Gramplet affichant tous les notes À faire de l'individu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1129 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1131 msgid "Event To Do" msgstr "Événement À faire" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1130 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1132 msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event" msgstr "Gramplet affichant toutes les notes À faire de l'événement" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1145 msgid "Family To Do" msgstr "Famille À faire" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1144 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1146 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family" msgstr "Gramplet affichant toutes les notes À faire de la famille" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1157 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1159 msgid "Place To Do" msgstr "Lieu À faire" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1158 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1160 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place" msgstr "Gramplet affichant toutes les notes À faire du lieu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1173 msgid "Source To Do" msgstr "Source À faire" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1174 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source" msgstr "Gramplet affichant toutes les notes À faire de la source" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1187 msgid "Citation To Do" msgstr "Citation À faire" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1186 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1188 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation" msgstr "Gramplet affichant tous les notes À faire de la citation" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1199 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1201 msgid "Repository To Do" msgstr "Dépôt À faire" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1200 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1202 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository" msgstr "Gramplet affichant toutes les notes À faire du dépôt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1213 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1215 msgid "Media To Do" msgstr "Objet medium À faire" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1214 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1216 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object" msgstr "Gramplet affichant toutes les notes À faire de l'objet medium" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1253 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1261 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1255 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1263 msgid "SoundEx" msgstr "Code SoundEx :" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1254 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1256 msgid "Gramplet to generate SoundEx codes" msgstr "Générer les codes SoundEx" # master -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1266 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1268 msgid "Place Enclosed By" msgstr "Partie du lieu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1267 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1269 msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" msgstr "Gramplet affichant les lieux du lieu actif" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1280 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1282 msgid "Place Encloses" msgstr "Partie du lieu" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1281 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1283 msgid "Gramplet showing the places that the active place encloses" msgstr "Gramplet affichant les lieux qui sont dans le lieu actif" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1288 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1290 msgid "Encloses" msgstr "Inclus" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:99 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:93 msgid "Uncollected object" msgstr "Objet non-chargé" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:108 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:102 msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:139 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:133 #, python-format msgid "Referrers of %d" msgstr "Se rapporte à %d" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:147 #, python-format msgid "%d refers to" msgstr "%d réfère à" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:178 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:172 #, python-format msgid "Uncollected Objects: %s" msgstr "Objets non-collectés : %s" @@ -23528,62 +23551,62 @@ msgid "Double-click on a row to edit the selected place." msgstr "Double-cliquez sur une ligne pour éditer le lieu sélectionné." # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:99 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:124 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:135 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:151 #, python-format msgid "%(current)d of %(total)d" msgstr "%(current)d sur %(total)d" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:51 msgid "Move mouse over links for options" msgstr "Passez la souris au-dessus des liens pour les options" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:57 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:66 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:77 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:78 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:274 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:272 msgid "Max generations" msgstr "Maximum de générations" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:59 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:67 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:78 -msgid "Show dates" -msgstr "Afficher les dates" - #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:60 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:68 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:79 +msgid "Show dates" +msgstr "Afficher les dates" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:80 msgid "Line type" msgstr "Type de ligne" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:162 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:163 msgid "Click to make active\n" msgstr "Cliquez pour rendre actif\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:163 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:164 msgid "Right-click to edit" msgstr "Un clic droit pour éditer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:220 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:221 #, python-format msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)" msgstr "(n. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:225 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:226 #, python-format msgid "(b. %s)" msgstr "(n. %s)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:227 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:228 #, python-format msgid "(d. %s)" msgstr "(d. %s)" # panne ? à vérifier -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:251 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:252 msgid "" "\n" "Breakdown by generation:\n" @@ -23591,41 +23614,41 @@ msgstr "" "\n" "Analyse par génération :\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:253 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 msgid "percent sign or text string|%" msgstr "%" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:260 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 msgid "Generation 1" msgstr "Génération 1" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:262 msgid "Double-click to see people in generation" msgstr "Cliquez deux fois pour afficher les individus de la génération" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:263 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:264 #, python-format msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n" msgstr " contient 1 individu sur 1 (complet à %(percent)s)\n" #. Create the Generation title, set an index marker -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:266 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:210 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:214 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:304 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:212 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:216 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:312 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:184 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Génération %d" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268 #, python-format msgid "Double-click to see people in generation %d" msgstr "Cliquez deux fois pour afficher les individus de la génération %d" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:271 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:272 #, python-brace-format msgid "" " has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n" @@ -23638,17 +23661,17 @@ msgstr[1] "" " contient {count_person} individus sur {max_count_person} (complet à " "{percent})\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:278 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:279 msgid "All generations" msgstr "Toutes les générations" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:279 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:280 msgid "Double-click to see all generations" msgstr "Cliquez deux fois pour afficher toutes les générations" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:282 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:283 #, python-brace-format msgid " have {number_of} individual\n" msgid_plural " have {number_of} individuals\n" @@ -23656,33 +23679,33 @@ msgstr[0] " contiennent {number_of} individu\n" msgstr[1] " contiennent {number_of} individus\n" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:249 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:260 #, python-format msgid "%(date)s - %(place)s." msgstr "%(date)s - %(place)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:252 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:263 #, python-format msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s." #. Add types: -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:69 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:105 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:127 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:142 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:128 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:143 msgid "View Type" msgstr "Type" -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:71 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:78 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:121 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:72 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:122 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144 msgid "Quick Views" msgstr "Vues express" -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:48 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:42 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:44 msgid "Double-click name for details" msgstr "Double cliquez sur le nom pour les détails" @@ -23767,139 +23790,122 @@ msgstr "Code SoundEx :" msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Double cliquez sur l'item pour voir les résultats" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:238 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:87 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 msgid "less than 1" msgstr "moins de 1" #. ------------------------- -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:144 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:245 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:112 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1960 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2017 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5955 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:98 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:114 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1910 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1966 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2023 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6021 msgid "Individuals" msgstr "Individus" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:100 msgid "Number of individuals" msgstr "Nombre d'individus" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:156 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:110 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Individus sans genre" -# trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:160 -msgid "Incomplete names" -msgstr "Noms incomplets" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 -msgid "Individuals missing birth dates" -msgstr "Individus sans date de naissance" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:168 -msgid "Disconnected individuals" -msgstr "Individus déconnectés" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:172 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:209 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211 msgid "Family Information" msgstr "Information sur la famille" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:178 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:120 msgid "Unique surnames" msgstr "Noms présents" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:182 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:226 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 msgid "Media Objects" msgstr "Objets media" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:184 -msgid "Individuals with media objects" -msgstr "Individus avec media" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:188 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:126 msgid "Total number of media object references" msgstr "Nombre total de media référencés" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:192 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:130 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Nombre de media présents" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:197 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:135 msgid "Total size of media objects" msgstr "Taille totale des media" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:201 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:256 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:258 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Objets media manquants" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:61 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:50 msgid "Double-click surname for details" msgstr "Double cliquez sur le nom de famille pour les détails" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:81 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:176 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:184 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:86 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:189 msgid "Number of surnames" msgstr "Nombre de noms de famille" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:82 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:178 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:190 msgid "Min font size" msgstr "Taille minimale de la police" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:83 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:180 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:186 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:88 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:191 msgid "Max font size" msgstr "Taille maximale de la police" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:169 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:110 msgid "Total unique surnames" msgstr "Total des noms présents" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:176 msgid "Total surnames showing" msgstr "Total des noms affichés" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:47 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:60 msgid "Previous To Do note" msgstr "Note À faire précédente" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:51 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:64 msgid "Next To Do note" msgstr "Note À faire suivante" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:55 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:68 msgid "Edit the selected To Do note" msgstr "Éditer la note À faire sélectionnée" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:59 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:72 msgid "Add a new To Do note" msgstr "Ajouter une nouvelle note À faire" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:139 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:149 msgid "Unattached" msgstr "Détaché" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:104 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:100 msgid "Intro" msgstr "Introduction" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:102 msgid "" "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although " "similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and " @@ -23911,39 +23917,39 @@ msgstr "" "uniques.\n" "\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:105 msgid "Links" msgstr "Liens" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:106 msgid "Home Page" msgstr "Page d'accueil" # "/fr" non-ajouté automatiquement (voir GrampsDisplay.py) -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:107 msgid "Start with Genealogy and Gramps" msgstr "Démarrer avec Gramps" # "/fr" non-ajouté automatiquement (voir GrampsDisplay.py) -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110 msgid "Gramps online manual" msgstr "Manuel en ligne de Gramps" # master -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 msgid "locale_suffix|" msgstr "/fr" # "/fr" non-ajouté automatiquement (voir GrampsDisplay.py) -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:116 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 msgid "Ask questions on gramps-users mailing list" msgstr "Poser des questions sur la mailing liste gramps-users" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:120 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:117 msgid "Who makes Gramps?" msgstr "Qui fait Gramps ?" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:121 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:118 msgid "" "Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps " "Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free " @@ -23959,11 +23965,11 @@ msgstr "" "\n" # "/fr" non-ajouté automatiquement (voir GrampsDisplay.py) -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:127 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:124 msgid "Getting Started" msgstr "Pour démarrer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:128 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:125 msgid "" "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new " "Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the " @@ -23978,11 +23984,13 @@ msgstr "" "suivants.\n" "\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:130 msgid "Dashboard View" msgstr "Vue Tableau de bord" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:134 +# master +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:131 +#, fuzzy msgid "" "You are currently reading from the \"Dashboard\" view, where you can add " "your own gramplets. You can also add gramplets to any view by adding a " @@ -23990,8 +23998,8 @@ msgid "" "\n" "You can click the configuration icon in the toolbar to add additional " "columns, while right-click on the background allows to add gramplets. You " -"can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this " -"page, and detach the gramplet to float above Gramps." +"can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, " +"and detach the gramplet to float above Gramps." msgstr "" "Vous êtes en train de lire depuis le « Tableau de bord », dans lequel vous " "pouvez ajouter vos propres gramplets. Vous pouvez également ajouter des " @@ -24058,8 +24066,8 @@ msgstr "nom de famille inconnu" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:383 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:410 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:417 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:457 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:464 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:455 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:462 msgid "(person with unknown name)" msgstr "(individu avec un nom inconnu)" @@ -24069,8 +24077,8 @@ msgstr "naissance manquante" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:369 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:391 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:441 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:476 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:439 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:472 #, python-format msgid ": %(list)s\n" msgstr " : %(list)s\n" @@ -24081,63 +24089,63 @@ msgstr "individu incomplet" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:406 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:413 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:453 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:460 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:451 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:458 msgid "(unknown person)" msgstr "(individu inconnu)" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:419 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:466 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:464 #, python-format msgid "%(name1)s and %(name2)s" msgstr "%(name1)s et %(name2)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:435 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:433 msgid "marriage event missing" msgstr "mariage manquant" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:437 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:435 msgid "relation type unknown" msgstr "type de relation inconnu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:472 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:468 msgid "family not complete" msgstr "famille incomplète" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:487 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:483 msgid "date unknown" msgstr "date inconnue" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:489 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:485 msgid "date incomplete" msgstr "date incomplète" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:493 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:489 msgid "place unknown" msgstr "lieu inconnu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:496 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:492 #, python-format msgid "%(type)s: %(list)s" msgstr "%(type)s : %(list)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:504 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:500 msgid "spouse missing" msgstr "conjoint manquant" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:508 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:504 msgid "father missing" msgstr "père manquant" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:512 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:508 msgid "mother missing" msgstr "mère manquante" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:516 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:512 msgid "parents missing" msgstr "parents manquants" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:523 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:519 #, python-format msgid ": %s\n" msgstr " : %s\n" @@ -24171,30 +24179,30 @@ msgstr "Génère des graphiques relationnels avec Graphviz." #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:70 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:71 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:69 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70 msgid "B&W outline" msgstr "Bordures noir et blanc (intérieur vide)" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:72 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 msgid "Colored outline" msgstr "Bordures en couleur (intérieur vide)" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:72 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 msgid "Color fill" msgstr "Remplissage avec des couleurs" # master -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:113 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:116 msgid "Follow parents to determine \"family lines\"" msgstr "Suivre les parents pour déterminer les \"lignées familiales\"" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:118 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." @@ -24202,19 +24210,19 @@ msgstr "" "Les parents et leurs ascendants seront estimés pour déterminer les « lignées " "familiales »." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:119 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:122 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "Suivre les enfants pour déterminer les « lignées familiales »" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:124 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Les enfants seront estimés pour déterminer les « lignées familiales »." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:128 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Essayer d'enlever les individus et familles non-désirés" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." @@ -24223,26 +24231,26 @@ msgstr "" "pour déterminer les « lignées familiales »." #. see bug report #2180 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:350 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:789 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:136 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:349 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:805 msgid "Use rounded corners" msgstr "Utiliser les coins arrondis" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:134 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:352 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:791 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:137 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:351 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:806 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "Utilise des coins arrondis pour différencier les femmes des hommes." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:138 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:141 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:341 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:756 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:772 msgid "Graph coloring" msgstr "Coloration du graphique" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:141 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " "for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with " @@ -24252,16 +24260,16 @@ msgstr "" "définie. Si le sexe d'un individu est indéterminé, celui-ci sera en gris." #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:150 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 msgid "People of Interest" msgstr "Individus recherchés" #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 msgid "People of interest" msgstr "Individus recherchés" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:157 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." @@ -24270,82 +24278,82 @@ msgstr "" "les « lignées familiales »." # trunk -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:158 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:161 msgid "Limit the number of ancestors" msgstr "Limiter le nombre d'ascendants" # trunk -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:163 msgid "Whether to limit the number of ancestors." msgstr "Limiter ou non le nombre d'ascendants." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:166 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Le nombre maximum d'ascendants à inclure." # trunk -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:173 msgid "Limit the number of descendants" msgstr "Limiter le nombre de descendants" # trunk -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:173 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:176 msgid "Whether to limit the number of descendants." msgstr "Limiter ou non le nombre descendants." # trunk -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:179 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:182 msgid "The maximum number of descendants to include." msgstr "Le nombre maximum descendants à inclure." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:190 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:193 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:328 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:706 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:986 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:720 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1051 msgid "Include Gramps ID" msgstr "Inclure les identifiants" # master -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:191 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:329 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:707 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:721 msgid "Do not include" msgstr "Ne pas inclure" # master -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:192 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:195 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:330 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:708 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:722 msgid "Share an existing line" msgstr "Partager une ligne existante" # master -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:193 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:196 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:331 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:709 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:723 msgid "On a line of its own" msgstr "Ajouter sur la même ligne" # master -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:332 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:710 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:724 msgid "Whether (and where) to include Gramps IDs" msgstr "Inclure ou non les identifiants Gramps" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 msgid "Include dates" msgstr "Inclure les dates" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:198 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:201 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Inclure ou non les dates pour les individus et les familles." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:203 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Limiter les dates à l'année seule" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:204 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -24353,116 +24361,169 @@ msgstr "" "N'imprimer que les années des dates, pas le mois ni le jour, pas plus que " "les dates approximatives ou les intervalles." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:210 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Inclure ou non les noms de lieu pour les individus et les familles." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:214 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:217 msgid "Include the number of children" msgstr "Inclure le nombre d'enfants" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:216 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." msgstr "" "Inclure ou non le nombre d'enfants pour les familles ayant plus d'un enfant." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:722 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:224 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:736 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Inclure une image miniature des individus" # trunk -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:224 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:227 msgid "Whether to include thumbnail images of people." msgstr "Inclure ou non les images miniatures des individus." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:232 msgid "Thumbnail location" msgstr "Emplacement de la miniature" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:230 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:729 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:233 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:743 msgid "Above the name" msgstr "Au-dessus du nom" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:231 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:730 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:744 msgid "Beside the name" msgstr "À côté du nom" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:232 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:732 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:746 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "L'emplacement de la miniature associée au nom" # trunk #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:237 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:240 msgid "Family Colors" msgstr "Couleurs de la famille" # trunk #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:240 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:243 msgid "Family colors" msgstr "Couleurs des familles" # trunk -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:241 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:244 msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "Couleurs à utiliser pour différentes lignées familiales." # trunk -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:765 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:252 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:781 msgid "The color to use to display men." msgstr "La couleur utilisée pour afficher les hommes." # trunk -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:253 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:769 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:785 msgid "The color to use to display women." msgstr "La couleur utilisée pour afficher les femmes." # trunk -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:774 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:260 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:790 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "La couleur utilisée quand le genre est inconnu." # trunk -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:262 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:779 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:265 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:795 msgid "The color to use to display families." msgstr "Sélection de la couleur pour l'affichage des familles." # trunk -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:358 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:364 msgid "Empty report" msgstr "Rapport vide" # trunk -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:359 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:365 msgid "You did not specify anybody" msgstr "Vous avez spécifié personne" +# master +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:424 +msgid "Number of people in database:" +msgstr "Nombre d'individus dans la base de données :" + +# master +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:427 +msgid "Number of people of interest:" +msgstr "Nombre d'individus recherchés :" + +# master +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:430 +msgid "Number of families in database:" +msgstr "Nombre de familles dans la base de données :" + +# master +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:433 +msgid "Number of families of interest:" +msgstr "Nombre de familles recherchées :" + +# master +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:437 +msgid "Additional people removed:" +msgstr "Individus supplémentaires enlevés :" + +# master +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:440 +msgid "Additional families removed:" +msgstr "Familles supplémentaires enlevées :" + +# master +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:443 +msgid "Initial list of people of interest:" +msgstr "Liste initiale des individus recherchés :" + # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:903 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:929 #, python-brace-format msgid "{number_of} child" msgid_plural "{number_of} children" msgstr[0] "{number_of} enfant" msgstr[1] "{number_of} enfants" +# master +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1004 +#, python-format +msgid "father: %s" +msgstr "père : %s" + +# master +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1013 +#, python-format +msgid "mother: %s" +msgstr "mère : %s" + +# master +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1025 +#, python-format +msgid "child: %s" +msgstr "enfant : %s" + #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:309 msgid "The Center person for the graph" msgstr "L'individu central pour ce graphique" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:318 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Maximum de générations descendantes" @@ -24471,7 +24532,7 @@ msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Le nombre de générations de descendants à inclure dans le graphique" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:323 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Maximum de générations ascendantes" @@ -24481,12 +24542,12 @@ msgstr "Le nombre de générations d'ascendants à inclure dans le graphique" #. ############################### #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:338 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:753 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:769 msgid "Graph Style" msgstr "Style du graphique" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:344 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:759 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:775 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -24494,86 +24555,86 @@ msgstr "" "Les hommes seront en bleu, les femmes en rouge. Si le sexe d'un individu est " "indéterminé, celui-ci sera en gris." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Descendants <- Ascendants" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Descendants -> Ascendants" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Descendants <-> Ascendants" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Descendants - Ascendants" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:655 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:668 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Détermine quels individus seront inclus dans le rapport" # master #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:679 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:692 msgid "Dates and/or Places" msgstr "Dates et/ou lieux" # master -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:680 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:693 msgid "Do not include any dates or places" msgstr "Ne pas inclure de date ou de lieu" # master -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:681 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:694 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" msgstr "Inclure les dates (de naissance, mariage, décès), mais pas les lieux" # master -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:683 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:696 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" msgstr "Inclure les dates (de naissance, mariage, décès), ainsi que les lieux" # master -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:685 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:698 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" msgstr "" "Inclure les dates (de naissance, mariage, décès), ainsi que les lieux si pas " "de date" # master -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:687 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:700 msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" msgstr "Inclure les années (de naissance, mariage, décès), mais pas les lieux" # master -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:689 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:702 msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" msgstr "Inclure les années (de naissance, mariage, décès), ainsi que les lieux" # master -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:691 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:704 msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" msgstr "Inclure les lieux (de naissance, mariage, décès), mais pas les dates" # master -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:693 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:706 msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" msgstr "" "Inclure les dates (de naissance, mariage, décès), ainsi que les lieux sur la " "même ligne" # master -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:695 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:709 msgid "Whether to include dates and/or places" msgstr "Inclure ou non les dates et/ou les lieux" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:698 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:712 msgid "Include URLs" msgstr "Inclure les URL" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:699 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:713 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -24583,83 +24644,83 @@ msgstr "" "et les images puissent être générés avec des liens valides par le générateur " "de site internet." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:714 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:728 msgid "Include relationship to center person" msgstr "Inclure la relation avec la souche" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:715 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:729 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "" "Afficher ou non toutes les relations de la personne sélectionnée avec la " "souche" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:724 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:738 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Inclure ou non les images miniatures des individus." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:728 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:742 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Emplacement de la miniature" # master #. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:737 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:750 msgid "Include occupation" msgstr "Inclure la profession" # master -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:738 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:751 msgid "Do not include any occupation" msgstr "Ne pas inclure la profession" # master -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:739 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:752 msgid "Include description of most recent occupation" msgstr "Inclure la description de la dernière profession" # master -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:740 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:754 msgid "Include date, description and place of all occupations" msgstr "Inclure la date, description et le lieu pour toutes les professions" # master -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:741 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:756 msgid "Whether to include the last occupation" msgstr "Inclure ou non la dernière profession" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:745 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:760 msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "" "Inclure également les numéros pour déboguer le calcul de la relation avec la " "souche" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:748 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763 msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgstr "Inclure ou non 'Ga' et 'Gb' pour déboguer le calcul des relations" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:782 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:798 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Sens des flèches" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:785 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Choisir le sens des flèches." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:796 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:811 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Indiquer les relations autres que la naissance avec des pointillés" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:797 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:812 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Les relations autres que la naissance seront en pointillé sur le graphique." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:816 msgid "Show family nodes" msgstr "Afficher les nœuds familiaux" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:802 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:817 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" "Les familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux enfants." @@ -25230,8 +25291,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:61 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:74 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:83 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:438 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:441 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:436 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:439 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s ouverture impossible" @@ -25518,26 +25579,26 @@ msgstr "" "Candidats à la fusion :\n" #. there is no old style XML -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:806 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1276 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1549 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1968 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:804 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1274 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1547 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1966 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "Le fichier Gramps Xml que vous tentez d'importer est malformé." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:807 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:805 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "Les attributs qui lient les données sont absents." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:911 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:909 msgid "Gramps XML import" msgstr "Importation XML Gramps" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:946 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:944 msgid "Could not change media path" msgstr "Impossible de changer le chemin media" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:947 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:945 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " @@ -25550,7 +25611,7 @@ msgstr "" "emplacement ou changer le chemin media de la base de données dans les " "Préférences." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1006 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1004 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the " "version of Gramps with, which it was produced.\n" @@ -25562,11 +25623,11 @@ msgstr "" "\n" "Votre fichier ne sera pas importé." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1009 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1007 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "Le numéro de version Gramps est manquant sur le fichier importé" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1011 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1009 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -25579,7 +25640,7 @@ msgstr "" "essayez de nouveau." # master -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1019 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1017 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -25601,12 +25662,12 @@ msgstr "" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" "pour plus d'informations." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1030 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1028 msgid "The file will not be imported" msgstr "Le fichier n'a pas pu être importé" # master -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1032 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1030 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -25630,25 +25691,25 @@ msgstr "" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" "pour plus d'informations." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1045 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1043 msgid "Old xml file" msgstr "Ancien fichier xml" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1197 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2679 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1195 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2677 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Nom du témoin : %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1277 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1275 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Toute référence à un événement doit avoir un attribut « hlink »." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1550 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1548 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Toute référence à un individu doit avoir un attribut « hlink »." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1738 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1736 #, python-format msgid "" "Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " @@ -25657,34 +25718,34 @@ msgstr "" "Votre arbre familial groupe le nom « %(key)s » avec « %(parent)s » ; ce " "regroupement n'a pas été changé en « %(value)s »." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1741 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1739 msgid "Gramps ignored a name grouping" msgstr "Groupement de noms ignorés" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1800 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1798 msgid "Unknown when imported" msgstr "Inconnu lors de l'importation" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1969 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1967 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Toute référence à la note doit avoir un attribut « hlink »." #. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string, #. but you may re-order them if needed. -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2499 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2497 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "" "Date invalide {date} dans le fichier xml {xml}, conservation du contenu " "comme du texte." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2549 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2547 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Commentaire du témoin : %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3202 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3200 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " @@ -25694,7 +25755,7 @@ msgstr "" "Cette référence a été ajoutée." # trunk -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3218 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3216 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " @@ -25704,7 +25765,7 @@ msgstr "" "Cette référence a été ajoutée." # trunk -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3240 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3238 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " @@ -25734,53 +25795,53 @@ msgstr "Ligne ignorée" msgid "Illegal character%s" msgstr "Caractère %s illégal" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1825 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1828 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Votre fichier GEDCOM est corrompu. Il semble avoir été tronqué." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1908 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1911 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importé du GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2708 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3119 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2711 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3127 msgid "GEDCOM import" msgstr "Importation GEDCOM" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2736 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2739 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "Rapport d'importation GEDCOM : aucune erreur détectée" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2738 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2741 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "Rapport d'importation GEDCOM : %s erreurs détectées" # trunk # limite à 32 caractères ! -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3040 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3048 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Reconnu mais non-supporté (TAG)" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3051 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3059 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Ligne ignorée car non-comprise" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3076 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3084 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Ligne suivante ignorée" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3110 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3118 msgid "Records not imported into " msgstr "Enregistrements non-importés dans " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3146 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3154 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -25789,7 +25850,7 @@ msgstr "" "Erreur : %(msg)s '%(gramps_id)s' (saisi comme @%(xref)s@) absent du fichier " "Gedcom. Enregistrement synthétisé" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3155 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3163 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -25798,7 +25859,7 @@ msgstr "" "Erreur : %(msg)s '%(gramps_id)s' (saisi comme @%(xref)s@) absent du fichier " "Gedcom. Enregistrement avec le type d'attribut 'Inconnu' créé" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3194 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3202 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -25810,7 +25871,7 @@ msgstr "" "référencée. La référence de la famille a été enlevée pour cet individu" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3272 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3280 #, python-format msgid "" "\n" @@ -25830,96 +25891,96 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3340 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3352 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "'%s' ignoré par ADDR" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3353 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3372 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (trailer-piste)" # master -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3382 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3401 msgid "(Submitter):" msgstr "(Soumetteur(se))" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3413 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6995 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3432 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7024 msgid "GEDCOM data" msgstr "Donnée GEDCOM" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3459 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3478 msgid "Unknown tag" msgstr "Balise inconnue" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3461 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3475 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3479 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3500 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3480 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3494 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3498 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3519 msgid "Top Level" msgstr "Niveau supérieur" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3572 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3591 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (individu) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3689 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3708 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Alias vide ignoré" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3769 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5100 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5328 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5457 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6124 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6277 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3788 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5121 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5349 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5482 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6152 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6305 msgid "Filename omitted" msgstr "Nom de fichier ignoré" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3771 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5102 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5330 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5459 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6126 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6279 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3790 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5123 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5351 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5484 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6154 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6307 msgid "Form omitted" msgstr "Forme ignorée" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4858 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4879 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (famille) Gramps ID %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5244 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7298 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7338 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5265 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7327 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7367 msgid "Empty note ignored" msgstr "Note vide ignorée" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5399 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5420 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "Un deuxième lieu (PLAC) est ignoré" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5548 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5573 msgid "Detail" msgstr "Détail" #. We have perviously found an ADDR, or have populated location #. from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5561 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5586 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "L'emplacement existe déjà; ADDR est ignoré" @@ -25927,133 +25988,133 @@ msgstr "L'emplacement existe déjà; ADDR est ignoré" # limite à 32 caractères ! #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5643 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5671 msgid "Empty event note ignored" msgstr "Note vide ignorée (événement)" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5961 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6775 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5989 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6804 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Attention : ADDR réécrite" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6138 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6572 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6166 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6601 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ignoré" # trunk #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6237 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6265 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Aucun titre - ID %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6242 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6270 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (source) Gramps ID %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6498 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6526 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (objet multimédia) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6526 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7527 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6554 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7556 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Impossible d'importer %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6562 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6591 msgid "BLOB ignored" msgstr "BLOB ignoré" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6582 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6611 msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgstr "REFN multimedia : TYPE ignoré" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6592 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6621 msgid "Mutimedia RIN ignored" msgstr "RIN multimedia ignoré" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6679 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6708 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (dépôt) Gramps ID %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6910 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6939 msgid "HEAD (header)" msgstr " HEAD (En-tête)" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6932 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6961 msgid "Approved system identification" msgstr "Système d'identification approuvé" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6944 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6973 msgid "Generated By" msgstr "Généré par" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6960 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6989 msgid "Name of software product" msgstr "Nom du logiciel source" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6974 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7003 msgid "Version number of software product" msgstr "Numéro de version du logiciel source" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6992 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7021 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Entreprise produisant : %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7014 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7043 msgid "Name of source data" msgstr "Nom de la source des données" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7031 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7060 msgid "Copyright of source data" msgstr "Droit à la copie des données" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7048 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7077 msgid "Publication date of source data" msgstr "Date de publication des données" # trunk #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7062 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7091 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Importé depuis %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7101 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7130 msgid "Submission record identifier" msgstr "Identifiant de soumission de l'enregistrement" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7114 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7143 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Langue du texte GEDCOM" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7140 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7169 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -26063,100 +26124,100 @@ msgstr "" "des erreurs dans la base de données !" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7143 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7172 msgid "Look for nameless events." msgstr "Recherche des événements sans nom." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7167 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7196 msgid "Character set" msgstr "Encodage du caractère" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7172 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7201 msgid "Character set and version" msgstr "Encodage du caractère et la version" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7189 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7218 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "Version du GEDCOM non-supportée" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7193 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7222 msgid "GEDCOM version" msgstr "Version du GEDCOM" # master #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7201 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7230 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "FORM du GEDCOM doit être en majuscule" # master -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7203 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7232 msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "FORM du GEDCOM non-supporté" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7206 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7235 msgid "GEDCOM form" msgstr "Forme de GEDCOM" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7255 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7284 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Date de création du GEDCOM" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7260 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7289 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Date et heure de création du GEDCOM" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7353 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7382 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "NOTE Gramps ID %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7403 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7432 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Soumission : soumetteur" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7405 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7434 msgid "Submission: Family file" msgstr "Soumission : fichier de famille" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7407 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7436 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Soumission : code du temple (LDS)" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7409 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7438 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Soumission : générations d'ascendants" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7411 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7440 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Soumission : générations de descendants" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7413 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7442 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Soumission : marque de l'ordinance (LDS)" # trunk #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7635 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7663 msgid "Invalid temple code" msgstr "Code de temple invalide" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7723 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7751 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -26164,7 +26225,7 @@ msgstr "" "Votre fichier GEDCOM est corrompu. Ce fichier apparaît comme utilisant " "l'encodage de caractères UTF-16, mais il manque le marqueur BOM." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7726 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7754 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Votre fichier GEDCOM est vide." @@ -26351,7 +26412,7 @@ msgstr "Elle est née le %(birth_date)s." # né(e) le (full date), en (partial date), (modified date) ? #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1991 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Naissance : %(birth_date)s." @@ -26739,7 +26800,7 @@ msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)s." #. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1849 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1981 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s." @@ -29954,89 +30015,89 @@ msgstr "" "Fournit la base nécessaire pour les ancêtres et descendants des rapports " "graphiques." -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:54 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:55 msgid "Youngest living person" msgstr "Le plus jeune individu vivant" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:55 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:56 msgid "Oldest living person" msgstr "Individu vivant le plus âgé" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:56 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:57 msgid "Person died at youngest age" msgstr "Individu décédé jeune" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:57 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:58 msgid "Person died at oldest age" msgstr "Individu décédé à un âge avancé" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:58 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:59 msgid "Person married at youngest age" msgstr "Individu marié jeune" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:59 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:60 msgid "Person married at oldest age" msgstr "Individu marié à un âge avancé" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:60 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:61 msgid "Person divorced at youngest age" msgstr "Individu divorcé jeune" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:61 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:62 msgid "Person divorced at oldest age" msgstr "Individu divorcé à un âge avancé" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:62 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:63 msgid "Youngest father" msgstr "Le plus jeune père" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:63 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:64 msgid "Youngest mother" msgstr "La plus jeune mère" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:64 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:65 msgid "Oldest father" msgstr "Le père le plus âgé" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:65 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:66 msgid "Oldest mother" msgstr "La mère la plus âgée" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:66 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:67 msgid "Couple with most children" msgstr "Couple avec le plus d'enfants" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:67 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:68 msgid "Living couple married most recently" msgstr "Couple marié il y a peu de temps" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:68 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:69 msgid "Living couple married most long ago" msgstr "Couple marié il y a longtemps" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:69 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:70 msgid "Shortest past marriage" msgstr "Le mariage le plus court" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:70 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:71 msgid "Longest past marriage" msgstr "Le mariage le plus long" # master -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:71 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:72 msgid "Couple with smallest age difference" msgstr "Couple avec la plus petite différence d'âge" # master # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:72 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:73 msgid "Couple with biggest age difference" msgstr "Couple avec la plus grande différence d'âge" # master #. Add call name to first name. #. translators: used in French+Russian, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:429 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:451 #, python-format msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" msgstr "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" @@ -30058,94 +30119,94 @@ msgid "Bottom Right" msgstr "Inférieur droit" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:297 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 msgid "_Print..." msgstr "_Impression..." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:279 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:299 msgid "Print or save the Map" msgstr "Imprime ou enregistre la carte" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:336 msgid "Map Menu" msgstr "Menu Carte" # cible ? croix ? mire ? -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:319 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:339 msgid "Remove cross hair" msgstr "Retirer la cible" # cible ? croix ? mire ? -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:321 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:341 msgid "Add cross hair" msgstr "Ajouter la cible" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:328 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Déverrouiller le zoom et la position" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:350 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Vérouiller le zoom et la position" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:337 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:357 msgid "Add place" msgstr "Ajouter un lieu" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:342 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:362 msgid "Link place" msgstr "Lier à un lieu" # master -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:347 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:367 msgid "Add place from kml" msgstr "Ajouter un lieu depuis un fichier kml" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:352 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:372 msgid "Center here" msgstr "Centrer ici" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:365 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:385 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Remplacer « %(map)s » par =>" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:404 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "Nettoyer le cache des tuiles '%(map)s'." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:860 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:537 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:346 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:379 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:711 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:418 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:615 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:440 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:461 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:499 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:346 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:371 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:882 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:550 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:343 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:376 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:741 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:434 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:625 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:445 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:466 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:506 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:350 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:375 msgid "Center on this place" msgstr "Centrer sur ce lieu" # master -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:939 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:961 msgid "Select a kml file used to add places" msgstr "Sélectionner un fichier kml pour ajouter des lieux" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1004 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1026 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Vous avez au moins deux lieux avec le même titre." # master -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1005 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1027 #, python-format msgid "" "The title of the places is:\n" @@ -30162,20 +30223,20 @@ msgstr "" "\n" "%(bold_start)sOn ne peut accéder à votre requête%(bold_end)s.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1133 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1155 msgid "Nothing for this view." msgstr "Rien pour cette vue." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1134 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1156 msgid "Specific parameters" msgstr "Paramètres spécifiques" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1152 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1174 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Où stocker les tuiles en mode hors ligne." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1156 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1178 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -30186,16 +30247,16 @@ msgstr "" "Soyez prudent(e) ! Si vous n'avez pas internet, vous n'aurez\n" "pas de carte." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1161 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1183 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Zoom utilisé pour centrer" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1165 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1187 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Le nombre maximum de lieux à afficher" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1169 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1191 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" @@ -30205,30 +30266,30 @@ msgstr "" "Soit vous choisissez + et - depuis le pavé numérique,\n" "soit vous utilisez les caractères du clavier." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1174 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1197 msgid "The map" msgstr "La carte" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1184 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1213 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Sélectionner le répertoire de stockage des tuiles en mode hors ligne" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:119 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire cache %s des tuiles" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:141 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Impossible de créer le répertoire de cache des tuiles pour « %s »." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:103 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:106 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:108 msgid "Place Selection in a region" msgstr "Sélection du lieu d'après le secteur" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:106 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:109 msgid "" "Choose the radius of the selection.\n" "On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." @@ -30236,14 +30297,14 @@ msgstr "" "Choisissez le rayon pour la sélection.\n" "Vous devriez voir un cercle ou un oval sur la carte selon votre latitude." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:147 msgid "The green values in the row correspond to the current place values." msgstr "" "Les valeurs en vert sur la ligne correspondent aux valeurs actuelles du lieu." #. here, we could add value from geography names services ... #. if we found no place, we must create a default place. -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:193 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:197 msgid "New place with empty fields" msgstr "Nouveau lieu avec des champs vides" @@ -30305,7 +30366,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Ouvrir dans maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9579 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9651 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -30367,7 +30428,7 @@ msgstr "Lieu de l'événement" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6688 msgid "Event Type" msgstr "Type d'événement" @@ -30437,11 +30498,11 @@ msgstr "Parent" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:404 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2737 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2739 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3268 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2744 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6068 msgid "Partner" msgstr "Conjoint" @@ -30620,7 +30681,7 @@ msgstr "Objet" # Liste d'individus dans plugins/view/view.gpr.py:152 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:116 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:140 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:143 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:180 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197 @@ -30633,29 +30694,29 @@ msgstr "Individus" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:250 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:258 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:289 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1051 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1370 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1688 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1910 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1966 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2028 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4779 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4873 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1049 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1686 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1972 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2034 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4776 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4870 msgid "Sources" msgstr "Sources" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:630 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:637 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:235 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1911 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2029 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3033 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7544 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2035 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7641 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7725 msgid "Repositories" msgstr "Dépôts" @@ -30980,7 +31041,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Aucune référence pour %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3051 msgid "Call number" msgstr "Numéro d'identifiant" @@ -31233,28 +31294,28 @@ msgid "The style used for index entries." msgstr "Le style utilisé pour les entrées de l'index." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:189 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:191 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Liste Ahnentafel (Sosa-Stradonitz) de %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:286 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:784 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:786 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:946 msgid "Page break between generations" msgstr "Saut de page entre les générations" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:786 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:938 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:788 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:948 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Démarrer ou non une nouvelle page après chaque génération." -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:293 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Ajouter un retrait après le nom" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:292 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Indique si un espace d'identation doit suivre le nom." @@ -31372,430 +31433,428 @@ msgstr "Style du texte du jour" msgid "Month text style" msgstr "Style du texte pour les mois" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:84 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:86 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:88 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:90 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:87 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:89 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:91 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:78 msgid "Custom Text" msgstr "Texte personnalisé" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:128 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:131 msgid "Initial Text" msgstr "Texte initial" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:129 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 msgid "Text to display at the top." msgstr "Texte à afficher en haut." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135 msgid "Middle Text" msgstr "Texte du milieu" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:133 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:136 msgid "Text to display in the middle" msgstr "Texte à afficher au milieu." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:139 msgid "Final Text" msgstr "Texte final" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:137 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:140 msgid "Text to display last." msgstr "Texte à afficher en dernier." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:148 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:152 msgid "The style used for the first portion of the custom text." msgstr "Le style utilisé pour les en-têtes du texte personnalisé." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:162 msgid "The style used for the middle portion of the custom text." msgstr "Le style utilisé pour le corps de la page du texte personnalisé." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:166 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:172 msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "Le style utilisé pour le pied de page du texte personnalisé." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:222 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:228 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:235 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:241 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "ép. %(spouse)s" -# trunk -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:239 +# master +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:252 #, python-format -msgid "sp. see %(reference)s : %(spouse)s" -msgstr "conj. voir %(reference)s : %(spouse)s" +msgid "sp. see %(reference)s: %(spouse)s" +msgstr "conj. voir %(reference)s : %(spouse)s" # trunk -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:295 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:312 #, python-format msgid "%s sp." msgstr "%s sp." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:430 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:932 msgid "Numbering system" msgstr "Système de numérotation" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:415 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:432 msgid "Simple numbering" msgstr "Numérotation simple" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:433 msgid "de Villiers/Pama numbering" msgstr "Numérotation de Villiers/Pama" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:417 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:434 msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Numérotation Meurgey de Tupigny" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:418 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:927 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:435 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:938 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Le système de numérotation à utiliser" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:425 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:442 msgid "Show marriage info" msgstr "Afficher les données du mariage" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:426 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:444 msgid "Whether to show marriage information in the report." msgstr "Inclure ou non les informations du mariage dans le rapport." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:429 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:447 msgid "Show divorce info" msgstr "Afficher les données du divorce" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:430 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:448 msgid "Whether to show divorce information in the report." msgstr "Inclure ou non les informations sur le divorce dans le rapport." # trunk -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:433 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:451 msgid "Show duplicate trees" msgstr "Afficher les arbres en double" # trunk -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:435 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:453 msgid "Whether to show duplicate Family Trees in the report." msgstr "Inclure ou non les arbres en double dans le rapport." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:465 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:485 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Le style utilisé pour l'affichage du niveau %d." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:474 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:496 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Le style utilisé pour l'affichage du conjoint au niveau %d." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:202 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:204 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Liste détaillée des ascendants de %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:265 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:808 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:827 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:838 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:863 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:267 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:819 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:837 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:848 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:874 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Plus de détails sur %(person_name)s :" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:301 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:400 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:303 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:408 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s est le même individu que [%(id_str)s]." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:343 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:795 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:345 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:806 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Notes pour %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:361 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:816 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:827 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s : %(name)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:390 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:851 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:392 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:861 msgid "Address: " msgstr "Adresse : " # master #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:399 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:854 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:401 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:864 #, python-format msgid "%s, " msgstr "" #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:412 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:479 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:475 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:732 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:872 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:414 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:481 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:743 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:883 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s : %(value)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:435 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:437 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:450 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "%(date)s, %(place)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:438 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:445 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:440 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "%(date)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:440 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:447 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:442 #, python-format msgid "%(place)s" msgstr "%(place)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:455 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:459 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:457 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s : %(event_text)s" # master -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:460 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:462 #, python-format msgid "%(event_role)s at %(event_name)s of %(primary_person)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_role)s à %(event_name)s de %(primary_person)s : %(event_text)s" # master #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:476 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:359 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:472 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:129 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:478 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:367 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:480 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:132 msgid "; " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:580 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:621 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:582 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:630 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Enfants de %(mother_name)s et %(father_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:642 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:705 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:724 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:644 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:716 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:735 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Plus de détails sur %(mother_name)s et %(father_name)s :" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:697 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:564 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:699 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:573 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Conjoint : %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:699 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:566 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:701 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:576 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Relation avec : %s" # master -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:769 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:771 msgid "Sosa-Stradonitz number" msgstr "Numéro Sosa-Stradonitz" # master -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:771 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:773 msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person." msgstr "Le numéro Sosa-Stradonitz de la personne centrale." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:789 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:962 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:791 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1015 msgid "Page break before end notes" msgstr "Saut de page avant les références bibliographiques" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:791 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:943 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:964 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:793 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1017 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Ajouter ou non une page avant les références bibliographiques." #. Content options #. Content -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:798 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:950 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:800 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:960 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1716 msgid "Content" msgstr "Contenu" # call name = prénom dans le context ! -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:800 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:952 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:802 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:962 msgid "Use callname for common name" msgstr "Utiliser le prénom usuel comme prénom" # call name = prénom dans le context ! -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:801 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:803 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:964 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Utiliser ou non le prénom usuel comme prénom." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:805 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:956 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:807 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:968 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Utiliser la date complète à la place de l'année seule" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:807 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:809 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:970 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Utiliser ou non la date complète à la place de l'année seule." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:810 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:961 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:812 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973 msgid "List children" msgstr "Lister les enfants" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:811 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:962 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:813 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:974 msgid "Whether to list children." msgstr "Lister ou non les enfants." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:814 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:965 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:816 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:977 msgid "Compute death age" msgstr "Calculer l'âge au décès" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:966 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:817 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Calculer ou non l'âge de l'individu au décès." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:969 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:820 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:981 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Omettre les ascendants dupliqués" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:819 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:970 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:982 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Omettre ou non les ascendants dupliqués." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Utiliser les phrases complètes" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:975 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:826 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:987 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Utiliser une phrase complète ou courte." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Ajouter une référence aux descendants dans la liste des enfants" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:981 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:993 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Ajouter ou non les références du descendant dans la liste de l'enfant." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:837 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:987 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:839 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998 msgid "Include notes" msgstr "Inclure les notes" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:988 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999 msgid "Whether to include notes." msgstr "Inclure ou non les notes." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002 msgid "Include attributes" msgstr "Inclure les attributs" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:842 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:992 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:754 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:844 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:757 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1044 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Inclure ou non les attributs." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:845 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:982 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:847 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1039 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Inclure les media de la galerie" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:996 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:983 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:848 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1040 msgid "Whether to include images." msgstr "Inclure ou non les images." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:849 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:851 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 msgid "Include alternative names" msgstr "Inclure les noms alternatifs" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:850 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1000 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:852 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012 msgid "Whether to include other names." msgstr "Inclure ou non les noms alternatifs." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:853 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:855 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 msgid "Include events" msgstr "Inclure les événements" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:854 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1004 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:856 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016 msgid "Whether to include events." msgstr "Inclure ou non les événements." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:857 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:859 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019 msgid "Include addresses" msgstr "Inclure les adresses" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:858 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:860 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1020 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Inclure ou non les adresses." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:861 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:863 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023 msgid "Include sources" msgstr "Inclure les sources" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:862 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:864 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1024 msgid "Whether to include source references." msgstr "Inclure ou non les références de la source." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:865 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:977 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:867 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1027 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1031 msgid "Include sources notes" msgstr "Inclure les notes des sources" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:866 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:978 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:868 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1033 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -31804,123 +31863,134 @@ msgstr "" "fonctionne que si l'option inclure les sources est sélectionnée." # master -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:871 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873 msgid "Include other events" msgstr "Inclure les autres événements" # master -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:872 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:874 msgid "Whether to include other events people participated in." msgstr "Inclure ou non les autres événements de ces participants." #. How to handle missing information #. Missing information -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1042 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:880 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1056 msgid "Missing information" msgstr "Informations absentes" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:880 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1044 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1059 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Remplacer les lieux manquants par ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:881 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1061 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Remplacer ou non les lieux manquants par des blancs." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:884 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1048 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Remplacer les dates manquantes par ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:885 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1049 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1065 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Remplacer ou non les dates manquantes par des blancs." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:918 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1082 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:920 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1098 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Le style utilisé pour le titre de la liste des enfants." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:928 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1092 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:930 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1108 msgid "The style used for the children list." msgstr "Le style utilisé pour la liste des enfants." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:951 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1115 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1131 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Style pour la première entrée personnelle." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:961 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:963 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête Plus de détails." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:971 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1136 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:973 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1153 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Style pour l'ajout de détails additionnels." -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:291 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:300 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Liste détaillée des descendants de %(person_name)s" +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#. translators: for French, else ignore +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:467 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:135 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:850 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:891 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:181 +#, python-format +msgid "%(str1)s: %(str2)s" +msgstr "%(str1)s : %(str2)s" + # trunk -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:581 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:590 #, python-format msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" msgstr "Réf : %(number)s. %(name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:682 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:693 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Notes pour %(mother_name)s et %(father_name)s :" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:934 msgid "Henry numbering" msgstr "Numérotation Henry" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:924 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:935 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "Numérotation d'Aboville" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:926 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:937 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Numérotation Enregistrement" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:985 msgid "Use complete sentences" msgstr "Utiliser les phrases complètes" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1020 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1033 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 msgid "Include spouses" msgstr "Inclure les conjoints" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1021 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Inclure ou non les informations détaillées concernant le conjoint." # trunk -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1024 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1038 msgid "Include spouse reference" msgstr "Inclure une référence au conjoint" # trunk -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1025 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1039 msgid "Whether to include reference to spouse." msgstr "Inclure ou non une référence au conjoint." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1028 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1043 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "Inclure le signe d'une descendance (« + ») dans la liste des enfants" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1044 msgid "" "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" "list to indicate a child has succession." @@ -31928,11 +31998,11 @@ msgstr "" "Inclure ou non un signe (« + ») avant le numéro du descendant dans la liste " "des enfants pour indiquer que l'enfant a une descendance." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1049 msgid "Include path to start-person" msgstr "Inclure un chemin vers la personne de départ" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1036 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1050 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." @@ -31940,345 +32010,362 @@ msgstr "" "Inclure ou non la lignée des descendants de l'individu de départ vers chaque " "descendant." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1125 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1142 msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." msgstr "Le style utilisé pour les en-têtes plus de détails et conjoints." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:155 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:157 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" msgstr "Rapport de fin de lignée pour %s" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:162 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:164 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Tous les ascendants de %s sans parents connus" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:207 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:316 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:209 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:319 #, python-format msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:294 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1081 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1164 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:183 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:940 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:950 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Le style utilisé pour les en-têtes de section." -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:312 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:315 msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Le style de base pour les intitulés de génération." -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#. translators: for French, else ignore -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:132 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:300 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:806 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:846 -#, python-format -msgid "%(str1)s: %(str2)s" -msgstr "%(str1)s : %(str2)s" - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:499 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:501 msgid "acronym for male|M" msgstr "H" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:501 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:503 msgid "acronym for female|F" msgstr "F" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:503 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:505 #, python-format msgid "acronym for unknown|%dU" msgstr "%dI" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:607 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:609 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Fiche familiale - Génération %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:609 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:658 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:663 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:672 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:611 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:660 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:665 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:674 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:188 msgid "Family Group Report" msgstr "Fiche familiale" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:702 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:940 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:705 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:993 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Sélectionner le filtre à appliquer au rapport." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:706 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:709 msgid "Center Family" msgstr "Famille centrale" # master -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:707 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710 msgid "The center family for the filter" msgstr "La famille centrale pour ce rapport" # master -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:720 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:723 msgid "Recursive (down)" msgstr "Récursif (en bas)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:721 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Créer des rapports pour tous les descendants de cette famille." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:987 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:735 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1052 msgid "Whether to include Gramps ID next to names." msgstr "Inclure ou non les identifiants Gramps après les noms." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:735 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:738 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Numéros de génération (seulement récursif)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:737 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:740 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "Inclure ou non la génération dans chaque rapport (seulement récursif)." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:741 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:744 msgid "Parent Events" msgstr "Événements des parents" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:742 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Inclure ou non les événements pour les parents." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:748 msgid "Parent Addresses" msgstr "Adresses des parents" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:746 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:749 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Inclure ou non les adresses pour les parents." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:749 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 msgid "Parent Notes" msgstr "Notes des parents" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:750 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:753 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Inclure ou non les notes pour les parents." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:753 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:756 msgid "Parent Attributes" msgstr "Attributs des parents" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:757 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:760 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Noms alternatifs des parents" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:758 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:762 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Inclure ou non les noms alternatifs pour les parents." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:762 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:765 msgid "Parent Marriage" msgstr "Mariage des parents" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:763 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:767 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Inclure ou non les informations du mariage des parents." # master -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:768 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:771 msgid "Whether to include notes for families." msgstr "Inclure ou non les notes pour les familles." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:771 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:774 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Dates des proches" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:772 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:775 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "Inclure ou non les dates pour les proches (père, mère, conjoint)." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:776 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:779 msgid "Children Marriages" msgstr "Mariages des enfants" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:777 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:781 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Inclure ou non les informations du mariage des enfants." #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:785 msgid "Missing Information" msgstr "Information manquante" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:785 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:788 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Champs d'impression pour les informations manquantes" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:787 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:790 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Inclure ou non les champs pour l'information manquante." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:868 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:872 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Le style utilisé pour le texte relatif aux enfants." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:878 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:882 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Le style utilisé pour le nom des parents" # trunk #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:161 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:177 #, python-format msgid "%(str1)s in %(str2)s. " msgstr "%(str1)s à %(str2)s. " # trunk -#. for example (a stepfather): John Smith, relationship: Step -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:215 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:234 #, python-format msgid "%(parent-name)s, relationship: %(rel-type)s" msgstr "%(parent-name)s, relation : %(rel-type)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:260 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:282 msgid "Alternate Parents" msgstr "Autres parents possibles" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:371 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6886 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:396 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6956 msgid "Associations" msgstr "Associations" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:512 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:541 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:558 -msgid "Marriages/Children" -msgstr "Mariages et enfants" +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:789 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:211 +msgid "Complete Individual Report" +msgstr "Fiche individuelle complète" -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:750 -#, python-format -msgid "Summary of %s" -msgstr "Fiche de %s" - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:825 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:869 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:63 msgid "Male" msgstr "Masculin" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:827 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:871 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:64 msgid "Female" msgstr "Féminin" # master -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:841 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:885 msgid "(image)" msgstr "(image)" -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:912 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1114 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1112 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s : %(value)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:958 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1011 msgid "List events chronologically" msgstr "Lister les événements chronologiquement" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:959 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1012 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Trier ou non les événements dans l'ordre chronologique." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:973 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1026 msgid "Include Source Information" msgstr "Inclure les informations concernant la source" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:974 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1027 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Citer ou non les sources." +# master +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1043 +msgid "Include Attributes" +msgstr "Inclure les attributs" + +# master +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1047 +msgid "Include Census Events" +msgstr "Inclure les recensements" + +# master +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1048 +msgid "Whether to include Census Events." +msgstr "Inclure ou non les événements recensement." + +# master +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1055 +msgid "Include Notes" +msgstr "Inclure les notes" + +# master +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1056 +msgid "Whether to include Person and Family Notes." +msgstr "Inclure ou non les notes de l'individu et de la famille " + +# master +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1059 +msgid "Include Tags" +msgstr "Inclure les étiquettes" + +# master +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1060 +msgid "Whether to include tags." +msgstr "Inclure ou non les étiquetttes." + #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:991 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1064 msgid "Sections" msgstr "Sections" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:994 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067 msgid "Event groups" msgstr "Groupes d'événements" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:995 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Vérifier si une section séparée est nécessaire." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1051 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1134 msgid "The style used for category labels." msgstr "Style pour l'étiquette des catégories." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1145 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Style pour le nom de jeune fille." # /!\ à tester ... # master -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1091 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1174 msgid "A style used for image facts." msgstr "Le style utilisé pour les images des faits." # /!\ à tester ... # master -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1101 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1184 msgid "A style used for image captions." msgstr "Le style utilisé pour les images capturées." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:120 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:123 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" msgstr "Rapport de parenté pour %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 msgid "The maximum number of descendant generations" msgstr "Le nombre maximum de générations de descendants" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:360 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363 msgid "The maximum number of ancestor generations" msgstr "Le nombre maximum de générations d'ascendants" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:364 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367 msgid "Whether to include spouses" msgstr "Inclure ou non les conjoints" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370 msgid "Include cousins" msgstr "Inclure les cousins" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:368 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371 msgid "Whether to include cousins" msgstr "Inclure ou non les cousins" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:374 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Inclure les tantes/oncles/neveux/nièces" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:372 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:375 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Inclure ou non les tantes/oncles/neveux/nièces" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:399 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:313 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:402 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:315 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "Le style de base utilisé pour les sous-titres." @@ -32308,7 +32395,7 @@ msgid "Failed" msgstr "A échoué" #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:204 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:961 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:971 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Le style de base pour l'en-tête du tableau." @@ -32339,67 +32426,30 @@ msgstr "" #. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be #. identified as a major category if this is included in a Book report. -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:119 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:133 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:150 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:123 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:137 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:154 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:300 msgid "Place Report" msgstr "Rapport de lieu" # master -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:120 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:124 msgid "Please select at least one place before running this." msgstr "Vous devez d'abord créer au moins un lieu avant de lancer ceci." # génération (confusion en généalogie) -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:155 msgid "Generating report" msgstr "Création du rapport" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:175 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:177 #, python-format msgid "Gramps ID: %s " msgstr "Identifiant Gramps : %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:176 -#, python-format -msgid "Street: %s " -msgstr "Rue : %s " - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:177 -#, python-format -msgid "Parish: %s " -msgstr "Paroisse : %s " - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:178 -#, python-format -msgid "Locality: %s " -msgstr "Lieu-dit : %s " - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:179 -#, python-format -msgid "City: %s " -msgstr "Ville : %s " - -# comté (Canada) -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:180 -#, python-format -msgid "County: %s " -msgstr "Comté (dép.) : %s " - -# province (Canada, Belgique) -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:181 -#, python-format -msgid "State: %s" -msgstr "Région/Province : %s" - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:182 -#, python-format -msgid "Country: %s " -msgstr "Pays : %s " - # master -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:194 #, python-format msgid "places|All Names: %s" msgstr "Tous les noms : %s" @@ -32423,7 +32473,7 @@ msgstr "%(persons)s et %(name)s (%(id)s)" msgid "People associated with this place" msgstr "Individus associés à ce lieu" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:324 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:325 #, python-format msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)" msgstr "%(father)s (%(father_id)s) et %(mother)s (%(mother_id)s)" @@ -32448,147 +32498,147 @@ msgstr "Liste des lieux à utiliser" msgid "Center on" msgstr "Centrer sur" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:439 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:437 msgid "If report is event or person centered" msgstr "Rapport centré sur l'événement ou l'individu" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:472 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:470 msgid "The style used for the title of the report." msgstr "Le style utilisé pour le titre du rapport." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:487 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:294 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:174 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:930 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:303 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:177 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:940 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Le style utilisé pour les sous-titres." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:501 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:499 msgid "The style used for place title." msgstr "Le style utilisé pour le titre du lieu." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:513 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:511 msgid "The style used for place details." msgstr "Le style utilisé pour les détails du lieu." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:525 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:523 msgid "The style used for a column title." msgstr "Le style utilisé pour la colonne titre." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:539 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:537 msgid "The style used for each section." msgstr "Le style utilisé pour chaque section." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:570 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:568 msgid "The style used for event and person details." msgstr "Le style utilisé pour les détails de l'événement et de l'individu." # trunk -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:166 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:173 #, python-format msgid "%(number)s. " msgstr "%(number)s. " # trunk -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:226 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:233 msgid "Number of ranks to display" msgstr "Nombre d'article à afficher" # call name = prénom dans le context ! -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:229 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:236 msgid "Use call name" msgstr "Utiliser le prénom usuel" # call name = prénom dans le context ! -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:231 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:238 msgid "Don't use call name" msgstr "Ne pas utiliser le prénom usuel" # trunk # call name = prénom dans le context ! -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:232 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:239 msgid "Replace first names with call name" msgstr "Remplacer les prénoms par le prénom usuel" # trunk # call name = prénom dans le context ! -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:233 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:241 msgid "Underline call name in first names / add call name to first name" msgstr "Souligner ou ajouter le prénom usuel dans les prénoms" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:236 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:245 msgid "Footer text" msgstr "Pied de texte" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:244 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:253 msgid "Person Records" msgstr "Enregistrement sur l'individu" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:246 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:255 msgid "Family Records" msgstr "Enregistrement sur la famille" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:303 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:312 msgid "The style used for headings." msgstr "Le style utilisé pour les en-têtes." -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:321 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:330 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:187 msgid "The style used for the footer." msgstr "Le style utilisé pour le pied de page." # trunk -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:105 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Fichier %s inexistant" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132 msgid "Title of the Book" msgstr "Titre du livre" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132 msgid "book|Title" msgstr "Titre" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:131 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:133 msgid "Title string for the book." msgstr "Titre du livre." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "Subtitle" msgstr "Sous-titre" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "Subtitle of the Book" msgstr "Sous-titre du livre" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:135 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 msgid "Subtitle string for the book." msgstr "Sous-titre du livre." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:140 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:142 #, python-format msgid "Copyright %(year)d %(name)s" msgstr "Droit d'auteur %(year)d %(name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:142 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:144 msgid "Footer" msgstr "Pied de page" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:143 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:145 msgid "Footer string for the page." msgstr "Message au bas de la page." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:147 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:150 msgid "Gramps ID of the media object to use as an image." msgstr "L'identifiant Gramps ID du medium utilisé comme image." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:150 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:153 msgid "Image Size" msgstr "Taille de l'image" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:154 msgid "" "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit " "to the page." @@ -32596,74 +32646,74 @@ msgstr "" "La taille de l'image en cm. Une valeur de 0 indique que l'image doit être à " "la taille de la page." -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:89 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:91 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:345 msgid "Database Summary Report" msgstr "Résumé de la base de données" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:165 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:167 #, python-format msgid "Number of individuals: %d" msgstr "Nombre d'individus : %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:169 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:171 #, python-format msgid "Males: %d" msgstr "Hommes : %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:173 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:175 #, python-format msgid "Females: %d" msgstr "Femmes : %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:177 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:179 #, python-format msgid "Individuals with unknown gender: %d" msgstr "Individus sans genre : %d" # trunk -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:182 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:184 #, python-format msgid "Incomplete names: %d" msgstr "Noms incomplets : %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:186 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:188 #, python-format msgid "Individuals missing birth dates: %d" msgstr "Individus sans date de naissance : %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:191 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:193 #, python-format msgid "Disconnected individuals: %d" msgstr "Individus déconnectés : %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:196 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:198 #, python-format msgid "Unique surnames: %d" msgstr "Noms présents : %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:200 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:202 #, python-format msgid "Individuals with media objects: %d" msgstr "Individus avec media : %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:213 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:215 #, python-format msgid "Number of families: %d" msgstr "Nombre de familles : %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:245 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:247 #, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" msgstr "Nombre de media présents : %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:250 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:252 #, python-format msgid "Total size of media objects: %s MB" msgstr "Taille totale des media : %s MB" # master -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:284 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 msgid "Whether to count private data" msgstr "Compter ou non les données privées" @@ -32689,44 +32739,44 @@ msgstr "Le style utilisé pour le second niveau des en-têtes." msgid "The style used for third level headings." msgstr "Le style utilisé pour le troisième niveau des en-têtes." -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:102 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:104 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:255 msgid "Tag Report" msgstr "Rapport Étiquette" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:103 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:105 msgid "You must first create a tag before running this report." msgstr "Vous devez d'abord créer une étiquette avant de lancer ce rapport." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:110 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:112 #, python-format msgid "Tag Report for %s Items" msgstr "Rapport pour les étiquettes %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:151 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:238 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:326 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:408 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:488 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:558 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:641 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:725 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:804 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:154 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:242 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:331 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:414 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:495 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:564 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:648 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:733 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:813 msgid "Id" msgstr "Id" # trunk -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:659 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:666 msgid "Email Address" msgstr "Adresse de messagerie" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:743 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:751 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 msgid "Publication Information" msgstr "Information de publication" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:895 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:905 msgid "The tag to use for the report" msgstr "L'étiquette à utiliser pour ce rapport" @@ -32786,10 +32836,6 @@ msgstr "" "Crée un rapport sur une famille comprenant les informations sur les parents " "et leurs enfants." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:211 -msgid "Complete Individual Report" -msgstr "Fiche individuelle complète" - #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:212 msgid "Produces a complete report on the selected people" msgstr "Produit un rapport complet sur l'individu sélectionné" @@ -33771,7 +33817,7 @@ msgstr "Candidats à la fusion" # master # manuel wiki -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:56 #, fuzzy msgid "manual|Find_database_loop" msgstr "Édition des dates" @@ -33796,12 +33842,12 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Recherche d'une éventuelle boucle pour chaque individu" # master -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:104 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:105 msgid "Ancestor" msgstr "Ascendant" # master -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:109 msgid "Descendant" msgstr "Descendant" @@ -33816,9 +33862,9 @@ msgid "Gramps Media Manager" msgstr "Gestionnaire de media" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1904 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2016 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4621 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2022 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4618 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" @@ -34375,61 +34421,66 @@ msgstr "Leurs ascendants communs sont : " msgid "Search for events" msgstr "Recherche des événements" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:111 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:112 msgid "Search for sources" msgstr "Recherche des sources" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:128 +# trunk +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:130 +msgid "Search for citations" +msgstr "Recherche des citations" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:145 msgid "Search for places" msgstr "Recherche des lieux" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:145 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:163 msgid "Search for media" msgstr "Recherche des objets media" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:162 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:181 msgid "Search for repositories" msgstr "Recherche des dépôts" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:179 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:199 msgid "Search for notes" msgstr "Recherche des notes" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:268 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:289 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:932 msgid "_Mark all" msgstr "Tout _marquer" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:284 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:305 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:948 msgid "_Unmark all" msgstr "Tout _démarquer" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:300 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:321 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:964 msgid "In_vert marks" msgstr "In_verser les marques" # trunk -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:325 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:346 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:907 msgid "Double-click on a row to view/edit data" msgstr "Double-cliquez sur une ligne pour voir/éditer les données" # supprimer pour marquer la disparition -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:80 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:66 msgid "Unused Objects" msgstr "Objets non-référencés" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:185 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:180 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:504 msgid "Mark" msgstr "Marquer" # supprimer pour marquer la disparition -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:296 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:293 msgid "Remove unused objects" msgstr "Supprimer les objets non-référencés" @@ -35122,7 +35173,7 @@ msgstr "Âge avancé mais pas de décès" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2612 msgid "Confidence" msgstr "Niveau de confiance" @@ -35510,7 +35561,7 @@ msgstr "Taille proportionnelle au nombre de descendants" #. # ??, 'interface.fanview-radialtext') #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2035 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2039 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1699 msgid "Layout" msgstr "Mise en page" @@ -35524,34 +35575,34 @@ msgstr "Aucun aperçu disponible." msgid "Show children ring" msgstr "Afficher le cercle des enfants" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:140 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:145 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:143 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:153 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "Se sont-ils rencontrés ?" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:171 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:177 msgid "GeoClose" msgstr "GéoProche" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:223 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:230 #, python-format msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Référence : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:228 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:236 #, python-format msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Autre : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:233 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:241 msgid "The other person is unknown" msgstr "L'autre individu est inconnu." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:239 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:248 msgid "You must choose one reference person." msgstr "Vous devez choisir un individu de référence." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:249 msgid "" "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to " "this view and use the history." @@ -35559,32 +35610,32 @@ msgstr "" "Allez à la vue individus et sélectionnez les individus qui vous souhaitez " "comparer. Retournez à cette vue et utilisez l'historique." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:299 msgid "reference _Person" msgstr "référence de l'individu" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:300 msgid "Select the person which is the reference for life ways" msgstr "Sélectionnez l'individu de référence pour les lieux de vie." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:315 msgid "Select the person which will be our reference." msgstr "Sélectionnez l'individu de référence." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:402 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:479 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:210 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:412 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:497 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:207 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:292 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:339 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:554 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:568 msgid "Choose and bookmark the new reference person" msgstr "Choisissez et marquez le nouvel individu de référence" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:577 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:591 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -35600,76 +35651,76 @@ msgstr "" "La valeur 1 correspond à environ 4,6 miles ou 7,5 kms.\n" "L'unité est en dizième de degré." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:588 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:762 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:602 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:793 msgid "The selection parameters" msgstr "Les paramètres de la sélection" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:120 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:116 msgid "Events places map" msgstr "Carte des lieux des événements" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:141 msgid "GeoEvents" msgstr "GéoÉvénements" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:259 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:258 msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "Événement incomplet ou non-référencé ?" # master -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:297 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:305 msgid "Selecting all events" msgstr "Sélectionnez tous les événements" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:353 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:385 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:350 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:382 msgid "Bookmark this event" msgstr "Marquer cet événement" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:397 msgid "Show all events" msgstr "Afficher tous les événements" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:404 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:409 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:396 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:401 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:401 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:406 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:405 msgid "Centering on Place" msgstr "Centrer sur ce lieu" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:138 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:127 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:143 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:135 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "Ces deux familles se sont-elles rencontrées ?" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:169 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:174 msgid "GeoFamClose" msgstr "GéoFamilleProche" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:209 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:282 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:217 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:291 #, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s et %(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:256 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:265 #, python-format msgid "Family reference : %s" msgstr "Famille de référence : %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:258 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:260 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:272 #, python-format msgid "The other family : %s" msgstr "L'autre famille : %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:265 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:278 msgid "You must choose one reference family." msgstr "Vous devez choisir une famille de référence." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:266 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:280 msgid "" "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to " "this view and use the history." @@ -35677,43 +35728,43 @@ msgstr "" "Allez à la vue familles et sélectionnez les familles qui vous souhaitez " "comparer. Retournez à cette vue et utilisez l'historique." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:282 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:296 msgid "reference _Family" msgstr "Famille de référence" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:297 msgid "Select the family which is the reference for life ways" msgstr "Sélectionnez la famille de référence pour les périodes de vie." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:588 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:334 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:609 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:345 #, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "Père : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:595 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:342 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:618 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:354 #, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "Mère : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:605 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:353 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:630 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:366 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Enfant : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:613 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:362 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:640 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:375 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Individu : %(id)s %(name)s n'a pas de famille." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:728 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:759 msgid "Choose and bookmark the new reference family" msgstr "Choisissez et marquez la nouvelle famille de référence" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:751 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:782 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -35729,25 +35780,25 @@ msgstr "" "La valeur 1 correspond à environ 4,6 miles ou 7,5 kms.\n" "L'unité est en dizième de degré." -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:119 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:115 msgid "Family places map" msgstr "Carte des lieux familiaux" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:140 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:137 msgid "GeoFamily" msgstr "GéoFamille" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:319 #, python-format msgid "Family places for %s" msgstr "Lieux familiaux pour %s" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:65 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:71 msgid "OsmGpsMap module not loaded." msgstr "Module OsmGpsMap non-chargé. " # master -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:66 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:72 #, python-format msgid "" "Geography functionality will not be available.\n" @@ -35756,40 +35807,40 @@ msgstr "" "La fonction Géographie n'est pas disponible.\n" "Pour construire ce module, voir %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:74 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:80 msgid "All known places for one Person" msgstr "Tous les lieux connus pour un individu" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:75 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:81 msgid "A view showing the places visited by one person during his life." msgstr "" "Une vue permettant de voir les lieux fréquentés par une personne durant sa " "vie." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:83 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:119 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:137 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:155 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:171 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:188 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:127 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:145 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:163 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:179 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:196 msgid "Geography" msgstr "Géographie" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:91 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:97 msgid "All known places for one Family" msgstr "Tous les lieux connus pour une famille" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:92 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:98 msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." msgstr "" "Une vue permettant de voir tous les lieux de la famille durant son existence." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:114 msgid "Every residence or move for a person and any descendants" msgstr "Toutes les résidences ou déplacements d'un individu et ses descendants" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:116 msgid "" "A view showing all the places visited by all persons during their life.\n" "This is for a person and any descendant.\n" @@ -35799,7 +35850,7 @@ msgstr "" "Ceci pour un individu et ses descendants.\n" "Vous pouvez voir les dates correspondantes à des périodes." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:136 msgid "" "A view showing the places visited by all family's members during their life: " "have these two people been able to meet?" @@ -35807,7 +35858,7 @@ msgstr "" "Une vue permettant de voir tous les lieux des membres d'une famille durant " "leurs vies : se sont-ils rencontrés ?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:146 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:154 msgid "" "A view showing the places visited by two persons during their life: have " "these two people been able to meet?" @@ -35815,19 +35866,19 @@ msgstr "" "Une vue permettant de voir les lieux fréquentés par deux individus durant " "leurs vies : se sont-ils rencontrés ?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:163 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:171 msgid "All known Places" msgstr "Tous les lieux connus" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:172 msgid "A view showing all places of the database." msgstr "Une vue permettant de voir tous les lieux de la base de données." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:179 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:187 msgid "All places related to Events" msgstr "Tous les lieux liés aux événements" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:180 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:188 msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "" "Cette vue permet de voir tous les lieux des événements de la base de données." @@ -35836,58 +35887,58 @@ msgstr "" msgid "Descendance of the active person." msgstr "Descendance de l'individu actif." -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:172 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:173 msgid "GeoMoves" msgstr "GéoDéplacements" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:483 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:490 #, python-format msgid "All descendance for %s" msgstr "Toute la descendance de %s" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:622 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:632 msgid "Bookmark this person" msgstr "Marquer cet individu" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:654 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:664 msgid "The maximum number of generations.\n" msgstr "Le nombre maximum de générations.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:661 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:671 msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" msgstr "Durée en millisecondes entre deux générations affichées.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:667 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:677 msgid "The parameters for moves" msgstr "Les paramètres pour les déplacements" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:150 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:146 msgid "Person places map" msgstr "Carte des lieux de l'individu" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:171 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:170 msgid "GeoPerson" msgstr "GéoIndividu" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:318 #, python-format msgid "Person places for %s" msgstr "Lieux de l'individu pour %s" # contexte ? à vérifier -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:515 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:522 msgid "Animate" msgstr "Animation" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:538 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:545 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "Vitesse de l'animation en millisecondes (élevé veut dire lent)" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:553 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "Combien d'étapes entre deux marqueurs lors d'un grand déplacement ?" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:552 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:560 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." @@ -35895,57 +35946,57 @@ msgstr "" "Latitude/longitude minimum pour un grand déplacement.\n" "La valeur est en dixième de degré." -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:559 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:567 msgid "The animation parameters" msgstr "Les paramètres de l'animation" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:120 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:116 msgid "Places map" msgstr "Carte de tous les lieux" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:143 msgid "GeoPlaces" msgstr "GéoLieux" # master # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:272 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:274 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:285 msgid "Selecting all places" msgstr "Sélectionnez tous les lieux" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:311 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "Le nom du lieu a été désactivé dans la barre de statut." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:316 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "Le nombre maximum de places (%d)." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:315 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:319 msgid "Some information are missing." msgstr "Des informations sont manquantes." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:317 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:321 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "Utilisez le filtrage pour réduire le nombre." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:323 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "Vous pouvez modifier cette valeur dans l'option géographie." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:321 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:325 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "" "Dans ce cas, ceci peut nécessiter du temps pour afficher toutes les marques." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:353 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:377 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:357 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:381 msgid "Bookmark this place" msgstr "Marquer ce lieu" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:392 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:396 msgid "Show all places" msgstr "Afficher tous les lieux" @@ -36079,49 +36130,49 @@ msgstr "Haut <-> Bas" msgid "Left <-> Right" msgstr "Gauche <-> Droite" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1816 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1820 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:410 msgid "Add New Parents..." msgstr "Ajouter des nouveaux parents..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1876 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1880 msgid "Family Menu" msgstr "Menu Famille" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2008 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2012 msgid "Show images" msgstr "Afficher les images" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2011 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015 msgid "Show marriage data" msgstr "Afficher les données du mariage" # non-connu -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2014 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2018 msgid "Show unknown people" msgstr "Afficher les individus non-connus" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2017 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2021 msgid "Tree style" msgstr "Style de l'arbre" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2019 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2023 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2020 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2024 msgid "Compact" msgstr "Compact" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2021 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2025 msgid "Expanded" msgstr "Étendu" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2024 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2028 msgid "Tree direction" msgstr "Sens de l'arbre" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2035 msgid "Tree size" msgstr "Taille de l'arbre" @@ -36490,61 +36541,61 @@ msgstr "Groupe de citations" msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "Une vue affichant les citations dans un format hiérarchisé." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 msgid "Gramps ID" msgstr "ID Gramps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 msgid "Church Parish" msgstr "Paroisse" # Utilisation d'un terme général (Code lieu) car le code postal ne sert à rien en généalogie. -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 msgid "Postal Code" msgstr "Code lieu" # province (Canada, Belgique) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 msgid "State/ Province" msgstr "Région/Province" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:399 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 msgid "Alternate Locations" msgstr "Noms alternatifs" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:400 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394 msgid "Locations" msgstr "Emplacements" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:402 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 msgid "" msgstr "" # ou récit ? saga ? #. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:797 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2444 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:795 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2449 msgid "Narrative" msgstr "Anecdote" # master -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1728 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1726 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" msgstr "Généré par %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1738 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1736 #, python-format msgid "Last change was the %(date)s" msgstr "Dernière modification le %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1740 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1738 #, python-format msgid " on %(date)s" msgstr " le %(date)s" # master -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1752 #, python-format msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" msgstr "%(http_break)sCréé pour %(subject_url)s" @@ -36553,75 +36604,80 @@ msgstr "%(http_break)sCréé pour %(subject_url)s" #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:63 msgid "Basic-Blue" msgstr "Basique - Bleu" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:95 msgid "Visually Impaired" msgstr "Malvoyants" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1903 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "Html|Home" msgstr "Accueil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1913 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2037 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5565 msgid "Thumbnails" msgstr "Aperçus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2044 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5695 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5761 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9531 msgid "Download" msgstr "Télécharger" # espace limité dans la fenêtre, bug #3596 #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1978 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2045 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7710 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1984 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7807 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7919 msgid "Address Book" msgstr "Adresses" #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2088 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1921 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2094 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5877 msgid "Contact" msgstr "Contact" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2463 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7743 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55 +msgid "Web Calendar" +msgstr "Calendrier internet" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2468 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7840 msgid "Web Links" msgstr "Liens internet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2512 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Cliquez pour aller]" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Ordinance Mormons" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2715 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2716 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6378 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6665 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6449 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6736 msgid "Family Map" msgstr "Carte de la famille" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3239 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3244 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -36633,37 +36689,37 @@ msgstr "" "sa page." #. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3256 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5990 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6056 msgid "Given Name" msgstr "Prénom" # Site internet descriptif ou narratif ? #. set progress bar pass for Repositories -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3431 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3769 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4098 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4753 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4991 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5919 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7508 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8199 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8205 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8727 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8779 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8798 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8840 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3436 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3765 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4095 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4750 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8298 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8878 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8897 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8939 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Saga" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3437 msgid "Creating family pages..." msgstr "Création des pages familiales..." # titre = nom #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3462 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3467 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " @@ -36673,25 +36729,25 @@ msgstr "" "de données, trié par nom de famille. Cliquez sur le nom pour accéder à la " "page de la famille." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3508 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3829 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4157 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4501 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3513 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4154 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4498 msgid "Letter" msgstr "Lettre" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3553 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3557 msgid "Families beginning with letter " msgstr "Familles commençant par la lettre " # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3766 msgid "Creating place pages" msgstr "Création des pages pour le lieu" # titre = nom #. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3797 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -36700,26 +36756,26 @@ msgstr "" "Cette page contient un index de tous les lieux de la base de données, " "classés par nom. Cliquez sur le lieux pour accéder à sa page." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3826 msgid "Place Name | Name" msgstr "Nom du lieu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3867 #, python-format msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "Lieux commençant par la lettre %s" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4007 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4004 msgid "Place Map" msgstr "Carte du lieu" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4099 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4096 msgid "Creating event pages" msgstr "Création des pages pour l'événement" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4127 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -36729,17 +36785,17 @@ msgstr "" "classés par type et date (si présente). Cliquez sur un identifiant " "d'événement Gramps pour accéder à sa page." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4225 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4222 #, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "Types d'événement commençant par la lettre %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4463 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4460 msgid "Surnames by person count" msgstr "Patronymes par compte individuel" #. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4470 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4467 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -36748,27 +36804,27 @@ msgstr "" "Cette page contient un index de tous les patronymes de la base de données. " "Sélectionnez un lien pour accéder à la liste des individus portant ce nom." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4512 msgid "Number of People" msgstr "Nombre d'individus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4556 #, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "Noms de famille commençant par la lettre %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4665 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:544 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4662 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:561 msgid "Home" msgstr "Souche" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4751 msgid "Creating source pages" msgstr "Création des pages pour la source" # titre = nom -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4795 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4792 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -36777,22 +36833,22 @@ msgstr "" "Cette page contient un index de toutes les sources de la base de données, " "classées par nom. Cliquez sur une source pour accéder à sa page." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4814 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4811 msgid "Source Name|Name" msgstr "Nom de la source" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4910 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4907 msgid "Publication information" msgstr "Informations de publication" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4992 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4989 msgid "Creating media pages" msgstr "Création des pages pour le medium" # titre = nom # ’ ? -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5035 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -36804,20 +36860,26 @@ msgstr "" "dimensions au-dessus de l'image, cliquez sur l'image pour la voir dans sa " "taille réelle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5060 msgid "Media | Name" msgstr "Nom du medium" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5062 msgid "Mime Type" msgstr "Type mime" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5188 +# master +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5125 +#, fuzzy +msgid "Below unused media objects" +msgstr "Nombre de media présents" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5242 msgid "Previous" msgstr "Précédent" # master -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5243 #, python-format msgid "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" @@ -36826,24 +36888,24 @@ msgstr "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s sur %(strong2_start)s" "%(total_pages)d%(strong_end)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5200 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5254 msgid "Next" msgstr "Suivant" #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5257 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Ce fichier a été déplacé ou supprimé." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5353 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5407 msgid "File Type" msgstr "Type de fichier" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5453 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5507 msgid "Missing media object:" msgstr "Objet medium absent :" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5504 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5570 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " "database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " @@ -36854,11 +36916,11 @@ msgstr "" "données, classés par titre. Il y a un index de tous les objets media de la " "base de données. Cliquez sur un aperçu pour aller sur la page de l'image." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5523 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5589 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Aperçu de la miniature" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5701 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5767 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -36872,21 +36934,21 @@ msgstr "" "de téléchargement et les fichiers ont le même droit à la copie que les " "autres pages internet." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5727 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5793 msgid "File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5729 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5795 msgid "Last Modified" msgstr "Dernière modification" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5986 msgid "Creating individual pages" msgstr "Création des pages pour l'individu" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5963 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6029 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -36895,19 +36957,19 @@ msgstr "" "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données, " "classés par nom. Sélectionnez le nom d'un individu pour accéder à sa page." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6109 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "Noms de famille %(surname)s commençant par la lettre %(letter)s" #. add page title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6586 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Suivi de %s" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6590 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -36921,24 +36983,24 @@ msgstr "" "référence sont triés par date (si elle existe). Cliquez sur le nom du lieu " "dans la section référence pour accéder la page du lieu." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6666 msgid "Drop Markers" msgstr "Parachuter les marqueurs" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6616 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6687 msgid "Place Title" msgstr "Titre du lieu" # call name = prénom dans le context ! -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7094 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7164 msgid "Call Name" msgstr "Prénom usuel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7112 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7182 msgid "Nick Name" msgstr "Surnom" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7225 msgid "Age at Death" msgstr "Âge au décès" @@ -36946,33 +37008,38 @@ msgstr "Âge au décès" #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7270 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7340 msgid "Stepfather" msgstr "Beau-père" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7280 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7350 msgid "Stepmother" msgstr "Belle-mère" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7374 msgid "Not siblings" msgstr "Non frère ou sœur" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7377 +# master +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7437 +msgid "Relation to the center person" +msgstr "Relation avec l'individu central" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7474 msgid "Relation to main person" msgstr "Relation avec la souche" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7476 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Relation dans la famille (si différent de la naissance)" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7606 msgid "Creating repository pages" msgstr "Création des pages dépôt" # titre = nom -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7552 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7649 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -36981,12 +37048,12 @@ msgstr "" "Cette page contient un index de tous les dépôts de la base de données, " "classés par nom. Cliquez sur le nom d'un dépôt pour accéder à sa page." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7569 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7666 msgid "Repository |Name" msgstr "Nom du dépôt" #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7718 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7815 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -36997,183 +37064,183 @@ msgstr "" "classés par nom de famille, avec soit une adresse, une résidence ou des " "liens internet. Sélectionnez le nom d'un individu pour accéder à sa page." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7740 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7837 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8095 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Ni %(current)s ni %(parent)s ne sont des répertoires" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8008 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8013 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8026 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8031 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8122 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8127 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8037 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8133 msgid "Invalid file name" msgstr "Nom de fichier invalide" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8134 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "L'archive doit être un fichier, pas un répertoire" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8165 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8264 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, chemin=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8170 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8269 msgid "Missing media objects:" msgstr "Objets media manquants :" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8200 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8299 msgid "Applying Person Filter..." msgstr "Application du filtre individu..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8305 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Construction d'une liste d'autres objets..." # trunk -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8444 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8543 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "Famille de %(husband)s et %(spouse)s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8449 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8453 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8548 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8552 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Famille de %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8728 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8827 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Création d'un fichier GENDEX" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8780 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8879 msgid "Creating surname pages" msgstr "Création des pages pour le patronyme" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8799 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8898 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Création des pages pour les miniatures..." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8841 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8940 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Création des pages adresses ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9222 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9324 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Extrait les pages Web en archive .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9224 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9326 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Conserver ou non les pages internet dans un format d'archive" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9231 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1463 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9333 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1595 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9234 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9336 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1598 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Le répertoire de destination pour les fichiers internet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9240 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9342 msgid "My Family Tree" msgstr "Mon arbre généalogique" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9240 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9342 msgid "Web site title" msgstr "Titre du site" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9241 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9343 msgid "The title of the web site" msgstr "Le titre du site internet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9348 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" "Sélectionnez un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront dans " "le site web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9273 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9361 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1641 msgid "File extension" msgstr "Extension" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9276 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1512 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9364 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1644 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "L'extension utilisée pour les fichiers internet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9279 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9367 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1647 msgid "Copyright" msgstr "Licence" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9282 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1518 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9370 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1650 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Le droit d'auteur utilisé pour les fichiers internet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9285 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1524 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9373 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 msgid "StyleSheet" msgstr "Feuille de style" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9290 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1527 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9378 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1659 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "La feuille de style utilisée pour les pages internet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9295 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9383 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horizontal -- défaut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9384 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertical -- côté gauche" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9297 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9385 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Fondu -- que pour les navigateurs Webkit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9298 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9400 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Abaissé -- que pour les navigateurs Webkit" # espace limité -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9388 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Mise en page" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9392 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Choisissez la mise en page pour les menus de navigation." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9399 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Style normal de bordure" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9403 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Mise en page des références de citation" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9319 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9407 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" @@ -37181,63 +37248,63 @@ msgstr "" "citation dans la page source" # en général plusieurs ascendants -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9323 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9411 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Inclure un arbre des ascendants" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9324 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9412 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Inclure ou non un arbre des ascendants sur chaque page des individus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9329 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9417 msgid "Graph generations" msgstr "Générations" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9330 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9418 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Le nombre de générations à inclure dans l'arbre des ascendants" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9340 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9428 msgid "Page Generation" msgstr "Création de page" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9343 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9431 msgid "Home page note" msgstr "Note de la page d'accueil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9344 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9432 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "La note utilisée pour la page d'accueil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9435 msgid "Home page image" msgstr "Image de la page d'accueil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9348 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9436 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "L'image utilisée en page d'accueil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9351 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9439 msgid "Introduction note" msgstr "Note d'introduction" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9352 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9440 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "La note utilisée en introduction" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9355 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9443 msgid "Introduction image" msgstr "Image d'introduction" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9356 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9444 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "L'image utilisée en introduction" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9359 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9447 msgid "Publisher contact note" msgstr "Note de la page contact" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9360 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9448 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -37247,11 +37314,11 @@ msgstr "" "Si aucune information sur l'auteur n'est donnée,\n" "alors aucune page contact ne sera créée." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9454 msgid "Publisher contact image" msgstr "Image de la page contact" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9455 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -37262,36 +37329,46 @@ msgstr "" "alors aucune page contact ne sera créée." # espace limité dans la fenêtre, bug #3596 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9461 msgid "HTML user header" msgstr "En-tête HTML" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9374 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9462 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "La note utilisée pour l'en-tête de la page" # espace limité dans la fenêtre, bug #3596 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9377 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9465 msgid "HTML user footer" msgstr "Pied de page HTML" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9378 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9466 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "La note utilisée pour le pied de page" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9381 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9469 msgid "Include images and media objects" msgstr "Inclure images et objets media" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9383 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9471 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Inclure ou non une galerie des objets media" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9389 +# master +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9477 +msgid "Include unused images and media objects" +msgstr "Inclure les images et objets media non-utilisés" + +# master +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9479 +msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" +msgstr "Inclure ou non les objets media non-utilisés ou non-référencés" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9484 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Créer et utiliser uniquement les aperçus des images" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9486 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -37301,11 +37378,11 @@ msgstr "" "plutôt qu'en taille réelle dans la page Media. Ceci vous permettra d'obtenir " "une archive plus petite à envoyer sur votre site internet hébergé." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9400 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9495 msgid "Max width of initial image" msgstr "Largeur max de l'image initiale" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9403 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9498 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -37313,11 +37390,11 @@ msgstr "" "Permet de définir la largeur maximum de l'image affichée dans la page media. " "Définissez 0 pour ignorer la limitation." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9408 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9503 msgid "Max height of initial image" msgstr "Hauteur max de l'image initiale" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9411 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9506 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -37325,179 +37402,166 @@ msgstr "" "Permet de définir la hauteur maximum de l'image affichée dans la page media. " "Définissez 0 pour ignorer la limitation." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9417 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9512 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Supprimer les identifiants Gramps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9418 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9513 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Inclure ou non les identifiants Gramps des objets" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9435 -msgid "Include Last Name Only" -msgstr "N'inclure que le nom" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9437 -msgid "Include Full Name Only" -msgstr "Inclure le nom complet" - -# master -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9439 -msgid "Replace Complete Name" -msgstr "Remplacer le nom complet" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9462 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9534 msgid "Include download page" msgstr "Inclure une page téléchargement" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9464 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9536 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Inclure ou non une option pour télécharger une base de données" # espace limité dans la fenêtre, bug #3596 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9468 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9540 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9551 msgid "Download Filename" msgstr "Nom du fichier" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9471 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9482 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9554 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Fichier prévu pour être téléchargé" # espace limité dans la fenêtre, bug #3596 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9474 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9485 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9557 msgid "Description for download" msgstr "Description" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9547 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Arbre de la famille Martin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9476 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9487 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9548 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9559 msgid "Give a description for this file." msgstr "Donnez une description pour ce fichier." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9558 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Arbre de la famille Bernard" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9496 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1666 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9568 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1801 msgid "Advanced Options" msgstr "Options avancées" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9499 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9571 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 msgid "Character set encoding" msgstr "Encodage de caractères" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9503 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9575 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1807 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "L'encodage utilisé pour les fichiers internet" # phrase courte, place limitée -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9507 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9579 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Inclure un lien vers la personne active" # plus de détails dans le tooltip -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9581 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Inclure un lien vers la personne active sur chaque page" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9513 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9585 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les dates de naissance dans les pages index" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9514 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9586 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Inclure ou non une colonne naissance" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9518 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9590 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les dates de décès dans les pages index" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9591 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Inclure ou non une colonne décès" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9522 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9594 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les conjoints dans les pages index" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9524 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9596 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Inclure ou non une colonne conjoints" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9527 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9599 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les parents dans les pages index" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9529 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9601 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Inclure ou non une colonne parents" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9533 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9605 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Inclure les demi-frères et demi-sœurs sur la page de l'individu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9607 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Inclure ou non les demi-frères et demi-sœurs avec les parents, frères et " "sœurs." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9611 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Trier les enfants selon la date de naissance" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9541 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9613 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "" "Affiche les enfants selon leurs dates de naissance ou selon l'ordre actuel ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9544 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9616 msgid "Include family pages" msgstr "Inclure les pages de la famille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9545 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9617 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Inclure ou non des pages de la famille." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9548 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9620 msgid "Include event pages" msgstr "Inclure les pages événement" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9622 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Ajouter ou non une liste complète des événements et pages liées" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9553 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9625 msgid "Include repository pages" msgstr "Inclure les pages dépôt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9627 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Inclure ou non des pages dépôt." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9631 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Inclure un fichier GENDEX (gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9560 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9632 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Inclure ou non un fichier GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9563 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9635 msgid "Include address book pages" msgstr "Inclure les pages adresses" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9564 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9636 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -37506,29 +37570,29 @@ msgstr "" "adresses de site internet, des adresses individuelles et des événements " "résidence." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9646 msgid "Place Map Options" msgstr "Options Carte du lieu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9578 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9650 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9580 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9652 msgid "Map Service" msgstr "Service cartographique" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9584 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9656 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" "Choisissez votre service cartographique pour la création des pages Carte du " "lieu." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9590 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9662 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Inclure une carte dans les pages du lieu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9592 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9664 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -37537,12 +37601,12 @@ msgstr "" "Longitude est disponible." # traduction qui tient compte du résultat généré ... -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9597 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9669 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Inclure des liens vers une carte avec tous les lieux familiaux" # traduction qui tient compte du résultat généré ... -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9673 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -37551,23 +37615,23 @@ msgstr "" "page de l'individu. Ceci vous permettra de voir votre famille à travers ses " "lieux." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9609 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9681 msgid "Family Links" msgstr "Liens familiaux" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9610 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9682 msgid "Drop" msgstr "Déposer" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9611 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9683 msgid "Markers" msgstr "Marqueurs" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9612 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9684 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ Option Carte familiale" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9616 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9688 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." @@ -37576,29 +37640,39 @@ msgstr "" "Google Maps..." # master -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9626 -msgid "CMS inclusion" -msgstr "Inclusion CMS" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9698 +msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" +msgstr "Autre inclusion (CMS, Calendrier internet, Php)" # master -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9630 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9702 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "Doit-on inclure ces pages dans un cms internet ?" # master -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9634 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9706 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9721 msgid "URI" -msgstr "URL" +msgstr "URI" # master -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9637 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9709 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" -msgstr "" +msgstr "Où doit-on générer le site internet ? par défaut = /NAVWEB" + +# master +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9717 +msgid "Do we include the web calendar ?" +msgstr "Doit-on inclure le calendrier internet ?" + +# master +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9724 +msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" +msgstr "Où doit-on générer le site internet ? par défaut = /WEBCAL" #. adding title to hyperlink menu for screen readers and #. braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10114 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10204 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Menu alphabétique : %s" @@ -37607,63 +37681,63 @@ msgstr "Menu alphabétique : %s" #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:897 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:981 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1187 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1192 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:324 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:955 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1040 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1256 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1261 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Calendrier XHTML" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:317 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:325 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "Calcul des jours fériés pour l'année %04d" # /!\ à tester ... # master -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:468 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:481 #, python-format msgid "" "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for " "%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" msgstr "Créé pour %(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:476 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:489 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Créé pour %(author)s" #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:550 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:567 msgid "Year Glance" msgstr "Année résumée" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:584 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:605 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "Accueil" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:586 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:607 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Année résumée" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:898 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:956 msgid "Formatting months ..." msgstr "Formatage des mois..." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:982 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1041 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Création d'un calendrier résumant l'année" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:987 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1046 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "%(year)d, au coup d'oeil" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1001 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1061 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -37674,232 +37748,222 @@ msgstr "" "ce jour, si il y en a.\n" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1052 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1114 msgid "One Day Within A Year" msgstr "Un jour dans une année" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1322 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1412 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s et %(person)s" # trunk #. Display date as user set in preferences -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1340 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1432 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" msgstr "Généré par %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s le %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1470 -msgid "Calendar Title" -msgstr "Titre du calendrier" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1470 +#. page title +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1538 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1602 msgid "My Family Calendar" msgstr "Mon Calendrier Familial" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1471 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1602 +msgid "Calendar Title" +msgstr "Titre du calendrier" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1603 msgid "The title of the calendar" msgstr "Le titre du calendrier" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1539 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Créer des calendriers sur plusieurs années" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1540 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1673 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Créer ou non plusieurs calendriers annuels." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1544 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Année de départ pour les calendrier(s)" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1546 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1680 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Entrez la première année pour les calendriers entre 1900 et 3000" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1550 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Dernière année pour les calendrier(s)" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1552 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1686 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Entrez la dernière année pour les calendriers entre 1900 et 3000." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1569 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1703 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Les jours fériés seront inclus selon le pays sélectionné" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1592 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1727 msgid "Home link" msgstr "URL de départ" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1593 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1728 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" "Le lien à inclure pour rediriger l'utilisateur vers la page principale du " "site internet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1609 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1744 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Notes Jan - Juin" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1611 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746 msgid "January Note" msgstr "Note Janvier" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1612 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 msgid "The note for the month of January" msgstr "La note pour le mois de janvier" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1615 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1750 msgid "February Note" msgstr "Note Février" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1616 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1751 msgid "The note for the month of February" msgstr "La note pour le mois de février" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1619 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754 msgid "March Note" msgstr "Note Mars" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1620 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755 msgid "The note for the month of March" msgstr "La note pour le mois de mars" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1758 msgid "April Note" msgstr "Note Avril" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1624 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1759 msgid "The note for the month of April" msgstr "La note pour le mois d'avril" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1627 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1762 msgid "May Note" msgstr "Note mai" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1628 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1763 msgid "The note for the month of May" msgstr "La note pour le mois de mai" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1631 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1766 msgid "June Note" msgstr "Note Juin" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1632 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1767 msgid "The note for the month of June" msgstr "La note pour le mois de juin" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1635 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1770 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Notes juil - Déc" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1637 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772 msgid "July Note" msgstr "Note Juillet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1638 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1773 msgid "The note for the month of July" msgstr "La note pour le mois de juillet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1641 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1776 msgid "August Note" msgstr "Note Août" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1642 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1777 msgid "The note for the month of August" msgstr "La note pour le mois d'août" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1645 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780 msgid "September Note" msgstr "Note Septembre" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1646 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1781 msgid "The note for the month of September" msgstr "La note pour le mois de septembre" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1649 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784 msgid "October Note" msgstr "Note Octobre" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785 msgid "The note for the month of October" msgstr "La note pour le mois d'octobre" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1653 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 msgid "November Note" msgstr "Note Novembre" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1654 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1789 msgid "The note for the month of November" msgstr "La note pour le mois de novembre" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1657 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 msgid "December Note" msgstr "Note Décembre" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1658 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1793 msgid "The note for the month of December" msgstr "La note pour le mois de décembre" -# Substantif (GNOME fr) -# année visuelle, compact ?? -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1674 -msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" -msgstr "Créer un calendrier « annuel » résumé sur une page" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1675 -msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" -msgstr "" -"Créer ou non une page avec un calendrier miniature dont les dates sont mises " -"en relief" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1679 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1810 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Créer les pages événement pour un jour du calendrier résumé" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1681 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Créer ou non des pages pour un jour" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1815 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Lien vers le rapport Saga" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1685 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1816 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Inclure ou non un lien vers le rapport Saga" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1691 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 msgid "Link prefix" msgstr "Lien préfixe" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1823 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Un préfixe sur le lien pour vous diriger vers le rapport internet" # attention "ans" est ajouté par gen.lib -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1990 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1864 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1999 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, mariage" # master -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1871 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2007 msgid "Until" msgstr "Jusqu'à" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1879 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2015 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" @@ -37917,10 +37981,6 @@ msgstr "" "Génère des pages internet (XHTML) pour tous les individus ou une partie des " "individus" -#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55 -msgid "Web Calendar" -msgstr "Calendrier internet" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:56 msgid "Produces web (HTML) calendars." msgstr "Génère des calendriers internet (XHTML)." @@ -37977,5 +38037,11 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Aucune feuille de style" -#~ msgid "Exiting." -#~ msgstr "Sortie." +#~ msgid "BIC" +#~ msgstr "BIC" + +#~ msgid "DNS" +#~ msgstr "DNS" + +#~ msgid "DNS/CAN" +#~ msgstr "DNS/CAN"