From 047b689c15c951d1e41c4ebefde305b1d6c6e6ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kees Bakker Date: Tue, 14 Nov 2006 20:28:06 +0000 Subject: [PATCH] A small number of small corrections. svn: r7627 --- po/nl.po | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 2da5708aa..2dc23b1b2 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Naam weergave" #: ../src/GrampsCfg.py:122 msgid "ID Formats" -msgstr "Formaten van ID" +msgstr "ID Formaten" #: ../src/GrampsCfg.py:124 msgid "Warnings" @@ -4385,7 +4385,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:69 msgid "Checkpoint Archive Creation Failed" -msgstr "Kontrolepunt van Archief aanmaak mislukte" +msgstr "Controlepunt van Archief aanmaak mislukte" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:70 #, python-format @@ -4395,14 +4395,14 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Er werd geen kontrolepuntarchief gevonden. Een poging er een aan te maken " +"Er werd geen controlepuntarchief gevonden. Een poging er een aan te maken " "faalde met de volgende boodschap:\n" "\n" "%s" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:76 msgid "Checkpoint Archive Created" -msgstr "Kontrolepunt Archief aangemaakt" +msgstr "Controlepunt Archief aangemaakt" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:77 #, python-format @@ -4413,7 +4413,7 @@ msgid "" "Deleting this file will lose the archive and make impossible to extract " "archived data from it." msgstr "" -"Er werd geen kontrolepunt archief gevonden, maar er werd een aangemaakt om \n" +"Er werd geen controlepunt archief gevonden, maar er werd een aangemaakt om \n" "archiveren mogelijk te maken\n" "Het archief werd %s genoemd\n" "Wanneer u dit bestand verwijderd zal het archief verloren zijn en wordt het onmogelijk om " @@ -4421,7 +4421,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:86 ../src/plugins/Checkpoint.py:97 msgid "Checkpoint Failed" -msgstr "Kontrolepunt mislukt" +msgstr "Controlepunt mislukt" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:87 #, python-format @@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:92 ../src/plugins/Checkpoint.py:103 msgid "Checkpoint Succeeded " -msgstr "Kontrolepunt gelukt " +msgstr "Controlepunt gelukt " #: ../src/plugins/Checkpoint.py:93 msgid "The data was successfully archived." @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgstr "De gegevens werden succesvol opgehaald." #: ../src/plugins/Checkpoint.py:162 msgid "Checkpoint Data" -msgstr "Gegevens van het Kontrolepunt" +msgstr "Gegevens van het Controlepunt" #: ../src/plugins/Checkpoint.py:176 msgid "Checkpoint tool" @@ -6003,7 +6003,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/MediaManager.py:243 msgid "Affected path" -msgstr "Betroffen pad" +msgstr "Betreffende pad" #: ../src/plugins/MediaManager.py:252 msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." @@ -7176,11 +7176,11 @@ msgstr "Genereert een tijdlijngrafiek." #: ../src/plugins/Verify.py:210 msgid "Database Verify tool" -msgstr "Gereedschap om gegevensbestand te kontroleren" +msgstr "Gereedschap om gegevensbestand te controleren" #: ../src/plugins/Verify.py:440 msgid "Database Verification Results" -msgstr "Resultaten van de kontrole van het gegevensbestand" +msgstr "Resultaten van de controle van het gegevensbestand" #. Add ignore column #: ../src/plugins/Verify.py:487 @@ -13651,7 +13651,7 @@ msgstr "Standaard web-site map" #: ../data/gramps.schemas.in.h:17 msgid "Display Filter controls" -msgstr "Toon filter kontroles" +msgstr "Toon filter controles" #: ../data/gramps.schemas.in.h:19 msgid "Display informational message when editing a person" @@ -13975,7 +13975,7 @@ msgstr "Onderzoeker straat." #: ../data/gramps.schemas.in.h:83 msgid "Screen size has been checked" -msgstr "Schermgrootte is gekontroleerd" +msgstr "Schermgrootte is gecontroleerd" #: ../data/gramps.schemas.in.h:84 msgid "Show event details on the Family View" @@ -14211,7 +14211,7 @@ msgid "" "possible duplicate people allows you to located (and merge) entries of " "the same person entered more than once in the database." msgstr "" -"Dubbele Ingave: Gereedschappen > Gegevensbestand Kontroleren " +"Dubbele Ingave: Gereedschappen > Gegevensbestand Controleren " "> Vind mogelijke duplicaten" #: ../src/data/tips.xml.in.h:9 @@ -14694,7 +14694,7 @@ msgstr "" "Ga van wat je weet verder naar hetgeen je nog niet weet. Noteer alle dingen " "voor je een veronderstelling maakt. Zeer vaak geven de beschikbare gegevens " "voldoende aanwijzigingen waar je verder kan zoeken. Verspil geen tijd door " -"te proberen duizenden gegevens te kontroleren om zo een spoor te vinden als " +"te proberen duizenden gegevens te controleren om zo een spoor te vinden als " "je nog voldoende nog niet volledige onderzochte aanwijzingen hebt." #: ../src/data/tips.xml.in.h:55