diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3bbe901ec..327b58594 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-17 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-17 18:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-18 11:37+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team:
"
+msgstr "本处列出了家庭树中没有包含坐标的所有地点.
意味着没有经度和纬度.
"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:919
+#, python-format
+msgid ""
+"There are %d markers to display. They are split up over %d pages of %d "
+"markers : "
+msgstr "有 %d 标记将要被显示.它们被分成 %d 页面共 %d 个标记: "
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:958
+msgid "All"
+msgstr "所有"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1417
+msgid "No location."
+msgstr "没有定位."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1420
+msgid "You have no places in your family tree with coordinates."
+msgstr "你的家庭树中的地点未包含坐标."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1423
+msgid "You are looking at the default map."
+msgstr "你正在看默认地图."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1448
+#, python-format
+msgid "%(comment)s : birth place."
+msgstr "%(comment)s : 出生地."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1451
+msgid "birth place."
+msgstr "出生地点."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1483
+#, python-format
+msgid "%(comment)s : death place."
+msgstr "%(comment)s : 死亡地点."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1486
+msgid "death place."
+msgstr "死亡地点."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1522
+#, python-format
+msgid "Id : %s"
+msgstr "Id:%s"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1539 ../src/DataViews/GeoView.py:1616
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1666 ../src/DataViews/GeoView.py:1737
+msgid "Cannot center the map. No location with coordinates."
+msgstr "无法定位地图的中心.没有地点包含坐标."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1543
+msgid "All places in the family tree with coordinates."
+msgstr "家族树中的地点均包含了坐标."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1568
+#, python-format
+msgid "Id : %(id)s (%(year)s)"
+msgstr "Id : %(id)s (%(year)s)"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1619
+msgid "All events in the family tree with coordinates."
+msgstr "家族树中所有的事件均包含了坐标."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1647
+#, python-format
+msgid "Id : Father : %s"
+msgstr "Id : 父亲 : %s"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1652
+#, python-format
+msgid "Id : Mother : %s"
+msgstr "Id : 母亲 : %s"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1661
+#, python-format
+msgid "Id : Child : %(id)s %(index)d"
+msgstr "Id : 子女 : %(id)s %(index)d"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1668
+msgid "The active person's family members have no places with coordinates."
+msgstr "激活人员的家庭成员没有包含有坐标的地址."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1672 ../src/DataViews/GeoView.py:1742
+msgid "No active person set."
+msgstr "未设定激活人员."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1676
+#, python-format
+msgid ""
+"All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
+msgstr "所有 %(name)s 人员,在家庭树中的家庭地址包含了坐标."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1720
+#, python-format
+msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
+msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1740
+msgid "The active person has no places with coordinates."
+msgstr "激活人员未包含有坐标的地址."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1745
+#, python-format
+msgid "All event places for %s."
+msgstr "%s 的所有事件地点."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1752
+msgid "Not yet implemented ..."
+msgstr "还未执行..."
+
+#: ../src/DataViews/MediaView.py:88 ../src/Editors/ObjectEntries.py:303
msgid "Add a new media object"
-msgstr "媒体物件"
+msgstr "新增一个媒体物件"
#: ../src/DataViews/MediaView.py:89
-#, fuzzy
msgid "Edit the selected media object"
-msgstr "编辑所选事件"
+msgstr "编辑所选媒体物"
#: ../src/DataViews/MediaView.py:90
-#, fuzzy
msgid "Delete the selected media object"
-msgstr "删除所选属性"
+msgstr "删除所选媒体物"
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:197 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:461
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/MediaView.py:197 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:457
msgid "Drag Media Object"
-msgstr "媒体物件"
+msgstr "拖动媒体物件"
#: ../src/DataViews/MediaView.py:216
-#, fuzzy
msgid "Media Filter Editor"
-msgstr "地点编辑器"
+msgstr "媒体过滤编辑器"
#: ../src/DataViews/MediaView.py:219
-#, fuzzy
msgid "View in the default viewer"
-msgstr "选中默认人"
+msgstr "使用默认查看器观看"
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:234
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot view %s"
-msgstr "无法导入"
-
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:235
-#, python-format
-msgid "GRAMPS cannot find an application that can view a file type of %s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:245
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/MediaView.py:238
msgid "Select Media Columns"
-msgstr "媒体物件"
+msgstr "选择媒体物栏目"
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:290 ../src/glade/gramps.glade.h:67
+#: ../src/DataViews/MediaView.py:283 ../src/glade/gramps.glade.h:67
msgid "Double click image to view in an external viewer"
-msgstr ""
+msgstr "双击图像,通过外部查看器观看"
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:73 ../src/DataViews/GrampletView.py:886
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:81 ../src/DataViews/GrampletView.py:1235
msgid "Unnamed Gramplet"
-msgstr ""
+msgstr "未命名Gramplet 图表"
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:140
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:175
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
-msgstr ""
+msgstr "拖动属性按钮,移动并点击它用于设置"
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:161
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:212
msgid "Gramplet"
-msgstr "名字:"
+msgstr "Gramplet 图表"
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:757
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:365 ../src/DataViews/GrampletView.py:564
+#, python-format
+msgid "Gramplet %s is running"
+msgstr "Gramplet %s 正在运行"
+
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1103
msgid "Right click to add gramplets"
-msgstr ""
+msgstr "右键点击添加 Gramplets 图表"
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1015
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1366
msgid "_Add a gramplet"
-msgstr "新增一项"
+msgstr "新增一项 gramplet 图表(_A)"
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1016
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1367
msgid "_Undelete gramplet"
-msgstr ""
+msgstr "反删除gramplet 图表(_U)"
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1017
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1368
msgid "Set Columns to _1"
-msgstr "地点编辑器"
+msgstr "设定栏目到1"
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1020
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1371
msgid "Set Columns to _2"
-msgstr "地点编辑器"
+msgstr "设定栏目到2"
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1023
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1374
msgid "Set Columns to _3"
-msgstr "地点编辑器"
+msgstr "设定栏目到3"
#: ../src/DataViews/NoteView.py:67 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:73
-#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:58
-#, fuzzy
+#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:67
msgid "Preview"
-msgstr "预览"
+msgstr "预览"
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:70 ../src/Selectors/_SelectNote.py:61
-#: ../src/plugins/MarkerReport.py:438 ../src/plugins/NotRelated.py:114
+#: ../src/DataViews/NoteView.py:70 ../src/Selectors/_SelectNote.py:70
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:438
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:119
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134
-#, fuzzy
msgid "Marker"
-msgstr "父母"
+msgstr "标记"
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:73 ../src/Editors/ObjectEntries.py:352
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/NoteView.py:73 ../src/Editors/ObjectEntries.py:354
msgid "Add a new note"
-msgstr "新增一项"
+msgstr "新增一项摘要"
#: ../src/DataViews/NoteView.py:74 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:65
-#, fuzzy
msgid "Edit the selected note"
-msgstr "编辑所选事件"
+msgstr "编辑所选摘要"
#: ../src/DataViews/NoteView.py:75
-#, fuzzy
msgid "Delete the selected note"
-msgstr "删除所选属性"
+msgstr "删除所选摘要"
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:167
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/NoteView.py:172
msgid "Note Filter Editor"
-msgstr "地点编辑器"
+msgstr "摘要过滤编辑器"
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:182
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/NoteView.py:187
msgid "Select Note Columns"
-msgstr "关系"
+msgstr "选择摘要栏目"
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
#. Constants
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:72 ../src/plugins/AncestorTree.py:53
-#: ../src/plugins/DescendTree.py:52 ../src/plugins/DescendReport.py:46
-msgid "b."
-msgstr "生于"
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:73 ../src/plugins/AncestorTree.py:54
-#: ../src/plugins/DescendTree.py:53 ../src/plugins/DescendReport.py:47
-msgid "d."
-msgstr "卒于"
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:73
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:52
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:53
+msgid "short for born|b."
+msgstr "b."
#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:74
-#, fuzzy
-msgid "bap."
-msgstr "生于"
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:53
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:55
+msgid "short for died|d."
+msgstr "d."
#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:75
-msgid "chr."
-msgstr ""
+msgid "short for baptized|bap."
+msgstr "bap."
#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:76
-#, fuzzy
-msgid "bur."
-msgstr "生于"
+msgid "short for chistianized|chr."
+msgstr "chr."
#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:77
-msgid "crem."
-msgstr ""
+msgid "short for buried|bur."
+msgstr "bur."
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:980
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:78
+msgid "short for cremated|crem."
+msgstr "crem."
+
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:981
msgid "Jump to child..."
-msgstr ""
+msgstr "跳转到孩子..."
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:989
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:990
msgid "Jump to father"
-msgstr ""
+msgstr "跳转到父亲"
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:998
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:999
msgid "Jump to mother"
-msgstr ""
+msgstr "跳转到母亲"
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1271
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1272
msgid "A person was found to be his/her own ancestor."
-msgstr ""
+msgstr "人员被发现成为了他/她自己的祖先."
#. (gtk.STOCK_GO_BACK,self.parent.back_clicked,back_sensitivity),
#. (gtk.STOCK_GO_FORWARD,self.parent.fwd_clicked,fwd_sensitivity),
#. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed
#. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1),
#. FIXME: remove when German gtk translation is fixed
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1314 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1323
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:402 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1462
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1464 ../src/plugins/WebCal.py:433
+#. An optional link to a home page
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1315 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1324
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:452
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1630
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:364
msgid "Home"
msgstr "首页"
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1337
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1338
msgid "Show images"
-msgstr "显示所有人(_A)"
+msgstr "显示图像"
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1346
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1347
msgid "Show marriage data"
-msgstr ""
+msgstr "显示结婚日期"
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1355
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1356
msgid "Tree style"
-msgstr ""
+msgstr "树类型"
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1362
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1363
msgid "Version A"
-msgstr "波斯历"
+msgstr "版本 A"
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1369
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1370
msgid "Version B"
-msgstr "波斯历"
+msgstr "版本 B"
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1381
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1382
msgid "Tree size"
-msgstr ""
+msgstr "树的尺寸"
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1388
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1389
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "自动的"
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1396
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1397
#, python-format
-msgid "%d generations"
-msgstr ""
+msgid "%d generation"
+msgid_plural "%d generations"
+msgstr[0] "%d 代人"
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1409 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1429
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1410 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1430
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:674
msgid "People Menu"
-msgstr "人"
+msgstr "人的菜单"
#. Go over siblings and build their menu
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1491 ../src/DataViews/RelationView.py:802
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2208 ../src/plugins/siblings.py:77
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1492 ../src/DataViews/RelationView.py:834
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:736
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:77
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2457
msgid "Siblings"
-msgstr ""
+msgstr "兄弟姐妹,同胞"
#. Go over children and build their menu
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1534 ../src/DataViews/RelationView.py:1256
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:543 ../src/plugins/IndivComplete.py:332
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2363
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1535 ../src/DataViews/RelationView.py:1302
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:779
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:556
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:333
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2612
msgid "Children"
msgstr "子女"
#. Go over parents and build their menu
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1608
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1609
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:853
msgid "Related"
-msgstr ""
+msgstr "相关的"
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1659
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1660
msgid "Family Menu"
-msgstr "家庭事件"
+msgstr "家庭菜单"
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:70 ../src/Editors/_EditFamily.py:106
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:52 ../src/plugins/FilterByName.py:57
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:65 ../src/plugins/FilterByName.py:74
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:83 ../src/plugins/FilterByName.py:92
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:117 ../src/plugins/FilterByName.py:210
-#: ../src/plugins/lineage.py:62 ../src/plugins/RelCalc.py:59
-#: ../src/plugins/SameSurnames.py:75 ../src/plugins/siblings.py:46
-#: ../src/plugins/TimeLine.py:58
+#: ../src/DataViews/PersonView.py:70 ../src/Editors/_EditFamily.py:108
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:79 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:107
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:58
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:66
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:75
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:84
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:93
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:118
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:211
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:107
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:146
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:46 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:59
msgid "Birth Date"
msgstr "出生日期"
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:71 ../src/Editors/_EditFamily.py:108
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:53 ../src/plugins/RelCalc.py:60
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/PersonView.py:71 ../src/Editors/_EditFamily.py:110
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:80 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:108
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:60
msgid "Birth Place"
-msgstr "出生日期"
+msgstr "出生地点"
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:72 ../src/Editors/_EditFamily.py:107
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:54 ../src/plugins/lineage.py:62
-#: ../src/plugins/lineage.py:93 ../src/plugins/RelCalc.py:61
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/PersonView.py:72 ../src/Editors/_EditFamily.py:109
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:81 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:109
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:61
msgid "Death Date"
msgstr "死亡日期"
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:73 ../src/Editors/_EditFamily.py:109
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:55 ../src/plugins/RelCalc.py:62
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/PersonView.py:73 ../src/Editors/_EditFamily.py:111
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:82 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:110
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:62
msgid "Death Place"
-msgstr "死亡日期"
+msgstr "死亡地点"
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:75 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:57
-#: ../src/plugins/RelCalc.py:64
+#: ../src/DataViews/PersonView.py:75 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:84
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:112 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:64
msgid "Last Change"
-msgstr ""
+msgstr "上次变更"
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:87 ../src/plugins/MarkerReport.py:101
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/PersonView.py:87
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:102
msgid "People"
msgstr "人"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:145
msgid "Expand all Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "展开所有节点"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:148
-#, fuzzy
msgid "Edit the selected person"
-msgstr "编辑所选事件"
+msgstr "编辑所选人员"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:149
msgid "Collapse all Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "折叠所有节点"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:158
-#, fuzzy
msgid "Add a new person"
-msgstr "新增一项"
+msgstr "新增一个成员"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:160
-#, fuzzy
msgid "Remove the Selected Person"
-msgstr "删除所选事件"
+msgstr "移除所选成员"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:163
-#, fuzzy
-msgid "_Compare and Merge..."
-msgstr "人"
+msgid "Compare and _Merge..."
+msgstr "对比并合并(_M)..."
#: ../src/DataViews/PersonView.py:165
-#, fuzzy
msgid "_Fast Merge..."
-msgstr "合并(_M)"
+msgstr "快速合并(_F)..."
#: ../src/DataViews/PersonView.py:191 ../src/DataViews/PersonView.py:204
#: ../src/DataViews/PersonView.py:215 ../src/DataViews/PersonView.py:229
@@ -3597,426 +3907,417 @@ msgid ""
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
"person."
msgstr ""
+"相同的两个人的信息需要合并时. 如果要选中第二个人,请在按下CTRL 键同时点击目标"
+"个人."
#: ../src/DataViews/PersonView.py:237
-#, fuzzy
msgid "Select Person Columns"
-msgstr "默认人(_D)"
+msgstr "选择成员专栏"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:497
-#, fuzzy
msgid "Active person not visible"
-msgstr "当前人的父母"
+msgstr "激活的人员不可见"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:580 ../src/Filters/_SearchBar.py:146
msgid "Updating display..."
-msgstr ""
+msgstr "正在更新显示...."
#: ../src/DataViews/PersonView.py:601
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
-msgstr ""
+msgstr "删除成员将会从数据库中移除."
#: ../src/DataViews/PersonView.py:606
msgid "_Delete Person"
-msgstr ""
+msgstr "删除成员(_D)"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:621
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Delete Person (%s)"
-msgstr "默认人(_D)"
+msgstr "删除成员(%s)"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:896
-#, fuzzy
msgid "Go to default person"
-msgstr "默认人(_D)"
+msgstr "前往默认人"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:901
-#, fuzzy
msgid "Edit selected person"
-msgstr "编辑所选事件"
+msgstr "编辑选中的成员"
#: ../src/DataViews/PersonView.py:907
-#, fuzzy
msgid "Delete selected person"
-msgstr "删除所选事件"
+msgstr "删除所选成员"
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:67
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84
msgid "Place Name"
msgstr "地名"
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:69 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1091
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:77
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1167
msgid "Church Parish"
msgstr "教区"
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:72 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:80 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74
#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1092
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1168
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89
msgid "County"
msgstr "县/郡"
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:73 ../src/DataViews/RepositoryView.py:75
-#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:72 ../src/plugins/ExtractCity.py:387
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:81 ../src/DataViews/RepositoryView.py:75
+#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:72
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90
msgid "State"
msgstr "州/省"
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1104
-msgid "Latitude"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:76 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1110
-msgid "Longitude"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:78 ../src/DataViews/RepositoryView.py:71
-#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1089
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85
-#, fuzzy
-msgid "Street"
-msgstr "退休"
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:81 ../src/Editors/ObjectEntries.py:250
-#, fuzzy
-msgid "Add a new place"
-msgstr "新增一项"
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:82
-#, fuzzy
-msgid "Edit the selected place"
-msgstr "编辑所选名字"
-
#: ../src/DataViews/PlaceView.py:83
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1180
+msgid "Latitude"
+msgstr "经度"
+
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:84
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1186
+msgid "Longitude"
+msgstr "纬度"
+
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:86 ../src/DataViews/RepositoryView.py:71
+#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1165
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85
+msgid "Street"
+msgstr "街道"
+
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:89 ../src/Editors/ObjectEntries.py:252
+msgid "Add a new place"
+msgstr "新增一个地点"
+
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:90
+msgid "Edit the selected place"
+msgstr "编辑所选地点"
+
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:91
msgid "Delete the selected place"
-msgstr "删除所选属性"
+msgstr "删除所选地点"
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:119
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:130
msgid "_Merge..."
-msgstr "合并(_M)"
+msgstr "合并(_M)..."
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:121
-msgid "_Google Maps"
-msgstr ""
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:132
+msgid "Loading..."
+msgstr "载入...."
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:123
-msgid "Attempt to map location on Google Maps"
-msgstr ""
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:133
+msgid ""
+"Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
+"Maps, ...)"
+msgstr "尝试使用地图服务打开选中的位置(打开街景地图,Google 地图,...)"
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:124
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:136
+msgid "Select a Map Service"
+msgstr "选择一个地图服务"
+
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:138
+msgid "_Look up with Map Service"
+msgstr "使用地图服务寻找(_L)"
+
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:140
+msgid ""
+"Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
+"Maps, ...)"
+msgstr "尝试使用地图服务查看这个位置.(打开街景地图,Google地图,...)"
+
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:142
msgid "Place Filter Editor"
-msgstr "地点编辑器"
+msgstr "地点筛选编辑器"
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:158
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:230
+msgid "No place selected."
+msgstr "无地点被选中."
+
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:231
+msgid ""
+"You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services "
+"might support multiple selections."
+msgstr "你需要选择一个地点,可以在地图上查看.一些地图信息可能支持多重选择."
+
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:251
msgid "Select Place Columns"
-msgstr "关系"
+msgstr "选择地址栏"
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:259
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:352
msgid "Cannot merge places."
-msgstr "无法导入"
+msgstr "无法合并地点."
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:260
+#: ../src/DataViews/PlaceView.py:353
msgid ""
"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
"place."
msgstr ""
+"确切的两个地点必需被选中才能执行合并. 第二个地点可以通过同时按CTRL+鼠标点击目"
+"标地点来选中."
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:323
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:325
msgid "_Reorder"
-msgstr "删除(_R)"
+msgstr "记录(_R)"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:324
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:326
msgid "Change order of parents and families"
-msgstr ""
+msgstr "修订父母和家庭的顺序"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:329
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:331
msgid "Edit..."
-msgstr "编辑...(_E)"
+msgstr "编辑..."
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:330
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:332
msgid "Edit the active person"
-msgstr "编辑所选事件"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:331 ../src/plugins/all_relations.py:286
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:758 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:901
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2387 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2389
-#, fuzzy
-msgid "Partner"
-msgstr "父母"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:332 ../src/DataViews/RelationView.py:334
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:705
-msgid "Add a new family with person as parent"
-msgstr ""
+msgstr "编辑激活的人"
#: ../src/DataViews/RelationView.py:333
-#, fuzzy
-msgid "Add Partner..."
-msgstr "父母"
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:286
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:815
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:971
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2636
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2638
+msgid "Partner"
+msgstr "伴侣"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:335 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:67
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:87
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:334 ../src/DataViews/RelationView.py:336
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:737
+msgid "Add a new family with person as parent"
+msgstr "新增一个家庭,并设定所选人员为其父母"
+
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:335
+msgid "Add Partner..."
+msgstr "添加伴侣..."
+
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:337 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:67
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:87
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:336 ../src/DataViews/RelationView.py:338
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:699
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:338 ../src/DataViews/RelationView.py:340
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:731
msgid "Add a new set of parents"
-msgstr "新增一项"
+msgstr "新增一对父母"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:337
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:339
msgid "Add New Parents..."
-msgstr "新增一项"
+msgstr "新增父母..."
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:339 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:341 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70
#: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:118
#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:110
-#, fuzzy
msgid "Share"
-msgstr "存档"
+msgstr "共享"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:340 ../src/DataViews/RelationView.py:344
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:700
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:342 ../src/DataViews/RelationView.py:346
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:732
msgid "Add person as child to an existing family"
-msgstr "家庭"
+msgstr "为一个存在的家庭新增一个成员作为子女"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:343
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:345
msgid "Add Existing Parents..."
-msgstr ""
+msgstr "添加一个已有父母..."
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:351
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:353
msgid "Show Details"
-msgstr "显示所有人(_A)"
+msgstr "显示细节"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:354
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:356
msgid "Show Siblings"
-msgstr "显示所有人(_A)"
+msgstr "显示所有同胞兄弟"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:529 ../src/DataViews/RelationView.py:894
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:932 ../src/DataViews/RelationView.py:1019
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1122 ../src/Editors/_EditFamily.py:836
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:531 ../src/DataViews/RelationView.py:926
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:979 ../src/DataViews/RelationView.py:1066
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1170 ../src/Editors/_EditFamily.py:859
+#, python-format
msgid "Edit %s"
-msgstr "编辑"
+msgstr "编辑 %s"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:616 ../src/DataViews/RelationView.py:643
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:590
+msgid "Alive"
+msgstr "健在的"
+
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:648 ../src/DataViews/RelationView.py:675
#, python-format
msgid "%(date)s in %(place)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(date)s 在 %(place)s"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:701
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:733
msgid "Edit parents"
-msgstr "事件"
+msgstr "编辑父母"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:702
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:734
msgid "Reorder parents"
-msgstr "媒体物件"
+msgstr "记录父母"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:703
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:735
msgid "Remove person as child of these parents"
-msgstr "删除当前所选项"
+msgstr "移除此人相对这些父母的子女关系"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:707
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:739
msgid "Edit family"
-msgstr "家庭"
+msgstr "编辑家庭"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:708
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:740
msgid "Reorder families"
-msgstr "删除"
+msgstr "记录家庭"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:709
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:741
msgid "Remove person as parent in this family"
-msgstr "删除当前所选项"
+msgstr "移除此人相对这个家庭作为父母的关系"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:762 ../src/DataViews/RelationView.py:818
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:794 ../src/DataViews/RelationView.py:850
#, python-format
-msgid " (%d siblings)"
-msgstr ""
+msgid " (%d sibling)"
+msgid_plural " (%d siblings)"
+msgstr[0] " (%d 同胞兄弟姐妹)"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:767 ../src/DataViews/RelationView.py:823
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:799 ../src/DataViews/RelationView.py:855
msgid " (1 brother)"
-msgstr ""
+msgstr "(兄弟1人)"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:769 ../src/DataViews/RelationView.py:825
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:801 ../src/DataViews/RelationView.py:857
msgid " (1 sister)"
-msgstr ""
+msgstr "(姐妹1人)"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:771 ../src/DataViews/RelationView.py:827
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:803 ../src/DataViews/RelationView.py:859
msgid " (1 sibling)"
-msgstr ""
+msgstr "(同胞兄弟 1人)"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:773 ../src/DataViews/RelationView.py:829
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:805 ../src/DataViews/RelationView.py:861
msgid " (only child)"
-msgstr "子女名单"
+msgstr "(仅对子女)"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:845 ../src/DataViews/RelationView.py:1291
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:877 ../src/DataViews/RelationView.py:1335
msgid "Add new child to family"
-msgstr "家庭"
+msgstr "为家庭新增一个子女"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:850 ../src/DataViews/RelationView.py:1296
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:882 ../src/DataViews/RelationView.py:1340
msgid "Add existing child to family"
-msgstr "家庭"
+msgstr "将已存有的子女加入到家庭中"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1074
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1121
+#, python-format
msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s"
-msgstr " 生于 %s %s."
+msgstr "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1079
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1126
#, python-format
-msgid "b. %s"
-msgstr ""
+msgid "short for born|b. %s"
+msgstr "b. %s"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1081
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1128
#, python-format
-msgid "d. %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1142
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Relationship type: %s"
-msgstr "关系类型:(_R)"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1182
-#, python-format
-msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1186
-#, python-format
-msgid "%(event_type)s: %(date)s"
-msgstr ""
+msgid "short for dead|d. %s"
+msgstr "d. %s"
#: ../src/DataViews/RelationView.py:1190
#, python-format
+msgid "Relationship type: %s"
+msgstr "关系类型:%s"
+
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1230
+#, python-format
+msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
+msgstr "%(event_type)s: %(date)s 在 %(place)s"
+
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1234
+#, python-format
+msgid "%(event_type)s: %(date)s"
+msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
+
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1238
+#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(place)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(event_type)s: %(place)s"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1201
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1249
msgid "Broken family detected"
-msgstr ""
+msgstr "侦测到破碎家庭"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1202
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1250
msgid "Please run the Check and Repair Database tool"
-msgstr ""
+msgstr "请运行检查和修复数据库工具"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1223 ../src/DataViews/RelationView.py:1271
-#, fuzzy, python-format
-msgid " (%d children)"
-msgstr "子女名单"
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1271 ../src/DataViews/RelationView.py:1317
+#, python-format
+msgid " (%d child)"
+msgid_plural " (%d children)"
+msgstr[0] " (%d 子女)"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1225 ../src/DataViews/RelationView.py:1273
-#, fuzzy
-msgid " (1 child)"
-msgstr "子女名单"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1227 ../src/DataViews/RelationView.py:1275
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1273 ../src/DataViews/RelationView.py:1319
msgid " (no children)"
-msgstr "子女名单"
+msgstr "(无儿无女)"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1412
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1456
msgid "Add Child to Family"
-msgstr "家庭"
+msgstr "为家庭添加子女"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1425 ../src/Editors/_EditFamily.py:246
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:259
-#, fuzzy
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1469 ../src/Editors/_EditFamily.py:248
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:261
msgid "Select Child"
-msgstr "选择一个图像"
+msgstr "选择子女"
#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:70
-#, fuzzy
msgid "Home URL"
-msgstr "首页"
+msgstr "首页地址"
#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:78
msgid "Search URL"
-msgstr ""
+msgstr "搜索 URL"
#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:82
-#, fuzzy
msgid "Add a new repository"
-msgstr "新增一项"
+msgstr "新增一项仓库"
#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:83
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:55
-#, fuzzy
msgid "Edit the selected repository"
-msgstr "编辑所选名字"
+msgstr "编辑所选仓库"
#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:84
-#, fuzzy
msgid "Delete the selected repository"
-msgstr "删除所选属性"
+msgstr "删除所选仓库"
#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:123
-#, fuzzy
msgid "Repository Filter Editor"
-msgstr "事件编辑器"
+msgstr "仓库筛选编辑器"
#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:134
msgid "Select Repository Columns"
-msgstr ""
+msgstr "选择仓库栏目"
#: ../src/DataViews/SourceView.py:75
-#, fuzzy
msgid "Add a new source"
-msgstr "新增一项"
+msgstr "新增一位配偶"
#: ../src/DataViews/SourceView.py:76 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:55
-#, fuzzy
msgid "Edit the selected source"
-msgstr "编辑所选名字"
+msgstr "编辑所选来源"
#: ../src/DataViews/SourceView.py:77
-#, fuzzy
msgid "Delete the selected source"
-msgstr "删除所选属性"
+msgstr "删除所选配偶"
#: ../src/DataViews/SourceView.py:115
msgid "_Merge"
msgstr "合并(_M)"
#: ../src/DataViews/SourceView.py:117
-#, fuzzy
msgid "Source Filter Editor"
-msgstr "地点编辑器"
+msgstr "来源帅选编辑器"
#: ../src/DataViews/SourceView.py:124
-#, fuzzy
msgid "Select Source Columns"
-msgstr "关系"
+msgstr "选择来源栏目"
#: ../src/DataViews/SourceView.py:206
-#, fuzzy
msgid "Cannot merge sources."
-msgstr "来源"
+msgstr "无法合并来源."
#: ../src/DataViews/SourceView.py:207
msgid ""
@@ -4024,277 +4325,182 @@ msgid ""
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
"source."
msgstr ""
+"确切的两个来源必需被选中才能执行合并. 第二个来源可以通过同时按CTRL+鼠标点击目"
+"标来源来选中."
-#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:140 ../src/docgen/AsciiDoc.py:143
-#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:225 ../src/docgen/HtmlDoc.py:228
-#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:355 ../src/docgen/HtmlDoc.py:358
-#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:151 ../src/docgen/LaTeXDoc.py:154
#: ../src/docgen/ODSDoc.py:75 ../src/docgen/ODSDoc.py:77
#: ../src/docgen/ODSDoc.py:216 ../src/docgen/ODSDoc.py:219
#: ../src/docgen/ODSDoc.py:239 ../src/docgen/ODSDoc.py:243
#: ../src/docgen/ODSDoc.py:424 ../src/docgen/ODSDoc.py:428
#: ../src/docgen/ODSDoc.py:456 ../src/docgen/ODSDoc.py:460
#: ../src/docgen/ODSDoc.py:505 ../src/docgen/ODSDoc.py:509
-#: ../src/docgen/ODFDoc.py:544 ../src/docgen/ODFDoc.py:547
#: ../src/docgen/ODSTab.py:74 ../src/docgen/ODSTab.py:76
#: ../src/docgen/ODSTab.py:168 ../src/docgen/ODSTab.py:171
#: ../src/docgen/ODSTab.py:191 ../src/docgen/ODSTab.py:195
#: ../src/docgen/ODSTab.py:357 ../src/docgen/ODSTab.py:361
#: ../src/docgen/ODSTab.py:389 ../src/docgen/ODSTab.py:393
#: ../src/docgen/ODSTab.py:438 ../src/docgen/ODSTab.py:442
-#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:119 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:122
-#: ../src/docgen/RTFDoc.py:83 ../src/docgen/RTFDoc.py:86
-#: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:77
-#: ../src/plugins/ExportCd.py:159 ../src/plugins/ExportCd.py:172
-#: ../src/plugins/ExportCsv.py:300 ../src/plugins/ExportCsv.py:304
-#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1514 ../src/plugins/ExportGedcom.py:1519
-#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:234 ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:238
-#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:211
-#: ../src/plugins/ExportVCard.py:183 ../src/plugins/ExportVCard.py:187
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2698
+#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:75 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:77
+#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:209 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:212
+#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:231 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:235
+#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:409 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:413
+#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:441 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:445
+#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:141 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:144
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:226 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:229
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:354 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:357
+#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:205 ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:208
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:545 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:548
+#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:103
+#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:106 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:84
+#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:87 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:75
+#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:77
+#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:159 ../src/plugins/export/ExportCd.py:172
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:304
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:308
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1526
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1531
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:235
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:239
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:207
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:211
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:183
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:187
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2950
#, python-format
msgid "Could not create %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:383 ../src/docgen/HtmlDoc.py:490
-#: ../src/docgen/RTFDoc.py:451 ../src/Editors/_EditPerson.py:477
-#, python-format
-msgid "Open in %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:389
-msgid "Plain Text"
-msgstr ""
-
-#: ../src/docgen/GtkPrint.py:68
-msgid "PyGtk 2.10 or later is required"
-msgstr ""
-
-#: ../src/docgen/GtkPrint.py:497
-#, python-format
-msgid "of %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/docgen/GtkPrint.py:623 ../src/docgen/GtkPrint.py:624
-#: ../src/docgen/GtkPrint.py:625
-#, fuzzy
-msgid "Print..."
-msgstr "编辑..."
-
-#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:158 ../src/docgen/HtmlDoc.py:183
-msgid "The marker '' was not in the template"
-msgstr ""
-
-#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:159 ../src/docgen/HtmlDoc.py:184
-msgid "Template Error"
-msgstr ""
-
-#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:194 ../src/docgen/HtmlDoc.py:200
-#, python-format
-msgid ""
-"Could not open %s\n"
-"Using the default template"
-msgstr ""
-
-#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:495 ../src/docgen/HtmlDoc.py:499
-msgid "HTML"
-msgstr ""
-
-#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:530 ../src/docgen/ODFDoc.py:1153
-#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:57
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:890
-#, python-format
-msgid "Open in %(program_name)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:537
-msgid "LaTeX"
-msgstr ""
-
-#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1160 ../src/docgen/ODFDoc.py:1162
-#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1164
-msgid "Open Document Text"
-msgstr ""
-
-#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:64 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:156
-#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:113
-#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:162
-msgid "Print a copy"
-msgstr ""
-
-#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:371
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:797
-msgid "PostScript"
-msgstr ""
-
-#: ../src/docgen/RTFDoc.py:456
-msgid "RTF document"
-msgstr ""
-
-#: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:266
-msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:79 ../src/docgen/TextBufDoc.py:150
-msgid "Quick View"
-msgstr ""
+msgstr "无法创建 %s"
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:61
-#, fuzzy
msgid "Create and add a new address"
-msgstr "创建一个新事件"
+msgstr "创建并添加一个新地址"
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:62
-#, fuzzy
msgid "Remove the existing address"
-msgstr "删除所选地址"
+msgstr "移除现有地址"
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:63
msgid "Edit the selected address"
msgstr "编辑所选地址"
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:64
-#, fuzzy
msgid "Move the selected address upwards"
-msgstr "编辑所选地址"
+msgstr "上移所选地址"
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:65
-#, fuzzy
msgid "Move the selected address downwards"
-msgstr "编辑所选地址"
+msgstr "下移所选地址"
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:78
-#, fuzzy
msgid "_Addresses"
-msgstr "地址"
+msgstr "地址(_A)"
#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:52
-#, fuzzy
msgid "Create and add a new attribute"
-msgstr "创建一个新事件"
+msgstr "创建并添加一个新属性"
#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:53
-#, fuzzy
msgid "Remove the existing attribute"
-msgstr "删除所选属性"
+msgstr "移除现有属性"
#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:54
msgid "Edit the selected attribute"
msgstr "编辑所选属性"
#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:55
-#, fuzzy
msgid "Move the selected attribute upwards"
-msgstr "编辑所选属性"
+msgstr "上移所选属性"
#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:56
-#, fuzzy
msgid "Move the selected attribute downwards"
-msgstr "编辑所选属性"
+msgstr "下移所选属性"
#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:66
-#, fuzzy
msgid "_Attributes"
-msgstr "属性"
+msgstr "属性(_A)"
#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:64
-#, fuzzy
msgid "_References"
-msgstr "首选项(_N)"
+msgstr "首选项(_R)"
#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:91
-#, fuzzy
msgid "Edit reference"
-msgstr "编辑所选名字"
+msgstr "编辑参考"
#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:68
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:83
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:83
msgid "Remove"
msgstr "删除"
#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:71
msgid "Jump To"
-msgstr ""
+msgstr "跳转到"
#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:72
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "上移"
#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:73
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "下移"
#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:49
-#, fuzzy
msgid "Create and add a new data entry"
-msgstr "创建一个新事件"
+msgstr "创建并添加一个数据入口"
#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:50
-#, fuzzy
msgid "Remove the existing data entry"
-msgstr "删除当前所选项"
+msgstr "移除现有数据入口"
#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:51
-#, fuzzy
msgid "Edit the selected data entry"
-msgstr "编辑所选事件"
+msgstr "编辑所选数据入口"
#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:52
-#, fuzzy
msgid "Move the selected data entry upwards"
-msgstr "删除所选事件"
+msgstr "上移所选数据入口"
#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:53
-#, fuzzy
msgid "Move the selected data entry downwards"
-msgstr "删除所选事件"
+msgstr "下移所选数据入口"
#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:57
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "键"
#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:64
-#, fuzzy
msgid "_Data"
-msgstr "日期"
+msgstr "数据(_D)"
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:54
-#, fuzzy
msgid "Remove the selected event"
-msgstr "删除所选事件"
+msgstr "移除所选事件"
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:56
-#, fuzzy
msgid "Share an existing event"
-msgstr "整个数据库"
+msgstr "共享已存事件"
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:57
-#, fuzzy
msgid "Move the selected event upwards"
-msgstr "删除所选事件"
+msgstr "上移所选事件"
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:58
-#, fuzzy
msgid "Move the selected event downwards"
-msgstr "删除所选事件"
+msgstr "下移所选事件"
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:67
-#, fuzzy
msgid "Role"
-msgstr "删除"
+msgstr "角色"
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:72
-#, fuzzy
msgid "_Events"
-msgstr "事件"
+msgstr "事件 (_E)"
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:134
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:169
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:152
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:133
-#, fuzzy
msgid "Cannot edit this reference"
-msgstr "编辑所选名字"
+msgstr "无法编辑本参考"
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:135
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:170
@@ -4305,195 +4511,163 @@ msgid ""
"\n"
"To edit this event reference, you need to close the event."
msgstr ""
+"现在这个时间索引无法被编辑.相关的事件可能正在被编辑或者另一事件索引正在编辑相"
+"同的时间.\n"
+"\n"
+"如果编辑事件索引,你需要关闭事件."
#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:52
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:62
-#, fuzzy
msgid "Temple"
-msgstr "女"
+msgstr "寺庙"
#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:76
-#, fuzzy
msgid "_Gallery"
-msgstr "相册"
+msgstr "画廊(_G)"
-#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr "选择一个图像"
-
-#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:231
+#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:227
msgid "Non existing media found in the Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "艺术馆中未发现已存媒介"
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:51
-#, fuzzy
msgid "Create and add a new LDS ordinance"
-msgstr "创建一个新事件"
+msgstr "创建并新增一个LDS ordinance"
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:52
msgid "Remove the existing LDS ordinance"
-msgstr ""
+msgstr "移除现有的LDS ordinance"
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:53
-#, fuzzy
msgid "Edit the selected LDS ordinance"
-msgstr "编辑所选名字"
+msgstr "编辑所选LDS ordinance"
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:54
-#, fuzzy
msgid "Move the selected LDS ordinance upwards"
-msgstr "删除所选事件"
+msgstr "上移所选的LDS ordinance"
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55
msgid "Move the selected LDS ordinance downwards"
-msgstr ""
+msgstr "下移所选的LDS ordinanc"
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:68
msgid "_LDS"
-msgstr ""
+msgstr "LDS(_L)"
#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:62
-#, fuzzy
msgid "Alternate _Locations"
-msgstr "别的日历"
+msgstr "可替换的地点 (_L)"
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:59
-#, fuzzy
msgid "Create and add a new name"
-msgstr "创建一个新事件"
+msgstr "创建并添加一个新名称"
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:60
-#, fuzzy
msgid "Remove the existing name"
-msgstr "删除当前所选项"
+msgstr "移除现有名称"
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:61
-#, fuzzy
msgid "Edit the selected name"
-msgstr "编辑所选名字"
+msgstr "编辑所选名称"
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:62
-#, fuzzy
msgid "Move the selected name upwards"
-msgstr "删除所选事件"
+msgstr "上移所选名字"
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:63
-#, fuzzy
msgid "Move the selected name downwards"
-msgstr "删除所选事件"
+msgstr "下移所选名称"
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:76
-#, fuzzy
msgid "_Names"
-msgstr "名字"
+msgstr "姓名(_N)"
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:90
msgid "Set as default name"
-msgstr ""
+msgstr "设为默认名称"
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:63
-#, fuzzy
msgid "Create and add a new note"
-msgstr "创建一个新事件"
+msgstr "创建并新增一个笔记"
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:64
-#, fuzzy
msgid "Remove the existing note"
-msgstr "删除当前所选项"
+msgstr "移除现有笔记"
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:66
-#, fuzzy
msgid "Add an existing note"
-msgstr "整个数据库"
+msgstr "添加一个现有笔记"
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:67
-#, fuzzy
msgid "Move the selected note upwards"
-msgstr "删除所选事件"
+msgstr "上移所选笔记"
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:68
-#, fuzzy
msgid "Move the selected note downwards"
-msgstr "删除所选事件"
+msgstr "下移所选笔记"
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:82
-#, fuzzy
msgid "_Notes"
-msgstr "注解..."
+msgstr "注解(_N)"
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:52
-#, fuzzy
msgid "Create and add a new association"
-msgstr "创建一个新事件"
+msgstr "创建并添加一个新的相关性"
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:53
-#, fuzzy
msgid "Remove the existing association"
-msgstr "删除当前所选项"
+msgstr "移除现有相关性"
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:54
-#, fuzzy
msgid "Edit the selected association"
-msgstr "编辑所选事件"
+msgstr "编辑所选相关性"
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:55
-#, fuzzy
msgid "Move the selected association upwards"
-msgstr "删除所选事件"
+msgstr "上移所选相关性"
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:56
-#, fuzzy
msgid "Move the selected association downwards"
-msgstr "删除所选事件"
+msgstr "下移所选相关性"
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:62
-#, fuzzy
msgid "Association"
-msgstr "文化程度"
+msgstr "关联性"
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:68
-#, fuzzy
msgid "_Associations"
-msgstr "文化程度"
+msgstr "关联性(_A)"
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:86
-#, fuzzy
msgid "Godfather"
-msgstr "母亲"
+msgstr "神父"
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:53
-#, fuzzy
msgid "Create and add a new repository"
-msgstr "创建一个新事件"
+msgstr "创建并添加一个新的仓库"
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:54
msgid "Remove the existing repository"
-msgstr ""
+msgstr "移除现有仓库"
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:56
msgid "Add an existing repository"
-msgstr ""
+msgstr "添加一个现有仓库"
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:57
-#, fuzzy
msgid "Move the selected repository upwards"
-msgstr "删除所选属性"
+msgstr "上移所选仓库"
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:58
-#, fuzzy
msgid "Move the selected repository downwards"
-msgstr "删除所选属性"
+msgstr "下移所选仓库"
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:71
-#, fuzzy
msgid "_Repositories"
-msgstr "报告"
+msgstr "仓库(_R)"
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:115
-#, fuzzy
msgid "Select repository"
-msgstr "默认人(_D)"
+msgstr "选择仓库"
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:153
msgid ""
@@ -4503,34 +4677,34 @@ msgid ""
"\n"
"To edit this repository reference, you need to close the repository."
msgstr ""
+"仓库索引暂时无法被编辑. 或许相关的仓库正在被编辑,或者其他仓库索引正在被编"
+"辑.\n"
+"\n"
+"编辑此仓库索引,你需要关闭仓库."
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:53
-#, fuzzy
msgid "Create and add a new source"
-msgstr "创建一个新事件"
+msgstr "创建并添加一个来源"
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:54
msgid "Remove the existing source"
-msgstr ""
+msgstr "移除现存的源"
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:56
msgid "Add an existing source"
-msgstr ""
+msgstr "添加一个现存的源"
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:57
-#, fuzzy
msgid "Move the selected source upwards"
-msgstr "删除所选属性"
+msgstr "上移所选来源"
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:58
-#, fuzzy
msgid "Move the selected source downwards"
-msgstr "删除所选属性"
+msgstr "下移所属来源"
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:70
-#, fuzzy
msgid "_Sources"
-msgstr "来源"
+msgstr "来源(_S)"
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:134
msgid ""
@@ -4540,555 +4714,518 @@ msgid ""
"\n"
"To edit this source reference, you need to close the source."
msgstr ""
+"本来源索引无法被编辑.可能相关的来源正在被编辑或者另外一个指向相同来源的索引正"
+"在被编辑.\n"
+"\n"
+"编辑来源索引,你需要先关闭来源."
#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:53
-#, fuzzy
msgid "Create and add a new web address"
-msgstr "创建一个新事件"
+msgstr "创建并添加一个网页地址"
#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:54
-#, fuzzy
msgid "Remove the existing web address"
-msgstr "删除当前所选项"
+msgstr "移除现有网页地址"
#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:55
-#, fuzzy
msgid "Edit the selected web address"
-msgstr "编辑所选地址"
+msgstr "编辑所选网页地址"
#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:56
-#, fuzzy
msgid "Move the selected web address upwards"
-msgstr "编辑所选地址"
+msgstr "上移所选网页地址"
#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:57
-#, fuzzy
msgid "Move the selected web address downwards"
-msgstr "删除所选事件"
+msgstr "下移所选网页地址"
#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:58
-#, fuzzy
msgid "Jump to the selected web address"
-msgstr "编辑所选地址"
+msgstr "跳转到所选网页地址"
#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:69
-#, fuzzy
msgid "_Internet"
-msgstr "反转"
+msgstr "因特网(_I)"
#: ../src/Editors/AddMedia.py:103
msgid "Select a media object"
-msgstr ""
+msgstr "选择一个媒体对象"
#: ../src/Editors/AddMedia.py:145
-#, fuzzy
msgid "Select media object"
-msgstr "媒体物件"
+msgstr "选择媒介对象"
#: ../src/Editors/AddMedia.py:155
-#, fuzzy
msgid "Import failed"
-msgstr "导出(_E)"
+msgstr "导入失败"
#: ../src/Editors/AddMedia.py:156 ../src/Editors/AddMedia.py:169
msgid "The filename supplied could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "提供的文件名无法找到."
#: ../src/Editors/AddMedia.py:168
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Cannot import %s"
-msgstr "无法导入"
+msgstr "无法导入%s"
#: ../src/Editors/AddMedia.py:231
#, python-format
msgid "Cannot display %s"
-msgstr ""
+msgstr "无法显示 %s"
#: ../src/Editors/AddMedia.py:232
msgid ""
"GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a "
"corrupt file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:245
-msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons"
-msgstr ""
+msgstr "GRAMPS 无法显示图像文件,可能文件已经损坏."
#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:247
-msgid "No place given, click button to select one"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:248
-#, fuzzy
-msgid "Edit place"
-msgstr "地点"
+msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons"
+msgstr "选择一个地点,使用拖放或按钮"
#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Select an existing place"
-msgstr "整个数据库"
+msgid "No place given, click button to select one"
+msgstr "未指定地点,点击按钮选择"
+
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:250
+msgid "Edit place"
+msgstr "编辑地点"
#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:251
-#, fuzzy
+msgid "Select an existing place"
+msgstr "选择一个现有地址"
+
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:253
msgid "Remove place"
-msgstr "死亡日期"
+msgstr "移除地址"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:296
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:298
msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
-msgstr ""
+msgstr "选择媒介,使用拖放功能或按钮"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:298 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:752
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:300 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:777
msgid "No image given, click button to select one"
-msgstr ""
+msgstr "未指定图像,点击按钮选择"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:299
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:301
msgid "Edit media object"
-msgstr "媒体物件"
+msgstr "编辑媒介对象"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:300 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:727
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:302 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:752
msgid "Select an existing media object"
-msgstr "媒体物件"
+msgstr "选择一个现有媒介对象"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:302
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:304
msgid "Remove media object"
-msgstr "媒体物件"
+msgstr "移除媒介对象"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:347
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:349
msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
-msgstr ""
+msgstr "选择注释,使用拖放功能或按钮"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:349 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:675
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:351 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:700
msgid "No note given, click button to select one"
-msgstr ""
+msgstr "未指定注释,点击按钮选择"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:350 ../src/Editors/_EditNote.py:300
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:356
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:352 ../src/Editors/_EditNote.py:264
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:310
msgid "Edit Note"
-msgstr "编辑"
+msgstr "编辑笔记"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:351 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:645
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:353 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:670
msgid "Select an existing note"
-msgstr "整个数据库"
+msgstr "选择一个现有的笔记"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:353
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:355
msgid "Remove note"
-msgstr "删除"
+msgstr "移除笔记"
-#: ../src/Editors/_EditAddress.py:82 ../src/Editors/_EditAddress.py:148
+#: ../src/Editors/_EditAddress.py:83 ../src/Editors/_EditAddress.py:149
msgid "Address Editor"
-msgstr ""
+msgstr "地址编辑器"
#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:85 ../src/Editors/_EditAttribute.py:134
msgid "Attribute Editor"
-msgstr ""
+msgstr "属性编辑器"
#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:128 ../src/Editors/_EditAttribute.py:132
-#, fuzzy
msgid "New Attribute"
-msgstr "属性"
+msgstr "新属性"
#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:146
-#, fuzzy
msgid "Cannot save attribute"
-msgstr "整个数据库"
+msgstr "无法保存属性"
#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:147
msgid "The attribute type cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "属性类型不能为空"
-#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:93 ../src/Editors/_EditChildRef.py:154
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:97 ../src/Editors/_EditChildRef.py:158
msgid "Child Reference Editor"
-msgstr "事件编辑器"
+msgstr "子女参考编辑器"
-#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:154
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:158
msgid "Child Reference"
-msgstr "事件编辑器"
+msgstr "子女参考信息"
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:61
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:62
msgid "manual|Editing_Information_About_Events"
-msgstr ""
+msgstr "编辑关于事件的信息"
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:88 ../src/Editors/_EditEventRef.py:223
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:89 ../src/Editors/_EditEventRef.py:223
+#, python-format
msgid "Event: %s"
-msgstr "事件"
+msgstr "事件:%s"
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:90 ../src/Editors/_EditEventRef.py:225
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:91 ../src/Editors/_EditEventRef.py:225
msgid "New Event"
-msgstr "事件"
+msgstr "新事件"
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:195 ../src/Editors/_EditEvent.py:242
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:191 ../src/Editors/_EditEvent.py:238
msgid "Edit Event"
-msgstr "事件"
+msgstr "编辑事件"
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:203 ../src/Editors/_EditEvent.py:226
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:199 ../src/Editors/_EditEvent.py:222
msgid "Cannot save event"
-msgstr "创建一个新事件"
+msgstr "无法保存事件"
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:204
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:200
msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
+msgstr "本事件中未存在任何数据.请输入数据或者取消编辑."
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:213
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:209
msgid "Cannot save event. ID already exists."
-msgstr "创建一个新事件"
+msgstr "无法保存时间.ID已经存在."
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:214 ../src/Editors/_EditMedia.py:250
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:691 ../src/Editors/_EditPlace.py:275
-#: ../src/Editors/_EditRepository.py:155 ../src/Editors/_EditSource.py:172
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:210 ../src/Editors/_EditMedia.py:248
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:688 ../src/Editors/_EditPlace.py:275
+#: ../src/Editors/_EditRepository.py:154 ../src/Editors/_EditSource.py:171
#, python-format
msgid ""
"You have attempted to use the existing GRAMPS ID with value %(id)s. This "
"value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or "
"leave blank to get the next available ID value."
msgstr ""
+"你正尝试使用现有存在的GRAMPS ID号 %(id)s . 这个号码已经被 '%(prim_object)s' "
+"占用. 请输入不同的ID号或者留作空白获取下一个可用的ID号."
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:227
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:223
msgid "The event type cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "事件类型不能为空"
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:234 ../src/Editors/_EditEventRef.py:236
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:230 ../src/Editors/_EditEventRef.py:236
msgid "Add Event"
-msgstr "事件"
+msgstr "添加事件"
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:326
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:322
#, python-format
msgid "Delete Event (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "删除时间(%s)"
#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:81 ../src/Editors/_EditEventRef.py:226
-#, fuzzy
msgid "Event Reference Editor"
-msgstr "事件编辑器"
+msgstr "事件索引编辑器"
-#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:98 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:95
+#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:98 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:97
#: ../src/Editors/_EditName.py:123 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:88
-#, fuzzy
msgid "_General"
-msgstr "性别"
+msgstr "一般(_G)"
#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:233
-#, fuzzy
msgid "Modify Event"
-msgstr "家庭事件"
-
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:91
-msgid "Create a new person and add the child to the family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:92
-msgid "Remove the child from the family"
-msgstr ""
+msgstr "编辑事件"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Edit the child reference"
-msgstr "编辑所选名字"
+msgid "Create a new person and add the child to the family"
+msgstr "创建一个新人并添加一个子女到家庭中"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:94
-msgid "Add an existing person as a child of the family"
-msgstr ""
+msgid "Remove the child from the family"
+msgstr "从家庭中移除子女"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:95
-msgid "Move the child up in the childrens list"
-msgstr ""
+msgid "Edit the child reference"
+msgstr "编辑参考子女"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:96
+msgid "Add an existing person as a child of the family"
+msgstr "添加一个已存的子女到家庭"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:97
+msgid "Move the child up in the childrens list"
+msgstr "在儿童列表中上移孩子"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:98
msgid "Move the child down in the childrens list"
-msgstr ""
+msgstr "在儿童列表中下移该儿童"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:100
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:102
msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:104
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:106
msgid "Paternal"
-msgstr ""
+msgstr "父系的"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:105
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:107
msgid "Maternal"
-msgstr ""
+msgstr "母系的"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:117 ../src/plugins/ExportCsv.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Children"
-msgstr "子女"
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:119 ../src/plugins/export/ExportCsv.glade.h:2
+msgid "Chil_dren"
+msgstr "子女(_D)"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:122
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:124
msgid "Edit child"
-msgstr "子女名单"
-
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:125
-#, fuzzy
-msgid "Add an existing child"
-msgstr "整个数据库"
+msgstr "编辑子女"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:127
-#, fuzzy
+msgid "Add an existing child"
+msgstr "添加一个已有的子女"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:129
msgid "Edit relationship"
-msgstr "关系(_R):"
+msgstr "编辑关系"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:427
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:429
msgid "Adding parents to a person"
-msgstr "新增一项"
+msgstr "为成员添加父母"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:428
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:430
msgid ""
"It is possible to accidentally create multiple families with the same "
"parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are "
"available when you create a new family. The remaining fields will become "
"available after you attempt to select a parent."
msgstr ""
+"可能会意外以相同父母创建多个家庭. 为了防止发生,当创建家庭时,只有选择了父母"
+"时按钮才有效.其他区域,当你选择父母时才会变得有效."
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:477
+msgid "Family has changed"
+msgstr "家庭已经变更"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:478
-#, fuzzy
-msgid "Family has changed"
-msgstr "姓"
-
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:479
msgid ""
"The family you are editing has changed. To make sure that the database is "
"not corrupted, GRAMPS has updated the family to reflect these changes. Any "
"edits you have made may have been lost."
msgstr ""
+"你正在编辑的家庭已经变更. 为确保数据库未崩溃,GRAMPS已经更新了家庭信息来反映"
+"这些变更.你所有的编辑可能已经丢失."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:496 ../src/Editors/_EditFamily.py:499
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:504 ../src/Editors/_EditFamily.py:507
msgid "New Family"
-msgstr "家庭"
+msgstr "新家庭"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:503 ../src/Editors/_EditFamily.py:1001
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:511 ../src/Editors/_EditFamily.py:1026
msgid "Edit Family"
-msgstr "家庭"
+msgstr "编辑家庭"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:532
-msgid "Add a new person as the mother"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:534
-msgid "Add a new person as the father"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:642
-msgid "Select a person as the father"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:643
-#, fuzzy
-msgid "Remove the person as the father"
-msgstr "删除当前所选项"
-
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:649
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:547
msgid "Select a person as the mother"
-msgstr ""
+msgstr "选择成员作为母目"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:650
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:549
+msgid "Add a new person as the mother"
+msgstr "新增一位母亲"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:551
msgid "Remove the person as the mother"
-msgstr "删除当前所选项"
+msgstr "移除成员的母系关系"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:714
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:565
+msgid "Select a person as the father"
+msgstr "选择成员称谓父目"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:567
+msgid "Add a new person as the father"
+msgstr "新增移位父亲"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:569
+msgid "Remove the person as the father"
+msgstr "移除人员的父系关系"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:746
msgid "Select Mother"
-msgstr "选择一个图像"
+msgstr "选择母亲"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:758
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:791
msgid "Select Father"
-msgstr "选择一个图像"
+msgstr "选择父亲"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:785
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:815
msgid "Duplicate Family"
-msgstr "家庭"
+msgstr "复制家庭"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:786
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:816
msgid ""
"A family with these parents already exists in the database. If you save, you "
"will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the "
"editing of this window, and select the existing family"
msgstr ""
+"拥有这些父母家庭已经存在于数据库中,如果你保存,将会创建一个家庭拷贝.建议你取"
+"消编辑这个窗口,并选择已经存在的家庭"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:823
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:853
msgid "Baptism:"
-msgstr ""
+msgstr "基督教,洗礼:"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:827
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:857
msgid "Burial:"
-msgstr ""
+msgstr "葬礼"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:902
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:927
msgid "A father cannot be his own child"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:903
-#, python-format
-msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:912
-msgid "A mother cannot be her own child"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:913
-#, python-format
-msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:920
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save family"
-msgstr "家庭"
-
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:921
-msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
+msgstr "一个父亲不能成为他自己的孩子"
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:928
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save family. ID already exists."
-msgstr "家庭"
+#, python-format
+msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
+msgstr "%s 列出了家庭中的父亲和孩子."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:929 ../src/Editors/_EditNote.py:338
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:937
+msgid "A mother cannot be her own child"
+msgstr "一个母亲不能称谓她自己的孩子"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:938
+#, python-format
+msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
+msgstr "%s 列出了家庭汇中的母亲和孩子."
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:945
+msgid "Cannot save family"
+msgstr "无法保存家庭"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:946
+msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr "这个家庭没有数据存在,请输入数据并取消编辑."
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:953
+msgid "Cannot save family. ID already exists."
+msgstr "无法保存家庭,ID已经存在."
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:954 ../src/Editors/_EditNote.py:292
#, python-format
msgid ""
"You have attempted to use the existing GRAMPS ID with value %(id)s. This "
"value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the "
"next available ID value."
msgstr ""
+"你正尝试使用GRAMPS ID为%(id)s 的数据. 这个值已经被使用.请输入不同的ID或者留作"
+"空白来获取下一个有效的ID值."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:970
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:995
msgid "Add Family"
-msgstr "家庭"
+msgstr "添加家庭"
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:152 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:302
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:338 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:418
-#, fuzzy
msgid "LDS Ordinance Editor"
-msgstr "地点编辑器"
+msgstr "LDS Ordinance 编辑器"
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:275
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]"
-msgstr ""
+msgstr "%(father)s 和 %(mother)s [%(gramps_id)s]"
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:281
#, python-format
msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]"
-msgstr ""
+msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]"
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:286
#, python-format
msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
-msgstr ""
+msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:301 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:417
msgid "LDS Ordinance"
-msgstr ""
+msgstr "摩门教条例"
#: ../src/Editors/_EditLocation.py:59
msgid "Location Editor"
-msgstr ""
+msgstr "位置编辑器"
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:84 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:383
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:85 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:385
+#, python-format
msgid "Media: %s"
-msgstr "媒体"
+msgstr "媒体:%s"
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:86 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:385
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:87 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:387
msgid "New Media"
-msgstr "媒体"
+msgstr "新媒体"
#: ../src/Editors/_EditMedia.py:199
-#, fuzzy
msgid "Edit Media Object"
-msgstr "媒体物件"
+msgstr "编辑媒介对象"
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:239
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:237
msgid "Cannot save media object"
-msgstr "创建一个新事件"
+msgstr "无法保存媒介对象"
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:240
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:238
msgid ""
"No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
+msgstr "本媒介物不包含数据. 请输入数据或取消编辑."
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:249
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:247
msgid "Cannot save media object. ID already exists."
-msgstr ""
+msgstr "无法保存媒介物, ID已经存在."
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:267 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:563
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:265 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:559
+#, python-format
msgid "Add Media Object (%s)"
-msgstr "媒体物件"
+msgstr "添加媒介对象(%s)"
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:272 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:559
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:270 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:555
+#, python-format
msgid "Edit Media Object (%s)"
-msgstr "媒体物件"
+msgstr "编辑媒介对象(%s)"
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:362
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:356
msgid "Remove Media Object"
-msgstr "媒体物件"
+msgstr "移出媒体物件"
-#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:81 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:386
+#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:81 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:388
msgid "Media Reference Editor"
-msgstr ""
+msgstr "参考媒介编辑器"
+
+#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:83 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:84
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:137
+msgid "Y coordinate|Y"
+msgstr "Y"
#: ../src/Editors/_EditName.py:116 ../src/Editors/_EditName.py:277
-#, fuzzy
msgid "Name Editor"
-msgstr "地点编辑器"
+msgstr "名称编辑器"
#: ../src/Editors/_EditName.py:276
-#, fuzzy
msgid "New Name"
-msgstr "其他名字"
+msgstr "新名称"
#: ../src/Editors/_EditName.py:340
msgid "Break global name grouping?"
-msgstr ""
+msgstr "是否断开全局组命名?"
#: ../src/Editors/_EditName.py:341
#, python-format
msgid ""
"All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the "
"name of %(group_name)s."
-msgstr ""
+msgstr "所有以%(surname)s 命名的人员将不再以 组名 %(group_name)s 分组."
#: ../src/Editors/_EditName.py:345
-#, fuzzy
msgid "Continue"
-msgstr "注释(_C):"
+msgstr "继续"
#: ../src/Editors/_EditName.py:346
-#, fuzzy
msgid "Return to Name Editor"
-msgstr "地点编辑器"
+msgstr "返回名称编辑器"
#: ../src/Editors/_EditName.py:371
msgid "Group all people with the same name?"
-msgstr ""
+msgstr "是否将同名的人分组?"
#: ../src/Editors/_EditName.py:372
#, python-format
@@ -5096,356 +5233,339 @@ msgid ""
"You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with "
"the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name."
msgstr ""
+"你可以选择用组名%(group_name)s 为所有以%(surname)s为姓的人员分组, 或分散显示"
+"个别姓名."
#: ../src/Editors/_EditName.py:377
msgid "Group all"
-msgstr ""
+msgstr "全部分组"
#: ../src/Editors/_EditName.py:378
msgid "Group this name only"
-msgstr ""
+msgstr "仅为此名字编组"
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:139
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:141
#, python-format
msgid "Note: %(id)s - %(context)s"
-msgstr ""
+msgstr "注释: %(id)s - %(context)s"
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:144
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:146
+#, python-format
msgid "Note: %s"
-msgstr "来源"
+msgstr "笔记:%s"
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:147
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:149
#, python-format
msgid "New Note - %(context)s"
-msgstr ""
+msgstr "新注释- %(context)s"
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:151
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:153
msgid "New Note"
-msgstr "其他名字"
+msgstr "新注解"
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:179
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:180
msgid "_Note"
-msgstr "无"
+msgstr "注解(_N)"
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:329
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:283
msgid "Cannot save note"
-msgstr "创建一个新事件"
+msgstr "不能保存注解"
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:330
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:284
msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
+msgstr "此注释没有数据存在.请输入数据或取消编辑."
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:337
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:291
msgid "Cannot save note. ID already exists."
-msgstr ""
+msgstr "无法保存注释. ID 已经存在."
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:351
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:305
msgid "Add Note"
-msgstr "来源"
+msgstr "添加注解"
-#: ../src/Editors/_EditNote.py:424
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/Editors/_EditNote.py:372
+#, python-format
msgid "Delete Note (%s)"
-msgstr "默认人(_D)"
+msgstr "删除笔记(%s)"
+
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:113
+#, python-format
+msgid "Person: %(name)s"
+msgstr "成员: %(name)s"
+
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:117
+#, python-format
+msgid "New Person: %(name)s"
+msgstr "新人: %(name)s"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:119
-#, fuzzy
msgid "New Person"
-msgstr "编辑此人"
-
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:266
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51
-msgid "Patronymic:"
-msgstr ""
+msgstr "新人"
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:418
msgid "Edit Person"
msgstr "编辑此人"
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:479
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:475
msgid "Edit Object Properties"
-msgstr ""
+msgstr "编辑物属性"
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:517
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:514
msgid "Make Active Person"
-msgstr "当前人"
+msgstr "设定激活人员"
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:521
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:518
msgid "Make Home Person"
-msgstr "设置默认人(_S)"
+msgstr "设置默认人"
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:668
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:665
msgid "Problem changing the gender"
-msgstr ""
+msgstr "变更性别时出问题"
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:669
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:666
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
msgstr ""
+"改变性别导致婚姻信息出错.\n"
+"请检查该人婚姻信息."
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:680
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:677
msgid "Cannot save person"
-msgstr ""
+msgstr "无法保存成员"
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:681
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:678
msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
+msgstr "此人没有数据存在,请输入回数据或取消编辑."
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:690
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:687
msgid "Cannot save person. ID already exists."
-msgstr ""
+msgstr "无法保存人员.ID已经存在."
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:711
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:708
+#, python-format
msgid "Add Person (%s)"
-msgstr "编辑此人"
+msgstr "添加人员(%s)"
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:716
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:713
+#, python-format
msgid "Edit Person (%s)"
-msgstr "编辑此人"
+msgstr "编辑此人(%s)"
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:872
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:868
msgid "Unknown gender specified"
-msgstr ""
+msgstr "未知性别"
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:874
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:870
msgid ""
"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
"Please specify the gender."
-msgstr ""
+msgstr "未知此人性别.通常,这是不正确的.请确认性别."
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:877
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:873
msgid "_Male"
-msgstr "男"
+msgstr "男(_M)"
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:878
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:874
msgid "_Female"
-msgstr "女"
+msgstr "女(_F)"
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:879
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:875
msgid "_Unknown"
-msgstr "未知"
+msgstr "未知(_U)"
#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:82 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142
-#, fuzzy
msgid "Person Reference Editor"
-msgstr "事件编辑器"
+msgstr "人员索引编辑器"
#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:158
-#, fuzzy
msgid "No person selected"
-msgstr "删除所选名字"
+msgstr "未选中人员"
#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:159
msgid "You must either select a person or Cancel the edit"
-msgstr ""
+msgstr "你必须选择一个人员或取消编辑"
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:128
-#, fuzzy
msgid "_Location"
-msgstr "文化程度"
+msgstr "位置(_L)"
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:133
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Place: %s"
-msgstr "地点"
+msgstr "地点:%s"
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:135
-#, fuzzy
msgid "New Place"
-msgstr "地点"
+msgstr "新地点"
-#: ../src/Editors/_EditPlace.py:203
+#: ../src/Editors/_EditPlace.py:207
msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Editors/_EditPlace.py:206
-msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'"
-msgstr ""
+msgstr "无效的纬度 (syntax: 18°9'"
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:210
-#, fuzzy
+msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'"
+msgstr "无效的经度 (syntax: 18°9'"
+
+#: ../src/Editors/_EditPlace.py:214
msgid "Edit Place"
-msgstr "地点"
+msgstr "编辑地点"
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:264
-#, fuzzy
msgid "Cannot save place"
-msgstr "创建一个新事件"
+msgstr "无法保存地址"
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:265
msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
+msgstr "地点中未包含数据.请输入或取消编辑."
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:274
msgid "Cannot save place. ID already exists."
-msgstr ""
+msgstr "无法保存地点. ID已经存在."
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:287
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Add Place (%s)"
-msgstr "编辑此人"
+msgstr "添加地点(%s)"
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:292
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Edit Place (%s)"
-msgstr "编辑此人"
+msgstr "编辑地点(%s)"
#: ../src/Editors/_EditPlace.py:339
#, python-format
msgid "Delete Place (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:163
-msgid "Save Changes?"
-msgstr ""
+msgstr "删除地点(%s)"
#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:164
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "是否保存修改?"
+
+#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:165
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
-msgstr ""
+msgstr "如果未保存关闭,你刚作的修改将会丢失"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:72
-#, fuzzy
msgid "Repository Reference Editor"
-msgstr "事件编辑器"
+msgstr "仓库索引编辑器"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:185
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Repository: %s"
-msgstr "报告"
+msgstr "仓库:%s"
-#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:187 ../src/Editors/_EditRepository.py:71
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:187 ../src/Editors/_EditRepository.py:72
msgid "New Repository"
-msgstr "默认人(_D)"
+msgstr "新仓库"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:188
-#, fuzzy
msgid "Repo Reference Editor"
-msgstr "事件编辑器"
+msgstr "仓库索引编辑器"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:195
-#, fuzzy
msgid "Modify Repository"
-msgstr "家庭事件"
+msgstr "修订仓库"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:198
-#, fuzzy
msgid "Add Repository"
-msgstr "新增一项"
+msgstr "添加仓库"
-#: ../src/Editors/_EditRepository.py:85
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditRepository.py:84
msgid "Edit Repository"
-msgstr "新增一项"
+msgstr "编辑仓库"
+
+#: ../src/Editors/_EditRepository.py:143
+msgid "Cannot save repository"
+msgstr "无法保存仓库"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:144
-msgid "Cannot save repository"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Editors/_EditRepository.py:145
msgid ""
"No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
+msgstr "仓库中没有数据.请输入数据或取消编辑."
-#: ../src/Editors/_EditRepository.py:154
+#: ../src/Editors/_EditRepository.py:153
msgid "Cannot save repository. ID already exists."
-msgstr ""
+msgstr "无法保存仓库.ID已经存在."
-#: ../src/Editors/_EditRepository.py:167
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/Editors/_EditRepository.py:166
+#, python-format
msgid "Add Repository (%s)"
-msgstr "新增一项"
+msgstr "添加仓库(%s)"
-#: ../src/Editors/_EditRepository.py:172
+#: ../src/Editors/_EditRepository.py:171
#, python-format
msgid "Edit Repository (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "编辑仓库(%s)"
-#: ../src/Editors/_EditRepository.py:203
+#: ../src/Editors/_EditRepository.py:198
#, python-format
msgid "Delete Repository (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "删除仓库(%s)"
-#: ../src/Editors/_EditSource.py:77 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:202
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditSource.py:78 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:202
msgid "New Source"
-msgstr "来源"
+msgstr "新来源"
-#: ../src/Editors/_EditSource.py:156
-#, fuzzy
+#: ../src/Editors/_EditSource.py:155
msgid "Edit Source"
-msgstr "来源"
+msgstr "编辑来源"
+
+#: ../src/Editors/_EditSource.py:160
+msgid "Cannot save source"
+msgstr "无法保存来源"
#: ../src/Editors/_EditSource.py:161
-msgid "Cannot save source"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Editors/_EditSource.py:162
msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
+msgstr "本来源未包含任何数据. 请输入数据或取消编辑."
-#: ../src/Editors/_EditSource.py:171
+#: ../src/Editors/_EditSource.py:170
msgid "Cannot save source. ID already exists."
-msgstr ""
+msgstr "无法保存源. ID已经存在."
-#: ../src/Editors/_EditSource.py:184
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/Editors/_EditSource.py:183
+#, python-format
msgid "Add Source (%s)"
-msgstr "来源"
+msgstr "添加来源(%s)"
-#: ../src/Editors/_EditSource.py:189
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/Editors/_EditSource.py:188
+#, python-format
msgid "Edit Source (%s)"
-msgstr "来源"
+msgstr "编辑来源(%s)"
-#: ../src/Editors/_EditSource.py:255
+#: ../src/Editors/_EditSource.py:250
#, python-format
msgid "Delete Source (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "删除源(%s)"
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:73 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:203
msgid "Source Reference Editor"
-msgstr ""
+msgstr "来源索引编辑器"
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:200
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Source: %s"
-msgstr "来源"
+msgstr "来源:%s"
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:210
-#, fuzzy
msgid "Modify Source"
-msgstr "来源"
+msgstr "编辑来源"
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:213
-#, fuzzy
msgid "Add Source"
-msgstr "来源"
+msgstr "添加来源"
#: ../src/Editors/_EditUrl.py:68 ../src/Editors/_EditUrl.py:98
msgid "Internet Address Editor"
-msgstr "因特网址编辑器"
+msgstr "因特网网址编辑器"
#: ../src/GrampsDbUtils/_Backup.py:89
msgid "Error saving backup data"
-msgstr ""
+msgstr "保存备份数据时出错"
#: ../src/GrampsDbUtils/_Backup.py:157
msgid "Error restoring backup data"
-msgstr ""
+msgstr "恢复备份数据时出错"
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
@@ -5456,68 +5576,67 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
"UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
-msgstr ""
+msgstr "你的GEDCOM 文件已经损坏,文件使用UTF16编码,但是丢失了BOM标记."
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:58
msgid "Your GEDCOM file is empty."
-msgstr ""
+msgstr "你的GEDCOM文件为空."
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:155
#, python-format
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
-msgstr ""
+msgstr "无效行 %d 在GEDCOM文件中."
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:133
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
-msgstr ""
+msgstr "你的GEDCOM文件已经崩溃,可能文件已被截断."
#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:276
#, python-format
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "从 GEDCOM 文件%s 中导入"
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:833
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:818
msgid "GEDCOM import"
-msgstr ""
+msgstr "GEDCOM 文件导入"
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1087
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1072
#, python-format
msgid "Line %d was not understood, so it was ignored."
-msgstr ""
+msgstr "行 %d 无法辨别, 因此被忽略."
#. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3044
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:2918
#, python-format
msgid "Line %d: empty event note was ignored."
-msgstr ""
+msgstr "行 %d: 空事件注释被忽略."
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3727
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4286
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3601
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4169
#, python-format
msgid "Could not import %s"
-msgstr ""
+msgstr "无法导入 %s"
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4062
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3945
#, python-format
msgid "Import from %s"
-msgstr ""
+msgstr "从 %s 中导入"
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4152
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4164
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4035
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4047
#, python-format
msgid "Line %d: empty note was ignored."
-msgstr ""
+msgstr "行 %d: 空注释被忽略."
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4203
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4086
#, python-format
msgid "skipped %d subordinate(s) at line %d"
-msgstr ""
+msgstr "跳过 %d subordinate(s) 在行 %d"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:23
-#, fuzzy
msgid "Report a bug"
-msgstr "报告错误(_R)"
+msgstr "报告一个错误"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:24
msgid ""
@@ -5531,48 +5650,49 @@ msgid ""
"so that you can paste it into the form on the bug tracking website and "
"review exactly what information you want to include."
msgstr ""
+"这是错误报告助手. 它将会帮助你制作一个尽可能详细的错误报告给Gramps 开发者.\n"
+"\n"
+"帮助将会询问您一些问题并收集一些关于错误的信息和发生错误时的操作环境. 在帮助"
+"的而最后,你将会被要求整理一个错误文件给Gramps错误追踪系统.帮助将会把错误报告"
+"发到粘贴板,你可以讲它粘贴到错误追踪网站,并检查是否包含你想发送的信息."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:37
-#, fuzzy
msgid "Report a bug: Step 1 of 5"
-msgstr "报告错误(_R)"
+msgstr "报告错误:步骤1 共5步"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:38
-#, fuzzy
msgid "Report a bug: Step 2 of 5"
-msgstr "报告错误(_R)"
+msgstr "报告错误:步骤 2 共5步"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:39
-#, fuzzy
msgid "Report a bug: Step 3 of 5"
-msgstr "报告错误(_R)"
+msgstr "报告错误:步骤3 共5步"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:42
-#, fuzzy
msgid "Report a bug: Step 4 of 5"
-msgstr "报告错误(_R)"
+msgstr "报告错误:步骤4共5步"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:44
-#, fuzzy
msgid "Report a bug: Step 5 of 5"
-msgstr "报告错误(_R)"
+msgstr "报告错误:步骤5 共5步"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:48
msgid ""
"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on its users. User "
"feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report."
msgstr ""
+"GRAMPS 是一个开源项目.它的成功依赖于它的用户.用户的反馈非常重要.十分感谢您抽"
+"时间提交错误报告."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:134
msgid ""
"If you can see that there is any personal information included in the error "
"please remove it."
-msgstr ""
+msgstr "如果你发现在错误中包含任何个人信息,请移除它."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:179
-#, fuzzy
msgid "Error Details"
-msgstr "细节:"
+msgstr "错误细节:"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:184
msgid ""
@@ -5580,6 +5700,8 @@ msgid ""
"understand it. You will have the opportunity to add further detail about the "
"error in the following pages of the assistant."
msgstr ""
+"这是份详细的Gramps错误信息,你无需担心无法了解其内容.你将有机会添加更加详细的"
+"错误到以下助手网页中."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:202
msgid ""
@@ -5587,34 +5709,34 @@ msgid ""
"wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug "
"report."
msgstr ""
+"请检查以下信息并纠正你认为是错误的信息,移除所有你不愿意包含在错误报告中的信"
+"息."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:249
-#, fuzzy
msgid "System Information"
-msgstr "家庭信息"
+msgstr "系统信息"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:254
msgid ""
"This is the information about your system that will help the developers to "
"fix the bug."
-msgstr ""
+msgstr "这是关于你系统的信息,它将会帮助开发者修复错误."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:270
msgid ""
"Please provide as much information as you can about what you were doing when "
"the error occured. "
-msgstr ""
+msgstr "当错误发生时你所作的事情,请提供尽可能多的信息. "
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:311
-#, fuzzy
msgid "Further Information"
-msgstr "家庭信息"
+msgstr "更深入的信息"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:316
msgid ""
"This is your opportunity to describe what you were doing when the error "
"occured."
-msgstr ""
+msgstr "这是一次机会! 你可以描述当错误发生时你正在作什么."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:333
msgid ""
@@ -5622,10 +5744,12 @@ msgid ""
"understand the detail of the error information. Just make sure that it does "
"not contain anything that you do not want to be sent to the developers."
msgstr ""
+"请检查信息是否正确,不用担心你不了解错误信息的详细内容. 仅仅需要确认是否包含"
+"有你不希望发送给开发者的信息."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:367
msgid "Bug Report Summary"
-msgstr ""
+msgstr "错误报告汇总"
#. side_label = gtk.Label(_("This is the completed bug report. The next page "#. "of the assistant will help you to send the report "#. "to the bug report mailing list."))
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:376
@@ -5633,12 +5757,15 @@ msgid ""
"This is the completed bug report. The next page of the assistant will help "
"you to file a bug on the Gramps bug tracking system website."
msgstr ""
+"这个是完整的错误报告. 下一页在Gramps错误追踪系统网页,将会协助你提交一个错误"
+"文件."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:401
msgid ""
"Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and "
"then open a webbrowser to file a bug report at "
msgstr ""
+"使用以下两个按钮,先拷贝错误报告到粘贴板,然后打开浏览器提交一份错误报告 "
#. url_label = gtk.Label(_("If your email client is configured correctly you may be able "#. "to use this button to start it with the bug report ready to send. "#. "(This will probably only work if you are running Gnome)"))
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:413
@@ -5646,6 +5773,7 @@ msgid ""
"Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps "
"bug tracking system."
msgstr ""
+"使用这个按钮启动一个网页浏览器,并在Gramps错误追踪系统提交一个错误报告."
#. clip_label = gtk.Label(_("If your email program fails to start you can use this button "
#. "to copy the bug report onto the clipboard. Then start your "
@@ -5657,10 +5785,12 @@ msgid ""
"bug tracking website by using the button below, paste the report and click "
"submit report"
msgstr ""
+"使用按钮拷贝错误报告到粘贴板. 然后点击以下的按钮进入错误追踪网站,粘贴报告并"
+"点击发送报告"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:483
msgid "Send Bug Report"
-msgstr ""
+msgstr "发送错误报告"
#. side_label = gtk.Label(_("This is the final step. Use the buttons on this "
#. "page to transfer the bug report to your email client."))
@@ -5669,513 +5799,129 @@ msgid ""
"This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser "
"and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
msgstr ""
+"这是最后一步.使用本页按钮启动一个网页浏览器,并提交一份错误报告到Gramps错误追"
+"踪系统."
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:23
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:24
msgid "manual|General"
-msgstr ""
+msgstr "纲要"
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:58
-#, fuzzy
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:59
msgid "Error Report"
-msgstr "报告"
+msgstr "错误报告"
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:69
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:70
msgid "GRAMPS has experienced an unexpected error"
-msgstr ""
+msgstr "GRAMPS遇到一个未知错误"
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:78
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:79
msgid ""
"Your data will be safe but it would be advisable to restart GRAMPS "
"immediately. If you would like to report the problem to the GRAMPS team "
"please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a "
"bug report."
msgstr ""
+"你的数据仍然安全,但是强烈建议理解重启GRAMPS软件.如果你希望向GRAMPS团队汇报问"
+"题,请点击汇报,然后错误报告向导将会帮助你提交错误报告."
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:87 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:100
-#, fuzzy
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:88 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:101
msgid "Error Detail"
-msgstr "细节:"
+msgstr "错误细节"
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:108 ../src/gen/lib/notetype.py:83
-#, fuzzy
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:109 ../src/gen/lib/notetype.py:83
msgid "Report"
-msgstr "报告"
+msgstr "报"
-#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:46
-#, fuzzy
+#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:55
msgid "Select Event"
-msgstr "删除(_D)"
+msgstr "选择事件"
-#: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:46
-#, fuzzy
+#: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55
msgid "Select Family"
-msgstr "选择一个图像"
+msgstr "选择一个家庭"
-#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:51
-#, fuzzy
+#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:60
msgid "Select Note"
-msgstr "选择一个图像"
+msgstr "选择笔记"
-#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:60
-#, fuzzy
+#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:62
msgid "Select Media Object"
-msgstr "媒体物件"
+msgstr "选择媒介对象"
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:72 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:884
-#, fuzzy
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:69 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:909
msgid "Select Person"
-msgstr "默认人(_D)"
+msgstr "选择人员"
-#: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:46
-#, fuzzy
+#: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:55
msgid "Select Place"
-msgstr "选择一个图像"
+msgstr "选择地点"
-#: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:46
-#, fuzzy
+#: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:55
msgid "Select Repository"
-msgstr "默认人(_D)"
+msgstr "选择仓库"
-#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:46
-#, fuzzy
+#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:55
msgid "Select Source"
-msgstr "来源"
-
-#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:47
-#, python-format
-msgid "People probably alive and their ages the %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:50
-#, python-format
-msgid "People probably alive and their ages on %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:52 ../src/plugins/StatisticsChart.py:121
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73
-msgid "Age"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:102 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1202
-#, fuzzy
-msgid "Age on Date"
-msgstr "日期"
-
-#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:103 ../src/plugins/all_events.py:147
-#: ../src/plugins/all_events.py:158 ../src/plugins/all_relations.py:355
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:348 ../src/plugins/AncestorTree.py:537
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1250 ../src/plugins/Calendar.py:930
-#: ../src/plugins/Calendar.py:945 ../src/plugins/ChangeNames.py:292
-#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:208 ../src/plugins/Check.py:1520
-#: ../src/plugins/CmdRef.py:242 ../src/plugins/Desbrowser.py:170
-#: ../src/plugins/DescendTree.py:491 ../src/plugins/DescendReport.py:258
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:888
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:878
-#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:324 ../src/plugins/Eval.py:132
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:468 ../src/plugins/EventNames.py:164
-#: ../src/plugins/ExtractCity.py:649 ../src/plugins/FamilyGroup.py:775
-#: ../src/plugins/FanChart.py:445 ../src/plugins/FilterByName.py:235
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:702 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:1032
-#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:304 ../src/plugins/GVRelGraph.py:570
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:645 ../src/plugins/KinshipReport.py:409
-#: ../src/plugins/Leak.py:132 ../src/plugins/lineage.py:242
-#: ../src/plugins/lineage.py:253 ../src/plugins/MarkerReport.py:528
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3350 ../src/plugins/NotRelated.py:438
-#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:202
-#: ../src/plugins/OnThisDay.py:146 ../src/plugins/PatchNames.py:375
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:403 ../src/plugins/Rebuild.py:121
-#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:123 ../src/plugins/References.py:105
-#: ../src/plugins/RelCalc.py:271 ../src/plugins/RemoveUnused.py:497
-#: ../src/plugins/ReorderIds.py:240 ../src/plugins/SameSurnames.py:104
-#: ../src/plugins/siblings.py:78 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:189
-#: ../src/plugins/SoundGen.py:155 ../src/plugins/StatisticsChart.py:903
-#: ../src/plugins/Summary.py:303 ../src/plugins/TimeLine.py:466
-#: ../src/plugins/Verify.py:1581 ../src/plugins/WebCal.py:2028
-#, fuzzy
-msgid "Stable"
-msgstr "州/省"
-
-#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:104
-msgid "Display people and ages on a particular date"
-msgstr ""
-
-#. display the results
-#: ../src/plugins/all_events.py:55
-#, python-format
-msgid "Sorted events of %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/all_events.py:58 ../src/plugins/all_events.py:102
-#: ../src/plugins/all_events.py:113
-#, fuzzy
-msgid "Event Type"
-msgstr "事件类型(_E):"
-
-#: ../src/plugins/all_events.py:58 ../src/plugins/all_events.py:103
-#: ../src/plugins/all_events.py:114
-#, fuzzy
-msgid "Event Date"
-msgstr "事件类型(_E):"
-
-#: ../src/plugins/all_events.py:58 ../src/plugins/all_events.py:103
-#: ../src/plugins/all_events.py:114
-#, fuzzy
-msgid "Event Place"
-msgstr "地点"
-
-#. display the results
-#: ../src/plugins/all_events.py:97
-#, python-format
-msgid ""
-"Sorted events of family\n"
-" %s - %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/all_events.py:102 ../src/plugins/all_events.py:113
-#, fuzzy
-msgid "Family Member"
-msgstr "家庭事件"
-
-#: ../src/plugins/all_events.py:112
-msgid "Personal events of the children"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/all_events.py:146 ../src/plugins/all_events.py:157
-#, fuzzy
-msgid "All Events"
-msgstr "事件"
-
-#: ../src/plugins/all_events.py:148
-msgid "Display a person's events, both personal and family."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/all_events.py:159
-msgid "Display the family and family members events."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/all_relations.py:71
-#, fuzzy
-msgid "Home person not set."
-msgstr "当前人的父母"
-
-#: ../src/plugins/all_relations.py:80 ../src/plugins/RelCalc.py:187
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s and %s are the same person."
-msgstr "将%s设为默认人"
-
-#: ../src/plugins/all_relations.py:89 ../src/plugins/RelCalc.py:195
-#, python-format
-msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/all_relations.py:103
-#, python-format
-msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/all_relations.py:152
-#, python-format
-msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/all_relations.py:206
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Relationships of %s to %s"
-msgstr "关系类型:(_R)"
-
-#: ../src/plugins/all_relations.py:266
-#, python-format
-msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/all_relations.py:269
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/all_relations.py:269
-#, fuzzy
-msgid "Name Common ancestor"
-msgstr "祖先的数目"
-
-#: ../src/plugins/all_relations.py:270
-#, fuzzy
-msgid "Parent"
-msgstr "父母"
-
-#: ../src/plugins/all_relations.py:313
-msgid "Partial"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/all_relations.py:332
-msgid "Remarks with inlaw family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/all_relations.py:334
-msgid "Remarks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/all_relations.py:336
-msgid "The following problems were encountered:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/all_relations.py:354
-#, fuzzy
-msgid "Relation to Home Person"
-msgstr "与母亲的关系:"
-
-#: ../src/plugins/all_relations.py:356
-#, fuzzy
-msgid "Display all relationships between person and home person."
-msgstr "与母亲的关系:"
-
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:161
-#, python-format
-msgid "Ahnentafel Report for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:186 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:668
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:165
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:229
-#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:161
-#, python-format
-msgid "Generation %d"
-msgstr ""
-
-#. #########################
-#. ###############################
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:247 ../src/plugins/Calendar.py:485
-#: ../src/plugins/Calendar.py:643 ../src/plugins/DescendReport.py:195
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:697
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:678
-#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:236 ../src/plugins/FamilyGroup.py:586
-#: ../src/plugins/FanChart.py:340 ../src/plugins/GVRelGraph.py:430
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:512 ../src/plugins/KinshipReport.py:336
-#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3059
-#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:159
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:250 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:118
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:678 ../src/plugins/TimeLine.py:310
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1406 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:342
-msgid "Report Options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:249 ../src/plugins/AncestorTree.py:459
-#: ../src/plugins/Calendar.py:497 ../src/plugins/DescendTree.py:414
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:197
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:699
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:680
-#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:238 ../src/plugins/FanChart.py:342
-#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:256 ../src/plugins/KinshipReport.py:338
-#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:161
-msgid "Center Person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:250 ../src/plugins/Calendar.py:498
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:198
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:700
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:681
-#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:239 ../src/plugins/FanChart.py:343
-#: ../src/plugins/KinshipReport.py:339
-#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:162
-#, fuzzy
-msgid "The center person for the report"
-msgstr "删除当前所选项"
-
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:253 ../src/plugins/AncestorTree.py:463
-#: ../src/plugins/DescendTree.py:418 ../src/plugins/DescendReport.py:201
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:703
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:684 ../src/plugins/FanChart.py:346
-msgid "Generations"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:254 ../src/plugins/DescendReport.py:202
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:704
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:685 ../src/plugins/FanChart.py:347
-msgid "The number of generations to include in the report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:257
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:707
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:688
-msgid "Page break between generations"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:259
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:709
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:690
-msgid "Whether to start a new page after each generation."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:262
-msgid "Add linebreak after each name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:263
-msgid "Indicates if a line break should follow the name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:307 ../src/plugins/DescendReport.py:218
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:795
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:785
-#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:255 ../src/plugins/FamilyGroup.py:670
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:566 ../src/plugins/KinshipReport.py:374
-#: ../src/plugins/MarkerReport.py:466
-#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:177
-#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:153 ../src/plugins/StatisticsChart.py:797
-#: ../src/plugins/Summary.py:266 ../src/plugins/TimeLine.py:389
-msgid "The style used for the title of the page."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:320
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:805
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:795 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43
-msgid "The style used for the generation header."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:330 ../src/plugins/AncestorTree.py:493
-#: ../src/plugins/DescendTree.py:447 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:841
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:831
-#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:273 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:291
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:679 ../src/plugins/FanChart.py:402
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:598 ../src/plugins/KinshipReport.py:391
-#: ../src/plugins/MarkerReport.py:486
-#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:184 ../src/plugins/Summary.py:285
-msgid "The basic style used for the text display."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:347
-msgid "Ahnentafel Report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AncestorReport.py:349
-msgid "Produces a textual ancestral report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AncestorTree.py:193
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Ancestor Graph for %s"
-msgstr "祖先图"
-
-#: ../src/plugins/AncestorTree.py:457 ../src/plugins/DescendTree.py:412
-#, fuzzy
-msgid "Tree Options"
-msgstr "文字报告"
-
-#: ../src/plugins/AncestorTree.py:460 ../src/plugins/DescendTree.py:415
-#, fuzzy
-msgid "The center person for the tree"
-msgstr "删除当前所选项"
-
-#: ../src/plugins/AncestorTree.py:464 ../src/plugins/DescendTree.py:419
-msgid "The number of generations to include in the tree"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AncestorTree.py:467 ../src/plugins/DescendTree.py:422
-msgid "Display Format"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AncestorTree.py:469 ../src/plugins/DescendTree.py:424
-msgid "Display format for the outputbox."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AncestorTree.py:472 ../src/plugins/DescendTree.py:427
-msgid "Sc_ale to fit on a single page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AncestorTree.py:473 ../src/plugins/DescendTree.py:428
-msgid "Whether to scale to fit on a single page."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AncestorTree.py:476 ../src/plugins/DescendTree.py:431
-msgid "Include Blank Pages"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AncestorTree.py:477 ../src/plugins/DescendTree.py:432
-msgid "Whether to include pages that are blank."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AncestorTree.py:480 ../src/plugins/DescendTree.py:435
-#, fuzzy
-msgid "Co_mpress tree"
-msgstr "人"
-
-#: ../src/plugins/AncestorTree.py:481
-msgid "Whether to compress the tree."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AncestorTree.py:502 ../src/plugins/DescendTree.py:456
-msgid "The basic style used for the title display."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/AncestorTree.py:536
-#, fuzzy
-msgid "Ancestor Tree"
-msgstr "祖先图"
-
-#: ../src/plugins/AncestorTree.py:540
-msgid "Produces a graphical ancestral tree"
-msgstr ""
+msgstr "选择来源"
#: ../src/plugins/BookReport.py:141 ../src/plugins/BookReport.py:178
msgid "Not Applicable"
-msgstr ""
+msgstr "没有应用"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:167 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:585
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/BookReport.py:167 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:610
msgid "unknown father"
-msgstr "未知"
+msgstr "未知父亲"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:173 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:591
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/BookReport.py:173 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:616
msgid "unknown mother"
-msgstr "未知"
+msgstr "未知母亲"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:175 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:593
+#: ../src/plugins/BookReport.py:175 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:618
#, python-format
msgid "%s and %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s 和 %s(%s)"
#: ../src/plugins/BookReport.py:580
msgid "Available Books"
-msgstr ""
+msgstr "可利用的名册"
#: ../src/plugins/BookReport.py:593
msgid "Book List"
-msgstr ""
+msgstr "名册列表"
#: ../src/plugins/BookReport.py:681 ../src/plugins/BookReport.py:1059
#: ../src/plugins/BookReport.py:1107 ../src/plugins/BookReport.py:1249
msgid "Book Report"
-msgstr ""
+msgstr "名册报告"
#: ../src/plugins/BookReport.py:714
msgid "New Book"
-msgstr ""
+msgstr "新名册"
#: ../src/plugins/BookReport.py:717
msgid "_Available items"
-msgstr ""
+msgstr "可利用的条目(_A)"
#: ../src/plugins/BookReport.py:721
msgid "Current _book"
-msgstr ""
+msgstr "现有名册(_B)"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:729 ../src/plugins/StatisticsChart.py:67
+#: ../src/plugins/BookReport.py:729
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:67
msgid "Item name"
-msgstr ""
+msgstr "条目名称"
#: ../src/plugins/BookReport.py:732
-#, fuzzy
msgid "Subject"
-msgstr "媒体物件"
+msgstr "议题"
#: ../src/plugins/BookReport.py:744
-#, fuzzy
msgid "Book selection list"
-msgstr "删除所选名字"
+msgstr "书册选项列表"
#: ../src/plugins/BookReport.py:783
msgid "Different database"
-msgstr ""
+msgstr "不同的数据库"
#: ../src/plugins/BookReport.py:784
#, python-format
@@ -6187,1270 +5933,2431 @@ msgid ""
"Therefore, the central person for each item is being set to the active "
"person of the currently opened database."
msgstr ""
+"列表引用数据库%s创建.\n"
+"\n"
+"这使得存于列表中引用的中心人员无效.\n"
+"\n"
+"因此,每个条目的重要人员在现在打开的数据库中,被设为激活的人员."
#: ../src/plugins/BookReport.py:922
msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "设置"
#: ../src/plugins/BookReport.py:932
msgid "Book Menu"
-msgstr ""
+msgstr "名册菜单"
#: ../src/plugins/BookReport.py:955
msgid "Available Items Menu"
-msgstr ""
+msgstr "有效条目菜单"
#: ../src/plugins/BookReport.py:1110
msgid "GRAMPS Book"
-msgstr ""
+msgstr "GRAMPS 名册"
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1250 ../src/plugins/Records.py:577
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:543
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:539
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:539
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:445
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:903
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:466
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1055
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:304
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:630
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:189
+#: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:80
+#: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:84
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:104
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:147
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:158
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:355
+#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:51
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:238
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:242
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:253
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:146
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:102
+#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:89
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:178
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:189
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:200
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:78
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:348
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:498
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:258
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:906
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:900
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:324
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:800
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:646
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:409
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:535
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:211
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:403
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:189
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:303
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:293
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:208 ../src/plugins/tool/Check.py:1654
+#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:171 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:467
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:179
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:649 ../src/plugins/tool/FindDupes.py:704
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:443 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:376
+#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:121 ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:123
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:271 ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:497
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:240 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:233
+#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:156 ../src/plugins/tool/Verify.py:1584
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3666
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1589
+msgid "Stable"
+msgstr "稳定版"
#: ../src/plugins/BookReport.py:1251
msgid "Produces a book containing several reports."
-msgstr ""
+msgstr "生成包含多份报告的名册."
-#. ---------------------
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:63
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:153
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:203 ../src/plugins/GVHourGlass.py:254
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "文字报告"
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:126
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:136
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:154
+#, python-format
+msgid "Failure writing %s"
+msgstr "%s 写入失败"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:127
+msgid ""
+"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
+"the directory. Please make sure you have write access to the directory and "
+"try again."
+msgstr ""
+"数据库无法被保存,因为你没有写入目录的权限.请确认你有写入的权限再试一下."
+
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:137
+msgid ""
+"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
+"the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
+msgstr "数据库无法被保存,你没有权限写入文档.请确认你有权限写入文件后再试一次."
+
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Register with the plugin system
+#.
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1220
+msgid ""
+"GRAMPS XML export is a complete archived XML backup of the GRAMPS database "
+"without the media object files. Suitable for backup purposes."
+msgstr ""
+"GRAMPS XML 导出一个完整的GRAMPS 数据库XML备份,不包含媒介对象文件.适合备份目"
+"的."
+
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1223
+msgid "GRAMPS XML export options"
+msgstr "GRAMPS XML导出选项"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1226
+msgid "GRAMPS _XML database"
+msgstr "GRAMPS _XML 数据库"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:73
+#, python-format
+msgid "Could not create media directory %s"
+msgstr "无法创建媒介目录 %s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:77
+#, python-format
+msgid "Media directory %s is not writable"
+msgstr "媒介目录 %s 不可写入"
+
+#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in
+#. it, have him remove it!
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:82
+#, python-format
+msgid ""
+"Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process"
+msgstr "媒介目录 %s 已经存在.先删除,然后重启导入进程"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:91
+#, python-format
+msgid "Error extracting into %s"
+msgstr "解压缩至%s 时出错"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:107
+msgid "Base path for relative media set"
+msgstr "相对媒介设定基本路径"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:108
+#, python-format
+msgid ""
+"The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking "
+"a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your "
+"media files to the new position, and using the media manager tool, option "
+"'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
+msgstr ""
+"家庭树的基础媒介路径已经被设定为 %s . 如果要选择一个简单的路径.你可以在喜爱选"
+"项中修改,当移动你的媒介文件到新的位置,或者使用了媒介管理工具,使用选项'替换"
+"路径名'来修正你的媒介对象目录."
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:117
+msgid "Cannot set base media path"
+msgstr "无法设定基础媒介路径"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:118
+#, python-format
+msgid ""
+"The family tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)"
+"s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. "
+"You can change the media path in the Preferences or you can convert the "
+"imported files to the existing base media path. You can do that by moving "
+"your media files to the new position, and using the media manager tool, "
+"option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media "
+"objects."
+msgstr ""
+"你导入的家族树已经有了基础媒介路径: %(orig_path)s .导入的媒介对象仍然于路径 "
+"%(path)s 相关联. 你可以在喜爱选项中修改媒介路径,或者你可以转换导入的文件到已"
+"经存在的基础媒介路径.你可以移动你的媒介文件到新的位置,使用选项'替换路径名'来"
+"修正你的媒介对象目录."
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:146 ../data/gramps.keys.in.h:4
+#: ../data/gramps.xml.in.h:4
+msgid "GRAMPS package"
+msgstr "GRAMPS包"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:147
+msgid "Import data from GRAMPS packages"
+msgstr "从GRAMPS包导入数据"
+
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Support functions
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:75 ../src/plugins/tool/EventNames.py:128
+#, python-format
+msgid "%(event_name)s of %(family)s"
+msgstr "%(event_name)s 在 %(family)s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:76 ../src/plugins/tool/EventNames.py:129
+#, python-format
+msgid "%(event_name)s of %(person)s"
+msgstr "%(event_name)s of %(person)s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:122
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:132
+#, python-format
+msgid "Error reading %s"
+msgstr "读取%s出错"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:133
+msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database."
+msgstr "文件可能已经崩溃或者不是有效的GRAMPS 数据库."
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:237
+#, python-format
+msgid " %(id)s - %(text)s\n"
+msgstr " %(id)s - %(text)s\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:241
+#, python-format
+msgid " Family %(id)s\n"
+msgstr "家庭 %(id)s \n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:243
+#, python-format
+msgid " Source %(id)s\n"
+msgstr "来源 %(id)s \n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:245
+#, python-format
+msgid " Event %(id)s\n"
+msgstr "事件 %(id)s \n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:247
+#, python-format
+msgid " Media Object %(id)s\n"
+msgstr "媒介对象%(id)s \n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:249
+#, python-format
+msgid " Place %(id)s\n"
+msgstr "地点 %(id)s \n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:251
+#, python-format
+msgid " Repository %(id)s\n"
+msgstr "仓库 %(id)s \n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:253
+#, python-format
+msgid " Note %(id)s\n"
+msgstr " 笔记 %(id)s\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:260
+#, python-format
+msgid " People: %d\n"
+msgstr "人: %d \n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:261
+#, python-format
+msgid " Families: %d\n"
+msgstr "家庭: %d \n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:262
+#, python-format
+msgid " Sources: %d\n"
+msgstr "来源: %d \n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:263
+#, python-format
+msgid " Events: %d\n"
+msgstr "事件: %d \n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:264
+#, python-format
+msgid " Media Objects: %d\n"
+msgstr "媒介对象 : %d \n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:265
+#, python-format
+msgid " Places: %d\n"
+msgstr "地点: %d \n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266
+#, python-format
+msgid " Repositories: %d\n"
+msgstr "仓库: %d \n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:267
+#, python-format
+msgid " Notes: %d\n"
+msgstr " 笔记: %d\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:269
+msgid "Number of new objects imported:\n"
+msgstr "已导入的新对象的数量:\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:278
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Objects merged-overwritten on import:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"对象导入,合并并覆盖:\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:284
+msgid ""
+"\n"
+"Media objects with relative paths have been\n"
+"imported. These paths are considered relative to\n"
+"the media directory you can set in the preferences,\n"
+"or, if not set, relative to the user's directory.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"含有相对路径的媒介对象已经被导入\n"
+"这些路径与媒介的目录相关联\n"
+"你可以在喜爱选项中设定,\n"
+"或者,如果不设定,则与用户目录相关联.\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:763
+msgid "Could not change media path"
+msgstr "无法修改媒介路径"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:764
+#, python-format
+msgid ""
+"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of "
+"the family tree you import into. The original media path has been retained. "
+"Copy the files to a correct directory or change the media path in the "
+"Preferences."
+msgstr ""
+"打开的文件有媒介路径 %s, 与你导入的家庭树的媒介路径冲突.原有的媒介路径已经被"
+"保留. 拷贝文件到正确的目录下或者在喜爱选项中改变媒介路径."
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:776
+msgid "GRAMPS XML import"
+msgstr "GRAMPS XML导入"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:883
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2020
+#, python-format
+msgid "Witness name: %s"
+msgstr "目击者姓名:%s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1307
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2926
+#, python-format
+msgid ""
+"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this "
+"grouping to %s"
+msgstr "你的家族树组名命名 %s 和%s,请不要改变分组到 %s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1911
+#, python-format
+msgid "Witness comment: %s"
+msgstr "目击者评论:%s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2458
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2464
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2775
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2788
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:71
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:80
+#, python-format
+msgid "%s could not be opened"
+msgstr "%s 无法打开"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2476
+#, python-format
+msgid ""
+"The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while "
+"you are running an older version %s. The file will not be imported. Please "
+"upgrade to the latest version of GRAMPS and try again."
+msgstr ""
+"你导入的gramps文件定为GRAMPS %s 版本,你正在运行一个更旧的不版本 %s .文件将无"
+"法导入. 请升级到最新版本的GRAMPS 重试一次."
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2488
+#, python-format
+msgid ""
+"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
+"GRAMPS, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n"
+"\n"
+"The file will not be imported. Please use an older version of GRAMPS that "
+"supports version %(xmlversion)s of the xml.\n"
+"See\n"
+" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"你正在导入的gramps 文件属于GRAMPS版本 %(oldgramps)s, 当前运行版本为 %"
+"(newgramps)s .\n"
+"\n"
+"文件将不能被导入清使用旧版本GRAMPS支持版本 %(xmlversion)s 的xml.\n"
+"相关请查阅\n"
+" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
+" 了解更多信息."
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2503
+msgid "The file will not be imported"
+msgstr "文档无法导入"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2506
+#, python-format
+msgid ""
+"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
+"GRAMPS, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n"
+"\n"
+"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of "
+"problems, please submit a bug and use an older version of GRAMPS in the "
+"meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n"
+"See\n"
+" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
+"for more info."
+msgstr ""
+"你正在导入的gramps 文件属于版本 %(oldgramps)s 的GRAMPS,正在运行的是最新的版"
+"本 %(newgramps)s.\n"
+"\n"
+"确认在导入所有内容后导入正确.事件出错,请提交错误并同时使用旧版本GRAMPS导入这"
+"个文件,也就是版本为 %(xmlversion)s 的 xml.\n"
+"相关请查阅\n"
+" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
+"了解更多信息."
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2523
+msgid "Old xml file"
+msgstr "旧xml文件"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2533 ../data/gramps.keys.in.h:2
+#: ../data/gramps.xml.in.h:2
+msgid "GRAMPS XML database"
+msgstr "GRAMPS XML 数据库"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2534
+msgid ""
+"The GRAMPS XML database is a text version of a family tree. It is read-write "
+"compatible with the present GRAMPS database format."
+msgstr ""
+"GRAMPS XML 数据库是一个家庭树的文本格式.它与现有的GRAMPS 数据库格式兼容."
+
+#: ../src/plugins/Records.py:217
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:84
+#, python-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s 和 %s"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:326 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:60
+msgid "Double-click name for details"
+msgstr "双击“名“了解详细信息"
+
+#. will be overwritten in load
+#: ../src/plugins/Records.py:327
+#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:27
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:46
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:39
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:49
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:41
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:46
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:54
+#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:39
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:61
+msgid "No Family Tree loaded."
+msgstr "未载入家庭树."
+
+#: ../src/plugins/Records.py:342
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:54
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:59
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:71
+#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:56
+msgid "Processing..."
+msgstr "处理中..."
+
+#: ../src/plugins/Records.py:394 ../src/plugins/Records.py:568
+msgid "Records"
+msgstr "记录"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:412
+#, python-format
+msgid "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
+msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
#. ###############################
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:65 ../src/plugins/Calendar.py:492
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:234 ../src/plugins/GVRelGraph.py:433
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:515 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3080
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:680 ../src/plugins/TimeLine.py:312
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1418 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114
+#. #########################
+#. ###############################
+#: ../src/plugins/Records.py:445 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:375
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:340
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:678
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:310
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:463
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:247
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:329
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:195
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:715
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:696
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:236
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:599
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:513
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:336
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:436
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:168
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:250
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:118
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3328
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1110
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:344
+msgid "Report Options"
+msgstr "报告选项"
+
+#. ###############################
+#: ../src/plugins/Records.py:447 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:382
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:680
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:312
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:466
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:237
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:336
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:516
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:65
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:169
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3349
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1122
+#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "过滤器"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:66
-msgid "Select filter to restrict people"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/Records.py:449
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:682
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:314
+msgid "Determines what people are included in the report"
+msgstr "决定何类人应当包含在报告中"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:439 ../src/plugins/IndivComplete.py:521
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3086 ../src/plugins/StatisticsChart.py:686
-#: ../src/plugins/TimeLine.py:318 ../src/plugins/WebCal.py:1424
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/Records.py:453
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:686
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:318
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:472
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:522
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:70
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3355
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1128
msgid "Filter Person"
-msgstr "编辑此人"
+msgstr "筛选人员"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:71
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:440 ../src/plugins/IndivComplete.py:522
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3087 ../src/plugins/StatisticsChart.py:687
-#: ../src/plugins/TimeLine.py:319 ../src/plugins/WebCal.py:1425
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/Records.py:454
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:687
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:319
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:523
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:71
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:175
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3356
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1129
msgid "The center person for the filter"
-msgstr "删除当前所选项"
+msgstr "中心任务筛选器"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:77 ../src/gen/lib/notetype.py:81
-#, fuzzy
-msgid "Source text"
-msgstr "来源"
+#: ../src/plugins/Records.py:460
+msgid "Use call name"
+msgstr "使用称呼"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:78
-msgid "Calculated Date Estimates"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/Records.py:462
+msgid "Don't use call name"
+msgstr "不要使用称呼"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:79
-msgid "Source to remove and/or add"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/Records.py:463
+msgid "Replace first name with call name"
+msgstr "用小名替换首名"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:82
-msgid "Remove previously added dates"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/Records.py:464
+msgid "Underline call name in first name / add call name to first name"
+msgstr "在名中着重强调小名/添加小名到首名中"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:86
-msgid "Add estimated birth dates"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/Records.py:470
+msgid "Person Records"
+msgstr "成员记录"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:90
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:91
-msgid "Add estimated death dates"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/Records.py:472
+msgid "Family Records"
+msgstr "家庭记录"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:94
-msgid "Display detailed results"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/Records.py:509 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:499
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:495
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:402
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:330
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:859
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:853
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:273
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:291
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:692
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:599
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:391
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:486
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:193
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:285
+msgid "The basic style used for the text display."
+msgstr "文本显示的基本风格."
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:95
-msgid "Show details for every date entered"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/Records.py:518
+msgid "The style used for headings."
+msgstr "标题使用风格."
-#. -----------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Config"
-msgstr "移民"
+#: ../src/plugins/Records.py:527
+msgid "The style used for the report title"
+msgstr "汇报标题应用风格"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:100
-#, fuzzy
-msgid "Maximum age"
-msgstr "最大年龄"
+#: ../src/plugins/Records.py:536
+msgid "Youngest living person"
+msgstr "最年轻的成员"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Maximum age that one can live to"
-msgstr "作爸爸的最大年龄"
+#: ../src/plugins/Records.py:537
+msgid "Oldest living person"
+msgstr "最年长的成员"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:106
-#, fuzzy
-msgid "Maximum sibling age difference"
-msgstr "最大夫妻相差岁数"
+#: ../src/plugins/Records.py:538
+msgid "Person died at youngest age"
+msgstr "死时最年轻的年纪"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:109
-#, fuzzy
-msgid "Maximum age difference between siblings"
-msgstr "连续两次生育相隔的最大年数"
+#: ../src/plugins/Records.py:539
+msgid "Person died at oldest age"
+msgstr "活的最久的人"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:112
-#, fuzzy
-msgid "Minimum years between generations"
-msgstr "祖先的数目"
+#: ../src/plugins/Records.py:540
+msgid "Person married at youngest age"
+msgstr "结婚最早的人"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:115
-#, fuzzy
-msgid "Minimum years between two generations"
-msgstr "祖先的数目"
+#: ../src/plugins/Records.py:541
+msgid "Person married at oldest age"
+msgstr "结婚最晚的人"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:118
-msgid "Average years between generations"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/Records.py:542
+msgid "Person divorced at youngest age"
+msgstr "最早离婚 的人"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:121
-msgid "Average years between two generations"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/Records.py:543
+msgid "Person divorced at oldest age"
+msgstr "离婚时年纪最大的人"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:150
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:493
-msgid "Calculate Estimated Dates"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/Records.py:544
+msgid "Youngest father"
+msgstr "最年轻父亲"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:156
-#, fuzzy
-msgid "Results"
-msgstr "恢复(_R)"
+#: ../src/plugins/Records.py:545
+msgid "Youngest mother"
+msgstr "最年轻的母亲"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:157
-#, fuzzy
-msgid "Processing...\n"
-msgstr "编辑..."
+#: ../src/plugins/Records.py:546
+msgid "Oldest father"
+msgstr "最年长的老父"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:175
-msgid "Replacing...\n"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/Records.py:547
+msgid "Oldest mother"
+msgstr "最年长的慈母"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:176
+#: ../src/plugins/Records.py:548
+msgid "Couple with most children"
+msgstr "子女最多的夫妇"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:549
+msgid "Living couple married most recently"
+msgstr "最近结婚的夫妻"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:550
+msgid "Living couple married most long ago"
+msgstr "健在的夫妻中结婚时间最长的"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:551
+msgid "Shortest past marriage"
+msgstr "持续最短的婚姻"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:552
+msgid "Longest past marriage"
+msgstr "持续最长的婚姻"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:564
+msgid "Records Gramplet"
+msgstr "记录Gramplet"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:576
+msgid "Records Report"
+msgstr "记录报告"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:581
+msgid "Shows some interesting records about people and families"
+msgstr "显示一些关于家庭和个人有趣的记录"
+
+#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:375
+msgid "Plain Text"
+msgstr "明文"
+
+#. --------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Register plugins
+#.
+#. --------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:376 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:483
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1148 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:349
+#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:445 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:267
+#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:113
+msgid "Open with default viewer"
+msgstr "使用默认查看器打开观看"
+
+#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:68
+msgid "PyGtk 2.10 or later is required"
+msgstr "需要 PyGtk 2.10 或更高版本"
+
+#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:497
#, python-format
-msgid "Removing '%s'..."
-msgstr ""
+msgid "of %d"
+msgstr "%d 的"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:217
-msgid "Calculating...\n"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:629 ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:630
+#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:631
+msgid "Print..."
+msgstr "打印..."
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:218
-msgid "Calculating estimated dates..."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:159 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:184
+msgid "The marker '' was not in the template"
+msgstr "标记 '' 不在模板中"
-#. print "added birth"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:232
-#, fuzzy
-msgid "Estimated birth date"
-msgstr "出生日期"
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:160 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:185
+msgid "Template Error"
+msgstr "模板错误"
-#. print "added death"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:248
-#, fuzzy
-msgid "Estimated death date"
-msgstr "死亡日期"
-
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:260
-#, fuzzy, python-format
-msgid " added birth on %s"
-msgstr "亲生"
-
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:262
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:195 ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:201
#, python-format
-msgid " added death on %s"
+msgid ""
+"Could not open %s\n"
+"Using the default template"
msgstr ""
+"无法打开 %s\n"
+"使用默认模板"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:264
-msgid "Calculate date estimates"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:482
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:267
-#, fuzzy
-msgid "Done!\n"
-msgstr "无"
+#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:655
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:905
+#, python-format
+msgid "Open in %(program_name)s"
+msgstr "在 %(program_name)s 中打开"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:280
-msgid "Estimated date"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:662
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTex"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:494
-#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:240
-#: ../src/plugins/MediaManager.py:597 ../src/plugins/OwnerEditor.py:202
-msgid "Beta"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1151 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1153
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1155
+msgid "Open Document Text"
+msgstr "打开文档文本"
-#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:497
-msgid "Calculates estimated dates for birth and death."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:348
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:812
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:148
-msgid "Calendar Report"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:444
+msgid "RTF document"
+msgstr "rtf文件"
+
+#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:266
+msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)"
+msgstr "SVG(可缩放矢量图形)"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:195
+#, python-format
+msgid "Ancestor Graph for %s"
+msgstr "%s 的祖先图"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:463
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:460
+msgid "Tree Options"
+msgstr "树选项"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:465
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:387
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:462
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:342
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:256
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:249
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:341
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:197
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:717
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:698
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:238
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:338
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:170
+msgid "Center Person"
+msgstr "中心人物"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:466
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:463
+msgid "The center person for the tree"
+msgstr "中心人物树"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:469
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:466
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:346
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:253
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:201
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:721
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:702
+msgid "Generations"
+msgstr "后代"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:470
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:467
+msgid "The number of generations to include in the tree"
+msgstr "包含在树中后代的数量"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:473
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:470
+msgid "Display Format"
+msgstr "显示格式"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:475
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:472
+msgid "Display format for the outputbox."
+msgstr "outputbox的输出格式."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:478
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:475
+msgid "Sc_ale to fit on a single page"
+msgstr "缩放到单一页面"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:479
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:476
+msgid "Whether to scale to fit on a single page."
+msgstr "是否缩放到单一页面."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:482
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:479
+msgid "Include Blank Pages"
+msgstr "包含空白页面"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:483
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:480
+msgid "Whether to include pages that are blank."
+msgstr "是否包含空白页面."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:486
+msgid "Co_mpress tree"
+msgstr "压缩树 (_M)"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:487
+msgid "Whether to compress the tree."
+msgstr "是否压缩树."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:508
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:504
+msgid "The basic style used for the title display."
+msgstr "标题显示基本形式."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:542
+msgid "Ancestor Tree"
+msgstr "祖先树"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:546
+msgid "Produces a graphical ancestral tree"
+msgstr "生成图形族谱树"
#. initialize the dict to fill:
-#: ../src/plugins/Calendar.py:213 ../src/plugins/Calendar.py:929
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1185 ../src/plugins/TimeLine.py:333
-msgid "Calendar"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:141
+msgid "Calendar Report"
+msgstr "日历报告"
#. generate the report:
-#: ../src/plugins/Calendar.py:221 ../src/plugins/Calendar.py:444
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:151
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:154
msgid "Formatting months..."
+msgstr "以月为格式..."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:244
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:191
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2988
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:997
+msgid "Applying Filter..."
+msgstr "应用筛选器..."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:249
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:196
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1000
+msgid "Reading database..."
+msgstr "读取数据库..."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:290
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:246
+#, python-format
+msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
+msgstr "%(person)s, birth%(relation)s"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:294
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:250
+#, python-format
+msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
+msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
+msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:342
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:296
+#, python-format
+msgid ""
+"%(spouse)s and\n"
+" %(person)s, wedding"
msgstr ""
+"%(spouse)s 和\n"
+" %(person)s, 婚礼"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:313 ../src/plugins/Calendar.py:319
-#, fuzzy
-msgid "Filtering data..."
-msgstr "过滤器(_F)"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:401
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:347
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:300
#, python-format
msgid ""
"%(spouse)s and\n"
" %(person)s, %(nyears)d"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"%(spouse)s and\n"
+" %(person)s, %(nyears)d"
+msgstr[0] ""
+"%(spouse)s 和\n"
+" %(person)s, %(nyears)d"
-#. initialize the dict to fill:
-#: ../src/plugins/Calendar.py:416 ../src/plugins/Calendar.py:639
-#: ../src/plugins/Calendar.py:944
-msgid "Birthday and Anniversary Report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:442
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Relationships shown are to %s"
-msgstr "关系类型:(_R)"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:487 ../src/plugins/Calendar.py:489
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:377
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:379
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:331
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:333
msgid "Year of calendar"
-msgstr ""
+msgstr "年历"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:494 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3082
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1420
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:384
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:338
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1124
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
-msgstr ""
+msgstr "选择过滤器限制出现在日历上的成员"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:507
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:388
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:343
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:250
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:342
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:198
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:718
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:699
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:239
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:339
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:171
+msgid "The center person for the report"
+msgstr "中心人物报告"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:400
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:354
msgid "Select the format to display names"
-msgstr "选择用于显示的日期格式"
+msgstr "选择用于显示姓名的格式"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:510 ../src/plugins/WebCal.py:1495
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:403
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:357
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1203
msgid "Country for holidays"
-msgstr ""
+msgstr "法定假日"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:515
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:409
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:363
msgid "Select the country to see associated holidays"
-msgstr ""
+msgstr "选择国家,了解相关假期"
#. Default selection ????
-#: ../src/plugins/Calendar.py:518 ../src/plugins/WebCal.py:1510
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:366
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1221
msgid "First day of week"
-msgstr ""
+msgstr "每周第一天"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:522 ../src/plugins/WebCal.py:1513
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:416
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:370
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1224
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
-msgstr ""
+msgstr "选择日历中周的第一天"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:525 ../src/plugins/WebCal.py:1502
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:419
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:373
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1211
msgid "Birthday surname"
-msgstr "出生名"
+msgstr "生日姓"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:526 ../src/plugins/WebCal.py:1503
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:420
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:374
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1212
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
-msgstr ""
+msgstr "妻子用丈夫姓(从列在第一位的家庭)"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:527 ../src/plugins/WebCal.py:1504
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:421
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:375
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1214
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
-msgstr ""
+msgstr "妻随夫姓"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:528 ../src/plugins/WebCal.py:1505
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:422
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:376
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1216
msgid "Wives use their own surname"
-msgstr ""
+msgstr "妻子使用自己原姓"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:529 ../src/plugins/WebCal.py:1506
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:423
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:377
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1217
msgid "Select married women's displayed surname"
-msgstr ""
+msgstr "选择已婚妇女的姓"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:532 ../src/plugins/WebCal.py:1521
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:426
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1232
msgid "Include only living people"
-msgstr ""
+msgstr "仅包含健在人员"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:533 ../src/plugins/WebCal.py:1522
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:381
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1233
msgid "Include only living people in the calendar"
-msgstr ""
+msgstr "在日历中仅包含健在人员"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:536 ../src/plugins/WebCal.py:1525
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:430
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1236
msgid "Include birthdays"
-msgstr ""
+msgstr "包括生日"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:537 ../src/plugins/WebCal.py:1526
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:431
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1237
msgid "Include birthdays in the calendar"
-msgstr ""
+msgstr "在日历中包含生日"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:540 ../src/plugins/WebCal.py:1529
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:434
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:388
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1240
msgid "Include anniversaries"
-msgstr ""
+msgstr "包含周年纪念"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:541 ../src/plugins/WebCal.py:1530
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:435
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:389
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1241
msgid "Include anniversaries in the calendar"
-msgstr ""
+msgstr "在日历中包含周年纪念日"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:544 ../src/plugins/Calendar.py:637
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:397
msgid "Text Options"
-msgstr "文字报告"
+msgstr "文本选项"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:546
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:440
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:404
msgid "Text Area 1"
-msgstr ""
+msgstr "文字区域 1"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:546
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:440
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:404
msgid "My Calendar"
-msgstr "侧栏(_S)"
+msgstr "我的日历"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:547
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:441
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:405
msgid "First line of text at bottom of calendar"
-msgstr ""
+msgstr "日历底部第一行文字"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:550
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:444
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408
msgid "Text Area 2"
-msgstr ""
+msgstr "文字区域 2"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:550
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:444
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408
msgid "Produced with GRAMPS"
-msgstr ""
+msgstr "由GRAMPS生成"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:551
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:445
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409
msgid "Second line of text at bottom of calendar"
-msgstr ""
+msgstr "日历底部文本的第二行"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:554
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:448
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:412
msgid "Text Area 3"
-msgstr ""
+msgstr "文本区域3"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:555
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:449
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413
msgid "Third line of text at bottom of calendar"
-msgstr ""
+msgstr "日历底部文本的第三行"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:609
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:503
msgid "Title text and background color"
-msgstr "第二个人"
+msgstr "标题文字和背景颜色"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:613
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:507
msgid "Calendar day numbers"
-msgstr "姓"
+msgstr "日历天数"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:616
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:510
msgid "Daily text display"
-msgstr "家庭信息"
+msgstr "每日文本显示"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:618
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:512
msgid "Days of the week text"
-msgstr ""
+msgstr "周文本天数Days of the week text"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:622 ../src/plugins/Calendar.py:662
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:516
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:477
msgid "Text at bottom, line 1"
-msgstr ""
+msgstr "底部文字, 第一行"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:624 ../src/plugins/Calendar.py:664
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:518
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:479
msgid "Text at bottom, line 2"
-msgstr ""
+msgstr "底部文字, 第二行"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:626 ../src/plugins/Calendar.py:666
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:520
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:481
msgid "Text at bottom, line 3"
-msgstr ""
+msgstr "底部文字, 第三行"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:628
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:522
msgid "Borders"
-msgstr "母亲"
+msgstr "边界"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:638
-#, fuzzy
-msgid "Title text"
-msgstr "网页"
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:538
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:333
+#: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:66
+msgid "Calendar"
+msgstr "日历"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:640
-msgid "Title of calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:644
-#, fuzzy
-msgid "Include relationships to center person"
-msgstr "与母亲的关系:"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Include relationships to center person (slower)"
-msgstr "与母亲的关系:"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:652
-#, fuzzy
-msgid "Title text style"
-msgstr "家庭"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:655
-#, fuzzy
-msgid "Data text display"
-msgstr "家庭信息"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:657
-#, fuzzy
-msgid "Day text style"
-msgstr "家庭"
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:660
-msgid "Month text style"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:896 ../src/plugins/WebCal.py:1863
-msgid "Don't include holidays"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:933
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:542
msgid "Produces a graphical calendar"
-msgstr ""
+msgstr "生成一个图形日历"
-#: ../src/plugins/Calendar.py:948
-msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:54
+msgid "short for married|m."
+msgstr "m.(已婚)."
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:69
-msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:79 ../src/plugins/ChangeNames.py:257
-msgid "Capitalization changes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Checking Family Names"
-msgstr "姓"
-
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:90
-msgid "Searching family names"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:147 ../src/plugins/ExtractCity.py:512
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:188
-msgid "No modifications made"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:148
-msgid "No capitalization changes were detected."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:199 ../src/plugins/ExtractCity.py:544
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:222 ../src/glade/mergedata.glade.h:12
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:202
-#, fuzzy
-msgid "Original Name"
-msgstr "其他名字"
-
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:206
-msgid "Capitalization Change"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:213 ../src/plugins/EventCmp.py:290
-#: ../src/plugins/ExtractCity.py:558 ../src/plugins/PatchNames.py:244
-msgid "Building display"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:291
-msgid "Fix Capitalization of Family Names"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:295
-msgid ""
-"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:69
-#, fuzzy
-msgid "Change Event Types"
-msgstr "事件类型(_E):"
-
-#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:124
-#, fuzzy
-msgid "Analyzing Events"
-msgstr "家庭事件"
-
-#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:137 ../src/plugins/ChangeTypes.py:163
-msgid "Change types"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:142
-msgid "No event record was modified."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:144
-msgid "1 event record was modified."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:146
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:151
#, python-format
-msgid "%d event records were modified."
-msgstr ""
+msgid "Descendant Chart for %s"
+msgstr "%s 的子孙图表"
-#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:207
-#, fuzzy
-msgid "Rename Event Types"
-msgstr "事件类型(_E):"
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:483
+msgid "Show Sp_ouses"
+msgstr "显示配偶(_O)"
-#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:211
-msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:484
+msgid "Whether to show spouses in the tree."
+msgstr "是否在树中显示配偶."
-#: ../src/plugins/Check.py:197
-msgid "Check Integrity"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:538
+msgid "Descendant Tree"
+msgstr "子孙图树"
-#: ../src/plugins/Check.py:242
-#, fuzzy
-msgid "Checking Database"
-msgstr "检查数据库"
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:542
+msgid "Produces a graphical descendant tree"
+msgstr "生成一张后代图像树"
-#: ../src/plugins/Check.py:259
-msgid "Looking for invalid name format references"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:190
+#, python-format
+msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s"
+msgstr "%(generations)d 的后代扇形图表, %(person)s"
-#: ../src/plugins/Check.py:307
-msgid "Looking for duplicate spouses"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:347
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:254
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:202
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:722
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:703
+msgid "The number of generations to include in the report"
+msgstr "包含在报告中的后代的数量"
-#: ../src/plugins/Check.py:325
-msgid "Looking for character encoding errors"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:350
+msgid "Type of graph"
+msgstr "图表的类型"
-#: ../src/plugins/Check.py:352
-msgid "Looking for broken family links"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:351
+msgid "full circle"
+msgstr "整圈"
-#: ../src/plugins/Check.py:475
-msgid "Looking for unused objects"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:352
+msgid "half circle"
+msgstr "半圈"
-#: ../src/plugins/Check.py:535 ../src/plugins/ExportCd.py:236
-#: ../src/plugins/ExportPkg.py:174
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:353
+msgid "quarter circle"
+msgstr "1/4圈"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:354
+msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle."
+msgstr "图表的格式:圆,半圆,或者1/4圆."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:358
+msgid "Background color"
+msgstr "背景颜色"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:359
+msgid "white"
+msgstr "白种"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:360
+msgid "generation dependent"
+msgstr "后代依赖性"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:361
+msgid "Background color is either white or generation dependent"
+msgstr "背景颜色或者是白色或者是与后代关联的"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:365
+msgid "Orientation of radial texts"
+msgstr "半径辐射方向Orientation of radial texts"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:367
+msgid "upright"
+msgstr "向上"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:368
+msgid "roundabout"
+msgstr "大约"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:369
+msgid "Print radial texts upright or roundabout"
+msgstr "打印半径向上或者一圈Print radial texts upright or roundabout"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:393
+msgid "The style used for the title."
+msgstr "标题应用的风格."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:444
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:902
+msgid "Fan Chart"
+msgstr "扇形图"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:448
+msgid "Produces fan charts"
+msgstr "生成扇形图"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:66
+msgid "Item count"
+msgstr "栏目计数"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:70
+msgid "Both"
+msgstr "全部"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:71
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:162
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:488
+msgid "Men"
+msgstr "男性"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:72
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:164
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:490
+msgid "Women"
+msgstr "女"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:87
+msgid "person|Title"
+msgstr "职位"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:91
+msgid "Forename"
+msgstr "名字,教名"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:95
+msgid "Birth year"
+msgstr "出生年份"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:97
+msgid "Death year"
+msgstr "死亡年份"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:99
+msgid "Birth month"
+msgstr "出生月份"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:101
+msgid "Death month"
+msgstr "死亡月份"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:103
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174
+msgid "Birth place"
+msgstr "出生地点"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:105
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183
+msgid "Death place"
+msgstr "死亡地点"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:107
+msgid "Marriage place"
+msgstr "结婚地点"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:109
+msgid "Number of relationships"
+msgstr "关系数目"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:111
+msgid "Age when first child born"
+msgstr "第一个孩子出生时的年龄"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:113
+msgid "Age when last child born"
+msgstr "最后一个孩子出生时的年纪"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:115
+msgid "Number of children"
+msgstr "子女数量"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:117
+msgid "Age at marriage"
+msgstr "结婚年龄"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:119
+msgid "Age at death"
+msgstr "死亡岁数"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:121
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:157
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:53 ../src/gen/lib/attrtype.py:73
+msgid "Age"
+msgstr "年龄"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:123
+msgid "Event type"
+msgstr "事件类型"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:137
+msgid "(Preferred) title missing"
+msgstr "职位缺失"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:146
+msgid "(Preferred) forename missing"
+msgstr "名字缺失"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:155
+msgid "(Preferred) surname missing"
+msgstr "姓 缺失"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:165
+msgid "Gender unknown"
+msgstr "未知性别"
+
+#. inadequate information
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:174
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:183
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:289
+msgid "Date(s) missing"
+msgstr "日期缺失"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:192
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:206
+msgid "Place missing"
+msgstr "地址缺失"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:214
+msgid "Already dead"
+msgstr "已死亡"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:221
+msgid "Still alive"
+msgstr "健在"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:231
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:243
+msgid "Events missing"
+msgstr "事件缺失"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:251
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:259
+msgid "Children missing"
+msgstr "子女遗漏"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:278
+msgid "Birth missing"
+msgstr "出生遗漏"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:379
+msgid "Personal information missing"
+msgstr "个人信息缺失"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:500
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:902
+msgid "Statistics Charts"
+msgstr "统计表"
+
+#. extract requested items from the database and count them
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:503
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "收集数据..."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:509
+msgid "Sorting data..."
+msgstr "整理数据..."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:519
+#, python-format
+msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
+msgstr "%(genders)s 出生于 %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:521
+#, python-format
+msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
+msgstr "出生于 %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:556
+msgid "Saving charts..."
+msgstr "保存图表..."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:603
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:639
+#, python-format
+msgid "%s (persons):"
+msgstr "%s (persons):"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:693
+msgid "Sort chart items by"
+msgstr "整理图表栏目,通过"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:698
+msgid "Select how the statistical data is sorted."
+msgstr "选择统计数据如何被整理."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:701
+msgid "Sort in reverse order"
+msgstr "反向顺序整理"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:702
+msgid "Check to reverse the sorting order."
+msgstr "钩选反向排列顺序."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:706
+msgid "People Born After"
+msgstr "People Born After 人员出生于 ..之后"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:708
+msgid "Birth year from which to include people"
+msgstr "出生的年份 开始"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:711
+msgid "People Born Before"
+msgstr "出生于 ...之前"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:713
+msgid "Birth year until which to include people"
+msgstr "Birth year until which to include people"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:716
+msgid "Include people without known birth years"
+msgstr "包含未知出生年份的人员"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:718
+msgid "Whether to include people without known birth years"
+msgstr "是否包含未知出生年份的人员"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:722
+msgid "Genders included"
+msgstr "性别已纳入"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:727
+msgid "Select which genders are included into statistics."
+msgstr "选择何种性别纳入统计."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:731
+msgid "Max. items for a pie"
+msgstr "饼图中最多项目"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:732
+msgid ""
+"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
+msgstr "更少的项目的饼图和 lengend 将被使用来代替条状图."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:743
+msgid "Charts 1"
+msgstr "图表-1"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:745
+msgid "Charts 2"
+msgstr "图表-2"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:748
+msgid "Include charts with indicated data"
+msgstr "包含有显示数据的图表"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:788
+msgid "The style used for the items and values."
+msgstr "栏目和数值的应用风格."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:797
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:389
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:307
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:218
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:813
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:807
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:255
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:683
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:567
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:374
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:466
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:186
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:153
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:266
+msgid "The style used for the title of the page."
+msgstr "页面标题的样式."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:906
+msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database"
+msgstr "生成数据库中人员的统计条状和饼状图表"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:92
+#, python-format
+msgid "Timeline Graph for %s"
+msgstr "%s 的时间线图"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:101
+msgid "Timeline"
+msgstr "年谱"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:108
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:640
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:645
+msgid "Report could not be created"
+msgstr "报告无法被创建"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:109
+msgid "The range of dates chosen was not valid"
+msgstr "选中的日期队列非有效"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:134
+msgid "Sorting dates..."
+msgstr "整理日期..."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:136
+msgid "Calculating timeline..."
+msgstr "计算时间线..."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:215
+#, python-format
+msgid "%(calendar_type)s Calendar, Sorted by %(sortby)s"
+msgstr "%(calendar_type)s 日历,依据%(sortby)s 排列"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:325
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:181
+msgid "Sort by"
+msgstr "排列"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:330
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:186
+msgid "Sorting method to use"
+msgstr "使用分类方法"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:334
+msgid "The calendar which determines the year span"
+msgstr "决定年限长度的日历"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:371
+msgid "The style used for the person's name."
+msgstr "个人姓名使用风格."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:380
+msgid "The style used for the year labels."
+msgstr "年限标签使用风格."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:465
+msgid "Timeline Chart"
+msgstr "年谱"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:469
+msgid "Produces a timeline chart."
+msgstr "生成时间线图表."
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:55
+msgid "WriteCD is a GNOME plugin and you are not running GNOME"
+msgstr "WriteCD是一个GNOME插件,你未运行GNOME环境"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:61
+msgid "Cannot be loaded because python bindings for GNOME are not installed"
+msgstr "无法载入,因为与GNOME帮定的python未被安装"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:81
+msgid "Export to CD"
+msgstr "导出到CD"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:118 ../src/plugins/export/ExportCd.py:153
+#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:158 ../src/plugins/export/ExportCd.py:171
+msgid "CD export preparation failed"
+msgstr "CD导出准备已失败"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:236
+#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:174 ../src/plugins/tool/Check.py:537
msgid "Select file"
-msgstr ""
+msgstr "选择文件"
-#: ../src/plugins/Check.py:554 ../src/plugins/ExportCd.py:258
+#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:258 ../src/plugins/tool/Check.py:556
msgid "Media object could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "媒介对象无法找到"
-#: ../src/plugins/Check.py:555
+#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:259
#, python-format
msgid ""
-"The file:\n"
-" %(file_name)s \n"
-"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been "
-"deleted or moved to a different location. You may choose to either remove "
-"the reference from the database, keep the reference to the missing file, or "
-"select a new file."
+"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file "
+"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to "
+"either remove the reference from the database, keep the reference to the "
+"missing file, or select a new file."
msgstr ""
+"%(file_name)s 是数据库的索引,已不存在. 文件可能已被删除或者移到一个不同的位"
+"置.你可以选择从数据库移除索引,保留对缺失的文件的索引,或者选择一个新的文件."
-#: ../src/plugins/Check.py:594
-msgid "Looking for empty people records"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:602
-msgid "Looking for empty family records"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:610
-msgid "Looking for empty event records"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:618
-msgid "Looking for empty source records"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:626
-msgid "Looking for empty place records"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:633
-msgid "Looking for empty media records"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:642
-msgid "Looking for empty repository records"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:650
-msgid "Looking for empty note records"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:692
-msgid "Looking for empty families"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:719
-msgid "Looking for broken parent relationships"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:750
-msgid "Looking for event problems"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:833
-msgid "Looking for person reference problems"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:849
-msgid "Looking for repository reference problems"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:866
-msgid "Looking for place reference problems"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:913
-msgid "Looking for source reference problems"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1036
-msgid "Looking for media object reference problems"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1128
-msgid "Looking for note reference problems"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1293
-msgid "No errors were found"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1294
-msgid "The database has passed internal checks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1300
-msgid "1 broken child/family link was fixed\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1302
-#, python-format
-msgid "%d broken child/family links were found\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1308
-msgid "Non existing child"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1315
-#, python-format
-msgid "%s was removed from the family of %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1319
-msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1321
-#, python-format
-msgid "%d broken spouse/family links were found\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1327 ../src/plugins/Check.py:1346
-msgid "Non existing person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1334 ../src/plugins/Check.py:1353
-#, python-format
-msgid "%s was restored to the family of %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1338
-msgid "1 duplicate spouse/family link was found\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1340
-#, python-format
-msgid "%d duplicate spouse/family links were found\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1356
-msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1359
-#, python-format
-msgid "%d families with no parents or children, removed.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1362
-msgid "1 corrupted family relationship fixed\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1364
-#, python-format
-msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1367
-msgid "1 person was referenced but not found\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1369
-#, python-format
-msgid "%d persons were referenced, but not found\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1372
-#, fuzzy
-msgid "1 repository was referenced but not found\n"
-msgstr "事件编辑器"
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1374
-#, python-format
-msgid "%d repositories were referenced, but not found\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1377
-msgid "1 media object was referenced, but not found\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1379 ../src/plugins/Check.py:1424
-#, python-format
-msgid "%d media objects were referenced, but not found\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1382
-msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1384
-#, python-format
-msgid "References to %d media objects were kept\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1387
-msgid "1 missing media object was replaced\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1389
-#, python-format
-msgid "%d missing media objects were replaced\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1392
-msgid "1 missing media object was removed\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1394
-#, python-format
-msgid "%d missing media objects were removed\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1397
-msgid "1 invalid event reference was removed\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1399
-#, python-format
-msgid "%d invalid event references were removed\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1402
-msgid "1 invalid birth event name was fixed\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1404
-#, python-format
-msgid "%d invalid birth event names were fixed\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1407
-msgid "1 invalid death event name was fixed\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1409
-#, python-format
-msgid "%d invalid death event names were fixed\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1412
-msgid "1 place was referenced but not found\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1414
-#, python-format
-msgid "%d places were referenced, but not found\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1417
-msgid "1 source was referenced but not found\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1419
-#, python-format
-msgid "%d sources were referenced, but not found\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1422
-msgid "1 media object was referenced but not found\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1428
-msgid "1 note object was referenced but not found\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1430
-#, python-format
-msgid "%d note objects were referenced, but not found\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1434
-msgid "1 invalid name format reference was removed\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1436
-#, python-format
-msgid "%d invalid name format references were removed\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Check.py:1440
-#, python-format
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Register the plugin
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:302
msgid ""
-"%d empty objects removed:\n"
-" %d person objects\n"
-" %d family objects\n"
-" %d event objects\n"
-" %d source objects\n"
-" %d media objects\n"
-" %d place objects\n"
-" %d repository objects\n"
-" %d note objects\n"
+"Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD "
+"Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be "
+"completely portable across different machines and binary architectures."
msgstr ""
+"导出到CD 拷贝所有的数据和媒介对象文件到CD创建工具. 你可以稍后使用这些数据录制"
+"CD,并且这个拷贝可以完全移动到不同的机器和二进制的架构中."
-#: ../src/plugins/Check.py:1487
-msgid "Integrity Check Results"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/export/ExportCd.py:308
+msgid "_Export to CD (portable XML)"
+msgstr "导出到CD (_E) (可移动XML)"
-#: ../src/plugins/Check.py:1492
-msgid "Check and Repair"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129
+msgid "Birth date"
+msgstr "出生日期"
-#: ../src/plugins/Check.py:1519
-#, fuzzy
-msgid "Check and Repair Database"
-msgstr "检查数据库"
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180
+msgid "Birth source"
+msgstr "出生来源"
-#: ../src/plugins/Check.py:1523
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:186
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131
+msgid "Death date"
+msgstr "死亡日期"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:189
+msgid "Death source"
+msgstr "死亡信息来源"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:415
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:537
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2632
+msgid "Husband"
+msgstr "丈夫"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:415
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:546
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2634
+msgid "Wife"
+msgstr "妻子"
+
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Register the plugin
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:489
+msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)"
+msgstr "逗号分割数值的电子表格(CSV)"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:490
+msgid "CSV is a common spreadsheet format."
+msgstr "CSV是一种通用电子表格格式."
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:491
+msgid "CSV spreadsheet options"
+msgstr "CSV电子表格选项"
+
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Register with the plugin system
+#.
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:308
+msgid "Web Family Tree export options"
+msgstr "网页家族树导出选项"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:311
+msgid "_Web Family Tree"
+msgstr "网页家族树(_W)"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:312
+msgid "Web Family Tree format."
+msgstr "网页家族树格式."
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:370
+msgid "Filtering private data"
+msgstr "过滤私人信息"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:377
+msgid "Filtering living persons"
+msgstr "过滤健在的人"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:387
+msgid "Applying selected person filter"
+msgstr "实行选择的人员筛选器"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:395
+msgid "Applying selected note filter"
+msgstr "实行选择的笔记筛选器"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:404
+msgid "Filtering unlinked records"
+msgstr "过滤无链接记录"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:574
+msgid "Writing individuals"
+msgstr "单独写入"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:916
+msgid "Writing families"
+msgstr "写入家庭"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1076
+msgid "Writing sources"
+msgstr "写入来源"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1110
+msgid "Writing notes"
+msgstr "写入笔记"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1147
+msgid "Writing repositories"
+msgstr "写入仓库"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1529
+msgid "Export failed"
+msgstr "导出失败"
+
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Register with the plugin system
+#.
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1539
+#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:142
msgid ""
-"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
+"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy "
+"software will accept a GEDCOM file as input."
msgstr ""
+"GEDCOM 用于在genealogy 程序间传送数据.大多的族谱软件接受GEDCOM文件作为输入."
-#: ../src/plugins/CmdRef.py:241
-msgid "Generate Commandline Plugin Reference"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1541
+msgid "GEDCOM export options"
+msgstr "GEDCOM 导出选项"
-#: ../src/plugins/CmdRef.py:245
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1544
+msgid "GE_DCOM"
+msgstr "GEDCOM(_D)"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:243
+msgid "No families matched by selected filter"
+msgstr "没有家庭符合选中的筛选要求"
+
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Register with the plugin system
+#.
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:619
+msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
+msgstr "GeneWeb 是一个基于网页的家谱软件."
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:620
+msgid "GeneWeb export options"
+msgstr "GeneWeb 导出选项"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:623
+msgid "_GeneWeb"
+msgstr "GeneWeb(_G)"
+
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Register with the plugin system
+#.
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:235
msgid ""
-"Produces a DocBook XML file that contains a parameter reference of Reports "
-"and Tools."
-msgstr ""
+"GRAMPS package is an archived XML database together with the media object "
+"files."
+msgstr "GRAMPS文件包是一个资料性的XML数据库,配备媒介对象文件."
-#: ../src/plugins/CustomBookText.py:117
-msgid "Initial Text"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:237
+msgid "GRAMPS package export options"
+msgstr "GRAMP包 导出选项"
-#: ../src/plugins/CustomBookText.py:118
-msgid "Text to display at the top."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:240
+msgid "GRAM_PS package (portable XML)"
+msgstr "GRAMPS 文件包 (移动性XML)"
-#: ../src/plugins/CustomBookText.py:121
-msgid "Middle Text"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:241
+#, python-format
+msgid "Marriage of %s"
+msgstr "%s 的婚姻"
-#: ../src/plugins/CustomBookText.py:122
-msgid "Text to display in the middle"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:260
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:262
+#, python-format
+msgid "Birth of %s"
+msgstr "%s 的出生"
-#: ../src/plugins/CustomBookText.py:125
-msgid "Final Text"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:273
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:275
+#, python-format
+msgid "Death of %s"
+msgstr "死于 %s"
-#: ../src/plugins/CustomBookText.py:126
-#, fuzzy
-msgid "Text to display last."
-msgstr "家庭信息"
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:332
+#, python-format
+msgid "Anniversary: %s"
+msgstr "周年纪念日: %s"
-#: ../src/plugins/CustomBookText.py:137
-msgid "The style used for the first portion of the custom text."
-msgstr ""
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Register with the plugin system
+#.
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:353
+msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications."
+msgstr "vCalendar 用于多种日历和 PIM 应用."
-#: ../src/plugins/CustomBookText.py:146
-msgid "The style used for the middle portion of the custom text."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:354
+msgid "vCalendar export options"
+msgstr "vCalenda 输出选项"
-#: ../src/plugins/CustomBookText.py:155
-msgid "The style used for the last portion of the custom text."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:357
+msgid "vC_alendar"
+msgstr "vC_alendar (_A)"
-#: ../src/plugins/CustomBookText.py:170
-msgid "Custom Text"
-msgstr ""
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Register with the plugin system
+#.
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:268
+msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
+msgstr "vCard 用于许多地址簿和PIM应用程序."
-#. Running with gui -> Show message
-#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:65
-msgid "Start date test?"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:269
+msgid "vCard export options"
+msgstr "vCard 导出选项"
-#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:65
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:272
+msgid "_vCard"
+msgstr "vCard (_V)"
+
+#. GUI setup:
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:59
+msgid "Enter a date, click Run"
+msgstr "输入日期,点击运行"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:67
msgid ""
-"This test will create many persons and events in the current database. Do "
-"you really want to run this test?"
+"Enter a date in the entry below and click Run. This will compute the ages "
+"for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age "
+"column, and double-click the row to view or edit."
msgstr ""
+"在以下输入框输入日期并点运行. 将会计算家族树中所有人的年龄. 你可以用条目排序"
+"年龄,并双击行查看并编辑."
-#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:65
-#, fuzzy
-msgid "Run test"
-msgstr "恢复(_R)"
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:75
+msgid "Run"
+msgstr "运行"
-#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:71
-msgid "Running Date Test"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:107
+msgid "Age on Date Gramplet"
+msgstr "日期Gramplet 时代"
-#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:72
-#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Generating dates"
-msgstr "产生报告"
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:112
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:103
+msgid "Age on Date"
+msgstr "当前日期年龄"
-#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:221
-#, fuzzy
-msgid "Date Test Plugin"
-msgstr "删除所选名字"
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:39
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:49
+msgid "Max age"
+msgstr "最大年龄"
-#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:239
-msgid "Check Localized Date Displayer and Parser"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:41
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:50
+msgid "Max age of Mother at birth"
+msgstr "作妈妈的最大年龄"
-#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:243
-msgid ""
-"This test tool will create many people showing all different date variants "
-"as birth. The death date is created by parsing the result of the date "
-"displayer for the birth date. This way you can ensure that dates printed can "
-"be parsed back in correctly."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:43
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:51
+msgid "Max age of Father at birth"
+msgstr "作爸爸的最大年龄"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:72
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:45
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:52
+msgid "Chart width"
+msgstr "图表宽度"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:157
+msgid "Lifespan Age Distribution"
+msgstr "寿命年龄分布"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:158
+msgid "Father - Child Age Diff Distribution"
+msgstr "父亲--子女 年龄差异 分布"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:158
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:159
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:159
+msgid "Mother - Child Age Diff Distribution"
+msgstr "母亲-子女 年龄差异分布"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:216
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:196
+msgid "Statistics"
+msgstr "静态数据"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:217
+msgid "Total"
+msgstr "全部"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:218
+msgid "Minimum"
+msgstr "最小"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:219
+msgid "Average"
+msgstr "平均"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:220
+msgid "Median"
+msgstr "中等的"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:221
+msgid "Maximum"
+msgstr "最大"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:256
+#, python-format
+msgid "Double-click to see %d people"
+msgstr "双击查看%d 人员"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:268
+msgid "Age Stats Gramplet"
+msgstr "年龄统计Gramplet表"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:272
+msgid "Age Stats"
+msgstr "年龄统计"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:44
+#, python-format
+msgid "Active person: %s"
+msgstr "激活人员:%s"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:54
+msgid "Attributes Gramplet"
+msgstr "属性 Gramplet"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:58
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1444
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1935
+msgid "Attributes"
+msgstr "属性"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:39
msgid "Double-click a day for details"
-msgstr ""
+msgstr "双击天了解细节"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:145
+#: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:63
+msgid "Calendar Gramplet"
+msgstr "日历Gramplet"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:47
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:50
+msgid "Move mouse over links for options"
+msgstr "移动鼠标到链接上选择"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:60
+msgid "No Active Person selected."
+msgstr "无激活人员被选中."
+
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:107
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:118
+#, python-format
+msgid "b. %(birth_date)s - %(place)s"
+msgstr " 生于 b. %(birth_date)s - %(place)s"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:112
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:123
+#, python-format
+msgid "b. %(birth_date)s"
+msgstr " 生于 %(birth_date)s"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:120
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:131
+#, python-format
+msgid "d. %(death_date)s - %(place)s"
+msgstr "卒于. %(death_date)s - %(place)s"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:125
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:136
+#, python-format
+msgid "d. %(death_date)s"
+msgstr "卒于. %(death_date)s"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:136
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:154
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:154
+msgid "Click to make active\n"
+msgstr "点击激活\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:137
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:155
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:155
+msgid "Right-click to edit"
+msgstr "右键点击编辑"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:151
+msgid " sp. "
+msgstr " sp. "
+
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:166
+msgid "Descendant Gramplet"
+msgstr "子孙Gramplet"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:170
+msgid "Descendants"
+msgstr "后代"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:535
msgid ""
-"Click name to change active\n"
-"Double-click name to edit"
+"Click to expand/contract person\n"
+"Right-click for options\n"
+"Click and drag in open area to rotate"
msgstr ""
+"点击展开/收缩 人员\n"
+"右击跳出选项\n"
+"点击并拖动到打开的区域去轮换"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:146
-msgid "Log for this Session"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:896
+msgid "Fan Chart Gramplet"
+msgstr "扇形 Gramplet 表"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:172
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:178
-#, fuzzy
-msgid "Added"
-msgstr "添加"
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:37
+msgid "Double-click given name for details"
+msgstr "双击“名”了解详细信息"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:174
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:180
-#, fuzzy
-msgid "Deleted"
-msgstr "删除(_D)"
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:129
+msgid "Total unique given names"
+msgstr "全部独有“姓”"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:176
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:182
-msgid "Updated"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:131
+msgid "Total given names showing"
+msgstr "全部独有“名”显示"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:184
-#, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "选择(_S)"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:203
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:282
-msgid "Double-click surname for details"
-msgstr ""
-
-#. will be overwritten in load
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:205
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:284
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:369
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:466
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:683
-#, fuzzy
-msgid "No Family Tree loaded."
-msgstr "家庭信息"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:222
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:301
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:695
-#, fuzzy
-msgid "Processing..."
-msgstr "编辑..."
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:266
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:359
-msgid "Total unique surnames"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:268
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:361
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:132
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:147
+#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:102
msgid "Total people"
msgstr "所有人"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:370
-msgid "Click name to make person active\n"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:136
+msgid "Given Name Cloud Gramplet"
+msgstr "名字 云图 Gramplet表"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:371
-msgid "Right-click name to edit person"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:140
+msgid "Given Name Cloud"
+msgstr "名字Cloud"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:398
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Active person: %s"
-msgstr "当前人"
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:58
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:62
+msgid "Max generations"
+msgstr "最大辈分"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:414
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d. Partner: "
-msgstr "父母"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:418
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:212
#, python-format
-msgid "%d. Partner: Not known"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:433
-#, fuzzy
-msgid "Parents:"
-msgstr "父母"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:445
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:449
-#, fuzzy, python-format
-msgid " %d.a Mother: "
-msgstr "母亲:"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:456
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:460
-#, fuzzy, python-format
-msgid " %d.b Father: "
-msgstr "父亲:"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:467
-msgid "Move mouse over links for options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:569
-msgid "Click to make active\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:570
-msgid "Right-click to edit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:627
-#, fuzzy, python-format
msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)"
-msgstr " 生于 %s %s."
+msgstr "(生于. %(birthdate)s, 卒于. %(deathdate)s)"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:632
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:217
#, python-format
msgid "(b. %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(b. %s)"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:634
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:219
#, python-format
msgid "(d. %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(d. %s)"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:656
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:241
msgid ""
"\n"
"Breakdown by generation:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"以代作间隔\n"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:663
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:243
+msgid "percent sign or text string|%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:249
msgid "Generation 1"
-msgstr "性别"
+msgstr "第一代"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:664
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:669
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:250
msgid "Double-click to see people in generation"
-msgstr ""
+msgstr "双击查看当代中的人员"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:665
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:252
#, python-format
-msgid " has 1 of 1 individual (100.00% complete)\n"
-msgstr ""
+msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n"
+msgstr "有1个个体(%(percent)s complete)\n"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:670
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:255
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:186
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:167
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:219
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:161
#, python-format
-msgid " has %d of %d individuals (%.2f%% complete)\n"
-msgstr ""
+msgid "Generation %d"
+msgstr "第 %d 代"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:672
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:256
+#, python-format
+msgid "Double-click to see people in generation %d"
+msgstr "双击查看第%d 代人员"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:259
+#, python-format
+msgid ""
+" has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s "
+"complete)\n"
+msgid_plural ""
+" has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s "
+"complete)\n"
+msgstr[0] ""
+" 有%(count_person)d 共 %(max_count_person)d 个体成员 (%(percent)s 完成)\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:262
msgid "All generations"
-msgstr "祖先的数目"
+msgstr "所有后代"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:673
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:263
msgid "Double-click to see all generations"
-msgstr ""
+msgstr "双击查看所有后代"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:674
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:265
#, python-format
-msgid " have %d individuals\n"
-msgstr ""
+msgid " have %d individual\n"
+msgid_plural " have %d individuals\n"
+msgstr[0] " 有 %d 个体成员\n"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:684
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:281
+msgid "Pedigree Gramplet"
+msgstr "谱系Gramplet"
+
+#. Add types:
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:51
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:91
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:113
+msgid "View Type"
+msgstr "查看类型"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:53
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:103
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:114
+msgid "Quick Views"
+msgstr "快速浏览"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:123
+msgid "Quick View Gramplet"
+msgstr "快速浏览Gramplet"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:42
+msgid "Click name to make person active\n"
+msgstr "点击名字激活人员\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:43
+msgid "Right-click name to edit person"
+msgstr "右击人名编辑人员"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:70
+#, python-format
+msgid "Active person: %s"
+msgstr "激活人员:%s"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:86
+#, python-format
+msgid "%d. Partner: "
+msgstr "%d.位伴侣: "
+
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:90
+#, python-format
+msgid "%d. Partner: Not known"
+msgstr "%d 位伴侣:未知"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:105
+msgid "Parents:"
+msgstr "父母:"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:117
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:121
+#, python-format
+msgid " %d.a Mother: "
+msgstr " %d a 母亲: "
+
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:128
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:132
+#, python-format
+msgid " %d.b Father: "
+msgstr " %d b 父亲: "
+
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:143
+msgid "Relatives Gramplet"
+msgstr "亲属Gramplet"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:146
+msgid "Relatives"
+msgstr "亲属"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:37
+msgid ""
+"Click name to change active\n"
+"Double-click name to edit"
+msgstr ""
+"点击名称改变激活状态\n"
+"双击名称编辑"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:38
+msgid "Log for this Session"
+msgstr "对话日志"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:44
+msgid "Opened data base -----------\n"
+msgstr "打开数据库-------------\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:56
+msgid "Added"
+msgstr "已添加"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:48
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54
+msgid "Deleted"
+msgstr "已删除"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:50
+msgid "Edited"
+msgstr "已编辑"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:59
+msgid "Selected"
+msgstr "已选择"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:95
+msgid "Session Log Gramplet"
+msgstr "对话日志Gramplet表"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:99
+msgid "Session Log"
+msgstr "对话日志"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:47
msgid "Double-click item to see matches"
-msgstr ""
+msgstr "双击项目查看筛选"
#. -------------------------
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:759 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:140
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:405 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:438
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:732 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:743
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1964 ../src/plugins/Summary.py:98
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:123
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:141
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:98
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:455
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:492
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:785
msgid "Individuals"
-msgstr ""
+msgstr "个人"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:761
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:125
msgid "Number of individuals"
-msgstr ""
+msgstr "个体的数量"
#. -------------------------
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:765 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:143
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:129
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:144
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:537
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46
msgid "Males"
-msgstr ""
+msgstr "男性"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:768 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:147
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:132
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:148
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:541
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46
msgid "Females"
-msgstr ""
+msgstr "女性"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:771
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135
msgid "Individuals with unknown gender"
-msgstr ""
+msgstr "个人(性别不明)"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:775
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:139
msgid "Individuals with incomplete names"
-msgstr ""
+msgstr "个人(不完整姓名)"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:779
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:143
msgid "Individuals missing birth dates"
-msgstr ""
+msgstr "个人(缺失出生日期)"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:783
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:147
msgid "Disconnected individuals"
-msgstr ""
+msgstr "未连接的个体"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:787 ../src/plugins/Summary.py:187
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:151
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:187
msgid "Family Information"
msgstr "家庭信息"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:789
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:153
msgid "Number of families"
-msgstr ""
+msgstr "家庭数量"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:793
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:157
msgid "Unique surnames"
-msgstr ""
+msgstr "独有的“姓”"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:797 ../src/plugins/Summary.py:204
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:161
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:204
msgid "Media Objects"
msgstr "媒体物件"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:799
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:163
msgid "Individuals with media objects"
-msgstr ""
+msgstr "个人(含有媒介对象)"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:803
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:167
msgid "Total number of media object references"
-msgstr ""
+msgstr "媒介对象索引的整体数量"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:807
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:171
msgid "Number of unique media objects"
-msgstr ""
+msgstr "单个媒介对象的数量"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:812
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:176
msgid "Total size of media objects"
-msgstr ""
+msgstr "媒介对象的整体大小"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:814
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:178
msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "字节"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:816 ../src/plugins/Summary.py:227
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:180
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:227
msgid "Missing Media Objects"
-msgstr ""
+msgstr "遗失媒介对象"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:824
-msgid "Enter Python expressions"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:192
+msgid "Statistics Gramplet"
+msgstr "Gramplet统计表"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:828
-msgid "class name|Date"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:52
+#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:37
+msgid "Double-click surname for details"
+msgstr "双击“姓”了解详细信息"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:838
-msgid "Error"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:144
+#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:100
+msgid "Total unique surnames"
+msgstr "全部独有“姓”"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:923
-msgid "Enter SQL query"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:146
+msgid "Total surnames showing"
+msgstr "全部独有“姓”显示"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:156
+msgid "Surname Cloud Gramplet"
+msgstr "姓Cloud Gramplet"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:160
+msgid "Surname Cloud"
+msgstr "姓Cloud"
#. GUI setup:
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:939
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:37
msgid "Enter text"
-msgstr "反转"
+msgstr "输入文本"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:941
+#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:39
msgid "Enter your TODO list here."
-msgstr ""
+msgstr "本处输入你的TODO 列表."
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:960
+#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:55
+msgid "TODO Gramplet"
+msgstr "TODO Gramplet"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:59
+msgid "TODO List"
+msgstr "TODO 列表"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:111
+msgid "Top Surnames Gramplet"
+msgstr "大姓Gramplet"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:114
+msgid "Top Surnames"
+msgstr "百家姓"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:36
msgid ""
"Welcome to GRAMPS!\n"
"\n"
@@ -7481,3984 +8388,1371 @@ msgid ""
"open detached the next time you start GRAMPS."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:989
-msgid "Read news from the GRAMPS wiki"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1033
-msgid "Reading"
-msgstr ""
-
-#. GUI setup:
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1083
-msgid "Enter a date, click Run"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1091
-msgid ""
-"Enter a date in the entry below and click Run. This will compute the ages "
-"for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age "
-"column, and double-click the row to view or edit."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1099
-msgid "Run"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1121
-#, fuzzy
-msgid "Top Surnames Gramplet"
-msgstr "姓,名"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1124
-#, fuzzy
-msgid "Top Surnames"
-msgstr "来源"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1129
-#, fuzzy
-msgid "Surname Cloud Gramplet"
-msgstr "姓,名"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1133
-#, fuzzy
-msgid "Surname Cloud"
-msgstr "来源"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1138
-msgid "Statistics Gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1142
-#, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "状态"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1147
-msgid "Session Log Gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1151
-#, fuzzy
-msgid "Session Log"
-msgstr "波斯历"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1156
-msgid "Python Gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1159
-msgid "Python Shell"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1164
-msgid "TODO Gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1168
-msgid "TODO List"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1173
+#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:68
msgid "Welcome Gramplet"
-msgstr ""
+msgstr "欢迎进入 Gramplet"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1177
+#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:72
msgid "Welcome to GRAMPS!"
-msgstr ""
+msgstr "欢迎进入 GRAMPS 世界"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1182
-msgid "Calendar Gramplet"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:79
+msgid "No Home Person set."
+msgstr "未设定家庭成员."
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1190
-#, fuzzy
-msgid "News Gramplet"
-msgstr "其他名字"
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:245
+msgid "first name unknown"
+msgstr "首姓未知"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1194
-#, fuzzy
-msgid "News"
-msgstr "查看(_V)"
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:248
+msgid "surname unknown"
+msgstr "姓未知"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1199
-msgid "Age on Date Gramplet"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:252
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:283
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:290
+msgid "(person with unknown name)"
+msgstr "(人员未知姓名)"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1207
-msgid "Relatives Gramplet"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:265
+msgid "birth event missing"
+msgstr "出生事件缺失"
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1210
-#, fuzzy
-msgid "Active Person's Relatives"
-msgstr "当前人的父母"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1217
-#, fuzzy
-msgid "Pedigree Gramplet"
-msgstr "谱系"
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1228
-msgid "FAQ Gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1231
-msgid "FAQ"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1236
-msgid "Query Gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1239
-msgid "Query"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Desbrowser.py:58
-msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Desbrowser.py:75
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Descendant Browser: %s"
-msgstr "子孙图"
-
-#: ../src/plugins/Desbrowser.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Descendant Browser tool"
-msgstr "子孙图"
-
-#: ../src/plugins/Desbrowser.py:169
-#, fuzzy
-msgid "Interactive Descendant Browser"
-msgstr "子孙图"
-
-#: ../src/plugins/Desbrowser.py:173
-msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DescendTree.py:131
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Descendant Chart for %s"
-msgstr "子孙图"
-
-#: ../src/plugins/DescendTree.py:436
-msgid "Whether to compress tree."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DescendTree.py:490
-#, fuzzy
-msgid "Descendant Tree"
-msgstr "子孙图"
-
-#: ../src/plugins/DescendTree.py:494
-msgid "Produces a graphical descendant tree"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:118
-#, fuzzy, python-format
-msgid "b. %(birth_date)s - %(place)s"
-msgstr " 生于 %s %s."
-
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:123
-#, fuzzy, python-format
-msgid "b. %(birth_date)s"
-msgstr " 生于 %s %s."
-
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:131
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:269
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:316
#, python-format
-msgid "d. %(death_date)s - %(place)s"
-msgstr ""
+msgid ": %(list)s\n"
+msgstr ": %(list)s\n"
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:136
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:270
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:317
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:338
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:285
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:292
+msgid "(unknown person)"
+msgstr "(未知人员)"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:294
#, python-format
-msgid "d. %(death_date)s"
-msgstr ""
+msgid "%(name1)s and %(name2)s"
+msgstr "%(name1)s 和 %(name2)s"
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:171
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:310
+msgid "marriage event missing"
+msgstr "婚姻事件缺失"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:312
+msgid "relation type unknown"
+msgstr "未知关系类型"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:327
+msgid "date unknown"
+msgstr "未知日期"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:329
+msgid "date incomplete"
+msgstr "日期不完整"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:333
+msgid "place unknown"
+msgstr "未知地点"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:336
#, python-format
-msgid "sp. %(spouse)s"
-msgstr ""
+msgid "%(type)s: %(list)s"
+msgstr "%(type)s: %(list)s"
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:230
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:344
+msgid "spouse missing"
+msgstr "配偶缺失"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:348
+msgid "father missing"
+msgstr "父亲缺失"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:352
+msgid "mother missing"
+msgstr "母亲缺失"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:356
+msgid "parents missing"
+msgstr "父母缺失"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:363
#, python-format
-msgid "The style used for the level %d display."
-msgstr ""
+msgid ": %s\n"
+msgstr ":%s\n"
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:239
-#, python-format
-msgid "The style used for the spouse level %d display."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:424
+msgid "What's Next Gramplet"
+msgstr "Gramplet下一项"
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:257
-msgid "Descendant Report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:259
-#, fuzzy
-msgid "Produces a list of descendants of the active person"
-msgstr "选中默认人"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:150
-#, python-format
-msgid "Ancestral Report for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:225
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:274
-#, python-format
-msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:285
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:562
-#, python-format
-msgid "Notes for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:296
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:319
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:330
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:349
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:573
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:591
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:602
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:621
-#, python-format
-msgid "More about %(person_name)s:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:303
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:580
-#, python-format
-msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:338
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:610
-#, fuzzy
-msgid "Address: "
-msgstr "地址:"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:356
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:410
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:343
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:628
-#, python-format
-msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:378
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:312
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s"
-msgstr " 生于 %s %s."
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:383
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:317
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(event_name)s: %(date)s"
-msgstr "事件类型(_E):"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:387
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:321
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(event_name)s: %(place)s"
-msgstr " 生于 %s %s."
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:391
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:325
-#, python-format
-msgid "%(event_name)s: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:399
-#, python-format
-msgid "%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:506
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:439
-#, python-format
-msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:559
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:497
-#, python-format
-msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:712
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:698
-#, fuzzy
-msgid "Content"
-msgstr "注释(_C):"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:714
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:700
-msgid "Use callname for common name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:715
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:701
-msgid "Whether to use the call name as the first name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:719
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:705
-msgid "Use full dates instead of only the year"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:720
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:706
-msgid "Whether to use full dates instead of just year."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:723
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:709
-msgid "List children"
-msgstr "子女名单"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:724
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:710
-#, fuzzy
-msgid "Whether to list children."
-msgstr "子女名单"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:727
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:713
-msgid "Compute age"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:728
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:714
-msgid "Whether to compute age."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:731
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:717
-msgid "Omit duplicate ancestors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:732
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:718
-msgid "Whether to omit duplicate ancestors."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:735
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:721
-msgid "Use Complete Sentences"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:737
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:723
-msgid "Whether to use complete sentences or succinct language."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:740
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:726
-msgid "Add descendant reference in child list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:742
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:728
-msgid "Whether to add descendant references in child list."
-msgstr ""
-
-#. #########################
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:745
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:731 ../src/plugins/FamilyGroup.py:599
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3205
-msgid "Include"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:747
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:733
-msgid "Include notes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:748
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:734
-msgid "Whether to include notes."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:751
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:737
-#, fuzzy
-msgid "Include attributes"
-msgstr "属性"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:752
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:738 ../src/plugins/FamilyGroup.py:621
-msgid "Whether to include attributes."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:755
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:741
-msgid "Include Photo/Images from Gallery"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:756
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:742
-msgid "Whether to include images."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:759
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:745
-msgid "Include alternative names"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:760
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:746
-msgid "Whether to include other names."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:763
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:749
-msgid "Include events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:764
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:750
-#, fuzzy
-msgid "Whether to include events."
-msgstr "删除所选事件"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:767
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:753
-#, fuzzy
-msgid "Include addresses"
-msgstr "网址:"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:768
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:754
-msgid "Whether to include addresses."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:771
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:757
-msgid "Include sources"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:772
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:758
-msgid "Whether to include source references."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:775
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:765
-#, fuzzy
-msgid "Missing information"
-msgstr "家庭信息"
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:777
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:767
-msgid "Replace missing places with ______"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:778
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:768
-msgid "Whether to replace missing Places with blanks."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:781
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:771
-msgid "Replace missing dates with ______"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:782
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:772
-msgid "Whether to replace missing Dates with blanks."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:815
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:805
-msgid "The style used for the children list title."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:825
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:815
-msgid "The style used for the children list."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:848
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:838
-msgid "The style used for the first personal entry."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:858
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:848
-msgid "The style used for the More About header."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:868
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:858
-msgid "The style used for additional detail data."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:887
-msgid "Detailed Ancestral Report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:889
-msgid "Produces a detailed ancestral report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:214
-#, python-format
-msgid "Descendant Report for %(person_name)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:693
-msgid "Use Record-style (Modified Register) numbering"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:695
-msgid "Whether to use Record-style numbering instead of Henry-style."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:761
-#: ../src/plugins/KinshipReport.py:350
-msgid "Include spouses"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:762
-msgid "Whether to include detailed spouse information."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:877
-msgid "Detailed Descendant Report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:879
-msgid "Produces a detailed descendant report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:134
-#, python-format
-msgid "End of Line Report for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:140
-#, python-format
-msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:185 ../src/plugins/KinshipReport.py:309
-#, fuzzy, python-format
-msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
-msgstr " 生于 %s %s."
-
-#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:264 ../src/plugins/MarkerReport.py:476
-msgid "The style used for the section headers."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:282
-msgid "The basic style used for generation headings."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:323
-#, fuzzy
-msgid "End of Line Report"
-msgstr "报告"
-
-#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:325
-msgid "Produces a textual end of line report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Eval.py:60
-msgid "Python evaluation window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Eval.py:131
-msgid "Python Evaluation Window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Eval.py:135
-msgid "Provides a window that can evaluate python code"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:69
-msgid "manual|Compare_Individual_Events..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:140
-msgid "Event comparison filter selection"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:165
-#, fuzzy
-msgid "Filter selection"
-msgstr "删除所选名字"
-
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:165
-#, fuzzy
-msgid "Event Comparison tool"
-msgstr "比较事件"
-
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:178
-msgid "Comparing events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:179
-#, fuzzy
-msgid "Selecting people"
-msgstr "所有人"
-
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:191
-msgid "No matches were found"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:241 ../src/plugins/EventCmp.py:264
-#, fuzzy
-msgid "Event Comparison Results"
-msgstr "比较事件"
-
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:251
-#, fuzzy
-msgid " Date"
-msgstr "日期"
-
-#. This won't be shown in a tree
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:253
-#, fuzzy
-msgid " Place"
-msgstr "地点"
-
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:297
-#, fuzzy
-msgid "Comparing Events"
-msgstr "父母"
-
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:298
-msgid "Building data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:390
-#, fuzzy
-msgid "Select filename"
-msgstr "删除所选名字"
-
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:467
-msgid "Compare Individual Events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:471
-msgid ""
-"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
-"that can be applied to the database to find similar events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/EventNames.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Event name changes"
-msgstr "姓"
-
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Support functions
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/EventNames.py:113 ../src/plugins/ImportXml.py:75
-#, python-format
-msgid "%(event_name)s of %(family)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/EventNames.py:114 ../src/plugins/ImportXml.py:76
-#, python-format
-msgid "%(event_name)s of %(person)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/EventNames.py:163
-msgid "Extract Event Descriptions from Event Data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/EventNames.py:167
-msgid "Extracts event descriptions from the event data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExportCd.py:55
-msgid "WriteCD is a GNOME plugin and you are not running GNOME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExportCd.py:61
-msgid "Cannot be loaded because python bindings for GNOME are not installed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExportCd.py:81
-msgid "Export to CD"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExportCd.py:118 ../src/plugins/ExportCd.py:153
-#: ../src/plugins/ExportCd.py:158 ../src/plugins/ExportCd.py:171
-msgid "CD export preparation failed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExportCd.py:259
-#, python-format
-msgid ""
-"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file "
-"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to "
-"either remove the reference from the database, keep the reference to the "
-"missing file, or select a new file."
-msgstr ""
-
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register the plugin
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register with the plugin system
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/ExportCd.py:302 ../src/plugins/ExportXml.py:1206
-msgid ""
-"Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD "
-"Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be "
-"completely portable across different machines and binary architectures."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExportCd.py:308
-msgid "_Export to CD (portable XML)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExportCsv.py:334 ../src/plugins/ImportCsv.py:175
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129
-msgid "Birth date"
-msgstr "出生日期"
-
-#: ../src/plugins/ExportCsv.py:335 ../src/plugins/ImportCsv.py:172
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Birth place"
-msgstr "出生日期"
-
-#: ../src/plugins/ExportCsv.py:335 ../src/plugins/ImportCsv.py:178
-#, fuzzy
-msgid "Birth source"
-msgstr "出生日期"
-
-#: ../src/plugins/ExportCsv.py:336 ../src/plugins/ImportCsv.py:184
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131
-#, fuzzy
-msgid "Death date"
-msgstr "死亡日期"
-
-#: ../src/plugins/ExportCsv.py:336 ../src/plugins/ImportCsv.py:181
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Death place"
-msgstr "死亡日期"
-
-#: ../src/plugins/ExportCsv.py:337 ../src/plugins/ImportCsv.py:187
-#, fuzzy
-msgid "Death source"
-msgstr "死亡日期"
-
-#: ../src/plugins/ExportCsv.py:402 ../src/plugins/FamilyGroup.py:524
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:210 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2383
-msgid "Husband"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExportCsv.py:402 ../src/plugins/FamilyGroup.py:533
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:206 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2385
-msgid "Wife"
-msgstr ""
-
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register the plugin
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/ExportCsv.py:470
-msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExportCsv.py:471
-msgid "CSV is a common spreadsheet format."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExportCsv.py:472
-msgid "CSV spreadsheet options"
-msgstr ""
-
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register with the plugin system
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/ExportFtree.py:308
-msgid "Web Family Tree export options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExportFtree.py:311
-#, fuzzy
-msgid "_Web Family Tree"
-msgstr "姓"
-
-#: ../src/plugins/ExportFtree.py:312
-#, fuzzy
-msgid "Web Family Tree format."
-msgstr "家庭信息"
-
-#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:355
-msgid "Filtering private data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:362
-msgid "Filtering living persons"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:372
-#, fuzzy
-msgid "Applying selected person filter"
-msgstr "编辑所选事件"
-
-#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:380
-#, fuzzy
-msgid "Applying selected note filter"
-msgstr "编辑所选项"
-
-#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:389
-msgid "Filtering unlinked records"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:559
-msgid "Writing individuals"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:901
-#, fuzzy
-msgid "Writing families"
-msgstr "打开文件"
-
-#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1064
-#, fuzzy
-msgid "Writing sources"
-msgstr "来源"
-
-#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1098
-#, fuzzy
-msgid "Writing notes"
-msgstr "来源"
-
-#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1135
-#, fuzzy
-msgid "Writing repositories"
-msgstr "报告"
-
-#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1517
-#, fuzzy
-msgid "Export failed"
-msgstr "导出(_E)"
-
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register with the plugin system
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1527 ../src/plugins/ImportGedcom.py:142
-msgid ""
-"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy "
-"software will accept a GEDCOM file as input."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1529
-msgid "GEDCOM export options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1532 ../src/plugins/ImportGedcom.py:146
-msgid "GE_DCOM"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:242
-#, fuzzy
-msgid "No families matched by selected filter"
-msgstr "编辑所选项"
-
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register with the plugin system
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:618
-msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:619
-#, fuzzy
-msgid "GeneWeb export options"
-msgstr "产生报告"
-
-#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:622
-#, fuzzy
-msgid "_GeneWeb"
-msgstr "性别"
-
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register with the plugin system
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/ExportPkg.py:235
-msgid ""
-"GRAMPS package is an archived XML database together with the media object "
-"files."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExportPkg.py:237
-#, fuzzy
-msgid "GRAMPS package export options"
-msgstr "GRAMPS的主页(_H)"
-
-#: ../src/plugins/ExportPkg.py:240
-msgid "GRAM_PS package (portable XML)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:241
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Marriage of %s"
-msgstr "婚姻"
-
-#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:260 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:262
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Birth of %s"
-msgstr "亲生"
-
-#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:273 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:275
-#, python-format
-msgid "Death of %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:332
-#, python-format
-msgid "Anniversary: %s"
-msgstr ""
-
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register with the plugin system
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:353
-msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:354
-msgid "vCalendar export options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:357
-#, fuzzy
-msgid "vC_alendar"
-msgstr "侧栏(_S)"
-
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register with the plugin system
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/ExportVCard.py:268
-msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExportVCard.py:269
-msgid "vCard export options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExportVCard.py:272
-msgid "_vCard"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExportXml.py:126 ../src/plugins/ExportXml.py:136
-#: ../src/plugins/ExportXml.py:154
-#, python-format
-msgid "Failure writing %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExportXml.py:127
-msgid ""
-"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
-"the directory. Please make sure you have write access to the directory and "
-"try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExportXml.py:137
-msgid ""
-"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
-"the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExportXml.py:1210
-#, fuzzy
-msgid "GRAMPS XML export options"
-msgstr "产生报告"
-
-#: ../src/plugins/ExportXml.py:1213 ../src/plugins/ImportXml.py:2468
-msgid "GRAMPS _XML database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExtractCity.py:62
-msgid "United States of America"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExtractCity.py:62
-msgid "Canada"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExtractCity.py:62
-msgid "France"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExtractCity.py:62
-msgid "Sweden"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExtractCity.py:385
-#, fuzzy
-msgid "Place title"
-msgstr "地点编辑器"
-
-#: ../src/plugins/ExtractCity.py:415 ../src/plugins/ExtractCity.py:619
-msgid "Extract Place data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExtractCity.py:432
-#, fuzzy
-msgid "Checking Place Titles"
-msgstr "姓"
-
-#: ../src/plugins/ExtractCity.py:433
-msgid "Looking for place fields"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExtractCity.py:513
-msgid "No place information could be extracted."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExtractCity.py:533
-msgid ""
-"Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from "
-"the place title. Select the places you wish GRAMPS to convert."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExtractCity.py:648
-msgid "Extract Place Data from a Place Title"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ExtractCity.py:652
-msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:101
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(type)s: %(value)s"
-msgstr " 生于 %s %s."
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:336
-#, fuzzy
-msgid "Marriage:"
-msgstr "婚姻"
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:417
-msgid "acronym for male|M"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:419
-msgid "acronym for female|F"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:421
-#, python-format
-msgid "%dU"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:515
-#, python-format
-msgid "Family Group Report - Generation %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:517 ../src/plugins/FamilyGroup.py:566
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:774
-msgid "Family Group Report"
-msgstr ""
-
-#. #########################
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:589
-#, fuzzy
-msgid "Center Family"
-msgstr "家庭"
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:590
-msgid "The center family for the report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:593
-msgid "Recursive"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:594
-msgid "Create reports for all descendants of this family."
-msgstr ""
-
-#. #########################
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:602
-msgid "Generation numbers (recursive only)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:604
-msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:608
-#, fuzzy
-msgid "Parent Events"
-msgstr "父母"
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:609
-msgid "Whether to include events for parents."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:612
-#, fuzzy
-msgid "Parent Addresses"
-msgstr "地址"
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:613
-msgid "Whether to include addresses for parents."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Parent Notes"
-msgstr "父母"
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:617
-msgid "Whether to include notes for parents."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:620
-#, fuzzy
-msgid "Parent Attributes"
-msgstr "属性"
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:624
-#, fuzzy
-msgid "Alternate Parent Names"
-msgstr "别名"
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:625
-#, fuzzy
-msgid "Whether to include alternate names for parents."
-msgstr "为此人创建一个别名"
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:629
-#, fuzzy
-msgid "Parent Marriage"
-msgstr "婚姻"
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:630
-msgid "Whether to include marriage information for parents."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:634
-msgid "Dates of Relatives"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:635
-msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:639
-#, fuzzy
-msgid "Children Marriages"
-msgstr "婚姻"
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:640
-msgid "Whether to include marriage information for children."
-msgstr ""
-
-#. #########################
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:645
-#, fuzzy
-msgid "Missing Information"
-msgstr "家庭信息"
-
-#. #########################
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:648
-msgid "Print fields for missing information"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:650
-msgid "Whether to include fields for missing information."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:688
-msgid "The style used for the text related to the children."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:697
-msgid "The style used for the parent's name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:778
-msgid ""
-"Produces a family group report showing information on a set of parents and "
-"their children."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:190
-#, python-format
-msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:350
-msgid "Type of graph"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:351
-#, fuzzy
-msgid "full circle"
-msgstr "所有人"
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:352
-msgid "half circle"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:353
-msgid "quarter circle"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:354
-msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:358
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "第二个人"
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:359
-msgid "white"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:360
-msgid "generation dependent"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:361
-msgid "Background color is either white or generation dependent"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:365
-msgid "Orientation of radial texts"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:367
-msgid "upright"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:368
-msgid "roundabout"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:369
-msgid "Print raidal texts upright or roundabout"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:393
-msgid "The style used for the title."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:444
-msgid "Fan Chart"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FanChart.py:448
-msgid "Produces fan charts"
-msgstr ""
-
-#. force translation
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:37
-#, fuzzy
-msgid "all people"
-msgstr "人"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:37
-#, fuzzy
-msgid "males"
-msgstr "男"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:37
-#, fuzzy
-msgid "females"
-msgstr "女"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:37
-#, fuzzy
-msgid "people with unknown gender"
-msgstr "未知"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:38
-#, fuzzy
-msgid "people with incomplete names"
-msgstr "删除所选事件"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:38
-#, fuzzy
-msgid "people with missing birth dates"
-msgstr "选择一个图像"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:39
-#, fuzzy
-msgid "disconnected people"
-msgstr "所有人"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:39
-#, fuzzy
-msgid "all families"
-msgstr "所有人"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:39
-#, fuzzy
-msgid "unique surnames"
-msgstr "来源"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:40
-#, fuzzy
-msgid "people with media"
-msgstr "选择一个图像"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:40
-#, fuzzy
-msgid "media references"
-msgstr "编辑所选名字"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:40
-msgid "unique media"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:41
-#, fuzzy
-msgid "missing media"
-msgstr "媒体物件"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:41
-msgid "media by size"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:41
-#, fuzzy
-msgid "list of people"
-msgstr "子女数"
-
-#. display the title
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:53
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Filtering on %s"
-msgstr "过滤器(_F)"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:57 ../src/plugins/FilterByName.py:65
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:74 ../src/plugins/FilterByName.py:83
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:92 ../src/plugins/FilterByName.py:117
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:210 ../src/plugins/SameSurnames.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Name type"
-msgstr "事件类型(_E):"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:111
-msgid "birth event but no date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:114
-msgid "missing birth event"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:147 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:82
-#, fuzzy
-msgid "Count"
-msgstr "县/郡"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:157
-#, fuzzy
-msgid "Media count"
-msgstr "媒体物件"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:168 ../src/plugins/OnThisDay.py:77
-#: ../src/plugins/OnThisDay.py:78 ../src/plugins/OnThisDay.py:79
-#: ../src/plugins/References.py:70
-#, fuzzy
-msgid "Reference"
-msgstr "首选项(_N)"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:176 ../src/plugins/ExportGeneWeb.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "media"
-msgstr "媒体"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:179
-msgid "Unique Media"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:187
-#, fuzzy
-msgid "Missing Media"
-msgstr "媒体物件"
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:198
-msgid "Size in bytes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:219
-#, python-format
-msgid "Filter matched %d records."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FilterByName.py:236
-#, fuzzy
-msgid "Display filtered data"
-msgstr "家庭信息"
-
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:66
-msgid "Medium"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:71
-msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:136 ../src/plugins/FindDupes.py:701
-msgid "Find Possible Duplicate People"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:148 ../src/plugins/Verify.py:298
-#, fuzzy
-msgid "Tool settings"
-msgstr "设置(_S)"
-
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:148
-msgid "Find Duplicates tool"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:182
-msgid "No matches found"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:183
-msgid "No potential duplicate people were found"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:192
-msgid "Find Duplicates"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:193
-msgid "Looking for duplicate people"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:202
-msgid "Pass 1: Building preliminary lists"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:220
-msgid "Pass 2: Calculating potential matches"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:567
-msgid "Potential Merges"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:577
-msgid "Rating"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:577
-msgid "First Person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:578
-msgid "Second Person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:586
-#, fuzzy
-msgid "Merge candidates"
-msgstr "合并且编辑(_E)"
-
-#: ../src/plugins/FindDupes.py:705
-msgid ""
-"Searches the entire database, looking for individual entries that may "
-"represent the same person."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:428
+msgid "What's Next?"
+msgstr "下一项?"
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
#. Constant options items
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:63 ../src/plugins/GVHourGlass.py:51
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:61
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:64
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:51
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:62
msgid "B&W outline"
-msgstr ""
+msgstr "B&W outline"
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:64
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:65
msgid "Coloured outline"
-msgstr ""
+msgstr "彩色轮廓"
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:65
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:66
msgid "Colour fill"
-msgstr ""
+msgstr "色彩填充"
#. --------------------------------
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:103
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:104
msgid "People of Interest"
-msgstr ""
+msgstr "有意想的人员"
#. --------------------------------
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:106
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:107
msgid "People of interest"
-msgstr "选择一个图像"
+msgstr "有意想的人员"
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:107
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:108
msgid ""
"People of interest are used as a starting point when determining \"family "
"lines\"."
-msgstr ""
+msgstr "关注的人员被用于作为起点,当制定家庭线时."
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:112
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:113
msgid "Follow parents to determine family lines"
-msgstr ""
+msgstr "以父母确立家庭线"
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:113
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:114
msgid ""
"Parents and their ancestors will be considered when determining \"family "
"lines\"."
-msgstr ""
+msgstr "父母和他们的祖先也将被作为确定家庭线的考虑."
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:117
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:118
msgid "Follow children to determine \"family lines\""
-msgstr ""
+msgstr "以子女确立家庭线"
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:119
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:120
msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"."
-msgstr ""
+msgstr "在确定家庭线时,子女也将会被纳入考虑范围."
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:124
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:125
msgid "Try to remove extra people and families"
-msgstr ""
+msgstr "尽可能移除额外的人员和家庭"
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:125
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:126
msgid ""
"People and families not directly related to people of interest will be "
"removed when determining \"family lines\"."
-msgstr ""
+msgstr "人员和家庭没有和被关注的人员有直接的联系,将会在确定家庭线时 被移除."
#. ----------------------------
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:132
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:133
msgid "Family Colours"
-msgstr "家庭"
+msgstr "家庭颜色"
#. ----------------------------
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:135
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:136
msgid "Family colours"
-msgstr "家庭"
+msgstr "家庭颜色"
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:136
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:137
msgid "Colours to use for various family lines."
-msgstr ""
+msgstr "区分不同家庭线所使用的颜色."
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:144
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:145
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:538
msgid "The colour to use to display men."
-msgstr ""
+msgstr "显示男性使用的颜色."
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:148
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:149
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542
msgid "The colour to use to display women."
-msgstr ""
+msgstr "显示女性使用的颜色."
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:152
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:153
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:546
msgid "The colour to use when the gender is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "显示未知性别使用的颜色."
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:157
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:158
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551
msgid "The colour to use to display families."
-msgstr ""
+msgstr "显示家庭使用的颜色."
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:160
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:161
msgid "Limit the number of parents"
-msgstr ""
+msgstr "限定父母的数量"
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:163 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:169
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:164
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:170
msgid "The maximum number of ancestors to include."
-msgstr "连续两次生育相隔的最大年数"
+msgstr "能包含的最大祖先数量."
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:172
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:173
msgid "Limit the number of children"
-msgstr "最大子女数"
+msgstr "限定子女数量"
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:175 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:181
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:191
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:176
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:182
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:192
msgid "The maximum number of children to include."
-msgstr "最大子女数"
+msgstr "能包含的最大子女数量."
#. --------------------
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:185
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:186
msgid "Images"
-msgstr "男"
+msgstr "图像"
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:189 ../src/plugins/GVRelGraph.py:477
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:190
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:511
msgid "Include thumbnail images of people"
-msgstr ""
+msgstr "包含人员的缩略图"
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:195
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:196
msgid "Thumbnail location"
-msgstr "文化程度"
+msgstr "缩略图位置"
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:196 ../src/plugins/GVRelGraph.py:484
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:197
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:518
msgid "Above the name"
-msgstr ""
+msgstr "名称之上"
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:197 ../src/plugins/GVRelGraph.py:485
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:198
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:519
msgid "Beside the name"
-msgstr "出生名"
+msgstr "除了名字之外"
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:199 ../src/plugins/GVRelGraph.py:487
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:200
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:521
msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
-msgstr ""
+msgstr "缩略图应该出现在相关人员的什么位置"
+
+#. ---------------------
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:204
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:254
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:63
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:153
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:84 ../src/glade/gramps.glade.h:102
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
#. ---------------------
#. ###############################
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:206 ../src/plugins/GVHourGlass.py:274
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:495
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:207
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:274
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:529
msgid "Graph coloring"
-msgstr ""
+msgstr "图表上色"
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:209
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:210
msgid ""
"Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above "
"for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with "
"gray."
msgstr ""
+"男性将以蓝色显示,女性以红色显示,除非另有设定,否则按照以上填充.如果性别不确"
+"定将会以灰色显示."
#. see bug report #2180
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:215 ../src/plugins/GVHourGlass.py:283
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:510
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:216
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:283
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:561
msgid "Use rounded corners"
-msgstr ""
+msgstr "使用圆角"
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:216 ../src/plugins/GVHourGlass.py:285
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:512
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:217
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:285
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:563
msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
-msgstr ""
+msgstr "使用圆角区分男性和女性."
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:220
-msgid "Use subgraphs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:221
-msgid ""
-"Subgraphs can help GraphViz position certain linked nodes closer together, "
-"but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:227
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:221
msgid "Include dates"
-msgstr ""
+msgstr "包含日期"
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:228
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:222
msgid "Whether to include dates for people and families."
-msgstr ""
+msgstr "是否为成员和家庭包含日期."
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:232
-msgid "Include places"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:233
-msgid "Whether to include placenames for people and families."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:238
-#, fuzzy
-msgid "Include the number of children"
-msgstr "子女数"
-
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:239
-msgid ""
-"Whether to include the number of children for families with more than 1 "
-"child."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:244
-#, fuzzy
-msgid "Include private records"
-msgstr "私人信息(_P)"
-
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:245
-msgid ""
-"Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:384
-#, fuzzy
-msgid "Generating Family Lines"
-msgstr "姓"
-
-#. start the progress indicator
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:385 ../src/plugins/NotRelated.py:98
-#: ../src/plugins/NotRelated.py:228
-#, fuzzy
-msgid "Starting"
-msgstr "父母"
-
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:390
-msgid "Finding ancestors and children"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:413
-#, fuzzy
-msgid "Writing family lines"
-msgstr "姓"
-
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:942
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d children"
-msgstr "子女名单"
-
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:1026
-#, fuzzy
-msgid "Family Lines Graph"
-msgstr "家庭"
-
-#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:1035
-msgid "Produces family line graphs using GraphViz"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:52 ../src/plugins/GVRelGraph.py:62
-msgid "Colored outline"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:53 ../src/plugins/GVRelGraph.py:63
-msgid "Color fill"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:257
-#, fuzzy
-msgid "The Center person for the graph"
-msgstr "删除当前所选项"
-
-#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:260 ../src/plugins/KinshipReport.py:342
-#, fuzzy
-msgid "Max Descendant Generations"
-msgstr "子孙图"
-
-#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:261
-msgid "The number of generations of descendants to include in the graph"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:265 ../src/plugins/KinshipReport.py:346
-#, fuzzy
-msgid "Max Ancestor Generations"
-msgstr "祖先图"
-
-#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:266
-msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph"
-msgstr ""
-
-#. ###############################
-#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:271 ../src/plugins/GVRelGraph.py:492
-#, fuzzy
-msgid "Graph Style"
-msgstr "州/省"
-
-#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:277 ../src/plugins/GVRelGraph.py:498
-msgid ""
-"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an "
-"individual is unknown it will be shown with gray."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:303
-msgid "Hourglass Graph"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:307
-msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:65
-msgid "Descendants <- Ancestors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:66
-msgid "Descendants -> Ancestors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:67
-msgid "Descendants <-> Ancestors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:68
-msgid "Descendants - Ancestors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:435
-msgid "Determines what people are included in the graph"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:447
-msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:448
-msgid ""
-"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in "
-"the graph labels."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:452
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:227
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:486
msgid "Limit dates to years only"
-msgstr ""
+msgstr "Limit dates to years only"
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:453
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:228
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:487
msgid ""
"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or "
"interval are shown."
-msgstr ""
+msgstr "仅仅打印出日期年,不要月和日 或者 近似的日期或者间隔 被显示出来."
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:458
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:233
+msgid "Include places"
+msgstr " 包括地点"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234
+msgid "Whether to include placenames for people and families."
+msgstr "是否为成员和家庭包含地点名."
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:239
+msgid "Include the number of children"
+msgstr "包含子女数量"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:240
+msgid ""
+"Whether to include the number of children for families with more than 1 "
+"child."
+msgstr "是否为多于一个孩子的家庭显示子女的数目."
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:245
+msgid "Include private records"
+msgstr "包含私人的记录"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246
+msgid ""
+"Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
+msgstr "是否包含标记为私有的家庭,姓名,日期."
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:397
+msgid "Generating Family Lines"
+msgstr "生成家庭线"
+
+#. start the progress indicator
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:398
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:103 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:233
+msgid "Starting"
+msgstr "启动"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:403
+msgid "Finding ancestors and children"
+msgstr "找寻祖先和子女"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:426
+msgid "Writing family lines"
+msgstr "绘制家庭线"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:965
+#, python-format
+msgid "%d children"
+msgstr "%d 子女"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1049
+msgid "Family Lines Graph"
+msgstr "家庭线图表"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1058
+msgid "Produces family line graphs using GraphViz"
+msgstr "使用GraphViz 生成家庭线图形"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:52
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:63
+msgid "Colored outline"
+msgstr "彩色轮廓"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:53
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:64
+msgid "Color fill"
+msgstr "色彩填充"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:257
+msgid "The Center person for the graph"
+msgstr "图形的中心人员"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:260
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:342
+msgid "Max Descendant Generations"
+msgstr "最大后代辈分数"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261
+msgid "The number of generations of descendants to include in the graph"
+msgstr "图形 中包含后代的辈分和数量"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:265
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:346
+msgid "Max Ancestor Generations"
+msgstr "最大的祖先辈分数"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:266
+msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph"
+msgstr "图形中包含祖先的辈分和数量"
+
+#. ###############################
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:271
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:526
+msgid "Graph Style"
+msgstr "图表风格"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:277
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:532
+msgid ""
+"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an "
+"individual is unknown it will be shown with gray."
+msgstr "男性由蓝色显示,女性用红色显示. 如果个体性别未知,将会显示为灰色."
+
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:303
+msgid "Hourglass Graph"
+msgstr "沙漏曲线图"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:307
+msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz"
+msgstr "使用Graphviz 生成一个沙漏曲线图"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:66
+msgid "Descendants <- Ancestors"
+msgstr "后代<-祖先"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67
+msgid "Descendants -> Ancestors"
+msgstr "后代 ->祖先"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:68
+msgid "Descendants <-> Ancestors"
+msgstr "后代<->祖先"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:69
+msgid "Descendants - Ancestors"
+msgstr "后代 - 祖先"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:468
+msgid "Determines what people are included in the graph"
+msgstr "决定在图像中包含什么样的人"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:480
+msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
+msgstr "包含出生,结婚和死亡日期"
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:481
+msgid ""
+"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in "
+"the graph labels."
+msgstr "在曲线图标签中包含个体出生,结婚 或者 死亡日期."
+
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:492
msgid "Use place when no date"
-msgstr ""
+msgstr "当无日期时使用地点"
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:459
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:493
msgid ""
"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place "
"field will be used."
-msgstr ""
+msgstr "当没有出生,婚姻,死亡日期等有效数据时,相应的地点区域会被使用."
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:464
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:498
msgid "Include URLs"
-msgstr ""
+msgstr "包含 URL地址"
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:465
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:499
msgid ""
"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
"generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated "
"Web Site' report."
msgstr ""
+"每个曲线节点包含一个URL,因此PDF 和 位图文件可以被生成包含动态链接到由 "
+"'Narrated Web Site'报告生成的文件 ."
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:472
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:506
msgid "Include IDs"
-msgstr ""
+msgstr "包含ID"
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:473
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:507
msgid "Include individual and family IDs."
-msgstr ""
+msgstr "包含个人和家庭的ID."
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:479
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:513
msgid "Whether to include thumbnails of people."
-msgstr ""
+msgstr "是否包含人员的缩略图."
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:483
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:517
msgid "Thumbnail Location"
-msgstr "文化程度"
+msgstr "缩略图位置"
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:503
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:554
msgid "Arrowhead direction"
-msgstr ""
+msgstr "箭头方向"
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:506
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:557
msgid "Choose the direction that the arrows point."
-msgstr ""
+msgstr "选择箭头所指方向."
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:517
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:568
msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
-msgstr ""
+msgstr "使用点线标识非生育关系"
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:518
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:569
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
-msgstr ""
+msgstr "非生育关系在曲线图中将会由点线来显示."
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:522
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:573
msgid "Show family nodes"
-msgstr ""
+msgstr "显示家庭节点"
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:523
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
-msgstr ""
+msgstr "家庭将会显示为椭圆,链接父母和子女."
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:569
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:629
msgid "Relationship Graph"
-msgstr ""
+msgstr "关系曲线图"
-#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:571
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:631
msgid "Produces relationship graphs using Graphviz"
-msgstr ""
+msgstr "使用Graphviz 生成关系曲线图"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:152
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:154
msgid "Given name"
-msgstr "名"
+msgstr "指定名称"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:156
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:158
msgid "Call name"
-msgstr "姓"
+msgstr "称呼"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:190
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:192
msgid "Death cause"
-msgstr "死亡日期"
+msgstr "死亡原因"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:193
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:195
msgid "Gramps id"
-msgstr ""
+msgstr "Gramps ID 编号"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:207
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:209
msgid "Parent2"
-msgstr "父母"
+msgstr "父母 2"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:211
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:213
msgid "Parent1"
-msgstr "父母"
+msgstr "父母 1"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:224
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226
msgid "given name"
msgstr "名"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:237
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:239
msgid "gender"
msgstr "性别"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:239 ../src/plugins/ImportCsv.py:272
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:241
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:274
msgid "source"
msgstr "来源"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:241
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:243
msgid "note"
-msgstr "母亲"
+msgstr "注释"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:244
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:246
msgid "birth place"
-msgstr "出生日期"
+msgstr "出生地点"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:247
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:249
msgid "birth date"
msgstr "出生日期"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:250
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:252
msgid "birth source"
-msgstr "主要信息来源"
+msgstr "出生来源"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:253
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:255
msgid "death place"
-msgstr "死亡日期"
+msgstr "死亡地点"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:256
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:258
msgid "death date"
msgstr "死亡日期"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:259
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:261
msgid "death source"
-msgstr "所有人"
+msgstr "死亡来源"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:262
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:264
msgid "death cause"
-msgstr "死亡日期"
+msgstr "死亡原因"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:265
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:267
msgid "gramps id"
-msgstr ""
+msgstr "gramps ID 编号"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:267
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:269
msgid "person"
-msgstr "波斯历"
+msgstr "成员"
#. ----------------------------------
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:270
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:272
msgid "child"
msgstr "子女"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:274
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:276
msgid "family"
msgstr "家庭"
#. ----------------------------------
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:277
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:279
msgid "mother"
msgstr "母亲"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:279
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:281
msgid "parent2"
-msgstr "父母"
+msgstr "父母 2"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:281
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:283
msgid "father"
msgstr "父亲"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:283
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:285
msgid "parent1"
-msgstr "父母"
+msgstr "父母 1"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:285
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:287
msgid "marriage"
msgstr "婚姻"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:287
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:289
msgid "date"
msgstr "日期"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:289
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:291
msgid "place"
msgstr "地点"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:317 ../src/plugins/ImportGedcom.py:113
-#: ../src/plugins/ImportGedcom.py:127 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:83
-#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:89 ../src/plugins/ImportVCard.py:63
-#: ../src/plugins/ImportVCard.py:69
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:319
+#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:113
+#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:127
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:84
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:90
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:64
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:70
#, python-format
msgid "%s could not be opened\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s 无法打开 \n"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:327
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:329
#, python-format
msgid "format error: file %s, line %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "格式错误: 文件 %s , 行 %d :%s"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:378
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:380
msgid "CSV Import"
-msgstr "导入(_I)"
+msgstr "导入 CSV"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:379
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:381
msgid "Reading data..."
-msgstr "打开范例(_O)"
+msgstr "读取数据..."
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:646 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:180
-#: ../src/plugins/ImportVCard.py:144
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:695
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:181
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:145
#, python-format
-msgid "Import Complete: %d seconds"
-msgstr ""
+msgid "Import Complete: %d second"
+msgid_plural "Import Complete: %d seconds"
+msgstr[0] "导入完成: %d 秒"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:647
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:696
msgid "CSV import"
-msgstr "无法导入"
+msgstr "导入 CSV"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:796
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:847
msgid "CSV Spreadheet"
-msgstr ""
+msgstr "CSV 电子表"
-#: ../src/plugins/ImportCsv.py:797
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:848
msgid "Import data from CSV files"
-msgstr ""
+msgstr "从CSV 文件导入数据"
-#: ../src/plugins/ImportGedcom.py:116
+#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:116
msgid "Invalid GEDCOM file"
-msgstr ""
+msgstr "无效的GEDCOM文件"
-#: ../src/plugins/ImportGedcom.py:117
+#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:117
#, python-format
msgid "%s could not be imported"
-msgstr ""
+msgstr "%s 无法导入"
-#: ../src/plugins/ImportGedcom.py:134
+#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:134
msgid "Error reading GEDCOM file"
-msgstr ""
+msgstr "读取GEDCOM文件错误"
-#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:182
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:146 ../data/gramps.keys.in.h:1
+#: ../data/gramps.xml.in.h:1
+msgid "GEDCOM"
+msgstr "GEDCOM"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:183
msgid "GeneWeb import"
-msgstr "产生报告"
+msgstr "GeneWeb 导入"
-#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:925 ../data/gramps.keys.in.h:5
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:926 ../data/gramps.keys.in.h:5
msgid "GeneWeb"
-msgstr "性别"
+msgstr "GeneWeb"
-#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:926
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:927
msgid "Import data from GeneWeb files"
-msgstr "生成网站"
+msgstr "从GeneWeb 文件导入"
-#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:73
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not create media directory %s"
-msgstr "无法打开"
-
-#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:77
-#, python-format
-msgid "Media directory %s is not writable"
-msgstr ""
-
-#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in
-#. it, have him remove it!
-#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:82
-#, python-format
-msgid ""
-"Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:91
-#, python-format
-msgid "Error extracting into %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:107
-msgid "Base path for relative media set"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:108
-#, python-format
-msgid ""
-"The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking "
-"a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your "
-"media files to the new position, and using the media manager tool, option "
-"'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:117
-#, fuzzy
-msgid "Cannot set base media path"
-msgstr "创建一个新事件"
-
-#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:118
-#, python-format
-msgid ""
-"The family tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)"
-"s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. "
-"You can change the media path in the Preferences or you can convert the "
-"imported files to the existing base media path. You can do that by moving "
-"your media files to the new position, and using the media manager tool, "
-"option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media "
-"objects."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:146 ../data/gramps.keys.in.h:4
-#: ../data/gramps.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "GRAMPS package"
-msgstr "GRAMPS的主页(_H)"
-
-#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:147
-#, fuzzy
-msgid "Import data from GRAMPS packages"
-msgstr "GRAMPS的主页(_H)"
-
-#: ../src/plugins/ImportGrdb.py:1080 ../src/gen/db/dbdir.py:1121
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1081 ../src/gen/db/dbdir.py:1124
msgid "Rebuild reference map"
-msgstr "事件编辑器"
+msgstr "重建参考地图"
-#: ../src/plugins/ImportGrdb.py:2453 ../src/plugins/ImportGrdb.py:2466
-#: ../src/plugins/ImportProGen.py:71 ../src/plugins/ImportProGen.py:80
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:2430 ../src/plugins/ImportXml.py:2436
-#, python-format
-msgid "%s could not be opened"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ImportGrdb.py:2460 ../src/gen/db/dbdir.py:1212
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2782 ../src/gen/db/dbdir.py:1215
msgid ""
"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n"
"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
"between different database versions."
msgstr ""
+"本版本的GRAMPS 不支持数据库的版本.请升级到相应的版本,或者使用 XML 连接两种不"
+"同版本的数据库."
-#: ../src/plugins/ImportGrdb.py:2467
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2789
msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS."
-msgstr ""
+msgstr "数据库版本无法被GRAMPS版本支持."
-#: ../src/plugins/ImportGrdb.py:2604 ../src/plugins/ImportXml.py:1315
-#, python-format
-msgid ""
-"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this "
-"grouping to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ImportGrdb.py:2618
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2940
msgid "Import database"
-msgstr "检查数据库"
+msgstr "导入数据库"
-#: ../src/plugins/ImportGrdb.py:2686
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:3008
msgid "GRAMPS 2.x database"
-msgstr "打开范例(_O)"
+msgstr "GRAMPS 2.x 数据库"
-#: ../src/plugins/ImportGrdb.py:2687
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:3009
msgid "Import data from GRAMPS 2.x database files"
-msgstr ""
+msgstr "从GRAMPS 2.x 数据库文件导入数据"
-#: ../src/plugins/ImportProGen.py:77
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:77
msgid "Pro-Gen data error"
-msgstr ""
+msgstr "Pro-Gen 数据错误"
-#: ../src/plugins/ImportProGen.py:159
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:159
msgid "Not a Pro-Gen file"
-msgstr ""
+msgstr "非 Pro-Gen 文件"
-#: ../src/plugins/ImportProGen.py:324
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:374
#, python-format
msgid "Field '%(fldname)s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "域 '%(fldname)s'无法找到"
-#: ../src/plugins/ImportProGen.py:399
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:449
#, python-format
msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s"
-msgstr ""
+msgstr "无法找到DEF 文件:%(deffname)s"
-#: ../src/plugins/ImportProGen.py:441
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:491
msgid "Import from Pro-Gen"
-msgstr ""
+msgstr "从Pro-Gen 导入"
-#: ../src/plugins/ImportProGen.py:457
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:507
msgid "Pro-Gen import"
-msgstr "产生报告"
+msgstr "Pro-Gen 导入"
-#: ../src/plugins/ImportProGen.py:634
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:693
#, python-format
msgid "date did not match: '%s' (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "日期不匹配:'%s'(%s)"
#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/ImportProGen.py:713
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:772
msgid "Importing individuals"
-msgstr ""
+msgstr "导入个体中"
#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/ImportProGen.py:985
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1047
msgid "Importing families"
-msgstr "打开文件"
+msgstr "导入家庭"
#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/ImportProGen.py:1170
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1232
msgid "Adding children"
-msgstr "子女名单"
+msgstr "添加孩子"
-#: ../src/plugins/ImportProGen.py:1181
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1243
#, python-format
msgid "cannot find father for I%s (father=%d)"
-msgstr ""
+msgstr "无法为I%s找到父亲(父亲=%d)"
-#: ../src/plugins/ImportProGen.py:1183
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1245
#, python-format
msgid "cannot find mother for I%s (mother=%d)"
-msgstr ""
+msgstr "无法为I%s找到母亲(母亲=%d)"
-#: ../src/plugins/ImportProGen.py:1218
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1280
msgid "Pro-Gen"
-msgstr ""
+msgstr "Pro-Gen"
-#: ../src/plugins/ImportProGen.py:1219
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1281
msgid "Import data from Pro-Gen files"
-msgstr ""
+msgstr "从Pro-Gen 文件导入数据"
-#: ../src/plugins/ImportVCard.py:146
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:147
msgid "vCard import"
-msgstr "无法导入"
+msgstr "vCard 导入"
-#: ../src/plugins/ImportVCard.py:223
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:224
msgid "vCard"
-msgstr ""
+msgstr "vCard"
-#: ../src/plugins/ImportVCard.py:224
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:225
msgid "Import data from vCard files"
-msgstr "检查数据库"
+msgstr "从vCard文件导入数据"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:122 ../src/plugins/ImportXml.py:132
+#: ../src/plugins/lib/libholiday.py:387
+msgid "Provides holiday information for different countries."
+msgstr "为不同国家准备假日信息."
+
+#: ../src/plugins/lib/libmapservice.py:111
+msgid "Provides base functionality for map services."
+msgstr "为地图服务提供基本功能."
+
+#: ../src/plugins/lib/libgrampsxml.py:50
+msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export."
+msgstr "为Gramps XML 导入/导出 提供公共功能."
+
+#. Make upper case of translaed country so string search works later
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:44
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
+msgid "Sweden"
+msgstr "瑞典"
+
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:50
+msgid "Denmark"
+msgstr "丹麦"
+
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:76
+msgid " parish"
+msgstr "教区"
+
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:80
+msgid " state"
+msgstr "状态"
+
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:127
#, python-format
-msgid "Error reading %s"
-msgstr ""
+msgid "Eniro map not available for %s"
+msgstr "Eniro 地图对 %s 不可用"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:133
-msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:128
+msgid "Only for Sweden and Denmark"
+msgstr "仅针对 瑞典和丹麦"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:237
-#, fuzzy, python-format
-msgid " %(id)s - %(text)s\n"
-msgstr " 生于 %s %s."
-
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:241
-#, fuzzy, python-format
-msgid " Family %(id)s\n"
-msgstr "家庭"
-
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:243
-#, fuzzy, python-format
-msgid " Source %(id)s\n"
-msgstr "来源"
-
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:245
-#, fuzzy, python-format
-msgid " Event %(id)s\n"
-msgstr "事件"
-
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:247
-#, fuzzy, python-format
-msgid " Media Object %(id)s\n"
-msgstr "媒体物件"
-
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:249
-#, fuzzy, python-format
-msgid " Place %(id)s\n"
-msgstr "编辑此人"
-
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:251
-#, fuzzy, python-format
-msgid " Repository %(id)s\n"
-msgstr "报告"
-
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:253
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:143
#, python-format
-msgid " Note %(id)s\n"
-msgstr ""
+msgid "Latitude not within %s to %s\n"
+msgstr "纬度不在 %s 和 %s 的范围内 \n"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:260
-#, fuzzy, python-format
-msgid " People: %d\n"
-msgstr "人"
-
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid " Families: %d\n"
-msgstr "家庭:"
-
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:262
-#, fuzzy, python-format
-msgid " Sources: %d\n"
-msgstr "来源"
-
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:263
-#, fuzzy, python-format
-msgid " Events: %d\n"
-msgstr "事件"
-
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:264
-#, fuzzy, python-format
-msgid " Media Objects: %d\n"
-msgstr "媒体物件"
-
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:265
-#, fuzzy, python-format
-msgid " Places: %d\n"
-msgstr "地点"
-
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:266
-#, fuzzy, python-format
-msgid " Repositories: %d\n"
-msgstr "报告"
-
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:267
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:144
#, python-format
-msgid " Notes: %d\n"
-msgstr ""
+msgid "Longitude not within %s to %s"
+msgstr "经度 不在 %s 和 %s 范围内"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:269
-msgid "Number of new objects imported:\n"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:146
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:149
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175
+msgid "Eniro map not available"
+msgstr "Eniro 地图不可用"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:278
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:150
+msgid ""
+"Latitude and longitude,\n"
+"or street and city needed"
+msgstr ""
+"纬度和经度,\n"
+"或者街道和城市是必须的"
+
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:176
+msgid "Coordinates needed in Denmark"
+msgstr "在丹麦坐标是必须的"
+
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:188
+msgid "EniroMaps"
+msgstr "EniroMaps"
+
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:190
+msgid "Opens 'kartor.eniro.se' for places in Denmark and Sweden"
+msgstr "为 丹麦和瑞典的地点 打开 'kartor.eniro.se'"
+
+#: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:79
+msgid "GoogleMaps"
+msgstr "google 地图"
+
+#: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:81
+msgid "Open on maps.google.com"
+msgstr "在google.com 上打开地图"
+
+#: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:83
+msgid "OpenStreetMap"
+msgstr "打开街景地图"
+
+#: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:85
+msgid "Open on openstreetmap.org"
+msgstr "在openstreetmap.org 上打开"
+
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:48
+#, python-format
+msgid "People probably alive and their ages the %s"
+msgstr "人们可能仍然在世,他们的年龄是 %s"
+
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:51
+#, python-format
+msgid "People probably alive and their ages on %s"
+msgstr "人们可能仍在世并且他们的年龄在 %s"
+
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:77
+#, python-format
msgid ""
"\n"
+"%d matches.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Objects merged-overwritten on import:\n"
-msgstr ""
+"%d 匹配.\n"
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:284
-msgid ""
-"\n"
-"Media objects with relative paths have been\n"
-"imported. These paths are considered relative to\n"
-"the media directory you can set in the preferences,\n"
-"or, if not set, relative to the user's directory.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:771
-#, fuzzy
-msgid "Could not change media path"
-msgstr "无法打开"
-
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:772
-#, python-format
-msgid ""
-"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of "
-"the family tree you import into. The original media path has been retained. "
-"Copy the files to a correct directory or change the media path in the "
-"Preferences."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:784
-msgid "GRAMPS XML import"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:891 ../src/plugins/ImportXml.py:2004
-#, python-format
-msgid "Witness name: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:1892
-#, python-format
-msgid "Witness comment: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:2448
-#, python-format
-msgid ""
-"The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while "
-"you are running an older version %s. The file will not be imported. Please "
-"upgrade to the latest version of GRAMPS and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ImportXml.py:2469
-msgid ""
-"The GRAMPS XML database is a text version of a family tree. It is read-write "
-"compatible with the present GRAMPS database format."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:104
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(date)s in %(place)s. "
-msgstr " 生于 %s %s."
-
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:187
-msgid "Alternate Parents"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:299
-msgid "Marriages/Children"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:354
-msgid "Individual Facts"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:399
-#, python-format
-msgid "Summary of %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:419 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:473
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:518 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:533
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2887 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1721
-msgid "Could not add photo to page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:420 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1722
-msgid "File does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:438
-msgid "Male"
-msgstr "男"
-
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:440
-msgid "Female"
-msgstr "女"
-
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:517
-msgid "Select the filter to be applied to the report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:528
-msgid "Include Source Information"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Whether to cite sources."
-msgstr "删除所选属性"
-
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:578
-msgid "The style used for category labels."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:589
-msgid "The style used for the spouse's name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:644
-msgid "Complete Individual Report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:648
-msgid "Produces a complete report on the selected people"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/KinshipReport.py:98
-#, python-format
-msgid "Kinship Report for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/KinshipReport.py:133
-#, fuzzy, python-format
-msgid "spouses of %s"
-msgstr "死亡"
-
-#: ../src/plugins/KinshipReport.py:343
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of descendant generations"
-msgstr "祖先的数目"
-
-#: ../src/plugins/KinshipReport.py:347
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of ancestor generations"
-msgstr "一个人的最大配偶数目"
-
-#: ../src/plugins/KinshipReport.py:351
-msgid "Whether to include spouses"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/KinshipReport.py:354
-msgid "Include cousins"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/KinshipReport.py:355
-msgid "Whether to include cousins"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/KinshipReport.py:358
-msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/KinshipReport.py:359
-msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/KinshipReport.py:383 ../src/plugins/Summary.py:275
-msgid "The basic style used for sub-headings."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/KinshipReport.py:408
-#, fuzzy
-msgid "Kinship Report"
-msgstr "报告"
-
-#: ../src/plugins/KinshipReport.py:410
-msgid "Produces a textual report of kinship for a given person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Leak.py:61
-msgid "Uncollected Objects Tool"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Leak.py:95
-msgid ""
-"Uncollected objects:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Leak.py:98
-msgid "No uncollected objects\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Leak.py:131
-#, fuzzy
-msgid "Show Uncollected Objects"
-msgstr "媒体物件"
-
-#: ../src/plugins/Leak.py:135
-msgid "Provide a window listing all uncollected objects"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:105
+msgid "Display people and ages on a particular date"
+msgstr "显示人和年龄(指定日期)"
#. display the results
-#: ../src/plugins/lineage.py:53
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Father lineage for %s"
-msgstr "婚姻"
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:55
+#, python-format
+msgid "Sorted events of %s"
+msgstr "排序%s的事件"
-#: ../src/plugins/lineage.py:55
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:58
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:102
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:113
+msgid "Event Type"
+msgstr "事件类型"
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:58
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114
+msgid "Event Date"
+msgstr "事件日期"
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:58
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114
+msgid "Event Place"
+msgstr "事件地点"
+
+#. display the results
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:97
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorted events of family\n"
+" %s - %s"
+msgstr ""
+"排序家庭事件 \n"
+"%s - %s"
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:102
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:113
+msgid "Family Member"
+msgstr "家庭成员"
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:112
+msgid "Personal events of the children"
+msgstr "孩子们的个人事件"
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:146
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:157
+msgid "All Events"
+msgstr "所有事件"
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:148
+msgid "Display a person's events, both personal and family."
+msgstr "显示一个人的事件,包括个人和家庭."
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:159
+msgid "Display the family and family members events."
+msgstr "显示家庭和家庭成员事件."
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:71
+msgid "Home person not set."
+msgstr "未设定家主."
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:80
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:187
+#, python-format
+msgid "%s and %s are the same person."
+msgstr "%s 和 %s 是同一个人."
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:89
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:195
+#, python-format
+msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s."
+msgstr "%(person)s 是 %(active_person)s 的 %(relationship)s ."
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:103
+#, python-format
+msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related."
+msgstr "%(person)s 和 %(active_person)s 非直接相关联."
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:152
+#, python-format
+msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:"
+msgstr "%(person)s 和 %(active_person)s有以下法定关系:"
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:206
+#, python-format
+msgid "Relationships of %s to %s"
+msgstr "%s 相对于 %s 的关系"
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:266
+#, python-format
+msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor"
+msgstr "%(person)s 连接到公同祖先的详细路径"
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:269
+msgid "Name Common ancestor"
+msgstr "命名通用祖先"
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270
+msgid "Parent"
+msgstr "父母"
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:313
+msgid "Partial"
+msgstr "局部的"
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:332
+msgid "Remarks with inlaw family"
+msgstr "标记法定家庭"
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:334
+msgid "Remarks"
+msgstr "标记"
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:336
+msgid "The following problems were encountered:"
+msgstr "遇到以下问题:"
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:354
+msgid "Relation to Home Person"
+msgstr "与家庭成员的关系:"
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:356
+msgid "Display all relationships between person and home person."
+msgstr "显示所有个人和家主的关系."
+
+#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:29
+#, python-format
+msgid "People who have the '%s' Attribute"
+msgstr "有 '%s' 属性的 人员"
+
+#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:42
+#, python-format
+msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n"
+msgstr "有%d 人符合属性名称.\n"
+
+#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:50
+msgid "Attribute Match"
+msgstr "属性比对"
+
+#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:52
+msgid "Display people with same attribute."
+msgstr "显示相同属性的人员."
+
+#. force translation
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:38
+msgid "all people"
+msgstr "所有人"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:38
+msgid "males"
+msgstr "男"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:38
+msgid "females"
+msgstr "女"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:38
+msgid "people with unknown gender"
+msgstr "人员(未知性别)"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:39
+msgid "people with incomplete names"
+msgstr "人员(不完整姓名)"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:39
+msgid "people with missing birth dates"
+msgstr "人员(遗漏出生日期)"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:40
+msgid "disconnected people"
+msgstr "断开人员"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:40
+msgid "all families"
+msgstr "所有家庭"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:40
+msgid "unique surnames"
+msgstr "唯一性的姓"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41
+msgid "people with media"
+msgstr "人员(含媒介)"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41
+msgid "media references"
+msgstr "媒介索引"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41
+msgid "unique media"
+msgstr "独有的媒介"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
+msgid "missing media"
+msgstr "缺失的媒体物件"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
+msgid "media by size"
+msgstr "媒介按照尺寸分"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
+msgid "list of people"
+msgstr "人员列表"
+
+#. display the title
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:54
+#, python-format
+msgid "Filtering on %s"
+msgstr "基于%s 筛选"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:66
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:75
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:84
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:93
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:118
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:211
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:107
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:146
+msgid "Name type"
+msgstr "名称类型"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112
+msgid "birth event but no date"
+msgstr "出生事件无日期"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:115
+msgid "missing birth event"
+msgstr "缺失出生事件"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:148
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:83
+msgid "Count"
+msgstr "纳入"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:158
+msgid "Media count"
+msgstr "媒体计算"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:169
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:77
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:68
+msgid "Reference"
+msgstr "参照"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:177
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.glade.h:10
+msgid "media"
+msgstr "媒体"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180
+msgid "Unique Media"
+msgstr "唯一的媒介"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:188
+msgid "Missing Media"
+msgstr "缺失的媒体物件"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:199
+msgid "Size in bytes"
+msgstr "字节大小"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:220
+#, python-format
+msgid "Filter matched %d record."
+msgid_plural "Filter matched %d records."
+msgstr[0] "筛选匹配 %d 记录."
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239
+msgid "Display filtered data"
+msgstr "显示过滤的数据"
+
+#. display the results
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:53
+#, python-format
+msgid "Father lineage for %s"
+msgstr "%s 的父系血统"
+
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:55
msgid ""
"This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-"
"line. People in this lineage all share the same Y-chromosone."
msgstr ""
+"本报告显示父亲的后裔,即家族血统或者 Y-line.在本家族中的人都拥有Y-"
+"chromosone 染色体."
-#: ../src/plugins/lineage.py:62
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62
msgid "Name Father"
-msgstr "父亲"
+msgstr "沿用姓名的父亲"
-#: ../src/plugins/lineage.py:62 ../src/plugins/lineage.py:93
-#: ../src/plugins/lineage.py:181
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:181
msgid "Remark"
-msgstr ""
+msgstr "评论"
-#: ../src/plugins/lineage.py:70
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:70
msgid "Direct line male descendants"
-msgstr ""
+msgstr "男性直接后代"
#. display the results
-#: ../src/plugins/lineage.py:83
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:83
+#, python-format
msgid "Mother lineage for %s"
-msgstr "婚姻"
+msgstr "%s的母系血统"
-#: ../src/plugins/lineage.py:85
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:85
msgid ""
"This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage or M-"
"line. People in this lineage all share the same RNA."
msgstr ""
+"本报告显示了母系后裔,即母性的族裔,或者M-line. 在本家族中的成员都拥有相同的"
+"RNA."
-#: ../src/plugins/lineage.py:93
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93
msgid "Name Mother"
msgstr "母亲"
-#: ../src/plugins/lineage.py:101
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:101
msgid "Direct line female descendants"
-msgstr ""
+msgstr "女性直接后裔"
-#: ../src/plugins/lineage.py:125 ../src/plugins/lineage.py:219
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:125
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:219
msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)."
-msgstr ""
+msgstr "错误:家庭树包含太多的级别(可能是一个循环?)."
-#: ../src/plugins/lineage.py:154
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:154
msgid "No birth relation with child"
-msgstr ""
+msgstr "和孩子无生育关联"
-#: ../src/plugins/lineage.py:158 ../src/plugins/lineage.py:178
-#: ../src/plugins/Verify.py:981
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:158
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:178 ../src/plugins/tool/Verify.py:984
msgid "Unknown gender"
-msgstr "未知"
+msgstr "未知性别"
-#: ../src/plugins/lineage.py:241
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:241
msgid "Father lineage"
-msgstr "父亲"
+msgstr "父系血统"
-#: ../src/plugins/lineage.py:243
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:243
msgid "Display father lineage"
-msgstr ""
+msgstr "显示父亲血统"
-#: ../src/plugins/lineage.py:252
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:252
msgid "Mother lineage"
-msgstr "母亲"
+msgstr "母系血统"
-#: ../src/plugins/lineage.py:254
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:254
msgid "Display mother lineage"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/MarkerReport.py:80
-#, python-format
-msgid "Marker Report for %s Items"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/MarkerReport.py:112 ../src/plugins/MarkerReport.py:199
-#: ../src/plugins/MarkerReport.py:289 ../src/plugins/MarkerReport.py:375
-msgid "Id"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/MarkerReport.py:449
-msgid "The marker to use for the report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/MarkerReport.py:497
-msgid "The basic style used for table headings."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/MarkerReport.py:527
-#, fuzzy
-msgid "Marker Report"
-msgstr "报告"
-
-#: ../src/plugins/MarkerReport.py:529
-msgid "Produces a list of people with a specified marker"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/MediaManager.py:65
-msgid "manual|Media_Manager..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/MediaManager.py:86 ../src/plugins/MediaManager.py:596
-msgid "Media Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/MediaManager.py:90
-#, fuzzy
-msgid "GRAMPS Media Manager"
-msgstr "GRAMPS的主页(_H)"
-
-#: ../src/plugins/MediaManager.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Selecting operation"
-msgstr "所有人"
-
-#: ../src/plugins/MediaManager.py:114
-msgid ""
-"This tool allows batch operations on media objects stored in GRAMPS. An "
-"important distinction must be made between a GRAMPS media object and its "
-"file.\n"
-"\n"
-"The GRAMPS media object is a collection of data about the media object file: "
-"its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, "
-"etc. These data do not include the file itself.\n"
-"\n"
-"The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard "
-"drive. These files are not managed by GRAMPS and are not included in the "
-"GRAMPS database. The GRAMPS database only stores the path and file names.\n"
-"\n"
-"This tool allows you to only modify the records within your GRAMPS database. "
-"If you want to move or rename the files then you need to do it on your own, "
-"outside of GRAMPS. Then you can adjust the paths using this tool so that the "
-"media objects store the correct file locations."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/MediaManager.py:256
-msgid "Affected path"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/MediaManager.py:265
-msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/MediaManager.py:296
-msgid "Operation succesfully finished."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/MediaManager.py:298
-msgid ""
-"The operation you requested has finished successfully. You may press OK "
-"button now to continue."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/MediaManager.py:301
-#, fuzzy
-msgid "Operation failed"
-msgstr "打开文件"
-
-#: ../src/plugins/MediaManager.py:303
-msgid ""
-"There was an error while performing the requested operation. You may try "
-"starting the tool again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/MediaManager.py:340
-#, python-format
-msgid ""
-"The following action is to be performed:\n"
-"\n"
-"Operation:\t%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/MediaManager.py:413
-msgid "Replace _substrings in the path"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/MediaManager.py:414
-msgid ""
-"This tool allows replacing specified substring in the path of media objects "
-"with another substring. This can be useful when you move your media files "
-"from one directory to another"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/MediaManager.py:420
-msgid "Replace substring settings"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/MediaManager.py:432
-#, fuzzy
-msgid "_Replace:"
-msgstr "地点(_P):"
-
-#: ../src/plugins/MediaManager.py:441
-#, fuzzy
-msgid "_With:"
-msgstr "亲生"
-
-#: ../src/plugins/MediaManager.py:455
-#, python-format
-msgid ""
-"The following action is to be performed:\n"
-"\n"
-"Operation:\t%s\n"
-"Replace:\t\t%s\n"
-"With:\t\t%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/MediaManager.py:496
-msgid "Convert paths from relative to _absolute"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/MediaManager.py:497
-msgid ""
-"This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It "
-"does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if "
-"that is not set, it prepends user's directory."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/MediaManager.py:534
-msgid "Convert paths from absolute to r_elative"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/MediaManager.py:535
-msgid ""
-"This tool allows converting absolute media paths to the a relative path. The "
-"relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the "
-"Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows "
-"to tie the file location to a base path that can change to your needs."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/MediaManager.py:600
-msgid "Manages batch operations on media files"
-msgstr ""
-
-#. First is used as default selection.
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:118 ../src/plugins/WebCal.py:106
-msgid "Basic-Ash"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:119 ../src/plugins/WebCal.py:107
-msgid "Basic-Cypress"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:120 ../src/plugins/WebCal.py:108
-msgid "Basic-Lilac"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:121 ../src/plugins/WebCal.py:109
-msgid "Basic-Peach"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:122 ../src/plugins/WebCal.py:110
-msgid "Basic-Spruce"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:123 ../src/plugins/WebCal.py:111
-msgid "Mainz"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:124 ../src/plugins/WebCal.py:112
-msgid "Nebraska"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:125 ../src/plugins/WebCal.py:113
-msgid "Visually Impaired"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:126 ../src/plugins/WebCal.py:114
-msgid "No style sheet"
-msgstr ""
-
-#. First is used as default selection.
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:131 ../src/plugins/WebCal.py:119
-msgid "Unicode (recommended)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:183 ../src/plugins/WebCal.py:171
-msgid "Standard copyright"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:184 ../src/plugins/WebCal.py:173
-#, fuzzy
-msgid "Creative Commons - By attribution"
-msgstr "创建新属性"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:185 ../src/plugins/WebCal.py:174
-msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:186 ../src/plugins/WebCal.py:175
-msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:187 ../src/plugins/WebCal.py:176
-msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:188 ../src/plugins/WebCal.py:177
-msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:189 ../src/plugins/WebCal.py:178
-msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:190 ../src/plugins/WebCal.py:180
-msgid "No copyright notice"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:293
-#, python-format
-msgid ""
-"Generated by GRAMPS on %(date)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:304
-#, python-format
-msgid "© %(year)d %(person)s"
-msgstr ""
-
-#. Note. In old NarrativeWeb.py the content_divid depended on filename.
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:403 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1437
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1439
-#, fuzzy
-msgid "Introduction"
-msgstr "文化程度"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:404 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:433
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:889
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1345 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1346
-#, fuzzy
-msgid "Surnames"
-msgstr "来源"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:407 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:447
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:495 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1153
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1155 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1584
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1586
-msgid "Gallery"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:408 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1642
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1644
-msgid "Download"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:409 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1656
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1658
-#, fuzzy
-msgid "Contact"
-msgstr "县/郡"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:555 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2442
-#, fuzzy
-msgid "Narrative"
-msgstr "已婚"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:567
-msgid "Weblinks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:597
-#, fuzzy
-msgid "Source References"
-msgstr "首选项(_N)"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:630
-#, fuzzy
-msgid "Confidence"
-msgstr "可靠程度:"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:651
-#, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "首选项(_N)"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:734
-msgid ""
-"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
-"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that "
-"person’s individual page."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:880
-#, python-format
-msgid ""
-"This page contains an index of all the individuals in the database with the "
-"surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that "
-"person’s individual page."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1008
-msgid ""
-"This page contains an index of all the places in the database, sorted by "
-"their title. Clicking on a place’s title will take you to that "
-"place’s page."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1018 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1366
-msgid "Letter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1083 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1244
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1557 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1972
-msgid "GRAMPS ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1161
-msgid "Previous"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1162
-#, python-format
-msgid ""
-"%(page_number)d of %(total_pages)d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1166
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1198 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1231
-msgid "The file has been moved or deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1250
-#, fuzzy
-msgid "File type"
-msgstr "事件类型(_E):"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1285 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1760
-#, fuzzy
-msgid "Attributes"
-msgstr "属性"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1315
-#, fuzzy
-msgid "Missing media object:"
-msgstr "媒体物件"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1349 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1350
-msgid "Surnames by person count"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1353
-msgid ""
-"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a "
-"link will lead to a list of individuals in the database with this same "
-"surname."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1371
-#, fuzzy
-msgid "Number of people"
-msgstr "子女数"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1500
-msgid ""
-"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by "
-"their title. Clicking on a source’s title will take you to that "
-"source’s page."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1559
-#, fuzzy
-msgid "Publication information"
-msgstr "家庭信息"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1589
-msgid ""
-"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted "
-"by their title. Clicking on the title will take you to that media "
-"object’s page."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1846
-#, fuzzy
-msgid "Ancestors"
-msgstr "祖先图"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1991 ../src/plugins/PatchNames.py:254
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2019
-#, fuzzy
-msgid "event|Type"
-msgstr "事件类型(_E):"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2255
-msgid "Half Siblings"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2334
-msgid "Step Siblings"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2507
-#, python-format
-msgid "%(date)s at %(place)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2509
-#, python-format
-msgid "at %(place)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2526
-#, python-format
-msgid "
%(type)s: %(value)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2659
-#, python-format
-msgid "Neither %s nor %s are directories"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2666 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2670
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2683 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2687
-#, python-format
-msgid "Could not create the directory: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2692
-msgid "Invalid file name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2693
-msgid "The archive file must be a file, not a directory"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2702
-#, fuzzy
-msgid "Generate XHTML Reports"
-msgstr "产生报告"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2761
-#, fuzzy
-msgid "Filtering"
-msgstr "过滤器(_F)"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2777
-msgid "Creating individual pages"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2797
-msgid "Creating surname pages"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2809
-msgid "Creating source pages"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2820
-#, fuzzy
-msgid "Creating place pages"
-msgstr "创建新地址"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2831
-msgid "Creating media pages"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3020 ../src/plugins/WebCal.py:295
-msgid "Possible destination error"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3021 ../src/plugins/WebCal.py:296
-msgid ""
-"You appear to have set your target directory to a directory used for data "
-"storage. This could create problems with file management. It is recommended "
-"that you consider using a different directory to store your generated web "
-"pages."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3061
-msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3063
-msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3068 ../src/plugins/WebCal.py:1408
-#, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "描述"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3070 ../src/plugins/WebCal.py:1410
-msgid "The destination directory for the web files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3076
-msgid "Web site title"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3076
-#, fuzzy
-msgid "My Family Tree"
-msgstr "家族前缀:"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3077
-msgid "The title of the web site"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3093 ../src/plugins/WebCal.py:1431
-msgid "File extension"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3096 ../src/plugins/WebCal.py:1434
-msgid "The extension to be used for the web files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3099 ../src/plugins/WebCal.py:1437
-msgid "Copyright"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3104 ../src/plugins/WebCal.py:1440
-msgid "The copyright to be used for the web files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3107 ../src/plugins/WebCal.py:1443
-msgid "Character set encoding"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3110 ../src/plugins/WebCal.py:1446
-msgid "The encoding to be used for the web files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3113 ../src/plugins/WebCal.py:1449
-#, fuzzy
-msgid "StyleSheet"
-msgstr "州/省"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3116
-msgid "The stylesheet to be used for the web page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3119
-msgid "Include ancestor graph"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3120
-msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3125
-#, fuzzy
-msgid "Graph generations"
-msgstr "祖先图"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3130
-msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3140
-msgid "Page Generation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3142
-#, fuzzy
-msgid "Home page note"
-msgstr "来源"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3143
-msgid "A note to be used on the home page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3146
-msgid "Home page image"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3147
-msgid "An image to be used on the home page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3150
-#, fuzzy
-msgid "Introduction note"
-msgstr "文化程度"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3151
-msgid "A note to be used as the introduction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3154
-#, fuzzy
-msgid "Introduction image"
-msgstr "文化程度"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3155
-msgid "An image to be used as the introduction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3158
-msgid "Publisher contact note"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3159
-msgid "A note to be used as the publisher contact"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3162
-msgid "Publisher contact image"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3163
-msgid "An image to be used as the publisher contact"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3166
-msgid "HTML user header"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3167
-msgid "A note to be used as the page header"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3170
-msgid "HTML user footer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3171
-msgid "A note to be used as the page footer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3174
-msgid "Include images and media objects"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3175
-msgid "Whether to include a gallery of media objects"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3178
-msgid "Include download page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3179
-msgid "Whether to include a database download option"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3182
-msgid "Suppress GRAMPS ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3183
-msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3190
-msgid "Privacy"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3192
-#, fuzzy
-msgid "Include records marked private"
-msgstr "报告"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3193
-msgid "Whether to include private objects"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3196
-#, fuzzy
-msgid "Living People"
-msgstr "人"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3199
-msgid "Exclude"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3201
-msgid "Include Last Name Only"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3203
-msgid "Include Full Name Only"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3206
-msgid "How to handle living people"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3210
-msgid "Years from death to consider living"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3212
-msgid ""
-"This allows you to restrict information on people who have not been dead for "
-"very long"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3224
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3226
-msgid "Include link to home person on every page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3228
-msgid "Whether to include a link to the home person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3231
-msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3233
-msgid "Whether to include a birth column"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3236
-msgid "Include a column for death dates on the index pages"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3238
-msgid "Whether to include a death column"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3241
-msgid "Include a column for partners on the index pages"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3243
-msgid "Whether to include a partners column"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3246
-msgid "Include a column for parents on the index pages"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3248
-msgid "Whether to include a parents column"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3251
-msgid "Include half-siblings and step-siblings on the individual pages"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3254
-msgid ""
-"Whether to include half-siblings and step-siblings with the parents and "
-"siblings"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3349
-#, fuzzy
-msgid "Narrated Web Site"
-msgstr "生成网站"
-
-#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3353
-msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NotRelated.py:62
-msgid "manual|Not_Related..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NotRelated.py:74
-#, python-format
-msgid "Not related to \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NotRelated.py:157
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Everyone in the database is related to %s"
-msgstr "检查数据库"
-
-#: ../src/plugins/NotRelated.py:229
-#, python-format
-msgid "Setting marker for %d people"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NotRelated.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Finding relationships between %d people"
-msgstr "与母亲的关系"
-
-#: ../src/plugins/NotRelated.py:326
-msgid "Looking for 1 person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NotRelated.py:328
-#, python-format
-msgid "Looking for %d people"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NotRelated.py:351
-msgid "Looking up the name for 1 person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NotRelated.py:353
-#, python-format
-msgid "Looking up the names for %d people"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NotRelated.py:437
-msgid "Not Related"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NotRelated.py:441
-msgid "Find people who are not in any way related to the selected person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:83
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Number of Ancestors for %s"
-msgstr "祖先的数目"
-
-#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:99
-#, python-format
-msgid "Generation %d has 1 individual. (%3.2f%%)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:102
-#, python-format
-msgid "Generation %d has %d individuals. (%3.2f%%)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:136
-#, python-format
-msgid "Total ancestors in generations 2 to %d is %d. (%3.2f%%)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:201
-#, fuzzy
-msgid "Number of Ancestors Report"
-msgstr "祖先的数目"
-
-#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:203
-msgid "Counts number of ancestors of selected person"
-msgstr ""
+msgstr "显示母亲血统"
#. display the title
-#: ../src/plugins/OnThisDay.py:74
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:74
+#, python-format
msgid "Events of %(date)s"
-msgstr "事件编辑器"
+msgstr "%(date)s 的事件"
-#: ../src/plugins/OnThisDay.py:110
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:110
msgid "Events on this exact date"
-msgstr ""
+msgstr "这个特定日期的事件"
-#: ../src/plugins/OnThisDay.py:113
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:113
msgid "No events on this exact date"
-msgstr ""
+msgstr "这个特定日期无事件"
-#: ../src/plugins/OnThisDay.py:118
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:118
msgid "Other events on this month/day in history"
-msgstr ""
+msgstr "历史上的这个月/天,发生的其他事件"
-#: ../src/plugins/OnThisDay.py:121
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:121
msgid "No other events on this month/day in history"
-msgstr ""
+msgstr "历史上这个月/天无其他事件发生"
-#: ../src/plugins/OnThisDay.py:126
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:126
#, python-format
msgid "Other events in %(year)d"
-msgstr ""
+msgstr "在%(year)d 的其他事件"
-#: ../src/plugins/OnThisDay.py:130
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:130
#, python-format
msgid "No other events in %(year)d"
-msgstr ""
+msgstr "在 %(year)d 无其他事件发生"
-#: ../src/plugins/OnThisDay.py:145
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:145
msgid "On This Day"
-msgstr ""
+msgstr "在这天"
-#: ../src/plugins/OnThisDay.py:147
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:147
msgid "Display events on a particular day"
-msgstr "检查数据库"
-
-#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:61
-msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Database Owner Editor"
-msgstr "检查数据库"
-
-#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:166 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:483
-msgid "Main window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:166
-#, fuzzy
-msgid "Edit database owner information"
-msgstr "家庭信息"
-
-#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:201
-#, fuzzy
-msgid "Edit Database Owner Information"
-msgstr "家庭信息"
-
-#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:205
-msgid "Allow editing database owner information."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:63
-msgid "manual|Extract_Information_from_Names"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:106
-msgid "Name and title extraction tool"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:121
-msgid "Extracting Information from Names"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:122
-msgid "Analyzing names"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:189
-msgid "No titles, nicknames or prefixes were found"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:351
-msgid "Extract information from names"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:374
-msgid "Extract Information from Names"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:378
-msgid ""
-"Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and "
-"surname prefixes that may be embedded in a person's given name field."
-msgstr ""
-
-#. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be
-#. identified as a major category if this is included in a Book report.
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:93 ../src/plugins/PlaceReport.py:402
-#, fuzzy
-msgid "Place Report"
-msgstr "地点编辑器"
-
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:118
-#, python-format
-msgid "Gramps ID: %s "
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:119
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Street: %s "
-msgstr "退休"
-
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:120
-#, python-format
-msgid "Parish: %s "
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:121
-#, fuzzy, python-format
-msgid "City: %s "
-msgstr "城市:"
-
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "County: %s "
-msgstr "国家:"
-
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:123
-#, fuzzy, python-format
-msgid "State: %s"
-msgstr "州/省(_S):"
-
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:124
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Country: %s "
-msgstr "国家:"
-
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:146
-msgid "Events that happened at this place"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:150
-#, fuzzy
-msgid "Type of Event"
-msgstr "家庭事件"
-
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:209
-msgid "People associated with this place"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:256
-#, fuzzy
-msgid "Select using filter"
-msgstr "所有人"
-
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:257
-msgid "Select places using a filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:264
-msgid "Select places individually"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:265
-msgid "List of places to report on"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:295
-msgid "The style used for the title of the report."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:309
-msgid "The style used for place title."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:321
-msgid "The style used for place details."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:333
-msgid "The style used for a column title."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:347
-msgid "The style used for each section."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:370
-msgid "The style used for event and person details."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/PlaceReport.py:404
-msgid "Produces a textual place report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Rebuild.py:77
-msgid "Rebuilding secondary indices..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Rebuild.py:86
-msgid "Secondary indices rebuilt"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Rebuild.py:87
-msgid "All secondary indices have been rebuilt."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Rebuild.py:120
-msgid "Rebuild Secondary Indices"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Rebuild.py:124
-msgid "Rebuilds secondary indices"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:78
-msgid "Rebuilding reference maps..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:91
-#, fuzzy
-msgid "Reference maps rebuilt"
-msgstr "首选项(_N)"
-
-#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:92
-msgid "All reference maps have been rebuilt."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:122
-#, fuzzy
-msgid "Rebuild Reference Maps"
-msgstr "事件编辑器"
-
-#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:126
-#, fuzzy
-msgid "Rebuilds reference maps"
-msgstr "事件编辑器"
+msgstr "显示特定天的事件"
#. display the title
-#: ../src/plugins/References.py:68
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:66
+#, python-format
msgid "References for this %s"
-msgstr "首选项(_N)"
+msgstr "这个%s 的索引"
-#: ../src/plugins/References.py:79
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:77
#, python-format
msgid "No references for this %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s 没有索引"
-#: ../src/plugins/References.py:104
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:101
+#, python-format
msgid "%s References"
-msgstr "首选项(_N)"
+msgstr "%s 索引"
-#: ../src/plugins/References.py:106
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:103
#, python-format
msgid "Display references for a %s"
-msgstr ""
+msgstr "显示 %s 的索引"
-#: ../src/plugins/RelCalc.py:65
-#, fuzzy
-msgid "Cause of Death"
-msgstr "死亡原因"
+#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:88
+msgid "RepoRef"
+msgstr "RepoRef"
-#: ../src/plugins/RelCalc.py:95
-#, python-format
-msgid "Relationship calculator: %(person_name)s"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:90
+msgid "Display RepoRef for sources related to active repository"
+msgstr "为与激活的仓库相关的来源,显示 RepoRef"
-#: ../src/plugins/RelCalc.py:100
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Relationship to %(person_name)s"
-msgstr "与母亲的关系"
-
-#: ../src/plugins/RelCalc.py:146 ../src/PluginUtils/_Tool.py:136
-#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:596
-#, fuzzy
-msgid "Active person has not been set"
-msgstr "当前人的父母"
-
-#: ../src/plugins/RelCalc.py:147 ../src/PluginUtils/_Tool.py:137
-msgid "You must select an active person for this tool to work properly."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/RelCalc.py:163
-#, fuzzy
-msgid "Relationship Calculator tool"
-msgstr "与母亲的关系:"
-
-#: ../src/plugins/RelCalc.py:190
-#, python-format
-msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/RelCalc.py:206
-#, python-format
-msgid "Their common ancestor is %s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/RelCalc.py:212
-#, python-format
-msgid "Their common ancestors are %s and %s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/RelCalc.py:216
-msgid "Their common ancestors are: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/RelCalc.py:270
-#, fuzzy
-msgid "Relationship Calculator"
-msgstr "与母亲的关系:"
-
-#: ../src/plugins/RelCalc.py:274
-msgid "Calculates the relationship between two people"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Unused Objects"
-msgstr "媒体物件"
-
-#. Add mark column
-#. Add ignore column
-#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:186 ../src/plugins/Verify.py:526
-msgid "Mark"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:316
-#, fuzzy
-msgid "Remove unused objects"
-msgstr "媒体物件"
-
-#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:496
-#, fuzzy
-msgid "Remove Unused Objects"
-msgstr "媒体物件"
-
-#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:500
-#, fuzzy
-msgid "Removes unused objects from the database"
-msgstr "检查数据库"
-
-#: ../src/plugins/ReorderIds.py:63
-msgid "Reordering GRAMPS IDs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ReorderIds.py:71
-msgid "Reordering People IDs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ReorderIds.py:82
-msgid "Reordering Family IDs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ReorderIds.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Reordering Event IDs"
-msgstr "媒体物件"
-
-#: ../src/plugins/ReorderIds.py:102
-#, fuzzy
-msgid "Reordering Media Object IDs"
-msgstr "媒体物件"
-
-#: ../src/plugins/ReorderIds.py:112
-msgid "Reordering Source IDs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ReorderIds.py:122
-msgid "Reordering Place IDs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ReorderIds.py:132
-#, fuzzy
-msgid "Reordering Repository IDs"
-msgstr "媒体物件"
-
-#: ../src/plugins/ReorderIds.py:143
-#, fuzzy
-msgid "Reordering Note IDs"
-msgstr "媒体物件"
-
-#: ../src/plugins/ReorderIds.py:157 ../src/plugins/ReorderIds.py:239
-msgid "Reorder GRAMPS IDs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ReorderIds.py:205
-msgid "Finding and assigning unused IDs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/ReorderIds.py:243
-msgid "Reorders the gramps IDs according to Gramps' default rules."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/SameSurnames.py:35
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:38
msgid "People with incomplete surnames"
-msgstr "删除所选事件"
+msgstr "人员(姓名不完整)"
-#: ../src/plugins/SameSurnames.py:36
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:39
msgid "Matches people with lastname missing"
-msgstr ""
+msgstr "比对姓缺失的人"
-#: ../src/plugins/SameSurnames.py:37 ../src/plugins/SameSurnames.py:49
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:40
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:52
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:65
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:82
+#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:32
#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46
#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:52
#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:48
@@ -11473,11 +9767,10 @@ msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:47
@@ -11507,1134 +9800,3555 @@ msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:52
-#, fuzzy
msgid "General filters"
-msgstr "产生报告"
+msgstr "一般筛选器"
-#: ../src/plugins/SameSurnames.py:46
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:49
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:62
#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:43
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:44
msgid "Substring:"
-msgstr ""
+msgstr "支线:"
-#: ../src/plugins/SameSurnames.py:47
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:47
msgid "People matching the
%(type)s: %(value)s"
+msgstr "
%(type)s: %(value)s"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2911
+#, python-format
+msgid "Neither %s nor %s are directories"
+msgstr "%s 和 %s 都不是目录"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2918
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2922
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2935
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2939
+#, python-format
+msgid "Could not create the directory: %s"
+msgstr "无法创建目录:%s"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2944
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "无效文件名"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2945
+msgid "The archive file must be a file, not a directory"
+msgstr "文献文件必须是文件,不是目录"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2954
+msgid "Narrated Web Site Report"
+msgstr "引用网站报告"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3045
+msgid "Creating individual pages"
+msgstr "创建个人页面"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3066
+msgid "Creating surname pages"
+msgstr "创建族姓页面"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3078
+msgid "Creating source pages"
+msgstr "创建来源页面"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3089
+msgid "Creating place pages"
+msgstr "创建地址页"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3100
+msgid "Creating media pages"
+msgstr "创建媒介页面"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3289
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:259
+msgid "Possible destination error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3290
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:260
+msgid ""
+"You appear to have set your target directory to a directory used for data "
+"storage. This could create problems with file management. It is recommended "
+"that you consider using a different directory to store your generated web "
+"pages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3330
+msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
+msgstr "以 .tar.gz 存档网页"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3332
+msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
+msgstr "是否以存档文件保存网页"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3337
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1112
+msgid "Destination"
+msgstr "目的地"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3339
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1114
+msgid "The destination directory for the web files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3345
+msgid "Web site title"
+msgstr "网站标题"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3345
+msgid "My Family Tree"
+msgstr "我的家庭树"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3346
+msgid "The title of the web site"
+msgstr "网站标题"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3351
+msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
+msgstr "选择过滤器限制出现在日历上的成员"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3362
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1135
+msgid "File extension"
+msgstr "文件扩展"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3365
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1138
+msgid "The extension to be used for the web files"
+msgstr "用于网页文件的扩展"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3368
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1141
+msgid "Copyright"
+msgstr "版权"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3371
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1144
+msgid "The copyright to be used for the web files"
+msgstr "用于网页文件的版权"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3374
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1147
+msgid "Character set encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3377
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1151
+msgid "The encoding to be used for the web files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3380
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1155
+msgid "StyleSheet"
+msgstr "形式列表"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3383
+msgid "The stylesheet to be used for the web page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3386
+msgid "Include ancestor graph"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3387
+msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3392
+msgid "Graph generations"
+msgstr "图形后代"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3397
+msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3407
+msgid "Page Generation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3409
+msgid "Home page note"
+msgstr "主页注释"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3410
+msgid "A note to be used on the home page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3413
+msgid "Home page image"
+msgstr "主页图像"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3414
+msgid "An image to be used on the home page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3417
+msgid "Introduction note"
+msgstr "介绍注释"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3418
+msgid "A note to be used as the introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3421
+msgid "Introduction image"
+msgstr "介绍图片"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3422
+msgid "An image to be used as the introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3425
+msgid "Publisher contact note"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3426
+msgid "A note to be used as the publisher contact"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3429
+msgid "Publisher contact image"
+msgstr "出版者联系图像"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3430
+msgid "An image to be used as the publisher contact"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3433
+msgid "HTML user header"
+msgstr "HTML 用户 标题"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3434
+msgid "A note to be used as the page header"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3437
+msgid "HTML user footer"
+msgstr "HTML用户页脚"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3438
+msgid "A note to be used as the page footer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3441
+msgid "Include images and media objects"
+msgstr "包含图像和媒介对象"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3442
+msgid "Whether to include a gallery of media objects"
+msgstr "是否 包含媒介对象的画廊"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3445
+msgid "Include download page"
+msgstr "包含下载页面"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3446
+msgid "Whether to include a database download option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3449
+msgid "Suppress GRAMPS ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3450
+msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3457
+msgid "Privacy"
+msgstr "隐私"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3459
+msgid "Include records marked private"
+msgstr "包含标记为私有的记录"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3460
+msgid "Whether to include private objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3463
+msgid "Living People"
+msgstr "健在的人员"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3466
+msgid "Exclude"
+msgstr "排除"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3468
+msgid "Include Last Name Only"
+msgstr "仅包含名"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3470
+msgid "Include Full Name Only"
+msgstr "仅包含全名"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3473
+msgid "How to handle living people"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3477
+msgid "Years from death to consider living"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3479
+msgid ""
+"This allows you to restrict information on people who have not been dead for "
+"very long"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3491
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3493
+msgid "Include link to home person on every page"
+msgstr "每页都包含与家主的连接"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3495
+msgid "Whether to include a link to the home person"
+msgstr "是否包含与家主的链接"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3498
+msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3500
+msgid "Whether to include a birth column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3503
+msgid "Include a column for death dates on the index pages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3505
+msgid "Whether to include a death column"
+msgstr "是否包含一个死亡的项目"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3508
+msgid "Include a column for partners on the index pages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3510
+msgid "Whether to include a partners column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3513
+msgid "Include a column for parents on the index pages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3515
+msgid "Whether to include a parents column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3518
+msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3521
+msgid ""
+"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3665
+msgid "Narrated Web Site"
+msgstr "引用网站"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3669
+msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals"
msgstr ""
#. Add a link for year_glance() if requested
-#: ../src/plugins/WebCal.py:441
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:370
msgid "Year Glance"
-msgstr "死亡日期"
-
-#. add a link to blank_year() if requested
-#: ../src/plugins/WebCal.py:445 ../src/plugins/WebCal.py:1006
-msgid "Blank Calendar"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:556
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:480
#, python-format
msgid ""
"Created for %(author)s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:560
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:485
#, python-format
msgid "Created for %(author)s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:787
-#, python-format
-msgid ""
-"Generated by GRAMPS"
-"a> on %(date)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/WebCal.py:852
-msgid "Holiday"
-msgstr ""
-
-#. create calendar common info for each calendar
-#: ../src/plugins/WebCal.py:952
+#. page title
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:808
msgid "One Day Within A Year"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1004
-msgid " Blank Calendar"
-msgstr ""
-
-#. generate progress pass for "Blank Year"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1012
-#, fuzzy
-msgid "Creating Blank Year calendars"
-msgstr "创建新地址"
-
#. page title
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1070
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:844
#, python-format
msgid "%(year)d, At A Glance"
msgstr ""
-#. generate progress pass for "Year At A Glance"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1076
-#, fuzzy
-msgid "Creating Year At A Glance calendars"
-msgstr "创建新地址"
-
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1080
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:856
msgid ""
"This calendar is meant to give you access to all your data at a glance "
-"compressed into one page. Clicking on a red square will "
-"take you to a page that shows all the events for that date!\n"
+"compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that "
+"shows all the events for that date, if there are any!\n"
msgstr ""
+#. generate progress pass for "Year At A Glance"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:863
+msgid "Creating Year At A Glance calendar"
+msgstr "创建年的隐藏日历"
+
#. open progress meter bar
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1134
-#, fuzzy
-msgid "Generate XHTML Calendars"
-msgstr "产生报告"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:893
+msgid "Web Calendar Report"
+msgstr "网页日历报告"
#. generate progress pass for year ????
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1162
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:905
+#, python-format
msgid "Creating year %d calendars"
-msgstr "创建新地址"
-
-#. get the information from holidays for each year being created
-#. Don't include holidays
-#. _COUNTRIES is currently global
-#. generate progress pass for single year
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1202
-#, fuzzy
-msgid "Creating calendars"
-msgstr "创建新地址"
+msgstr "创建年的第%d个日历"
+#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root
#. generate progress pass for "WebCal"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1241
-#, fuzzy
-msgid "Creating WebCal calendars"
-msgstr "创建新地址"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:956
+msgid "Formatting months ..."
+msgstr "以月为格式..."
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1286
-msgid "Applying Filter..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1290
-#, fuzzy
-msgid "Reading database..."
-msgstr "打开范例(_O)"
-
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1336
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1044
#, python-format
msgid "%(short_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(short_name)s"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1337
-#, fuzzy
-msgid "birthday"
-msgstr "出生日期"
-
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1373
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1073
+#, python-format
msgid "%(spouse)s and %(person)s"
-msgstr "与母亲的关系"
+msgstr "%(spouse)s 和 %(person)s"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1376
-msgid "anniversary"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1414
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1118
msgid "Calendar Title"
-msgstr ""
+msgstr "日历标题"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1414
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1118
msgid "My Family Calendar"
-msgstr "家族前缀:"
+msgstr "我的家庭日历"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1415
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1119
msgid "The title of the calendar"
-msgstr ""
+msgstr "日历的标题"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1452
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1159
msgid "The Style Sheet to be used for the web page"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1459
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1167
msgid "Content Options"
-msgstr "文字报告"
+msgstr "内容选项"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1466
-msgid "Create Partial Year calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1467
-msgid ""
-"Create a partial year calendar. The start month will be equal to the current "
-"month to the end of the year."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1471
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1174
msgid "Create multiple year calendars"
-msgstr ""
+msgstr "创建多个年历"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1472
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1176
msgid "Whether to create Multiple year calendars or not."
-msgstr ""
+msgstr "是否创建多个年历."
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1476
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1181
msgid "Start Year for the Calendar(s)"
-msgstr ""
+msgstr "日历起始年"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1477
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1183
msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1480
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1187
msgid "End Year for the Calendar(s)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1481
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1189
msgid ""
"Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000. if multiple "
"years is selected, then only twenty years at any given time"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1487
-msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar(s)"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1197
+msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar"
+msgstr "创建年的隐藏日历"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1488
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1199
msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1491
-msgid "Create \"Printable Blank\" Calendar(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1492
-msgid "Whether to create A Full Year Printable calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1498
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1207
msgid "Holidays will be included for the selected country"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1516
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1227
msgid "Home link"
-msgstr "首页"
+msgstr "家庭链接"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1517
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1228
msgid ""
"The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1537
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1248
msgid "Jan - Jun Notes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1539
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1250
msgid "Jan Note"
-msgstr "父母"
+msgstr "一月笔记"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1539
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1250
msgid "This prints in January"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1540
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1251
msgid "The note for the month of January"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1543
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1254
msgid "Feb Note"
-msgstr "家庭"
+msgstr "二月笔记"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1543
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1254
msgid "This prints in February"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1544
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1255
msgid "The note for the month of February"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1547
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1258
msgid "Mar Note"
-msgstr "父母"
+msgstr "三月笔记"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1547
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1258
msgid "This prints in March"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1548
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1259
msgid "The note for the month of March"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1551
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1262
msgid "Apr Note"
-msgstr "父母"
+msgstr "四月笔记"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1551
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1262
msgid "This prints in April"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1552
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1263
msgid "The note for the month of April"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1555
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1266
msgid "May Note"
-msgstr "家庭"
+msgstr "五月笔记"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1555
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1266
msgid "This prints in May"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1556
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1267
msgid "The note for the month of May"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1559
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1270
msgid "Jun Note"
-msgstr "父母"
+msgstr "六月笔记"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1559
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1270
msgid "This prints in June"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1560
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1271
msgid "The note for the month of June"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1563
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1274
msgid "Jul - Dec Notes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1565
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1276
msgid "Jul Note"
-msgstr "家庭"
+msgstr "七月笔记"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1565
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1276
msgid "This prints in July"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1566
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1277
msgid "The note for the month of July"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1569
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1280
msgid "Aug Note"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1569
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1280
msgid "This prints in August"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1570
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1281
msgid "The note for the month of August"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1573
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1284
msgid "Sep Note"
-msgstr "父母"
+msgstr "笔记九月"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1573
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1284
msgid "This prints in September"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1574
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1285
msgid "The note for the month of September"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1577
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1288
msgid "Oct Note"
-msgstr "父母"
+msgstr "笔记十月"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1577
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1288
msgid "This prints in October"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1578
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1289
msgid "The note for the month of October"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1581
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1292
msgid "Nov Note"
-msgstr ""
+msgstr "笔记十一月"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1581
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1292
msgid "This prints in November"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1582
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1293
msgid "The note for the month of November"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1585
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1296
msgid "Dec Note"
-msgstr "死亡日期"
+msgstr "笔记十二月"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1585
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1296
msgid "This prints in December"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:1586
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1297
msgid "The note for the month of December"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/WebCal.py:2027
-#, fuzzy
-msgid "Web Calendar"
-msgstr "网页"
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452
+msgid ", "
+msgstr ", ,,,,"
-#: ../src/plugins/WebCal.py:2031
-msgid "Produces web (HTML) calendars."
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460
+#, python-format
+msgid "%(couple)s, wedding"
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:75
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1463
+#, python-format
+msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
+msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1588
+msgid "Web Calendar"
+msgstr "网页日历"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1592
+msgid "Produces web (HTML) calendars."
+msgstr "生成网页日历."
+
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:76
msgid "Select surname"
-msgstr "删除所选名字"
+msgstr "选择 “姓”"
#. we could use database.get_surname_list(), but if we do that
#. all we get is a list of names without a count...therefore
@@ -12645,49 +13359,44 @@ msgstr "删除所选名字"
#. build up the list of surnames, keeping track of the count for each
#. name (this can be a lengthy process, so by passing in the
#. dictionary we can be certain we only do this once)
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:109
-#, fuzzy
-msgid "Finding Surnames"
-msgstr "来源"
-
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:110
-#, fuzzy
+msgid "Finding Surnames"
+msgstr "寻找“姓”"
+
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:111
msgid "Finding surnames"
-msgstr "名 姓"
+msgstr "寻找“姓”"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:415
-#, fuzzy
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:440
msgid "Select a different person"
-msgstr "所有人"
+msgstr "选择一个不同的人"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:444
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:469
msgid "Select a person for the report"
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:503
-#, fuzzy
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:528
msgid "Select a different family"
-msgstr "选择一个图像"
+msgstr "选择一个不同的家庭"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:882
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:907
#, python-format
msgid "Also include %s?"
-msgstr ""
+msgstr "也包含 %s ?"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1048
-#, fuzzy
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1073
msgid "Colour"
-msgstr "国家"
+msgstr "颜色"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1219
-#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:446
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1244
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:448
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "保存为"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1284
-#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:303 ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:97
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1309
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:305 ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:97
msgid "Style Editor"
-msgstr ""
+msgstr "风格编辑器"
#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:119
msgid "_Apply"
@@ -12702,65 +13411,58 @@ msgid "Select a report from those available on the left."
msgstr ""
#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:266
-#, fuzzy
msgid "_Generate"
-msgstr "性别"
+msgstr "生成(_G)"
#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:266
-#, fuzzy
msgid "Generate selected report"
-msgstr "产生报告"
+msgstr "生成选定报表"
#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:297
msgid "Tool Selection"
-msgstr ""
+msgstr "工具选择"
#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:298
msgid "Select a tool from those available on the left."
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:299 ../src/plugins/verify.glade.h:25
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:299
+#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:25
msgid "_Run"
-msgstr ""
+msgstr "运行(_R)"
#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:300
-#, fuzzy
msgid "Run selected tool"
-msgstr "运行工具"
+msgstr "运行选定工具"
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:61
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:157
-#, fuzzy
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:158
msgid "Plugin Status"
-msgstr "显示插件状态(_S)"
+msgstr "插件状态"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:86
-#, fuzzy
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:85
msgid "File"
-msgstr "文件(_F)"
+msgstr "文件"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:89
-#, fuzzy
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:88
msgid "Message"
-msgstr "合并(_M)"
+msgstr "信息"
#. Only show the "Reload" button when in debug mode
#. (without -O on the command line)
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:98
-#, fuzzy
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:99
msgid "Reload"
-msgstr "重载插件(_L)"
+msgstr "重新载入"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:114
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:115
msgid "Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "无效"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:118
-#, fuzzy
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:119
msgid "Fail"
-msgstr "家庭"
+msgstr "失败"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:126
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:127
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -12777,19 +13479,18 @@ msgid "Database Processing"
msgstr "处理数据库"
#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:64
-#, fuzzy
msgid "Database Repair"
-msgstr "检查数据库"
+msgstr "修复数据库"
#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:65
msgid "Revision Control"
-msgstr ""
+msgstr "修订控制"
#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:66
msgid "Utilities"
msgstr "小工具"
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:109
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:110
msgid ""
"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In "
"particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or "
@@ -12799,39 +13500,33 @@ msgid ""
"backup your database."
msgstr ""
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:115
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:116
msgid "_Proceed with the tool"
msgstr ""
#: ../src/gen/utils/dbutils.py:98
-#, fuzzy
msgid "Remove Family"
-msgstr "删除"
+msgstr "移除家庭"
#: ../src/gen/utils/dbutils.py:117
-#, fuzzy
msgid "Remove father from family"
-msgstr "删除"
+msgstr "从家庭中移除父亲"
#: ../src/gen/utils/dbutils.py:119
-#, fuzzy
msgid "Remove mother from family"
-msgstr "删除"
+msgstr "从家庭中移除母亲"
#: ../src/gen/utils/dbutils.py:166
-#, fuzzy
msgid "Remove child from family"
-msgstr "删除"
+msgstr "从家庭中移除孩子"
#: ../src/gen/utils/dbutils.py:199
-#, fuzzy
msgid "Add child to family"
-msgstr "家庭"
+msgstr "添加孩子到家庭"
#: ../src/gen/utils/progressmon.py:64
-#, fuzzy
msgid "Progress Information"
-msgstr "家庭信息"
+msgstr "进度信息"
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
@@ -12848,7 +13543,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:201 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:262
#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:364 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:386
msgid "Custom Size"
-msgstr ""
+msgstr "定制尺寸"
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:49
msgid "Text Reports"
@@ -12859,12 +13554,10 @@ msgid "Graphical Reports"
msgstr "图表报告"
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:51
-#, fuzzy
msgid "Code Generators"
-msgstr "产生报告"
+msgstr "代码生成器"
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:52
-#, fuzzy
msgid "Web Pages"
msgstr "网页"
@@ -12873,327 +13566,331 @@ msgid "Books"
msgstr "书册"
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:54
-#, fuzzy
msgid "Graphs"
-msgstr "图表报告"
+msgstr "图表"
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:59
-#, fuzzy
msgid "Graphics"
-msgstr "图表报告"
+msgstr "图形"
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:122
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1092
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1114
msgid "Paper Options"
-msgstr ""
+msgstr "纸张选项"
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:127
msgid "HTML Options"
-msgstr ""
+msgstr "HTML 选项"
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:155
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1070
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1092
msgid "Output Format"
-msgstr ""
+msgstr "输出格式"
+
+#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:162
+msgid "Print a copy"
+msgstr "打印一个拷贝"
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:208
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "模板"
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:233
msgid "User Template"
-msgstr ""
+msgstr "用户模板"
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:238
msgid "Choose File"
-msgstr ""
+msgstr "选择文件"
#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:50
msgid "The basic style used for the endnotes source display."
-msgstr ""
+msgstr "尾注来源显示基本风格."
#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:57
msgid "The basic style used for the endnotes reference display."
-msgstr ""
+msgstr "尾注索引显示基本风格."
#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:98
msgid "Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "尾注"
#. -------------------------------------------------------------------------------
#.
#. Private Contstants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:63
-#, fuzzy
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65
msgid "Default"
-msgstr "默认人(_D)"
+msgstr "默认的"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:64
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66
msgid "PostScript / Helvetica"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67
msgid "TrueType / FreeSans"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69
msgid "Vertical (top to bottom)"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70
msgid "Vertical (bottom to top)"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71
msgid "Horizontal (left to right)"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72
msgid "Horizontal (right to left)"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74
msgid "Bottom, left"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75
msgid "Bottom, right"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76
msgid "Top, left"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77
msgid "Top, Right"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76
-#, fuzzy
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78
msgid "Right, bottom"
-msgstr "跳到(_G)"
+msgstr "右,下"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79
msgid "Right, top"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78
-#, fuzzy
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80
msgid "Left, bottom"
-msgstr "跳到(_G)"
+msgstr "左,下"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81
msgid "Left, top"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83
msgid "Minimal size"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:82
-#, fuzzy
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:84
msgid "Fill the given area"
-msgstr "姓"
+msgstr "填写指定区域"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:85
msgid "Use optimal number of pages"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:85
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:87
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Top"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:86
-#, fuzzy
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:88
msgid "Bottom"
-msgstr "亲生"
+msgstr "底部"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:125
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:127
msgid "Processing File"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:785
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:800
msgid "PDF (Ghostscript)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (Ghostscript)"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:791
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:806
msgid "PDF (Graphviz)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (Graphviz)"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:803
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:818
msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:809
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:824
msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:815
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:830
msgid "JPEG image"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG image"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:821
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:836
msgid "GIF image"
-msgstr ""
+msgstr "GIF image"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:827
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:842
msgid "PNG image"
-msgstr ""
+msgstr "PNG image"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:833
-msgid "Graphviz Dot File"
-msgstr ""
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:848
+msgid "Graphviz File"
+msgstr "Gramphviz 文件"
#. ###############################
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:924
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:941
msgid "GraphViz Layout"
msgstr ""
#. ###############################
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:926
-#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:364
-#, fuzzy
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:943
+#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:385
msgid "Font family"
-msgstr "家庭"
+msgstr "字体字形"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:931
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:948
msgid ""
"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans "
"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:937
-#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:376
-#, fuzzy
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:954
+#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:397
msgid "Font size"
-msgstr "家庭"
+msgstr "字体大小"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:938
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:955
msgid "The font size, in points."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:941
-#, fuzzy
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:958
msgid "Graph Direction"
-msgstr "图表报告"
+msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:946
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:963
msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:950
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:967
msgid "Number of Horizontal Pages"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:951
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:968
msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
-"horizontally. Only valid for dot, postscript and pdf via Ghostscript."
+"horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:959
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:975
msgid "Number of Vertical Pages"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:960
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:976
msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
-"vertically. Only valid for dot, postscript and pdf via Ghostscript."
+"vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:968
-#, fuzzy
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:983
msgid "Paging Direction"
-msgstr "目标目录"
+msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:973
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:988
msgid ""
"The order in which the graph pages are output. This option only applies if "
"the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
msgstr ""
#. ###############################
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:991
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1006
msgid "GraphViz Options"
msgstr ""
#. ###############################
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:994
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1009
msgid "Aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "外观比例"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:999
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1014
msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1003
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1018
msgid "DPI"
-msgstr ""
+msgstr "DPI"
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1004
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1019
msgid ""
"Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, "
"try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, "
"use 72 DPI."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1010
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1025
msgid "Node spacing"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1011
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1026
msgid ""
"The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For "
"vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For "
"horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1018
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1033
msgid "Rank spacing"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1019
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1034
msgid ""
"The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical "
"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, "
"this corresponds to spacing between columns."
msgstr ""
-#. ###############################
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1030
-msgid "Note to add to the graph"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1032
-msgid "This text will be added to the graph."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1035
-#, fuzzy
-msgid "Note location"
-msgstr "文化程度"
-
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1038
-msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page."
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1041
+msgid "Use subgraphs"
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1042
+msgid ""
+"Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial "
+"graphs will result in longer lines and larger graphs."
+msgstr ""
+
+#. ###############################
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1052
+msgid "Note to add to the graph"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1054
+msgid "This text will be added to the graph."
+msgstr "文本将被添加到曲线."
+
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1057
+msgid "Note location"
+msgstr "注释位置"
+
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1060
+msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1064
msgid "Note size"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1043
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1065
msgid "The size of note text, in points."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1077
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1120
-#, fuzzy
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1099
msgid "Open with application"
-msgstr "选择一个图像"
+msgstr "用应用程序打开"
+
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1138
+msgid "Open with default application"
+msgstr "用默认应用程序打开"
#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:118
msgid "Portrait"
@@ -13203,43 +13900,41 @@ msgstr ""
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:223 ../src/glade/gramps.glade.h:191
+#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:223 ../src/glade/gramps.glade.h:195
#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:12
msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "cm"
#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:227
-msgid "in."
-msgstr ""
+msgid "inch|in."
+msgstr "in."
-#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:111
-#, fuzzy
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:113
msgid "Configuration"
-msgstr "移民"
+msgstr "设定"
#. Styles Frame
-#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:299
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:301
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:101
-#, fuzzy
msgid "Style"
-msgstr "州/省"
+msgstr "风格"
#. need any labels at top:
-#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:451
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:453
msgid "Document Options"
-msgstr ""
+msgstr "文档选项"
#. Save Frame
-#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:466
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:468
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "文件名"
-#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:498
-#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:523
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:500
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:525
msgid "Permission problem"
-msgstr ""
+msgstr "许可问题"
-#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:499
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:501
#, python-format
msgid ""
"You do not have permission to write under the directory %s\n"
@@ -13247,310 +13942,313 @@ msgid ""
"Please select another directory or correct the permissions."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:508
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:510
msgid "File already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:509
-msgid ""
-"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
-msgstr ""
+msgstr "文件已经存在"
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:511
+msgid ""
+"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
+msgstr "你可以选择覆盖文件,或者修改文件名."
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:513
msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "覆盖(_O)"
-#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:512
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:514
msgid "_Change filename"
-msgstr ""
+msgstr "修改文件名(_C)"
-#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:524
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:526
#, python-format
msgid ""
"You do not have permission to create %s\n"
"\n"
"Please select another path or correct the permissions."
msgstr ""
+"你没有创建 %s 的权限\n"
+"\n"
+"请选择另外一个路径或者纠正权限."
-#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:597
+#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:599
msgid "You must select an active person for this report to work properly."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:63
#, python-format
msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "此人生于 %(birth_date)s 的 %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:64
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr " 生于 %s %s."
+msgstr " %(birth_date)s 他出生于 %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:65
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr " 生于 %s %s."
+msgstr " %(birth_date)s 她出生于 %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:68
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(unknown_gender_name)s 生于 %(birth_date)s 的 %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:69
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(male_name)s 生于 %(birth_date)s 的 %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:70
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s 生于 %(birth_date)s 的 %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:72
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr " 生于 %s %s."
+msgstr "%(birth_date)s 出生于 %(birth_place)s.."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:77
#, python-format
msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "此人生于 %(modified_date)s 的 %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:78
#, python-format
msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "他生于 %(modified_date)s %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:79
#, python-format
msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "她于 %(modified_date)s 在 %(birth_place)s 出生."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:82
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(unknown_gender_name)s 于 %(modified_date)s 在 %(birth_place)s出生."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:83
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(male_name)s 于 %(modified_date)s 在 %(birth_place)s 出生."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:84
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s 于%(modified_date)s 在 %(birth_place)s出生."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:86
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr " 生于 %s %s."
+msgstr "%(modified_date)s 出生于 %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:91
#, python-format
msgid "This person was born on %(birth_date)s."
-msgstr ""
+msgstr "此人生于 %(birth_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:92
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "He was born on %(birth_date)s."
-msgstr " 生于 %s %s."
+msgstr "他出生于 %(birth_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:93
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "She was born on %(birth_date)s."
-msgstr " 生于 %s %s."
+msgstr "她生于%(birth_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:96
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(unknown_gender_name)s 生于 %(birth_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:97
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(male_name)s 出生于 %(birth_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:98
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s 出生于 %(birth_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:100
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Born %(birth_date)s."
-msgstr " 生于 %s %s."
+msgstr "出生于 %(birth_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:105
#, python-format
msgid "This person was born %(modified_date)s."
-msgstr ""
+msgstr "此人出生于 %(modified_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:106
#, python-format
msgid "He was born %(modified_date)s."
-msgstr ""
+msgstr "他出生于 %(modified_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:107
#, python-format
msgid "She was born %(modified_date)s."
-msgstr ""
+msgstr "她出生于 %(modified_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:110
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(unknown_gender_name)s 出生于 %(modified_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:111
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(male_name)s 出生于 %(modified_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:112
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(female_name)s 出生于 %(modified_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:114
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Born %(modified_date)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "出生于 %(modified_date)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:119
#, python-format
msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "此人出生于 %(month_year)s , %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:120
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "他 %(month_year)s年在 %(birth_place)s出生."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:121
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "她 %(month_year)s年在 %(birth_place)s出生."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:124
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(unknown_gender_name)s生于 %(month_year)s 的 %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:125
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(male_name)s 生于 %(month_year)s 的 %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:126
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s 生于 %(month_year)s 的 %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:128
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr " %(month_year)s 年生于 %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:133
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "This person was born in %(month_year)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "此人生于%(month_year)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:134
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "He was born in %(month_year)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "他出生于%(month_year)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:135
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "She was born in %(month_year)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "她出生于 %(month_year)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:138
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(unknown_gender_name)s 出生于 %(month_year)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:139
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(male_name)s 生于 %(month_year)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:140
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(female_name)s 出生于 %(month_year)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:142
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Born %(month_year)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr " 出生于%(month_year)s年."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:147
#, python-format
msgid "This person was born in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "此人出生于 %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:148
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "He was born in %(birth_place)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "他出生于 %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:149
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "She was born in %(birth_place)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "她出生于 %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:152
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(unknown_gender_name)s 出生于 %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:153
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(male_name)s 出生于 %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:154
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s 出生于 %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:156
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Born in %(birth_place)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "出生于 %(birth_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:167
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "此人死于 %(death_date)s 的 %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:168
#, python-format
msgid ""
"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"years."
-msgstr ""
+msgstr "此人死于 %(death_date)s 的 %(death_place)s 享年 %(age)d 岁."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:169
#, python-format
msgid ""
"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"months."
-msgstr ""
+msgstr "此人死于 %(death_date)s 的 %(death_place)s 共在世 %(age)d 月."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:170
#, python-format
msgid ""
"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
"days."
-msgstr ""
+msgstr "此人死于 %(death_date)s 的 %(death_place)s 共在世%(age)d 天."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:173
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "他死于 %(death_date)s 的 %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:174
#, python-format
@@ -13672,9 +14370,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:205 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr " 生于 %s %s."
+msgstr "%(death_date)s 死于 %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:206 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:253
#, python-format
@@ -13960,9 +14658,9 @@ msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:299 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:346
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Died %(death_date)s."
-msgstr " 生于 %s %s."
+msgstr "于%(death_date)s死亡."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:300 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:347
#, python-format
@@ -14252,24 +14950,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:393
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr " %(month_year)s 死于 %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:394
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(month_year)s 死于 %(death_place)s (享年 %(age)d 岁)."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:395
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(month_year)s死于 %(death_place)s (夭折 %(age)d 月)."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:396
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d days)."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr " %(month_year)s 死于 %(death_place)s (夭折于 %(age)d 天)."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:402
#, python-format
@@ -14395,9 +15093,9 @@ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:440
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Died %(month_year)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr " 逝世于 %(month_year)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:441
#, python-format
@@ -14538,9 +15236,9 @@ msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:488
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Died in %(death_place)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "逝世于%(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:489
#, python-format
@@ -14663,40 +15361,44 @@ msgid "Died (age %(age)d days)."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:550
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于 %s %s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s 于 %(burial_date)s 年,安葬于 %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:551
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于 %s %s."
+msgstr "他于 %(burial_date)s年被安葬于 %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:554
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)"
"s."
-msgstr " 生于 %s %s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s 于 %(burial_date)s年被安葬于 %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:555
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于 %s %s."
+msgstr "她于 %(burial_date)s 被安葬于 %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:558
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
+"%(unknown_gender_name)s 在 %(burial_date)s 被安葬于%(burial_place)s%"
+"(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:559
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于 %s %s."
+msgstr "此人于 %(burial_date)s 被安葬于 %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:561
#, python-format
@@ -14704,34 +15406,34 @@ msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:566
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(male_name)s 于 %(burial_date)s%(endnotes)s 下葬."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:567
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于 %s %s."
+msgstr "他在%(burial_date)s%(endnotes)s 被安葬."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:570
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(female_name)s 于 %(burial_date)s%(endnotes)s被安葬."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:571
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于 %s %s."
+msgstr "她于 %(burial_date)s%(endnotes)s被安葬."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:574
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(unknown_gender_name)s 于 %(burial_date)s%(endnotes)s被安葬."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:575
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "此人于%(burial_date)s%(endnotes)s被安葬."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:577
#, python-format
@@ -14739,114 +15441,121 @@ msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:582
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(male_name)s %(month_year)s 被安葬于 %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "他于 %(month_year)s 被安葬于 %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:586
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
+"%(female_name)s 于 %(month_year)s 被安葬于 %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:587
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "她于%(month_year)s 被安葬于 %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:590
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
+"%(unknown_gender_name)s 于 %(month_year)s 被安葬于 %(burial_place)s%"
+"(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:591
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "此人于%(month_year)s 被安葬于 %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:593
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr " %(month_year)s 在 %(burial_place)s%(endnotes)s被安葬."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:598
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(male_name)s 于 %(month_year)s%(endnotes)s被安葬."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:599
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "他于 %(month_year)s%(endnotes)s下葬."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:602
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(female_name)s 于 %(month_year)s%(endnotes)s下葬."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:603
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "她于 %(month_year)s%(endnotes)s下葬."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:606
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(unknown_gender_name)s 于 %(month_year)s%(endnotes)s下葬."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:607
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "此人于 %(month_year)s%(endnotes)s下葬."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:609
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "于 %(month_year)s%(endnotes)s下葬."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:614
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
+"%(male_name)s 于 %(modified_date)s 被安葬于 %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:615
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于 %s %s."
+msgstr "他于 %(modified_date)s 被安葬于 %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:618
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
+"%(female_name)s 于 %(modified_date)s 被安葬于 %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:619
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于 %s %s."
+msgstr "她于%(modified_date)s 被安葬于 %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:622
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
+"%(unknown_gender_name)s 于 %(modified_date)s 被安葬于 %(burial_place)s%"
+"(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:623
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于 %s %s."
+msgstr "此人于 %(modified_date)s 被安葬 %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:625
#, python-format
@@ -14854,34 +15563,34 @@ msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:630
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(male_name)s 于 %(modified_date)s%(endnotes)s下葬."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:631
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "他于 %(modified_date)s%(endnotes)s下葬."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:634
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(female_name)s 于%(modified_date)s%(endnotes)s下葬."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:635
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "她于 %(modified_date)s%(endnotes)s下葬."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:638
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(unknown_gender_name)s 于 %(modified_date)s%(endnotes)s下葬."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:639
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "此人于 %(modified_date)s%(endnotes)s下葬."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:641
#, python-format
@@ -14889,34 +15598,34 @@ msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:646
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(male_name)s 被安葬于 %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:647
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "他被安葬于 %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:650
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(female_name)s 被安葬于 %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:651
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "她被安葬于 %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:654
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(unknown_gender_name)s 被安葬于 %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:655
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "此人被安葬于 %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:657
#, python-format
@@ -14924,34 +15633,34 @@ msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:662
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(male_name)s 被埋葬%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:663
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "He was buried%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:666
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:667
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "She was buried%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:670
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:671
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "This person was buried%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:673
#, python-format
@@ -14959,42 +15668,47 @@ msgid "Buried%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:684
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
+"%(male_name)s 于%(baptism_date)s 在 %(baptism_place)s%(endnotes)s接受洗礼."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:685
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "He was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于 %s %s."
+msgstr "%(baptism_date)s 他在 %(baptism_place)s接受了洗礼%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:688
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
+"%(female_name)s 于 %(baptism_date)s 在 %(baptism_place)s接受了洗礼%(endnotes)"
+"s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:689
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于 %s %s."
+msgstr "%(baptism_date)s她在 %(baptism_place)s接受了洗礼%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:692
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s"
"%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
+"%(unknown_gender_name)s 于%(baptism_date)s 在 %(baptism_place)s接受了洗礼%"
+"(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:693
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)"
"s."
-msgstr " 生于 %s %s."
+msgstr "此人于 %(baptism_date)s 在 %(baptism_place)s接受了洗礼%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:695
#, python-format
@@ -15002,34 +15716,34 @@ msgid "Baptised %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:700
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(male_name)s 于 %(baptism_date)s接受了洗礼%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:701
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "He was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于 %s %s."
+msgstr "他于%(baptism_date)s接受了洗礼%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:704
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(female_name)s 于 %(baptism_date)s接受了洗礼%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:705
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "She was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于 %s %s."
+msgstr "她于 %(baptism_date)s接受了洗礼%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:708
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(unknown_gender_name)s 于 %(baptism_date)s接受了洗礼%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:709
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "此人于 %(baptism_date)s接受了洗礼%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:711
#, python-format
@@ -15037,76 +15751,80 @@ msgid "Baptised %(baptism_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:716
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)"
"s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
+"%(male_name)s 于 %(month_year)s 在 %(baptism_place)s接受了洗礼--%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:717
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "He was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "他于 %(month_year)s 在 %(baptism_place)s接受了洗礼--%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:720
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
+"%(female_name)s 于%(month_year)s 在 %(baptism_place)s接受了洗礼%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:721
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "She was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "她于 %(month_year)s 在 %(baptism_place)s接受了洗礼--%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:724
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
+"%(unknown_gender_name)s 于 %(month_year)s 在 %(baptism_place)s接受了洗礼%"
+"(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:725
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "此人于%(month_year)s 在 %(baptism_place)s接受了洗礼---%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:727
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Baptised %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr " %(month_year)s 在 %(baptism_place)s接受了洗礼--%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:732
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(male_name)s 于 %(month_year)s接受了洗礼--%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:733
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "He was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "他于%(month_year)s接受了洗礼--%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:736
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(female_name)s 于%(month_year)s接受了洗礼 --%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:737
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "She was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "她于 %(month_year)s接受了洗礼 --%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:740
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(unknown_gender_name)s于 %(month_year)s接受了洗礼--%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:741
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "This person was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "此人于%(month_year)s接受了洗礼--%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:743
#, python-format
@@ -15114,35 +15832,35 @@ msgid "Baptised %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:748
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)"
"s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:749
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "He was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于 %s %s."
+msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:752
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:753
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "She was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于 %s %s."
+msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:756
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%"
"(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:757
#, python-format
@@ -15156,9 +15874,9 @@ msgid "Baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:764
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:765
#, python-format
@@ -15166,9 +15884,9 @@ msgid "He was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:768
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:769
#, python-format
@@ -15176,14 +15894,14 @@ msgid "She was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:772
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:773
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "This person was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:775
#, python-format
@@ -15191,34 +15909,34 @@ msgid "Baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:780
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(male_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:781
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "He was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:784
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(female_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:785
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "She was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:788
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:789
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "This person was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:791
#, python-format
@@ -15226,34 +15944,34 @@ msgid "Baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:796
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(male_name)s was baptised%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:797
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "He was baptised%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:800
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(female_name)s was baptised%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:801
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "She was baptised%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:804
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:805
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "This person was baptised%(endnotes)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:807
#, python-format
@@ -15263,1347 +15981,1663 @@ msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:818
#, python-format
msgid ""
-"This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+"%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:819
#, python-format
msgid ""
+"He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)"
+"s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:822
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %"
+"(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:823
+#, python-format
+msgid ""
+"She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:826
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %"
+"(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:827
+#, python-format
+msgid ""
+"This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:829
+#, python-format
+msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:834
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:835
+#, python-format
+msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:838
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:839
+#, python-format
+msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:842
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:843
+#, python-format
+msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:845
+#, python-format
+msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:850
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:851
+#, python-format
+msgid ""
+"He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:854
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:855
+#, python-format
+msgid ""
+"She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:858
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %"
+"(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:859
+#, python-format
+msgid ""
+"This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:861
+#, python-format
+msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:866
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:867
+#, python-format
+msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:870
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:871
+#, python-format
+msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:874
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:875
+#, python-format
+msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:877
+#, python-format
+msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:882
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:883
+#, python-format
+msgid ""
+"He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:886
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:887
+#, python-format
+msgid ""
+"She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:890
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %"
+"(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:891
+#, python-format
+msgid ""
+"This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:893
+#, python-format
+msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:898
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:899
+#, python-format
+msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:902
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:903
+#, python-format
+msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:906
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:907
+#, python-format
+msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:909
+#, python-format
+msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:914
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:915
+#, python-format
+msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:918
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:919
+#, python-format
+msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:922
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:923
+#, python-format
+msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:925
+#, python-format
+msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:930
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:931
+#, python-format
+msgid "He was christened%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:934
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:935
+#, python-format
+msgid "She was christened%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:938
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:939
+#, python-format
+msgid "This person was christened%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:941
+#, python-format
+msgid "Christened%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:952
+#, python-format
+msgid ""
+"This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:953
+#, python-format
+msgid ""
"This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:820
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:954
#, python-format
msgid ""
"This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:823
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:957
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:824
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:958
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:825
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:959
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:828
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:962
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:829
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:963
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:830
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:964
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:833
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:967
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:834
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:968
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:835
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:969
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:841
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:975
#, python-format
msgid ""
"This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:842
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:976
#, python-format
msgid ""
"This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)"
"s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:843
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:977
#, python-format
msgid ""
"This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)"
"s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:846
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:980
#, python-format
msgid ""
"He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:847
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:981
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:848
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:982
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:851
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:985
#, python-format
msgid ""
"She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:852
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:986
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:853
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:987
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:856
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:990
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:857
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:991
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:858
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:992
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:864
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:998
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:865
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:999
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:866
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1000
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:869
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1003
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:870
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1004
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:871
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1005
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:874
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1008
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:875
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1009
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:876
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1010
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:879
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1013
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:880
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1014
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:881
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1015
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:887
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1021
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:888
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1022
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:889
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1023
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:892
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1026
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:893
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1027
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:894
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1028
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:897
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1031
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:898
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1032
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:899
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1033
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:902
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1036
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:903
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1037
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:904
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1038
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:909
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1043
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:910
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1044
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:911
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1045
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:912
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1046
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:916
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1050
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:917
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1051
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:918
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1052
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:919
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1053
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:923
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1057
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:924
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1058
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:925
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1059
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:926
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1060
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:930
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1064
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:931
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1065
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:932
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1066
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:933
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1067
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:944
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1078
#, python-format
msgid ""
"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)"
"s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:945
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1079
#, python-format
msgid ""
"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s "
"in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:946
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1080
#, python-format
msgid ""
"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s "
"in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:949
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1083
#, python-format
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:950
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1084
#, python-format
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)"
"s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:951
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1085
#, python-format
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:954
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1088
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:955
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1089
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:956
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1090
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:959 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:982
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1093
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1116
#, python-format
msgid ""
"Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:960 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:983
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1094
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1117
#, python-format
msgid ""
"Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)"
"s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:961 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:984
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1095
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1118
#, python-format
msgid ""
"Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:967
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1101
#, python-format
msgid ""
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %"
"(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:968
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1102
#, python-format
msgid ""
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %"
"(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:969
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1103
#, python-format
msgid ""
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %"
"(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:972
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1106
#, python-format
msgid ""
"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:973
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1107
#, python-format
msgid ""
"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:974
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1108
#, python-format
msgid ""
"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:977
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1111
#, python-format
msgid ""
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s "
"in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:978
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1112
#, python-format
msgid ""
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:979
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1113
#, python-format
msgid ""
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:990
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1124
#, python-format
msgid ""
"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:991
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1125
#, python-format
msgid ""
"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:992
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1126
#, python-format
msgid ""
"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:995
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1129
#, python-format
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:996
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1130
#, python-format
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)"
"s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:997
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1131
#, python-format
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)"
"s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1000
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1134
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1001
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1135
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)"
"s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1002
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1136
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1005
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1139
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1006
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1140
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1007
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1141
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1013
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1147
#, python-format
msgid ""
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %"
"(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1014
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1148
#, python-format
msgid ""
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %"
"(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1015
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1149
#, python-format
msgid ""
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %"
"(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1018
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1152
#, python-format
msgid ""
"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1019
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1153
#, python-format
msgid ""
"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1020
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1154
#, python-format
msgid ""
"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1023
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1157
#, python-format
msgid ""
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1024
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1158
#, python-format
msgid ""
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1025
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1159
#, python-format
msgid ""
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1028
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1162
#, python-format
msgid ""
"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1029
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1163
#, python-format
msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1030
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1164
#, python-format
msgid ""
"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1035
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1169
#, python-format
msgid ""
"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1036
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1170
#, python-format
msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1037
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1171
#, python-format
msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1038
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1045
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1172
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1179
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1042
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1176
#, python-format
msgid ""
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1043
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1177
#, python-format
msgid ""
"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)"
"s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1044
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1178
#, python-format
msgid ""
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1049
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1183
#, python-format
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1050
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1184
#, python-format
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1051
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1185
#, python-format
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1052
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1059
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1186
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1193
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1056
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1190
#, python-format
msgid ""
"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1057
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1191
#, python-format
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1058
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1192
#, python-format
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1071
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1205
#, python-format
msgid ""
"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1072
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1206
#, python-format
msgid ""
"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1073
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1207
#, python-format
msgid ""
"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1076
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1210
#, python-format
msgid ""
"He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1077
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1211
#, python-format
msgid ""
"He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1078
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1212
#, python-format
msgid ""
"He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1081
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1215
#, python-format
msgid ""
"She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1082
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1216
#, python-format
msgid ""
"She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1083
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1217
#, python-format
msgid ""
"She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1086
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1220
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1087
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1221
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1088
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1222
#, python-format
msgid ""
"Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1094
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1228
#, python-format
msgid ""
"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1095
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1229
#, python-format
msgid ""
"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1096
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1230
#, python-format
msgid ""
"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
"(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1099
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1233
#, python-format
msgid ""
"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1100
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1234
#, python-format
msgid ""
"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1101
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1235
#, python-format
msgid ""
"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1104
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1238
#, python-format
msgid ""
"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1105
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1239
#, python-format
msgid ""
"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1106
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1240
#, python-format
msgid ""
"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1109
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1243
#, python-format
msgid ""
"Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1110
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1244
#, python-format
msgid ""
"Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1111
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1245
#, python-format
msgid ""
"Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1117
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1251
#, python-format
msgid ""
"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)"
"s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1118
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1252
#, python-format
msgid ""
"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1119
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1253
#, python-format
msgid ""
"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1122
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1256
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1123
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1257
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1124
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1258
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1127
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1261
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1128
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1262
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1129
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1263
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1132
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1266
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1133
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1267
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1134
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1268
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1140
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1274
#, python-format
msgid ""
"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1141
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1275
#, python-format
msgid ""
"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1142
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1276
#, python-format
msgid ""
"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
"(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1145
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1279
#, python-format
msgid ""
"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1146
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1280
#, python-format
msgid ""
"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1147
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1281
#, python-format
msgid ""
"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1150
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1284
#, python-format
msgid ""
"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1151
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1285
#, python-format
msgid ""
"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1152
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1286
#, python-format
msgid ""
"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1155
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1289
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1156
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1290
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1157
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1291
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1162
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1296
#, python-format
msgid ""
"This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1163
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1297
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1164
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1298
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1165
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1299
+#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "与母亲的关系"
+msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1169
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1303
#, python-format
msgid ""
"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1170
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1304
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1171
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1305
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1172
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1306
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1176
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1310
#, python-format
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1177
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1311
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1178
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1312
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1179
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1313
+#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "与母亲的关系"
+msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1183
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1317
#, python-format
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1184
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1318
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1185
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1319
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1186
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1320
+#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "与母亲的关系"
+msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1198
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1332
#, python-format
msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr ""
+msgstr "这个人是 %(father)s 和 %(mother)s的子女."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1199
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1333
#, python-format
msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr ""
+msgstr "这个人曾经是 %(father)s 和 %(mother)s的子女."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1202
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1336
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(male_name)s 是 %(father)s 和 %(mother)s的子女."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1203
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1337
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(male_name)s曾经是 %(father)s 和 %(mother)s子女."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1205
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1339
+#, python-format
msgid "Child of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(father)s 和 %(mother)s的孩子."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1209
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1343
#, python-format
msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr ""
+msgstr "他是 %(father)s 和 %(mother)s的儿子."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1210
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1344
#, python-format
msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr ""
+msgstr "他曾是 %(father)s 和 %(mother)s的儿子."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1213
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1347
+#, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(male_name)s 是 %(father)s 和 %(mother)s的儿子."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1214
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1348
+#, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(male_name)s 是 %(father)s 和 %(mother)s的儿子."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1216
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1350
+#, python-format
msgid "Son of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(father)s 和 %(mother)s的儿子."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1220
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1354
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr ""
+msgstr "她是 %(father)s 和 %(mother)s的女儿."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1221
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1355
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr ""
+msgstr "她曾是 %(father)s 和 %(mother)s的女儿."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1224
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1358
+#, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr " %(female_name)s 是 %(father)s 和 %(mother)s的女儿."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1225
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1359
+#, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(female_name)s 是 %(father)s 和 %(mother)s的女儿."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1227
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1361
+#, python-format
msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(father)s 和 %(mother)s的女儿."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1234
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1368
#, python-format
msgid "This person is the child of %(father)s."
-msgstr ""
+msgstr "此人是 %(father)s 的子女."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1235
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1369
#, python-format
msgid "This person was the child of %(father)s."
-msgstr ""
+msgstr "此人曾是 %(father)s 的子女."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1238
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1372
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(male_name)s 是 %(father)s 的子女."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1239
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1373
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(male_name)s 曾是 %(father)s 的子女."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1241
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1375
+#, python-format
msgid "Child of %(father)s."
-msgstr "家庭"
+msgstr "%(father)s的孩子."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1245
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1379
#, python-format
msgid "He is the son of %(father)s."
-msgstr ""
+msgstr "他是 %(father)s 的儿子."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1246
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1380
#, python-format
msgid "He was the son of %(father)s."
-msgstr ""
+msgstr "他曾是 %(father)s 的儿子."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1249
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1383
+#, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(male_name)s 是 %(father)s的儿子."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1250
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1384
+#, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(male_name)s 是 %(father)s的儿子."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1252
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1386
#, python-format
msgid "Son of %(father)s."
-msgstr ""
+msgstr " %(father)s 的儿子."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1256
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1390
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(father)s."
-msgstr ""
+msgstr "她是 %(father)s 的女儿."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1257
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1391
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(father)s."
-msgstr ""
+msgstr "她曾是%(father)s的女儿."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1260
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1394
+#, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(female_name)s 是 %(father)s的女儿."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1261
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1395
+#, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(female_name)s 是 %(father)s的女儿."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1263
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1397
+#, python-format
msgid "Daughter of %(father)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(father)s的女儿."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1270
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1404
#, python-format
msgid "This person is the child of %(mother)s."
-msgstr ""
+msgstr "此人是%(mother)s 的子女."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1271
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1405
#, python-format
msgid "This person was the child of %(mother)s."
-msgstr ""
+msgstr "此人曾是%(mother)s 的子女."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1274
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1408
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(male_name)s 是 %(mother)s 子女."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1275
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1409
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(male_name)s 曾是 %(mother)s 子女."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1277
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1411
+#, python-format
msgid "Child of %(mother)s."
-msgstr "家庭"
+msgstr "%(mother)s的孩子."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1281
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1415
#, python-format
msgid "He is the son of %(mother)s."
-msgstr ""
+msgstr "他是%(mother)s的儿子."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1282
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1416
#, python-format
msgid "He was the son of %(mother)s."
-msgstr ""
+msgstr "他曾是%(mother)s的儿子."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1285
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1419
+#, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(male_name)s 是 %(mother)s的儿子."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1286
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1420
+#, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(male_name)s 是 %(mother)s的儿子."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1288
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1422
+#, python-format
msgid "Son of %(mother)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(mother)s的儿子."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1292
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1426
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(mother)s."
-msgstr ""
+msgstr "她是%(mother)s 的女儿."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1293
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1427
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(mother)s."
-msgstr ""
+msgstr "她曾是%(mother)s 的女儿."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1296
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1430
+#, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(female_name)s 是%(mother)s的女儿."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1297
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1431
+#, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(female_name)s 是 %(mother)s的女儿."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1299
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1433
+#, python-format
msgid "Daughter of %(mother)s."
-msgstr " 生于%s年。"
+msgstr "%(mother)s的女儿."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1309
-#, fuzzy
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1443
msgid "unmarried"
msgstr "未婚"
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1310
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1444
msgid "civil union"
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1312 ../src/glade/mergedata.glade.h:8
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1446 ../src/glade/mergedata.glade.h:8
msgid "Other"
msgstr "其余"
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1805
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1939
msgid "He"
-msgstr ""
+msgstr "他"
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1807
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1941
msgid "She"
-msgstr ""
+msgstr "她"
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1841
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1975
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
@@ -16611,103 +17645,103 @@ msgid ""
"(death_endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1845
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1979
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1850
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1984
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1854
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1988
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1859
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1993
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1863
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1997
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1868
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2002
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1872
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2006
#, python-format
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1878
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2012
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1882
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2016
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1887
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2021
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1891
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2025
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1896
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2030
#, python-format
msgid ""
"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
"(death_endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1899
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2033
#, python-format
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1903
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2037
#, python-format
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1906
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2040
#, python-format
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1912
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2046
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
@@ -16715,195 +17749,199 @@ msgid ""
"(death_endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1916
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2050
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1921
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2055
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1925
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2059
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
"(birth_endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1930
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2064
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1934
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2068
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1939
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2073
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1943
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2077
#, python-format
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1949
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2083
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1953
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2087
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1958
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2092
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1962
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2096
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1967
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2101
#, python-format
msgid ""
"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
"(death_endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1970
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2104
#, python-format
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1974
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2108
#, python-format
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1977
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2111
#, python-format
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2696
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2961
#, python-format
msgid ""
"Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2699
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2964
#, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s."
-msgstr ""
+msgstr "生于: %(birth_date)s %(birth_place)s,死于: %(death_date)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2703
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2968
#, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "生于: %(birth_date)s %(birth_place)s, 死于: %(death_place)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2706
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2971
#, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "生于: %(birth_date)s %(birth_place)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2710
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2975
#, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "生于: %(birth_date)s,死于: %(death_date)s %(death_place)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2713
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2978
#, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s."
-msgstr ""
+msgstr "生于: %(birth_date)s, 死于: %(death_date)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2716
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2981
#, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "生于: %(birth_date)s, 死于: %(death_place)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2718
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2983
#, python-format
msgid "Born: %(birth_date)s."
-msgstr ""
+msgstr "生于: %(birth_date)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2723
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2988
#, python-format
msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "生于: %(birth_place)s,死于: %(death_date)s %(death_place)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2726
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2991
#, python-format
msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s."
-msgstr ""
+msgstr "生于: %(birth_place)s, 死于: %(death_date)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2730
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2995
#, python-format
msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2733
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2998
#, python-format
msgid "Born: %(birth_place)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2737
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3002
#, python-format
msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2739
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3004
#, python-format
msgid "Died: %(death_date)s."
-msgstr ""
+msgstr "死于: %(death_date)s."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2742
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3007
#, python-format
msgid "Died: %(death_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "死于: %(death_place)s."
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:85
msgid "Document Styles"
-msgstr ""
+msgstr "文档式样"
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:139
msgid "Error saving stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "保存式样单错误"
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:206
msgid "Style editor"
-msgstr ""
+msgstr "式样编辑器"
-#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:208
+#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:207 ../src/glade/gramps.glade.h:196
+msgid "point size|pt"
+msgstr "pt"
+
+#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:209
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "段落"
-#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:242
+#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:243
msgid "No description available"
msgstr ""
@@ -16914,136 +17952,117 @@ msgstr ""
#. -----------------------------------------------------------------------
#: ../src/ReportBase/_TemplateParser.py:88
msgid "Default Template"
-msgstr ""
+msgstr "默认模板"
#: ../src/ReportBase/_TemplateParser.py:89
msgid "User Defined Template"
-msgstr ""
+msgstr "用户定义模板"
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:94 ../src/gen/db/base.py:325
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:94 ../src/gen/db/base.py:326
msgid "Processing Person records"
-msgstr ""
+msgstr "处理个人记录"
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:100 ../src/gen/db/base.py:331
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:100 ../src/gen/db/base.py:332
msgid "Processing Family records"
-msgstr ""
+msgstr "处理家庭记录"
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:106 ../src/gen/db/base.py:337
-#, fuzzy
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:106 ../src/gen/db/base.py:338
msgid "Processing Event records"
-msgstr "私人信息(_P)"
+msgstr "处理事件记录"
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:112 ../src/gen/db/base.py:343
-#, fuzzy
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:112 ../src/gen/db/base.py:344
msgid "Processing Place records"
-msgstr "私人信息(_P)"
+msgstr "处理地点记录"
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:118 ../src/gen/db/base.py:349
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:118 ../src/gen/db/base.py:350
msgid "Processing Source records"
-msgstr ""
+msgstr "处理来源记录"
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:124 ../src/gen/db/base.py:355
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:124 ../src/gen/db/base.py:356
msgid "Processing Media records"
-msgstr ""
+msgstr "处理媒体记录"
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:130 ../src/gen/db/base.py:361
-#, fuzzy
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:130 ../src/gen/db/base.py:362
msgid "Processing Repository records"
-msgstr "媒体物件"
+msgstr "处理仓库记录"
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:136 ../src/gen/db/base.py:367
-#, fuzzy
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:136 ../src/gen/db/base.py:368
msgid "Processing Note records"
-msgstr "私人信息(_P)"
+msgstr "处理笔记记录"
-#: ../src/gen/db/base.py:1679 ../src/gen/db/base.py:1752
-#: ../src/gen/db/base.py:1793
+#: ../src/gen/db/base.py:1680 ../src/gen/db/base.py:1753
+#: ../src/gen/db/base.py:1794
#, python-format
msgid "_Undo %s"
-msgstr ""
+msgstr "撤销(_U) %s"
-#: ../src/gen/db/base.py:1759 ../src/gen/db/base.py:1801
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/gen/db/base.py:1760 ../src/gen/db/base.py:1802
+#, python-format
msgid "_Redo %s"
-msgstr "报告(_R)"
+msgstr "重作 %s(_R)"
-#: ../src/gen/db/dbdir.py:557
-#, fuzzy
+#: ../src/gen/db/dbdir.py:560
msgid "Need to upgrade database!"
-msgstr "创建一个新事件"
+msgstr "需要升级数据库"
-#: ../src/gen/db/dbdir.py:558
+#: ../src/gen/db/dbdir.py:561
msgid ""
"You cannot open this database without upgrading it.\n"
"If you upgrade then you won't be able to use previous versions of GRAMPS.\n"
"You might want to make a backup copy first."
msgstr ""
-#: ../src/gen/db/dbdir.py:564
+#: ../src/gen/db/dbdir.py:567
msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/db/dbdir.py:1963
-#, python-format
-msgid "Locked by %s"
-msgstr ""
+msgstr "立即升级"
#: ../src/gen/lib/urltype.py:56
-#, fuzzy
msgid "E-mail"
-msgstr "电子邮件:"
+msgstr "电子邮件"
#: ../src/gen/lib/urltype.py:57
-#, fuzzy
msgid "Web Home"
-msgstr "首页"
+msgstr "网页首页"
#: ../src/gen/lib/urltype.py:58
msgid "Web Search"
-msgstr ""
+msgstr "网页搜索"
#: ../src/gen/lib/urltype.py:59
msgid "FTP"
-msgstr ""
+msgstr "FTP"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:79
-#, fuzzy
msgid "Research"
-msgstr "居住地"
+msgstr "调查"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:80
msgid "Transcript"
-msgstr ""
+msgstr "脚本"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:82
-#, fuzzy
msgid "Citation"
-msgstr "移民"
+msgstr "引用"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:87
-#, fuzzy
msgid "Person Note"
-msgstr "父母"
+msgstr "人员笔记"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:88
-#, fuzzy
msgid "Name Note"
-msgstr "家庭"
+msgstr "姓名笔记"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:89
-#, fuzzy
msgid "Attribute Note"
-msgstr "属性"
+msgstr "属性笔记"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:90
-#, fuzzy
msgid "Address Note"
-msgstr "地址"
+msgstr "地址笔记"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:91
-#, fuzzy
msgid "Association Note"
-msgstr "文化程度"
+msgstr "关联性笔记"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:92
msgid "LDS Note"
@@ -17051,104 +18070,88 @@ msgstr ""
#: ../src/gen/lib/notetype.py:93
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:118
-#, fuzzy
msgid "Family Note"
-msgstr "家庭"
+msgstr "家庭笔记"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:94
-#, fuzzy
msgid "Event Note"
-msgstr "事件类型(_E):"
+msgstr "事件笔记"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:95
-#, fuzzy
msgid "Event Reference Note"
-msgstr "事件编辑器"
+msgstr "事件参考笔记"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:96
-#, fuzzy
msgid "Source Note"
-msgstr "来源"
+msgstr "来源笔记"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:97
-#, fuzzy
msgid "Source Reference Note"
-msgstr "首选项(_N)"
+msgstr "参照来源笔记"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:98
-#, fuzzy
msgid "Place Note"
-msgstr "地名"
+msgstr "地点笔记"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:99
-#, fuzzy
msgid "Repository Note"
-msgstr "报告"
+msgstr "仓库笔记"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:100
-#, fuzzy
msgid "Repository Reference Note"
-msgstr "事件编辑器"
+msgstr "参考仓库笔记"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:102
-#, fuzzy
msgid "Media Note"
-msgstr "媒体物件"
+msgstr "媒介笔记"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:103
-#, fuzzy
msgid "Media Reference Note"
-msgstr "编辑所选名字"
+msgstr "媒介参照笔记"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:104
-#, fuzzy
msgid "Child Reference Note"
-msgstr "事件编辑器"
+msgstr "孩子引用笔记"
#: ../src/gen/lib/repotype.py:61
-#, fuzzy
msgid "Library"
-msgstr "二月"
+msgstr "图书馆"
#: ../src/gen/lib/repotype.py:62
msgid "Cemetery"
-msgstr ""
+msgstr "公墓"
#: ../src/gen/lib/repotype.py:63
-#, fuzzy
msgid "Church"
-msgstr "教区"
+msgstr "教堂"
#: ../src/gen/lib/repotype.py:64
msgid "Archive"
-msgstr ""
+msgstr "文献"
#: ../src/gen/lib/repotype.py:65
msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "相册"
#: ../src/gen/lib/repotype.py:66
-#, fuzzy
msgid "Web site"
-msgstr "网页"
+msgstr "网站"
#: ../src/gen/lib/repotype.py:67
-#, fuzzy
msgid "Bookstore"
-msgstr "书册"
+msgstr "书店"
#: ../src/gen/lib/repotype.py:68
msgid "Collection"
-msgstr ""
+msgstr "收藏"
#: ../src/gen/lib/repotype.py:69
-#, fuzzy
msgid "Safe"
-msgstr "存档"
+msgstr "保险柜"
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:64
msgid "Caste"
-msgstr "种姓"
+msgstr "种姓,阶级"
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66
msgid "Identification Number"
@@ -17156,7 +18159,7 @@ msgstr "身份证号"
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:67
msgid "National Origin"
-msgstr "出生国"
+msgstr "原国籍"
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:68
msgid "Number of Children"
@@ -17168,25 +18171,23 @@ msgstr "社会安全号"
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:72
msgid "Agency"
-msgstr ""
+msgstr "中介"
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:74
-#, fuzzy
msgid "Father's Age"
-msgstr "父亲"
+msgstr "父亲的年龄"
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:75
-#, fuzzy
msgid "Mother's Age"
-msgstr "母亲"
+msgstr "母亲的年龄"
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:76 ../src/gen/lib/eventroletype.py:65
msgid "Witness"
-msgstr ""
+msgstr "证物,证人"
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:60 ../src/gen/lib/eventtype.py:97
msgid "Adopted"
-msgstr ""
+msgstr "收养"
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:61
msgid "Stepchild"
@@ -17194,156 +18195,253 @@ msgstr "继子女"
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:62
msgid "Sponsored"
-msgstr "赞助"
+msgstr "资助"
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:63
msgid "Foster"
-msgstr "收养"
+msgstr "抚养"
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:64
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "音频"
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../src/plugins/book.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Book"
-msgstr "书册"
+msgstr "著作"
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:66
msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "卡片"
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:67
msgid "Electronic"
-msgstr ""
+msgstr "电子的"
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:68
-#, fuzzy
msgid "Fiche"
-msgstr "文件(_F)"
+msgstr "缩印单片"
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:69
-#, fuzzy
msgid "Film"
-msgstr "文件(_F)"
+msgstr "影片"
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:70
msgid "Magazine"
-msgstr ""
+msgstr "杂志"
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:71
msgid "Manuscript"
-msgstr ""
+msgstr "手稿"
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:72
msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "地图"
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:73
msgid "Newspaper"
-msgstr ""
+msgstr "报纸"
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:74
msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "照片"
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:75
msgid "Tombstone"
-msgstr ""
+msgstr "墓碑"
#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:76
-#, fuzzy
msgid "Video"
-msgstr "查看"
+msgstr "视频"
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:59
msgid "Primary"
-msgstr ""
+msgstr "主要的"
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:60
msgid "Clergy"
-msgstr ""
+msgstr "僧侣,牧师"
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:61
msgid "Celebrant"
-msgstr ""
+msgstr "司仪神父"
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:62
msgid "Aide"
-msgstr ""
+msgstr "助手,副官"
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:63
msgid "Bride"
-msgstr ""
+msgstr "新娘"
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:64
msgid "Groom"
+msgstr "新郎"
+
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, -Span.BEFORE)
+#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, -Span.BEFORE)
+#. self.minmax = (v, v + Span.BEFORE)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
+#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, Span.AFTER)
+#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, Span.AFTER)
+#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.AFTER)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, Span.AFTER)
+#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
+#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, -Span.BEFORE)
+#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.ABOUT)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, Span.BEFORE)
+#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.BEFORE)
+#: ../src/gen/lib/date.py:299 ../src/gen/lib/date.py:331
+#: ../src/gen/lib/date.py:347 ../src/gen/lib/date.py:353
+#: ../src/gen/lib/date.py:358 ../src/gen/lib/date.py:363
+#: ../src/gen/lib/date.py:374 ../src/gen/lib/date.py:385
+#: ../src/gen/lib/date.py:418
+msgid "more than"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:82 ../src/gen/lib/date.py:85
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, Span.AFTER)
+#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, 0)
+#. self.minmax = (0, v)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, -Span.AFTER)
+#. self.minmax = (0, v)
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, -Span.AFTER)
+#. self.minmax = (v - Span.AFTER, v + Span.AFTER)
+#: ../src/gen/lib/date.py:304 ../src/gen/lib/date.py:326
+#: ../src/gen/lib/date.py:336 ../src/gen/lib/date.py:423
+msgid "less than"
+msgstr "少于"
+
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
+#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
+#: ../src/gen/lib/date.py:309 ../src/gen/lib/date.py:341
+#: ../src/gen/lib/date.py:380 ../src/gen/lib/date.py:395
+#: ../src/gen/lib/date.py:401 ../src/gen/lib/date.py:428
+msgid "age|about"
+msgstr "大约"
+
+#. v1 = self.date1.sortval - stop.sortval # min
+#. v2 = self.date1.sortval - start.sortval # max
+#. self.sort = (v1, v2 - v1)
+#. self.minmax = (v1, v2)
+#. v1 = self.date2.sortval - start.sortval # min
+#. v2 = self.date2.sortval - stop.sortval # max
+#. self.sort = (v1, v2 - v1)
+#. self.minmax = (v1, v2)
+#. v1 = start1.sortval - stop2.sortval # min
+#. v2 = stop1.sortval - start2.sortval # max
+#. self.sort = (v1, v2 - v1)
+#. self.minmax = (v1, v2)
+#: ../src/gen/lib/date.py:319 ../src/gen/lib/date.py:412
+#: ../src/gen/lib/date.py:441
+msgid "between"
+msgstr "在...之间"
+
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
+#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.AFTER)
+#: ../src/gen/lib/date.py:368
+msgid "more than about"
+msgstr ""
+
+#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
+#. self.sort = (v, Span.AFTER)
+#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
+#: ../src/gen/lib/date.py:390
+msgid "less than about"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/date.py:487
#, python-format
-msgid "%d years"
-msgstr ""
+msgid "%d year"
+msgid_plural "%d years"
+msgstr[0] ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:83
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d months"
-msgstr "其余"
+#: ../src/gen/lib/date.py:494
+#, python-format
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:177
+#: ../src/gen/lib/date.py:501
+#, python-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/gen/lib/date.py:506
+msgid "0 days"
+msgstr "0 天"
+
+#: ../src/gen/lib/date.py:653
msgid "Gregorian"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:178
+#: ../src/gen/lib/date.py:654
msgid "Julian"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:180
+#: ../src/gen/lib/date.py:656
msgid "French Republican"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:182
+#: ../src/gen/lib/date.py:658
msgid "Islamic"
msgstr "伊斯兰历"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1102
+#: ../src/gen/lib/date.py:1590
msgid "estimated"
-msgstr ""
+msgstr "预测的"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1102
+#: ../src/gen/lib/date.py:1590
msgid "calculated"
-msgstr ""
+msgstr "计算的"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1116
+#: ../src/gen/lib/date.py:1604
msgid "before"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:1116
-#, fuzzy
+#: ../src/gen/lib/date.py:1604
msgid "after"
-msgstr "其余"
+msgstr "之后"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1116
-#, fuzzy
+#: ../src/gen/lib/date.py:1604
msgid "about"
-msgstr "关于(_A)"
+msgstr "关于"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1117
-#, fuzzy
+#: ../src/gen/lib/date.py:1605
msgid "range"
-msgstr "网页"
+msgstr "范围"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1117
+#: ../src/gen/lib/date.py:1605
msgid "span"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:1117
+#: ../src/gen/lib/date.py:1605
msgid "textonly"
-msgstr ""
+msgstr "文本only"
#: ../src/gen/lib/nametype.py:55
msgid "Also Known As"
-msgstr "又名"
+msgstr "又被称为"
#: ../src/gen/lib/nametype.py:56
msgid "Birth Name"
@@ -17355,11 +18453,11 @@ msgstr "婚后名"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:100
msgid "Adult Christening"
-msgstr "成年受洗"
+msgstr "成年受礼"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:101 ../src/gen/lib/ldsord.py:91
msgid "Baptism"
-msgstr ""
+msgstr "基督教,洗礼"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:102
msgid "Bar Mitzvah"
@@ -17371,11 +18469,11 @@ msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:104
msgid "Blessing"
-msgstr ""
+msgstr "祝福"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:105
msgid "Burial"
-msgstr ""
+msgstr "埋葬"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:106
msgid "Cause Of Death"
@@ -17383,19 +18481,19 @@ msgstr "死亡原因"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:107
msgid "Census"
-msgstr ""
+msgstr "人口普查"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:108
msgid "Christening"
-msgstr ""
+msgstr "命名典礼"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:109 ../src/gen/lib/ldsord.py:93
msgid "Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "\"基督教\"坚信礼"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:110
msgid "Cremation"
-msgstr ""
+msgstr "火葬"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:111
msgid "Degree"
@@ -17407,7 +18505,7 @@ msgstr "文化程度"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:113
msgid "Elected"
-msgstr ""
+msgstr "被\"上帝\"选择的"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:114
msgid "Emigration"
@@ -17415,19 +18513,19 @@ msgstr "移民"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:115
msgid "First Communion"
-msgstr ""
+msgstr "第一次圣餐礼"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:116
msgid "Immigration"
-msgstr ""
+msgstr "移居"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:117
msgid "Graduation"
-msgstr ""
+msgstr "毕业"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:118
msgid "Medical Information"
-msgstr ""
+msgstr "医学信息"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:119
msgid "Military Service"
@@ -17435,11 +18533,11 @@ msgstr "服兵役"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:120
msgid "Naturalization"
-msgstr ""
+msgstr "自然化,归化"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:121
msgid "Nobility Title"
-msgstr ""
+msgstr "册封贵族头衔"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:122
msgid "Number of Marriages"
@@ -17451,15 +18549,15 @@ msgstr "职业"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:124
msgid "Ordination"
-msgstr ""
+msgstr "委任,”基督教“按手礼"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:125
msgid "Probate"
-msgstr ""
+msgstr "遗嘱"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:126
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "财产"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:127
msgid "Religion"
@@ -17475,11 +18573,11 @@ msgstr "退休"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:130
msgid "Will"
-msgstr ""
+msgstr "意愿"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:132
msgid "Marriage Settlement"
-msgstr ""
+msgstr "夫妇财产契约"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:133
msgid "Marriage License"
@@ -17490,9 +18588,8 @@ msgid "Marriage Contract"
msgstr "婚姻合同"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:135
-#, fuzzy
msgid "Marriage Banns"
-msgstr "结婚证"
+msgstr "结婚预告"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:136
msgid "Engagement"
@@ -17504,16 +18601,15 @@ msgstr "离婚"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:138
msgid "Divorce Filing"
-msgstr ""
+msgstr "离婚文书"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:139
msgid "Annulment"
-msgstr ""
+msgstr "婚姻宣告无效"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:140
-#, fuzzy
msgid "Alternate Marriage"
-msgstr "婚姻"
+msgstr ""
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:53
msgid "Civil Union"
@@ -17528,24 +18624,20 @@ msgid "Married"
msgstr "已婚"
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:92
-#, fuzzy
msgid "Endowment"
-msgstr "订婚"
+msgstr "捐赠"
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:94
-#, fuzzy
msgid "Sealed to Parents"
-msgstr "默认人(_D)"
+msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:95
-#, fuzzy
msgid "Sealed to Spouse"
-msgstr "删除配偶(_r)"
+msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:99
-#, fuzzy
msgid "