From 0ad9604cb55df0ff8a69f2937838657cf9de7504 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Don Allingham Date: Wed, 24 Dec 2003 18:37:22 +0000 Subject: [PATCH] updated french translation svn: r2553 --- gramps2/src/po/fr.po | 6375 +++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 3819 insertions(+), 2556 deletions(-) diff --git a/gramps2/src/po/fr.po b/gramps2/src/po/fr.po index 25423a352..7795e38db 100644 --- a/gramps2/src/po/fr.po +++ b/gramps2/src/po/fr.po @@ -1,3 +1,5 @@ +# translation of fr2.po to Français +# translation of fr_new.po to Français # translation of fr.po to Français # Gramps French translation # Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. @@ -6,79 +8,97 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" -"POT-Creation-Date: Wed May 28 09:54:40 2003\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-05 11:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: Sat Nov 29 20:50:46 2003\n" +"PO-Revision-Date: 24/12/2003 18:10\n" "Last-Translator: Laurent Protois \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: AddMedia.py:103 ImageSelect.py:148 +#: AddMedia.py:87 ImageSelect.py:109 +msgid "Select a media object" +msgstr "Choisir un Média" + +#: AddMedia.py:105 ImageSelect.py:159 msgid "Cannot import %s" msgstr "Impossible d'importer %s" -#: AddMedia.py:104 ImageSelect.py:149 +#: AddMedia.py:106 ImageSelect.py:160 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Le fichier indiqué est introuvable" -#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:55 EditPerson.py:206 FamilyView.py:141 -#: SelectChild.py:112 gramps_main.py:102 plugins/FilterEditor.py:130 -#: plugins/IndivComplete.py:370 plugins/IndivSummary.py:211 -#: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:87 plugins/TimeLine.py:340 -#: plugins/WebPage.py:274 +#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 EditPerson.py:246 FamilyView.py:208 +#: PeopleStore.py:55 SelectChild.py:120 SelectPerson.py:76 gramps_main.py:103 +#: plugins/BookReport.py:614 plugins/FilterEditor.py:313 +#: plugins/IndivComplete.py:395 plugins/IndivSummary.py:232 +#: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:87 plugins/TimeLine.py:381 +#: plugins/WebPage.py:321 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:55 FamilyView.py:141 ImageSelect.py:831 -#: MediaView.py:75 PlaceView.py:60 SelectChild.py:112 SourceView.py:68 -#: Sources.py:77 Sources.py:160 Witness.py:54 gramps_main.py:102 -#: plugins/PatchNames.py:136 plugins/RelCalc.py:87 +#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 FamilyView.py:208 ImageSelect.py:878 +#: MediaView.py:77 PeopleStore.py:55 PlaceView.py:62 SelectChild.py:120 +#: SelectObject.py:86 SelectPerson.py:76 SourceView.py:70 Sources.py:79 +#: Sources.py:175 Witness.py:57 gramps_main.py:103 plugins/PatchNames.py:136 +#: plugins/RelCalc.py:87 msgid "ID" msgstr "Id" -#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:55 FamilyView.py:142 SelectChild.py:112 -#: gramps_main.py:103 +#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 FamilyView.py:209 PeopleStore.py:56 +#: SelectChild.py:120 SelectPerson.py:76 gramps_main.py:104 msgid "Birth date" msgstr "Date de naissance" -#: AddSpouse.py:97 +#: AddSpouse.py:101 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" msgstr "Sélectionner l'époux(se) ou le Partenaire de %s" -#: AddSpouse.py:101 +#: AddSpouse.py:105 msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Sélectionner l'époux(se) ou le Partenaire" -#: AddSpouse.py:111 const.py:443 const.py:451 plugins/FamilyGroup.py:299 -#: plugins/FamilyGroup.py:301 +#: AddSpouse.py:116 const.py:491 const.py:499 plugins/FamilyGroup.py:303 +#: plugins/FamilyGroup.py:305 msgid "Married" msgstr "Marié(e)" -#: AddSpouse.py:210 const.py:445 const.py:453 +#: AddSpouse.py:228 const.py:493 const.py:501 msgid "Partners" msgstr "Partenaires" -#: AddrEdit.py:79 -msgid "Address Editor for %s" -msgstr "Affichage de l'Adresse de %s" - -#: AddrEdit.py:84 +#: AddrEdit.py:87 AddrEdit.py:94 msgid "Address Editor" -msgstr "Affichage de l'Adresse" +msgstr "Affichage de l'adresse" -#: AttrEdit.py:91 -msgid "Attribute Editor for %s" -msgstr "Affichage des Attributs de %s" +#: AddrEdit.py:89 +msgid "Address Editor for %s" +msgstr "Affichage de l'adresse de %s" -#: AttrEdit.py:93 +#: AttrEdit.py:102 AttrEdit.py:106 msgid "Attribute Editor" msgstr "Affichage des Attributs" +#: AttrEdit.py:104 +msgid "Attribute Editor for %s" +msgstr "Affichage des Attributs de %s" + +#: AttrEdit.py:157 +msgid "New attribute type created" +msgstr "Un nouveau type d'attribut a été créé" + +#: AttrEdit.py:158 +msgid "" +"The \"%s\" attribute type has been added to this database.\n" +"It will now appear in the attribute menus for this database" +msgstr "" +"l'attribut \"%s\" a été ajouté à la base \n" +"Il apparaît désormais dans le menu des attributs de la base " + #: Bookmarks.py:90 Bookmarks.py:95 msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Afficher l'Annuaire" +msgstr "Afficher l'annuaire" #: Calendar.py:52 msgid "abt\\.?" @@ -200,46 +220,47 @@ msgstr "ap" msgid "Undefined Calendar" msgstr "Calendrier non défini" -#: ChooseParents.py:97 +#: ChooseParents.py:100 msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Sélectionner les Parents de %s" -#: ChooseParents.py:99 +#: ChooseParents.py:102 msgid "Choose Parents" msgstr "Sélectionner les Parents" -#: ChooseParents.py:127 ChooseParents.py:128 ChooseParents.py:480 -#: ChooseParents.py:481 SelectChild.py:108 SelectChild.py:110 const.py:165 -#: gramps.glade:3565 gramps.glade:3758 gramps.glade:4202 gramps.glade:4382 -#: gramps.glade:5836 gramps.glade:6082 plugins/EventCmp.py:306 -#: plugins/FamilyGroup.py:149 plugins/GraphViz.py:339 plugins/GraphViz.py:340 +#: ChooseParents.py:129 ChooseParents.py:130 ChooseParents.py:520 +#: ChooseParents.py:521 SelectChild.py:116 SelectChild.py:118 const.py:168 +#: gramps.glade:4519 gramps.glade:4712 gramps.glade:5152 gramps.glade:5332 +#: gramps.glade:6788 gramps.glade:7034 gramps.glade:7642 gramps.glade:7813 +#: plugins/EventCmp.py:306 plugins/FamilyGroup.py:153 plugins/GraphViz.py:398 +#: plugins/GraphViz.py:399 msgid "Birth" msgstr "Naissance" -#: ChooseParents.py:215 ChooseParents.py:291 ChooseParents.py:498 -#: ChooseParents.py:499 +#: ChooseParents.py:223 ChooseParents.py:299 ChooseParents.py:537 +#: ChooseParents.py:538 msgid "Parent" msgstr "Parent" -#: ChooseParents.py:217 ChooseParents.py:502 FamilyView.py:384 -#: plugins/FamilyGroup.py:195 plugins/IndivComplete.py:189 -#: plugins/IndivComplete.py:191 plugins/IndivComplete.py:405 -#: plugins/IndivSummary.py:258 plugins/WebPage.py:292 plugins/WebPage.py:295 +#: ChooseParents.py:225 ChooseParents.py:541 FamilyView.py:837 +#: plugins/FamilyGroup.py:199 plugins/IndivComplete.py:206 +#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:430 +#: plugins/IndivSummary.py:279 plugins/WebPage.py:339 plugins/WebPage.py:342 msgid "Father" msgstr "Père" -#: ChooseParents.py:293 ChooseParents.py:501 FamilyView.py:385 -#: plugins/FamilyGroup.py:208 plugins/IndivComplete.py:197 -#: plugins/IndivComplete.py:199 plugins/IndivComplete.py:410 -#: plugins/IndivSummary.py:272 plugins/WebPage.py:293 plugins/WebPage.py:296 +#: ChooseParents.py:301 ChooseParents.py:540 FamilyView.py:838 +#: plugins/FamilyGroup.py:212 plugins/IndivComplete.py:214 +#: plugins/IndivComplete.py:216 plugins/IndivComplete.py:435 +#: plugins/IndivSummary.py:293 plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343 msgid "Mother" msgstr "Mère" -#: ChooseParents.py:472 +#: ChooseParents.py:512 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Modifier les Parents de %s" -#: ChooseParents.py:473 +#: ChooseParents.py:513 msgid "Modify Parents" msgstr "Modifier les Parents" @@ -251,24 +272,28 @@ msgstr "(de|entre|ent|ent.)" msgid "(and|to|-)" msgstr "(et|à|-)" -#: Date.py:227 Date.py:240 +#: Date.py:250 Date.py:263 msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s" msgstr "de %(start_date)s à %(stop_date)s" -#: DbPrompter.py:65 DbPrompter.py:117 gramps_main.py:1475 revision.glade:131 +#: DbPrompter.py:61 DbPrompter.py:110 gramps_main.py:1413 revision.glade:131 msgid "Open a database" msgstr "Ouvrir une Base" -#: DbPrompter.py:97 gramps_main.py:1523 +#: DbPrompter.py:88 +msgid "Create database" +msgstr "Créer une Nouvelle Base" + +#: DbPrompter.py:90 gramps.glade:741 gramps_main.py:1463 msgid "Save database" msgstr "Enregistrer les données" -#: DbPrompter.py:106 gramps_main.py:1124 gramps_main.py:1535 -#: gramps_main.py:1547 +#: DbPrompter.py:99 gramps_main.py:1074 gramps_main.py:1480 +#: gramps_main.py:1492 msgid "No Comment Provided" msgstr "Commentaires non Fournis" -#: DisplayTrace.py:67 +#: DisplayTrace.py:73 msgid "" "GRAMPS has encountered an internal error.\n" "Please copy the message below and post a bug report\n" @@ -282,93 +307,94 @@ msgstr "" "un email à gramps-bugs@lists.Sourceforge.net\n" "\n" -#: DisplayTrace.py:92 +#: DisplayTrace.py:100 msgid "Internal Error" msgstr "Erreur Interne" -#: EditPerson.py:111 +#: EditPerson.py:103 msgid "Edit Person" msgstr "Afficher l'individu" -#: EditPerson.py:186 EditPerson.py:212 EditPlace.py:104 const.py:365 +#: EditPerson.py:226 EditPerson.py:252 EditPlace.py:107 const.py:391 #: plugins/pafexport.glade:217 msgid "Description" msgstr "Description" -#: EditPerson.py:186 Marriage.py:145 filters/EventType.py:41 +#: EditPerson.py:226 Marriage.py:168 filters/EventType.py:41 msgid "Event" msgstr "Évènement" -#: EditPerson.py:187 EditPerson.py:200 Marriage.py:145 filters/After.py:55 -#: filters/Before.py:55 +#: EditPerson.py:227 EditPerson.py:240 Marriage.py:168 VersionControl.py:117 +#: filters/After.py:55 filters/Before.py:55 msgid "Date" msgstr "Date" -#: EditPerson.py:187 ImageSelect.py:852 Marriage.py:145 -#: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:361 +#: EditPerson.py:227 ImageSelect.py:903 Marriage.py:168 +#: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:396 msgid "Place" msgstr "Lieu" -#: EditPerson.py:194 EditSource.py:159 ImageSelect.py:627 ImageSelect.py:750 -#: ImageSelect.py:831 Marriage.py:146 marriage.glade:853 -#: plugins/FilterEditor.py:130 plugins/PatchNames.py:142 +#: EditPerson.py:234 EditSource.py:177 ImageSelect.py:651 ImageSelect.py:786 +#: ImageSelect.py:878 Marriage.py:169 marriage.glade:888 +#: plugins/FilterEditor.py:313 plugins/PatchNames.py:142 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: EditPerson.py:194 ImageSelect.py:627 ImageSelect.py:750 Marriage.py:146 +#: EditPerson.py:234 ImageSelect.py:651 ImageSelect.py:786 Marriage.py:169 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: EditPerson.py:200 +#: EditPerson.py:240 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: EditPerson.py:206 ImageSelect.py:831 MediaView.py:76 +#: EditPerson.py:246 ImageSelect.py:878 MediaView.py:78 SelectObject.py:87 +#: plugins/BookReport.py:614 plugins/BookReport.py:615 #: plugins/PatchNames.py:139 msgid "Type" msgstr "Type" -#: EditPerson.py:212 EditPlace.py:104 +#: EditPerson.py:252 EditPlace.py:107 msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: EditPerson.py:400 GrampsCfg.py:63 const.py:170 gramps.glade:3653 -#: gramps.glade:3846 gramps.glade:4268 gramps.glade:4448 gramps.glade:5924 -#: gramps.glade:6170 +#: EditPerson.py:464 GrampsCfg.py:71 const.py:173 gramps.glade:4607 +#: gramps.glade:4800 gramps.glade:5218 gramps.glade:5398 gramps.glade:6876 +#: gramps.glade:7122 gramps.glade:7708 gramps.glade:7879 msgid "None" msgstr "Aucun(e)" -#: EditPerson.py:417 EditSource.py:141 +#: EditPerson.py:481 EditSource.py:159 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s et %(mother)s" -#: EditPerson.py:425 const.py:135 plugins/FamilyGroup.py:385 -#: plugins/IndivComplete.py:259 plugins/IndivSummary.py:155 -#: plugins/WebPage.py:537 +#: EditPerson.py:489 choose.glade:218 const.py:138 plugins/Check.py:274 +#: plugins/FamilyGroup.py:656 plugins/IndivComplete.py:276 +#: plugins/IndivSummary.py:172 plugins/WebPage.py:595 select_person.glade:218 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: EditPerson.py:831 +#: EditPerson.py:962 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Enregistrer sous %s?" -#: EditPerson.py:832 EditPerson.py:849 Marriage.py:410 +#: EditPerson.py:963 EditPerson.py:980 Marriage.py:470 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Si vous fermer la session sans sauvegarder, vous perdrez vos modifications" -#: EditPerson.py:848 +#: EditPerson.py:979 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Enregistrer sous %s?" -#: EditPerson.py:1175 +#: EditPerson.py:1302 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Enregistrer comme Favori" -#: EditPerson.py:1238 Marriage.py:435 +#: EditPerson.py:1367 Marriage.py:495 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "Les Identifiants Gramps sont inchangés" -#: EditPerson.py:1239 +#: EditPerson.py:1368 msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " "value is already used by %(person)s." @@ -376,11 +402,11 @@ msgstr "" "Vous tentez de changer la valeur de l'identifiant Gramps en %(grampsid)s.* " "Cette valeur est déjà affectée à %(person)s." -#: EditPerson.py:1355 +#: EditPerson.py:1476 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problème pour changer le genre" -#: EditPerson.py:1356 +#: EditPerson.py:1477 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -388,129 +414,200 @@ msgstr "" "Changer le genre d'un individu crée une incohérence avec son Mariage.\n" "Veuillez vérifier cette relation." -#: EditPlace.py:83 +#: EditPlace.py:86 msgid "Place Editor" msgstr "Éditeur de lieux" -#: EditPlace.py:121 PlaceView.py:61 +#: EditPlace.py:124 PlaceView.py:63 msgid "City" msgstr "Ville" -#: EditPlace.py:121 PlaceView.py:61 +#: EditPlace.py:124 PlaceView.py:63 msgid "County" msgstr "Département" -#: EditPlace.py:122 PlaceView.py:61 +#: EditPlace.py:125 PlaceView.py:63 msgid "State" msgstr "Région" -#: EditPlace.py:122 PlaceView.py:62 +#: EditPlace.py:125 PlaceView.py:64 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: EditPlace.py:297 EditPlace.py:324 UrlEdit.py:56 +#: EditPlace.py:326 EditPlace.py:353 UrlEdit.py:62 msgid "Internet Address Editor for %s" -msgstr "Affichage de l'Adresse Internet de %s" +msgstr "Affichage de l'adresse Internet de %s" -#: EditPlace.py:299 EditPlace.py:326 UrlEdit.py:57 +#: EditPlace.py:328 EditPlace.py:355 UrlEdit.py:60 UrlEdit.py:66 msgid "Internet Address Editor" -msgstr "Affichage de l'Adresse Internet" +msgstr "Affichage de l'adresse Internet" -#: EditPlace.py:380 gramps.glade:783 +#: EditPlace.py:414 gramps.glade:907 msgid "People" msgstr "Individus" -#: EditPlace.py:382 EditPlace.py:390 +#: EditPlace.py:416 EditPlace.py:425 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s]: évènement %s\n" -#: EditPlace.py:388 +#: EditPlace.py:423 msgid "Families" msgstr "Familles" -#: EditSource.py:62 +#: EditSource.py:64 msgid "Source Editor" msgstr "Affichage des Sources" -#: EditSource.py:159 +#: EditSource.py:177 msgid "Object" msgstr "Objet" -#: EditSource.py:159 +#: EditSource.py:177 msgid "Source Type" msgstr "Type de Source" -#: EditSource.py:164 +#: EditSource.py:184 msgid "Individual Events" -msgstr "Evènements Individuels" +msgstr "Évènements Individuels" -#: EditSource.py:168 +#: EditSource.py:189 msgid "Individual Attributes" msgstr "Attributs Individuels" -#: EditSource.py:172 +#: EditSource.py:194 msgid "Individual Names" msgstr "Noms Individuels" -#: EditSource.py:175 +#: EditSource.py:198 msgid "Family Events" -msgstr "Evènements Familiaux" +msgstr "Évènements Familiaux" -#: EditSource.py:179 +#: EditSource.py:203 msgid "Family Attributes" -msgstr "Attributs Familliaux" +msgstr "Attributs Familiaux" -#: EditSource.py:183 GrampsCfg.py:98 plugins/Summary.py:109 +#: EditSource.py:208 GrampsCfg.py:108 plugins/Summary.py:109 msgid "Media Objects" msgstr "Médias" -#: EditSource.py:186 gramps.glade:971 +#: EditSource.py:212 gramps.glade:1095 msgid "Places" msgstr "Lieux" -#: EventEdit.py:87 -msgid "Event Editor for %s" -msgstr "Affichage de l'évenement de %s" - -#: EventEdit.py:88 +#: EventEdit.py:92 EventEdit.py:97 msgid "Event Editor" msgstr "Affichage d'un évènement" -#: FamilyView.py:49 PedView.py:43 +#: EventEdit.py:94 +msgid "Event Editor for %s" +msgstr "Affichage de l'évènement de %s" + +#: EventEdit.py:245 +msgid "New event type created" +msgstr "Nouveau Type d'évènement" + +#: EventEdit.py:246 +msgid "" +"The \"%s\" event type has been added to this database.\n" +"It will now appear in the event menus for this database" +msgstr "" +"L'évènement \"%s\" a été ajouté à la base \n" +"Il apparaît désormais dans le menu événement de la base" + +#: FamilyView.py:53 PedView.py:45 plugins/AncestorChart.py:52 +#: plugins/DesGraph.py:52 plugins/DescendReport.py:51 msgid "b." msgstr "n." -#: FamilyView.py:50 PedView.py:44 +#: FamilyView.py:54 PedView.py:46 plugins/AncestorChart.py:53 +#: plugins/DesGraph.py:53 plugins/DescendReport.py:52 msgid "d." msgstr "d." -#: FamilyView.py:142 gramps_main.py:102 plugins/IndivComplete.py:381 -#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/WebPage.py:284 plugins/WebPage.py:286 -#: plugins/WebPage.py:288 +#: FamilyView.py:209 PeopleStore.py:55 gramps_main.py:103 +#: plugins/IndivComplete.py:406 plugins/IndivSummary.py:246 +#: plugins/WebPage.py:331 plugins/WebPage.py:333 plugins/WebPage.py:335 msgid "Gender" msgstr "Genre" -#: FamilyView.py:143 +#: FamilyView.py:210 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: FamilyView.py:230 +#: FamilyView.py:301 PeopleView.py:380 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Ajouter un signet" + +#: FamilyView.py:304 FamilyView.py:325 FamilyView.py:348 FamilyView.py:371 +#: PedView.py:451 PeopleView.py:388 +msgid "People Menu" +msgstr "Menu Individu" + +#: FamilyView.py:345 FamilyView.py:368 FamilyView.py:938 FamilyView.py:969 +msgid "Add parents" +msgstr "Ajouter des parents" + +#: FamilyView.py:397 +msgid "Child Menu" +msgstr "Menu Enfant" + +#: FamilyView.py:416 +msgid "Make the selected child an active person" +msgstr "Sélectionner l'enfant en cours" + +#: FamilyView.py:417 FamilyView.py:937 FamilyView.py:968 +msgid "Edit the child/parent relationships" +msgstr "Modifier la relation Parent/Enfant" + +#: FamilyView.py:418 +msgid "Edit the selected child" +msgstr "Modifier l'enfant en cours" + +#: FamilyView.py:419 +msgid "Remove the selected child" +msgstr "Supprimer l'enfant en cours" + +#: FamilyView.py:454 +msgid "Spouse Menu" +msgstr "Menu Époux(se)" + +#: FamilyView.py:473 +msgid "Make the selected spouse an active person" +msgstr "Sélectionner l'époux(se) en cours" + +#: FamilyView.py:474 +msgid "Edit relationship" +msgstr "Modifier la relation" + +#: FamilyView.py:475 +msgid "Remove the selected spouse" +msgstr "Supprimer l'époux(se) en cours" + +#: FamilyView.py:476 +msgid "Edit the selected spouse" +msgstr "Modifier l'époux(se) en cours" + +#: FamilyView.py:477 +msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse" +msgstr "Choisir l'époux(se) en cours comme favori(te)" + +#: FamilyView.py:680 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Voulez vous supprimer %s en tant qu'époux(se) de %s?" -#: FamilyView.py:231 +#: FamilyView.py:681 msgid "" "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active " "person. It does not remove the spouse from the database" msgstr "" -"Détruire un époux(se) revient à détruire son lien avec la personne sélectionné. " -"Cela ne supprime pas l'époux(se) de la base de données" +"Détruire un époux(se) revient à détruire son lien avec la personne " +"sélectionné. Cela ne supprime pas l'époux(se) de la base de données" -#: FamilyView.py:234 +#: FamilyView.py:684 msgid "_Remove Spouse" msgstr "_Enlever un(e) époux(se)" -#: FamilyView.py:401 +#: FamilyView.py:854 msgid "" "%s: %s\n" "\tRelationship: %s" @@ -518,41 +615,58 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "\tRelation: %s" -#: FamilyView.py:403 +#: FamilyView.py:856 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: inconnu" -#: FamilyView.py:439 Plugins.py:433 Plugins.py:434 Plugins.py:435 -#: Plugins.py:455 Plugins.py:456 Plugins.py:457 Witness.py:71 const.py:171 -#: const.py:446 const.py:454 gramps.glade:3675 gramps.glade:3868 -#: gramps.glade:4290 gramps.glade:4470 gramps.glade:5946 gramps.glade:6192 -#: gramps_main.py:1721 plugins/WebPage.py:288 +#: FamilyView.py:890 Plugins.py:454 Plugins.py:455 Plugins.py:456 +#: Plugins.py:476 Plugins.py:477 Plugins.py:478 Witness.py:74 const.py:174 +#: const.py:494 const.py:502 gramps.glade:4629 gramps.glade:4822 +#: gramps.glade:5240 gramps.glade:5420 gramps.glade:6898 gramps.glade:7144 +#: gramps.glade:7730 gramps.glade:7901 gramps_main.py:1636 +#: plugins/WebPage.py:335 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: FamilyView.py:481 FamilyView.py:496 +#: FamilyView.py:917 +msgid "Parents Menu" +msgstr "Menu Parents" + +#: FamilyView.py:936 FamilyView.py:967 +msgid "Make the selected parents the active family" +msgstr "Choisir les parents en cours comme famille en cours" + +#: FamilyView.py:939 FamilyView.py:970 +msgid "Remove parents" +msgstr "Supprimer les parents" + +#: FamilyView.py:948 +msgid "Spouse Parents Menu" +msgstr "Menu des parents de l'époux(se)" + +#: FamilyView.py:1032 FamilyView.py:1047 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Supprimer les Parents de %s" -#: FamilyView.py:482 FamilyView.py:497 +#: FamilyView.py:1033 FamilyView.py:1048 msgid "" "Removing the parents of a person removes the person as a child of the " "parents. The parents are not removed from the database, and the relationship " "between the parents is not removed." msgstr "" -"Détruire les parents d'un individu revient à détruire son lien avec ses parents. " -"Cela ne supprime pas les parents de la base de données et la relation entre les " -"parents ne sera nullement modifiée." +"Détruire les parents d'un individu revient à détruire son lien avec ses " +"parents. Cela ne supprime pas les parents de la base de données et la " +"relation entre les parents ne sera nullement modifiée." -#: FamilyView.py:486 FamilyView.py:501 +#: FamilyView.py:1037 FamilyView.py:1052 msgid "_Remove Parents" msgstr "_Supprimer les Parents" -#: FamilyView.py:595 +#: FamilyView.py:1154 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "La tentative de réordonner les enfants a échoué" -#: FamilyView.py:596 +#: FamilyView.py:1155 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Les enfants doivent être triés par date de naissance" @@ -564,7 +678,7 @@ msgstr "Tout le monde" msgid "Qualifier" msgstr "Qualificatif" -#: Filter.py:82 VersionControl.py:276 +#: Filter.py:82 GenericFilter.py:101 VersionControl.py:304 rule.glade:1255 msgid "No description" msgstr "Pas de description" @@ -572,384 +686,581 @@ msgstr "Pas de description" msgid "Failed to load the module: %s" msgstr "Échec lors du chargement du module: %s" -#: Find.py:153 +#: Find.py:158 msgid "Find Person" msgstr "Chercher une Personne" -#: Find.py:174 +#: Find.py:179 msgid "Find Place" msgstr "Chercher un Lieu" -#: Find.py:192 +#: Find.py:197 msgid "Find Source" msgstr "Chercher une Source" -#: Find.py:210 +#: Find.py:215 msgid "Find Media Object" msgstr "Chercher un Média" -#: FrenchRepublic.py:69 +#: FrenchRepublic.py:70 msgid "French Republican" msgstr "Révolutionnaire" -#: GenericFilter.py:135 GenericFilter.py:168 GenericFilter.py:205 -#: GenericFilter.py:251 GenericFilter.py:292 gramps.glade:2444 -#: imagesel.glade:529 imagesel.glade:1275 mergedata.glade:468 -#: mergedata.glade:1060 +#: GenericFilter.py:98 +msgid "Miscellaneous filters" +msgstr "Filtres divers" + +#: GenericFilter.py:130 GenericFilter.py:264 GenericFilter.py:283 +#: GenericFilter.py:888 GenericFilter.py:1190 +msgid "General filters" +msgstr "Filtres Généraux" + +#: GenericFilter.py:133 +msgid "Matches everyone in the database" +msgstr "Assortir tout un chacun dans la base" + +#: GenericFilter.py:147 GenericFilter.py:255 GenericFilter.py:300 +#: GenericFilter.py:390 GenericFilter.py:435 GenericFilter.py:519 +#: GenericFilter.py:564 GenericFilter.py:662 GenericFilter.py:714 +#: GenericFilter.py:805 choose.glade:536 gramps.glade:3370 imagesel.glade:527 +#: imagesel.glade:1271 mergedata.glade:468 mergedata.glade:1060 +#: plugins/FilterEditor.py:458 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: GenericFilter.py:180 GenericFilter.py:217 GenericFilter.py:266 -msgid "Loop detected while applying filter" -msgstr "Une boucle a été détectée lors de l'application du filtre" +#: GenericFilter.py:158 +msgid "Relationship filters" +msgstr "Filtres relationnels" -#: GenericFilter.py:181 GenericFilter.py:218 GenericFilter.py:267 +#: GenericFilter.py:161 msgid "" -"A relationship loop was detected between %s [%s]and %s [%s]. This is " -"probably due to an error in the database." +"Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the " +"relationship path between two people." msgstr "" -"Une boucle relationnelle a été détectée entre %s [%s]et %s [%s]. " -"Cela doit être du à une probable erreur dans la base." +"Assortir les ancêtres de deux individus à un ancêtre commun, de façon à relier " +"ces deux personnes." -#: GenericFilter.py:346 GenericFilter.py:387 GenericFilter.py:477 -#: GenericFilter.py:511 edit_person.glade:1868 edit_person.glade:3657 -#: marriage.glade:409 places.glade:1395 +#: GenericFilter.py:261 +msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID" +msgstr "Assortir l'individu à son identifiant GRAMPS" + +#: GenericFilter.py:286 +msgid "Matches all females" +msgstr "Comparer les femmes" + +#: GenericFilter.py:300 GenericFilter.py:349 GenericFilter.py:564 +#: GenericFilter.py:620 plugins/FilterEditor.py:464 +msgid "Inclusive:" +msgstr "Inclusif:" + +#: GenericFilter.py:311 GenericFilter.py:358 GenericFilter.py:401 +#: GenericFilter.py:450 GenericFilter.py:525 +msgid "Descendant filters" +msgstr "Filtres des descendants" + +#: GenericFilter.py:314 +msgid "Matches all descendants for the specified person" +msgstr "Assortir les descendants à une personne" + +#: GenericFilter.py:349 GenericFilter.py:478 GenericFilter.py:620 +#: GenericFilter.py:764 GenericFilter.py:851 GenericFilter.py:1220 +#: GenericFilter.py:1243 plugins/FilterEditor.py:460 +msgid "Filter name:" +msgstr "Filtre sur le Nom:" + +#: GenericFilter.py:361 +msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter" +msgstr "Assortir les descendants d'un individu aux résultats du filtrage" + +#: GenericFilter.py:390 GenericFilter.py:435 GenericFilter.py:662 +#: GenericFilter.py:714 plugins/FilterEditor.py:456 +msgid "Number of generations:" +msgstr "Nombre de générations:" + +#: GenericFilter.py:404 +msgid "" +"Matches people that are descendants of a specified person not more than N " +"generations away" +msgstr "Assortir les descendants d'un individu sur moins de N générations" + +#: GenericFilter.py:446 +msgid "" +"Matches people that are descendants of a specified person at least N " +"generations away" +msgstr "Assortir les descendants d'un individu sur au moins N générations" + +#: GenericFilter.py:489 +msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter" +msgstr "Assortir les enfants d'un individu aux résultats du filtrage" + +#: GenericFilter.py:492 GenericFilter.py:778 GenericFilter.py:1008 +#: GenericFilter.py:1252 +msgid "Family filters" +msgstr "Filtres Familles" + +#: GenericFilter.py:528 +msgid "" +"Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " +"specified person" +msgstr "Assortir les descendants ou leurs époux(se) à un individu" + +#: GenericFilter.py:575 +msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" +msgstr "Assortir les ascendants à un individu" + +#: GenericFilter.py:578 GenericFilter.py:633 GenericFilter.py:677 +#: GenericFilter.py:729 GenericFilter.py:815 GenericFilter.py:861 +msgid "Ancestral filters" +msgstr "Filtres Ascendants" + +#: GenericFilter.py:629 +msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter" +msgstr "Assortir les ascendants d'un individu aux résultats du filtrage" + +#: GenericFilter.py:673 +msgid "" +"Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " +"generations away" +msgstr "Assortir les ascendants d'un individu sur moins de N générations" + +#: GenericFilter.py:725 +msgid "" +"Matches people that are ancestors of a specified person at least N " +"generations away" +msgstr "Assortir les ascendants d'un individu sur au moins N générations" + +#: GenericFilter.py:775 +msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter" +msgstr "Assortir les parents d'un individu aux résultats du filtrage" + +#: GenericFilter.py:811 +msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" +msgstr "Assortir les individus ayant des ascendants commun à un individu" + +#: GenericFilter.py:857 +msgid "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter" +msgstr "Assortir les individus ayant des ascendants commun aux résultats du filtrage" + +#: GenericFilter.py:891 +msgid "Matches all males" +msgstr "Comparer les hommes" + +#: GenericFilter.py:904 GenericFilter.py:951 GenericFilter.py:1053 +#: GenericFilter.py:1093 edit_person.glade:1885 edit_person.glade:3795 +#: marriage.glade:444 places.glade:1408 msgid "Description:" msgstr "Description:" -#: GenericFilter.py:346 GenericFilter.py:387 GenericFilter.py:477 -#: GenericFilter.py:511 edit_person.glade:1916 marriage.glade:1501 +#: GenericFilter.py:904 GenericFilter.py:951 GenericFilter.py:1053 +#: GenericFilter.py:1093 edit_person.glade:1933 marriage.glade:1657 #: mergedata.glade:534 mergedata.glade:717 mergedata.glade:1108 -#: mergedata.glade:1156 +#: mergedata.glade:1156 plugins/FilterEditor.py:454 msgid "Place:" msgstr "Lieu:" -#: GenericFilter.py:346 GenericFilter.py:387 GenericFilter.py:477 -#: GenericFilter.py:511 edit_person.glade:1964 edit_person.glade:2830 -#: marriage.glade:313 marriage.glade:1453 mergedata.glade:558 +#: GenericFilter.py:904 GenericFilter.py:951 GenericFilter.py:1053 +#: GenericFilter.py:1093 edit_person.glade:1981 edit_person.glade:2847 +#: marriage.glade:348 marriage.glade:1609 mergedata.glade:558 #: mergedata.glade:693 mergedata.glade:1084 mergedata.glade:1132 msgid "Date:" msgstr "Date:" -#: GenericFilter.py:346 plugins/FilterEditor.py:38 +#: GenericFilter.py:904 plugins/FilterEditor.py:56 msgid "Personal event:" -msgstr "Evenement Individuel:" +msgstr "Évènement Individuel:" -#: GenericFilter.py:387 plugins/FilterEditor.py:39 +#: GenericFilter.py:918 +msgid "Matches the person with a personal event of a particular value" +msgstr "Assortir les individus ayant un évènement individuel de même valeur" + +#: GenericFilter.py:921 GenericFilter.py:968 GenericFilter.py:1070 +#: GenericFilter.py:1110 +msgid "Event filters" +msgstr "Filtres Évènements" + +#: GenericFilter.py:951 plugins/FilterEditor.py:57 msgid "Family event:" -msgstr "Evènement Familial:" +msgstr "Évènement Familial:" -#: GenericFilter.py:427 +#: GenericFilter.py:965 +msgid "Matches the person with a family event of a particular value" +msgstr "Assortir les individu ayant un événement familial de même valeur" + +#: GenericFilter.py:997 msgid "Number of relationships:" msgstr "Nombre de relations:" -#: GenericFilter.py:428 plugins/FilterEditor.py:42 +#: GenericFilter.py:998 plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Relationship type:" msgstr "Type de relation:" -#: GenericFilter.py:429 +#: GenericFilter.py:999 msgid "Number of children:" msgstr "Nombre d'enfants:" -#: GenericFilter.py:545 GenericFilter.py:567 edit_person.glade:2448 -#: imagesel.glade:836 imagesel.glade:1595 +#: GenericFilter.py:1005 +msgid "Matches the person who has a particular relationship" +msgstr "Assortir les individus ayant une relation identique" + +#: GenericFilter.py:1067 +msgid "Matches the person with a birth of a particular value" +msgstr "Assortir les individus ayant une même date de naissance" + +#: GenericFilter.py:1107 +msgid "Matches the person with a death of a particular value" +msgstr "Assortir les individus ayant une même date de décès" + +#: GenericFilter.py:1133 GenericFilter.py:1155 edit_person.glade:2465 +#: imagesel.glade:832 imagesel.glade:1589 msgid "Value:" msgstr "Valeur:" -#: GenericFilter.py:545 plugins/FilterEditor.py:40 +#: GenericFilter.py:1133 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal attribute:" msgstr "Attribut Individuel:" -#: GenericFilter.py:567 plugins/FilterEditor.py:41 +#: GenericFilter.py:1155 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family attribute:" msgstr "Attribut Familial:" -#: GenericFilter.py:593 edit_person.glade:1304 -msgid "Suffix:" -msgstr "Suffixe:" - -#: GenericFilter.py:593 edit_person.glade:1328 -msgid "Family name:" -msgstr "Patronyme:" - -#: GenericFilter.py:593 edit_person.glade:1352 -msgid "Given name:" -msgstr "Prénom:" - -#: GenericFilter.py:593 edit_person.glade:1376 gramps.glade:2538 -#: imagesel.glade:695 +#: GenericFilter.py:1181 choose.glade:630 edit_person.glade:1393 +#: gramps.glade:3464 imagesel.glade:693 msgid "Title:" msgstr "Titre:" -#: GenericFilter.py:626 -msgid "Filter name:" -msgstr "Filtre sur le Nom:" +#: GenericFilter.py:1181 edit_person.glade:1321 +msgid "Suffix:" +msgstr "Suffixe:" -#: GenericFilter.py:770 +#: GenericFilter.py:1181 edit_person.glade:1345 +msgid "Family name:" +msgstr "Patronyme:" + +#: GenericFilter.py:1181 edit_person.glade:1369 +msgid "Given name:" +msgstr "Prénom:" + +#: GenericFilter.py:1187 +msgid "Matches the person with a specified (partial) name" +msgstr "Assortir les individus ayant quasiment le même nom" + +#: GenericFilter.py:1249 +msgid "Matches the person married to someone matching a filter" +msgstr "Assortir les individus marriés à un individu résultant du filtrage" + +#: GenericFilter.py:1396 msgid "Everyone" msgstr "Tout le monde" -#: GenericFilter.py:771 +#: GenericFilter.py:1397 msgid "Has the Id" -msgstr "A l'Identifiant" +msgstr "A l'identifiant" -#: GenericFilter.py:772 +#: GenericFilter.py:1398 msgid "Has a name" msgstr "A un Nom" -#: GenericFilter.py:773 +#: GenericFilter.py:1399 msgid "Has the relationships" msgstr "A les Relations" -#: GenericFilter.py:774 +#: GenericFilter.py:1400 msgid "Has the death" msgstr "A le Décès" -#: GenericFilter.py:775 +#: GenericFilter.py:1401 msgid "Has the birth" msgstr "A la Naissance" -#: GenericFilter.py:776 +#: GenericFilter.py:1402 msgid "Is a descendant of" msgstr "est le descendant de" -#: GenericFilter.py:777 +#: GenericFilter.py:1403 msgid "Is a descendant family member of" msgstr "est un membre de la famille descendant de" -#: GenericFilter.py:778 +#: GenericFilter.py:1404 +msgid "Is a descendant of filter match" +msgstr "est le descendant d'un individu résultant du filtrage" + +#: GenericFilter.py:1405 +msgid "Is a descendant of person not more than N generations away" +msgstr "Est le descendant d'un individu sur moins de N générations" + +#: GenericFilter.py:1407 +msgid "Is a descendant of person at least N generations away" +msgstr "Est le descendant d'un individu sur au moins N générations" + +#: GenericFilter.py:1409 +msgid "Is a child of filter match" +msgstr "Est un enfant d'un individu résultant du filtrage" + +#: GenericFilter.py:1410 msgid "Is an ancestor of" msgstr "est l'ancêtre de" -#: GenericFilter.py:779 +#: GenericFilter.py:1411 +msgid "Is an ancestor of filter match" +msgstr "Est l'ascendant d'un individu résultant du filtrage" + +#: GenericFilter.py:1412 +msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away" +msgstr "Est l'ascendant d'un individu sur moins de N générations" + +#: GenericFilter.py:1414 +msgid "Is an ancestor of person at least N generations away" +msgstr "Est l'ascendant d'un individu sur au moins N générations" + +#: GenericFilter.py:1416 +msgid "Is a parent of filter match" +msgstr "Est le parent d'un individu résultant du filtrage" + +#: GenericFilter.py:1417 msgid "Has a common ancestor with" msgstr "a un ancêtre commun avec" -#: GenericFilter.py:780 +#: GenericFilter.py:1418 +msgid "Has a common ancestor with filter match" +msgstr "Est l'ascendant commun d'individus résultant du filtrage" + +#: GenericFilter.py:1420 msgid "Is a female" msgstr "est une femme" -#: GenericFilter.py:781 +#: GenericFilter.py:1421 msgid "Is a male" msgstr "est un homme" -#: GenericFilter.py:782 +#: GenericFilter.py:1422 msgid "Has the personal event" -msgstr "A l'évenement individuel" +msgstr "A l'évènement individuel" -#: GenericFilter.py:783 +#: GenericFilter.py:1423 msgid "Has the family event" msgstr "A l'évènement Familial" -#: GenericFilter.py:784 +#: GenericFilter.py:1424 msgid "Has the personal attribute" msgstr "A l'attribut individuel" -#: GenericFilter.py:785 +#: GenericFilter.py:1425 msgid "Has the family attribute" msgstr "A l'attribut familial" -#: GenericFilter.py:786 +#: GenericFilter.py:1426 msgid "Matches the filter named" msgstr "Correspond au critère suivant" -#: GrampsCfg.py:62 +#: GenericFilter.py:1427 +msgid "Is spouse of filter match" +msgstr "Est l'époux(se) d'un individu résultant du filtrage" + +#: GenericFilter.py:1428 +msgid "Relationship path between two people" +msgstr "Relation entre deux individus" + +#: GrampsCfg.py:70 msgid "Father's surname" msgstr "Nom du père" -#: GrampsCfg.py:64 +#: GrampsCfg.py:72 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Combinaison des noms de la mère et du père" -#: GrampsCfg.py:65 +#: GrampsCfg.py:73 msgid "Icelandic style" msgstr "Style Islandais" -#: GrampsCfg.py:69 +#: GrampsCfg.py:77 msgid "Month Day, Year" msgstr "Mois Jour, Année" -#: GrampsCfg.py:70 +#: GrampsCfg.py:78 msgid "MON Day, Year" msgstr "MOI Jour, Année" -#: GrampsCfg.py:71 +#: GrampsCfg.py:79 msgid "Day MON Year" msgstr "Jour MOIS Année" -#: GrampsCfg.py:72 +#: GrampsCfg.py:80 msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/JJ/AAAA" -#: GrampsCfg.py:73 +#: GrampsCfg.py:81 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "MM-JJ-AAAA" -#: GrampsCfg.py:74 +#: GrampsCfg.py:82 msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "JJ/MM/AAAA" -#: GrampsCfg.py:75 +#: GrampsCfg.py:83 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "JJ-MM-AAAA" -#: GrampsCfg.py:76 +#: GrampsCfg.py:84 msgid "MM.DD.YYYY" msgstr "MM.JJ.AAAA" -#: GrampsCfg.py:77 +#: GrampsCfg.py:85 msgid "DD.MM.YYYY" msgstr "JJ.MM.AAAA" -#: GrampsCfg.py:78 +#: GrampsCfg.py:86 msgid "DD. Month Year" msgstr "JJ. Mois Années" -#: GrampsCfg.py:79 +#: GrampsCfg.py:87 msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "AAAA/MM/JJ" -#: GrampsCfg.py:80 +#: GrampsCfg.py:88 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-JJ" -#: GrampsCfg.py:81 +#: GrampsCfg.py:89 msgid "YYYY.MM.DD" msgstr "AAAA.MM.JJ" -#: GrampsCfg.py:85 +#: GrampsCfg.py:93 msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY" msgstr "MM/JJ/AAAA, MM.JJ.AAAA, ou MM-JJ-AAAA" -#: GrampsCfg.py:86 +#: GrampsCfg.py:94 msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY" msgstr "JJ/MM/AAAA, JJ.MM.AAAA, ou JJ-MM-AAAA" -#: GrampsCfg.py:87 +#: GrampsCfg.py:95 msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD" msgstr "MM/JJ/AAAA, MM.JJ.AAAA, ou MM-JJ-AAAA" -#: GrampsCfg.py:91 +#: GrampsCfg.py:99 msgid "Firstname Surname" msgstr "Prénom Nom" -#: GrampsCfg.py:92 +#: GrampsCfg.py:100 msgid "Surname, Firstname" msgstr "Nom, Prénom" -#: GrampsCfg.py:96 +#: GrampsCfg.py:101 +msgid "Firstname SURNAME" +msgstr "Prénom NOM" + +#: GrampsCfg.py:102 +msgid "SURNAME, Firstname" +msgstr "NOM, Prénom" + +#: GrampsCfg.py:106 msgid "Database" msgstr "Base de données" -#: GrampsCfg.py:97 GrampsCfg.py:102 +#: GrampsCfg.py:107 GrampsCfg.py:112 edit_person.glade:1208 msgid "General" msgstr "Général" -#: GrampsCfg.py:99 +#: GrampsCfg.py:109 msgid "GRAMPS internal IDs" msgstr "Identifiant interne GRAMPS" -#: GrampsCfg.py:100 +#: GrampsCfg.py:110 msgid "Revision Control" msgstr "Contrôle de révision" -#: GrampsCfg.py:101 +#: GrampsCfg.py:111 msgid "Display" msgstr "Afficher" -#: GrampsCfg.py:103 +#: GrampsCfg.py:113 msgid "Dates and Calendars" msgstr "Dates et Calendriers" -#: GrampsCfg.py:104 -msgid "Tool and Status Bars" -msgstr "Barres d'état et d'outils" +#: GrampsCfg.py:114 +msgid "Toolbar and Statusbar" +msgstr "Barre d'outils et Barre d'états" -#: GrampsCfg.py:105 +#: GrampsCfg.py:115 msgid "Usage" msgstr "Usage" -#: GrampsCfg.py:106 +#: GrampsCfg.py:116 msgid "Find" msgstr "Chercher" -#: GrampsCfg.py:107 +#: GrampsCfg.py:117 msgid "Report Preferences" msgstr "Préférences d'édition" -#: GrampsCfg.py:108 StartupDialog.py:137 config.glade:892 +#: GrampsCfg.py:118 StartupDialog.py:141 msgid "Researcher Information" msgstr "Recherche d'information" -#: GrampsCfg.py:109 +#: GrampsCfg.py:119 msgid "Data Guessing" msgstr "Hypothèse" -#: GrampsCfg.py:633 GrampsCfg.py:648 +#: GrampsCfg.py:659 GrampsCfg.py:674 msgid "No default format" msgstr "Format Non Initialisé" -#: Gregorian.py:53 dialog.glade:270 dialog.glade:2064 +#: Gregorian.py:53 dialog.glade:280 dialog.glade:2113 msgid "Gregorian" msgstr "Grégorien" -#: Hebrew.py:89 dialog.glade:286 dialog.glade:2080 +#: Hebrew.py:89 dialog.glade:296 dialog.glade:2129 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: ImageSelect.py:107 -msgid "Select a media object" -msgstr "Choisir un Média" - -#: ImageSelect.py:362 +#: ImageSelect.py:382 msgid "Thumbnail %s could not be found" msgstr "La vignette %s est introuvable" -#: ImageSelect.py:452 RelImage.py:56 +#: ImageSelect.py:477 RelImage.py:56 msgid "Could not import %s" msgstr "Impossible d'importer %s" -#: ImageSelect.py:552 MediaView.py:181 +#: ImageSelect.py:577 MediaView.py:187 msgid "Media Object" msgstr "Médias" -#: ImageSelect.py:557 +#: ImageSelect.py:582 msgid "Open in %s" msgstr "Ouvrir avec %s." -#: ImageSelect.py:560 MediaView.py:185 +#: ImageSelect.py:585 MediaView.py:196 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Afficher avec Gimp" -#: ImageSelect.py:562 MediaView.py:187 +#: ImageSelect.py:587 msgid "Edit Object Properties" -msgstr "Afficher les propriétés de l'Objet" +msgstr "Afficher les propriétés de l'objet" -#: ImageSelect.py:565 MediaView.py:190 +#: ImageSelect.py:590 MediaView.py:199 msgid "Convert to local copy" msgstr "Convertir en une copie individuelle" -#: ImageSelect.py:616 +#: ImageSelect.py:640 msgid "Change local media object properties" msgstr "Changer les propriétés locales du Média" -#: ImageSelect.py:736 +#: ImageSelect.py:768 msgid "Change global media object properties" msgstr "Changer les propriétés globales du Média" -#: ImageSelect.py:838 plugins/EventCmp.py:306 +#: ImageSelect.py:886 plugins/EventCmp.py:306 msgid "Person" msgstr "Personne" -#: ImageSelect.py:842 gramps.glade:830 +#: ImageSelect.py:891 gramps.glade:954 msgid "Family" msgstr "Famille" -#: ImageSelect.py:847 Utils.py:194 Utils.py:196 +#: ImageSelect.py:897 Utils.py:230 Utils.py:232 msgid "Source" msgstr "Source" -#: Julian.py:52 dialog.glade:278 dialog.glade:2072 +#: Julian.py:52 dialog.glade:288 dialog.glade:2121 msgid "Julian" msgstr "Julien" @@ -957,70 +1268,78 @@ msgstr "Julien" msgid "Location Editor" msgstr "Éditeur de Lieu" -#: Marriage.py:83 +#: Marriage.py:95 msgid "Marriage/Relationship Editor" msgstr "Affichage Mariage/Relation" -#: Marriage.py:110 Marriage.py:572 Marriage.py:590 Utils.py:145 -#: plugins/Check.py:247 plugins/Check.py:266 +#: Marriage.py:124 Marriage.py:649 Marriage.py:668 Utils.py:178 Utils.py:192 +#: plugins/Check.py:267 plugins/Check.py:288 msgid "%s and %s" msgstr "%s et %s" -#: Marriage.py:409 +#: Marriage.py:469 msgid "Save Changes?" msgstr "Enregistrer les modifications?" -#: Marriage.py:436 +#: Marriage.py:496 msgid "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." msgstr "L'identifiant Gramps choisi pour cette relation est déjà utilisé." -#: MediaView.py:75 SourceView.py:68 Sources.py:77 Sources.py:160 -#: plugins/PatchNames.py:168 plugins/TimeLine.py:351 +#: MediaView.py:77 SelectObject.py:86 SourceView.py:70 Sources.py:79 +#: Sources.py:175 plugins/BookReport.py:682 plugins/BookReport.py:699 +#: plugins/BookReport.py:772 plugins/PatchNames.py:168 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:302 plugins/SimpleBookTitle.py:566 +#: plugins/TimeLine.py:439 plugins/TimeLine.py:581 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: MediaView.py:123 +#: MediaView.py:125 msgid "Thumbnails not available" -msgstr "Gallerie non disponible" +msgstr "Galeries non disponible" -#: MediaView.py:124 +#: MediaView.py:126 msgid "" "There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you " "would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), " "available at http://www.pythonware.com/products/pil/ or ImageMagick, " -"available http://www.imagemagick.org/" +"available at http://www.imagemagick.org/" msgstr "" -"Il n'est pas d'outils adapté pour générer une gallerie pour ces images." -"Si vous voulez pouvoir jouir de cette capacité," -"veuillez installer Python Imaging Library (PIL), disponible à:" -"http://www.pythonware.com/products/pil/ or ImageMagick, ou à:" -"http://www.imagemagick.org/" +"Il n'est pas d'outils adapté pour générer une galerie pour ces images.Si " +"vous voulez pouvoir jouir de cette capacité,veuillez installer " +"Python Imaging Library (PIL), " +"disponible à:http://www.pythonware.com/products/pil/ " +"ou ImageMagick, " +"à:http://www.imagemagick.org/" -#: MediaView.py:163 +#: MediaView.py:169 SelectObject.py:140 msgid "The file no longer exists" msgstr "Ce fichier n'existe plus" -#: MediaView.py:183 +#: MediaView.py:194 msgid "View in the default viewer" msgstr "Afficher avec le Visualiseur par défaut" -#: MediaView.py:256 +#: MediaView.py:211 +msgid "Edit properties" +msgstr "Modifier les Propriétés" + +#: MediaView.py:286 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Supprimer un Média ?" -#: MediaView.py:257 +#: MediaView.py:287 msgid "" "This media object is currently being used. If you delete this object, it " "will be removed from the database and from all records that reference it." msgstr "" -"Ce Média est actuellement utilisé, si vous le supprimez, il sera " -"détruit dans la base ainsi que toute référence au sein des enregistrements." +"Ce Média est actuellement utilisé, si vous le supprimez, il sera détruit " +"dans la base ainsi que toute référence au sein des enregistrements." -#: MediaView.py:261 -msgid "_Delete Media Object?" -msgstr "_Supprimer un Média ?" +#: MediaView.py:291 +msgid "_Delete Media Object" +msgstr "_Supprimer un Média" -#: MediaView.py:343 +#: MediaView.py:373 msgid "Image import failed" msgstr "L'importation de l'image a échoué" @@ -1040,15 +1359,15 @@ msgstr "Fusionner%s et %s" msgid "Merge people" msgstr "Fusionner des individus" -#: NameEdit.py:78 -msgid "Alternate Name Editor for %s" -msgstr "Affichage des autres Noms pour %s" - -#: NameEdit.py:80 +#: NameEdit.py:86 NameEdit.py:90 msgid "Alternate Name Editor" msgstr "Afficher les autres Noms" -#: NoteEdit.py:50 NoteEdit.py:57 +#: NameEdit.py:88 +msgid "Alternate Name Editor for %s" +msgstr "Affichage des autres Noms pour %s" + +#: NoteEdit.py:51 NoteEdit.py:58 msgid "Edit Note" msgstr "Afficher Note" @@ -1056,89 +1375,137 @@ msgstr "Afficher Note" msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: PaperMenu.py:88 +#: PaperMenu.py:90 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" -#: PaperMenu.py:126 PaperMenu.py:138 +#: PaperMenu.py:130 PaperMenu.py:143 msgid "Custom Size" -msgstr "Regler la taille" +msgstr "Régler la taille" -#: PedView.py:373 +#: PedView.py:399 msgid "Double clicking will make %s the active person" msgstr "Un double clic activera l'individu %s" -#: PlaceView.py:60 +#: PeopleStore.py:56 gramps_main.py:104 +msgid "Death date" +msgstr "Date de décès" + +#: PeopleStore.py:244 PeopleView.py:254 PeopleView.py:273 gramps_main.py:953 +#: gramps_main.py:1532 +msgid "Updating display..." +msgstr "Actualiser ..." + +#: PeopleView.py:384 PlaceView.py:180 SourceView.py:145 gramps.glade:844 +#: plugins/BookReport.py:816 +msgid "Edit" +msgstr "Éditer" + +#: PlaceView.py:62 msgid "Church Parish" msgstr "Paroisse" -#: PlaceView.py:60 +#: PlaceView.py:62 msgid "Place Name" msgstr "Nom du Lieu" -#: PlaceView.py:147 gramps_main.py:618 -msgid "Cannot merge people." -msgstr "Fusion des individus impossible." +#: PlaceView.py:147 +msgid "Cannot merge places." +msgstr "Fusion des Lieux impossible." #: PlaceView.py:148 -msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge." -msgstr "Seuls deux individus doivent être sélectionnés pour réaliser une fusion" +msgid "" +"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " +"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " +"place." +msgstr "" +"Deux individus seulement doivent être sélectionnés pour une fusion, cette " +"seconde personne peut être sélectionnée en maintenant la touche Contrôle " +"(Ctrl)." -#: PlaceView.py:203 -msgid "Delete %s" -msgstr "Supprimer %s" +#: PlaceView.py:184 SourceView.py:149 +msgid "Source Menu" +msgstr "Menu Source" -#: PlaceView.py:204 +#: PlaceView.py:235 SourceView.py:174 gramps_main.py:1276 +msgid "Delete %s?" +msgstr "Supprimer %s ?" + +#: PlaceView.py:236 msgid "" "This place is currently being used by at least one record in the database. " "Deleting it will remove it from the database and remove it from all records " "that reference it." msgstr "" -"Ce lieu est actuellement utilisé par au moins un enregistrement dans la base, " -"le supprimer revient à la fois à le supprimer de la base et des enregistrements " -"y faisant référence." +"Ce lieu est actuellement utilisé par au moins un enregistrement dans la " +"base, le supprimer revient à la fois à le supprimer de la base et des " +"enregistrements y faisant référence." -#: PlaceView.py:208 +#: PlaceView.py:240 msgid "_Delete Place" msgstr "_Supprimer un Lieu" -#: Plugins.py:95 +#: Plugins.py:98 msgid "No description was provided" msgstr "Aucune description fournie" -#: Plugins.py:256 +#: Plugins.py:166 gramps.glade:1371 +msgid "_Apply" +msgstr "_Appliquer" + +#: Plugins.py:276 msgid "Report Selection" msgstr "Sélection d'une édition" -#: Plugins.py:272 +#: Plugins.py:277 plugins.glade:248 +msgid "Select a report from those available on the left." +msgstr "Choisir une liste parmi celle de gauche." + +#: Plugins.py:278 +msgid "Generate selected report" +msgstr "Générer la liste" + +#: Plugins.py:278 +msgid "_Generate" +msgstr "_Génère" + +#: Plugins.py:294 msgid "Tool Selection" msgstr "Choix d'outils" -#: Plugins.py:288 +#: Plugins.py:295 +msgid "Select a tool from those available on the left." +msgstr "Choisir un outil parmi ceux disponibles à gauche" + +#: Plugins.py:296 +msgid "Run selected tool" +msgstr "Exécuter l'outil choisi" + +#: Plugins.py:296 +msgid "_Run" +msgstr "__Exécution" + +#: Plugins.py:312 msgid "Plugin status" -msgstr "Etat du Module" +msgstr "État du Module" -#: Plugins.py:300 +#: Plugins.py:321 msgid "All modules were successfully loaded." -msgstr "Tous les modules ont été chargé avec succés" +msgstr "Tous les modules ont été chargé avec succès" -#: Plugins.py:302 +#: Plugins.py:323 msgid "The following modules could not be loaded:" msgstr "Le module suivant ne peut être chargé:" -#: Plugins.py:430 Plugins.py:452 +#: Plugins.py:451 Plugins.py:473 msgid "Uncategorized" msgstr "Inclassable" -#: QuickAdd.py:62 -msgid "Add Person" -msgstr "Ajouter un Individu" - #: ReadXML.py:94 ReadXML.py:101 msgid "%s could not be opened" msgstr "%s ouverture impossible" -#: ReadXML.py:114 ReadXML.py:124 ReadXML.py:276 ReadXML.py:281 ReadXML.py:310 +#: ReadXML.py:114 ReadXML.py:124 ReadXML.py:282 ReadXML.py:287 ReadXML.py:316 msgid "Error reading %s" msgstr "Erreur de lecture de %s" @@ -1146,17 +1513,17 @@ msgstr "Erreur de lecture de %s" msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." msgstr "Ce fichier est probablement corrompu ou n'est pas une base GRAMPS valide. " -#: ReadXML.py:191 gramps_main.py:1177 plugins/Check.py:151 +#: ReadXML.py:194 gramps_main.py:1127 plugins/Check.py:171 #: plugins/WriteCD.py:225 plugins/WritePkg.py:150 msgid "Select file" msgstr "Choisir un fichier" -#: ReadXML.py:220 gramps_main.py:1200 plugins/Check.py:168 +#: ReadXML.py:226 gramps_main.py:1150 plugins/Check.py:188 #: plugins/WriteCD.py:247 plugins/WritePkg.py:173 msgid "Media object could not be found" msgstr "Le média est introuvable" -#: ReadXML.py:221 gramps_main.py:1201 plugins/Check.py:169 +#: ReadXML.py:227 gramps_main.py:1151 plugins/Check.py:189 #: plugins/WriteCD.py:248 plugins/WritePkg.py:174 msgid "" "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " @@ -1164,16 +1531,16 @@ msgid "" "either remove the reference from the database, keep the reference to the " "missing file, or select a new file." msgstr "" -"%(file_name)s est reférencé dans la base mais n'existe plus, le fichier " -"a du être supprimé ou déplacé. Vous pouvez soit supprimer la référence, " -"conserver cette référence vers un fichier manquant ou encore " -"selectionner un autre fichier." +"%(file_name)s est référencé dans la base mais n'existe plus, le fichier a du " +"être supprimé ou déplacé. Vous pouvez soit supprimer la référence, conserver " +"cette référence vers un fichier manquant ou encore sélectionner un autre " +"fichier." -#: ReadXML.py:266 ReadXML.py:270 +#: ReadXML.py:272 ReadXML.py:276 msgid "%s could not be opened." msgstr "%s ouverture impossible" -#: ReadXML.py:305 +#: ReadXML.py:311 msgid "%s (revision %s)" msgstr "%s (révision %s)" @@ -1181,20 +1548,19 @@ msgstr "%s (r msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Le fichier a été déplacé ou détruit" -#: RelImage.py:71 RelImage.py:74 RelImage.py:139 RelImage.py:142 -#: docgen/AbiWordDoc.py:69 docgen/AbiWordDoc.py:72 docgen/HtmlDoc.py:223 -#: docgen/HtmlDoc.py:226 docgen/HtmlDoc.py:334 docgen/HtmlDoc.py:337 -#: docgen/LaTeXDoc.py:81 docgen/LaTeXDoc.py:84 docgen/OpenDrawDoc.py:76 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:81 docgen/OpenOfficeDoc.py:343 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:346 docgen/OpenOfficeDoc.py:522 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:525 docgen/OpenOfficeDoc.py:558 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:561 docgen/PSDrawDoc.py:80 docgen/PSDrawDoc.py:83 -#: docgen/PdfDoc.py:156 docgen/PdfDoc.py:159 docgen/PdfDrawDoc.py:84 -#: docgen/PdfDrawDoc.py:86 docgen/RTFDoc.py:70 docgen/RTFDoc.py:73 -#: docgen/SvgDrawDoc.py:82 docgen/SvgDrawDoc.py:84 gramps_main.py:1231 -#: gramps_main.py:1236 gramps_main.py:1246 plugins/AncestorChart.py:113 -#: plugins/DesGraph.py:210 plugins/DesGraph.py:219 plugins/WriteGedcom.py:534 -#: plugins/WriteGedcom.py:539 +#: RelImage.py:71 RelImage.py:74 RelImage.py:147 RelImage.py:150 +#: docgen/AbiWord2Doc.py:71 docgen/AbiWord2Doc.py:74 docgen/AbiWordDoc.py:70 +#: docgen/AbiWordDoc.py:73 docgen/HtmlDoc.py:225 docgen/HtmlDoc.py:228 +#: docgen/HtmlDoc.py:347 docgen/HtmlDoc.py:350 docgen/LaTeXDoc.py:83 +#: docgen/LaTeXDoc.py:86 docgen/OpenOfficeDoc.py:89 docgen/OpenOfficeDoc.py:91 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:470 docgen/OpenOfficeDoc.py:474 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:679 docgen/OpenOfficeDoc.py:683 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:717 docgen/OpenOfficeDoc.py:721 +#: docgen/PSDrawDoc.py:103 docgen/PSDrawDoc.py:106 docgen/PdfDoc.py:167 +#: docgen/RTFDoc.py:71 docgen/RTFDoc.py:74 docgen/SvgDrawDoc.py:83 +#: docgen/SvgDrawDoc.py:85 gramps_main.py:1180 gramps_main.py:1185 +#: gramps_main.py:1195 plugins/WriteFtree.py:139 plugins/WriteGedcom.py:572 +#: plugins/WriteGedcom.py:577 msgid "Could not create %s" msgstr "Impossible de créer %s" @@ -1202,34 +1568,38 @@ msgstr "Impossible de cr msgid "Error creating the thumbnail: %s" msgstr "Erreur de création de l'album photo %s" -#: RelImage.py:87 +#: RelImage.py:91 msgid "Error copying %s" msgstr "Erreur de sauvegarde de %s" -#: RelImage.py:107 RelImage.py:119 +#: RelImage.py:115 RelImage.py:127 msgid "Cannot display %s" msgstr "Affichage de %s impossible" -#: RelImage.py:108 RelImage.py:120 +#: RelImage.py:116 RelImage.py:128 msgid "" "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a " "corrupt file." msgstr "" -"Gramps n'est pas capable d'afficher cette image. " -"Cela peut être du à un fichier corrompu." +"Gramps n'est pas capable d'afficher cette image. Cela peut être du à un " +"fichier corrompu." -#: RelImage.py:149 +#: RelImage.py:157 msgid "Could not replace %s" msgstr "Impossible de remplacer %s" -#: RelImage.py:154 RelImage.py:162 +#: RelImage.py:162 RelImage.py:170 msgid "Could not create a thumbnail for %s" msgstr "Impossible de créer un album photos pour: %s" -#: RelImage.py:155 +#: RelImage.py:163 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Le fichier a été déplacé ou détruit" +#: Relationship.py:225 +msgid "Relationship loop detected" +msgstr "Relation en boucle détectée" + #: Report.py:75 msgid "Default Template" msgstr "Routine par défaut" @@ -1238,228 +1608,240 @@ msgstr "Routine par d msgid "User Defined Template" msgstr "Routine Utilisateur" -#: Report.py:96 +#: Report.py:117 msgid "First" msgstr "Première" -#: Report.py:96 +#: Report.py:117 msgid "Second" msgstr "Seconde" -#: Report.py:97 +#: Report.py:118 msgid "Fourth" msgstr "Quatrième" -#: Report.py:97 +#: Report.py:118 msgid "Third" msgstr "Troisième" -#: Report.py:98 +#: Report.py:119 msgid "Fifth" msgstr "Cinquième" -#: Report.py:98 +#: Report.py:119 msgid "Sixth" msgstr "Sixième" -#: Report.py:99 +#: Report.py:120 msgid "Eighth" msgstr "Huitième" -#: Report.py:99 +#: Report.py:120 msgid "Seventh" msgstr "Septième" -#: Report.py:100 +#: Report.py:121 msgid "Ninth" msgstr "Neuvième" -#: Report.py:100 +#: Report.py:121 msgid "Tenth" msgstr "Dixième" -#: Report.py:101 +#: Report.py:122 msgid "Eleventh" msgstr "Onzième" -#: Report.py:101 +#: Report.py:122 msgid "Twelfth" msgstr "Douzième" -#: Report.py:102 +#: Report.py:123 msgid "Fourteenth" msgstr "Quatorzième" -#: Report.py:102 +#: Report.py:123 msgid "Thirteenth" msgstr "Treizième" -#: Report.py:103 +#: Report.py:124 msgid "Fifteenth" msgstr "Quinzième" -#: Report.py:103 +#: Report.py:124 msgid "Sixteenth" msgstr "Seizième" -#: Report.py:104 +#: Report.py:125 msgid "Eighteenth" msgstr "Dix-huitième" -#: Report.py:104 +#: Report.py:125 msgid "Seventeenth" msgstr "Dix-septième" -#: Report.py:105 +#: Report.py:126 msgid "Nineteenth" msgstr "dix-neuvième" -#: Report.py:105 +#: Report.py:126 msgid "Twentieth" msgstr "Vingtième" -#: Report.py:106 +#: Report.py:127 msgid "Twenty-first" msgstr "Vingt et unième" -#: Report.py:106 +#: Report.py:127 msgid "Twenty-second" msgstr "Vingt-deuxième" -#: Report.py:107 +#: Report.py:128 msgid "Twenty-fourth" msgstr "Vingt-quatrième" -#: Report.py:107 +#: Report.py:128 msgid "Twenty-third" msgstr "Vingt-troisième" -#: Report.py:108 +#: Report.py:129 msgid "Twenty-fifth" msgstr "Vingt-cinquième" -#: Report.py:108 +#: Report.py:129 msgid "Twenty-sixth" msgstr "Vingt-sixième" -#: Report.py:109 +#: Report.py:130 msgid "Twenty-eighth" msgstr "Vingt-huitième" -#: Report.py:109 +#: Report.py:130 msgid "Twenty-seventh" msgstr "Vingt-septième" -#: Report.py:110 +#: Report.py:131 msgid "Twenty-ninth" msgstr "Vingt-neuvième" -#: Report.py:116 +#: Report.py:137 msgid "Progress Report" msgstr "Constitution en cours ..." -#: Report.py:116 +#: Report.py:137 msgid "Working" msgstr "Travail" -#: Report.py:260 -msgid "Save Report As" -msgstr "Enregistrer la Liste sous" - -#: Report.py:498 +#: Report.py:414 Report.py:928 msgid "Document Options" msgstr "Options du document" -#: Report.py:508 -msgid "Save As" -msgstr "Enregistrer sous" +#: Report.py:425 +msgid "Center Person" +msgstr "Centrer l'individu" -#: Report.py:512 -msgid "Directory" -msgstr "Répertoire" +#: Report.py:437 +msgid "C_hange" +msgstr "C_hangement" -#: Report.py:514 -msgid "Filename" -msgstr "Fichier" +#: Report.py:450 +msgid "Style" +msgstr "Style" -#: Report.py:531 -msgid "Output Format" -msgstr "Format de sortie" - -#: Report.py:559 -msgid "Styles" -msgstr "Styles" - -#: Report.py:563 StyleEditor.py:80 +#: Report.py:454 StyleEditor.py:80 msgid "Style Editor" msgstr "Éditeur de style" -#: Report.py:622 Report.py:624 +#: Report.py:511 +msgid "Report Options" +msgstr "Options d'édition" + +#: Report.py:529 plugins/FilterEditor.py:252 plugins/pafexport.glade:127 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" + +#: Report.py:546 +msgid "Generations" +msgstr "Générations" + +#: Report.py:553 +msgid "Page break between generations" +msgstr "Saut de page entre les générations" + +#: Report.py:809 +msgid "Save Report As" +msgstr "Enregistrer la Liste sous" + +#: Report.py:884 Report.py:962 docgen/PSDrawDoc.py:382 +msgid "Print a copy" +msgstr "Imprimer une copie" + +#: Report.py:938 +msgid "Save As" +msgstr "Enregistrer sous" + +#: Report.py:942 +msgid "Directory" +msgstr "Répertoire" + +#: Report.py:944 +msgid "Filename" +msgstr "Fichier" + +#: Report.py:968 +msgid "Output Format" +msgstr "Format de sortie" + +#: Report.py:1027 Report.py:1029 msgid "Paper Options" msgstr "Options Papier" -#: Report.py:633 +#: Report.py:1038 plugins/SimpleBookTitle.py:338 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: Report.py:638 +#: Report.py:1043 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: Report.py:646 Report.py:662 styles.glade:903 styles.glade:927 +#: Report.py:1051 Report.py:1067 styles.glade:903 styles.glade:927 #: styles.glade:951 msgid "cm" msgstr "cm" -#: Report.py:650 +#: Report.py:1055 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: Report.py:654 +#: Report.py:1059 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: Report.py:674 +#: Report.py:1081 msgid "Page Count" msgstr "Compteur de page" -#: Report.py:698 Report.py:703 +#: Report.py:1107 Report.py:1112 msgid "HTML Options" msgstr "Options Html" -#: Report.py:705 plugins/eventcmp.glade:192 +#: Report.py:1114 plugins/eventcmp.glade:192 msgid "Template" msgstr "Nomenclature" -#: Report.py:724 +#: Report.py:1137 msgid "User Template" msgstr "Routine Utilisateur" -#: Report.py:727 +#: Report.py:1140 msgid "Choose File" msgstr "Choisir un fichier" -#: Report.py:766 -msgid "Report Options" -msgstr "Options d'édition" - -#: Report.py:784 plugins/FilterEditor.py:70 plugins/pafexport.glade:127 -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" - -#: Report.py:801 -msgid "Generations" -msgstr "Générations" - -#: Report.py:808 -msgid "Page break between generations" -msgstr "Saut de page entre les générations" - -#: Report.py:896 +#: Report.py:1164 msgid "Invalid file name" msgstr "Nom de fichier invalide" -#: Report.py:897 +#: Report.py:1165 msgid "" "The filename that you gave is a directory.\n" "You need to provide a valid filename." @@ -1467,39 +1849,57 @@ msgstr "" "Le nom que vous avez indiqué correspond à un répertoire \n" "Un nom de fichier est nécessaire." -#: Report.py:902 +#: Report.py:1170 msgid "File already exists" msgstr "Fichier existant" -#: Report.py:903 +#: Report.py:1171 msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." -msgstr "Vous pouvez choisir soit d'écraser le fichier ou de changer de nom de fichier." +msgstr "" +"Vous pouvez choisir soit d'écraser le fichier ou de changer de nom de " +"fichier." -#: Report.py:905 +#: Report.py:1173 msgid "_Overwrite" -msgstr "_Ecraser" +msgstr "_Écraser" -#: Report.py:906 +#: Report.py:1174 msgid "_Change filename" msgstr "_Renommer" -#: SelectChild.py:78 -msgid "Add Children" -msgstr "Ajouter un Enfant" +#: SelectChild.py:82 +msgid "Add Child to Family" +msgstr "Ajouter une enfant à la famille" -#: SelectChild.py:88 SelectChild.py:93 SelectChild.py:97 plugins/RelCalc.py:82 +#: SelectChild.py:92 SelectChild.py:318 +msgid "Relationship to %(father)s" +msgstr "Relation avec le %(father)s" + +#: SelectChild.py:99 SelectChild.py:329 +msgid "Relationship to %(mother)s" +msgstr "Relation avec la %(mother)s" + +#: SelectChild.py:105 plugins/RelCalc.py:82 msgid "Relationship to %s" msgstr "Relation avec %s" -#: SourceView.py:69 +#: SelectChild.py:311 +msgid "Relationships of %s" +msgstr "Relation avec %s" + +#: SelectChild.py:323 +msgid "Relationship to father" +msgstr "Relation avec le père" + +#: SelectChild.py:334 +msgid "Relationship to mother" +msgstr "Relation avec la mère" + +#: SourceView.py:71 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: SourceView.py:134 gramps_main.py:1312 -msgid "Delete %s?" -msgstr "Supprimer %s ?" - -#: SourceView.py:135 +#: SourceView.py:175 msgid "" "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all records that reference it." @@ -1507,23 +1907,23 @@ msgstr "" "Cette Source est actuellement utilisée, la détruire revient à la supprimer " "de la base et des enregistrements qui y font référence." -#: SourceView.py:138 +#: SourceView.py:178 msgid "_Delete Source" msgstr "_Supprimer une Source" -#: Sources.py:59 +#: Sources.py:62 msgid "Source Reference Selection" msgstr "Sélectionner une Source de Référence" -#: Sources.py:233 +#: Sources.py:252 msgid "Source Information" msgstr "Source d'information" -#: StartupDialog.py:76 config.glade:29 +#: StartupDialog.py:80 msgid "Getting Started" msgstr "Démarrage" -#: StartupDialog.py:81 +#: StartupDialog.py:85 msgid "" "Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management " "Programming System.\n" @@ -1532,112 +1932,107 @@ msgid "" "Preferences dialog under the Settings menu." msgstr "" "Bienvenue dans GRAMPS !\n" -"Système Informatique de Gestion d'Analyse et de Recherche Généalogique.\n" +"Système Informatique de Gestion d'analyse et de Recherche Généalogique.\n" "Plusieurs Choix doivent être Initialisés avant de pouvoir utiliser GRAMPS.\n" -"Toutes ces informations pourront être modifiées ultérieurement " -"dans les Préférences du menu de Configuration." +"Toutes ces informations pourront être modifiées ultérieurement dans les " +"Préférences du menu de Configuration." -#: StartupDialog.py:91 config.glade:833 config.glade:1652 +#: StartupDialog.py:95 msgid "Complete" msgstr "Compléter" -#: StartupDialog.py:98 +#: StartupDialog.py:102 msgid "" "GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User " "feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, " -"suggest improvements, and see how you can contribute.\n" +"suggest improvements, and see how you can contribute.\n" "\n" "Please enjoy using GRAMPS." msgstr "" -"GRAMPS est un projet Open Source, son succés dépend des utilisateurs. " -"Leurs remarques sont Capitales, aussi Joigniezvous aux listes de diffusion, " -"soumettezvos rapports d'anomalies, suggérer des amélorations et " -"veillez à savoir dans quelle mesure vous pourriez contribuer.\n" +"GRAMPS est un projet Open Source, son succès dépend des utilisateurs. Leurs " +"remarques sont Capitales, aussi Joigniez vous aux listes de diffusion, " +"soumettez vos rapports d'anomalies, suggérer des améliorations et veillez à " +"savoir dans quelle mesure vous pourriez contribuer.\n" "\n" -"Eclatez vous avec GRAMPS." +"Éclatez vous avec GRAMPS." -#: StartupDialog.py:146 +#: StartupDialog.py:150 msgid "" "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be " "entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this " "empty." msgstr "" -"Afin de constituer des fichiers GEDCOM valides, les informations suivantes" -"sont nécessaires. Si vous ne projeter pas de générer de fichier GEDCOM" -"Vous pouvez ne pas remplir." +"Afin de constituer des fichiers GEDCOM valides, les informations " +"suivantes sont nécessaires. Si vous ne projeter pas de générer de fichier " +"GEDCOMVous pouvez ne pas remplir." -#: StartupDialog.py:157 config.glade:103 config.glade:946 -#: edit_person.glade:1232 edit_person.glade:2012 edit_person.glade:2496 -#: edit_person.glade:2902 gramps.glade:5729 gramps.glade:5997 -#: marriage.glade:433 marriage.glade:901 mergedata.glade:402 -#: mergedata.glade:1036 plugins/soundex.glade:89 rule.glade:601 +#: StartupDialog.py:161 edit_person.glade:1249 edit_person.glade:2029 +#: edit_person.glade:2513 edit_person.glade:2919 gramps.glade:6681 +#: gramps.glade:6949 marriage.glade:468 marriage.glade:936 mergedata.glade:402 +#: mergedata.glade:1036 plugins/soundex.glade:89 rule.glade:578 msgid "Name:" msgstr "Prénom:" -#: StartupDialog.py:158 config.glade:127 config.glade:970 dialog.glade:1894 -#: edit_person.glade:2854 +#: StartupDialog.py:162 edit_person.glade:2871 plugins/Ancestors.py:452 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: StartupDialog.py:159 config.glade:151 config.glade:994 places.glade:601 +#: StartupDialog.py:163 places.glade:614 msgid "City:" msgstr "Ville:" -#: StartupDialog.py:160 config.glade:175 config.glade:1062 -#: edit_person.glade:2974 +#: StartupDialog.py:164 edit_person.glade:2991 msgid "State/Province:" msgstr "État/Province:" -#: StartupDialog.py:161 config.glade:199 config.glade:1108 -#: edit_person.glade:2878 places.glade:675 +#: StartupDialog.py:165 edit_person.glade:2895 places.glade:688 msgid "Country:" msgstr "Pays:" -#: StartupDialog.py:162 config.glade:247 config.glade:1132 -#: edit_person.glade:2950 +#: StartupDialog.py:166 edit_person.glade:2967 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "ZIP/Code Postal:" -#: StartupDialog.py:163 config.glade:271 config.glade:1178 +#: StartupDialog.py:167 msgid "Phone:" msgstr "Téléphone:" -#: StartupDialog.py:164 config.glade:223 config.glade:1246 +#: StartupDialog.py:168 msgid "Email:" msgstr "email:" -#: StartupDialog.py:182 config.glade:489 config.glade:1332 +#: StartupDialog.py:196 msgid "Numerical date formats" msgstr "Formats Numériques de Date " -#: StartupDialog.py:191 +#: StartupDialog.py:205 msgid "" "There are three common formats for entering dates in a numerical\n" "format. Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly\n" "tell what format you are using. Please indicate your preferred format\n" -"for entering numerical dates" +"for entering numerical dates." msgstr "" "Il existe trois formats numériques courants pour saisir une date \n" "Sans indication précise de votre part, GRAMPS ne peut en retenir une \n" -"Veuillez donc indiquer quel format de dates vous préférez." +"Veuillez donc à indiquer quel format de date vous préférez." -#: StartupDialog.py:202 config.glade:553 +#: StartupDialog.py:216 msgid "MM/DD/YYYY (United States)" -msgstr "MM/JJ/AAAA (Etats Unis)" +msgstr "MM/JJ/AAAA (États Unis)" -#: StartupDialog.py:203 config.glade:571 +#: StartupDialog.py:217 msgid "DD/MM/YYYY (European)" msgstr "JJ/MM/AAAA (Européen)" -#: StartupDialog.py:204 config.glade:590 +#: StartupDialog.py:218 msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" msgstr "AAAA-MM-JJ (ISO)" -#: StartupDialog.py:226 config.glade:637 config.glade:1472 +#: StartupDialog.py:240 msgid "Alternate calendar support" msgstr "Autres Calendriers Supportés" -#: StartupDialog.py:235 +#: StartupDialog.py:249 msgid "" "By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar.\n" "This is normally sufficient for most users. Support may be enabled\n" @@ -1646,19 +2041,20 @@ msgid "" "alternate calendar support\n" msgstr "" "Par défaut, toutes les dates enregistrées par GRAMPS utilise le \n" -"Calendrier Grégorien. Ce qui devrait convenir à la majorité des utilisateurs \n" +"Calendrier Grégorien. Ce qui devrait convenir à la majorité des " +"utilisateurs \n" "Les Calendriers Julien, Républicain et Hébreux sont également disponibles \n" "Si vous pensez en avoir besoin, cochez: Autres Calendriers Supportés.\n" -#: StartupDialog.py:246 config.glade:695 +#: StartupDialog.py:260 msgid "Enable support for alternate calendars" msgstr "Cocher Support des autres calendriers" -#: StartupDialog.py:260 config.glade:734 config.glade:1561 +#: StartupDialog.py:274 msgid "LDS extensions" msgstr "Extensions Mormones" -#: StartupDialog.py:269 +#: StartupDialog.py:283 msgid "" "GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n" "related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" @@ -1667,74 +2063,91 @@ msgid "" "change this option in the future in the Preferences dialog." msgstr "" "GRAMPS supporte les Ordonnances Mormones, évènements spéciaux \n" -" relatifs à l'Eglise de Jésus Christ des Saints Derniers Jours \n" +" relatifs à l'Église de Jésus Christ des Saints Derniers Jours \n" "\n" "Vous pouvez choisir de cocher cette options ou non. Vous aurez\n" -"toujours la possibilité de changez cela dans le menu Préferences." +"toujours la possibilité de changez cela dans le menu Préférences." -#: StartupDialog.py:280 config.glade:793 +#: StartupDialog.py:294 msgid "Enable LDS ordinance support" -msgstr "Activer l'Ordonnance des Mormons" +msgstr "Activer l'ordonnance des Mormons" #: StyleEditor.py:68 msgid "Document Styles" msgstr "Styles de documents" -#: StyleEditor.py:116 +#: StyleEditor.py:114 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du tableau" -#: StyleEditor.py:177 +#: StyleEditor.py:175 msgid "Style editor" msgstr "Éditeur de style" -#: StyleEditor.py:181 +#: StyleEditor.py:179 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" -#: StyleEditor.py:207 +#: StyleEditor.py:205 msgid "No description available" msgstr "Aucune description disponible" -#: Utils.py:189 +#: Utils.py:225 dialog.glade:717 dialog.glade:1385 dialog.glade:2507 +#: dialog.glade:3572 gramps.glade:5858 places.glade:1047 msgid "Note" msgstr "Note" -#: Utils.py:199 Utils.py:201 +#: Utils.py:235 Utils.py:237 msgid "Private" msgstr "Privé(e)" -#: Utils.py:442 +#: Utils.py:478 msgid "default" msgstr "défaut" -#: VersionControl.py:82 +#: VersionControl.py:85 msgid "Revision control comment" msgstr "Commentaire du contrôle de révision" -#: VersionControl.py:110 +#: VersionControl.py:112 msgid "Select an older revision" msgstr "Sélectionner une ancienne révision" -#: VersionControl.py:268 preferences.glade:590 +#: VersionControl.py:117 +msgid "Changed by" +msgstr "Modifier par" + +#: VersionControl.py:117 +msgid "Revision" +msgstr "Révision" + +#: VersionControl.py:118 plugins/FilterEditor.py:252 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: VersionControl.py:293 +msgid "Could not retrieve version" +msgstr "Version Introuvable" + +#: VersionControl.py:296 preferences.glade:558 msgid "RCS" msgstr "RCS" -#: Witness.py:54 +#: Witness.py:57 msgid "Witness" msgstr "Témoins" -#: Witness.py:141 +#: Witness.py:149 msgid "Witness Editor" msgstr "Affichage des Témoins" -#: WriteXML.py:79 +#: WriteXML.py:86 msgid "Failure writing %s" msgstr "Erreur d'écriture de %s" -#: WriteXML.py:80 -msgid "An attempt is begin made to recover the original file" -msgstr "Une tentative de restauration est en cours ..." +#: WriteXML.py:87 +msgid "An attempt is being made to recover the original file" +msgstr "Une tentative de restauration est en cours " #: calendars/Islamic.py:70 msgid "Islamic" @@ -1744,124 +2157,38 @@ msgstr "Islamique" msgid "Persian" msgstr "Perse" -#: config.glade:9 config.glade:855 -msgid "Getting Started - GRAMPS" -msgstr "Démarrage - GRAMPS" +#: choose.glade:128 const.py:137 select_person.glade:128 +msgid "female" +msgstr "féminin" -#: config.glade:36 config.glade:879 -msgid "" -"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research\n" -"and Analysis Management Programming System.\n" -"\n" -"Several options and information need to be gathered\n" -"before GRAMPS is ready to be used. Any of this\n" -"information can be changed in the future in the \n" -"Preferences dialog under the Settings menu." -msgstr "" -"Bienvenue dans GRAMPS !\n" -"Système Informatique de Gestion d'Analyse et de Recherche Généalogique.\n" -"\n" -"Plusieurs Choix doivent être Initialisés\n" -"avant de pouvoir utiliser GRAMPS.\n" -"Toutes ces informations pourront être modifiées\n" -"ultérieurement dans les Préférences du menu de Configuration." +#: choose.glade:173 const.py:136 select_person.glade:173 +msgid "male" +msgstr "masculin" -#: config.glade:49 -msgid "Researcher information" -msgstr "Information sur le Chercheur" +#: choose.glade:379 gramps.glade:3213 imagesel.glade:140 imagesel.glade:467 +#: imagesel.glade:1211 +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" -#: config.glade:73 config.glade:916 -msgid "" -"In order to create valid GEDCOM files, the following information\n" -"needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM \n" -"files, you may leave it blank." -msgstr "" -"Afin de constituer des fichiers GEDCOM valides, les informations suivantes\n" -"sont nécessaires. Si vous ne projeter pas de générer de fichier GEDCOM \n" -"Vous pouvez ne pas remplir." +#: choose.glade:415 gramps.glade:3249 +msgid "Details:" +msgstr "Détails:" -#: config.glade:514 config.glade:1357 -msgid "" -"There are three common formats for entering dates in a numerical format.\n" -"Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly tell what\n" -"format you are using. Please indicate your preferred format for entering\n" -"numerical dates" -msgstr "" -"Il existe trois formats numériques courants pour saisir une date \n" -"Sans indication précise de votre part, GRAMPS ne peut en retenir une \n" -"Veuillez donc indiquer quel format de dates vous préférez." +#: choose.glade:486 gramps.glade:3320 imagesel.glade:503 imagesel.glade:1247 +msgid "Path:" +msgstr "Chemin:" -#: config.glade:662 config.glade:1497 -msgid "" -"By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar. This\n" -"is normally sufficient for most users. Support may be enabled for the " -"Julian,\n" -"French Republican, and Hebrew calendar. If you believe that you will need " -"one or\n" -"more of these alternate calendars, enable alternate calendar support." -msgstr "" -"Par défaut, toutes les dates enregistrées par GRAMPS utilise le \n" -"Calendrier Grégorien. Ce qui devrait convenir à la majorité des " -"utilisateurs \n" -"Les Calendriers Julien, Républicain et Hébreux sont également disponibles \n" -"Si vous pensez en avoir besoin, cochez: Autres Calendriers Supportés." +#: choose.glade:511 edit_person.glade:1417 edit_person.glade:1957 +#: edit_person.glade:2441 gramps.glade:3345 imagesel.glade:808 +#: imagesel.glade:1636 marriage.glade:372 marriage.glade:960 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: config.glade:760 config.glade:1587 -msgid "" -"GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special\n" -"event types related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" -"\n" -"You may choose to either enable or disable this support. You may\n" -"change this option in the future in the Preferences dialog." -msgstr "" -"GRAMPS supporte les Ordonnances Mormones, évènements spéciaux \n" -" relatifs à l'Eglise de Jésus Christ des Saints Derniers Jours \n" -"\n" -"Vous pouvez choisir de cocher cette options ou non. Vous aurez\n" -"toujours la possibilité de changez cela dans le menu Préferences." +#: choose.glade:655 gramps.glade:3489 plugins/gedcomimport.glade:209 +msgid "Information" +msgstr "Information" -#: config.glade:840 config.glade:1659 -msgid "" -"GRAMPS is an Open Source project. Its success \n" -"depends on the users. User feedback is important. \n" -"Please join the mailing lists, submit bug reports,\n" -"suggest improvements, and see how you can \n" -"contribute.\n" -"\n" -"Please enjoy using GRAMPS." -msgstr "" -"GRAMPS est un projet Open SourceSon succés dépend des utilisateurs.Leur " -"retour est Capital, aussi Joigniezvous aux listes de diffusion, Soumettezvos " -"rapports d'anomalies, Suggerer des amélorations et veillez à savoir dans " -"quellemesure vous pourriez contribuer.\n" -"\n" -"Eclatez vous avec GRAMPS." - -#: config.glade:872 -msgid "Getting Started with GRAMPS" -msgstr "Démarrer avec GRAMPS" - -#: config.glade:1392 -msgid "_MM/DD/YYYY (United States)" -msgstr "_MM/JJ/AAAA (Etats Unis)" - -#: config.glade:1410 -msgid "_DD/MM/YYYY (European)" -msgstr "_JJ/MM/AAAA (Européen)" - -#: config.glade:1429 -msgid "_YYYY-MM-DD (ISO)" -msgstr "_AAAA-MM-JJ (ISO)" - -#: config.glade:1526 -msgid "_Enable support for alternate calendars" -msgstr "_Cocher Support des autres calendriers" - -#: config.glade:1616 -msgid "_Enable LDS ordinance support" -msgstr "_Activer l'Ordonnance des Mormons" - -#: const.py:109 +#: const.py:111 msgid "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." @@ -1869,287 +2196,285 @@ msgstr "" "Gramps (Genealogical Research et Analysis Management Programming System) est " "un logiciel de généalogie individuelle." -#: const.py:122 +#: const.py:125 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "TRADUCTEURS: Traduis ça en ton nom dans ta langue natale" -#: const.py:133 -msgid "male" -msgstr "masculin" - -#: const.py:134 -msgid "female" -msgstr "féminin" - -#: const.py:166 const.py:285 gramps.glade:3587 gramps.glade:3780 -#: gramps.glade:4224 gramps.glade:4404 gramps.glade:5858 gramps.glade:6104 +#: const.py:169 const.py:289 gramps.glade:4541 gramps.glade:4734 +#: gramps.glade:5174 gramps.glade:5354 gramps.glade:6810 gramps.glade:7056 +#: gramps.glade:7664 gramps.glade:7835 msgid "Adopted" msgstr "Adopté(e)" -#: const.py:167 gramps.glade:3609 gramps.glade:3802 gramps.glade:4246 -#: gramps.glade:4426 gramps.glade:5880 gramps.glade:6126 +#: const.py:170 gramps.glade:4563 gramps.glade:4756 gramps.glade:5196 +#: gramps.glade:5376 gramps.glade:6832 gramps.glade:7078 gramps.glade:7686 +#: gramps.glade:7857 msgid "Stepchild" msgstr "Bel-enfant" -#: const.py:168 +#: const.py:171 msgid "Sponsored" msgstr "Supporté(e)" -#: const.py:169 gramps.glade:3631 gramps.glade:3824 gramps.glade:5902 -#: gramps.glade:6148 +#: const.py:172 gramps.glade:4585 gramps.glade:4778 gramps.glade:6854 +#: gramps.glade:7100 msgid "Foster" msgstr "Élever" -#: const.py:172 const.py:447 const.py:455 gramps.glade:1327 +#: const.py:175 const.py:495 const.py:503 gramps.glade:1455 #: mergedata.glade:218 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: const.py:181 srcsel.glade:418 -msgid "Very Low" -msgstr "Très Bas" - -#: const.py:182 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:426 -msgid "Low" -msgstr "Bas" - -#: const.py:183 srcsel.glade:434 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: const.py:184 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:442 -msgid "High" -msgstr "Haut" - -#: const.py:185 srcsel.glade:450 +#: const.py:184 srcsel.glade:459 msgid "Very High" msgstr "Très Haut" -#: const.py:205 +#: const.py:185 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:451 +msgid "High" +msgstr "Haut" + +#: const.py:186 srcsel.glade:443 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: const.py:187 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:435 +msgid "Low" +msgstr "Bas" + +#: const.py:188 srcsel.glade:427 +msgid "Very Low" +msgstr "Très Bas" + +#: const.py:208 +msgid "Alternate Marriage" +msgstr "Autre Mariage" + +#: const.py:209 msgid "Annulment" msgstr "Annulation" -#: const.py:206 const.py:300 +#: const.py:210 const.py:304 msgid "Divorce Filing" msgstr "Classement du divorce" -#: const.py:207 +#: const.py:211 msgid "Divorce" msgstr "Divorce" -#: const.py:208 +#: const.py:212 msgid "Engagement" msgstr "Engagement" -#: const.py:209 +#: const.py:213 msgid "Marriage Contract" msgstr "Contrat de mariage" -#: const.py:210 +#: const.py:214 msgid "Marriage License" msgstr "Publication du mariage" -#: const.py:211 +#: const.py:215 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Contrat de mariage" -#: const.py:212 +#: const.py:216 msgid "Marriage" msgstr "Mariage" -#: const.py:286 +#: const.py:290 msgid "Alternate Birth" msgstr "Naissances successives (?)" -#: const.py:287 +#: const.py:291 msgid "Alternate Death" msgstr "Décès successifs (?)" -#: const.py:288 +#: const.py:292 msgid "Adult Christening" msgstr "Baptême Chrétien Adulte" -#: const.py:289 +#: const.py:293 msgid "Baptism" msgstr "Baptême" -#: const.py:290 +#: const.py:294 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah" -#: const.py:291 +#: const.py:295 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Bas Mitzvah" -#: const.py:292 +#: const.py:296 msgid "Blessing" msgstr "Bénédiction" -#: const.py:293 +#: const.py:297 msgid "Burial" msgstr "Inhumation" -#: const.py:294 +#: const.py:298 msgid "Cause Of Death" msgstr "Cause du décès" -#: const.py:295 +#: const.py:299 msgid "Census" msgstr "Blâme" -#: const.py:296 +#: const.py:300 msgid "Christening" msgstr "Baptême Chrétien" -#: const.py:297 +#: const.py:301 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: const.py:298 +#: const.py:302 msgid "Cremation" msgstr "Incinération" -#: const.py:299 +#: const.py:303 msgid "Degree" msgstr "Niveau" -#: const.py:301 +#: const.py:305 msgid "Education" msgstr "Éducation" -#: const.py:302 +#: const.py:306 msgid "Elected" msgstr "Élection" -#: const.py:303 +#: const.py:307 msgid "Emigration" msgstr "Émigration" -#: const.py:304 +#: const.py:308 msgid "First Communion" msgstr "Première Communion" -#: const.py:305 +#: const.py:309 msgid "Immigration" msgstr "Immigration" -#: const.py:306 +#: const.py:310 msgid "Graduation" msgstr "Diplôme" -#: const.py:307 +#: const.py:311 msgid "Medical Information" msgstr "Information médicale" -#: const.py:308 +#: const.py:312 msgid "Military Service" msgstr "Service Militaire" -#: const.py:309 +#: const.py:313 msgid "Naturalization" msgstr "Naturalisation" -#: const.py:310 +#: const.py:314 msgid "Nobility Title" msgstr "Titre Nobiliaire" -#: const.py:311 +#: const.py:315 msgid "Number of Marriages" msgstr "Nombre de Mariages" -#: const.py:312 +#: const.py:316 msgid "Occupation" msgstr "Profession" -#: const.py:313 +#: const.py:317 msgid "Ordination" msgstr "Ordination" -#: const.py:314 +#: const.py:318 msgid "Probate" msgstr "Validation" -#: const.py:315 +#: const.py:319 msgid "Property" msgstr "Propriété" -#: const.py:316 +#: const.py:320 msgid "Religion" msgstr "Religion" -#: const.py:317 +#: const.py:321 msgid "Residence" msgstr "Résidence" -#: const.py:318 +#: const.py:322 msgid "Retirement" msgstr "Retraite" -#: const.py:319 +#: const.py:323 msgid "Will" msgstr "Voeux" -#: const.py:364 +#: const.py:390 msgid "Caste" msgstr "Caste" -#: const.py:366 +#: const.py:392 msgid "Identification Number" msgstr "Identifiant" -#: const.py:367 +#: const.py:393 msgid "National Origin" msgstr "Nationalité" -#: const.py:368 +#: const.py:394 msgid "Social Security Number" msgstr "N° Sécurité Sociale (INSEE)" -#: const.py:407 +#: const.py:433 msgid "Number of Children" msgstr "Nombre d'enfants" -#: const.py:443 +#: const.py:491 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "Une relation légalisée par le droit coutumier entre un homme et une femme" -#: const.py:444 +#: const.py:492 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "Relation non légalisée entre un homme et une femme" -#: const.py:444 const.py:452 +#: const.py:492 const.py:500 msgid "Unmarried" msgstr "Plus Marié(e)" -#: const.py:445 +#: const.py:493 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "Relation Homosexuelle" -#: const.py:446 +#: const.py:494 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Relation Non identifiée entre Homme et Femme" -#: const.py:447 +#: const.py:495 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "Relation Hétérosexuelle Non Officielle" -#: const.py:471 +#: const.py:519 msgid "No definition available" msgstr "Aucune description disponible" -#: const.py:913 +#: const.py:964 const.py:971 msgid "Also Known As" msgstr "Connu également comme" -#: const.py:914 +#: const.py:965 const.py:972 msgid "Birth Name" msgstr "Nom de naissance" -#: const.py:915 +#: const.py:966 const.py:973 msgid "Married Name" msgstr "Nom Marital" -#: const.py:916 +#: const.py:967 const.py:974 msgid "Other Name" msgstr "Autre Nom" @@ -2157,208 +2482,214 @@ msgstr "Autre Nom" msgid "Close window without changes" msgstr "Fermer la fenêtre sans modification" -#: dialog.glade:49 +#: dialog.glade:48 dialog.glade:1830 dialog.glade:2579 dialog.glade:2840 +#: edit_person.glade:48 gramps.glade:5569 marriage.glade:49 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Accepter les modifications et fermer la fenêtre de dialogue" -#: dialog.glade:120 +#: dialog.glade:130 msgid "_Event type:" msgstr "_Type d'évènement:" -#: dialog.glade:148 dialog.glade:1866 edit_person.glade:303 -#: edit_person.glade:4045 srcsel.glade:166 +#: dialog.glade:158 dialog.glade:1914 edit_person.glade:316 +#: edit_person.glade:4183 srcsel.glade:175 msgid "_Date:" msgstr "_Date:" -#: dialog.glade:176 +#: dialog.glade:186 msgid "De_scription:" msgstr "_Description: " -#: dialog.glade:204 edit_person.glade:4160 +#: dialog.glade:214 edit_person.glade:4298 msgid "_Place:" msgstr "_Lieu:" -#: dialog.glade:232 +#: dialog.glade:242 msgid "_Cause:" msgstr "_Cause:" -#: dialog.glade:259 dialog.glade:2053 +#: dialog.glade:269 dialog.glade:2102 msgid "Selects the calendar format for display" msgstr "Sélectionner le calendrier à afficher" -#: dialog.glade:294 dialog.glade:2088 +#: dialog.glade:304 dialog.glade:2137 msgid "French" msgstr "Français" -#: dialog.glade:478 dialog.glade:1055 dialog.glade:2034 dialog.glade:2654 -#: imagesel.glade:578 +#: dialog.glade:471 dialog.glade:1076 dialog.glade:2083 dialog.glade:2715 +#: imagesel.glade:576 msgid "_Private record" msgstr "_Enregistrement Privé" -#: dialog.glade:504 dialog.glade:1164 dialog.glade:2258 dialog.glade:3296 -#: edit_person.glade:1191 gramps.glade:4846 imagesel.glade:1560 -#: marriage.glade:278 mergedata.glade:378 mergedata.glade:1228 -#: places.glade:512 places.glade:542 plugins/verify.glade:553 +#: dialog.glade:515 dialog.glade:1185 dialog.glade:2307 dialog.glade:3370 +#: gramps.glade:5807 imagesel.glade:1554 marriage.glade:313 +#: mergedata.glade:378 mergedata.glade:1228 places.glade:525 places.glade:555 +#: plugins/verify.glade:554 msgid "General" msgstr "Général" -#: dialog.glade:570 dialog.glade:773 dialog.glade:1230 dialog.glade:2324 -#: dialog.glade:3363 edit_person.glade:1727 edit_person.glade:2276 -#: edit_person.glade:2688 edit_person.glade:3318 edit_person.glade:3524 -#: edit_person.glade:3802 gramps.glade:2844 gramps.glade:3270 -#: gramps.glade:4080 gramps.glade:4967 imagesel.glade:981 imagesel.glade:1763 -#: marriage.glade:745 marriage.glade:1140 marriage.glade:1328 places.glade:898 -#: places.glade:1100 places.glade:1251 places.glade:1538 rule.glade:193 -#: rule.glade:880 srcsel.glade:831 styles.glade:138 +#: dialog.glade:581 dialog.glade:784 dialog.glade:1251 dialog.glade:2373 +#: dialog.glade:3437 edit_person.glade:1744 edit_person.glade:2293 +#: edit_person.glade:2705 edit_person.glade:3335 edit_person.glade:3531 +#: edit_person.glade:3662 edit_person.glade:3940 gramps.glade:253 +#: gramps.glade:3785 gramps.glade:4224 gramps.glade:5928 imagesel.glade:977 +#: imagesel.glade:1757 marriage.glade:780 marriage.glade:1175 +#: marriage.glade:1359 marriage.glade:1484 places.glade:911 places.glade:1113 +#: places.glade:1264 places.glade:1551 rule.glade:194 rule.glade:857 +#: srcsel.glade:867 styles.glade:138 msgid "_Add..." msgstr "_Ajouter..." -#: dialog.glade:585 dialog.glade:788 dialog.glade:1245 dialog.glade:2339 -#: dialog.glade:3378 edit_person.glade:1745 edit_person.glade:2294 -#: edit_person.glade:2706 edit_person.glade:3336 edit_person.glade:3541 -#: edit_person.glade:3819 gramps.glade:4983 imagesel.glade:997 -#: imagesel.glade:1779 marriage.glade:761 marriage.glade:1156 -#: marriage.glade:1344 places.glade:914 places.glade:1115 places.glade:1267 -#: places.glade:1554 rule.glade:211 rule.glade:899 srcsel.glade:847 -#: styles.glade:150 +#: dialog.glade:596 dialog.glade:799 dialog.glade:1266 dialog.glade:2388 +#: dialog.glade:3452 edit_person.glade:1762 edit_person.glade:2311 +#: edit_person.glade:2723 edit_person.glade:3353 edit_person.glade:3546 +#: edit_person.glade:3679 edit_person.glade:3957 gramps.glade:5944 +#: imagesel.glade:993 imagesel.glade:1773 marriage.glade:796 +#: marriage.glade:1191 marriage.glade:1374 marriage.glade:1500 +#: places.glade:927 places.glade:1128 places.glade:1280 places.glade:1567 +#: rule.glade:212 rule.glade:876 srcsel.glade:883 styles.glade:150 msgid "_Edit..." msgstr "_Afficher..." -#: dialog.glade:601 dialog.glade:804 dialog.glade:1261 dialog.glade:2355 -#: dialog.glade:3394 edit_person.glade:1764 edit_person.glade:2313 -#: edit_person.glade:2725 edit_person.glade:3355 edit_person.glade:3909 -#: gramps.glade:5003 imagesel.glade:1015 imagesel.glade:1797 -#: marriage.glade:779 marriage.glade:1174 marriage.glade:1362 places.glade:931 -#: places.glade:1131 places.glade:1284 places.glade:1641 rule.glade:229 -#: rule.glade:934 srcsel.glade:864 styles.glade:162 +#: dialog.glade:612 dialog.glade:815 dialog.glade:1282 dialog.glade:2404 +#: dialog.glade:3468 edit_person.glade:1781 edit_person.glade:2330 +#: edit_person.glade:2742 edit_person.glade:3372 edit_person.glade:4047 +#: gramps.glade:5964 imagesel.glade:1011 imagesel.glade:1791 +#: marriage.glade:814 marriage.glade:1209 marriage.glade:1518 places.glade:944 +#: places.glade:1144 places.glade:1297 places.glade:1654 rule.glade:230 +#: rule.glade:911 srcsel.glade:900 styles.glade:162 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" -#: dialog.glade:652 dialog.glade:1312 dialog.glade:2406 dialog.glade:3445 -#: gramps.glade:2178 places.glade:1182 -msgid "Sources" -msgstr "Sources" +#: dialog.glade:663 dialog.glade:1333 dialog.glade:2455 dialog.glade:3519 +#: edit_person.glade:3592 gramps.glade:1048 marriage.glade:1420 +#: places.glade:1195 plugins/Ancestors.py:134 plugins/IndivComplete.py:316 +#: plugins/WebPage.py:239 +msgid "Sources" +msgstr "Sources" -#: dialog.glade:706 dialog.glade:1364 dialog.glade:2459 dialog.glade:3498 -#: gramps.glade:4897 places.glade:1034 -msgid "Note" -msgstr "Note" +#: dialog.glade:866 +msgid "Witnesses" +msgstr "Témoins" -#: dialog.glade:855 -msgid "Witnesses" -msgstr "Témoins" - -#: dialog.glade:998 +#: dialog.glade:1019 msgid "_Attribute:" msgstr "_Attribut:" -#: dialog.glade:1026 +#: dialog.glade:1047 msgid "_Value:" msgstr "_Valeur:" -#: dialog.glade:1494 places.glade:146 preferences.glade:1448 +#: dialog.glade:1529 preferences.glade:1515 msgid "_City:" msgstr "_Ville:" -#: dialog.glade:1522 places.glade:202 +#: dialog.glade:1557 places.glade:215 msgid "C_ounty:" msgstr "_Département:" -#: dialog.glade:1550 dialog.glade:1977 +#: dialog.glade:1585 dialog.glade:2026 msgid "Cou_ntry:" msgstr "_Pays:" -#: dialog.glade:1579 places.glade:174 +#: dialog.glade:1614 places.glade:187 msgid "_State:" msgstr "_Région:" -#: dialog.glade:1608 places.glade:314 +#: dialog.glade:1643 places.glade:327 msgid "Church _parish:" msgstr "_Paroisse:" -#: dialog.glade:1794 dialog.glade:2531 dialog.glade:2778 gramps.glade:4620 -#: marriage.glade:49 -msgid "Accept and close" -msgstr "Valider puis Fermer" +#: dialog.glade:1942 +msgid "Add_ress:" +msgstr "Ad_resse:" -#: dialog.glade:1921 +#: dialog.glade:1970 msgid "_City/County:" msgstr "_Ville/Département:" -#: dialog.glade:1949 +#: dialog.glade:1998 msgid "_State/Province" msgstr "_État/Province:" -#: dialog.glade:2005 preferences.glade:1532 +#: dialog.glade:2054 preferences.glade:1590 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "_ZIP/Code Postal:" -#: dialog.glade:2591 +#: dialog.glade:2652 msgid "_Web address:" msgstr "_Adresse Web (URL):" -#: dialog.glade:2619 +#: dialog.glade:2680 msgid "_Description:" msgstr "_Description:" -#: dialog.glade:2764 gramps.glade:4606 marriage.glade:35 -msgid "Reject changes and close" -msgstr "Rejeter les modifications puis Fermer" +#: dialog.glade:2826 edit_person.glade:34 gramps.glade:5556 marriage.glade:35 +msgid "Abandon changes and close window" +msgstr "Accepter les modifications et fermer la fenêtre de dialogue" -#: dialog.glade:2850 edit_person.glade:128 gramps.glade:5363 +#: dialog.glade:2924 edit_person.glade:141 gramps.glade:6324 msgid "_Given name:" msgstr "_Prénom:" -#: dialog.glade:2878 edit_person.glade:153 gramps.glade:5230 +#: dialog.glade:2952 edit_person.glade:166 gramps.glade:6191 msgid "_Family name:" msgstr "_Famille:" -#: dialog.glade:2906 edit_person.glade:203 +#: dialog.glade:2980 edit_person.glade:216 msgid "Suffi_x:" msgstr "_Suffixe:" -#: dialog.glade:2934 +#: dialog.glade:3008 edit_person.glade:291 msgid "T_ype:" msgstr "_Type:" -#: dialog.glade:2962 edit_person.glade:228 gramps.glade:4692 -#: imagesel.glade:235 imagesel.glade:1434 places.glade:118 srcsel.glade:296 +#: dialog.glade:3036 edit_person.glade:241 gramps.glade:5653 +#: imagesel.glade:233 imagesel.glade:1428 places.glade:131 srcsel.glade:305 msgid "_Title:" msgstr "_Titre:" -#: dialog.glade:2991 +#: dialog.glade:3065 msgid "P_rivate record" msgstr "_Enregistrement Privé:" -#: dialog.glade:3011 edit_person.glade:178 +#: dialog.glade:3085 edit_person.glade:191 msgid "Family _prefix:" msgstr "_Particule:" -#: dialog.glade:3627 preferences.glade:2402 +#: dialog.glade:3713 preferences.glade:2436 msgid "_Person:" msgstr "_Personne:" -#: dialog.glade:3655 rule.glade:289 +#: dialog.glade:3741 rule.glade:290 msgid "_Comment:" msgstr "_Commentaire:" -#: dialog.glade:3748 +#: dialog.glade:3793 msgid "Person is in the _database" msgstr "_Individu dans la Base de données" -#: dialog.glade:3771 edit_person.glade:879 -msgid "_ID:" -msgstr "_ID:" +#: dialog.glade:3858 +msgid "Choose a person from the database" +msgstr "Choisir un individu dans la Base" -#: docgen/AbiWordDoc.py:339 +#: dialog.glade:3860 +msgid "_Select" +msgstr "_Sélectionner" + +#: docgen/AbiWord2Doc.py:281 +msgid "AbiWord (version 1.9 or greater)" +msgstr "AbiWord (version 1.9 ou plus)" + +#: docgen/AbiWordDoc.py:342 msgid "AbiWord (version 1.0.x)" msgstr "AbiWord (version 1.0.x)" -#: docgen/HtmlDoc.py:155 docgen/HtmlDoc.py:180 +#: docgen/HtmlDoc.py:158 docgen/HtmlDoc.py:183 msgid "The marker '' was not in the template" msgstr "le Marqueur '' n'est pas normalisé" -#: docgen/HtmlDoc.py:191 docgen/HtmlDoc.py:198 +#: docgen/HtmlDoc.py:194 docgen/HtmlDoc.py:200 msgid "" "Could not open %s\n" "Using the default template" @@ -2366,373 +2697,378 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir %s\n" "en utilisant le format par défaut" -#: docgen/HtmlDoc.py:430 plugins/eventcmp.glade:164 +#: docgen/HtmlDoc.py:449 plugins/eventcmp.glade:164 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: docgen/KwordDoc.py:241 docgen/KwordDoc.py:245 -#: plugins/DetAncestralReport.py:62 plugins/DetDescendantReport.py:62 +#: plugins/DetAncestralReport.py:68 plugins/DetDescendantReport.py:69 msgid "Could not open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -#: docgen/KwordDoc.py:440 +#: docgen/KwordDoc.py:463 msgid "KWord" msgstr "KWord" -#: docgen/LaTeXDoc.py:402 +#: docgen/LaTeXDoc.py:419 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: docgen/OpenDrawDoc.py:563 docgen/OpenOfficeDoc.py:598 -msgid "OpenOffice/StarOffice 6" -msgstr "OpenOffice/StarOffice 6" +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:934 docgen/OpenOfficeDoc.py:942 +msgid "Open in OpenOffice.org" +msgstr "Ouvrir avec OpenOffice.org" -#: docgen/PSDrawDoc.py:258 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:936 docgen/OpenOfficeDoc.py:938 +msgid "OpenOffice.org Writer" +msgstr "Traitement de Texte OpenOffice" + +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:944 +msgid "OpenOffice.org Draw" +msgstr "Dessin OpenOffice" + +#: docgen/PSDrawDoc.py:381 plugins/GraphViz.py:157 plugins/RelGraph.py:189 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: docgen/PdfDoc.py:46 docgen/PdfDrawDoc.py:50 +#: docgen/PdfDoc.py:57 msgid "The ReportLab modules are not installed" msgstr "Les modules d'édition ne sont pas installés" -#: docgen/PdfDoc.py:315 docgen/PdfDrawDoc.py:250 +#: docgen/PdfDoc.py:541 docgen/PdfDoc.py:549 docgen/PdfDoc.py:558 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: docgen/RTFDoc.py:373 +#: docgen/RTFDoc.py:382 msgid "Rich Text Format (RTF)" msgstr "Rich Text Format (RTF)" -#: docgen/SvgDrawDoc.py:228 +#: docgen/SvgDrawDoc.py:269 msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: edit_person.glade:34 -msgid "Abandon changes and close window" -msgstr "Accepter les modifications et fermer la fenêtre de dialogue" - -#: edit_person.glade:48 -msgid "Accept changes and close dialog" -msgstr "Accepter les modifications et fermer la fenêtre de dialogue" - -#: edit_person.glade:253 +#: edit_person.glade:266 msgid "_Nickname:" msgstr "_Surnom:" -#: edit_person.glade:278 -msgid "T_ype" -msgstr "_Type" - -#: edit_person.glade:371 +#: edit_person.glade:384 msgid "Invoke birth event editor" msgstr "Afficher l'événement de naissance" -#: edit_person.glade:373 edit_person.glade:1111 +#: edit_person.glade:386 edit_person.glade:1128 msgid "Edit..." msgstr "_Afficher ..." -#: edit_person.glade:391 +#: edit_person.glade:404 msgid "Select source for this name information" msgstr "Sélectionner une Source pour cette information" -#: edit_person.glade:393 +#: edit_person.glade:406 msgid "Source..." msgstr "Source ..." -#: edit_person.glade:411 +#: edit_person.glade:424 msgid "Enter/modify notes regarding this name" msgstr "Saisir/modifier les notes concernant ce nom" -#: edit_person.glade:413 edit_person.glade:4210 edit_person.glade:4460 -#: edit_person.glade:4685 marriage.glade:1710 +#: edit_person.glade:426 edit_person.glade:4348 edit_person.glade:4598 +#: edit_person.glade:4823 marriage.glade:1866 msgid "Note..." msgstr "Note ..." -#: edit_person.glade:431 +#: edit_person.glade:444 msgid "The person's given name" msgstr "Prénom de l'individu" -#: edit_person.glade:463 +#: edit_person.glade:477 msgid "The surname or last name" msgstr "Nom ou Prénom" -#: edit_person.glade:494 +#: edit_person.glade:508 msgid "" "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " "\"de\" or \"van\"" msgstr "" -"Une particule du nom de famille qui n'est pas utilisée lors des tris, telle que, " -"\"de\" ou \"van\"" +"Une particule du nom de famille qui n'est pas utilisée lors des tris, telle " +"que, \"de\" ou \"van\"" -#: edit_person.glade:516 +#: edit_person.glade:530 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Un suffixe au prénom, tel que, \"Jr.\" or \"III\"" -#: edit_person.glade:538 +#: edit_person.glade:552 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "Un Titre qui se référe à une personne, tel que \"Dr.\" ou \"Rev.\"" -#: edit_person.glade:560 -msgid "A name that the person was more commonly know by" +#: edit_person.glade:574 +msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "Un nom sous lequel la personne était plus communément connue" -#: edit_person.glade:665 +#: edit_person.glade:679 msgid "Gender" msgstr "Genre" -#: edit_person.glade:689 +#: edit_person.glade:703 msgid "Preferred name" msgstr "Prénom usuel" -#: edit_person.glade:720 gramps.glade:5316 +#: edit_person.glade:734 gramps.glade:6277 msgid "_male" msgstr "_masculin" -#: edit_person.glade:738 +#: edit_person.glade:753 msgid "fema_le" msgstr "_féminin" -#: edit_person.glade:757 +#: edit_person.glade:773 msgid "_unknown" msgstr "_inconnu" -#: edit_person.glade:785 mergedata.glade:603 mergedata.glade:1252 +#: edit_person.glade:802 mergedata.glade:603 mergedata.glade:1252 msgid "Birth" msgstr "Naissance" -#: edit_person.glade:826 +#: edit_person.glade:843 msgid "Image" msgstr "Image" -#: edit_person.glade:855 +#: edit_person.glade:872 msgid "Identification" msgstr "Identification" -#: edit_person.glade:925 edit_person.glade:4635 +#: edit_person.glade:896 +msgid "_ID:" +msgstr "_ID:" + +#: edit_person.glade:942 edit_person.glade:4773 msgid "Pla_ce:" msgstr "Lie_u:" -#: edit_person.glade:992 mergedata.glade:669 mergedata.glade:1276 +#: edit_person.glade:1009 mergedata.glade:669 mergedata.glade:1276 msgid "Death" -msgstr "Déces" +msgstr "Décès" -#: edit_person.glade:1016 edit_person.glade:4252 +#: edit_person.glade:1033 edit_person.glade:4390 msgid "D_ate:" msgstr "D_ate:" -#: edit_person.glade:1044 +#: edit_person.glade:1061 msgid "Plac_e:" msgstr "Lie_u:" -#: edit_person.glade:1109 +#: edit_person.glade:1126 msgid "Invoke death event editor" -msgstr "Afficher l'évenement de décès" +msgstr "Afficher l'évènement de décès" -#: edit_person.glade:1256 edit_person.glade:2036 edit_person.glade:2520 -#: edit_person.glade:2926 marriage.glade:457 marriage.glade:877 +#: edit_person.glade:1273 edit_person.glade:2053 edit_person.glade:2537 +#: edit_person.glade:2943 marriage.glade:492 marriage.glade:912 msgid "Confidence:" msgstr "Confiance:" -#: edit_person.glade:1280 +#: edit_person.glade:1297 msgid "Family prefix:" msgstr "Particule:" -#: edit_person.glade:1400 edit_person.glade:1940 edit_person.glade:2424 -#: gramps.glade:2419 imagesel.glade:812 imagesel.glade:1642 marriage.glade:337 -#: marriage.glade:925 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: edit_person.glade:1424 +#: edit_person.glade:1441 msgid "Alternate name" msgstr "Autre Prénom" -#: edit_person.glade:1448 edit_person.glade:1988 edit_person.glade:2472 -#: edit_person.glade:3022 marriage.glade:528 marriage.glade:949 +#: edit_person.glade:1465 edit_person.glade:2005 edit_person.glade:2489 +#: edit_person.glade:3039 marriage.glade:563 marriage.glade:984 msgid "Primary source" msgstr "Source Principale" -#: edit_person.glade:1724 +#: edit_person.glade:1741 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Créer un nom supplémentaire pour cette personne" -#: edit_person.glade:1743 +#: edit_person.glade:1760 msgid "Edit the selected name" msgstr "Afficher le prénom choisi" -#: edit_person.glade:1761 +#: edit_person.glade:1778 msgid "Delete selected name" msgstr "Supprimer le nom sélectionné" -#: edit_person.glade:1803 -msgid "Names" -msgstr "Prénoms" +#: edit_person.glade:1820 +msgid "Names" +msgstr "Noms" -#: edit_person.glade:1844 +#: edit_person.glade:1861 msgid "Event" msgstr "Évènement" -#: edit_person.glade:1892 marriage.glade:385 +#: edit_person.glade:1909 marriage.glade:420 msgid "Cause:" msgstr "Cause:" -#: edit_person.glade:2273 +#: edit_person.glade:2290 msgid "Create a new event" msgstr "Crée un nouvel évènement" -#: edit_person.glade:2292 +#: edit_person.glade:2309 msgid "Edit the selected event" msgstr "Modifier l' évènement choisi" -#: edit_person.glade:2310 +#: edit_person.glade:2327 msgid "Delete the selected event" msgstr "Supprimer un évènement sélectionné" -#: edit_person.glade:2359 marriage.glade:504 marriage.glade:818 -msgid "Events" -msgstr "Évènements" +#: edit_person.glade:2376 marriage.glade:853 +msgid "Events" +msgstr "Évènements" -#: edit_person.glade:2400 edit_person.glade:2771 imagesel.glade:907 -#: imagesel.glade:1067 imagesel.glade:1690 imagesel.glade:1849 -#: marriage.glade:973 marriage.glade:1213 +#: edit_person.glade:2417 imagesel.glade:903 imagesel.glade:1063 +#: imagesel.glade:1684 marriage.glade:1008 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: edit_person.glade:2685 +#: edit_person.glade:2702 msgid "Create a new attribute" msgstr "Crée un nouvel attribut" -#: edit_person.glade:2704 +#: edit_person.glade:2721 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Afficher l'attribut choisi" -#: edit_person.glade:2722 imagesel.glade:1012 imagesel.glade:1794 -#: marriage.glade:1171 +#: edit_person.glade:2739 imagesel.glade:1008 imagesel.glade:1788 +#: marriage.glade:1206 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Supprimer l'attribut sélectionné" -#: edit_person.glade:2806 +#: edit_person.glade:2788 imagesel.glade:1843 marriage.glade:1248 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributs" + +#: edit_person.glade:2823 msgid "City/County:" msgstr "Ville/Département:" -#: edit_person.glade:2998 edit_person.glade:3401 +#: edit_person.glade:3015 msgid "Addresses" msgstr "Adresses" -#: edit_person.glade:3315 +#: edit_person.glade:3332 msgid "Create a new address" msgstr "Crée une nouvelle adresse" -#: edit_person.glade:3334 +#: edit_person.glade:3351 msgid "Edit the selected address" msgstr "Afficher l'adresse sélectionnée" -#: edit_person.glade:3352 +#: edit_person.glade:3369 msgid "Delete the selected address" msgstr "Supprimer l'adresse sélectionnée" -#: edit_person.glade:3429 +#: edit_person.glade:3418 +msgid "Addresses" +msgstr "Adresses" + +#: edit_person.glade:3446 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Entrer diverses informations et documentations" -#: edit_person.glade:3454 imagesel.glade:777 imagesel.glade:1900 -#: marriage.glade:1264 -msgid "Notes" -msgstr "Notes" +#: edit_person.glade:3471 imagesel.glade:1894 marriage.glade:1299 +#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:521 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" -#: edit_person.glade:3521 gramps.glade:4964 marriage.glade:1325 +#: edit_person.glade:3561 marriage.glade:1389 +msgid "_Delete..." +msgstr "_Supprimer..." + +#: edit_person.glade:3659 gramps.glade:5925 marriage.glade:1481 msgid "Place new media object in this gallery" -msgstr "Placer un nouveau média dans la gallerie" +msgstr "Placer un nouveau média dans la galerie" -#: edit_person.glade:3539 +#: edit_person.glade:3677 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Afficher les propriétés de l'objet" -#: edit_person.glade:3556 gramps.glade:5000 marriage.glade:1359 +#: edit_person.glade:3694 gramps.glade:5961 marriage.glade:1515 msgid "Remove selected object from this gallery only" -msgstr "Supprimer l'objet sélectionné de cette gallerie uniquement" +msgstr "Supprimer l'objet sélectionné de cette galerie uniquement" -#: edit_person.glade:3559 +#: edit_person.glade:3697 gramps.glade:276 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: edit_person.glade:3598 gramps.glade:5055 marriage.glade:1394 -#: places.glade:1336 -msgid "Gallery" -msgstr "Galerie" +#: edit_person.glade:3736 gramps.glade:6016 marriage.glade:1550 +#: places.glade:1349 plugins/WebPage.py:405 +msgid "Gallery" +msgstr "Galerie" -#: edit_person.glade:3633 places.glade:1371 +#: edit_person.glade:3771 places.glade:1384 msgid "Web address:" msgstr "Adresse Web (URL):" -#: edit_person.glade:3728 places.glade:1466 +#: edit_person.glade:3866 places.glade:1479 msgid "Internet addresses" msgstr "Adresses Internet(URL)" -#: edit_person.glade:3799 +#: edit_person.glade:3937 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Ajouter une référence internet pour cette personne" -#: edit_person.glade:3834 +#: edit_person.glade:3972 msgid "Go to this web page" msgstr "Aller à la page d'accueil" -#: edit_person.glade:3873 places.glade:1607 +#: edit_person.glade:4011 gramps.glade:453 places.glade:1620 msgid "_Go" msgstr "_Go" -#: edit_person.glade:3906 +#: edit_person.glade:4044 msgid "Delete selected reference" msgstr "Supprimer une référence sélectionnée" -#: edit_person.glade:3948 places.glade:1693 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: edit_person.glade:4086 places.glade:1706 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: edit_person.glade:3977 +#: edit_person.glade:4115 msgid "LDS baptism" msgstr "Baptême Mormon" -#: edit_person.glade:4073 +#: edit_person.glade:4211 msgid "LDS _temple:" msgstr "_Temple Mormon:" -#: edit_person.glade:4142 edit_person.glade:4441 edit_person.glade:4617 -#: marriage.glade:1691 +#: edit_person.glade:4280 edit_person.glade:4579 edit_person.glade:4755 +#: marriage.glade:1847 msgid "Sources..." msgstr "Sources ..." -#: edit_person.glade:4228 +#: edit_person.glade:4366 msgid "Endowment" msgstr "Dotation" -#: edit_person.glade:4281 +#: edit_person.glade:4419 msgid "LDS te_mple:" msgstr "Te_mple Mormon:" -#: edit_person.glade:4309 preferences.glade:2458 +#: edit_person.glade:4447 preferences.glade:2486 msgid "P_lace:" msgstr "L_ieux" -#: edit_person.glade:4478 +#: edit_person.glade:4616 msgid "Dat_e:" msgstr "Da_te:" -#: edit_person.glade:4549 +#: edit_person.glade:4687 msgid "LD_S temple:" msgstr "Temple Mo_mon:" -#: edit_person.glade:4703 +#: edit_person.glade:4841 msgid "Pa_rents:" msgstr "Pa_rents:" -#: edit_person.glade:4753 +#: edit_person.glade:4891 msgid "Sealed to parents" msgstr "Parents Officiels" -#: edit_person.glade:4782 marriage.glade:1741 -msgid "LDS" -msgstr "Mormons" +#: edit_person.glade:4920 marriage.glade:1897 +msgid "LDS" +msgstr "Mormons" #: errdialogs.glade:161 msgid "Close _without saving" @@ -2810,11 +3146,11 @@ msgstr "Noms avec le m msgid "Surname" msgstr "Nom de famille" -#: filters/MatchSndEx2.py:39 -msgid "Names with the specified SoundEx code" -msgstr "Noms avec un SoundEx particulier" +#: filters/MatchSndEx2.py:41 +msgid "Names with the SoundEx code of ..." +msgstr "Noms ayant le même SoundEx que ..." -#: filters/MatchSndEx2.py:40 +#: filters/MatchSndEx2.py:42 msgid "SoundEx Code" msgstr "SoundEx" @@ -2835,16 +3171,23 @@ msgid "People with children" msgstr "Individus ayant des enfants" #: filters/RegExMatch.py:51 -msgid "Names that match a regular expression" -msgstr "Noms qui répondent à une expression régulière" +msgid "Names that match a regular expression of ..." +msgstr "Noms qui répondent à l'expression régulière suivante ..." #: filters/RegExMatch.py:52 filters/SubString.py:43 +#: plugins/AncestorReport.py:525 plugins/Ancestors.py:1117 +#: plugins/CustomBookText.py:390 plugins/DescendReport.py:416 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1261 plugins/DetDescendantReport.py:1270 +#: plugins/FamilyGroup.py:769 plugins/FtmStyleAncestors.py:1264 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1672 plugins/IndivComplete.py:828 +#: plugins/IndivSummary.py:640 plugins/SimpleBookTitle.py:302 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:303 plugins/SimpleBookTitle.py:304 msgid "Text" msgstr "Texte" #: filters/SubString.py:42 -msgid "Names that contain a substring" -msgstr "Noms qui contiennent une chaîne" +msgid "Names that contain a substring of ..." +msgstr "Noms qui contiennent la chaîne suivante ..." #: gramps.glade:10 msgid "GRAMPS" @@ -2878,7 +3221,7 @@ msgstr "_Importer" msgid "_Export" msgstr "_Exporter" -#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1492 +#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1438 msgid "_Revert" msgstr "_Défaire" @@ -2890,315 +3233,325 @@ msgstr "Re_charger les Modules" msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: gramps.glade:242 +#: gramps.glade:243 msgid "_Edit" msgstr "_Éditer" -#: gramps.glade:251 -msgid "_Find..." -msgstr "_Chercher..." - -#: gramps.glade:273 plugins/merge.glade:126 -msgid "_Merge" -msgstr "_Fusion" - -#: gramps.glade:298 -msgid "_View" -msgstr "_Visualiser" - -#: gramps.glade:307 -msgid "_Sidebar" -msgstr "_Barre Verticale" - -#: gramps.glade:317 -msgid "_Filter" -msgstr "_Filtre" - -#: gramps.glade:331 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Annuaire" - -#: gramps.glade:340 -msgid "_Add bookmark" -msgstr "_Ajouter un signet" - -#: gramps.glade:362 -msgid "_Edit bookmarks" -msgstr "_Afficher les signets" - -#: gramps.glade:390 -msgid "_Go to bookmark" -msgstr "_Aller à l'annuaire" - -#: gramps.glade:402 -msgid "_Reports" -msgstr "_Éditions" - -#: gramps.glade:410 -msgid "_Tools" -msgstr "_Outils" - -#: gramps.glade:418 -msgid "_Settings" -msgstr "_Configuration" - -#: gramps.glade:427 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "Référe_nces" - -#: gramps.glade:448 -msgid "_Default Person" -msgstr "_de Cujus" - -#: gramps.glade:473 -msgid "_Help" -msgstr "_Aide" - -#: gramps.glade:482 -msgid "_User manual" -msgstr "_Manuel utilisateur" - -#: gramps.glade:509 -msgid "GRAMPS _home page" -msgstr "GRAMPS _Page d'accueil" - -#: gramps.glade:530 -msgid "GRAMPS _mailing lists" -msgstr "GRAMPS _Listes de diffusion" - -#: gramps.glade:551 -msgid "_Report a bug" -msgstr "_Rapporter une anomalie" - -#: gramps.glade:566 -msgid "_Show plugin status" -msgstr "_Afficher l'état des Modules" - -#: gramps.glade:575 -msgid "_Open example database" -msgstr "_Ouvrir une Base Exemple" - -#: gramps.glade:584 -msgid "_About" -msgstr "_A propos" - -#: gramps.glade:634 -msgid "Open file" -msgstr "Ouvrir un fichier" - -#: gramps.glade:635 -msgid "Open" -msgstr "Ouvrir" - -#: gramps.glade:645 -msgid "Save file" -msgstr "Enregistrer le fichier" - -#: gramps.glade:646 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: gramps.glade:656 -msgid "Make the Home Person the active person" -msgstr "Sélectionner le 'de Cujus'" - -#: gramps.glade:657 -msgid "Home" -msgstr "de Cujus" - -#: gramps.glade:667 -msgid "Generate reports" -msgstr "Générer des listes" - -#: gramps.glade:668 -msgid "Reports" -msgstr "Éditions" - -#: gramps.glade:682 -msgid "Run a tool" -msgstr "Boite à outils" - -#: gramps.glade:683 -msgid "Tools" -msgstr "Outils" - -#: gramps.glade:693 +#: gramps.glade:252 gramps.glade:817 msgid "Add a new item" msgstr "Ajouter un nouvel article" -#: gramps.glade:694 +#: gramps.glade:275 gramps.glade:832 +msgid "Remove the currently selected item" +msgstr "Supprimer l'enregistrement sélectionné" + +#: gramps.glade:298 gramps.glade:843 +msgid "Edit the selected item" +msgstr "Afficher l'enregistrement sélectionné" + +#: gramps.glade:299 +msgid "E_dit..." +msgstr "M_odifier ..." + +#: gramps.glade:314 +msgid "_Find..." +msgstr "_Chercher..." + +#: gramps.glade:336 +msgid "_Merge..." +msgstr "_Fusion..." + +#: gramps.glade:364 +msgid "Prefere_nces..." +msgstr "Préfère_nces..." + +#: gramps.glade:385 +msgid "Set _Home person..." +msgstr "Sélectionner_ le 'de cujus'" + +#: gramps.glade:410 +msgid "_View" +msgstr "_Visualiser" + +#: gramps.glade:419 +msgid "_Filter" +msgstr "_Filtre" + +#: gramps.glade:429 +msgid "_Sidebar" +msgstr "_Barre Verticale" + +#: gramps.glade:439 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Barre d'outils" + +#: gramps.glade:461 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Annuaire" + +#: gramps.glade:470 +msgid "_Add bookmark" +msgstr "_Ajouter un signet" + +#: gramps.glade:492 +msgid "_Edit bookmarks..." +msgstr "_Gérer les signets" + +#: gramps.glade:520 +msgid "_Go to bookmark" +msgstr "_Aller à l'annuaire" + +#: gramps.glade:532 +msgid "_Reports" +msgstr "_Éditions" + +#: gramps.glade:540 +msgid "_Tools" +msgstr "_Outils" + +#: gramps.glade:548 +msgid "_Help" +msgstr "_Aide" + +#: gramps.glade:557 +msgid "_User manual" +msgstr "_Manuel utilisateur" + +#: gramps.glade:579 +msgid "_FAQ" +msgstr "_FAQ" + +#: gramps.glade:606 +msgid "GRAMPS _home page" +msgstr "GRAMPS _Page d'accueil" + +#: gramps.glade:627 +msgid "GRAMPS _mailing lists" +msgstr "GRAMPS _Listes de diffusion" + +#: gramps.glade:648 +msgid "_Report a bug" +msgstr "_Rapporter une anomalie" + +#: gramps.glade:663 +msgid "_Show plugin status..." +msgstr "_Afficher l'état des Plugins..." + +#: gramps.glade:672 +msgid "_Open example database" +msgstr "_Ouvrir une Base Exemple" + +#: gramps.glade:681 +msgid "_About" +msgstr "_A propos" + +#: gramps.glade:730 +msgid "Open database" +msgstr "Ouvrir une Base" + +#: gramps.glade:731 +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir" + +#: gramps.glade:742 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +#: gramps.glade:752 +msgid "Go back in history" +msgstr "Remonter dans le temps" + +#: gramps.glade:753 +msgid "Back" +msgstr "Remonter" + +#: gramps.glade:768 +msgid "Go forward in history" +msgstr "Avancer dans le temps" + +#: gramps.glade:769 +msgid "Forward" +msgstr "Avancer" + +#: gramps.glade:780 +msgid "Make the Home Person the active person" +msgstr "Sélectionner le 'de Cujus'" + +#: gramps.glade:781 +msgid "Home" +msgstr "de Cujus" + +#: gramps.glade:791 +msgid "Generate reports" +msgstr "Générer des listes" + +#: gramps.glade:792 +msgid "Reports" +msgstr "Éditions" + +#: gramps.glade:806 +msgid "Run tools" +msgstr "Lancer l'outil" + +#: gramps.glade:807 +msgid "Tools" +msgstr "Outils" + +#: gramps.glade:818 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: gramps.glade:708 -msgid "Remove the currently selected item" -msgstr "Supprimer l'enregistrement séléctionné" - -#: gramps.glade:709 +#: gramps.glade:833 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: gramps.glade:719 -msgid "Edit the selected item" -msgstr "Afficher l'enregistrement séléctionné" - -#: gramps.glade:720 -msgid "Edit" -msgstr "Éditer" - -#: gramps.glade:877 +#: gramps.glade:1001 msgid "Pedigree" msgstr "Arborescence" -#: gramps.glade:924 plugins/IndivComplete.py:299 plugins/WebPage.py:204 -msgid "Sources" -msgstr "Sources" - -#: gramps.glade:1018 +#: gramps.glade:1142 msgid "Media" msgstr "Médias" -#: gramps.glade:1080 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtre:" +#: gramps.glade:1204 +msgid "Fi_lter:" +msgstr "Fi_ltre:" -#: gramps.glade:1133 +#: gramps.glade:1258 msgid "Qualifier:" msgstr "Qualificatif:" -#: gramps.glade:1186 -msgid "Show persons that do not match the filtering rule" +#: gramps.glade:1313 +msgid "Show people that do not match the filtering rule" msgstr "Afficher les individus hors critères" -#: gramps.glade:1188 -msgid "Invert" -msgstr "Inverse" +#: gramps.glade:1315 +msgid "_Invert" +msgstr "_Inverser" -#: gramps.glade:1243 -msgid "_Apply" -msgstr "_Appliquer" +#: gramps.glade:1332 +msgid "Apply filter using the selected controls" +msgstr "Appliquer les filtres demandés" -#: gramps.glade:1359 +#: gramps.glade:1487 msgid "People" msgstr "Individus" -#: gramps.glade:1388 +#: gramps.glade:1516 gramps.glade:2964 msgid "Exchange the current spouse with the active person" -msgstr "Echanger l'époux(se) en cours avec la personne en cours" +msgstr "Échanger l'époux(se) en cours avec la personne en cours" -#: gramps.glade:1453 -msgid "Adds a spouse" -msgstr "Ajouter un(e) époux(se)" +#: gramps.glade:1581 gramps.glade:2732 +msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" +msgstr "Ajouter un nouvel individu à la base et à une nouvelle relation" -#: gramps.glade:1479 +#: gramps.glade:1607 gramps.glade:2758 +msgid "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" +msgstr "Ajouter une personne existante et lui créer une nouvelle relation" + +#: gramps.glade:1633 gramps.glade:2784 msgid "Removes the currently selected spouse" msgstr "Supprimer l'époux(se) sélectionné(e)" -#: gramps.glade:1521 -msgid "Make the active person's family the active family" -msgstr "Activer cette famille" +#: gramps.glade:1675 gramps.glade:2876 +msgid "Make the active person's parents the active family" +msgstr "Visualiser la famille des parents" -#: gramps.glade:1547 +#: gramps.glade:1701 gramps.glade:2902 msgid "Adds a new set of parents to the active person" msgstr "Ajouter de nouveaux Parents" -#: gramps.glade:1573 +#: gramps.glade:1727 gramps.glade:2928 msgid "Deletes the selected parents from the active person" msgstr "Supprimer les Parents" -#: gramps.glade:1618 gramps.glade:1892 -msgid "Double-click to edit the selected parents" -msgstr "Double-cliquer pour afficher les Parents" +#: gramps.glade:1772 gramps.glade:2051 gramps.glade:2381 gramps.glade:2411 +msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents" +msgstr "Double-cliquer pour afficher les relations des parents" -#: gramps.glade:1645 -msgid "Make the selected spouse's family the active family" -msgstr "Activer la famille de l'époux(se)" +#: gramps.glade:1799 gramps.glade:2613 +msgid "Make the selected spouse's parents the active family" +msgstr "Visualiser la famille de l'époux(se)" -#: gramps.glade:1671 +#: gramps.glade:1825 gramps.glade:2639 msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" msgstr "Ajouter de nouveaux Parents à l'époux(se)" -#: gramps.glade:1697 +#: gramps.glade:1851 gramps.glade:2665 msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" msgstr "Supprimer les Parents de l'époux(se)" -#: gramps.glade:1733 -msgid "Children" -msgstr "Enfants" +#: gramps.glade:1887 gramps.glade:2317 +msgid "_Children" +msgstr "_Enfants" -#: gramps.glade:1757 -msgid "Active person" -msgstr "Activer l'individu" +#: gramps.glade:1912 gramps.glade:2820 +msgid "_Active person" +msgstr "_Activer l'individu" -#: gramps.glade:1781 -msgid "Active person's parents" -msgstr "Activer les Parents" +#: gramps.glade:1937 gramps.glade:2845 +msgid "Active person's _parents" +msgstr "Activer les _Parents" -#: gramps.glade:1805 -msgid "Relationship" -msgstr "Relations" +#: gramps.glade:1962 gramps.glade:2701 +msgid "Relati_onship" +msgstr "Relati_ons" -#: gramps.glade:1829 -msgid "Spouse's parents" -msgstr "Parents de l'époux(se)" +#: gramps.glade:1987 gramps.glade:2582 +msgid "Spo_use's parents" +msgstr "Parents de l'ép_oux(se)" -#: gramps.glade:1922 +#: gramps.glade:2081 gramps.glade:2441 msgid "Double-click to edit the active person" msgstr "Double-cliquer pour afficher la personne active" -#: gramps.glade:1952 +#: gramps.glade:2111 gramps.glade:2296 msgid "" "Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the " "person" msgstr "" -"Double-cliquer pour afficher les relations, Shift-Clic pour afficher " -"la Personne" +"Double-cliquer pour afficher les relations, Shift-Clic pour afficher la " +"Personne" -#: gramps.glade:1979 +#: gramps.glade:2138 gramps.glade:2468 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "Sélectionner l'enfant en cours" -#: gramps.glade:2005 -msgid "Adds a new child to the selected family" -msgstr "Ajouter un nouvel enfant" +#: gramps.glade:2164 gramps.glade:2494 +msgid "Adds a new child to the database and to the current family" +msgstr "Ajouter un nouvel enfant à la base et à la famille en cours" -#: gramps.glade:2031 +#: gramps.glade:2190 gramps.glade:2520 +msgid "" +"Selects an existing person from the database and adds as a child to the " +"current family" +msgstr "Sélectionner un individu et l'ajouter comme enfant de la famille en cours" + +#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2546 msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Supprimer l'enfant sélectionné dans cette famille" -#: gramps.glade:2073 +#: gramps.glade:2258 gramps.glade:2999 msgid "Family" msgstr "Famille" -#: gramps.glade:2120 +#: gramps.glade:3046 msgid "Pedigree" msgstr "Arborescence" -#: gramps.glade:2236 +#: gramps.glade:3104 +msgid "Sources" +msgstr "Sources" + +#: gramps.glade:3162 msgid "Places" msgstr "Lieux" -#: gramps.glade:2287 imagesel.glade:142 imagesel.glade:469 imagesel.glade:1215 -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" - -#: gramps.glade:2323 -msgid "Details:" -msgstr "Détails:" - -#: gramps.glade:2394 imagesel.glade:505 imagesel.glade:1251 -msgid "Path:" -msgstr "Chemin:" - -#: gramps.glade:2563 plugins/gedcomimport.glade:209 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: gramps.glade:2635 +#: gramps.glade:3561 msgid "Media" -msgstr "Media" +msgstr "Média" -#: gramps.glade:2859 +#: gramps.glade:3800 msgid "" "Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by " "birth and death dates." @@ -3206,131 +3559,153 @@ msgstr "" "Cocher pour afficher toute les personnes de la liste, décocher pour filtrer " "la liste par date de naissance et de décès." -#: gramps.glade:2861 gramps.glade:3286 gramps.glade:4096 +#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4240 gramps.glade:5046 msgid "_Show all" msgstr "_Afficher Tout" -#: gramps.glade:2907 marriage.glade:126 +#: gramps.glade:3848 marriage.glade:140 msgid "_Relationship type:" msgstr "_Type de relation:" -#: gramps.glade:2998 +#: gramps.glade:3939 msgid "Relationship definition\n" msgstr "Définition de la relation\n" -#: gramps.glade:3155 +#: gramps.glade:4109 msgid "_Father's relationship to child:" msgstr "_Relation Père - Enfant:" -#: gramps.glade:3183 +#: gramps.glade:4137 msgid "_Mother's relationship to child:" msgstr "_Relation Mère - Enfant:" -#: gramps.glade:3211 +#: gramps.glade:4165 msgid "_Parents' relationship to each other:" msgstr "_Relation Père - Mère:" -#: gramps.glade:3239 gramps.glade:6267 +#: gramps.glade:4193 gramps.glade:7219 msgid "Father" msgstr "Père" -#: gramps.glade:3321 gramps.glade:6291 +#: gramps.glade:4275 gramps.glade:7243 msgid "Mother" msgstr "Mère" -#: gramps.glade:3345 +#: gramps.glade:4299 msgid "Relationships" msgstr "Relations" -#: gramps.glade:3439 +#: gramps.glade:4393 msgid "Show _all" msgstr "Afficher _Tout" -#: gramps.glade:4523 +#: gramps.glade:5473 msgid "Relationship to father:" msgstr "Relation avec le père:" -#: gramps.glade:4547 +#: gramps.glade:5497 msgid "Relationship to mother:" msgstr "Relation avec la mère:" -#: gramps.glade:4720 +#: gramps.glade:5681 msgid "_Author:" msgstr "_Auteur:" -#: gramps.glade:4748 +#: gramps.glade:5709 msgid "_Publication information:" msgstr "_Information de publication:" -#: gramps.glade:5100 imagesel.glade:1944 places.glade:1744 -msgid "References" -msgstr "Références" +#: gramps.glade:6061 imagesel.glade:1938 places.glade:1757 +msgid "References" +msgstr "Références" -#: gramps.glade:5260 +#: gramps.glade:6221 msgid "Gender:" msgstr "Genre:" -#: gramps.glade:5334 +#: gramps.glade:6295 msgid "_female" msgstr "_féminin" -#: gramps.glade:5562 +#: gramps.glade:6523 msgid "_Open an existing database" msgstr "_Ouvrir une Base Existante" -#: gramps.glade:5581 +#: gramps.glade:6542 msgid "Create a new _XML database" msgstr "Créer une Nouvelle Base _XML" -#: gramps.glade:5600 -msgid "Create a new _ZODB database" -msgstr "Créer une Nouvelle Base _ZODB" - -#: gramps.glade:5776 +#: gramps.glade:6728 msgid "_Relationship:" msgstr "_Relation:" -#: gramps.glade:6021 +#: gramps.glade:6973 msgid "Relation_ship:" msgstr "Relation:" -#: gramps.glade:6456 +#: gramps.glade:7266 +msgid "Preference" +msgstr "Préférence" + +#: gramps.glade:7289 +msgid "" +"Indicates that the parents should be used as the preferred parents for " +"reporting and display purposes" +msgstr "Indiquer si les parents doivent apparaître sur les listes et autres affichages" + +#: gramps.glade:7291 +msgid "Use as preferred parents" +msgstr "En faire les Favoris" + +#: gramps.glade:7452 msgid "_Text:" msgstr "_Texte:" -#: gramps_main.py:103 -msgid "Death date" -msgstr "Date de décès" +#: gramps.glade:8012 +msgid "FAQ - GRAMPS" +msgstr "FAQ - GRAMPS" -#: gramps_main.py:124 +#: gramps_main.py:123 msgid "GRAMPS is being run as the 'root' user." msgstr "Gramps a été lancé sous root." -#: gramps_main.py:125 +#: gramps_main.py:124 msgid "" "This account is not meant for normal appication use. Running user " "applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can " "open up potential security risks." msgstr "" -"Ce compte n'est pas approprié pour une utilisation normale, " -"lancer une application sous un compte système est rarement une bonne idée," -"ceci est une faille potentielle de sécurité." +"Ce compte n'est pas approprié pour une utilisation normale, lancer une " +"application sous un compte système est rarement une bonne idée,ceci est une " +"faille potentielle de sécurité." -#: gramps_main.py:619 +#: gramps_main.py:441 +msgid "Back Menu" +msgstr "Menu Arrière" + +#: gramps_main.py:470 +msgid "Forward Menu" +msgstr "Menu Avant" + +#: gramps_main.py:733 +msgid "Cannot merge people." +msgstr "Fusion des individus impossible." + +#: gramps_main.py:734 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " -"be selected by holding down the control key while clicking on a the desired " +"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " "person." msgstr "" -"Deux individus seulement doivent être sélèctionnés pour une fusion, " -"cette seconde personne peut être sélèctionnée en maintenant la touche " -"Contrôle (Ctrl)." +"Deux individus seulement doivent être sélectionnés pour une fusion, cette " +"seconde personne peut être sélectionnée en maintenant la touche Contrôle " +"(Ctrl)." -#: gramps_main.py:641 gramps_main.py:1458 gramps_main.py:1999 +#: gramps_main.py:756 gramps_main.py:1400 gramps_main.py:1840 msgid "Save Changes Made to the Database?" msgstr "Sauvegarder les modifications dans la base ?" -#: gramps_main.py:642 gramps_main.py:1459 gramps_main.py:2000 +#: gramps_main.py:757 gramps_main.py:1401 gramps_main.py:1841 msgid "" "Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, " "the changes you have made will be lost." @@ -3338,45 +3713,32 @@ msgstr "" "Certaines modifications n'ont pas encore été enregistrées, si vous quitter " "sans sauvegarder vous perdrez vos modifications." -#: gramps_main.py:726 +#: gramps_main.py:861 msgid "Create a New Database" msgstr "Créer une Nouvelle Base" -#: gramps_main.py:727 +#: gramps_main.py:862 msgid "" "Creating a new database will close the existing database, discarding any " "unsaved changes. You will then be prompted to create a new database" msgstr "" -"Créer une nouvelle base de données implique la fermeture de la base actuelle, " -"sans que vos modifications soient sauvegardées. Vous serez alors avertis " -"de la création de la base." +"Créer une nouvelle base de données implique la fermeture de la base " +"actuelle, sans que vos modifications soient sauvegardées. Vous serez alors " +"avertis de la création de la base." -#: gramps_main.py:730 +#: gramps_main.py:865 msgid "_Create New Database" msgstr "_Créer une Nouvelle Base" -#: gramps_main.py:822 gramps_main.py:849 gramps_main.py:1574 +#: gramps_main.py:951 gramps_main.py:1530 msgid "Updating display - this may take a few seconds..." msgstr "Actualiser l'affichage, Patientez quelques secondes ..." -#: gramps_main.py:824 gramps_main.py:851 gramps_main.py:1576 -#: gramps_main.py:1839 -msgid "Updating display..." -msgstr "Actualiser ..." - -#: gramps_main.py:897 -msgid "" -"An autosave file exists for %s.\n" -"Should this be loaded instead of the last saved version?" -msgstr "" -"Une sauvegarde automatique de %s existe.\n" -"Doit-elle être chargée à la place de la dernière version ?" - -#: gramps_main.py:902 +#: gramps_main.py:1001 msgid "An autosave file was detected" msgstr "Un fichier de sauvegarde automatique a été détecté" -#: gramps_main.py:903 +#: gramps_main.py:1002 msgid "" "GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file is " "more recent than the last saved database. This typically happens when GRAMPS " @@ -3384,93 +3746,82 @@ msgid "" "try to recover any missing data." msgstr "" "Gramps a détecté un fichier de sauvegarde automatique de la base, celui ci " -"est plus récent que la dernière base. Cela signifie que Gramps a du s'arreter " -"subitement avant que les données soit sauvé normalement. Vous devez charger " -"ce fichier pour tenter de récupérer vos dernières modifications." +"est plus récent que la dernière base. Cela signifie que Gramps a du " +"s'arrêter subitement avant que les données soit sauvé normalement. Vous " +"devez charger ce fichier pour tenter de récupérer vos dernières " +"modifications." -#: gramps_main.py:909 +#: gramps_main.py:1008 msgid "_Load autosave file" msgstr "_Charger la Sauvegarde Automatique " -#: gramps_main.py:911 +#: gramps_main.py:1010 msgid "Load _saved database" msgstr "Charger _la dernière base sauvegardée" -#: gramps_main.py:945 gramps_main.py:1221 +#: gramps_main.py:1046 gramps_main.py:1171 msgid "Database could not be opened" msgstr "Ouverture de la base impossible" -#: gramps_main.py:946 gramps_main.py:1222 +#: gramps_main.py:1047 gramps_main.py:1172 msgid "%s is not a directory." msgstr "%s n'est pas un répertoire." -#: gramps_main.py:947 -msgid "" -"You should select a directory that contains a data.gramps file or a gramps." -"zodb file." -msgstr "" -"Vous devez choisir un répertoire qui contient un fichier data.gramps " -"ou un fichier gramps.zodb." +#: gramps_main.py:1048 gramps_main.py:1173 +msgid "You should select a directory that contains a data.gramps file." +msgstr "Vous devez choisir un répertoire qui contient un fichier data.gramps." -#: gramps_main.py:1214 +#: gramps_main.py:1162 msgid "Saving %s ..." msgstr "Enregistre %s ..." -#: gramps_main.py:1223 -msgid "" -"The file you should attempt to open should be a directory that contains a " -"data.gramps file or a gramps.zodb file." -msgstr "" -"Le fichier que vous devez essayer d'ouvrir doit être un répertoire contenant " -"soit un fichier data.gramps, soit un fichier gramps.zodb." - -#: gramps_main.py:1232 +#: gramps_main.py:1181 msgid "" "An error was detected while attempting to create the file. The operating " "system reported \"%s\"" msgstr "" -"Un erreur a eu lieu lors de la création de fichier, Le système d'exploitation " -"vous indique \"%s\"" +"Un erreur a eu lieu lors de la création de fichier, Le système " +"d'exploitation vous indique \"%s\"" -#: gramps_main.py:1237 gramps_main.py:1247 +#: gramps_main.py:1186 gramps_main.py:1196 msgid "An error was detected while trying to create the file" msgstr "Un erreur a été détectée lors de la création de fichier" -#: gramps_main.py:1279 +#: gramps_main.py:1232 msgid "autosaving..." msgstr "sauvegarde en cours..." -#: gramps_main.py:1282 +#: gramps_main.py:1235 msgid "autosave complete" msgstr "sauvegarde automatique terminée" -#: gramps_main.py:1284 +#: gramps_main.py:1239 msgid "autosave failed" msgstr "échec de la sauvegarde automatique " -#: gramps_main.py:1313 +#: gramps_main.py:1277 msgid "" -"Deleting the person will remove the person from from the database. The data " -"can only be recovered by closing the database without saving changes. This " +"Deleting the person will remove the person from the database. The data can " +"only be recovered by closing the database without saving changes. This " "change will become permanent after you save the database." msgstr "" -"Supprimer cet individu le détruira de votre base, la seule façon de le retrouver " -"sera alors de fermer la base sans la sauvegarder.Ce changement " +"Supprimer cet individu le détruira de votre base, la seule façon de le " +"retrouver sera alors de fermer la base sans la sauvegarder.Ce changement " "entrera définitivement en compte lors de la sauvegarde de la base." -#: gramps_main.py:1318 +#: gramps_main.py:1282 msgid "_Delete Person" msgstr "_Supprimer un individu" -#: gramps_main.py:1448 +#: gramps_main.py:1389 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s de %(person)s" -#: gramps_main.py:1488 +#: gramps_main.py:1434 msgid "Revert to last saved database?" msgstr "Retour à l'état initial de la Base ?" -#: gramps_main.py:1489 +#: gramps_main.py:1435 msgid "" "Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be " "lost, and the last saved database will be loaded." @@ -3478,123 +3829,151 @@ msgstr "" "Retourner à l'état initial de la base vous fera perdre la totalité de vos " "modifications et la dernière base sera rechargée." -#: gramps_main.py:1495 +#: gramps_main.py:1441 msgid "Could Not Revert to the Previous Database." msgstr "Retour à l'état initial de la Base impossible." -#: gramps_main.py:1496 +#: gramps_main.py:1442 msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database" msgstr "Gramps ne peut retrouver une version antérieure de la Base." -#: gramps_main.py:1806 gramps_main.py:1816 +#: gramps_main.py:1724 gramps_main.py:1734 msgid "Loading %s..." msgstr "Charge %s ..." -#: gramps_main.py:1931 +#: gramps_main.py:1760 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Le 'de Cujus' n'a pas été défini." -#: gramps_main.py:1932 +#: gramps_main.py:1761 msgid "The Home Person may be set from the Settings menu." msgstr "Le 'de Cujus' doit être défini dans vos préférences" -#: gramps_main.py:1938 +#: gramps_main.py:1767 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s a été signalé" -#: gramps_main.py:1941 -msgid "Could Not Set a Bookmark." -msgstr "Création de l'annuaire impossible." +#: gramps_main.py:1770 +msgid "Could Not Set a Bookmark" +msgstr "Configuration de l'annuaire impossible." -#: gramps_main.py:1942 +#: gramps_main.py:1771 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Un signet ne peut être créé car aucune personne n'a été sélectionnée" -#: gramps_main.py:1954 +#: gramps_main.py:1782 +msgid "Could Not Go to a Person" +msgstr "Accès à un individu impossible" + +#: gramps_main.py:1783 +msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." +msgstr "L'annuaire ou l'historique est endommagé par le réordonnancement des identifiants" + +#: gramps_main.py:1791 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Retenir %s Comme 'de Cujus'" -#: gramps_main.py:1955 +#: gramps_main.py:1792 msgid "" "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " "make the home person the active person." msgstr "" -"Un fois le 'de Cujus' défini, Cliquer sur le bouton 'de Cujus' sur la barre de tâche " -"vous positionnera directement sur la racine de votre arbre." +"Un fois le 'de Cujus' défini, Cliquer sur le bouton 'de Cujus' sur la barre " +"de tâche vous positionnera directement sur la racine de votre arbre." -#: gramps_main.py:1958 +#: gramps_main.py:1795 msgid "_Set Home Person" msgstr "_Sélectionner le 'de cujus'" -#: gramps_main.py:2013 gramps_main.py:2017 gramps_main.py:2021 +#: gramps_main.py:1807 +msgid "A person must be selected to export" +msgstr "Un individu doit être sélectionné au préalable" + +#: gramps_main.py:1808 +msgid "" +"Exporting requires that an active person be selected. Please select a person " +"and try again." +msgstr "" +"L'exportation nécessite qu'un individu soit sélectionné au préalable " +"Veuillez choisir une personne puis réessayez." + +#: gramps_main.py:1854 gramps_main.py:1858 gramps_main.py:1862 msgid "Could not create database" msgstr "Création de la Base impossible" -#: gramps_main.py:2014 gramps_main.py:2018 -msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created.\n" -msgstr "Le répertoire ~/.gramps/example ne peut être créé.\n" - -#: gramps_main.py:2022 +#: gramps_main.py:1855 gramps_main.py:1859 gramps_main.py:1863 msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." msgstr "Le répertoire ~/.gramps/example ne peut être créé." -#: gramps_main.py:2029 gramps_main.py:2031 +#: gramps_main.py:1876 gramps_main.py:1878 msgid "Example database not created" msgstr "Base Exemple non créée" -#: imagesel.glade:206 +#: imagesel.glade:204 msgid "_File:" msgstr "_Fichier:" -#: imagesel.glade:287 +#: imagesel.glade:285 msgid "Select an image" msgstr "Choisir une image" -#: imagesel.glade:320 +#: imagesel.glade:318 msgid "_Do not make a local copy" msgstr "_Ne pas faire de copie locale" -#: imagesel.glade:553 imagesel.glade:1299 +#: imagesel.glade:551 imagesel.glade:1295 msgid "Object type:" -msgstr "Type d'Objet:" +msgstr "Type d'objet:" -#: imagesel.glade:978 +#: imagesel.glade:773 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: imagesel.glade:974 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Crée un nouvel attribut à partir des données ci-dessus" -#: imagesel.glade:1509 +#: imagesel.glade:1503 msgid "Copies the object into the database" -msgstr "Ecrire l'objet dans la base" +msgstr "Écrire l'objet dans la base" -#: imagesel.glade:1511 +#: imagesel.glade:1505 msgid "_Make a local copy" msgstr "_Faire une copie locale" -#: imagesel.glade:1760 +#: imagesel.glade:1754 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Crée un nouvel attribut à partir des données ci-dessus" -#: marriage.glade:216 +#: marriage.glade:168 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "_GRAMPS ID:" -#: marriage.glade:742 +#: marriage.glade:218 +msgid "_Information is complete" +msgstr "_Information Terminée" + +#: marriage.glade:539 +msgid "Events" +msgstr "Évènements" + +#: marriage.glade:777 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Ajouter un nouvel évènement pour ce mariage" -#: marriage.glade:776 +#: marriage.glade:811 msgid "Delete selected event" msgstr "Supprimer un évènement sélectionné" -#: marriage.glade:1137 +#: marriage.glade:1172 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Crée un nouvel attribut pour ce mariage" -#: marriage.glade:1429 +#: marriage.glade:1585 msgid "Sealed to spouse" -msgstr "Epoux(se) Officiel(le)" +msgstr "Époux(se) Officiel(le)" -#: marriage.glade:1477 +#: marriage.glade:1633 msgid "Temple:" msgstr "Temple:" @@ -3650,213 +4029,524 @@ msgstr "Conserver les autres msgid "Keep other death event as an alternate death event" msgstr "Conserver les autres évènements de décès comme alternatifs" -#: places.glade:230 +#: places.glade:159 +msgid "C_ity:" +msgstr "V_ille:" + +#: places.glade:243 msgid "Co_untry:" msgstr "Pa_ys:" -#: places.glade:258 +#: places.glade:271 msgid "_Longitude:" msgstr "_Longitude:" -#: places.glade:286 +#: places.glade:299 msgid "L_atitude:" -msgstr "L_atitude:" +msgstr "L_attitude:" -#: places.glade:577 +#: places.glade:590 msgid "County:" msgstr "Département:" -#: places.glade:651 +#: places.glade:664 msgid "State:" msgstr "Région:" -#: places.glade:776 +#: places.glade:789 msgid "Church parish:" msgstr "Paroisse:" -#: places.glade:826 places.glade:983 +#: places.glade:839 msgid "Other names" msgstr "Prénoms" -#: plugins.glade:179 -msgid "Select a report from those available on the left." -msgstr "Choisir une liste parmi celle de gauche." +#: places.glade:996 +msgid "Other names" +msgstr "Autres Noms" -#: plugins.glade:208 +#: plugins.glade:128 +msgid "Perform selected action" +msgstr "Exécution de l'action choisie" + +#: plugins.glade:277 msgid "Status:" msgstr "Statut:" -#: plugins.glade:255 srcsel.glade:272 +#: plugins.glade:324 srcsel.glade:281 msgid "Author:" msgstr "Auteur:" -#: plugins.glade:279 +#: plugins.glade:348 msgid "Author's email:" -msgstr "Email de l'Auteur:" +msgstr "Email de l'auteur:" -#: plugins/AncestorChart.py:214 plugins/AncestorChart.py:426 -msgid "Ancestor Chart" -msgstr "Arbre Généalogique" - -#: plugins/AncestorChart.py:214 plugins/AncestorChart.py:427 -#: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:464 plugins/GraphViz.py:78 -#: plugins/GraphViz.py:452 plugins/TimeLine.py:316 plugins/TimeLine.py:465 -msgid "Graphical Reports" -msgstr "Graphes" - -#: plugins/AncestorChart.py:218 -msgid "Ancestor Chart for %s" -msgstr "Arbre Généalogique de %s" - -#: plugins/AncestorChart.py:223 -msgid "Save Ancestor Chart" -msgstr "Enregistrer l'arbre généalogique" - -#: plugins/AncestorChart.py:235 plugins/DesGraph.py:325 -msgid "Display Format" -msgstr "Afficher le format" - -#: plugins/AncestorChart.py:236 plugins/DesGraph.py:326 -msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" -msgstr "Permet de personnaliser les données d'une édition" - -#: plugins/AncestorChart.py:245 plugins/AncestorReport.py:262 -#: plugins/DesGraph.py:335 plugins/FamilyGroup.py:417 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:766 plugins/FtmStyleAncestors.py:771 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:776 plugins/FtmStyleAncestors.py:781 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1166 plugins/FtmStyleDescendants.py:1171 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1176 plugins/FtmStyleDescendants.py:1181 -#: plugins/IndivComplete.py:528 plugins/IndivSummary.py:371 +#: plugins/AncestorChart.py:225 plugins/AncestorReport.py:411 +#: plugins/Ancestors.py:778 plugins/Ancestors.py:794 plugins/Ancestors.py:800 +#: plugins/DesGraph.py:315 plugins/FamilyGroup.py:620 plugins/FanChart.py:283 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:969 plugins/FtmStyleAncestors.py:974 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:979 plugins/FtmStyleAncestors.py:984 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1377 plugins/FtmStyleDescendants.py:1382 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1387 plugins/FtmStyleDescendants.py:1392 +#: plugins/IndivComplete.py:688 plugins/IndivSummary.py:616 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Le style de base pour afficher du texte." -#: plugins/AncestorChart.py:428 plugins/AncestorReport.py:393 -#: plugins/DescendReport.py:288 plugins/DetAncestralReport.py:976 -#: plugins/DetDescendantReport.py:850 plugins/FamilyGroup.py:570 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:913 plugins/FtmStyleDescendants.py:1313 -#: plugins/GraphViz.py:451 plugins/IndivComplete.py:671 -#: plugins/IndivSummary.py:504 plugins/Summary.py:162 plugins/TimeLine.py:464 -#: plugins/WebPage.py:1273 -msgid "Beta" -msgstr "Béta" +#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:345 +#: plugins/AncestorChart.py:559 plugins/AncestorChart.py:570 +msgid "Ancestor Chart" +msgstr "Arbre Généalogique" -#: plugins/AncestorChart.py:429 +#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:560 +#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:586 plugins/FanChart.py:310 +#: plugins/FanChart.py:462 plugins/GraphViz.py:83 plugins/GraphViz.py:531 +#: plugins/RelGraph.py:111 plugins/RelGraph.py:912 plugins/TimeLine.py:399 +#: plugins/TimeLine.py:660 +msgid "Graphical Reports" +msgstr "Graphes" + +#: plugins/AncestorChart.py:246 +msgid "Ancestor Chart for %s" +msgstr "Arbre Généalogique de %s" + +#: plugins/AncestorChart.py:251 +msgid "Save Ancestor Chart" +msgstr "Enregistrer l'arbre généalogique" + +#: plugins/AncestorChart.py:263 plugins/AncestorChart.py:361 +#: plugins/DesGraph.py:346 plugins/DesGraph.py:440 +msgid "Display Format" +msgstr "Afficher le format" + +#: plugins/AncestorChart.py:264 plugins/AncestorChart.py:362 +#: plugins/DesGraph.py:347 plugins/DesGraph.py:441 +msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" +msgstr "Permet de personnaliser les données d'une édition" + +#: plugins/AncestorChart.py:349 +msgid "Ancestor Chart for GRAMPS Book" +msgstr "Arbre des ascendants pour le Livre GRAMPS" + +#: plugins/AncestorChart.py:561 plugins/AncestorReport.py:515 +#: plugins/Ancestors.py:1107 plugins/DescendReport.py:406 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1250 plugins/DetDescendantReport.py:1259 +#: plugins/FamilyGroup.py:761 plugins/FtmStyleAncestors.py:1254 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1662 plugins/GraphViz.py:530 +#: plugins/IndivComplete.py:820 plugins/IndivSummary.py:629 +#: plugins/RelGraph.py:911 plugins/Summary.py:162 plugins/TimeLine.py:659 +#: plugins/WebPage.py:1404 +msgid "Beta" +msgstr "Bêta" + +#: plugins/AncestorChart.py:562 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Produit un arbre généalogique" -#: plugins/AncestorReport.py:75 plugins/AncestorReport.py:229 +#: plugins/AncestorChart.py:571 plugins/DesGraph.py:597 +#: plugins/FanChart.py:470 plugins/TimeLine.py:669 +msgid "Graphics" +msgstr "Graphes" + +#: plugins/AncestorReport.py:84 plugins/AncestorReport.py:242 msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Liste Ahnentafel pour %s" -#: plugins/AncestorReport.py:88 plugins/DetAncestralReport.py:629 -#: plugins/DetDescendantReport.py:651 +#: plugins/AncestorReport.py:97 plugins/DetAncestralReport.py:646 +#: plugins/DetDescendantReport.py:654 msgid "%s Generation" msgstr "%s Génération" -#: plugins/AncestorReport.py:117 +#: plugins/AncestorReport.py:126 msgid "%s was born on %s in %s. " msgstr "%s est né(e) le %s à %s. " -#: plugins/AncestorReport.py:120 +#: plugins/AncestorReport.py:129 msgid "%s was born on %s. " msgstr "%s est né(e) le %s. " -#: plugins/AncestorReport.py:124 +#: plugins/AncestorReport.py:133 msgid "%s was born in the year %s in %s. " msgstr "%s est né(e) en l'an %s à %s. " -#: plugins/AncestorReport.py:127 +#: plugins/AncestorReport.py:136 msgid "%s was born in the year %s. " msgstr "%s est né(e) en l'an %s. " -#: plugins/AncestorReport.py:152 +#: plugins/AncestorReport.py:161 msgid "He died on %s in %s" msgstr "il mourut le %s à %s" -#: plugins/AncestorReport.py:155 +#: plugins/AncestorReport.py:164 msgid "He died on %s" msgstr "il mourut le %s" -#: plugins/AncestorReport.py:158 +#: plugins/AncestorReport.py:167 msgid "She died on %s in %s" msgstr "elle mourut le %s à %s" -#: plugins/AncestorReport.py:161 +#: plugins/AncestorReport.py:170 msgid "She died on %s" msgstr "elle mourut le %s" -#: plugins/AncestorReport.py:165 +#: plugins/AncestorReport.py:174 msgid "He died in the year %s in %s" msgstr "il mourut en l'an %s à %s" -#: plugins/AncestorReport.py:168 +#: plugins/AncestorReport.py:177 msgid "He died in the year %s" msgstr "il mourut en l'an %s" -#: plugins/AncestorReport.py:171 +#: plugins/AncestorReport.py:180 msgid "She died in the year %s in %s" msgstr "elle mourut en l'an %s à %s" -#: plugins/AncestorReport.py:174 +#: plugins/AncestorReport.py:183 msgid "She died in the year %s" msgstr "elle mourut en l'an %s" -#: plugins/AncestorReport.py:187 +#: plugins/AncestorReport.py:196 msgid ", and was buried on %s in %s." msgstr ", et fût inhumé le %s à %s." -#: plugins/AncestorReport.py:190 +#: plugins/AncestorReport.py:199 msgid ", and was buried on %s." msgstr ", et fût inhumé le %s." -#: plugins/AncestorReport.py:194 +#: plugins/AncestorReport.py:203 msgid ", and was buried in the year %s in %s." msgstr ", et fût inhumé en l'an %s à %s." -#: plugins/AncestorReport.py:197 +#: plugins/AncestorReport.py:206 msgid ", and was buried in the year %s." msgstr ", et fût inhumé en l'an %s." -#: plugins/AncestorReport.py:200 +#: plugins/AncestorReport.py:209 msgid " and was buried in %s." msgstr ", et fût inhumé le %s." -#: plugins/AncestorReport.py:225 plugins/AncestorReport.py:391 +#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:334 +#: plugins/AncestorReport.py:513 plugins/AncestorReport.py:524 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Liste Ahnentafel" -#: plugins/AncestorReport.py:225 plugins/AncestorReport.py:392 -#: plugins/DescendReport.py:124 plugins/DescendReport.py:287 -#: plugins/DetAncestralReport.py:977 plugins/DetDescendantReport.py:851 -#: plugins/FamilyGroup.py:344 plugins/FamilyGroup.py:569 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:727 plugins/FtmStyleAncestors.py:912 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1127 plugins/FtmStyleDescendants.py:1312 -#: plugins/IndivComplete.py:446 plugins/IndivComplete.py:672 -#: plugins/IndivSummary.py:317 plugins/IndivSummary.py:505 +#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:514 +#: plugins/Ancestors.py:833 plugins/Ancestors.py:1106 +#: plugins/DescendReport.py:133 plugins/DescendReport.py:405 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1251 plugins/DetDescendantReport.py:1260 +#: plugins/FamilyGroup.py:360 plugins/FamilyGroup.py:760 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1007 plugins/FtmStyleAncestors.py:1253 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 plugins/FtmStyleDescendants.py:1661 +#: plugins/IndivComplete.py:474 plugins/IndivComplete.py:821 +#: plugins/IndivSummary.py:340 plugins/IndivSummary.py:630 msgid "Text Reports" -msgstr "Editions" +msgstr "Éditions" -#: plugins/AncestorReport.py:234 plugins/DetAncestralReport.py:677 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:736 -msgid "Save Ancestor Report" -msgstr "Enregistrer la liste des Ancêtres" +#: plugins/AncestorReport.py:247 +msgid "Save Ahnentafel Report" +msgstr "Enregistre la Liste Ahnentafel" -#: plugins/AncestorReport.py:248 plugins/DescendReport.py:148 -#: plugins/FamilyGroup.py:408 plugins/FtmStyleAncestors.py:751 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1151 plugins/IndivComplete.py:502 -#: plugins/IndivSummary.py:345 plugins/TimeLine.py:399 plugins/WebPage.py:960 +#: plugins/AncestorReport.py:338 +msgid "Ahnentafel Report for GRAMPS Book" +msgstr "Liste Ahnentafel pour le Livre GRAMPS" + +#: plugins/AncestorReport.py:397 plugins/Ancestors.py:763 +#: plugins/DescendReport.py:294 plugins/FamilyGroup.py:611 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:954 plugins/FtmStyleDescendants.py:1362 +#: plugins/IndivComplete.py:662 plugins/IndivSummary.py:590 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:120 plugins/TimeLine.py:342 +#: plugins/WebPage.py:1028 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Le style utilisé pour les titres de page." -#: plugins/AncestorReport.py:257 plugins/FtmStyleAncestors.py:761 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1161 +#: plugins/AncestorReport.py:406 plugins/Ancestors.py:773 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:964 plugins/FtmStyleDescendants.py:1372 msgid "The style used for the generation header." -msgstr "Le style utilisé pour les entètes de générations." +msgstr "Le style utilisé pour les entêtes de générations." -#: plugins/AncestorReport.py:394 +#: plugins/AncestorReport.py:516 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Produit une liste généalogique de n générations" +#: plugins/Ancestors.py:118 plugins/FtmStyleAncestors.py:85 +#: plugins/GraphViz.py:112 plugins/IndivComplete.py:711 +#: plugins/RelGraph.py:144 plugins/TimeLine.py:364 plugins/WebPage.py:1001 +#: plugins/WriteFtree.py:114 plugins/WriteGedcom.py:393 +msgid "Ancestors of %s" +msgstr "Ancêtres de %s" + +#: plugins/Ancestors.py:123 +msgid "Generation 1" +msgstr "Génération 1" + +#: plugins/Ancestors.py:203 +msgid "Their children:" +msgstr "Leurs enfants:" + +#: plugins/Ancestors.py:230 +msgid "%(name)s's maternal %(grandparents)s" +msgstr "%(name)s est le %(grandparents)s maternel" + +#: plugins/Ancestors.py:254 +msgid "%(name)s's %(parents)s" +msgstr "%(name)s est le %(parents)s" + +#: plugins/Ancestors.py:258 +msgid "%(name)s's paternal %(grandparents)s" +msgstr "%(name)s est le %(grandparents)s paternel" + +#: plugins/Ancestors.py:357 +msgid "(no photo)" +msgstr "(pas de photo)" + +#: plugins/Ancestors.py:373 +msgid " (mentioned above)." +msgstr " (mention ci-dessus)." + +#: plugins/Ancestors.py:428 +msgid " on %(specific_date)s" +msgstr " le %(specific_date)s" + +#: plugins/Ancestors.py:431 +msgid " in %(month_or_year)s" +msgstr " en %(month_or_year)s" + +#: plugins/Ancestors.py:436 +msgid " in %(place)s" +msgstr " à %(place)s" + +#: plugins/Ancestors.py:470 +msgid " b. %(date)s" +msgstr " n %(date)s" + +#: plugins/Ancestors.py:476 +msgid " d. %(date)s)" +msgstr " d %(date)s)" + +#: plugins/Ancestors.py:485 +msgid "born" +msgstr "né(e) le" + +#: plugins/Ancestors.py:494 +msgid "died" +msgstr "décédé le" + +#: plugins/Ancestors.py:501 +msgid "She is the daughter of " +msgstr "Elle est la fille de " + +#: plugins/Ancestors.py:503 +msgid "He is the son of " +msgstr "Il est le fils de " + +#: plugins/Ancestors.py:520 plugins/FtmStyleAncestors.py:933 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1336 +msgid "She is the daughter of %(mother)s." +msgstr "elle est la fille de %(mother)s." + +#: plugins/Ancestors.py:523 plugins/FtmStyleAncestors.py:909 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1312 +msgid "He is the son of %(mother)s." +msgstr "il est le fils de %(mother)s." + +#: plugins/Ancestors.py:527 plugins/FtmStyleAncestors.py:940 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1343 +msgid "She is the daughter of %(father)s." +msgstr "elle est la fille de %(father)s." + +#: plugins/Ancestors.py:530 plugins/FtmStyleAncestors.py:916 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1319 +msgid "He is the son of %(father)s." +msgstr "il est le fils de %(father)s." + +#: plugins/Ancestors.py:535 plugins/FtmStyleAncestors.py:925 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1328 +msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "elle est la fille de %(father)s et %(mother)s." + +#: plugins/Ancestors.py:539 plugins/FtmStyleAncestors.py:901 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1304 +msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "il est le fils de %(father)s et %(mother)s" + +#: plugins/Ancestors.py:562 +msgid "Mrs." +msgstr "Mme." + +#: plugins/Ancestors.py:564 +msgid "Miss" +msgstr "Mle." + +#: plugins/Ancestors.py:566 +msgid "Mr." +msgstr "M." + +#: plugins/Ancestors.py:568 +msgid "(gender unknown)" +msgstr "(sexe inconnu)" + +#: plugins/Ancestors.py:616 +msgid " (unknown)" +msgstr " (inconnu)" + +#: plugins/Ancestors.py:647 +msgid ", and they had a child named " +msgstr " et eurent un enfant nommé " + +#: plugins/Ancestors.py:649 +msgid ", and they had %d children: " +msgstr " et eurent %d enfants: " + +#: plugins/Ancestors.py:661 +msgid " and " +msgstr " et " + +#: plugins/Ancestors.py:668 +msgid " She later married %(name)s" +msgstr " Elle se maria plus tard avec %(name)s" + +#: plugins/Ancestors.py:671 +msgid " He later married %(name)s" +msgstr " Il se maria plus tard avec %(name)s" + +#: plugins/Ancestors.py:681 +msgid " She married %(name)s" +msgstr " Elle épousa %(name)s" + +#: plugins/Ancestors.py:684 +msgid " He married %(name)s" +msgstr " Il épousa %(name)s" + +#: plugins/Ancestors.py:698 +msgid " Note about their name: " +msgstr " Note à propos de leur nom: " + +#: plugins/Ancestors.py:731 +msgid "More about %(name)s:" +msgstr "Encore à propos de %(name)s:" + +#: plugins/Ancestors.py:782 +msgid "Text style for missing photo." +msgstr "Modèle de Texte pour photo manquante" + +#: plugins/Ancestors.py:789 +msgid "Style for details about a person." +msgstr "Modèle de description d'un individu" + +#: plugins/Ancestors.py:805 +msgid "Introduction to the children." +msgstr "Préface à l'intention des enfants" + +#: plugins/Ancestors.py:832 plugins/Ancestors.py:945 plugins/Ancestors.py:1105 +#: plugins/Ancestors.py:1116 +msgid "Comprehensive Ancestors Report" +msgstr "Liste simplifiée des ascendants" + +#: plugins/Ancestors.py:837 +msgid "Ancestors for %s" +msgstr "Ascendants de %s" + +#: plugins/Ancestors.py:842 plugins/DetAncestralReport.py:751 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1016 +msgid "Save Ancestor Report" +msgstr "Enregistrer la liste des Ancêtres" + +#: plugins/Ancestors.py:852 plugins/Ancestors.py:956 +msgid "Cite sources" +msgstr "Citer les Sources" + +#: plugins/Ancestors.py:949 +msgid "Comprehensive Ancestors Report for GRAMPS Book" +msgstr "Liste simplifiée des ascendants pour le Livre GRAMPS" + +#: plugins/Ancestors.py:1108 +msgid "Produces a detailed ancestral report." +msgstr "Produit une liste détaillée des ascendants" + +#: plugins/BookReport.py:496 +msgid "Available Books" +msgstr "Livres disponibles" + +#: plugins/BookReport.py:509 +msgid "Book List" +msgstr "Liste des Livres" + +#: plugins/BookReport.py:600 plugins/BookReport.py:940 +#: plugins/BookReport.py:1089 +msgid "Book Report" +msgstr "Édition d'un Livre" + +#: plugins/BookReport.py:603 +msgid "New Book" +msgstr "Nouveau Livre" + +#: plugins/BookReport.py:606 +msgid "_Available items" +msgstr "_Articles disponibles" + +#: plugins/BookReport.py:610 +msgid "Current _book" +msgstr "_Livres en cours" + +#: plugins/BookReport.py:615 +msgid "Item name" +msgstr "Nom de l'article" + +#: plugins/BookReport.py:616 +msgid "Center person" +msgstr "Centrer l'individu" + +#: plugins/BookReport.py:662 +msgid "Different database" +msgstr "Base différente" + +#: plugins/BookReport.py:662 +msgid "" +"This book was created with the references to database %s.\n" +"\n" +"This makes references to the central person saved in the book invalid.\n" +"\n" +"Therefore, the central person for each item is being set to the active " +"person of the currently opened database." +msgstr "" +"Ce livre a été créé en référence à la base %s \n" +"\n" +"Il fait références à la personne retenue lors de l'édition \n" +"\n" +"De ce fait, cette personne est devenue pour chaque articles " +"la personne principale de la base en cours." + +#: plugins/BookReport.py:683 plugins/BookReport.py:700 +msgid "Not Applicable" +msgstr "Inapplicable" + +#: plugins/BookReport.py:810 +msgid "Setup" +msgstr "Configuration" + +#: plugins/BookReport.py:820 +msgid "Book Menu" +msgstr "Menu du Livre" + +#: plugins/BookReport.py:843 +msgid "Available Items Menu" +msgstr "Menu des articles disponibles" + +#: plugins/BookReport.py:943 +msgid "GRAMPS Book" +msgstr "Livre GRAMPS" + +#: plugins/BookReport.py:1090 +msgid "Books" +msgstr "Livres" + +#: plugins/BookReport.py:1091 +msgid "Unstable" +msgstr "Instable" + +#: plugins/BookReport.py:1092 +msgid "Creates a book containing several reports." +msgstr "Crée un livre constitué de plusieurs listes" + #: plugins/ChangeTypes.py:67 msgid "Change event types" msgstr "Changement des types d'évènement" @@ -3877,8 +4567,8 @@ msgstr "Changement des types" msgid "Rename personal event types" msgstr "Modification d'un type d'évènement" -#: plugins/ChangeTypes.py:104 plugins/Check.py:331 plugins/Merge.py:554 -#: plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:122 +#: plugins/ChangeTypes.py:104 plugins/Check.py:353 plugins/Merge.py:554 +#: plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:130 msgid "Database Processing" msgstr "Parcours de la Base de données" @@ -3886,111 +4576,152 @@ msgstr "Parcours de la Base de donn msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" msgstr "Permet de basculer les évènements d'un type sur un autre type" -#: plugins/Check.py:232 +#: plugins/Check.py:252 msgid "No errors were found" msgstr "Aucune erreur détectée" -#: plugins/Check.py:233 +#: plugins/Check.py:253 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "La Base a été vérifiée" -#: plugins/Check.py:239 +#: plugins/Check.py:259 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "1 lien enfant/famille a été réparé\n" -#: plugins/Check.py:241 +#: plugins/Check.py:261 msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "%d liens enfant/famille ont été trouvés\n" -#: plugins/Check.py:258 +#: plugins/Check.py:276 +msgid "%s was removed from the family of %s\n" +msgstr "%s a été supprimé de la famille de %s\n" + +#: plugins/Check.py:280 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "1 lien époux/famille a été réparé\n" -#: plugins/Check.py:260 +#: plugins/Check.py:282 msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "%d liens époux/famille ont été trouvés\n" -#: plugins/Check.py:273 +#: plugins/Check.py:295 msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s a été réinséré dans la famille de %s\n" -#: plugins/Check.py:276 +#: plugins/Check.py:298 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "1 famille vide a été trouvé\n" -#: plugins/Check.py:278 +#: plugins/Check.py:300 msgid "%d empty families were found\n" msgstr "%d familles vides sont présentes\n" -#: plugins/Check.py:280 +#: plugins/Check.py:302 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "1 relation familiale corrompue a été reconstruite\n" -#: plugins/Check.py:282 +#: plugins/Check.py:304 msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d relations familiales ont été corrompues\n" -#: plugins/Check.py:284 +#: plugins/Check.py:306 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "1 Média a été référencé, mais non trouvé\n" -#: plugins/Check.py:286 +#: plugins/Check.py:308 msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "%d Médias ont été référencés, mais non trouvés\n" -#: plugins/Check.py:288 +#: plugins/Check.py:310 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "Un référence à 1 média manquant a été conservée\n" -#: plugins/Check.py:290 +#: plugins/Check.py:312 msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "La référence à %d médias a été conservée\n" -#: plugins/Check.py:292 +#: plugins/Check.py:314 msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "1 média manquant a été remplacé\n" -#: plugins/Check.py:294 +#: plugins/Check.py:316 msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "%d médias manquants ont été remplacés\n" -#: plugins/Check.py:296 +#: plugins/Check.py:318 msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "1 média manquant a été détruit\n" -#: plugins/Check.py:298 +#: plugins/Check.py:320 msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "%d médias manquants on été détruits\n" -#: plugins/Check.py:312 +#: plugins/Check.py:334 msgid "Check Integrity" -msgstr "Contrôle d'Intégrité" +msgstr "Contrôle d'intégrité" -#: plugins/Check.py:330 +#: plugins/Check.py:352 msgid "Check and repair database" msgstr "Vérifie et répare la Base" -#: plugins/Check.py:332 +#: plugins/Check.py:354 msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Vérifie l'intégrité de la base de données, corrigeant les problèmes éventuels" -#: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:463 +#: plugins/CustomBookText.py:107 +msgid "The style used for the first portion of the custom text." +msgstr "Le style utilisé pour les entêtes" + +#: plugins/CustomBookText.py:116 +msgid "The style used for the middle portion of the custom text." +msgstr "Le style utilisé pour le corps de la page" + +#: plugins/CustomBookText.py:125 +msgid "The style used for the last portion of the custom text." +msgstr "Le style utilisé pour le pied de page" + +#: plugins/CustomBookText.py:187 plugins/CustomBookText.py:389 +msgid "Custom Text" +msgstr "Régler la taille" + +#: plugins/CustomBookText.py:191 +msgid "Custom Text for GRAMPS Book" +msgstr "Personnalisation du Livre GRAMPS" + +#: plugins/CustomBookText.py:222 +msgid "Initial Text" +msgstr "Évènements Individuels" + +#: plugins/CustomBookText.py:223 +msgid "Middle Text" +msgstr "Corps de page" + +#: plugins/CustomBookText.py:224 +msgid "Final Text" +msgstr "Pied de page" + +#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:424 plugins/DesGraph.py:585 +#: plugins/DesGraph.py:596 msgid "Descendant Graph" msgstr "Graphe des descendants" -#: plugins/DesGraph.py:311 +#: plugins/DesGraph.py:332 msgid "Descendant Graph for %s" msgstr "Arbre des descendants de %s" -#: plugins/DesGraph.py:314 +#: plugins/DesGraph.py:335 msgid "Save Descendant Graph" msgstr "Enregistrer le Graphe des descendants" -#: plugins/DesGraph.py:465 plugins/DescendReport.py:289 -msgid "Generates a list of descendants of the active person" -msgstr "Générer une liste des descendants de la personne choisie" +#: plugins/DesGraph.py:428 +msgid "Descendant Graph for GRAMPS Book" +msgstr "Graphe des descendants pour le Livre GRAMPS" -#: plugins/DesGraph.py:466 +#: plugins/DesGraph.py:587 +msgid "Generates a graph of descendants of the active person" +msgstr "Générer un graphe des descendants de la personne choisie" + +#: plugins/DesGraph.py:588 plugins/FanChart.py:463 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -4010,335 +4741,382 @@ msgstr "Analyses et Exploration" msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Permet une navigation hiérarchique sur la personne sélectionnée" -#: plugins/DescendReport.py:87 plugins/FtmStyleDescendants.py:104 -#: plugins/GraphViz.py:103 plugins/IndivComplete.py:475 -#: plugins/TimeLine.py:363 plugins/WriteGedcom.py:382 +#: plugins/DescendReport.py:94 plugins/FtmStyleDescendants.py:113 +#: plugins/GraphViz.py:108 plugins/IndivComplete.py:707 +#: plugins/RelGraph.py:136 plugins/TimeLine.py:360 plugins/WriteFtree.py:110 +#: plugins/WriteGedcom.py:389 msgid "Descendants of %s" msgstr "Descendants de %s" -#: plugins/DescendReport.py:124 plugins/DescendReport.py:286 +#: plugins/DescendReport.py:133 plugins/DescendReport.py:229 +#: plugins/DescendReport.py:404 plugins/DescendReport.py:415 msgid "Descendant Report" msgstr "Liste Simplifiée des Descendants" -#: plugins/DescendReport.py:128 plugins/DetDescendantReport.py:638 +#: plugins/DescendReport.py:137 msgid "Descendant Report for %s" msgstr "Liste des Descendants de %s" -#: plugins/DescendReport.py:133 plugins/DetDescendantReport.py:699 +#: plugins/DescendReport.py:142 plugins/DetDescendantReport.py:759 msgid "Save Descendant Report" msgstr "Enregistrer la liste des descendants" -#: plugins/DescendReport.py:156 +#: plugins/DescendReport.py:233 +msgid "Descendant Report for GRAMPS Book" +msgstr "Liste des descendants pour le Livre GRAMPS" + +#: plugins/DescendReport.py:302 msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Le style utilisé pour l'affichage du niveau %d " -#: plugins/DetAncestralReport.py:115 plugins/DetDescendantReport.py:125 +#: plugins/DescendReport.py:407 +msgid "Generates a list of descendants of the active person" +msgstr "Générer une liste des descendants de la personne choisie" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:123 plugins/DetDescendantReport.py:128 msgid "Child of %s and %s is:" msgstr "L'enfant de %s et %s est:" -#: plugins/DetAncestralReport.py:116 plugins/DetDescendantReport.py:126 +#: plugins/DetAncestralReport.py:124 plugins/DetDescendantReport.py:129 msgid "Children of %s and %s are:" msgstr "Les enfants de %s et %s sont:" -#: plugins/DetAncestralReport.py:133 plugins/DetDescendantReport.py:145 +#: plugins/DetAncestralReport.py:141 plugins/DetDescendantReport.py:148 msgid "- %s Born: %s %s Died: %s %s" msgstr "- %s Né(e): %s %s Décédé(e): %s %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:137 plugins/DetAncestralReport.py:141 -#: plugins/DetDescendantReport.py:149 plugins/DetDescendantReport.py:153 +#: plugins/DetAncestralReport.py:145 plugins/DetAncestralReport.py:149 +#: plugins/DetDescendantReport.py:152 plugins/DetDescendantReport.py:156 msgid "- %s Born: %s %s Died: %s" msgstr "- %s Né(e): %s %s Décédé(e): %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:144 plugins/DetDescendantReport.py:156 +#: plugins/DetAncestralReport.py:152 plugins/DetDescendantReport.py:159 msgid "- %s Born: %s %s" msgstr "- %s Né(e): %s %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:149 plugins/DetAncestralReport.py:164 -#: plugins/DetDescendantReport.py:161 plugins/DetDescendantReport.py:176 +#: plugins/DetAncestralReport.py:157 plugins/DetAncestralReport.py:172 +#: plugins/DetDescendantReport.py:164 plugins/DetDescendantReport.py:179 msgid "- %s Born: %s Died: %s %s" msgstr "- %s Né(e): %s Décédé(e): %s %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:153 plugins/DetAncestralReport.py:156 -#: plugins/DetAncestralReport.py:168 plugins/DetAncestralReport.py:171 -#: plugins/DetDescendantReport.py:165 plugins/DetDescendantReport.py:168 -#: plugins/DetDescendantReport.py:180 plugins/DetDescendantReport.py:183 +#: plugins/DetAncestralReport.py:161 plugins/DetAncestralReport.py:164 +#: plugins/DetAncestralReport.py:176 plugins/DetAncestralReport.py:179 +#: plugins/DetDescendantReport.py:168 plugins/DetDescendantReport.py:171 +#: plugins/DetDescendantReport.py:183 plugins/DetDescendantReport.py:186 msgid "- %s Born: %s Died: %s" msgstr "- %s Né(e): %s Décédé(e): %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:158 plugins/DetAncestralReport.py:173 -#: plugins/DetDescendantReport.py:170 plugins/DetDescendantReport.py:185 +#: plugins/DetAncestralReport.py:166 plugins/DetAncestralReport.py:181 +#: plugins/DetDescendantReport.py:173 plugins/DetDescendantReport.py:188 msgid "- %s Born: %s" msgstr "- %s Né(e): %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:178 plugins/DetDescendantReport.py:190 +#: plugins/DetAncestralReport.py:186 plugins/DetDescendantReport.py:193 msgid "- %s Died: %s %s" msgstr "- %s Décédé(e) %s %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:181 plugins/DetAncestralReport.py:184 -#: plugins/DetDescendantReport.py:193 plugins/DetDescendantReport.py:196 +#: plugins/DetAncestralReport.py:189 plugins/DetAncestralReport.py:192 +#: plugins/DetDescendantReport.py:196 plugins/DetDescendantReport.py:199 msgid "- %s Died: %s" msgstr "- %s Décédé(e): %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:186 plugins/DetDescendantReport.py:198 +#: plugins/DetAncestralReport.py:194 plugins/DetDescendantReport.py:201 msgid "- %s" msgstr "- %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:204 plugins/DetAncestralReport.py:451 -#: plugins/DetAncestralReport.py:521 plugins/DetDescendantReport.py:216 -#: plugins/DetDescendantReport.py:458 plugins/DetDescendantReport.py:526 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:391 plugins/FtmStyleAncestors.py:401 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:412 plugins/FtmStyleAncestors.py:421 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:431 plugins/FtmStyleAncestors.py:440 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:449 plugins/FtmStyleAncestors.py:456 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:467 plugins/FtmStyleAncestors.py:475 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:484 plugins/FtmStyleAncestors.py:491 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:500 plugins/FtmStyleAncestors.py:506 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:513 plugins/FtmStyleDescendants.py:782 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:792 plugins/FtmStyleDescendants.py:803 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:812 plugins/FtmStyleDescendants.py:822 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:831 plugins/FtmStyleDescendants.py:840 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:848 plugins/FtmStyleDescendants.py:859 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:867 plugins/FtmStyleDescendants.py:876 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:884 plugins/FtmStyleDescendants.py:893 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:900 plugins/FtmStyleDescendants.py:908 +#: plugins/DetAncestralReport.py:212 plugins/DetAncestralReport.py:459 +#: plugins/DetAncestralReport.py:531 plugins/DetDescendantReport.py:219 +#: plugins/DetDescendantReport.py:461 plugins/DetDescendantReport.py:528 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:624 plugins/FtmStyleAncestors.py:634 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:645 plugins/FtmStyleAncestors.py:654 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:664 plugins/FtmStyleAncestors.py:673 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:682 plugins/FtmStyleAncestors.py:689 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:700 plugins/FtmStyleAncestors.py:708 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:717 plugins/FtmStyleAncestors.py:724 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:733 plugins/FtmStyleAncestors.py:739 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:746 plugins/FtmStyleDescendants.py:1019 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1029 plugins/FtmStyleDescendants.py:1040 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1049 plugins/FtmStyleDescendants.py:1059 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1068 plugins/FtmStyleDescendants.py:1077 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1085 plugins/FtmStyleDescendants.py:1096 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1104 plugins/FtmStyleDescendants.py:1113 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1121 plugins/FtmStyleDescendants.py:1130 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1137 plugins/FtmStyleDescendants.py:1145 msgid "He" msgstr "Il" -#: plugins/DetAncestralReport.py:206 plugins/DetAncestralReport.py:457 -#: plugins/DetAncestralReport.py:519 plugins/DetDescendantReport.py:218 -#: plugins/DetDescendantReport.py:464 plugins/DetDescendantReport.py:528 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:526 plugins/FtmStyleAncestors.py:536 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:547 plugins/FtmStyleAncestors.py:565 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:574 plugins/FtmStyleAncestors.py:583 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:590 plugins/FtmStyleAncestors.py:600 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:608 plugins/FtmStyleAncestors.py:617 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:624 plugins/FtmStyleAncestors.py:633 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:639 plugins/FtmStyleAncestors.py:646 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:921 plugins/FtmStyleDescendants.py:931 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:942 plugins/FtmStyleDescendants.py:951 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:961 plugins/FtmStyleDescendants.py:970 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:979 plugins/FtmStyleDescendants.py:987 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:997 plugins/FtmStyleDescendants.py:1005 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1014 plugins/FtmStyleDescendants.py:1022 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1031 plugins/FtmStyleDescendants.py:1038 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1046 +#: plugins/DetAncestralReport.py:214 plugins/DetAncestralReport.py:465 +#: plugins/DetAncestralReport.py:529 plugins/DetDescendantReport.py:221 +#: plugins/DetDescendantReport.py:467 plugins/DetDescendantReport.py:522 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:759 plugins/FtmStyleAncestors.py:769 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:780 plugins/FtmStyleAncestors.py:789 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:799 plugins/FtmStyleAncestors.py:808 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:817 plugins/FtmStyleAncestors.py:824 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:834 plugins/FtmStyleAncestors.py:842 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:851 plugins/FtmStyleAncestors.py:858 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:867 plugins/FtmStyleAncestors.py:873 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:880 plugins/FtmStyleDescendants.py:1158 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1168 plugins/FtmStyleDescendants.py:1179 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1188 plugins/FtmStyleDescendants.py:1198 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1207 plugins/FtmStyleDescendants.py:1216 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1224 plugins/FtmStyleDescendants.py:1234 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1242 plugins/FtmStyleDescendants.py:1251 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1259 plugins/FtmStyleDescendants.py:1268 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1275 plugins/FtmStyleDescendants.py:1283 msgid "She" msgstr "Elle" -#: plugins/DetAncestralReport.py:219 plugins/DetDescendantReport.py:231 +#: plugins/DetAncestralReport.py:227 plugins/DetDescendantReport.py:234 msgid " is the same person as [%s]." msgstr " est la même personne que [%s] " -#: plugins/DetAncestralReport.py:237 plugins/DetDescendantReport.py:249 +#: plugins/DetAncestralReport.py:245 plugins/DetDescendantReport.py:252 msgid "Notes for %s" msgstr "Notes pour %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:274 plugins/DetDescendantReport.py:286 +#: plugins/DetAncestralReport.py:282 plugins/DetDescendantReport.py:289 msgid " was born on %s in %s." msgstr " est né(e) le %s à %s. " -#: plugins/DetAncestralReport.py:276 plugins/DetDescendantReport.py:288 +#: plugins/DetAncestralReport.py:284 plugins/DetDescendantReport.py:291 msgid " was born on %s." msgstr " est né(e) le %s. " -#: plugins/DetAncestralReport.py:278 plugins/DetDescendantReport.py:290 +#: plugins/DetAncestralReport.py:286 plugins/DetDescendantReport.py:293 msgid " was born in the year %s in %s." msgstr " est né(e) en l'an %s à %s. " -#: plugins/DetAncestralReport.py:281 plugins/DetDescendantReport.py:293 +#: plugins/DetAncestralReport.py:289 plugins/DetDescendantReport.py:296 msgid " was born in the year %s." msgstr " est né(e) en l'an %s. " -#: plugins/DetAncestralReport.py:283 plugins/DetDescendantReport.py:295 +#: plugins/DetAncestralReport.py:291 plugins/DetDescendantReport.py:298 msgid " was born in %s." msgstr " est né(e) le %s. " -#: plugins/DetAncestralReport.py:285 plugins/DetAncestralReport.py:288 -#: plugins/DetDescendantReport.py:297 plugins/DetDescendantReport.py:300 +#: plugins/DetAncestralReport.py:293 plugins/DetAncestralReport.py:296 +#: plugins/DetDescendantReport.py:300 plugins/DetDescendantReport.py:303 msgid "." msgstr "." -#: plugins/DetAncestralReport.py:339 plugins/DetDescendantReport.py:351 +#: plugins/DetAncestralReport.py:347 plugins/DetDescendantReport.py:354 msgid " %s died on %s in %s" msgstr " %s mourut le %s à %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:340 plugins/DetDescendantReport.py:352 +#: plugins/DetAncestralReport.py:348 plugins/DetDescendantReport.py:355 msgid " %s died on %s" msgstr " %s mourut le %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:343 plugins/DetDescendantReport.py:355 +#: plugins/DetAncestralReport.py:351 plugins/DetDescendantReport.py:358 msgid " %s died in %s in %s" msgstr " %s mourut en %s à %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:344 plugins/DetAncestralReport.py:346 -#: plugins/DetDescendantReport.py:356 plugins/DetDescendantReport.py:358 +#: plugins/DetAncestralReport.py:352 plugins/DetAncestralReport.py:354 +#: plugins/DetDescendantReport.py:359 plugins/DetDescendantReport.py:361 msgid " %s died in %s" msgstr " %s mourut en %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:374 plugins/DetDescendantReport.py:386 +#: plugins/DetAncestralReport.py:382 plugins/DetDescendantReport.py:389 msgid " And %s was buried on %s in %s." msgstr " Et %s fût inhumé le %s à %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:376 plugins/DetDescendantReport.py:388 +#: plugins/DetAncestralReport.py:384 plugins/DetDescendantReport.py:391 msgid " And %s was buried on %s." msgstr " Et %s fût inhumé le %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:378 plugins/DetDescendantReport.py:390 +#: plugins/DetAncestralReport.py:386 plugins/DetDescendantReport.py:393 msgid " And %s was buried in %s." msgstr " et %s fût inhumé le %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:408 plugins/DetDescendantReport.py:420 +#: plugins/DetAncestralReport.py:416 plugins/DetDescendantReport.py:423 msgid " %s was the son of %s and %s." msgstr " %s est le fils de %s et %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:411 plugins/DetAncestralReport.py:414 -#: plugins/DetDescendantReport.py:423 plugins/DetDescendantReport.py:426 +#: plugins/DetAncestralReport.py:419 plugins/DetAncestralReport.py:422 +#: plugins/DetDescendantReport.py:426 plugins/DetDescendantReport.py:429 msgid " %s was the son of %s." msgstr " %s est le fils de %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:419 plugins/DetDescendantReport.py:431 +#: plugins/DetAncestralReport.py:427 plugins/DetDescendantReport.py:434 msgid " %s was the daughter of %s and %s." msgstr " %s est la fille de %s et %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:422 plugins/DetAncestralReport.py:425 -#: plugins/DetDescendantReport.py:434 plugins/DetDescendantReport.py:437 +#: plugins/DetAncestralReport.py:430 plugins/DetAncestralReport.py:433 +#: plugins/DetDescendantReport.py:437 plugins/DetDescendantReport.py:440 msgid " %s was the daughter of %s." msgstr " %s est la fille de %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:453 plugins/DetAncestralReport.py:459 -#: plugins/DetDescendantReport.py:460 plugins/DetDescendantReport.py:466 +#: plugins/DetAncestralReport.py:461 plugins/DetAncestralReport.py:467 +#: plugins/DetDescendantReport.py:463 plugins/DetDescendantReport.py:469 msgid "," msgstr "," -#: plugins/DetAncestralReport.py:454 plugins/DetDescendantReport.py:461 +#: plugins/DetAncestralReport.py:462 plugins/DetDescendantReport.py:464 msgid "and he" msgstr "et il" -#: plugins/DetAncestralReport.py:460 plugins/DetDescendantReport.py:467 +#: plugins/DetAncestralReport.py:468 plugins/DetDescendantReport.py:470 msgid "and she" msgstr "et elle" -#: plugins/DetAncestralReport.py:486 plugins/DetDescendantReport.py:493 +#: plugins/DetAncestralReport.py:494 plugins/DetDescendantReport.py:496 msgid " %s married %s" msgstr " %s épousa %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:488 plugins/DetDescendantReport.py:495 +#: plugins/DetAncestralReport.py:496 plugins/DetDescendantReport.py:498 msgid " %s married %s in %s" msgstr " %s épousa %s à %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:490 plugins/DetDescendantReport.py:497 +#: plugins/DetAncestralReport.py:498 plugins/DetDescendantReport.py:500 msgid " %s married %s on %s" msgstr " %s épousa %s le %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:491 plugins/DetDescendantReport.py:498 +#: plugins/DetAncestralReport.py:499 plugins/DetDescendantReport.py:501 msgid " %s married %s on %s in %s" msgstr " %s épousa %s le %s à %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:495 plugins/DetDescendantReport.py:504 +#: plugins/DetAncestralReport.py:503 plugins/DetDescendantReport.py:505 +msgid " %s married" +msgstr " %s mariés(e)" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:505 plugins/DetDescendantReport.py:507 msgid " %s married in %s" msgstr " %s se maria en %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:497 plugins/DetDescendantReport.py:506 +#: plugins/DetAncestralReport.py:507 plugins/DetDescendantReport.py:509 msgid " %s married on %s" msgstr " %s se maria le %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:499 plugins/DetDescendantReport.py:507 +#: plugins/DetAncestralReport.py:509 plugins/DetDescendantReport.py:510 msgid " %s married on %s in %s" msgstr " %s se maria le %s à %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:615 plugins/DetAncestralReport.py:672 +#: plugins/DetAncestralReport.py:632 plugins/DetAncestralReport.py:746 msgid "Detailed Ancestral Report for %s" msgstr "Liste Détaillée des Ancêtres de %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:668 plugins/DetDescendantReport.py:690 +#: plugins/DetAncestralReport.py:742 plugins/DetDescendantReport.py:750 msgid "Gramps - Ahnentafel Report" msgstr "Gramps - Liste Ahnentafel" -#: plugins/DetAncestralReport.py:777 +#: plugins/DetAncestralReport.py:793 plugins/DetAncestralReport.py:1013 +#: plugins/DetDescendantReport.py:802 plugins/DetDescendantReport.py:1023 msgid "Use first names instead of pronouns" msgstr "Utilisez les prénoms à la place du pronom" -#: plugins/DetAncestralReport.py:781 +#: plugins/DetAncestralReport.py:797 plugins/DetAncestralReport.py:1017 +#: plugins/DetDescendantReport.py:806 plugins/DetDescendantReport.py:1027 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Utilisez la date complète à la place de l'année seule" -#: plugins/DetAncestralReport.py:785 +#: plugins/DetAncestralReport.py:801 plugins/DetAncestralReport.py:1021 +#: plugins/DetDescendantReport.py:810 plugins/DetDescendantReport.py:1031 msgid "List children" msgstr "Lister les enfants" -#: plugins/DetAncestralReport.py:789 +#: plugins/DetAncestralReport.py:805 plugins/DetAncestralReport.py:1025 +#: plugins/DetDescendantReport.py:814 plugins/DetDescendantReport.py:1035 msgid "Include notes" msgstr "Inclure les notes" -#: plugins/DetAncestralReport.py:793 +#: plugins/DetAncestralReport.py:809 plugins/DetAncestralReport.py:1029 +#: plugins/DetDescendantReport.py:818 plugins/DetDescendantReport.py:1039 msgid "Replace Place with ______" msgstr "Remplace le Lieu par ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:797 +#: plugins/DetAncestralReport.py:813 plugins/DetAncestralReport.py:1033 +#: plugins/DetDescendantReport.py:822 plugins/DetDescendantReport.py:1043 msgid "Replace Dates with ______" msgstr "Remplace la Date par ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:801 +#: plugins/DetAncestralReport.py:817 plugins/DetAncestralReport.py:1037 +#: plugins/DetDescendantReport.py:826 plugins/DetDescendantReport.py:1047 msgid "Compute age" msgstr "Calcule l'age" -#: plugins/DetAncestralReport.py:805 +#: plugins/DetAncestralReport.py:821 plugins/DetAncestralReport.py:1041 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1051 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Ne pas retenir les doublons" -#: plugins/DetAncestralReport.py:809 +#: plugins/DetAncestralReport.py:825 plugins/DetAncestralReport.py:1045 +#: plugins/DetDescendantReport.py:834 plugins/DetDescendantReport.py:1055 msgid "Add descendant reference in child list" -msgstr "Ajouter une reference aux descendants dans la liste des enfants" +msgstr "Ajouter une référence aux descendants dans la liste des enfants" -#: plugins/DetAncestralReport.py:813 +#: plugins/DetAncestralReport.py:829 plugins/DetAncestralReport.py:1049 +#: plugins/DetDescendantReport.py:838 plugins/DetDescendantReport.py:1059 msgid "Include Photo/Images from Gallery" -msgstr "Inclure les Photos et Images de la Gallerie" +msgstr "Inclure les Photos et Images de la Galeries" -#: plugins/DetAncestralReport.py:975 +#: plugins/DetAncestralReport.py:836 plugins/DetAncestralReport.py:837 +#: plugins/DetAncestralReport.py:838 plugins/DetAncestralReport.py:839 +#: plugins/DetAncestralReport.py:840 plugins/DetAncestralReport.py:841 +#: plugins/DetAncestralReport.py:842 plugins/DetAncestralReport.py:843 +#: plugins/DetAncestralReport.py:844 plugins/DetAncestralReport.py:845 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1056 plugins/DetAncestralReport.py:1057 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1058 plugins/DetAncestralReport.py:1059 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1060 plugins/DetAncestralReport.py:1061 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1062 plugins/DetAncestralReport.py:1063 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1064 plugins/DetAncestralReport.py:1065 +msgid "Content" +msgstr "Contenu" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:999 plugins/DetAncestralReport.py:1249 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1260 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Liste Détaillée des Ascendants" -#: plugins/DetAncestralReport.py:978 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1003 +msgid "Detailed Ancestral Report for GRAMPS Book" +msgstr "Liste détaillée des ascendants pour le Livre GRAMPS" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:1252 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Produit une liste détaillée des ascendants" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1083 plugins/DetDescendantReport.py:957 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1369 plugins/DetDescendantReport.py:1378 msgid " at the age of %d days" msgstr " à l'age de %d jours" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1085 plugins/DetDescendantReport.py:959 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1371 plugins/DetDescendantReport.py:1380 msgid " at the age of %d months" msgstr " à l'age de %d mois" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1087 plugins/DetDescendantReport.py:961 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1373 plugins/DetDescendantReport.py:1382 msgid " at the age of %d years" msgstr " à l'age de %d ans" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1090 plugins/DetDescendantReport.py:964 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1376 plugins/DetDescendantReport.py:1385 msgid " at the age of %d day" msgstr " à l'age de %d jour" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1092 plugins/DetDescendantReport.py:966 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1378 plugins/DetDescendantReport.py:1387 msgid " at the age of %d month" msgstr " à l'age de %d mois" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1094 plugins/DetDescendantReport.py:968 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1380 plugins/DetDescendantReport.py:1389 msgid " at the age of %d year" msgstr " à l'age de %d an" -#: plugins/DetDescendantReport.py:502 -msgid " %s married" -msgstr " %s marrié(e)" - -#: plugins/DetDescendantReport.py:694 +#: plugins/DetDescendantReport.py:641 plugins/DetDescendantReport.py:754 msgid "Detailed Descendant Report for %s" msgstr "Liste Détaillée des Descendants de %s" -#: plugins/DetDescendantReport.py:849 +#: plugins/DetDescendantReport.py:830 +msgid "Omit duplicate people" +msgstr "Ne pas retenir les doublons" + +#: plugins/DetDescendantReport.py:1009 plugins/DetDescendantReport.py:1258 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1269 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Liste Détaillée des Descendants" -#: plugins/DetDescendantReport.py:852 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1013 +msgid "Detailed Descendant Report for GRAMPS Book" +msgstr "Liste détaillée des descendants pour le Livre GRAMPS" + +#: plugins/DetDescendantReport.py:1261 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Produit une liste détaillée des descendants" @@ -4346,8 +5124,10 @@ msgstr "Produit une liste d msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Sélection du filtre des évènements de comparaison" -#: plugins/EventCmp.py:147 plugins/GraphViz.py:99 plugins/IndivComplete.py:483 -#: plugins/TimeLine.py:359 plugins/WebPage.py:921 plugins/WriteGedcom.py:378 +#: plugins/EventCmp.py:147 plugins/GraphViz.py:104 +#: plugins/IndivComplete.py:715 plugins/RelGraph.py:132 +#: plugins/TimeLine.py:356 plugins/WebPage.py:989 plugins/WriteFtree.py:106 +#: plugins/WriteGedcom.py:385 msgid "Entire Database" msgstr "Toute la Base" @@ -4359,7 +5139,8 @@ msgstr "Aucun r msgid "Event Comparison" msgstr "Comparaison d'évènements" -#: plugins/EventCmp.py:306 plugins/FamilyGroup.py:167 +#: plugins/EventCmp.py:306 plugins/FamilyGroup.py:171 +#: plugins/FamilyGroup.py:274 plugins/FamilyGroup.py:276 msgid "Death" msgstr "Décès" @@ -4375,92 +5156,155 @@ msgstr "" "Aide à l'analyse des données autorisant le développement de filtres " "personnalisés pour rechercher des évènements similaires" -#: plugins/FamilyGroup.py:117 plugins/FamilyGroup.py:344 -#: plugins/FamilyGroup.py:568 -msgid "Family Group Report" -msgstr "Edition d'un Groupe Familial" - -#: plugins/FamilyGroup.py:129 +#: plugins/FamilyGroup.py:133 msgid "Husband" msgstr "Mari" -#: plugins/FamilyGroup.py:131 +#: plugins/FamilyGroup.py:135 msgid "Wife" msgstr "Femme" -#: plugins/FamilyGroup.py:288 plugins/FamilyGroup.py:387 +#: plugins/FamilyGroup.py:292 plugins/FamilyGroup.py:385 +#: plugins/FamilyGroup.py:499 msgid "Spouse" msgstr "Époux(se)" -#: plugins/FamilyGroup.py:322 plugins/IndivComplete.py:271 -#: plugins/IndivSummary.py:168 plugins/WebPage.py:553 +#: plugins/FamilyGroup.py:317 plugins/FamilyGroup.py:360 +#: plugins/FamilyGroup.py:479 plugins/FamilyGroup.py:759 +#: plugins/FamilyGroup.py:768 +msgid "Family Group Report" +msgstr "Édition d'un Groupe Familial" + +#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/IndivComplete.py:288 +#: plugins/IndivSummary.py:185 plugins/WebPage.py:611 msgid "Children" msgstr "Enfants" -#: plugins/FamilyGroup.py:348 +#: plugins/FamilyGroup.py:364 msgid "Family Group Report for %s" -msgstr "Edition du Groupe Familial de %s" +msgstr "Édition du Groupe Familial de %s" -#: plugins/FamilyGroup.py:353 +#: plugins/FamilyGroup.py:369 msgid "Save Family Group Report" -msgstr "Enregistrer l'Edition du Groupe Familial" +msgstr "Enregistrer l'édition du Groupe Familial" -#: plugins/FamilyGroup.py:426 +#: plugins/FamilyGroup.py:483 +msgid "Family Group Report for GRAMPS Book" +msgstr "Édition du Groupe Familial de %s" + +#: plugins/FamilyGroup.py:629 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Le style utilisé pour le texte relatif aux enfants." -#: plugins/FamilyGroup.py:435 +#: plugins/FamilyGroup.py:638 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Le style utilisé pour le nom des parents" -#: plugins/FamilyGroup.py:571 +#: plugins/FamilyGroup.py:762 msgid "" "Creates a family group report, showing information on a set of parents and " "their children." msgstr "Crée l'édition d'un groupe familial, comprenant les Parents et leurs enfants." -#: plugins/FilterEditor.py:59 +#: plugins/FanChart.py:187 +msgid "Five Generation Fan Chart for %s" +msgstr "Arbre Généalogique sur cinq générations de %s" + +#: plugins/FanChart.py:293 +msgid "The style used for the title." +msgstr "Le style utilisé pour l'entête." + +#: plugins/FanChart.py:310 plugins/FanChart.py:396 plugins/FanChart.py:461 +#: plugins/FanChart.py:469 +msgid "Fan Chart" +msgstr "Arbre Généalogique" + +#: plugins/FanChart.py:314 +msgid "Fan Chart for %s" +msgstr "Arbre Généalogique de %s" + +#: plugins/FanChart.py:319 +msgid "Save Fan Chart" +msgstr "Enregistrer l'arbre généalogique" + +#: plugins/FanChart.py:400 +msgid "Fan Chart for GRAMPS Book" +msgstr "Arbre généalogique pour le Livre GRAMPS" + +#: plugins/FanChart.py:464 +msgid "Produces a five generation fan chart" +msgstr "Produit un arbre généalogique sur cinq générations" + +#: plugins/FilterEditor.py:159 +msgid "Select..." +msgstr "Sélectionner..." + +#: plugins/FilterEditor.py:165 +msgid "Select person from a list" +msgstr "Select a person to détermine the relationship" + +#: plugins/FilterEditor.py:171 +msgid "Select Person" +msgstr "Sélectionner un individu" + +#: plugins/FilterEditor.py:187 +msgid "Not a valid person" +msgstr "Personne incorrecte" + +#: plugins/FilterEditor.py:241 msgid "User defined filters" msgstr "Filtres Utilisateurs" -#: plugins/FilterEditor.py:70 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#: plugins/FilterEditor.py:126 +#: plugins/FilterEditor.py:309 msgid "Define filter" msgstr "Définir un Filtre" -#: plugins/FilterEditor.py:231 -msgid "Add rule" +#: plugins/FilterEditor.py:392 +msgid "Add Rule" msgstr "Ajouter une règle" -#: plugins/FilterEditor.py:357 +#: plugins/FilterEditor.py:398 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Modifier une règle" + +#: plugins/FilterEditor.py:465 +msgid "Include original person" +msgstr "Inclure la personne d'origine" + +#: plugins/FilterEditor.py:478 +msgid "Rule Name" +msgstr "Nom de la règle" + +#: plugins/FilterEditor.py:541 rule.glade:1213 +msgid "No rule selected" +msgstr "Aucune règle retenue" + +#: plugins/FilterEditor.py:591 msgid "Filter Test" msgstr "Filtre Test" -#: plugins/FilterEditor.py:397 +#: plugins/FilterEditor.py:630 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Éditeur Multi-critères" -#: plugins/FilterEditor.py:398 plugins/FilterEditor.py:411 -#: plugins/RelCalc.py:160 plugins/Verify.py:417 plugins/soundgen.py:95 +#: plugins/FilterEditor.py:631 plugins/FilterEditor.py:644 +#: plugins/RelCalc.py:160 plugins/Verify.py:418 plugins/soundgen.py:95 msgid "Utilities" msgstr "Utilitaires" -#: plugins/FilterEditor.py:399 +#: plugins/FilterEditor.py:632 msgid "" "The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select " "people included in reports, exports, and other utilities." msgstr "" -"L'éditeur Multi-Critères Construits les filtres nécessaires pour resteindre " +"L'éditeur Multi-Critères Construits les filtres nécessaires pour restreindre " "les listes, les extractions et autre utilitaires aux individus.recherchés." -#: plugins/FilterEditor.py:410 +#: plugins/FilterEditor.py:643 msgid "System Filter Editor" msgstr "Éditeur de Filtres Systèmes" -#: plugins/FilterEditor.py:412 +#: plugins/FilterEditor.py:645 msgid "" "The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on " "the system to select people included in reports, exports, and other " @@ -4470,107 +5314,13 @@ msgstr "" "pourront être utilisés ensuite par tout le monde sur les listes, les " "extractions et autres utilitaires." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:76 plugins/GraphViz.py:107 -#: plugins/IndivComplete.py:479 plugins/TimeLine.py:367 plugins/WebPage.py:933 -#: plugins/WriteGedcom.py:386 -msgid "Ancestors of %s" -msgstr "Ancêtres de %s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:89 plugins/FtmStyleDescendants.py:115 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:98 plugins/FtmStyleDescendants.py:124 msgid "Generation No. %d" msgstr "Génération N° %d" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:125 -msgid "born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "né(e) le %(date)s à %(place)s(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:131 -msgid "born %(date)s%(endnotes)s" -msgstr "né(e) le %(date)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:137 -msgid "born in %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "né(e) à %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:157 -msgid "died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "décédé le %(date)s à %(place)s(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:163 -msgid "died %(date)s%(endnotes)s." -msgstr "décédé le %(date)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:169 -msgid "died in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "décédé à %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:212 plugins/FtmStyleDescendants.py:244 -msgid "Text:" -msgstr "Texte:" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:219 plugins/FtmStyleDescendants.py:251 -msgid "Comments:" -msgstr "Commentaires:" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:248 plugins/FtmStyleDescendants.py:280 -msgid "Notes for %(person)s:" -msgstr "Notes pour %(person)s:" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:262 plugins/FtmStyleAncestors.py:282 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:294 plugins/FtmStyleDescendants.py:314 -msgid "More about %(person_name)s:" -msgstr "Encore à propos de %(person_name)s:" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:266 plugins/FtmStyleDescendants.py:298 -msgid "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" -msgstr "Prénom %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:288 plugins/FtmStyleDescendants.py:320 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:362 -msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:294 plugins/FtmStyleDescendants.py:326 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:368 -msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" -msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:299 plugins/FtmStyleDescendants.py:331 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:373 -msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:324 plugins/FtmStyleDescendants.py:717 -msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "il épousa %(spouse)s %(date)s à %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:330 plugins/FtmStyleDescendants.py:723 -msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "elle épousa %(spouse)s %(date)s à %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:337 plugins/FtmStyleDescendants.py:730 -msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." -msgstr "il épousa %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:342 plugins/FtmStyleAncestors.py:353 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:735 plugins/FtmStyleDescendants.py:746 -msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "elle épousa %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:348 plugins/FtmStyleDescendants.py:741 -msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "il épousa %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:359 plugins/FtmStyleDescendants.py:752 -msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "il épousa %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:364 -msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s " -msgstr "elle épousa %(spouse)s%(endnotes)s " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:387 plugins/FtmStyleDescendants.py:439 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:778 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:129 plugins/FtmStyleAncestors.py:620 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:159 plugins/FtmStyleDescendants.py:675 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1015 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" @@ -4580,8 +5330,9 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s, et décédé le %(death_date)s à %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:398 plugins/FtmStyleDescendants.py:448 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:789 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:140 plugins/FtmStyleAncestors.py:631 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:170 plugins/FtmStyleDescendants.py:684 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1026 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -4589,24 +5340,27 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, et décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:409 plugins/FtmStyleDescendants.py:457 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:151 plugins/FtmStyleDescendants.py:181 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1037 msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" +"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s %" "(birth_endnotes)s, et décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:419 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:161 plugins/FtmStyleDescendants.py:191 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:701 plugins/FtmStyleDescendants.py:1047 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " +"(birth_endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " +"(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:428 plugins/FtmStyleDescendants.py:473 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:819 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:170 plugins/FtmStyleAncestors.py:661 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:200 plugins/FtmStyleDescendants.py:709 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1056 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -4614,8 +5368,9 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, et " "décédé le %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:438 plugins/FtmStyleDescendants.py:482 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:829 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:180 plugins/FtmStyleAncestors.py:671 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:210 plugins/FtmStyleDescendants.py:718 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1066 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -4623,8 +5378,9 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, et " "décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:447 plugins/FtmStyleDescendants.py:491 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:838 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:189 plugins/FtmStyleAncestors.py:680 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:219 plugins/FtmStyleDescendants.py:727 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1075 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -4632,12 +5388,14 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, et " "décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:455 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:197 plugins/FtmStyleDescendants.py:227 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:735 plugins/FtmStyleDescendants.py:1083 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:464 plugins/FtmStyleDescendants.py:507 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:856 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:207 plugins/FtmStyleAncestors.py:697 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:237 plugins/FtmStyleDescendants.py:743 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1093 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -4645,8 +5403,9 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et " "décédé le %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:473 plugins/FtmStyleDescendants.py:516 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:865 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:216 plugins/FtmStyleAncestors.py:706 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:246 plugins/FtmStyleDescendants.py:752 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1102 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -4654,8 +5413,9 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et " "décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:482 plugins/FtmStyleDescendants.py:525 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:874 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:225 plugins/FtmStyleAncestors.py:715 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:255 plugins/FtmStyleDescendants.py:761 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1111 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -4663,12 +5423,14 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et " "décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:490 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:233 plugins/FtmStyleDescendants.py:263 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:769 plugins/FtmStyleDescendants.py:1119 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:498 plugins/FtmStyleDescendants.py:541 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:891 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:242 plugins/FtmStyleAncestors.py:731 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:272 plugins/FtmStyleDescendants.py:777 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1128 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." @@ -4676,18 +5438,21 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:505 plugins/FtmStyleDescendants.py:547 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:898 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:249 plugins/FtmStyleAncestors.py:738 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:279 plugins/FtmStyleDescendants.py:783 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1135 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:512 plugins/FtmStyleDescendants.py:554 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:906 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:257 plugins/FtmStyleAncestors.py:745 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:287 plugins/FtmStyleDescendants.py:790 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1143 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:522 plugins/FtmStyleDescendants.py:567 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:917 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:268 plugins/FtmStyleAncestors.py:755 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:298 plugins/FtmStyleDescendants.py:803 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1154 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" @@ -4697,8 +5462,9 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s, et décédé %(death_date)s à %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:533 plugins/FtmStyleDescendants.py:576 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:928 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:279 plugins/FtmStyleAncestors.py:766 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:309 plugins/FtmStyleDescendants.py:812 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1165 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -4706,8 +5472,9 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, et décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:544 plugins/FtmStyleDescendants.py:585 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:939 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:290 plugins/FtmStyleAncestors.py:777 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:320 plugins/FtmStyleDescendants.py:821 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1176 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -4715,251 +5482,8 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, et décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:554 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:562 plugins/FtmStyleDescendants.py:601 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:958 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:572 plugins/FtmStyleDescendants.py:610 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:968 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:581 plugins/FtmStyleDescendants.py:619 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:977 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:589 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:598 plugins/FtmStyleDescendants.py:635 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:995 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"et décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:606 plugins/FtmStyleDescendants.py:644 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1003 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"et décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:615 plugins/FtmStyleDescendants.py:653 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1012 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"et décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:623 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:631 plugins/FtmStyleDescendants.py:669 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1029 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s décédée %(death_date)s à %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:638 plugins/FtmStyleDescendants.py:1036 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s décédée %(death_date)s%(death_endotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:645 plugins/FtmStyleDescendants.py:682 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1044 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:663 plugins/FtmStyleDescendants.py:1063 -msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Il était le fils de %(father)s et %(mother)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:667 plugins/FtmStyleDescendants.py:1067 -msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "il est le fils de %(father)s et %(mother)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:672 plugins/FtmStyleDescendants.py:1072 -msgid "He was the son of %(mother)s." -msgstr "il était le fils de %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:675 plugins/FtmStyleDescendants.py:1075 -msgid "He is the son of %(mother)s." -msgstr "il est le fils de %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:679 plugins/FtmStyleDescendants.py:1079 -msgid "He was the son of %(father)s." -msgstr "il était le fils de %(father)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:682 plugins/FtmStyleDescendants.py:1082 -msgid "He is the son of %(father)s." -msgstr "il est le fils de %(father)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:687 plugins/FtmStyleDescendants.py:1087 -msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "elle était la fille de %(father)s et %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:691 plugins/FtmStyleDescendants.py:1091 -msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "elle est la fille de %(father)s et %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:696 plugins/FtmStyleDescendants.py:1096 -msgid "She was the daughter of %(mother)s." -msgstr "elle était la file de %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:699 plugins/FtmStyleDescendants.py:1099 -msgid "She is the daughter of %(mother)s." -msgstr "elle est la fille de %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:703 plugins/FtmStyleDescendants.py:1103 -msgid "She was the daughter of %(father)s." -msgstr "elle était la fille de %(father)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:706 plugins/FtmStyleDescendants.py:1106 -msgid "She is the daughter of %(father)s." -msgstr "elle est la fille de %(father)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:727 -msgid "FTM Style Ancestral Report" -msgstr "Liste des Ascendants (FTM)" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:731 -msgid "FTM Style Ancestral Report for %s" -msgstr "Liste des Ascendants(FTM) de %s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:911 -msgid "FTM Style Ancestor Report" -msgstr "Liste des Ancêtres(FTM)" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:914 -msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." -msgstr "Produit une liste des ascendants similaire à Family Tree Maker." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:155 -msgid "was born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "est né(e) le %(date)s à %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:161 -msgid "was born %(date)s%(endnotes)s" -msgstr "est née le %(date)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:167 -msgid "was born in %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "est né à %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:187 -msgid "and died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "et décédé %(date)s à %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:193 -msgid "and died %(date)s%(endnotes)s." -msgstr "et décédé %(date)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:199 -msgid "and died in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "et décédé à %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:356 -msgid "More about %(husband)s and %(wife)s:" -msgstr "More about %(husband)s and %(wife)s:" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:403 -msgid "Children of %(person_name)s and %(spouse_name)s are:" -msgstr "Les enfants de %(person_name)s et %(spouse_name)s sont:" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:406 -msgid "Children of %(person_name)s are:" -msgstr "Les enfants de %(person_name)s sont:" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:465 plugins/FtmStyleDescendants.py:810 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:499 plugins/FtmStyleDescendants.py:846 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:533 plugins/FtmStyleDescendants.py:882 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:560 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:593 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:627 plugins/FtmStyleDescendants.py:985 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:661 plugins/FtmStyleDescendants.py:1020 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:675 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:688 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:756 -msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "She married %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:800 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" -"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s %" -"(birth_endnotes)s, et décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:949 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:300 plugins/FtmStyleDescendants.py:330 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1186 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" "(birth_endnotes)s." @@ -4967,92 +5491,401 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s %" "(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1127 plugins/FtmStyleDescendants.py:1311 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:309 plugins/FtmStyleAncestors.py:796 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:339 plugins/FtmStyleDescendants.py:837 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1195 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:319 plugins/FtmStyleAncestors.py:806 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:349 plugins/FtmStyleDescendants.py:846 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1205 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:328 plugins/FtmStyleAncestors.py:815 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:358 plugins/FtmStyleDescendants.py:855 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1214 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:336 plugins/FtmStyleDescendants.py:366 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:863 plugins/FtmStyleDescendants.py:1222 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:346 plugins/FtmStyleAncestors.py:832 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:376 plugins/FtmStyleDescendants.py:871 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1232 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et " +"décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:354 plugins/FtmStyleAncestors.py:840 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:384 plugins/FtmStyleDescendants.py:880 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1240 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et " +"décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:363 plugins/FtmStyleAncestors.py:849 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:393 plugins/FtmStyleDescendants.py:889 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1249 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et " +"décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:371 plugins/FtmStyleDescendants.py:401 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:897 plugins/FtmStyleDescendants.py:1257 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:380 plugins/FtmStyleAncestors.py:865 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:410 plugins/FtmStyleDescendants.py:905 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1266 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s décédée %(death_date)s à %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:387 plugins/FtmStyleAncestors.py:872 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:417 plugins/FtmStyleDescendants.py:911 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1273 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:395 plugins/FtmStyleAncestors.py:879 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:425 plugins/FtmStyleDescendants.py:918 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1281 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:455 +msgid "Endnotes" +msgstr "Fin de notes" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:441 plugins/FtmStyleDescendants.py:474 +msgid "Text:" +msgstr "Texte:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:448 plugins/FtmStyleDescendants.py:481 +msgid "Comments:" +msgstr "Commentaires:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:478 plugins/FtmStyleDescendants.py:511 +msgid "Notes for %(person)s:" +msgstr "Notes pour %(person)s:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:493 plugins/FtmStyleAncestors.py:514 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:547 +msgid "More about %(person_name)s:" +msgstr "Encore à propos de %(person_name)s:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:498 plugins/FtmStyleDescendants.py:531 +msgid "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" +msgstr "Prénom %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:521 plugins/FtmStyleDescendants.py:553 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:596 +msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" +msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:527 plugins/FtmStyleDescendants.py:559 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:602 +msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" +msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:532 plugins/FtmStyleDescendants.py:564 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:607 +msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" +msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:557 plugins/FtmStyleDescendants.py:954 +msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "il épousa %(spouse)s %(date)s à %(place)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:563 plugins/FtmStyleDescendants.py:960 +msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "elle épousa %(spouse)s %(date)s à %(place)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:570 plugins/FtmStyleDescendants.py:967 +msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." +msgstr "il épousa %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:575 plugins/FtmStyleAncestors.py:586 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:972 plugins/FtmStyleDescendants.py:983 +msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "elle épousa %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:581 plugins/FtmStyleDescendants.py:978 +msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "il épousa %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:592 plugins/FtmStyleDescendants.py:989 +msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "il épousa %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:597 plugins/FtmStyleDescendants.py:993 +msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "She married %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:642 plugins/FtmStyleDescendants.py:693 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, et décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:652 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s. " +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:688 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:723 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:787 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s. " +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:823 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:857 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:897 plugins/FtmStyleDescendants.py:1300 +msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Il était le fils de %(father)s et %(mother)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:906 plugins/FtmStyleDescendants.py:1309 +msgid "He was the son of %(mother)s." +msgstr "il était le fils de %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:913 plugins/FtmStyleDescendants.py:1316 +msgid "He was the son of %(father)s." +msgstr "il était le fils de %(father)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:921 plugins/FtmStyleDescendants.py:1324 +msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "elle était la fille de %(father)s et %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:930 plugins/FtmStyleDescendants.py:1333 +msgid "She was the daughter of %(mother)s." +msgstr "elle était la file de %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:937 plugins/FtmStyleDescendants.py:1340 +msgid "She was the daughter of %(father)s." +msgstr "elle était la fille de %(father)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1007 +msgid "FTM Style Ancestral Report" +msgstr "Liste des Ascendants (FTM)" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1011 +msgid "FTM Style Ancestral Report for %s" +msgstr "Liste des Ascendants(FTM) de %s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1102 plugins/FtmStyleAncestors.py:1252 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1263 +msgid "FTM Style Ancestor Report" +msgstr "Liste des Ancêtres(FTM)" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1106 +msgid "FTM Style Ancestor Report for GRAMPS Book" +msgstr "Liste des Ascendants(FTM) pour le Livre GRAMPS" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1255 +msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." +msgstr "Produit une liste des ascendants similaire à Family Tree Maker." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:590 +msgid "More about %(husband)s and %(wife)s:" +msgstr "More about %(husband)s and %(wife)s:" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:639 +msgid "Children of %(person_name)s and %(spouse_name)s are:" +msgstr "Les enfants de %(person_name)s et %(spouse_name)s sont:" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:642 +msgid "Children of %(person_name)s are:" +msgstr "Les enfants de %(person_name)s sont:" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:796 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:829 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:924 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 plugins/FtmStyleDescendants.py:1507 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1660 plugins/FtmStyleDescendants.py:1671 msgid "FTM Style Descendant Report" msgstr "Liste des descendants(FTM)" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1131 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1419 msgid "FTM Style Descendant Report for %s" msgstr "Liste des Descendants(FTM) de %s" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1136 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1424 msgid "Save FTM Style Descendant Report" msgstr "Enregistrer la Liste des Descendants(FTM)" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1314 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1511 +msgid "FTM Style Descendant Report for GRAMPS Book" +msgstr "Liste des Descendants(FTM) pour le Livre GRAMPS" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1663 msgid "Produces a textual descendant report similar to Family Tree Maker." msgstr "Produit une Liste des Descendants similaire à Family Tree Maker." -#: plugins/GraphViz.py:60 plugins/GraphViz.py:87 +#: plugins/GraphViz.py:62 plugins/GraphViz.py:92 plugins/RelGraph.py:69 +#: plugins/RelGraph.py:120 msgid "Single (scaled)" msgstr "Unique (échelonné)" -#: plugins/GraphViz.py:61 +#: plugins/GraphViz.py:63 plugins/RelGraph.py:70 msgid "Single" msgstr "Unique" -#: plugins/GraphViz.py:62 +#: plugins/GraphViz.py:64 plugins/RelGraph.py:71 msgid "Multiple" msgstr "Multiple" -#: plugins/GraphViz.py:77 plugins/GraphViz.py:450 +#: plugins/GraphViz.py:82 plugins/GraphViz.py:529 plugins/RelGraph.py:110 +#: plugins/RelGraph.py:910 msgid "Relationship Graph" msgstr "Graphe relationnel" -#: plugins/GraphViz.py:83 +#: plugins/GraphViz.py:88 plugins/RelGraph.py:116 msgid "Graphviz File" msgstr "Fichier GraphViz" -#: plugins/GraphViz.py:111 plugins/TimeLine.py:371 plugins/WriteGedcom.py:390 +#: plugins/GraphViz.py:116 plugins/RelGraph.py:148 plugins/TimeLine.py:368 +#: plugins/WriteFtree.py:118 plugins/WriteGedcom.py:397 msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personnes dont l'ancêtre commun est %s" -#: plugins/GraphViz.py:120 +#: plugins/GraphViz.py:125 plugins/RelGraph.py:157 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Descendants <- Ascendants" -#: plugins/GraphViz.py:125 +#: plugins/GraphViz.py:130 plugins/RelGraph.py:162 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Descendants -> Ascendants" -#: plugins/GraphViz.py:130 +#: plugins/GraphViz.py:135 plugins/RelGraph.py:167 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Descendants <-> Ascendants" -#: plugins/GraphViz.py:135 +#: plugins/GraphViz.py:140 plugins/RelGraph.py:172 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Descendants - Ascendants" -#: plugins/GraphViz.py:144 plugins/GraphViz.py:152 plugins/GraphViz.py:160 -#: plugins/GraphViz.py:170 plugins/GraphViz.py:180 plugins/GraphViz.py:188 -#: plugins/GraphViz.py:202 plugins/GraphViz.py:205 plugins/GraphViz.py:215 -#: plugins/GraphViz.py:222 +#: plugins/GraphViz.py:152 plugins/RelGraph.py:184 +msgid "TrueType" +msgstr "TrueType" + +#: plugins/GraphViz.py:164 plugins/GraphViz.py:169 plugins/GraphViz.py:177 +#: plugins/GraphViz.py:185 plugins/GraphViz.py:195 plugins/GraphViz.py:205 +#: plugins/GraphViz.py:215 plugins/GraphViz.py:223 plugins/RelGraph.py:196 +#: plugins/RelGraph.py:201 plugins/RelGraph.py:210 plugins/RelGraph.py:218 +#: plugins/RelGraph.py:225 plugins/RelGraph.py:232 plugins/RelGraph.py:240 +#: plugins/RelGraph.py:249 plugins/RelGraph.py:257 plugins/RelGraph.py:267 +#: plugins/RelGraph.py:277 msgid "GraphViz Options" msgstr "Options de GraphViz" -#: plugins/GraphViz.py:145 +#: plugins/GraphViz.py:165 plugins/RelGraph.py:197 +msgid "Font Options" +msgstr "Choix de police" + +#: plugins/GraphViz.py:167 plugins/RelGraph.py:199 +msgid "Choose the font family." +msgstr "Choisir une famille de police." + +#: plugins/GraphViz.py:170 plugins/RelGraph.py:202 msgid "Arrowhead Options" msgstr "Options de Arrowhead" -#: plugins/GraphViz.py:147 +#: plugins/GraphViz.py:172 plugins/RelGraph.py:204 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Choisir la direction des flèches" -#: plugins/GraphViz.py:149 -msgid "Include Birth and Death Dates" -msgstr "Inclure les dates de Naissances et de Décès" +#: plugins/GraphViz.py:174 plugins/RelGraph.py:229 +msgid "Include Birth, Marriage and Death Dates" +msgstr "Inclure les dates de Naissances, de Mariage et de Décès" -#: plugins/GraphViz.py:154 +#: plugins/GraphViz.py:179 plugins/RelGraph.py:234 msgid "" -"Include the years that the individual was born and/or died in the graph node " -"labels." -msgstr "Inclure les années où l'individu est né et/ou est mort sur le graphique." +"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " +"the graph labels." +msgstr "Inclure les dates de naissance, mariage et/ou décès sur le graphique." -#: plugins/GraphViz.py:158 +#: plugins/GraphViz.py:183 plugins/RelGraph.py:238 +msgid "Limit dates to years only" +msgstr "Limiter les dates à l'année seule" + +#: plugins/GraphViz.py:187 plugins/RelGraph.py:242 +msgid "" +"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " +"interval are shown." +msgstr "" +"Imprimer juste les années des dates, ni le mois ni le jour, pas plus que les dates " +"approximatives ou les intervalles." + +#: plugins/GraphViz.py:193 plugins/RelGraph.py:255 msgid "Include URLs" msgstr "Inclure les URL" -#: plugins/GraphViz.py:162 +#: plugins/GraphViz.py:197 plugins/RelGraph.py:259 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Generate " @@ -5062,47 +5895,53 @@ msgstr "" "et images puissent être générés avec des liens valides par le 'générateur de " "Site Web'." -#: plugins/GraphViz.py:168 +#: plugins/GraphViz.py:203 plugins/RelGraph.py:265 msgid "Colorize Graph" msgstr "Colorer le graphique" -#: plugins/GraphViz.py:173 +#: plugins/GraphViz.py:208 plugins/RelGraph.py:270 msgid "" "Males will be outlined in blue, females will be outlined in pink. If the " "sex of an individual is unknown it will be outlined in black." msgstr "" "Les Hommes seront en souligné en Bleu, les Femmes en Rose. Si le sexe d'un " -"individu est indeterminé, celui-ci sera souligné en Noir." +"individu est indéterminé, celui-ci sera souligné en Noir." -#: plugins/GraphViz.py:178 +#: plugins/GraphViz.py:213 plugins/RelGraph.py:275 msgid "Indicate non-birth relationships with dashed lines" msgstr "Indiquer les relations autres que la Naissance avec des hachures" -#: plugins/GraphViz.py:183 +#: plugins/GraphViz.py:218 plugins/RelGraph.py:280 msgid "Non-birth relationships will show up as dashed lines in the graph." msgstr "Les relations autres que la Naissance seront hachurées sur le graphique." -#: plugins/GraphViz.py:186 +#: plugins/GraphViz.py:221 plugins/RelGraph.py:215 msgid "Show family nodes" msgstr "Affiche les noeuds familiaux" -#: plugins/GraphViz.py:191 -msgid "Families will show up as circles, linked to parents and children." -msgstr "Les Familles seront affichées en cercles, reliés aux Parents et au enfants" +#: plugins/GraphViz.py:226 plugins/RelGraph.py:220 +msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." +msgstr "Les Familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux enfants" -#: plugins/GraphViz.py:203 +#: plugins/GraphViz.py:237 plugins/GraphViz.py:240 plugins/GraphViz.py:250 +#: plugins/GraphViz.py:257 plugins/RelGraph.py:291 plugins/RelGraph.py:294 +#: plugins/RelGraph.py:304 plugins/RelGraph.py:311 +msgid "Page Options" +msgstr "Options de Page" + +#: plugins/GraphViz.py:238 plugins/RelGraph.py:292 msgid "Top & Bottom Margins" msgstr "Marges du Haut et du Bas" -#: plugins/GraphViz.py:206 +#: plugins/GraphViz.py:241 plugins/RelGraph.py:295 msgid "Left & Right Margins" msgstr "Marges de Droite et de Gauche" -#: plugins/GraphViz.py:216 +#: plugins/GraphViz.py:251 plugins/RelGraph.py:305 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Nombre de Pages Horizontales" -#: plugins/GraphViz.py:218 +#: plugins/GraphViz.py:253 plugins/RelGraph.py:307 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -5112,11 +5951,11 @@ msgstr "" "sur plusieurs pages. Cela permet d'optimiser le nombre de page sur une " "surface horizontale." -#: plugins/GraphViz.py:223 +#: plugins/GraphViz.py:258 plugins/RelGraph.py:312 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Nombre de pages Verticales" -#: plugins/GraphViz.py:225 +#: plugins/GraphViz.py:260 plugins/RelGraph.py:314 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -5126,7 +5965,11 @@ msgstr "" "sur plusieurs pages. Cela permet d'optimiser le nombre de page sur une " "surface verticale." -#: plugins/GraphViz.py:435 +#: plugins/GraphViz.py:280 plugins/RelGraph.py:347 +msgid "Generate print output" +msgstr "Générer des listes d'édition" + +#: plugins/GraphViz.py:511 plugins/RelGraph.py:895 msgid "" "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " "(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and " @@ -5134,89 +5977,98 @@ msgid "" "http://www.graphviz.org" msgstr "" "La Génération de graphes relationnels se fait généralement au seul format " -"GraphViz (dot) qui peut être transformé aux formats postscript, jpeg, png, " +"GraphViz (dot) qui peut être transformé aux formats PostScript, jpeg, png, " "vrml, svg, et bien d'autres. Pour plus d'information ou pour obtenir une " "copie de GraphViz, aller à http://www.graphviz.org" -#: plugins/IndivComplete.py:117 +#: plugins/IndivComplete.py:134 msgid "%(date)s in %(place)s." msgstr "%(date)s à %(lieu)s." -#: plugins/IndivComplete.py:149 plugins/WebPage.py:463 -msgid "Notes" -msgstr "Notes" - -#: plugins/IndivComplete.py:176 +#: plugins/IndivComplete.py:193 msgid "Alternate Parents" msgstr "Autres Parents possibles" -#: plugins/IndivComplete.py:214 +#: plugins/IndivComplete.py:231 msgid "Alternate Names" msgstr "Autres Noms possibles" -#: plugins/IndivComplete.py:243 plugins/IndivSummary.py:139 -#: plugins/WebPage.py:516 +#: plugins/IndivComplete.py:260 plugins/IndivSummary.py:156 +#: plugins/WebPage.py:574 msgid "Marriages/Children" msgstr "Mariages/Enfants" -#: plugins/IndivComplete.py:317 plugins/IndivSummary.py:291 +#: plugins/IndivComplete.py:334 plugins/IndivSummary.py:312 msgid "Individual Facts" msgstr "Actes Individuels" -#: plugins/IndivComplete.py:353 plugins/IndivSummary.py:192 -#: plugins/WebPage.py:122 plugins/WebPage.py:249 +#: plugins/IndivComplete.py:378 plugins/IndivSummary.py:213 +#: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:296 msgid "Summary of %s" msgstr "Image de %s" -#: plugins/IndivComplete.py:383 plugins/IndivSummary.py:232 -#: plugins/WebPage.py:284 +#: plugins/IndivComplete.py:408 plugins/IndivSummary.py:253 +#: plugins/WebPage.py:331 msgid "Male" msgstr "Masculin" -#: plugins/IndivComplete.py:385 plugins/IndivSummary.py:234 -#: plugins/WebPage.py:286 +#: plugins/IndivComplete.py:410 plugins/IndivSummary.py:255 +#: plugins/WebPage.py:333 msgid "Female" msgstr "Féminin" -#: plugins/IndivComplete.py:435 +#: plugins/IndivComplete.py:463 msgid "Include Source Information" msgstr "Inclure une Source d'information" -#: plugins/IndivComplete.py:446 plugins/IndivComplete.py:450 -#: plugins/IndivComplete.py:670 +#: plugins/IndivComplete.py:474 plugins/IndivComplete.py:478 +#: plugins/IndivComplete.py:819 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Liste Individuelle Complète" -#: plugins/IndivComplete.py:455 +#: plugins/IndivComplete.py:483 msgid "Save Complete Individual Report" msgstr "Enregistrer une Liste Individuelle Complète" -#: plugins/IndivComplete.py:512 plugins/IndivSummary.py:355 +#: plugins/IndivComplete.py:590 plugins/IndivComplete.py:827 +msgid "Individual Complete" +msgstr "Fiche Individu" + +#: plugins/IndivComplete.py:594 +msgid "Individual Complete Report for GRAMPS Book" +msgstr "Fiche Individuelle pour le Livre GRAMPS" + +#: plugins/IndivComplete.py:672 plugins/IndivSummary.py:600 msgid "The style used for category labels." msgstr "The style used for category labels." -#: plugins/IndivComplete.py:521 plugins/IndivSummary.py:364 -#: plugins/WebPage.py:1018 +#: plugins/IndivComplete.py:681 plugins/IndivSummary.py:609 +#: plugins/WebPage.py:1086 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "The style used for the spouse's name." -#: plugins/IndivComplete.py:673 +#: plugins/IndivComplete.py:822 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Produit une liste complète de la personne sélectionnée." -#: plugins/IndivSummary.py:317 plugins/IndivSummary.py:503 +#: plugins/IndivSummary.py:340 plugins/IndivSummary.py:525 +#: plugins/IndivSummary.py:628 plugins/IndivSummary.py:639 msgid "Individual Summary" msgstr "Image d'un individu" -#: plugins/IndivSummary.py:321 +#: plugins/IndivSummary.py:344 msgid "Individual Summary for %s" msgstr "Image individuelle de %s" -#: plugins/IndivSummary.py:326 +#: plugins/IndivSummary.py:349 msgid "Save Individual Summary" msgstr "Sauver une image individuelle" -#: plugins/IndivSummary.py:506 +#: plugins/IndivSummary.py:529 +msgid "Individual Summary Report for GRAMPS Book" +msgstr "Résumé Individuel pour le Livre GRAMPS" + +#: plugins/IndivSummary.py:631 msgid "Produces a detailed report on the selected person." msgstr "Produit une liste détaillée de la personne sélectionnée." @@ -5266,7 +6118,7 @@ msgstr "Aucun Titre ou Surnom d msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Outil d'extraction du Nom et du Titre" -#: plugins/PatchNames.py:133 +#: plugins/PatchNames.py:133 plugins/SimpleBookTitle.py:337 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" @@ -5286,100 +6138,98 @@ msgstr "" "Tentatives de localisation des titres et surnoms situés dans des champs non " "prévu à cet effet." -#: plugins/ReadGedcom.py:79 plugins/ReadGedcom.py:80 -msgid "Windows 9x file system" -msgstr "Windows 9x file system" - -#: plugins/ReadGedcom.py:81 -msgid "Windows NT file system" -msgstr "Windows NT file system" - -#: plugins/ReadGedcom.py:82 -msgid "CD ROM" -msgstr "CD ROM" - -#: plugins/ReadGedcom.py:83 -msgid "Networked Windows file system" -msgstr "Networked Windows file system" - -#: plugins/ReadGedcom.py:133 -msgid "GEDCOM import status" -msgstr "Avancement de l'importation GEDCOM" - -#: plugins/ReadGedcom.py:144 plugins/ReadGedcom.py:148 -#: plugins/ReadGedcom.py:156 -msgid "%s could not be opened\n" -msgstr "%s ouverture impossible\n" - -#: plugins/ReadGedcom.py:273 -msgid "" -"Windows style path names for images will use the following mount points to " -"try to find the images. These paths are based on Windows compatible file " -"systems available on this system:\n" -"\n" -msgstr "" -"Windows style path names for images will use the following mount points to " -"try to find the images. These paths are based on Windows compatible file " -"systems available on this system:\n" -"\n" - -#: plugins/ReadGedcom.py:280 -msgid "" -"Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be " -"searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" -msgstr "" -"Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be " -"searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" - -#: plugins/ReadGedcom.py:338 -msgid "GEDCOM file ended unexpectedly" -msgstr "Traitement du Fichier GEDCOM interrompu" - -#: plugins/ReadGedcom.py:354 plugins/ReadGedcom.py:363 -msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." -msgstr "Attention: la ligne %d n'a pas été reconnue, elle sera donc ignorée." - -#: plugins/ReadGedcom.py:397 -msgid "Import Complete: %d seconds" -msgstr "Importation Terminée: %d secondes" - -#: plugins/ReadGedcom.py:932 plugins/ReadGedcom.py:970 -#: plugins/ReadGedcom.py:1008 -msgid "Warning: could not import %s" -msgstr "Attention : importation impossible %s" - -#: plugins/ReadGedcom.py:933 plugins/ReadGedcom.py:971 -#: plugins/ReadGedcom.py:1009 -msgid "" -"\tThe following paths were tried:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tThe following paths were tried:\n" -"\t\t" - -#: plugins/ReadGedcom.py:1738 plugins/ReadGedcom.py:1781 +#: plugins/ReadGedcom.py:74 msgid "Import from GEDCOM" msgstr "Importer un format GEDCOM" -#: plugins/ReadNative.py:52 plugins/ReadNative.py:63 plugins/ReadNative.py:66 -#: plugins/ReadNative.py:105 +#: plugins/ReadGedcom.py:83 plugins/ReadGedcom.py:84 +msgid "Windows 9x file system" +msgstr "Windows 9x file system" + +#: plugins/ReadGedcom.py:85 +msgid "Windows NT file system" +msgstr "Windows NT file system" + +#: plugins/ReadGedcom.py:86 +msgid "CD ROM" +msgstr "CD ROM" + +#: plugins/ReadGedcom.py:87 +msgid "Networked Windows file system" +msgstr "Networked Windows file system" + +#: plugins/ReadGedcom.py:137 +msgid "GEDCOM import status" +msgstr "Avancement de l'importation GEDCOM" + +#: plugins/ReadGedcom.py:148 plugins/ReadGedcom.py:152 +#: plugins/ReadGedcom.py:160 +msgid "%s could not be opened\n" +msgstr "%s ouverture impossible\n" + +#: plugins/ReadGedcom.py:276 +msgid "" +"Windows style path names for images will use the following mount points to " +"try to find the images. These paths are based on Windows compatible file " +"systems available on this system:\n" +"\n" +msgstr "" +"Windows style path names for images will use the following mount points to " +"try to find the images. These paths are based on Windows compatible file " +"systems available on this system:\n" +"\n" + +#: plugins/ReadGedcom.py:283 +msgid "" +"Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be " +"searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" +msgstr "" +"Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be " +"searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" + +#: plugins/ReadGedcom.py:341 +msgid "GEDCOM file ended unexpectedly" +msgstr "Traitement du Fichier GEDCOM interrompu" + +#: plugins/ReadGedcom.py:357 plugins/ReadGedcom.py:367 +msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." +msgstr "Attention: la ligne %d n'a pas été reconnue, elle sera donc ignorée." + +#: plugins/ReadGedcom.py:402 +msgid "Import Complete: %d seconds" +msgstr "Importation Terminée: %d secondes" + +#: plugins/ReadGedcom.py:947 plugins/ReadGedcom.py:985 +#: plugins/ReadGedcom.py:1023 +msgid "Warning: could not import %s" +msgstr "Attention : importation impossible %s" + +#: plugins/ReadGedcom.py:948 plugins/ReadGedcom.py:986 +#: plugins/ReadGedcom.py:1024 +msgid "" +"\tThe following paths were tried:\n" +"\t\t" +msgstr "" +"\tThe following paths were tried:\n" +"\t\t" + +#: plugins/ReadNative.py:34 msgid "Import from GRAMPS database" msgstr "Importer une base GRAMPS" -#: plugins/ReadPkg.py:55 plugins/ReadPkg.py:66 plugins/ReadPkg.py:69 -#: plugins/ReadPkg.py:140 +#: plugins/ReadPkg.py:37 msgid "Import from GRAMPS package" msgstr "Importer à partir d'un package Gramps" -#: plugins/ReadPkg.py:91 +#: plugins/ReadPkg.py:92 msgid "Could not create temporary directory %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire: %s" -#: plugins/ReadPkg.py:95 +#: plugins/ReadPkg.py:96 msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "Temporary directory %s is not writable" -#: plugins/ReadPkg.py:107 +#: plugins/ReadPkg.py:108 msgid "Error extracting into %s" msgstr "Erreur d'extraction vers %s" @@ -5387,7 +6237,7 @@ msgstr "Erreur d'extraction vers %s" msgid "Relationship calculator" msgstr "Calcul relationnel" -#: plugins/RelCalc.py:88 plugins/TimeLine.py:340 +#: plugins/RelCalc.py:88 plugins/TimeLine.py:380 msgid "Birth Date" msgstr "Date de naissance" @@ -5415,14 +6265,116 @@ msgstr "%(person)s est le %(relationship)s de %(active_person)s." msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Calcul des relations entre deux individus" -#: plugins/ReorderIds.py:121 +#: plugins/RelGraph.py:140 +msgid "Descendant family members of %s" +msgstr "Membres de la famille descendants de %s" + +#: plugins/RelGraph.py:207 +msgid "Show family as a stack" +msgstr "Affiche la famille sous forme de pile" + +#: plugins/RelGraph.py:212 +msgid "The main individual is shown along with their spouses in a stack." +msgstr "L'individu principal est présenté avec ses époux(se) sous forme de pile" + +#: plugins/RelGraph.py:222 +msgid "Include IDs" +msgstr "Inclure les identifiants" + +#: plugins/RelGraph.py:227 +msgid "Include individual and family IDs." +msgstr "inclure les identifiants individuels et familiaux" + +#: plugins/RelGraph.py:246 +msgid "Place/cause when no date" +msgstr "Lieu/Cause en l'absence de date" + +#: plugins/RelGraph.py:251 +msgid "" +"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " +"field (or cause field when blank) will be used." +msgstr "" +"Lorsque ni les dates de naissance,de mariage ou de décès ne sont disponibles " +"le champs de Lieu ou de Cause correspondant sera utilisé." + +#: plugins/ReorderIds.py:129 msgid "Reorder gramps IDs" msgstr "Réordonne les Identifiants gramps" -#: plugins/ReorderIds.py:123 +#: plugins/ReorderIds.py:131 msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "Réorganise les identifiants gramps en fonction des règles par défaut." +#: plugins/SimpleBookTitle.py:130 +msgid "The style used for the subtitle." +msgstr "Le style utilisé pour les sous titres." + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:140 +msgid "The style used for the footer." +msgstr "Le style utilisé pour le pied de page" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:150 +msgid "Fit page" +msgstr "Page de garde" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:151 plugins/SimpleBookTitle.py:152 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:153 +msgid "%d cm" +msgstr "%d cm" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:222 plugins/SimpleBookTitle.py:432 +msgid "Title of the Book" +msgstr "Titre du Livre" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:227 plugins/SimpleBookTitle.py:436 +msgid "Subtitle of the Book" +msgstr "Sous Titre du Livre" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:245 plugins/SimpleBookTitle.py:452 +msgid "Copyright %d %s" +msgstr "Copyright %d %s" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:280 +msgid "Simple Book Title" +msgstr "Titre du Livret" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:284 +msgid "Title Page for GRAMPS Book" +msgstr "Couverture du Livre GRAMPS" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:303 +msgid "Subtitle" +msgstr "Sous Titre" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:304 +msgid "Footer" +msgstr "Pied de page" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:319 +msgid "From gallery..." +msgstr "A partir de la galerie..." + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:321 +msgid "From file..." +msgstr "A partir du fichier..." + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:336 +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:336 plugins/SimpleBookTitle.py:337 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:338 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:363 +msgid "Select an Object" +msgstr "Sélectionner un objet" + +#: plugins/SimpleBookTitle.py:565 +msgid "Title Page" +msgstr "Page de garde" + #: plugins/Summary.py:97 msgid "Individuals" msgstr "Individus" @@ -5491,99 +6443,104 @@ msgstr "Statistiques" msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Fournit une image de la Base de donnée en cours" -#: plugins/TimeLine.py:315 -msgid "Timeline" -msgstr "Temporel" - -#: plugins/TimeLine.py:325 -msgid "Timeline File" -msgstr "Fichier Temporel" - -#: plugins/TimeLine.py:347 -msgid "Sort by" -msgstr "Trié(e) par" - -#: plugins/TimeLine.py:383 +#: plugins/TimeLine.py:326 msgid "The style used for the person's name." msgstr "The style used for the person's name." -#: plugins/TimeLine.py:391 +#: plugins/TimeLine.py:334 msgid "The style used for the year labels." msgstr "The style used for the year labels." -#: plugins/TimeLine.py:459 -msgid "Generates a timeline graph." -msgstr "Généré un Graphe Temporel" - -#: plugins/TimeLine.py:463 +#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/TimeLine.py:546 plugins/TimeLine.py:658 +#: plugins/TimeLine.py:668 msgid "Timeline Graph" msgstr "Graphe Temporel" -#: plugins/Verify.py:85 plugins/Verify.py:397 +#: plugins/TimeLine.py:403 +msgid "Timeline Graph for %s" +msgstr "Graphe Temporel de %s" + +#: plugins/TimeLine.py:412 +msgid "Timeline File" +msgstr "Fichier Temporel" + +#: plugins/TimeLine.py:435 plugins/TimeLine.py:577 +msgid "Sort by" +msgstr "Trié(e) par" + +#: plugins/TimeLine.py:492 +msgid "Generates a timeline graph." +msgstr "Généré un Graphe Temporel" + +#: plugins/TimeLine.py:550 +msgid "Timeline Graph for GRAMPS Book" +msgstr "Graphe Temporel pour le Livre GRAMPS" + +#: plugins/Verify.py:91 plugins/Verify.py:398 msgid "Database Verify" msgstr "Vérification de la Base de données" -#: plugins/Verify.py:120 +#: plugins/Verify.py:128 msgid "Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "Baptized before birth: %(male_name)s né %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:123 +#: plugins/Verify.py:131 msgid "" "Baptized before birth: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)" "d.\n" -msgstr "" -"Baptized before birth: %(female_name)s née %(byear)d, baptized %(bapyear)" -"d.\n" +msgstr "Baptized before birth: %(female_name)s née %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:127 +#: plugins/Verify.py:135 msgid "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "Baptized late: %(male_name)s né %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:130 +#: plugins/Verify.py:138 msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "Baptized late: %(female_name)s née %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:135 +#: plugins/Verify.py:143 msgid "Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "Buried before death: %(male_name)s décédé %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:138 +#: plugins/Verify.py:146 msgid "Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "Buried before death: %(female_name)s décédée %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:142 +#: plugins/Verify.py:150 msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "Buried late: %(male_name)s décédé %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:145 +#: plugins/Verify.py:153 msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "Buried late: %(female_name)s décédée %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:149 +#: plugins/Verify.py:157 msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "Died before birth: %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:152 +#: plugins/Verify.py:160 msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "Died before birth: %(female_name)s née %(byear)d, décédée %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:156 +#: plugins/Verify.py:164 msgid "Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, décédé %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:159 +#: plugins/Verify.py:167 msgid "Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" -msgstr "Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, décédée %(dyear)d.\n" +msgstr "" +"Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, décédée %(dyear)" +"d.\n" -#: plugins/Verify.py:163 +#: plugins/Verify.py:171 msgid "Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "Buried before birth: %(male_name)s né %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:166 +#: plugins/Verify.py:174 msgid "Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "Buried before birth: %(female_name)s née %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:170 +#: plugins/Verify.py:178 msgid "" "Buried before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)" "d.\n" @@ -5591,7 +6548,7 @@ msgstr "" "Buried before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)" "d.\n" -#: plugins/Verify.py:173 +#: plugins/Verify.py:181 msgid "" "Buried before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, buried %" "(buryear)d.\n" @@ -5599,7 +6556,7 @@ msgstr "" "Buried before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, buried %" "(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:185 +#: plugins/Verify.py:193 msgid "" "Old age: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" "(ageatdeath)d.\n" @@ -5607,7 +6564,7 @@ msgstr "" "Old age: %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d, at the age of %" "(ageatdeath)d.\n" -#: plugins/Verify.py:188 +#: plugins/Verify.py:196 msgid "" "Old age: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" "(ageatdeath)d.\n" @@ -5615,35 +6572,35 @@ msgstr "" "Old age: %(female_name)s née %(byear)d, décédée %(dyear)d, at the age of %" "(ageatdeath)d.\n" -#: plugins/Verify.py:205 +#: plugins/Verify.py:208 msgid "Unknown gender for %s.\n" msgstr "Unknown gender for %s.\n" -#: plugins/Verify.py:211 +#: plugins/Verify.py:212 msgid "Ambiguous gender for %s.\n" msgstr "Ambiguous gender for %s.\n" -#: plugins/Verify.py:219 +#: plugins/Verify.py:218 msgid "Multiple parentage for %s.\n" msgstr "Multiple parentage for %s.\n" -#: plugins/Verify.py:226 +#: plugins/Verify.py:225 msgid "Married often: %(male_name)s married %(nfam)d times.\n" msgstr "Married often: %(male_name)s married %(nfam)d times.\n" -#: plugins/Verify.py:229 +#: plugins/Verify.py:228 msgid "Married often: %(female_name)s married %(nfam)d times.\n" msgstr "Married often: %(female_name)s married %(nfam)d times.\n" -#: plugins/Verify.py:233 +#: plugins/Verify.py:232 msgid "" "Old and unmarried: %(male_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)" "d years.\n" msgstr "" -"Old and unmarried: %(male_name)s décédé unmarried, at the age of %(ageatdeath)" -"d years.\n" +"Old and unmarried: %(male_name)s décédé unmarried, at the age of %" +"(ageatdeath)d years.\n" -#: plugins/Verify.py:236 +#: plugins/Verify.py:235 msgid "" "Old and unmarried: %(female_name)s died unmarried, at the age of %" "(ageatdeath)d years.\n" @@ -5651,23 +6608,23 @@ msgstr "" "Old and unmarried: %(female_name)s décédée unmarried, at the age of %" "(ageatdeath)d years.\n" -#: plugins/Verify.py:250 +#: plugins/Verify.py:249 msgid "Homosexual marriage: %s in family %s.\n" msgstr "Homosexual marriage: %s dans la famille %s.\n" -#: plugins/Verify.py:252 +#: plugins/Verify.py:251 msgid "Female husband: %s in family %s.\n" msgstr "Female husband: %s dans la famille %s.\n" -#: plugins/Verify.py:254 +#: plugins/Verify.py:253 msgid "Male wife: %s in family %s.\n" msgstr "Male wife: %s dans la famille %s.\n" -#: plugins/Verify.py:262 +#: plugins/Verify.py:261 msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n" msgstr "Husband and wife with the same surname: %s dans la famille %s, and %s.\n" -#: plugins/Verify.py:281 +#: plugins/Verify.py:282 msgid "" "Married before birth: %(male_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to %" "(spouse)s.\n" @@ -5675,31 +6632,31 @@ msgstr "" "Married before birth: %(male_name)s né %(byear)d, married %(maryear)d to %" "(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:284 +#: plugins/Verify.py:285 msgid "" "Married before birth: %(female_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to " "%(spouse)s.\n" msgstr "" -"Married before birth: %(female_name)s née %(byear)d, married %(maryear)d to " -"%(spouse)s.\n" +"Married before birth: %(female_name)s née %(byear)d, married %(maryear)d to %" +"(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:289 +#: plugins/Verify.py:290 msgid "Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "Jeune Mariage: %(male_name)s Marié à l'age de %(marage)d à %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:292 +#: plugins/Verify.py:293 msgid "Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "Jeune Mariage: %(female_name)s mariée à l'age de %(marage)d à %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:296 +#: plugins/Verify.py:297 msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:299 +#: plugins/Verify.py:300 msgid "Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:303 +#: plugins/Verify.py:304 msgid "" "Married after death: %(male_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %" "(spouse)s.\n" @@ -5707,15 +6664,15 @@ msgstr "" "Married after death: %(male_name)s décédé %(dyear)d, married %(maryear)d to %" "(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:306 +#: plugins/Verify.py:307 msgid "" "Married after death: %(female_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %" "(spouse)s.\n" msgstr "" -"Married after death: %(female_name)s décédée %(dyear)d, married %(maryear)d to %" -"(spouse)s.\n" +"Married after death: %(female_name)s décédée %(dyear)d, married %(maryear)d " +"to %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:310 +#: plugins/Verify.py:311 msgid "" "Marriage before birth from previous family: %(male_name)s married %(maryear)" "d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" @@ -5723,7 +6680,7 @@ msgstr "" "Marriage before birth from previous family: %(male_name)s married %(maryear)" "d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:313 +#: plugins/Verify.py:314 msgid "" "Marriage before birth from previous family: %(female_name)s married %" "(maryear)d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" @@ -5731,294 +6688,344 @@ msgstr "" "Marriage before birth from previous family: %(female_name)s married %" "(maryear)d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:323 +#: plugins/Verify.py:324 msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years before, family %s.\n" msgstr "Long widowhood: %s was a widower %d years before, family %s.\n" -#: plugins/Verify.py:325 +#: plugins/Verify.py:326 msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years before, family %s.\n" msgstr "Long widowhood: %s was a widow %d years before, family %s.\n" -#: plugins/Verify.py:331 +#: plugins/Verify.py:332 msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years.\n" msgstr "Long widowhood: %s was a widower %d years.\n" -#: plugins/Verify.py:333 +#: plugins/Verify.py:334 msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years.\n" msgstr "Long widowhood: %s was a widow %d years.\n" -#: plugins/Verify.py:348 +#: plugins/Verify.py:349 msgid "" "Old father: %(male_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %" "(child)s.\n" msgstr "" -"Old father: %(male_name)s at age of %(bage)d dans la famille %(fam)s a eu un enfant %" -"(child)s.\n" +"Old father: %(male_name)s at age of %(bage)d dans la famille %(fam)s a eu un " +"enfant %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:351 +#: plugins/Verify.py:352 msgid "" "Old mother: %(female_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child " "%(child)s.\n" msgstr "" -"Old mother: %(female_name)s at age of %(bage)d dans la famille %(fam)s a eu un enfant " -"%(child)s.\n" +"Old mother: %(female_name)s at age of %(bage)d dans la famille %(fam)s a eu " +"un enfant %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:355 +#: plugins/Verify.py:356 msgid "" "Unborn father: %(male_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child %" "(child)s born %(cbyear)d.\n" msgstr "" -"Futur Père: %(male_name)s né %(byear)d, dans la famille %(fam)s a eu un enfant %" -"(child)s né %(cbyear)d.\n" +"Futur Père: %(male_name)s né %(byear)d, dans la famille %(fam)s a eu un " +"enfant %(child)s né %(cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:358 +#: plugins/Verify.py:359 msgid "" "Unborn mother: %(female_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child " "%(child)s born %(cbyear)d.\n" msgstr "" -"Future Mère: %(female_name)s née %(byear)d, dans la famille %(fam)s a eu un enfant " -"%(child)s né %(cbyear)d.\n" +"Future Mère: %(female_name)s née %(byear)d, dans la famille %(fam)s a eu un " +"enfant %(child)s né %(cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:363 +#: plugins/Verify.py:364 msgid "" "Young father: %(male_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " "child %(child)s.\n" -msgstr "Jeune Père: %(male_name)s à l'age de %(bage)d dans la famille %(fam)s a eu un enfant %(child)s.\n" +msgstr "" +"Jeune Père: %(male_name)s à l'age de %(bage)d dans la famille %(fam)s a eu " +"un enfant %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:366 +#: plugins/Verify.py:367 msgid "" "Young mother: %(female_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " "child %(child)s.\n" -msgstr "Jeune Mère: %(female_name)s à l'age de%(bage)d dans la famille %(fam)s a eu un enfant %(child)s.\n" +msgstr "" +"Jeune Mère: %(female_name)s à l'age de%(bage)d dans la famille %(fam)s a eu " +"un enfant %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:371 plugins/Verify.py:378 +#: plugins/Verify.py:372 plugins/Verify.py:379 msgid "" "Dead father: %(male_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a child " "%(child)s born %(cbyear)d.\n" msgstr "" -"Père Décédé: %(male_name)s décédé %(dyear)d, mais dans la famille %(fam)s a eu un enfant " -"%(child)s né %(cbyear)d.\n" +"Père Décédé: %(male_name)s décédé %(dyear)d, mais dans la famille %(fam)s a " +"eu un enfant %(child)s né %(cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:374 plugins/Verify.py:381 +#: plugins/Verify.py:375 plugins/Verify.py:382 msgid "" "Dead mother: %(female_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a " "child %(child)s born %(cbyear)d.\n" -msgstr "Mère Décédée: %(female_name)s décédée %(dyear)d, mais dans la famille %(fam)s a eu un enfant %(child)s née %(cbyear)d.\n" +msgstr "" +"Mère Décédée: %(female_name)s décédée %(dyear)d, mais dans la famille %(fam)" +"s a eu un enfant %(child)s née %(cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:387 +#: plugins/Verify.py:388 msgid "ERRORS:\n" msgstr "ERREURS:\n" -#: plugins/Verify.py:389 +#: plugins/Verify.py:390 msgid "WARNINGS:\n" msgstr "ATTENTION:\n" -#: plugins/Verify.py:416 +#: plugins/Verify.py:417 msgid "Verify the database" msgstr "Vérifier la Base de données" -#: plugins/Verify.py:418 -msgid "List exceptions to assertions or checks about the database" -msgstr "Liste les exceptions et les assertions ou vérifie la base de données" +#: plugins/Verify.py:419 +msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" +msgstr "Liste les exceptions d'assertions ou vérifie dans la base de données" -#: plugins/WebPage.py:281 +#: plugins/WebPage.py:328 msgid "ID Number" msgstr "Numéro d'identifiant" -#: plugins/WebPage.py:322 +#: plugins/WebPage.py:372 msgid "Return to the index of people" msgstr "Retour à l'index des individus" -#: plugins/WebPage.py:355 -msgid "Gallery" -msgstr "Galerie" - -#: plugins/WebPage.py:429 +#: plugins/WebPage.py:487 msgid "Facts and Events" msgstr "Faits et Évènements" -#: plugins/WebPage.py:606 +#: plugins/WebPage.py:665 msgid "Creating Web Pages" msgstr "Crée les pages Web" -#: plugins/WebPage.py:606 +#: plugins/WebPage.py:665 msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" msgstr "Génération d'éditions HTML - GRAMPS" -#: plugins/WebPage.py:695 plugins/WebPage.py:699 +#: plugins/WebPage.py:754 plugins/WebPage.py:758 msgid "Family Tree Index" msgstr "Index de l'arbre familial" -#: plugins/WebPage.py:733 +#: plugins/WebPage.py:792 msgid "%s (continued)" msgstr "%s (en cours)" -#: plugins/WebPage.py:749 +#: plugins/WebPage.py:808 msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Ni %s ni %s ne sont des répertoires" -#: plugins/WebPage.py:756 plugins/WebPage.py:760 plugins/WebPage.py:772 -#: plugins/WebPage.py:776 -msgid "Could not create the directory : %s" +#: plugins/WebPage.py:815 plugins/WebPage.py:819 plugins/WebPage.py:831 +#: plugins/WebPage.py:835 +msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire: %s" -#: plugins/WebPage.py:843 +#: plugins/WebPage.py:906 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Inclure un lien vers une page d'index" -#: plugins/WebPage.py:844 plugins/pafexport.glade:276 +#: plugins/WebPage.py:907 plugins/pafexport.glade:276 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Ne pas inclure les informations privées" -#: plugins/WebPage.py:845 +#: plugins/WebPage.py:908 plugins/pafexport.glade:292 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Restreindre l'information sur les personnes vivantes" -#: plugins/WebPage.py:846 +#: plugins/WebPage.py:909 msgid "Do not use images" msgstr "Ne pas utiliser d'images" -#: plugins/WebPage.py:847 +#: plugins/WebPage.py:910 msgid "Do not use images for living people" msgstr "Ne pas utiliser d'images pour les personnes vivantes" -#: plugins/WebPage.py:848 +#: plugins/WebPage.py:911 msgid "Do not include comments and text in source information" msgstr "Ne pas inclure de commentaire ni de texte dans les Sources" -#: plugins/WebPage.py:849 +#: plugins/WebPage.py:912 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" msgstr "Inclure l'identifiant GRAMPS à la liste" -#: plugins/WebPage.py:850 +#: plugins/WebPage.py:913 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "Créer un index GENDEX" -#: plugins/WebPage.py:851 +#: plugins/WebPage.py:914 msgid "Image subdirectory" msgstr "Répertoire d'images" -#: plugins/WebPage.py:852 +#: plugins/WebPage.py:915 msgid "File extension" msgstr "Extension de fichier" -#: plugins/WebPage.py:876 +#: plugins/WebPage.py:917 +msgid "Include short ancestor tree" +msgstr "Inclure un arbre restreint des ascendants" + +#: plugins/WebPage.py:944 msgid "Privacy" msgstr "Retraite" -#: plugins/WebPage.py:883 +#: plugins/WebPage.py:951 msgid "Advanced" msgstr "Avancée" -#: plugins/WebPage.py:885 +#: plugins/WebPage.py:953 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "URL de l'identifiant GRAMPS" -#: plugins/WebPage.py:896 plugins/WebPage.py:1271 +#: plugins/WebPage.py:964 plugins/WebPage.py:1402 msgid "Generate Web Site" msgstr "Générer un Site Web" -#: plugins/WebPage.py:896 plugins/WebPage.py:1272 +#: plugins/WebPage.py:964 plugins/WebPage.py:1403 msgid "Web Page" msgstr "Pages Web" -#: plugins/WebPage.py:901 +#: plugins/WebPage.py:969 msgid "Target Directory" msgstr "Répertoire cible" -#: plugins/WebPage.py:925 +#: plugins/WebPage.py:993 msgid "Direct Descendants of %s" msgstr "Descendants directs de %s" -#: plugins/WebPage.py:929 +#: plugins/WebPage.py:997 msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familles descendantes de %s" -#: plugins/WebPage.py:967 +#: plugins/WebPage.py:1035 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." msgstr "The style used for the header that identifies facts and events." -#: plugins/WebPage.py:975 +#: plugins/WebPage.py:1043 msgid "The style used for the header for the notes section." msgstr "The style used for the header for the notes section." -#: plugins/WebPage.py:982 +#: plugins/WebPage.py:1050 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "The style used for the copyright notice." -#: plugins/WebPage.py:989 +#: plugins/WebPage.py:1057 msgid "The style used for the header for the sources section." msgstr "The style used for the header for the sources section." -#: plugins/WebPage.py:996 +#: plugins/WebPage.py:1064 msgid "The style used on the index page that labels each section." msgstr "The style used on the index page that labels each section." -#: plugins/WebPage.py:1003 +#: plugins/WebPage.py:1071 msgid "The style used for the header for the image section." msgstr "The style used for the header for the image section." -#: plugins/WebPage.py:1010 +#: plugins/WebPage.py:1078 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." msgstr "The style used for the header for the marriages and children section." -#: plugins/WebPage.py:1025 +#: plugins/WebPage.py:1093 msgid "The style used for the general data labels." msgstr "The style used for the general data labels." -#: plugins/WebPage.py:1032 +#: plugins/WebPage.py:1100 msgid "The style used for the general data." msgstr "The style used for the general data." -#: plugins/WebPage.py:1039 +#: plugins/WebPage.py:1107 msgid "The style used for the description of images." msgstr "The style used for the description of images." -#: plugins/WebPage.py:1046 +#: plugins/WebPage.py:1114 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "The style used for the notes associated with images." -#: plugins/WebPage.py:1053 +#: plugins/WebPage.py:1121 msgid "The style used for the source information." msgstr "Style utilisé pour une Source d' information" -#: plugins/WebPage.py:1060 +#: plugins/WebPage.py:1128 msgid "The style used for the note information." msgstr "Style utilisé pour une note d' information" -#: plugins/WebPage.py:1274 +#: plugins/WebPage.py:1405 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Générer des pages web (HTML) pour tout ou partie des individus." -#: plugins/WriteCD.py:94 +#: plugins/WriteCD.py:55 msgid "Export to CD" msgstr "Exporter sur un CD" -#: plugins/WriteCD.py:269 -msgid "Export to CD (nautilus)" -msgstr "Export to CD (nautilus)" +#: plugins/WriteFtree.py:55 +msgid "Export to Web Family Tree" +msgstr "Exporter l'arbre familial pour le web" -#: plugins/WriteGedcom.py:372 plugins/WriteGedcom.py:481 -msgid "GEDCOM export" -msgstr "Exporter un fichier GEDCOM" - -#: plugins/WriteGedcom.py:1128 +#: plugins/WriteGedcom.py:62 msgid "Export to GEDCOM" msgstr "Exporter au format GEDCOM" -#: plugins/WritePkg.py:87 -msgid "Package export" -msgstr "Exporter un package" +#: plugins/WriteGedcom.py:379 plugins/WriteGedcom.py:514 +msgid "GEDCOM export" +msgstr "Exporter un fichier GEDCOM" -#: plugins/WritePkg.py:198 +#: plugins/WritePkg.py:52 msgid "Export to GRAMPS package" msgstr "Exporter au format GRAMPS" -#: plugins/cdexport.glade:73 +#: plugins/WritePkg.py:88 +msgid "Package export" +msgstr "Exporter un package" + +#: plugins/book.glade:11 +msgid "Book" +msgstr "Livre" + +#: plugins/book.glade:72 +msgid "Book _name:" +msgstr "_Nom du Livre:" + +#: plugins/book.glade:126 +msgid "Clear the book" +msgstr "Nettoyer le Livre" + +#: plugins/book.glade:154 +msgid "Save current set of configured selections" +msgstr "Enregistrer la configuration en cours" + +#: plugins/book.glade:182 +msgid "Open previously created book" +msgstr "Ouvrir un livre précédent" + +#: plugins/book.glade:210 +msgid "Manage previously created books" +msgstr "Gérer les livres précédemment créés" + +#: plugins/book.glade:418 +msgid "Add an item to the book" +msgstr "Ajouter un article au livre" + +#: plugins/book.glade:446 +msgid "Remove currently selected item from the book" +msgstr "Supprimer l'enregistrement sélectionné" + +#: plugins/book.glade:474 +msgid "Move current selection one step up in the book" +msgstr "Remonter la sélection en cours d'un cran dans le livre" + +#: plugins/book.glade:502 +msgid "Move current selection one step down in the book" +msgstr "Descendre la sélection en cours d'un cran dans le livre" + +#: plugins/book.glade:530 +msgid "Configure currently selected item" +msgstr "Supprimer l'enregistrement sélectionné" + +#: plugins/cdexport.glade:84 msgid "_Export to CD" msgstr "_Exporter sur CD" -#: plugins/cdexport.glade:151 +#: plugins/cdexport.glade:149 msgid "" "Exporting to a CD will not immediately write the CD. It will prepare the " "nautilus-cd-burner so that you can burn the CD from nautilus.\n" @@ -6088,7 +7095,7 @@ msgstr "Fen #: plugins/eval.py:53 msgid "Python Evaluation Window" -msgstr "Python Evaluation Window" +msgstr "Python Évaluation Window" #: plugins/eval.py:90 msgid "Python evaluation window" @@ -6127,6 +7134,7 @@ msgid "Format" msgstr "Format" #: plugins/eventcmp.glade:482 plugins/gedcomexport.glade:157 +#: plugins/writeftree.glade:205 msgid "_Filter:" msgstr "_Filtre:" @@ -6143,6 +7151,7 @@ msgid "_Custom filter editor" msgstr "_Personnaliser les filtres" #: plugins/gedcomexport.glade:105 plugins/pkgexport.glade:97 +#: plugins/writeftree.glade:106 msgid "Export GEDCOM" msgstr "Exporter un fichier GEDCOM" @@ -6170,7 +7179,7 @@ msgstr "GNU Free Documentation License" msgid "No Copyright" msgstr "Pas de Copyright" -#: plugins/gedcomexport.glade:319 +#: plugins/gedcomexport.glade:319 plugins/writeftree.glade:136 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" @@ -6178,7 +7187,8 @@ msgstr "Nom de fichier" msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: plugins/gedcomexport.glade:367 plugins/merge.glade:340 styles.glade:674 +#: plugins/gedcomexport.glade:367 plugins/merge.glade:340 +#: plugins/writeftree.glade:160 styles.glade:674 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -6186,27 +7196,51 @@ msgstr "Options" msgid "_Do not include records marked private" msgstr "_Ne pas inclure les informations privées" -#: plugins/gedcomexport.glade:415 +#: plugins/gedcomexport.glade:415 plugins/writeftree.glade:185 msgid "_Restrict data on living people" msgstr "_Restreindre les informations sur les personnes vivantes" -#: plugins/gedcomexport.glade:437 +#: plugins/gedcomexport.glade:438 msgid "_ANSEL" msgstr "_ANSEL" -#: plugins/gedcomexport.glade:459 +#: plugins/gedcomexport.glade:460 msgid "_UNICODE" msgstr "_UNICODE" -#: plugins/gedcomexport.glade:577 +#: plugins/gedcomexport.glade:483 +msgid "AN_SI (ISO-8859-1)" +msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)" + +#: plugins/gedcomexport.glade:514 +msgid "Use _Living as first name" +msgstr "Utiliser le prénom _Usuel comme premier prénom" + +#: plugins/gedcomexport.glade:549 +msgid "Exclude _notes" +msgstr "Exclure les _notes" + +#: plugins/gedcomexport.glade:570 +msgid "Exclude sour_ces" +msgstr "Exclure les sour_ces" + +#: plugins/gedcomexport.glade:606 +msgid "Reference images from path: " +msgstr "référencer les images par leur chemin: " + +#: plugins/gedcomexport.glade:627 +msgid "media" +msgstr "Média" + +#: plugins/gedcomexport.glade:749 msgid "Sources:" msgstr "Sources:" -#: plugins/gedcomexport.glade:603 plugins/gedcomimport.glade:446 +#: plugins/gedcomexport.glade:775 plugins/gedcomimport.glade:446 msgid "Families:" msgstr "Familles:" -#: plugins/gedcomexport.glade:629 plugins/gedcomimport.glade:129 +#: plugins/gedcomexport.glade:801 plugins/gedcomimport.glade:129 msgid "People:" msgstr "Individus:" @@ -6250,6 +7284,10 @@ msgstr "Provide a window listing all uncollected objects" msgid "Please be patient. This may take a while." msgstr "Veuillez patienter S.V.P, ça risque de durer un peu." +#: plugins/merge.glade:126 +msgid "_Merge" +msgstr "_Fusion" + #: plugins/merge.glade:316 msgid "Match Threshold" msgstr "Seuil de Compatibilité" @@ -6278,10 +7316,6 @@ msgstr "Nom de la Base de donn msgid "Options" msgstr "Options" -#: plugins/pafexport.glade:292 -msgid "Restrict data on living people" -msgstr "Restreindre les informations sur les personnes vivantes" - #: plugins/patchnames.glade:50 msgid "" "Below is a list of the nicknames and titles that GRAMPS can extract from " @@ -6299,7 +7333,7 @@ msgstr "_Accepter les modifications et fermer la fen #: plugins/relcalc.glade:90 msgid "Select a person to determine the relationship" -msgstr "Select a person to determine the relationship" +msgstr "Select a person to détermine the relationship" #: plugins/soundex.glade:30 msgid "Close Window" @@ -6325,71 +7359,79 @@ msgstr "G msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Générations de soundEx de noms" -#: plugins/verify.glade:185 +#: plugins/verify.glade:186 msgid "Maximum age" msgstr "Age Maximal" -#: plugins/verify.glade:209 +#: plugins/verify.glade:210 msgid "Maximum husband-wife age difference" msgstr "Différence d'age Maximale entre époux" -#: plugins/verify.glade:233 +#: plugins/verify.glade:234 msgid "Minimum age to marry" msgstr "Age Minimal pour se marier" -#: plugins/verify.glade:257 +#: plugins/verify.glade:258 msgid "Maximum age to marry" msgstr "Age Maximal pour se marier" -#: plugins/verify.glade:281 +#: plugins/verify.glade:282 msgid "Maximum number of spouses for a person" msgstr "Nombre maximal d'épouses pour une personne" -#: plugins/verify.glade:305 +#: plugins/verify.glade:306 msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood" msgstr "Nombre Maximal d'années consécutives de veuvage" -#: plugins/verify.glade:329 +#: plugins/verify.glade:330 msgid "Maximum number of years between children" msgstr "Nombre Maximal d'années entre enfants" -#: plugins/verify.glade:353 +#: plugins/verify.glade:354 msgid "Maximum span of years for all children" msgstr "Étendue Maximale d'années du premier au dernier enfant" -#: plugins/verify.glade:577 +#: plugins/verify.glade:578 msgid "Women" msgstr "Women" -#: plugins/verify.glade:601 +#: plugins/verify.glade:602 msgid "Minimum age to bear a child" msgstr "Age minimal pour porter un enfant" -#: plugins/verify.glade:647 +#: plugins/verify.glade:648 msgid "Maximum age to bear a child" msgstr "Age Maximal pour porter un enfant" -#: plugins/verify.glade:671 plugins/verify.glade:833 +#: plugins/verify.glade:672 plugins/verify.glade:834 msgid "Maximum number of children" msgstr "Nombre Maximal d'enfants" -#: plugins/verify.glade:739 +#: plugins/verify.glade:740 msgid "Men" msgstr "Homme" -#: plugins/verify.glade:763 +#: plugins/verify.glade:764 msgid "Minimum age to father a child" msgstr "Age minimal pour adopter un enfant" -#: plugins/verify.glade:809 +#: plugins/verify.glade:810 msgid "Maximum age to father a child" msgstr "Age Maximal pour adopter un enfant" -#: preferences.glade:9 +#: plugins/verify.glade:903 +msgid "Estimate missing dates" +msgstr "Estimer les absences de dates" + +#: preferences.glade:8 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "Préférences GRAMPS" -#: preferences.glade:176 +#: preferences.glade:60 +msgid "Categories:" +msgstr "Catégories:" + +#: preferences.glade:171 msgid "" "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " "the left hand side of the window." @@ -6397,279 +7439,303 @@ msgstr "" "Pour changer vos préférences, sélectionner une des sous catégorie du menu " "dans la partie gauche de la fenêtre." -#: preferences.glade:240 +#: preferences.glade:235 msgid "A_utosave interval:" msgstr "I_ntervalle de sauvegarde automatique:" -#: preferences.glade:289 +#: preferences.glade:281 msgid "D_efault database directory:" msgstr "R_épertoire par défaut de la Base de Données" -#: preferences.glade:317 +#: preferences.glade:306 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: preferences.glade:341 +#: preferences.glade:330 msgid "Database" msgstr "Base de donnée" -#: preferences.glade:367 +#: preferences.glade:356 msgid "Select default database directory - GRAMPS" msgstr "Sélection du répertoire de données - GRAMPS" -#: preferences.glade:374 +#: preferences.glade:363 msgid "The default directory for storing databases" msgstr "Répertoire par défaut d'enregistrement de la Base" -#: preferences.glade:400 -msgid "_Capitalize family names" -msgstr "_Mettre les Noms en Majuscules" - -#: preferences.glade:421 +#: preferences.glade:389 msgid "_Do not compress XML data file" msgstr "_Ne pas compresser les fichiers XML" -#: preferences.glade:443 +#: preferences.glade:411 msgid "_Automatically load last database" msgstr "_Chargement automatique de la dernière Base" -#: preferences.glade:512 +#: preferences.glade:480 msgid "Revision control" msgstr "Contrôle de révision" -#: preferences.glade:537 +#: preferences.glade:505 msgid "_Use revision control" msgstr "_Utiliser le Contrôle de révision" -#: preferences.glade:559 +#: preferences.glade:527 msgid "_Prompt for comment on save" msgstr "_Prompt pour un commentaire de sauvegarde" -#: preferences.glade:657 +#: preferences.glade:625 msgid "Find" msgstr "Chercher" -#: preferences.glade:682 +#: preferences.glade:650 msgid "_Enable autocompletion" msgstr "_Activer la complétion" -#: preferences.glade:750 +#: preferences.glade:718 msgid "Toolbar" -msgstr "Barre d'Outils" +msgstr "Barre d'outils" -#: preferences.glade:774 -msgid "Status bar" -msgstr "Barre d'état" +#: preferences.glade:752 +msgid "Icons Only" +msgstr "Icons Seuls" -#: preferences.glade:799 -msgid "Display only _icons" -msgstr "Afficher seulement les _icons" +#: preferences.glade:760 +msgid "Text Only" +msgstr "Textes Seuls" -#: preferences.glade:821 -msgid "Display only _text" -msgstr "Afficher seulement le _texte" +#: preferences.glade:768 +msgid "Text Below Icons" +msgstr "Textes sous les Icons" -#: preferences.glade:844 -msgid "_Display icons and text" -msgstr "_Afficher les icons et le texte" +#: preferences.glade:776 +msgid "Text Beside Icons" +msgstr "Textes en regard des Icons" -#: preferences.glade:867 -msgid "_Active person's name only" -msgstr "_Seulement le Nom de l'Individu" +#: preferences.glade:790 +msgid "GNOME Settings" +msgstr "Configuration GNOME" -#: preferences.glade:889 +#: preferences.glade:811 +msgid "Active person's _relationship to Home Person" +msgstr "Récupérer la relation pour le 'de Cujus'" + +#: preferences.glade:833 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Nom de l'individu et son identifiant GRAMPS" -#: preferences.glade:912 -msgid "Active person's _relationship to Home Person (English only)" -msgstr "Active person's _relationship to Home Person (English only)" +#: preferences.glade:855 +msgid "Statusbar" +msgstr "Barre d'état" -#: preferences.glade:984 +#: preferences.glade:929 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "_Toujours afficher les tables d'ordonnance des Mormons" -#: preferences.glade:1007 +#: preferences.glade:952 msgid "_Show index numbers in child list" msgstr "_Afficher les clés d'une liste d'enfants" -#: preferences.glade:1028 +#: preferences.glade:973 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: preferences.glade:1100 +#: preferences.glade:997 +msgid "Default view" +msgstr "Aperçu" + +#: preferences.glade:1022 +msgid "_Person view" +msgstr "_Fiche Individuelle" + +#: preferences.glade:1044 +msgid "_Family view" +msgstr "_Fiche Familiale" + +#: preferences.glade:1066 +msgid "Family view style" +msgstr "Style de fiche Familiale" + +#: preferences.glade:1091 +msgid "Left to right" +msgstr "de Gauche à Droite" + +#: preferences.glade:1113 +msgid "Top to bottom" +msgstr "de Haut en Bas" + +#: preferences.glade:1183 msgid "_Date format:" msgstr "_Format de la date:" -#: preferences.glade:1128 +#: preferences.glade:1208 msgid "_Name format:" msgstr "_Format du nom:" -#: preferences.glade:1179 +#: preferences.glade:1255 msgid "D_ate format:" msgstr "Format de la D_ate" -#: preferences.glade:1230 +#: preferences.glade:1303 msgid "_Show calendar format selection menu" msgstr "_Afficher le menu de séléction du calendrier" -#: preferences.glade:1251 +#: preferences.glade:1324 msgid "Display formats" msgstr "Afficher les formats" -#: preferences.glade:1275 +#: preferences.glade:1348 msgid "Entry formats" -msgstr "Formats d'Entrées" +msgstr "Formats d'entrées" -#: preferences.glade:1299 +#: preferences.glade:1372 msgid "Calendars" msgstr "Calendriers" -#: preferences.glade:1392 rule.glade:264 +#: preferences.glade:1465 rule.glade:265 msgid "_Name:" msgstr "_Prénom:" -#: preferences.glade:1420 +#: preferences.glade:1490 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: preferences.glade:1476 +#: preferences.glade:1540 msgid "_State/Province:" msgstr "_État/Province:" -#: preferences.glade:1504 +#: preferences.glade:1565 msgid "_Country:" msgstr "_Pays:" -#: preferences.glade:1560 +#: preferences.glade:1615 msgid "_Phone:" msgstr "_Téléphone:" -#: preferences.glade:1588 +#: preferences.glade:1640 msgid "_Email:" msgstr "_email:" -#: preferences.glade:1792 +#: preferences.glade:1841 msgid "Researcher information" msgstr "Information sur le chercheur" -#: preferences.glade:1864 +#: preferences.glade:1913 msgid "Preferred _text format:" msgstr "Format _Texte Préféré:" -#: preferences.glade:1914 +#: preferences.glade:1960 msgid "Preferred _graphical format:" msgstr "Format _Graphique Préféré:" -#: preferences.glade:1964 +#: preferences.glade:2007 msgid "Preferred _paper size:" msgstr "Format de _papier préféré" -#: preferences.glade:2002 +#: preferences.glade:2042 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: preferences.glade:2010 +#: preferences.glade:2050 msgid "A4" msgstr "A4" -#: preferences.glade:2030 +#: preferences.glade:2070 msgid "_Default report directory:" msgstr "_Répertoire par défaut des éditions:" -#: preferences.glade:2060 preferences.glade:2122 +#: preferences.glade:2097 preferences.glade:2156 msgid "Select default report directory - GRAMPS" msgstr "Sélection du répertoire de listes - GRAMPS" -#: preferences.glade:2067 +#: preferences.glade:2104 msgid "The default directory for the output of many report generators" msgstr "Répertoire par défaut de génération des éditions" -#: preferences.glade:2092 +#: preferences.glade:2129 msgid "Default _web site directory:" msgstr "Répertoire par défaut du site _Web:" -#: preferences.glade:2129 +#: preferences.glade:2163 msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators" msgstr "Répertoire par défaut de génération de pages Web" -#: preferences.glade:2154 +#: preferences.glade:2188 msgid "Report preferences" msgstr "Préférences d'édition" -#: preferences.glade:2222 +#: preferences.glade:2256 msgid "Make a _reference to the object when the object is dropped" msgstr "Créer une _référence de l'objet lors de sa suppression" -#: preferences.glade:2245 +#: preferences.glade:2279 msgid "Make a local _copy when the object is dropped" msgstr "Faire une _copie local lorsque l'objet est détruit" -#: preferences.glade:2269 +#: preferences.glade:2303 msgid "Display _global properties editor when object is dropped" msgstr "Afficher les propriétés _globales de l'objet détruit" -#: preferences.glade:2292 +#: preferences.glade:2326 msgid "Display _local properties editor when object is dropped" msgstr "Afficher les propriétés _locales des objets détruits" -#: preferences.glade:2313 +#: preferences.glade:2347 msgid "Drag and drop from an external source" -msgstr "Cliquer-Glisser à partir d'une Source externe" +msgstr "Glisser-Déposer à partir d'une Source externe" -#: preferences.glade:2337 +#: preferences.glade:2371 msgid "Drag and drop from an internal source" msgstr "Cliquer-Glisser à partir d'une Source interne" -#: preferences.glade:2430 +#: preferences.glade:2461 msgid "_Family:" msgstr "_Famille:" -#: preferences.glade:2486 +#: preferences.glade:2511 msgid "_Source:" msgstr "_Source:" -#: preferences.glade:2514 +#: preferences.glade:2536 msgid "_Media object:" msgstr "_Média:" -#: preferences.glade:2546 +#: preferences.glade:2565 msgid "I" msgstr "I" -#: preferences.glade:2568 +#: preferences.glade:2587 msgid "F" msgstr "F" -#: preferences.glade:2590 +#: preferences.glade:2609 msgid "P" msgstr "P" -#: preferences.glade:2612 +#: preferences.glade:2631 msgid "S" msgstr "S" -#: preferences.glade:2634 +#: preferences.glade:2653 msgid "O" msgstr "O" -#: preferences.glade:2652 +#: preferences.glade:2671 msgid "User defined IDs" -msgstr "Identifiants definis par l'Utilisateur" +msgstr "Identifiants définis par l'utilisateur" -#: preferences.glade:2676 +#: preferences.glade:2695 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "Préfixes d'Identifiants GRAMPS" -#: preferences.glade:2702 +#: preferences.glade:2721 msgid "_Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited" -msgstr "_Permet l'affichage des Identifiants Gramps" +msgstr "_Permet la modification des Identifiants Gramps" -#: preferences.glade:2771 +#: preferences.glade:2790 msgid "_Family name guessing:" msgstr "_Patronyme probable:" -#: preferences.glade:2799 +#: preferences.glade:2815 msgid "Customization" msgstr "Personnalisation" @@ -6685,114 +7751,114 @@ msgstr "_Retour msgid "Comment:" msgstr "Commentaire:" -#: rule.glade:105 +#: rule.glade:106 msgid "Definition" msgstr "Définition" -#: rule.glade:129 +#: rule.glade:130 msgid "Rule List" -msgstr "Liste des régles" +msgstr "Liste des règles" -#: rule.glade:358 +#: rule.glade:359 msgid "All _rules must apply" msgstr "Toutes les _règles doivent intervenir" -#: rule.glade:379 +#: rule.glade:380 msgid "At least _one rule must apply" msgstr "_Une règle, au moins, doit intervenir" -#: rule.glade:401 +#: rule.glade:402 msgid "E_xactly one rule must apply" msgstr "Une S_eule règle doit intervenir" -#: rule.glade:422 +#: rule.glade:423 msgid "Rule operations:" -msgstr "Application des régles:" +msgstr "Application des règles:" -#: rule.glade:447 +#: rule.glade:448 msgid "_Return values that do not match the filter rules (invert)" msgstr "_Afficher les valeurs qui ne répondent pas aux critères (inverser)" -#: rule.glade:467 -msgid "Rule Modifiers" -msgstr "Modifier les critères" - -#: rule.glade:697 +#: rule.glade:674 rule.glade:1276 msgid "Values" msgstr "Valeurs" -#: rule.glade:725 +#: rule.glade:702 msgid "Rule" msgstr "Critère" -#: rule.glade:877 +#: rule.glade:854 msgid "Add a new filter" msgstr "Ajouter un nouveau filtre" -#: rule.glade:896 +#: rule.glade:873 msgid "Edit the selected filter" msgstr "Modifier le filtre choisi" -#: rule.glade:915 +#: rule.glade:892 msgid "_Test..." msgstr "_Test..." -#: rule.glade:931 +#: rule.glade:908 msgid "Delete the selected filter" msgstr "Supprimer le filtre choisi" -#: srcsel.glade:110 +#: rule.glade:1192 +msgid "Selected Rule" +msgstr "Critère Retenu" + +#: rule.glade:1234 styles.glade:446 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: srcsel.glade:122 msgid "_Confidence:" msgstr "_Confiance:" -#: srcsel.glade:138 +#: srcsel.glade:150 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "_Volume/Film/Page:" -#: srcsel.glade:194 +#: srcsel.glade:203 msgid "Te_xt:" msgstr "Te_xte:" -#: srcsel.glade:221 +#: srcsel.glade:230 msgid "Co_mments:" msgstr "Co_mmentaires:" -#: srcsel.glade:248 +#: srcsel.glade:257 msgid "Publication information:" msgstr "Information de publication:" -#: srcsel.glade:333 +#: srcsel.glade:342 msgid "Selects an existing source from the Source View" msgstr "Selects an existing source from the Source View" -#: srcsel.glade:388 +#: srcsel.glade:397 msgid "Creates a new source" msgstr "Créer une Nouvelle source" -#: srcsel.glade:390 +#: srcsel.glade:399 msgid "_New..." msgstr "_Nouveau..." -#: srcsel.glade:632 +#: srcsel.glade:620 msgid "Source selection" msgstr "Sélectionner une Source" -#: srcsel.glade:656 +#: srcsel.glade:644 msgid "Source details" msgstr "Détails de la Source" -#: srcsel.glade:804 +#: srcsel.glade:840 msgid "Double click will edit the selected source" -msgstr "Double-Cliquer pour afficher la Source" +msgstr "Double-cliquer pour afficher la Source" #: styles.glade:286 msgid "Style _name:" msgstr "_Nom du style:" -#: styles.glade:446 -msgid "Description" -msgstr "Description" - #: styles.glade:475 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -6847,7 +7913,7 @@ msgstr " #: styles.glade:875 msgid "_Padding:" -msgstr "_Rembourage:" +msgstr "_Rembourrage:" #: styles.glade:1039 msgid "_Left" @@ -6879,7 +7945,7 @@ msgstr "_Pied" #: styles.glade:1189 msgid "_Top" -msgstr "_Entète" +msgstr "_Entête" #: styles.glade:1209 msgid "Background" @@ -6901,6 +7967,272 @@ msgstr "Alignement" msgid "Paragraph options" msgstr "Options de paragraphe" +#~ msgid "Loop detected while applying filter" +#~ msgstr "Une boucle a été détectée lors de l'application du filtre" + +#~ msgid "" +#~ "A relationship loop was detected between %s [%s]and %s [%s]. This is " +#~ "probably due to an error in the database." +#~ msgstr "" +#~ "Une boucle relationnelle a été détectée entre %s [%s]et %s [%s]. Cela " +#~ "doit être du à une probable erreur dans la base." + +#~ msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge." +#~ msgstr "" +#~ "Seuls deux individus doivent être sélectionnés pour réaliser une fusion" + +#~ msgid "Delete %s" +#~ msgstr "Supprimer %s" + +#~ msgid "Add Person" +#~ msgstr "Ajouter un Individu" + +#~ msgid "Add Children" +#~ msgstr "Ajouter un Enfant" + +#~ msgid "Getting Started - GRAMPS" +#~ msgstr "Démarrage - GRAMPS" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research\n" +#~ "and Analysis Management Programming System.\n" +#~ "\n" +#~ "Several options and information need to be gathered\n" +#~ "before GRAMPS is ready to be used. Any of this\n" +#~ "information can be changed in the future in the \n" +#~ "Preferences dialog under the Settings menu." +#~ msgstr "" +#~ "Bienvenue dans GRAMPS !\n" +#~ "Système Informatique de Gestion d'Analyse et de Recherche Généalogique.\n" +#~ "\n" +#~ "Plusieurs Choix doivent être Initialisés\n" +#~ "avant de pouvoir utiliser GRAMPS.\n" +#~ "Toutes ces informations pourront être modifiées\n" +#~ "ultérieurement dans les Préférences du menu de Configuration." + +#~ msgid "Researcher information" +#~ msgstr "Information sur le Chercheur" + +#~ msgid "" +#~ "In order to create valid GEDCOM files, the following information\n" +#~ "needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM \n" +#~ "files, you may leave it blank." +#~ msgstr "" +#~ "Afin de constituer des fichiers GEDCOM valides, les informations " +#~ "suivantes\n" +#~ "sont nécessaires. Si vous ne projeter pas de générer de fichier GEDCOM \n" +#~ "Vous pouvez ne pas remplir." + +#~ msgid "" +#~ "There are three common formats for entering dates in a numerical format.\n" +#~ "Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly tell what\n" +#~ "format you are using. Please indicate your preferred format for entering\n" +#~ "numerical dates" +#~ msgstr "" +#~ "Il existe trois formats numériques courants pour saisir une date \n" +#~ "Sans indication précise de votre part, GRAMPS ne peut en retenir une \n" +#~ "Veuillez donc indiquer quel format de dates vous préférez." + +#~ msgid "" +#~ "By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar. This\n" +#~ "is normally sufficient for most users. Support may be enabled for the " +#~ "Julian,\n" +#~ "French Republican, and Hebrew calendar. If you believe that you will need " +#~ "one or\n" +#~ "more of these alternate calendars, enable alternate calendar support." +#~ msgstr "" +#~ "Par défaut, toutes les dates enregistrées par GRAMPS utilise le \n" +#~ "Calendrier Grégorien. Ce qui devrait convenir à la majorité des " +#~ "utilisateurs \n" +#~ "Les Calendriers Julien, Républicain et Hébreux sont également " +#~ "disponibles \n" +#~ "Si vous pensez en avoir besoin, cochez: Autres Calendriers Supportés." + +#~ msgid "" +#~ "GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special\n" +#~ "event types related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" +#~ "\n" +#~ "You may choose to either enable or disable this support. You may\n" +#~ "change this option in the future in the Preferences dialog." +#~ msgstr "" +#~ "GRAMPS supporte les Ordonnances Mormones, évènements spéciaux \n" +#~ " relatifs à l'Eglise de Jésus Christ des Saints Derniers Jours \n" +#~ "\n" +#~ "Vous pouvez choisir de cocher cette options ou non. Vous aurez\n" +#~ "toujours la possibilité de changez cela dans le menu Préferences." + +#~ msgid "" +#~ "GRAMPS is an Open Source project. Its success \n" +#~ "depends on the users. User feedback is important. \n" +#~ "Please join the mailing lists, submit bug reports,\n" +#~ "suggest improvements, and see how you can \n" +#~ "contribute.\n" +#~ "\n" +#~ "Please enjoy using GRAMPS." +#~ msgstr "" +#~ "GRAMPS est un projet Open SourceSon succés dépend des utilisateurs.Leur " +#~ "retour est Capital, aussi Joigniezvous aux listes de diffusion, " +#~ "Soumettezvos rapports d'anomalies, Suggerer des amélorations et veillez à " +#~ "savoir dans quellemesure vous pourriez contribuer.\n" +#~ "\n" +#~ "Eclatez vous avec GRAMPS." + +#~ msgid "Getting Started with GRAMPS" +#~ msgstr "Démarrer avec GRAMPS" + +#~ msgid "_MM/DD/YYYY (United States)" +#~ msgstr "_MM/JJ/AAAA (Etats Unis)" + +#~ msgid "_DD/MM/YYYY (European)" +#~ msgstr "_JJ/MM/AAAA (Européen)" + +#~ msgid "_YYYY-MM-DD (ISO)" +#~ msgstr "_AAAA-MM-JJ (ISO)" + +#~ msgid "_Enable support for alternate calendars" +#~ msgstr "_Cocher Support des autres calendriers" + +#~ msgid "_Enable LDS ordinance support" +#~ msgstr "_Activer l'Ordonnance des Mormons" + +#~ msgid "Note" +#~ msgstr "Note" + +#~ msgid "Witnesses" +#~ msgstr "Témoins" + +#~ msgid "Accept and close" +#~ msgstr "Valider puis Fermer" + +#~ msgid "Reject changes and close" +#~ msgstr "Rejeter les modifications puis Fermer" + +#~ msgid "OpenOffice/StarOffice 6" +#~ msgstr "OpenOffice/StarOffice 6" + +#~ msgid "Accept changes and close dialog" +#~ msgstr "Accepter les modifications et fermer la fenêtre de dialogue" + +#~ msgid "T_ype" +#~ msgstr "_Type" + +#~ msgid "Names" +#~ msgstr "Prénoms" + +#~ msgid "Gallery" +#~ msgstr "Galerie" + +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Internet" + +#~ msgid "LDS" +#~ msgstr "Mormons" + +#~ msgid "Names with the specified SoundEx code" +#~ msgstr "Noms avec un SoundEx particulier" + +#~ msgid "_Default Person" +#~ msgstr "_de Cujus" + +#~ msgid "Open file" +#~ msgstr "Ouvrir un fichier" + +#~ msgid "Save file" +#~ msgstr "Enregistrer le fichier" + +#~ msgid "Adds a spouse" +#~ msgstr "Ajouter un(e) époux(se)" + +#~ msgid "Create a new _ZODB database" +#~ msgstr "Créer une Nouvelle Base _ZODB" + +#~ msgid "" +#~ "An autosave file exists for %s.\n" +#~ "Should this be loaded instead of the last saved version?" +#~ msgstr "" +#~ "Une sauvegarde automatique de %s existe.\n" +#~ "Doit-elle être chargée à la place de la dernière version ?" + +#~ msgid "" +#~ "The file you should attempt to open should be a directory that contains a " +#~ "data.gramps file or a gramps.zodb file." +#~ msgstr "" +#~ "Le fichier que vous devez essayer d'ouvrir doit être un répertoire " +#~ "contenant soit un fichier data.gramps, soit un fichier gramps.zodb." + +#~ msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created.\n" +#~ msgstr "Le répertoire ~/.gramps/example ne peut être créé.\n" + +#~ msgid "born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "né(e) le %(date)s à %(place)s(endnotes)s" + +#~ msgid "born %(date)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "né(e) le %(date)s%(endnotes)s" + +#~ msgid "born in %(place)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "né(e) à %(place)s%(endnotes)s" + +#~ msgid "died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +#~ msgstr "décédé le %(date)s à %(place)s(endnotes)s." + +#~ msgid "died %(date)s%(endnotes)s." +#~ msgstr "décédé le %(date)s%(endnotes)s." + +#~ msgid "died in %(place)s%(endnotes)s." +#~ msgstr "décédé à %(place)s%(endnotes)s." + +#~ msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s " +#~ msgstr "elle épousa %(spouse)s%(endnotes)s " + +#~ msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endotes)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s%(endnotes)s décédée %(death_date)s%(death_endotes)s." + +#~ msgid "was born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "est né(e) le %(date)s à %(place)s%(endnotes)s" + +#~ msgid "was born %(date)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "est née le %(date)s%(endnotes)s" + +#~ msgid "was born in %(place)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "est né à %(place)s%(endnotes)s" + +#~ msgid "and died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +#~ msgstr "et décédé %(date)s à %(place)s%(endnotes)s." + +#~ msgid "and died %(date)s%(endnotes)s." +#~ msgstr "et décédé %(date)s%(endnotes)s." + +#~ msgid "and died in %(place)s%(endnotes)s." +#~ msgstr "et décédé à %(place)s%(endnotes)s." + +#~ msgid "Timeline" +#~ msgstr "Temporel" + +#~ msgid "Export to CD (nautilus)" +#~ msgstr "Export to CD (nautilus)" + +#~ msgid "Restrict data on living people" +#~ msgstr "Restreindre les informations sur les personnes vivantes" + +#~ msgid "_Capitalize family names" +#~ msgstr "_Mettre les Noms en Majuscules" + +#~ msgid "Display only _icons" +#~ msgstr "Afficher seulement les _icons" + +#~ msgid "Display only _text" +#~ msgstr "Afficher seulement le _texte" + +#~ msgid "_Display icons and text" +#~ msgstr "_Afficher les icons et le texte" + +#~ msgid "_Active person's name only" +#~ msgstr "_Seulement le Nom de l'Individu" + +#~ msgid "Rule Modifiers" +#~ msgstr "Modifier les critères" + #~ msgid "%s is not a valid file name or does not exist." #~ msgstr "%s n'est pas un nom de fichier valide ou est inexistant." @@ -6922,9 +8254,6 @@ msgstr "Options de paragraphe" #~ msgid "Do you wish to remove the selected parents?" #~ msgstr "Voulez vous supprimé les Parents sélectionnés ?" -#~ msgid "Local Filters" -#~ msgstr "Filtres Locaux" - #~ msgid "System Filters" #~ msgstr "Filtres Systèmes" @@ -6934,15 +8263,9 @@ msgstr "Options de paragraphe" #~ msgid "Data was modified. Are you sure you want to abandon your changes?" #~ msgstr "Des données ont été modifiées. Voulez vous perdre ces modifications" -#~ msgid "Delete Object" -#~ msgstr "Supprimer un Média" - #~ msgid "This media object is currently being used. Delete anyway?" #~ msgstr "Ce Média est déjà utilisé. Supprimer tout de même ?" -#~ msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge" -#~ msgstr "Seuls deux lieux doivent être sélectionnés pour réaliser une fusion" - #~ msgid "" #~ "%s is currently being used.\n" #~ "Delete anyway?" @@ -7081,9 +8404,6 @@ msgstr "Options de paragraphe" #~ msgid "Open a Database - GRAMPS" #~ msgstr "Ouvrir une Base - GRAMPS" -#~ msgid "Question - GRAMPS" -#~ msgstr "Question - GRAMPS" - #~ msgid "Choose Spouse" #~ msgstr "Choisir l'époux(se)" @@ -7144,18 +8464,12 @@ msgstr "Options de paragraphe" #~ msgid "Select a Media Object - GRAMPS" #~ msgstr "Choisir un Média - GRAMPS" -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Aperçu" - #~ msgid "Change Local Media Object Properties - GRAMPS" #~ msgstr "Changer les propriétés locales du Média - GRAMPS" #~ msgid "No Attributes" #~ msgstr "Pas d'attributs" -#~ msgid "Attributes" -#~ msgstr "Attributs" - #~ msgid "Change Global Media Object Properties - GRAMPS" #~ msgstr "Changer les propriétés globales du Média - GRAMPS" @@ -7186,30 +8500,18 @@ msgstr "Options de paragraphe" #~ msgid "Place Editor - GRAMPS" #~ msgstr "Éditeur de lieux - GRAMPS" -#~ msgid "Other Names" -#~ msgstr "Autres Noms" - #~ msgid "Internet Addresses" #~ msgstr "Adresses Internets" -#~ msgid "Internet" -#~ msgstr "Internet" - #~ msgid "Report Selection - GRAMPS" #~ msgstr "Sélection d'une édition - GRAMPS" #~ msgid "Plugin Status - GRAMPS" #~ msgstr "Etat des Modules - GRAMPS" -#~ msgid "%s was removed from the family of %s\n" -#~ msgstr "%s a été supprimé de la famille de %s\n" - #~ msgid " in %s." #~ msgstr "le %s." -#~ msgid "Full Family Chart" -#~ msgstr "Arbre Complet de la Famille" - #~ msgid "Full Family Chart for %s" #~ msgstr "Edition du Groupe Familial de %s" @@ -7610,12 +8912,6 @@ msgstr "Options de paragraphe" #~ msgid "Select information source" #~ msgstr "Choisir une source d'information" -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Image" - -#~ msgid "Names" -#~ msgstr "Noms" - #~ msgid "Update the selected event with the above data" #~ msgstr "Modifier l'évènement à partir des données ci-dessus" @@ -7631,15 +8927,9 @@ msgstr "Options de paragraphe" #~ msgid "Add Media Object" #~ msgstr "Ajouter un Média" -#~ msgid "Edit Properties" -#~ msgstr "Afficher les Propriétés" - #~ msgid "Modify selected reference" #~ msgstr "Modifier la référence choisie" -#~ msgid "LDS" -#~ msgstr "Mormons" - #~ msgid "Continue Editing" #~ msgstr "Conserver" @@ -7701,9 +8991,6 @@ msgstr "Options de paragraphe" #~ msgid "Display the list of people" #~ msgstr "Afficher la liste des individus" -#~ msgid "Display active person's family relationships" -#~ msgstr "Afficher les relations familiales de la personne" - #~ msgid "Show active person's anscestors" #~ msgstr "Arbre Généalogique de l'individu" @@ -7737,9 +9024,6 @@ msgstr "Options de paragraphe" #~ msgid "Select the next parents" #~ msgstr "sélectionner les parents suivants" -#~ msgid "Make these the preferred parents" -#~ msgstr "en faire les Favoris" - #~ msgid "Add/Edit/View" #~ msgstr "Ajouter/Éditer/Afficher" @@ -7750,24 +9034,15 @@ msgstr "Options de paragraphe" #~ "Cliquer sur la colonne pour trier. Une fois triée par date de naissance, " #~ "clicquer et glisser pour réordonner les enfants." -#~ msgid "Choose child from the database" -#~ msgstr "Choisir les enfants dans la Base" - #~ msgid "Add Existing Child" #~ msgstr "Ajouter un enfant déjà existant" -#~ msgid "Add new person to database (and this family)" -#~ msgstr "Ajouter un nouvel individu à la Base (et cette famille)" - #~ msgid "Add New Child" #~ msgstr "Ajouter un nouvel enfant" #~ msgid "Add Source" #~ msgstr "Ajouter une source" -#~ msgid "Edit/View Source" -#~ msgstr "Afficher Source" - #~ msgid "Add Place" #~ msgstr "Ajouter un Lieu" @@ -7823,9 +9098,6 @@ msgstr "Options de paragraphe" #~ msgid "You requested too many people to edit at the same time" #~ msgstr "Vous avez demandé trop d'individus à la fois" -#~ msgid "Keep Person" -#~ msgstr "Conserver l'individu" - #~ msgid "Currently, you can only delete one person at a time" #~ msgstr "Actuellement, vous ne pouvez supprimer qu'un individu à la fois" @@ -7835,9 +9107,6 @@ msgstr "Options de paragraphe" #~ msgid "Preferred Relationship" #~ msgstr "Relation Préférée" -#~ msgid "No Relationship" -#~ msgstr "Pas de Relation" - #~ msgid "Preferred Parents (%d of %d)" #~ msgstr "Parents Probables (%d de %d)" @@ -7890,9 +9159,6 @@ msgstr "Options de paragraphe" #~ msgid "Person 1" #~ msgstr "Personne 1" -#~ msgid "Person 2" -#~ msgstr "Personne 2" - #~ msgid "Export PAF for PalmOS" #~ msgstr "Exporter PAF pour PalmOS" @@ -7936,9 +9202,6 @@ msgstr "Options de paragraphe" #~ msgid "Ancestor Foreground" #~ msgstr "Premier plan des ancêtres" -#~ msgid "Revision" -#~ msgstr "Révision" - #~ msgid "Bold Last Names" #~ msgstr "Noms en caractères Gras"