diff --git a/gramps2/src/po/nb.po b/gramps2/src/po/nb.po index 39cdbef65..c82743c03 100644 --- a/gramps2/src/po/nb.po +++ b/gramps2/src/po/nb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "POT-Creation-Date: Mon Apr 11 20:54:14 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-24 18:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-26 14:36+0200\n" "Last-Translator: Frode Jemtland \n" "Language-Team: Norsk Bokmål\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9076,46 +9076,47 @@ msgstr " #: plugins/WriteFtree.py:273 #, fuzzy msgid "_Web Family Tree" -msgstr "Nett Familie Tree" +msgstr "_Web Familie Tree" #: plugins/WriteFtree.py:274 #, fuzzy msgid "Web Family Tree format." -msgstr "Familie." +msgstr "Web Family Tree format." #: plugins/WriteFtree.py:275 #, fuzzy msgid "Web Family Tree export options" -msgstr "Familie innstillinger (= settings, preferences), valg" +msgstr "Web Family Tree eksport valg" #: plugins/WriteGeneWeb.py:218 #, fuzzy msgid "No families matched by selected filter" -msgstr "Nei fra filter" +msgstr "Søket returnerte ingen familier med dette filteret" #: plugins/WriteGeneWeb.py:577 +#, fuzzy msgid "G_eneWeb" -msgstr "" +msgstr "G_eneWeb" #: plugins/WriteGeneWeb.py:578 #, fuzzy msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." -msgstr "vev(en), men eks. «web browser» = «nettleser." +msgstr "GeneWeb er et nett basert slektsforskningsprogram." #: plugins/WriteGeneWeb.py:579 #, fuzzy msgid "GeneWeb export options" -msgstr "innstillinger (= settings, preferences), valg" +msgstr "GeneWeb eksport valg" #: plugins/WritePkg.py:202 #, fuzzy msgid "GRAM_PS package (portable XML)" -msgstr "pakke, programpakke bærbar, flyttbar, overfør" +msgstr "GRAM_PS pakke (portable XML)" #: plugins/WritePkg.py:203 #, fuzzy msgid "GRAMPS package is an archived XML database together with the media object files." -msgstr "GRAMPS pakke, programpakke med media." +msgstr "GRAMPS pakke er en arkivert XML database sammen med media objekt filer." #: plugins/book.glade:11 msgid "Book" @@ -9181,7 +9182,10 @@ msgid "" "Below is a list of the family names that \n" "GRAMPS can convert to correct capitalization. \n" "Select the names you which GRAMPS to convert. " -msgstr "Under liste av å GRAMPS å " +msgstr "" +"Under er en liste over familienavn som \n" +"GRAMPS kan konvertere til riktige med hensyn på store bokstaver. \n" +"Velg navnet som du vil at GRAMPS skal konvertere. " #: plugins/changenames.glade:125 msgid "_Accept changes and close" @@ -9202,7 +9206,7 @@ msgstr "_Ny hendelsestype:" #: plugins/desbrowse.glade:126 #, fuzzy msgid "Double-click on the row to edit personal information" -msgstr " Dobbel på rad å rediger informasjon, opplysning" +msgstr " Dobbeltklikk på raden for å rediger personlig informasjon" #: plugins/eval.glade:202 msgid "Evaluation Window" @@ -9223,7 +9227,7 @@ msgstr "Lagre som regneark - GRAMPS" #: plugins/eventcmp.glade:81 #, fuzzy msgid "_File name" -msgstr " Fil" +msgstr "_Filnavn" #: plugins/eventcmp.glade:109 msgid "Save Data" @@ -9232,17 +9236,17 @@ msgstr "Lagre data" #: plugins/eventcmp.glade:118 #, fuzzy msgid "Select file to save OpenOffice.org spreadsheet" -msgstr "Velg fil å OpenOffice" +msgstr "Velg fil å lagre som OpenOffice.org regneark" #: plugins/eventcmp.glade:416 #, fuzzy msgid "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter Editor." -msgstr "Verktøyet for sammenligning av hendelser bruker filtre som er angitt i filtertilpassningsbehandleren." +msgstr "Verktøyet for sammenligning av hendelser bruker filtre som er angitt i Egendefinert filterbehandleren." #: plugins/eventcmp.glade:441 #, fuzzy msgid "_Custom filter editor" -msgstr "Filter_tilpassningsbehandleren" +msgstr "Egendefinert filterbehandler" #: plugins/leak.glade:150 msgid "Uncollected Objects" @@ -9267,7 +9271,7 @@ msgstr "Bruk soundex koder" #: plugins/patchnames.glade:111 #, fuzzy msgid "_Accept and close" -msgstr "Godta og lukke" +msgstr "Godt_a og lukke" #: plugins/patchnames.glade:176 #, fuzzy @@ -9275,12 +9279,15 @@ msgid "" "Below is a list of the nicknames, titles and family name prefixes that GRAMPS can extract from the \n" "current database. If you accept the changes, GRAMPS will modify the entries\n" "that have been selected." -msgstr "Under liste av og GRAMPS pakke ut, dekomprimere, trekke ut fra godkjenne, akseptere GRAMPS endre." +msgstr "" +"Under er en liste med kallenavn, titler og familienavn forstavelser som GRAMPS kan trekke ut fra\n" +"gjeldende databasen. Hvis du aksepterer endringene, vil GRAMPS endre oppføringene\n" +"som er valgt." #: plugins/rel_ru.py:120 #, fuzzy msgid "remote ancestors" -msgstr "ekstern, fjern(-tliggende), over nettverket" +msgstr "en fjern ane" #: plugins/relcalc.glade:97 msgid "Select a person to determine the relationship" @@ -9289,7 +9296,7 @@ msgstr "Velg en person for #: plugins/scratchpad.glade:54 #, fuzzy msgid "Clear _All" -msgstr "Tøm Alle" +msgstr "Tøm _alle" #: plugins/soundex.glade:36 msgid "Close Window" @@ -9302,62 +9309,62 @@ msgstr "SoundEx kode:" #: plugins/verify.glade:134 #, fuzzy msgid "Maximum number of _spouses for a person" -msgstr "Høyest/størst/lengst mulig tall av for" +msgstr "Høye_ste antall ektefeller for en person" #: plugins/verify.glade:335 #, fuzzy msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood" -msgstr "Høyest/størst/lengst mulig tall av av" +msgstr "Høyest antall sammenhengende år i enkestand" #: plugins/verify.glade:359 #, fuzzy msgid "Maximum number of years _between children" -msgstr "Høyest/størst/lengst mulig tall av mellom" +msgstr "Høyeste antall år mellom _barn" #: plugins/verify.glade:383 #, fuzzy msgid "Maximum span _of years for all children" -msgstr "Høyest/størst/lengst mulig av for" +msgstr "Høyest antall år mellom første _og siste barn" #: plugins/verify.glade:408 #, fuzzy msgid "_Estimate missing dates" -msgstr "Estimer manglende datoer" +msgstr "_Estimer manglende datoer" #: plugins/verify.glade:428 #, fuzzy msgid "Maximum _age" -msgstr "Høyest/størst/lengst mulig" +msgstr "Høyest _alder" #: plugins/verify.glade:452 #, fuzzy msgid "Maximum husband-wife age _difference" -msgstr "Høyest/størst/lengst mulig" +msgstr "Høyest aldersdifferanse mellom ektefolk" #: plugins/verify.glade:476 #, fuzzy msgid "Mi_nimum age to marry" -msgstr "å" +msgstr "Laveste alder ved giftemål" #: plugins/verify.glade:500 #, fuzzy msgid "Ma_ximum age to marry" -msgstr "å" +msgstr "Høyeste alder ved giftemål" #: plugins/verify.glade:559 #, fuzzy msgid "Mi_nimum age to bear a child" -msgstr "å" +msgstr "Laveste alder for å bli mor" #: plugins/verify.glade:583 #, fuzzy msgid "Ma_ximum age to bear a child" -msgstr "å" +msgstr "Høyeste alder for å bli mor" #: plugins/verify.glade:607 plugins/verify.glade:780 #, fuzzy msgid "Maximum number of c_hildren" -msgstr "Høyest/størst/lengst mulig tall av" +msgstr "_Høyest antall barn" #: plugins/verify.glade:703 msgid "Women" @@ -9366,12 +9373,12 @@ msgstr "Kvinner" #: plugins/verify.glade:732 #, fuzzy msgid "Mi_nimum age to father a child" -msgstr "å" +msgstr "Laveste alder for å bli far" #: plugins/verify.glade:756 #, fuzzy msgid "Ma_ximum age to father a child" -msgstr "å" +msgstr "Høyeste alder for å bli far" #: plugins/verify.glade:876 msgid "Men" @@ -9380,12 +9387,12 @@ msgstr "Menn" #: rule.glade:132 #, fuzzy msgid "Add another rule to the filter" -msgstr "Legg til å filter" +msgstr "Legg til en annen regel til filteret" #: rule.glade:152 #, fuzzy msgid "Edit the selected rule" -msgstr "Rediger" +msgstr "Rediger den valgte regelen" #: rule.glade:155 rule.glade:742 msgid "_Edit..." @@ -9394,7 +9401,7 @@ msgstr "_Rediger..." #: rule.glade:172 #, fuzzy msgid "Delete the selected rule" -msgstr "Slett" +msgstr "Slett den valgte regelen" #: rule.glade:175 rule.glade:780 msgid "_Delete" @@ -9403,19 +9410,18 @@ msgstr "_Slett" #: rule.glade:205 #, fuzzy msgid "Rule options" -msgstr " innstillinger (= settings, preferences), valg" +msgstr "Regel innstillinger" #: rule.glade:229 #, fuzzy msgid "Rule list" -msgstr " liste" +msgstr "Regel liste" #: rule.glade:253 msgid "Definition" msgstr "Definisjon" #: rule.glade:277 -#, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mmentarer:" @@ -9426,7 +9432,7 @@ msgstr "Alle _regler skal gjelde" #: rule.glade:352 #, fuzzy msgid "At lea_st one rule must apply" -msgstr "bruk, legg til endringer" +msgstr "Min_st en regel må gjelde" #: rule.glade:375 msgid "E_xactly one rule must apply" @@ -9435,12 +9441,12 @@ msgstr "Presis en regel skal gjelde" #: rule.glade:467 #, fuzzy msgid "Return values that do no_t match the filter rules" -msgstr "Returner filter" +msgstr "Returner verdier som ikke _treffer filter reglene" #: rule.glade:488 #, fuzzy msgid "Filter inversion" -msgstr " Filter" +msgstr "Invers filter" #: rule.glade:719 msgid "Add a new filter" @@ -9453,7 +9459,7 @@ msgstr "Rediger valgte filter" #: rule.glade:758 #, fuzzy msgid "Test the selected filter" -msgstr "Test filter" +msgstr "Test det valgte filteret" #: rule.glade:760 msgid "_Test..." @@ -9466,7 +9472,7 @@ msgstr "Slett det valgte filteret" #: rule.glade:814 #, fuzzy msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" -msgstr " Notat etter" +msgstr "Husk: endringer blir først effektive enter at dette vinduet lukkes" #: rule.glade:1102 msgid "Selected Rule" diff --git a/gramps2/src/po/no.po b/gramps2/src/po/no.po index 39cdbef65..c82743c03 100644 --- a/gramps2/src/po/no.po +++ b/gramps2/src/po/no.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "POT-Creation-Date: Mon Apr 11 20:54:14 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-24 18:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-26 14:36+0200\n" "Last-Translator: Frode Jemtland \n" "Language-Team: Norsk Bokmål\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9076,46 +9076,47 @@ msgstr " #: plugins/WriteFtree.py:273 #, fuzzy msgid "_Web Family Tree" -msgstr "Nett Familie Tree" +msgstr "_Web Familie Tree" #: plugins/WriteFtree.py:274 #, fuzzy msgid "Web Family Tree format." -msgstr "Familie." +msgstr "Web Family Tree format." #: plugins/WriteFtree.py:275 #, fuzzy msgid "Web Family Tree export options" -msgstr "Familie innstillinger (= settings, preferences), valg" +msgstr "Web Family Tree eksport valg" #: plugins/WriteGeneWeb.py:218 #, fuzzy msgid "No families matched by selected filter" -msgstr "Nei fra filter" +msgstr "Søket returnerte ingen familier med dette filteret" #: plugins/WriteGeneWeb.py:577 +#, fuzzy msgid "G_eneWeb" -msgstr "" +msgstr "G_eneWeb" #: plugins/WriteGeneWeb.py:578 #, fuzzy msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." -msgstr "vev(en), men eks. «web browser» = «nettleser." +msgstr "GeneWeb er et nett basert slektsforskningsprogram." #: plugins/WriteGeneWeb.py:579 #, fuzzy msgid "GeneWeb export options" -msgstr "innstillinger (= settings, preferences), valg" +msgstr "GeneWeb eksport valg" #: plugins/WritePkg.py:202 #, fuzzy msgid "GRAM_PS package (portable XML)" -msgstr "pakke, programpakke bærbar, flyttbar, overfør" +msgstr "GRAM_PS pakke (portable XML)" #: plugins/WritePkg.py:203 #, fuzzy msgid "GRAMPS package is an archived XML database together with the media object files." -msgstr "GRAMPS pakke, programpakke med media." +msgstr "GRAMPS pakke er en arkivert XML database sammen med media objekt filer." #: plugins/book.glade:11 msgid "Book" @@ -9181,7 +9182,10 @@ msgid "" "Below is a list of the family names that \n" "GRAMPS can convert to correct capitalization. \n" "Select the names you which GRAMPS to convert. " -msgstr "Under liste av å GRAMPS å " +msgstr "" +"Under er en liste over familienavn som \n" +"GRAMPS kan konvertere til riktige med hensyn på store bokstaver. \n" +"Velg navnet som du vil at GRAMPS skal konvertere. " #: plugins/changenames.glade:125 msgid "_Accept changes and close" @@ -9202,7 +9206,7 @@ msgstr "_Ny hendelsestype:" #: plugins/desbrowse.glade:126 #, fuzzy msgid "Double-click on the row to edit personal information" -msgstr " Dobbel på rad å rediger informasjon, opplysning" +msgstr " Dobbeltklikk på raden for å rediger personlig informasjon" #: plugins/eval.glade:202 msgid "Evaluation Window" @@ -9223,7 +9227,7 @@ msgstr "Lagre som regneark - GRAMPS" #: plugins/eventcmp.glade:81 #, fuzzy msgid "_File name" -msgstr " Fil" +msgstr "_Filnavn" #: plugins/eventcmp.glade:109 msgid "Save Data" @@ -9232,17 +9236,17 @@ msgstr "Lagre data" #: plugins/eventcmp.glade:118 #, fuzzy msgid "Select file to save OpenOffice.org spreadsheet" -msgstr "Velg fil å OpenOffice" +msgstr "Velg fil å lagre som OpenOffice.org regneark" #: plugins/eventcmp.glade:416 #, fuzzy msgid "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter Editor." -msgstr "Verktøyet for sammenligning av hendelser bruker filtre som er angitt i filtertilpassningsbehandleren." +msgstr "Verktøyet for sammenligning av hendelser bruker filtre som er angitt i Egendefinert filterbehandleren." #: plugins/eventcmp.glade:441 #, fuzzy msgid "_Custom filter editor" -msgstr "Filter_tilpassningsbehandleren" +msgstr "Egendefinert filterbehandler" #: plugins/leak.glade:150 msgid "Uncollected Objects" @@ -9267,7 +9271,7 @@ msgstr "Bruk soundex koder" #: plugins/patchnames.glade:111 #, fuzzy msgid "_Accept and close" -msgstr "Godta og lukke" +msgstr "Godt_a og lukke" #: plugins/patchnames.glade:176 #, fuzzy @@ -9275,12 +9279,15 @@ msgid "" "Below is a list of the nicknames, titles and family name prefixes that GRAMPS can extract from the \n" "current database. If you accept the changes, GRAMPS will modify the entries\n" "that have been selected." -msgstr "Under liste av og GRAMPS pakke ut, dekomprimere, trekke ut fra godkjenne, akseptere GRAMPS endre." +msgstr "" +"Under er en liste med kallenavn, titler og familienavn forstavelser som GRAMPS kan trekke ut fra\n" +"gjeldende databasen. Hvis du aksepterer endringene, vil GRAMPS endre oppføringene\n" +"som er valgt." #: plugins/rel_ru.py:120 #, fuzzy msgid "remote ancestors" -msgstr "ekstern, fjern(-tliggende), over nettverket" +msgstr "en fjern ane" #: plugins/relcalc.glade:97 msgid "Select a person to determine the relationship" @@ -9289,7 +9296,7 @@ msgstr "Velg en person for #: plugins/scratchpad.glade:54 #, fuzzy msgid "Clear _All" -msgstr "Tøm Alle" +msgstr "Tøm _alle" #: plugins/soundex.glade:36 msgid "Close Window" @@ -9302,62 +9309,62 @@ msgstr "SoundEx kode:" #: plugins/verify.glade:134 #, fuzzy msgid "Maximum number of _spouses for a person" -msgstr "Høyest/størst/lengst mulig tall av for" +msgstr "Høye_ste antall ektefeller for en person" #: plugins/verify.glade:335 #, fuzzy msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood" -msgstr "Høyest/størst/lengst mulig tall av av" +msgstr "Høyest antall sammenhengende år i enkestand" #: plugins/verify.glade:359 #, fuzzy msgid "Maximum number of years _between children" -msgstr "Høyest/størst/lengst mulig tall av mellom" +msgstr "Høyeste antall år mellom _barn" #: plugins/verify.glade:383 #, fuzzy msgid "Maximum span _of years for all children" -msgstr "Høyest/størst/lengst mulig av for" +msgstr "Høyest antall år mellom første _og siste barn" #: plugins/verify.glade:408 #, fuzzy msgid "_Estimate missing dates" -msgstr "Estimer manglende datoer" +msgstr "_Estimer manglende datoer" #: plugins/verify.glade:428 #, fuzzy msgid "Maximum _age" -msgstr "Høyest/størst/lengst mulig" +msgstr "Høyest _alder" #: plugins/verify.glade:452 #, fuzzy msgid "Maximum husband-wife age _difference" -msgstr "Høyest/størst/lengst mulig" +msgstr "Høyest aldersdifferanse mellom ektefolk" #: plugins/verify.glade:476 #, fuzzy msgid "Mi_nimum age to marry" -msgstr "å" +msgstr "Laveste alder ved giftemål" #: plugins/verify.glade:500 #, fuzzy msgid "Ma_ximum age to marry" -msgstr "å" +msgstr "Høyeste alder ved giftemål" #: plugins/verify.glade:559 #, fuzzy msgid "Mi_nimum age to bear a child" -msgstr "å" +msgstr "Laveste alder for å bli mor" #: plugins/verify.glade:583 #, fuzzy msgid "Ma_ximum age to bear a child" -msgstr "å" +msgstr "Høyeste alder for å bli mor" #: plugins/verify.glade:607 plugins/verify.glade:780 #, fuzzy msgid "Maximum number of c_hildren" -msgstr "Høyest/størst/lengst mulig tall av" +msgstr "_Høyest antall barn" #: plugins/verify.glade:703 msgid "Women" @@ -9366,12 +9373,12 @@ msgstr "Kvinner" #: plugins/verify.glade:732 #, fuzzy msgid "Mi_nimum age to father a child" -msgstr "å" +msgstr "Laveste alder for å bli far" #: plugins/verify.glade:756 #, fuzzy msgid "Ma_ximum age to father a child" -msgstr "å" +msgstr "Høyeste alder for å bli far" #: plugins/verify.glade:876 msgid "Men" @@ -9380,12 +9387,12 @@ msgstr "Menn" #: rule.glade:132 #, fuzzy msgid "Add another rule to the filter" -msgstr "Legg til å filter" +msgstr "Legg til en annen regel til filteret" #: rule.glade:152 #, fuzzy msgid "Edit the selected rule" -msgstr "Rediger" +msgstr "Rediger den valgte regelen" #: rule.glade:155 rule.glade:742 msgid "_Edit..." @@ -9394,7 +9401,7 @@ msgstr "_Rediger..." #: rule.glade:172 #, fuzzy msgid "Delete the selected rule" -msgstr "Slett" +msgstr "Slett den valgte regelen" #: rule.glade:175 rule.glade:780 msgid "_Delete" @@ -9403,19 +9410,18 @@ msgstr "_Slett" #: rule.glade:205 #, fuzzy msgid "Rule options" -msgstr " innstillinger (= settings, preferences), valg" +msgstr "Regel innstillinger" #: rule.glade:229 #, fuzzy msgid "Rule list" -msgstr " liste" +msgstr "Regel liste" #: rule.glade:253 msgid "Definition" msgstr "Definisjon" #: rule.glade:277 -#, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mmentarer:" @@ -9426,7 +9432,7 @@ msgstr "Alle _regler skal gjelde" #: rule.glade:352 #, fuzzy msgid "At lea_st one rule must apply" -msgstr "bruk, legg til endringer" +msgstr "Min_st en regel må gjelde" #: rule.glade:375 msgid "E_xactly one rule must apply" @@ -9435,12 +9441,12 @@ msgstr "Presis en regel skal gjelde" #: rule.glade:467 #, fuzzy msgid "Return values that do no_t match the filter rules" -msgstr "Returner filter" +msgstr "Returner verdier som ikke _treffer filter reglene" #: rule.glade:488 #, fuzzy msgid "Filter inversion" -msgstr " Filter" +msgstr "Invers filter" #: rule.glade:719 msgid "Add a new filter" @@ -9453,7 +9459,7 @@ msgstr "Rediger valgte filter" #: rule.glade:758 #, fuzzy msgid "Test the selected filter" -msgstr "Test filter" +msgstr "Test det valgte filteret" #: rule.glade:760 msgid "_Test..." @@ -9466,7 +9472,7 @@ msgstr "Slett det valgte filteret" #: rule.glade:814 #, fuzzy msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" -msgstr " Notat etter" +msgstr "Husk: endringer blir først effektive enter at dette vinduet lukkes" #: rule.glade:1102 msgid "Selected Rule"