diff --git a/gramps2/src/po/fr.po b/gramps2/src/po/fr.po index 08769fdee..5486bf6ca 100644 --- a/gramps2/src/po/fr.po +++ b/gramps2/src/po/fr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr_new\n" -"POT-Creation-Date: Fri Jan 16 11:33:18 2004\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-16 11:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: Tue Jan 20 09:24:36 2004\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-20 17:17+0100\n" "Last-Translator: Laurent Protois \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "(et| msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s" msgstr "de %(start_date)s à %(stop_date)s" -#: DbPrompter.py:64 DbPrompter.py:118 gramps_main.py:1416 revision.glade:143 +#: DbPrompter.py:64 DbPrompter.py:118 gramps_main.py:1425 revision.glade:143 msgid "Open a database" msgstr "Ouvrir une Base" @@ -297,12 +297,12 @@ msgstr "Ouvrir une Base" msgid "Create database" msgstr "Créer une Nouvelle Base" -#: DbPrompter.py:98 gramps.glade:741 gramps_main.py:1468 +#: DbPrompter.py:98 gramps.glade:741 gramps_main.py:1477 msgid "Save database" msgstr "Enregistrer les données" -#: DbPrompter.py:107 gramps_main.py:1072 gramps_main.py:1485 -#: gramps_main.py:1497 +#: DbPrompter.py:107 gramps_main.py:1072 gramps_main.py:1494 +#: gramps_main.py:1506 msgid "No Comment Provided" msgstr "Aucun Commentaire fourni" @@ -381,9 +381,9 @@ msgstr "Aucun(e)" msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s et %(mother)s" -#: EditPerson.py:500 choose.glade:218 const.py:140 plugins/Check.py:283 +#: EditPerson.py:500 choose.glade:218 const.py:140 plugins/Check.py:294 #: plugins/FamilyGroup.py:657 plugins/IndivComplete.py:275 -#: plugins/IndivSummary.py:172 plugins/WebPage.py:590 select_person.glade:218 +#: plugins/IndivSummary.py:172 plugins/WebPage.py:591 select_person.glade:218 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -528,13 +528,13 @@ msgstr "" "Il apparaît désormais dans le menu événement de la base" #: FamilyView.py:53 PedView.py:45 plugins/AncestorChart.py:52 -#: plugins/AncestorChart2.py:48 plugins/DesGraph.py:52 +#: plugins/AncestorChart2.py:51 plugins/DesGraph.py:52 #: plugins/DescendReport.py:50 msgid "b." msgstr "n." #: FamilyView.py:54 PedView.py:46 plugins/AncestorChart.py:53 -#: plugins/AncestorChart2.py:49 plugins/DesGraph.py:53 +#: plugins/AncestorChart2.py:52 plugins/DesGraph.py:53 #: plugins/DescendReport.py:51 msgid "d." msgstr "d." @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "%s: inconnu" #: Plugins.py:479 Plugins.py:480 Plugins.py:481 Witness.py:74 const.py:176 #: const.py:496 const.py:504 gramps.glade:4631 gramps.glade:4824 #: gramps.glade:5242 gramps.glade:5422 gramps.glade:7067 gramps.glade:7313 -#: gramps.glade:7899 gramps.glade:8070 gramps_main.py:1639 +#: gramps.glade:7899 gramps.glade:8070 gramps_main.py:1648 #: plugins/WebPage.py:336 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Assortir tout un chacun dans la base" #: GenericFilter.py:589 GenericFilter.py:687 GenericFilter.py:739 #: GenericFilter.py:830 choose.glade:536 gramps.glade:3370 imagesel.glade:552 #: imagesel.glade:1409 mergedata.glade:468 mergedata.glade:1060 -#: plugins/FilterEditor.py:460 +#: plugins/FilterEditor.py:462 msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -768,7 +768,7 @@ msgid "Matches all females" msgstr "Comparer les femmes" #: GenericFilter.py:325 GenericFilter.py:374 GenericFilter.py:589 -#: GenericFilter.py:645 plugins/FilterEditor.py:466 +#: GenericFilter.py:645 plugins/FilterEditor.py:468 msgid "Inclusive:" msgstr "Inclusif:" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Assortir les descendants #: GenericFilter.py:374 GenericFilter.py:503 GenericFilter.py:645 #: GenericFilter.py:789 GenericFilter.py:876 GenericFilter.py:1245 -#: GenericFilter.py:1268 plugins/FilterEditor.py:462 +#: GenericFilter.py:1268 plugins/FilterEditor.py:464 msgid "Filter name:" msgstr "Filtre sur le Nom:" @@ -792,7 +792,7 @@ msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter" msgstr "Assortir les descendants d'un individu aux résultats du filtrage" #: GenericFilter.py:415 GenericFilter.py:460 GenericFilter.py:687 -#: GenericFilter.py:739 plugins/FilterEditor.py:458 +#: GenericFilter.py:739 plugins/FilterEditor.py:460 msgid "Number of generations:" msgstr "Nombre de générations:" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Description:" #: GenericFilter.py:929 GenericFilter.py:976 GenericFilter.py:1078 #: GenericFilter.py:1118 edit_person.glade:1955 marriage.glade:1771 #: mergedata.glade:534 mergedata.glade:717 mergedata.glade:1108 -#: mergedata.glade:1156 plugins/FilterEditor.py:456 +#: mergedata.glade:1156 plugins/FilterEditor.py:458 msgid "Place:" msgstr "Lieu:" @@ -999,87 +999,87 @@ msgstr "est le descendant de" msgid "Is a descendant family member of" msgstr "est un membre de la famille descendant de" -#: GenericFilter.py:1429 +#: GenericFilter.py:1430 msgid "Is a descendant of filter match" msgstr "est le descendant d'un individu résultant du filtrage" -#: GenericFilter.py:1430 +#: GenericFilter.py:1432 msgid "Is a descendant of person not more than N generations away" msgstr "Est le descendant d'un individu sur moins de N générations" -#: GenericFilter.py:1432 +#: GenericFilter.py:1434 msgid "Is a descendant of person at least N generations away" msgstr "Est le descendant d'un individu sur au moins N générations" -#: GenericFilter.py:1434 +#: GenericFilter.py:1436 msgid "Is a child of filter match" msgstr "Est un enfant d'un individu résultant du filtrage" -#: GenericFilter.py:1435 +#: GenericFilter.py:1438 msgid "Is an ancestor of" msgstr "est l'ancêtre de" -#: GenericFilter.py:1436 +#: GenericFilter.py:1440 msgid "Is an ancestor of filter match" msgstr "Est l'ascendant d'un individu résultant du filtrage" -#: GenericFilter.py:1437 +#: GenericFilter.py:1442 msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away" msgstr "Est l'ascendant d'un individu sur moins de N générations" -#: GenericFilter.py:1439 +#: GenericFilter.py:1444 msgid "Is an ancestor of person at least N generations away" msgstr "Est l'ascendant d'un individu sur au moins N générations" -#: GenericFilter.py:1441 +#: GenericFilter.py:1446 msgid "Is a parent of filter match" msgstr "Est le parent d'un individu résultant du filtrage" -#: GenericFilter.py:1442 +#: GenericFilter.py:1448 msgid "Has a common ancestor with" msgstr "a un ancêtre commun avec" -#: GenericFilter.py:1443 +#: GenericFilter.py:1450 msgid "Has a common ancestor with filter match" msgstr "Est l'ascendant commun d'individus résultant du filtrage" -#: GenericFilter.py:1445 +#: GenericFilter.py:1452 msgid "Is a female" msgstr "est une femme" -#: GenericFilter.py:1446 +#: GenericFilter.py:1453 msgid "Is a male" msgstr "est un homme" -#: GenericFilter.py:1447 +#: GenericFilter.py:1454 msgid "Has complete record" msgstr "A un enregistrement complet" -#: GenericFilter.py:1448 +#: GenericFilter.py:1455 msgid "Has the personal event" msgstr "A l'évènement individuel" -#: GenericFilter.py:1449 +#: GenericFilter.py:1456 msgid "Has the family event" msgstr "A l'évènement Familial" -#: GenericFilter.py:1450 +#: GenericFilter.py:1457 msgid "Has the personal attribute" msgstr "A l'attribut individuel" -#: GenericFilter.py:1451 +#: GenericFilter.py:1458 msgid "Has the family attribute" msgstr "A l'attribut familial" -#: GenericFilter.py:1452 +#: GenericFilter.py:1459 msgid "Matches the filter named" msgstr "Correspond au critère suivant" -#: GenericFilter.py:1453 +#: GenericFilter.py:1460 msgid "Is spouse of filter match" msgstr "Est l'époux(se) d'un individu résultant du filtrage" -#: GenericFilter.py:1454 +#: GenericFilter.py:1461 msgid "Relationship path between two people" msgstr "Relation entre deux individus" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Chercheur" msgid "Data Guessing" msgstr "Patronymes" -#: GrampsCfg.py:666 GrampsCfg.py:681 +#: GrampsCfg.py:667 GrampsCfg.py:682 msgid "No default format" msgstr "Format Non Initialisé" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgid "Marriage/Relationship Editor" msgstr "Affichage Mariage/Relation" #: Marriage.py:125 Marriage.py:666 Marriage.py:685 Utils.py:178 Utils.py:192 -#: plugins/Check.py:276 plugins/Check.py:297 +#: plugins/Check.py:287 plugins/Check.py:308 msgid "%s and %s" msgstr "%s et %s" @@ -1314,11 +1314,11 @@ msgid "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used. msgstr "L'identifiant Gramps choisi pour cette relation est déjà utilisé." #: MediaView.py:77 SelectObject.py:86 SourceView.py:70 Sources.py:79 -#: Sources.py:175 plugins/AncestorChart2.py:397 plugins/BookReport.py:680 -#: plugins/BookReport.py:697 plugins/BookReport.py:770 -#: plugins/PatchNames.py:168 plugins/SimpleBookTitle.py:300 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:564 plugins/TimeLine.py:437 -#: plugins/TimeLine.py:579 +#: Sources.py:175 plugins/AncestorChart2.py:450 plugins/AncestorChart2.py:581 +#: plugins/BookReport.py:680 plugins/BookReport.py:697 +#: plugins/BookReport.py:770 plugins/PatchNames.py:168 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:300 plugins/SimpleBookTitle.py:564 +#: plugins/TimeLine.py:437 plugins/TimeLine.py:579 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -1434,10 +1434,10 @@ msgstr "Lever l'ancre" msgid "Death date" msgstr "Date de décès" -#: PeopleStore.py:247 PeopleView.py:255 PeopleView.py:274 gramps_main.py:946 -#: gramps_main.py:1537 +#: PeopleStore.py:250 PeopleView.py:255 PeopleView.py:274 gramps_main.py:946 +#: gramps_main.py:1546 msgid "Updating display..." -msgstr "Actualiser ..." +msgstr "Chargement en cours ..." #: PeopleView.py:383 PeopleView.py:396 gramps.glade:781 gramps_main.py:399 msgid "Home" @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "" msgid "Source Menu" msgstr "Menu Source" -#: PlaceView.py:232 SourceView.py:172 gramps_main.py:1274 +#: PlaceView.py:232 SourceView.py:172 gramps_main.py:1283 msgid "Delete %s?" msgstr "Supprimer %s ?" @@ -1548,30 +1548,30 @@ msgstr "Le module suivant ne peut msgid "Uncategorized" msgstr "Inclassable" -#: ReadXML.py:94 ReadXML.py:101 +#: ReadXML.py:97 ReadXML.py:104 msgid "%s could not be opened" msgstr "%s ouverture impossible" -#: ReadXML.py:114 ReadXML.py:124 ReadXML.py:282 ReadXML.py:287 ReadXML.py:316 +#: ReadXML.py:117 ReadXML.py:127 ReadXML.py:293 ReadXML.py:298 ReadXML.py:327 msgid "Error reading %s" msgstr "Erreur de lecture de %s" -#: ReadXML.py:125 +#: ReadXML.py:128 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." msgstr "Ce fichier est probablement corrompu ou n'est pas une base GRAMPS valide. " -#: ReadXML.py:194 gramps_main.py:1125 plugins/Check.py:171 -#: plugins/WriteCD.py:231 plugins/WritePkg.py:158 +#: ReadXML.py:197 gramps_main.py:1126 plugins/Check.py:174 +#: plugins/WriteCD.py:232 plugins/WritePkg.py:159 msgid "Select file" msgstr "Choisir un fichier" -#: ReadXML.py:226 gramps_main.py:1148 plugins/Check.py:188 -#: plugins/WriteCD.py:253 plugins/WritePkg.py:181 +#: ReadXML.py:230 gramps_main.py:1150 plugins/Check.py:192 +#: plugins/WriteCD.py:255 plugins/WritePkg.py:183 msgid "Media object could not be found" msgstr "Le média est introuvable" -#: ReadXML.py:227 gramps_main.py:1149 plugins/Check.py:189 -#: plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:182 +#: ReadXML.py:231 gramps_main.py:1151 plugins/Check.py:193 +#: plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:184 msgid "" "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " "may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " @@ -1583,11 +1583,11 @@ msgstr "" "cette référence vers un fichier manquant ou encore sélectionner un autre " "fichier." -#: ReadXML.py:272 ReadXML.py:276 +#: ReadXML.py:283 ReadXML.py:287 msgid "%s could not be opened." msgstr "%s ouverture impossible" -#: ReadXML.py:311 +#: ReadXML.py:322 msgid "%s (revision %s)" msgstr "%s (révision %s)" @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Le fichier a #: docgen/OpenSpreadSheet.py:436 docgen/PSDrawDoc.py:103 #: docgen/PSDrawDoc.py:106 docgen/PdfDoc.py:175 docgen/RTFDoc.py:81 #: docgen/RTFDoc.py:84 docgen/SvgDrawDoc.py:74 docgen/SvgDrawDoc.py:76 -#: gramps_main.py:1178 gramps_main.py:1183 gramps_main.py:1193 +#: gramps_main.py:1187 gramps_main.py:1192 gramps_main.py:1202 #: plugins/WriteFtree.py:140 plugins/WriteGedcom.py:580 #: plugins/WriteGedcom.py:585 msgid "Could not create %s" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Saut de page entre les g msgid "Save Report As" msgstr "Enregistrer la Liste sous" -#: Report.py:883 Report.py:961 docgen/PSDrawDoc.py:378 +#: Report.py:883 Report.py:961 docgen/PSDrawDoc.py:405 msgid "Print a copy" msgstr "Imprimer une copie" @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "Qualifi #: const.py:949 const.py:955 const.py:961 msgid "Submitted" -msgstr "Soumis" +msgstr "Demandé" #: const.py:949 const.py:955 const.py:961 msgid "Uncleared" @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "Autre Nom" #: const.py:982 msgid "Flowed" -msgstr "Coulé" +msgstr "Libre" #: const.py:983 msgid "Preformatted" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "Traitement de Texte OpenOffice" msgid "OpenOffice.org Draw" msgstr "Dessin OpenOffice" -#: docgen/PSDrawDoc.py:377 plugins/GraphViz.py:157 plugins/RelGraph.py:189 +#: docgen/PSDrawDoc.py:404 plugins/GraphViz.py:157 plugins/RelGraph.py:189 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Entrer diverses informations et documentations" #: edit_person.glade:3641 imagesel.glade:898 imagesel.glade:2131 -#: marriage.glade:1398 plugins/IndivComplete.py:167 plugins/WebPage.py:518 +#: marriage.glade:1398 plugins/IndivComplete.py:167 plugins/WebPage.py:519 msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -3291,6 +3291,20 @@ msgstr "S msgid "_Select File" msgstr "_Choisir un fichier" +#: errdialogs.glade:1086 +msgid "" +"If you check this button, all the missing media files will be automatically " +"treated according to the currently selected option. No further dialogs will " +"be presented for any missing medial files." +msgstr "" +"Si vous valider cette option, tous les média seront automatiquement traiter " +"selon les options actuellement retenues, aucun message ne vous avertira " +"lors de fichier média manquant." + +#: errdialogs.glade:1088 +msgid "_Use this selection for all missing media files" +msgstr "_Utiliser cette option pour toute absence de fichier média" + #: filters/After.py:54 msgid "People with an event after ..." msgstr "Individus ayant un évènement après ..." @@ -3418,7 +3432,7 @@ msgstr "_Importer" msgid "_Export" msgstr "_Exporter" -#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1443 +#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1452 msgid "_Revert" msgstr "_Défaire" @@ -3904,11 +3918,11 @@ msgstr "" "seconde personne peut être sélectionnée en maintenant la touche Contrôle " "(Ctrl)." -#: gramps_main.py:761 gramps_main.py:1403 gramps_main.py:1843 +#: gramps_main.py:761 gramps_main.py:1412 gramps_main.py:1852 msgid "Save Changes Made to the Database?" msgstr "Sauvegarder les modifications dans la base ?" -#: gramps_main.py:762 gramps_main.py:1404 gramps_main.py:1844 +#: gramps_main.py:762 gramps_main.py:1413 gramps_main.py:1853 msgid "" "Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, " "the changes you have made will be lost." @@ -3933,7 +3947,7 @@ msgstr "" msgid "_Create New Database" msgstr "_Créer une Nouvelle Base" -#: gramps_main.py:944 gramps_main.py:1535 +#: gramps_main.py:944 gramps_main.py:1544 msgid "Updating display - this may take a few seconds..." msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter quelques secondes ..." @@ -3962,23 +3976,23 @@ msgstr "_Charger la Sauvegarde Automatique " msgid "Load _saved database" msgstr "Charger _la dernière base sauvegardée" -#: gramps_main.py:1044 gramps_main.py:1169 +#: gramps_main.py:1044 gramps_main.py:1178 msgid "Database could not be opened" msgstr "Ouverture de la base impossible" -#: gramps_main.py:1045 gramps_main.py:1170 +#: gramps_main.py:1045 gramps_main.py:1179 msgid "%s is not a directory." msgstr "%s n'est pas un répertoire." -#: gramps_main.py:1046 gramps_main.py:1171 +#: gramps_main.py:1046 gramps_main.py:1180 msgid "You should select a directory that contains a data.gramps file." msgstr "Vous devez choisir un répertoire qui contient un fichier data.gramps." -#: gramps_main.py:1160 +#: gramps_main.py:1169 msgid "Saving %s ..." msgstr "Enregistre %s ..." -#: gramps_main.py:1179 +#: gramps_main.py:1188 msgid "" "An error was detected while attempting to create the file. The operating " "system reported \"%s\"" @@ -3986,23 +4000,23 @@ msgstr "" "Un erreur a eu lieu lors de la création de fichier, Le système " "d'exploitation vous indique \"%s\"" -#: gramps_main.py:1184 gramps_main.py:1194 +#: gramps_main.py:1193 gramps_main.py:1203 msgid "An error was detected while trying to create the file" msgstr "Un erreur a été détectée lors de la création de fichier" -#: gramps_main.py:1230 +#: gramps_main.py:1239 msgid "autosaving..." msgstr "sauvegarde en cours..." -#: gramps_main.py:1233 +#: gramps_main.py:1242 msgid "autosave complete" msgstr "sauvegarde automatique terminée" -#: gramps_main.py:1237 +#: gramps_main.py:1246 msgid "autosave failed" msgstr "échec de la sauvegarde automatique " -#: gramps_main.py:1275 +#: gramps_main.py:1284 msgid "" "Deleting the person will remove the person from the database. The data can " "only be recovered by closing the database without saving changes. This " @@ -4012,19 +4026,19 @@ msgstr "" "retrouver sera alors de fermer la base sans la sauvegarder.Ce changement " "entrera définitivement en compte lors de la sauvegarde de la base." -#: gramps_main.py:1280 +#: gramps_main.py:1289 msgid "_Delete Person" msgstr "_Supprimer un individu" -#: gramps_main.py:1392 +#: gramps_main.py:1401 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s de %(person)s" -#: gramps_main.py:1439 +#: gramps_main.py:1448 msgid "Revert to last saved database?" msgstr "Retour à l'état initial de la Base ?" -#: gramps_main.py:1440 +#: gramps_main.py:1449 msgid "" "Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be " "lost, and the last saved database will be loaded." @@ -4032,53 +4046,53 @@ msgstr "" "Retourner à l'état initial de la base vous fera perdre la totalité de vos " "modifications et la dernière base sera rechargée." -#: gramps_main.py:1446 +#: gramps_main.py:1455 msgid "Could Not Revert to the Previous Database." msgstr "Retour à l'état initial de la Base impossible." -#: gramps_main.py:1447 +#: gramps_main.py:1456 msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database" msgstr "Gramps ne peut retrouver une version antérieure de la Base." -#: gramps_main.py:1727 gramps_main.py:1737 +#: gramps_main.py:1736 gramps_main.py:1746 msgid "Loading %s..." msgstr "Charge %s ..." -#: gramps_main.py:1763 +#: gramps_main.py:1772 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Le 'de Cujus' n'a pas été défini." -#: gramps_main.py:1764 +#: gramps_main.py:1773 msgid "The Home Person may be set from the Settings menu." msgstr "Le 'de Cujus' doit être défini dans vos préférences" -#: gramps_main.py:1770 +#: gramps_main.py:1779 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s a été signalé" -#: gramps_main.py:1773 +#: gramps_main.py:1782 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Configuration de l'annuaire impossible." -#: gramps_main.py:1774 +#: gramps_main.py:1783 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Un signet ne peut être créé car aucune personne n'a été sélectionnée" -#: gramps_main.py:1785 +#: gramps_main.py:1794 msgid "Could Not Go to a Person" msgstr "Accès à un individu impossible" -#: gramps_main.py:1786 +#: gramps_main.py:1795 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "" "L'annuaire ou l'historique est endommagé par le réordonnancement des " "identifiants" -#: gramps_main.py:1794 +#: gramps_main.py:1803 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Retenir %s Comme 'de Cujus'" -#: gramps_main.py:1795 +#: gramps_main.py:1804 msgid "" "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " "make the home person the active person." @@ -4086,15 +4100,15 @@ msgstr "" "Un fois le 'de Cujus' défini, Cliquer sur le bouton 'de Cujus' sur la barre " "de tâche vous positionnera directement sur la racine de votre arbre." -#: gramps_main.py:1798 +#: gramps_main.py:1807 msgid "_Set Home Person" msgstr "_Sélectionner le 'de cujus'" -#: gramps_main.py:1810 +#: gramps_main.py:1819 msgid "A person must be selected to export" msgstr "Un individu doit être sélectionné au préalable" -#: gramps_main.py:1811 +#: gramps_main.py:1820 msgid "" "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person " "and try again." @@ -4102,15 +4116,15 @@ msgstr "" "L'exportation nécessite qu'un individu soit sélectionné au préalable " "Veuillez choisir une personne puis réessayez." -#: gramps_main.py:1857 gramps_main.py:1861 gramps_main.py:1865 +#: gramps_main.py:1866 gramps_main.py:1870 gramps_main.py:1874 msgid "Could not create database" msgstr "Création de la Base impossible" -#: gramps_main.py:1858 gramps_main.py:1862 gramps_main.py:1866 +#: gramps_main.py:1867 gramps_main.py:1871 gramps_main.py:1875 msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." msgstr "Le répertoire ~/.gramps/example ne peut être créé." -#: gramps_main.py:1879 gramps_main.py:1881 +#: gramps_main.py:1888 gramps_main.py:1890 msgid "Example database not created" msgstr "Base Exemple non créée" @@ -4286,7 +4300,7 @@ msgstr "Auteur:" msgid "Author's email:" msgstr "Email de l'auteur:" -#: plugins/AncestorChart.py:225 plugins/AncestorChart2.py:369 +#: plugins/AncestorChart.py:225 plugins/AncestorChart2.py:422 #: plugins/AncestorReport.py:411 plugins/Ancestors.py:791 #: plugins/Ancestors.py:807 plugins/Ancestors.py:813 plugins/DesGraph.py:315 #: plugins/FamilyGroup.py:621 plugins/FanChart.py:283 @@ -4300,12 +4314,12 @@ msgstr "Le style de base pour afficher du texte." #: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:345 #: plugins/AncestorChart.py:559 plugins/AncestorChart.py:570 -#: plugins/AncestorChart2.py:409 plugins/AncestorChart2.py:517 +#: plugins/AncestorChart2.py:462 plugins/AncestorChart2.py:589 msgid "Ancestor Chart" msgstr "Arbre Généalogique" #: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:560 -#: plugins/AncestorChart2.py:409 plugins/AncestorChart2.py:732 +#: plugins/AncestorChart2.py:462 plugins/AncestorChart2.py:818 #: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:586 plugins/FanChart.py:310 #: plugins/FanChart.py:462 plugins/GraphViz.py:83 plugins/GraphViz.py:531 #: plugins/RelGraph.py:111 plugins/RelGraph.py:912 plugins/TimeLine.py:396 @@ -4313,63 +4327,64 @@ msgstr "Arbre G msgid "Graphical Reports" msgstr "Graphes" -#: plugins/AncestorChart.py:246 plugins/AncestorChart2.py:413 +#: plugins/AncestorChart.py:246 plugins/AncestorChart2.py:466 +#: plugins/AncestorChart2.py:593 msgid "Ancestor Chart for %s" msgstr "Arbre Généalogique de %s" -#: plugins/AncestorChart.py:251 plugins/AncestorChart2.py:418 +#: plugins/AncestorChart.py:251 plugins/AncestorChart2.py:471 msgid "Save Ancestor Chart" msgstr "Enregistrer l'arbre généalogique" #: plugins/AncestorChart.py:263 plugins/AncestorChart.py:361 -#: plugins/AncestorChart2.py:430 plugins/AncestorChart2.py:533 +#: plugins/AncestorChart2.py:483 plugins/AncestorChart2.py:609 #: plugins/DesGraph.py:346 plugins/DesGraph.py:440 msgid "Display Format" msgstr "Afficher le format" #: plugins/AncestorChart.py:264 plugins/AncestorChart.py:362 -#: plugins/AncestorChart2.py:431 plugins/AncestorChart2.py:534 +#: plugins/AncestorChart2.py:484 plugins/AncestorChart2.py:610 #: plugins/DesGraph.py:347 plugins/DesGraph.py:441 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" msgstr "Permet de personnaliser les données d'une édition" -#: plugins/AncestorChart.py:349 plugins/AncestorChart2.py:521 +#: plugins/AncestorChart.py:349 plugins/AncestorChart2.py:597 msgid "Ancestor Chart for GRAMPS Book" msgstr "Arbre des ascendants pour le Livre GRAMPS" -#: plugins/AncestorChart.py:561 plugins/AncestorChart2.py:733 +#: plugins/AncestorChart.py:561 plugins/AncestorChart2.py:819 #: plugins/AncestorReport.py:515 plugins/Ancestors.py:1120 #: plugins/DescendReport.py:405 plugins/DetAncestralReport.py:1210 #: plugins/DetDescendantReport.py:1219 plugins/FamilyGroup.py:762 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:1253 plugins/FtmStyleDescendants.py:1662 #: plugins/GraphViz.py:530 plugins/IndivComplete.py:820 #: plugins/IndivSummary.py:629 plugins/RelGraph.py:911 plugins/Summary.py:162 -#: plugins/TimeLine.py:657 plugins/WebPage.py:1400 +#: plugins/TimeLine.py:657 plugins/WebPage.py:1401 msgid "Beta" msgstr "Bêta" -#: plugins/AncestorChart.py:562 plugins/AncestorChart2.py:734 +#: plugins/AncestorChart.py:562 plugins/AncestorChart2.py:820 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Produit un arbre généalogique" -#: plugins/AncestorChart.py:571 plugins/AncestorChart2.py:743 +#: plugins/AncestorChart.py:571 plugins/AncestorChart2.py:829 #: plugins/DesGraph.py:597 plugins/FanChart.py:470 plugins/TimeLine.py:667 msgid "Graphics" msgstr "Graphes" -#: plugins/AncestorChart2.py:378 +#: plugins/AncestorChart2.py:431 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Le style de base pour afficher les titres." -#: plugins/AncestorChart2.py:398 -msgid "Compress graph" -msgstr "Compresser les graphes" +#: plugins/AncestorChart2.py:451 plugins/AncestorChart2.py:582 +msgid "Co_mpress chart" +msgstr "Co_mpression des graphes" -#: plugins/AncestorChart2.py:402 -msgid "Scale to fit on a single page" -msgstr "Adapter à la page" +#: plugins/AncestorChart2.py:455 +msgid "Sc_ale to fit on a single page" +msgstr "Ad_aptation à la page" -#: plugins/AncestorChart2.py:731 plugins/AncestorChart2.py:742 +#: plugins/AncestorChart2.py:817 plugins/AncestorChart2.py:828 msgid "Ancestor Chart (Wall Chart)" msgstr "Arbre Généalogique Mural" @@ -4480,7 +4495,7 @@ msgstr "Liste Ahnentafel pour le Livre GRAMPS" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:953 plugins/FtmStyleDescendants.py:1362 #: plugins/IndivComplete.py:662 plugins/IndivSummary.py:590 #: plugins/SimpleBookTitle.py:118 plugins/TimeLine.py:339 -#: plugins/WebPage.py:1023 +#: plugins/WebPage.py:1024 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Le style utilisé pour les titres de page." @@ -4495,7 +4510,7 @@ msgstr "Produit une liste g #: plugins/Ancestors.py:118 plugins/FtmStyleAncestors.py:86 #: plugins/GraphViz.py:112 plugins/IndivComplete.py:711 -#: plugins/RelGraph.py:144 plugins/TimeLine.py:361 plugins/WebPage.py:996 +#: plugins/RelGraph.py:144 plugins/TimeLine.py:361 plugins/WebPage.py:997 #: plugins/WriteFtree.py:115 plugins/WriteGedcom.py:397 msgid "Ancestors of %s" msgstr "Ancêtres de %s" @@ -4785,7 +4800,7 @@ msgstr "Changement des types" msgid "Rename personal event types" msgstr "Modification d'un type d'évènement" -#: plugins/ChangeTypes.py:106 plugins/Check.py:362 plugins/Merge.py:554 +#: plugins/ChangeTypes.py:106 plugins/Check.py:373 plugins/Merge.py:554 #: plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:130 msgid "Database Processing" msgstr "Parcours de la Base de données" @@ -4794,95 +4809,95 @@ msgstr "Parcours de la Base de donn msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" msgstr "Permet de basculer les évènements d'un type sur un autre type" -#: plugins/Check.py:261 +#: plugins/Check.py:272 msgid "No errors were found" msgstr "Aucune erreur détectée" -#: plugins/Check.py:262 +#: plugins/Check.py:273 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "La Base a été vérifiée" -#: plugins/Check.py:268 +#: plugins/Check.py:279 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "1 lien enfant/famille a été réparé\n" -#: plugins/Check.py:270 +#: plugins/Check.py:281 msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "%d liens enfant/famille ont été trouvés\n" -#: plugins/Check.py:285 +#: plugins/Check.py:296 msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s a été supprimé de la famille de %s\n" -#: plugins/Check.py:289 +#: plugins/Check.py:300 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "1 lien époux/famille a été réparé\n" -#: plugins/Check.py:291 +#: plugins/Check.py:302 msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "%d liens époux/famille ont été trouvés\n" -#: plugins/Check.py:304 +#: plugins/Check.py:315 msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s a été réinséré dans la famille de %s\n" -#: plugins/Check.py:307 +#: plugins/Check.py:318 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "1 famille vide a été trouvé\n" -#: plugins/Check.py:309 +#: plugins/Check.py:320 msgid "%d empty families were found\n" msgstr "%d familles vides sont présentes\n" -#: plugins/Check.py:311 +#: plugins/Check.py:322 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "1 relation familiale corrompue a été reconstruite\n" -#: plugins/Check.py:313 +#: plugins/Check.py:324 msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d relations familiales ont été corrompues\n" -#: plugins/Check.py:315 +#: plugins/Check.py:326 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "1 Média a été référencé, mais non trouvé\n" -#: plugins/Check.py:317 +#: plugins/Check.py:328 msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "%d Médias ont été référencés, mais non trouvés\n" -#: plugins/Check.py:319 +#: plugins/Check.py:330 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "Un référence à 1 média manquant a été conservée\n" -#: plugins/Check.py:321 +#: plugins/Check.py:332 msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "La référence à %d médias a été conservée\n" -#: plugins/Check.py:323 +#: plugins/Check.py:334 msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "1 média manquant a été remplacé\n" -#: plugins/Check.py:325 +#: plugins/Check.py:336 msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "%d médias manquants ont été remplacés\n" -#: plugins/Check.py:327 +#: plugins/Check.py:338 msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "1 média manquant a été détruit\n" -#: plugins/Check.py:329 +#: plugins/Check.py:340 msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "%d médias manquants on été détruits\n" -#: plugins/Check.py:343 +#: plugins/Check.py:354 msgid "Check Integrity" msgstr "Contrôle d'intégrité" -#: plugins/Check.py:361 +#: plugins/Check.py:372 msgid "Check and repair database" msgstr "Vérifie et répare la Base" -#: plugins/Check.py:363 +#: plugins/Check.py:374 msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Vérifie l'intégrité de la base de données, corrigeant les problèmes éventuels" @@ -5344,7 +5359,7 @@ msgstr "S #: plugins/EventCmp.py:149 plugins/GraphViz.py:104 #: plugins/IndivComplete.py:715 plugins/RelGraph.py:132 -#: plugins/TimeLine.py:353 plugins/WebPage.py:984 plugins/WriteFtree.py:107 +#: plugins/TimeLine.py:353 plugins/WebPage.py:985 plugins/WriteFtree.py:107 #: plugins/WriteGedcom.py:389 msgid "Entire Database" msgstr "Toute la Base" @@ -5394,7 +5409,7 @@ msgid "Family Group Report" msgstr "Édition d'un Groupe Familial" #: plugins/FamilyGroup.py:335 plugins/IndivComplete.py:287 -#: plugins/IndivSummary.py:185 plugins/WebPage.py:606 +#: plugins/IndivSummary.py:185 plugins/WebPage.py:607 msgid "Children" msgstr "Enfants" @@ -5485,32 +5500,32 @@ msgstr "Ajouter une r msgid "Edit Rule" msgstr "Modifier une règle" -#: plugins/FilterEditor.py:467 +#: plugins/FilterEditor.py:469 msgid "Include original person" msgstr "Inclure la personne d'origine" -#: plugins/FilterEditor.py:480 +#: plugins/FilterEditor.py:482 msgid "Rule Name" msgstr "Nom de la règle" -#: plugins/FilterEditor.py:543 rule.glade:1213 +#: plugins/FilterEditor.py:545 rule.glade:1213 msgid "No rule selected" msgstr "Aucune règle retenue" -#: plugins/FilterEditor.py:593 +#: plugins/FilterEditor.py:597 msgid "Filter Test" msgstr "Filtre Test" -#: plugins/FilterEditor.py:632 +#: plugins/FilterEditor.py:636 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Éditeur Multi-critères" -#: plugins/FilterEditor.py:633 plugins/FilterEditor.py:646 +#: plugins/FilterEditor.py:637 plugins/FilterEditor.py:650 #: plugins/RelCalc.py:160 plugins/Verify.py:418 plugins/soundgen.py:97 msgid "Utilities" msgstr "Utilitaires" -#: plugins/FilterEditor.py:634 +#: plugins/FilterEditor.py:638 msgid "" "The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select " "people included in reports, exports, and other utilities." @@ -5518,11 +5533,11 @@ msgstr "" "L'éditeur Multi-Critères Construits les filtres nécessaires pour restreindre " "les listes, les extractions et autre utilitaires aux individus.recherchés." -#: plugins/FilterEditor.py:645 +#: plugins/FilterEditor.py:649 msgid "System Filter Editor" msgstr "Éditeur de Filtres Systèmes" -#: plugins/FilterEditor.py:647 +#: plugins/FilterEditor.py:651 msgid "" "The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on " "the system to select people included in reports, exports, and other " @@ -6212,7 +6227,7 @@ msgid "Alternate Names" msgstr "Autres Noms possibles" #: plugins/IndivComplete.py:259 plugins/IndivSummary.py:156 -#: plugins/WebPage.py:569 +#: plugins/WebPage.py:570 msgid "Marriages/Children" msgstr "Mariages/Enfants" @@ -6261,7 +6276,7 @@ msgid "The style used for category labels." msgstr "The style used for category labels." #: plugins/IndivComplete.py:681 plugins/IndivSummary.py:609 -#: plugins/WebPage.py:1081 +#: plugins/WebPage.py:1082 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "The style used for the spouse's name." @@ -6437,11 +6452,11 @@ msgstr "Attention: la ligne %d n'a pas msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Importation Terminée: %d secondes" -#: plugins/ReadGedcom.py:952 plugins/ReadGedcom.py:990 +#: plugins/ReadGedcom.py:953 plugins/ReadGedcom.py:991 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Attention : importation impossible %s" -#: plugins/ReadGedcom.py:953 plugins/ReadGedcom.py:991 +#: plugins/ReadGedcom.py:954 plugins/ReadGedcom.py:992 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -7024,164 +7039,164 @@ msgstr "Num msgid "Return to the index of people" msgstr "Retour à l'index des individus" -#: plugins/WebPage.py:484 +#: plugins/WebPage.py:485 msgid "Facts and Events" msgstr "Faits et Évènements" -#: plugins/WebPage.py:660 +#: plugins/WebPage.py:661 msgid "Creating Web Pages" msgstr "Crée les pages Web" -#: plugins/WebPage.py:660 +#: plugins/WebPage.py:661 msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" msgstr "Constitution des pages HTML - GRAMPS" -#: plugins/WebPage.py:749 plugins/WebPage.py:753 +#: plugins/WebPage.py:750 plugins/WebPage.py:754 msgid "Family Tree Index" msgstr "Index de l'arbre familial" -#: plugins/WebPage.py:787 +#: plugins/WebPage.py:788 msgid "%s (continued)" msgstr "%s (en cours)" -#: plugins/WebPage.py:803 +#: plugins/WebPage.py:804 msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Ni %s ni %s ne sont des répertoires" -#: plugins/WebPage.py:810 plugins/WebPage.py:814 plugins/WebPage.py:826 -#: plugins/WebPage.py:830 +#: plugins/WebPage.py:811 plugins/WebPage.py:815 plugins/WebPage.py:827 +#: plugins/WebPage.py:831 msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire: %s" -#: plugins/WebPage.py:901 +#: plugins/WebPage.py:902 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Inclure un lien vers une page d'index" -#: plugins/WebPage.py:902 plugins/pafexport.glade:276 +#: plugins/WebPage.py:903 plugins/pafexport.glade:276 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Ne pas inclure les informations privées" -#: plugins/WebPage.py:903 plugins/pafexport.glade:292 +#: plugins/WebPage.py:904 plugins/pafexport.glade:292 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Restreindre l'information sur les personnes vivantes" -#: plugins/WebPage.py:904 +#: plugins/WebPage.py:905 msgid "Do not use images" msgstr "Ne pas utiliser d'images" -#: plugins/WebPage.py:905 +#: plugins/WebPage.py:906 msgid "Do not use images for living people" msgstr "Ne pas utiliser d'images pour les personnes vivantes" -#: plugins/WebPage.py:906 +#: plugins/WebPage.py:907 msgid "Do not include comments and text in source information" msgstr "Ne pas inclure de commentaire ni de texte dans les Sources" -#: plugins/WebPage.py:907 +#: plugins/WebPage.py:908 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" msgstr "Inclure l'identifiant GRAMPS à la liste" -#: plugins/WebPage.py:908 +#: plugins/WebPage.py:909 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "Créer un index GENDEX" -#: plugins/WebPage.py:909 +#: plugins/WebPage.py:910 msgid "Image subdirectory" msgstr "Répertoire d'images" -#: plugins/WebPage.py:910 +#: plugins/WebPage.py:911 msgid "File extension" msgstr "Extension de fichier" -#: plugins/WebPage.py:912 +#: plugins/WebPage.py:913 msgid "Include short ancestor tree" msgstr "Inclure un arbre restreint des ascendants" -#: plugins/WebPage.py:939 +#: plugins/WebPage.py:940 msgid "Privacy" msgstr "Retraite" -#: plugins/WebPage.py:946 +#: plugins/WebPage.py:947 msgid "Advanced" msgstr "Avancée" -#: plugins/WebPage.py:948 +#: plugins/WebPage.py:949 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "URL de l'identifiant GRAMPS" -#: plugins/WebPage.py:959 plugins/WebPage.py:1398 +#: plugins/WebPage.py:960 plugins/WebPage.py:1399 msgid "Generate Web Site" msgstr "Constitution du Site Web" -#: plugins/WebPage.py:959 plugins/WebPage.py:1399 +#: plugins/WebPage.py:960 plugins/WebPage.py:1400 msgid "Web Page" msgstr "Pages Web" -#: plugins/WebPage.py:964 +#: plugins/WebPage.py:965 msgid "Target Directory" msgstr "Répertoire cible" -#: plugins/WebPage.py:988 +#: plugins/WebPage.py:989 msgid "Direct Descendants of %s" msgstr "Descendants directs de %s" -#: plugins/WebPage.py:992 +#: plugins/WebPage.py:993 msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familles descendantes de %s" -#: plugins/WebPage.py:1030 +#: plugins/WebPage.py:1031 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." msgstr "The style used for the header that identifies facts and events." -#: plugins/WebPage.py:1038 +#: plugins/WebPage.py:1039 msgid "The style used for the header for the notes section." msgstr "The style used for the header for the notes section." -#: plugins/WebPage.py:1045 +#: plugins/WebPage.py:1046 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "The style used for the copyright notice." -#: plugins/WebPage.py:1052 +#: plugins/WebPage.py:1053 msgid "The style used for the header for the sources section." msgstr "The style used for the header for the sources section." -#: plugins/WebPage.py:1059 +#: plugins/WebPage.py:1060 msgid "The style used on the index page that labels each section." msgstr "The style used on the index page that labels each section." -#: plugins/WebPage.py:1066 +#: plugins/WebPage.py:1067 msgid "The style used for the header for the image section." msgstr "The style used for the header for the image section." -#: plugins/WebPage.py:1073 +#: plugins/WebPage.py:1074 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." msgstr "The style used for the header for the marriages and children section." -#: plugins/WebPage.py:1088 +#: plugins/WebPage.py:1089 msgid "The style used for the general data labels." msgstr "The style used for the general data labels." -#: plugins/WebPage.py:1095 +#: plugins/WebPage.py:1096 msgid "The style used for the general data." msgstr "The style used for the general data." -#: plugins/WebPage.py:1102 +#: plugins/WebPage.py:1103 msgid "The style used for the description of images." msgstr "The style used for the description of images." -#: plugins/WebPage.py:1109 +#: plugins/WebPage.py:1110 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "The style used for the notes associated with images." -#: plugins/WebPage.py:1116 +#: plugins/WebPage.py:1117 msgid "The style used for the source information." msgstr "Style utilisé pour une Source d' information" -#: plugins/WebPage.py:1123 +#: plugins/WebPage.py:1124 msgid "The style used for the note information." msgstr "Style utilisé pour une note d' information" -#: plugins/WebPage.py:1401 +#: plugins/WebPage.py:1402 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Constitution des pages web (HTML) pour tout ou partie des individus."