From 0eefe90fcac86bff027447939fea3cb75e4fa1bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Landgren Date: Wed, 16 Mar 2011 15:15:38 +0000 Subject: [PATCH] Fixed typo in Swedish translation. svn: r16829 --- po/sv.po | 810 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 409 insertions(+), 401 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index a244015e0..2206f4e10 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-09 21:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-09 21:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-16 16:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-16 16:14+0100\n" "Last-Translator: Peter Landgren \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Ordna bokmärken" #: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/ScratchPad.py:507 ../src/ToolTips.py:175 #: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:425 #: ../src/gui/filtereditor.py:732 ../src/gui/filtereditor.py:880 -#: ../src/gui/viewmanager.py:449 ../src/gui/editors/editfamily.py:113 +#: ../src/gui/viewmanager.py:454 ../src/gui/editors/editfamily.py:113 #: ../src/gui/editors/editname.py:302 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:71 @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Ordna bokmärken" #: ../src/plugins/view/repoview.py:82 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2098 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2276 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5442 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5448 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 msgid "Name" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "ex-partner" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:607 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:210 #: ../src/plugins/view/familyview.py:79 ../src/plugins/view/relview.py:886 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4820 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4826 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" msgstr "Far" @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Far" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:612 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:216 #: ../src/plugins/view/familyview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:887 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4835 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4841 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" msgstr "Mor" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Maka/make" #: ../src/Reorder.py:39 ../src/plugins/textreport/TagReport.py:222 #: ../src/plugins/view/familyview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4415 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4421 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 msgid "Relationship" msgstr "Släktskap" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Otillgänglig" #: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:152 #: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:50 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:315 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5443 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5449 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 msgid "Address" msgstr "Adress" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Händelsereferens" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2097 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2252 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3273 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3279 msgid "Surname" msgstr "Efternamn" @@ -1068,8 +1068,8 @@ msgstr "Text" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1221 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1266 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1536 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2967 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3601 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2973 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3607 msgid "Media" msgstr "Media" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Personreferens" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4414 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4420 msgid "Person" msgstr "Person" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Arkivplats" #. Create the tree columns #. 0 selected? -#: ../src/ScratchPad.py:803 ../src/gui/viewmanager.py:448 +#: ../src/ScratchPad.py:803 ../src/gui/viewmanager.py:453 #: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74 @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "" "att få med." #: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120 -#: ../src/gui/viewmanager.py:749 +#: ../src/gui/viewmanager.py:754 msgid "Tip of the Day" msgstr "Dagens tips" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "Barn" #: ../src/Utils.py:82 ../src/gui/editors/editperson.py:325 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3879 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3885 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "male" msgstr "man" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "man" #: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:324 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3880 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3886 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "female" msgstr "kvinna" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:551 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:412 #: ../src/plugins/view/relview.py:655 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3881 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3887 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "unknown" msgstr "okänd" @@ -2157,8 +2157,10 @@ msgid "" " -l List Family Trees\n" " -L List Family Trees in Detail\n" " -u, --force-unlock Force unlock of family tree\n" -" -c, --config=[config.setting[:value]] Show/set config setting(s)\n" -" -v, --version Show versions and settings\n" +" -s, --show Show config settings\n" +" -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start " +"Gramps\n" +" -v, --version Show versions\n" msgstr "" "\n" "Användning: gramps.py [ALTERNATIV...]\n" @@ -2180,11 +2182,13 @@ msgstr "" " -L Lista släktträd med detaljer\n" " -u, --force-unlock Tvinga frisläppning av låst " "släktträd\n" -" -c, --config=[config.setting[:value]] Visar/ställer in " +" -s, --show Visar alla " "konfigurationsparametrar\n" -" -v, --version Visar versioner och inställningar\n" +" -c, --config=[config.setting[:value]] Visar/ställer in specificerad " +"konfigurationsparameter\n" +" -v, --version Visar versioner\n" -#: ../src/cli/argparser.py:76 +#: ../src/cli/argparser.py:77 msgid "" "\n" "Example of usage of Gramps command line interface\n" @@ -2299,11 +2303,11 @@ msgstr "" "Notera: Dessa exempel gäller för bash-skalet.\n" "Syntaxen kan vara annorlunda för andra skal och i Windows.\n" -#: ../src/cli/argparser.py:223 ../src/cli/argparser.py:343 +#: ../src/cli/argparser.py:228 ../src/cli/argparser.py:348 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Fel vid avsyning av argumenten" -#: ../src/cli/argparser.py:225 +#: ../src/cli/argparser.py:230 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -2312,7 +2316,7 @@ msgstr "" "Fel vid avsyning av argument: %s\n" "Skriv gramps --help så får du en översikt av kommandon eller läs manualen." -#: ../src/cli/argparser.py:344 +#: ../src/cli/argparser.py:349 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -2605,12 +2609,12 @@ msgid "Caste" msgstr "Kast" #. 2 name (version) -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:450 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:455 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:73 #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../src/gui/plug/_windows.py:118 ../src/gui/plug/_windows.py:229 #: ../src/gui/plug/_windows.py:592 ../src/gui/selectors/selectevent.py:61 -#: ../src/plugins/gramplet/MediaMetadata.py:143 +#: ../src/plugins/gramplet/MediaMetadata.py:148 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:312 @@ -2665,7 +2669,7 @@ msgid "Witness" msgstr "Vittne" #. Manual Time -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:78 ../src/plugins/gramplet/MediaMetadata.py:125 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:78 ../src/plugins/gramplet/MediaMetadata.py:130 msgid "Time" msgstr "Tidpunkt" @@ -3019,7 +3023,7 @@ msgstr "Religion" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:103 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2014 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5444 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5450 msgid "Residence" msgstr "Bosatt" @@ -3745,7 +3749,7 @@ msgstr "Filen %s är redan öppnad, stäng den först." #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:108 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:92 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:96 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5715 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5721 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kunde inte skapa %s" @@ -4168,8 +4172,8 @@ msgstr "Exempel" #. label for the combo #: ../src/gui/configure.py:818 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:421 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6423 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1377 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6429 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1378 msgid "Name format" msgstr "Namnformat" @@ -4442,7 +4446,7 @@ msgstr "Databasen behöver uppgraderas!" msgid "Upgrade now" msgstr "Uppgadera nu" -#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:983 +#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:988 #: ../src/plugins/view/familyview.py:258 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -5017,8 +5021,8 @@ msgstr "Filtertest" #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:349 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:649 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6407 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1361 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6413 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1362 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -5082,7 +5086,7 @@ msgstr "Ställ in" #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73 -#: ../src/plugins/gramplet/MediaMetadata.py:122 +#: ../src/plugins/gramplet/MediaMetadata.py:127 #: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:49 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:258 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 @@ -5111,8 +5115,8 @@ msgstr "Redigera datum" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1220 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1263 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2677 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2852 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4667 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2858 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4673 msgid "Events" msgstr "Händelser" @@ -5193,7 +5197,7 @@ msgstr "Välj föräldrar" #: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:675 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4508 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4514 msgid "Pedigree" msgstr "Antavla" @@ -5214,9 +5218,9 @@ msgstr "Rapporter" #: ../src/gui/grampsgui.py:134 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:106 #: ../src/plugins/view/repoview.py:123 ../src/plugins/view/view.gpr.py:195 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1225 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3563 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5270 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5342 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3569 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5276 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5348 msgid "Repositories" msgstr "Arkivplatser" @@ -5228,8 +5232,8 @@ msgstr "Arkivplatser" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:107 ../src/plugins/view/view.gpr.py:210 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3434 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3510 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3440 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3516 msgid "Sources" msgstr "Källor" @@ -5265,7 +5269,7 @@ msgid "List" msgstr "Lista" #. name, click?, width, toggle -#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/viewmanager.py:443 +#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/viewmanager.py:448 #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:540 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:396 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 @@ -5376,252 +5380,252 @@ msgstr "Fel vid filöppning" msgid "Unsupported" msgstr "Ej stödd" -#: ../src/gui/viewmanager.py:418 +#: ../src/gui/viewmanager.py:423 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Det finns inga tillgängliga tillägg av denna typ" -#: ../src/gui/viewmanager.py:419 +#: ../src/gui/viewmanager.py:424 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Kontrollerade om '%s'" -#: ../src/gui/viewmanager.py:420 +#: ../src/gui/viewmanager.py:425 msgid "' and '" msgstr "' och '" -#: ../src/gui/viewmanager.py:431 +#: ../src/gui/viewmanager.py:436 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Tillgängliga uppdateringar av Gramps tillägg" -#: ../src/gui/viewmanager.py:460 +#: ../src/gui/viewmanager.py:465 msgid "t" msgid_plural "t" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:517 +#: ../src/gui/viewmanager.py:522 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Laddar ner och installerar valda tillägg..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:549 ../src/gui/viewmanager.py:556 +#: ../src/gui/viewmanager.py:554 ../src/gui/viewmanager.py:561 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Laddar ner och installerar tillägg" -#: ../src/gui/viewmanager.py:550 +#: ../src/gui/viewmanager.py:555 #, python-format msgid "%d addon was installed." msgid_plural "%d addons were installed." msgstr[0] "%d tillägg installerades." msgstr[1] "%d tillägg installerades." -#: ../src/gui/viewmanager.py:553 +#: ../src/gui/viewmanager.py:558 msgid "You need to restart Gramps to see new views." msgstr "Du måste starta om Gramps för att se nya vyer." -#: ../src/gui/viewmanager.py:557 +#: ../src/gui/viewmanager.py:562 msgid "No addons were installed." msgstr "Inga tillägg installerades." -#: ../src/gui/viewmanager.py:703 +#: ../src/gui/viewmanager.py:708 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Anslut till en tidigare databas" -#: ../src/gui/viewmanager.py:721 +#: ../src/gui/viewmanager.py:726 msgid "_Family Trees" msgstr "_Släktträd" -#: ../src/gui/viewmanager.py:722 +#: ../src/gui/viewmanager.py:727 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "_Hantera släktträd..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:723 +#: ../src/gui/viewmanager.py:728 msgid "Manage databases" msgstr "Hantera databaser" -#: ../src/gui/viewmanager.py:724 +#: ../src/gui/viewmanager.py:729 msgid "Open _Recent" msgstr "Öppna _senaste" -#: ../src/gui/viewmanager.py:725 +#: ../src/gui/viewmanager.py:730 msgid "Open an existing database" msgstr "Öppna en befintlig databas" -#: ../src/gui/viewmanager.py:726 +#: ../src/gui/viewmanager.py:731 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: ../src/gui/viewmanager.py:728 +#: ../src/gui/viewmanager.py:733 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: ../src/gui/viewmanager.py:729 ../src/gui/viewmanager.py:796 +#: ../src/gui/viewmanager.py:734 ../src/gui/viewmanager.py:801 msgid "_Edit" msgstr "R_edigera" -#: ../src/gui/viewmanager.py:730 +#: ../src/gui/viewmanager.py:735 msgid "_Preferences..." msgstr "_Inställningar..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:732 +#: ../src/gui/viewmanager.py:737 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../src/gui/viewmanager.py:733 +#: ../src/gui/viewmanager.py:738 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Gramps _hemsida" -#: ../src/gui/viewmanager.py:735 +#: ../src/gui/viewmanager.py:740 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Gramps _sändlistor" -#: ../src/gui/viewmanager.py:737 +#: ../src/gui/viewmanager.py:742 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Rapportera ett programfel" -#: ../src/gui/viewmanager.py:739 +#: ../src/gui/viewmanager.py:744 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Extra rapporter/hjälpmedel" -#: ../src/gui/viewmanager.py:741 +#: ../src/gui/viewmanager.py:746 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/gui/viewmanager.py:743 +#: ../src/gui/viewmanager.py:748 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Instickshanterare" -#: ../src/gui/viewmanager.py:745 +#: ../src/gui/viewmanager.py:750 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../src/gui/viewmanager.py:746 +#: ../src/gui/viewmanager.py:751 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Tangentkopplingar" -#: ../src/gui/viewmanager.py:747 +#: ../src/gui/viewmanager.py:752 msgid "_User Manual" msgstr "Användarhand_bok" -#: ../src/gui/viewmanager.py:754 +#: ../src/gui/viewmanager.py:759 msgid "_Export..." msgstr "_Exportera..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:756 +#: ../src/gui/viewmanager.py:761 msgid "Make Backup..." msgstr "Gör säkerhetskopiering..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:757 +#: ../src/gui/viewmanager.py:762 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Gör en Gramps XML-säkerhetskopia av databasen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:759 +#: ../src/gui/viewmanager.py:764 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Överge ändringar och avsluta" -#: ../src/gui/viewmanager.py:760 ../src/gui/viewmanager.py:763 +#: ../src/gui/viewmanager.py:765 ../src/gui/viewmanager.py:768 msgid "_Reports" msgstr "_Rapporter" -#: ../src/gui/viewmanager.py:761 +#: ../src/gui/viewmanager.py:766 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Öppna rapportdialogen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:762 +#: ../src/gui/viewmanager.py:767 msgid "_Go" msgstr "_Gå till" -#: ../src/gui/viewmanager.py:764 +#: ../src/gui/viewmanager.py:769 msgid "_Windows" msgstr "_Fönster" -#: ../src/gui/viewmanager.py:790 +#: ../src/gui/viewmanager.py:795 msgid "Clip_board" msgstr "_Urklipp" -#: ../src/gui/viewmanager.py:791 +#: ../src/gui/viewmanager.py:796 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Öppna urklippsdialogen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:792 +#: ../src/gui/viewmanager.py:797 msgid "_Import..." msgstr "_Importera..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:794 ../src/gui/viewmanager.py:798 +#: ../src/gui/viewmanager.py:799 ../src/gui/viewmanager.py:803 msgid "_Tools" msgstr "Verk_tyg" -#: ../src/gui/viewmanager.py:795 +#: ../src/gui/viewmanager.py:800 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Öppna verktygsdialogen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:797 +#: ../src/gui/viewmanager.py:802 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmärken" -#: ../src/gui/viewmanager.py:799 +#: ../src/gui/viewmanager.py:804 msgid "_Configure View..." msgstr "_Inställningsvy..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:800 +#: ../src/gui/viewmanager.py:805 msgid "Configure the active view" msgstr "Ställ in den aktiva vyn" -#: ../src/gui/viewmanager.py:805 +#: ../src/gui/viewmanager.py:810 msgid "_Navigator" msgstr "_Navigator" -#: ../src/gui/viewmanager.py:807 +#: ../src/gui/viewmanager.py:812 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktygsrad" -#: ../src/gui/viewmanager.py:809 +#: ../src/gui/viewmanager.py:814 msgid "F_ull Screen" msgstr "F_ull skärm" -#: ../src/gui/viewmanager.py:814 ../src/gui/viewmanager.py:1352 +#: ../src/gui/viewmanager.py:819 ../src/gui/viewmanager.py:1357 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" -#: ../src/gui/viewmanager.py:819 ../src/gui/viewmanager.py:1369 +#: ../src/gui/viewmanager.py:824 ../src/gui/viewmanager.py:1374 msgid "_Redo" msgstr "Åte_rställ" -#: ../src/gui/viewmanager.py:825 +#: ../src/gui/viewmanager.py:830 msgid "Undo History..." msgstr "Redigeringshistorik..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:839 +#: ../src/gui/viewmanager.py:844 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Tangent %s är inte knuten till någonting" #. load plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:912 +#: ../src/gui/viewmanager.py:917 msgid "Loading plugins..." msgstr "Läser in insticksmoduler..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:919 ../src/gui/viewmanager.py:934 +#: ../src/gui/viewmanager.py:924 ../src/gui/viewmanager.py:939 msgid "Ready" msgstr "Färdig" #. registering plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:927 +#: ../src/gui/viewmanager.py:932 msgid "Registering plugins..." msgstr "Registrerar insticksmoduler..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:964 +#: ../src/gui/viewmanager.py:969 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisk säkerhetskopiering..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:968 +#: ../src/gui/viewmanager.py:973 msgid "Error saving backup data" msgstr "Fel vid sparande av säkerhetskopiedata" -#: ../src/gui/viewmanager.py:979 +#: ../src/gui/viewmanager.py:984 msgid "Abort changes?" msgstr "Överge ändringar?" -#: ../src/gui/viewmanager.py:980 +#: ../src/gui/viewmanager.py:985 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -5629,15 +5633,15 @@ msgstr "" "Att överge ändringar innebär att databasen återställs till utseendet före " "den här redigeringssessionen." -#: ../src/gui/viewmanager.py:982 +#: ../src/gui/viewmanager.py:987 msgid "Abort changes" msgstr "Överge ändringar" -#: ../src/gui/viewmanager.py:992 +#: ../src/gui/viewmanager.py:997 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Kan inte överge sessionens ändringar" -#: ../src/gui/viewmanager.py:993 +#: ../src/gui/viewmanager.py:998 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -5645,76 +5649,76 @@ msgstr "" "Ändringar kan inte helt överges eftersom antalet ändringar gjorda under " "sessionen överskrider gränsen." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1273 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1278 msgid "Import Statistics" msgstr "Importstatistik" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1324 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1329 msgid "Read Only" msgstr "Skrivskyddad" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1403 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1408 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML-säkerhetskopia" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1413 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1418 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 #: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 ../src/glade/mergemedia.glade.h:7 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1433 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1438 #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11 #: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1465 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1470 msgid "Media:" msgstr "Media:" #. What to include #. ######################### -#: ../src/gui/viewmanager.py:1470 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1475 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:920 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:631 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6563 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6569 msgid "Include" msgstr "Ta med" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1471 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1476 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1472 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6557 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1477 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6563 msgid "Exclude" msgstr "Uteslut" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1484 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1489 msgid "Making backup..." msgstr "Tar säkerhetskopia..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1505 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1510 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Säkerhetskopia sparad till ' %s'" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1508 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1513 msgid "Backup aborted" msgstr "Säkerhetskopiering avbruten" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1526 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1531 msgid "Select backup directory" msgstr "Välj mapp för säkerhetskopia" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1791 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1796 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Misslyckades med att ladda insticksmodul" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1792 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1797 msgid "" "The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, " @@ -5726,11 +5730,11 @@ msgstr "" "officiella insticksmodluler, kontakta insticksmodulens författare i andra " "fall." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1832 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1837 msgid "Failed Loading View" msgstr "Misslyckades med att ladda vy" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1833 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1838 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more " @@ -6008,7 +6012,7 @@ msgstr "Nr." #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:93 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:570 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4624 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4630 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 msgid "Gender" msgstr "Kön" @@ -7257,7 +7261,7 @@ msgstr "Flytta den valda källan neråt" #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:68 #: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:49 ../src/plugins/view/sourceview.py:78 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3537 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3543 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 msgid "Author" msgstr "Författare" @@ -7465,7 +7469,7 @@ msgstr "Spara som" #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:313 #: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:102 msgid "Style Editor" -msgstr "Mallsredigerare" +msgstr "Mallredigerare" #: ../src/gui/plug/_windows.py:74 msgid "Hidden" @@ -7996,8 +8000,8 @@ msgstr "Välj alternativ" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:365 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:120 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:526 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6385 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1349 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6391 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1350 msgid "Report Options" msgstr "Rapportalternativ" @@ -9232,16 +9236,16 @@ msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten." #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:655 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6413 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1367 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6419 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1368 msgid "Filter Person" msgstr "Filtrera person" #: ../src/plugins/Records.py:448 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6414 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1368 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6420 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1369 msgid "The center person for the filter" msgstr "Huvudpersonen för filtret" @@ -9442,13 +9446,13 @@ msgid "of %d" msgstr "av %d" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:268 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6343 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6349 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:247 msgid "Possible destination error" msgstr "Möjligt målfel" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:269 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6344 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6350 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:248 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -9815,14 +9819,14 @@ msgstr "Formaterar månader..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:204 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5796 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1102 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5802 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1103 msgid "Applying Filter..." msgstr "Tillämpar filter..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:268 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:209 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1105 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1106 msgid "Reading database..." msgstr "Läser databas..." @@ -9875,7 +9879,7 @@ msgstr "Kalenderår" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1364 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på kalender" @@ -9894,14 +9898,14 @@ msgstr "Huvudpersonen för rapporten" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:424 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6426 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1380 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6432 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1381 msgid "Select the format to display names" msgstr "Välj format vid namnvisning" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:370 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1431 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1432 msgid "Country for holidays" msgstr "Land för helgdagar" @@ -9913,79 +9917,79 @@ msgstr "Välj landet för att få med dess helgdagar" #. Default selection ???? #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:441 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:379 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1457 msgid "First day of week" msgstr "Veckans första dag" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:445 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Välj veckans första dag för kalendern" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:448 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1446 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1447 msgid "Birthday surname" msgstr "Namn vid födseln" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:449 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1447 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1448 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från första uppräknade familj)" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:450 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:388 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1450 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från sista uppräknade familj)" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:389 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1451 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Hustrur använder sina egna efternamn" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Välj gifta kvinnors visade efternamn" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:393 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1467 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468 msgid "Include only living people" msgstr "Ta bara med nu levande personer" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1469 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Ta bara med nu levande personer i kalendern" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:459 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:397 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472 msgid "Include birthdays" msgstr "Ta med födelsedagar" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1473 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Ta med födelsedagar i kalendern" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:463 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:401 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1475 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1476 msgid "Include anniversaries" msgstr "Ta med årsdagar" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:464 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1476 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1477 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ta med årsdagar i kalendern" @@ -10842,14 +10846,14 @@ msgstr "Begravningskälla" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:253 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:556 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5110 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5116 msgid "Husband" msgstr "Make" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:249 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:565 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5112 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5118 msgid "Wife" msgstr "Maka" @@ -11297,7 +11301,7 @@ msgstr "Gramplet visande en persons barn" #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:868 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1890 #: ../src/plugins/view/relview.py:1360 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5060 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5066 msgid "Children" msgstr "Barn" @@ -11429,7 +11433,7 @@ msgstr "Personmeny" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:312 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:825 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1845 ../src/plugins/view/relview.py:901 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4857 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4863 msgid "Siblings" msgstr "Syskon" @@ -11816,7 +11820,7 @@ msgstr "Gramplet med förslag på kommande forskningsuppgifter" msgid "What's Next?" msgstr "Nästa uppgift" -#: ../src/plugins/gramplet/MediaMetadata.py:55 +#: ../src/plugins/gramplet/MediaMetadata.py:56 #, python-format msgid "" "The, pyexiv2, python binding library, to exiv2 is not installed on this " @@ -11829,7 +11833,7 @@ msgstr "" " Kan laddas ner från: %s\n" "Du måste ladda ner minst pyexiv2-%d.%d.%d ." -#: ../src/plugins/gramplet/MediaMetadata.py:61 +#: ../src/plugins/gramplet/MediaMetadata.py:62 #, python-format msgid "" "The minimum required version for pyexiv2 must be pyexiv2-%d.%d.%d\n" @@ -11840,22 +11844,22 @@ msgstr "" "eller högre. Du kan ladda ner det från: %s\n" "\n" -#: ../src/plugins/gramplet/MediaMetadata.py:117 +#: ../src/plugins/gramplet/MediaMetadata.py:122 msgid "Active Image" msgstr "Aktiv bild" -#: ../src/plugins/gramplet/MediaMetadata.py:118 +#: ../src/plugins/gramplet/MediaMetadata.py:123 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ../src/plugins/gramplet/MediaMetadata.py:119 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6435 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389 +#: ../src/plugins/gramplet/MediaMetadata.py:124 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6441 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1390 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #. Latitude and Longitude for this image -#: ../src/plugins/gramplet/MediaMetadata.py:128 +#: ../src/plugins/gramplet/MediaMetadata.py:133 #: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:57 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101 ../src/plugins/view/geoview.py:1034 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80 @@ -11864,7 +11868,7 @@ msgstr "Copyright" msgid "Latitude" msgstr "Latitud" -#: ../src/plugins/gramplet/MediaMetadata.py:129 +#: ../src/plugins/gramplet/MediaMetadata.py:134 #: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:58 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102 ../src/plugins/view/geoview.py:1035 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81 @@ -11874,7 +11878,7 @@ msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #. keywords describing your image -#: ../src/plugins/gramplet/MediaMetadata.py:132 +#: ../src/plugins/gramplet/MediaMetadata.py:137 msgid "Keywords" msgstr "Nyckelord" @@ -12538,7 +12542,7 @@ msgstr "Färgen som används för att visa okänt kön." #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:94 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:193 #: ../src/plugins/view/familyview.py:113 ../src/plugins/view/view.gpr.py:55 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5045 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5051 msgid "Families" msgstr "Familjer" @@ -13430,13 +13434,13 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:914 msgid "" -"The .gramps file you are importing does not contain the version of Gramps " -"with which it was produced.\n" +"The .gramps file you are importing does not contain information about the " +"version of Gramps with, which it was produced.\n" "\n" "The file will not be imported." msgstr "" -"Den .gramps-fil du importerar innehåller ej den version av Gramps med vilken " -"den producerades.\n" +"Den .gramps-fil du importerar innehåller ej information om den version av " +"Gramps, med vilken den producerades.\n" "\n" "Filen kommer ej att importeras." @@ -20923,6 +20927,10 @@ msgstr "" msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Verktyg för namn- och titelextrahering" +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:114 +msgid "Default prefix and connector settings" +msgstr "Inställningar av standardprefix och ihopkopplingar" + #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:122 msgid "Prefixes to search for:" msgstr "Prefix att leta efter:" @@ -22373,7 +22381,7 @@ msgstr "" "på den önskade arkivplatsen." #: ../src/plugins/view/sourceview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3539 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3545 msgid "Abbreviation" msgstr "Förkortning" @@ -22531,34 +22539,34 @@ msgid "Html|Home" msgstr "Hem" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1216 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3360 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3366 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1218 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1249 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1252 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3228 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3273 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3234 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3279 msgid "Surnames" msgstr "Efternamn" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1222 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3714 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6582 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3720 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6588 msgid "Download" msgstr "Nedladdning" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1223 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3814 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3820 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1226 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1269 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5414 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5517 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5420 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5523 msgid "Address Book" msgstr "Adressbok" @@ -22569,7 +22577,7 @@ msgstr "Berättelse" #. begin web title #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1623 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5445 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5451 msgid "Web Links" msgstr "Internetlänkar" @@ -22582,14 +22590,14 @@ msgid "Confidence" msgstr "Tillförlitlighet" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1769 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4201 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4207 msgid "References" msgstr "Referenser" #. return hyperlink to its caller #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1792 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4065 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4241 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4071 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4247 msgid "Family Map" msgstr "Familjekarta" @@ -22648,23 +22656,23 @@ msgstr "" "kommer en sida att laddas med denna typ av händelser." #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2708 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3267 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3273 msgid "Letter" msgstr "Bokstav" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2756 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2762 msgid "Event types beginning with letter " msgstr "Händelsetyper börjande med bokstav" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2893 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2899 msgid "Person(s)" msgstr "Person(er)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2984 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2990 msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2985 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2991 #, python-format msgid "" "%(page_number)d of %(page_number)d av %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2990 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2996 msgid "Next" msgstr "Nästa" #. missing media error message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2993 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2999 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Filen har flyttats eller raderats." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3130 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3136 msgid "File Type" msgstr "Filtyp" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3212 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3218 msgid "Missing media object:" msgstr "Mediaobjekt saknas:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3231 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3237 msgid "Surnames by person count" msgstr "Antal personer per efternamn" #. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3238 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3244 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -22705,15 +22713,15 @@ msgstr "" "klicka på ett efternamn kommer du vidare till alla individer med det " "efternamnet." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3280 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3286 msgid "Number of People" msgstr "Antal personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3397 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3403 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3449 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3455 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -22722,15 +22730,15 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla källor i databasen, sorterade på " "titel. Genom att klicka på en källas titel kommer du till den källans sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3465 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3471 msgid "Source Name|Name" msgstr "Namn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3538 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3544 msgid "Publication information" msgstr "Publiceringsinformation" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3607 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3613 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -22742,15 +22750,15 @@ msgstr "" "mediaobjektets sida. Om du ser mediets storlek ovanför en bild, klicka på " "bilden så ser du den i full storlek." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3626 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3632 msgid "Media | Name" msgstr " Namn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3628 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3634 msgid "Mime Type" msgstr "Mimetyp" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3720 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3726 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -22763,16 +22771,16 @@ msgstr "" "listade nedan, klicka på dem kommer att ge dig möjlighet att ladda ner dem. " "Nerladdningssidan och filer har samma copyright som resten av sidan." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3741 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3747 msgid "File Name" msgstr "Filnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3743 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3749 msgid "Last Modified" msgstr "Senast ändrat" #. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4101 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4107 msgid "" "The place markers on this page represent a different location based upon " "your spouse, your children (if any), and your personal events and their " @@ -22786,31 +22794,31 @@ msgstr "" "platsens namn i referensen tar du dig till platsens sida. Genom att klicka " "på markörerna visar platstiteln." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4347 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4353 msgid "Ancestors" msgstr "Anor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4402 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4408 msgid "Associations" msgstr "Relationer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4597 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4603 msgid "Call Name" msgstr "Tilltalsnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4607 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4613 msgid "Nick Name" msgstr "Smeknamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4645 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4651 msgid "Age at Death" msgstr "Ålder vid död" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4710 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4716 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Mormonkyrkoceremoni" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5276 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5282 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -22820,12 +22828,12 @@ msgstr "" "på titel. Genom att klicka på en arkivplats titel kommer du till den " "arkivplatsens sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5291 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5297 msgid "Repository |Name" msgstr "Namn" #. Address Book Page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5421 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5427 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -22836,210 +22844,210 @@ msgstr "" "efternamn med länkar till en av följande: adress, bostad eller hemsida. Val " "av personens namn tar dig till den personens adressboks individuella sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5676 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5682 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Varken %s eller %s är en katalog" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5683 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5687 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5700 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5704 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5689 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5693 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5706 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5710 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5709 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5715 msgid "Invalid file name" msgstr "Ogiltigt filnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5710 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5716 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkivet måste vara en fil, inte en katalog" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5719 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5725 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Rapport som webbplats" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5779 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5785 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, sökväg=%(dir)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5784 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5790 msgid "Missing media objects:" msgstr "Saknade mediaobjekt:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5890 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5896 msgid "Creating individual pages" msgstr "Skapar personliga sidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5907 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5913 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Skapar GENDEX-fil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5947 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5953 msgid "Creating surname pages" msgstr "Skapar efternamnssidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5964 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5970 msgid "Creating source pages" msgstr "Skapar källförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5977 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5983 msgid "Creating place pages" msgstr "Skapar platsförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5994 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6000 msgid "Creating event pages" msgstr "Skapar händelseförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6011 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6017 msgid "Creating media pages" msgstr "Skapar mediasidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6066 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6072 msgid "Creating repository pages" msgstr "Skapar arkivplatsförteckning" #. begin Address Book pages -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6120 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6126 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Skapar adressbokssidor ..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6388 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6394 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Lagra webbsidor i tar.gz-arkiv" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6390 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6396 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Huruvida lagra webbsidor i en arkivfil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6395 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1351 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6401 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1352 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6397 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1353 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6403 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Målmappen för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6403 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6409 msgid "Web site title" msgstr "Webbplatstitel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6403 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6409 msgid "My Family Tree" msgstr "Min släktforskning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6404 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6410 msgid "The title of the web site" msgstr "Webbplatsens titel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6409 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6415 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som visas på en hemsida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6429 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6435 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1384 msgid "File extension" msgstr "Filändelse" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6432 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1386 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6438 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1387 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Filändelse, som skall används för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6438 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1392 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6444 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1393 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Den copyright, som skall användas för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6441 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1395 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6447 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1396 msgid "StyleSheet" msgstr "Mallblad" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6446 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1400 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6452 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1401 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Det mallblad, som skall användas för webbsidan" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6451 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6457 msgid "Horizontal -- No Change" msgstr "Horisontellt -- Ingen ändring" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6452 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6458 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6454 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6460 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigationsmenylayout" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6457 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6463 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Välj vilken layout för navigationsmenyer." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6462 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6468 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Ta med antavla" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6463 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6469 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Huruvida ta med förfädersdiagram på varje enskild sida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6468 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6474 msgid "Graph generations" msgstr "Generationer i diagram" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6469 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6475 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i förfädersdiagrammet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6479 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6485 msgid "Page Generation" msgstr "Sidgenerering" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6482 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6488 msgid "Home page note" msgstr "Hemsidenotis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6483 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6489 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "En notis, som skall användas på hemsidan" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6486 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6492 msgid "Home page image" msgstr "Hemsidebild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6487 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6493 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "En bild för användning på hemsidan." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6490 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6496 msgid "Introduction note" msgstr "Introduktionsnotis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6491 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6497 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "En notis, som skall användas som inledning." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6494 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6500 msgid "Introduction image" msgstr "Introduktionsbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6495 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6501 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "En bild, som skall användas som inledning." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6498 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6504 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontaktnotis hos utgivare" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6499 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6505 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -23049,11 +23057,11 @@ msgstr "" "Om ingen utgivarinformation ges,\n" "blir ingen kontaktsida skapad." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6505 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6511 msgid "Publisher contact image" msgstr "Kontaktbild hos utgivare" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6506 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6512 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -23063,35 +23071,35 @@ msgstr "" "Om ingen utgivarinformation ges,\n" "blir ingen kontaktsida skapad." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6512 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6518 msgid "HTML user header" msgstr "HTML sidhuvud" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6513 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6519 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "En notis, som skall användas som sidhuvud" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6516 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6522 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML sidfot" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6517 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6523 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "En notis, som skall används som sidfot" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6520 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6526 msgid "Include images and media objects" msgstr "Ta med bilder och mediaobjekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6521 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6527 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Huruvida ta med galleri med mediaobjekt." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6525 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6531 msgid "Max width of initial image" msgstr "Största bredd hos första bild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6527 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6533 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -23099,11 +23107,11 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att ställa in den största bredden för bilder, som visas " "på mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6531 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6537 msgid "Max height of initial image" msgstr "Största höjd hos första bild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6533 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6539 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -23111,47 +23119,47 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att ställa in den största höjd för bilder, som visas på " "mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6539 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6545 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Dölj Gramps-ID:n" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6540 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6546 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Huruvida ta med Gramps-ID för objekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6547 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6553 msgid "Privacy" msgstr "Skyddade data" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6550 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6556 msgid "Include records marked private" msgstr "Ta med data markerade som privata" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6551 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6557 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Huruvida ta med privata objekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6554 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6560 msgid "Living People" msgstr "Levande personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6559 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6565 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Ta bara med efternamnet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6561 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6567 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Ta bara med kompletta namnet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6564 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6570 msgid "How to handle living people" msgstr "Hur hantera nu levande personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6568 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6574 msgid "Years from death to consider living" msgstr "År från död att ses som levande" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6570 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6576 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -23159,94 +23167,94 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att begränsa uppgifter om personer, som inte har varit " "döda tillräckligt länge." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6585 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6591 msgid "Include download page" msgstr "Ta med nedladdningssida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6586 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6592 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Huruvida ta med alternativ för databasnedladdning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6590 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6599 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6596 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6605 msgid "Download Filename" msgstr "Nedladdningsfilnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6592 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6601 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6598 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6607 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Fil, som skall användas vid nedladdning av databas" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6595 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6604 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6601 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6610 msgid "Description for download" msgstr "Beskrivning på nedladdning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6595 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6601 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smiths släktträd" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6596 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6605 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6602 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6611 msgid "Give a description for this file." msgstr "Ge en beskrivning på denna fil." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6604 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6610 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johanssons släktträd" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6614 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1540 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6620 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1541 msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerade alternativ" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6617 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1542 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6623 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1543 msgid "Character set encoding" msgstr "Teckentabell" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6620 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1545 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6626 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1546 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Den kodning, som skall användas för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6623 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6629 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Ta med länk till aktiva personen på varje sida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6624 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6630 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Ta med länk till den aktiva personen (om det finns en hemsida)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6627 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6633 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för födelsedatum på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6628 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6634 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Huruvida ta med en födelsekolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6631 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6637 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för dödsdatum på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6632 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6638 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Huruvida ta med en dödkolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6635 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6641 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för partner på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6637 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6643 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Huruvida ta med en partnerkolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6640 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6646 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för föräldrar på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6642 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6648 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Huruvida ta med en föräldrakolumn" @@ -23256,45 +23264,45 @@ msgstr "Huruvida ta med en föräldrakolumn" #. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or " #. "step-siblings with the parents and siblings")) #. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6652 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6658 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Sortera samtliga barn i födelseordning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6653 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6659 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Huruvida visa barn i födelseordning eller i inmatningsordning?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6656 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6662 msgid "Include event pages" msgstr "Ta med händelser" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6657 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6663 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Huruvida lägga till en fullständig lista med händelser och relevanta sidor " "eller inte" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6660 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6666 msgid "Include repository pages" msgstr "Ta med arkivplatsförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6661 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6667 msgid "Whether to include the Repository Pages or not?" msgstr "Huruvida ta med arkivplatsförteckning eller inte?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6664 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6670 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Inkludera GENDEX-fil (/gendex.txt)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6665 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6671 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Huruvida ta med en GENDEX-fil eller inte" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6668 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6674 msgid "Include address book pages" msgstr "Ta med adressbokssidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6669 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6675 msgid "" "Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events?" @@ -23302,26 +23310,26 @@ msgstr "" "Huruvida ta med adressbokssidor eller inte, vilket kan inkludera e-post och " "internetadresser samt personlig uppgifter om adress/boende?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6677 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6683 msgid "Place Maps" msgstr "Platskarta" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6680 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6686 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Ta med platskarta på platssidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6681 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6687 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "" "Huruvida ta med en platskarta på platssidorna, där latitud/longitud syns." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6685 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6691 msgid "Include Individual Page Map with all places shown on map" msgstr "Tag med individuell platskarta med all platser visade på karta" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6687 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6693 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -23331,7 +23339,7 @@ msgstr "" "förflyttat sig." #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6952 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6958 msgid "Alphabet Navigation Menu Item " msgstr "Alfabetisk navigationsmenyrad " @@ -23405,229 +23413,229 @@ msgstr "" msgid "One Day Within A Year" msgstr "En dag inom ett år" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1200 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1201 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s och %(person)s" #. Display date as user set in preferences -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1220 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1221 #, python-format msgid "" "Generated by Gramps on %(date)s" msgstr "Skapad av Gramps %(date)s" #. Create progress meter bar -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1268 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1269 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Rapport i form av kalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1358 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalendertitel" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1358 msgid "My Family Calendar" msgstr "Min släktkalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1358 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1359 msgid "The title of the calendar" msgstr "Titel på kalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1407 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408 msgid "Content Options" msgstr "Innehållsalternativ" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1412 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1413 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Skapa kalendrar för flera år" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1413 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1414 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Huruvida skapa en flerårskalender eller inte." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1417 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1418 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Begynnelseår för kalendrar" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1419 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1420 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Skriv in begynnelseår för kalendrar mellan 1900 - 3000" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1423 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1424 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Slutår för kalendrar" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1425 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1426 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Skriv in sluteår för kalendrar mellan 1900 och 3000" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1442 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1443 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Helgdagar kommer att tas med för det valda landet" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1462 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1463 msgid "Home link" msgstr "Hemlänk" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1463 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" "Den länk, som skall tas med, för att hänvisa användaren till webbplatsens " "huvudsida" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1483 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1484 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Notiser för jan - jun" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1485 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486 msgid "January Note" msgstr "Januarinotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1487 msgid "The note for the month of January" msgstr "Notisen för januari månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1489 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490 msgid "February Note" msgstr "Februarinotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1491 msgid "The note for the month of February" msgstr "Notisen för februari månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1493 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494 msgid "March Note" msgstr "Marsnotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1495 msgid "The note for the month of March" msgstr "Notisen för mars månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1497 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498 msgid "April Note" msgstr "Aprilnotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1499 msgid "The note for the month of April" msgstr "Notisen för april månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1501 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1502 msgid "May Note" msgstr "Majnotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1502 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1503 msgid "The note for the month of May" msgstr "Notisen för maj månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1505 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506 msgid "June Note" msgstr "Juninotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1507 msgid "The note for the month of June" msgstr "Notisen för juni månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1509 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1510 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Notiser för jul - dec" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1511 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1512 msgid "July Note" msgstr "Julinotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1512 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1513 msgid "The note for the month of July" msgstr "Notisen för juli månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1515 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1516 msgid "August Note" msgstr "Augustinotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1516 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1517 msgid "The note for the month of August" msgstr "Notisen för augusti månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1519 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1520 msgid "September Note" msgstr "Septembernotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1520 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1521 msgid "The note for the month of September" msgstr "Notisen för september månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1523 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1524 msgid "October Note" msgstr "Oktobernotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1524 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525 msgid "The note for the month of October" msgstr "Notisen för oktober månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1527 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1528 msgid "November Note" msgstr "Novembernotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1528 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1529 msgid "The note for the month of November" msgstr "Notisen för november månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1531 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1532 msgid "December Note" msgstr "Decembernotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1532 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1533 msgid "The note for the month of December" msgstr "Notisen för december månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1548 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1549 msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" msgstr "Skapa översiktskalendrar" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1549 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1550 msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" msgstr "Huruvida skapa en ensides minikalender med datum markerade" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1553 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1554 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Skapar en endags sida för årsöversiktskalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1555 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1556 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Huruvida skapa endagssidor eller inte." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1558 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1559 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Länk till rapport som webbplats" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1559 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1560 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Huruvida länka till webb-rapport eller inte?" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1563 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1564 msgid "Link prefix" msgstr "Länkprefix" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1564 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1565 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Ett prefix på länkarna som tar dig till webb-rapporten." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1738 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1739 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s gammal" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1738 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1739 msgid "birth" msgstr "födelse" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1745 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1746 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, bröllop" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1748 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1749 #, python-format msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary" msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary"