From 0f38a1a645eaa481cb5b5f4204383bf2fb8f7f17 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leonhaeuser Date: Wed, 11 Aug 2021 22:36:58 +0200 Subject: [PATCH] fixed German translation of 'Descendant families of' already done in trunk Weblate --- po/de.po | 170 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 85 insertions(+), 85 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index acf992f00..fa9d9d55e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-16 22:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-16 22:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-11 22:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-11 22:35+0200\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -4716,11 +4716,11 @@ msgstr "Liefert den Familien aus der Lesezeichenliste" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:45 msgid "Descendant families of " -msgstr "Nachkommenfamilie von " +msgstr "Nachkommenfamilien von " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:47 msgid "Matches descendant families of the specified family" -msgstr "Liefert Familien, die Nachkommen der angegebenen Familie sind" +msgstr "Liefert Nachkommenfamilien der angegebenen Familie" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:44 msgid "Families matching the " @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgstr "Art:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1621 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1627 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" @@ -10048,7 +10048,7 @@ msgstr "Gültige Werte:" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:112 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:113 msgid "Unsupported" msgstr "Nicht unterstützt" @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgstr "Ob (und wo) Gramps-IDs enthalten sind" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1686 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgstr "Nachkommen von %s" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:460 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" -msgstr "Nachkommen von %s und deren Partner" +msgstr "Nachkommenfamilien von %s" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:309 @@ -10575,86 +10575,86 @@ msgstr "" "Für diese Sprache '%s' ist keine Übersetzung der Familienbeziehungen " "verfügbar.Verwende stattdessen Englisch." -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:145 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:147 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 msgid "death date" msgstr "Sterbedatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:150 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:152 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178 msgid "birth date" msgstr "Geburtsdatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:183 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:185 msgid "sibling birth date" msgstr "Geschwister Geburtsdatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:195 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:197 msgid "sibling death date" msgstr "Geschwister Todesdatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:209 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:211 msgid "sibling birth-related date" msgstr "Geschwister geburtsbezogenes Datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:220 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:222 msgid "sibling death-related date" msgstr "Geschwister todesbezogenes Datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:235 ../gramps/gen/utils/alive.py:246 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:237 ../gramps/gen/utils/alive.py:248 msgid "a spouse's birth-related date, " msgstr "Partner(in) geburtsbezogenes Datum, " -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:239 ../gramps/gen/utils/alive.py:250 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:241 ../gramps/gen/utils/alive.py:252 msgid "a spouse's death-related date, " msgstr "Partner(in) todesbezogenes Datum, " -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:268 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:270 msgid "event with spouse" msgstr "Ereignisse mit Partner(in)" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:295 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:297 msgid "descendant birth date" msgstr "Nachfahre Geburtsdatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:304 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:306 msgid "descendant death date" msgstr "Nachfahre Todesdatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:320 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:322 msgid "descendant birth-related date" msgstr "Nachfahre geburtsbezogenes Datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:328 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:330 msgid "descendant death-related date" msgstr "Nachfahre todesbezogenes Datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:341 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:343 #, python-format msgid "Database error: loop in %s's descendants" msgstr "Datenbankfehler: Schleife in %s's Nachkommen" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:370 ../gramps/gen/utils/alive.py:416 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:372 ../gramps/gen/utils/alive.py:418 msgid "ancestor birth date" msgstr "Vorfahre Geburtsdatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:380 ../gramps/gen/utils/alive.py:426 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:382 ../gramps/gen/utils/alive.py:428 msgid "ancestor death date" msgstr "Vorfahre Sterbedatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:391 ../gramps/gen/utils/alive.py:437 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:393 ../gramps/gen/utils/alive.py:439 msgid "ancestor birth-related date" msgstr "Nachfahre geburtsbezogenes Datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:399 ../gramps/gen/utils/alive.py:445 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:401 ../gramps/gen/utils/alive.py:447 msgid "ancestor death-related date" msgstr "Nachfahre todesbezogenes Datum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:460 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:462 #, python-format msgid "Database error: loop in %s's ancestors" msgstr "Datenbankfehler: Schleife in %s's Vorfahren" #. no evidence, must consider alive -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:507 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:509 msgid "no evidence" msgstr "kein Beleg" @@ -11464,7 +11464,7 @@ msgstr "Für eine andere Reihenfolge ziehe die Spalte an eine neue Position." #: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1835 #: ../gramps/gui/configure.py:1859 ../gramps/gui/configure.py:1885 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1752 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1758 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:997 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1294 msgid "_Apply" @@ -11512,7 +11512,7 @@ msgstr "Anzeigename-Editor" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:693 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:749 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1615 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1621 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298 #: ../gramps/gui/views/tags.py:466 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:637 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:120 @@ -12375,7 +12375,7 @@ msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1750 ../gramps/gui/views/listview.py:1065 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1756 ../gramps/gui/views/listview.py:1065 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 ../gramps/gui/views/tags.py:682 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 @@ -12391,7 +12391,7 @@ msgstr "_Abbrechen" msgid "Select database directory" msgstr "Wähle ein Datenbankverzeichnis." -#: ../gramps/gui/configure.py:1880 ../gramps/gui/viewmanager.py:1747 +#: ../gramps/gui/configure.py:1880 ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 msgid "Select backup directory" msgstr "Sicherungsverzeichnis wählen" @@ -12536,7 +12536,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:701 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:250 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:751 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:624 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:625 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -12690,7 +12690,7 @@ msgstr "Datumsinformation" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:80 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1617 ../gramps/gui/views/tags.py:683 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1623 ../gramps/gui/views/tags.py:683 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 @@ -13509,14 +13509,14 @@ msgstr "Als Standardnamen setzen" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/viewmanager.py:1028 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/viewmanager.py:1034 #: ../gramps/gui/views/tags.py:532 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 ../gramps/gui/viewmanager.py:1028 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 ../gramps/gui/viewmanager.py:1034 #: ../gramps/gui/views/tags.py:533 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 msgid "No" @@ -13872,7 +13872,7 @@ msgstr "Die Fundstelle kann nicht gespeichert werden. ID existiert bereits." #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:251 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:326 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:331 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:288 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 @@ -14687,8 +14687,8 @@ msgid "New Place" msgstr "Neuer Ort" #. translators: translate the "S" too (and the "or" of course) -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:209 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:214 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:207 msgid "" "Invalid latitude\n" "(syntax: 18\\u00b09'48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" @@ -14697,8 +14697,8 @@ msgstr "" "(Syntax: 18\\u00b09'48.21\"S, -18.2412 oder -18:9:48.21)" #. translators: translate the "E" too (and the "or" of course) -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:214 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:207 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:219 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:212 msgid "" "Invalid longitude\n" "(syntax: 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" @@ -14706,38 +14706,38 @@ msgstr "" "Ungültiger Längengrad\n" "(Syntax: 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 oder -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:225 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:230 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:891 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:496 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:522 msgid "Edit Place" msgstr "Ort bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:315 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:320 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:315 msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "Kann Ort nicht speichern. Name nicht eingegeben." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:316 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:311 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:321 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:316 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "Du musst einen Namen eingeben bevor du speicherst." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:325 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:330 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Der Ort kann nicht gespeichert werden. ID besteht bereits." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:342 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Ort (%s) hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:347 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Ort (%s) bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:370 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:375 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Ort (%s) löschen" @@ -14776,11 +14776,11 @@ msgstr "Der Ortsname darf nicht leer sein" msgid "Place Reference Editor" msgstr "Ortsreferenzeditor" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:322 msgid "Modify Place" msgstr "Ort ändern" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:322 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:327 msgid "Add Place" msgstr "Ort hinzufügen" @@ -19560,11 +19560,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:1078 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:1084 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:1098 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:1104 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederherstellen" @@ -19647,24 +19647,24 @@ msgstr "" msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Der neue Fundstelleneditor kann nicht geöffnet werden." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:331 ../gramps/gui/viewmanager.py:1055 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:332 ../gramps/gui/viewmanager.py:1061 msgid "No Family Tree" msgstr "Kein Stammbaum" #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:558 msgid "Registering plugins..." msgstr "Zusatzmodule registrieren..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:566 msgid "Ready" msgstr "Bereit" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:620 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:621 msgid "Abort changes?" msgstr "Änderungen verwerfen?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:621 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:622 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -19672,15 +19672,15 @@ msgstr "" "Änderungen verwerfen bringt die Datenbank in den Stand vor Beginn dieser " "Bearbeitungssitzung zurück." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:623 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:624 msgid "Abort changes" msgstr "Änderungen verwerfen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:634 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:635 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Die Sitzungsänderungen können nicht zurückgenommen werden." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:635 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:636 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -19688,40 +19688,40 @@ msgstr "" "Die Änderungen können nicht vollständig zurück genommen werden, da die " "Anzahl der Änderungen das Limit der Sitzung überschritten hat." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:802 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:803 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Ansicht konnte nicht geladen werden. Fehlerbericht kontrollieren." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:946 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:952 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:195 msgid "Import Statistics" msgstr "Importstatistiken" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1022 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1028 msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1026 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1032 msgid "Gramps had a problem the last time it was run." msgstr "Gramps hatte ein Problem als es das letzte mal gelaufen ist." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1027 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1033 msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Möchtest du Werkzeug \"Datenbank prüfen und reparieren\" starten?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1147 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1153 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisches Backup..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1152 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1158 msgid "Error saving backup data" msgstr "Fehler beim Speichern der Sicherungsdaten." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1439 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1445 msgid "Failed Loading View" msgstr "Laden der Ansicht fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1440 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1446 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19746,11 +19746,11 @@ msgstr "" "Wenn du nicht willst, das Gramps weiter versucht diese Ansicht zu laden, " "kannst du sie in der Zusatzmodulverwaltung über das Hilfemenü verstecken." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1532 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1538 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Laden des Zusatzmodul fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1533 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1539 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19776,55 +19776,55 @@ msgstr "" "laden, kannst du es in der Zusatzmodulverwaltung über das Hilfemenü " "verstecken." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1613 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1619 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML Sicherung" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1642 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1648 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1674 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1680 msgid "Media:" msgstr "Medien:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1681 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1687 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1683 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1689 msgid "Exclude" msgstr "Ausschließen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1703 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1709 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Sicherungsdatei existiert bereits! Überschreiben?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1704 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1710 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Die Datei '%s' existiert." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1705 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1711 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Fortsetzen und überschreiben" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1706 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1712 msgid "Cancel the backup" msgstr "Sicherung abbrechen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1721 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1727 msgid "Making backup..." msgstr "Erstelle Sicherung..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1734 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1740 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Sicherung gespeichert in '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1737 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1743 msgid "Backup aborted" msgstr "Sicherung abgebrochen"