From 0fddebfac2e8b25e5e245464289d3f3a159f8748 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Hall Date: Thu, 10 Jun 2021 19:50:49 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (English (United Kingdom)) Currently translated at 9.2% (638 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/en_GB/ --- po/en_GB.po | 1236 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 858 insertions(+), 378 deletions(-) diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 158e346b7..e32c311a7 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 3.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-03 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-07 12:32+0000\n" "Last-Translator: Nick Hall \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -47,12 +47,15 @@ msgstr "Gramps" msgid "" "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "" +"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" #: ../data/gramps.appdata.xml.in:7 msgid "" "Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and " "feature-complete for professional genealogists." msgstr "" +"Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and " +"feature-complete for professional genealogists." #: ../data/gramps.appdata.xml.in:8 msgid "" @@ -60,6 +63,9 @@ msgid "" "individual as well as the complex relationships between various people, " "places and events." msgstr "" +"It gives you the ability to record the many details of the life of an " +"individual as well as the complex relationships between various people, " +"places and events." #: ../data/gramps.appdata.xml.in:9 msgid "" @@ -71,228 +77,228 @@ msgstr "" #: ../data/gramps.appdata.xml.in:12 msgid "Gramps Development Team" -msgstr "" +msgstr "Gramps Development Team" #: ../data/gramps.desktop.in:4 msgid "Genealogy System" -msgstr "" +msgstr "Genealogy System" #: ../data/gramps.desktop.in:12 msgid "Genealogy;Family History;Research;Family Tree;GEDCOM;" -msgstr "" +msgstr "Genealogy;Family History;Research;Family Tree;GEDCOM;" #: ../data/gramps.xml.in:6 msgid "Gramps database" -msgstr "" +msgstr "Gramps database" #: ../data/gramps.xml.in:10 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:76 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:54 msgid "GEDCOM" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM" #: ../data/gramps.xml.in:20 msgid "Gramps package" -msgstr "" +msgstr "Gramps package" #: ../data/gramps.xml.in:24 msgid "Gramps XML database" -msgstr "" +msgstr "Gramps XML database" #: ../data/gramps.xml.in:32 msgid "GeneWeb source file" -msgstr "" +msgstr "GeneWeb source file" #: ../data/holidays.xml:3 msgid "Bulgaria" -msgstr "" +msgstr "Bulgaria" #: ../data/holidays.xml:52 msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Canada" #: ../data/holidays.xml:84 msgid "Chile" -msgstr "" +msgstr "Chile" #: ../data/holidays.xml:107 msgid "China" -msgstr "" +msgstr "China" #: ../data/holidays.xml:110 msgid "Croatia" -msgstr "" +msgstr "Croatia" #: ../data/holidays.xml:126 msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "Czech Republic" #: ../data/holidays.xml:141 msgid "England" -msgstr "" +msgstr "England" #: ../data/holidays.xml:171 msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "Finland" #: ../data/holidays.xml:265 msgid "France" -msgstr "" +msgstr "France" #: ../data/holidays.xml:301 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Germany" #: ../data/holidays.xml:318 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Japan" #: ../data/holidays.xml:341 msgid "Jewish Holidays" -msgstr "" +msgstr "Jewish Holidays" #: ../data/holidays.xml:342 msgid "Purim" -msgstr "" +msgstr "Purim" #: ../data/holidays.xml:343 msgid "Passover" -msgstr "" +msgstr "Passover" #: ../data/holidays.xml:344 msgid "2 of Passover" -msgstr "" +msgstr "2 of Passover" #: ../data/holidays.xml:345 msgid "3 of Passover" -msgstr "" +msgstr "3 of Passover" #: ../data/holidays.xml:346 msgid "4 of Passover" -msgstr "" +msgstr "4 of Passover" #: ../data/holidays.xml:347 msgid "5 of Passover" -msgstr "" +msgstr "5 of Passover" #: ../data/holidays.xml:348 msgid "6 of Passover" -msgstr "" +msgstr "6 of Passover" #: ../data/holidays.xml:349 msgid "7 of Passover" -msgstr "" +msgstr "7 of Passover" #: ../data/holidays.xml:350 msgid "Shavuot" -msgstr "" +msgstr "Shavuot" #: ../data/holidays.xml:351 msgid "Rosh Ha'Shana" -msgstr "" +msgstr "Rosh Ha'Shana" #: ../data/holidays.xml:352 msgid "Rosh Ha'Shana 2" -msgstr "" +msgstr "Rosh Ha'Shana 2" #: ../data/holidays.xml:353 msgid "Yom Kippur" -msgstr "" +msgstr "Yom Kippur" #: ../data/holidays.xml:354 msgid "Sukot" -msgstr "" +msgstr "Sukot" #: ../data/holidays.xml:355 msgid "2 of Sukot" -msgstr "" +msgstr "2 of Sukot" #: ../data/holidays.xml:356 msgid "3 of Sukot" -msgstr "" +msgstr "3 of Sukot" #: ../data/holidays.xml:357 msgid "4 of Sukot" -msgstr "" +msgstr "4 of Sukot" #: ../data/holidays.xml:358 msgid "5 of Sukot" -msgstr "" +msgstr "5 of Sukot" #: ../data/holidays.xml:359 msgid "6 of Sukot" -msgstr "" +msgstr "6 of Sukot" #: ../data/holidays.xml:360 msgid "7 of Sukot" -msgstr "" +msgstr "7 of Sukot" #: ../data/holidays.xml:361 msgid "Simhat Tora" -msgstr "" +msgstr "Simhat Tora" #: ../data/holidays.xml:362 msgid "Hanuka" -msgstr "" +msgstr "Hanuka" #: ../data/holidays.xml:363 msgid "2 of Hanuka" -msgstr "" +msgstr "2 of Hanuka" #: ../data/holidays.xml:364 msgid "3 of Hanuka" -msgstr "" +msgstr "3 of Hanuka" #: ../data/holidays.xml:365 msgid "4 of Hanuka" -msgstr "" +msgstr "4 of Hanuka" #: ../data/holidays.xml:366 msgid "5 of Hanuka" -msgstr "" +msgstr "5 of Hanuka" #: ../data/holidays.xml:367 msgid "6 of Hanuka" -msgstr "" +msgstr "6 of Hanuka" #: ../data/holidays.xml:368 msgid "7 of Hanuka" -msgstr "" +msgstr "7 of Hanuka" #: ../data/holidays.xml:369 msgid "8 of Hanuka" -msgstr "" +msgstr "8 of Hanuka" #: ../data/holidays.xml:371 msgid "New Zealand" -msgstr "" +msgstr "New Zealand" #: ../data/holidays.xml:387 msgid "Russia" -msgstr "" +msgstr "Russia" #: ../data/holidays.xml:403 msgid "Serbia" -msgstr "" +msgstr "Serbia" #: ../data/holidays.xml:418 msgid "Serbia (Latin)" -msgstr "" +msgstr "Serbia (Latin)" #: ../data/holidays.xml:433 msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Slovakia" #: ../data/holidays.xml:450 ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:47 msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Sweden" #: ../data/holidays.xml:477 msgid "Ukraine" -msgstr "" +msgstr "Ukraine" #: ../data/holidays.xml:504 msgid "United States of America" -msgstr "" +msgstr "United States of America" #: ../data/tips.xml:4 msgid "" @@ -301,6 +307,10 @@ msgid "" "the level of confidence in a date and even choose between seven different " "calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor." msgstr "" +"Working with Dates
A range of dates can be given by using the " +"format \"between January 4, 2000 and March 20, 2003\". You can also indicate " +"the level of confidence in a date and even choose between seven different " +"calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor." #: ../data/tips.xml:6 msgid "" @@ -309,6 +319,10 @@ msgid "" "Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family " "View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." msgstr "" +"Editing Objects
In most cases double clicking on a name, source, " +"place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. " +"Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family " +"View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." #: ../data/tips.xml:8 msgid "" @@ -317,6 +331,10 @@ msgid "" "Actually you can add any type of file like this, useful for scans of " "documents and other digital sources." msgstr "" +"Adding Images
An image can be added to any gallery or the Media " +"View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. " +"Actually you can add any type of file like this, useful for scans of " +"documents and other digital sources." #: ../data/tips.xml:10 msgid "" @@ -324,6 +342,9 @@ msgid "" "family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when " "they do not have birth dates." msgstr "" +"Ordering Children in a Family
The birth order of children in a " +"family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when " +"they do not have birth dates." #: ../data/tips.xml:12 msgid "" @@ -334,6 +355,12 @@ msgid "" "you will get to hear some great stories. Don't forget to record the " "conversations!" msgstr "" +"Talk to Relatives Before It Is Too Late
Your oldest relatives can " +"be your most important source of information. They usually know things about " +"the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about " +"people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, " +"you will get to hear some great stories. Don't forget to record the " +"conversations!" #: ../data/tips.xml:14 msgid "" @@ -346,6 +373,14 @@ msgid "" "the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the Filter Sidebar is " "not visible, select View > Filter." msgstr "" +"Filtering People
In the People View, you can 'filter' individuals " +"based on many criteria. To define a new filter go to \"Edit > Person " +"Filter Editor\". There you can name your filter and add and combine rules " +"using the many preset rules. For example, you can define a filter to find " +"all adopted people in the family tree. People without a birth date mentioned " +"can also be filtered. To get the results save your filter and select it at " +"the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the Filter Sidebar is " +"not visible, select View > Filter." #: ../data/tips.xml:16 msgid "" @@ -353,6 +388,9 @@ msgid "" "'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " "filter you can select all people without children." msgstr "" +"Inverted Filtering
Filters can easily be reversed by using the " +"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " +"filter you can select all people without children." #: ../data/tips.xml:18 msgid "" @@ -363,12 +401,20 @@ msgid "" "typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you " "enter." msgstr "" +"Locating People
By default, each surname in the People View is " +"listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list " +"will expand to show all individuals with that last name. To locate any " +"Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start " +"typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you " +"enter." #: ../data/tips.xml:20 msgid "" "The Family View
The Family View is used to display a typical " "family unit as two parents and their children." msgstr "" +"The Family View
The Family View is used to display a typical " +"family unit as two parents and their children." #: ../data/tips.xml:22 msgid "" @@ -377,6 +423,10 @@ msgid "" "doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, " "siblings, children or parents." msgstr "" +"Changing the Active Person
Changing the Active Person in views is " +"easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View " +"doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, " +"siblings, children or parents." #: ../data/tips.xml:24 msgid "" @@ -386,6 +436,11 @@ msgid "" "of everyone in your database. You can use a custom filter to narrow the " "results." msgstr "" +"Who Was Born When?
Under \"Tools > Analysis and exploration " +"> Compare Individual Events...\" you can compare the data of individuals " +"in your database. This is useful, say, if you wish to list the birth dates " +"of everyone in your database. You can use a custom filter to narrow the " +"results." #: ../data/tips.xml:26 msgid "" @@ -395,6 +450,11 @@ msgid "" "finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. " "All tools can be accessed through the \"Tools\" menu." msgstr "" +"Gramps Tools
Gramps comes with a rich set of tools. These allow " +"you to undertake operations such as checking the database for errors and " +"consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, " +"finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. " +"All tools can be accessed through the \"Tools\" menu." #: ../data/tips.xml:28 msgid "" @@ -403,6 +463,10 @@ msgid "" "Utilities > Relationship Calculator...\". The exact relationship as well " "as all common ancestors are reported." msgstr "" +"Calculating Relationships
To check if two people in the database " +"are related (by blood, not marriage) try the tool under \"Tools > " +"Utilities > Relationship Calculator...\". The exact relationship as well " +"as all common ancestors are reported." #: ../data/tips.xml:30 msgid "" @@ -414,6 +478,13 @@ msgid "" "library or other research facility. To view the SoundEx codes for surnames " "in your database, add the SoundEx Gramplet." msgstr "" +"SoundEx can help with family research
SoundEx solves a long " +"standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The " +"SoundEx Gramplet takes a surname and generates a simplified form that is " +"equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a " +"surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a " +"library or other research facility. To view the SoundEx codes for surnames " +"in your database, add the SoundEx Gramplet." #: ../data/tips.xml:32 msgid "" @@ -423,6 +494,11 @@ msgid "" "Each separate view can also be configured under \"View > Configure View..." "\"" msgstr "" +"Setting Your Preferences
\"Edit > Preferences...\" lets you " +"modify a number of settings, such as the path to your media files, and " +"allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your needs. " +"Each separate view can also be configured under \"View > Configure View..." +"\"" #: ../data/tips.xml:34 msgid "" @@ -432,6 +508,11 @@ msgid "" "your family tree to members of the family via email. If you're ready to make " "a website for your family tree then there's a report for that as well." msgstr "" +"Gramps Reports
Gramps offers a wide variety of reports. The " +"Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and " +"the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of " +"your family tree to members of the family via email. If you're ready to make " +"a website for your family tree then there's a report for that as well." #: ../data/tips.xml:36 msgid "" @@ -441,12 +522,19 @@ msgid "" "the People View). Then go to the Relationship View and create relationships " "between people." msgstr "" +"Starting a New Family Tree
A good way to start a new family tree " +"is to enter all the members of the family into the database using the Person " +"View (use \"Edit > Add...\" or click on the Add a new person button from " +"the People View). Then go to the Relationship View and create relationships " +"between people." #: ../data/tips.xml:38 msgid "" "What's That For?
Unsure what a button does? Simply hold the mouse " "over a button and a tooltip will appear." msgstr "" +"What's That For?
Unsure what a button does? Simply hold the mouse " +"over a button and a tooltip will appear." #: ../data/tips.xml:40 msgid "" @@ -456,6 +544,11 @@ msgid "" "birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and see " "the Gramps Manual to learn more." msgstr "" +"Unsure of a Date?
If you're unsure about the date an event " +"occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a " +"guess or an estimate. For instance, \"about 1908\" is a valid entry for a " +"birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and see " +"the Gramps Manual to learn more." #: ../data/tips.xml:42 msgid "" @@ -463,6 +556,9 @@ msgid "" "Possible Duplicate People...\" allows you to locate (and merge) entries of " "the same person entered more than once in the database." msgstr "" +"Duplicate Entries
\"Tools > Database Processing > Find " +"Possible Duplicate People...\" allows you to locate (and merge) entries of " +"the same person entered more than once in the database." #: ../data/tips.xml:44 msgid "" @@ -473,6 +569,12 @@ msgid "" "entered differing names for one individual. This also works for the Places, " "Sources and Repositories views." msgstr "" +"Merging Entries
The function \"Edit > Compare and Merge...\" " +"allows you to combine separately listed people into one. Select the second " +"entry by holding the Control key as you click. This is very useful for " +"combining two databases with overlapping people, or combining erroneously " +"entered differing names for one individual. This also works for the Places, " +"Sources and Repositories views." #: ../data/tips.xml:46 msgid "" @@ -481,6 +583,10 @@ msgid "" "configured to the way you like it. Have a look to the right of the top " "toolbar or under the \"View\" menu." msgstr "" +"Organising the Views
Many of the views can present your data as " +"either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be " +"configured to the way you like it. Have a look to the right of the top " +"toolbar or under the \"View\" menu." #: ../data/tips.xml:48 msgid "" @@ -489,6 +595,10 @@ msgid "" "through the list using \"Go > Forward\" and \"Go > Back\" or the arrow " "buttons." msgstr "" +"Navigating Back and Forward
Gramps maintains a list of previous " +"active objects such as People and Events. You can move forward and backward " +"through the list using \"Go > Forward\" and \"Go > Back\" or the arrow " +"buttons." #: ../data/tips.xml:50 msgid "" @@ -496,6 +606,9 @@ msgid "" "keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. " "If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu." msgstr "" +"Keyboard Shortcuts
Tired of having to take your hand off the " +"keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. " +"If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu." #: ../data/tips.xml:52 msgid "" @@ -504,6 +617,10 @@ msgid "" "intuitive but the manual is full of information that will make your time " "spent on genealogy more productive." msgstr "" +"Read the Manual
Don't forget to read the Gramps manual, \"Help " +"> User Manual\". The developers have worked hard to make most operations " +"intuitive but the manual is full of information that will make your time " +"spent on genealogy more productive." #: ../data/tips.xml:54 msgid "" @@ -512,6 +629,10 @@ msgid "" "Then choose to create a new person or add an existing person. You can also " "add children (or siblings) from inside the Family Editor." msgstr "" +"Adding Children
To add children in Gramps there are two options. " +"You can find one of their parents in the Families View and open the family. " +"Then choose to create a new person or add an existing person. You can also " +"add children (or siblings) from inside the Family Editor." #: ../data/tips.xml:56 msgid "" @@ -520,6 +641,10 @@ msgid "" "Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, " "Sponsored, Stepchild and Unknown." msgstr "" +"Editing the Parent-Child Relationship
You can edit the " +"relationship of a child to its parents by double clicking the child in the " +"Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, " +"Sponsored, Stepchild and Unknown." #: ../data/tips.xml:58 msgid "" @@ -529,6 +654,11 @@ msgid "" "is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the " "Show All checkbutton." msgstr "" +"Show All Checkbutton
When adding an existing person as a spouse, " +"the list of people shown is filtered to display only people who could " +"realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps " +"is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the " +"Show All checkbutton." #: ../data/tips.xml:60 msgid "" @@ -538,6 +668,11 @@ msgid "" "org/bugs/ and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " "preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." msgstr "" +"Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to " +"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" +"users or gramps-devel mailing lists, or by going to https://gramps-project." +"org/bugs/ and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " +"preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." #: ../data/tips.xml:62 msgid "" @@ -547,6 +682,11 @@ msgid "" "the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists " "by selecting \"Help > Gramps Mailing Lists\"." msgstr "" +"Gramps Mailing Lists
Want answers to your questions about Gramps? " +"Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, " +"so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to " +"the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists " +"by selecting \"Help > Gramps Mailing Lists\"." #: ../data/tips.xml:64 msgid "" @@ -558,6 +698,13 @@ msgid "" "and introducing yourself. Subscription information can be found at \"Help " "> Gramps Mailing Lists\"" msgstr "" +"Contributing to Gramps
Want to help with Gramps but can't write " +"programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a " +"wide variety of skills. Contributions can be anything from writing " +"documentation to testing development versions and helping with the web site. " +"Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, " +"and introducing yourself. Subscription information can be found at \"Help " +"> Gramps Mailing Lists\"" #: ../data/tips.xml:66 msgid "" @@ -568,6 +715,12 @@ msgid "" "genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users " "are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." msgstr "" +"So What's in a Name?
The name Gramps was suggested to the " +"original developer, Don Allingham, by his father. It stands for " +"Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a " +"full-featured genealogy program letting you store, edit, and research " +"genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users " +"are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." #: ../data/tips.xml:68 msgid "" @@ -577,6 +730,11 @@ msgid "" "Person then go to \"Bookmarks > Add Bookmark\" or press Ctrl+D. You can " "also bookmark most of the other objects." msgstr "" +"Bookmarking Individuals
The Bookmarks menu is a convenient place " +"to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will " +"make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active " +"Person then go to \"Bookmarks > Add Bookmark\" or press Ctrl+D. You can " +"also bookmark most of the other objects." #: ../data/tips.xml:70 msgid "" @@ -587,6 +745,12 @@ msgid "" "on the date button. The format of the date is set under \"Edit > " "Preferences > Display\"." msgstr "" +"Incorrect Dates
Everyone occasionally enters dates with an " +"invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a either " +"a reddish background or a red dot on the right edge of the field. You can " +"fix the date using the Date Selection dialog which can be opened by clicking " +"on the date button. The format of the date is set under \"Edit > " +"Preferences > Display\"." #: ../data/tips.xml:72 msgid "" @@ -595,6 +759,10 @@ msgid "" "event types. You can add your own event types by typing in the text field, " "they will be added to the available events, but not translated." msgstr "" +"Listing Events
Events are added using the editor opened with " +"\"Person > Edit Person > Events\". There is a long list of preset " +"event types. You can add your own event types by typing in the text field, " +"they will be added to the available events, but not translated." #: ../data/tips.xml:74 msgid "" @@ -603,6 +771,10 @@ msgid "" "different types and set the preferred name by dragging it to the Preferred " "Name section." msgstr "" +"Managing Names
It is easy to manage people with several names in " +"Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of " +"different types and set the preferred name by dragging it to the Preferred " +"Name section." #: ../data/tips.xml:76 msgid "" @@ -611,6 +783,10 @@ msgid "" "or right click on an individual to access other family members and settings. " "Play with the settings to see the different options." msgstr "" +"Ancestor View
The Ancestry View displays a traditional pedigree " +"chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them " +"or right click on an individual to access other family members and settings. " +"Play with the settings to see the different options." #: ../data/tips.xml:78 msgid "" @@ -619,6 +795,10 @@ msgid "" "see which individuals reference each source. You can use filters to group " "your sources." msgstr "" +"Managing Sources
The Sources View shows a list of all sources in " +"a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and " +"see which individuals reference each source. You can use filters to group " +"your sources." #: ../data/tips.xml:80 msgid "" @@ -626,6 +806,9 @@ msgid "" "database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as " "City, County or State." msgstr "" +"Managing Places
The Places View shows a list of all places in the " +"database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as " +"City, County or State." #: ../data/tips.xml:82 msgid "" @@ -633,6 +816,9 @@ msgid "" "the database. These can be graphic images, videos, sound clips, " "spreadsheets, documents, and more." msgstr "" +"Media View
The Media View shows a list of all media entered in " +"the database. These can be graphic images, videos, sound clips, " +"spreadsheets, documents, and more." #: ../data/tips.xml:84 msgid "" @@ -641,6 +827,10 @@ msgid "" "limited only by your imagination. Custom filters are created from \"Edit " "> Person Filter Editor\"." msgstr "" +"Filters
Filters allow you to limit the people seen in the People " +"View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created " +"limited only by your imagination. Custom filters are created from \"Edit >" +" Person Filter Editor\"." #: ../data/tips.xml:86 msgid "" @@ -650,6 +840,11 @@ msgid "" "from users of most other genealogy programs. Filters exist that make " "importing and exporting GEDCOM files trivial." msgstr "" +"The GEDCOM File Format
Gramps allows you to import from, and " +"export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry " +"standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and " +"from users of most other genealogy programs. Filters exist that make " +"importing and exporting GEDCOM files trivial." #: ../data/tips.xml:88 msgid "" @@ -660,6 +855,12 @@ msgid "" "other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no " "information is ever lost when exporting and importing." msgstr "" +"The Gramps XML Package
You can export your Family Tree as a " +"Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree " +"data and all the media files connected to the database (images for example). " +"This file is completely portable so is useful for backups or sharing with " +"other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no " +"information is ever lost when exporting and importing." #: ../data/tips.xml:90 msgid "" @@ -667,6 +868,9 @@ msgid "" "Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online " "using a single file, instead of many html files." msgstr "" +"Web Family Tree Format
Gramps can export data to the Web Family " +"Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online " +"using a single file, instead of many html files." #: ../data/tips.xml:92 msgid "" @@ -675,18 +879,26 @@ msgid "" "individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide " "Web." msgstr "" +"Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree " +"to a web page. Select the entire database, family lines or selected " +"individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide " +"Web." #: ../data/tips.xml:94 msgid "" "Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps " "is to use the Gramps bug tracking system at https://gramps-project.org/bugs/" msgstr "" +"Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps " +"is to use the Gramps bug tracking system at https://gramps-project.org/bugs/" #: ../data/tips.xml:96 msgid "" "The Gramps Homepage
The Gramps homepage is at http://gramps-" "project.org/" msgstr "" +"The Gramps Homepage
The Gramps homepage is at http://gramps-" +"project.org/" #: ../data/tips.xml:98 msgid "" @@ -695,6 +907,10 @@ msgid "" "private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock " "which toggles records between private and public." msgstr "" +"Privacy in Gramps
Gramps helps you to keep personal information " +"secure by allowing you to mark information as private. Data marked as " +"private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock " +"which toggles records between private and public." #: ../data/tips.xml:100 msgid "" @@ -705,6 +921,12 @@ msgid "" "confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a " "source." msgstr "" +"Keeping Good Records
Be accurate when recording genealogical " +"information. Don't make assumptions while recording primary information; " +"write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your " +"additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to " +"confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a " +"source." #: ../data/tips.xml:102 msgid "" @@ -713,6 +935,10 @@ msgid "" "Tools\". This is the best way for advanced users to experiment and create " "new functionality." msgstr "" +"Extra Reports and Tools
Extra tools and reports can be added to " +"Gramps with the \"Addon\" system. See them under \"Help > Extra Reports/" +"Tools\". This is the best way for advanced users to experiment and create " +"new functionality." #: ../data/tips.xml:104 msgid "" @@ -721,6 +947,10 @@ msgid "" "document. This single report is easier to distribute than multiple reports, " "especially when printed." msgstr "" +"Book Reports
The Book report under \"Reports > Books > Book " +"Report...\", allows you to collect a variety of reports into a single " +"document. This single report is easier to distribute than multiple reports, " +"especially when printed." #: ../data/tips.xml:106 msgid "" @@ -728,6 +958,9 @@ msgid "" "version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at " "\"Help > Gramps Mailing Lists\"" msgstr "" +"Gramps Announcements
Interested in getting notified when a new " +"version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at " +"\"Help > Gramps Mailing Lists\"" #: ../data/tips.xml:108 msgid "" @@ -736,6 +969,10 @@ msgid "" "all the details of where the information came from. Whenever possible get a " "copy of original documents." msgstr "" +"Record Your Sources
Information collected about your family is " +"only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record " +"all the details of where the information came from. Whenever possible get a " +"copy of original documents." #: ../data/tips.xml:110 msgid "" @@ -745,6 +982,11 @@ msgid "" "time looking through thousands of records hoping for a trail when you have " "other unexplored leads." msgstr "" +"Directing Your Research
Go from what you know to what you do not. " +"Always record everything that is known before making conjectures. Often the " +"facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste " +"time looking through thousands of records hoping for a trail when you have " +"other unexplored leads." #: ../data/tips.xml:112 msgid "" @@ -753,6 +995,10 @@ msgid "" "happened, and how descendants might have been shaped by the events they went " "through. Narratives go a long way in making your family history come alive." msgstr "" +"The 'How and Why' of Your Genealogy
Genealogy isn't only about " +"dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things " +"happened, and how descendants might have been shaped by the events they went " +"through. Narratives go a long way in making your family history come alive." #: ../data/tips.xml:114 msgid "" @@ -761,6 +1007,10 @@ msgid "" "displayed, set the default language in your operating system and restart " "Gramps." msgstr "" +"Don't speak English?
Volunteers have translated Gramps into more " +"than 40 languages. If Gramps supports your language and it is not being " +"displayed, set the default language in your operating system and restart " +"Gramps." #: ../data/tips.xml:116 msgid "" @@ -768,12 +1018,17 @@ msgid "" "translations can easily be added with little development effort. If you are " "interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" msgstr "" +"Gramps Translators
Gramps has been designed so that new " +"translations can easily be added with little development effort. If you are " +"interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" #: ../data/tips.xml:118 msgid "" "Hello, привет or 喂
Whatever script you use Gramps offers full " "Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." msgstr "" +"Hello, привет or 喂
Whatever script you use Gramps offers full " +"Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." #: ../data/tips.xml:120 msgid "" @@ -782,6 +1037,10 @@ msgid "" "person is the person who is selected when the database is opened or when the " "home button is pressed." msgstr "" +"The Home Person
Anyone can be chosen as the Home Person in " +"Gramps. Use \"Edit > Set Home Person\" in the Person View. The home " +"person is the person who is selected when the database is opened or when the " +"home button is pressed." #: ../data/tips.xml:122 msgid "" @@ -790,6 +1049,10 @@ msgid "" "is supported on any computer system where these programs have been ported. " "Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." msgstr "" +"The Gramps Code
Gramps is written in a computer language called " +"Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps " +"is supported on any computer system where these programs have been ported. " +"Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." #: ../data/tips.xml:124 msgid "" @@ -800,6 +1063,12 @@ msgid "" "tool. For more about Open Source software lookup the Free Software " "Foundation and the Open Source Initiative." msgstr "" +"Open Source Software
The Free/Libre and Open Source Software " +"(FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer " +"since all of the source code is freely available under its licence. So it's " +"not just about free beer, it's also about freedom to study and change the " +"tool. For more about Open Source software lookup the Free Software " +"Foundation and the Open Source Initiative." #: ../data/tips.xml:126 msgid "" @@ -808,6 +1077,10 @@ msgid "" "License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the " "rights and restrictions of this license." msgstr "" +"The Gramps Software Licence
You are free to use and share Gramps " +"with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public " +"License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the " +"rights and restrictions of this licence." #: ../data/tips.xml:128 msgid "" @@ -815,6 +1088,9 @@ msgid "" "whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK " "libraries are installed it will run fine." msgstr "" +"Gramps for Gnome or KDE?
For Linux users Gramps works with " +"whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK " +"libraries are installed it will run fine." #: ../gramps/cli/arghandler.py:229 #, python-format @@ -822,6 +1098,8 @@ msgid "" "Error: Family Tree '%s' already exists.\n" "The '-C' option cannot be used." msgstr "" +"Error: Family Tree '%s' already exists.\n" +"The '-C' option cannot be used." #: ../gramps/cli/arghandler.py:241 #, python-format @@ -830,11 +1108,14 @@ msgid "" "If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a Family " "Tree instead." msgstr "" +"Error: Input Family Tree \"%s\" does not exist.\n" +"If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a Family " +"Tree instead." #: ../gramps/cli/arghandler.py:255 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." -msgstr "" +msgstr "Error: Import file %s not found." #: ../gramps/cli/arghandler.py:273 #, python-format @@ -848,24 +1129,27 @@ msgid "" "WARNING: It will be overwritten:\n" " %s" msgstr "" +"WARNING: Output file already exists!\n" +"WARNING: It will be overwritten:\n" +" %s" #: ../gramps/cli/arghandler.py:296 msgid "OK to overwrite?" -msgstr "" +msgstr "OK to overwrite?" #: ../gramps/cli/arghandler.py:297 ../gramps/cli/clidbman.py:429 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "no" #: ../gramps/cli/arghandler.py:297 ../gramps/cli/arghandler.py:298 #: ../gramps/cli/clidbman.py:429 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "yes" #: ../gramps/cli/arghandler.py:300 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" -msgstr "" +msgstr "Will overwrite the existing file: %s" #: ../gramps/cli/arghandler.py:320 #, python-format @@ -875,20 +1159,20 @@ msgstr "ERROR: Unrecognised format for export file %s" #: ../gramps/cli/arghandler.py:386 ../gramps/gen/plug/utils.py:315 #, python-format msgid "Error: cannot open '%s'" -msgstr "" +msgstr "Error: cannot open '%s'" #: ../gramps/cli/arghandler.py:405 msgid "List of known Family Trees in your database path\n" -msgstr "" +msgstr "List of known Family Trees in your database path\n" #: ../gramps/cli/arghandler.py:413 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" #: ../gramps/cli/arghandler.py:431 ../gramps/cli/clidbman.py:188 msgid "Gramps Family Trees:" -msgstr "" +msgstr "Gramps Family Trees:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:437 ../gramps/cli/arghandler.py:439 #: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/arghandler.py:445 @@ -896,84 +1180,84 @@ msgstr "" #: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:197 #: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1793 msgid "Family Tree" -msgstr "" +msgstr "Family Tree" #. Translators: used in French+Russian, ignore otherwise #: ../gramps/cli/arghandler.py:445 ../gramps/cli/arghandler.py:449 #, python-format msgid "\"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"" #: ../gramps/cli/arghandler.py:457 #, python-format msgid "Performing action: %s." -msgstr "" +msgstr "Performing action: %s." #: ../gramps/cli/arghandler.py:461 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:302 #, python-format msgid "Using options string: %s" -msgstr "" +msgstr "Using options string: %s" #: ../gramps/cli/arghandler.py:467 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." -msgstr "" +msgstr "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." #: ../gramps/cli/arghandler.py:478 msgid "Cleaning up." -msgstr "" +msgstr "Cleaning up." #: ../gramps/cli/arghandler.py:514 msgid "Created empty Family Tree successfully" -msgstr "" +msgstr "Created empty Family Tree successfully" #: ../gramps/cli/arghandler.py:517 ../gramps/cli/arghandler.py:543 msgid "Error opening the file." -msgstr "" +msgstr "Error opening the file." #: ../gramps/cli/arghandler.py:518 ../gramps/cli/arghandler.py:544 msgid "Exiting..." -msgstr "" +msgstr "Exiting..." #: ../gramps/cli/arghandler.py:522 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." -msgstr "" +msgstr "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." #: ../gramps/cli/arghandler.py:541 msgid "Opened successfully!" -msgstr "" +msgstr "Opened successfully!" #: ../gramps/cli/arghandler.py:555 msgid "Database is locked, cannot open it!" -msgstr "" +msgstr "Database is locked, cannot open it!" #: ../gramps/cli/arghandler.py:556 #, python-format msgid " Info: %s" -msgstr "" +msgstr " Info: %s" #: ../gramps/cli/arghandler.py:559 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" -msgstr "" +msgstr "Database needs recovery, cannot open it!" #: ../gramps/cli/arghandler.py:562 msgid "Database backend unavailable, cannot open it!" -msgstr "" +msgstr "Database backend unavailable, cannot open it!" #: ../gramps/cli/arghandler.py:613 ../gramps/cli/arghandler.py:662 #: ../gramps/cli/arghandler.py:709 msgid "Ignoring invalid options string." -msgstr "" +msgstr "Ignoring invalid options string." #: ../gramps/cli/arghandler.py:637 msgid "Unknown report name." -msgstr "" +msgstr "Unknown report name." #: ../gramps/cli/arghandler.py:639 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" -msgstr "" +msgstr "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" #: ../gramps/cli/arghandler.py:643 ../gramps/cli/arghandler.py:691 #: ../gramps/cli/arghandler.py:725 @@ -982,29 +1266,31 @@ msgid "" "%s\n" " Available names are:" msgstr "" +"%s\n" +" Available names are:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:685 msgid "Unknown tool name." -msgstr "" +msgstr "Unknown tool name." #: ../gramps/cli/arghandler.py:687 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." -msgstr "" +msgstr "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." #: ../gramps/cli/arghandler.py:719 msgid "Unknown book name." -msgstr "" +msgstr "Unknown book name." #: ../gramps/cli/arghandler.py:721 #, python-format msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." -msgstr "" +msgstr "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." #: ../gramps/cli/arghandler.py:730 #, python-format msgid "Unknown action: %s." -msgstr "" +msgstr "Unknown action: %s." #: ../gramps/cli/argparser.py:56 msgid "" @@ -1052,6 +1338,49 @@ msgid "" " F - filters are cleared\n" " E - Everything is set to default or cleared\n" msgstr "" +"\n" +"Usage: gramps.py [OPTION...]\n" +" --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Dynamic modules to load\n" +"\n" +"Help options\n" +" -?, --help Show this help message\n" +" --usage Display brief usage message\n" +"\n" +"Application options\n" +" -O, --open=FAMILY_TREE Open Family Tree\n" +" -U, --username=USERNAME Database username\n" +" -P, --password=PASSWORD Database password\n" +" -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new Family Tree\n" +" -i, --import=FILENAME Import file\n" +" -e, --export=FILENAME Export file\n" +" -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Remove matching Family Tree(s) (use " +"regular expressions)\n" +" -f, --format=FORMAT Specify Family Tree format\n" +" -a, --action=ACTION Specify action\n" +" -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n" +" -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n" +" -l [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees\n" +" -L [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees in Detail\n" +" -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees, tab delimited\n" +" -u, --force-unlock Force unlock of Family Tree\n" +" -s, --show Show config settings\n" +" -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start " +"Gramps\n" +" -y, --yes Don't ask to confirm dangerous " +"actions (non-GUI mode only)\n" +" -q, --quiet Suppress progress indication output " +"(non-GUI mode only)\n" +" -v, --version Show versions\n" +" -S, --safe Start Gramps in 'Safe mode'\n" +" (temporarily use default settings)" +"\n" +" -D, --default=[APXFE] Reset settings to default;\n" +" A - addons are cleared\n" +" P - Preferences to default\n" +" X - Books are cleared, reports and tool settings to " +"default\n" +" F - filters are cleared\n" +" E - Everything is set to default or cleared\n" #: ../gramps/cli/argparser.py:95 msgid "" @@ -1111,10 +1440,65 @@ msgid "" "Note: These examples are for bash shell.\n" "Syntax may be different for other shells and for Windows.\n" msgstr "" +"\n" +"Example of usage of Gramps command line interface\n" +"\n" +"1. To import four databases (whose formats can be determined from their " +"names)\n" +"and then check the resulting database for errors, one may type:\n" +"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p " +"name=check.\n" +"\n" +"2. To explicitly specify the formats in the above example, append filenames " +"with appropriate -f options:\n" +"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f " +"gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check.\n" +"\n" +"3. To record the database resulting from all imports, supply -e flag\n" +"(use -f if the filename does not allow Gramps to guess the format):\n" +"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg\n" +"\n" +"4. To save any error messages of the above example into files outfile and " +"errfile, run:\n" +"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile 2>" +"errfile\n" +"\n" +"5. To import three databases and start interactive Gramps session with the " +"result:\n" +"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps\n" +"\n" +"6. To open a database and, based on that data, generate timeline report in " +"PDF format\n" +"putting the output into the my_timeline.pdf file:\n" +"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline." +"pdf\n" +"\n" +"7. To generate a summary of a database:\n" +"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=summary\n" +"\n" +"8. Listing report options\n" +"Use the name=timeline,show=all to find out about all available options for " +"the timeline report.\n" +"To find out details of a particular option, use show=option_name , e.g. " +"name=timeline,show=off string.\n" +"To learn about available report names, use name=show string.\n" +"\n" +"9. To convert a Family Tree on the fly to a .gramps xml file:\n" +"gramps -O 'Family Tree 1' -e output.gramps -f gramps-xml\n" +"\n" +"10. To generate a web site into an other locale (in german):\n" +"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p " +"name=navwebpage,target=/../de\n" +"\n" +"11. Finally, to start normal interactive session type:\n" +"gramps\n" +"\n" +"Note: These examples are for bash shell.\n" +"Syntax may be different for other shells and for Windows.\n" #: ../gramps/cli/argparser.py:257 ../gramps/cli/argparser.py:470 msgid "Error parsing the arguments" -msgstr "" +msgstr "Error parsing the arguments" #: ../gramps/cli/argparser.py:259 #, python-format @@ -1122,11 +1506,13 @@ msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" "Type gramps --help for an overview of commands, or read the manual pages." msgstr "" +"Error parsing the arguments: %s \n" +"Type gramps --help for an overview of commands, or read the manual pages." #: ../gramps/cli/argparser.py:277 #, python-format msgid "Trying to open: %s ..." -msgstr "" +msgstr "Trying to open: %s ..." #: ../gramps/cli/argparser.py:321 #, python-format @@ -1134,40 +1520,42 @@ msgid "" "WARNING: %(strerr)s (errno=%(errno)s):\n" "WARNING: %(name)s\n" msgstr "" +"WARNING: %(strerr)s (errno=%(errno)s):\n" +"WARNING: %(name)s\n" #: ../gramps/cli/argparser.py:333 #, python-format msgid "Unknown action: %s. Ignoring." -msgstr "" +msgstr "Unknown action: %s. Ignoring." #: ../gramps/cli/argparser.py:343 msgid "setup debugging" -msgstr "" +msgstr "setup debugging" #: ../gramps/cli/argparser.py:355 #, python-format msgid "Gramps config settings from %s:" -msgstr "" +msgstr "Gramps config settings from %s:" #: ../gramps/cli/argparser.py:373 #, python-format msgid "Current Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" -msgstr "" +msgstr "Current Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" #: ../gramps/cli/argparser.py:380 msgid "DEFAULT" -msgstr "" +msgstr "DEFAULT" #. Translators: indent "New" to match "Current" #: ../gramps/cli/argparser.py:387 #, python-format msgid " New Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" -msgstr "" +msgstr " New Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" #: ../gramps/cli/argparser.py:395 #, python-format msgid "Gramps: no such config setting: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Gramps: no such config setting: '%s'" #: ../gramps/cli/argparser.py:471 #, python-format @@ -1175,12 +1563,14 @@ msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" "To use in the command-line mode, supply at least one input file to process." msgstr "" +"Error parsing the arguments: %s \n" +"To use in the command-line mode, supply at least one input file to process." #: ../gramps/cli/clidbman.py:72 ../gramps/cli/clidbman.py:166 #: ../gramps/cli/clidbman.py:168 ../gramps/gui/clipboard.py:188 #: ../gramps/gui/clipboard.py:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:494 msgid "Unavailable" -msgstr "" +msgstr "Unavailable" #: ../gramps/cli/clidbman.py:83 #, python-format @@ -1188,6 +1578,8 @@ msgid "" "ERROR: %(title)s \n" " %(message)s" msgstr "" +"ERROR: %(title)s \n" +" %(message)s" #: ../gramps/cli/clidbman.py:170 ../gramps/gen/lib/media.py:143 #: ../gramps/gen/lib/url.py:94 @@ -1197,24 +1589,24 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:670 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:97 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Path" #: ../gramps/cli/clidbman.py:171 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:91 msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Database" #: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/gui/dbman.py:410 msgid "Last accessed" -msgstr "" +msgstr "Last accessed" #: ../gramps/cli/clidbman.py:173 msgid "Locked?" -msgstr "" +msgstr "Locked?" #: ../gramps/cli/clidbman.py:197 #, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" -msgstr "" +msgstr "Family Tree \"%s\":" #. Translators: needed for French, ignore otherwise #. Translators: for French, else ignore @@ -1239,24 +1631,24 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2636 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" -msgstr "" +msgstr "%(str1)s: %(str2)s" #: ../gramps/cli/clidbman.py:274 #, python-format msgid "Starting Import, %s" -msgstr "" +msgstr "Starting Import, %s" #: ../gramps/cli/clidbman.py:280 msgid "Import finished..." -msgstr "" +msgstr "Import finished..." #: ../gramps/cli/clidbman.py:366 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:362 msgid "Importing data..." -msgstr "" +msgstr "Importing data..." #: ../gramps/cli/clidbman.py:425 msgid "Remove family tree warning" -msgstr "" +msgstr "Remove family tree warning" #: ../gramps/cli/clidbman.py:426 #, python-format @@ -1264,14 +1656,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove the family tree named\n" "\"%s\"?" msgstr "" +"Are you sure you want to remove the family tree named\n" +"\"%s\"?" #: ../gramps/cli/clidbman.py:436 ../gramps/gui/dbman.py:738 msgid "Could not delete Family Tree" -msgstr "" +msgstr "Could not delete Family Tree" #: ../gramps/cli/clidbman.py:450 msgid "Could not rename Family Tree" -msgstr "" +msgstr "Could not rename Family Tree" #: ../gramps/cli/clidbman.py:483 #, python-format @@ -1284,16 +1678,23 @@ msgid "" " %s\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"ERROR: Wrong database path in Edit Menu->Preferences.\n" +"Open preferences and set correct database path.\n" +"\n" +"Details: Could not make database directory:\n" +" %s\n" +"\n" #: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1626 #: ../gramps/gui/configure.py:1779 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Never" #: ../gramps/cli/clidbman.py:551 #, python-format msgid "Locked by %s" -msgstr "" +msgstr "Locked by %s" #: ../gramps/cli/clidbman.py:553 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 @@ -1372,22 +1773,22 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2580 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2753 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Unknown" #: ../gramps/cli/grampscli.py:81 #, python-format msgid "WARNING: %s" -msgstr "" +msgstr "WARNING: %s" #: ../gramps/cli/grampscli.py:88 ../gramps/cli/grampscli.py:224 #, python-format msgid "ERROR: %s" -msgstr "" +msgstr "ERROR: %s" #: ../gramps/cli/grampscli.py:102 ../gramps/cli/user.py:200 #: ../gramps/gui/dialog.py:295 msgid "Low level database corruption detected" -msgstr "" +msgstr "Low level database corruption detected" #: ../gramps/cli/grampscli.py:104 ../gramps/cli/user.py:201 #: ../gramps/gui/dialog.py:296 @@ -1396,149 +1797,154 @@ msgid "" "be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on " "the Repair button" msgstr "" +"Gramps has detected a problem in the underlying database. This can sometimes " +"be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on " +"the Repair button" #: ../gramps/cli/grampscli.py:149 ../gramps/gui/dbloader.py:161 msgid "Read only database" -msgstr "" +msgstr "Read only database" #: ../gramps/cli/grampscli.py:150 ../gramps/gui/dbloader.py:162 #: ../gramps/gui/dbloader.py:478 msgid "You do not have write access to the selected file." -msgstr "" +msgstr "You do not have write access to the selected file." #: ../gramps/cli/grampscli.py:177 ../gramps/gui/dbloader.py:222 #: ../gramps/gui/dbloader.py:225 ../gramps/gui/dbloader.py:228 msgid "Cannot open database" -msgstr "" +msgstr "Cannot open database" #: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/gui/dbloader.py:232 #: ../gramps/gui/dbloader.py:435 #, python-format msgid "Could not open file: %s" -msgstr "" +msgstr "Could not open file: %s" #: ../gramps/cli/grampscli.py:237 msgid "Could not load a recent Family Tree." -msgstr "" +msgstr "Could not load a recent Family Tree." #: ../gramps/cli/grampscli.py:238 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Family Tree does not exist, as it has been deleted." #: ../gramps/cli/grampscli.py:243 msgid "The database is locked." -msgstr "" +msgstr "The database is locked." #: ../gramps/cli/grampscli.py:244 msgid "" "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in " "use." msgstr "" +"Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in " +"use." #: ../gramps/cli/grampscli.py:322 #, python-format msgid "Error encountered: %s" -msgstr "" +msgstr "Error encountered: %s" #: ../gramps/cli/grampscli.py:324 ../gramps/cli/grampscli.py:332 #, python-format msgid " Details: %s" -msgstr "" +msgstr " Details: %s" #: ../gramps/cli/grampscli.py:329 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" -msgstr "" +msgstr "Error encountered in argument parsing: %s" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:171 msgid "ERROR: Please specify a person" -msgstr "" +msgstr "ERROR: Please specify a person" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:196 msgid "ERROR: Please specify a family" -msgstr "" +msgstr "ERROR: Please specify a family" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:293 msgid "=filename" -msgstr "" +msgstr "=filename" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:294 msgid "Output file name. MANDATORY" -msgstr "" +msgstr "Output file name. MANDATORY" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:295 msgid "=format" -msgstr "" +msgstr "=format" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:295 msgid "Output file format." -msgstr "" +msgstr "Output file format." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:296 ../gramps/cli/plug/__init__.py:297 msgid "=name" -msgstr "" +msgstr "=name" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:296 msgid "Style name." -msgstr "" +msgstr "Style name." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:297 msgid "Paper size name." -msgstr "" +msgstr "Paper size name." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:298 ../gramps/cli/plug/__init__.py:299 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:301 ../gramps/cli/plug/__init__.py:303 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:305 msgid "=number" -msgstr "" +msgstr "=number" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:298 msgid "Paper orientation number." -msgstr "" +msgstr "Paper orientation number." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:300 msgid "Left paper margin" -msgstr "" +msgstr "Left paper margin" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:300 ../gramps/cli/plug/__init__.py:302 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:304 ../gramps/cli/plug/__init__.py:306 msgid "Size in cm" -msgstr "" +msgstr "Size in cm" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:302 msgid "Right paper margin" -msgstr "" +msgstr "Right paper margin" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:304 msgid "Top paper margin" -msgstr "" +msgstr "Top paper margin" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:306 msgid "Bottom paper margin" -msgstr "" +msgstr "Bottom paper margin" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:307 msgid "=css filename" -msgstr "" +msgstr "=css filename" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:308 msgid "CSS filename to use, html format only" -msgstr "" +msgstr "CSS filename to use, html format only" #. Translators: needed for French, Hebrew and Arabic #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:416 #, python-format msgid "%(id)s:\t%(father)s, %(mother)s" -msgstr "" +msgstr "%(id)s:\t%(father)s, %(mother)s" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:461 #, python-format msgid "Unknown option: %s" -msgstr "" +msgstr "Unknown option: %s" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:462 ../gramps/cli/plug/__init__.py:552 msgid " Valid options are:" -msgstr "" +msgstr " Valid options are:" #. Translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:463 ../gramps/cli/plug/__init__.py:553 @@ -1557,13 +1963,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:286 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:195 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:465 ../gramps/cli/plug/__init__.py:555 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:635 #, python-format msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" -msgstr "" +msgstr " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:527 #, python-format @@ -1571,29 +1977,31 @@ msgid "" "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=" "%(notranslate3)s'." msgstr "" +"Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using " +"'%(notranslate1)s=%(notranslate3)s'." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:533 #, python-format msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." -msgstr "" +msgstr "Use '%(notranslate)s' to see valid values." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:551 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:299 #, python-format msgid "Ignoring unknown option: %s" -msgstr "" +msgstr "Ignoring unknown option: %s" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:624 msgid " Available options:" -msgstr "" +msgstr " Available options:" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:633 msgid "(no help available)" -msgstr "" +msgstr "(no help available)" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:641 msgid " Available values are:" -msgstr "" +msgstr " Available values are:" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:652 #, python-format @@ -1601,19 +2009,21 @@ msgid "" "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid " "options." msgstr "" +"option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid " +"options." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:669 msgid "Failed to write report. " -msgstr "" +msgstr "Failed to write report. " #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:818 #, python-format msgid "Failed to make '%s' report." -msgstr "" +msgstr "Failed to make '%s' report." #: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:281 msgid "Error detected in database" -msgstr "" +msgstr "Error detected in database" #: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:282 #, python-format @@ -1625,30 +2035,36 @@ msgid "" "bug report at %(gramps_bugtracker_url)s\n" "\n" msgstr "" +"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved " +"by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" +"\n" +"If this problem continues to exist after running this tool, please file a " +"bug report at %(gramps_bugtracker_url)s\n" +"\n" #: ../gramps/gen/config.py:246 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" #: ../gramps/gen/config.py:257 msgid "Missing Given Name" -msgstr "" +msgstr "Missing Given Name" #: ../gramps/gen/config.py:258 msgid "Missing Record" -msgstr "" +msgstr "Missing Record" #: ../gramps/gen/config.py:259 msgid "Missing Surname" -msgstr "" +msgstr "Missing Surname" #: ../gramps/gen/config.py:266 ../gramps/gen/config.py:268 msgid "[Living]" -msgstr "" +msgstr "[Living]" #: ../gramps/gen/config.py:267 msgid "Private Record" -msgstr "" +msgstr "Private Record" #. Translators: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates @@ -1657,7 +2073,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 msgctxt "localized lexeme inflections" msgid "|January" -msgstr "" +msgstr "January" #: ../gramps/gen/const.py:230 msgid "" @@ -1665,16 +2081,19 @@ msgid "" " (Genealogical Research and Analysis Management Programming System)\n" "is a personal genealogy program." msgstr "" +"Gramps\n" +" (Genealogical Research and Analysis Management Programming System)\n" +"is a personal genealogy program." #: ../gramps/gen/const.py:260 msgctxt "surname" msgid "none" -msgstr "" +msgstr "none" #: ../gramps/gen/const.py:261 msgctxt "given-name" msgid "none" -msgstr "" +msgstr "none" #: ../gramps/gen/const.py:265 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:200 @@ -1684,54 +2103,54 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:896 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:898 msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:88 #, python-format msgid "Date parser for '%s' not available, using default" -msgstr "" +msgstr "Date parser for '%s' not available, using default" #: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:105 #, python-format msgid "Date displayer for '%s' not available, using default" -msgstr "" +msgstr "Date displayer for '%s' not available, using default" #. Translators: Numeric year, month, day #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:71 msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" -msgstr "" +msgstr "YYYY-MM-DD (ISO)" #. Translators: You may translate this as "Numerical", #. "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:79 msgctxt "date format" msgid "Numerical" -msgstr "" +msgstr "Numerical" #. Translators: Full month name, day, year #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:82 msgid "Month Day, Year" -msgstr "" +msgstr "Month Day, Year" #. Translators: Abbreviated month name, day, year #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:85 msgid "MON DAY, YEAR" -msgstr "" +msgstr "MON DAY, YEAR" #. Translators: Day, full month name, year #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:88 msgid "Day Month Year" -msgstr "" +msgstr "Day Month Year" #. Translators: Day, abbreviated month name, year #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:91 msgid "DAY MON YEAR" -msgstr "" +msgstr "DAY MON YEAR" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:183 #, python-brace-format msgid "{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. Translators: If "from " needs a special inflection #. in your language, translate to "{long_month.f[X]} {year}" @@ -1741,7 +2160,7 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgctxt "from" msgid "{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. Translators: If "to " needs a special inflection #. in your language, translate to "{long_month.f[X]} {year}" @@ -1751,7 +2170,7 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgctxt "to" msgid "{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. Translators: If "between " needs a special inflection #. in your language, translate to "{long_month.f[X]} {year}" @@ -1761,7 +2180,7 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgctxt "between" msgid "{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. Translators: If "and " needs a special inflection #. in your language, translate to "{long_month.f[X]} {year}" @@ -1771,7 +2190,7 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgctxt "and" msgid "{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. Translators: If "before " needs a special inflection #. in your language, translate to "{long_month.f[X]} {year}" @@ -1781,7 +2200,7 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgctxt "before" msgid "{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. Translators: If "after " needs a special inflection #. in your language, translate to "{long_month.f[X]} {year}" @@ -1791,7 +2210,7 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgctxt "after" msgid "{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. Translators: If "about " needs a special inflection #. in your language, translate to "{long_month.f[X]} {year}" @@ -1801,7 +2220,7 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgctxt "about" msgid "{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. Translators: If "estimated " needs a special inflection #. in your language, translate to "{long_month.f[X]} {year}" @@ -1811,7 +2230,7 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgctxt "estimated" msgid "{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. Translators: If "calculated " needs a special inflection #. in your language, translate to "{long_month.f[X]} {year}" @@ -1821,12 +2240,12 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgctxt "calculated" msgid "{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:255 #, python-brace-format msgid "{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. Translators: If "from " needs a special inflection #. in your language, translate to "{short_month.f[X]} {year}" @@ -1836,7 +2255,7 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgctxt "from" msgid "{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. Translators: If "to " needs a special inflection #. in your language, translate to "{short_month.f[X]} {year}" @@ -1846,7 +2265,7 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgctxt "to" msgid "{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. Translators: If "between " needs a special inflection #. in your language, translate to "{short_month.f[X]} {year}" @@ -1856,7 +2275,7 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgctxt "between" msgid "{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. Translators: If "and " needs a special inflection #. in your language, translate to "{short_month.f[X]} {year}" @@ -1866,7 +2285,7 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgctxt "and" msgid "{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. Translators: If "before " needs a special inflection #. in your language, translate to "{short_month.f[X]} {year}" @@ -1876,7 +2295,7 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgctxt "before" msgid "{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. Translators: If "after " needs a special inflection #. in your language, translate to "{short_month.f[X]} {year}" @@ -1886,7 +2305,7 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgctxt "after" msgid "{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. Translators: If "about " needs a special inflection #. in your language, translate to "{short_month.f[X]} {year}" @@ -1896,7 +2315,7 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgctxt "about" msgid "{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. Translators: If "estimated " needs a special inflection #. in your language, translate to "{short_month.f[X]} {year}" @@ -1906,7 +2325,7 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgctxt "estimated" msgid "{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. Translators: If "calculated " needs a special inflection #. in your language, translate to "{short_month.f[X]} {year}" @@ -1916,7 +2335,7 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgctxt "calculated" msgid "{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. Translators: If there is no special inflection for #. "from " in your language, DON'T translate this. @@ -1937,7 +2356,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:435 #, python-brace-format msgid "{date_quality}from {date_start} to {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" -msgstr "" +msgstr "{date_quality}from {date_start} to {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. Translators: If there is no special inflection for #. "between " in your language, DON'T translate this. @@ -1960,6 +2379,7 @@ msgstr "" msgid "" "{date_quality}between {date_start} and {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" msgstr "" +"{date_quality}between {date_start} and {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. Translators: If there is no special inflection for #. "before " in your language, DON'T translate this. @@ -2004,90 +2424,90 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:532 #, python-brace-format msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" -msgstr "" +msgstr "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" #. Translators: this month is ALREADY inflected: ignore it #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:651 #, python-brace-format msgid "{long_month} {day:d}, {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {day:d}, {year}" #. Translators: this month is ALREADY inflected: ignore it #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:677 #, python-brace-format msgid "{short_month} {day:d}, {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {day:d}, {year}" #. Translators: this month is ALREADY inflected: ignore it #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:703 #, python-brace-format msgid "{day:d} {long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{day:d} {long_month} {year}" #. Translators: this month is ALREADY inflected: ignore it #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:729 #, python-brace-format msgid "{day:d} {short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{day:d} {short_month} {year}" #: ../gramps/gen/datehandler/_dateparser.py:421 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "today" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 msgctxt "localized lexeme inflections" msgid "|February" -msgstr "" +msgstr "February" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 msgctxt "localized lexeme inflections" msgid "|March" -msgstr "" +msgstr "March" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 msgctxt "localized lexeme inflections" msgid "|April" -msgstr "" +msgstr "April" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 msgctxt "localized lexeme inflections" msgid "|May" -msgstr "" +msgstr "May" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 msgctxt "localized lexeme inflections" msgid "|June" -msgstr "" +msgstr "June" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 msgctxt "localized lexeme inflections" msgid "|July" -msgstr "" +msgstr "July" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 msgctxt "localized lexeme inflections" msgid "|August" -msgstr "" +msgstr "August" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 msgctxt "localized lexeme inflections" msgid "|September" -msgstr "" +msgstr "September" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 msgctxt "localized lexeme inflections" msgid "|October" -msgstr "" +msgstr "October" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 msgctxt "localized lexeme inflections" msgid "|November" -msgstr "" +msgstr "November" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 msgctxt "localized lexeme inflections" msgid "|December" -msgstr "" +msgstr "December" #. Translators: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates @@ -2096,62 +2516,62 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" msgid "|Jan" -msgstr "" +msgstr "Jan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" msgid "|Feb" -msgstr "" +msgstr "Feb" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" msgid "|Mar" -msgstr "" +msgstr "Mar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" msgid "|Apr" -msgstr "" +msgstr "Apr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" msgid "|May" -msgstr "" +msgstr "May" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" msgid "|Jun" -msgstr "" +msgstr "Jun" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" msgid "|Jul" -msgstr "" +msgstr "Jul" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" msgid "|Aug" -msgstr "" +msgstr "Aug" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" msgid "|Sep" -msgstr "" +msgstr "Sep" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" msgid "|Oct" -msgstr "" +msgstr "Oct" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" msgid "|Nov" -msgstr "" +msgstr "Nov" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" msgid "|Dec" -msgstr "" +msgstr "Dec" #. Translators: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates @@ -2220,37 +2640,37 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 msgctxt "calendar" msgid "Gregorian" -msgstr "" +msgstr "Gregorian" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 msgctxt "calendar" msgid "Julian" -msgstr "" +msgstr "Julian" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 msgctxt "calendar" msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebrew" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 msgctxt "calendar" msgid "French Republican" -msgstr "" +msgstr "French Republican" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 msgctxt "calendar" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Persian" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 msgctxt "calendar" msgid "Islamic" -msgstr "" +msgstr "Islamic" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 msgctxt "calendar" msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Swedish" #. Translators: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates @@ -2259,67 +2679,67 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 msgctxt "Hebrew month lexeme" msgid "Tishri" -msgstr "" +msgstr "Tishri" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 msgctxt "Hebrew month lexeme" msgid "Heshvan" -msgstr "" +msgstr "Heshvan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 msgctxt "Hebrew month lexeme" msgid "Kislev" -msgstr "" +msgstr "Kislev" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 msgctxt "Hebrew month lexeme" msgid "Tevet" -msgstr "" +msgstr "Tevet" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 msgctxt "Hebrew month lexeme" msgid "Shevat" -msgstr "" +msgstr "Shevat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 msgctxt "Hebrew month lexeme" msgid "AdarI" -msgstr "" +msgstr "AdarI" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 msgctxt "Hebrew month lexeme" msgid "AdarII" -msgstr "" +msgstr "AdarII" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 msgctxt "Hebrew month lexeme" msgid "Nisan" -msgstr "" +msgstr "Nisan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 msgctxt "Hebrew month lexeme" msgid "Iyyar" -msgstr "" +msgstr "Iyyar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 msgctxt "Hebrew month lexeme" msgid "Sivan" -msgstr "" +msgstr "Sivan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 msgctxt "Hebrew month lexeme" msgid "Tammuz" -msgstr "" +msgstr "Tammuz" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 msgctxt "Hebrew month lexeme" msgid "Av" -msgstr "" +msgstr "Av" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 msgctxt "Hebrew month lexeme" msgid "Elul" -msgstr "" +msgstr "Elul" #. Translators: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates @@ -2328,67 +2748,67 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 msgctxt "French month lexeme" msgid "Vendémiaire" -msgstr "" +msgstr "Vendémiaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 msgctxt "French month lexeme" msgid "Brumaire" -msgstr "" +msgstr "Brumaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 msgctxt "French month lexeme" msgid "Frimaire" -msgstr "" +msgstr "Frimaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 msgctxt "French month lexeme" msgid "Nivôse" -msgstr "" +msgstr "Nivôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 msgctxt "French month lexeme" msgid "Pluviôse" -msgstr "" +msgstr "Pluviôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 msgctxt "French month lexeme" msgid "Ventôse" -msgstr "" +msgstr "Ventôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 msgctxt "French month lexeme" msgid "Germinal" -msgstr "" +msgstr "Germinal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 msgctxt "French month lexeme" msgid "Floréal" -msgstr "" +msgstr "Floréal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 msgctxt "French month lexeme" msgid "Prairial" -msgstr "" +msgstr "Prairial" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 msgctxt "French month lexeme" msgid "Messidor" -msgstr "" +msgstr "Messidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 msgctxt "French month lexeme" msgid "Thermidor" -msgstr "" +msgstr "Thermidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 msgctxt "French month lexeme" msgid "Fructidor" -msgstr "" +msgstr "Fructidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 msgctxt "French month lexeme" msgid "Extra" -msgstr "" +msgstr "Extra" #. Translators: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates @@ -2397,62 +2817,62 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 msgctxt "Islamic month lexeme" msgid "Muharram" -msgstr "" +msgstr "Muharram" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 msgctxt "Islamic month lexeme" msgid "Safar" -msgstr "" +msgstr "Safar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 msgctxt "Islamic month lexeme" msgid "Rabi`al-Awwal" -msgstr "" +msgstr "Rabi`al-Awwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 msgctxt "Islamic month lexeme" msgid "Rabi`ath-Thani" -msgstr "" +msgstr "Rabi`ath-Thani" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 msgctxt "Islamic month lexeme" msgid "Jumada l-Ula" -msgstr "" +msgstr "Jumada l-Ula" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 msgctxt "Islamic month lexeme" msgid "Jumada t-Tania" -msgstr "" +msgstr "Jumada t-Tania" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 msgctxt "Islamic month lexeme" msgid "Rajab" -msgstr "" +msgstr "Rajab" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 msgctxt "Islamic month lexeme" msgid "Sha`ban" -msgstr "" +msgstr "Sha`ban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 msgctxt "Islamic month lexeme" msgid "Ramadan" -msgstr "" +msgstr "Ramadan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 msgctxt "Islamic month lexeme" msgid "Shawwal" -msgstr "" +msgstr "Shawwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 msgctxt "Islamic month lexeme" msgid "Dhu l-Qa`da" -msgstr "" +msgstr "Dhu l-Qa`da" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 msgctxt "Islamic month lexeme" msgid "Dhu l-Hijja" -msgstr "" +msgstr "Dhu l-Hijja" #. Translators: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates @@ -2461,169 +2881,169 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 msgctxt "Persian month lexeme" msgid "Farvardin" -msgstr "" +msgstr "Farvardin" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 msgctxt "Persian month lexeme" msgid "Ordibehesht" -msgstr "" +msgstr "Ordibehesht" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 msgctxt "Persian month lexeme" msgid "Khordad" -msgstr "" +msgstr "Khordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 msgctxt "Persian month lexeme" msgid "Tir" -msgstr "" +msgstr "Tir" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 msgctxt "Persian month lexeme" msgid "Mordad" -msgstr "" +msgstr "Mordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 msgctxt "Persian month lexeme" msgid "Shahrivar" -msgstr "" +msgstr "Shahrivar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 msgctxt "Persian month lexeme" msgid "Mehr" -msgstr "" +msgstr "Mehr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 msgctxt "Persian month lexeme" msgid "Aban" -msgstr "" +msgstr "Aban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 msgctxt "Persian month lexeme" msgid "Azar" -msgstr "" +msgstr "Azar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 msgctxt "Persian month lexeme" msgid "Dey" -msgstr "" +msgstr "Dey" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 msgctxt "Persian month lexeme" msgid "Bahman" -msgstr "" +msgstr "Bahman" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 msgctxt "Persian month lexeme" msgid "Esfand" -msgstr "" +msgstr "Esfand" #. Translators: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 msgctxt "date modifier" msgid "before " -msgstr "" +msgstr "before " #. Translators: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 msgctxt "date modifier" msgid "after " -msgstr "" +msgstr "after " #. Translators: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 msgctxt "date modifier" msgid "about " -msgstr "" +msgstr "about " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 msgctxt "date quality" msgid "estimated " -msgstr "" +msgstr "estimated " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 msgctxt "date quality" msgid "calculated " -msgstr "" +msgstr "calculated " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Sunday" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:243 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Monday" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:244 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Tuesday" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:245 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Wednesday" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:246 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Thursday" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:247 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Friday" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:248 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Saturday" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:252 msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Sun" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:253 msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Mon" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:254 msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Tue" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:255 msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Wed" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:256 msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Thu" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:257 msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Fri" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:258 msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Sat" #: ../gramps/gen/db/base.py:1816 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2077 msgid "Add child to family" -msgstr "" +msgstr "Add child to family" #: ../gramps/gen/db/base.py:1830 ../gramps/gen/db/base.py:1836 msgid "Remove child from family" -msgstr "" +msgstr "Remove child from family" #: ../gramps/gen/db/base.py:1912 ../gramps/gen/db/base.py:1916 msgid "Remove Family" -msgstr "" +msgstr "Remove Family" #: ../gramps/gen/db/base.py:1958 msgid "Remove father from family" -msgstr "" +msgstr "Remove father from family" #: ../gramps/gen/db/base.py:1960 msgid "Remove mother from family" -msgstr "" +msgstr "Remove mother from family" #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:91 #, python-format @@ -2636,6 +3056,13 @@ msgid "" "Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " "between different schema versions." msgstr "" +"The schema version is not supported by this version of Gramps.\n" +"\n" +"This Family Tree is schema version %(tree_vers)s, and this version of Gramps " +"supports versions %(min_vers)s to %(max_vers)s\n" +"\n" +"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " +"between different schema versions." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:114 #, python-format @@ -2648,6 +3075,13 @@ msgid "" "Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " "between different Python versions." msgstr "" +"The Python version is not supported by this version of Gramps.\n" +"\n" +"This Family Tree is Python version %(tree_vers)s, and this version of Gramps " +"supports versions %(min_vers)s to %(max_vers)s\n" +"\n" +"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " +"between different Python versions." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:137 #, python-format @@ -2669,6 +3103,22 @@ msgid "" "start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and " "%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." msgstr "" +"The Family Tree you are trying to load is in the schema version %(oldschema)" +"s format. This version of Gramps uses schema version %(newschema)s. " +"Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading the schema " +"version of the Family Tree.\n" +"\n" +"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, " +"even if you subsequently %(wiki_manual_backup_html_start)sbackup%(html_end)s " +"or %(wiki_manual_export_html_start)sexport%(html_end)s your upgraded Family " +"Tree.\n" +"\n" +"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family " +"Tree if it is interrupted or fails.\n" +"\n" +"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should " +"start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and " +"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:174 #, python-format @@ -2679,6 +3129,11 @@ msgid "" "Please check your connection settings file:\n" "%(settings_file)s" msgstr "" +"Database connection failed.\n" +"\n" +"%(message)s\n" +"Please check your connection settings file:\n" +"%(settings_file)s" #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:191 #, python-format @@ -2698,120 +3153,141 @@ msgid "" "start your previous version of Gramps and %(wiki_backup_html_start)smake a " "backup%(html_end)s of your Family Tree." msgstr "" +"The Family Tree you are trying to load is in the %(dbtype)s database, which " +"is no longer supported.\n" +"Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading.\n" +"\n" +"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, " +"even if you subsequently %(wiki_manual_backup_html_start)sbackup%(html_end)s " +"or %(wiki_manual_export_html_start)sexport%(html_end)s your upgraded Family " +"Tree.\n" +"\n" +"You are strongly advised to backup your Family Tree.\n" +"\n" +"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should " +"start your previous version of Gramps and %(wiki_backup_html_start)smake a " +"backup%(html_end)s of your Family Tree." #: ../gramps/gen/db/generic.py:152 ../gramps/gen/db/generic.py:202 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2024 #, python-format msgid "_Undo %s" -msgstr "" +msgstr "_Undo %s" #: ../gramps/gen/db/generic.py:157 ../gramps/gen/db/generic.py:208 #, python-format msgid "_Redo %s" -msgstr "" +msgstr "_Redo %s" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 msgid "Number of people" -msgstr "" +msgstr "Number of people" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:133 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:198 msgid "Number of families" -msgstr "" +msgstr "Number of families" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:161 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:210 msgid "Number of sources" -msgstr "" +msgstr "Number of sources" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:165 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:213 msgid "Number of citations" -msgstr "" +msgstr "Number of citations" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2420 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:154 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:204 msgid "Number of events" -msgstr "" +msgstr "Number of events" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2421 msgid "Number of media" -msgstr "" +msgstr "Number of media" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2422 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:157 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:207 msgid "Number of places" -msgstr "" +msgstr "Number of places" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2423 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:169 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:216 msgid "Number of repositories" -msgstr "" +msgstr "Number of repositories" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2424 msgid "Number of notes" -msgstr "" +msgstr "Number of notes" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2425 msgid "Number of tags" -msgstr "" +msgstr "Number of tags" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2426 msgid "Schema version" -msgstr "" +msgstr "Schema version" #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:372 #, python-format msgid "" "%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" +"%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:374 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" +"%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:376 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" +"%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:378 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" +"%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:380 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" +"%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:382 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" +"%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:384 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" +"%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:724 msgid "Number of new objects upgraded:\n" -msgstr "" +msgstr "Number of new objects upgraded:\n" #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:733 msgid "" @@ -2822,23 +3298,29 @@ msgid "" "in order to merge citations that contain similar\n" "information" msgstr "" +"\n" +"\n" +"You may want to run\n" +"Tools -> Family Tree Processing -> Merge\n" +"in order to merge citations that contain similar\n" +"information" #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:737 msgid "Upgrade Statistics" -msgstr "" +msgstr "Upgrade Statistics" #. Translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/display/name.py:349 ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: ../gramps/gen/display/name.py:352 msgid "Default format (defined by Gramps preferences)" -msgstr "" +msgstr "Default format (defined by Gramps preferences)" #: ../gramps/gen/display/name.py:354 msgid "Surname, Given Suffix" -msgstr "" +msgstr "Surname, Given Suffix" #: ../gramps/gen/display/name.py:356 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 #: ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846 @@ -2851,93 +3333,93 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 msgid "Given" -msgstr "" +msgstr "Given" #: ../gramps/gen/display/name.py:358 msgid "Given Surname Suffix" -msgstr "" +msgstr "Given Surname Suffix" #. Translators: long string, have a look at Preferences dialog #: ../gramps/gen/display/name.py:362 msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix" -msgstr "" +msgstr "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix" #: ../gramps/gen/display/name.py:365 msgid "Patronymic, Given" -msgstr "" +msgstr "Patronymic, Given" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 msgctxt "Person" msgid "title" -msgstr "" +msgstr "title" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 msgid "given" -msgstr "" +msgstr "given" #: ../gramps/gen/display/name.py:606 ../gramps/gen/display/name.py:706 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:144 msgid "surname" -msgstr "" +msgstr "surname" #: ../gramps/gen/display/name.py:608 ../gramps/gen/display/name.py:708 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:380 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:171 msgid "suffix" -msgstr "" +msgstr "suffix" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 msgctxt "Name" msgid "call" -msgstr "" +msgstr "call" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 msgctxt "Name" msgid "common" -msgstr "" +msgstr "common" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 msgid "initials" -msgstr "" +msgstr "initials" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 msgctxt "Name" msgid "primary" -msgstr "" +msgstr "primary" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 msgid "primary[pre]" -msgstr "" +msgstr "primary[pre]" #: ../gramps/gen/display/name.py:626 ../gramps/gen/display/name.py:721 msgid "primary[sur]" -msgstr "" +msgstr "primary[sur]" #: ../gramps/gen/display/name.py:629 ../gramps/gen/display/name.py:723 msgid "primary[con]" -msgstr "" +msgstr "primary[con]" #: ../gramps/gen/display/name.py:631 ../gramps/gen/display/name.py:725 msgid "patronymic" -msgstr "" +msgstr "patronymic" #: ../gramps/gen/display/name.py:633 ../gramps/gen/display/name.py:727 msgid "patronymic[pre]" -msgstr "" +msgstr "patronymic[pre]" #: ../gramps/gen/display/name.py:635 ../gramps/gen/display/name.py:729 msgid "patronymic[sur]" -msgstr "" +msgstr "patronymic[sur]" #: ../gramps/gen/display/name.py:637 ../gramps/gen/display/name.py:731 msgid "patronymic[con]" -msgstr "" +msgstr "patronymic[con]" #: ../gramps/gen/display/name.py:639 ../gramps/gen/display/name.py:733 msgid "notpatronymic" -msgstr "" +msgstr "notpatronymic" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 msgctxt "Remaining names" @@ -2948,7 +3430,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:401 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 msgid "prefix" -msgstr "" +msgstr "prefix" #: ../gramps/gen/display/name.py:648 ../gramps/gen/display/name.py:739 msgid "rawsurnames" @@ -2956,29 +3438,29 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:650 ../gramps/gen/display/name.py:741 msgid "nickname" -msgstr "" +msgstr "nickname" #: ../gramps/gen/display/name.py:652 ../gramps/gen/display/name.py:743 msgid "familynick" -msgstr "" +msgstr "familynick" #: ../gramps/gen/display/name.py:1122 #, python-format msgid "Wrong name format string %s" -msgstr "" +msgstr "Wrong name format string %s" #: ../gramps/gen/display/name.py:1126 msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" -msgstr "" +msgstr "ERROR, Edit Name format in Preferences" #: ../gramps/gen/display/place.py:73 ../gramps/gen/plug/utils.py:338 #, python-format msgid "Error in '%s' file: cannot load." -msgstr "" +msgstr "Error in '%s' file: cannot load." #: ../gramps/gen/display/place.py:74 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:63 msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Full" #: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:119 #, python-format @@ -2986,6 +3468,8 @@ msgid "" "WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n" "Trying to load with subset of arguments." msgstr "" +"WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n" +"Trying to load with subset of arguments." #: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:127 #, python-format @@ -2993,16 +3477,18 @@ msgid "" "WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n" " Trying to load anyway in the hope this will be upgraded." msgstr "" +"WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n" +" Trying to load anyway in the hope this will be upgraded." #: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:135 #, python-format msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" -msgstr "" +msgstr "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" #: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:143 #: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:174 msgid "Applying ..." -msgstr "" +msgstr "Applying ..." #: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:143 #: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:174 @@ -3029,7 +3515,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1964 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:56 #: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:45 @@ -3110,11 +3596,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:66 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:90 msgid "General filters" -msgstr "" +msgstr "General filters" #: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82 msgid "Wrong format of date-time" -msgstr "" +msgstr "Wrong format of date-time" #: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:83 #, python-format @@ -3122,6 +3608,8 @@ msgid "" "Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time " "part is optional, are accepted. %s does not satisfy." msgstr "" +"Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time " +"part is optional, are accepted. %s does not satisfy." #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:48 @@ -3133,7 +3621,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:228 msgid "Volume/Page:" -msgstr "" +msgstr "Volume/Page:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:49 @@ -3157,23 +3645,23 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:294 msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Date:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:278 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:294 msgid "Confidence:" -msgstr "" +msgstr "Confidence:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:51 msgid "Citations matching parameters" -msgstr "" +msgstr "Citations matching parameters" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53 msgid "Matches citations with particular parameters" -msgstr "" +msgstr "Matches citations with particular parameters" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py:52 @@ -3187,7 +3675,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:47 msgid "Citation/source filters" -msgstr "" +msgstr "Citation/source filters" #: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:56 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:45 @@ -3197,7 +3685,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44 msgid "Event filters" -msgstr "" +msgstr "Event filters" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48 @@ -3208,7 +3696,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 msgid "Number must be:" -msgstr "" +msgstr "Number must be:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48 @@ -34500,7 +34988,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1963 msgctxt "Html" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Home" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1745 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1932 @@ -34805,10 +35293,8 @@ msgid "Website title" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1961 -#, fuzzy -#| msgid "The center person for the filter" msgid "The title of the website" -msgstr "The centre person for the filter" +msgstr "The title of the website" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1966 msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" @@ -35264,30 +35750,24 @@ msgid "Include place pages" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2385 -#, fuzzy -#| msgid "Whether to include relationships to the center person" msgid "Whether or not to include the place pages." -msgstr "Whether to include relationships to the centre person" +msgstr "Whether or not to include the place pages." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2388 msgid "Include source pages" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2390 -#, fuzzy -#| msgid "Whether to include relationships to the center person" msgid "Whether or not to include the source pages." -msgstr "Whether to include relationships to the centre person" +msgstr "Whether or not to include the source pages." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "Include repository pages" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2395 -#, fuzzy -#| msgid "Whether to include relationships to the center person" msgid "Whether or not to include the repository pages." -msgstr "Whether to include relationships to the centre person" +msgstr "Whether or not to include the repository pages." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2399 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"