diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 6f7182b47..f0946073b 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-01 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-03 21:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-16 08:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-30 09:09+0200\n" "Last-Translator: Frederik De Richter \n" "Language-Team: nederlands \n" "Language: nl\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.2\n" #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -1298,8 +1298,8 @@ msgstr "Vergrendeld door %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:179 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:181 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:182 ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:253 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:681 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:782 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:789 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:790 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:681 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:780 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:787 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:788 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:190 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:265 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:550 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:552 @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 msgid "estimated|{short_month} {year}" -msgstr "{day:d} {short_month} {year}" +msgstr "{short_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "{day:d} {short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 msgid "calculated|{short_month} {year}" -msgstr "{day:d} {short_month} {year}" +msgstr "{short_month} {year}" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, @@ -3878,7 +3878,7 @@ msgstr "Type:" # pad #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:262 ../gramps/gui/viewmanager.py:1229 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:262 ../gramps/gui/viewmanager.py:1231 msgid "Path:" msgstr "Pad:" @@ -4930,7 +4930,7 @@ msgid "Matches places with a citation of a particular value" msgstr "Locaties met een citaat van een bepaalde waarde" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:48 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:118 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372 ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:197 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372 ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:183 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:214 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:224 #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:240 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:426 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:443 ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:65 @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:49 msgid "Places enclosed by another place" -msgstr "" +msgstr "Plaatsen maken deel uit van een andere plaats" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:50 msgid "Matches a place enclosed by a particular place" @@ -5712,14 +5712,14 @@ msgstr "Levensgebeurtenissen" #. show "V Family: ..." and the rest #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145 ../gramps/gui/clipboard.py:771 ../gramps/gui/configure.py:526 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:490 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:491 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:80 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:514 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:80 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:140 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:139 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:214 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1366 ../gramps/plugins/view/relview.py:1390 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1367 ../gramps/plugins/view/relview.py:1391 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3112 msgid "Family" msgstr "Gezin" @@ -6941,19 +6941,19 @@ msgstr "PostScript / Helvetica" msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "TrueType / FreeSans" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2027 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2028 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Verticaal (↓)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2028 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2029 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Verticaal (↑)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2029 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2030 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Horizontaal (→)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2030 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Horizontaal (←)" @@ -7011,8 +7011,8 @@ msgstr "Onder" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131 -msgid "GraphViz Layout" -msgstr "GraphViz-layout" +msgid "Graphviz Layout" +msgstr "Graphviz-layout" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:133 ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:479 @@ -7049,10 +7049,10 @@ msgstr "Aantal horizontale pagina's" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154 msgid "" -"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This " +"Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This " "controls the number pages in the array horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." msgstr "" -"GraphViz kan zeer grote grafieken maken door de grafiek te verspreiden over meerdere pagina's. Dit bepaalt het " +"Graphviz kan zeer grote grafieken maken door de grafiek te verspreiden over meerdere pagina's. Dit bepaalt het " "aantal pagina's in horizontale richting. Enkel geldig voor dot en pdf via Ghostscript." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:161 @@ -7061,10 +7061,10 @@ msgstr "Aantal verticale pagina's" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:162 msgid "" -"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This " +"Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This " "controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." msgstr "" -"GraphViz kan zeer grote grafieken maken door de grafiek te verspreiden over meerdere pagina's. Dit bepaalt het " +"Graphviz kan zeer grote grafieken maken door de grafiek te verspreiden over meerdere pagina's. Dit bepaalt het " "aantal pagina's in verticale richting. Enkel geldig voor dot en pdf via Ghostscript." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:169 @@ -7081,8 +7081,8 @@ msgstr "" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190 -msgid "GraphViz Options" -msgstr "GraphViz-opties" +msgid "Graphviz Options" +msgstr "Graphviz-opties" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:193 @@ -7155,10 +7155,10 @@ msgstr "Gebruik subgrafieken" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237 msgid "" -"Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial graphs will result in longer lines " +"Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial graphs will result in longer lines " "and larger graphs." msgstr "" -"Subgrafieken kunnen GraphViz helpen partners bij elkaar te positioneren, maar met complexere grafieken zal dit " +"Subgrafieken kunnen Graphviz helpen partners bij elkaar te positioneren, maar met complexere grafieken zal dit " "leiden tot langere lijnen en grotere grafieken." #. ############################### @@ -7177,8 +7177,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:133 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:144 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:200 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:251 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:144 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:199 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:250 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:345 msgid "Note" msgstr "Opmerking" @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgstr "ACHTERNAAM" #: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:89 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1468 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:327 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:352 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:131 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:329 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:131 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:328 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2873 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3958 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5237 msgid "Surname" @@ -8350,8 +8350,8 @@ msgstr "Adres" #. 0 this order range above #: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:536 ../gramps/gui/editors/editlink.py:79 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:150 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:221 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:149 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:220 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:408 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:970 msgid "Event" @@ -8367,8 +8367,8 @@ msgstr "Gebeurtenis" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:268 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:160 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:227 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:159 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:226 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:448 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:626 @@ -8437,7 +8437,7 @@ msgstr "Locatieverwijzing" #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:61 ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:67 ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:111 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:280 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:814 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:140 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:403 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:630 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:62 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:123 @@ -8447,16 +8447,16 @@ msgid "Name" msgstr "Naam" # Plaatsnaam -#: ../gramps/gui/clipboard.py:605 ../gramps/gui/editors/editplacename.py:85 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:605 ../gramps/gui/editors/editplacename.py:129 msgid "Place Name" msgstr "Locatienaam" #. 2 #. add media column #: ../gramps/gui/clipboard.py:659 ../gramps/gui/editors/editlink.py:81 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:190 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:245 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:108 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:189 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:244 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:372 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:530 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:130 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763 @@ -8494,12 +8494,12 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:352 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178 ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:209 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:257 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:265 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:273 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:301 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:314 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:340 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:348 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:384 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:128 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:208 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:256 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:272 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:300 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:313 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:347 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:383 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:194 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:270 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:409 @@ -8515,7 +8515,7 @@ msgstr "Persoon" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:76 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:143 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:170 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:233 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:169 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:232 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:697 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:805 @@ -8526,7 +8526,7 @@ msgstr "Bron" #: ../gramps/gui/clipboard.py:827 ../gramps/gui/configure.py:538 ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:67 ../gramps/gui/editors/editrepository.py:69 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:180 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:239 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:179 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:238 msgid "Repository" msgstr "Bibliotheek" @@ -8550,7 +8550,7 @@ msgstr "Bibliotheek" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:72 ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:44 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:75 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:112 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:301 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:300 #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 @@ -8623,8 +8623,8 @@ msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Versleep de kolommen om de volgorde te veranderen" #: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1424 ../gramps/gui/configure.py:1449 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123 ../gramps/gui/viewmanager.py:1344 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:940 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1179 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123 ../gramps/gui/viewmanager.py:1346 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:938 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1177 msgid "_Apply" msgstr "Toepassen" @@ -8662,7 +8662,7 @@ msgstr "Het naambewerkingsscherm tonen" #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:24 ../gramps/gui/glade/rule.glade:26 ../gramps/gui/glade/rule.glade:992 #: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:26 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:103 ../gramps/gui/plug/_windows.py:676 ../gramps/gui/plug/_windows.py:732 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:62 ../gramps/gui/undohistory.py:78 ../gramps/gui/viewmanager.py:1225 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:62 ../gramps/gui/undohistory.py:78 ../gramps/gui/viewmanager.py:1227 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:236 ../gramps/gui/views/tags.py:418 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:615 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:238 ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:120 msgid "_Close" @@ -8891,7 +8891,7 @@ msgstr "Voorbeeld" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:122 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:129 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:140 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:692 ../gramps/gui/views/tags.py:410 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1801 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1598 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1801 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1599 msgid "_Add" msgstr "Toevoegen" @@ -8900,7 +8900,7 @@ msgstr "Toevoegen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:223 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 ../gramps/gui/views/tags.py:411 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1606 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1639 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1883 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1640 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1884 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" @@ -8909,7 +8909,7 @@ msgstr "Be_werken" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:144 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:659 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:232 #: ../gramps/gui/views/listview.py:211 ../gramps/gui/views/tags.py:412 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:380 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:382 msgid "_Remove" msgstr "_Verwijderen" @@ -8975,7 +8975,7 @@ msgid "Status bar" msgstr "Statusbalk" #: ../gramps/gui/configure.py:1089 -msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" +msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" msgstr "Toon tekst in de knoppen van de zijbalk (vereist herstart)" #: ../gramps/gui/configure.py:1095 @@ -8984,7 +8984,7 @@ msgstr "Knop 'Sluiten' in de gramplet-balk tonen" #: ../gramps/gui/configure.py:1108 msgid "Enable automatic place title generation" -msgstr "Het automatisch aanmaken van plaatstitel toelaten " +msgstr "Het automatisch aanmaken van plaatstitel toelaten" #: ../gramps/gui/configure.py:1112 msgid "Suppress comma after house number" @@ -9015,7 +9015,7 @@ msgid "Language" msgstr "Taal" # Plaatsen -#: ../gramps/gui/configure.py:1138 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 +#: ../gramps/gui/configure.py:1138 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:99 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:380 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:213 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1815 @@ -9281,10 +9281,10 @@ msgstr "Selecteer mediamap" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:138 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1697 ../gramps/gui/plug/_windows.py:427 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:63 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:160 -#: ../gramps/gui/utils.py:170 ../gramps/gui/viewmanager.py:1342 ../gramps/gui/views/listview.py:1002 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:360 ../gramps/gui/views/tags.py:620 -#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:438 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:939 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1177 ../gramps/plugins/tool/check.py:694 +#: ../gramps/gui/utils.py:170 ../gramps/gui/viewmanager.py:1344 ../gramps/gui/views/listview.py:1005 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:361 ../gramps/gui/views/tags.py:623 +#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:438 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:937 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1175 ../gramps/plugins/tool/check.py:694 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:395 ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:89 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:245 msgid "_Cancel" @@ -9795,7 +9795,7 @@ msgstr "Het geselecteerde adres naar beneden verschuiven" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:244 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:583 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:593 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:572 ../gramps/gui/glade/editname.glade:582 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:146 ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132 ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:72 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:77 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49 @@ -9871,7 +9871,7 @@ msgstr "_Kenmerken" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:71 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:62 ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:61 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:218 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:355 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:356 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:398 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:196 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 @@ -9979,11 +9979,11 @@ msgstr "Bronverwijzingen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:267 ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:338 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:429 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:484 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:429 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:485 msgid "Cannot share this reference" msgstr "Kan deze verwijzing niet delen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:491 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:493 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source object is already being edited, or " "another citation associated with the same source is being edited.\n" @@ -10118,7 +10118,7 @@ msgstr "Map openen" msgid "Make Active Media" msgstr "Maak actieve media" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:264 ../gramps/gui/editors/editperson.py:961 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:264 ../gramps/gui/editors/editperson.py:962 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:519 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Onbestaande media gevonden in de galerij" @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgid "_Internet" msgstr "_Internet" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:118 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:201 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:361 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 msgid "_Jump to" msgstr "Spring naar" @@ -10527,14 +10527,14 @@ msgstr "" "te selecteren. Dan kunt u de gegevens invullen over de plaats van de informatie waarnaar de bron verwijst in " "het veld \"Volume/pagina\"." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:291 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:292 msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "Kan citaat niet opslaan. ID bestaat reeds." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:292 ../gramps/gui/editors/editevent.py:248 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:288 ../gramps/gui/editors/editperson.py:847 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:293 ../gramps/gui/editors/editevent.py:249 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:288 ../gramps/gui/editors/editperson.py:848 #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:284 ../gramps/gui/editors/editreference.py:287 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:179 ../gramps/gui/editors/editsource.py:199 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:180 ../gramps/gui/editors/editsource.py:200 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by " @@ -10544,17 +10544,17 @@ msgstr "" "'%(prim_object)s'. Voer een andere ID in of laat het invoerveld leeg zodat de volgende beschikbare ID kan " "gebruikt worden." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:304 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:305 #, python-format msgid "Add Citation (%s)" msgstr "Citaat (%s) toevoegen" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:311 #, python-format msgid "Edit Citation (%s)" msgstr "Citaat (%s) bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:345 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:346 #, python-format msgid "Delete Citation (%s)" msgstr "Citaat (%s) verwijderen" @@ -10635,7 +10635,7 @@ msgstr "Nieuwe gebeurtenis" msgid "Edit Event" msgstr "Gebeurtenis bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:237 ../gramps/gui/editors/editevent.py:260 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:237 ../gramps/gui/editors/editevent.py:261 msgid "Cannot save event" msgstr "Kan gebeurtenis niet opslaan" @@ -10644,26 +10644,26 @@ msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Er bestaan geen gegevens voor deze gebeurtenis. Gelieve gegevens in te voeren of de gebeurtenis te verwijderen." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:247 ../gramps/gui/editors/editreference.py:276 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:248 ../gramps/gui/editors/editreference.py:276 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Kan gebeurtenis niet opslaan. ID bestaat reeds." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:261 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:262 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Een gebeurtenis type kan niet leeg zijn" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:266 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:267 #, python-format msgid "Add Event (%s)" msgstr "Gebeurtenis toevoegen (%s)" # Gebeuren (korter) -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:272 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:273 #, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "Gebeurtenis bewerken (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:318 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Gebeurtenis verwijderen (%s)" @@ -10734,11 +10734,11 @@ msgstr "Maternaal" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:118 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:77 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:82 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:182 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:209 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:257 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:265 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:273 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:314 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:384 ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:128 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:208 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:256 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:272 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:280 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:313 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:383 ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 msgid "Birth Date" @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgid "Edit relationship" msgstr "Verwantschap bewerken" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:210 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:225 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1567 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1568 msgid "Select Child" msgstr "Kind selecteren" @@ -10796,11 +10796,11 @@ msgstr "" "voorkomen zijn enkel de knoppen om ouders te selecteren beschikbaar wanneer een nieuw gezin wordt aangemaakt. " "De andere invulvelden zullen beschikbaar zijn wanneer u probeert een ouder te kiezen." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:453 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:454 msgid "Family has changed" msgstr "Gezin werd gewijzigd" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:454 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:455 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be due to a change in one of the main " @@ -10814,57 +10814,57 @@ msgstr "" "Om zeker te stellen dat de getoonde informatie nog juist is, werden de gegevens nu vernieuwd. Sommige gemaakte " "aanpassingen kunnen verloren zijn gegaan." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:459 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:258 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:460 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:261 msgid "family" msgstr "gezin" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:489 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:492 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:490 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:493 msgid "New Family" msgstr "Nieuw gezin" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:496 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1119 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:497 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1123 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:391 msgid "Edit Family" msgstr "Gezin bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:529 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:530 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Een persoon als moeder selecteren" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:530 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:531 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Een nieuwe persoon als moeder toevoegen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:531 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:532 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "De persoon als moeder verwijderen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:544 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:545 msgid "Select a person as the father" msgstr "Een persoon als vader selecteren" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:545 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:546 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Een nieuwe persoon als vader toevoegen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:546 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:547 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Persoon als vader verwijderen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:825 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:826 msgid "Select Mother" msgstr "Moeder selecteren" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:870 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:871 msgid "Select Father" msgstr "Vader selecteren" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:894 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:895 msgid "Duplicate Family" msgstr "Dubbel gezin" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:895 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:896 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. " "It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family" @@ -10873,44 +10873,44 @@ msgstr "" "duplicaatgezin worden aangemaakt. Het is aangeraden dat u deze aanpassing stopt in dit venster en een bestaand " "gezin kiest" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:943 ../gramps/plugins/view/relview.py:567 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:944 ../gramps/plugins/view/relview.py:567 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:989 ../gramps/plugins/view/relview.py:1046 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1170 ../gramps/plugins/view/relview.py:1276 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Bewerken van %s" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1051 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1052 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Een vader kan niet zijn eigen kind zijn" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1052 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1053 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s is zowel vader als kind van dit gezin." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1061 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1063 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Een moeder kan niet haar eigen kind zijn" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1062 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1064 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s is zowel moeder als kind van dit gezin." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1069 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1072 msgid "Cannot save family" msgstr "Kan gezin niet opslaan" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1070 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1073 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Er bestaan geen gegevens voor dit gezin. Voer gegevens in of verwerp de aanpassingen." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1077 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1081 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Kan gezin niet opslaan. ID bestaat reeds." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1078 ../gramps/gui/editors/editnote.py:311 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1082 ../gramps/gui/editors/editnote.py:312 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:294 #, python-format msgid "" @@ -10920,7 +10920,7 @@ msgstr "" "U probeerde de waarde van een bestaande Gramps-ID met waarde in %(id)s te gebruiken. Deze waarde is al in " "gebruik. Geef een andere ID op of laat het invoerveld leeg zodat de volgende bruikbare ID kan gebruikt worden." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1093 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1097 msgid "Add Family" msgstr "Gezin toevoegen" @@ -11067,11 +11067,11 @@ msgstr "Toch doorgaan" msgid "Return to Name Editor" msgstr "Naar naamaanpasscherm teruggaan" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:410 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:411 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Alle personen met dezelfde naam groeperen?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:411 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with the name of %(group_name)s, or " @@ -11080,11 +11080,11 @@ msgstr "" "U hebt de keuze om alle personen met naam %(surname)s te groeperen met de naam %(group_name)s, of deze " "specifieke naam op te slaan." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:416 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:417 msgid "Group all" msgstr "Alles groeperen" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:417 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:418 msgid "Group this name only" msgstr "Alleen deze naam groeperen" @@ -11112,7 +11112,7 @@ msgid "_Note" msgstr "_Opmerking" # Bronnen vermelden/citeren -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:283 ../gramps/gui/editors/editnote.py:328 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:283 ../gramps/gui/editors/editnote.py:329 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 msgid "Edit Note" msgstr "Opmerking bewerken" @@ -11126,15 +11126,15 @@ msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Er bestaan geen gegevens voor deze opmerking. Gelieve gegevens in te voeren of de aanpassingen te verwijderen." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:311 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "Kan opmerking niet opslaan. ID bestaat reeds." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:323 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:324 msgid "Add Note" msgstr "Opmerking toevoegen" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:344 #, python-format msgid "Delete Note (%s)" msgstr "Opmerking (%s) verwijderen" @@ -11205,37 +11205,37 @@ msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Er bestaan geen gegevens voor deze persoon. Gelieve gegevens in te voeren of de gebeurtenis te verwijderen." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:847 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Kan persoon niet opslaan. ID bestaat reeds." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:864 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:865 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Persoon (%s) toevoegen" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:870 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:871 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Persoon (%s) bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1097 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1098 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Onbekend geslacht opgegeven" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1099 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1100 msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender." msgstr "Het geslacht van de persoon is momenteel onbekend. Dit is meestal een vergissing. Geef geslacht op." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1102 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 msgid "_Male" msgstr "Man" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 msgid "_Female" msgstr "Vrouw" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1105 msgid "_Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -11287,7 +11287,7 @@ msgstr "Ongeldige lengtegraad (syntax: 18\\u00b09'" msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"O, -18.2412 of -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:182 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:854 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:182 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:852 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:322 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:348 msgid "Edit Place" msgstr "Locatie bewerken" @@ -11307,7 +11307,7 @@ msgstr "Kan locatie niet opslaan. ID bestaat reeds." #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:297 #, python-format msgid "Add Place (%s)" -msgstr "Locatie (%s) toeveogen" +msgstr "Locatie (%s) toevoegen" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:302 #, python-format @@ -11319,15 +11319,19 @@ msgstr "Locatie (%s) bewerken" msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Locatie (%s) verwijderen" -#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:60 ../gramps/gui/editors/editplacename.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:97 ../gramps/gui/editors/editplacename.py:129 msgid "Place Name Editor" msgstr "Locatie-aanpassingscherm" -#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:121 +msgid "Invalid ISO code" +msgstr "Ongeldige ISO-code" + +#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:133 msgid "Cannot save place name" msgstr "Kan locatienaam niet opslaan" -#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 msgid "The place name cannot be empty" msgstr "De locatinaam kan niet leeg zijn" @@ -11353,7 +11357,7 @@ msgstr "Wijzigingen opslaan?" msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Als u sluit zonder opslaan, zullen de wijzigingen die u heeft gemaakt verloren gaan" -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:282 ../gramps/gui/editors/editrepository.py:178 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:282 ../gramps/gui/editors/editrepository.py:179 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "Kan bibliotheek niet opslaan. ID bestaat reeds." @@ -11399,17 +11403,17 @@ msgstr "Kan bibliotheek niet opslaan" msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Er bestaan geen gegevens voor deze bibliotheek. Voer gegevens in of stop het bewerken." -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:191 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:192 #, python-format msgid "Add Repository (%s)" msgstr "Bibliotheek (%s) toevoegen" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:197 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "Bibliotheek (%s) bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:209 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:210 #, python-format msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Bibliotheek (%s) verwijderen" @@ -11431,28 +11435,28 @@ msgstr "Kan bronnen niet opslaan" msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Er bestaan geen gegevens voor deze bron. Gelieve gegevens in te voeren of de aanpassing teniet te doen." -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:198 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:199 msgid "Cannot save source. ID already exists." msgstr "Kan bron niet opslaan. ID bestaat reeds." # Bronnen vermelden/citeren -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:211 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:212 #, python-format msgid "Add Source (%s)" msgstr "Bron (%s) toevoegen" # Bronnen vermelden/citeren -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:216 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:217 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Bron (%s) bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:231 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:232 #, python-format msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Bron (%s) verwijderen" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:49 ../gramps/gui/views/tags.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:49 msgid "manual|Tags" msgstr "Tags" @@ -11462,7 +11466,7 @@ msgstr "Tagselectie" #. pylint: disable-msg=E1101 #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:205 ../gramps/gui/views/tags.py:381 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:597 ../gramps/gui/views/tags.py:613 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:600 ../gramps/gui/views/tags.py:616 #, python-format msgid "%(title)s - Gramps" msgstr "%(title)s - Gramps" @@ -11537,7 +11541,7 @@ msgstr "_Hulp" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:40 ../gramps/gui/glade/rule.glade:336 ../gramps/gui/glade/rule.glade:767 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1743 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:164 -#: ../gramps/gui/utils.py:184 ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 ../gramps/gui/views/tags.py:619 +#: ../gramps/gui/utils.py:184 ../gramps/gui/viewmanager.py:1225 ../gramps/gui/views/tags.py:622 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:695 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:117 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:246 msgid "_OK" @@ -11591,10 +11595,6 @@ msgstr "gelijk aan" msgid "greater than" msgstr "groter dan" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:247 -msgid "lesser than" -msgstr "minder dan" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:285 msgid "Not a valid ID" msgstr "Geen geldig ID" @@ -11861,8 +11861,8 @@ msgstr "%s is niet" msgid "%s does not contain" msgstr "%s bevat niet" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:165 ../gramps/gui/views/listview.py:1141 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1161 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:165 ../gramps/gui/views/listview.py:1144 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1164 msgid "Updating display..." msgstr "Weergave bijwerken..." @@ -12077,7 +12077,7 @@ msgid "_New" msgstr "Nieuw" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:237 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1642 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1647 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1891 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1648 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1892 msgid "_Copy" msgstr "Kopieer" @@ -12172,7 +12172,7 @@ msgstr "Sluiten _zonder opslaan" #. widget #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:856 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:662 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1003 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:575 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1006 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:575 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:397 msgid "_Save" msgstr "Opslaan" @@ -12273,7 +12273,7 @@ msgstr "Privacy" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:127 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:369 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:148 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:235 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:574 ../gramps/gui/glade/editname.glade:563 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:137 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:123 msgid "Invoke date editor" msgstr "Datum bewerken" @@ -12851,7 +12851,7 @@ msgstr "Een beschrijvende naam die wordt gegeven in plaats of als aanvulling van #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:334 msgid "Given Name(s) " -msgstr "Voorna(a)m(en)" +msgstr "Voorna(a)m(en) " #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:385 msgid "_Family Nick Name:" @@ -13106,24 +13106,28 @@ msgstr "De locatienaam." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:389 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:551 msgid "Invoke place name editor." -msgstr "Het scherm om de plaatsnaam aan te passen tonen" +msgstr "Het scherm om de plaatsnaam aan te passen tonen." #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:108 msgid "Language:" msgstr "Taal:" -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:122 -msgid "Language in which the name is written." -msgstr "Taal waarin de naam geschreven is." - -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:170 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156 msgid "Date range in which the name is valid." msgstr "Datumbereik waarin dit een geldige naam was." -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:183 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:169 msgid "The name of the place." msgstr "De locatienaam." +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:196 +msgid "" +"Language in which the name is written. Valid values are two character ISO codes. For example: en, fr, de, " +"nl ..." +msgstr "" +"Taal waarin de naam wordt geschreven. Geldige waarden zijn uit twee tekens bestaande ISO-codes. Bijvoorbeeld: " +"en, fr, de, nl ..." + #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:280 msgid "" "Note: Any changes in the enclosing place information will be reflected in the place itself, for places " @@ -13433,7 +13437,7 @@ msgid "Note 2" msgstr "Opmerking 2" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:279 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:295 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1007 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1010 msgid "Format:" msgstr "Formaat:" @@ -13721,7 +13725,7 @@ msgstr "_Zwitsers (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:369 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:228 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:369 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:229 msgid "point size|pt" msgstr "pt" @@ -13916,7 +13920,7 @@ msgstr "Geselecteerde stijl verwijderen" msgid "_Display on startup" msgstr "_Tonen bij opstarten" -#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:102 ../gramps/gui/views/navigationview.py:291 +#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:102 ../gramps/gui/views/navigationview.py:292 msgid "_Forward" msgstr "Vooruit" @@ -13976,13 +13980,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:89 msgid "" "Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n" -"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n" +"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.12 or later.\n" "Then install introspection data for Gdk, Gtk, Pango and PangoCairo\n" "\n" "Gramps will terminate now." msgstr "" "Gdk, Gtk of Pango of PangCairo typelib niet geïnstalleerd.\n" -"U dient Gnome Introspection en pygobject versie 3.3.2 of nieuwer te installeren.\n" +"U dient Gnome Introspection en pygobject versie 3.12 of nieuwer te installeren.\n" "Vervolgens dient u de introspection-gegevens van Gdk, Gtk en Pango en PangoCairo te installeren\n" "\n" "Gramps wordt nu afgesloten." @@ -14275,7 +14279,7 @@ msgid "Merge Families" msgstr "Gezinnen samenvoegen" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:222 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:329 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:417 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:419 msgid "Cannot merge people" msgstr "Kan personen niet samenvoegen" @@ -14309,7 +14313,7 @@ msgstr "Alternatieve namen" # Gebeuren (korter) #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:201 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:449 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:96 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:298 ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 @@ -14322,7 +14326,7 @@ msgstr "Gebeurtenissen" #. don't show rest #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:216 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1768 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1780 ../gramps/plugins/view/relview.py:525 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1781 ../gramps/plugins/view/relview.py:525 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:849 ../gramps/plugins/view/relview.py:885 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2912 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5250 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6429 @@ -14339,14 +14343,14 @@ msgstr "Geen ouders gevonden" #. Go over spouses and build their menu #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:227 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1654 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:124 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1660 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:124 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1661 msgid "Spouses" msgstr "Echtgenoten" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:237 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:81 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:89 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:86 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:531 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1393 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1394 msgid "Spouse" msgstr "Echtgenoot" @@ -14407,7 +14411,7 @@ msgstr "Het gekozen hulpmiddel gebruiken" msgid "Select surname" msgstr "Naam selecteren" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:90 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:329 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:90 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:328 msgid "Count" msgstr "Tellen" @@ -14953,7 +14957,7 @@ msgstr "Web Connect" #: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:139 ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:75 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:155 ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:371 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:152 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:373 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:152 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:214 ../gramps/plugins/view/familyview.py:209 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:219 ../gramps/plugins/view/noteview.py:201 @@ -15145,7 +15149,7 @@ msgstr "Instellingen" #. Styles Frame #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:320 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:101 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:230 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:231 msgid "Style" msgstr "Stijl" @@ -15259,8 +15263,8 @@ msgid "Report could not be created" msgstr "Verslag kon niet worden aangemaakt" #: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66 ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:115 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:157 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:168 gtklist.h:1 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:115 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:158 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:169 gtklist.h:1 msgid "default" msgstr "standaard" @@ -15276,16 +15280,16 @@ msgstr "Nieuwe stijl" msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Fout bij opslaan van het stijlblad" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:227 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:228 msgid "Style editor" msgstr "Stijl bewerken" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:305 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:326 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:342 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:375 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:306 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:327 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:343 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:376 msgid "No description available" msgstr "Geen beschrijving beschikbaar" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:353 #, python-format msgid "Column %d:" msgstr "Kolom %d:" @@ -15423,11 +15427,11 @@ msgstr "" msgid "Undo History" msgstr "Bewerkingsgeschiedenis" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:576 ../gramps/gui/viewmanager.py:1167 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:576 ../gramps/gui/viewmanager.py:1169 msgid "_Undo" msgstr "Ongedaan maken" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:74 ../gramps/gui/viewmanager.py:581 ../gramps/gui/viewmanager.py:1184 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:74 ../gramps/gui/viewmanager.py:581 ../gramps/gui/viewmanager.py:1186 msgid "_Redo" msgstr "Opnieuw" @@ -15705,38 +15709,38 @@ msgstr "" msgid "Abort changes" msgstr "Wijzigingen annuleren" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:792 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Kan deze veranderingen aan deze sessie niet ongedaan maken" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:792 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:793 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." msgstr "" "Veranderingen kunnen niet volledig ongedaan gemaakt worden omdat het aantal veranderingen van de sessie het " "maximum overschrijdt." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:948 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:950 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Scherm kon niet geladen worden. Best foutboodschap controleren." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1087 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1089 msgid "Import Statistics" msgstr "Statistieken importeren" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1136 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1138 msgid "Read Only" msgstr "Alleen lezen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1219 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1221 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML reservekopie" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1249 ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:289 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1251 ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:289 msgid "File:" msgstr "Bestand:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1281 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1283 msgid "Media:" msgstr "Media:" @@ -15746,7 +15750,7 @@ msgstr "Media:" #. What to include #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1286 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1288 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:184 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:595 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:977 @@ -15755,54 +15759,54 @@ msgstr "Media:" msgid "Include" msgstr "Bijvoegen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1287 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1289 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199 msgid "Megabyte|MB" msgstr "Megabyte|MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1288 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8199 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1290 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8199 msgid "Exclude" msgstr "Niet toevoegen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1304 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1306 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Bestand bestaat reeds! Overschrijven?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1305 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1307 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Het bestand '%s' bestaat." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1306 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1308 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Verder gaan en overschrijven" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1307 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1309 msgid "Cancel the backup" msgstr "Reservekopie annuleren" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1315 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1317 msgid "Making backup..." msgstr "Reservekopie wordt aangemaakt..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1327 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1329 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Reservekopie naar '%s' opgeslagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1330 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1332 msgid "Backup aborted" msgstr "Reservekopie aanmaken werd afgebroken" # dit is een soort titel in een file-selector -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1339 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1341 msgid "Select backup directory" msgstr "Een map voor de reservekopie selecteren" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1598 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Laden van de uitbreiding mislukte" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1601 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -15825,11 +15829,11 @@ msgstr "" "Wanneer u niet wilt dat Gramps deze plugin opnieuw probeert in te laden, kunt u deze in het " "uitbreidingenbeheer in het menu Help verbergen." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1654 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 msgid "Failed Loading View" msgstr "Scherm kon niet geladen worden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1655 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1658 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -15857,7 +15861,7 @@ msgid "manual|Bookmarks" msgstr "Bladwijzers" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:205 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:212 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:274 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Bladwijzers organiseren" @@ -15865,19 +15869,19 @@ msgstr "Bladwijzers organiseren" msgid "Cannot bookmark this reference" msgstr "Kan geen bladwijzer van deze verwijzing aanmaken" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:209 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:378 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:209 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:380 msgid "_Add..." msgstr "Toevoegen..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:213 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:382 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:213 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:384 msgid "_Merge..." msgstr "Samenvoegen..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:215 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:384 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:215 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:386 msgid "Export View..." msgstr "Exporteer scherm..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:221 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:369 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:221 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:371 msgid "action|_Edit..." msgstr "Bewerken..." @@ -15895,23 +15899,23 @@ msgstr "Kon geen bladwijzer instellen" msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Er kon geen bladwijzer worden ingesteld omdat er geen is geselecteerd." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:540 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:541 msgid "Multiple Selection Delete" msgstr "Meerdere selecties verwijderen" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:541 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:542 msgid "More than one item has been selected for deletion. Select the option indicating how to delete the items:" msgstr "Er werd méér dan één item geselecteerd om te verwijderen. Kies een optie hoe de items worden verwijderd:" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:543 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:544 msgid "Delete All" msgstr "Alles verwijderen" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:544 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:545 msgid "Confirm Each Delete" msgstr "Elke verwijdering bevestigen" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:554 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:556 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other items that " "reference it." @@ -15919,37 +15923,37 @@ msgstr "" "Dit item is momenteel in gebruik. Als u dit item verwijdert zal het uit het gegevensbestand worden verwijderd " "en uit alle items die ernaar verwijzen." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:558 ../gramps/plugins/view/familyview.py:265 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:560 ../gramps/plugins/view/familyview.py:268 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Verwijderen van het item zal het ook verwijderen uit het gegevensbestand." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:310 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:258 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:567 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:261 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "%s verwijderen?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:566 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:568 msgid "_Delete Item" msgstr "Item verwijderen" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:607 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:610 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Kolom aangeklikt, sorteren..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:999 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1002 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Scherm als een rekenblad exporteren" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1012 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1015 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1013 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1016 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocument-rekenblad" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1209 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1212 msgid "Columns" msgstr "Kolommen" @@ -15963,47 +15967,47 @@ msgstr "Er is een bladwijzer voor %s aangemaakt" msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Er kon geen bladwijzer worden ingesteld omdat er geen is geselecteerd." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:271 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:272 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Bladwijzer toevoegen" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:274 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:275 #, python-format msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:292 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:293 msgid "Go to the next object in the history" msgstr "Naar het volgende object in de geschiedenis gaan" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:299 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:300 msgid "_Back" msgstr "Terug" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:300 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:301 msgid "Go to the previous object in the history" msgstr "Naar het vorige object in de geschiedenis gaan" # Nog geen definieve vertaling gevonden -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:304 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1542 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:305 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1543 msgid "_Home" msgstr "Begin" # komt overeen met de genoemde filter? # Vindt de filter genaamd? -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:306 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:307 msgid "Go to the default person" msgstr "Naar de beginpersoon gaan" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:310 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:311 msgid "Set _Home Person" msgstr "Be_ginpersoon instellen" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:335 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:336 msgid "No Home Person" msgstr "Geen beginpersoon" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:336 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 msgid "" "You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select the person you want as 'Home " "Person', then confirm your choice via the menu Edit ->Set Home Person." @@ -16011,11 +16015,11 @@ msgstr "" "U dien een 'standaard'-persoon te bepalen. Ga naar de personen categorie, selecteer een persoon die u als " "'basis' wenst en bevestig uw keuze via het menu Bewerken -> Basispersoon." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:346 ../gramps/gui/views/navigationview.py:349 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:347 ../gramps/gui/views/navigationview.py:350 msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "Spring naar en gebruik Gramps ID" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:373 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:374 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Fout: %s is geen geldige Gramps ID" @@ -16049,6 +16053,10 @@ msgstr "Scherm %s configureren" msgid "View %(name)s: %(msg)s" msgstr "%(name)s: %(msg)s tonen" +#: ../gramps/gui/views/tags.py:86 +msgid "manual|Tagging" +msgstr "Taggen" + #: ../gramps/gui/views/tags.py:221 msgid "New Tag..." msgstr "Nieuwe tag..." @@ -16087,47 +16095,47 @@ msgstr "Tag '%s' verwijderen?" msgid "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all objects in the database." msgstr "De tag-definitie wordt verwijderd en de tag wordt verwijderd voor alle objecten in het gegevensbestand." -#: ../gramps/gui/views/tags.py:516 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:518 msgid "Removing Tags" msgstr "Tags verwijderd" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:521 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:523 #, python-format msgid "Delete Tag (%s)" msgstr "Tag (%s) verwijderen" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:573 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:575 msgid "Cannot save tag" msgstr "Kan tag niet opslaan" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:574 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:576 msgid "The tag name cannot be empty" msgstr "Een tagnaam kan niet leeg zijn" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:578 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:581 #, python-format msgid "Add Tag (%s)" msgstr "Tag (%s) toevoegen" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:584 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:587 #, python-format msgid "Edit Tag (%s)" msgstr "Tag (%s) bewerken" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:594 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:597 #, python-format msgid "Tag: %s" msgstr "Tag: %s" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:596 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:599 msgid "New Tag" msgstr "Nieuwe tag" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:606 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:609 msgid "Tag Name:" msgstr "Tagnaam:" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:613 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:616 msgid "Pick a Color" msgstr "Kleur kiezen" @@ -16169,8 +16177,8 @@ msgid "Collapse this section" msgstr "Deze sectie samenvoegen" # Mensen -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1592 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1596 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1625 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1592 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1597 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1626 msgid "People Menu" msgstr "Personen menu" @@ -16184,20 +16192,20 @@ msgstr "Gezinnen herschikken" #. Go over siblings and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1688 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1695 ../gramps/plugins/view/relview.py:901 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1696 ../gramps/plugins/view/relview.py:901 msgid "Siblings" msgstr "Broers en zussen" #. Go over children and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1731 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:596 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:588 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1740 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1408 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:745 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:588 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1741 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1409 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:745 msgid "Children" msgstr "Kinderen" #. Go over parents and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1812 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1828 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1812 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1829 msgid "Related" msgstr "Verwant aan" @@ -16209,7 +16217,7 @@ msgstr "Partner aan een persoon toevoegen" msgid "Add a person" msgstr "Een persoon toevoegen" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1949 ../gramps/plugins/view/relview.py:1549 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1949 ../gramps/plugins/view/relview.py:1550 msgid "Add Child to Family" msgstr "Kind aan gezin toevoegen" @@ -18131,7 +18139,7 @@ msgstr "_Levende als eerste naam gebruiken" msgid "Reference i_mages from path: " msgstr "Beeldverwijzingen van pad:" -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:280 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:352 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:280 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:351 msgid "media" msgstr "media" @@ -18366,12 +18374,12 @@ msgstr " 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I change the order o #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:77 #, python-format msgid " 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I add an additional spouse?%(html_end)s\n" -msgstr "" +msgstr " 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I add an additional spouse?/nl%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:83 #, python-format msgid " 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I remove a spouse?%(html_end)s\n" -msgstr "" +msgstr " 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I remove a spouse?/nl%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:87 msgid "Backups and Updates" @@ -18380,7 +18388,7 @@ msgstr "Reservekopieën en aanpassingen" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:92 #, python-format msgid " 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I make backups safely?%(html_end)s\n" -msgstr "" +msgstr " 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I make backups safely?/nl%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:98 #, python-format @@ -18398,6 +18406,7 @@ msgstr "Gegevensinvoer" msgid "" " 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sHow should information about marriages be entered?%(html_end)s\n" msgstr "" +" 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sHow should information about marriages be entered?/nl%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:116 #, python-format @@ -18423,28 +18432,29 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:131 #, python-format msgid " 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you find unused media objects?%(html_end)s\n" -msgstr "" +msgstr " 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you find unused media objects?/nl%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:141 #, python-format msgid "" " 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow can I make a website with Gramps and my tree?%(html_end)s\n" msgstr "" +" 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow can I make a website with Gramps and my tree?/nl%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:148 #, python-format msgid " 11. %(web_html_start)sHow do I record one's occupation?%(html_end)s\n" -msgstr "" +msgstr " 11. %(web_html_start)sHow do I record one's occupation?/nl%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:154 #, python-format msgid " 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat do I do if I have found a bug?%(html_end)s\n" -msgstr "" +msgstr " 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat do I do if I have found a bug?/nl%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:159 #, python-format msgid " 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sIs there a manual for Gramps?%(html_end)s\n" -msgstr "" +msgstr " 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sIs there a manual for Gramps?/nl%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:164 #, python-format @@ -18454,12 +18464,12 @@ msgstr " 14. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sZijn er gebruikershandleidinge #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:169 #, python-format msgid " 15. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow do I ...?%(html_end)s\n" -msgstr "" +msgstr " 15. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow do I ...?/nl%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:174 #, python-format msgid " 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow can I help with Gramps?%(html_end)s\n" -msgstr "" +msgstr " 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow can I help with Gramps?/nl%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:42 msgid "Double-click given name for details" @@ -18866,7 +18876,7 @@ msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een persoon toont" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:245 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:111 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:245 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:460 ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974 @@ -19850,8 +19860,8 @@ msgid "Family Lines Graph" msgstr "Familielijnengrafiek" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 -msgid "Produces family line graphs using GraphViz." -msgstr "Maakt een familielijngrafiek aan met GraphViz." +msgid "Produces family line graphs using Graphviz." +msgstr "Maakt een familielijngrafiek aan met Graphviz." #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 msgid "Hourglass Graph" @@ -19867,7 +19877,7 @@ msgstr "Verwantschapsgrafiek" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:77 msgid "Produces relationship graphs using Graphviz." -msgstr "Maakt een verwantschapsgrafiek aan met GraphViz." +msgstr "Maakt een verwantschapsgrafiek aan met Graphviz." #. ------------------------------------------------------------------------ #. @@ -20086,7 +20096,7 @@ msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Kleur die gebruikt wordt indien geslacht onbekend is." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:258 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:687 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:210 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:93 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:210 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753 ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:652 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:696 @@ -20411,15 +20421,15 @@ msgstr "Overlijdensoorzaak" msgid "death cause" msgstr "doodsoorzaak" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:176 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:140 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:150 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:160 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:170 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:180 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:190 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:200 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:209 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:221 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:227 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:233 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:239 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:245 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:251 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3663 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:176 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:128 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:139 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:149 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:159 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:169 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:179 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:189 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:199 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:208 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:214 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:220 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:226 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:232 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:238 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:244 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:250 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3663 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3840 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4290 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6681 msgid "Gramps ID" @@ -23606,17 +23616,17 @@ msgstr "Deze persoon trouwde %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij trouwde %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s.%(endnotes)s" +msgstr "Hij trouwde %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:979 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij trouwde %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s.%(endnotes)s" +msgstr "Hij trouwde %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij trouwde %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s.%(endnotes)s" +msgstr "Hij trouwde %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983 #, python-format @@ -23646,7 +23656,7 @@ msgstr "Huwde %(spouse)s %(full_date)s te %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:990 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Huwde %(spouse)s %(modified_date)s te %(place)s.%(endnotes)s" +msgstr "Huwde %(spouse)s %(modified_date)s te %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format @@ -23676,7 +23686,7 @@ msgstr "Hij trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s.%(endnotes)s #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s.%(endnotes)s" +msgstr "Hij trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 #, python-format @@ -23761,7 +23771,7 @@ msgstr "Huwde %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Huwde %(spouse)s %(full_date)s.%(endnotes)s" +msgstr "Huwde %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036 #, python-format @@ -23791,12 +23801,12 @@ msgstr "Hij trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1048 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s.%(endnotes)s" +msgstr "Hij trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s.%(endnotes)s" +msgstr "Hij trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format @@ -23816,7 +23826,7 @@ msgstr "Zij trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Huwde tevens %(spouse)s %(partial_date)s.%(endnotes)s" +msgstr "Huwde tevens %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1058 #, python-format @@ -23836,7 +23846,7 @@ msgstr "Deze persoon trouwde met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1065 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s in %(place)s.%(endnotes)s" +msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1066 #, python-format @@ -23846,7 +23856,7 @@ msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Huwde %(spouse)s te %(place)s.%(endnotes)s" +msgstr "Huwde %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, python-format @@ -23856,7 +23866,7 @@ msgstr "Deze persoon trouwde tevens met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij trouwde tevens met %(spouse)s in %(place)s.%(endnotes)s" +msgstr "Hij trouwde tevens met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1073 #, python-format @@ -23866,7 +23876,7 @@ msgstr "Zij trouwde tevens met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Huwde tevens %(spouse)s te %(place)s.%(endnotes)s" +msgstr "Huwde tevens %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 #, python-format @@ -23876,7 +23886,7 @@ msgstr "Deze persoon trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s.%(endnotes)s" +msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1080 #, python-format @@ -23927,17 +23937,17 @@ msgstr "Deze persoon had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_d #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s te %(place)s.%(endnotes)s" +msgstr "Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s te %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s te %(place)s.%(endnotes)s" +msgstr "Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s te %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s te %(place)s.%(endnotes)s" +msgstr "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s te %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 #, python-format @@ -23998,12 +24008,13 @@ msgstr "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_d #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s te %(place)s.%(endnotes)s" +msgstr "" +"Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s te %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s te %(place)s.%(endnotes)s" +msgstr "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s te %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131 #, python-format @@ -24048,7 +24059,7 @@ msgstr "Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s.%(en #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s.%(endnotes)s" +msgstr "Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154 #, python-format @@ -24103,17 +24114,17 @@ msgstr "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_d #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s.%(endnotes)s" +msgstr "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s.%(endnotes)s" +msgstr "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s.%(endnotes)s" +msgstr "Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178 #, python-format @@ -24189,7 +24200,7 @@ msgstr "Deze persoon had een ongetrouwde relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had een ongetrouwde relatie met %(spouse)s.%(endnotes)s" +msgstr "Hij had een ongetrouwde relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format @@ -24213,7 +24224,7 @@ msgstr "Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s%(endn #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s.%(endnotes)s" +msgstr "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 #, python-format @@ -24323,22 +24334,22 @@ msgstr "Zij had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s% #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij had tevens een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s.%(endnotes)s" +msgstr "Zij had tevens een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Ook een relatie met %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s.%(endnotes)s" +msgstr "Ook een relatie met %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1263 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Ook een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s.%(endnotes)s" +msgstr "Ook een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1264 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Ook een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s.%(endnotes)s" +msgstr "Ook een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 #, python-format @@ -24423,17 +24434,17 @@ msgstr "Hij had tevens een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes) #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s.%(endnotes)s" +msgstr "Hij had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1300 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hij had tevens een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s.%(endnotes)s" +msgstr "Hij had tevens een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Zij had tevens een relatie met%(spouse)s in %(partial_date)s.%(endnotes)s" +msgstr "Zij had tevens een relatie met%(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304 #, python-format @@ -24580,25 +24591,25 @@ msgstr "De geselecteerde personen samenvoegen" msgid "_Delete Person" msgstr "Persoon verwijderen" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:314 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:316 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Bij het verwijderen van de persoon wordt deze uit het gegevensbestand gehaald." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:337 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:339 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Persoon verwijderen (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:367 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:663 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:369 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:663 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Aanpassen personenfilter" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:374 msgid "Web Connection" msgstr "Web-verbinding" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:418 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:420 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the " "control key while clicking on the desired person." @@ -24892,7 +24903,7 @@ msgstr "'%(map)s' vervangen door =>" msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "De '%(map)s' tegels cache wissen." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:858 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:856 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:329 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:362 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:675 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:403 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:601 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:429 @@ -24901,15 +24912,15 @@ msgstr "De '%(map)s' tegels cache wissen." msgid "Center on this place" msgstr "Op deze locatie centreren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:937 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:935 msgid "Select a kml file used to add places" msgstr "Een 'kml'-bestand kiezen om locaties toe te voegen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:999 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:997 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "U hebt tenminste twee locaties met dezelfde titel." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1000 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:998 #, python-format msgid "" "The title of the places is:\n" @@ -24926,19 +24937,19 @@ msgstr "" "\n" "%(bold_start)sAan de vraag kan niet worden voldaan%(bold_end)s.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1124 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1122 msgid "Nothing for this view." msgstr "Niets aanwezig voor dit scherm." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1125 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1123 msgid "Specific parameters" msgstr "Specifieke parameters" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1143 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1141 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Waar moeten de tegels voor 'offline' gebruik opgeslagen worden." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1147 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1145 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles placed in the above path.\n" "Be careful! If you have no internet, you'll get no map." @@ -24947,15 +24958,15 @@ msgstr "" "kunt u alle tegels die in bovenstaande pad opgeslagen zijn, verwijderen.\n" "Maar let er op! Hebt u geen internetverbinding zult u ook geen kaart zien." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1152 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1150 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Zoomniveau dat gebruikt wordt bij centreren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1156 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1154 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Het maximum aantal locaties dat getoond wordt" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1160 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1158 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" @@ -24966,11 +24977,11 @@ msgstr "" "of u gebruikt de tekens van het toetsenbord." # tempel -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1165 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1163 msgid "The map" msgstr "De kaart" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1175 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1173 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "In welke map moeten de tegels voor 'offline' gebruik opgeslagen worden" @@ -25002,7 +25013,7 @@ msgstr "De groene waarden in de rij komen overeen met de huidige locatiewaarden. #. here, we could add value from geography names services ... #. if we found no place, we must create a default place. -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:200 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:201 msgid "New place with empty fields" msgstr "Nieuwe locatie met lege ingavevelden" @@ -25258,7 +25269,7 @@ msgstr "Omgekeerde opmerking" msgid "Filtering_on|all people" msgstr "alle personen" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 msgid "Filtering_on|all families" msgstr "alle gezinnen" @@ -25313,58 +25324,58 @@ msgstr "personen met onbekende geboortedatums" msgid "Filtering_on|disconnected people" msgstr "personen zonder verwanten" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 msgid "Filtering_on|unique surnames" msgstr "unieke achternamen" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 msgid "Filtering_on|people with media" msgstr "personen met mediabestanden" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 msgid "Filtering_on|media references" msgstr "mediaverwijzingen" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 msgid "Filtering_on|unique media" msgstr "unieke media-objecten" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 msgid "Filtering_on|missing media" msgstr "ontbrekende media-objecten" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 msgid "Filtering_on|media by size" msgstr "media volgens grootte" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:74 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 msgid "Filtering_on|list of people" msgstr "personenlijst" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:86 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 msgid "Summary counts of current selection" msgstr "Samenvattingtelling voor de huidige selectie" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:88 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:87 msgid "Right-click row (or press ENTER) to see selected items." msgstr "Om de geselecteerde items te zien, op de kolom rechtsklikken (of op 'enter' drukken)." -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:90 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 msgid "Count/Total" msgstr "Totaal" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:90 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 msgid "Object" msgstr "Onderwerp" # Mensen -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:123 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:90 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:123 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:180 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197 msgid "People" msgstr "Personen" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:103 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:115 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:102 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:115 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:251 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:259 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:290 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:975 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1252 @@ -25374,7 +25385,7 @@ msgstr "Personen" msgid "Sources" msgstr "Bronnen" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:613 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:105 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:613 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1873 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2719 @@ -25382,51 +25393,51 @@ msgstr "Bronnen" msgid "Repositories" msgstr "Bibliotheken" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:121 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:123 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:120 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 #, python-format msgid "Filtering on %s" msgstr "Filteren op %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:257 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:265 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:273 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:314 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:384 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:256 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:272 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:280 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:313 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:383 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 msgid "Name type" msgstr "Naamtype" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:307 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 msgid "birth event but no date" msgstr "geboortegebeurtenis maar geen datum" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:310 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:309 msgid "missing birth event" msgstr "ontbrekende geboortegebeurtenis" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:340 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339 msgid "Media count" msgstr "Telling media-objecten" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:348 ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:347 ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 msgid "Reference" msgstr "Verwijzing" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:356 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:355 msgid "Unique Media" msgstr "Uniek media-object" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:363 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:362 msgid "Missing Media" msgstr "Ontbrekende media-objecten" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:372 msgid "Size in bytes" msgstr "Grootte in bytes" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:395 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:394 msgid "Filter matched {number_of} record." msgid_plural "Filter matched {number_of} records." msgstr[0] "Filter vond {number_of}gegeven." @@ -26263,7 +26274,7 @@ msgstr "Al of niet een nieuwe pagina starten voor de eindopmerkingen." #. Content options #. Content #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:780 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:943 ../gramps/plugins/view/relview.py:1714 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:943 ../gramps/plugins/view/relview.py:1715 msgid "Content" msgstr "Inhoud" @@ -28618,7 +28629,7 @@ msgstr "Referentiestructuren herbouwd" msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "Alle referentiestructuren zijn herbouwd." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:78 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:77 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Persoon om de verwantschap van te bepalen" @@ -29384,11 +29395,11 @@ msgstr "" "Om dit citaat toch aan te passen moet u eerst dit object sluiten." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:311 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:514 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:534 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:516 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:536 msgid "Cannot merge citations." msgstr "Kan citaten niet samenvoegen." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:515 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:517 msgid "" "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation can be selected by holding down " "the control key while clicking on the desired citation." @@ -29397,7 +29408,7 @@ msgstr "" "worden geselecteerd door op het toetsenbord de 'control-toets' in te drukken en dan de gewenste citaat aan te " "klikken." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:535 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:537 msgid "" "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If you want to merge these two " "citations, then you must merge the sources first." @@ -29439,15 +29450,15 @@ msgstr "Alle knopen expanderen" msgid "Collapse all Nodes" msgstr "Alle knopen inklappen" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:432 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:433 msgid "Cannot add citation." msgstr "Kan citaat niet toevoegen." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:433 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:434 msgid "In order to add a citation to an existing source, you must select a source." msgstr "Om een citaat toe te voegen aan een bestaande bron dient u eerst een bron te selecteren." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:501 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:503 msgid "" "This source cannot be edited at this time. Either the associated Source object is already being edited, or " "another citation associated with the same source is being edited.\n" @@ -29459,11 +29470,11 @@ msgstr "" "\n" "Om deze bron toch aan te passen moet u het object sluiten." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:546 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:548 msgid "Cannot perform merge." msgstr "Kan samenvoegen niet uitvoeren." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:547 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:549 msgid "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both must be citations." msgstr "Beide objecten moeten van het zelfde type zijn. Dus ofwel twee bronnen, ofwel twee citaten." @@ -29541,20 +29552,20 @@ msgstr "Vader de actieve persoon maken" msgid "Make Mother Active Person" msgstr "Moeder de actieve persoon maken" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:245 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:246 msgid "_Delete Family" msgstr "Gezin verwijderen" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:282 #, python-format msgid "Family [%s]" msgstr "Gezin [%s]" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:300 msgid "Cannot merge families." msgstr "Kan gezinnen niet samenvoegen." -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:301 msgid "" "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family can be selected by holding down the " "control key while clicking on the desired family." @@ -29656,7 +29667,7 @@ msgstr "Grootte proportioneel met aantal afstammelingen" #. # _('Allow radial text'), #. # ??, 'interface.fanview-radialtext') #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2036 ../gramps/plugins/view/relview.py:1697 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2037 ../gramps/plugins/view/relview.py:1698 msgid "Layout" msgstr "Layout" @@ -29720,11 +29731,11 @@ msgstr "Een persoon die als referentie zal dienen, kiezen." msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:551 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:549 msgid "Choose and bookmark the new reference person" msgstr "Een nieuwe referentiepersoon kiezen en van een bladwijzer voorzien" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:574 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:572 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -29740,7 +29751,7 @@ msgstr "" "De waarde 1 betekent ongeveer 7.5 km.\n" "De waarde is in tienden van graden." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:585 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:728 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:583 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:726 msgid "The selection parameters" msgstr "De selectieparameters" @@ -29761,12 +29772,12 @@ msgstr "onvolledige of gebeurtenis zonder verwijzing?" msgid "Bookmark this event" msgstr "Bladwijzer voor deze gebeurtenis" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:385 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:383 msgid "Show all events" msgstr "Alle gebeurtenissen tonen" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:389 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:394 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:379 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:384 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:387 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:392 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:377 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:382 msgid "Centering on Place" msgstr "Op locatie centreren" @@ -29833,11 +29844,11 @@ msgstr "Kind : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Persoon : %(id)s %(name)s heeft geen gezin." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:694 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:692 msgid "Choose and bookmark the new reference family" msgstr "Een referentiegezin kiezen en een bladwijzer aanmaken" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:717 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:715 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -29972,15 +29983,15 @@ msgstr "Afstammelingen van %s" msgid "Bookmark this person" msgstr "Bladwijzer voor deze persoon" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:642 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:640 msgid "The maximum number of generations.\n" msgstr "Het maximum aantal generaties.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:649 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:647 msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" msgstr "De tijd in milliseconds tussen het tekenen van twee generaties.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:655 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:653 msgid "The parameters for moves" msgstr "Instellingen voor de bewegingen" @@ -29997,19 +30008,19 @@ msgstr "'GeoPerson'" msgid "Person places for %s" msgstr "Persoonslocaties voor %s" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:506 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:504 msgid "Animate" msgstr "Animatie" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:529 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:527 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "Animatiesnelheid in milliseconden (grote waarde betekent trager)" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:536 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:534 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "Hoeveel stappen tussen twee merkpunten wanneer een verre verplaatsing dient te gebeuren?" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:543 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:541 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." @@ -30017,7 +30028,7 @@ msgstr "" "De minimum lengte-/breedtegraad die geselecteerd dient te worden bij een verre verplaatsing.\n" "De waarde is in een tienden van graden." -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:550 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:548 msgid "The animation parameters" msgstr "De animatieparameters" @@ -30059,7 +30070,7 @@ msgstr "In dit geval kan het even duren om alle merkpunen te tonen." msgid "Bookmark this place" msgstr "Bladwijzer voor deze locatie" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:375 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:373 msgid "Show all places" msgstr "Alle locaties tonen" @@ -30167,68 +30178,68 @@ msgstr "Spring naar moeder" msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Er werd een persoon gevonden die zijn/haar eigen voorouder is." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1540 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1541 msgid "Pre_vious" msgstr "Vorige" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1541 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1542 msgid "_Next" msgstr "Volgende" #. Mouse scroll direction setting. -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1568 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1569 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Richting waarin muis scrollt" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1572 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1573 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Boven <-> Beneden" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1580 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1581 msgid "Left <-> Right" msgstr "Links <-> Rechts" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1817 ../gramps/plugins/view/relview.py:410 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1818 ../gramps/plugins/view/relview.py:410 msgid "Add New Parents..." msgstr "Nieuwe ouders toevoegen..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1877 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1878 msgid "Family Menu" msgstr "Gezinsmenu" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2009 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2010 msgid "Show images" msgstr "Afbeeldingen tonen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2012 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2013 msgid "Show marriage data" msgstr "Huwelijksgegevens tonen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2016 msgid "Show unknown people" msgstr "Onbekende personen tonen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2018 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2019 msgid "Tree style" msgstr "Boomstijl" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2020 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2021 msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2021 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2022 msgid "Compact" msgstr "Compact" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2022 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2023 msgid "Expanded" msgstr "Uitgevouwd" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2025 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2026 msgid "Tree direction" msgstr "Boomrichting" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2032 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2033 msgid "Tree size" msgstr "Grootte stamboom" @@ -30347,11 +30358,11 @@ msgstr " (1 broer of zus)" msgid " (only child)" msgstr " (enig kind)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:943 ../gramps/plugins/view/relview.py:1440 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:943 ../gramps/plugins/view/relview.py:1441 msgid "Add new child to family" msgstr "Nieuw kind aan gezin toevoegen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:947 ../gramps/plugins/view/relview.py:1444 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:947 ../gramps/plugins/view/relview.py:1445 msgid "Add existing child to family" msgstr "Bestaand kind aan gezin toevoegen" @@ -30394,33 +30405,33 @@ msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Gelieve het gegevensbestand te controleren en repareren" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1375 ../gramps/plugins/view/relview.py:1422 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1376 ../gramps/plugins/view/relview.py:1423 msgid " ({number_of} child)" msgid_plural " ({number_of} children)" msgstr[0] " ({number_of} kind)" msgstr[1] " ({number_of} kinderen)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1379 ../gramps/plugins/view/relview.py:1426 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1380 ../gramps/plugins/view/relview.py:1427 msgid " (no children)" msgstr " (geen kinderen)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1686 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1687 msgid "Use shading" msgstr "Schaduwen gebruiken" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1689 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1690 msgid "Display edit buttons" msgstr "Aanpasknoppen tonen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1691 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1692 msgid "View links as website links" msgstr "Verwijzingen worden als 'website-links' getoond" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1708 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1709 msgid "Show Details" msgstr "Details tonen" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1711 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1712 msgid "Show Siblings" msgstr "Broers en zussen tonen" @@ -31941,6 +31952,9 @@ msgstr "Minstens één regel moet gelden" msgid "Exactly one rule must apply" msgstr "Exact een regel moet gelden" +#~ msgid "Language in which the name is written." +#~ msgstr "Taal waarin de naam geschreven is." + #~ msgid "Automatic" #~ msgstr "Automatisch" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index c7dda4dfa..fbe55287d 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:199 msgid "before|{long_month} {year}" -msgstr "{long_month} {year" +msgstr "{long_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:278 msgid "after|{short_month} {year}" -msgstr "{short_month} {year" +msgstr "{short_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" @@ -7648,8 +7648,8 @@ msgstr "Nederst" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131 -msgid "GraphViz Layout" -msgstr "Innstillingar for GraphViz" +msgid "Graphviz Layout" +msgstr "Innstillingar for Graphviz" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:133 @@ -7689,11 +7689,11 @@ msgstr "Talet på vassrette sider" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154 msgid "" -"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " +"Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." msgstr "" -"GraphViz kan laga svært store grafar ved å dela grafen på ei rektangelforma " +"Graphviz kan laga svært store grafar ved å dela grafen på ei rektangelforma " "samling av sider. Dette kontrollerer kor mange sider som skal brukast " "horisontalt. Dette gjeld berre for dot og pdf via Ghostscript." @@ -7703,11 +7703,11 @@ msgstr "Tal på sider loddrett" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:162 msgid "" -"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " +"Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." msgstr "" -"GraphViz kan laga svært store slektstre ved å dela grafen på ei " +"Graphviz kan laga svært store slektstre ved å dela grafen på ei " "rektangelforma samling av sider. Dette kontrollerer kor mange sider som " "skal brukast loddrett. Dette gjeld berre for dot og pdf via Ghostscript." @@ -7725,8 +7725,8 @@ msgstr "" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190 -msgid "GraphViz Options" -msgstr "Innstillingar for GraphViz" +msgid "Graphviz Options" +msgstr "Innstillingar for Graphviz" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:193 @@ -7811,10 +7811,10 @@ msgstr "Bruk delgrafar" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237 msgid "" -"Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial " +"Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial " "graphs will result in longer lines and larger graphs." msgstr "" -"Delgrafar kan hjelpa GraphViz med å plassera partnarar nærare einannan, men " +"Delgrafar kan hjelpa Graphviz med å plassera partnarar nærare einannan, men " "det kan føra til at linjene blir lengre og at grafen difor blir større." #. ############################### @@ -12796,10 +12796,6 @@ msgstr "Er lik" msgid "greater than" msgstr "større enn" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:247 -msgid "lesser than" -msgstr "mindre enn" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:285 msgid "Not a valid ID" msgstr "Ugyldig ID" @@ -15480,13 +15476,13 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n" -"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n" +"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.12 or later.\n" "Then install introspection data for Gdk, Gtk, Pango and PangoCairo\n" "\n" "Gramps will terminate now." msgstr "" "Gdk, Gtk or Pango typelib er ikkje installert.\n" -"Installer Gnome Introspection, og pygobject versjon 3.3.2 eller seinare.\n" +"Installer Gnome Introspection, og pygobject versjon 3.12 eller seinare.\n" "Installer deretter instrospection data for Gdk, Gtk and Pango\n" "\n" "Gramps vil bli avslutta no." @@ -21892,8 +21888,8 @@ msgid "Family Lines Graph" msgstr "Graf for slektslinjer" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 -msgid "Produces family line graphs using GraphViz." -msgstr "Lagar ein graf for slektslinjer ved å bruka GraphViz." +msgid "Produces family line graphs using Graphviz." +msgstr "Lagar ein graf for slektslinjer ved å bruka Graphviz." #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 msgid "Hourglass Graph" @@ -22611,7 +22607,7 @@ msgstr "CSV-import" msgid "Import Complete: {number_of} second" msgid_plural "Import Complete: {number_of} seconds" msgstr[0] "Importen er ferdig: {number_of} sekund" -msgstr[1] "Importen er ferdig: number_of} sekundar" +msgstr[1] "Importen er ferdig: {number_of} sekundar" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:31 msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" @@ -31294,13 +31290,13 @@ msgstr[1] "Finn relasjonar mellom {number_of} personar" msgid "Looking for {number_of} person" msgid_plural "Looking for {number_of} people" msgstr[0] "Søkjer etter {number_of} person" -msgstr[1] "Søkjer etter {number_of personar" +msgstr[1] "Søkjer etter {number_of} personar" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:409 msgid "Looking up the name of {number_of} person" msgid_plural "Looking up the names of {number_of} people" -msgstr[0] "Hentar namnet til {number_of } person" +msgstr[0] "Hentar namnet til {number_of} person" msgstr[1] "Hentar namna for {number_of} personar" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:164 diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 27f48d09f..9948bf5d1 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7621,8 +7621,8 @@ msgstr "Низ" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131 -msgid "GraphViz Layout" -msgstr "Разметка GraphViz" +msgid "Graphviz Layout" +msgstr "Разметка Graphviz" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:133 @@ -7662,11 +7662,11 @@ msgstr "Число страниц по горизонтали" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154 msgid "" -"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " +"Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." msgstr "" -"GraphViz может создавать очень большие схемы, разбивая граф на прямоугольный " +"Graphviz может создавать очень большие схемы, разбивая граф на прямоугольный " "массив страниц. Здесь можно указать число страниц по горизонтали. Подходит " "только для dot и pdf через Ghostscript." @@ -7676,11 +7676,11 @@ msgstr "Число страниц по вертикали" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:162 msgid "" -"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " +"Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." msgstr "" -"GraphViz может создавать очень большие схемы, разбивая граф на прямоугольный " +"Graphviz может создавать очень большие схемы, разбивая граф на прямоугольный " "массив страниц. Здесь можно указать число страниц по вертикали. Подходит " "только для dot и pdf через Ghostscript." @@ -7698,8 +7698,8 @@ msgstr "" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190 -msgid "GraphViz Options" -msgstr "Параметры GraphViz" +msgid "Graphviz Options" +msgstr "Параметры Graphviz" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:193 @@ -7784,10 +7784,10 @@ msgstr "Использовать подграфы" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237 msgid "" -"Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial " +"Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial " "graphs will result in longer lines and larger graphs." msgstr "" -"Подграфы могут помочь GraphViz расположить супругов рядом, но на сложных " +"Подграфы могут помочь Graphviz расположить супругов рядом, но на сложных " "графах это приведет к более длинным линиям и бо́льшим графам." #. ############################### @@ -7883,7 +7883,7 @@ msgstr "PNG изображение" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:997 msgid "Graphviz File" -msgstr "GraphViz файл" +msgstr "Graphviz файл" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 msgid "paper size|Letter" @@ -8946,8 +8946,7 @@ msgstr "Неизвестно. Создано вместо отсутствующ #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:149 #, python-format msgid "Unknown, was missing %(time)s (%(count)d)" -msgstr "" -"Неизвестная метка. Отсутствовала %(count)d раз на %(time)s. (%(count)d)" +msgstr "Неизвестная метка. Отсутствовала %(count)d раз на %(time)s." #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:168 #, python-format @@ -12767,10 +12766,6 @@ msgstr "равняется" msgid "greater than" msgstr "больше чем" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:247 -msgid "lesser than" -msgstr "меньше чем" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:285 msgid "Not a valid ID" msgstr "Некорректное ID" @@ -15407,13 +15402,13 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n" -"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n" +"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.12 or later.\n" "Then install introspection data for Gdk, Gtk, Pango and PangoCairo\n" "\n" "Gramps will terminate now." msgstr "" "Не установлен Gdk, Gtk либо Pango typelib.\n" -"Установите Gnome Introspection и pygobject версии не ниже 3.3.2.\n" +"Установите Gnome Introspection и pygobject версии не ниже 3.12.\n" "Install then instrospection data for Gdk, Gtk and Pango\n" "\n" "Gramps сейчас завершит работу." @@ -21860,9 +21855,9 @@ msgid "Family Lines Graph" msgstr "Граф семейных линий" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 -msgid "Produces family line graphs using GraphViz." +msgid "Produces family line graphs using Graphviz." msgstr "" -"Создает граф семейных линий (семейное древо), используя библиотеку GraphViz." +"Создает граф семейных линий (семейное древо), используя библиотеку Graphviz." #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 msgid "Hourglass Graph" @@ -21872,7 +21867,7 @@ msgstr "Граф «Песочные часы»" msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." msgstr "" "Создает граф, напоминающий по форме песочные часы, используя библиотеку " -"GraphViz." +"Graphviz." #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76 msgid "Relationship Graph" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index e1eb4b26d..e4c2ce480 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7613,8 +7613,8 @@ msgstr "Nederkant" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131 -msgid "GraphViz Layout" -msgstr "GraphViz Layout" +msgid "Graphviz Layout" +msgstr "Graphviz Layout" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:133 @@ -7655,11 +7655,11 @@ msgstr "Antal sidor i horisontalled" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154 msgid "" -"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " +"Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." msgstr "" -"GraphViz kan skapa mycket stora diagram genom att sprida ut grafen över ett " +"Graphviz kan skapa mycket stora diagram genom att sprida ut grafen över ett " "rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet " "horisontellt. Endast giltigt för dot och pdf via Ghostscript." @@ -7669,11 +7669,11 @@ msgstr "Antal sidor i vertikalled" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:162 msgid "" -"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " +"Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." msgstr "" -"GraphViz kan skapa mycket stora diagram genom att sprida ut grafen över ett " +"Graphviz kan skapa mycket stora diagram genom att sprida ut grafen över ett " "rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet i " "vertikalled. Endast giltigt för dot och pdf via Ghostscript." @@ -7691,8 +7691,8 @@ msgstr "" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190 -msgid "GraphViz Options" -msgstr "GraphViz-alternativ" +msgid "Graphviz Options" +msgstr "Graphviz-alternativ" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:193 @@ -7778,10 +7778,10 @@ msgstr "Använd underordnade stycken" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237 msgid "" -"Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial " +"Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial " "graphs will result in longer lines and larger graphs." msgstr "" -"Underordnade stycken kan hjälpa GraphViz att placera makar ihop, men kan " +"Underordnade stycken kan hjälpa Graphviz att placera makar ihop, men kan " "även orsaka längre linjer och större diagram vid komplicerade sådana." #. ############################### @@ -12754,10 +12754,6 @@ msgstr "lika med" msgid "greater than" msgstr "större än" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:247 -msgid "lesser than" -msgstr "mindre än" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:285 msgid "Not a valid ID" msgstr "Ogiltigt ID" @@ -15425,13 +15421,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:89 msgid "" "Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n" -"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n" +"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.12 or later.\n" "Then install introspection data for Gdk, Gtk, Pango and PangoCairo\n" "\n" "Gramps will terminate now." msgstr "" "Gdk, Gtk Pango eller PangoCairo typelib ej installerade.\n" -"Installera Gnome Introspection, och pygobject version 3.3.2 eller senare.\n" +"Installera Gnome Introspection, och pygobject version 3.12 eller senare.\n" "Installera sedan instrospection data för Gdk, Gtk, Pango och PangoCairo\n" "\n" "Gramps kommer att avslutas nu." @@ -18756,11 +18752,11 @@ msgid_plural "" "{spouse} and\n" " {person}, {nyears}" msgstr[0] "" -"%(spouse)s och\n" -" %(person)s, %(nyears)d" +"{spouse} och\n" +" {person}, {nyears}" msgstr[1] "" -"%(spouse)s och\n" -" %(person)s, %(nyears)d" +"{spouse} och\n" +" {person}, {nyears}" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1335 @@ -21289,10 +21285,10 @@ msgid "" msgid_plural "" " has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n" msgstr[0] "" -" består av %(count_person)d av %(max_count_person)d individ (%(percent)s " +" består av {count_person} av {max_count_person} individ ({percent} " "komplett)\n" msgstr[1] "" -" består av %(count_person)d av %(max_count_person)d individer (%(percent)s " +" består av {count_person} av {max_count_person} individer ({percent} " "komplett)\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:278 @@ -21813,8 +21809,8 @@ msgid "Family Lines Graph" msgstr "Släktlinjediagram" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 -msgid "Produces family line graphs using GraphViz." -msgstr "Skapar ett diagram för en släktlinje med GraphViz." +msgid "Produces family line graphs using Graphviz." +msgstr "Skapar ett diagram för en släktlinje med Graphviz." #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 msgid "Hourglass Graph" @@ -30398,7 +30394,7 @@ msgstr "Inga fel hittades: databasen har klarat interna kontroller." msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} trasig barn/familjelänk lagades\n" -msgstr[1] "trasig barn/familjelänkar lagades\n" +msgstr[1] "{quantity} trasig barn/familjelänkar lagades\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2130 msgid "Non existing child" @@ -30414,7 +30410,7 @@ msgstr "%(person)s togs bort från familjen %(family)s\n" msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} trasig maka-/make-/familjelänk lagades\n" -msgstr[1] "trasig maka-/make-/familjelänkar lagades\n" +msgstr[1] "{quantity} trasig maka-/make-/familjelänkar lagades\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2154 ../gramps/plugins/tool/check.py:2180 msgid "Non existing person" @@ -34763,8 +34759,8 @@ msgstr "%(couple)s, bröllop" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1722 msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" -msgstr[0] "%(couple)s, %(years)d-års jubileum" -msgstr[1] "%(couple)s, %(years)d-års jubileum" +msgstr[0] "{couple}, {years} års jubileum" +msgstr[1] "{couple}, {years} års jubileum" #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31 msgid "Narrated Web Site" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 57f5458f9..8a307add9 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7398,7 +7398,7 @@ msgstr "底部" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131 -msgid "GraphViz Layout" +msgid "Graphviz Layout" msgstr "Graphviz 排版" #. ############################### @@ -7438,11 +7438,11 @@ msgstr "水平页面数量" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154 msgid "" -"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " +"Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." msgstr "" -"GraphViz 可以通过扩展矩形页面组创建非常大图像. 这控制水平组的数字页面. 仅仅对" +"Graphviz 可以通过扩展矩形页面组创建非常大图像. 这控制水平组的数字页面. 仅仅对" "Ghostscript 的dot和pdf文件有效。" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:161 @@ -7451,11 +7451,11 @@ msgstr "垂直页面数量" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:162 msgid "" -"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " +"Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." msgstr "" -"GraphViz 可以通过延展页面的矩形数组创建非常大的图像,这控制在垂直方向上的数字" +"Graphviz 可以通过延展页面的矩形数组创建非常大的图像,这控制在垂直方向上的数字" "页面。仅仅对Ghostscript的dot和Pdf有效。" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:169 @@ -7471,7 +7471,7 @@ msgstr "" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190 -msgid "GraphViz Options" +msgid "Graphviz Options" msgstr "Graphviz 选项" #. ############################### @@ -7542,7 +7542,7 @@ msgstr "使用子图" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237 msgid "" -"Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial " +"Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial " "graphs will result in longer lines and larger graphs." msgstr "" "子图表可以帮助 Graphviz 把配偶放在一起,但对于不平凡的图表将会产生更长的线和" @@ -12511,10 +12511,6 @@ msgstr "等于" msgid "greater than" msgstr "大于" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:247 -msgid "lesser than" -msgstr "小于" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:285 msgid "Not a valid ID" msgstr "不是一个有效的ID编号" @@ -15084,7 +15080,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:89 msgid "" "Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n" -"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n" +"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.12 or later.\n" "Then install introspection data for Gdk, Gtk, Pango and PangoCairo\n" "\n" "Gramps will terminate now." @@ -15352,7 +15348,7 @@ msgstr "从剪贴板 筛查 %s" #: ../gramps/gui/makefilter.py:46 #, python-format msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" -msgstr "创建于%(year)4d年%(month)d月%(day)d日" +msgstr "创建于%(year)4d年%(month)02d月%(day)02d日" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:47 msgid "manual|Merge_Citations" @@ -21493,7 +21489,7 @@ msgid "Family Lines Graph" msgstr "家庭线图表" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 -msgid "Produces family line graphs using GraphViz." +msgid "Produces family line graphs using Graphviz." msgstr "使用 Graphviz 生成家庭线图。" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index f97ce8e20..8bf164da3 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -7399,7 +7399,7 @@ msgstr "底部" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131 -msgid "GraphViz Layout" +msgid "Graphviz Layout" msgstr "Graphviz 排版" #. ############################### @@ -7439,11 +7439,11 @@ msgstr "水平頁面數量" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154 msgid "" -"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " +"Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." msgstr "" -"GraphViz 可以通過擴展矩形頁面組建立非常大影象. 這控制水平組的數字頁面. 僅僅對" +"Graphviz 可以通過擴展矩形頁面組建立非常大影象. 這控制水平組的數字頁面. 僅僅對" "Ghostscript 的dot和pdf檔案有效。" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:161 @@ -7452,11 +7452,11 @@ msgstr "垂直頁面數量" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:162 msgid "" -"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " +"Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." msgstr "" -"GraphViz 可以通過延展頁面的矩形陣列建立非常大的影象,這控制在垂直方向上的數字" +"Graphviz 可以通過延展頁面的矩形陣列建立非常大的影象,這控制在垂直方向上的數字" "頁面。僅僅對Ghostscript的dot和Pdf有效。" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:169 @@ -7472,7 +7472,7 @@ msgstr "" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190 -msgid "GraphViz Options" +msgid "Graphviz Options" msgstr "Graphviz 選項" #. ############################### @@ -7543,7 +7543,7 @@ msgstr "使用子圖" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237 msgid "" -"Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial " +"Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial " "graphs will result in longer lines and larger graphs." msgstr "" "子圖表可以幫助 Graphviz 把配偶放在一起,但對於不平凡的圖表將會產生更長的線和" @@ -12512,10 +12512,6 @@ msgstr "等於" msgid "greater than" msgstr "大於" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:247 -msgid "lesser than" -msgstr "小於" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:285 msgid "Not a valid ID" msgstr "不是一個有效的ID編號" @@ -15085,7 +15081,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:89 msgid "" "Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n" -"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n" +"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.12 or later.\n" "Then install introspection data for Gdk, Gtk, Pango and PangoCairo\n" "\n" "Gramps will terminate now." @@ -15353,7 +15349,7 @@ msgstr "從剪貼簿 篩查 %s" #: ../gramps/gui/makefilter.py:46 #, python-format msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" -msgstr "建立於%(year)4d年%(month)d月%(day)d日" +msgstr "建立於%(year)4d年%(month)02d月%(day)02d日" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:47 msgid "manual|Merge_Citations" @@ -21494,7 +21490,7 @@ msgid "Family Lines Graph" msgstr "家庭線圖表" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 -msgid "Produces family line graphs using GraphViz." +msgid "Produces family line graphs using Graphviz." msgstr "使用 Graphviz 生成家庭線圖。" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 8887a948f..a01e73312 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7399,7 +7399,7 @@ msgstr "底部" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131 -msgid "GraphViz Layout" +msgid "Graphviz Layout" msgstr "Graphviz 排版" #. ############################### @@ -7439,11 +7439,11 @@ msgstr "水平頁面數量" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154 msgid "" -"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " +"Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." msgstr "" -"GraphViz 可以通過擴展矩形頁面組建立非常大影象. 這控制水平組的數字頁面. 僅僅對" +"Graphviz 可以通過擴展矩形頁面組建立非常大影象. 這控制水平組的數字頁面. 僅僅對" "Ghostscript 的dot和pdf檔案有效。" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:161 @@ -7452,11 +7452,11 @@ msgstr "垂直頁面數量" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:162 msgid "" -"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " +"Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." msgstr "" -"GraphViz 可以通過延展頁面的矩形陣列建立非常大的影象,這控制在垂直方向上的數字" +"Graphviz 可以通過延展頁面的矩形陣列建立非常大的影象,這控制在垂直方向上的數字" "頁面。僅僅對Ghostscript的dot和Pdf有效。" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:169 @@ -7472,7 +7472,7 @@ msgstr "" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190 -msgid "GraphViz Options" +msgid "Graphviz Options" msgstr "Graphviz 選項" #. ############################### @@ -7543,7 +7543,7 @@ msgstr "使用子圖" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237 msgid "" -"Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial " +"Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial " "graphs will result in longer lines and larger graphs." msgstr "" "子圖表可以幫助 Graphviz 把配偶放在一起,但對於不平凡的圖表將會產生更長的線和" @@ -12512,10 +12512,6 @@ msgstr "等於" msgid "greater than" msgstr "大於" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:247 -msgid "lesser than" -msgstr "小於" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:285 msgid "Not a valid ID" msgstr "不是一個有效的ID編號" @@ -15085,7 +15081,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:89 msgid "" "Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n" -"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n" +"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.12 or later.\n" "Then install introspection data for Gdk, Gtk, Pango and PangoCairo\n" "\n" "Gramps will terminate now." @@ -15353,7 +15349,7 @@ msgstr "從剪貼簿 篩查 %s" #: ../gramps/gui/makefilter.py:46 #, python-format msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" -msgstr "建立於%(year)4d年%(month)d月%(day)d日" +msgstr "建立於%(year)4d年%(month)02d月%(day)02d日" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:47 msgid "manual|Merge_Citations" @@ -21494,7 +21490,7 @@ msgid "Family Lines Graph" msgstr "家庭線圖表" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 -msgid "Produces family line graphs using GraphViz." +msgid "Produces family line graphs using Graphviz." msgstr "使用 Graphviz 生成家庭線圖。" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54