Update German translation

This commit is contained in:
Mirko Leonhaeuser 2014-07-18 22:04:33 +02:00
parent 0929f677ca
commit 101d261bf5

214
po/de.po
View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-05 22:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-18 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-05 23:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-18 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "Band/Seite:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:581 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:581
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:103 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:105
#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:271 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:271
#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:290 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:290
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:259 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:259
@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr "Ereignisart:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:89 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:91
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:300 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:300
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:319 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:319
msgid "Place:" msgid "Place:"
@ -7892,7 +7892,7 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Grafiken" msgstr "Grafiken"
#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:49 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:49
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:339 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:340
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:842 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:842
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1038 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1038
msgid "The style used for the generation header." msgid "The style used for the generation header."
@ -8102,7 +8102,7 @@ msgstr "Registriert '%s'"
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295
#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:152 ../gramps/gui/grampsgui.py:189 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:152 ../gramps/gui/grampsgui.py:189
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:109 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:109
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87
@ -9074,7 +9074,7 @@ msgstr "Orts ref"
#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:65 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:65
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:565 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:565
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:133 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:133
@ -9231,7 +9231,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsort"
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63
#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:44 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:44
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:74 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:74
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:301 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:301
#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
@ -9272,7 +9272,7 @@ msgstr "Art"
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:60 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:60
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1550 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1550
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:124 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:124
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:390 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:390
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:539 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:539
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:706 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:706
@ -10447,8 +10447,8 @@ msgstr "Gewählte Adresse nach unten verschieben"
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:663 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:663
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:642 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:642
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:652 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:652
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:138 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:146
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:150 ../gramps/gui/grampsgui.py:151 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:153 ../gramps/gui/grampsgui.py:151
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488
#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:72 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:72
@ -10555,7 +10555,7 @@ msgstr "_Attribute"
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:222 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:222
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:354 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:354
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:395 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:395
@ -10833,12 +10833,12 @@ msgstr "_Galerie"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:628 ../gramps/gui/grampsgui.py:190 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:628 ../gramps/gui/grampsgui.py:190
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:191 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:222 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:191 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Ansicht" msgstr "Ansicht"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:155 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:155
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:226 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229
msgid "Open Containing _Folder" msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Enthaltenen _Ordner öffnen" msgstr "Enthaltenen _Ordner öffnen"
@ -10867,8 +10867,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Um die Medienreferenz zu bearbeiten, muss das Medienobjekt geschlossen werden." "Um die Medienreferenz zu bearbeiten, muss das Medienobjekt geschlossen werden."
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:542 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:545
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:208 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:211
msgid "Drag Media Object" msgid "Drag Media Object"
msgstr "Medienobjekt ziehen" msgstr "Medienobjekt ziehen"
@ -11896,7 +11896,7 @@ msgid "_Note"
msgstr "_Notiz" msgstr "_Notiz"
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:283 ../gramps/gui/editors/editnote.py:328 #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:283 ../gramps/gui/editors/editnote.py:328
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:427 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435
msgid "Edit Note" msgid "Edit Note"
msgstr "Notiz bearbeiten" msgstr "Notiz bearbeiten"
@ -12134,13 +12134,17 @@ msgstr "Kann Ortsnamen nicht speichern"
msgid "The place name cannot be empty" msgid "The place name cannot be empty"
msgstr "Der Ortsname darf nicht leer sein" msgstr "Der Ortsname darf nicht leer sein"
#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:53 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:51
msgid "Place Reference Editor" msgid "Place Reference Editor"
msgstr "Ortsreferenzeditor" msgstr "Ortsreferenzeditor"
#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:68 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:91
msgid "Top level place" msgid "Cannot save place reference"
msgstr "Ort der obersten Ebene" msgstr "Kann Ortereferenz nicht speichern"
#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:92
msgid "No place selected. Please select a place or cancel the edit."
msgstr "Kein Ort gewählt. Wähle bitte einen Ort oder brich die Bearbeitung ab."
#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:233 #: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:233
msgid "Save Changes?" msgid "Save Changes?"
@ -12515,7 +12519,7 @@ msgid "Select an existing place"
msgstr "Einen existierenden Ort auswählen" msgstr "Einen existierenden Ort auswählen"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:268 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:268
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:108 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:109
msgid "Add a new place" msgid "Add a new place"
msgstr "Neuen Ort hinzufügen" msgstr "Neuen Ort hinzufügen"
@ -12523,84 +12527,84 @@ msgstr "Neuen Ort hinzufügen"
msgid "Remove place" msgid "Remove place"
msgstr "Ort löschen" msgstr "Ort löschen"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:316 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:324
msgid "First add a source using the buttons" msgid "First add a source using the buttons"
msgstr "Füge erst mit den Schaltflächen eine Quelle hinzu" msgstr "Füge erst mit den Schaltflächen eine Quelle hinzu"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:317 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:325
msgid "First add a source using the button" msgid "First add a source using the button"
msgstr "Füge erst mit der Schaltfläche eine Quelle hinzu" msgstr "Füge erst mit der Schaltfläche eine Quelle hinzu"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:318 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:326
msgid "Edit source" msgid "Edit source"
msgstr "Quelle bearbeiten" msgstr "Quelle bearbeiten"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:319 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:327
msgid "Select an existing source" msgid "Select an existing source"
msgstr "Wähle eine existierende Quelle aus." msgstr "Wähle eine existierende Quelle aus."
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:320 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:328
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98
msgid "Add a new source" msgid "Add a new source"
msgstr "Neue Quelle hinzufügen" msgstr "Neue Quelle hinzufügen"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:321 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:329
msgid "Remove source" msgid "Remove source"
msgstr "Quelle entfernen" msgstr "Quelle entfernen"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:370 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:378
msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "" msgstr ""
"Um ein Medienobjekt auszuwählen, verwende ziehen und ablegen oder die " "Um ein Medienobjekt auszuwählen, verwende ziehen und ablegen oder die "
"Schaltflächen." "Schaltflächen."
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:372 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:380
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1069 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1069
msgid "No image given, click button to select one" msgid "No image given, click button to select one"
msgstr "Kein Bild angegeben, auf Schaltfläche klicken um eines zu wählen" msgstr "Kein Bild angegeben, auf Schaltfläche klicken um eines zu wählen"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:373 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:381
msgid "Edit media object" msgid "Edit media object"
msgstr "Medienobjekt bearbeiten" msgstr "Medienobjekt bearbeiten"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:374 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:382
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1047 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1047
msgid "Select an existing media object" msgid "Select an existing media object"
msgstr "Ein bestehendes Medienobjekt auswählen" msgstr "Ein bestehendes Medienobjekt auswählen"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:375 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:383
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:120 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:120
msgid "Add a new media object" msgid "Add a new media object"
msgstr "Neues Medienobjekt hinzufügen" msgstr "Neues Medienobjekt hinzufügen"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:376 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:384
msgid "Remove media object" msgid "Remove media object"
msgstr "Medienobjekt entfernen" msgstr "Medienobjekt entfernen"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:424 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:432
msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "" msgstr ""
"Um eine Notiz zu wählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen" "Um eine Notiz zu wählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:426 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:968 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:968
msgid "No note given, click button to select one" msgid "No note given, click button to select one"
msgstr "" msgstr ""
"Die Notiz wurde nicht angegeben. Zum Auswählen klicke auf die Schaltfläche." "Die Notiz wurde nicht angegeben. Zum Auswählen klicke auf die Schaltfläche."
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:428 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:943 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:943
msgid "Select an existing note" msgid "Select an existing note"
msgstr "Wähle eine existierende Notiz aus." msgstr "Wähle eine existierende Notiz aus."
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:429 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93
msgid "Add a new note" msgid "Add a new note"
msgstr "Neue Notiz hinzufügen" msgstr "Neue Notiz hinzufügen"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:430 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:438
msgid "Remove note" msgid "Remove note"
msgstr "Notiz entfernen" msgstr "Notiz entfernen"
@ -13061,7 +13065,7 @@ msgstr "Privatsphäre"
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:645 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:645
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:633 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:633
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:135
msgid "Invoke date editor" msgid "Invoke date editor"
msgstr "Datumseditor aufrufen" msgstr "Datumseditor aufrufen"
@ -13296,7 +13300,7 @@ msgid "_Event type:"
msgstr "_Ereignisart:" msgstr "_Ereignisart:"
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:144 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:144
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:146 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:142
msgid "Show Date Editor" msgid "Show Date Editor"
msgstr "Zeige Datumseditor" msgstr "Zeige Datumseditor"
@ -13458,7 +13462,7 @@ msgstr "Die Markierungenliste bearbeiten"
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:790 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:790
#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68 #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98
@ -14054,11 +14058,7 @@ msgstr "Der Name dieses Ortes."
msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ." msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ."
msgstr "Was für eine Art Ort ist es. Z.B. \"Land\", \"Stadt\", ... ." msgstr "Was für eine Art Ort ist es. Z.B. \"Land\", \"Stadt\", ... ."
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:115 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:184
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:182
msgid "Date range for which the link is valid." msgid "Date range for which the link is valid."
msgstr "Zeitraum indem dieser Link gültig ist." msgstr "Zeitraum indem dieser Link gültig ist."
@ -14881,7 +14881,7 @@ msgstr "_Nichts wählen"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:59 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:59
msgid "" msgid ""
"Your version of gi (gnome-instrospection) seems to be too old. You need a " "Your version of gi (gnome-introspection) seems to be too old. You need a "
"version which has the function 'require_version' to start Gramps" "version which has the function 'require_version' to start Gramps"
msgstr "" msgstr ""
"Deine Version von gi (gnome-instrospection) scheint veraltet zu sein. Du " "Deine Version von gi (gnome-instrospection) scheint veraltet zu sein. Du "
@ -14906,7 +14906,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n" "Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n"
"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n" "Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n"
"Install then instrospection data for Gdk, Gtk, Pango and PangoCairo\n" "Then install introspection data for Gdk, Gtk, Pango and PangoCairo\n"
"\n" "\n"
"Gramps will terminate now." "Gramps will terminate now."
msgstr "" msgstr ""
@ -16190,12 +16190,12 @@ msgstr "Webverbindung"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:194 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:194
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:201 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:201
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:347 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:347
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:158 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:159
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:214 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:214
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:209 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:209
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:230 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:233
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:201 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:201
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:153 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:153
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138
@ -16392,7 +16392,7 @@ msgstr "Stil"
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:402 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:402
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:522 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:522
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:88 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:88
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:262 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:263
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:407 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:407
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:395 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:395
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:713 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:713
@ -17861,7 +17861,7 @@ msgstr "Baumoptionen"
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:648 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:648
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:267 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:267
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:532 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:532
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:264 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:265
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:397 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:397
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:716 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:716
@ -17879,7 +17879,7 @@ msgstr "Die Hauptperson für den Baum"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:894 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:894
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1507 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1507
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:270 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:271
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:722 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:722
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:896 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:896
@ -18183,7 +18183,7 @@ msgstr "Leere Boxen für unbekannte Vorfahren erzeugen."
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1100 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1100
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1720 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1720
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:349 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:350
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1074 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1074
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:292 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:292
@ -18317,7 +18317,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:649 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:649
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:533 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:533
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:265 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:266
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:398 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:398
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:717 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:717
@ -18767,7 +18767,7 @@ msgstr ""
"%(person)s" "%(person)s"
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:653 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:653
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:271 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:412 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:412
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:723 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:723
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:898 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:898
@ -19123,7 +19123,7 @@ msgstr "Der Stil, der für Artikel und Werte verwendet wird."
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1062 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1062
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:477 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:477
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:326 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:327
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:442 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:442
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1028 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1028
@ -20780,7 +20780,7 @@ msgid "%(date)s."
msgstr "%(date)s." msgstr "%(date)s."
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:116 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:116
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3368 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3368
@ -20788,7 +20788,7 @@ msgid "Latitude"
msgstr "Breitengrad" msgstr "Breitengrad"
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:118 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:118
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:73 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:73
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3369 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3369
@ -22652,9 +22652,12 @@ msgstr "Deutschland"
msgid "Japan" msgid "Japan"
msgstr "Japan" msgstr "Japan"
#. Make upper case of translaed country so string search works later
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12 #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12
msgid "Sweden - Holidays" #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:46
msgstr "Feiertage Schweden" #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65
msgid "Sweden"
msgstr "Schweden"
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65
@ -23002,7 +23005,7 @@ msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
msgstr "REPO (Aufbewahrungsort) Gramps ID %s" msgstr "REPO (Aufbewahrungsort) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6749 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6749
msgid "Head (header)" msgid "HEAD (header)"
msgstr "Kopf (Dateikopf)" msgstr "Kopf (Dateikopf)"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6766 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6766
@ -26497,7 +26500,7 @@ msgid "Number of To Do Notes"
msgstr "Anzahl 'noch zu erledigen' Notizen" msgstr "Anzahl 'noch zu erledigen' Notizen"
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:100
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:89 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:89
@ -26559,29 +26562,29 @@ msgstr ""
"durchzuführen. Eine zweite Person kann durch Anklicken bei gehaltener " "durchzuführen. Eine zweite Person kann durch Anklicken bei gehaltener "
"Strg-Taste gewählt werden." "Strg-Taste gewählt werden."
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:71 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:71
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "Kennung" msgstr "Kennung"
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:109 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:110
msgid "Edit the selected place" msgid "Edit the selected place"
msgstr "Gewählten Ort bearbeiten" msgstr "Gewählten Ort bearbeiten"
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:110 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:111
msgid "Delete the selected place" msgid "Delete the selected place"
msgstr "Den ausgewählten Ort löschen" msgstr "Den ausgewählten Ort löschen"
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:111 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:112
msgid "Merge the selected places" msgid "Merge the selected places"
msgstr "Die ausgewählten Orte zusammenfassen" msgstr "Die ausgewählten Orte zusammenfassen"
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:146 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:147
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Lade..." msgstr "Lade..."
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:147 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:148
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:204 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:205
msgid "" msgid ""
"Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google " "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
"Maps, ...)" "Maps, ...)"
@ -26589,16 +26592,16 @@ msgstr ""
"Versuche, ausgewählte Orte mit einem Kartenservice zu zeigen (OpenstreetMap, " "Versuche, ausgewählte Orte mit einem Kartenservice zu zeigen (OpenstreetMap, "
"Google Maps, ...)." "Google Maps, ...)."
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:150 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:151
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:202 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:203
msgid "Select a Map Service" msgid "Select a Map Service"
msgstr "Einen Kartenservice wählen" msgstr "Einen Kartenservice wählen"
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:152 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:153
msgid "_Look up with Map Service" msgid "_Look up with Map Service"
msgstr "_Nachschlagen mit Kartenservice" msgstr "_Nachschlagen mit Kartenservice"
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:154 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:155
msgid "" msgid ""
"Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, " "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, "
"...)" "...)"
@ -26606,23 +26609,23 @@ msgstr ""
"Versuche diesen Ort mit einem Kartenservice zu zeigen (OpenstreetMap, Google " "Versuche diesen Ort mit einem Kartenservice zu zeigen (OpenstreetMap, Google "
"Maps, ...)" "Maps, ...)"
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:156 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:157
msgid "Place Filter Editor" msgid "Place Filter Editor"
msgstr "Ortsfiltereditor" msgstr "Ortsfiltereditor"
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:264 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:265
msgid "No map service is available." msgid "No map service is available."
msgstr "Kein Kartenservice verfügbar." msgstr "Kein Kartenservice verfügbar."
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:265 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:266
msgid "Check your installation." msgid "Check your installation."
msgstr "Überprüfe deine Installation." msgstr "Überprüfe deine Installation."
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:273 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:274
msgid "No place selected." msgid "No place selected."
msgstr "Kein Ort ausgewählt." msgstr "Kein Ort ausgewählt."
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:274 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:275
msgid "" msgid ""
"You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services " "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services "
"might support multiple selections." "might support multiple selections."
@ -26630,11 +26633,11 @@ msgstr ""
"Du musst einen Ort auswählen, um ihn auf der Karte darstellen zu können. " "Du musst einen Ort auswählen, um ihn auf der Karte darstellen zu können. "
"Einige Karten Services unterstützen auch eine mehrfache Ortsauswahl." "Einige Karten Services unterstützen auch eine mehrfache Ortsauswahl."
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:368 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:369
msgid "Cannot delete place." msgid "Cannot delete place."
msgstr "Kann Orte nicht löschen." msgstr "Kann Orte nicht löschen."
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:369 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:370
msgid "" msgid ""
"This place is currently referenced by another place. First remove the places " "This place is currently referenced by another place. First remove the places "
"it contains." "it contains."
@ -26642,11 +26645,12 @@ msgstr ""
"Dieser Ort wird momentan von einem anderen referenziert. Entferne zuerst den " "Dieser Ort wird momentan von einem anderen referenziert. Entferne zuerst den "
"Ort, den er enthält." "Ort, den er enthält."
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:410 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:411
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:419
msgid "Cannot merge places." msgid "Cannot merge places."
msgstr "Kann Orte nicht zusammenfassen." msgstr "Kann Orte nicht zusammenfassen."
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:411 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:412
msgid "" msgid ""
"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be " "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be "
"selected by holding down the control key while clicking on the desired place." "selected by holding down the control key while clicking on the desired place."
@ -26655,6 +26659,12 @@ msgstr ""
"durchzuführen. Ein zweiter Ort kann durch Anklicken bei gehaltener Strg-Taste " "durchzuführen. Ein zweiter Ort kann durch Anklicken bei gehaltener Strg-Taste "
"gewählt werden." "gewählt werden."
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:420
msgid "Merging these places would create a cycle in the place hierarchy."
msgstr ""
"Das Zusammenfassen dieser Orte würde eine Schleife in der Orteherachie "
"erzeugen."
#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:30 #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:30
msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents." msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents."
msgstr "" msgstr ""
@ -26960,12 +26970,6 @@ msgstr ""
msgid "New place with empty fields" msgid "New place with empty fields"
msgstr "Neue Orte mit leeren Feldern" msgstr "Neue Orte mit leeren Feldern"
#. Make upper case of translaed country so string search works later
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:46
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65
msgid "Sweden"
msgstr "Schweden"
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:52 #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:52
msgid "Denmark" msgid "Denmark"
msgstr "Dänemark" msgstr "Dänemark"
@ -27902,23 +27906,23 @@ msgstr "Der Stil, der für Indexeinträge verwendet wird."
msgid "Ahnentafel Report for %s" msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "Ahnentafel für %s" msgstr "Ahnentafel für %s"
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:274 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:275
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:726 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:726
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:902 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:902
msgid "Page break between generations" msgid "Page break between generations"
msgstr "Seitenumbruch zwischen Generationen" msgstr "Seitenumbruch zwischen Generationen"
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:276 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:277
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:728 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:728
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:904 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:904
msgid "Whether to start a new page after each generation." msgid "Whether to start a new page after each generation."
msgstr "Legt fest, ob nach jeder Generation eine neue Seite begonnen wird." msgstr "Legt fest, ob nach jeder Generation eine neue Seite begonnen wird."
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:279 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:280
msgid "Add linebreak after each name" msgid "Add linebreak after each name"
msgstr "Zeilenumbruch nach jedem Namen" msgstr "Zeilenumbruch nach jedem Namen"
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:280 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:281
msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgid "Indicates if a line break should follow the name."
msgstr "Zeigt, ob nach dem Namen ein Zeilenumbruch folgt." msgstr "Zeigt, ob nach dem Namen ein Zeilenumbruch folgt."
@ -32035,23 +32039,23 @@ msgstr "Das ausgewählte Medienobjekt löschen"
msgid "Merge the selected media objects" msgid "Merge the selected media objects"
msgstr "Die ausgewählten Medienobjekte zusammenfassen" msgstr "Die ausgewählten Medienobjekte zusammenfassen"
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:220 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:223
msgid "Media Filter Editor" msgid "Media Filter Editor"
msgstr "Filtereditor für Medienobjekte" msgstr "Filtereditor für Medienobjekte"
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:223 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:226
msgid "View in the default viewer" msgid "View in the default viewer"
msgstr "In voreingestellten Programm anzeigen" msgstr "In voreingestellten Programm anzeigen"
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:227 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:230
msgid "Open the folder containing the media file" msgid "Open the folder containing the media file"
msgstr "Öffne den Ordner der die Mediendateien enthält" msgstr "Öffne den Ordner der die Mediendateien enthält"
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:361 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:364
msgid "Cannot merge media objects." msgid "Cannot merge media objects."
msgstr "Kann Medienobjekt nicht zusammenfassen." msgstr "Kann Medienobjekt nicht zusammenfassen."
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:362 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:365
msgid "" msgid ""
"Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second " "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second "
"object can be selected by holding down the control key while clicking on the " "object can be selected by holding down the control key while clicking on the "
@ -34008,6 +34012,15 @@ msgstr "Nebraska"
msgid "No style sheet" msgid "No style sheet"
msgstr "Kein Stylesheet" msgstr "Kein Stylesheet"
#~ msgid "Top level place"
#~ msgstr "Ort der obersten Ebene"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Sweden - Holidays"
#~ msgstr "Feiertage Schweden"
#~ msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." #~ msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
#~ msgstr "Du hast versucht eine existierende Gramps ID mit dem Wert %(gramps_id)s zu verwenden. Dieser Wert wird bereits von '%(prim_object)s' verwendet. Bitte gib eine andere ID ein oder lasse sie leer, um den nächsten verfügbaren ID Wert zu erhalten." #~ msgstr "Du hast versucht eine existierende Gramps ID mit dem Wert %(gramps_id)s zu verwenden. Dieser Wert wird bereits von '%(prim_object)s' verwendet. Bitte gib eine andere ID ein oder lasse sie leer, um den nächsten verfügbaren ID Wert zu erhalten."
@ -34566,9 +34579,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet"
#~ msgid "Cannot save citation. No source selected." #~ msgid "Cannot save citation. No source selected."
#~ msgstr "Kann Fundstelle nicht speichern. Keine Quelle ausgewählt." #~ msgstr "Kann Fundstelle nicht speichern. Keine Quelle ausgewählt."
#~ msgid "Please select a source or cancel the edit."
#~ msgstr "Wähle bitte eine Quelle oder brich die Bearbeitung ab."
#~ msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons" #~ msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons"
#~ msgstr "Um eine Quelle zu wählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen" #~ msgstr "Um eine Quelle zu wählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen"