Translated using Weblate (German)
Currently translated at 97.8% (6764 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/
This commit is contained in:
parent
ac67142665
commit
11ec0680df
57
po/de.po
57
po/de.po
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-05 08:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||
"gramps/de/>\n"
|
||||
@ -335,8 +335,8 @@ msgid ""
|
||||
"they do not have birth dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Kinder in der Familie ordnen</b><br/>Die Reihenfolge der Kinder in einer "
|
||||
"Familie kann durch Drag & Drop (Ziehen und Fallenlassen) bestimmt "
|
||||
"werden. Diese Anordnung bleibt erhalten, auch wenn sie kein Geburtsdatum "
|
||||
"Familie kann durch Drag & Drop (Ziehen und Ablegen) bestimmt werden. "
|
||||
"Diese Reihenfolge bleibt auch dann erhalten, wenn sie keine Geburtsdaten "
|
||||
"haben."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips.xml:12
|
||||
@ -1118,13 +1118,13 @@ msgid ""
|
||||
"tool. For more about Open Source software lookup the Free Software "
|
||||
"Foundation and the Open Source Initiative."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Open Source Software</b><br/>Das Free/Libre und Open Source Software "
|
||||
"(FLOSS) Entwicklungsmodell erlaubt, dass Gramps von jedem Programmierer "
|
||||
"erweitert werden kann, soweit alle Quelldateien frei unter dieser Lizenz "
|
||||
"erhältlich sind. Um das Konzept zu verstehen, denke bei „frei“ an "
|
||||
"„Redefreiheit“, nicht an „Freibier“ (Zitat R. Stallmann). Für mehr "
|
||||
"Informationen zu Open Source Software schaue bei der Free Software "
|
||||
"Foundation und der Open Source Initiative nach."
|
||||
"<b>Open Source Software</b><br/>Das Entwicklungsmodell Free/Libre and Open "
|
||||
"Source Software (FLOSS) bedeutet, dass Gramps von jedem Programmierer "
|
||||
"erweitert werden kann, da der gesamte Quellcode unter seiner Lizenz frei "
|
||||
"verfügbar ist. Es geht also nicht nur um Freibier, sondern auch um die "
|
||||
"Freiheit, das Werkzeug zu studieren und zu verändern. Mehr über Open-Source-"
|
||||
"Software findest du bei der Free Software Foundation und der Open Source "
|
||||
"Initiative."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips.xml:126
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3978,9 +3978,8 @@ msgid "Matches citations that are indicated as private"
|
||||
msgstr "Liefert Fundstellen, die als vertraulich markiert sind"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasattribute.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Citation attribute:"
|
||||
msgstr "Fundstellenattribute"
|
||||
msgstr "Fundstellenattribute:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasattribute.py:46
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44
|
||||
@ -6402,9 +6401,8 @@ msgstr ""
|
||||
"ein zweites Datum/Zeitpunkt angegeben ist."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasattribute.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repository attribute:"
|
||||
msgstr "Aufbewahrungsortref."
|
||||
msgstr "Aufbewahrungsortattribut:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasattribute.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -6542,9 +6540,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Datum/Zeitpunkt angegeben ist."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasattribute.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Source attribute:"
|
||||
msgstr "Quellenattribute"
|
||||
msgstr "Quelleattribut:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasattribute.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -12332,7 +12329,7 @@ msgstr "Jede Familie"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1789
|
||||
msgid "Autobackup"
|
||||
msgstr "Automatisches Backup"
|
||||
msgstr "Automatische Sicherung"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1834
|
||||
msgid "Select media directory"
|
||||
@ -12703,7 +12700,7 @@ msgstr "Stammbäume"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/dbman.py:381
|
||||
msgid "Family Tree name"
|
||||
msgstr "Stammbaumname:"
|
||||
msgstr "Stammbaumname"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/dbman.py:401
|
||||
msgid "Database Type"
|
||||
@ -13333,9 +13330,8 @@ msgstr "Herausgeber"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confidence Level"
|
||||
msgstr "Vertrauensgrad:"
|
||||
msgstr "Vertrauensgrad"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -15115,9 +15111,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Quelle zu finden."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Family filter name:"
|
||||
msgstr "Familienfilter"
|
||||
msgstr "Familienfiltername:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569
|
||||
msgid "Include selected Gramps ID"
|
||||
@ -15410,7 +15405,7 @@ msgstr "Band/Seite"
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114
|
||||
msgctxt "Citation: Minimum Confidence"
|
||||
msgid "Min. Conf."
|
||||
msgstr "Min. Vert.:"
|
||||
msgstr "Min. Vert."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:111
|
||||
@ -17474,15 +17469,15 @@ msgstr "Ränder"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:202
|
||||
msgid "_Left:"
|
||||
msgstr "_Links"
|
||||
msgstr "_Links:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:216
|
||||
msgid "_Right:"
|
||||
msgstr "_Rechts"
|
||||
msgstr "_Rechts:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:230
|
||||
msgid "_Top:"
|
||||
msgstr "_Oben"
|
||||
msgstr "_Oben:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:244
|
||||
msgid "_Bottom:"
|
||||
@ -19844,7 +19839,7 @@ msgstr "Möchtest du Werkzeug \"Datenbank prüfen und reparieren\" starten?"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1220
|
||||
msgid "Autobackup..."
|
||||
msgstr "Automatisches Backup..."
|
||||
msgstr "Automatische Sicherung..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1225
|
||||
msgid "Error saving backup data"
|
||||
@ -23695,7 +23690,7 @@ msgstr "Gramplet zeigt die 'zu erledigen' Notizen für ein Medienobjekt."
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1281
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1289
|
||||
msgid "SoundEx"
|
||||
msgstr "SoundEx:"
|
||||
msgstr "SoundEx"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1282
|
||||
msgid "Gramplet to generate SoundEx codes"
|
||||
@ -31761,7 +31756,7 @@ msgstr "Keine Referenzen für diese %s"
|
||||
#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3115
|
||||
msgid "Call number"
|
||||
msgstr "Standortnummer/Signatur:"
|
||||
msgstr "Standortnummer/Signatur"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62
|
||||
msgid "Type of media"
|
||||
@ -33020,7 +33015,7 @@ msgstr "Notiz-ID"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:83
|
||||
msgid "Link Type"
|
||||
msgstr "Verknüpfungsart:"
|
||||
msgstr "Verknüpfungsart"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:89
|
||||
msgid "Links To"
|
||||
@ -37328,7 +37323,7 @@ msgstr "Dateityp"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:702
|
||||
msgid "Missing media object:"
|
||||
msgstr "Fehlendes Medienobjekt"
|
||||
msgstr "Fehlendes Medienobjekt:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:312
|
||||
#, python-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user