Translated using Weblate (German)

Currently translated at 97.8% (6764 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/
This commit is contained in:
Mirko Leonhaeuser 2021-06-05 20:07:39 +02:00 committed by Nick Hall
parent ac67142665
commit 11ec0680df

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-05 08:56+0000\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/de/>\n"
@ -335,8 +335,8 @@ msgid ""
"they do not have birth dates."
msgstr ""
"<b>Kinder in der Familie ordnen</b><br/>Die Reihenfolge der Kinder in einer "
"Familie kann durch Drag &amp; Drop (Ziehen und Fallenlassen) bestimmt "
"werden. Diese Anordnung bleibt erhalten, auch wenn sie kein Geburtsdatum "
"Familie kann durch Drag &amp; Drop (Ziehen und Ablegen) bestimmt werden. "
"Diese Reihenfolge bleibt auch dann erhalten, wenn sie keine Geburtsdaten "
"haben."
#: ../data/tips.xml:12
@ -1118,13 +1118,13 @@ msgid ""
"tool. For more about Open Source software lookup the Free Software "
"Foundation and the Open Source Initiative."
msgstr ""
"<b>Open Source Software</b><br/>Das Free/Libre und Open Source Software "
"(FLOSS) Entwicklungsmodell erlaubt, dass Gramps von jedem Programmierer "
"erweitert werden kann, soweit alle Quelldateien frei unter dieser Lizenz "
"erhältlich sind. Um das Konzept zu verstehen, denke bei „frei“ an "
"„Redefreiheit“, nicht an „Freibier“ (Zitat R. Stallmann). Für mehr "
"Informationen zu Open Source Software schaue bei der Free Software "
"Foundation und der Open Source Initiative nach."
"<b>Open Source Software</b><br/>Das Entwicklungsmodell Free/Libre and Open "
"Source Software (FLOSS) bedeutet, dass Gramps von jedem Programmierer "
"erweitert werden kann, da der gesamte Quellcode unter seiner Lizenz frei "
"verfügbar ist. Es geht also nicht nur um Freibier, sondern auch um die "
"Freiheit, das Werkzeug zu studieren und zu verändern. Mehr über Open-Source-"
"Software findest du bei der Free Software Foundation und der Open Source "
"Initiative."
#: ../data/tips.xml:126
msgid ""
@ -3978,9 +3978,8 @@ msgid "Matches citations that are indicated as private"
msgstr "Liefert Fundstellen, die als vertraulich markiert sind"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasattribute.py:46
#, fuzzy
msgid "Citation attribute:"
msgstr "Fundstellenattribute"
msgstr "Fundstellenattribute:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasattribute.py:46
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44
@ -6402,9 +6401,8 @@ msgstr ""
"ein zweites Datum/Zeitpunkt angegeben ist."
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasattribute.py:46
#, fuzzy
msgid "Repository attribute:"
msgstr "Aufbewahrungsortref."
msgstr "Aufbewahrungsortattribut:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasattribute.py:47
#, fuzzy
@ -6542,9 +6540,8 @@ msgstr ""
"Datum/Zeitpunkt angegeben ist."
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasattribute.py:46
#, fuzzy
msgid "Source attribute:"
msgstr "Quellenattribute"
msgstr "Quelleattribut:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasattribute.py:47
#, fuzzy
@ -12332,7 +12329,7 @@ msgstr "Jede Familie"
#: ../gramps/gui/configure.py:1789
msgid "Autobackup"
msgstr "Automatisches Backup"
msgstr "Automatische Sicherung"
#: ../gramps/gui/configure.py:1834
msgid "Select media directory"
@ -12703,7 +12700,7 @@ msgstr "Stammbäume"
#: ../gramps/gui/dbman.py:381
msgid "Family Tree name"
msgstr "Stammbaumname:"
msgstr "Stammbaumname"
#: ../gramps/gui/dbman.py:401
msgid "Database Type"
@ -13333,9 +13330,8 @@ msgstr "Herausgeber"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84
#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:88
#, fuzzy
msgid "Confidence Level"
msgstr "Vertrauensgrad:"
msgstr "Vertrauensgrad"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:88
#, fuzzy
@ -15115,9 +15111,8 @@ msgstr ""
"Quelle zu finden."
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533
#, fuzzy
msgid "Family filter name:"
msgstr "Familienfilter"
msgstr "Familienfiltername:"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569
msgid "Include selected Gramps ID"
@ -15410,7 +15405,7 @@ msgstr "Band/Seite"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114
msgctxt "Citation: Minimum Confidence"
msgid "Min. Conf."
msgstr "Min. Vert.:"
msgstr "Min. Vert."
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:111
@ -17474,15 +17469,15 @@ msgstr "Ränder"
#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:202
msgid "_Left:"
msgstr "_Links"
msgstr "_Links:"
#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:216
msgid "_Right:"
msgstr "_Rechts"
msgstr "_Rechts:"
#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:230
msgid "_Top:"
msgstr "_Oben"
msgstr "_Oben:"
#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:244
msgid "_Bottom:"
@ -19844,7 +19839,7 @@ msgstr "Möchtest du Werkzeug \"Datenbank prüfen und reparieren\" starten?"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1220
msgid "Autobackup..."
msgstr "Automatisches Backup..."
msgstr "Automatische Sicherung..."
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1225
msgid "Error saving backup data"
@ -23695,7 +23690,7 @@ msgstr "Gramplet zeigt die 'zu erledigen' Notizen für ein Medienobjekt."
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1281
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1289
msgid "SoundEx"
msgstr "SoundEx:"
msgstr "SoundEx"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1282
msgid "Gramplet to generate SoundEx codes"
@ -31761,7 +31756,7 @@ msgstr "Keine Referenzen für diese %s"
#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3115
msgid "Call number"
msgstr "Standortnummer/Signatur:"
msgstr "Standortnummer/Signatur"
#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62
msgid "Type of media"
@ -33020,7 +33015,7 @@ msgstr "Notiz-ID"
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:83
msgid "Link Type"
msgstr "Verknüpfungsart:"
msgstr "Verknüpfungsart"
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:89
msgid "Links To"
@ -37328,7 +37323,7 @@ msgstr "Dateityp"
#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:702
msgid "Missing media object:"
msgstr "Fehlendes Medienobjekt"
msgstr "Fehlendes Medienobjekt:"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:312
#, python-format