Finally translation of name display editor is OK.

svn: r19442
This commit is contained in:
Peter Landgren 2012-05-05 16:22:57 +00:00
parent 342ad20cdd
commit 126a637610

View File

@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n" "Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-15 14:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-15 14:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-15 20:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-05 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Peter Landgren <peter.talken@telia.com>\n" "Last-Translator: Peter Landgren\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -4374,20 +4374,20 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Följande nyckelord kommer att ersättas av passande namndelar:\n" "Följande nyckelord kommer att ersättas av passande namndelar:\n"
"<tt> \n" "<tt> \n"
" <b>Dopnamn</b> - namn vid dop (första namn) <b>Efternamn</" " <b>Förnamn</b> - namn vid dop (första namn)\n"
"b> - efternamn (med prefix och bindeord)\n" " <b>Efternamn</b> - efternamn (med prefix och bindeord)\n"
" <b>Titel</b> - titel (Dr., Fru) <b>Suffix</" " <b>Titel</b> - titel (Dr., Fru)\n"
"b> - suffix (Jr., Sr.)\n" " <b>Suffix</b> - suffix (Jr., Sr.)\n"
" <b>Tilltalsnamn</b> - tilltalsnamn <b>Smeknamn</" " <b>Tilltalsnamn</b> - tilltalsnamn\n"
"b> - smeknamn\n" " <b>Smeknamn</b> - smeknamn\n"
" <b>Initialer</b> - första bokstäver i dopnamn <b>Vanligt</" " <b>Initialer</b> - första bokstäver i dopnamn\n"
"b> - smeknamn, annars första i dopnamn\n" " <b>Vanligt</b> - smeknamn, annars första i dopnamn\n"
" <b>Huvudnamn, Huvudnamn[pre] eller [eft] eller [bnd]</b>- komplett " " <b>Huvudnamn, Huvud namn[pre] eller [eft] eller [bnd]</b> - komplett "
"efternamn, prefix, endast efternamn, bindord\n" "efternamn, prefix, endast efternamn, bindord\n"
" <b>Patronymikon, Patronymikon[pre] eller [eft] eller [bnd]</b>- pa/ma-" " <b>Patronymikon, Patronymikon[pre] eller [eft] eller [bnd]</b> - "
"tronymiskt efternamn, prefix, endast efternamn, bindord\n" "pa/ma-tronymiskt efternamn, prefix, endast efternamn, bindord\n"
" <b>Familjesmeknamn</b> - familjesmeknamn\n" " <b>Familjesmeknamn</b> - familjesmeknamn\n"
" <b>Rest</b> - non primary surnames\n" " <b>Rest</b> - resterande delar av efternamn\n"
" <b>Totalefternamn</b> - efternamn (inga prefix eller bindeord)\n" " <b>Totalefternamn</b> - efternamn (inga prefix eller bindeord)\n"
"\n" "\n"
"</tt>\n" "</tt>\n"
@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr ""
"Parenteser och komman\n" "Parenteser och komman\n"
"tas bort runt tomma fält. Annan text visas som den är.\n" "tas bort runt tomma fält. Annan text visas som den är.\n"
"\n" "\n"
"<<b>Example</b>: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") " "<b>Example</b>: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") "
"- Underhills'\n" "- Underhills'\n"
" <i>Edwin Jose</i> är dopnamn, <i>von der</i> är prefixet, <i>Smith</i> " " <i>Edwin Jose</i> är dopnamn, <i>von der</i> är prefixet, <i>Smith</i> "
"och <i>Weston</i> efternamn, \n" "och <i>Weston</i> efternamn, \n"