diff --git a/data/tests/exp_sample_ged.ged b/data/tests/exp_sample_ged.ged index 263c1cf8d..47d7a2998 100644 --- a/data/tests/exp_sample_ged.ged +++ b/data/tests/exp_sample_ged.ged @@ -1,12 +1,12 @@ 0 HEAD 1 SOUR Gramps -2 VERS 5.0.0-alpha1 +2 VERS 5.0.0-alpha2 2 NAME Gramps -1 DATE 29 OCT 2016 -2 TIME 15:10:31 +1 DATE 1 SEP 2017 +2 TIME 12:10:38 1 SUBM @SUBM@ 1 FILE C:\Users\prc\AppData\Roaming\gramps\temp\exp_sample_ged.ged -1 COPR Copyright (c) 2016 Alex Roitman,,,. +1 COPR Copyright (c) 2017 Alex Roitman,,,. 1 GEDC 2 VERS 5.5.1 2 FORM LINEAGE-LINKED @@ -17,7 +17,7 @@ 1 ADDR Not Provided 2 ADR1 Not Provided 1 PHON 666-555-4444 -1 EMAIL an_email@gmail.com +1 EMAIL an_email@@gmail.com 0 @I0000@ INDI 1 NAME Anna /Hansdotter/ 2 GIVN Anna @@ -789,7 +789,7 @@ 1 OBJE 2 FORM jpeg 2 TITL Michael O'Toole 2015-11 -2 FILE c:\grampsaio64-4.9.9\share\gramps\tests\O0.jpg +2 FILE c:\grampsaio64-5.0.0\share\gramps\tests\O0.jpg 2 NOTE @N0019@ 1 NOTE @N0007@ 1 CHAN @@ -820,7 +820,7 @@ 3 CTRY USA 2 PHON 440-871-3400 2 PHON 800-871-3400 -2 EMAIL thetester@gmail.com +2 EMAIL thetester@@gmail.com 2 FAX 440-123-4567 2 WWW http://thetester.com 1 EVEN A very bad day @@ -862,7 +862,7 @@ 2 DATE 30 DEC 1954 2 PLAC 123 Main St., Winslow, PA, 12345 2 PHON 440-871-3401 -2 EMAIL mrstester@gmail.com +2 EMAIL mrstester@@gmail.com 2 FAX 440-321-4568 2 WWW http://mrstester.com 2 NOTE @N0011@ @@ -879,7 +879,7 @@ 3 POST 12345 1 PHON 440-871-3401 1 PHON 800-871-3401 -1 EMAIL mrstester@gmail.com +1 EMAIL mrstester@@gmail.com 1 FAX 440-321-4568 1 WWW http://mrstester.com 1 NOTE @N0010@ @@ -904,7 +904,7 @@ 3 STAE Colorado 3 CTRY USA 2 PHON 440-871-3402 -2 EMAIL tomtester@gmail.com +2 EMAIL tomtester@@gmail.com 2 FAX 440-321-4569 2 WWW http://tomtester.com 1 RESI @@ -1316,10 +1316,10 @@ 2 ADR1 360 W 4800 N, Provo, UT 84604 1 PHON (801) 705-7000 1 FAX (801) 705-7001 -1 EMAIL help@ancestry.com +1 EMAIL help@@ancestry.com 1 WWW http://www.ancestry.com 0 @R0001@ REPO -1 NAME SUBM (Submitter): (@SUBM@) The Subm /Tester/ +1 NAME SUBM (Submitter): (@@SUBM@@) The Subm /Tester/ 1 ADDR 123 Main St. 2 CONT Winslow 2 CONT PA @@ -1329,7 +1329,7 @@ 2 STAE PA 2 POST 12345 1 PHON 440-871-3401 -1 EMAIL mrstester@gmail.com +1 EMAIL mrstester@@gmail.com 1 FAX 440-321-4568 1 WWW http://mrstester.com 1 NOTE @N0009@ @@ -1362,7 +1362,7 @@ 1 ADDR 123 High St., OSF village, CA, USA 2 ADR1 123 High St., OSF village, CA, USA 1 PHON 988-765-4321 -1 EMAIL tester_repo@osf.com +1 EMAIL tester_repo@@osf.com 1 FAX 987-654-3210 1 WWW http://www.tester_repo.com 1 NOTE @N0012@ @@ -1401,8 +1401,8 @@ 1 CONT 1 CONT Only one phone number supported Lin 1 CONC e 9: 3 PHON (800) 705-7000 -0 @N0009@ NOTE Records not imported into SUBM (Submitter): (@SUBM@) The Subm /Test -1 CONC er/: +0 @N0009@ NOTE Records not imported into SUBM (Submitter): (@@SUBM@@) The Subm /Te +1 CONC ster/: 1 CONT 1 CONT Only one phone number supported Lin 1 CONC e 29: 1 PHON 800-871-3401 diff --git a/data/tests/imp_PhonFax_dfs.ged b/data/tests/imp_PhonFax_dfs.ged index b86fc2d09..42dd54126 100644 --- a/data/tests/imp_PhonFax_dfs.ged +++ b/data/tests/imp_PhonFax_dfs.ged @@ -44,7 +44,7 @@ 3 FORM Street, City, County, State, Country, Zip code 2 PHON 440-871-3400 2 PHON 800-871-3400 -2 EMAIL thetester@gmail.com +2 EMAIL thetester@@gmail.com 2 FAX 440-123-4567 2 WWW http://thetester.com 0 @I1@ INDI diff --git a/gramps/cli/clidbman.py b/gramps/cli/clidbman.py index b6c3b410c..8c8352745 100644 --- a/gramps/cli/clidbman.py +++ b/gramps/cli/clidbman.py @@ -171,12 +171,19 @@ class CLIDbManager: retval = {_("Unavailable"): "locked"} retval.update({_("Family Tree"): name, _("Path"): dirpath, - _("Database"): dbid, + _("Database"): self.get_backend_name_from_dbid(dbid), _("Last accessed"): time_val(dirpath)[1], _("Locked?"): self.is_locked(dirpath), }) return retval + def get_backend_name_from_dbid(self, dbid): + pmgr = BasePluginManager.get_instance() + for plugin in pmgr.get_reg_databases(): + if plugin.id == dbid: + return plugin._name + return _("Unknown") + def print_family_tree_summaries(self, database_names=None): """ Prints a detailed list of the known family trees. @@ -184,7 +191,7 @@ class CLIDbManager: print(_('Gramps Family Trees:')) for item in self.current_names: (name, dirpath, path_name, last, - tval, enable, stock_id, backend_type, version) = item + tval, enable, stock_id, backend_type) = item if (database_names is None or any([(re.match("^" + dbname + "$", name) or dbname == name) @@ -206,7 +213,7 @@ class CLIDbManager: summary_list = [] for item in self.current_names: (name, dirpath, path_name, last, - tval, enable, stock_id, backend_type, version) = item + tval, enable, stock_id, backend_type) = item if (database_names is None or any([(re.match("^" + dbname + "$", name) or dbname == name) @@ -233,15 +240,6 @@ class CLIDbManager: backend_type = file.read() except: backend_type = "bsddb" - try: - with open(os.path.join(dirpath, "bdbversion.txt")) as file: - version = file.read() - except: - version = "(0, 0, 0)" - try: - version = ast.literal_eval(version) - except: - version = (0, 0, 0) if os.path.isfile(path_name): with open(path_name, 'r', encoding='utf8') as file: name = file.readline().strip() @@ -255,7 +253,7 @@ class CLIDbManager: self.current_names.append( (name, os.path.join(dbdir, dpath), path_name, - last, tval, enable, stock_id, backend_type, version)) + last, tval, enable, stock_id, backend_type)) self.current_names.sort() diff --git a/gramps/cli/plug/__init__.py b/gramps/cli/plug/__init__.py index 590512734..cc46e25f2 100644 --- a/gramps/cli/plug/__init__.py +++ b/gramps/cli/plug/__init__.py @@ -446,7 +446,7 @@ class CommandLineReport: else: print(_("Unknown option: %s") % option, file=sys.stderr) print(_(" Valid options are:") + - ", ".join(list(self.options_dict.keys())), + _(", ").join(list(self.options_dict.keys())), # Arabic OK file=sys.stderr) print(_(" Use '%(donottranslate)s' to see description " "and acceptable values" @@ -527,7 +527,7 @@ class CommandLineReport: else: print(_("Ignoring unknown option: %s") % opt, file=sys.stderr) print(_(" Valid options are:"), - ", ".join(list(self.options_dict.keys())), + _(", ").join(list(self.options_dict.keys())), # Arabic OK file=sys.stderr) print(_(" Use '%(donottranslate)s' to see description " "and acceptable values" diff --git a/gramps/gen/datehandler/_date_hu.py b/gramps/gen/datehandler/_date_hu.py index ffadc03fd..567adf53c 100644 --- a/gramps/gen/datehandler/_date_hu.py +++ b/gramps/gen/datehandler/_date_hu.py @@ -229,6 +229,7 @@ class DateParserHU(DateParser): self._numeric = re.compile( "((\d+)[/\.])?\s*((\d+)[/\.])?\s*(\d+)[/\. ]?$") + # this next RE has the (possibly-slashed) year at the string's start self._text2 = re.compile('((\d+)(/\d+)?\.)?\s+?%s\.?\s*(\d+\.)?\s*$' % self._mon_str, re.IGNORECASE) _span_1 = ['-tó\(ő\)l', '-tól', '-től'] diff --git a/gramps/gen/datehandler/_date_lt.py b/gramps/gen/datehandler/_date_lt.py index 95d0bb037..c706ab5fc 100644 --- a/gramps/gen/datehandler/_date_lt.py +++ b/gramps/gen/datehandler/_date_lt.py @@ -130,6 +130,7 @@ class DateParserLT(DateParser): def init_strings(self): DateParser.init_strings(self) + # this next RE has the (possibly-slashed) year at the string's start self._text2 = re.compile('((\d+)(/\d+)?)?\s+?m\.\s+%s\s*(\d+)?\s*d?\.?$' % self._mon_str, re.IGNORECASE) _span_1 = ['nuo'] diff --git a/gramps/gen/datehandler/_date_sv.py b/gramps/gen/datehandler/_date_sv.py index 63ccf0d42..57dc65c12 100644 --- a/gramps/gen/datehandler/_date_sv.py +++ b/gramps/gen/datehandler/_date_sv.py @@ -95,6 +95,10 @@ class DateParserSv(DateParser): def init_strings(self): """ Define, in Swedish, span and range regular expressions""" DateParser.init_strings(self) + self._numeric = re.compile("((\d+)/)?\s*((\d+)/)?\s*(\d+)[/ ]?$") + # this next RE has the (possibly-slashed) year at the string's start + self._text2 = re.compile('((\d+)(/\d+)?)?\s+?%s\s*(\d+)?\s*$' + % self._mon_str, re.IGNORECASE) self._span = re.compile("(från)?\s*(?P.+)\s*(till|--|–)\s*(?P.+)", re.IGNORECASE) self._range = re.compile("(mellan)\s+(?P.+)\s+och\s+(?P.+)", @@ -109,72 +113,70 @@ class DateDisplaySv(DateDisplay): """ Swedish language date display class. """ - long_months = ( "", "januari", "februari", "mars", "april", "maj", - "juni", "juli", "augusti", "september", "oktober", - "november", "december" ) - short_months = ( "", "jan", "feb", "mar", "apr", "maj", "jun", - "jul", "aug", "sep", "okt", "nov", "dec" ) + _bce_str = "%s f Kr" formats = ( "ÅÅÅÅ-MM-DD (ISO)", "År/mån/dag", - "Månad dag, år", - "MÅN DAG ÅR", - "Dag månad år", - "DAG MÅN ÅR", + "År månad dag", + "År mån dag", ) - # this must agree with DateDisplayEn's "formats" definition - # (since no locale-specific _display_gregorian exists, here) + # this definition must agree with its "_display_calendar" method - calendar = ( - "", - "juliansk", - "hebreisk", - "fransk republikansk", - "persisk", - "islamisk", - "svensk" - ) + def _display_calendar(self, date_val, long_months, short_months = None, + inflect=""): + # this must agree with its locale-specific "formats" definition - _mod_str = ("", "före ", "efter ", "c:a ", "", "", "") + if short_months is None: + # Let the short formats work the same as long formats + short_months = long_months - _qual_str = ("", "uppskattat ", "beräknat ") - - _bce_str = "%s f Kr" - - def display(self, date): - """ - Return a text string representing the date. - """ - mod = date.get_modifier() - cal = date.get_calendar() - qual = date.get_quality() - start = date.get_start_date() - newyear = date.get_new_year() - - qual_str = self._qual_str[qual] - - if mod == Date.MOD_TEXTONLY: - return date.get_text() - elif start == Date.EMPTY: - return "" - elif mod == Date.MOD_SPAN: - d1 = self.display_cal[cal](start) - d2 = self.display_cal[cal](date.get_stop_date()) - scal = self.format_extras(cal, newyear) - return "%sfrån %s till %s%s" % (qual_str, d1, d2, scal) - elif mod == Date.MOD_RANGE: - d1 = self.display_cal[cal](start) - d2 = self.display_cal[cal](date.get_stop_date()) - scal = self.format_extras(cal, newyear) - return "%smellan %s och %s%s" % (qual_str, d1, d2, - scal) + if self.format == 0: + return self.display_iso(date_val) + elif self.format == 1: + # numerical: year/month/day (with slashes) + value = self.dd_dformat01(date_val) + elif self.format == 2: + # year month_name day + value = self.dd_dformat02_sv(date_val, long_months) + # elif self.format == 3: else: - text = self.display_cal[date.get_calendar()](start) - scal = self.format_extras(cal, newyear) - return "%s%s%s%s" % (qual_str, self._mod_str[mod], - text, scal) + # year month_abbreviation day + value = self.dd_dformat03_sv(date_val, short_months) + if date_val[2] < 0: + # TODO fix BUG 7064: non-Gregorian calendars wrongly use BCE notation for negative dates + return self._bce_str % value + else: + return value + + def dd_dformat02_sv(self, date_val, long_months): + # year month_name day + year = self._slash_year(date_val[2], date_val[3]) + if date_val[0] == 0: + if date_val[1] == 0: + return year + else: + return "%s %s" % (year, long_months[date_val[1]]) + elif date_val[1] == 0: # month is zero but day is not (see 8477) + return self.display_iso(date_val) + else: + return "%s %s %s" % (year, long_months[date_val[1]], date_val[0]) + + def dd_dformat03_sv(self, date_val, short_months): + # year month_abbreviation day + year = self._slash_year(date_val[2], date_val[3]) + if date_val[0] == 0: + if date_val[1] == 0: + return year + else: + return "%s %s" % (year, short_months[date_val[1]]) + elif date_val[1] == 0: # month is zero but day is not (see 8477) + return self.display_iso(date_val) + else: + return "%s %s %s" % (year, short_months[date_val[1]], date_val[0]) + + display = DateDisplay.display_formatted #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py b/gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py index e2c567de5..abdf3eeb7 100644 --- a/gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py +++ b/gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py @@ -342,6 +342,7 @@ class DateDisplay: for item in [scal, snewyear]: if item: if retval: + # TODO for Arabic, should the next comma be translated? retval += ", " retval += item if retval: @@ -608,7 +609,10 @@ class DateDisplay: value = value.replace('%A', self._get_long_weekday(date_val)) if date_val[0] == 0: # ignore the zero day and its delimiter i_day = value.find('%d') - value = value.replace(value[i_day:i_day+3], '') + if len(value) == i_day + 2: # delimiter is left of the day + value = value.replace(value[i_day-1:i_day+2], '') + else: # delimiter is to the right of the day + value = value.replace(value[i_day:i_day+3], '') value = value.replace('%d', str(date_val[0])) value = value.replace('%Y', str(abs(date_val[2]))) return value.replace('-', '/') diff --git a/gramps/gen/datehandler/_dateparser.py b/gramps/gen/datehandler/_dateparser.py index 3ef821e4c..6c197073c 100644 --- a/gramps/gen/datehandler/_dateparser.py +++ b/gramps/gen/datehandler/_dateparser.py @@ -449,8 +449,9 @@ class DateParser: self._modifier_after = re.compile('(.*)\s+%s' % self._mod_after_str, re.IGNORECASE) self._abt2 = re.compile('<(.*)>', re.IGNORECASE) - self._text = re.compile('%s\.?\s+(\d+)?\s*,?\s*((\d+)(/\d+)?)?\s*$' % self._mon_str, - re.IGNORECASE) + self._text = re.compile('%s\.?(\s+\d+)?\s*,?\s+((\d+)(/\d+)?)?\s*$' + % self._mon_str, re.IGNORECASE) + # this next RE has the (possibly-slashed) year at the string's end self._text2 = re.compile('(\d+)?\s+?%s\.?\s*((\d+)(/\d+)?)?\s*$' % self._mon_str, re.IGNORECASE) self._jtext = re.compile('%s\s+(\d+)?\s*,?\s*((\d+)(/\d+)?)?\s*$' % self._jmon_str, @@ -521,7 +522,7 @@ class DateParser: def _parse_calendar(self, text, regex1, regex2, mmap, check=None): match = regex1.match(text.lower()) - if match: + if match: # user typed in 'month-name day year' or 'month-name year' groups = match.groups() if groups[0] is None: m = 0 @@ -534,19 +535,21 @@ class DateParser: s = False else: d = self._get_int(groups[1]) - if groups[4] is not None: # slash year "/80" + if groups[4] is not None: y = int(groups[3]) + 1 # fullyear + 1 - s = True - else: # regular, non-slash date + s = True # slash year + else: # regular year y = int(groups[3]) s = False value = (d, m, y, s) - if check and not check((d, m, y)): + if s and julian_valid(value): # slash year + pass + elif check and not check((d, m, y)): value = Date.EMPTY return value match = regex2.match(text.lower()) - if match: + if match: # user typed in day month-name year or year month-name day groups = match.groups() if self.ymd: if groups[3] is None: @@ -558,10 +561,10 @@ class DateParser: y = None s = False else: - if groups[2] is not None: # slash year digit + if groups[2] is not None: y = int(groups[1]) + 1 # fullyear + 1 - s = True - else: # regular, non-slash year + s = True # slash year + else: # regular year y = int(groups[1]) s = False else: @@ -574,10 +577,10 @@ class DateParser: y = None s = False else: - if groups[4] is not None: # slash year digit + if groups[4] is not None: y = int(groups[3]) + 1 # fullyear + 1 - s = True - else: # regular, non-slash year + s = True # slash year + else: # regular year y = int(groups[3]) s = False value = (d, m, y, s) @@ -618,8 +621,8 @@ class DateParser: y = self._get_int(groups[0]) m = self._get_int(groups[3]) d = self._get_int(groups[4]) - if groups[2] and julian_valid((d, m, y + 1)): # slash year digit - return (d, m, y + 1, True) + if groups[2] and julian_valid((d, m, y + 1)): + return (d, m, y + 1, True) # slash year if check is None or check((d, m, y)): return (d, m, y, False) return Date.EMPTY @@ -669,6 +672,15 @@ class DateParser: y = self._get_int(groups[1]) m = self._get_int(groups[3]) d = self._get_int(groups[4]) + if m > 12: # maybe a slash year, not a month (1722/3 is March) + if y % 100 == 99: + modyear = (y + 1) % 1000 + elif y % 10 == 9: + modyear = (y + 1) % 100 + else: + modyear = (y + 1) % 10 + if m == modyear: + return (0, 0, y + 1, True) # slash year else: y = self._get_int(groups[4]) if self.dmy: @@ -681,6 +693,15 @@ class DateParser: else: m = self._get_int(groups[1]) d = self._get_int(groups[3]) + if m > 12: # maybe a slash year, not a month + if m % 100 == 99: + modyear = (m + 1) % 1000 + elif m % 10 == 9: + modyear = (m + 1) % 100 + else: + modyear = (m + 1) % 10 + if y == modyear: + return (0, 0, m + 1, True) # slash year value = (d, m, y, False) if check and not check((d, m, y)): value = Date.EMPTY @@ -906,8 +927,6 @@ class DateParser: if subdate == Date.EMPTY and text != "": date.set_as_text(text) return - #else: - # print 'valid subdate', text, subdate except: date.set_as_text(text) return diff --git a/gramps/gen/db/generic.py b/gramps/gen/db/generic.py index 06593dfdc..bfc320a33 100644 --- a/gramps/gen/db/generic.py +++ b/gramps/gen/db/generic.py @@ -601,6 +601,11 @@ class DbGeneric(DbWriteBase, DbReadBase, UpdateCallback, Callback): # run backend-specific code: self._initialize(directory) + # We use the existence of the person table as a proxy for the database + # being new + if not self.dbapi.table_exists("person"): + self._create_schema() + # Load metadata self.name_formats = self._get_metadata('name_formats') self.owner = self._get_metadata('researcher', default=Researcher()) @@ -674,7 +679,7 @@ class DbGeneric(DbWriteBase, DbReadBase, UpdateCallback, Callback): Close the database. if update is False, don't change access times, etc. """ - if self._directory: + if self._directory != ":memory:": if update: # This is just a dummy file to indicate last modified time of # the database for gramps.cli.clidbman: @@ -2461,7 +2466,7 @@ class DbGeneric(DbWriteBase, DbReadBase, UpdateCallback, Callback): _("Number of repositories"): self.get_number_of_repositories(), _("Number of notes"): self.get_number_of_notes(), _("Number of tags"): self.get_number_of_tags(), - _("Data version"): ".".join([str(v) for v in self.VERSION]), + _("Schema version"): ".".join([str(v) for v in self.VERSION]), } def _order_by_person_key(self, person): diff --git a/gramps/gen/db/utils.py b/gramps/gen/db/utils.py index 10cfe7c3d..29a2a7c52 100644 --- a/gramps/gen/db/utils.py +++ b/gramps/gen/db/utils.py @@ -129,8 +129,8 @@ def import_as_dict(filename, user, skp_imp_adds=True): """ Import the filename into a InMemoryDB and return it. """ - db = make_database("inmemorydb") - db.load(None) + db = make_database("sqlite") + db.load(":memory:") db.set_feature("skip-import-additions", skp_imp_adds) status = import_from_filename(db, filename, user) return db if status else None diff --git a/gramps/gen/display/place.py b/gramps/gen/display/place.py index dd5cff250..0df0d0e59 100644 --- a/gramps/gen/display/place.py +++ b/gramps/gen/display/place.py @@ -80,6 +80,7 @@ class PlaceDisplay: if config.get('preferences.place-reverse'): names.reverse() + # TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? return ", ".join(names) def _find_populated_place(places): diff --git a/gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py b/gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py index 81cc5116f..6f535967b 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py @@ -74,6 +74,7 @@ class HasRepo(Rule): if self.list[2]: addr_match = False for addr in repo.address_list: + # TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? addr_text = ', '.join(addr.get_text_data_list()) if self.match_substring(2, addr_text): addr_match = True @@ -84,6 +85,7 @@ class HasRepo(Rule): if self.list[3]: url_match = False for url in repo.urls: + # TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? url_text = ', '.join(url.get_text_data_list()) if self.match_substring(3, url_text): url_match = True diff --git a/gramps/gen/lib/note.py b/gramps/gen/lib/note.py index a56f283d1..a5b40c09c 100644 --- a/gramps/gen/lib/note.py +++ b/gramps/gen/lib/note.py @@ -111,7 +111,7 @@ class Note(BasicPrimaryObject): "_class": {"enum": [cls.__name__]}, "handle": {"type": "string", "maxLength": 50, - "title": ("Handle")}, + "title": _("Handle")}, "gramps_id": {"type": "string", "title": _("Gramps ID")}, "text": StyledText.get_schema(), diff --git a/gramps/gen/lib/styledtext.py b/gramps/gen/lib/styledtext.py index 2fa6b06c6..0dc2f087e 100644 --- a/gramps/gen/lib/styledtext.py +++ b/gramps/gen/lib/styledtext.py @@ -27,6 +27,7 @@ # Gramps modules # #------------------------------------------------------------------------- +from copy import copy from .styledtexttag import StyledTextTag from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale _ = glocale.translation.gettext @@ -77,6 +78,8 @@ class StyledText: There could be a 'merge_tags' functionality in :py:meth:`__init__`, however :py:class:`StyledTextBuffer` will merge them automatically if the text is displayed. + 3. Warning: Some of these operations modify the source tag ranges in place + so if you intend to use a source tag more than once, copy it for use. """ (POS_TEXT, POS_TAGS) = list(range(2)) @@ -198,17 +201,27 @@ class StyledText: new_string = self._string.join([str(string) for string in seq]) offset = 0 + not_first = False new_tags = [] self_len = len(self._string) for text in seq: + if not_first: # if not first time through... + # put the joined element tag(s) into place + for tag in self.tags: + ntag = copy(tag) + ntag.ranges = [(start + offset, end + offset) + for (start, end) in tag.ranges] + new_tags += [ntag] + offset += self_len if isinstance(text, StyledText): for tag in text.tags: - tag.ranges = [(start + offset, end + offset) - for (start, end) in tag.ranges] - new_tags += [tag] - - offset = offset + len(str(text)) + self_len + ntag = copy(tag) + ntag.ranges = [(start + offset, end + offset) + for (start, end) in tag.ranges] + new_tags += [ntag] + offset += len(str(text)) + not_first = True return self.__class__(new_string, new_tags) @@ -366,6 +379,7 @@ if __name__ == '__main__': from .styledtexttagtype import StyledTextTagType T1 = StyledTextTag(StyledTextTagType(1), 'v1', [(0, 2), (2, 4), (4, 6)]) T2 = StyledTextTag(StyledTextTagType(2), 'v2', [(1, 3), (3, 5), (0, 7)]) + T3 = StyledTextTag(StyledTextTagType(0), 'v3', [(0, 1)]) A = StyledText('123X456', [T1]) B = StyledText("abcXdef", [T2]) @@ -376,7 +390,7 @@ if __name__ == '__main__': C = C.join([A, S, B]) L = C.split() - C = C.replace('X', StyledText('_')) + C = C.replace('X', StyledText('_', [T3])) A = A + B print(A) diff --git a/gramps/gen/lib/test/styledtext_test.py b/gramps/gen/lib/test/styledtext_test.py new file mode 100644 index 000000000..0d0485f74 --- /dev/null +++ b/gramps/gen/lib/test/styledtext_test.py @@ -0,0 +1,82 @@ +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2017 Paul Culley +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. +# + +""" unittest for styledtext """ + +import unittest +from copy import deepcopy +from ..styledtext import StyledText +from ..styledtexttag import StyledTextTag +from ..styledtexttagtype import StyledTextTagType + + +class Test1(unittest.TestCase): + T1 = StyledTextTag(StyledTextTagType(1), 'v1', [(0, 2), (2, 4), (4, 6)]) + T2 = StyledTextTag(StyledTextTagType(2), 'v2', [(1, 3), (3, 5), (0, 7)]) + T3 = StyledTextTag(StyledTextTagType(0), 'v3', [(0, 1)]) + T4 = StyledTextTag(StyledTextTagType(2), 'v2', + [(8, 10), (10, 12), (7, 14)]) + T5 = StyledTextTag(StyledTextTagType(2), 'v2', + [(19, 21), (21, 23), (18, 25)]) + + A = StyledText('123X456', [T1]) + B = StyledText("abcXdef", [T2]) + + C = StyledText('\n') + + S = 'cleartext' + + # some basic tests + # because the StyledText.__eq__ method doesn't work very well (tags don't + # compare when they are equivalent, but not equal) we have to use + # serialize for comparisons. + def test_join(self): + C = self.C.join([self.A, self.S, deepcopy(self.B)]) + _C = StyledText('123X456\ncleartext\nabcXdef', [self.T1, self.T5]) + self.assertEqual(C.serialize(), _C.serialize()) + + def test_split(self): + C = self.C.join([self.A, self.S, deepcopy(self.B)]) + L = C.split() + _L = [self.A, self.S, self.B] + self.assertEqual(L[0].serialize(), self.A.serialize()) + self.assertEqual(str(L[1]), self.S) + self.assertEqual(L[2].serialize(), self.B.serialize()) + + def test_replace(self): + C = self.C.join([self.A, self.S, deepcopy(self.B)]) + C = C.replace('X', StyledText('_', [self.T3])) + _C = ('123_456\ncleartext\nabc_def', + [((1, ''), 'v1', [(0, 2), (2, 3)]), + ((0, ''), 'v3', [(3, 4)]), + ((1, ''), 'v1', [(4, 6)]), + ((2, ''), 'v2', [(19, 21), (18, 21)]), + ((0, ''), 'v3', [(21, 22)]), + ((2, ''), 'v2', [(22, 23), (22, 25)])]) + self.assertEqual(C.serialize(), _C) + + def test_add(self): + A = deepcopy(self.A) + deepcopy(self.B) + _A = StyledText('123X456abcXdef', [self.T1, self.T4]) + self.assertEqual(A.serialize(), _A.serialize()) + + +if __name__ == "__main__": + unittest.main() diff --git a/gramps/gen/plug/_gramplet.py b/gramps/gen/plug/_gramplet.py index 94bc118fc..34a8dfad9 100644 --- a/gramps/gen/plug/_gramplet.py +++ b/gramps/gen/plug/_gramplet.py @@ -399,8 +399,7 @@ class Gramplet: self.update() def _no_db(self): - if self.dbstate.db.is_open(): - self.disconnect_all() # clear the old signals + self.disconnect_all() # clear the old signals def get_option_widget(self, label): """ diff --git a/gramps/gen/simple/_simpleaccess.py b/gramps/gen/simple/_simpleaccess.py index 4eb31b33f..2b9e38d07 100644 --- a/gramps/gen/simple/_simpleaccess.py +++ b/gramps/gen/simple/_simpleaccess.py @@ -25,6 +25,7 @@ Provide a simplified database access interface to the Gramps database. """ from ..lib import (Person, Family, Event, Source, Place, Citation, Media, Repository, Note, Date, Tag) +from ..errors import HandleError from ..datehandler import displayer from ..utils.string import gender as gender_map from ..utils.db import get_birth_or_fallback, get_death_or_fallback @@ -961,8 +962,12 @@ class SimpleAccess: :param value: gramps_id or handle. """ if object_class in self.dbase.get_table_names(): - obj = self.dbase.get_table_metadata(object_class)\ - [prop + "_func"](value) + try: + obj = self.dbase.get_table_metadata( + object_class)[prop + "_func"](value) + except HandleError: + # Deals with deleted objects referenced in Note Links + obj = None if obj: if isinstance(obj, Person): return "%s: %s [%s]" % (_(object_class), diff --git a/gramps/gen/utils/callback.py b/gramps/gen/utils/callback.py index 90dac722f..b2f801cd7 100644 --- a/gramps/gen/utils/callback.py +++ b/gramps/gen/utils/callback.py @@ -311,8 +311,7 @@ class Callback: for key in keymap: self.__callback_map[signal_name].remove(key) self.__callback_map[signal_name] = None - self.__callback_map = None - del self.__callback_map + self.__callback_map = {} def emit(self, signal_name, args=tuple()): """ diff --git a/gramps/gen/utils/unknown.py b/gramps/gen/utils/unknown.py index 3d34cc832..08d8059de 100644 --- a/gramps/gen/utils/unknown.py +++ b/gramps/gen/utils/unknown.py @@ -117,6 +117,7 @@ def make_unknown(class_arg, explanation, class_func, commit_func, transaction, obj.set_type(EventType.UNKNOWN) elif isinstance(obj, Place): obj.set_title(_('Unknown')) + obj.name.set_value(_('Unknown')) elif isinstance(obj, Source): obj.set_title(_('Unknown')) elif isinstance(obj, Citation): diff --git a/gramps/gui/dbman.py b/gramps/gui/dbman.py index 150314289..541026ecf 100644 --- a/gramps/gui/dbman.py +++ b/gramps/gui/dbman.py @@ -288,6 +288,9 @@ class DbManager(CLIDbManager, ManagedWindow): if not __debug__: self.convert_btn.set_visible(False) + if not _RCS_FOUND: # it's not in Windows + self.rcs_btn.set_visible(False) + # if nothing is selected if not node: self.connect_btn.set_sensitive(False) @@ -315,10 +318,10 @@ class DbManager(CLIDbManager, ManagedWindow): self.rcs_btn.set_sensitive(True) else: self.close_btn.set_sensitive(False) - backend_name = self.get_backend_name_from_dbid("bsddb") + dbid = config.get('database.backend') + backend_type = self.get_backend_name_from_dbid(dbid) if (store.get_value(node, ICON_COL) in [None, ""] and - store.get_value(node, - BACKEND_COL).startswith(backend_name)): + store.get_value(node, BACKEND_COL) != backend_type): self.convert_btn.set_sensitive(True) else: self.convert_btn.set_sensitive(False) @@ -422,9 +425,7 @@ class DbManager(CLIDbManager, ManagedWindow): for items in self.current_names: data = list(items[:8]) backend_type = self.get_backend_name_from_dbid(data[BACKEND_COL]) - version = str(".".join([str(v) for v in items[8]])) - node = self.model.append(None, data[:-1] + [backend_type + ", " - + version]) + node = self.model.append(None, data[:-1] + [backend_type]) # For already loaded database, set current_node: if self.dbstate.is_open() and \ self.dbstate.db.get_save_path() == data[1]: @@ -434,7 +435,7 @@ class DbManager(CLIDbManager, ManagedWindow): last_accessed_node = node for rdata in find_revisions(os.path.join(items[1], ARCHIVE_V)): data = [rdata[2], rdata[0], items[1], rdata[1], 0, False, "", - backend_type + ", " + version] + backend_type] self.model.append(node, data) if self._current_node is None: self._current_node = last_accessed_node @@ -464,6 +465,7 @@ class DbManager(CLIDbManager, ManagedWindow): or the path and name if something has been selected """ self.show() + self.__update_buttons(self.selection) while True: value = self.top.run() if value == Gtk.ResponseType.OK: @@ -762,21 +764,23 @@ class DbManager(CLIDbManager, ManagedWindow): def __convert_db_ask(self, obj): """ - Ask to convert a closed BSDDB tree into a new DB-API - tree. + Ask to convert a closed family tree into the default database backend. """ store, node = self.selection.get_selected() name = store[node][0] dirname = store[node][1] + dbid = config.get('database.backend') + backend_type = self.get_backend_name_from_dbid(dbid) QuestionDialog( _("Convert the '%s' database?") % name, - _("You wish to convert this database into the new DB-API format?"), + _("Do you wish to convert this family tree into a " + "%(database_type)s database?") % {'database_type': backend_type}, _("Convert"), lambda: self.__convert_db(name, dirname), parent=self.top) def __convert_db(self, name, dirname): """ - Actually convert the db from BSDDB to DB-API. + Actually convert the family tree into the default database backend. """ try: db = open_database(name) @@ -809,7 +813,7 @@ class DbManager(CLIDbManager, ManagedWindow): new_text = "%s %s" % (name, _("(Converted #%d)") % count) new_path, newname = self._create_new_db(new_text, edit_entry=False) ## Create a new database of correct type: - dbase = make_database("dbapi") + dbase = make_database(config.get('database.backend')) dbase.write_version(new_path) dbase.load(new_path) ## import from XML @@ -981,13 +985,6 @@ class DbManager(CLIDbManager, ManagedWindow): parent=self.top) self.new_btn.set_sensitive(True) - def get_backend_name_from_dbid(self, dbid): - pmgr = GuiPluginManager.get_instance() - for plugin in pmgr.get_reg_databases(): - if plugin.id == dbid: - return plugin._name - return _("Unknown") - def _create_new_db(self, title=None, create_db=True, dbid=None, edit_entry=True): """ diff --git a/gramps/gui/dialog.py b/gramps/gui/dialog.py index 7cec7247b..cd9bfb4eb 100644 --- a/gramps/gui/dialog.py +++ b/gramps/gui/dialog.py @@ -206,8 +206,8 @@ class ErrorDialog(Gtk.MessageDialog): Gtk.MessageDialog.__init__(self, transient_for=parent, modal=True, - message_type=Gtk.MessageType.ERROR, - buttons=Gtk.ButtonsType.CLOSE) + message_type=Gtk.MessageType.ERROR) + self.add_button(_('_Close'), Gtk.ResponseType.CLOSE) self.set_markup('%s' % str(msg1)) self.format_secondary_text(msg2) self.set_icon(ICON) @@ -252,8 +252,8 @@ class WarningDialog(Gtk.MessageDialog): Gtk.MessageDialog.__init__(self, transient_for=parent, modal=True, - message_type=Gtk.MessageType.WARNING, - buttons=Gtk.ButtonsType.CLOSE) + message_type=Gtk.MessageType.WARNING) + self.add_button(_('_Close'), Gtk.ResponseType.CLOSE) self.set_markup('%s' % msg1) self.format_secondary_markup(msg2) # FIXME: Hyper-links in the secondary text display as underlined text, @@ -278,8 +278,8 @@ class OkDialog(Gtk.MessageDialog): Gtk.MessageDialog.__init__(self, transient_for=parent, modal=True, - message_type=Gtk.MessageType.INFO, - buttons=Gtk.ButtonsType.CLOSE) + message_type=Gtk.MessageType.INFO) + self.add_button(_('_Close'), Gtk.ResponseType.CLOSE) self.set_markup('%s' % msg1) self.format_secondary_text(msg2) self.set_icon(ICON) diff --git a/gramps/gui/editors/editplace.py b/gramps/gui/editors/editplace.py index c4ae13193..e960d8389 100644 --- a/gramps/gui/editors/editplace.py +++ b/gramps/gui/editors/editplace.py @@ -196,11 +196,15 @@ class EditPlace(EditPrimary): def _validate_coordinate(self, widget, text, typedeg): if (typedeg == 'lat') and not conv_lat_lon(text, "0", "ISO-D"): - return ValidationError(_("Invalid latitude (syntax: 18\u00b09'") + - _('48.21"S, -18.2412 or -18:9:48.21)')) + return ValidationError( + # translators: translate the "S" too (and the "or" of course) + _('Invalid latitude\n(syntax: ' + '18\u00b09\'48.21"S, -18.2412 or -18:9:48.21)')) elif (typedeg == 'lon') and not conv_lat_lon("0", text, "ISO-D"): - return ValidationError(_("Invalid longitude (syntax: 18\u00b09'") + - _('48.21"E, -18.2412 or -18:9:48.21)')) + return ValidationError( + # translators: translate the "E" too (and the "or" of course) + _('Invalid longitude\n(syntax: ' + '18\u00b09\'48.21"E, -18.2412 or -18:9:48.21)')) def update_title(self): new_title = place_displayer.display(self.db, self.obj) diff --git a/gramps/gui/editors/editplaceref.py b/gramps/gui/editors/editplaceref.py index f69e85c00..165995380 100644 --- a/gramps/gui/editors/editplaceref.py +++ b/gramps/gui/editors/editplaceref.py @@ -189,11 +189,15 @@ class EditPlaceRef(EditReference): def _validate_coordinate(self, widget, text, typedeg): if (typedeg == 'lat') and not conv_lat_lon(text, "0", "ISO-D"): - return ValidationError(_("Invalid latitude (syntax: 18\u00b09'") + - _('48.21"S, -18.2412 or -18:9:48.21)')) + return ValidationError( + # translators: translate the "S" too (and the "or" of course) + _('Invalid latitude\n(syntax: ' + '18\u00b09\'48.21"S, -18.2412 or -18:9:48.21)')) elif (typedeg == 'lon') and not conv_lat_lon("0", text, "ISO-D"): - return ValidationError(_("Invalid longitude (syntax: 18\u00b09'") + - _('48.21"E, -18.2412 or -18:9:48.21)')) + return ValidationError( + # translators: translate the "E" too (and the "or" of course) + _('Invalid longitude\n(syntax: ' + '18\u00b09\'48.21"E, -18.2412 or -18:9:48.21)')) def update_title(self): new_title = place_displayer.display(self.db, self.source) diff --git a/gramps/gui/glade/editplace.glade b/gramps/gui/glade/editplace.glade index 49c017b9a..00cc2db4a 100644 --- a/gramps/gui/glade/editplace.glade +++ b/gramps/gui/glade/editplace.glade @@ -102,7 +102,7 @@ True True start - Either use the two fields below to enter coordinates(latitude and longitude), + Either use the two fields below to enter coordinates (latitude and longitude), True diff --git a/gramps/gui/glade/editplaceref.glade b/gramps/gui/glade/editplaceref.glade index 4f9fd213f..a8f7db67d 100644 --- a/gramps/gui/glade/editplaceref.glade +++ b/gramps/gui/glade/editplaceref.glade @@ -225,7 +225,7 @@ True True start - Either use the two fields below to enter coordinates(latitude and longitude), + Either use the two fields below to enter coordinates (latitude and longitude), True diff --git a/gramps/gui/merge/mergeperson.py b/gramps/gui/merge/mergeperson.py index f54e51527..64bbb6efb 100644 --- a/gramps/gui/merge/mergeperson.py +++ b/gramps/gui/merge/mergeperson.py @@ -267,6 +267,7 @@ class MergePerson(ManagedWindow): if len(alist) > 0: self.add(tobj, title, _("Addresses")) for addr in alist: + # TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? location = ", ".join([addr.get_street(), addr.get_city(), addr.get_state(), addr.get_country(), addr.get_postal_code(), addr.get_phone()]) diff --git a/gramps/gui/plug/_dialogs.py b/gramps/gui/plug/_dialogs.py index 5a32ca7ab..1c8340ad9 100644 --- a/gramps/gui/plug/_dialogs.py +++ b/gramps/gui/plug/_dialogs.py @@ -176,6 +176,7 @@ class PluginDialog(ManagedWindow): self.title.set_text('%s' \ % pdata.name) self.title.set_use_markup(1) + # TODO for Arabic, should the next two lines' commas be translated? self.author_name.set_text(', '.join(pdata.authors)) self.author_email.set_text(', '.join(pdata.authors_email)) self.item = pdata diff --git a/gramps/gui/plug/_windows.py b/gramps/gui/plug/_windows.py index 627e655f2..8219b2b9d 100644 --- a/gramps/gui/plug/_windows.py +++ b/gramps/gui/plug/_windows.py @@ -1209,6 +1209,7 @@ class UpdateAddons(ManagedWindow): if errors: OkDialog(_("Installation Errors"), _("The following addons had errors: ") + + # TODO for Arabic, should the next comma be translated? ", ".join(errors), parent=self.parent_window) if count: diff --git a/gramps/gui/undohistory.py b/gramps/gui/undohistory.py index 249ac969a..a9ae712ae 100644 --- a/gramps/gui/undohistory.py +++ b/gramps/gui/undohistory.py @@ -120,10 +120,11 @@ class UndoHistory(ManagedWindow): scrolled_window.add(self.tree) self.window.vbox.pack_start(scrolled_window, True, True, 0) + self.sel_chng_hndlr = self.selection.connect('changed', + self._selection_changed) self._build_model() self._update_ui() - self.selection.connect('changed', self._selection_changed) self.show() def _selection_changed(self, obj): @@ -226,6 +227,7 @@ class UndoHistory(ManagedWindow): ) def _build_model(self): + self.selection.handler_block(self.sel_chng_hndlr) self.model.clear() fg = bg = None @@ -243,6 +245,7 @@ class UndoHistory(ManagedWindow): mod_text = txn.get_description() self.model.append(row=[time_text, mod_text, fg, bg]) path = (self.undodb.undo_count,) + self.selection.handler_unblock(self.sel_chng_hndlr) self.selection.select_path(path) def update(self): diff --git a/gramps/gui/views/treemodels/citationbasemodel.py b/gramps/gui/views/treemodels/citationbasemodel.py index d5df60179..76991d028 100644 --- a/gramps/gui/views/treemodels/citationbasemodel.py +++ b/gramps/gui/views/treemodels/citationbasemodel.py @@ -129,6 +129,7 @@ class CitationBaseModel: Return the sorted list of tags. """ tag_list = list(map(self.get_tag_name, data[COLUMN_TAGS])) + # TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? return ', '.join(sorted(tag_list, key=glocale.sort_key)) def citation_tag_color(self, data): @@ -241,6 +242,7 @@ class CitationBaseModel: try: source = self.db.get_source_from_handle(source_handle) tag_list = list(map(self.get_tag_name, source.get_tag_list())) + # TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? value = ', '.join(sorted(tag_list, key=glocale.sort_key)) except: value = '' @@ -288,6 +290,7 @@ class CitationBaseModel: Return the sorted list of tags. """ tag_list = list(map(self.get_tag_name, data[COLUMN2_TAGS])) + # TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? return ', '.join(sorted(tag_list, key=glocale.sort_key)) def source_src_tag_color(self, data): diff --git a/gramps/gui/views/treemodels/eventmodel.py b/gramps/gui/views/treemodels/eventmodel.py index b1b9c9dda..0c43a5e7d 100644 --- a/gramps/gui/views/treemodels/eventmodel.py +++ b/gramps/gui/views/treemodels/eventmodel.py @@ -224,4 +224,5 @@ class EventModel(FlatBaseModel): Return the sorted list of tags. """ tag_list = list(map(self.get_tag_name, data[COLUMN_TAGS])) + # TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? return ', '.join(sorted(tag_list, key=glocale.sort_key)) diff --git a/gramps/gui/views/treemodels/familymodel.py b/gramps/gui/views/treemodels/familymodel.py index 28f89ab68..64d23fb7c 100644 --- a/gramps/gui/views/treemodels/familymodel.py +++ b/gramps/gui/views/treemodels/familymodel.py @@ -236,4 +236,5 @@ class FamilyModel(FlatBaseModel): Return the sorted list of tags. """ tag_list = list(map(self.get_tag_name, data[13])) + # TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? return ', '.join(sorted(tag_list, key=glocale.sort_key)) diff --git a/gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py b/gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py index 1f91f9aca..9e8c9acd3 100644 --- a/gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py +++ b/gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py @@ -187,4 +187,5 @@ class MediaModel(FlatBaseModel): Return the sorted list of tags. """ tag_list = list(map(self.get_tag_name, data[11])) + # TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? return ', '.join(sorted(tag_list, key=glocale.sort_key)) diff --git a/gramps/gui/views/treemodels/notemodel.py b/gramps/gui/views/treemodels/notemodel.py index 7682a5d1b..444c82680 100644 --- a/gramps/gui/views/treemodels/notemodel.py +++ b/gramps/gui/views/treemodels/notemodel.py @@ -166,4 +166,5 @@ class NoteModel(FlatBaseModel): Return the sorted list of tags. """ tag_list = list(map(self.get_tag_name, data[Note.POS_TAGS])) + # TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? return ', '.join(sorted(tag_list, key=glocale.sort_key)) diff --git a/gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py b/gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py index 4a311ecb9..e5b483c1a 100644 --- a/gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py +++ b/gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py @@ -559,6 +559,7 @@ class PeopleBaseModel(BaseModel): cached, value = self.get_cached_value(handle, "TAGS") if not cached: tag_list = list(map(self.get_tag_name, data[COLUMN_TAGS])) + # TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? value = ', '.join(sorted(tag_list, key=glocale.sort_key)) self.set_cached_value(handle, "TAGS", value) return value diff --git a/gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py b/gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py index 6588a179c..4d33af7ff 100644 --- a/gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py +++ b/gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py @@ -219,6 +219,7 @@ class PlaceBaseModel: Return the sorted list of tags. """ tag_list = list(map(self.get_tag_name, data[16])) + # TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? return ', '.join(sorted(tag_list, key=glocale.sort_key)) #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gui/views/treemodels/repomodel.py b/gramps/gui/views/treemodels/repomodel.py index cb552c280..02790f7d1 100644 --- a/gramps/gui/views/treemodels/repomodel.py +++ b/gramps/gui/views/treemodels/repomodel.py @@ -269,4 +269,5 @@ class RepositoryModel(FlatBaseModel): Return the sorted list of tags. """ tag_list = list(map(self.get_tag_name, data[8])) + # TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? return ', '.join(sorted(tag_list, key=glocale.sort_key)) diff --git a/gramps/gui/views/treemodels/sourcemodel.py b/gramps/gui/views/treemodels/sourcemodel.py index 1b7b396b0..62ef58e9a 100644 --- a/gramps/gui/views/treemodels/sourcemodel.py +++ b/gramps/gui/views/treemodels/sourcemodel.py @@ -161,4 +161,5 @@ class SourceModel(FlatBaseModel): Return the sorted list of tags. """ tag_list = list(map(self.get_tag_name, data[11])) + # TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? return ', '.join(sorted(tag_list, key=glocale.sort_key)) diff --git a/gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py b/gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py index bd1593d79..48fd189dd 100644 --- a/gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py +++ b/gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py @@ -83,7 +83,7 @@ def gramps_upgrade_19(self): """ default_handle = self.metadata.get(b'default') with BSDDBTxn(self.env, self.metadata) as txn: - if default_handle is not None: + if isinstance(default_handle, bytes): default_handle = default_handle.decode('utf-8') txn.put(b'default', default_handle) txn.put(b'version', 19) @@ -201,6 +201,7 @@ def gramps_upgrade_17(self): n -= 1 while n > level: if loc[n]: + # TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? title = ', '.join([item for item in loc[n:] if item]) parent_handle = add_place(self, loc[n], n, parent_handle, title) locations[tuple([''] * n + loc[n:])] = parent_handle diff --git a/gramps/plugins/db/bsddb/write.py b/gramps/plugins/db/bsddb/write.py index ac4c999e5..4839f9537 100644 --- a/gramps/plugins/db/bsddb/write.py +++ b/gramps/plugins/db/bsddb/write.py @@ -1655,7 +1655,7 @@ class DbBsddb(DbBsddbRead, DbWriteBase, UpdateCallback): bsddb """ self.surname_list = sorted( - [s.decode('utf-8') for s in self.surnames.keys()], + [s.decode('utf-8') for s in set(self.surnames.keys())], key=glocale.sort_key) def add_to_surname_list(self, person, batch_transaction): @@ -2290,7 +2290,6 @@ class DbBsddb(DbBsddbRead, DbWriteBase, UpdateCallback): else: bsddb_version = _("Unknown") return { - _("DB-API version"): "n/a", _("Number of people"): self.get_number_of_people(), _("Number of families"): self.get_number_of_families(), _("Number of sources"): self.get_number_of_sources(), @@ -2301,8 +2300,8 @@ class DbBsddb(DbBsddbRead, DbWriteBase, UpdateCallback): _("Number of repositories"): self.get_number_of_repositories(), _("Number of notes"): self.get_number_of_notes(), _("Number of tags"): self.get_number_of_tags(), - _("Data version"): schema_version, - _("Database db version"): bsddb_version, + _("Schema version"): schema_version, + _("Database version"): bsddb_version, } def _mkname(path, name): diff --git a/gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.py b/gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.py index d7a0b0799..d67147a92 100644 --- a/gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.py +++ b/gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.py @@ -25,11 +25,8 @@ # #------------------------------------------------------------------------- import os -import shutil import time -import sys import pickle -from operator import itemgetter import logging #------------------------------------------------------------------------ @@ -82,46 +79,12 @@ class DBAPI(DbGeneric): version_file.write(str(self.VERSION[0])) versionpath = os.path.join(directory, str(DBBACKEND)) - _LOG.debug("Write database backend file to 'dbapi'") + _LOG.debug("Write database backend file") with open(versionpath, "w") as version_file: - version_file.write("dbapi") - # Write settings.py and settings.ini: - settings_py = os.path.join(os.path.dirname(os.path.abspath(__file__)), - "settings.py") - settings_ini = os.path.join(os.path.dirname(os.path.abspath(__file__)), - "settings.ini") - LOG.debug("Copy settings.py from: " + settings_py) - LOG.debug("Copy settings.ini from: " + settings_py) - shutil.copy2(settings_py, directory) - shutil.copy2(settings_ini, directory) + version_file.write(self.__class__.__name__.lower()) def _initialize(self, directory): - # Run code from directory - from gramps.gen.utils.configmanager import ConfigManager - config_file = os.path.join(directory, 'settings.ini') - config_mgr = ConfigManager(config_file) - config_mgr.register('database.dbtype', 'sqlite') - config_mgr.register('database.dbname', 'gramps') - config_mgr.register('database.host', 'localhost') - config_mgr.register('database.user', 'user') - config_mgr.register('database.password', 'password') - config_mgr.register('database.port', 'port') - config_mgr.load() # load from settings.ini - settings = { - "__file__": - os.path.join(directory, "settings.py"), - "config": config_mgr - } - settings_file = os.path.join(directory, "settings.py") - with open(settings_file) as fp: - code = compile(fp.read(), settings_file, 'exec') - exec(code, globals(), settings) - self.dbapi = settings["dbapi"] - - # We use the existence of the person table as a proxy for the database - # being new - if not self.dbapi.table_exists("person"): - self._create_schema() + raise NotImplementedError def _create_schema(self): """ @@ -261,23 +224,26 @@ class DBAPI(DbGeneric): Lowlevel interface to the backend transaction. Executes a db BEGIN; """ - _LOG.debug(" DBAPI %s transaction begin", hex(id(self))) - self.dbapi.begin() + if self.transaction == None: + _LOG.debug(" DBAPI %s transaction begin", hex(id(self))) + self.dbapi.begin() def _txn_commit(self): """ Lowlevel interface to the backend transaction. Executes a db END; """ - _LOG.debug(" DBAPI %s transaction commit", hex(id(self))) - self.dbapi.commit() + if self.transaction == None: + _LOG.debug(" DBAPI %s transaction commit", hex(id(self))) + self.dbapi.commit() def _txn_abort(self): """ Lowlevel interface to the backend transaction. Executes a db ROLLBACK; """ - self.dbapi.rollback() + if self.transaction == None: + self.dbapi.rollback() def transaction_begin(self, transaction): """ @@ -995,16 +961,3 @@ class DBAPI(DbGeneric): in the appropriate type. """ return [v if not isinstance(v, bool) else int(v) for v in values] - - def get_summary(self): - """ - Returns dictionary of summary item. - Should include, if possible: - - _("Number of people") - _("Version") - _("Schema version") - """ - summary = super().get_summary() - summary.update(self.dbapi.__class__.get_summary()) - return summary diff --git a/gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.py b/gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.py deleted file mode 100644 index b975a245c..000000000 --- a/gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.py +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -# -# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program -# -# Copyright (C) 2016 Douglas S. Blank -# -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify -# it under the terms of the GNU General Public License as published by -# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or -# (at your option) any later version. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -# GNU General Public License for more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License -# along with this program; if not, write to the Free Software -# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. -# - -from gramps.plugins.db.dbapi.dbapi import DBAPI -from gramps.plugins.db.dbapi.sqlite import Sqlite -from gramps.gen.db import DBBACKEND -from gramps.gen.db.generic import DbGeneric, LOG -import os -import glob - -class InMemoryDB(DBAPI): - """ - A DB-API 2.0 In-memory SQL database. - """ - def _initialize(self, directory): - """ - Create an in-memory sqlite database. - """ - self.dbapi = Sqlite(":memory:") - self._create_schema() - - def write_version(self, directory): - """Write files for a newly created DB.""" - versionpath = os.path.join(directory, DBBACKEND) - LOG.debug("Write database backend file to 'inmemorydb'") - with open(versionpath, "w") as version_file: - version_file.write("inmemorydb") - - def load(self, directory, callback=None, mode=None, - force_schema_upgrade=False, - force_bsddb_upgrade=False, - force_bsddb_downgrade=False, - force_python_upgrade=False, - update=True): - DbGeneric.load(self, directory, - callback, - mode, - force_schema_upgrade, - force_bsddb_upgrade, - force_bsddb_downgrade, - force_python_upgrade) diff --git a/gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py b/gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.gpr.py similarity index 62% rename from gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py rename to gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.gpr.py index 8700071b9..786de6775 100644 --- a/gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py +++ b/gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.gpr.py @@ -21,16 +21,23 @@ from gramps.gen.plug._pluginreg import register, STABLE, DATABASE from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale _ = glocale.translation.gettext -register(DATABASE, - id = 'inmemorydb', - name = _("In-Memory"), - name_accell = _("In-_Memory Database"), - description = _("In-Memory Database"), - version = '1.0.0', - gramps_target_version = "5.1", - status = STABLE, - fname = 'inmemorydb.py', - databaseclass = 'InMemoryDB', - authors=['Doug Blank'], - authors_email=["doug.blank@gmail.com"], -) +try: + import psycopg2 + available = True +except (ImportError, ValueError): + available = False + +if available: + register(DATABASE, + id='postgresql', + name=_('PostgreSQL'), + name_accell=_('_PostgreSQL Database'), + description=_('PostgreSQL Database'), + version='1.0.0', + gramps_target_version='5.1', + status=STABLE, + fname='postgresql.py', + databaseclass='PostgreSQL', + authors=['Doug Blank'], + authors_email=['doug.blank@gmail.com'] + ) diff --git a/gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.py b/gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.py index 63019b13a..10d8e2620 100644 --- a/gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.py +++ b/gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.py @@ -2,7 +2,7 @@ # Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program # # Copyright (C) 2015-2016 Douglas S. Blank -# Copyright (C) 2016 Nick Hall +# Copyright (C) 2016-2017 Nick Hall # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -19,12 +19,17 @@ # Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. # +""" +Backend for PostgreSQL database. +""" + #------------------------------------------------------------------------- # # Standard python modules # #------------------------------------------------------------------------- import psycopg2 +import os import re #------------------------------------------------------------------------- @@ -32,27 +37,57 @@ import re # Gramps modules # #------------------------------------------------------------------------- +from gramps.plugins.db.dbapi.dbapi import DBAPI +from gramps.gen.utils.configmanager import ConfigManager from gramps.gen.db.dbconst import ARRAYSIZE from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.translation.gettext psycopg2.paramstyle = 'format' -class Postgresql: - @classmethod - def get_summary(cls): +#------------------------------------------------------------------------- +# +# PostgreSQL class +# +#------------------------------------------------------------------------- +class PostgreSQL(DBAPI): + + def get_summary(self): """ Return a diction of information about this database backend. """ - summary = { - "DB-API version": "2.0", - "Database SQL type": cls.__name__, - "Database SQL module": "psycopg2", - "Database SQL module version": psycopg2.__version__, - "Database SQL module location": psycopg2.__file__, - } + summary = super().get_summary() + summary.update({ + _("Database version"): psycopg2.__version__, + _("Database module location"): psycopg2.__file__, + }) return summary + def _initialize(self, directory): + config_file = os.path.join(directory, 'settings.ini') + config_mgr = ConfigManager(config_file) + config_mgr.register('database.dbname', 'gramps') + config_mgr.register('database.host', 'localhost') + config_mgr.register('database.user', 'user') + config_mgr.register('database.password', 'password') + config_mgr.register('database.port', 'port') + config_mgr.load() + + dbkwargs = {} + for key in config_mgr.get_section_settings('database'): + dbkwargs[key] = config_mgr.get('database.' + key) + + self.dbapi = Connection(**dbkwargs) + + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Connection class +# +#------------------------------------------------------------------------- +class Connection: + def __init__(self, *args, **kwargs): self.__connection = psycopg2.connect(*args, **kwargs) self.__connection.autocommit = True @@ -140,6 +175,11 @@ class Postgresql: return Cursor(self.__connection) +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Cursor class +# +#------------------------------------------------------------------------- class Cursor: def __init__(self, connection): self.__connection = connection diff --git a/gramps/plugins/db/dbapi/settings.ini b/gramps/plugins/db/dbapi/settings.ini deleted file mode 100644 index 94698fe2a..000000000 --- a/gramps/plugins/db/dbapi/settings.ini +++ /dev/null @@ -1,11 +0,0 @@ -;; Gramps key file -;; Automatically created at 2016/07/12 13:06:48 - -[database] -;;dbname='gramps' -;;dbtype='sqlite' -;;host='localhost' -;;password='password' -;;port='port' -;;user='user' - diff --git a/gramps/plugins/db/dbapi/settings.py b/gramps/plugins/db/dbapi/settings.py deleted file mode 100644 index 5e5f2e137..000000000 --- a/gramps/plugins/db/dbapi/settings.py +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -# -# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program -# -# Copyright (C) 2015-2016 Douglas S. Blank -# -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify -# it under the terms of the GNU General Public License as published by -# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or -# (at your option) any later version. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -# GNU General Public License for more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License -# along with this program; if not, write to the Free Software -# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. -# -import os - -## This file is copied from gramps/plugins/db/dbapi/settings.py -## into each grampsdb/*/ directory. You can edit each copy -## to connect to different databases, or with different -## parameters. - -## The database options are saved in settings.ini. -# NOTE: config is predefined - -# NOTE: you can override this in settings.ini or here: -#from gramps.gen.config import config -dbtype = config.get('database.dbtype') - -if dbtype == "sqlite": - from gramps.plugins.db.dbapi.sqlite import Sqlite - path_to_db = os.path.join(os.path.dirname(os.path.realpath(__file__)), - 'sqlite.db') - dbapi = Sqlite(path_to_db) -else: - # NOTE: you can override these settings here or in settings.ini: - dbkwargs = {} - for key in config.get_section_settings('database'): - # Use all parameters except dbtype as keyword arguments - if key == 'dbtype': - continue - dbkwargs[key] = config.get('database.' + key) - if dbtype == "postgresql": - from gramps.plugins.db.dbapi.postgresql import Postgresql - dbapi = Postgresql(**dbkwargs) - else: - raise AttributeError(("invalid DB-API dbtype: '%s'. " + - "Should be 'sqlite' or 'postgresql'") % dbtype) diff --git a/gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py b/gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.gpr.py similarity index 74% rename from gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py rename to gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.gpr.py index 42949b725..1e421e258 100644 --- a/gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py +++ b/gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.gpr.py @@ -22,15 +22,15 @@ from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale _ = glocale.translation.gettext register(DATABASE, - id = 'dbapi', - name = _("DB-API"), - name_accell = _("DB-_API Database"), - description = _("DB-API Database"), - version = '1.0.32', - gramps_target_version = "5.1", - status = STABLE, - fname = 'dbapi.py', - databaseclass = 'DBAPI', + id='sqlite', + name=_('SQLite'), + name_accell=_('_SQLite Database'), + description=_('SQLite Database'), + version='1.0.0', + gramps_target_version='5.1', + status=STABLE, + fname='sqlite.py', + databaseclass='SQLite', authors=['Doug Blank'], - authors_email=["doug.blank@gmail.com"], + authors_email=['doug.blank@gmail.com'] ) diff --git a/gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py b/gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py index 5a4a0e934..26a6ecfef 100644 --- a/gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py +++ b/gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py @@ -2,7 +2,7 @@ # Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program # # Copyright (C) 2015-2016 Douglas S. Blank -# Copyright (C) 2016 Nick Hall +# Copyright (C) 2016-2017 Nick Hall # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -20,7 +20,7 @@ # """ -Backend for sqlite database. +Backend for SQLite database. """ #------------------------------------------------------------------------- @@ -29,43 +29,59 @@ Backend for sqlite database. # #------------------------------------------------------------------------- import sqlite3 -import logging +import os import re +import logging #------------------------------------------------------------------------- # # Gramps modules # #------------------------------------------------------------------------- +from gramps.plugins.db.dbapi.dbapi import DBAPI from gramps.gen.db.dbconst import ARRAYSIZE from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +_ = glocale.translation.gettext sqlite3.paramstyle = 'qmark' #------------------------------------------------------------------------- # -# Sqlite class +# SQLite class # #------------------------------------------------------------------------- -class Sqlite: +class SQLite(DBAPI): + + def get_summary(self): + """ + Return a dictionary of information about this database backend. + """ + summary = super().get_summary() + summary.update({ + _("Database version"): sqlite3.sqlite_version, + _("Database module version"): sqlite3.version, + _("Database module location"): sqlite3.__file__, + }) + return summary + + def _initialize(self, directory): + if directory == ':memory:': + path_to_db = ':memory:' + else: + path_to_db = os.path.join(directory, 'sqlite.db') + self.dbapi = Connection(path_to_db) + + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# Connection class +# +#------------------------------------------------------------------------- +class Connection: """ The Sqlite class is an interface between the DBAPI class which is the Gramps backend for the DBAPI interface and the sqlite3 python module. """ - @classmethod - def get_summary(cls): - """ - Return a dictionary of information about this database backend. - """ - summary = { - "DB-API version": "2.0", - "Database SQL type": cls.__name__, - "Database SQL module": "sqlite3", - "Database SQL Python module version": sqlite3.version, - "Database SQL module version": sqlite3.sqlite_version, - "Database SQL module location": sqlite3.__file__, - } - return summary def __init__(self, *args, **kwargs): """ diff --git a/gramps/plugins/db/dbapi/test/db_test.py b/gramps/plugins/db/dbapi/test/db_test.py index 82a79d7d9..7204a046c 100644 --- a/gramps/plugins/db/dbapi/test/db_test.py +++ b/gramps/plugins/db/dbapi/test/db_test.py @@ -47,8 +47,8 @@ class DbRandomTest(unittest.TestCase): @classmethod def setUpClass(cls): - cls.db = make_database("inmemorydb") - cls.db.load(None) + cls.db = make_database("sqlite") + cls.db.load(":memory:") def setUp(self): self.handles = {'Person': [], 'Family': [], 'Event': [], 'Place': [], @@ -709,8 +709,8 @@ class DbEmptyTest(unittest.TestCase): @classmethod def setUpClass(cls): - cls.db = make_database("inmemorydb") - cls.db.load(None) + cls.db = make_database("sqlite") + cls.db.load(":memory:") ################################################################ # @@ -806,8 +806,8 @@ class DbPersonTest(unittest.TestCase): @classmethod def setUpClass(cls): - cls.db = make_database("inmemorydb") - cls.db.load(None) + cls.db = make_database("sqlite") + cls.db.load(":memory:") def __add_person(self, gender, first_name, surname, trans): person = Person() diff --git a/gramps/plugins/docgen/cairodoc.py b/gramps/plugins/docgen/cairodoc.py index e5eb4a2b9..dcd6e4772 100644 --- a/gramps/plugins/docgen/cairodoc.py +++ b/gramps/plugins/docgen/cairodoc.py @@ -281,6 +281,7 @@ def write_index(index, doc): doc.start_cell('IDX-Cell') doc.start_paragraph('IDX-Entry') pages = [str(page_nr) for page_nr in index[key]] + # TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? doc.write_text(', '.join(pages)) doc.end_paragraph() doc.end_cell() diff --git a/gramps/plugins/drawreport/fanchart.py b/gramps/plugins/drawreport/fanchart.py index 3e122890b..b94ea9329 100644 --- a/gramps/plugins/drawreport/fanchart.py +++ b/gramps/plugins/drawreport/fanchart.py @@ -359,7 +359,7 @@ class FanChart(Report): else: name = p_pn.get_first_name() + p_pn.get_surname() if (name != "") and (val != ""): - string = name + ", " + val + string = name + self._(", ") + val # Arabic OK else: string = name + val return [string] @@ -375,7 +375,7 @@ class FanChart(Report): return [name, val] else: if (name != "") and (val != ""): - string = name + ", " + val + string = name + self._(", ") + val # Arabic OK else: string = name + val return [string] diff --git a/gramps/plugins/export/exportgedcom.py b/gramps/plugins/export/exportgedcom.py index d97d6206d..14ab5c412 100644 --- a/gramps/plugins/export/exportgedcom.py +++ b/gramps/plugins/export/exportgedcom.py @@ -44,12 +44,10 @@ from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale _ = glocale.translation.gettext from gramps.gen.lib import (AttributeType, ChildRefType, Citation, Date, EventRoleType, EventType, LdsOrd, NameType, - PlaceType, NoteType, Person, UrlType, - SrcAttributeType) + PlaceType, NoteType, Person, UrlType) from gramps.version import VERSION import gramps.plugins.lib.libgedcom as libgedcom from gramps.gen.errors import DatabaseError -from gramps.gui.plug.export import WriterOptionBox from gramps.gen.updatecallback import UpdateCallback from gramps.gen.utils.file import media_path_full from gramps.gen.utils.place import conv_lat_lon @@ -64,7 +62,7 @@ from gramps.gen.display.place import displayer as _pd #------------------------------------------------------------------------- NEEDS_PARAMETER = set( ["CAST", "DSCR", "EDUC", "IDNO", "NATI", "NCHI", - "NMR", "OCCU", "PROP", "RELI", "SSN", "TITL"]) + "NMR", "OCCU", "PROP", "RELI", "SSN", "TITL"]) LDS_ORD_NAME = { LdsOrd.BAPTISM : 'BAPL', @@ -72,7 +70,7 @@ LDS_ORD_NAME = { LdsOrd.SEAL_TO_PARENTS : 'SLGC', LdsOrd.SEAL_TO_SPOUSE : 'SLGS', LdsOrd.CONFIRMATION : 'CONL', - } +} LDS_STATUS = { LdsOrd.STATUS_BIC : "BIC", @@ -86,19 +84,17 @@ LDS_STATUS = { LdsOrd.STATUS_QUALIFIED : "QUALIFIED", LdsOrd.STATUS_DNS_CAN : "DNS/CAN", LdsOrd.STATUS_STILLBORN : "STILLBORN", - LdsOrd.STATUS_SUBMITTED : "SUBMITTED" , + LdsOrd.STATUS_SUBMITTED : "SUBMITTED", LdsOrd.STATUS_UNCLEARED : "UNCLEARED", - } +} LANGUAGES = { - 'cs' : 'Czech', 'da' : 'Danish', 'nl' : 'Dutch', - 'en' : 'English', 'eo' : 'Esperanto', 'fi' : 'Finnish', - 'fr' : 'French', 'de' : 'German', 'hu' : 'Hungarian', - 'it' : 'Italian', 'lt' : 'Latvian', 'lv' : 'Lithuanian', - 'no' : 'Norwegian', 'po' : 'Polish', 'pt' : 'Portuguese', - 'ro' : 'Romanian', 'sk' : 'Slovak', 'es' : 'Spanish', - 'sv' : 'Swedish', 'ru' : 'Russian', - } + 'cs' : 'Czech', 'da' : 'Danish', 'nl' : 'Dutch', 'en' : 'English', + 'eo' : 'Esperanto', 'fi' : 'Finnish', 'fr' : 'French', 'de' : 'German', + 'hu' : 'Hungarian', 'it' : 'Italian', 'lt' : 'Latvian', + 'lv' : 'Lithuanian', 'no' : 'Norwegian', 'po' : 'Polish', + 'pt' : 'Portuguese', 'ro' : 'Romanian', 'sk' : 'Slovak', + 'es' : 'Spanish', 'sv' : 'Swedish', 'ru' : 'Russian', } #------------------------------------------------------------------------- # @@ -113,23 +109,25 @@ MIME2GED = { "image/x-pcx" : "pcx", "image/tiff" : "tiff", "audio/x-wav" : "wav" - } +} QUALITY_MAP = { Citation.CONF_VERY_HIGH : "3", Citation.CONF_HIGH : "2", Citation.CONF_LOW : "1", Citation.CONF_VERY_LOW : "0", - } +} PEDIGREE_TYPES = { - ChildRefType.BIRTH: 'birth', + ChildRefType.BIRTH : 'birth', ChildRefType.STEPCHILD: 'Step', - ChildRefType.ADOPTED: 'Adopted', - ChildRefType.FOSTER: 'Foster', - } + ChildRefType.ADOPTED : 'Adopted', + ChildRefType.FOSTER : 'Foster', +} NOTES_PER_PERSON = 104 # fudge factor to make progress meter a bit smoother + + #------------------------------------------------------------------------- # # sort_handles_by_id @@ -148,10 +146,11 @@ def sort_handles_by_id(handle_list, handle_to_object): obj = handle_to_object(handle) if obj: data = (obj.get_gramps_id(), handle) - sorted_list.append (data) + sorted_list.append(data) sorted_list.sort() return sorted_list + #------------------------------------------------------------------------- # # breakup @@ -170,8 +169,8 @@ def breakup(txt, limit): # look for non-space pair to break between # do not break within a UTF-8 byte sequence, i. e. first char >127 idx = limit - while (idx>0 and (txt[idx-1].isspace() or txt[idx].isspace() - or ord(txt[idx-1]) > 127)): + while (idx > 0 and (txt[idx - 1].isspace() or txt[idx].isspace() or + ord(txt[idx - 1]) > 127)): idx -= 1 if idx == 0: #no words to break on, just break at limit anyway @@ -191,6 +190,7 @@ def breakup(txt, limit): # #------------------------------------------------------------------------- def event_has_subordinate_data(event, event_ref): + """ determine if event is empty or not """ if event and event_ref: return (event.get_description().strip() or not event.get_date_object().is_empty() or @@ -239,7 +239,7 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): Write the actual GEDCOM file to the specified filename. """ - self.dirname = os.path.dirname (filename) + self.dirname = os.path.dirname(filename) with open(filename, "w", encoding='utf-8') as self.gedcom_file: person_len = self.dbase.get_number_of_people() family_len = self.dbase.get_number_of_families() @@ -273,11 +273,14 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): into multiple lines using CONC. """ - assert(token) + assert token if textlines: # break the line into multiple lines if a newline is found textlines = textlines.replace('\n\r', '\n') textlines = textlines.replace('\r', '\n') + # Need to double '@' See Gedcom 5.5 spec 'any_char' + if not textlines.startswith('@'): # avoid xrefs + textlines = textlines.replace('@', '@@') textlist = textlines.split('\n') token_level = level for text in textlist: @@ -288,7 +291,8 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): txt = prefix.join(breakup(text, limit)) else: txt = text - self.gedcom_file.write("%d %s %s\n" % (token_level, token, txt)) + self.gedcom_file.write("%d %s %s\n" % + (token_level, token, txt)) token_level = level + 1 token = "CONT" else: @@ -335,7 +339,7 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): self._writeln(0, "HEAD") self._writeln(1, "SOUR", "Gramps") - self._writeln(2, "VERS", VERSION) + self._writeln(2, "VERS", VERSION) self._writeln(2, "NAME", "Gramps") self._writeln(1, "DATE", date_str) self._writeln(2, "TIME", time_str) @@ -441,7 +445,7 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): """ if person is None: return - self._writeln(0, "@%s@" % person.get_gramps_id(), "INDI") + self._writeln(0, "@%s@" % person.get_gramps_id(), "INDI") self._names(person) self._gender(person) @@ -471,9 +475,9 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): person = self.dbase.get_person_from_handle(ref.ref) if person: self._writeln(level, "ASSO", "@%s@" % person.get_gramps_id()) - self._writeln(level+1, "RELA", ref.get_relation()) - self._note_references(ref.get_note_list(), level+1) - self._source_references(ref.get_citation_list(), level+1) + self._writeln(level + 1, "RELA", ref.get_relation()) + self._note_references(ref.get_note_list(), level + 1) + self._source_references(ref.get_citation_list(), level + 1) def _note_references(self, notelist, level): """ @@ -498,8 +502,8 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): If a nickname is present in the name structure, it has precedence """ - nicknames = [ attr.get_value() for attr in person.get_attribute_list() - if int(attr.get_type()) == AttributeType.NICKNAME ] + nicknames = [attr.get_value() for attr in person.get_attribute_list() + if int(attr.get_type()) == AttributeType.NICKNAME] if len(nicknames) > 0: nickname = nicknames[0] else: @@ -551,7 +555,8 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): adop_written = False for event_ref in person.get_event_ref_list(): event = self.dbase.get_event_from_handle(event_ref.ref) - if not event: continue + if not event: + continue self._process_person_event(person, event, event_ref) if not adop_written: self._adoption_records(person, adop_written) @@ -615,12 +620,12 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): adoptions = [] - for family in [ self.dbase.get_family_from_handle(fh) - for fh in person.get_parent_family_handle_list() ]: + for family in [self.dbase.get_family_from_handle(fh) + for fh in person.get_parent_family_handle_list()]: if family is None: continue - for child_ref in [ ref for ref in family.get_child_ref_list() - if ref.ref == person.handle ]: + for child_ref in [ref for ref in family.get_child_ref_list() + if ref.ref == person.handle]: if child_ref.mrel == ChildRefType.ADOPTED \ or child_ref.frel == ChildRefType.ADOPTED: adoptions.append((family, child_ref.frel, child_ref.mrel)) @@ -649,8 +654,8 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): """ # filter out the nicknames - attr_list = [ attr for attr in person.get_attribute_list() - if attr.get_type() != AttributeType.NICKNAME ] + attr_list = [attr for attr in person.get_attribute_list() + if attr.get_type() != AttributeType.NICKNAME] for attr in attr_list: @@ -714,8 +719,8 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): """ # get the list of familes from the handle list - family_list = [ self.dbase.get_family_from_handle(hndl) - for hndl in person.get_parent_family_handle_list() ] + family_list = [self.dbase.get_family_from_handle(hndl) + for hndl in person.get_parent_family_handle_list()] for family in family_list: if family: @@ -751,8 +756,8 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): """ # get the list of familes from the handle list - family_list = [ self.dbase.get_family_from_handle(hndl) - for hndl in person.get_family_handle_list() ] + family_list = [self.dbase.get_family_from_handle(hndl) + for hndl in person.get_family_handle_list()] for family in family_list: if family: @@ -791,11 +796,11 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): self._writeln(level, 'FAX', url.get_path()) else: self._writeln(level, 'OBJE') - self._writeln(level+1, 'FORM', 'URL') + self._writeln(level + 1, 'FORM', 'URL') if url.get_description(): - self._writeln(level+1, 'TITL', url.get_description()) + self._writeln(level + 1, 'TITL', url.get_description()) if url.get_path(): - self._writeln(level+1, 'FILE', url.get_path(), limit=255) + self._writeln(level + 1, 'FILE', url.get_path(), limit=255) def _families(self): """ @@ -831,7 +836,7 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): return gramps_id = family.get_gramps_id() - self._writeln(0, '@%s@' % gramps_id, 'FAM' ) + self._writeln(0, '@%s@' % gramps_id, 'FAM') self._family_reference('HUSB', family.get_father_handle()) self._family_reference('WIFE', family.get_mother_handle()) @@ -854,7 +859,8 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): for cref in child_ref_list] for gid in child_list: - if gid is None: continue + if gid is None: + continue self._writeln(1, 'CHIL', '@%s@' % gid) def _family_reference(self, token, person_handle): @@ -880,7 +886,8 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): """ for event_ref in family.get_event_ref_list(): event = self.dbase.get_event_from_handle(event_ref.ref) - if event is None: continue + if event is None: + continue self._process_family_event(event, event_ref) self._dump_event_stats(event, event_ref) @@ -923,10 +930,10 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): for attr in attr_list: if attr.get_type() == AttributeType.FATHER_AGE: self._writeln(level, 'HUSB') - self._writeln(level+1, 'AGE', attr.get_value()) + self._writeln(level + 1, 'AGE', attr.get_value()) elif attr.get_type() == AttributeType.MOTHER_AGE: self._writeln(level, 'WIFE') - self._writeln(level+1, 'AGE', attr.get_value()) + self._writeln(level + 1, 'AGE', attr.get_value()) def _family_attributes(self, attr_list, level): """ @@ -958,9 +965,9 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): self._writeln(1, 'FACT', value) self._writeln(2, 'TYPE', key) - self._note_references(attr.get_note_list(), level+1) + self._note_references(attr.get_note_list(), level + 1) self._source_references(attr.get_citation_list(), - level+1) + level + 1) def _sources(self): """ @@ -973,7 +980,8 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): for (source_id, handle) in sorted_list: self.update() source = self.dbase.get_source_from_handle(handle) - if source is None: continue + if source is None: + continue self._writeln(0, '@%s@' % source_id, 'SOUR') if source.get_title(): self._writeln(1, 'TITL', source.get_title()) @@ -1011,7 +1019,8 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): self.update() note_cnt += 1 note = self.dbase.get_note_from_handle(note_handle) - if note is None: continue + if note is None: + continue self._note_record(note) def _note_record(self, note): @@ -1025,7 +1034,8 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): +1 <> {0:1} """ if note: - self._writeln(0, '@%s@' % note.get_gramps_id(), 'NOTE ' + note.get()) + self._writeln(0, '@%s@' % note.get_gramps_id(), + 'NOTE ' + note.get()) def _repos(self): """ @@ -1050,8 +1060,9 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): for (repo_id, handle) in sorted_list: self.update() repo = self.dbase.get_repository_from_handle(handle) - if repo is None: continue - self._writeln(0, '@%s@' % repo_id, 'REPO' ) + if repo is None: + continue + self._writeln(0, '@%s@' % repo_id, 'REPO') if repo.get_name(): self._writeln(1, 'NAME', repo.get_name()) for addr in repo.get_address_list(): @@ -1084,14 +1095,14 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): repo_id = repo.get_gramps_id() - self._writeln(level, 'REPO', '@%s@' % repo_id ) + self._writeln(level, 'REPO', '@%s@' % repo_id) - self._note_references(reporef.get_note_list(), level+1) + self._note_references(reporef.get_note_list(), level + 1) if reporef.get_call_number(): - self._writeln(level+1, 'CALN', reporef.get_call_number() ) + self._writeln(level + 1, 'CALN', reporef.get_call_number()) if reporef.get_media_type(): - self._writeln(level+2, 'MEDI', str(reporef.get_media_type())) + self._writeln(level + 2, 'MEDI', str(reporef.get_media_type())) def _person_event_ref(self, key, event_ref): """ @@ -1117,10 +1128,10 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): """ self._writeln(level, 'CHAN') time_val = time.gmtime(timeval) - self._writeln(level+1, 'DATE', '%d %s %d' % ( - time_val[2], libgedcom.MONTH[time_val[1]], time_val[0])) - self._writeln(level+2, 'TIME', '%02d:%02d:%02d' % ( - time_val[3], time_val[4], time_val[5])) + self._writeln(level + 1, 'DATE', '%d %s %d' % ( + time_val[2], libgedcom.MONTH[time_val[1]], time_val[0])) + self._writeln(level + 2, 'TIME', '%02d:%02d:%02d' % ( + time_val[3], time_val[4], time_val[5])) def _dump_event_stats(self, event, event_ref): """ @@ -1134,12 +1145,11 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): self._date(2, dateobj) if self._datewritten: # write out TIME if present - times = [ attr.get_value() for attr in event.get_attribute_list() - if int(attr.get_type()) == AttributeType.TIME ] + times = [attr.get_value() for attr in event.get_attribute_list() + if int(attr.get_type()) == AttributeType.TIME] # Not legal, but inserted by PhpGedView if len(times) > 0: - time = times[0] - self._writeln(3, 'TIME', time) + self._writeln(3, 'TIME', times[0]) place = None @@ -1220,17 +1230,19 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): family_handle = lds_ord.get_family_handle() family = self.dbase.get_family_from_handle(family_handle) if family: - self._writeln(index+1, 'FAMC', '@%s@' % family.get_gramps_id()) + self._writeln(index + 1, 'FAMC', '@%s@' % + family.get_gramps_id()) if lds_ord.get_temple(): - self._writeln(index+1, 'TEMP', lds_ord.get_temple()) + self._writeln(index + 1, 'TEMP', lds_ord.get_temple()) if lds_ord.get_place_handle(): - place = self.dbase.get_place_from_handle(lds_ord.get_place_handle()) + place = self.dbase.get_place_from_handle( + lds_ord.get_place_handle()) self._place(place, lds_ord.get_date_object(), 2) if lds_ord.get_status() != LdsOrd.STATUS_NONE: self._writeln(2, 'STAT', LDS_STATUS[lds_ord.get_status()]) - self._note_references(lds_ord.get_note_list(), index+1) - self._source_references(lds_ord.get_citation_list(), index+1) + self._note_references(lds_ord.get_note_list(), index + 1) + self._source_references(lds_ord.get_citation_list(), index + 1) def _date(self, level, date): """ @@ -1352,28 +1364,27 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): # Reference to the source self._writeln(level, "SOUR", "@%s@" % src.get_gramps_id()) if citation.get_page() != "": - # PAGE can not have CONC lines. - # WHERE_WITHIN_SOURCE:= {Size=1:248} - # Maximize line to 248 and set limit to 248, for no line split - self._writeln(level+1, 'PAGE', citation.get_page()[0:248], - limit=248) - + # PAGE can not have CONC lines. + # WHERE_WITHIN_SOURCE:= {Size=1:248} + # Maximize line to 248 and set limit to 248, for no line split + self._writeln(level + 1, 'PAGE', citation.get_page()[0:248], + limit=248) conf = min(citation.get_confidence_level(), Citation.CONF_VERY_HIGH) if conf != Citation.CONF_NORMAL and conf != -1: - self._writeln(level+1, "QUAY", QUALITY_MAP[conf]) + self._writeln(level + 1, "QUAY", QUALITY_MAP[conf]) if not citation.get_date_object().is_empty(): - self._writeln(level+1, 'DATA') - self._date(level+2, citation.get_date_object()) + self._writeln(level + 1, 'DATA') + self._date(level + 2, citation.get_date_object()) if len(citation.get_note_list()) > 0: - note_list = [ self.dbase.get_note_from_handle(h) - for h in citation.get_note_list() ] - note_list = [ n for n in note_list - if n.get_type() == NoteType.SOURCE_TEXT] + note_list = [self.dbase.get_note_from_handle(h) + for h in citation.get_note_list()] + note_list = [n for n in note_list + if n.get_type() == NoteType.SOURCE_TEXT] if note_list: ref_text = note_list[0].get() @@ -1381,28 +1392,28 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): ref_text = "" if ref_text != "" and citation.get_date_object().is_empty(): - self._writeln(level+1, 'DATA') + self._writeln(level + 1, 'DATA') if ref_text != "": - self._writeln(level+2, "TEXT", ref_text) + self._writeln(level + 2, "TEXT", ref_text) - note_list = [ self.dbase.get_note_from_handle(h) - for h in citation.get_note_list() ] - note_list = [ n.handle for n in note_list - if n and n.get_type() != NoteType.SOURCE_TEXT] - self._note_references(note_list, level+1) + note_list = [self.dbase.get_note_from_handle(h) + for h in citation.get_note_list()] + note_list = [n.handle for n in note_list + if n and n.get_type() != NoteType.SOURCE_TEXT] + self._note_references(note_list, level + 1) - self._photos(citation.get_media_list(), level+1) + self._photos(citation.get_media_list(), level + 1) even = None for srcattr in citation.get_attribute_list(): if str(srcattr.type) == "EVEN": even = srcattr.value - self._writeln(level+1, "EVEN", even) + self._writeln(level + 1, "EVEN", even) break if even: for srcattr in citation.get_attribute_list(): if str(srcattr.type) == "EVEN:ROLE": - self._writeln(level+2, "ROLE", srcattr.value) + self._writeln(level + 2, "ROLE", srcattr.value) break def _photo(self, photo, level): @@ -1423,11 +1434,11 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): return self._writeln(level, 'OBJE') if form: - self._writeln(level+1, 'FORM', form) - self._writeln(level+1, 'TITL', photo_obj.get_description()) - self._writeln(level+1, 'FILE', path, limit=255) + self._writeln(level + 1, 'FORM', form) + self._writeln(level + 1, 'TITL', photo_obj.get_description()) + self._writeln(level + 1, 'FILE', path, limit=255) - self._note_references(photo_obj.get_note_list(), level+1) + self._note_references(photo_obj.get_note_list(), level + 1) def _place(self, place, dateobj, level): """ @@ -1443,7 +1454,8 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): +2 LONG {1:1} +1 <> {0:M} """ - if place is None: return + if place is None: + return place_name = _pd.display(self.dbase, place, dateobj) self._writeln(level, "PLAC", place_name.replace('\r', ' '), limit=120) longitude = place.get_longitude() @@ -1451,9 +1463,9 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): if longitude and latitude: (latitude, longitude) = conv_lat_lon(latitude, longitude, "GEDCOM") if longitude and latitude: - self._writeln(level+1, "MAP") - self._writeln(level+2, 'LATI', latitude) - self._writeln(level+2, 'LONG', longitude) + self._writeln(level + 1, "MAP") + self._writeln(level + 2, 'LATI', latitude) + self._writeln(level + 2, 'LONG', longitude) # The Gedcom standard shows that an optional address structure can # be written out in the event detail. @@ -1466,7 +1478,7 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): country = location.get(PlaceType.COUNTRY) postal_code = place.get_code() - if (street or locality or city or state or postal_code or country): + if street or locality or city or state or postal_code or country: self._writeln(level, "ADDR", street) if street: self._writeln(level + 1, 'ADR1', street) @@ -1481,7 +1493,7 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): if country: self._writeln(level + 1, 'CTRY', country) - self._note_references(place.get_note_list(), level+1) + self._note_references(place.get_note_list(), level + 1) def __write_addr(self, level, addr): """ @@ -1535,6 +1547,7 @@ class GedcomWriter(UpdateCallback): if addr.get_country(): self._writeln(level + 1, 'CTRY', addr.get_country()) + #------------------------------------------------------------------------- # # diff --git a/gramps/plugins/gramplet/persondetails.py b/gramps/plugins/gramplet/persondetails.py index 4f33f848a..cb5eb726c 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/persondetails.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/persondetails.py @@ -228,6 +228,7 @@ class PersonDetails(Gramplet): if attr.get_type() == attr_key: values.append(attr.get_value()) if values: + # translators: needed for Arabic, ignore otherwise self.add_row(attr_key, _(', ').join(values)) def display_type(self, active_person, event_type): diff --git a/gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py b/gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py index 30ea13be8..d44ca255b 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py @@ -367,7 +367,7 @@ class WhatNextGramplet(Gramplet): if missingbits: self.link(name, 'Person', person.get_handle()) self.append_text(_(": %(list)s\n") % { - 'list': _(", ").join(missingbits)}) + 'list': _(", ").join(missingbits)}) # Arabic OK self.__counter += 1 append_list.append(person) @@ -389,7 +389,7 @@ class WhatNextGramplet(Gramplet): if missingbits: self.link(name, 'Person', person.get_handle()) self.append_text(_(": %(list)s\n") % { - 'list': _(", ").join(missingbits)}) + 'list': _(", ").join(missingbits)}) # Arabic OK self.__counter += 1 @@ -437,7 +437,7 @@ class WhatNextGramplet(Gramplet): if missingbits: self.link(name, 'Family', family.get_handle()) self.append_text(_(": %(list)s\n") % { - 'list': _(", ").join(missingbits)}) + 'list': _(", ").join(missingbits)}) # Arabic OK self.__counter += 1 append_list.append((family, person1, person2)) @@ -470,7 +470,7 @@ class WhatNextGramplet(Gramplet): if missingbits: self.link(name, 'Family', family.get_handle()) self.append_text(_(": %(list)s\n") % { - 'list': _(", ").join(missingbits)}) + 'list': _(", ").join(missingbits)}) # Arabic OK self.__counter += 1 @@ -492,7 +492,7 @@ class WhatNextGramplet(Gramplet): # translators: needed for French, ignore otherwise return [_("%(str1)s: %(str2)s" ) % {'str1' : event.get_type(), - 'str2' : _(", ").join(missingbits)}] + 'str2' : _(", ").join(missingbits)}] # Arabic OK else: return [] diff --git a/gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py b/gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py index 2f2d64b0d..8b030380d 100644 --- a/gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py +++ b/gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py @@ -657,7 +657,7 @@ class RelGraphReport(Report): label += '%s' % desc if place: if date or desc: - label += ', ' + label += self._(', ') # Arabic OK label += '%s' % place label += ')' diff --git a/gramps/plugins/importer/importgeneweb.py b/gramps/plugins/importer/importgeneweb.py index 3afba25dd..45d44b30b 100644 --- a/gramps/plugins/importer/importgeneweb.py +++ b/gramps/plugins/importer/importgeneweb.py @@ -676,6 +676,7 @@ class GeneWebParser: except IndexError: # not all parts are written all the time pass if tnth: # Append title numer to title + # TODO for Arabic, should the next comma be translated? ttitle += ", " + tnth title = self.create_event( EventType.NOB_TITLE, ttitle, tstart, tplace) diff --git a/gramps/plugins/importer/importxml.py b/gramps/plugins/importer/importxml.py index c52c988b6..bfd000efa 100644 --- a/gramps/plugins/importer/importxml.py +++ b/gramps/plugins/importer/importxml.py @@ -2515,8 +2515,10 @@ class GrampsParser(UpdateCallback): date_value = self.name.get_date_object() elif self.event: date_value = self.event.get_date_object() - else: + elif self.placeref: date_value = self.placeref.get_date_object() + else: + date_value = self.place_name.get_date_object() date_value.set_as_text(attrs['val']) diff --git a/gramps/plugins/lib/libgedcom.py b/gramps/plugins/lib/libgedcom.py index fa84585e4..1deaef5ce 100644 --- a/gramps/plugins/lib/libgedcom.py +++ b/gramps/plugins/lib/libgedcom.py @@ -91,8 +91,7 @@ all lines until the next level 2 token is found (in this case, skipping the import os import re import time -import codecs -from xml.parsers.expat import ParserCreate +# from xml.parsers.expat import ParserCreate from collections import defaultdict, OrderedDict import string from io import StringIO, TextIOWrapper @@ -114,14 +113,14 @@ LOG = logging.getLogger(".libgedcom") from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale _ = glocale.translation.gettext from gramps.gen.errors import GedcomError -from gramps.gen.const import DATA_DIR -from gramps.gen.lib import (Address, Attribute, AttributeType, ChildRef, - ChildRefType, Citation, Date, Event, EventRef, EventRoleType, - EventType, Family, FamilyRelType, LdsOrd, Location, Media, - MediaRef, Name, NameType, Note, NoteType, Person, PersonRef, Place, - RepoRef, Repository, RepositoryType, Researcher, - Source, SourceMediaType, SrcAttribute, SrcAttributeType, - Surname, Tag, Url, UrlType, PlaceType, PlaceRef, PlaceName) +from gramps.gen.lib import ( + Address, Attribute, AttributeType, ChildRef, + ChildRefType, Citation, Date, Event, EventRef, EventRoleType, + EventType, Family, FamilyRelType, LdsOrd, Location, Media, + MediaRef, Name, NameType, Note, NoteType, Person, PersonRef, Place, + RepoRef, Repository, RepositoryType, Researcher, + Source, SourceMediaType, SrcAttribute, + Surname, Tag, Url, UrlType, PlaceType, PlaceRef, PlaceName) from gramps.gen.db import DbTxn from gramps.gen.updatecallback import UpdateCallback from gramps.gen.mime import get_type @@ -130,8 +129,7 @@ from gramps.gen.utils.lds import TEMPLES from gramps.gen.utils.unknown import make_unknown, create_explanation_note from gramps.gen.datehandler._dateparser import DateParser from gramps.gen.db.dbconst import EVENT_KEY -from gramps.gui.dialog import WarningDialog -from gramps.gen.lib.const import IDENTICAL, DIFFERENT +from gramps.gen.lib.const import IDENTICAL from gramps.gen.lib import (StyledText, StyledTextTag, StyledTextTagType) from gramps.gen.lib.urlbase import UrlBase from gramps.plugins.lib.libplaceimport import PlaceImport @@ -251,7 +249,7 @@ TOKEN_RELA = 108 TOKEN__LKD = 109 TOKEN_BLOB = 110 TOKEN_CONL = 111 -TOKEN_AGE = 112 +TOKEN_AGE = 112 TOKEN_RESN = 114 TOKEN_ID = 115 TOKEN_GEVENT = 116 @@ -276,174 +274,273 @@ TOKEN__PRIM = 134 TOKEN__JUST = 135 TOKENS = { - "HEAD" : TOKEN_HEAD, "MEDI" : TOKEN_MEDI, - "HEADER" : TOKEN_HEAD, "TRAILER" : TOKEN_TRLR, - "CALL_NUMBER" : TOKEN_CALN, "MEDIA" : TOKEN_MEDI, - "CALN" : TOKEN_CALN, "ABBR" : TOKEN_ABBR, - "ABBREVIATION" : TOKEN_ABBR, "ADDR" : TOKEN_ADDR, - "ADDRESS" : TOKEN_ADDR, "ADOP" : TOKEN_ADOP, - "ADOPT" : TOKEN_ADOP, "ADR1" : TOKEN_ADR1, - "ADDRESS1" : TOKEN_ADR1, "ADR2" : TOKEN_ADR2, - "ADDRESS2" : TOKEN_ADR2, "AFN" : TOKEN_AFN, - "AGE" : TOKEN_AGE, "AGNC" : TOKEN_AGNC, - "AGENCY" : TOKEN_IGNORE, "_AKA" : TOKEN__AKA, - "_AKAN" : TOKEN__AKA, "AKA" : TOKEN__AKA, - "_ALIA" : TOKEN_ALIA, "ALIA" : TOKEN_ALIA, - "ALIAS" : TOKEN_ALIA, "ANCI" : TOKEN_ANCI, - "ASSO" : TOKEN_ASSO, "ASSOCIATES" : TOKEN_ASSO, - "AUTH" : TOKEN_AUTH, "AUTHOR" : TOKEN_AUTH, - "BAPL" : TOKEN_BAPL, "BAPTISM-LDS" : TOKEN_BAPL, - "BIRT" : TOKEN_BIRT, "BIRTH" : TOKEN_BIRT, - "_CAT" : TOKEN_IGNORE, "CAUS" : TOKEN_CAUS, - "CAUSE" : TOKEN_CAUS, "CHAN" : TOKEN_CHAN, - "CHANGE" : TOKEN_CHAN, "CHAR" : TOKEN_CHAR, - "CHARACTER" : TOKEN_CHAR, "CHIL" : TOKEN_CHIL, - "CHILD" : TOKEN_CHIL, "CITY" : TOKEN_CITY, - "_COMM" : TOKEN__COMM, "CONC" : TOKEN_CONC, - "CONCATENTATE" : TOKEN_CONC, "CONT" : TOKEN_CONT, - "CONTINUED" : TOKEN_CONT, "CONCATENATION": TOKEN_CONC, - "CONTINUATION" : TOKEN_CONT, "COPR" : TOKEN_COPR, - "COPYRIGHT" : TOKEN_COPR, "CORP" : TOKEN_CORP, - "CORPORATION" : TOKEN_CORP, "CTRY" : TOKEN_CTRY, - "COUNTRY" : TOKEN_CTRY, "DATA" : TOKEN_DATA, - "DATE" : TOKEN_DATE, "_DATE2" : TOKEN_IGNORE, - "DEAT" : TOKEN_DEAT, "DEATH" : TOKEN_DEAT, - "DESI" : TOKEN_DESI, "DEST" : TOKEN_DEST, - "DESTINATION" : TOKEN_DEST, "ENDL" : TOKEN_ENDL, - "ENDOWMENT" : TOKEN_ENDL, "EVEN" : TOKEN_EVEN, - "EVENT" : TOKEN_EVEN, "_ANCES_ORDRE" : TOKEN_IGNORE, - "FAM" : TOKEN_FAM, "FAMILY" : TOKEN_FAM, - "FAMC" : TOKEN_FAMC, "FAMILY_CHILD" : TOKEN_FAMC, - "FAMS" : TOKEN_FAMS, "FAMILY_SPOUSE" : TOKEN_FAMS, - "FILE" : TOKEN_FILE, "FORM" : TOKEN_FORM, - "_FREL" : TOKEN__FREL, "GEDC" : TOKEN_GEDC, - "GEDCOM" : TOKEN_GEDC, "GIVN" : TOKEN_GIVN, - "GIVEN_NAME" : TOKEN_GIVN, "_GODP" : TOKEN__GODP, - "HUSB" : TOKEN_HUSB, "HUSBAND" : TOKEN_HUSB, - "INDI" : TOKEN_INDI, "INDIVIDUAL" : TOKEN_INDI, - "LABL" : TOKEN_LABL, "LABEL" : TOKEN_LABL, - "LANG" : TOKEN_LANG, "_LOC" : TOKEN__LOC, - "_MARNM" : TOKEN__MARNM, "_MREL" : TOKEN__MREL, - "_NAME" : TOKEN__NAME, "NAME" : TOKEN_NAME, - "NCHI" : TOKEN_NCHI, "CHILDREN_COUNT": TOKEN_NCHI, - "NICK" : TOKEN_NICK, "NICKNAME" : TOKEN_NICK, - "NOTE" : TOKEN_NOTE, "NPFX" : TOKEN_NPFX, - "NAME_PREFIX" : TOKEN_NPFX, "NSFX" : TOKEN_NSFX, - "NAME_SUFFIX" : TOKEN_NSFX, "OBJE" : TOKEN_OBJE, - "OBJECT" : TOKEN_OBJE, "OFFI" : TOKEN_OFFI, - "PAGE" : TOKEN_PAGE, "PEDIGREE" : TOKEN_PEDI, - "PEDI" : TOKEN_PEDI, "PERI" : TOKEN_PERI, - "PHON" : TOKEN_PHON, "PHONE" : TOKEN_PHON, - "PHONE_NUMBER" : TOKEN_PHON, "PLAC" : TOKEN_PLAC, - "PLACE" : TOKEN_PLAC, "POST" : TOKEN_POST, - "POSTAL_CODE" : TOKEN_POST, "_PRIMARY" : TOKEN__PRIMARY, - "_PRIV" : TOKEN__PRIV, "PUBL" : TOKEN_PUBL, - "PUBLICATION" : TOKEN_PUBL, "QUAY" : TOKEN_QUAY, - "QUALITY_OF_DATA": TOKEN_QUAY, "REFN" : TOKEN_REFN, - "REFERENCE" : TOKEN_REFN, "RELI" : TOKEN_RELI, - "RELIGION" : TOKEN_RELI, "REPO" : TOKEN_REPO, - "REPOSITORY" : TOKEN_REPO, "RFN" : TOKEN_RFN, - "RIN" : TOKEN_RIN, "ROLE" : TOKEN_ROLE, - "_SCHEMA" : TOKEN__SCHEMA, - "SEX" : TOKEN_SEX, "SCHEMA" : TOKEN__SCHEMA, - "SLGC" : TOKEN_SLGC, "SLGS" : TOKEN_SLGS, - "SOUR" : TOKEN_SOUR, "SOURCE" : TOKEN_SOUR, - "SPFX" : TOKEN_SPFX, "SURN_PREFIX" : TOKEN_SPFX, - "STAE" : TOKEN_STAE, "STATE" : TOKEN_STAE, - "_STAT" : TOKEN__STAT, "STAT" : TOKEN_STAT, - "STATUS" : TOKEN_STAT, "SUBM" : TOKEN_SUBM, - "SUBMITTER" : TOKEN_SUBM, "SUBN" : TOKEN_SUBN, - "SUBMISSION" : TOKEN_SUBN, "SURN" : TOKEN_SURN, - "SURNAME" : TOKEN_SURN, "TAXT" : TOKEN_TAXT, - "TEMP" : TOKEN_TEMP, "TEMPLE" : TOKEN_TEMP, - "TEXT" : TOKEN_TEXT, "TIME" : TOKEN_TIME, - "TITL" : TOKEN_TITL, "TITLE" : TOKEN_TITL, - "_TODO" : TOKEN__TODO, "TRLR" : TOKEN_TRLR, - "TYPE" : TOKEN_TYPE, - "_UID" : TOKEN__UID, "VERS" : TOKEN_VERS, - "VERSION" : TOKEN_VERS, "WIFE" : TOKEN_WIFE, - "_WITN" : TOKEN__WITN, "_WTN" : TOKEN__WTN, - "_CHUR" : TOKEN_IGNORE,"RELA" : TOKEN_RELA, - "_DETAIL" : TOKEN_IGNORE,"_PREF" : TOKEN__PRIMARY, - "_LKD" : TOKEN__LKD, "_DATE" : TOKEN_IGNORE, - "_SCBK" : TOKEN_IGNORE,"_TYPE" : TOKEN_TYPE, - "_PRIM" : TOKEN__PRIM, "_SSHOW" : TOKEN_IGNORE, - "_PAREN" : TOKEN_IGNORE,"BLOB" : TOKEN_BLOB, - "CONL" : TOKEN_CONL, "RESN" : TOKEN_RESN, - "_MEDI" : TOKEN_MEDI, "_MASTER" : TOKEN_IGNORE, - "_LEVEL" : TOKEN_IGNORE,"_PUBLISHER" : TOKEN_IGNORE, - "MAP" : TOKEN_MAP, "LATI" : TOKEN_LATI, - "LONG" : TOKEN_LONG, "_ITALIC" : TOKEN_IGNORE, - "_PLACE" : TOKEN_IGNORE, - "FACT" : TOKEN_FACT, "EMAIL" : TOKEN_EMAIL, - "_E-MAIL" : TOKEN_EMAIL, "_EMAIL" : TOKEN_EMAIL, - "EMAI" : TOKEN_EMAIL, "WWW" : TOKEN_WWW, - "_URL" : TOKEN_WWW, "URL" : TOKEN_WWW, - "_MAR" : TOKEN__MAR, "_MARN" : TOKEN__MARN, - "_ADPN" : TOKEN__ADPN, "_FSFTID" : TOKEN__FSFTID, - "_LINK" : TOKEN__LINK, "_PHOTO" : TOKEN__PHOTO, - "_JUST" : TOKEN__JUST, # FTM Citation Quality Justification - "FAX" : TOKEN_FAX, + "_ADPN" : TOKEN__ADPN, + "_AKA" : TOKEN__AKA, + "_AKAN" : TOKEN__AKA, + "_ALIA" : TOKEN_ALIA, + "_ANCES_ORDRE" : TOKEN_IGNORE, + "_CAT" : TOKEN_IGNORE, + "_CHUR" : TOKEN_IGNORE, + "_COMM" : TOKEN__COMM, + "_DATE" : TOKEN_IGNORE, + "_DATE2" : TOKEN_IGNORE, + "_DETAIL" : TOKEN_IGNORE, + "_EMAIL" : TOKEN_EMAIL, + "_E-MAIL" : TOKEN_EMAIL, + "_FREL" : TOKEN__FREL, + "_FSFTID" : TOKEN__FSFTID, + "_GODP" : TOKEN__GODP, + "_ITALIC" : TOKEN_IGNORE, + "_JUST" : TOKEN__JUST, # FTM Citation Quality Justification + "_LEVEL" : TOKEN_IGNORE, + "_LINK" : TOKEN__LINK, + "_LKD" : TOKEN__LKD, + "_LOC" : TOKEN__LOC, + "_MAR" : TOKEN__MAR, + "_MARN" : TOKEN__MARN, + "_MARNM" : TOKEN__MARNM, + "_MASTER" : TOKEN_IGNORE, + "_MEDI" : TOKEN_MEDI, + "_MREL" : TOKEN__MREL, + "_NAME" : TOKEN__NAME, + "_PAREN" : TOKEN_IGNORE, + "_PHOTO" : TOKEN__PHOTO, + "_PLACE" : TOKEN_IGNORE, + "_PREF" : TOKEN__PRIMARY, + "_PRIM" : TOKEN__PRIM, + "_PRIMARY" : TOKEN__PRIMARY, + "_PRIV" : TOKEN__PRIV, + "_PUBLISHER" : TOKEN_IGNORE, + "_SCBK" : TOKEN_IGNORE, + "_SCHEMA" : TOKEN__SCHEMA, + "_SSHOW" : TOKEN_IGNORE, + "_STAT" : TOKEN__STAT, + "_TODO" : TOKEN__TODO, + "_TYPE" : TOKEN_TYPE, + "_UID" : TOKEN__UID, + "_URL" : TOKEN_WWW, + "_WITN" : TOKEN__WITN, + "_WTN" : TOKEN__WTN, + "ABBR" : TOKEN_ABBR, + "ABBREVIATION" : TOKEN_ABBR, + "ADDR" : TOKEN_ADDR, + "ADDRESS" : TOKEN_ADDR, + "ADDRESS1" : TOKEN_ADR1, + "ADDRESS2" : TOKEN_ADR2, + "ADOP" : TOKEN_ADOP, + "ADOPT" : TOKEN_ADOP, + "ADR1" : TOKEN_ADR1, + "ADR2" : TOKEN_ADR2, + "AFN" : TOKEN_AFN, + "AGE" : TOKEN_AGE, + "AGENCY" : TOKEN_IGNORE, + "AGNC" : TOKEN_AGNC, + "AKA" : TOKEN__AKA, + "ALIA" : TOKEN_ALIA, + "ALIAS" : TOKEN_ALIA, + "ANCI" : TOKEN_ANCI, + "ASSO" : TOKEN_ASSO, + "ASSOCIATES" : TOKEN_ASSO, + "AUTH" : TOKEN_AUTH, + "AUTHOR" : TOKEN_AUTH, + "BAPL" : TOKEN_BAPL, + "BAPTISM-LDS" : TOKEN_BAPL, + "BIRT" : TOKEN_BIRT, + "BIRTH" : TOKEN_BIRT, + "BLOB" : TOKEN_BLOB, + "CALL_NUMBER" : TOKEN_CALN, + "CALN" : TOKEN_CALN, + "CAUS" : TOKEN_CAUS, + "CAUSE" : TOKEN_CAUS, + "CHAN" : TOKEN_CHAN, + "CHANGE" : TOKEN_CHAN, + "CHAR" : TOKEN_CHAR, + "CHARACTER" : TOKEN_CHAR, + "CHIL" : TOKEN_CHIL, + "CHILD" : TOKEN_CHIL, + "CHILDREN_COUNT" : TOKEN_NCHI, + "CITY" : TOKEN_CITY, + "CONC" : TOKEN_CONC, + "CONCATENATION" : TOKEN_CONC, + "CONCATENTATE" : TOKEN_CONC, + "CONL" : TOKEN_CONL, + "CONT" : TOKEN_CONT, + "CONTINUATION" : TOKEN_CONT, + "CONTINUED" : TOKEN_CONT, + "COPR" : TOKEN_COPR, + "COPYRIGHT" : TOKEN_COPR, + "CORP" : TOKEN_CORP, + "CORPORATION" : TOKEN_CORP, + "COUNTRY" : TOKEN_CTRY, + "CTRY" : TOKEN_CTRY, + "DATA" : TOKEN_DATA, + "DATE" : TOKEN_DATE, + "DEAT" : TOKEN_DEAT, + "DEATH" : TOKEN_DEAT, + "DESI" : TOKEN_DESI, + "DEST" : TOKEN_DEST, + "DESTINATION" : TOKEN_DEST, + "EMAI" : TOKEN_EMAIL, + "EMAIL" : TOKEN_EMAIL, + "ENDL" : TOKEN_ENDL, + "ENDOWMENT" : TOKEN_ENDL, + "EVEN" : TOKEN_EVEN, + "EVENT" : TOKEN_EVEN, + "FACT" : TOKEN_FACT, + "FAM" : TOKEN_FAM, + "FAMC" : TOKEN_FAMC, + "FAMILY" : TOKEN_FAM, + "FAMILY_CHILD" : TOKEN_FAMC, + "FAMILY_SPOUSE" : TOKEN_FAMS, + "FAMS" : TOKEN_FAMS, + "FAX" : TOKEN_FAX, + "FILE" : TOKEN_FILE, + "FORM" : TOKEN_FORM, + "GEDC" : TOKEN_GEDC, + "GEDCOM" : TOKEN_GEDC, + "GIVEN_NAME" : TOKEN_GIVN, + "GIVN" : TOKEN_GIVN, + "HEAD" : TOKEN_HEAD, + "HEADER" : TOKEN_HEAD, + "HUSB" : TOKEN_HUSB, + "HUSBAND" : TOKEN_HUSB, + "INDI" : TOKEN_INDI, + "INDIVIDUAL" : TOKEN_INDI, + "LABEL" : TOKEN_LABL, + "LABL" : TOKEN_LABL, + "LANG" : TOKEN_LANG, + "LATI" : TOKEN_LATI, + "LONG" : TOKEN_LONG, + "MAP" : TOKEN_MAP, + "MEDI" : TOKEN_MEDI, + "MEDIA" : TOKEN_MEDI, + "NAME" : TOKEN_NAME, + "NAME_PREFIX" : TOKEN_NPFX, + "NAME_SUFFIX" : TOKEN_NSFX, + "NCHI" : TOKEN_NCHI, + "NICK" : TOKEN_NICK, + "NICKNAME" : TOKEN_NICK, + "NOTE" : TOKEN_NOTE, + "NPFX" : TOKEN_NPFX, + "NSFX" : TOKEN_NSFX, + "OBJE" : TOKEN_OBJE, + "OBJECT" : TOKEN_OBJE, + "OFFI" : TOKEN_OFFI, + "PAGE" : TOKEN_PAGE, + "PEDI" : TOKEN_PEDI, + "PEDIGREE" : TOKEN_PEDI, + "PERI" : TOKEN_PERI, + "PHON" : TOKEN_PHON, + "PHONE" : TOKEN_PHON, + "PHONE_NUMBER" : TOKEN_PHON, + "PLAC" : TOKEN_PLAC, + "PLACE" : TOKEN_PLAC, + "POST" : TOKEN_POST, + "POSTAL_CODE" : TOKEN_POST, + "PUBL" : TOKEN_PUBL, + "PUBLICATION" : TOKEN_PUBL, + "QUALITY_OF_DATA" : TOKEN_QUAY, + "QUAY" : TOKEN_QUAY, + "REFERENCE" : TOKEN_REFN, + "REFN" : TOKEN_REFN, + "RELA" : TOKEN_RELA, + "RELI" : TOKEN_RELI, + "RELIGION" : TOKEN_RELI, + "REPO" : TOKEN_REPO, + "REPOSITORY" : TOKEN_REPO, + "RESN" : TOKEN_RESN, + "RFN" : TOKEN_RFN, + "RIN" : TOKEN_RIN, + "ROLE" : TOKEN_ROLE, + "SCHEMA" : TOKEN__SCHEMA, + "SEX" : TOKEN_SEX, + "SLGC" : TOKEN_SLGC, + "SLGS" : TOKEN_SLGS, + "SOUR" : TOKEN_SOUR, + "SOURCE" : TOKEN_SOUR, + "SPFX" : TOKEN_SPFX, + "STAE" : TOKEN_STAE, + "STAT" : TOKEN_STAT, + "STATE" : TOKEN_STAE, + "STATUS" : TOKEN_STAT, + "SUBM" : TOKEN_SUBM, + "SUBMISSION" : TOKEN_SUBN, + "SUBMITTER" : TOKEN_SUBM, + "SUBN" : TOKEN_SUBN, + "SURN" : TOKEN_SURN, + "SURN_PREFIX" : TOKEN_SPFX, + "SURNAME" : TOKEN_SURN, + "TAXT" : TOKEN_TAXT, + "TEMP" : TOKEN_TEMP, + "TEMPLE" : TOKEN_TEMP, + "TEXT" : TOKEN_TEXT, + "TIME" : TOKEN_TIME, + "TITL" : TOKEN_TITL, + "TITLE" : TOKEN_TITL, + "TRAILER" : TOKEN_TRLR, + "TRLR" : TOKEN_TRLR, + "TYPE" : TOKEN_TYPE, + "URL" : TOKEN_WWW, + "VERS" : TOKEN_VERS, + "VERSION" : TOKEN_VERS, + "WIFE" : TOKEN_WIFE, + "WWW" : TOKEN_WWW, } -ADOPT_NONE = 0 -ADOPT_EVENT = 1 -ADOPT_FTW = 2 -ADOPT_LEGACY = 3 -ADOPT_PEDI = 4 -ADOPT_STD = 5 -CONC_OK = 0 -CONC_BROKEN = 1 -ALT_NAME_NONE = 0 -ALT_NAME_STD = 1 -ALT_NAME_ALIAS = 2 -ALT_NAME_AKA = 3 +ADOPT_NONE = 0 +ADOPT_EVENT = 1 +ADOPT_FTW = 2 +ADOPT_LEGACY = 3 +ADOPT_PEDI = 4 +ADOPT_STD = 5 +CONC_OK = 0 +CONC_BROKEN = 1 +ALT_NAME_NONE = 0 +ALT_NAME_STD = 1 +ALT_NAME_ALIAS = 2 +ALT_NAME_AKA = 3 ALT_NAME_EVENT_AKA = 4 -ALT_NAME_UALIAS = 5 -CALENDAR_NO = 0 -CALENDAR_YES = 1 -OBJE_NO = 0 -OBJE_YES = 1 -PREFIX_NO = 0 -PREFIX_YES = 1 -RESIDENCE_ADDR = 0 -RESIDENCE_PLAC = 1 -SOURCE_REFS_NO = 0 -SOURCE_REFS_YES = 1 +ALT_NAME_UALIAS = 5 +CALENDAR_NO = 0 +CALENDAR_YES = 1 +OBJE_NO = 0 +OBJE_YES = 1 +PREFIX_NO = 0 +PREFIX_YES = 1 +RESIDENCE_ADDR = 0 +RESIDENCE_PLAC = 1 +SOURCE_REFS_NO = 0 +SOURCE_REFS_YES = 1 -TYPE_BIRTH = ChildRefType() -TYPE_ADOPT = ChildRefType(ChildRefType.ADOPTED) +TYPE_BIRTH = ChildRefType() +TYPE_ADOPT = ChildRefType(ChildRefType.ADOPTED) TYPE_FOSTER = ChildRefType(ChildRefType.FOSTER) RELATION_TYPES = ( ChildRefType.BIRTH, ChildRefType.UNKNOWN, - ChildRefType.NONE, - ) + ChildRefType.NONE) PEDIGREE_TYPES = { 'birth' : ChildRefType(), 'natural': ChildRefType(), 'step' : TYPE_ADOPT, 'adopted': TYPE_ADOPT, - 'foster' : TYPE_FOSTER, - } + 'foster' : TYPE_FOSTER, } MIME_MAP = { - 'jpeg' : 'image/jpeg', 'jpg' : 'image/jpeg', - 'rtf' : 'text/rtf', 'pdf' : 'application/pdf', - 'mpeg' : 'video/mpeg', 'mpg' : 'video/mpeg', - 'gif' : 'image/gif', 'bmp' : 'image/x-ms-bmp', - 'tiff' : 'image/tiff', 'aif' : 'audio/x-aiff', - 'text' : 'text/plain', 'w8bn' : 'application/msword', - 'wav' : 'audio/x-wav', 'mov' : 'video/quicktime', - } + 'jpeg' : 'image/jpeg', 'rtf' : 'text/rtf', + 'jpg' : 'image/jpeg', 'pdf' : 'application/pdf', + 'mpeg' : 'video/mpeg', 'gif' : 'image/gif', + 'mpg' : 'video/mpeg', 'bmp' : 'image/x-ms-bmp', + 'tiff' : 'image/tiff', 'aif' : 'audio/x-aiff', + 'text' : 'text/plain', 'w8bn' : 'application/msword', + 'wav' : 'audio/x-wav', 'mov' : 'video/quicktime', } FTW_BAD_PLACE = [ EventType.OCCUPATION, EventType.RELIGION, - EventType.DEGREE - ] + EventType.DEGREE, ] MEDIA_MAP = { 'audio' : SourceMediaType.AUDIO, @@ -465,21 +562,21 @@ MEDIA_MAP = { } OBJ_NOTETYPE = { - "Attribute": NoteType.ATTRIBUTE, - "Address": NoteType.ADDRESS, - "Citation": NoteType.CITATION, - "Event": NoteType.EVENT, - "Family": NoteType.FAMILY, - "LdsOrd": NoteType.LDS, - "Media": NoteType.MEDIA, - "Name": NoteType.GENERAL, - "Place": NoteType.PLACE, - "Person": NoteType.PERSON, - "Repository": NoteType.REPO, - "RepoRef": NoteType.REPOREF, - "Source": NoteType.SOURCE, - "PersonRef": NoteType.ASSOCIATION, - } + "Attribute" : NoteType.ATTRIBUTE, + "Address" : NoteType.ADDRESS, + "Citation" : NoteType.CITATION, + "Event" : NoteType.EVENT, + "Family" : NoteType.FAMILY, + "LdsOrd" : NoteType.LDS, + "Media" : NoteType.MEDIA, + "Name" : NoteType.GENERAL, + "Place" : NoteType.PLACE, + "Person" : NoteType.PERSON, + "Repository" : NoteType.REPO, + "RepoRef" : NoteType.REPOREF, + "Source" : NoteType.SOURCE, + "PersonRef" : NoteType.ASSOCIATION, +} #------------------------------------------------------------------------- # @@ -514,7 +611,7 @@ FAMILYCONSTANTEVENTS = { EventType.MARR_LIC : "MARL", EventType.MARR_SETTL : "MARS", EventType.MARRIAGE : "MARR" - } +} PERSONALCONSTANTEVENTS = { EventType.ADOPT : "ADOP", @@ -529,7 +626,7 @@ PERSONALCONSTANTEVENTS = { # EventType.CAUSE_DEATH : "CAUS", Not legal Gedcom since v5.0 EventType.ORDINATION : "ORDN", EventType.CENSUS : "CENS", - EventType.CHRISTEN : "CHR" , + EventType.CHRISTEN : "CHR", EventType.CONFIRMATION : "CONF", EventType.CREMATION : "CREM", EventType.DEGREE : "_DEG", @@ -552,11 +649,11 @@ PERSONALCONSTANTEVENTS = { EventType.RESIDENCE : "RESI", EventType.RETIREMENT : "RETI", EventType.WILL : "WILL", - } +} FAMILYCONSTANTATTRIBUTES = { AttributeType.NUM_CHILD : "NCHI", - } +} PERSONALCONSTANTATTRIBUTES = { AttributeType.CASTE : "CAST", @@ -565,7 +662,7 @@ PERSONALCONSTANTATTRIBUTES = { AttributeType.NATIONAL : "NATI", AttributeType.NUM_CHILD : "NCHI", AttributeType.SSN : "SSN", - } +} #------------------------------------------------------------------------- # @@ -586,7 +683,7 @@ LDS_STATUS = { "STILLBORN": LdsOrd.STATUS_STILLBORN, "SUBMITTED": LdsOrd.STATUS_SUBMITTED, "UNCLEARED": LdsOrd.STATUS_UNCLEARED, - } +} # ------------------------------------------------------------------------- # # Custom event friendly names. These are non-standard GEDCOM "NEW_TAG" @@ -620,10 +717,11 @@ CUSTOMEVENTTAGS = { "_ORIG" : _("Origin"), "_SEPR" : _("Separation"), # Applies to Families "_WEIG" : _("Weight"), - } +} # table for skipping illegal control chars in GEDCOM import # Only 09, 0A, 0D are allowed. -STRIP_DICT = dict.fromkeys(list(range(9))+list(range(11, 13))+list(range(14, 32))) +STRIP_DICT = dict.fromkeys(list(range(9)) + list(range(11, 13)) + + list(range(14, 32))) # The C1 Control characters are not treated in Latin-1 (ISO-8859-1) as # undefined, but if they have been used, the file is probably supposed to be # cp1252 @@ -655,29 +753,29 @@ for __val, __key in PERSONALCONSTANTATTRIBUTES.items(): #------------------------------------------------------------------------- HMONTH = [ "", "ELUL", "TSH", "CSH", "KSL", "TVT", "SHV", "ADR", - "ADS", "NSN", "IYR", "SVN", "TMZ", "AAV", "ELL" ] + "ADS", "NSN", "IYR", "SVN", "TMZ", "AAV", "ELL"] FMONTH = [ - "", "VEND", "BRUM", "FRIM", "NIVO", "PLUV", "VENT", + "", "VEND", "BRUM", "FRIM", "NIVO", "PLUV", "VENT", "GERM", "FLOR", "PRAI", "MESS", "THER", "FRUC", "COMP"] MONTH = [ - "", "JAN", "FEB", "MAR", "APR", "MAY", "JUN", - "JUL", "AUG", "SEP", "OCT", "NOV", "DEC" ] + "", "JAN", "FEB", "MAR", "APR", "MAY", "JUN", + "JUL", "AUG", "SEP", "OCT", "NOV", "DEC"] CALENDAR_MAP = { Date.CAL_HEBREW : (HMONTH, '@#DHEBREW@'), Date.CAL_FRENCH : (FMONTH, '@#DFRENCH R@'), Date.CAL_JULIAN : (MONTH, '@#DJULIAN@'), Date.CAL_SWEDISH : (MONTH, '@#DUNKNOWN@'), - } +} CALENDAR_MAP_PARSESTRING = { Date.CAL_HEBREW : ' (h)', Date.CAL_FRENCH : ' (f)', Date.CAL_JULIAN : ' (j)', Date.CAL_SWEDISH : ' (s)', - } +} #how wrong calendar use is shown CALENDAR_MAP_WRONGSTRING = { @@ -685,14 +783,14 @@ CALENDAR_MAP_WRONGSTRING = { Date.CAL_FRENCH : ' ', Date.CAL_JULIAN : ' ', Date.CAL_SWEDISH : ' ', - } +} DATE_MODIFIER = { Date.MOD_ABOUT : "ABT", Date.MOD_BEFORE : "BEF", Date.MOD_AFTER : "AFT", #Date.MOD_INTERPRETED : "INT", - } +} DATE_QUALITY = { Date.QUAL_CALCULATED : "CAL", @@ -704,35 +802,36 @@ DATE_QUALITY = { # regular expressions # #------------------------------------------------------------------------- -NOTE_RE = re.compile(r"\s*\d+\s+\@(\S+)\@\s+NOTE(.*)$") -CONT_RE = re.compile(r"\s*\d+\s+CONT\s?(.*)$") -CONC_RE = re.compile(r"\s*\d+\s+CONC\s?(.*)$") -PERSON_RE = re.compile(r"\s*\d+\s+\@(\S+)\@\s+INDI(.*)$") -MOD = re.compile(r"\s*(INT|EST|CAL)\s+(.*)$") -CAL = re.compile(r"\s*(ABT|BEF|AFT)?\s*@#D?([^@]+)@\s*(.*)$") -RANGE = re.compile(r"\s*BET\s+@#D?([^@]+)@\s*(.*)\s+AND\s+@#D?([^@]+)@\s*(.*)$") +NOTE_RE = re.compile(r"\s*\d+\s+\@(\S+)\@\s+NOTE(.*)$") +CONT_RE = re.compile(r"\s*\d+\s+CONT\s?(.*)$") +CONC_RE = re.compile(r"\s*\d+\s+CONC\s?(.*)$") +PERSON_RE = re.compile(r"\s*\d+\s+\@(\S+)\@\s+INDI(.*)$") +MOD = re.compile(r"\s*(INT|EST|CAL)\s+(.*)$") +CAL = re.compile(r"\s*(ABT|BEF|AFT)?\s*@#D?([^@]+)@\s*(.*)$") +RANGE = re.compile( + r"\s*BET\s+@#D?([^@]+)@\s*(.*)\s+AND\s+@#D?([^@]+)@\s*(.*)$") RANGE1 = re.compile(r"\s*BET\s+\s*(.*)\s+AND\s+@#D?([^@]+)@\s*(.*)$") RANGE2 = re.compile(r"\s*BET\s+@#D?([^@]+)@\s*(.*)\s+AND\s+\s*(.*)$") -SPAN = re.compile(r"\s*FROM\s+@#D?([^@]+)@\s*(.*)\s+TO\s+@#D?([^@]+)@\s*(.*)$") -SPAN1 = re.compile(r"\s*FROM\s+\s*(.*)\s+TO\s+@#D?([^@]+)@\s*(.*)$") -SPAN2 = re.compile(r"\s*FROM\s+@#D?([^@]+)@\s*(.*)\s+TO\s+\s*(.*)$") -NAME_RE = re.compile(r"/?([^/]*)(/([^/]*)(/([^/]*))?)?") +SPAN = re.compile(r"\s*FROM\s+@#D?([^@]+)@\s*(.*)\s+TO\s+@#D?([^@]+)@\s*(.*)$") +SPAN1 = re.compile(r"\s*FROM\s+\s*(.*)\s+TO\s+@#D?([^@]+)@\s*(.*)$") +SPAN2 = re.compile(r"\s*FROM\s+@#D?([^@]+)@\s*(.*)\s+TO\s+\s*(.*)$") +NAME_RE = re.compile(r"/?([^/]*)(/([^/]*)(/([^/]*))?)?") SURNAME_RE = re.compile(r"/([^/]*)/([^/]*)") + #----------------------------------------------------------------------- # # GedcomDateParser # #----------------------------------------------------------------------- class GedcomDateParser(DateParser): - + """ Parse the dates """ month_to_int = { - 'jan' : 1, 'feb' : 2, 'mar' : 3, 'apr' : 4, - 'may' : 5, 'jun' : 6, 'jul' : 7, 'aug' : 8, - 'sep' : 9, 'oct' : 10, 'nov' : 11, 'dec' : 12, - } + 'jan' : 1, 'feb' : 2, 'mar' : 3, 'apr' : 4, + 'may' : 5, 'jun' : 6, 'jul' : 7, 'aug' : 8, + 'sep' : 9, 'oct' : 10, 'nov' : 11, 'dec' : 12, } - _locale = GrampsLocale(lang='en_US') # no register_datehandler here + _locale = GrampsLocale(lang='en_US') # no register_datehandler here def dhformat_changed(self): """ Allow overriding so a subclass can modify it """ @@ -745,7 +844,7 @@ class GedcomDateParser(DateParser): # #------------------------------------------------------------------------- class Lexer: - + """ low level line reading and early parsing """ def __init__(self, ifile, __add_msg): self.ifile = ifile self.current_list = [] @@ -753,13 +852,12 @@ class Lexer: self.cnv = None self.cnt = 0 self.index = 0 - self.func_map = { - TOKEN_CONT : self.__fix_token_cont, - TOKEN_CONC : self.__fix_token_conc, - } + self.func_map = {TOKEN_CONT : self.__fix_token_cont, + TOKEN_CONC : self.__fix_token_conc} self.__add_msg = __add_msg def readline(self): + """ read a line from file with possibility of putting it back """ if len(self.current_list) <= 1 and not self.eof: self.__readahead() try: @@ -799,8 +897,8 @@ class Lexer: original_line = line try: # According to the GEDCOM 5.5 standard, - # Chapter 1 subsection Grammar - #"leading whitespace preceeding a GEDCOM line should be ignored" + # Chapter 1 subsection Grammar "leading whitespace preceeding + # a GEDCOM line should be ignored" # We will also strip the terminator which is any combination # of carriage_return and line_feed line = line.lstrip(' ').rstrip('\n\r') @@ -818,10 +916,10 @@ class Lexer: # line is now [None, alphanum+pointer_string, rest] tag = '@' + line[1] + '@' line_value = line[2].lstrip() - ## Ignore meaningless @IDENT@ on CONT or CONC line - ## as noted at http://www.tamurajones.net/IdentCONT.xhtml + # Ignore meaningless @IDENT@ on CONT or CONC line + # as noted at http://www.tamurajones.net/IdentCONT.xhtml if (line_value.lstrip().startswith("CONT ") or - line_value.lstrip().startswith("CONC ")): + line_value.lstrip().startswith("CONC ")): line = line_value.lstrip().partition(' ') tag = line[0] line_value = line[2] @@ -833,12 +931,14 @@ class Lexer: problem = _("Line ignored ") text = original_line.rstrip('\n\r') prob_width = 66 - problem = problem.ljust(prob_width)[0:(prob_width-1)] + problem = problem.ljust(prob_width)[0:(prob_width - 1)] text = text.replace("\n", "\n".ljust(prob_width + 22)) message = "%s %s" % (problem, text) self.__add_msg(message) continue + # Need to un-double '@' See Gedcom 5.5 spec 'any_char' + line_value = line_value.replace('@@', '@') token = TOKENS.get(tag, TOKEN_UNKNOWN) data = (level, token, line_value, tag, self.index) @@ -864,6 +964,7 @@ class Lexer: del self.func_map[key] del self.func_map + #----------------------------------------------------------------------- # # GedLine - represents a tokenized version of a GEDCOM line @@ -896,10 +997,9 @@ class GedLine: Converts the specified text to a Date object. """ dateobj = Date() - text = text.replace('BET ABT','EST BET') # Horrible hack for importing - # illegal GEDCOM from - # Apple Macintosh Classic - # 'Gene' program + # Horrible hack for importing illegal GEDCOM from Apple Macintosh + # Classic 'Gene' program + text = text.replace('BET ABT', 'EST BET') # extract out the MOD line match = MOD.match(text) @@ -929,15 +1029,16 @@ class GedLine: if cal1 != cal2: #not supported by GRAMPS, import as text, we construct a string # that the parser will not parse as a correct date - return GedLine.__DATE_CNV.parse('%sbetween %s%s and %s%s' % - (mod, data1, CALENDAR_MAP_WRONGSTRING.get(cal1, ''), - CALENDAR_MAP_WRONGSTRING.get(cal2, ''), data2)) + return GedLine.__DATE_CNV.parse( + '%sbetween %s%s and %s%s' % + (mod, data1, CALENDAR_MAP_WRONGSTRING.get(cal1, ''), + CALENDAR_MAP_WRONGSTRING.get(cal2, ''), data2)) #add hebrew, ... calendar so that months are recognized data1 += CALENDAR_MAP_PARSESTRING.get(cal1, '') data2 += CALENDAR_MAP_PARSESTRING.get(cal2, '') start = GedLine.__DATE_CNV.parse(data1) - stop = GedLine.__DATE_CNV.parse(data2) + stop = GedLine.__DATE_CNV.parse(data2) dateobj.set(Date.QUAL_NONE, Date.MOD_RANGE, cal1, start.get_start_date() + stop.get_start_date()) dateobj.set_quality(qual) @@ -961,14 +1062,15 @@ class GedLine: if cal1 != cal2: #not supported by GRAMPS, import as text, we construct a string # that the parser will not parse as a correct date - return GedLine.__DATE_CNV.parse('%sfrom %s%s to %s%s' % - (mod, data1, CALENDAR_MAP_WRONGSTRING.get(cal1, ''), - CALENDAR_MAP_WRONGSTRING.get(cal2, ''), data2)) + return GedLine.__DATE_CNV.parse( + '%sfrom %s%s to %s%s' % + (mod, data1, CALENDAR_MAP_WRONGSTRING.get(cal1, ''), + CALENDAR_MAP_WRONGSTRING.get(cal2, ''), data2)) #add hebrew, ... calendar so that months are recognized data1 += CALENDAR_MAP_PARSESTRING.get(cal1, '') data2 += CALENDAR_MAP_PARSESTRING.get(cal2, '') start = GedLine.__DATE_CNV.parse(data1) - stop = GedLine.__DATE_CNV.parse(data2) + stop = GedLine.__DATE_CNV.parse(data2) dateobj.set(Date.QUAL_NONE, Date.MOD_SPAN, cal1, start.get_start_date() + stop.get_start_date()) dateobj.set_quality(qual) @@ -1003,12 +1105,11 @@ class GedLine: self.level = data[0] self.token = data[1] self.token_text = data[3].strip() - self.data = data[2] + self.data = str(data[2]) if self.level == 0: if (self.token_text and self.token_text[0] == '@' and - self.token_text[-1] == '@'): - + self.token_text[-1] == '@'): self.token = TOKEN_ID self.token_text = self.token_text[1:-1] self.data = self.data.strip() @@ -1056,12 +1157,14 @@ class GedLine: self.data = attr def calc_note(self): + """ look for a note xref @N0001@ """ gid = self.data.strip() if len(gid) > 2 and gid[0] == '@' and gid[-1] == '@': self.token = TOKEN_RNOTE self.data = gid[1:-1] def calc_nchi(self): + """ set attribute for number of children """ attr = Attribute() attr.set_value(self.data) attr.set_type(AttributeType.NUM_CHILD) @@ -1069,6 +1172,7 @@ class GedLine: self.token = TOKEN_ATTR def calc_attr(self): + """ set attribure for general attributes """ attr = Attribute() attr.set_value(self.data) attr.set_type((AttributeType.CUSTOM, self.token_text)) @@ -1088,8 +1192,8 @@ _MAP_DATA = { TOKEN__STAT : GedLine.calc_attr, TOKEN__UID : GedLine.calc_attr, TOKEN_AFN : GedLine.calc_attr, - TOKEN__FSFTID : GedLine.calc_attr, - } + TOKEN__FSFTID : GedLine.calc_attr, } + #------------------------------------------------------------------------- # @@ -1097,27 +1201,32 @@ _MAP_DATA = { # #------------------------------------------------------------------------- class BaseReader: + """ base char level reader """ def __init__(self, ifile, encoding, __add_msg): self.ifile = ifile self.enc = encoding self.__add_msg = __add_msg def reset(self): + """ return to beginning """ self.ifile.seek(0) def readline(self): + """ Read a single line """ raise NotImplementedError() def report_error(self, problem, line): + """ Create an error message """ line = line.rstrip('\n\r') prob_width = 66 - problem = problem.ljust(prob_width)[0:(prob_width-1)] + problem = problem.ljust(prob_width)[0:(prob_width - 1)] text = line.replace("\n", "\n".ljust(prob_width + 22)) message = "%s %s" % (problem, text) self.__add_msg(message) -class UTF8Reader(BaseReader): +class UTF8Reader(BaseReader): + """ The main UTF-8 reader, uses Python for char handling """ def __init__(self, ifile, __add_msg, enc): BaseReader.__init__(self, ifile, enc, __add_msg) self.reset() @@ -1132,8 +1241,9 @@ class UTF8Reader(BaseReader): line = self.ifile.readline() return line.translate(STRIP_DICT) -class UTF16Reader(BaseReader): +class UTF16Reader(BaseReader): + """ The main UTF-16 reader, uses Python for char handling """ def __init__(self, ifile, __add_msg): BaseReader.__init__(self, ifile, 'UTF16', __add_msg) self.ifile = TextIOWrapper(ifile, encoding='utf_16', @@ -1144,8 +1254,9 @@ class UTF16Reader(BaseReader): line = self.ifile.readline() return line.translate(STRIP_DICT) -class AnsiReader(BaseReader): +class AnsiReader(BaseReader): + """ The main ANSI (latin1) reader, uses Python for char handling """ def __init__(self, ifile, __add_msg): BaseReader.__init__(self, ifile, 'latin1', __add_msg) self.ifile = TextIOWrapper(ifile, encoding='latin1', @@ -1154,11 +1265,13 @@ class AnsiReader(BaseReader): def readline(self): line = self.ifile.readline() if line.translate(DEL_AND_C1) != line: - self.report_error("DEL or C1 control chars in line did you mean CHAR cp1252??", line) + self.report_error("DEL or C1 control chars in line did you mean " + "CHAR cp1252??", line) return line.translate(STRIP_DICT) -class CP1252Reader(BaseReader): +class CP1252Reader(BaseReader): + """ The extra credit CP1252 reader, uses Python for char handling """ def __init__(self, ifile, __add_msg): BaseReader.__init__(self, ifile, 'cp1252', __add_msg) self.ifile = TextIOWrapper(ifile, encoding='cp1252', @@ -1168,6 +1281,7 @@ class CP1252Reader(BaseReader): line = self.ifile.readline() return line.translate(STRIP_DICT) + class AnselReader(BaseReader): """ ANSEL to Unicode Conversion @@ -1184,29 +1298,28 @@ class AnselReader(BaseReader): Also: there are two additional control chars 0x98,0x9c (unicode same) which we also ignore for now (start/emd of string (or sort sequence) --- - TODO: should we allow TAB, as a Gramps extension? + ?: should we allow TAB, as a Gramps extension? """ - __printable_ascii = list(map(chr, list(range(32, 127)))) # note: up thru 126 - # LF CR Esc GS RS US - __use_ASCII = list(map(chr, [10, 13, 27, 29 , 30, 31])) + __printable_ascii + __printable_ascii = list(map(chr, list(range(32, 127)))) # up thru 126 + # LF CR Esc GS RS US + __use_ASCII = list(map(chr, [10, 13, 27, 29, 30, 31])) + __printable_ascii # mappings of single byte ANSEL codes to unicode __onebyte = { - b'\xA1' : '\u0141', b'\xA2' : '\u00d8', b'\xA3' : '\u0110', - b'\xA4' : '\u00de', b'\xA5' : '\u00c6', b'\xA6' : '\u0152', - b'\xA7' : '\u02b9', b'\xA8' : '\u00b7', b'\xA9' : '\u266d', - b'\xAA' : '\u00ae', b'\xAB' : '\u00b1', b'\xAC' : '\u01a0', - b'\xAD' : '\u01af', b'\xAE' : '\u02bc', b'\xB0' : '\u02bb', - b'\xB1' : '\u0142', b'\xB2' : '\u00f8', b'\xB3' : '\u0111', - b'\xB4' : '\u00fe', b'\xB5' : '\u00e6', b'\xB6' : '\u0153', - b'\xB7' : '\u02ba', b'\xB8' : '\u0131', b'\xB9' : '\u00a3', - b'\xBA' : '\u00f0', b'\xBC' : '\u01a1', b'\xBD' : '\u01b0', - b'\xBE' : '\u25a1', b'\xBF' : '\u25a0', - b'\xC0' : '\u00b0', b'\xC1' : '\u2113', b'\xC2' : '\u2117', - b'\xC3' : '\u00a9', b'\xC4' : '\u266f', b'\xC5' : '\u00bf', - b'\xC6' : '\u00a1', b'\xC7' : '\u00df', b'\xC8' : '\u20ac', - b'\xCD' : '\u0065', b'\xCE' : '\u006f', b'\xCF' : '\u00df', - } + b'\xA1' : '\u0141', b'\xA2' : '\u00d8', b'\xA3' : '\u0110', + b'\xA4' : '\u00de', b'\xA5' : '\u00c6', b'\xA6' : '\u0152', + b'\xA7' : '\u02b9', b'\xA8' : '\u00b7', b'\xA9' : '\u266d', + b'\xAA' : '\u00ae', b'\xAB' : '\u00b1', b'\xAC' : '\u01a0', + b'\xAD' : '\u01af', b'\xAE' : '\u02bc', b'\xB0' : '\u02bb', + b'\xB1' : '\u0142', b'\xB2' : '\u00f8', b'\xB3' : '\u0111', + b'\xB4' : '\u00fe', b'\xB5' : '\u00e6', b'\xB6' : '\u0153', + b'\xB7' : '\u02ba', b'\xB8' : '\u0131', b'\xB9' : '\u00a3', + b'\xBA' : '\u00f0', b'\xBC' : '\u01a1', b'\xBD' : '\u01b0', + b'\xBE' : '\u25a1', b'\xBF' : '\u25a0', + b'\xC0' : '\u00b0', b'\xC1' : '\u2113', b'\xC2' : '\u2117', + b'\xC3' : '\u00a9', b'\xC4' : '\u266f', b'\xC5' : '\u00bf', + b'\xC6' : '\u00a1', b'\xC7' : '\u00df', b'\xC8' : '\u20ac', + b'\xCD' : '\u0065', b'\xCE' : '\u006f', b'\xCF' : '\u00df', } # combining forms (in ANSEL, they precede the modified ASCII character # whereas the unicode combining term follows the character modified @@ -1216,213 +1329,212 @@ class AnselReader(BaseReader): # (strange things) probably not commonly found in our needs, unless one # starts writing persian (or???) poetry in ANSEL __acombiners = { - b'\x8D' : '\u200d', b'\x8E' : '\u200c', b'\xE0' : '\u0309', - b'\xE1' : '\u0300', b'\xE2' : '\u0301', b'\xE3' : '\u0302', - b'\xE4' : '\u0303', b'\xE5' : '\u0304', b'\xE6' : '\u0306', - b'\xE7' : '\u0307', b'\xE8' : '\u0308', b'\xE9' : '\u030c', - b'\xEA' : '\u030a', b'\xEB' : '\ufe20', b'\xEC' : '\ufe21', - b'\xED' : '\u0315', b'\xEE' : '\u030b', b'\xEF' : '\u0310', - b'\xF0' : '\u0327', b'\xF1' : '\u0328', b'\xF2' : '\u0323', - b'\xF3' : '\u0324', b'\xF4' : '\u0325', b'\xF5' : '\u0333', - b'\xF6' : '\u0332', b'\xF7' : '\u0326', b'\xF8' : '\u031c', - b'\xF9' : '\u032e', b'\xFA' : '\ufe22', b'\xFB' : '\ufe23', - b'\xFC' : '\u0338', - b'\xFE' : '\u0313', - } + b'\x8D' : '\u200d', b'\x8E' : '\u200c', b'\xE0' : '\u0309', + b'\xE1' : '\u0300', b'\xE2' : '\u0301', b'\xE3' : '\u0302', + b'\xE4' : '\u0303', b'\xE5' : '\u0304', b'\xE6' : '\u0306', + b'\xE7' : '\u0307', b'\xE8' : '\u0308', b'\xE9' : '\u030c', + b'\xEA' : '\u030a', b'\xEB' : '\ufe20', b'\xEC' : '\ufe21', + b'\xED' : '\u0315', b'\xEE' : '\u030b', b'\xEF' : '\u0310', + b'\xF0' : '\u0327', b'\xF1' : '\u0328', b'\xF2' : '\u0323', + b'\xF3' : '\u0324', b'\xF4' : '\u0325', b'\xF5' : '\u0333', + b'\xF6' : '\u0332', b'\xF7' : '\u0326', b'\xF8' : '\u031c', + b'\xF9' : '\u032e', b'\xFA' : '\ufe22', b'\xFB' : '\ufe23', + b'\xFC' : '\u0338', + b'\xFE' : '\u0313', } # mappings of two byte (precomposed forms) ANSEL codes to unicode __twobyte = { - b'\xE0\x41' : '\u1ea2', b'\xE0\x45' : '\u1eba', - b'\xE0\x49' : '\u1ec8', b'\xE0\x4F' : '\u1ece', - b'\xE0\x55' : '\u1ee6', b'\xE0\x59' : '\u1ef6', - b'\xE0\x61' : '\u1ea3', b'\xE0\x65' : '\u1ebb', - b'\xE0\x69' : '\u1ec9', b'\xE0\x6F' : '\u1ecf', - b'\xE0\x75' : '\u1ee7', b'\xE0\x79' : '\u1ef7', - b'\xE1\x41' : '\u00c0', b'\xE1\x45' : '\u00c8', - b'\xE1\x49' : '\u00cc', b'\xE1\x4F' : '\u00d2', - b'\xE1\x55' : '\u00d9', b'\xE1\x57' : '\u1e80', - b'\xE1\x59' : '\u1ef2', b'\xE1\x61' : '\u00e0', - b'\xE1\x65' : '\u00e8', b'\xE1\x69' : '\u00ec', - b'\xE1\x6F' : '\u00f2', b'\xE1\x75' : '\u00f9', - b'\xE1\x77' : '\u1e81', b'\xE1\x79' : '\u1ef3', - b'\xE2\x41' : '\u00c1', b'\xE2\x43' : '\u0106', - b'\xE2\x45' : '\u00c9', b'\xE2\x47' : '\u01f4', - b'\xE2\x49' : '\u00cd', b'\xE2\x4B' : '\u1e30', - b'\xE2\x4C' : '\u0139', b'\xE2\x4D' : '\u1e3e', - b'\xE2\x4E' : '\u0143', b'\xE2\x4F' : '\u00d3', - b'\xE2\x50' : '\u1e54', b'\xE2\x52' : '\u0154', - b'\xE2\x53' : '\u015a', b'\xE2\x55' : '\u00da', - b'\xE2\x57' : '\u1e82', b'\xE2\x59' : '\u00dd', - b'\xE2\x5A' : '\u0179', b'\xE2\x61' : '\u00e1', - b'\xE2\x63' : '\u0107', b'\xE2\x65' : '\u00e9', - b'\xE2\x67' : '\u01f5', b'\xE2\x69' : '\u00ed', - b'\xE2\x6B' : '\u1e31', b'\xE2\x6C' : '\u013a', - b'\xE2\x6D' : '\u1e3f', b'\xE2\x6E' : '\u0144', - b'\xE2\x6F' : '\u00f3', b'\xE2\x70' : '\u1e55', - b'\xE2\x72' : '\u0155', b'\xE2\x73' : '\u015b', - b'\xE2\x75' : '\u00fa', b'\xE2\x77' : '\u1e83', - b'\xE2\x79' : '\u00fd', b'\xE2\x7A' : '\u017a', - b'\xE2\xA5' : '\u01fc', b'\xE2\xB5' : '\u01fd', - b'\xE3\x41' : '\u00c2', b'\xE3\x43' : '\u0108', - b'\xE3\x45' : '\u00ca', b'\xE3\x47' : '\u011c', - b'\xE3\x48' : '\u0124', b'\xE3\x49' : '\u00ce', - b'\xE3\x4A' : '\u0134', b'\xE3\x4F' : '\u00d4', - b'\xE3\x53' : '\u015c', b'\xE3\x55' : '\u00db', - b'\xE3\x57' : '\u0174', b'\xE3\x59' : '\u0176', - b'\xE3\x5A' : '\u1e90', b'\xE3\x61' : '\u00e2', - b'\xE3\x63' : '\u0109', b'\xE3\x65' : '\u00ea', - b'\xE3\x67' : '\u011d', b'\xE3\x68' : '\u0125', - b'\xE3\x69' : '\u00ee', b'\xE3\x6A' : '\u0135', - b'\xE3\x6F' : '\u00f4', b'\xE3\x73' : '\u015d', - b'\xE3\x75' : '\u00fb', b'\xE3\x77' : '\u0175', - b'\xE3\x79' : '\u0177', b'\xE3\x7A' : '\u1e91', - b'\xE4\x41' : '\u00c3', b'\xE4\x45' : '\u1ebc', - b'\xE4\x49' : '\u0128', b'\xE4\x4E' : '\u00d1', - b'\xE4\x4F' : '\u00d5', b'\xE4\x55' : '\u0168', - b'\xE4\x56' : '\u1e7c', b'\xE4\x59' : '\u1ef8', - b'\xE4\x61' : '\u00e3', b'\xE4\x65' : '\u1ebd', - b'\xE4\x69' : '\u0129', b'\xE4\x6E' : '\u00f1', - b'\xE4\x6F' : '\u00f5', b'\xE4\x75' : '\u0169', - b'\xE4\x76' : '\u1e7d', b'\xE4\x79' : '\u1ef9', - b'\xE5\x41' : '\u0100', b'\xE5\x45' : '\u0112', - b'\xE5\x47' : '\u1e20', b'\xE5\x49' : '\u012a', - b'\xE5\x4F' : '\u014c', b'\xE5\x55' : '\u016a', - b'\xE5\x61' : '\u0101', b'\xE5\x65' : '\u0113', - b'\xE5\x67' : '\u1e21', b'\xE5\x69' : '\u012b', - b'\xE5\x6F' : '\u014d', b'\xE5\x75' : '\u016b', - b'\xE5\xA5' : '\u01e2', b'\xE5\xB5' : '\u01e3', - b'\xE6\x41' : '\u0102', b'\xE6\x45' : '\u0114', - b'\xE6\x47' : '\u011e', b'\xE6\x49' : '\u012c', - b'\xE6\x4F' : '\u014e', b'\xE6\x55' : '\u016c', - b'\xE6\x61' : '\u0103', b'\xE6\x65' : '\u0115', - b'\xE6\x67' : '\u011f', b'\xE6\x69' : '\u012d', - b'\xE6\x6F' : '\u014f', b'\xE6\x75' : '\u016d', - b'\xE7\x42' : '\u1e02', b'\xE7\x43' : '\u010a', - b'\xE7\x44' : '\u1e0a', b'\xE7\x45' : '\u0116', - b'\xE7\x46' : '\u1e1e', b'\xE7\x47' : '\u0120', - b'\xE7\x48' : '\u1e22', b'\xE7\x49' : '\u0130', - b'\xE7\x4D' : '\u1e40', b'\xE7\x4E' : '\u1e44', - b'\xE7\x50' : '\u1e56', b'\xE7\x52' : '\u1e58', - b'\xE7\x53' : '\u1e60', b'\xE7\x54' : '\u1e6a', - b'\xE7\x57' : '\u1e86', b'\xE7\x58' : '\u1e8a', - b'\xE7\x59' : '\u1e8e', b'\xE7\x5A' : '\u017b', - b'\xE7\x62' : '\u1e03', b'\xE7\x63' : '\u010b', - b'\xE7\x64' : '\u1e0b', b'\xE7\x65' : '\u0117', - b'\xE7\x66' : '\u1e1f', b'\xE7\x67' : '\u0121', - b'\xE7\x68' : '\u1e23', b'\xE7\x6D' : '\u1e41', - b'\xE7\x6E' : '\u1e45', b'\xE7\x70' : '\u1e57', - b'\xE7\x72' : '\u1e59', b'\xE7\x73' : '\u1e61', - b'\xE7\x74' : '\u1e6b', b'\xE7\x77' : '\u1e87', - b'\xE7\x78' : '\u1e8b', b'\xE7\x79' : '\u1e8f', - b'\xE7\x7A' : '\u017c', b'\xE8\x41' : '\u00c4', - b'\xE8\x45' : '\u00cb', b'\xE8\x48' : '\u1e26', - b'\xE8\x49' : '\u00cf', b'\xE8\x4F' : '\u00d6', - b'\xE8\x55' : '\u00dc', b'\xE8\x57' : '\u1e84', - b'\xE8\x58' : '\u1e8c', b'\xE8\x59' : '\u0178', - b'\xE8\x61' : '\u00e4', b'\xE8\x65' : '\u00eb', - b'\xE8\x68' : '\u1e27', b'\xE8\x69' : '\u00ef', - b'\xE8\x6F' : '\u00f6', b'\xE8\x74' : '\u1e97', - b'\xE8\x75' : '\u00fc', b'\xE8\x77' : '\u1e85', - b'\xE8\x78' : '\u1e8d', b'\xE8\x79' : '\u00ff', - b'\xE9\x41' : '\u01cd', b'\xE9\x43' : '\u010c', - b'\xE9\x44' : '\u010e', b'\xE9\x45' : '\u011a', - b'\xE9\x47' : '\u01e6', b'\xE9\x49' : '\u01cf', - b'\xE9\x4B' : '\u01e8', b'\xE9\x4C' : '\u013d', - b'\xE9\x4E' : '\u0147', b'\xE9\x4F' : '\u01d1', - b'\xE9\x52' : '\u0158', b'\xE9\x53' : '\u0160', - b'\xE9\x54' : '\u0164', b'\xE9\x55' : '\u01d3', - b'\xE9\x5A' : '\u017d', b'\xE9\x61' : '\u01ce', - b'\xE9\x63' : '\u010d', b'\xE9\x64' : '\u010f', - b'\xE9\x65' : '\u011b', b'\xE9\x67' : '\u01e7', - b'\xE9\x69' : '\u01d0', b'\xE9\x6A' : '\u01f0', - b'\xE9\x6B' : '\u01e9', b'\xE9\x6C' : '\u013e', - b'\xE9\x6E' : '\u0148', b'\xE9\x6F' : '\u01d2', - b'\xE9\x72' : '\u0159', b'\xE9\x73' : '\u0161', - b'\xE9\x74' : '\u0165', b'\xE9\x75' : '\u01d4', - b'\xE9\x7A' : '\u017e', b'\xEA\x41' : '\u00c5', - b'\xEA\x61' : '\u00e5', b'\xEA\x75' : '\u016f', - b'\xEA\x77' : '\u1e98', b'\xEA\x79' : '\u1e99', - b'\xEA\xAD' : '\u016e', b'\xEE\x4F' : '\u0150', - b'\xEE\x55' : '\u0170', b'\xEE\x6F' : '\u0151', - b'\xEE\x75' : '\u0171', b'\xF0\x20' : '\u00b8', - b'\xF0\x43' : '\u00c7', b'\xF0\x44' : '\u1e10', - b'\xF0\x47' : '\u0122', b'\xF0\x48' : '\u1e28', - b'\xF0\x4B' : '\u0136', b'\xF0\x4C' : '\u013b', - b'\xF0\x4E' : '\u0145', b'\xF0\x52' : '\u0156', - b'\xF0\x53' : '\u015e', b'\xF0\x54' : '\u0162', - b'\xF0\x63' : '\u00e7', b'\xF0\x64' : '\u1e11', - b'\xF0\x67' : '\u0123', b'\xF0\x68' : '\u1e29', - b'\xF0\x6B' : '\u0137', b'\xF0\x6C' : '\u013c', - b'\xF0\x6E' : '\u0146', b'\xF0\x72' : '\u0157', - b'\xF0\x73' : '\u015f', b'\xF0\x74' : '\u0163', - b'\xF1\x41' : '\u0104', b'\xF1\x45' : '\u0118', - b'\xF1\x49' : '\u012e', b'\xF1\x4F' : '\u01ea', - b'\xF1\x55' : '\u0172', b'\xF1\x61' : '\u0105', - b'\xF1\x65' : '\u0119', b'\xF1\x69' : '\u012f', - b'\xF1\x6F' : '\u01eb', b'\xF1\x75' : '\u0173', - b'\xF2\x41' : '\u1ea0', b'\xF2\x42' : '\u1e04', - b'\xF2\x44' : '\u1e0c', b'\xF2\x45' : '\u1eb8', - b'\xF2\x48' : '\u1e24', b'\xF2\x49' : '\u1eca', - b'\xF2\x4B' : '\u1e32', b'\xF2\x4C' : '\u1e36', - b'\xF2\x4D' : '\u1e42', b'\xF2\x4E' : '\u1e46', - b'\xF2\x4F' : '\u1ecc', b'\xF2\x52' : '\u1e5a', - b'\xF2\x53' : '\u1e62', b'\xF2\x54' : '\u1e6c', - b'\xF2\x55' : '\u1ee4', b'\xF2\x56' : '\u1e7e', - b'\xF2\x57' : '\u1e88', b'\xF2\x59' : '\u1ef4', - b'\xF2\x5A' : '\u1e92', b'\xF2\x61' : '\u1ea1', - b'\xF2\x62' : '\u1e05', b'\xF2\x64' : '\u1e0d', - b'\xF2\x65' : '\u1eb9', b'\xF2\x68' : '\u1e25', - b'\xF2\x69' : '\u1ecb', b'\xF2\x6B' : '\u1e33', - b'\xF2\x6C' : '\u1e37', b'\xF2\x6D' : '\u1e43', - b'\xF2\x6E' : '\u1e47', b'\xF2\x6F' : '\u1ecd', - b'\xF2\x72' : '\u1e5b', b'\xF2\x73' : '\u1e63', - b'\xF2\x74' : '\u1e6d', b'\xF2\x75' : '\u1ee5', - b'\xF2\x76' : '\u1e7f', b'\xF2\x77' : '\u1e89', - b'\xF2\x79' : '\u1ef5', b'\xF2\x7A' : '\u1e93', - b'\xF3\x55' : '\u1e72', b'\xF3\x75' : '\u1e73', - b'\xF4\x41' : '\u1e00', b'\xF4\x61' : '\u1e01', - b'\xF9\x48' : '\u1e2a', b'\xF9\x68' : '\u1e2b', - } + b'\xE0\x41' : '\u1ea2', b'\xE0\x45' : '\u1eba', + b'\xE0\x49' : '\u1ec8', b'\xE0\x4F' : '\u1ece', + b'\xE0\x55' : '\u1ee6', b'\xE0\x59' : '\u1ef6', + b'\xE0\x61' : '\u1ea3', b'\xE0\x65' : '\u1ebb', + b'\xE0\x69' : '\u1ec9', b'\xE0\x6F' : '\u1ecf', + b'\xE0\x75' : '\u1ee7', b'\xE0\x79' : '\u1ef7', + b'\xE1\x41' : '\u00c0', b'\xE1\x45' : '\u00c8', + b'\xE1\x49' : '\u00cc', b'\xE1\x4F' : '\u00d2', + b'\xE1\x55' : '\u00d9', b'\xE1\x57' : '\u1e80', + b'\xE1\x59' : '\u1ef2', b'\xE1\x61' : '\u00e0', + b'\xE1\x65' : '\u00e8', b'\xE1\x69' : '\u00ec', + b'\xE1\x6F' : '\u00f2', b'\xE1\x75' : '\u00f9', + b'\xE1\x77' : '\u1e81', b'\xE1\x79' : '\u1ef3', + b'\xE2\x41' : '\u00c1', b'\xE2\x43' : '\u0106', + b'\xE2\x45' : '\u00c9', b'\xE2\x47' : '\u01f4', + b'\xE2\x49' : '\u00cd', b'\xE2\x4B' : '\u1e30', + b'\xE2\x4C' : '\u0139', b'\xE2\x4D' : '\u1e3e', + b'\xE2\x4E' : '\u0143', b'\xE2\x4F' : '\u00d3', + b'\xE2\x50' : '\u1e54', b'\xE2\x52' : '\u0154', + b'\xE2\x53' : '\u015a', b'\xE2\x55' : '\u00da', + b'\xE2\x57' : '\u1e82', b'\xE2\x59' : '\u00dd', + b'\xE2\x5A' : '\u0179', b'\xE2\x61' : '\u00e1', + b'\xE2\x63' : '\u0107', b'\xE2\x65' : '\u00e9', + b'\xE2\x67' : '\u01f5', b'\xE2\x69' : '\u00ed', + b'\xE2\x6B' : '\u1e31', b'\xE2\x6C' : '\u013a', + b'\xE2\x6D' : '\u1e3f', b'\xE2\x6E' : '\u0144', + b'\xE2\x6F' : '\u00f3', b'\xE2\x70' : '\u1e55', + b'\xE2\x72' : '\u0155', b'\xE2\x73' : '\u015b', + b'\xE2\x75' : '\u00fa', b'\xE2\x77' : '\u1e83', + b'\xE2\x79' : '\u00fd', b'\xE2\x7A' : '\u017a', + b'\xE2\xA5' : '\u01fc', b'\xE2\xB5' : '\u01fd', + b'\xE3\x41' : '\u00c2', b'\xE3\x43' : '\u0108', + b'\xE3\x45' : '\u00ca', b'\xE3\x47' : '\u011c', + b'\xE3\x48' : '\u0124', b'\xE3\x49' : '\u00ce', + b'\xE3\x4A' : '\u0134', b'\xE3\x4F' : '\u00d4', + b'\xE3\x53' : '\u015c', b'\xE3\x55' : '\u00db', + b'\xE3\x57' : '\u0174', b'\xE3\x59' : '\u0176', + b'\xE3\x5A' : '\u1e90', b'\xE3\x61' : '\u00e2', + b'\xE3\x63' : '\u0109', b'\xE3\x65' : '\u00ea', + b'\xE3\x67' : '\u011d', b'\xE3\x68' : '\u0125', + b'\xE3\x69' : '\u00ee', b'\xE3\x6A' : '\u0135', + b'\xE3\x6F' : '\u00f4', b'\xE3\x73' : '\u015d', + b'\xE3\x75' : '\u00fb', b'\xE3\x77' : '\u0175', + b'\xE3\x79' : '\u0177', b'\xE3\x7A' : '\u1e91', + b'\xE4\x41' : '\u00c3', b'\xE4\x45' : '\u1ebc', + b'\xE4\x49' : '\u0128', b'\xE4\x4E' : '\u00d1', + b'\xE4\x4F' : '\u00d5', b'\xE4\x55' : '\u0168', + b'\xE4\x56' : '\u1e7c', b'\xE4\x59' : '\u1ef8', + b'\xE4\x61' : '\u00e3', b'\xE4\x65' : '\u1ebd', + b'\xE4\x69' : '\u0129', b'\xE4\x6E' : '\u00f1', + b'\xE4\x6F' : '\u00f5', b'\xE4\x75' : '\u0169', + b'\xE4\x76' : '\u1e7d', b'\xE4\x79' : '\u1ef9', + b'\xE5\x41' : '\u0100', b'\xE5\x45' : '\u0112', + b'\xE5\x47' : '\u1e20', b'\xE5\x49' : '\u012a', + b'\xE5\x4F' : '\u014c', b'\xE5\x55' : '\u016a', + b'\xE5\x61' : '\u0101', b'\xE5\x65' : '\u0113', + b'\xE5\x67' : '\u1e21', b'\xE5\x69' : '\u012b', + b'\xE5\x6F' : '\u014d', b'\xE5\x75' : '\u016b', + b'\xE5\xA5' : '\u01e2', b'\xE5\xB5' : '\u01e3', + b'\xE6\x41' : '\u0102', b'\xE6\x45' : '\u0114', + b'\xE6\x47' : '\u011e', b'\xE6\x49' : '\u012c', + b'\xE6\x4F' : '\u014e', b'\xE6\x55' : '\u016c', + b'\xE6\x61' : '\u0103', b'\xE6\x65' : '\u0115', + b'\xE6\x67' : '\u011f', b'\xE6\x69' : '\u012d', + b'\xE6\x6F' : '\u014f', b'\xE6\x75' : '\u016d', + b'\xE7\x42' : '\u1e02', b'\xE7\x43' : '\u010a', + b'\xE7\x44' : '\u1e0a', b'\xE7\x45' : '\u0116', + b'\xE7\x46' : '\u1e1e', b'\xE7\x47' : '\u0120', + b'\xE7\x48' : '\u1e22', b'\xE7\x49' : '\u0130', + b'\xE7\x4D' : '\u1e40', b'\xE7\x4E' : '\u1e44', + b'\xE7\x50' : '\u1e56', b'\xE7\x52' : '\u1e58', + b'\xE7\x53' : '\u1e60', b'\xE7\x54' : '\u1e6a', + b'\xE7\x57' : '\u1e86', b'\xE7\x58' : '\u1e8a', + b'\xE7\x59' : '\u1e8e', b'\xE7\x5A' : '\u017b', + b'\xE7\x62' : '\u1e03', b'\xE7\x63' : '\u010b', + b'\xE7\x64' : '\u1e0b', b'\xE7\x65' : '\u0117', + b'\xE7\x66' : '\u1e1f', b'\xE7\x67' : '\u0121', + b'\xE7\x68' : '\u1e23', b'\xE7\x6D' : '\u1e41', + b'\xE7\x6E' : '\u1e45', b'\xE7\x70' : '\u1e57', + b'\xE7\x72' : '\u1e59', b'\xE7\x73' : '\u1e61', + b'\xE7\x74' : '\u1e6b', b'\xE7\x77' : '\u1e87', + b'\xE7\x78' : '\u1e8b', b'\xE7\x79' : '\u1e8f', + b'\xE7\x7A' : '\u017c', b'\xE8\x41' : '\u00c4', + b'\xE8\x45' : '\u00cb', b'\xE8\x48' : '\u1e26', + b'\xE8\x49' : '\u00cf', b'\xE8\x4F' : '\u00d6', + b'\xE8\x55' : '\u00dc', b'\xE8\x57' : '\u1e84', + b'\xE8\x58' : '\u1e8c', b'\xE8\x59' : '\u0178', + b'\xE8\x61' : '\u00e4', b'\xE8\x65' : '\u00eb', + b'\xE8\x68' : '\u1e27', b'\xE8\x69' : '\u00ef', + b'\xE8\x6F' : '\u00f6', b'\xE8\x74' : '\u1e97', + b'\xE8\x75' : '\u00fc', b'\xE8\x77' : '\u1e85', + b'\xE8\x78' : '\u1e8d', b'\xE8\x79' : '\u00ff', + b'\xE9\x41' : '\u01cd', b'\xE9\x43' : '\u010c', + b'\xE9\x44' : '\u010e', b'\xE9\x45' : '\u011a', + b'\xE9\x47' : '\u01e6', b'\xE9\x49' : '\u01cf', + b'\xE9\x4B' : '\u01e8', b'\xE9\x4C' : '\u013d', + b'\xE9\x4E' : '\u0147', b'\xE9\x4F' : '\u01d1', + b'\xE9\x52' : '\u0158', b'\xE9\x53' : '\u0160', + b'\xE9\x54' : '\u0164', b'\xE9\x55' : '\u01d3', + b'\xE9\x5A' : '\u017d', b'\xE9\x61' : '\u01ce', + b'\xE9\x63' : '\u010d', b'\xE9\x64' : '\u010f', + b'\xE9\x65' : '\u011b', b'\xE9\x67' : '\u01e7', + b'\xE9\x69' : '\u01d0', b'\xE9\x6A' : '\u01f0', + b'\xE9\x6B' : '\u01e9', b'\xE9\x6C' : '\u013e', + b'\xE9\x6E' : '\u0148', b'\xE9\x6F' : '\u01d2', + b'\xE9\x72' : '\u0159', b'\xE9\x73' : '\u0161', + b'\xE9\x74' : '\u0165', b'\xE9\x75' : '\u01d4', + b'\xE9\x7A' : '\u017e', b'\xEA\x41' : '\u00c5', + b'\xEA\x61' : '\u00e5', b'\xEA\x75' : '\u016f', + b'\xEA\x77' : '\u1e98', b'\xEA\x79' : '\u1e99', + b'\xEA\xAD' : '\u016e', b'\xEE\x4F' : '\u0150', + b'\xEE\x55' : '\u0170', b'\xEE\x6F' : '\u0151', + b'\xEE\x75' : '\u0171', b'\xF0\x20' : '\u00b8', + b'\xF0\x43' : '\u00c7', b'\xF0\x44' : '\u1e10', + b'\xF0\x47' : '\u0122', b'\xF0\x48' : '\u1e28', + b'\xF0\x4B' : '\u0136', b'\xF0\x4C' : '\u013b', + b'\xF0\x4E' : '\u0145', b'\xF0\x52' : '\u0156', + b'\xF0\x53' : '\u015e', b'\xF0\x54' : '\u0162', + b'\xF0\x63' : '\u00e7', b'\xF0\x64' : '\u1e11', + b'\xF0\x67' : '\u0123', b'\xF0\x68' : '\u1e29', + b'\xF0\x6B' : '\u0137', b'\xF0\x6C' : '\u013c', + b'\xF0\x6E' : '\u0146', b'\xF0\x72' : '\u0157', + b'\xF0\x73' : '\u015f', b'\xF0\x74' : '\u0163', + b'\xF1\x41' : '\u0104', b'\xF1\x45' : '\u0118', + b'\xF1\x49' : '\u012e', b'\xF1\x4F' : '\u01ea', + b'\xF1\x55' : '\u0172', b'\xF1\x61' : '\u0105', + b'\xF1\x65' : '\u0119', b'\xF1\x69' : '\u012f', + b'\xF1\x6F' : '\u01eb', b'\xF1\x75' : '\u0173', + b'\xF2\x41' : '\u1ea0', b'\xF2\x42' : '\u1e04', + b'\xF2\x44' : '\u1e0c', b'\xF2\x45' : '\u1eb8', + b'\xF2\x48' : '\u1e24', b'\xF2\x49' : '\u1eca', + b'\xF2\x4B' : '\u1e32', b'\xF2\x4C' : '\u1e36', + b'\xF2\x4D' : '\u1e42', b'\xF2\x4E' : '\u1e46', + b'\xF2\x4F' : '\u1ecc', b'\xF2\x52' : '\u1e5a', + b'\xF2\x53' : '\u1e62', b'\xF2\x54' : '\u1e6c', + b'\xF2\x55' : '\u1ee4', b'\xF2\x56' : '\u1e7e', + b'\xF2\x57' : '\u1e88', b'\xF2\x59' : '\u1ef4', + b'\xF2\x5A' : '\u1e92', b'\xF2\x61' : '\u1ea1', + b'\xF2\x62' : '\u1e05', b'\xF2\x64' : '\u1e0d', + b'\xF2\x65' : '\u1eb9', b'\xF2\x68' : '\u1e25', + b'\xF2\x69' : '\u1ecb', b'\xF2\x6B' : '\u1e33', + b'\xF2\x6C' : '\u1e37', b'\xF2\x6D' : '\u1e43', + b'\xF2\x6E' : '\u1e47', b'\xF2\x6F' : '\u1ecd', + b'\xF2\x72' : '\u1e5b', b'\xF2\x73' : '\u1e63', + b'\xF2\x74' : '\u1e6d', b'\xF2\x75' : '\u1ee5', + b'\xF2\x76' : '\u1e7f', b'\xF2\x77' : '\u1e89', + b'\xF2\x79' : '\u1ef5', b'\xF2\x7A' : '\u1e93', + b'\xF3\x55' : '\u1e72', b'\xF3\x75' : '\u1e73', + b'\xF4\x41' : '\u1e00', b'\xF4\x61' : '\u1e01', + b'\xF9\x48' : '\u1e2a', b'\xF9\x68' : '\u1e2b', } - def __ansel_to_unicode(self, s): - """ Convert an ANSEL encoded string to unicode """ + def __ansel_to_unicode(self, text): + """ Convert an ANSEL encoded text to unicode """ buff = StringIO() error = "" - while s: - if s[0] < 128: - if chr(s[0]) in AnselReader.__use_ASCII: - head = chr(s[0]) + while text: + if text[0] < 128: + if chr(text[0]) in AnselReader.__use_ASCII: + head = chr(text[0]) else: # substitute space for disallowed (control) chars - error += " (%#X)" % s[0] + error += " (%#X)" % text[0] head = ' ' - s = s[1:] + text = text[1:] else: - if s[0:2] in AnselReader.__twobyte: - head = AnselReader.__twobyte[s[0:2]] - s = s[2:] - elif bytes([s[0]]) in AnselReader.__onebyte: - head = AnselReader.__onebyte[bytes([s[0]])] - s = s[1:] - elif bytes([s[0]]) in AnselReader.__acombiners: - c = AnselReader.__acombiners[bytes([s[0]])] + if text[0:2] in AnselReader.__twobyte: + head = AnselReader.__twobyte[text[0:2]] + text = text[2:] + elif bytes([text[0]]) in AnselReader.__onebyte: + head = AnselReader.__onebyte[bytes([text[0]])] + text = text[1:] + elif bytes([text[0]]) in AnselReader.__acombiners: + cmb = AnselReader.__acombiners[bytes([text[0]])] # always consume the combiner - s = s[1:] - next_byte = s[0] - if next_byte < 128 and chr(next_byte) in AnselReader.__printable_ascii: + text = text[1:] + next_byte = text[0] + if next_byte < 128 and chr(next_byte) in \ + AnselReader.__printable_ascii: # consume next as well - s = s[1:] + text = text[1:] # unicode: combiner follows base-char - head = chr(next_byte) + c + head = chr(next_byte) + cmb else: # just drop the unexpected combiner - error += " (%#X)" % s[0] + error += " (%#X)" % text[0] continue else: - error += " (%#X)" % s[0] - head = '\ufffd' # "Replacement Char" - s = s[1:] + error += " (%#X)" % text[0] + head = '\ufffd' # "Replacement Char" + text = text[1:] buff.write(head) ans = buff.getvalue() @@ -1445,6 +1557,7 @@ class AnselReader(BaseReader): errors='surrogateescape') return self.__ansel_to_unicode(linebytes) + #------------------------------------------------------------------------- # # CurrentState @@ -1492,7 +1605,8 @@ class CurrentState: self.repo_ref = None self.place = None self.media = None - self.photo = "" # prc Person primary photo + self.photo = "" # Person primary photo + self.prim = None # Photo is primary def __getattr__(self, name): """ @@ -1506,6 +1620,7 @@ class CurrentState: """ self.__dict__[name] = value + #------------------------------------------------------------------------- # # PlaceParser @@ -1519,28 +1634,27 @@ class PlaceParser: """ __field_map = { - 'addr' : Location.set_street, - 'subdivision' : Location.set_street, - 'addr1' : Location.set_street, - 'adr1' : Location.set_street, - 'street' : Location.set_street, - 'addr2' : Location.set_locality, - 'adr2' : Location.set_locality, - 'locality' : Location.set_locality, - 'neighborhood' : Location.set_locality, - 'city' : Location.set_city, - 'town' : Location.set_city, - 'village' : Location.set_city, - 'county' : Location.set_county, - 'country' : Location.set_country, - 'state' : Location.set_state, - 'state/province': Location.set_state, - 'region' : Location.set_state, - 'province' : Location.set_state, - 'area code' : Location.set_postal_code, - 'post code' : Location.set_postal_code, - 'zip code' : Location.set_postal_code, - } + 'addr' : Location.set_street, + 'subdivision' : Location.set_street, + 'addr1' : Location.set_street, + 'adr1' : Location.set_street, + 'street' : Location.set_street, + 'addr2' : Location.set_locality, + 'adr2' : Location.set_locality, + 'locality' : Location.set_locality, + 'neighborhood' : Location.set_locality, + 'city' : Location.set_city, + 'town' : Location.set_city, + 'village' : Location.set_city, + 'county' : Location.set_county, + 'country' : Location.set_country, + 'state' : Location.set_state, + 'state/province': Location.set_state, + 'region' : Location.set_state, + 'province' : Location.set_state, + 'area code' : Location.set_postal_code, + 'post code' : Location.set_postal_code, + 'zip code' : Location.set_postal_code, } def __init__(self, line=None): self.parse_function = [] @@ -1602,6 +1716,7 @@ class PlaceParser: else: # return for storage later return location + #------------------------------------------------------------------------- # # IdFinder @@ -1635,13 +1750,15 @@ class IdFinder: self.index += 1 return index + #------------------------------------------------------------------------- # # IdMapper # #------------------------------------------------------------------------- class IdMapper: - + """ This class provide methods to keep track of the correspoindence between + Gedcom xrefs (@P1023@) and Gramps IDs. """ def __init__(self, has_gid, find_next, id2user_format): self.has_gid = has_gid self.find_next = find_next @@ -1681,14 +1798,17 @@ class IdMapper: return new_val def clean(self, gid): + """ remove '@' from start and end of xref """ temp = gid.strip() if len(temp) > 1 and temp[0] == '@' and temp[-1] == '@': temp = temp[1:-1] return temp def map(self): + """ return the xref to GID translation map """ return self.swap + #------------------------------------------------------------------------- # # GedcomParser @@ -1860,13 +1980,12 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): # +1 <> # +1 LANG # +1 <> - TOKEN_NOTE: self.__repo_note, - TOKEN_RNOTE: self.__repo_note, + TOKEN_NOTE : self.__repo_note, + TOKEN_RNOTE : self.__repo_note, # +1 RFN # +1 RIN # +1 <> - TOKEN_CHAN : self.__repo_chan, - } + TOKEN_CHAN : self.__repo_chan, } self.func_list.append(self.subm_parse_tbl) # @@ -1961,8 +2080,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_WWW : self.__person_www, TOKEN__TODO : self.__skip_record, TOKEN_TITL : self.__person_titl, - TOKEN__PHOTO: self.__person_photo, - } + TOKEN__PHOTO: self.__person_photo, } self.func_list.append(self.indi_parse_tbl) self.name_parse_tbl = { @@ -1997,8 +2115,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): # lower level from the current parse table) handles date as # subsidiary to "2 _MARN", "2 _AKAN" and "2 _ADPN" which has been # found in Brother's keeper. - TOKEN__ADPN : self.__name_adpn, - } + TOKEN__ADPN : self.__name_adpn, } self.func_list.append(self.name_parse_tbl) # @@ -2023,8 +2140,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_PHON : self.__repo_phon, TOKEN_EMAIL : self.__repo_email, TOKEN_WWW : self.__repo_www, - TOKEN_FAX : self.__repo_fax, - } + TOKEN_FAX : self.__repo_fax, } self.func_list.append(self.repo_parse_tbl) self.event_parse_tbl = { @@ -2075,7 +2191,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_EMAIL : self.__event_email, # FTB for RESI events TOKEN_WWW : self.__event_www, # FTB for RESI events TOKEN_FAX : self.__event_fax, # legal... - } + } self.func_list.append(self.event_parse_tbl) self.adopt_parse_tbl = { @@ -2106,7 +2222,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): # Not legal, but inserted by Ultimate Family Tree TOKEN_CHAN : self.__ignore, TOKEN_QUAY : self.__ignore, - } + } self.func_list.append(self.adopt_parse_tbl) self.famc_parse_tbl = { @@ -2121,7 +2237,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_SOUR : self.__person_famc_sour, # GEDit TOKEN_STAT : self.__ignore, - } + } self.func_list.append(self.famc_parse_tbl) self.person_fact_parse_tbl = { @@ -2129,7 +2245,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_SOUR : self.__person_attr_source, TOKEN_NOTE : self.__person_attr_note, TOKEN_RNOTE : self.__person_attr_note, - } + } self.func_list.append(self.person_fact_parse_tbl) self.person_attr_parse_tbl = { @@ -2146,7 +2262,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_PLAC : self.__person_attr_place, TOKEN_NOTE : self.__person_attr_note, TOKEN_RNOTE : self.__person_attr_note, - } + } self.func_list.append(self.person_attr_parse_tbl) self.lds_parse_tbl = { @@ -2159,7 +2275,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_NOTE : self.__lds_note, TOKEN_RNOTE : self.__lds_note, TOKEN_STAT : self.__lds_stat, - } + } self.func_list.append(self.lds_parse_tbl) self.asso_parse_tbl = { @@ -2167,7 +2283,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_SOUR : self.__person_asso_sour, TOKEN_NOTE : self.__person_asso_note, TOKEN_RNOTE : self.__person_asso_note, - } + } self.func_list.append(self.asso_parse_tbl) self.citation_parse_tbl = { @@ -2185,7 +2301,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_TEXT : self.__citation_data_text, TOKEN__LINK : self.__citation_link, TOKEN__JUST : self.__citation__just, - } + } self.func_list.append(self.citation_parse_tbl) self.media_parse_tbl = { @@ -2209,14 +2325,14 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_CTRY : self.__location_ctry, # Not legal GEDCOM - not clear why these are included at this level TOKEN_ADDR : self.__ignore, - TOKEN_DATE : self.__ignore, # there is nowhere to put a date + TOKEN_DATE : self.__ignore, # there is nowhere to put a date TOKEN_NOTE : self.__location_note, TOKEN_RNOTE : self.__location_note, TOKEN__LOC : self.__ignore, TOKEN__NAME : self.__ignore, TOKEN_PHON : self.__location_phone, TOKEN_IGNORE : self.__ignore, - } + } self.func_list.append(self.parse_loc_tbl) # @@ -2271,7 +2387,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_RIN : self.__family_cust_attr, TOKEN_SUBM : self.__ignore, TOKEN_ATTR : self.__family_attr, - } + } self.func_list.append(self.family_func) self.family_rel_tbl = { @@ -2279,7 +2395,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN__MREL : self.__family_mrel, TOKEN_ADOP : self.__family_adopt, TOKEN__STAT : self.__family_stat, - } + } self.func_list.append(self.family_rel_tbl) # @@ -2380,7 +2496,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_REFN : self.__obje_refn, TOKEN_RIN : self.__obje_rin, TOKEN_CHAN : self.__obje_chan, - } + } self.func_list.append(self.obje_func) self.parse_addr_tbl = { @@ -2400,12 +2516,12 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_IGNORE : self.__ignore, TOKEN_TYPE : self.__ignore, TOKEN_CAUS : self.__ignore, - } + } self.func_list.append(self.parse_addr_tbl) self.event_cause_tbl = { TOKEN_SOUR : self.__event_cause_source, - } + } self.func_list.append(self.event_cause_tbl) self.event_place_map = { @@ -2419,13 +2535,13 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_MAP : self.__place_map, # Not legal, but generated by Ultimate Family Tree TOKEN_QUAY : self.__ignore, - } + } self.func_list.append(self.event_place_map) self.place_map_tbl = { TOKEN_LATI : self.__place_lati, TOKEN_LONG : self.__place_long, - } + } self.func_list.append(self.place_map_tbl) self.repo_ref_tbl = { @@ -2434,18 +2550,18 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_RNOTE : self.__repo_ref_note, TOKEN_MEDI : self.__repo_ref_medi, TOKEN_IGNORE : self.__ignore, - } + } self.func_list.append(self.repo_ref_tbl) self.parse_person_adopt = { TOKEN_ADOP : self.__person_adopt_famc_adopt, - } + } self.func_list.append(self.parse_person_adopt) self.opt_note_tbl = { TOKEN_RNOTE : self.__optional_note, TOKEN_NOTE : self.__optional_note, - } + } self.func_list.append(self.opt_note_tbl) self.citation_data_tbl = { @@ -2453,12 +2569,12 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_TEXT : self.__citation_data_text, TOKEN_RNOTE : self.__citation_data_note, TOKEN_NOTE : self.__citation_data_note, - } + } self.func_list.append(self.citation_data_tbl) self.citation_even_tbl = { TOKEN_ROLE : self.__citation_even_role, - } + } self.func_list.append(self.citation_even_tbl) # @@ -2496,25 +2612,25 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): # DESTination of ANSTFILE or TempleReady. self.head_parse_tbl = { - TOKEN_SOUR : self.__header_sour, - TOKEN_NAME : self.__header_sour_name, # This should be below SOUR - TOKEN_VERS : self.__header_sour_vers, # This should be below SOUR - TOKEN_FILE : self.__header_file, - TOKEN_COPR : self.__header_copr, - TOKEN_SUBM : self.__header_subm, - TOKEN_CORP : self.__ignore, # This should be below SOUR - TOKEN_DATA : self.__ignore, # This should be below SOUR - TOKEN_SUBN : self.__header_subn, - TOKEN_LANG : self.__header_lang, - TOKEN_TIME : self.__ignore, # This should be below DATE - TOKEN_DEST : self.__header_dest, - TOKEN_CHAR : self.__header_char, - TOKEN_GEDC : self.__header_gedc, + TOKEN_SOUR : self.__header_sour, + TOKEN_NAME : self.__header_sour_name, # This should be below SOUR + TOKEN_VERS : self.__header_sour_vers, # This should be below SOUR + TOKEN_FILE : self.__header_file, + TOKEN_COPR : self.__header_copr, + TOKEN_SUBM : self.__header_subm, + TOKEN_CORP : self.__ignore, # This should be below SOUR + TOKEN_DATA : self.__ignore, # This should be below SOUR + TOKEN_SUBN : self.__header_subn, + TOKEN_LANG : self.__header_lang, + TOKEN_TIME : self.__ignore, # This should be below DATE + TOKEN_DEST : self.__header_dest, + TOKEN_CHAR : self.__header_char, + TOKEN_GEDC : self.__header_gedc, + TOKEN_PLAC : self.__header_plac, + TOKEN_DATE : self.__header_date, + TOKEN_NOTE : self.__header_note, TOKEN__SCHEMA: self.__ignore, - TOKEN_PLAC : self.__header_plac, - TOKEN_DATE : self.__header_date, - TOKEN_NOTE : self.__header_note, - } + } self.func_list.append(self.head_parse_tbl) self.header_sour_parse_tbl = { @@ -2522,13 +2638,13 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_NAME : self.__header_sour_name, TOKEN_CORP : self.__header_sour_corp, TOKEN_DATA : self.__header_sour_data, - } + } self.func_list.append(self.header_sour_parse_tbl) self.header_sour_data = { TOKEN_DATE : self.__header_sour_date, TOKEN_COPR : self.__header_sour_copr, - } + } self.func_list.append(self.header_sour_data) self.header_corp_addr = { @@ -2537,17 +2653,17 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_FAX : self.__repo_fax, TOKEN_WWW : self.__repo_www, TOKEN_EMAIL : self.__repo_email, - } + } self.func_list.append(self.header_corp_addr) self.header_subm = { TOKEN_NAME : self.__header_subm_name, - } + } self.func_list.append(self.header_subm) self.place_form = { TOKEN_FORM : self.__place_form, - } + } self.func_list.append(self.place_form) # @@ -2566,7 +2682,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): TOKEN_REFN : self.__ignore, TOKEN_RIN : self.__ignore, TOKEN_CHAN : self.__note_chan, - } + } self.func_list.append(self.note_parse_tbl) # look for existing place titles, build a map @@ -2585,7 +2701,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): rdr = AnselReader(ifile, self.__add_msg) elif enc in ("UTF-8", "UTF8", "UTF_8_SIG"): rdr = UTF8Reader(ifile, self.__add_msg, enc) - elif enc in ("UTF-16LE", "UTF-16BE", "UTF16", "UNICODE"): + elif enc in ("UTF-16LE", "UTF-16BE", "UTF16", "UNICODE"): rdr = UTF16Reader(ifile, self.__add_msg) elif enc in ("CP1252", "WINDOWS-1252"): rdr = CP1252Reader(ifile, self.__add_msg) @@ -2646,7 +2762,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): self.dbase.enable_signals() self.dbase.request_rebuild() if self.number_of_errors == 0: - message = _("GEDCOM import report: No errors detected") + message = _("GEDCOM import report: No errors detected") else: message = _("GEDCOM import report: %s errors detected") % \ self.number_of_errors @@ -2840,10 +2956,11 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): self.__loc_is_empty(self.__get_first_loc(place)) and \ place.get_placeref_list() == placeref_list: return place - elif (not self.__loc_is_empty(location) and \ + elif (not self.__loc_is_empty(location) and not self.__loc_is_empty(self.__get_first_loc(place)) and - self.__get_first_loc(place).is_equivalent(location) == IDENTICAL) and \ - place.get_placeref_list() == placeref_list: + self.__get_first_loc(place).is_equivalent(location) == + IDENTICAL) and \ + place.get_placeref_list() == placeref_list: return place return None @@ -2854,8 +2971,8 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): @param event: The event @type event: gen.lib.Event - @param substate: The sub-state for PLAC or ADDR elements (i.e. parsed by - event_parse_tbl) + @param substate: The sub-state for PLAC or ADDR elements (i.e. parsed + by event_parse_tbl) @type sub_state: CurrentState """ if sub_state.place: @@ -2866,9 +2983,11 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): if place is None: place = sub_state.place place_title = _pd.display(self.dbase, place) - location = sub_state.pf.load_place(self.place_import, place, place_title) + location = sub_state.pf.load_place(self.place_import, place, + place_title) self.dbase.add_place(place, self.trans) - # if 'location was created, then store it, now that we have a handle. + # if 'location was created, then store it, now that we have a + # handle. if location: self.place_import.store_location(location, place.handle) self.place_names[place.get_title()].append(place.get_handle()) @@ -2876,7 +2995,8 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): else: place.merge(sub_state.place) place_title = _pd.display(self.dbase, place) - location = sub_state.pf.load_place(self.place_import, place, place_title) + location = sub_state.pf.load_place(self.place_import, place, + place_title) self.dbase.commit_place(place, self.trans) if location: self.place_import.store_location(location, place.handle) @@ -2961,7 +3081,8 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): if line.token == token: got_line = line else: - self.__add_msg(_("Line ignored as not understood"), line, state) + self.__add_msg(_("Line ignored as not understood"), + line, state) skips += 1 def __undefined(self, line, state): @@ -2988,20 +3109,20 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): self.__add_msg(_("Line ignored as not understood"), line, state) else: self.__add_msg(_("Tag recognized but not supported"), line, state) - self.__skip_subordinate_levels(line.level+1, state) + self.__skip_subordinate_levels(line.level + 1, state) def __not_recognized(self, line, state): """ - Prints a message when an undefined token is found. All subordinate items - to the current item are ignored. + Prints a message when an undefined token is found. All subordinate + items to the current item are ignored. @param level: Current level in the file @type level: int """ self.__add_msg(_("Line ignored as not understood"), line, state) - self.__skip_subordinate_levels(line.level+1, state) + self.__skip_subordinate_levels(line.level + 1, state) - def __skip_record(self, line, state): + def __skip_record(self, _line, state): """ @param line: The current line in GedLine format @type line: GedLine @@ -3042,12 +3163,11 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): self.number_of_errors += 1 if line: prob_width = 66 - problem = problem.ljust(prob_width)[0:(prob_width-1)] + problem = problem.ljust(prob_width)[0:(prob_width - 1)] text = str(line.data).replace("\n", "\n".ljust(prob_width + 22)) message = "%s Line %5d: %s %s %s\n" % (problem, line.line, - line.level, - line.token_text, - text) + line.level, + line.token_text, text) else: message = problem + "\n" if state: @@ -3058,7 +3178,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): if state.msg == "": return message = _("Records not imported into ") + record_name + ":\n\n" + \ - state.msg + state.msg new_note = Note() tag = StyledTextTag(StyledTextTagType.FONTFACE, 'Monospace', [(0, len(message))]) @@ -3084,37 +3204,36 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): def __check_xref(self): - def __check(map, has_gid_func, class_func, commit_func, + def __check(_map, has_gid_func, class_func, commit_func, gramps_id2handle, msg): - for input_id, gramps_id in map.map().items(): + for input_id, gramps_id in _map.map().items(): # Check whether an object exists for the mapped gramps_id if not has_gid_func(gramps_id): - handle = self.__find_from_handle(gramps_id, - gramps_id2handle) + _handle = self.__find_from_handle(gramps_id, + gramps_id2handle) if msg == "FAM": make_unknown(gramps_id, self.explanation.handle, - class_func, commit_func, self.trans, - db=self.dbase) + class_func, commit_func, self.trans, + db=self.dbase) self.__add_msg(_("Error: %(msg)s '%(gramps_id)s'" " (input as @%(xref)s@) not in input" " GEDCOM. Record synthesised") % - {'msg' : msg, 'gramps_id' : gramps_id, - 'xref' : input_id}) + {'msg' : msg, 'gramps_id' : gramps_id, + 'xref' : input_id}) else: make_unknown(gramps_id, self.explanation.handle, - class_func, commit_func, self.trans) - self.missing_references +=1 + class_func, commit_func, self.trans) + self.missing_references += 1 self.__add_msg(_("Error: %(msg)s '%(gramps_id)s'" " (input as @%(xref)s@) not in input" " GEDCOM. Record with typifying" " attribute 'Unknown' created") % - {'msg' : msg, 'gramps_id' : gramps_id, - 'xref' : input_id}) + {'msg' : msg, 'gramps_id' : gramps_id, + 'xref' : input_id}) self.explanation = create_explanation_note(self.dbase) self.missing_references = 0 - previous_errors = self.number_of_errors __check(self.pid_map, self.dbase.has_person_gramps_id, self.__find_or_create_person, self.dbase.commit_person, self.gid2id, "INDI") @@ -3136,9 +3255,9 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): # Check persons membership in referenced families def __input_fid(gramps_id): - for (k,v) in self.fid_map.map().items(): - if v == gramps_id: - return k + for (key, val) in self.fid_map.map().items(): + if val == gramps_id: + return key for input_id, gramps_id in self.pid_map.map().items(): person_handle = self.__find_from_handle(gramps_id, self.gid2id) @@ -3146,7 +3265,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): for family_handle in person.get_family_handle_list(): family = self.dbase.get_family_from_handle(family_handle) if family and family.get_father_handle() != person_handle and \ - family.get_mother_handle() != person_handle: + family.get_mother_handle() != person_handle: person.remove_family_handle(family_handle) self.dbase.commit_person(person, self.trans) self.__add_msg(_("Error: family '%(family)s' (input as" @@ -3154,16 +3273,16 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): " (input as %(orig_person)s) is not a" " member of the referenced family." " Family reference removed from person") % - {'family' : family.gramps_id, - 'orig_family' : - __input_fid(family.gramps_id), - 'person' : person.gramps_id, - 'orig_person' : input_id}) + {'family' : family.gramps_id, + 'orig_family' : + __input_fid(family.gramps_id), + 'person' : person.gramps_id, + 'orig_person' : input_id}) def __input_pid(gramps_id): - for (k,v) in self.pid_map.map().items(): - if v == gramps_id: - return k + for (key, val) in self.pid_map.map().items(): + if val == gramps_id: + return key for input_id, gramps_id in self.fid_map.map().items(): family_handle = self.__find_from_handle(gramps_id, self.fid2id) @@ -3174,44 +3293,44 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): if father_handle: father = self.dbase.get_person_from_handle(father_handle) if father and \ - family_handle not in father.get_family_handle_list(): + family_handle not in father.get_family_handle_list(): father.add_family_handle(family_handle) self.dbase.commit_person(father, self.trans) self.__add_msg("Error: family '%(family)s' (input as" " @%(orig_family)s@) father '%(father)s'" - " (input as '%(orig_father)s') does not refer" - " back to the family. Reference added." % - {'family' : family.gramps_id, - 'orig_family' : input_id, - 'father' : father.gramps_id, - 'orig_father' : - __input_pid(father.gramps_id)}) + " (input as '%(orig_father)s') does not " + "refer back to the family. Reference added." + % {'family' : family.gramps_id, + 'orig_family' : input_id, + 'father' : father.gramps_id, + 'orig_father' : + __input_pid(father.gramps_id)}) if mother_handle: mother = self.dbase.get_person_from_handle(mother_handle) if mother and \ - family_handle not in mother.get_family_handle_list(): + family_handle not in mother.get_family_handle_list(): mother.add_family_handle(family_handle) self.dbase.commit_person(mother, self.trans) self.__add_msg("Error: family '%(family)s' (input as" " @%(orig_family)s@) mother '%(mother)s'" - " (input as '%(orig_mother)s') does not refer" - " back to the family. Reference added." % - {'family' : family.gramps_id, - 'orig_family' : input_id, - 'mother' : mother.gramps_id, - 'orig_mother' : - __input_pid(mother.gramps_id)}) + " (input as '%(orig_mother)s') does not " + "refer back to the family. Reference added." + % {'family' : family.gramps_id, + 'orig_family' : input_id, + 'mother' : mother.gramps_id, + 'orig_mother' : + __input_pid(mother.gramps_id)}) for child_ref in family.get_child_ref_list(): child_handle = child_ref.ref child = self.dbase.get_person_from_handle(child_handle) if child: if family_handle not in \ - child.get_parent_family_handle_list(): + child.get_parent_family_handle_list(): # The referenced child has no reference to the family. - # There was a link from the FAM record to the child, but - # no FAMC link from the child to the FAM. + # There was a link from the FAM record to the child, + # but no FAMC link from the child to the FAM. child.add_parent_family_handle(family_handle) self.dbase.commit_person(child, self.trans) self.__add_msg("Error: family '%(family)s' (input as" @@ -3223,16 +3342,17 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): 'orig_family' : input_id, 'child' : child.gramps_id, 'orig_child' : - __input_pid(child.gramps_id)}) + __input_pid(child.gramps_id)}) if self.missing_references: self.dbase.commit_note(self.explanation, self.trans, time.time()) txt = _("\nThe imported file was not self-contained.\n" - "To correct for that, %(new)d objects were created and\n" - "their typifying attribute was set to 'Unknown'.\n" - "Where possible these 'Unknown' objects are \n" - "referenced by note %(unknown)s.\n" - ) % {'new': self.missing_references, 'unknown': self.explanation.gramps_id} + "To correct for that, %(new)d objects were created and\n" + "their typifying attribute was set to 'Unknown'.\n" + "Where possible these 'Unknown' objects are \n" + "referenced by note %(unknown)s.\n" + ) % {'new': self.missing_references, + 'unknown': self.explanation.gramps_id} self.__add_msg(txt) self.number_of_errors -= 1 @@ -3263,11 +3383,11 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): Address object. If ADDR is provided, but none of ADR1, ADR2, CITY, STAE, or POST (not - CTRY), then Street is set to the freeform address. N.B. this is a change - for Repository addresses and HEADer Corp address where previously the - free-form address was deconstrucated into different structured - components. N.B. PAF provides a free-form address and a country, so this - allows for that case. + CTRY), then Street is set to the freeform address. N.B. this is a + change for Repository addresses and HEADer Corp address where + previously the free-form address was deconstrucated into different + structured components. N.B. PAF provides a free-form address and a + country, so this allows for that case. If both forms of address are provided, then the structured address is used, and if the ADDR/CONT contains anything not in the structured @@ -3293,7 +3413,8 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): for func in (addr.get_street(), addr.get_locality(), addr.get_city(), addr.get_state(), addr.get_postal_code(), addr.get_country()): - str_list += [i.strip(',' + string.whitespace) for i in func.split("\n")] + str_list += [i.strip(',' + string.whitespace) + for i in func.split("\n")] for elmn in addr_list: if elmn.strip(',' + string.whitespace) not in str_list: # message means that the element %s was ignored, but @@ -3306,6 +3427,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): for elmn in str_list: if elmn: if title != '': + # TODO for Arabic, should the next comma be translated? title += ', ' title += elmn return title @@ -3350,12 +3472,12 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): localized_submitter = _("(Submitter):") if state.res.get_name() == "": - submitter_name = "SUBM %s @%s@" % ( localized_submitter, - line.token_text ) + submitter_name = "SUBM %s @%s@" % (localized_submitter, + line.token_text) else: - submitter_name = "SUBM %s (@%s@) %s" % ( localized_submitter, - line.token_text, - state.res.get_name() ) + submitter_name = "SUBM %s (@%s@) %s" % (localized_submitter, + line.token_text, + state.res.get_name()) if self.use_def_src: repo.set_name(submitter_name) repo.set_handle(create_id()) @@ -3386,7 +3508,6 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): else: self.__check_msgs(submitter_name, state, None) - def __parse_record(self): """ Parse the top level (0 level) instances. @@ -3407,8 +3528,8 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): n <> {1:1} ] - This also deals with the SUBN (submission) record, of which there should - be exactly one. + This also deals with the SUBN (submission) record, of which there + should be exactly one. """ while True: line = self.__get_next_line() @@ -3431,7 +3552,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): self.__parse_repo(line) elif key in ("SUBM", "SUBMITTER"): self.__parse_submitter(line) - elif key in ("SUBN"): + elif key == "SUBN": state = CurrentState(level=1) self.__parse_submission(line, state) self.__check_msgs(_("Top Level"), state, None) @@ -3487,8 +3608,8 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): def __parse_indi(self, line): """ - Handling of the GEDCOM INDI tag and all lines subordinate to the current - line. + Handling of the GEDCOM INDI tag and all lines subordinate to the + current line. n @XREF:INDI@ INDI {1:1} +1 RESN {0:1} @@ -3599,7 +3720,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): @param state: The current state @type state: CurrentState """ - self.__parse_change(line, state.person, state.level+1, state) + self.__parse_change(line, state.person, state.level + 1, state) def __person_resn(self, line, state): """ @@ -3629,9 +3750,9 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): Some systems use the ALIA tag as an alternate NAME tag, which is not legal in GEDCOM, but oddly enough, is easy to support. This parses the - illegal (ALIA or ALIAS) or non-standard (_ALIA) GEDCOM. "1 ALIA" is used - by Family Tree Maker and Reunion. "1 ALIAS" and "1 _ALIA" do not appear - to be used. + illegal (ALIA or ALIAS) or non-standard (_ALIA) GEDCOM. "1 ALIA" is + used by Family Tree Maker and Reunion. "1 ALIAS" and "1 _ALIA" do not + appear to be used. n @XREF:INDI@ INDI {1:1} +1 {1:1} @@ -3653,8 +3774,9 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): @type state: CurrentState """ if line.data == '': - self.__add_msg(_("Empty Alias ignored"), line, state) - self.__skip_subordinate_levels(state.level+1, state) + self.__add_msg(_("Empty Alias ignored"), + line, state) + self.__skip_subordinate_levels(state.level + 1, state) elif line.data[0] == '@': handle = self.__find_person_handle(self.pid_map[line.data]) ref = PersonRef() @@ -3667,9 +3789,9 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): def __parse_alias_name(self, line, state): """ Parse a level 1 alias name and subsidiary levels when called from - __person_alt_name (when the does not start with @). Also - parses a level 2 alias name and subsidiary levels when called from - __name_alias. + __person_alt_name (when the does not start with @). + Also parses a level 2 alias name and subsidiary levels when called + from __name_alias. +1 {1:1} +2 NPFX {0:1} @@ -3697,7 +3819,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): sub_state = CurrentState() sub_state.person = state.person sub_state.name = name - sub_state.level = state.level+1 + sub_state.level = state.level + 1 self.__parse_level(sub_state, self.name_parse_tbl, self.__undefined) state.msg += sub_state.msg @@ -3766,7 +3888,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): sub_state = CurrentState() sub_state.person = state.person sub_state.name = name - sub_state.level = state.level+1 + sub_state.level = state.level + 1 self.__parse_level(sub_state, self.name_parse_tbl, self.__undefined) state.msg += sub_state.msg @@ -3797,13 +3919,13 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): @type state: CurrentState """ event_ref = self.__build_event_pair(state, EventType.CUSTOM, - self.event_parse_tbl, line.data) + self.event_parse_tbl, line.data) state.person.add_event_ref(event_ref) def __person_std_event(self, line, state): """ - Parses GEDCOM event types that map to a Gramps standard type. Additional - parsing required is for the event detail: + Parses GEDCOM event types that map to a Gramps standard type. + Additional parsing required is for the event detail: +1 <> {0:1} p.* @@ -3820,7 +3942,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): sub_state = CurrentState() sub_state.person = state.person - sub_state.level = state.level+1 + sub_state.level = state.level + 1 sub_state.event = event sub_state.event_ref = event_ref sub_state.pf = self.place_parser @@ -3847,7 +3969,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): @type state: CurrentState """ event_ref = self.__build_event_pair(state, EventType.RELIGION, - self.event_parse_tbl, line.data) + self.event_parse_tbl, line.data) state.person.add_event_ref(event_ref) def __person_birt(self, line, state): @@ -3870,7 +3992,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): @type state: CurrentState """ event_ref = self.__build_event_pair(state, EventType.BIRTH, - self.event_parse_tbl, line.data) + self.event_parse_tbl, line.data) if state.person.get_birth_ref(): state.person.add_event_ref(event_ref) else: @@ -3892,7 +4014,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): @type state: CurrentState """ event_ref = self.__build_event_pair(state, EventType.ADOPT, - self.adopt_parse_tbl, line.data) + self.adopt_parse_tbl, line.data) state.person.add_event_ref(event_ref) def __person_deat(self, line, state): @@ -3910,7 +4032,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): @type state: CurrentState """ event_ref = self.__build_event_pair(state, EventType.DEATH, - self.event_parse_tbl, line.data) + self.event_parse_tbl, line.data) if state.person.get_death_ref(): state.person.add_event_ref(event_ref) else: @@ -4042,7 +4164,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): sub_state = CurrentState() sub_state.person = state.person - sub_state.level = state.level+1 + sub_state.level = state.level + 1 sub_state.event = event sub_state.event_ref = event_ref sub_state.pf = self.place_parser @@ -4133,9 +4255,9 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): match. "2 _ALIA" is used for example, by PRO-GEN v 3.0a and "2 ALIA" is used - by GTEdit and Brother's keeper 5.2 for windows. It had been supported in - previous versions of Gramps but as it was probably incorrectly coded as - it would only work if the name started with '@'. + by GTEdit and Brother's keeper 5.2 for windows. It had been supported + in previous versions of Gramps but as it was probably incorrectly coded + as it would only work if the name started with '@'. @param line: The current line in GedLine format @type line: GedLine @@ -4152,7 +4274,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): @type state: CurrentState """ state.name.set_title(line.data.strip()) - self.__skip_subordinate_levels(state.level+1, state) + self.__skip_subordinate_levels(state.level + 1, state) def __name_givn(self, line, state): """ @@ -4162,7 +4284,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): @type state: CurrentState """ state.name.set_first_name(line.data.strip()) - self.__skip_subordinate_levels(state.level+1, state) + self.__skip_subordinate_levels(state.level + 1, state) def __name_spfx(self, line, state): """ @@ -4178,7 +4300,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): surn.set_prefix(line.data.strip()) surn.set_primary() state.name.set_surname_list([surn]) - self.__skip_subordinate_levels(state.level+1, state) + self.__skip_subordinate_levels(state.level + 1, state) def __name_surn(self, line, state): """ @@ -4194,14 +4316,14 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): surn.set_surname(line.data.strip()) surn.set_primary() state.name.set_surname_list([surn]) - self.__skip_subordinate_levels(state.level+1, state) + self.__skip_subordinate_levels(state.level + 1, state) def __name_marnm(self, line, state): """ This is non-standard GEDCOM. _MARNM is reported to be used in Ancestral - Quest and Personal Ancestral File 5. This will also handle a usage which - has been found in Brother's Keeper (BROSKEEP VERS 6.1.31 WINDOWS) as - follows: + Quest and Personal Ancestral File 5. This will also handle a usage + which has been found in Brother's Keeper (BROSKEEP VERS 6.1.31 WINDOWS) + as follows: 0 @I203@ INDI 1 NAME John Richard/Doe/ @@ -4242,7 +4364,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): else: #previously set suffix different, to not loose information, append state.name.set_suffix(state.name.get_suffix() + ' ' + line.data) - self.__skip_subordinate_levels(state.level+1, state) + self.__skip_subordinate_levels(state.level + 1, state) def __name_nick(self, line, state): """ @@ -4252,17 +4374,18 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): @type state: CurrentState """ state.name.set_nick_name(line.data.strip()) - self.__skip_subordinate_levels(state.level+1, state) + self.__skip_subordinate_levels(state.level + 1, state) def __name_aka(self, line, state): """ This parses the non-standard GEDCOM tags _AKA or _AKAN as a subsidiary - to the NAME tag, which is reported to have been found in Ancestral Quest - and Personal Ancestral File 4 and 5. Note: example AQ and PAF files have - separate 2 NICK and 2 _AKA lines for the same person. The NICK will be - stored by Gramps in the nick_name field of the name structure, while the - _AKA, if it is a single word, will be stored in the NICKNAME attribute. - If more than one word it is stored as an AKA alternate name. + to the NAME tag, which is reported to have been found in Ancestral + Quest and Personal Ancestral File 4 and 5. Note: example AQ and PAF + files have separate 2 NICK and 2 _AKA lines for the same person. The + NICK will be stored by Gramps in the nick_name field of the name + structure, while the _AKA, if it is a single word, will be stored in + the NICKNAME attribute. If more than one word it is stored as an AKA + alternate name. This will also handle a usage which has been found in in Brother's Keeper (BROSKEEP VERS 6.1.31 WINDOWS) as follows: @@ -4292,7 +4415,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): surname.set_surname(lname[-1].strip()) surname.set_primary() name.set_surname_list([surname]) - name.set_first_name(' '.join(lname[0:name_len-1])) + name.set_first_name(' '.join(lname[0:name_len - 1])) # name = self.__parse_name_personal(line.data) name.set_type(NameType.AKA) state.person.add_alternate_name(name) @@ -4319,7 +4442,6 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): name.set_type((NameType.CUSTOM, "Adopted")) state.person.add_alternate_name(name) - def __name_sour(self, line, state): """ @param line: The current line in GedLine format @@ -4342,10 +4464,10 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): sub_state = CurrentState() sub_state.person = state.person sub_state.attr = line.data - sub_state.level = state.level+1 + sub_state.level = state.level + 1 state.person.add_attribute(sub_state.attr) self.__parse_level(sub_state, self.person_attr_parse_tbl, - self.__ignore) + self.__ignore) state.msg += sub_state.msg def __person_fact(self, line, state): @@ -4361,10 +4483,10 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): sub_state.person = state.person sub_state.attr = Attribute() sub_state.attr.set_value(line.data) - sub_state.level = state.level+1 + sub_state.level = state.level + 1 state.person.add_attribute(sub_state.attr) self.__parse_level(sub_state, self.person_fact_parse_tbl, - self.__ignore) + self.__ignore) state.msg += sub_state.msg def __person_fact_type(self, line, state): @@ -4582,8 +4704,9 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): # if the handle is not already in the person's parent family list, we # need to add it to thie list. - flist = [fam[0] for fam in state.person.get_parent_family_handle_list()] - if not handle in flist: + flist = [fam[0] for fam in + state.person.get_parent_family_handle_list()] + if handle not in flist: if sub_state.ftype and int(sub_state.ftype) in RELATION_TYPES: state.person.add_parent_family_handle(handle) else: @@ -4592,7 +4715,8 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): state.person.add_parent_family_handle(handle) # search childrefs - family, new = self.dbase.find_family_from_handle(handle, self.trans) + family, _new = self.dbase.find_family_from_handle(handle, + self.trans) family.set_gramps_id(gid) for ref in family.get_child_ref_list(): @@ -4680,7 +4804,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): handle = self.__find_family_handle(gid) state.person.add_family_handle(handle) - sub_state = CurrentState(level=state.level+1) + sub_state = CurrentState(level=state.level + 1) sub_state.obj = state.person self.__parse_level(sub_state, self.opt_note_tbl, self.__ignore) state.msg += sub_state.msg @@ -4821,8 +4945,8 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): # Add a default tag if provided self.__add_default_tag(family) - self.__check_msgs(_("FAM (family) Gramps ID %s") % family.get_gramps_id(), - state, family) + self.__check_msgs(_("FAM (family) Gramps ID %s") % + family.get_gramps_id(), state, family) # commit family to database self.dbase.commit_family(family, self.trans, family.change) @@ -4856,8 +4980,8 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): def __family_std_event(self, line, state): """ - Parses GEDCOM event types that map to a Gramps standard type. Additional - parsing required is for the event detail: + Parses GEDCOM event types that map to a Gramps standard type. + Additional parsing required is for the event detail: +1 <> {0:1} p.* @@ -4874,7 +4998,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): sub_state = CurrentState() sub_state.person = state.person - sub_state.level = state.level+1 + sub_state.level = state.level + 1 sub_state.event = event sub_state.event_ref = event_ref sub_state.pf = self.place_parser @@ -4901,8 +5025,8 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): def __family_even(self, line, state): """ - Parses GEDCOM event types that map to a Gramps standard type. Additional - parsing required is for the event detail: + Parses GEDCOM event types that map to a Gramps standard type. + Additional parsing required is for the event detail: +1 <> {0:1} p.* @@ -4915,7 +5039,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): # parse table is encountered. The tag may be of the form "_XXX". We # try to convert to a friendly name, if fails use the tag itself as # the TYPE in a custom event - cust_tag = CUSTOMEVENTTAGS.get(line.token_text,line.token_text) + cust_tag = CUSTOMEVENTTAGS.get(line.token_text, line.token_text) cust_type = EventType((EventType.CUSTOM, cust_tag)) event = Event() event_ref = EventRef() @@ -4929,7 +5053,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): sub_state = CurrentState() sub_state.person = state.person - sub_state.level = state.level+1 + sub_state.level = state.level + 1 sub_state.event = event sub_state.event_ref = event_ref sub_state.pf = self.place_parser @@ -4966,9 +5090,9 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): child = self.__find_or_create_person(self.pid_map[line.data]) reflist = [ref for ref in state.family.get_child_ref_list() - if ref.ref == child.handle] + if ref.ref == child.handle] - if reflist: # The child has been referenced already + if reflist: # The child has been referenced already ref = reflist[0] if sub_state.frel: ref.set_father_relation(sub_state.frel) @@ -5072,7 +5196,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): """ note = line.data state.family.add_note(note) - self.__skip_subordinate_levels(state.level+1, state) + self.__skip_subordinate_levels(state.level + 1, state) def __family_note(self, line, state): """ @@ -5094,7 +5218,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): @param state: The current state @type state: CurrentState """ - self.__parse_change(line, state.family, state.level+1, state) + self.__parse_change(line, state.family, state.level + 1, state) def __family_attr(self, line, state): """ @@ -5147,7 +5271,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): gramps_id = self.oid_map[line.data] handle = self.__find_media_handle(gramps_id) # check to see if this is a primary photo - line = self.__chk_subordinate(state.level+1, state, TOKEN__PRIM) + line = self.__chk_subordinate(state.level + 1, state, TOKEN__PRIM) if line and line.data == 'Y': state.photo = handle oref = MediaRef() @@ -5289,7 +5413,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): if state.filename != "": self.__add_msg(_("Multiple FILE in a single OBJE ignored"), line, state) - self.__skip_subordinate_levels(state.level+1, state) + self.__skip_subordinate_levels(state.level + 1, state) return state.filename = line.data @@ -5401,7 +5525,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): else: try: if line.data not in GED_TO_GRAMPS_EVENT and \ - line.data[0] != 'Y': + line.data[0] != 'Y': state.event.set_description(line.data) except IndexError: return @@ -5436,7 +5560,6 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): and not state.event.get_description(): state.event.set_description(line.data) else: - title = line.data place = state.place if place: # We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR @@ -5457,10 +5580,10 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): sub_state = CurrentState() sub_state.place = place - sub_state.level = state.level+1 + sub_state.level = state.level + 1 self.__parse_level(sub_state, self.event_place_map, - self.__undefined) + self.__undefined) state.msg += sub_state.msg if sub_state.pf: # if we found local PLAC:FORM state.pf = sub_state.pf # save to override global value @@ -5529,7 +5652,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): @param state: The current state @type state: CurrentState """ - state.place.set_latitude( line.data) + state.place.set_latitude(line.data) def __place_long(self, line, state): """ @@ -5538,7 +5661,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): @param state: The current state @type state: CurrentState """ - state.place.set_longitude( line.data) + state.place.set_longitude(line.data) def __event_addr(self, line, state): """ @@ -5549,15 +5672,16 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): """ free_form = line.data - sub_state = CurrentState(level=state.level+1) + sub_state = CurrentState(level=state.level + 1) sub_state.location = Location() sub_state.event = state.event - sub_state.place = Place() # temp stash for notes, citations etc + sub_state.place = Place() # temp stash for notes, citations etc self.__parse_level(sub_state, self.parse_loc_tbl, self.__undefined) state.msg += sub_state.msg - title = self.__merge_address(free_form, sub_state.location, line, state) + title = self.__merge_address(free_form, sub_state.location, + line, state) location = sub_state.location @@ -5579,7 +5703,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): place_detail = Place() place_detail.set_name(PlaceName(value=title)) place_detail.set_title(title) - # For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary + # For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, ... place_detail.set_type((PlaceType.CUSTOM, _("Detail"))) placeref = PlaceRef() placeref.ref = place.get_handle() @@ -5590,11 +5714,11 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): if place: # We encounter an ADDR having previously encountered a PLAC if len(place.get_alternate_locations()) != 0 and \ - not self.__get_first_loc(place).is_empty(): - # We have perviously found an ADDR, or have populated location - # from PLAC title - self.__add_msg(_("Location already populated; ADDR ignored"), - line, state) + not self.__get_first_loc(place).is_empty(): + # We have perviously found an ADDR, or have populated + # location from PLAC title + self.__add_msg(_("Location already populated; ADDR " + "ignored"), line, state) # ignore this second ADDR, and use the old one else: # This is the first ADDR @@ -5793,7 +5917,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): """ while True: line = self.__get_next_line() - if self.__level_is_finished(line, state.level+1): + if self.__level_is_finished(line, state.level + 1): break elif line.token == TOKEN_AGE: attr = Attribute() @@ -5814,7 +5938,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): """ while True: line = self.__get_next_line() - if self.__level_is_finished(line, state.level+1): + if self.__level_is_finished(line, state.level + 1): break elif line.token == TOKEN_AGE: attr = Attribute() @@ -5864,16 +5988,16 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): if line.data and line.data[0] == "@": # n _WITN @@ # +1 TYPE - assert( state.event.handle) # event handle is required to be set + assert state.event.handle # event handle is required to be set wit = self.__find_or_create_person(self.pid_map[line.data]) event_ref = EventRef() event_ref.set_reference_handle(state.event.handle) while True: line = self.__get_next_line() - if self.__level_is_finished(line, state.level+1): + if self.__level_is_finished(line, state.level + 1): break elif line.token == TOKEN_TYPE: - if line.data in ("WITNESS_OF_MARRIAGE"): + if line.data == "WITNESS_OF_MARRIAGE": role = EventRoleType( EventRoleType.WITNESS) else: @@ -5900,16 +6024,16 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): handle = self.__find_family_handle(gid) family = self.__find_or_create_family(gid) - sub_state = CurrentState(level=state.level+1) + sub_state = CurrentState(level=state.level + 1) sub_state.mrel = TYPE_BIRTH sub_state.frel = TYPE_BIRTH self.__parse_level(sub_state, self.parse_person_adopt, - self.__undefined) + self.__undefined) state.msg += sub_state.msg - if (int(sub_state.mrel) == ChildRefType.BIRTH and - int(sub_state.frel) == ChildRefType.BIRTH): + if (int(sub_state.mrel) == ChildRefType.BIRTH and + int(sub_state.frel) == ChildRefType.BIRTH): sub_state.mrel = sub_state.frel = TYPE_ADOPT if state.person.get_main_parents_family_handle() == handle: @@ -5917,7 +6041,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): state.person.add_parent_family_handle(handle) reflist = [ref for ref in family.get_child_ref_list() - if ref.ref == state.person.handle] + if ref.ref == state.person.handle] if reflist: ref = reflist[0] ref.set_father_relation(sub_state.frel) @@ -5960,9 +6084,9 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): frel = mrel = ChildRefType.BIRTH - family, new = self.dbase.find_family_from_handle(handle, self.trans) + family, _new = self.dbase.find_family_from_handle(handle, self.trans) reflist = [ref for ref in family.get_child_ref_list() - if ref.ref == state.person.handle] + if ref.ref == state.person.handle] if reflist: ref = reflist[0] ref.set_father_relation(frel) @@ -6109,7 +6233,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): @param state: The current state @type state: CurrentState """ - sub_state = CurrentState(level=state.level+1) + sub_state = CurrentState(level=state.level + 1) sub_state.citation = state.citation self.__parse_level(sub_state, self.citation_data_tbl, self.__undefined) @@ -6191,7 +6315,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): @type state: CurrentState """ self.__add_msg(_("REFN ignored"), line, state) - self.__skip_subordinate_levels(state.level+1, state) + self.__skip_subordinate_levels(state.level + 1, state) def __citation_even(self, line, state): """ @@ -6206,7 +6330,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): sattr.set_type("EVEN") sattr.set_value(line.data) state.citation.add_attribute(sattr) - sub_state = CurrentState(level=state.level+1) + sub_state = CurrentState(level=state.level + 1) sub_state.citation = state.citation self.__parse_level(sub_state, self.citation_even_tbl, self.__undefined) @@ -6242,7 +6366,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): # If value is greater than 3, cap at 3 val = min(val, 3) if val > 1: - state.citation.set_confidence_level(val+1) + state.citation.set_confidence_level(val + 1) else: state.citation.set_confidence_level(val) @@ -6327,7 +6451,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): @param state: The current state @type state: CurrentState """ - self.__parse_change(line, state.source, state.level+1, state) + self.__parse_change(line, state.source, state.level + 1, state) def __source_repo(self, line, state): """ @@ -6398,7 +6522,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): @type state: CurrentState """ state.repo_ref.set_call_number(line.data) - #self.__skip_subordinate_levels(state.level+1, state) + #self.__skip_subordinate_levels(state.level + 1, state) def __repo_ref_medi(self, line, state): name = line.data @@ -6422,7 +6546,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): @param state: The current state @type state: CurrentState """ - self.__parse_change(line, state.repo, state.level+1, state) + self.__parse_change(line, state.repo, state.level + 1, state) def __source_abbr(self, line, state): """ @@ -6471,7 +6595,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): @type state: CurrentState """ state.source.set_publication_info(line.data) - self.__skip_subordinate_levels(state.level+1, state) + self.__skip_subordinate_levels(state.level + 1, state) def __source_title(self, line, state): """ @@ -6570,12 +6694,13 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): if state.media.get_path() != "": self.__add_msg(_("Multiple FILE in a single OBJE ignored"), line, state) - self.__skip_subordinate_levels(state.level+1, state) + self.__skip_subordinate_levels(state.level + 1, state) return res = urlparse(line.data) if line.data != '' and (res.scheme == '' or res.scheme == 'file'): (file_ok, filename) = self.__find_file(line.data, self.dir_path) - if state.form != "url": # Might not work if FORM doesn't precede FILE + if state.form != "url": + # Might not work if FORM doesn't precede FILE if not file_ok: self.__add_msg(_("Could not import %s") % filename, line, state) @@ -6588,7 +6713,6 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): if not state.media.get_description(): state.media.set_description(path) - def __obje_title(self, line, state): """ @param line: The current line in GedLine format @@ -6652,7 +6776,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): attr.set_type(line.token_text) # Atrribute : REFN attr.set_value(line.data) # if there is a subsequent TYPE, we add it as a note to the attribute - line = self.__chk_subordinate(state.level+1, state, TOKEN_TYPE) + line = self.__chk_subordinate(state.level + 1, state, TOKEN_TYPE) if line: new_note = Note(line.data) new_note.set_gramps_id(self.nid_map[""]) @@ -6701,7 +6825,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): @param state: The current state @type state: CurrentState """ - self.__parse_change(line, state.media, state.level+1, state) + self.__parse_change(line, state.media, state.level + 1, state) def __person_attr_type(self, line, state): """ @@ -6738,7 +6862,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): val = line.data if state.attr.get_value() == "": state.attr.set_value(val) - self.__skip_subordinate_levels(state.level+1, state) + self.__skip_subordinate_levels(state.level + 1, state) else: self.__ignore(line, state) @@ -6835,7 +6959,8 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): address_list = state.repo.get_address_list() if address_list: if address_list[0].get_phone(): - self.__add_msg(_("Only one phone number supported"), line, state) + self.__add_msg(_("Only one phone number supported"), + line, state) else: address_list[0].set_phone(line.data) @@ -7044,12 +7169,12 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): sattr.set_type(_("Approved system identification")) sattr.set_value("%s" % self.genby) self.def_src.add_attribute(sattr) - sub_state = CurrentState(level=state.level+1) + sub_state = CurrentState(level=state.level + 1) self.__parse_level(sub_state, self.header_sour_parse_tbl, self.__undefined) state.msg += sub_state.msg - # We can't produce the 'Generated by' statement till the end of the SOUR - # level, because the name and version may come in any order + # We can't produce the 'Generated by' statement till the end of the + # SOUR level, because the name and version may come in any order if self.use_def_src: # feature request 2356: avoid genitive form sattr = SrcAttribute() @@ -7065,7 +7190,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): @type state: CurrentState """ # This is where the name of the product that generated the GEDCOM file - # should appear, and this will overwrite the approved system ID (if any) + # should appear, and this will overwrite the approved system ID, if any self.genby = line.data if self.use_def_src: sattr = SrcAttribute() @@ -7126,7 +7251,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): sattr.set_type(_("Name of source data")) sattr.set_value(line.data) self.def_src.add_attribute(sattr) - sub_state = CurrentState(level=state.level+1) + sub_state = CurrentState(level=state.level + 1) self.__parse_level(sub_state, self.header_sour_data, self.__undefined) state.msg += sub_state.msg @@ -7197,7 +7322,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): """ self.subm = line.data[1:-1] - sub_state = CurrentState(level=state.level+1) + sub_state = CurrentState(level=state.level + 1) self.__parse_level(sub_state, self.header_subm, self.__ignore) state.msg += sub_state.msg @@ -7233,22 +7358,22 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): @type line: GedLine @param state: The current state @type state: CurrentState + + FIXME: This processing does not depend on DEST, so there seems to be + no reason for it to be placed here. Perhaps it is supposed to be after + all the SOUR levels have been processed, but self.genby was only + assigned by the initial SOUR tag, so this could have been done there. + Perhaps, as suggested by the text of the error message, it was + supposed to test whenther the_DEST_ was LEGACY, in which case the + coding is now wrong. """ - # FIXME: This processing does not depend on DEST, so there seems to be - # no reason for it to be placed here. Perhaps it is supposed to be after - # all the SOUR levels have been processed, but self.genby was only - # assigned by the initial SOUR tag, so this could have been done there. - # Perhaps, as suggested by the text of the error message, it was - # supposed to test whenther the_DEST_ was LEGACY, in which case the - # coding is now wrong. if self.genby.upper() == "LEGACY": fname = os.path.basename(self.filename) self.user.warn( _("Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, " "could cause errors in the resulting database!") % {'filename': fname, 'by': self.genby}, - _("Look for nameless events.") - ) + _("Look for nameless events.")) def __header_char(self, line, state): """ @@ -7263,7 +7388,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): version = "" while True: line = self.__get_next_line() - if self.__level_is_finished(line, state.level+1): + if self.__level_is_finished(line, state.level + 1): break elif line.token == TOKEN_VERS: version = line.data @@ -7289,7 +7414,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): """ while True: line = self.__get_next_line() - if self.__level_is_finished(line, state.level+1): + if self.__level_is_finished(line, state.level + 1): break elif line.token == TOKEN_VERS: if (not line.data) or line.data[0] != "5": @@ -7304,8 +7429,10 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): if line.data == "LINEAGE-LINKED": pass elif line.data.upper() == "LINEAGE-LINKED": - # Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase - self.__add_msg(_("GEDCOM FORM should be in uppercase"), line, state) + # Allow Lineage-Linked etc. though it should be in + # uppercase (Note: Gramps is not a validator! prc) + self.__add_msg(_("GEDCOM FORM should be in uppercase"), + line, state) else: self.__add_msg(_("GEDCOM FORM not supported"), line, state) if self.use_def_src: @@ -7321,7 +7448,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): @param state: The current state @type state: CurrentState """ - sub_state = CurrentState(level=state.level+1) + sub_state = CurrentState(level=state.level + 1) self.__parse_level(sub_state, self.place_form, self.__undefined) state.msg += sub_state.msg @@ -7341,13 +7468,15 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): @param state: The current state @type state: CurrentState - This processes the , i.e. the date when this [GEDCOM] - transmission was created (as opposed to the date when the source data - that was used to create the transmission was published or created + This processes the , i.e. the date when this + [GEDCOM] transmission was created (as opposed to the date when the + source data that was used to create the transmission was published or + created + + Because there is a DATE tag, line.data is automatically converted to a + Date object before getting to this point, so it has to be converted + back to a string """ - # Because there is a DATE tag, line.data is automatically converted to a - # Date object before getting to this point, so it has to be converted - # back to a string tx_date = str(line.data) tx_time = "" line = self.__get_next_line() @@ -7406,13 +7535,13 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): # +1 SOUR @@ {0:M} if not line.data: self.__add_msg(_("Empty note ignored"), line, state) - self.__skip_subordinate_levels(line.level+1, state) + self.__skip_subordinate_levels(line.level + 1, state) else: new_note = Note(line.data) new_note.set_gramps_id(self.nid_map[""]) new_note.set_handle(create_id()) - sub_state = CurrentState(level=state.level+1) + sub_state = CurrentState(level=state.level + 1) sub_state.note = new_note self.__parse_level(sub_state, self.note_parse_tbl, self.__undefined) @@ -7459,22 +7588,23 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): new_note.set_type(self.note_type_map[handle]) sub_state = CurrentState(level=state.level) sub_state.note = new_note - self.__parse_level(sub_state, self.note_parse_tbl, self.__undefined) + self.__parse_level(sub_state, self.note_parse_tbl, + self.__undefined) state.msg += sub_state.msg self.dbase.commit_note(new_note, self.trans, new_note.change) - self.__check_msgs(_("NOTE Gramps ID %s") % new_note.get_gramps_id(), - state, None) + self.__check_msgs(_("NOTE Gramps ID %s") % + new_note.get_gramps_id(), state, None) def __note_chan(self, line, state): if state.note: - self.__parse_change(line, state.note, state.level+1, state) + self.__parse_change(line, state.note, state.level + 1, state) def __parse_source_reference(self, citation, level, handle, state): """ Read the data associated with a SOUR reference. """ - sub_state = CurrentState(level=level+1) + sub_state = CurrentState(level=level + 1) sub_state.citation = citation sub_state.handle = handle self.__parse_level(sub_state, self.citation_parse_tbl, self.__ignore) @@ -7554,10 +7684,10 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): else: src = self.__find_or_create_source(self.sid_map[line.data]) # We need to set the title to the cross reference identifier of the - # SOURce record, just in case we never find the source record. If we - # din't find the source record, then the source object would have - # got deleted by Chack and repair because the record is empty. If we - # find the source record, the title is overwritten in + # SOURce record, just in case we never find the source record. If + # we didn't find the source record, then the source object would + # have got deleted by Chack and repair because the record is empty. + # If we find the source record, the title is overwritten in # __source_title. src.set_title(line.data) self.dbase.commit_source(src, self.trans) @@ -7666,7 +7796,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): return event_ref def __build_family_event_pair(self, state, event_type, event_map, - description): + description): event = Event() event_ref = EventRef() event.set_gramps_id(self.emapper.find_next()) @@ -7678,7 +7808,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): sub_state = CurrentState() sub_state.family = state.family - sub_state.level = state.level+1 + sub_state.level = state.level + 1 sub_state.event = event sub_state.event_ref = event_ref sub_state.pf = self.place_parser @@ -7733,7 +7863,9 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): state.person.media_list.insert(0, mref) def __extract_temple(self, line): + """ Determine the LDS Temple from the input line """ def get_code(code): + """ get the Temple code """ if TEMPLES.is_valid_code(code): return code elif TEMPLES.is_valid_name(code): @@ -7743,13 +7875,13 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): if code: return code - ## Not sure why we do this. Kind of ugly. + # Not sure why we do this. Kind of ugly. code = get_code(line.data.split()[0]) if code: return code - ## Okay we have no clue which temple this is. - ## We should tell the user and store it anyway. + # Okay we have no clue which temple this is. + # We should tell the user and store it anyway. self.__add_msg(_("Invalid temple code"), line, None) return line.data @@ -7795,8 +7927,9 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): state.msg += sub_state.msg self.__merge_address(free_form, state.res, line, state) - # Researcher is a sub-type of LocationBase, so get_street and set_street - # which are used in routines called from self.parse_loc_tbl work fine. + # Researcher is a sub-type of LocationBase, so get_street and + # set_street which are used in routines called from self.parse_loc_tbl + # work fine. # Unfortunately, Researcher also has get_address and set_address, so we # need to copy the street into that. state.res.set_address(state.res.get_street()) @@ -7829,6 +7962,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback): state.res.set_email(line.data) self.__repo_email(line, state) + #------------------------------------------------------------------------- # # GedcomStageOne @@ -7845,8 +7979,8 @@ class GedcomStageOne: without the FAMC references. """ __BAD_UTF16 = _("Your GEDCOM file is corrupted. " - "The file appears to be encoded using the UTF16 " - "character set, but is missing the BOM marker.") + "The file appears to be encoded using the UTF16 " + "character set, but is missing the BOM marker.") __EMPTY_GED = _("Your GEDCOM file is empty.") @staticmethod @@ -7922,21 +8056,21 @@ class GedcomStageOne: continue if level == 0 and key[0] == '@': - if value in ("FAM", "FAMILY") : + if value in ("FAM", "FAMILY"): current_family_id = key.strip()[1:-1] elif value in ("INDI", "INDIVIDUAL"): self.pcnt += 1 elif key in ("HUSB", "HUSBAND", "WIFE") and \ - self.__is_xref_value(value): + self.__is_xref_value(value): self.fams[value[1:-1]].append(current_family_id) elif key in ("CHIL", "CHILD") and self.__is_xref_value(value): self.famc[value[1:-1]].append(current_family_id) elif key == 'CHAR' and not self.enc: - assert(isinstance(value, str)) + assert isinstance(value, str) self.enc = value - LOG.debug("parse pcnt %d" % self.pcnt) - LOG.debug("parse famc %s" % dict(self.famc)) - LOG.debug("parse fams %s" % dict(self.fams)) + LOG.debug("parse pcnt %d", self.pcnt) + LOG.debug("parse famc %s", dict(self.famc)) + LOG.debug("parse fams %s", dict(self.fams)) self.ifile = reader # need this to keep python from autoclosing file def get_famc_map(self): @@ -7961,7 +8095,7 @@ class GedcomStageOne: """ Forces the encoding """ - assert(isinstance(enc, str)) + assert isinstance(enc, str) self.enc = enc def get_person_count(self): @@ -7976,6 +8110,7 @@ class GedcomStageOne: """ return self.lcnt + #------------------------------------------------------------------------- # # make_gedcom_date @@ -8019,6 +8154,7 @@ def make_gedcom_date(subdate, calendar, mode, quality): retval = "%s %s" % (DATE_QUALITY[quality], retval) return retval + def __build_date_string(day, mon, year, bce, mmap): """ Build a date string from the supplied information. diff --git a/gramps/plugins/lib/libplaceimport.py b/gramps/plugins/lib/libplaceimport.py index da7c4eb26..82689ca3b 100644 --- a/gramps/plugins/lib/libplaceimport.py +++ b/gramps/plugins/lib/libplaceimport.py @@ -88,6 +88,7 @@ class PlaceImport: n -= 1 while n > type_num: if loc[n]: + # TODO for Arabic, should the next comma be translated? title = ', '.join([item for item in loc[n:] if item]) parent = self.__add_place(loc[n], n, parent, title, trans) self.loc2handle[tuple([''] * n + loc[n:])] = parent diff --git a/gramps/plugins/lib/maps/geography.py b/gramps/plugins/lib/maps/geography.py index 951fd507f..1b5d3e3f3 100644 --- a/gramps/plugins/lib/maps/geography.py +++ b/gramps/plugins/lib/maps/geography.py @@ -1063,6 +1063,7 @@ class GeoGraphyView(OsmGps, NavigationView): if gids == "": gids = plce.gramps_id else: + # TODO for Arabic, should the next comma be translated? gids = gids + ", " + plce.gramps_id if nb_places > 1: from gramps.gui.dialog import WarningDialog diff --git a/gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py b/gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py index f1c98c425..e0aac0b1c 100644 --- a/gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py +++ b/gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py @@ -77,10 +77,13 @@ def _build_title(db, place): if descr: title_descr += descr.strip() if parish: + # TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? title_descr += ', ' + parish.strip() + _(" parish") if city: + # TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? title_descr += ', ' + city.strip() if state: + # TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? title_descr += ', ' + state.strip() + _(" state") return _strip_leading_comma(title_descr) @@ -91,6 +94,7 @@ def _build_city(db, place): # Build a title description string that will work for Eniro city_descr = _build_area(db, place) if county: + # TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? city_descr += ', ' + county return _strip_leading_comma(city_descr) @@ -104,6 +108,7 @@ def _build_area(db, place): if street: area_descr += street.strip() if city: + # TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? area_descr += ', ' + city return _strip_leading_comma(area_descr) diff --git a/gramps/plugins/quickview/all_relations.py b/gramps/plugins/quickview/all_relations.py index 44a19892b..fe5038a0c 100644 --- a/gramps/plugins/quickview/all_relations.py +++ b/gramps/plugins/quickview/all_relations.py @@ -315,6 +315,7 @@ class AllRelReport: if isinstance(fam, list): famstr = str(fam[0]+1) for val in fam[1:] : + # TODO for Arabic, should the next comma be translated? famstr += ', ' + str(val+1) else: famstr = str(fam+1) diff --git a/gramps/plugins/quickview/lineage.py b/gramps/plugins/quickview/lineage.py index 0a2b30f59..728f06a3d 100644 --- a/gramps/plugins/quickview/lineage.py +++ b/gramps/plugins/quickview/lineage.py @@ -225,6 +225,7 @@ def add_rem(remark, text): """ Allow for extension of remark, return new remark string """ if remark: + # TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? return remark + ', ' + text else: return text diff --git a/gramps/plugins/test/db_undo_and_signals_test.py b/gramps/plugins/test/db_undo_and_signals_test.py index 233f9ca5f..3ab25fb87 100644 --- a/gramps/plugins/test/db_undo_and_signals_test.py +++ b/gramps/plugins/test/db_undo_and_signals_test.py @@ -361,7 +361,7 @@ class DbTestClassBase(object): msg="Callback Manager disconnect cb check") -params = [('BsdDb', 'bsddb'), ('DbApi', 'dbapi')] +params = [('BsdDb', 'bsddb'), ('SQLite', 'sqlite')] for name, param in params: cls_name = "TestMyTestClass_%s" % (name, ) diff --git a/gramps/plugins/textreport/descendreport.py b/gramps/plugins/textreport/descendreport.py index 315a7116a..811e542a6 100644 --- a/gramps/plugins/textreport/descendreport.py +++ b/gramps/plugins/textreport/descendreport.py @@ -266,7 +266,7 @@ class Printinfo: tmp = self.__date_place( get_death_or_fallback(self.database, person)) if string and tmp: - string += ", " + string += self._(", ") # Arabic OK string += tmp if string: @@ -276,13 +276,13 @@ class Printinfo: tmp = self.__date_place( get_marriage_or_fallback(self.database, family)) if tmp: - string += ", " + tmp + string += self._(", ") + tmp # Arabic OK if family and self.showdivorce: tmp = self.__date_place( get_divorce_or_fallback(self.database, family)) if tmp: - string += ", " + tmp + string += self._(", ") + tmp # Arabic OK if family and self.want_ids: string += ' (%s)' % family.get_gramps_id() diff --git a/gramps/plugins/tool/notrelated.py b/gramps/plugins/tool/notrelated.py index 7cda82e1b..2336ce0f3 100644 --- a/gramps/plugins/tool/notrelated.py +++ b/gramps/plugins/tool/notrelated.py @@ -484,6 +484,7 @@ class NotRelated(tool.ActivePersonTool, ManagedWindow) : tag = self.db.get_tag_from_handle(handle) tags.append(tag.get_name()) tags.sort(key=glocale.sort_key) + # TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? return ', '.join(tags) #------------------------------------------------------------------------ diff --git a/gramps/plugins/tool/relcalc.py b/gramps/plugins/tool/relcalc.py index 679c89c04..8511bd41c 100644 --- a/gramps/plugins/tool/relcalc.py +++ b/gramps/plugins/tool/relcalc.py @@ -232,6 +232,7 @@ class RelCalc(tool.Tool, ManagedWindow): for person_handle in common: person = self.db.get_person_from_handle(person_handle) if index: + # TODO for Arabic, should the next comma be translated? commontext += ", " commontext += name_displayer.display(person) index += 1 diff --git a/gramps/plugins/webreport/addressbook.py b/gramps/plugins/webreport/addressbook.py new file mode 100644 index 000000000..68de3b270 --- /dev/null +++ b/gramps/plugins/webreport/addressbook.py @@ -0,0 +1,120 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +#!/usr/bin/env python +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2000-2007 Donald N. Allingham +# Copyright (C) 2007 Johan Gonqvist +# Copyright (C) 2007-2009 Gary Burton +# Copyright (C) 2007-2009 Stephane Charette +# Copyright (C) 2008-2009 Brian G. Matherly +# Copyright (C) 2008 Jason M. Simanek +# Copyright (C) 2008-2011 Rob G. Healey +# Copyright (C) 2010 Doug Blank +# Copyright (C) 2010 Jakim Friant +# Copyright (C) 2010-2017 Serge Noiraud +# Copyright (C) 2011 Tim G L Lyons +# Copyright (C) 2013 Benny Malengier +# Copyright (C) 2016 Allen Crider +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. +# + +""" +Narrative Web Page generator. + +Classe: + AddressBookPage +""" +#------------------------------------------------ +# python modules +#------------------------------------------------ +from decimal import getcontext +import logging + +#------------------------------------------------ +# Gramps module +#------------------------------------------------ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +from gramps.gen.plug.report import Bibliography +from gramps.plugins.lib.libhtml import Html + +#------------------------------------------------ +# specific narrative web import +#------------------------------------------------ +from gramps.plugins.webreport.basepage import BasePage +from gramps.plugins.webreport.common import FULLCLEAR + +_ = glocale.translation.sgettext +LOG = logging.getLogger(".NarrativeWeb") +getcontext().prec = 8 + +class AddressBookPage(BasePage): + """ + Create one page for one Address + """ + def __init__(self, report, title, person_handle, has_add, has_res, has_url): + """ + @param: report -- The instance of the main report class + for this report + @param: title -- Is the title of the web page + @param: person_handle -- the url, address and residence to use + for the report + @param: has_add -- the address to use for the report + @param: has_res -- the residence to use for the report + @param: has_url -- the url to use for the report + """ + person = report.database.get_person_from_handle(person_handle) + BasePage.__init__(self, report, title, person.gramps_id) + self.bibli = Bibliography() + + self.uplink = True + + # set the file name and open file + output_file, sio = self.report.create_file(person_handle, "addr") + addressbookpage, head, body = self.write_header(_("Address Book")) + + # begin address book page division and section title + with Html("div", class_="content", + id="AddressBookDetail") as addressbookdetail: + body += addressbookdetail + + link = self.new_person_link(person_handle, uplink=True, + person=person) + addressbookdetail += Html("h3", link) + + # individual has an address + if has_add: + addressbookdetail += self.display_addr_list(has_add, None) + + # individual has a residence + if has_res: + addressbookdetail.extend( + self.dump_residence(res) + for res in has_res + ) + + # individual has a url + if has_url: + addressbookdetail += self.display_url_list(has_url) + + # add fullclear for proper styling + # and footer section to page + footer = self.write_footer(None) + body += (FULLCLEAR, footer) + + # send page out for processing + # and close the file + self.xhtml_writer(addressbookpage, output_file, sio, 0) diff --git a/gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py b/gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py new file mode 100644 index 000000000..cf1c05d87 --- /dev/null +++ b/gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py @@ -0,0 +1,170 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +#!/usr/bin/env python +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2000-2007 Donald N. Allingham +# Copyright (C) 2007 Johan Gonqvist +# Copyright (C) 2007-2009 Gary Burton +# Copyright (C) 2007-2009 Stephane Charette +# Copyright (C) 2008-2009 Brian G. Matherly +# Copyright (C) 2008 Jason M. Simanek +# Copyright (C) 2008-2011 Rob G. Healey +# Copyright (C) 2010 Doug Blank +# Copyright (C) 2010 Jakim Friant +# Copyright (C) 2010-2017 Serge Noiraud +# Copyright (C) 2011 Tim G L Lyons +# Copyright (C) 2013 Benny Malengier +# Copyright (C) 2016 Allen Crider +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. +# + +""" +Narrative Web Page generator. + +Classe: + AddressBookListPage +""" +#------------------------------------------------ +# python modules +#------------------------------------------------ +from decimal import getcontext +import logging + +#------------------------------------------------ +# Gramps module +#------------------------------------------------ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +from gramps.plugins.lib.libhtml import Html + +#------------------------------------------------ +# specific narrative web import +#------------------------------------------------ +from gramps.plugins.webreport.basepage import BasePage +from gramps.plugins.webreport.common import FULLCLEAR + +LOG = logging.getLogger(".NarrativeWeb") +_ = glocale.translation.sgettext +getcontext().prec = 8 + +class AddressBookListPage(BasePage): + """ + Create the index for addresses. + """ + def __init__(self, report, title, has_url_addr_res): + """ + @param: report -- The instance of the main report class + for this report + @param: title -- Is the title of the web page + @param: has_url_addr_res -- The url, address and residence to use + for the report + """ + BasePage.__init__(self, report, title) + + # Name the file, and create it + output_file, sio = self.report.create_file("addressbook") + + # Add xml, doctype, meta and stylesheets + addressbooklistpage, head, body = self.write_header(_("Address Book")) + + # begin AddressBookList division + with Html("div", class_="content", + id="AddressBookList") as addressbooklist: + body += addressbooklist + + # Address Book Page message + msg = _("This page contains an index of all the individuals in " + "the database, sorted by their surname, with one of the " + "following: Address, Residence, or Web Links. " + "Selecting the person’s name will take you " + "to their individual Address Book page.") + addressbooklist += Html("p", msg, id="description") + + # begin Address Book table + with Html("table", + class_="infolist primobjlist addressbook") as table: + addressbooklist += table + + thead = Html("thead") + table += thead + + trow = Html("tr") + thead += trow + + trow.extend( + Html("th", label, class_=colclass, inline=True) + for (label, colclass) in [ + [" ", "ColumnRowLabel"], + [_("Full Name"), "ColumnName"], + [_("Address"), "ColumnAddress"], + [_("Residence"), "ColumnResidence"], + [_("Web Links"), "ColumnWebLinks"] + ] + ) + + tbody = Html("tbody") + table += tbody + + index = 1 + for (sort_name, person_handle, + has_add, has_res, + has_url) in has_url_addr_res: + + address = None + residence = None + weblinks = None + + # has address but no residence event + if has_add and not has_res: + address = "X" + + # has residence, but no addresses + elif has_res and not has_add: + residence = "X" + + # has residence and addresses too + elif has_add and has_res: + address = "X" + residence = "X" + + # has Web Links + if has_url: + weblinks = "X" + + trow = Html("tr") + tbody += trow + + trow.extend( + Html("td", data or " ", class_=colclass, + inline=True) + for (colclass, data) in [ + ["ColumnRowLabel", index], + ["ColumnName", + self.addressbook_link(person_handle)], + ["ColumnAddress", address], + ["ColumnResidence", residence], + ["ColumnWebLinks", weblinks] + ] + ) + index += 1 + + # Add footer and clearline + footer = self.write_footer(None) + body += (FULLCLEAR, footer) + + # send the page out for processing + # and close the file + self.xhtml_writer(addressbooklistpage, output_file, sio, 0) diff --git a/gramps/plugins/webreport/basepage.py b/gramps/plugins/webreport/basepage.py new file mode 100644 index 000000000..dcc65d283 --- /dev/null +++ b/gramps/plugins/webreport/basepage.py @@ -0,0 +1,2796 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +#!/usr/bin/env python +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2000-2007 Donald N. Allingham +# Copyright (C) 2007 Johan Gonqvist +# Copyright (C) 2007-2009 Gary Burton +# Copyright (C) 2007-2009 Stephane Charette +# Copyright (C) 2008-2009 Brian G. Matherly +# Copyright (C) 2008 Jason M. Simanek +# Copyright (C) 2008-2011 Rob G. Healey +# Copyright (C) 2010 Doug Blank +# Copyright (C) 2010 Jakim Friant +# Copyright (C) 2010-2017 Serge Noiraud +# Copyright (C) 2011 Tim G L Lyons +# Copyright (C) 2013 Benny Malengier +# Copyright (C) 2016 Allen Crider +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. +# + +""" +Narrative Web Page generator. + +Classe: + BasePage - super class for producing a web page. This class is instantiated + once for each page. Provdes various common functions. +""" +#------------------------------------------------ +# python modules +#------------------------------------------------ +from functools import partial +import os +import copy +import datetime +from decimal import getcontext + +#------------------------------------------------ +# Set up logging +#------------------------------------------------ +import logging + +#------------------------------------------------ +# Gramps module +#------------------------------------------------ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +from gramps.gen.lib import (FamilyRelType, NoteType, NameType, Person, UrlType, + Name, PlaceType, EventRoleType, Family, Citation) +from gramps.gen.lib.date import Today +from gramps.gen.const import PROGRAM_NAME, URL_HOMEPAGE +from gramps.version import VERSION +from gramps.gen.plug.report import Bibliography +from gramps.gen.plug.report import utils +from gramps.gen.utils.config import get_researcher +from gramps.gen.utils.string import conf_strings +from gramps.gen.utils.file import media_path_full +from gramps.gen.utils.thumbnails import get_thumbnail_path +from gramps.gen.display.name import displayer as _nd +from gramps.gen.display.place import displayer as _pd +from gramps.plugins.lib.libhtmlconst import _CC +from gramps.gen.utils.db import get_birth_or_fallback, get_death_or_fallback +from gramps.plugins.lib.libhtml import Html, xml_lang +from gramps.plugins.lib.libhtmlbackend import HtmlBackend, process_spaces +from gramps.gen.utils.place import conv_lat_lon +from gramps.gen.utils.location import get_main_location +from gramps.plugins.webreport.common import (_NAME_STYLE_DEFAULT, HTTP, + _NAME_STYLE_FIRST, HTTPS, + _get_short_name, + add_birthdate, CSS, html_escape, + _NARRATIVESCREEN, _NARRATIVEPRINT, + FULLCLEAR, _has_webpage_extension) + +_ = glocale.translation.sgettext +LOG = logging.getLogger(".NarrativeWeb") +getcontext().prec = 8 + +class BasePage: # pylint: disable=C1001 + """ + Manages all the functions, variables, and everything needed + for all of the classes contained within this plugin + """ + def __init__(self, report, title, gid=None): + """ + @param: report -- The instance of the main report class for + this report + @param: title -- Is the title of the web page + @param: gid -- The family gramps ID + """ + self.uplink = False + # class to do conversion of styled notes to html markup + self._backend = HtmlBackend() + self._backend.build_link = report.build_link + + self.report = report + self.r_db = report.database + self.r_user = report.user + self.title_str = title + self.gid = gid + self.bibli = Bibliography() + + self.page_title = "" + + self.author = get_researcher().get_name() + if self.author: + self.author = self.author.replace(',,,', '') + + # TODO. All of these attributes are not necessary, because we have + # also the options in self.options. Besides, we need to check which + # are still required. + self.html_dir = report.options['target'] + self.ext = report.options['ext'] + self.noid = report.options['nogid'] + self.linkhome = report.options['linkhome'] + self.create_media = report.options['gallery'] + self.create_unused_media = report.options['unused'] + self.create_thumbs_only = report.options['create_thumbs_only'] + self.inc_families = report.options['inc_families'] + self.inc_events = report.options['inc_events'] + self.usecms = report.options['usecms'] + self.target_uri = report.options['cmsuri'] + self.usecal = report.options['usecal'] + self.target_cal_uri = report.options['caluri'] + self.familymappages = None + lang = report.options['trans'] + self.rlocale = report.set_locale(lang) + self._ = self.rlocale.translation.sgettext + self.colon = self._(':') # translators: needed for French, else ignore + + if report.options['securesite']: + self.secure_mode = HTTPS + else: + self.secure_mode = HTTP + + # Functions used when no Web Page plugin is provided + def add_instance(self, *param): + """ + Add an instance + """ + pass + + def display_pages(self, title): + """ + Display the pages + """ + pass + + def sort_on_name_and_grampsid(self, handle): + """ Used to sort on name and gramps ID. """ + person = self.r_db.get_person_from_handle(handle) + name = _nd.display(person) + return (name, person.get_gramps_id()) + + def sort_on_grampsid(self, event_ref): + """ + Sort on gramps ID + """ + evt = self.r_db.get_event_from_handle( + event_ref.ref) + return evt.get_gramps_id() + + def copy_thumbnail(self, handle, photo, region=None): + """ + Given a handle (and optional region) make (if needed) an + up-to-date cache of a thumbnail, and call report.copy_file + to copy the cached thumbnail to the website. + Return the new path to the image. + """ + to_dir = self.report.build_path('thumb', handle) + to_path = os.path.join(to_dir, handle) + ( + ('%d,%d-%d,%d.png' % region) if region else '.png' + ) + + if photo.get_mime_type(): + full_path = media_path_full(self.r_db, photo.get_path()) + from_path = get_thumbnail_path(full_path, + photo.get_mime_type(), + region) + if not os.path.isfile(from_path): + from_path = CSS["Document"]["filename"] + else: + from_path = CSS["Document"]["filename"] + self.report.copy_file(from_path, to_path) + return to_path + + def get_nav_menu_hyperlink(self, url_fname, nav_text): + """ + Returns the navigation menu hyperlink + """ + if url_fname == self.target_cal_uri: + uplink = False + else: + uplink = self.uplink + + # check for web page file extension? + if not _has_webpage_extension(url_fname): + url_fname += self.ext + + # get menu item url and begin hyperlink... + url = self.report.build_url_fname(url_fname, None, uplink) + + return Html("a", nav_text, href=url, title=nav_text, inline=True) + + def get_column_data(self, unordered, data_list, column_title): + """ + Returns the menu column for Drop Down Menus and Drop Down Citations + """ + if len(data_list) == 0: + return + + elif len(data_list) == 1: + url_fname, nav_text = data_list[0][0], data_list[0][1] + hyper = self.get_nav_menu_hyperlink(url_fname, nav_text) + unordered.extend( + Html("li", hyper, inline=True) + ) + else: + col_list = Html("li") + ( + Html("a", column_title, href="#", + title=column_title, inline=True) + ) + unordered += col_list + + unordered1 = Html("ul") + col_list += unordered1 + + for url_fname, nav_text in data_list: + hyper = self.get_nav_menu_hyperlink(url_fname, nav_text) + unordered1.extend(Html("li", hyper, inline=True)) + + def display_relationships(self, individual, place_lat_long): + """ + Displays a person's relationships ... + + @param: family_handle_list -- families in this report database + @param: place_lat_long -- for use in Family Map Pages. This will be None + if called from Family pages, which do not create a Family Map + """ + family_list = individual.get_family_handle_list() + if not family_list: + return None + + with Html("div", class_="subsection", id="families") as section: + section += Html("h4", self._("Families"), inline=True) + + table_class = "infolist" + if len(family_list) > 1: + table_class += " fixed_subtables" + with Html("table", class_=table_class) as table: + section += table + + for family_handle in family_list: + family = self.r_db.get_family_from_handle(family_handle) + if family: + link = self.family_link( + family_handle, + self.report.obj_dict[Family][family_handle][1], + gid=family.get_gramps_id(), uplink=True) + trow = Html("tr", class_="BeginFamily") + ( + Html("td", " ", class_="ColumnType", + inline=True), + Html("td", " ", class_="ColumnAttribute", + inline=True), + Html("td", link, class_="ColumnValue", + inline=True) + ) + table += trow + # find the spouse of the principal individual and + # display that person + sp_hdl = utils.find_spouse(individual, family) + if sp_hdl: + spouse = self.r_db.get_person_from_handle(sp_hdl) + if spouse: + table += self.display_spouse(spouse, family, + place_lat_long) + + details = self.display_family_details(family, + place_lat_long) + if details is not None: + table += details + return section + + def display_family_relationships(self, family, place_lat_long): + """ + Displays a family's relationships ... + + @param: family -- the family to be displayed + @param: place_lat_long -- for use in Family Map Pages. This will be None + if called from Family pages, which do not create a Family Map + """ + with Html("div", class_="subsection", id="families") as section: + section += Html("h4", self._("Families"), inline=True) + + table_class = "infolist" + with Html("table", class_=table_class) as table: + section += table + for person_hdl in [family.get_father_handle(), + family.get_mother_handle()]: + person = None + if person_hdl: + person = self.r_db.get_person_from_handle(person_hdl) + if person: + table += self.display_spouse(person, + family, place_lat_long) + + details = self.display_family_details(family, place_lat_long) + if details is not None: + table += details + return section + + def display_family_details(self, family, place_lat_long): + """ + Display details about one family: family events, children, family LDS + ordinances, family attributes + """ + table = None + birthorder = self.report.options["birthorder"] + # display family events; such as marriage and divorce... + family_events = family.get_event_ref_list() + if family_events: + trow = Html("tr") + ( + Html("td", " ", class_="ColumnType", inline=True), + Html("td", " ", class_="ColumnAttribute", inline=True), + Html("td", self.format_family_events(family_events, + place_lat_long), + class_="ColumnValue") + ) + table = trow + + # If the families pages are not output, display family notes + if not self.inc_families: + notelist = family.get_note_list() + for notehandle in notelist: + note = self.r_db.get_note_from_handle(notehandle) + if note: + trow = Html("tr") + ( + Html("td", " ", class_="ColumnType", inline=True), + Html("td", self._("Narrative"), + class_="ColumnAttribute", + inline=True), + Html("td", self.get_note_format(note, True), + class_="ColumnValue") + ) + table = table + trow if table is not None else trow + + childlist = family.get_child_ref_list() + if childlist: + trow = Html("tr") + ( + Html("td", " ", class_="ColumnType", inline=True), + Html("td", self._("Children"), class_="ColumnAttribute", + inline=True) + ) + table = table + trow if table is not None else trow + + tcell = Html("td", class_="ColumnValue", close=False) + trow += tcell + + with Html("table", class_="infolist eventlist") as table2: + thead = Html("thead") + table2 += thead + header = Html("tr") + + header.extend( + Html("th", label, class_=colclass, inline=True) + for (label, colclass) in [ + [self._("Name"), "ColumnName"], + [self._("Birth Date"), "ColumnDate"], + [self._("Death Date"), "ColumnDate"], + ] + ) + thead += header + + # begin table body + tbody = Html("tbody") + table2 += tbody + + childlist = [child_ref.ref for child_ref in childlist] + + # add individual's children event places to family map... + if self.familymappages: + for handle in childlist: + child = self.r_db.get_person_from_handle(handle) + if child: + self._get_event_place(child, place_lat_long) + + children = add_birthdate(self.r_db, childlist, self.rlocale) + if birthorder: + children = sorted(children) + + tbody.extend((Html("tr", inline=True) + + Html("td", inline=True, close=False) + + self.display_child_link(chandle) + + Html("td", birth, inline=True) + + Html("td", death, inline=True)) + for birth_date, birth, death, chandle in children + ) + trow += table2 + + # family LDS ordinance list + family_lds_ordinance_list = family.get_lds_ord_list() + if family_lds_ordinance_list: + trow = Html("tr") + ( + Html("td", " ", class_="ColumnType", inline=True), + Html("td", self._("LDS Ordinance"), class_="ColumnAttribute", + inline=True), + Html("td", self.dump_ordinance(family, "Family"), + class_="ColumnValue") + ) + table = table + trow if table is not None else trow + + # Family Attribute list + family_attribute_list = family.get_attribute_list() + if family_attribute_list: + trow = Html("tr") + ( + Html("td", " ", class_="ColumnType", inline=True), + Html("td", self._("Attributes"), class_="ColumnAttribute", + inline=True) + ) + table = table + trow if table is not None else trow + + tcell = Html("td", class_="ColumnValue") + trow += tcell + + # we do not need the section variable for this instance + # of Attributes... + dummy, attrtable = self.display_attribute_header() + tcell += attrtable + self.display_attr_list(family_attribute_list, attrtable) + return table + + def complete_people(self, tcell, first_person, handle_list, uplink=True): + """ + completes the person column for classes EventListPage and EventPage + + @param: tcell -- table cell from its caller + @param: first_person -- Not used any more, done via css + @param: handle_list -- handle list from the backlink of the event_handle + """ + for (classname, handle) in handle_list: + + # personal event + if classname == "Person": + tcell += Html("span", self.new_person_link(handle, uplink), + class_="person", inline=True) + + # family event + else: + _obj = self.r_db.get_family_from_handle(handle) + if _obj: + + # husband and spouse in this example, + # are called father and mother + husband_handle = _obj.get_father_handle() + if husband_handle: + hlink = self.new_person_link(husband_handle, uplink) + spouse_handle = _obj.get_mother_handle() + if spouse_handle: + slink = self.new_person_link(spouse_handle, uplink) + + if spouse_handle and husband_handle: + tcell += Html("span", hlink, class_="father", + inline=True) + tcell += Html("span", slink, class_="mother", + inline=True) + elif spouse_handle: + tcell += Html("span", slink, class_="mother", + inline=True) + elif husband_handle: + tcell += Html("span", hlink, class_="father", + inline=True) + return tcell + + def dump_attribute(self, attr): + """ + dump attribute for object presented in display_attr_list() + + @param: attr = attribute object + """ + trow = Html("tr") + + trow.extend( + Html("td", data or " ", class_=colclass, + inline=True if (colclass == "Type" or "Sources") else False) + for (data, colclass) in [ + (str(attr.get_type()), "ColumnType"), + (attr.get_value(), "ColumnValue"), + (self.dump_notes(attr.get_note_list()), "ColumnNotes"), + (self.get_citation_links(attr.get_citation_list()), + "ColumnSources") + ] + ) + return trow + + def get_citation_links(self, citation_handle_list): + """ + get citation link from the citation handle list + + @param: citation_handle_list = list of gen/lib/Citation + """ + text = "" + for citation_handle in citation_handle_list: + citation = self.r_db.get_citation_from_handle(citation_handle) + if citation: + index, key = self.bibli.add_reference(citation) + id_ = "%d%s" % (index+1, key) + text += ' %s' % (id_, id_) + return text + + def get_note_format(self, note, link_prefix_up): + """ + will get the note from the database, and will return either the + styled text or plain note + """ + self.report.link_prefix_up = link_prefix_up + + text = "" + if note is not None: + # retrieve the body of the note + note_text = note.get() + + # styled notes + htmlnotetext = self.styled_note( + note.get_styledtext(), note.get_format(), + contains_html=(note.get_type() == NoteType.HTML_CODE)) + text = htmlnotetext or Html("p", note_text) + + # return text of the note to its callers + return text + + def styled_note(self, styledtext, styled_format, contains_html=False): + """ + styledtext : assumed a StyledText object to write + styled_format : = 0 : Flowed, = 1 : Preformatted + style_name : name of the style to use for default presentation + """ + text = str(styledtext) + + if not text: + return '' + + s_tags = styledtext.get_tags() + htmllist = Html("div", class_="grampsstylednote") + if contains_html: + markuptext = self._backend.add_markup_from_styled(text, + s_tags, + split='\n', + escape=False) + htmllist += markuptext + else: + markuptext = self._backend.add_markup_from_styled(text, + s_tags, + split='\n') + linelist = [] + linenb = 1 + for line in markuptext.split('\n'): + [line, sigcount] = process_spaces(line, styled_format) + if sigcount == 0: + # The rendering of an empty paragraph '

' + # is undefined so we use a non-breaking space + if linenb == 1: + linelist.append(' ') + htmllist.extend(Html('p') + linelist) + linelist = [] + linenb = 1 + else: + if linenb > 1: + linelist[-1] += '
' + linelist.append(line) + linenb += 1 + if linenb > 1: + htmllist.extend(Html('p') + linelist) + # if the last line was blank, then as well as outputting + # the previous para, which we have just done, + # we also output a new blank para + if sigcount == 0: + linelist = [" "] + htmllist.extend(Html('p') + linelist) + return htmllist + + def dump_notes(self, notelist): + """ + dump out of list of notes with very little elements of its own + + @param: notelist -- list of notes + """ + if not notelist: + return Html("div") + + # begin unordered list + notesection = Html("div") + for notehandle in notelist: + this_note = self.r_db.get_note_from_handle(notehandle) + if this_note is not None: + notesection.extend(Html("i", self._(this_note.type.xml_str()), + class_="NoteType")) + notesection.extend(self.get_note_format(this_note, True)) + return notesection + + def event_header_row(self): + """ + creates the event header row for all events + """ + trow = Html("tr") + trow.extend( + Html("th", trans, class_=colclass, inline=True) + for trans, colclass in [ + (self._("Event"), "ColumnEvent"), + (self._("Date"), "ColumnDate"), + (self._("Place"), "ColumnPlace"), + (self._("Description"), "ColumnDescription"), + (self._("Notes"), "ColumnNotes"), + (self._("Sources"), "ColumnSources")] + ) + return trow + + def display_event_row(self, event, event_ref, place_lat_long, + uplink, hyperlink, omit): + """ + display the event row for IndividualPage + + @param: evt -- Event object from report database + @param: evt_ref -- Event reference + @param: place_lat_long -- For use in Family Map Pages. This will be None + if called from Family pages, which do not + create a Family Map + @param: uplink -- If True, then "../../../" is inserted in front + of the result. + @param: hyperlink -- Add a hyperlink or not + @param: omit -- Role to be omitted in output + """ + event_gid = event.get_gramps_id() + + place_handle = event.get_place_handle() + if place_handle: + place = self.r_db.get_place_from_handle(place_handle) + if place: + self.append_to_place_lat_long(place, event, place_lat_long) + + # begin event table row + trow = Html("tr") + + # get event type and hyperlink to it or not? + etype = self._(event.get_type().xml_str()) + + event_role = event_ref.get_role() + if not event_role == omit: + etype += " (%s)" % event_role + event_hyper = self.event_link(event_ref.ref, + etype, + event_gid, + uplink) if hyperlink else etype + trow += Html("td", event_hyper, class_="ColumnEvent") + + # get event data + event_data = self.get_event_data(event, event_ref, uplink) + + trow.extend( + Html("td", data or " ", class_=colclass, + inline=(not data or colclass == "ColumnDate")) + for (label, colclass, data) in event_data + ) + + # get event notes + notelist = event.get_note_list() + notelist.extend(event_ref.get_note_list()) + htmllist = self.dump_notes(notelist) + + # if the event or event reference has an attribute attached to it, + # get the text and format it correctly? + attrlist = event.get_attribute_list() + attrlist.extend(event_ref.get_attribute_list()) + for attr in attrlist: + htmllist.extend(Html("p", + _("%(str1)s: %(str2)s") % { + 'str1' : Html("b", attr.get_type()), + 'str2' : attr.get_value() + })) + + #also output notes attached to the attributes + notelist = attr.get_note_list() + if notelist: + htmllist.extend(self.dump_notes(notelist)) + + trow += Html("td", htmllist, class_="ColumnNotes") + + # get event source references + srcrefs = self.get_citation_links(event.get_citation_list()) or " " + trow += Html("td", srcrefs, class_="ColumnSources") + + # return events table row to its callers + return trow + + def append_to_place_lat_long(self, place, event, place_lat_long): + """ + Create a list of places with coordinates. + + @param: place_lat_long -- for use in Family Map Pages. This will be None + if called from Family pages, which do not create a Family Map + """ + if place_lat_long is None: + return + place_handle = place.get_handle() + event_date = event.get_date_object() + + # 0 = latitude, 1 = longitude, 2 - placetitle, + # 3 = place handle, 4 = event date, 5 = event type + found = any(data[3] == place_handle and data[4] == event_date + for data in place_lat_long) + if not found: + placetitle = _pd.display(self.r_db, place) + latitude = place.get_latitude() + longitude = place.get_longitude() + if latitude and longitude: + latitude, longitude = conv_lat_lon(latitude, longitude, "D.D8") + if latitude is not None: + etype = event.get_type() + place_lat_long.append([latitude, longitude, placetitle, + place_handle, event_date, etype]) + + def _get_event_place(self, person, place_lat_long): + """ + Retrieve from a person their events, and places for family map + + @param: person -- Person object from the database + @param: place_lat_long -- For use in Family Map Pages. This will be + None if called from Family pages, which do + not create a Family Map + """ + if not person: + return + + # check to see if this person is in the report database? + use_link = self.report.person_in_webreport(person.get_handle()) + if use_link: + evt_ref_list = person.get_event_ref_list() + if evt_ref_list: + for evt_ref in evt_ref_list: + event = self.r_db.get_event_from_handle(evt_ref.ref) + if event: + pl_handle = event.get_place_handle() + if pl_handle: + place = self.r_db.get_place_from_handle(pl_handle) + if place: + self.append_to_place_lat_long(place, event, + place_lat_long) + + def family_link(self, family_handle, name, gid=None, uplink=False): + """ + Create the url and link for FamilyPage + + @param: family_handle -- The handle for the family to link + @param: name -- The family name + @param: gid -- The family gramps ID + @param: uplink -- If True, then "../../../" is inserted in front + of the result. + """ + name = html_escape(name) + if not self.noid and gid: + gid_html = Html("span", " [%s]" % gid, class_="grampsid", + inline=True) + else: + gid_html = "" # pylint: disable=redefined-variable-type + + result = self.report.obj_dict.get(Family).get(family_handle) + if result is None: + # the family is not included in the webreport + return name + str(gid_html) + + url = self.report.build_url_fname(result[0], uplink=uplink) + hyper = Html("a", name, href=url, title=name) + hyper += gid_html + return hyper + + def get_family_string(self, family): + """ + Unused method ??? + Returns a hyperlink for each person linked to the Family Page + + @param: family -- The family + """ + husband, spouse = [False]*2 + + husband_handle = family.get_father_handle() + + if husband_handle: + husband = self.r_db.get_person_from_handle(husband_handle) + else: + husband = None + + spouse_handle = family.get_mother_handle() + if spouse_handle: + spouse = self.r_db.get_person_from_handle(spouse_handle) + else: + spouse = None + + if husband: + husband_name = self.get_name(husband) + hlink = self.family_link(family.get_handle(), + husband_name, uplink=self.uplink) + if spouse: + spouse_name = self.get_name(spouse) + slink = self.family_link(family.get_handle(), + spouse_name, uplink=self.uplink) + + title_str = '' + if husband and spouse: + title_str = '%s ' % hlink + self._("and") + ' %s' % slink + elif husband: + title_str = '%s ' % hlink + elif spouse: + title_str = '%s ' % slink + return title_str + + def event_link(self, event_handle, event_title, gid=None, uplink=False): + """ + Creates a hyperlink for an event based on its type + + @param: event_handle -- Event handle + @param: event_title -- Event title + @param: gid -- The gramps ID for the event + @param: uplink -- If True, then "../../../" is inserted in front + of the result. + """ + if not self.inc_events: + return event_title + + url = self.report.build_url_fname_html(event_handle, "evt", uplink) + hyper = Html("a", event_title, href=url, title=event_title) + + if not self.noid and gid: + hyper += Html("span", " [%s]" % gid, class_="grampsid", inline=True) + return hyper + + def format_family_events(self, event_ref_list, place_lat_long): + """ + displays the event row for events such as marriage and divorce + + @param: event_ref_list -- List of events reference + @param: place_lat_long -- For use in Family Map Pages. This will be None + if called from Family pages, which do not + create a Family Map + """ + with Html("table", class_="infolist eventlist") as table: + thead = Html("thead") + table += thead + + # attach event header row + thead += self.event_header_row() + + # begin table body + tbody = Html("tbody") + table += tbody + + for evt_ref in event_ref_list: + event = self.r_db.get_event_from_handle(evt_ref.ref) + + # add event body row + tbody += self.display_event_row(event, evt_ref, place_lat_long, + uplink=True, hyperlink=True, + omit=EventRoleType.FAMILY) + return table + + def get_event_data(self, evt, evt_ref, + uplink, gid=None): + """ + retrieve event data from event and evt_ref + + @param: evt -- Event from database + @param: evt_ref -- Event reference + @param: uplink -- If True, then "../../../" is inserted in front of + the result. + """ + place = None + place_handle = evt.get_place_handle() + if place_handle: + place = self.r_db.get_place_from_handle(place_handle) + + place_hyper = None + if place: + place_name = _pd.display(self.r_db, place, evt.get_date_object()) + place_hyper = self.place_link(place_handle, place_name, + uplink=uplink) + + evt_desc = evt.get_description() + + # wrap it all up and return to its callers + # position 0 = translatable label, position 1 = column class + # position 2 = data + return [(self._("Date"), "ColumnDate", + self.rlocale.get_date(evt.get_date_object())), + (self._("Place"), "ColumnPlace", place_hyper), + (self._("Description"), "ColumnDescription", evt_desc)] + + def dump_ordinance(self, ldsobj, ldssealedtype): + """ + will dump the LDS Ordinance information for either + a person or a family ... + + @param: ldsobj -- Either person or family + @param: ldssealedtype -- Either Sealed to Family or Spouse + """ + objectldsord = ldsobj.get_lds_ord_list() + if not objectldsord: + return None + + # begin LDS ordinance table and table head + with Html("table", class_="infolist ldsordlist") as table: + thead = Html("thead") + table += thead + + # begin HTML row + trow = Html("tr") + thead += trow + + trow.extend( + Html("th", label, class_=colclass, inline=True) + for (label, colclass) in [ + [self._("Type"), "ColumnLDSType"], + [self._("Date"), "ColumnDate"], + [self._("Temple"), "ColumnLDSTemple"], + [self._("Place"), "ColumnLDSPlace"], + [self._("Status"), "ColumnLDSStatus"], + [self._("Sources"), "ColumnLDSSources"] + ] + ) + + # start table body + tbody = Html("tbody") + table += tbody + + for ordobj in objectldsord: + place_hyper = " " + place_handle = ordobj.get_place_handle() + if place_handle: + place = self.r_db.get_place_from_handle(place_handle) + if place: + place_title = _pd.display(self.r_db, place) + place_hyper = self.place_link( # pylint: disable=R0204 + place_handle, place_title, + place.get_gramps_id(), uplink=True) + + # begin ordinance rows + trow = Html("tr") + + trow.extend( + Html("td", value or " ", class_=colclass, + inline=(not value or colclass == "ColumnDate")) + for (value, colclass) in [ + (ordobj.type2xml(), "ColumnType"), + (self.rlocale.get_date(ordobj.get_date_object()), + "ColumnDate"), + (ordobj.get_temple(), "ColumnLDSTemple"), + (place_hyper, "ColumnLDSPlace"), + (ordobj.get_status(), "ColumnLDSStatus"), + (self.get_citation_links(ordobj.get_citation_list()), + "ColumnSources") + ] + ) + tbody += trow + return table + + def write_srcattr(self, srcattr_list): + """ + Writes out the srcattr for the different objects + + @param: srcattr_list -- List of source attributes + """ + if len(srcattr_list) == 0: + return None + + # begin data map division and section title... + with Html("div", class_="subsection", id="data_map") as section: + section += Html("h4", self._("Attributes"), inline=True) + + with Html("table", class_="infolist") as table: + section += table + + thead = Html("thead") + table += thead + + trow = Html("tr") + ( + Html("th", self._("Key"), class_="ColumnAttribute", + inline=True), + Html("th", self._("Value"), class_="ColumnValue", + inline=True) + ) + thead += trow + + tbody = Html("tbody") + table += tbody + + for srcattr in srcattr_list: + trow = Html("tr") + ( + Html("td", str(srcattr.get_type()), + class_="ColumnAttribute", inline=True), + Html("td", srcattr.get_value(), + class_="ColumnValue", inline=True) + ) + tbody += trow + return section + + def source_link(self, source_handle, source_title, + gid=None, cindex=None, uplink=False): + """ + Creates a link to the source object + + @param: source_handle -- Source handle from database + @param: source_title -- Title from the source object + @param: gid -- Source gramps id from the source object + @param: cindex -- Count index + @param: uplink -- If True, then "../../../" is inserted in front + of the result. + """ + url = self.report.build_url_fname_html(source_handle, "src", uplink) + hyper = Html("a", source_title, + href=url, + title=source_title) + + # if not None, add name reference to hyperlink element + if cindex: + hyper.attr += ' name ="sref%d"' % cindex + + # add Gramps ID + if not self.noid and gid: + hyper += Html("span", ' [%s]' % gid, class_="grampsid", inline=True) + return hyper + + def display_addr_list(self, addrlist, showsrc): + """ + Display a person's or repository's addresses ... + + @param: addrlist -- a list of address handles + @param: showsrc -- True = show sources + False = do not show sources + None = djpe + """ + if not addrlist: + return None + + # begin addresses division and title + with Html("div", class_="subsection", id="Addresses") as section: + section += Html("h4", self._("Addresses"), inline=True) + + # write out addresses() + section += self.dump_addresses(addrlist, showsrc) + + # return address division to its caller + return section + + def dump_addresses(self, addrlist, showsrc): + """ + will display an object's addresses, url list, note list, + and source references. + + @param: addrlist = either person or repository address list + @param: showsrc = True -- person and their sources + False -- repository with no sources + None -- Address Book address with sources + """ + if not addrlist: + return None + + # begin summaryarea division + with Html("div", id="AddressTable") as summaryarea: + + # begin address table + with Html("table") as table: + summaryarea += table + + # get table class based on showsrc + if showsrc is True: + table.attr = 'class = "infolist addrlist"' + elif showsrc is False: + table.attr = 'class = "infolist repolist"' + else: + table.attr = 'class = "infolist addressbook"' + + # begin table head + thead = Html("thead") + table += thead + + trow = Html("tr") + thead += trow + + addr_header = [[self._("Date"), "Date"], + [self._("Street"), "StreetAddress"], + [self._("Locality"), "Locality"], + [self._("City"), "City"], + [self._("State/ Province"), "State"], + [self._("County"), "County"], + [self._("Postal Code"), "Postalcode"], + [self._("Country"), "Cntry"], + [self._("Phone"), "Phone"]] + + # True, False, or None ** see docstring for explanation + if showsrc in [True, None]: + addr_header.append([self._("Sources"), "Sources"]) + + trow.extend( + Html("th", self._(label), + class_="Colummn" + colclass, inline=True) + for (label, colclass) in addr_header + ) + + # begin table body + tbody = Html("tbody") + table += tbody + + # get address list from an object; either repository or person + for address in addrlist: + + trow = Html("tr") + tbody += trow + + addr_data_row = [ + (self.rlocale.get_date(address.get_date_object()), + "ColumnDate"), + (address.get_street(), "ColumnStreetAddress"), + (address.get_locality(), "ColumnLocality"), + (address.get_city(), "ColumnCity"), + (address.get_state(), "ColumnState"), + (address.get_county(), "ColumnCounty"), + (address.get_postal_code(), "ColumnPostalCode"), + (address.get_country(), "ColumnCntry"), + (address.get_phone(), "ColumnPhone") + ] + + # get source citation list + if showsrc in [True, None]: + addr_data_row.append( + [self.get_citation_links( + address.get_citation_list()), + "ColumnSources"]) + + trow.extend( + Html("td", value or " ", + class_=colclass, inline=True) + for (value, colclass) in addr_data_row + ) + + # address: notelist + if showsrc is not None: + notelist = self.display_note_list( + address.get_note_list()) + if notelist is not None: + summaryarea += notelist + return summaryarea + + def addressbook_link(self, person_handle, uplink=False): + """ + Creates a hyperlink for an address book link based on person's handle + + @param: person_handle -- Person's handle from the database + @param: uplink -- If True, then "../../../" is inserted in front + of the result. + """ + url = self.report.build_url_fname_html(person_handle, "addr", uplink) + person = self.r_db.get_person_from_handle(person_handle) + person_name = self.get_name(person) + + # return addressbook hyperlink to its caller + return Html("a", person_name, href=url, + title=html_escape(person_name)) + + def get_name(self, person, maiden_name=None): + """ I5118 + + Return person's name, unless maiden_name given, unless married_name + listed. + + @param: person -- person object from database + @param: maiden_name -- Female's family surname + """ + # get name format for displaying names + name_format = self.report.options['name_format'] + + # Get all of a person's names + primary_name = person.get_primary_name() + married_name = None + names = [primary_name] + person.get_alternate_names() + for name in names: + if int(name.get_type()) == NameType.MARRIED: + married_name = name + break # use first + + # Now, decide which to use: + if maiden_name is not None: + if married_name is not None: + name = Name(married_name) + else: + name = Name(primary_name) + surname_obj = name.get_primary_surname() + surname_obj.set_surname(maiden_name) + else: + name = Name(primary_name) + name.set_display_as(name_format) + return _nd.display_name(name) + + def display_attribute_header(self): + """ + Display the attribute section and its table header + """ + # begin attributes division and section title + with Html("div", class_="subsection", id="attributes") as section: + section += Html("h4", self._("Attributes"), inline=True) + + # begin attributes table + with Html("table", class_="infolist attrlist") as attrtable: + section += attrtable + + thead = Html("thead") + attrtable += thead + + trow = Html("tr") + thead += trow + + trow.extend( + Html("th", label, class_=colclass, inline=True) + for (label, colclass) in [ + (self._("Type"), "ColumnType"), + (self._("Value"), "ColumnValue"), + (self._("Notes"), "ColumnNotes"), + (self._("Sources"), "ColumnSources")] + ) + return section, attrtable + + def display_attr_list(self, attrlist, + attrtable): + """ + Will display a list of attributes + + @param: attrlist -- a list of attributes + @param: attrtable -- the table element that is being added to + """ + tbody = Html("tbody") + attrtable += tbody + + tbody.extend( + self.dump_attribute(attr) for attr in attrlist + ) + + def write_footer(self, date): + """ + Will create and display the footer section of each page... + + @param: bottom -- whether to specify location of footer section or not? + """ + # begin footer division + with Html("div", id="footer") as footer: + + footer_note = self.report.options['footernote'] + if footer_note: + note = self.get_note_format( + self.r_db.get_note_from_gramps_id(footer_note), + False + ) + user_footer = Html("div", id='user_footer') + footer += user_footer + + # attach note + user_footer += note + + msg = self._('Generated by %(gramps_home_html_start)s' + 'Gramps%(html_end)s %(version)s' + ) % {'gramps_home_html_start' : + '', + 'html_end' : '', + 'version' : VERSION} + if date is not None and date > 0: + msg += "
" + last_modif = datetime.datetime.fromtimestamp(date).strftime( + '%Y-%m-%d %H:%M:%S') + msg += self._('Last change was the %(date)s') % {'date' : + last_modif} + else: + dat_txt = ' on %(date)s' % {'date' : + self.rlocale.get_date(Today())} + msg += self._(dat_txt) + + origin1 = self.report.filter.get_name(self.rlocale) + filt_number = self.report.options['filter'] + # optional "link-home" feature; see bug report #2736 + if self.report.options['linkhome']: + center_person = self.r_db.get_person_from_gramps_id( + self.report.options['pid']) + if (center_person and + self.report.person_in_webreport(center_person.handle)): + center_person_url = self.report.build_url_fname_html( + center_person.handle, "ppl", self.uplink) + + #person_name = self.get_name(center_person) + if filt_number > 0 and filt_number < 5: + subject_url = '' + subject_url += origin1 + '' + else: + subject_url = origin1 + msg += self._( + '%(http_break)sCreated for %(subject_url)s') % { + 'http_break' : '
', + 'subject_url' : subject_url} + else: + msg += self._( + '%(http_break)sCreated for %(subject_url)s') % { + 'http_break' : '
', + 'subject_url' : origin1} + + # creation author + footer += Html("p", msg, id='createdate') + + # get copyright license for all pages + copy_nr = self.report.copyright + + text = '' + if copy_nr == 0: + if self.author: + year = Today().get_year() + text = '© %(year)d %(person)s' % { + 'person' : self.author, 'year' : year} + elif copy_nr < len(_CC): + # Note. This is a URL + fname = "/".join(["images", "somerights20.gif"]) + url = self.report.build_url_fname(fname, None, self.uplink) + text = _CC[copy_nr] % {'gif_fname' : url} + footer += Html("p", text, id='copyright') + + # return footer to its callers + return footer + + def write_header(self, title): + """ + Note. 'title' is used as currentsection in the navigation links and + as part of the header title. + + @param: title -- Is the title of the web page + """ + # begin each html page... + xmllang = xml_lang() + page, head, body = Html.page('%s - %s' % + (html_escape(self.title_str.strip()), + html_escape(title)), + self.report.encoding, + xmllang, cms=self.usecms) + + # temporary fix for .php parsing error + if self.ext in [".php", ".php3", ".cgi"]: + del page[0] + + # Header constants + _meta1 = 'name ="viewport" content="width=device-width; ' + _meta1 += 'height=device-height; initial-scale=0.1; ' + _meta1 += 'maximum-scale=10.0; user-scalable=yes"' + _meta2 = 'name ="apple-mobile-web-app-capable" content="yes"' + _meta3 = 'name="generator" content="%s %s %s"' % ( + PROGRAM_NAME, VERSION, URL_HOMEPAGE) + _meta4 = 'name="author" content="%s"' % self.author + + # create additional meta tags + meta = Html("meta", attr=_meta1) + ( + Html("meta", attr=_meta2, indent=False), + Html("meta", attr=_meta3, indent=False), + Html("meta", attr=_meta4, indent=False) + ) + + # Link to _NARRATIVESCREEN stylesheet + fname = "/".join(["css", _NARRATIVESCREEN]) + url2 = self.report.build_url_fname(fname, None, self.uplink) + + # Link to _NARRATIVEPRINT stylesheet + fname = "/".join(["css", _NARRATIVEPRINT]) + url3 = self.report.build_url_fname(fname, None, self.uplink) + + # Link to Gramps favicon + fname = "/".join(['images', 'favicon2.ico']) + url4 = self.report.build_url_image("favicon2.ico", + "images", self.uplink) + + # create stylesheet and favicon links + links = Html("link", type="image/x-icon", + href=url4, rel="shortcut icon") + ( + Html("link", type="text/css", href=url2, + media="screen", rel="stylesheet", indent=False), + Html("link", type="text/css", href=url3, + media='print', rel="stylesheet", indent=False) + ) + + # Link to Navigation Menus stylesheet + if CSS[self.report.css]["navigation"]: + fname = "/".join(["css", "narrative-menus.css"]) + url = self.report.build_url_fname(fname, None, self.uplink) + links += Html("link", type="text/css", href=url, + media="screen", rel="stylesheet", indent=False) + + # add additional meta and link tags + head += meta + head += links + + # begin header section + headerdiv = Html("div", id='header') + ( + Html("h1", html_escape(self.title_str), + id="SiteTitle", inline=True) + ) + body += headerdiv + + header_note = self.report.options['headernote'] + if header_note: + note = self.get_note_format( + self.r_db.get_note_from_gramps_id(header_note), + False) + + user_header = Html("div", id='user_header') + headerdiv += user_header + + # attach note + user_header += note + + # Begin Navigation Menu-- + # is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, + # and menu layout is Drop Down? + if (self.report.css == _("Basic-Blue") or + self.report.css == _("Visually Impaired") + ) and self.report.navigation == "dropdown": + body += self.display_drop_menu() + else: + body += self.display_nav_links(title) + + # return page, head, and body to its classes... + return page, head, body + + def display_nav_links(self, currentsection): + """ + Creates the navigation menu + + @param: currentsection = which menu item are you on + """ + # include repositories or not? + inc_repos = True + if (not self.report.inc_repository or + not len(self.r_db.get_repository_handles())): + inc_repos = False + + # create media pages... + _create_media_link = False + if self.create_media: + _create_media_link = True + if self.create_thumbs_only: + _create_media_link = False + + # create link to web calendar pages... + #_create_calendar_link = False + if self.usecal: + #_create_calendar_link = True + self.target_cal_uri += "/index" + + # Determine which menu items will be available? + # Menu items have been adjusted to concide with Gramps Navigation + # Sidebar order... + + navs = [ + (self.report.index_fname, self._("Html|Home"), + self.report.use_home), + (self.report.intro_fname, self._("Introduction"), + self.report.use_intro), + ('individuals', self._("Individuals"), True), + (self.report.surname_fname, self._("Surnames"), True), + ('families', self._("Families"), self.report.inc_families), + ('events', self._("Events"), self.report.inc_events), + ('places', self._("Places"), True), + ('sources', self._("Sources"), True), + ('repositories', self._("Repositories"), inc_repos), + ('media', self._("Media"), _create_media_link), + ('thumbnails', self._("Thumbnails"), self.create_media), + ('download', self._("Download"), self.report.inc_download), + ("addressbook", self._("Address Book"), + self.report.inc_addressbook), + ('contact', self._("Contact"), self.report.use_contact), + ('statistics', self._("Statistics"), True), + (self.target_cal_uri, self._("Web Calendar"), self.usecal) + ] + + # Remove menu sections if they are not being created? + navs = ((url_text, nav_text) + for url_text, nav_text, cond in navs if cond) + menu_items = [[url, text] for url, text in navs] + + number_items = len(menu_items) + num_cols = 10 + num_rows = ((number_items // num_cols) + 1) + + # begin navigation menu division... + with Html("div", class_="wrapper", + id="nav", role="navigation") as navigation: + with Html("div", class_="container") as container: + + index = 0 + for rows in range(num_rows): + unordered = Html("ul", class_="menu", id="dropmenu") + + cols = 0 + while cols <= num_cols and index < number_items: + url_fname, nav_text = menu_items[index] + + hyper = self.get_nav_menu_hyperlink(url_fname, nav_text) + + # Define 'currentsection' to correctly set navlink item + # CSS id 'CurrentSection' for Navigation styling. + # Use 'self.report.cur_fname' to determine + # 'CurrentSection' for individual elements for + # Navigation styling. + + # Figure out if we need
  • + # or just
  • + + check_cs = False + if nav_text == currentsection: + check_cs = True + elif nav_text == _("Surnames"): + if "srn" in self.report.cur_fname: + check_cs = True + elif _("Surnames") in currentsection: + check_cs = True + elif nav_text == _("Individuals"): + if "ppl" in self.report.cur_fname: + check_cs = True + elif nav_text == _("Families"): + if "fam" in self.report.cur_fname: + check_cs = True + elif nav_text == _("Sources"): + if "src" in self.report.cur_fname: + check_cs = True + elif nav_text == _("Places"): + if "plc" in self.report.cur_fname: + check_cs = True + elif nav_text == _("Events"): + if "evt" in self.report.cur_fname: + check_cs = True + elif nav_text == _("Media"): + if "img" in self.report.cur_fname: + check_cs = True + elif nav_text == _("Address Book"): + if "addr" in self.report.cur_fname: + check_cs = True + temp_cs = 'class = "CurrentSection"' + check_cs = temp_cs if check_cs else False + if check_cs: + unordered.extend( + Html("li", hyper, attr=check_cs, inline=True) + ) + else: + unordered.extend( + Html("li", hyper, inline=True) + ) + index += 1 + cols += 1 + + if rows == num_rows - 1: + prv = Html('%s' % + self._("Previous")) + nxt = Html('%s' % + self._("Next")) + unordered.extend(Html("li", prv, inline=True)) + unordered.extend(Html("li", nxt, inline=True)) + container += unordered + navigation += container + return navigation + + def display_drop_menu(self): + """ + Creates the Drop Down Navigation Menu + """ + # include repositories or not? + inc_repos = True + if (not self.report.inc_repository or + not len(self.r_db.get_repository_handles())): + inc_repos = False + + # create media pages... + _create_media_link = False + if self.create_media: + _create_media_link = True + if self.create_thumbs_only: + _create_media_link = False + + personal = [ + (self.report.intro_fname, self._("Introduction"), + self.report.use_intro), + ("individuals", self._("Individuals"), True), + (self.report.surname_fname, self._("Surnames"), True), + ("families", self._("Families"), self.report.inc_families) + ] + personal = ((url_text, nav_text) + for url_text, nav_text, cond in personal if cond) + personal = [[url, text] for url, text in personal] + + navs1 = [ + ("events", self._("Events"), self.report.inc_events), + ("places", self._("Places"), True), + ("sources", self._("Sources"), True), + ("repositories", self._("Repositories"), inc_repos) + ] + navs1 = ((url_text, nav_text) + for url_text, nav_text, cond in navs1 if cond) + navs1 = [[url, text] for url, text in navs1] + + media = [ + ("media", self._("Media"), _create_media_link), + ("thumbnails", self._("Thumbnails"), True) + ] + media = ((url_text, nav_text) + for url_text, nav_text, cond in media if cond) + media = [[url, text] for url, text in media] + + misc = [ + ('download', self._("Download"), self.report.inc_download), + ("addressbook", self._("Address Book"), self.report.inc_addressbook) + ] + misc = ((url_text, nav_text) + for url_text, nav_text, cond in misc if cond) + misc = [[url, text] for url, text in misc] + + contact = [ + ('contact', self._("Contact"), self.report.use_contact) + ] + contact = ((url_text, nav_text) + for url_text, nav_text, cond in contact if cond) + contact = [[url, text] for url, text in contact] + + # begin navigation menu division... + with Html("div", class_="wrapper", + id="nav", role="navigation") as navigation: + with Html("div", class_="container") as container: + unordered = Html("ul", class_="menu", id="dropmenu") + + if self.report.use_home: + list_html = Html("li", + self.get_nav_menu_hyperlink( + self.report.index_fname, + self._("Html|Home"))) + unordered += list_html + + # add personal column + self.get_column_data(unordered, personal, self._("Personal")) + + if len(navs1): + for url_fname, nav_text in navs1: + unordered.extend( + Html("li", self.get_nav_menu_hyperlink(url_fname, + nav_text), + inline=True) + ) + + # add media column + self.get_column_data(unordered, media, self._("Media")) + + # add miscellaneous column + self.get_column_data(unordered, misc, self._("Miscellaneous")) + + # add contact column + self.get_column_data(unordered, contact, _("Contact")) + + container += unordered + navigation += container + return navigation + + def add_image(self, option_name, height=0): + """ + Will add an image (if present) to the page + + @param: option_name -- The name of the report option + @param: height -- Height of the image + """ + pic_id = self.report.options[option_name] + if pic_id: + obj = self.r_db.get_media_from_gramps_id(pic_id) + if obj is None: + return None + mime_type = obj.get_mime_type() + if mime_type and mime_type.startswith("image"): + try: + + newpath, thumb_path = self.report.prepare_copy_media(obj) + self.report.copy_file(media_path_full( + self.r_db, obj.get_path()), newpath) + + # begin image + image = Html("img") + image.attr = '' + if height: + image.attr += 'height = "%d"' % height + + descr = html_escape(obj.get_description()) + newpath = self.report.build_url_fname(newpath) + image.attr += ' src = "%s" alt = "%s"' % (newpath, descr) + + # return an image + return image + + except (IOError, OSError) as msg: + self.r_user.warn(_("Could not add photo to page"), + str(msg)) + + # no image to return + return None + + def media_ref_rect_regions(self, handle): + """ + Gramps feature #2634 -- attempt to highlight subregions in media + objects and link back to the relevant web page. + + This next section of code builds up the "records" we'll need to + generate the html/css code to support the subregions + + @param: handle -- The media handle to use + """ + # get all of the backlinks to this media object; meaning all of + # the people, events, places, etc..., that use this image + _region_items = set() + for (classname, newhandle) in self.r_db.find_backlink_handles( + handle, + include_classes=["Person", "Family", "Event", "Place"]): + + # for each of the backlinks, get the relevant object from the db + # and determine a few important things, such as a text name we + # can use, and the URL to a relevant web page + _obj = None + _name = "" + _linkurl = "#" + if classname == "Person": + # Is this a person for whom we have built a page: + if self.report.person_in_webreport(newhandle): + # If so, let's add a link to them: + _obj = self.r_db.get_person_from_handle(newhandle) + if _obj: + # What is the shortest possible name we could use + # for this person? + _name = (_obj.get_primary_name().get_call_name() or + _obj.get_primary_name().get_first_name() or + self._("Unknown") + ) + _linkurl = self.report.build_url_fname_html(_obj.handle, + "ppl", True) + elif classname == "Family": + _obj = self.r_db.get_family_from_handle(newhandle) + partner1_handle = _obj.get_father_handle() + partner2_handle = _obj.get_mother_handle() + partner1 = None + partner2 = None + if partner1_handle: + partner1 = self.r_db.get_person_from_handle( + partner1_handle) + if partner2_handle: + partner2 = self.r_db.get_person_from_handle( + partner2_handle) + if partner2 and partner1: + _name = partner1.get_primary_name().get_first_name() + _linkurl = self.report.build_url_fname_html(partner1_handle, + "ppl", True) + elif partner1: + _name = partner1.get_primary_name().get_first_name() + _linkurl = self.report.build_url_fname_html(partner1_handle, + "ppl", True) + elif partner2: + _name = partner2.get_primary_name().get_first_name() + _linkurl = self.report.build_url_fname_html(partner2_handle, + "ppl", True) + if not _name: + _name = self._("Unknown") + elif classname == "Event": + _obj = self.r_db.get_event_from_handle(newhandle) + _name = _obj.get_description() + if not _name: + _name = self._("Unknown") + _linkurl = self.report.build_url_fname_html(_obj.handle, + "evt", True) + elif classname == "Place": + _obj = self.r_db.get_place_from_handle(newhandle) + _name = _pd.display(self.r_db, _obj) + if not _name: + _name = self._("Unknown") + _linkurl = self.report.build_url_fname_html(newhandle, + "plc", True) + + # continue looking through the loop for an object... + if _obj is None: + continue + + # get a list of all media refs for this object + media_list = _obj.get_media_list() + + # go media refs looking for one that points to this image + for mediaref in media_list: + + # is this mediaref for this image? do we have a rect? + if mediaref.ref == handle and mediaref.rect is not None: + + (coord_x1, coord_y1, coord_x2, coord_y2) = mediaref.rect + # Gramps gives us absolute coordinates, + # but we need relative width + height + width = coord_x2 - coord_x1 + height = coord_y2 - coord_y1 + + # remember all this information, cause we'll need + # need it later when we output the
  • ...
  • tags + item = (_name, coord_x1, coord_y1, width, height, _linkurl) + _region_items.add(item) + + # End of code that looks for and prepares the media object regions + + return sorted(_region_items) + + def media_ref_region_to_object(self, media_handle, obj): + """ + Return a region of this image if it refers to this object. + + @param: media_handle -- The media handle to use + @param: obj -- The object reference + """ + # get a list of all media refs for this object + for mediaref in obj.get_media_list(): + # is this mediaref for this image? do we have a rect? + if (mediaref.ref == media_handle and + mediaref.rect is not None): + return mediaref.rect # (x1, y1, x2, y2) + return None + + def disp_first_img_as_thumbnail(self, photolist, object_): + """ + Return the Html of the first image of photolist that is + associated with object. First image might be a region in an + image. Or, the first image might have regions defined in it. + + @param: photolist -- The list of media + @param: object_ -- The object reference + """ + if not photolist or not self.create_media: + return None + + photo_handle = photolist[0].get_reference_handle() + photo = self.r_db.get_media_from_handle(photo_handle) + mime_type = photo.get_mime_type() + descr = photo.get_description() + + # begin snapshot division + with Html("div", class_="snapshot") as snapshot: + + if mime_type: + + region = self.media_ref_region_to_object(photo_handle, object_) + if region: + + # make a thumbnail of this region + newpath = self.copy_thumbnail(photo_handle, photo, region) + newpath = self.report.build_url_fname(newpath, uplink=True) + + snapshot += self.media_link(photo_handle, newpath, descr, + uplink=self.uplink, + usedescr=False) + else: + + real_path, newpath = self.report.prepare_copy_media(photo) + newpath = self.report.build_url_fname(newpath, uplink=True) + + # FIXME: There doesn't seem to be any point in highlighting + # a sub-region in the thumbnail and linking back to the + # person or whatever. First it is confusing when the link + # probably has nothing to do with the page on which the + # thumbnail is displayed, and second on a thumbnail it is + # probably too small to see, and third, on the thumbnail, + # the link is shown above the image (which is pretty + # useless!) + _region_items = self.media_ref_rect_regions(photo_handle) + if len(_region_items): + with Html("div", id="GalleryDisplay") as mediadisplay: + snapshot += mediadisplay + + ordered = Html("ol", class_="RegionBox") + mediadisplay += ordered + while len(_region_items): + (name, coord_x, coord_y, + width, height, linkurl) = _region_items.pop() + ordered += Html("li", + style="left:%d%%; top:%d%%; " + "width:%d%%; height:%d%%;" % ( + coord_x, coord_y, + width, height)) + ordered += Html("a", name, href=linkurl) + # Need to add link to mediadisplay to get the links: + mediadisplay += self.media_link(photo_handle, + newpath, descr, + self.uplink, False) + else: + try: + + # Begin hyperlink. Description is given only for + # the purpose of the alt tag in img element + snapshot += self.media_link(photo_handle, newpath, + descr, + uplink=self.uplink, + usedescr=False) + + except (IOError, OSError) as msg: + self.r_user.warn(_("Could not add photo to page"), + str(msg)) + else: + # begin hyperlink + snapshot += self.doc_link(photo_handle, descr, + uplink=self.uplink, usedescr=False) + + # return snapshot division to its callers + return snapshot + + def disp_add_img_as_gallery(self, photolist, object_): + """ + Display additional image as gallery + + @param: photolist -- The list of media + @param: object_ -- The object reference + """ + if not photolist or not self.create_media: + return None + + # make referenced images have the same order as in media list: + photolist_handles = {} + for mediaref in photolist: + photolist_handles[mediaref.get_reference_handle()] = mediaref + photolist_ordered = [] + for photoref in copy.copy(object_.get_media_list()): + if photoref.ref in photolist_handles: + photo = photolist_handles[photoref.ref] + photolist_ordered.append(photo) + try: + photolist.remove(photo) + except ValueError: + LOG.warning("Error trying to remove '%s' from photolist", + photo) + # and add any that are left (should there be any?) + photolist_ordered += photolist + + # begin individualgallery division and section title + with Html("div", class_="subsection", id="indivgallery") as section: + section += Html("h4", self._("Media"), inline=True) + + displayed = [] + for mediaref in photolist_ordered: + + photo_handle = mediaref.get_reference_handle() + photo = self.r_db.get_media_from_handle(photo_handle) + + if photo_handle in displayed: + continue + mime_type = photo.get_mime_type() + + # get media description + descr = photo.get_description() + + if mime_type: + try: + # create thumbnail url + # extension needs to be added as it is not already there + url = self.report.build_url_fname(photo_handle, "thumb", + True) + ".png" + # begin hyperlink + section += self.media_link(photo_handle, url, + descr, uplink=self.uplink, + usedescr=True) + except (IOError, OSError) as msg: + self.r_user.warn(_("Could not add photo to page"), + str(msg)) + else: + try: + # begin hyperlink + section += self.doc_link(photo_handle, descr, + uplink=self.uplink) + except (IOError, OSError) as msg: + self.r_user.warn(_("Could not add photo to page"), + str(msg)) + displayed.append(photo_handle) + + # add fullclear for proper styling + section += FULLCLEAR + + # return indivgallery division to its caller + return section + + def display_note_list(self, notelist=None): + """ + Display note list + + @param: notelist -- The list of notes + """ + if not notelist: + return None + + # begin narrative division + with Html("div", class_="subsection narrative") as section: + + for notehandle in notelist: + note = self.r_db.get_note_from_handle(notehandle) + + if note: + note_text = self.get_note_format(note, True) + + # add section title + section += Html("h4", self._("Narrative"), inline=True) + + # attach note + section += note_text + + # return notes to its callers + return section + + def display_url_list(self, urllist=None): + """ + Display URL list + + @param: urllist -- The list of urls + """ + if not urllist: + return None + + # begin web links division + with Html("div", class_="subsection", id="WebLinks") as section: + section += Html("h4", self._("Web Links"), inline=True) + + with Html("table", class_="infolist weblinks") as table: + section += table + + thead = Html("thead") + table += thead + + trow = Html("tr") + thead += trow + + trow.extend(Html('th', label, class_=colclass, inline=True) + for (label, colclass) in [ + (self._("Type"), "ColumnType"), + (self._("Description"), "ColumnDescription")] + ) + + tbody = Html("tbody") + table += tbody + + for url in urllist: + + trow = Html("tr") + tbody += trow + + _type = self._(url.get_type().xml_str()) + uri = url.get_path() + descr = url.get_description() + + # Email address + if _type == UrlType.EMAIL: + if not uri.startswith("mailto:"): + uri = "mailto:%(email)s" % {'email' : uri} + + # Web Site address + elif _type == UrlType.WEB_HOME: + if not (uri.startswith("http://") or + uri.startswith("https://")): + url = self.secure_mode + uri = url + "%(website)s" % {"website" : uri} + + # FTP server address + elif _type == UrlType.WEB_FTP: + if not (uri.startswith("ftp://") or + uri.startswith("ftps://")): + uri = "ftp://%(ftpsite)s" % {"ftpsite" : uri} + + descr = Html("p", html_escape(descr)) + ( + Html("a", self._(" [Click to Go]"), href=uri, title=uri) + ) + + trow.extend( + Html("td", data, class_=colclass, inline=True) + for (data, colclass) in [ + (str(_type), "ColumnType"), + (descr, "ColumnDescription") + ] + ) + return section + + def display_lds_ordinance(self, db_obj_): + """ + Display LDS information for a person or family + + @param: db_obj_ -- The database object + """ + ldsordlist = db_obj_.lds_ord_list + if not ldsordlist: + return None + + # begin LDS Ordinance division and section title + with Html("div", class_="subsection", id="LDSOrdinance") as section: + section += Html("h4", _("Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"), + inline=True) + + # ump individual LDS ordinance list + section += self.dump_ordinance(db_obj_, "Person") + + # return section to its caller + return section + + def display_ind_sources(self, srcobj): + """ + Will create the "Source References" section for an object + + @param: srcobj -- Sources object + """ + list(map( + lambda i: self.bibli.add_reference( + self.r_db.get_citation_from_handle(i)), + srcobj.get_citation_list())) + sourcerefs = self.display_source_refs(self.bibli) + + # return to its callers + return sourcerefs + + # Only used in IndividualPage.display_ind_sources(), + # and MediaPage.display_media_sources() + def display_source_refs(self, bibli): + """ + Display source references + + @param: bibli -- List of sources + """ + if bibli.get_citation_count() == 0: + return None + + with Html("div", class_="subsection", id="sourcerefs") as section: + section += Html("h4", self._("Source References"), inline=True) + + ordered = Html("ol") + + cindex = 0 + citationlist = bibli.get_citation_list() + for citation in citationlist: + cindex += 1 + # Add this source and its references to the page + source = self.r_db.get_source_from_handle( + citation.get_source_handle()) + if source is not None: + if source.get_author(): + authorstring = source.get_author() + ": " + else: + authorstring = "" + list_html = Html("li", + self.source_link( + source.get_handle(), + authorstring + source.get_title(), + source.get_gramps_id(), cindex, + uplink=self.uplink)) + else: + list_html = Html("li", "None") + + ordered1 = Html("ol") + citation_ref_list = citation.get_ref_list() + for key, sref in citation_ref_list: + cit_ref_li = Html("li", id="sref%d%s" % (cindex, key)) + tmp = Html("ul") + conf = conf_strings.get(sref.confidence, self._('Unknown')) + if conf == conf_strings[Citation.CONF_NORMAL]: + conf = None + else: + conf = _(conf) + for (label, data) in [[self._("Date"), + self.rlocale.get_date(sref.date)], + [self._("Page"), sref.page], + [self._("Confidence"), conf]]: + if data: + tmp += Html("li", + _("%(str1)s: %(str2)s") % { + 'str1' : label, + 'str2' : data + }) + if self.create_media: + for media_ref in sref.get_media_list(): + media_handle = media_ref.get_reference_handle() + media = self.r_db.get_media_from_handle( + media_handle) + if media: + mime_type = media.get_mime_type() + if mime_type: + if mime_type.startswith("image/"): + real_path, new_path = \ + self.report.prepare_copy_media( + media) + newpath = self.report.build_url_fname( + new_path, uplink=self.uplink) + self.report.copy_file( + media_path_full(self.r_db, + media.get_path()), + new_path) + + tmp += Html("li", + self.media_link( + media_handle, + newpath, + media.get_description(), + self.uplink, + usedescr=False), + inline=True) + + else: + tmp += Html("li", + self.doc_link( + media_handle, + media.get_description(), + self.uplink, + usedescr=False), + inline=True) + for handle in sref.get_note_list(): + this_note = self.r_db.get_note_from_handle(handle) + if this_note is not None: + note_format = self.get_note_format(this_note, True) + tmp += Html("li", + _("%(str1)s: %(str2)s") % { + 'str1' : str(this_note.get_type()), + 'str2' : note_format + }) + if tmp: + cit_ref_li += tmp + ordered1 += cit_ref_li + + if citation_ref_list: + list_html += ordered1 + ordered += list_html + section += ordered + + # return section to its caller + return section + + def display_references(self, handlelist, + uplink=False): + """ + Display references for the current objects + + @param: handlelist -- List of handles + @param: uplink -- If True, then "../../../" is inserted in front of + the result. + """ + if not handlelist: + return None + + # begin references division and title + with Html("div", class_="subsection", id="references") as section: + section += Html("h4", self._("References"), inline=True) + + ordered = Html("ol") + section += ordered + sortlist = sorted(handlelist, + key=lambda x: self.rlocale.sort_key(x[1])) + + for (path, name, gid) in sortlist: + list_html = Html("li") + ordered += list_html + + name = name or self._("Unknown") + if not self.noid and gid != "": + gid_html = Html("span", " [%s]" % gid, class_="grampsid", + inline=True) + else: + gid_html = "" # pylint: disable=redefined-variable-type + + if path != "": + url = self.report.build_url_fname(path, None, self.uplink) + list_html += Html("a", href=url) + name + gid_html + else: + list_html += name + str(gid_html) + + # return references division to its caller + return section + + def family_map_link(self, handle, url): + """ + Creates a link to the family map + + @param: handle -- The family handle + @param: url -- url to be linked + """ + return Html("a", self._("Family Map"), href=url, + title=self._("Family Map"), class_="familymap", inline=True) + + def display_spouse(self, partner, family, place_lat_long): + """ + Display an individual's partner + + @param: partner -- The partner + @param: family -- The family + @param: place_lat_long -- For use in Family Map Pages. This will be None + if called from Family pages, which do not + create a Family Map + """ + gender = partner.get_gender() + reltype = family.get_relationship() + + rtype = self._(str(family.get_relationship().xml_str())) + + if reltype == FamilyRelType.MARRIED: + if gender == Person.FEMALE: + relstr = self._("Wife") + elif gender == Person.MALE: + relstr = self._("Husband") + else: + relstr = self._("Partner") + else: + relstr = self._("Partner") + + # display family relationship status, and add spouse to FamilyMapPages + if self.familymappages: + self._get_event_place(partner, place_lat_long) + + trow = Html("tr", class_="BeginFamily") + ( + Html("td", rtype, class_="ColumnType", inline=True), + Html("td", relstr, class_="ColumnAttribute", inline=True) + ) + + tcell = Html("td", class_="ColumnValue") + trow += tcell + + tcell += self.new_person_link(partner.get_handle(), uplink=True, + person=partner) + birth = death = "" + bd_event = get_birth_or_fallback(self.r_db, partner) + if bd_event: + birth = self.rlocale.get_date(bd_event.get_date_object()) + dd_event = get_death_or_fallback(self.r_db, partner) + if dd_event: + death = self.rlocale.get_date(dd_event.get_date_object()) + + if death == "": + death = "..." + tcell += " ( * ", birth, " + ", death, " )" + + return trow + + def display_child_link(self, chandle): + """ + display child link ... + + @param: chandle -- Child handle + """ + return self.new_person_link(chandle, uplink=True) + + def new_person_link(self, person_handle, uplink=False, person=None, + name_style=_NAME_STYLE_DEFAULT): + """ + creates a link for a person. If a page is generated for the person, a + hyperlink is created, else just the name of the person. The returned + vale will be an Html object if a hyperlink is generated, otherwise just + a string + + @param: person_handle -- Person in database + @param: uplink -- If True, then "../../../" is inserted in front + of the result + @param: person -- Person object. This does not need to be passed. + It should be passed if the person object has + already been retrieved, as it will be used to + improve performance + """ + result = self.report.obj_dict.get(Person).get(person_handle) + + # construct link, name and gid + if result is None: + # The person is not included in the webreport + link = "" + if person is None: + person = self.r_db.get_person_from_handle(person_handle) + if person: + name = self.report.get_person_name(person) + gid = person.get_gramps_id() + else: + name = _("Unknown") + gid = "" + else: + # The person has been encountered in the web report, but this does + # not necessarily mean that a page has been generated + (link, name, gid) = result + + if name_style == _NAME_STYLE_FIRST and person: + name = _get_short_name(person.get_gender(), + person.get_primary_name()) + name = html_escape(name) + # construct the result + if not self.noid and gid != "": + gid_html = Html("span", " [%s]" % gid, class_="grampsid", + inline=True) + else: + gid_html = "" # pylint: disable=redefined-variable-type + + if link != "": + url = self.report.build_url_fname(link, uplink=uplink) + hyper = Html("a", name, gid_html, href=url, inline=True) + else: + hyper = name + str(gid_html) + + return hyper + + def media_link(self, media_handle, img_url, name, + uplink=False, usedescr=True): + """ + creates and returns a hyperlink to the thumbnail image + + @param: media_handle -- Photo handle from report database + @param: img_url -- Thumbnail url + @param: name -- Photo description + @param: uplink -- If True, then "../../../" is inserted in front + of the result. + @param: usedescr -- Add media description + """ + url = self.report.build_url_fname_html(media_handle, "img", uplink) + name = html_escape(name) + + # begin thumbnail division + with Html("div", class_="thumbnail") as thumbnail: + + # begin hyperlink + if not self.create_thumbs_only: + hyper = Html("a", href=url, title=name) + ( + Html("img", src=img_url, alt=name) + ) + else: + hyper = Html("img", src=img_url, alt=name) + thumbnail += hyper + + if usedescr: + hyper += Html("p", name, inline=True) + return thumbnail + + def doc_link(self, handle, name, uplink=False, usedescr=True): + """ + create a hyperlink for the media object and returns it + + @param: handle -- Document handle + @param: name -- Document name + @param: uplink -- If True, then "../../../" is inserted in front of + the result. + @param: usedescr -- Add description to hyperlink + """ + url = self.report.build_url_fname_html(handle, "img", uplink) + name = html_escape(name) + + # begin thumbnail division + with Html("div", class_="thumbnail") as thumbnail: + document_url = self.report.build_url_image("document.png", + "images", uplink) + + if not self.create_thumbs_only: + document_link = Html("a", href=url, title=name) + ( + Html("img", src=document_url, alt=name) + ) + else: + document_link = Html("img", src=document_url, alt=name) + + if usedescr: + document_link += Html('br') + ( + Html("span", name, inline=True) + ) + thumbnail += document_link + return thumbnail + + def place_link(self, handle, name, gid=None, uplink=False): + """ + Returns a hyperlink for place link + + @param: handle -- repository handle from report database + @param: name -- repository title + @param: gid -- gramps id + @param: uplink -- If True, then "../../../" is inserted in front of the + result. + """ + url = self.report.build_url_fname_html(handle, "plc", uplink) + + hyper = Html("a", html_escape(name), href=url, + title=html_escape(name)) + if not self.noid and gid: + hyper += Html("span", " [%s]" % gid, class_="grampsid", inline=True) + + # return hyperlink to its callers + return hyper + + def dump_place(self, place, table): + """ + Dump a place's information from within the database + + @param: place -- Place object from the database + @param: table -- Table from Placedetail + """ + if place in self.report.visited: + return + self.report.visited.append(place) + # add table body + tbody = Html("tbody") + table += tbody + + gid = place.gramps_id + if not self.noid and gid: + trow = Html("tr") + ( + Html("td", self._("Gramps ID"), class_="ColumnAttribute", + inline=True), + Html("td", gid, class_="ColumnValue", inline=True) + ) + tbody += trow + + data = place.get_latitude() + if data != "": + trow = Html('tr') + ( + Html("td", self._("Latitude"), class_="ColumnAttribute", + inline=True), + Html("td", data, class_="ColumnValue", inline=True) + ) + tbody += trow + data = place.get_longitude() + if data != "": + trow = Html('tr') + ( + Html("td", self._("Longitude"), class_="ColumnAttribute", + inline=True), + Html("td", data, class_="ColumnValue", inline=True) + ) + tbody += trow + + mlocation = get_main_location(self.r_db, place) + for (label, data) in [ + (self._("Street"), mlocation.get(PlaceType.STREET, '')), + (self._("Locality"), mlocation.get(PlaceType.LOCALITY, '')), + (self._("City"), mlocation.get(PlaceType.CITY, '')), + (self._("Church Parish"), + mlocation.get(PlaceType.PARISH, '')), + (self._("County"), mlocation.get(PlaceType.COUNTY, '')), + (self._("State/ Province"), + mlocation.get(PlaceType.STATE, '')), + (self._("Postal Code"), place.get_code()), + (self._("Country"), mlocation.get(PlaceType.COUNTRY, ''))]: + if data: + trow = Html("tr") + ( + Html("td", label, class_="ColumnAttribute", inline=True), + Html("td", data, class_="ColumnValue", inline=True) + ) + tbody += trow + + altloc = place.get_alternate_locations() + if altloc: + tbody += Html("tr") + Html("td", " ", colspan=2) + trow = Html("tr") + ( + Html("th", self._("Alternate Locations"), colspan=2, + class_="ColumnAttribute", inline=True), + ) + tbody += trow + for loc in (nonempt + for nonempt in altloc if not nonempt.is_empty()): + for (label, data) in [(self._("Street"), loc.street), + (self._("Locality"), loc.locality), + (self._("City"), loc.city), + (self._("Church Parish"), loc.parish), + (self._("County"), loc.county), + (self._("State/ Province"), loc.state), + (self._("Postal Code"), loc.postal), + (self._("Country"), loc.country),]: + if data: + trow = Html("tr") + ( + Html("td", label, class_="ColumnAttribute", + inline=True), + Html("td", data, class_="ColumnValue", inline=True) + ) + tbody += trow + tbody += Html("tr") + Html("td", " ", colspan=2) + + # display all related locations + for placeref in place.get_placeref_list(): + place_date = self.rlocale.get_date(placeref.get_date_object()) + if place_date != "": + parent_place = self.r_db.get_place_from_handle(placeref.ref) + parent_name = parent_place.get_name().get_value() + trow = Html('tr') + ( + Html("td", self._("Locations"), class_="ColumnAttribute", + inline=True), + Html("td", parent_name, class_="ColumnValue", inline=True), + Html("td", place_date, class_="ColumnValue", inline=True) + ) + tbody += trow + + # return place table to its callers + return table + + def repository_link(self, repository_handle, name, gid=None, uplink=False): + """ + Returns a hyperlink for repository links + + @param: repository_handle -- repository handle from report database + @param: name -- repository title + @param: gid -- gramps id + @param: uplink -- If True, then "../../../" is inserted in + front of the result. + """ + url = self.report.build_url_fname_html(repository_handle, + 'repo', uplink) + name = html_escape(name) + + hyper = Html("a", name, href=url, title=name) + + if not self.noid and gid: + hyper += Html("span", '[%s]' % gid, class_="grampsid", inline=True) + return hyper + + def dump_repository_ref_list(self, repo_ref_list): + """ + Dumps the repository + + @param: repo_ref_list -- The list of repositories references + """ + if len(repo_ref_list) == 0: + return None + # Repository list division... + with Html("div", class_="subsection", + id="repositories") as repositories: + repositories += Html("h4", self._("Repositories"), inline=True) + + with Html("table", class_="infolist") as table: + repositories += table + + thead = Html("thead") + table += thead + + trow = Html("tr") + ( + Html("th", self._("Number"), class_="ColumnRowLabel", + inline=True), + Html("th", self._("Title"), class_="ColumnName", + inline=True), + Html("th", self._("Type"), class_="ColumnName", + inline=True), + Html("th", self._("Call number"), class_="ColumnName", + inline=True) + ) + thead += trow + + tbody = Html("tbody") + table += tbody + + index = 1 + for repo_ref in repo_ref_list: + repo = self.r_db.get_repository_from_handle(repo_ref.ref) + if repo: + trow = Html("tr") + ( + Html("td", index, class_="ColumnRowLabel", + inline=True), + Html("td", + self.repository_link(repo_ref.ref, + repo.get_name(), + repo.get_gramps_id(), + self.uplink)), + Html("td", + self._(repo_ref.get_media_type().xml_str()), + class_="ColumnName"), + Html("td", repo_ref.get_call_number(), + class_="ColumnName") + ) + tbody += trow + index += 1 + return repositories + + def dump_residence(self, has_res): + """ + Creates a residence from the database + + @param: has_res -- The residence to use + """ + if not has_res: + return None + + # begin residence division + with Html("div", class_="content Residence") as residence: + residence += Html("h4", self._("Residence"), inline=True) + + with Html("table", class_="infolist place") as table: + residence += table + + place_handle = has_res.get_place_handle() + if place_handle: + place = self.r_db.get_place_from_handle(place_handle) + if place: + self.dump_place(place, table) + + descr = has_res.get_description() + if descr: + + trow = Html("tr") + if len(table) == 3: + # append description row to tbody element of dump_place + table[-2] += trow + else: + # append description row to table element + table += trow + + trow.extend(Html("td", self._("Description"), + class_="ColumnAttribute", inline=True)) + trow.extend(Html("td", descr, class_="ColumnValue", + inline=True)) + + # return information to its callers + return residence + + def display_bkref(self, bkref_list, depth): + """ + Display a reference list for an object class + + @param: bkref_list -- The reference list + @param: depth -- The style of list to use + """ + list_style = "1", "a", "I", "A", "i" + ordered = Html("ol", class_="Col1", role="Volume-n-Page") + ordered.attr += " type=%s" % list_style[depth] + if depth > len(list_style): + return "" + # Sort by the role of the object at the bkref_class, bkref_handle + def sort_by_role(obj): + """ + Sort by role + """ + if obj[2] == "Primary": + role = "0" + elif obj[2] == "Family": + role = "1" + else: + role = "3" + return role + + for (bkref_class, bkref_handle, role) in sorted( + bkref_list, key=lambda x: + sort_by_role(x)): + list_html = Html("li") + path = self.report.obj_dict[bkref_class][bkref_handle][0] + name = self.report.obj_dict[bkref_class][bkref_handle][1] + gid = self.report.obj_dict[bkref_class][bkref_handle][2] + if role != "": + role = self._(" (%s) " % self._(role)) + ordered += list_html + if path == "": + list_html += name + list_html += self.display_bkref( + self.report.bkref_dict[bkref_class][bkref_handle], + depth+1) + else: + url = self.report.build_url_fname(path, uplink=self.uplink) + if not self.noid and gid != "": + gid_html = Html("span", " [%s]" % gid, + class_="grampsid", inline=True) + else: + gid_html = "" # pylint: disable=redefined-variable-type + list_html += Html("a", href=url) + name + role + gid_html + return ordered + + def display_bkref_list(self, obj_class, obj_handle): + """ + Display a reference list for an object class + + @param: obj_class -- The object class to use + @param: obj_handle -- The handle to use + """ + bkref_list = self.report.bkref_dict[obj_class][obj_handle] + if not bkref_list: + return None + # begin references division and title + with Html("div", class_="subsection", id="references") as section: + section += Html("h4", self._("References"), inline=True) + depth = 0 + ordered = self.display_bkref(bkref_list, depth) + section += ordered + return section + + # ------------------------------------------------------------------------- + # # Web Page Fortmatter and writer + # ------------------------------------------------------------------------- + def xhtml_writer(self, htmlinstance, output_file, sio, date): + """ + Will format, write, and close the file + + @param: output_file -- Open file that is being written to + @param: htmlinstance -- Web page created with libhtml + src/plugins/lib/libhtml.py + """ + htmlinstance.write(partial(print, file=output_file)) + + # closes the file + self.report.close_file(output_file, sio, date) + diff --git a/gramps/plugins/webreport/citation.py b/gramps/plugins/webreport/citation.py new file mode 100644 index 000000000..9e65a5986 --- /dev/null +++ b/gramps/plugins/webreport/citation.py @@ -0,0 +1,78 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +#!/usr/bin/env python +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2000-2007 Donald N. Allingham +# Copyright (C) 2007 Johan Gonqvist +# Copyright (C) 2007-2009 Gary Burton +# Copyright (C) 2007-2009 Stephane Charette +# Copyright (C) 2008-2009 Brian G. Matherly +# Copyright (C) 2008 Jason M. Simanek +# Copyright (C) 2008-2011 Rob G. Healey +# Copyright (C) 2010 Doug Blank +# Copyright (C) 2010 Jakim Friant +# Copyright (C) 2010-2017 Serge Noiraud +# Copyright (C) 2011 Tim G L Lyons +# Copyright (C) 2013 Benny Malengier +# Copyright (C) 2016 Allen Crider +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. +# + +""" +Narrative Web Page generator. + +Classe: + CitationPages - dummy +""" +#------------------------------------------------ +# python modules +#------------------------------------------------ +from decimal import getcontext +import logging + +#------------------------------------------------ +# Gramps module +#------------------------------------------------ + +#------------------------------------------------ +# specific narrative web import +#------------------------------------------------ +from gramps.plugins.webreport.basepage import BasePage + +LOG = logging.getLogger(".NarrativeWeb") +getcontext().prec = 8 + +################################################# +# +# Passes citations through to the Sources page +# +################################################# +class CitationPages(BasePage): + """ + This class is responsible for displaying information about the 'Citation' + database objects. It passes this information to the 'Sources' tab. It is + told by the 'add_instances' call which 'Citation's to display. + """ + def __init__(self, report): + """ + @param: report -- The instance of the main report class for + this report + """ + BasePage.__init__(self, report, title="") + + def display_pages(self, title): + pass diff --git a/gramps/plugins/webreport/common.py b/gramps/plugins/webreport/common.py new file mode 100644 index 000000000..52f3775c7 --- /dev/null +++ b/gramps/plugins/webreport/common.py @@ -0,0 +1,862 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +#!/usr/bin/env python +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2010-2017 Serge Noiraud +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. +# + +""" +Narrative Web Page generator. + +This module is used to share variables, enums and functions between all modules + +""" + +from unicodedata import normalize +from collections import defaultdict +from hashlib import md5 +import re +import logging +from xml.sax.saxutils import escape + +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +from gramps.gen.display.name import displayer as _nd +from gramps.gen.display.place import displayer as _pd +from gramps.gen.utils.db import get_death_or_fallback +from gramps.gen.lib import (EventType, Date) +from gramps.gen.plug import BasePluginManager +from gramps.plugins.lib.libgedcom import make_gedcom_date, DATE_QUALITY +from gramps.gen.plug.report import utils +from gramps.plugins.lib.libhtml import Html + +LOG = logging.getLogger(".NarrativeWeb") + +# define clear blank line for proper styling +FULLCLEAR = Html("div", class_="fullclear", inline=True) +# define all possible web page filename extensions +_WEB_EXT = ['.html', '.htm', '.shtml', '.php', '.php3', '.cgi'] +# used to select secured web site or not +HTTP = "http://" +HTTPS = "https://" + +GOOGLE_MAPS = 'https://maps.googleapis.com/maps/' +# javascript code for marker path +MARKER_PATH = """ + var marker_png = '%s' +""" + +# javascript code for Google's FamilyLinks... +FAMILYLINKS = """ + var tracelife = %s + + function initialize() { + var myLatLng = new google.maps.LatLng(%s, %s); + + var mapOptions = { + scaleControl: true, + panControl: true, + backgroundColor: '#000000', + zoom: %d, + center: myLatLng, + mapTypeId: google.maps.MapTypeId.ROADMAP + }; + var map = new google.maps.Map(document.getElementById("map_canvas"), + mapOptions); + + var flightPath = new google.maps.Polyline({ + path: tracelife, + strokeColor: "#FF0000", + strokeOpacity: 1.0, + strokeWeight: 2 + }); + + flightPath.setMap(map); + }""" + +# javascript for Google's Drop Markers... +DROPMASTERS = """ + var markers = []; + var iterator = 0; + + var tracelife = %s + var map; + var myLatLng = new google.maps.LatLng(%s, %s); + + function initialize() { + var mapOptions = { + scaleControl: true, + zoomControl: true, + zoom: %d, + mapTypeId: google.maps.MapTypeId.ROADMAP, + center: myLatLng, + }; + map = new google.maps.Map(document.getElementById("map_canvas"), + mapOptions); + }; + + function drop() { + for (var i = 0; i < tracelife.length; i++) { + setTimeout(function() { + addMarker(); + }, i * 1000); + } + } + + function addMarker() { + var location = tracelife[iterator]; + var myLatLng = new google.maps.LatLng(location[1], location[2]); + + markers.push(new google.maps.Marker({ + position: myLatLng, + map: map, + draggable: true, + title: location[0], + animation: google.maps.Animation.DROP + })); + iterator++; + }""" + +# javascript for Google's Markers... +MARKERS = """ + var tracelife = %s + var map; + var myLatLng = new google.maps.LatLng(%s, %s); + + function initialize() { + var mapOptions = { + scaleControl: true, + panControl: true, + backgroundColor: '#000000', + zoom: %d, + center: myLatLng, + mapTypeId: google.maps.MapTypeId.ROADMAP + }; + map = new google.maps.Map(document.getElementById("map_canvas"), + mapOptions); + addMarkers(); + } + + function addMarkers() { + var bounds = new google.maps.LatLngBounds(); + + for (var i = 0; i < tracelife.length; i++) { + var location = tracelife[i]; + var myLatLng = new google.maps.LatLng(location[1], location[2]); + + var marker = new google.maps.Marker({ + position: myLatLng, + draggable: true, + title: location[0], + map: map, + zIndex: location[3] + }); + bounds.extend(myLatLng); + if ( i > 1 ) { map.fitBounds(bounds); }; + } + }""" + +# javascript for OpenStreetMap's markers... +OSM_MARKERS = """ + function initialize(){ + var map; + var tracelife = %s; + var iconStyle = new ol.style.Style({ + image: new ol.style.Icon(({ + opacity: 1.0, + src: marker_png + })) + }); + var markerSource = new ol.source.Vector({ + }); + for (var i = 0; i < tracelife.length; i++) { + var loc = tracelife[i]; + var iconFeature = new ol.Feature({ + geometry: new ol.geom.Point(ol.proj.transform([loc[0], loc[1]], + 'EPSG:4326', 'EPSG:3857')), + name: loc[2], + }); + iconFeature.setStyle(iconStyle); + markerSource.addFeature(iconFeature); + } + markerLayer = new ol.layer.Vector({ + source: markerSource, + style: iconStyle + }); + var centerCoord = new ol.proj.transform([%s, %s], 'EPSG:4326', 'EPSG:3857'); + map= new ol.Map({ + target: 'map_canvas', + layers: [new ol.layer.Tile({ source: new ol.source.OSM() }), + markerLayer], + view: new ol.View({ center: centerCoord, zoom: %d }) + }); + var element = document.getElementById('popup'); + var tooltip = new ol.Overlay({ + element: element, + positioning: 'bottom-center', + stopEvent: false + }); + map.addOverlay(tooltip); + var displayFeatureInfo = function(pixel) { + var feature = map.forEachFeatureAtPixel(pixel, function(feature, layer) { + return feature; + }); + var info = document.getElementById('popup'); + if (feature) { + var geometry = feature.getGeometry(); + var coord = geometry.getCoordinates(); + tooltip.setPosition(coord); + $(element).siblings('.popover').css({ width: '250px' }); + $(element).siblings('.popover').css({ background: '#aaa' }); + $(info).popover({ + 'placement': 'auto', + 'html': true, + 'content': feature.get('name') + }); + $(info).popover('show'); + } else { + // TODO : some warning with firebug here + $(info).popover('destroy'); + $('.popover').remove(); + } + }; + map.on('pointermove', function(evt) { + if (evt.dragging) { + return; + } + var pixel = map.getEventPixel(evt.originalEvent); + displayFeatureInfo(pixel); + }); + map.on('click', function(evt) { + displayFeatureInfo(evt.pixel); + }); + }; +""" + +# variables for alphabet_navigation() +_KEYPERSON, _KEYPLACE, _KEYEVENT, _ALPHAEVENT = 0, 1, 2, 3 + +COLLATE_LANG = glocale.collation + +_NAME_STYLE_SHORT = 2 +_NAME_STYLE_DEFAULT = 1 +_NAME_STYLE_FIRST = 0 +_NAME_STYLE_SPECIAL = None + +PLUGMAN = BasePluginManager.get_instance() +CSS = PLUGMAN.process_plugin_data('WEBSTUFF') + +#_NAME_COL = 3 + +_WRONGMEDIAPATH = [] + +_HTML_DBL_QUOTES = re.compile(r'([^"]*) " ([^"]*) " (.*)', re.VERBOSE) +_HTML_SNG_QUOTES = re.compile(r"([^']*) ' ([^']*) ' (.*)", re.VERBOSE) + +# Events that are usually a family event +_EVENTMAP = set([EventType.MARRIAGE, EventType.MARR_ALT, + EventType.MARR_SETTL, EventType.MARR_LIC, + EventType.MARR_CONTR, EventType.MARR_BANNS, + EventType.ENGAGEMENT, EventType.DIVORCE, + EventType.DIV_FILING]) + +# Names for stylesheets +_NARRATIVESCREEN = "narrative-screen.css" +_NARRATIVEPRINT = "narrative-print.css" + +def sort_people(dbase, handle_list, rlocale=glocale): + """ + will sort the database people by surname + """ + sname_sub = defaultdict(list) + sortnames = {} + + for person_handle in handle_list: + person = dbase.get_person_from_handle(person_handle) + primary_name = person.get_primary_name() + + if primary_name.group_as: + surname = primary_name.group_as + else: + group_map = _nd.primary_surname(primary_name) + surname = dbase.get_name_group_mapping(group_map) + + # Treat people who have no name with those whose name is just + # 'whitespace' + if surname is None or surname.isspace(): + surname = '' + sortnames[person_handle] = _nd.sort_string(primary_name) + sname_sub[surname].append(person_handle) + + sorted_lists = [] + temp_list = sorted(sname_sub, key=rlocale.sort_key) + + for name in temp_list: + if isinstance(name, bytes): + name = name.decode('utf-8') + slist = sorted(((sortnames[x], x) for x in sname_sub[name]), + key=lambda x: rlocale.sort_key(x[0])) + entries = [x[1] for x in slist] + sorted_lists.append((name, entries)) + + return sorted_lists + +def sort_event_types(dbase, event_types, event_handle_list, rlocale): + """ + sort a list of event types and their associated event handles + + @param: dbase -- report database + @param: event_types -- a dict of event types + @param: event_handle_list -- all event handles in this database + """ + event_dict = dict((evt_type, list()) for evt_type in event_types) + + for event_handle in event_handle_list: + + event = dbase.get_event_from_handle(event_handle) + event_type = rlocale.translation.sgettext(event.get_type().xml_str()) + + # add (gramps_id, date, handle) from this event + if event_type in event_dict: + sort_value = event.get_date_object().get_sort_value() + event_dict[event_type].append((sort_value, event_handle)) + + for tup_list in event_dict.values(): + tup_list.sort() + + # return a list of sorted tuples, one per event + retval = [(event_type, event_list) for (event_type, + event_list) in event_dict.items()] + retval.sort(key=lambda item: str(item[0])) + + return retval + +# Modified _get_regular_surname from WebCal.py to get prefix, first name, +# and suffix +def _get_short_name(gender, name): + """ Will get suffix for all people passed through it """ + + short_name = name.get_first_name() + suffix = name.get_suffix() + if suffix: + # TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? + short_name = short_name + ", " + suffix + return short_name + +def __get_person_keyname(dbase, handle): + """ .... """ + + person = dbase.get_person_from_handle(handle) + return _nd.sort_string(person.get_primary_name()) + +def __get_place_keyname(dbase, handle): + """ ... """ + + return utils.place_name(dbase, handle) + +# See : http://www.gramps-project.org/bugs/view.php?id = 4423 + +# Contraction data taken from CLDR 22.1. Only the default variant is considered. +# The languages included below are, by no means, all the langauges that have +# contractions - just a sample of langauges that have been supported + +# At the time of writing (Feb 2013), the following langauges have greater that +# 50% coverage of translation of Gramps: bg Bulgarian, ca Catalan, cs Czech, da +# Danish, de German, el Greek, en_GB, es Spanish, fi Finish, fr French, he +# Hebrew, hr Croation, hu Hungarian, it Italian, ja Japanese, lt Lithuanian, nb +# Noregian Bokmål, nn Norwegian Nynorsk, nl Dutch, pl Polish, pt_BR Portuguese +# (Brazil), pt_P Portugeuse (Portugal), ru Russian, sk Slovak, sl Slovenian, sv +# Swedish, vi Vietnamese, zh_CN Chinese. + +# Key is the language (or language and country), Value is a list of +# contractions. Each contraction consists of a tuple. First element of the +# tuple is the list of characters, second element is the string to use as the +# index entry. + +# The DUCET contractions (e.g. LATIN CAPIAL LETTER L, MIDDLE DOT) are ignored, +# as are the supresscontractions in some locales. + +CONTRACTIONS_DICT = { + # bg Bulgarian validSubLocales="bg_BG" no contractions + # ca Catalan validSubLocales="ca_AD ca_ES" + "ca" : [(("l·", "L·"), "L")], + # Czech, validSubLocales="cs_CZ" Czech_Czech Republic + "cs" : [(("ch", "cH", "Ch", "CH"), "CH")], + # Danish validSubLocales="da_DK" Danish_Denmark + "da" : [(("aa", "Aa", "AA"), "Å")], + # de German validSubLocales="de_AT de_BE de_CH de_DE de_LI de_LU" no + # contractions in standard collation. + # el Greek validSubLocales="el_CY el_GR" no contractions. + # es Spanish validSubLocales="es_419 es_AR es_BO es_CL es_CO es_CR es_CU + # es_DO es_EA es_EC es_ES es_GQ es_GT es_HN es_IC es_MX es_NI es_PA es_PE + # es_PH es_PR es_PY es_SV es_US es_UY es_VE" no contractions in standard + # collation. + # fi Finish validSubLocales="fi_FI" no contractions in default (phonebook) + # collation. + # fr French no collation data. + # he Hebrew validSubLocales="he_IL" no contractions + # hr Croation validSubLocales="hr_BA hr_HR" + "hr" : [(("dž", "Dž"), "dž"), + (("lj", "Lj", 'LJ'), "LJ"), + (("Nj", "NJ", "nj"), "NJ")], + # Hungarian hu_HU for two and three character contractions. + "hu" : [(("cs", "Cs", "CS"), "CS"), + (("dzs", "Dzs", "DZS"), "DZS"), # order is important + (("dz", "Dz", "DZ"), "DZ"), + (("gy", "Gy", "GY"), "GY"), + (("ly", "Ly", "LY"), "LY"), + (("ny", "Ny", "NY"), "NY"), + (("sz", "Sz", "SZ"), "SZ"), + (("ty", "Ty", "TY"), "TY"), + (("zs", "Zs", "ZS"), "ZS") + ], + # it Italian no collation data. + # ja Japanese unable to process the data as it is too complex. + # lt Lithuanian no contractions. + # Norwegian Bokmål + "nb" : [(("aa", "Aa", "AA"), "Å")], + # nn Norwegian Nynorsk validSubLocales="nn_NO" + "nn" : [(("aa", "Aa", "AA"), "Å")], + # nl Dutch no collation data. + # pl Polish validSubLocales="pl_PL" no contractions + # pt Portuguese no collation data. + # ru Russian validSubLocales="ru_BY ru_KG ru_KZ ru_MD ru_RU ru_UA" no + # contractions + # Slovak, validSubLocales="sk_SK" Slovak_Slovakia + # having DZ in Slovak as a contraction was rejected in + # http://unicode.org/cldr/trac/ticket/2968 + "sk" : [(("ch", "cH", "Ch", "CH"), "Ch")], + # sl Slovenian validSubLocales="sl_SI" no contractions + # sv Swedish validSubLocales="sv_AX sv_FI sv_SE" default collation is + # "reformed" no contractions. + # vi Vietnamese validSubLocales="vi_VN" no contractions. + # zh Chinese validSubLocales="zh_Hans zh_Hans_CN zh_Hans_SG" no contractions + # in Latin characters the others are too complex. + } + + # The comment below from the glibc locale sv_SE in + # localedata/locales/sv_SE : + # + # % The letter w is normally not present in the Swedish alphabet. It + # % exists in some names in Swedish and foreign words, but is accounted + # % for as a variant of 'v'. Words and names with 'w' are in Swedish + # % ordered alphabetically among the words and names with 'v'. If two + # % words or names are only to be distinguished by 'v' or % 'w', 'v' is + # % placed before 'w'. + # + # See : http://www.gramps-project.org/bugs/view.php?id = 2933 + # + +# HOWEVER: the characters V and W in Swedish are not considered as a special +# case for several reasons. (1) The default collation for Swedish (called the +# 'reformed' collation type) regards the difference between 'v' and 'w' as a +# primary difference. (2) 'v' and 'w' in the 'standard' (non-default) collation +# type are not a contraction, just a case where the difference is secondary +# rather than primary. (3) There are plenty of other languages where a +# difference that is primary in other languages is secondary, and those are not +# specially handled. + +def first_letter(string, rlocale=glocale): + """ + Receives a string and returns the first letter + """ + if string is None or len(string) < 1: + return ' ' + + norm_unicode = normalize('NFKC', str(string)) + contractions = CONTRACTIONS_DICT.get(COLLATE_LANG) + if contractions is None: + contractions = CONTRACTIONS_DICT.get(COLLATE_LANG.split("_")[0]) + + if contractions is not None: + for contraction in contractions: + count = len(contraction[0][0]) + if (len(norm_unicode) >= count and + norm_unicode[:count] in contraction[0]): + return contraction[1] + + # no special case + return norm_unicode[0].upper() + +try: + import PyICU # pylint : disable=wrong-import-position + PRIM_COLL = PyICU.Collator.createInstance(PyICU.Locale(COLLATE_LANG)) + PRIM_COLL.setStrength(PRIM_COLL.PRIMARY) + + def primary_difference(prev_key, new_key, rlocale=glocale): + """ + Try to use the PyICU collation. + """ + + return PRIM_COLL.compare(prev_key, new_key) != 0 + +except: + def primary_difference(prev_key, new_key, rlocale=glocale): + """ + The PyICU collation is not available. + + Returns true if there is a primary difference between the two parameters + See http://www.gramps-project.org/bugs/view.php?id=2933#c9317 if + letter[i]+'a' < letter[i+1]+'b' and letter[i+1]+'a' < letter[i]+'b' is + true then the letters should be grouped together + + The test characters here must not be any that are used in contractions. + """ + + return rlocale.sort_key(prev_key + "e") >= \ + rlocale.sort_key(new_key + "f") or \ + rlocale.sort_key(new_key + "e") >= \ + rlocale.sort_key(prev_key + "f") + +def get_first_letters(dbase, handle_list, key, rlocale=glocale): + """ + get the first letters of the handle_list + + @param: handle_list -- One of a handle list for either person or + place handles or an evt types list + @param: key -- Either a person, place, or event type + + The first letter (or letters if there is a contraction) are extracted from + all the objects in the handle list. There may be duplicates, and there may + be letters where there is only a secondary or tertiary difference, not a + primary difference. The list is sorted in collation order. For each group + with secondary or tertiary differences, the first in collation sequence is + retained. For example, assume the default collation sequence (DUCET) and + names Ånström and Apple. These will sort in the order shown. Å and A have a + secondary difference. If the first letter from these names was chosen then + the inex entry would be Å. This is not desirable. Instead, the initial + letters are extracted (Å and A). These are sorted, which gives A and Å. Then + the first of these is used for the index entry. + """ + index_list = [] + + for handle in handle_list: + if key == _KEYPERSON: + keyname = __get_person_keyname(dbase, handle) + + elif key == _KEYPLACE: + keyname = __get_place_keyname(dbase, handle) + + else: + if rlocale != glocale: + keyname = rlocale.translation.sgettext(handle) + else: + keyname = handle + ltr = first_letter(keyname) + + index_list.append(ltr) + + # Now remove letters where there is not a primary difference + index_list.sort(key=rlocale.sort_key) + first = True + prev_index = None + for key in index_list[:]: #iterate over a slice copy of the list + if first or primary_difference(prev_index, key, rlocale): + first = False + prev_index = key + else: + index_list.remove(key) + + # return menu set letters for alphabet_navigation + return index_list + +def get_index_letter(letter, index_list, rlocale=glocale): + """ + This finds the letter in the index_list that has no primary difference from + the letter provided. See the discussion in get_first_letters above. + Continuing the example, if letter is Å and index_list is A, then this would + return A. + """ + for index in index_list: + if not primary_difference(letter, index, rlocale): + return index + + LOG.warning("Initial letter '%s' not found in alphabetic navigation list", + letter) + LOG.debug("filtered sorted index list %s", index_list) + return letter + +def alphabet_navigation(index_list, rlocale=glocale): + """ + Will create the alphabet navigation bar for classes IndividualListPage, + SurnameListPage, PlaceListPage, and EventList + + @param: index_list -- a dictionary of either letters or words + """ + sorted_set = defaultdict(int) + + for menu_item in index_list: + sorted_set[menu_item] += 1 + + # remove the number of each occurance of each letter + sorted_alpha_index = sorted(sorted_set, key=rlocale.sort_key) + + # if no letters, return None to its callers + if not sorted_alpha_index: + return None + + num_ltrs = len(sorted_alpha_index) + num_of_cols = 26 + num_of_rows = ((num_ltrs // num_of_cols) + 1) + + # begin alphabet navigation division + with Html("div", id="alphanav") as alphabetnavigation: + + index = 0 + for row in range(num_of_rows): + unordered = Html("ul") + + cols = 0 + while cols <= num_of_cols and index < num_ltrs: + menu_item = sorted_alpha_index[index] + if menu_item == ' ': + menu_item = ' ' + # adding title to hyperlink menu for screen readers and + # braille writers + title_txt = "Alphabet Menu: %s" % menu_item + title_str = rlocale.translation.sgettext(title_txt) + hyper = Html("a", menu_item, title=title_str, + href="#%s" % menu_item) + unordered.extend(Html("li", hyper, inline=True)) + + index += 1 + cols += 1 + num_of_rows -= 1 + + alphabetnavigation += unordered + + return alphabetnavigation + +def _has_webpage_extension(url): + """ + determine if a filename has an extension or not... + + @param: url -- filename to be checked + """ + return any(url.endswith(ext) for ext in _WEB_EXT) + +def add_birthdate(dbase, ppl_handle_list, rlocale): + """ + This will sort a list of child handles in birth order + For each entry in the list, we'll have : + birth date + The transtated birth date for the configured locale + The transtated death date for the configured locale + The handle for the child + + @param: dbase -- The database to use + @param: ppl_handle_list -- the handle for the people + @param: rlocale -- the locale for date translation + """ + sortable_individuals = [] + for person_handle in ppl_handle_list: + birth_date = 0 # dummy value in case none is found + person = dbase.get_person_from_handle(person_handle) + if person: + birth_ref = person.get_birth_ref() + birth1 = "" + if birth_ref: + birth = dbase.get_event_from_handle(birth_ref.ref) + if birth: + birth1 = rlocale.get_date(birth.get_date_object()) + birth_date = birth.get_date_object().get_sort_value() + death_event = get_death_or_fallback(dbase, person) + if death_event: + death = rlocale.get_date(death_event.get_date_object()) + else: + death = "" + sortable_individuals.append((birth_date, birth1, death, person_handle)) + + # return a list of handles with the individual's birthdate attached + return sortable_individuals + +def _find_birth_date(dbase, individual): + """ + will look for a birth date within the person's events + + @param: dbase -- The database to use + @param: individual -- The individual for who we want to find the birth date + """ + date_out = None + birth_ref = individual.get_birth_ref() + if birth_ref: + birth = dbase.get_event_from_handle(birth_ref.ref) + if birth: + date_out = birth.get_date_object() + date_out.fallback = False + else: + person_evt_ref_list = individual.get_primary_event_ref_list() + if person_evt_ref_list: + for evt_ref in person_evt_ref_list: + event = dbase.get_event_from_handle(evt_ref.ref) + if event: + if event.get_type().is_birth_fallback(): + date_out = event.get_date_object() + date_out.fallback = True + LOG.debug("setting fallback to true for '%s'", event) + break + return date_out + +def _find_death_date(dbase, individual): + """ + will look for a death date within a person's events + + @param: dbase -- The database to use + @param: individual -- The individual for who we want to find the death date + """ + date_out = None + death_ref = individual.get_death_ref() + if death_ref: + death = dbase.get_event_from_handle(death_ref.ref) + if death: + date_out = death.get_date_object() + date_out.fallback = False + else: + person_evt_ref_list = individual.get_primary_event_ref_list() + if person_evt_ref_list: + for evt_ref in person_evt_ref_list: + event = dbase.get_event_from_handle(evt_ref.ref) + if event: + if event.get_type().is_death_fallback(): + date_out = event.get_date_object() + date_out.fallback = True + LOG.debug("setting fallback to true for '%s'", event) + break + return date_out + +def build_event_data_by_individuals(dbase, ppl_handle_list): + """ + creates a list of event handles and event types for this database + + @param: dbase -- The database to use + @param: ppl_handle_list -- the handle for the people + """ + event_handle_list = [] + event_types = [] + + for person_handle in ppl_handle_list: + person = dbase.get_person_from_handle(person_handle) + if person: + + evt_ref_list = person.get_event_ref_list() + if evt_ref_list: + for evt_ref in evt_ref_list: + event = dbase.get_event_from_handle(evt_ref.ref) + if event: + + event_types.append(str(event.get_type())) + event_handle_list.append(evt_ref.ref) + + person_family_handle_list = person.get_family_handle_list() + if person_family_handle_list: + for family_handle in person_family_handle_list: + family = dbase.get_family_from_handle(family_handle) + if family: + + family_evt_ref_list = family.get_event_ref_list() + if family_evt_ref_list: + for evt_ref in family_evt_ref_list: + event = dbase.get_event_from_handle(evt_ref.ref) + if event: + event_types.append(str(event.type)) + event_handle_list.append(evt_ref.ref) + + # return event_handle_list and event types to its caller + return event_handle_list, event_types + +def name_to_md5(text): + """This creates an MD5 hex string to be used as filename.""" + + return md5(text.encode('utf-8')).hexdigest() + +def get_gendex_data(database, event_ref): + """ + Given an event, return the date and place a strings + + @param: database -- The database + @param: event_ref -- The event reference + """ + doe = "" # date of event + poe = "" # place of event + if event_ref and event_ref.ref: + event = database.get_event_from_handle(event_ref.ref) + if event: + date = event.get_date_object() + doe = format_date(date) + if event.get_place_handle(): + place_handle = event.get_place_handle() + if place_handle: + place = database.get_place_from_handle(place_handle) + if place: + poe = _pd.display(database, place, date) + return doe, poe + +def format_date(date): + """ + Format the date + """ + start = date.get_start_date() + if start != Date.EMPTY: + cal = date.get_calendar() + mod = date.get_modifier() + quality = date.get_quality() + if quality in DATE_QUALITY: + qual_text = DATE_QUALITY[quality] + " " + else: + qual_text = "" + if mod == Date.MOD_SPAN: + val = "%sFROM %s TO %s" % ( + qual_text, + make_gedcom_date(start, cal, mod, None), + make_gedcom_date(date.get_stop_date(), cal, mod, None)) + elif mod == Date.MOD_RANGE: + val = "%sBET %s AND %s" % ( + qual_text, + make_gedcom_date(start, cal, mod, None), + make_gedcom_date(date.get_stop_date(), cal, mod, None)) + else: + val = make_gedcom_date(start, cal, mod, quality) + return val + return "" + +# This command then defines the 'html_escape' option for escaping +# special characters for presentation in HTML based on the above list. +def html_escape(text): + """Convert the text and replace some characters with a &# variant.""" + + # First single characters, no quotes + text = escape(text) + + # Deal with double quotes. + match = _HTML_DBL_QUOTES.match(text) + while match: + text = "%s" "“" "%s" "”" "%s" % match.groups() + match = _HTML_DBL_QUOTES.match(text) + # Replace remaining double quotes. + text = text.replace('"', '"') + + # Deal with single quotes. + text = text.replace("'s ", '’s ') + match = _HTML_SNG_QUOTES.match(text) + while match: + text = "%s" "‘" "%s" "’" "%s" % match.groups() + match = _HTML_SNG_QUOTES.match(text) + # Replace remaining single quotes. + text = text.replace("'", ''') + + return text + diff --git a/gramps/plugins/webreport/contact.py b/gramps/plugins/webreport/contact.py new file mode 100644 index 000000000..6a2fc4643 --- /dev/null +++ b/gramps/plugins/webreport/contact.py @@ -0,0 +1,139 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +#!/usr/bin/env python +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2000-2007 Donald N. Allingham +# Copyright (C) 2007 Johan Gonqvist +# Copyright (C) 2007-2009 Gary Burton +# Copyright (C) 2007-2009 Stephane Charette +# Copyright (C) 2008-2009 Brian G. Matherly +# Copyright (C) 2008 Jason M. Simanek +# Copyright (C) 2008-2011 Rob G. Healey +# Copyright (C) 2010 Doug Blank +# Copyright (C) 2010 Jakim Friant +# Copyright (C) 2010-2017 Serge Noiraud +# Copyright (C) 2011 Tim G L Lyons +# Copyright (C) 2013 Benny Malengier +# Copyright (C) 2016 Allen Crider +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. +# + +""" +Narrative Web Page generator. + +Classe: + ContactPage +""" +#------------------------------------------------ +# python modules +#------------------------------------------------ +from decimal import getcontext +import logging + +#------------------------------------------------ +# Gramps module +#------------------------------------------------ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +from gramps.gen.utils.config import get_researcher +from gramps.plugins.lib.libhtml import Html + +#------------------------------------------------ +# specific narrative web import +#------------------------------------------------ +from gramps.plugins.webreport.basepage import BasePage +from gramps.plugins.webreport.common import FULLCLEAR + +_ = glocale.translation.sgettext +LOG = logging.getLogger(".NarrativeWeb") +getcontext().prec = 8 + +class ContactPage(BasePage): + """ + This class is responsible for displaying information about the 'Researcher' + """ + def __init__(self, report, title): + """ + @param: report -- The instance of the main report class for this report + @param: title -- Is the title of the web page + """ + BasePage.__init__(self, report, title) + + output_file, sio = self.report.create_file("contact") + contactpage, head, body = self.write_header(self._('Contact')) + + # begin contact division + with Html("div", class_="content", id="Contact") as section: + body += section + + # begin summaryarea division + with Html("div", id='summaryarea') as summaryarea: + section += summaryarea + + contactimg = self.add_image('contactimg', 200) + if contactimg is not None: + summaryarea += contactimg + + # get researcher information + res = get_researcher() + + with Html("div", id='researcher') as researcher: + summaryarea += researcher + + if res.name: + res.name = res.name.replace(',,,', '') + researcher += Html("h3", res.name, inline=True) + if res.addr: + researcher += Html("span", res.addr, + id='streetaddress', inline=True) + if res.locality: + researcher += Html("span", res.locality, + id="locality", inline=True) + text = "".join([res.city, res.state, res.postal]) + if text: + city = Html("span", res.city, id='city', inline=True) + state = Html("span", res.state, id='state', inline=True) + postal = Html("span", res.postal, id='postalcode', + inline=True) + researcher += (city, state, postal) + if res.country: + researcher += Html("span", res.country, + id='country', inline=True) + if res.email: + researcher += Html("span", id='email') + ( + Html("a", res.email, + href='mailto:%s' % res.email, inline=True) + ) + + # add clear line for proper styling + summaryarea += FULLCLEAR + + note_id = report.options['contactnote'] + if note_id: + note = self.r_db.get_note_from_gramps_id(note_id) + note_text = self.get_note_format(note, False) + + # attach note + summaryarea += note_text + + # add clearline for proper styling + # add footer section + footer = self.write_footer(None) + body += (FULLCLEAR, footer) + + # send page out for porcessing + # and close the file + self.xhtml_writer(contactpage, output_file, sio, 0) diff --git a/gramps/plugins/webreport/download.py b/gramps/plugins/webreport/download.py new file mode 100644 index 000000000..176c16476 --- /dev/null +++ b/gramps/plugins/webreport/download.py @@ -0,0 +1,195 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +#!/usr/bin/env python +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2000-2007 Donald N. Allingham +# Copyright (C) 2007 Johan Gonqvist +# Copyright (C) 2007-2009 Gary Burton +# Copyright (C) 2007-2009 Stephane Charette +# Copyright (C) 2008-2009 Brian G. Matherly +# Copyright (C) 2008 Jason M. Simanek +# Copyright (C) 2008-2011 Rob G. Healey +# Copyright (C) 2010 Doug Blank +# Copyright (C) 2010 Jakim Friant +# Copyright (C) 2010-2017 Serge Noiraud +# Copyright (C) 2011 Tim G L Lyons +# Copyright (C) 2013 Benny Malengier +# Copyright (C) 2016 Allen Crider +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. +# + +""" +Narrative Web Page generator. + +Classe: + DownloadPage +""" +#------------------------------------------------ +# python modules +#------------------------------------------------ +import os +import datetime +from decimal import getcontext +import logging + +#------------------------------------------------ +# Gramps module +#------------------------------------------------ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +from gramps.plugins.lib.libhtml import Html + +#------------------------------------------------ +# specific narrative web import +#------------------------------------------------ +from gramps.plugins.webreport.basepage import BasePage +from gramps.plugins.webreport.common import (FULLCLEAR, html_escape) + +_ = glocale.translation.sgettext +LOG = logging.getLogger(".NarrativeWeb") +getcontext().prec = 8 + +class DownloadPage(BasePage): + """ + This class is responsible for displaying information about the Download page + """ + def __init__(self, report, title): + """ + @param: report -- The instance of the main report class for this report + @param: title -- Is the title of the web page + """ + BasePage.__init__(self, report, title) + + # do NOT include a Download Page + if not self.report.inc_download: + return + + # menu options for class + # download and description #1 + + dlfname1 = self.report.dl_fname1 + dldescr1 = self.report.dl_descr1 + + # download and description #2 + dlfname2 = self.report.dl_fname2 + dldescr2 = self.report.dl_descr2 + + # if no filenames at all, return??? + if dlfname1 or dlfname2: + + output_file, sio = self.report.create_file("download") + downloadpage, head, body = self.write_header(self._('Download')) + + # begin download page and table + with Html("div", class_="content", id="Download") as download: + body += download + + msg = self._("This page is for the user/ creator " + "of this Family Tree/ Narrative website " + "to share a couple of files with you " + "regarding their family. If there are " + "any files listed " + "below, clicking on them will allow you " + "to download them. The " + "download page and files have the same " + "copyright as the remainder " + "of these web pages.") + download += Html("p", msg, id="description") + + # begin download table and table head + with Html("table", class_="infolist download") as table: + download += table + + thead = Html("thead") + table += thead + + trow = Html("tr") + thead += trow + + trow.extend( + Html("th", label, class_="Column" + colclass, + inline=True) + for (label, colclass) in [ + (self._("File Name"), "Filename"), + (self._("Description"), "Description"), + (self._("Last Modified"), "Modified")]) + # table body + tbody = Html("tbody") + table += tbody + + # if dlfname1 is not None, show it??? + if dlfname1: + + trow = Html("tr", id='Row01') + tbody += trow + + fname = os.path.basename(dlfname1) + # TODO dlfname1 is filename, convert disk path to URL + tcell = Html("td", class_="ColumnFilename") + ( + Html("a", fname, href=dlfname1, + title=html_escape(dldescr1)) + ) + trow += tcell + + dldescr1 = dldescr1 or " " + trow += Html("td", dldescr1, + class_="ColumnDescription", inline=True) + + tcell = Html("td", class_="ColumnModified", inline=True) + trow += tcell + if os.path.exists(dlfname1): + modified = os.stat(dlfname1).st_mtime + last_mod = datetime.datetime.fromtimestamp(modified) + tcell += last_mod + else: + tcell += " " + + # if download filename #2, show it??? + if dlfname2: + + # begin row #2 + trow = Html("tr", id='Row02') + tbody += trow + + fname = os.path.basename(dlfname2) + tcell = Html("td", class_="ColumnFilename") + ( + Html("a", fname, href=dlfname2, + title=html_escape(dldescr2)) + ) + trow += tcell + + dldescr2 = dldescr2 or " " + trow += Html("td", dldescr2, + class_="ColumnDescription", inline=True) + + tcell = Html("td", id='Col04', + class_="ColumnModified", inline=True) + trow += tcell + if os.path.exists(dlfname2): + modified = os.stat(dlfname2).st_mtime + last_mod = datetime.datetime.fromtimestamp(modified) + tcell += last_mod + else: + tcell += " " + + # clear line for proper styling + # create footer section + footer = self.write_footer(None) + body += (FULLCLEAR, footer) + + # send page out for processing + # and close the file + self.xhtml_writer(downloadpage, output_file, sio, 0) diff --git a/gramps/plugins/webreport/event.py b/gramps/plugins/webreport/event.py new file mode 100644 index 000000000..6cdc36501 --- /dev/null +++ b/gramps/plugins/webreport/event.py @@ -0,0 +1,448 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +#!/usr/bin/env python +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2000-2007 Donald N. Allingham +# Copyright (C) 2007 Johan Gonqvist +# Copyright (C) 2007-2009 Gary Burton +# Copyright (C) 2007-2009 Stephane Charette +# Copyright (C) 2008-2009 Brian G. Matherly +# Copyright (C) 2008 Jason M. Simanek +# Copyright (C) 2008-2011 Rob G. Healey +# Copyright (C) 2010 Doug Blank +# Copyright (C) 2010 Jakim Friant +# Copyright (C) 2010-2017 Serge Noiraud +# Copyright (C) 2011 Tim G L Lyons +# Copyright (C) 2013 Benny Malengier +# Copyright (C) 2016 Allen Crider +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. +# + +""" +Narrative Web Page generator. + +Classe: + EventPage - Event index page and individual Event pages +""" +#------------------------------------------------ +# python modules +#------------------------------------------------ +from collections import defaultdict +from operator import itemgetter +from decimal import getcontext +import logging + +#------------------------------------------------ +# Gramps module +#------------------------------------------------ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +from gramps.gen.lib import (Date, Event) +from gramps.gen.plug.report import Bibliography +from gramps.plugins.lib.libhtml import Html + +#------------------------------------------------ +# specific narrative web import +#------------------------------------------------ +from gramps.plugins.webreport.basepage import BasePage +from gramps.plugins.webreport.common import (get_first_letters, _ALPHAEVENT, + _EVENTMAP, alphabet_navigation, + FULLCLEAR, sort_event_types, + primary_difference, + get_index_letter) + +_ = glocale.translation.sgettext +LOG = logging.getLogger(".NarrativeWeb") +getcontext().prec = 8 + +################################################# +# +# creates the Event List Page and EventPages +# +################################################# +class EventPages(BasePage): + """ + This class is responsible for displaying information about the 'Person' + database objects. It displays this information under the 'Events' + tab. It is told by the 'add_instances' call which 'Person's to display, + and remembers the list of persons. A single call to 'display_pages' + displays both the Event List (Index) page and all the Event + pages. + + The base class 'BasePage' is initialised once for each page that is + displayed. + """ + def __init__(self, report): + """ + @param: report -- The instance of the main report class for + this report + """ + BasePage.__init__(self, report, title="") + self.event_handle_list = [] + self.event_types = [] + self.event_dict = defaultdict(set) + + def display_pages(self, title): + """ + Generate and output the pages under the Event tab, namely the event + index and the individual event pages. + + @param: title -- Is the title of the web page + """ + LOG.debug("obj_dict[Event]") + for item in self.report.obj_dict[Event].items(): + LOG.debug(" %s", str(item)) + event_handle_list = self.report.obj_dict[Event].keys() + event_types = [] + for event_handle in event_handle_list: + event = self.r_db.get_event_from_handle(event_handle) + event_types.append(self._(event.get_type().xml_str())) + with self.r_user.progress(_("Narrated Web Site Report"), + _("Creating event pages"), + len(event_handle_list) + 1 + ) as step: + self.eventlistpage(self.report, title, event_types, + event_handle_list) + + for event_handle in event_handle_list: + step() + self.eventpage(self.report, title, event_handle) + + + def eventlistpage(self, report, title, event_types, event_handle_list): + """ + Will create the event list page + + @param: report -- The instance of the main report class for + this report + @param: title -- Is the title of the web page + @param: event_types -- A list of the type in the events database + @param: event_handle_list -- A list of event handles + """ + BasePage.__init__(self, report, title) + ldatec = 0 + prev_letter = " " + + output_file, sio = self.report.create_file("events") + eventslistpage, head, body = self.write_header(self._("Events")) + + # begin events list division + with Html("div", class_="content", id="EventList") as eventlist: + body += eventlist + + msg = self._("This page contains an index of all the events in the " + "database, sorted by their type and date (if one is " + "present). Clicking on an event’s Gramps ID " + "will open a page for that event.") + eventlist += Html("p", msg, id="description") + + # get alphabet navigation... + index_list = get_first_letters(self.r_db, event_types, + _ALPHAEVENT) + alpha_nav = alphabet_navigation(index_list, self.rlocale) + if alpha_nav: + eventlist += alpha_nav + + # begin alphabet event table + with Html("table", + class_="infolist primobjlist alphaevent") as table: + eventlist += table + + thead = Html("thead") + table += thead + + trow = Html("tr") + thead += trow + + trow.extend( + Html("th", label, class_=colclass, inline=True) + for (label, colclass) in [(self._("Letter"), + "ColumnRowLabel"), + (self._("Type"), "ColumnType"), + (self._("Date"), "ColumnDate"), + (self._("Gramps ID"), + "ColumnGRAMPSID"), + (self._("Person"), "ColumnPerson") + ] + ) + + tbody = Html("tbody") + table += tbody + + # separate events by their type and then thier event handles + for (evt_type, + data_list) in sort_event_types(self.r_db, + event_types, + event_handle_list, + self.rlocale): + first = True + _event_displayed = [] + + # sort datalist by date of event and by event handle... + data_list = sorted(data_list, key=itemgetter(0, 1)) + first_event = True + + for (sort_value, event_handle) in data_list: + event = self.r_db.get_event_from_handle(event_handle) + _type = event.get_type() + gid = event.get_gramps_id() + if event.get_change_time() > ldatec: + ldatec = event.get_change_time() + + # check to see if we have listed this gramps_id yet? + if gid not in _event_displayed: + + # family event + if int(_type) in _EVENTMAP: + handle_list = set( + self.r_db.find_backlink_handles( + event_handle, + include_classes=['Family', 'Person'])) + else: + handle_list = set( + self.r_db.find_backlink_handles( + event_handle, + include_classes=['Person'])) + if handle_list: + + trow = Html("tr") + tbody += trow + + # set up hyperlinked letter for + # alphabet_navigation + tcell = Html("td", class_="ColumnLetter", + inline=True) + trow += tcell + + if evt_type and not evt_type.isspace(): + letter = get_index_letter( + self._(str(evt_type)[0].capitalize()), + index_list, self.rlocale) + else: + letter = " " + + if first or primary_difference(letter, + prev_letter, + self.rlocale): + first = False + prev_letter = letter + t_a = 'class = "BeginLetter BeginType"' + trow.attr = t_a + ttle = self._("Event types beginning " + "with letter %s") % letter + tcell += Html("a", letter, name=letter, + id_=letter, title=ttle, + inline=True) + else: + tcell += " " + + # display Event type if first in the list + tcell = Html("td", class_="ColumnType", + title=self._(evt_type), + inline=True) + trow += tcell + if first_event: + tcell += self._(evt_type) + if trow.attr == "": + trow.attr = 'class = "BeginType"' + else: + tcell += " " + + # event date + tcell = Html("td", class_="ColumnDate", + inline=True) + trow += tcell + date = Date.EMPTY + if event: + date = event.get_date_object() + if date and date is not Date.EMPTY: + tcell += self.rlocale.get_date(date) + else: + tcell += " " + + # Gramps ID + trow += Html("td", class_="ColumnGRAMPSID") + ( + self.event_grampsid_link(event_handle, + gid, None) + ) + + # Person(s) column + tcell = Html("td", class_="ColumnPerson") + trow += tcell + + # classname can either be a person or a family + first_person = True + + # get person(s) for ColumnPerson + sorted_list = sorted(handle_list) + self.complete_people(tcell, first_person, + sorted_list, + uplink=False) + + _event_displayed.append(gid) + first_event = False + + # add clearline for proper styling + # add footer section + footer = self.write_footer(ldatec) + body += (FULLCLEAR, footer) + + # send page ut for processing + # and close the file + self.xhtml_writer(eventslistpage, output_file, sio, ldatec) + + def _geteventdate(self, event_handle): + """ + Get the event date + + @param: event_handle -- The handle for the event to use + """ + event_date = Date.EMPTY + event = self.r_db.get_event_from_handle(event_handle) + if event: + date = event.get_date_object() + if date: + + # returns the date in YYYY-MM-DD format + return Date(date.get_year_calendar("Gregorian"), + date.get_month(), date.get_day()) + + # return empty date string + return event_date + + def event_grampsid_link(self, handle, grampsid, uplink): + """ + Create a hyperlink from event handle, but show grampsid + + @param: handle -- The handle for the event + @param: grampsid -- The gramps ID to display + @param: uplink -- If True, then "../../../" is inserted in front of + the result. + """ + url = self.report.build_url_fname_html(handle, "evt", uplink) + + # return hyperlink to its caller + return Html("a", grampsid, href=url, title=grampsid, inline=True) + + def eventpage(self, report, title, event_handle): + """ + Creates the individual event page + + @param: report -- The instance of the main report class for + this report + @param: title -- Is the title of the web page + @param: event_handle -- The event handle for the database + """ + event = report.database.get_event_from_handle(event_handle) + BasePage.__init__(self, report, title, event.get_gramps_id()) + if not event: + return None + + ldatec = event.get_change_time() + event_media_list = event.get_media_list() + + self.uplink = True + subdirs = True + evt_type = self._(event.get_type().xml_str()) + self.page_title = "%(eventtype)s" % {'eventtype' : evt_type} + self.bibli = Bibliography() + + output_file, sio = self.report.create_file(event_handle, "evt") + eventpage, head, body = self.write_header(self._("Events")) + + # start event detail division + with Html("div", class_="content", id="EventDetail") as eventdetail: + body += eventdetail + + thumbnail = self.disp_first_img_as_thumbnail(event_media_list, + event) + if thumbnail is not None: + eventdetail += thumbnail + + # display page title + eventdetail += Html("h3", self.page_title, inline=True) + + # begin eventdetail table + with Html("table", class_="infolist eventlist") as table: + eventdetail += table + + tbody = Html("tbody") + table += tbody + + evt_gid = event.get_gramps_id() + if not self.noid and evt_gid: + trow = Html("tr") + ( + Html("td", self._("Gramps ID"), + class_="ColumnAttribute", inline=True), + Html("td", evt_gid, + class_="ColumnGRAMPSID", inline=True) + ) + tbody += trow + + # get event data + # + # for more information: see get_event_data() + # + event_data = self.get_event_data(event, event_handle, + subdirs, evt_gid) + + for (label, colclass, data) in event_data: + if data: + trow = Html("tr") + ( + Html("td", label, class_="ColumnAttribute", + inline=True), + Html('td', data, class_="Column" + colclass) + ) + tbody += trow + + # Narrative subsection + notelist = event.get_note_list() + notelist = self.display_note_list(notelist) + if notelist is not None: + eventdetail += notelist + + # get attribute list + attrlist = event.get_attribute_list() + if attrlist: + attrsection, attrtable = self.display_attribute_header() + self.display_attr_list(attrlist, attrtable) + eventdetail += attrsection + + # event source references + srcrefs = self.display_ind_sources(event) + if srcrefs is not None: + eventdetail += srcrefs + + # display additional images as gallery + if self.create_media: + addgallery = self.disp_add_img_as_gallery(event_media_list, + event) + if addgallery: + eventdetail += addgallery + + # References list + ref_list = self.display_bkref_list(Event, event_handle) + if ref_list is not None: + eventdetail += ref_list + + # add clearline for proper styling + # add footer section + footer = self.write_footer(ldatec) + body += (FULLCLEAR, footer) + + # send page out for processing + # and close the page + self.xhtml_writer(eventpage, output_file, sio, ldatec) diff --git a/gramps/plugins/webreport/family.py b/gramps/plugins/webreport/family.py new file mode 100644 index 000000000..4f61ff134 --- /dev/null +++ b/gramps/plugins/webreport/family.py @@ -0,0 +1,399 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +#!/usr/bin/env python +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2000-2007 Donald N. Allingham +# Copyright (C) 2007 Johan Gonqvist +# Copyright (C) 2007-2009 Gary Burton +# Copyright (C) 2007-2009 Stephane Charette +# Copyright (C) 2008-2009 Brian G. Matherly +# Copyright (C) 2008 Jason M. Simanek +# Copyright (C) 2008-2011 Rob G. Healey +# Copyright (C) 2010 Doug Blank +# Copyright (C) 2010 Jakim Friant +# Copyright (C) 2010-2017 Serge Noiraud +# Copyright (C) 2011 Tim G L Lyons +# Copyright (C) 2013 Benny Malengier +# Copyright (C) 2016 Allen Crider +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. +# + +""" +Narrative Web Page generator. + +Classe: + FamilyPage - Family index page and individual Family pages +""" +#------------------------------------------------ +# python modules +#------------------------------------------------ +from collections import defaultdict +from decimal import getcontext +import logging + +#------------------------------------------------ +# Gramps module +#------------------------------------------------ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +from gramps.gen.lib import (EventType, Family) +from gramps.gen.plug.report import Bibliography +from gramps.plugins.lib.libhtml import Html + +#------------------------------------------------ +# specific narrative web import +#------------------------------------------------ +from gramps.plugins.webreport.basepage import BasePage +from gramps.plugins.webreport.common import (get_first_letters, _KEYPERSON, + alphabet_navigation, sort_people, + primary_difference, first_letter, + FULLCLEAR, get_index_letter) + +_ = glocale.translation.sgettext +LOG = logging.getLogger(".NarrativeWeb") +getcontext().prec = 8 + +################################################# +# +# creates the Family List Page and Family Pages +# +################################################# +class FamilyPages(BasePage): + """ + This class is responsible for displaying information about the 'Family' + database objects. It displays this information under the 'Families' + tab. It is told by the 'add_instances' call which 'Family's to display, + and remembers the list of Family. A single call to 'display_pages' + displays both the Family List (Index) page and all the Family + pages. + + The base class 'BasePage' is initialised once for each page that is + displayed. + """ + def __init__(self, report): + """ + @param: report -- The instance of the main report class for + this report + """ + BasePage.__init__(self, report, title="") + self.family_dict = defaultdict(set) + self.person = None + self.familymappages = None + + def display_pages(self, title): + """ + Generate and output the pages under the Family tab, namely the family + index and the individual family pages. + + @param: title -- Is the title of the web page + """ + LOG.debug("obj_dict[Family]") + for item in self.report.obj_dict[Family].items(): + LOG.debug(" %s", str(item)) + + with self.r_user.progress(_("Narrated Web Site Report"), + _("Creating family pages..."), + len(self.report.obj_dict[Family]) + 1 + ) as step: + self.familylistpage(self.report, title, + self.report.obj_dict[Family].keys()) + + for family_handle in self.report.obj_dict[Family]: + step() + self.familypage(self.report, title, family_handle) + + def familylistpage(self, report, title, fam_list): + """ + Create a family index + + @param: report -- The instance of the main report class for + this report + @param: title -- Is the title of the web page + @param: fam_list -- The handle for the place to add + """ + BasePage.__init__(self, report, title) + + output_file, sio = self.report.create_file("families") + familieslistpage, head, body = self.write_header(self._("Families")) + ldatec = 0 + prev_letter = " " + + # begin Family Division + with Html("div", class_="content", id="Relationships") as relationlist: + body += relationlist + + # Families list page message + msg = self._("This page contains an index of all the " + "families/ relationships in the " + "database, sorted by their family name/ surname. " + "Clicking on a person’s " + "name will take you to their " + "family/ relationship’s page.") + relationlist += Html("p", msg, id="description") + + # go through all the families, and construct a dictionary of all the + # people and the families thay are involved in. Note that the people + # in the list may be involved in OTHER families, that are not listed + # because they are not in the original family list. + pers_fam_dict = defaultdict(list) + for family_handle in fam_list: + family = self.r_db.get_family_from_handle(family_handle) + if family: + if family.get_change_time() > ldatec: + ldatec = family.get_change_time() + husband_handle = family.get_father_handle() + spouse_handle = family.get_mother_handle() + if husband_handle: + pers_fam_dict[husband_handle].append(family) + if spouse_handle: + pers_fam_dict[spouse_handle].append(family) + + # add alphabet navigation + index_list = get_first_letters(self.r_db, pers_fam_dict.keys(), + _KEYPERSON, rlocale=self.rlocale) + alpha_nav = alphabet_navigation(index_list, self.rlocale) + if alpha_nav: + relationlist += alpha_nav + + # begin families table and table head + with Html("table", class_="infolist relationships") as table: + relationlist += table + + thead = Html("thead") + table += thead + + trow = Html("tr") + thead += trow + + # set up page columns + trow.extend( + Html("th", trans, class_=colclass, inline=True) + for trans, colclass in [(self._("Letter"), + "ColumnRowLabel"), + (self._("Person"), "ColumnPartner"), + (self._("Family"), "ColumnPartner"), + (self._("Marriage"), "ColumnDate"), + (self._("Divorce"), "ColumnDate")] + ) + + tbody = Html("tbody") + table += tbody + + # begin displaying index list + ppl_handle_list = sort_people(self.r_db, pers_fam_dict.keys(), + self.rlocale) + first = True + for (surname, handle_list) in ppl_handle_list: + + if surname and not surname.isspace(): + letter = get_index_letter(first_letter(surname), + index_list, + self.rlocale) + else: + letter = ' ' + + # get person from sorted database list + for person_handle in sorted( + handle_list, key=self.sort_on_name_and_grampsid): + person = self.r_db.get_person_from_handle(person_handle) + if person: + family_list = person.get_family_handle_list() + first_family = True + for family_handle in family_list: + get_family = self.r_db.get_family_from_handle + family = get_family(family_handle) + trow = Html("tr") + tbody += trow + + tcell = Html("td", class_="ColumnRowLabel") + trow += tcell + + if first or primary_difference(letter, + prev_letter, + self.rlocale): + first = False + prev_letter = letter + trow.attr = 'class="BeginLetter"' + ttle = self._("Families beginning with " + "letter ") + tcell += Html("a", letter, name=letter, + title=ttle + letter, + inline=True) + else: + tcell += ' ' + + tcell = Html("td", class_="ColumnPartner") + trow += tcell + + if first_family: + trow.attr = 'class ="BeginFamily"' + + tcell += self.new_person_link( + person_handle, uplink=self.uplink) + + first_family = False + else: + tcell += ' ' + + tcell = Html("td", class_="ColumnPartner") + trow += tcell + + tcell += self.family_link( + family.get_handle(), + self.report.get_family_name(family), + family.get_gramps_id(), self.uplink) + + # family events; such as marriage and divorce + # events + fam_evt_ref_list = family.get_event_ref_list() + tcell1 = Html("td", class_="ColumnDate", + inline=True) + tcell2 = Html("td", class_="ColumnDate", + inline=True) + trow += (tcell1, tcell2) + + if fam_evt_ref_list: + fam_evt_srt_ref_list = sorted( + fam_evt_ref_list, + key=self.sort_on_grampsid) + for evt_ref in fam_evt_srt_ref_list: + evt = self.r_db.get_event_from_handle( + evt_ref.ref) + if evt: + evt_type = evt.get_type() + if evt_type in [EventType.MARRIAGE, + EventType.DIVORCE]: + + cell = self.rlocale.get_date( + evt.get_date_object()) + if (evt_type == + EventType.MARRIAGE): + tcell1 += cell + else: + tcell1 += ' ' + + if (evt_type == + EventType.DIVORCE): + tcell2 += cell + else: + tcell2 += ' ' + else: + tcell1 += ' ' + tcell2 += ' ' + first_family = False + + # add clearline for proper styling + # add footer section + footer = self.write_footer(ldatec) + body += (FULLCLEAR, footer) + + # send page out for processing + # and close the file + self.xhtml_writer(familieslistpage, output_file, sio, ldatec) + + def familypage(self, report, title, family_handle): + """ + Create a family page + + @param: report -- The instance of the main report class for + this report + @param: title -- Is the title of the web page + @param: family_handle -- The handle for the family to add + """ + family = report.database.get_family_from_handle(family_handle) + if not family: + return + BasePage.__init__(self, report, title, family.get_gramps_id()) + ldatec = family.get_change_time() + + self.bibli = Bibliography() + self.uplink = True + family_name = self.report.get_family_name(family) + self.page_title = family_name + + self.familymappages = report.options["familymappages"] + + output_file, sio = self.report.create_file(family.get_handle(), "fam") + familydetailpage, head, body = self.write_header(family_name) + + # begin FamilyDetaill division + with Html("div", class_="content", + id="RelationshipDetail") as relationshipdetail: + body += relationshipdetail + + # family media list for initial thumbnail + if self.create_media: + media_list = family.get_media_list() + # If Event pages are not being created, then we need to display + # the family event media here + if not self.inc_events: + for evt_ref in family.get_event_ref_list(): + event = self.r_db.get_event_from_handle(evt_ref.ref) + media_list += event.get_media_list() + thumbnail = self.disp_first_img_as_thumbnail(media_list, + family) + if thumbnail: + relationshipdetail += thumbnail + + self.person = None # no longer used + + relationshipdetail += Html( + "h2", self.page_title, inline=True) + ( + Html('sup') + (Html('small') + + self.get_citation_links( + family.get_citation_list()))) + + # display relationships + families = self.display_family_relationships(family, None) + if families is not None: + relationshipdetail += families + + # display additional images as gallery + if self.create_media and media_list: + addgallery = self.disp_add_img_as_gallery(media_list, family) + if addgallery: + relationshipdetail += addgallery + + # Narrative subsection + notelist = family.get_note_list() + if notelist: + relationshipdetail += self.display_note_list(notelist) + + # display family LDS ordinance... + family_lds_ordinance_list = family.get_lds_ord_list() + if family_lds_ordinance_list: + relationshipdetail += self.display_lds_ordinance(family) + + # get attribute list + attrlist = family.get_attribute_list() + if attrlist: + attrsection, attrtable = self.display_attribute_header() + self.display_attr_list(attrlist, attrtable) + relationshipdetail += attrsection + + # source references + srcrefs = self.display_ind_sources(family) + if srcrefs: + relationshipdetail += srcrefs + + # add clearline for proper styling + # add footer section + footer = self.write_footer(ldatec) + body += (FULLCLEAR, footer) + + # send page out for processing + # and close the file + self.xhtml_writer(familydetailpage, output_file, sio, ldatec) diff --git a/gramps/plugins/webreport/home.py b/gramps/plugins/webreport/home.py new file mode 100644 index 000000000..a27673459 --- /dev/null +++ b/gramps/plugins/webreport/home.py @@ -0,0 +1,105 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +#!/usr/bin/env python +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2000-2007 Donald N. Allingham +# Copyright (C) 2007 Johan Gonqvist +# Copyright (C) 2007-2009 Gary Burton +# Copyright (C) 2007-2009 Stephane Charette +# Copyright (C) 2008-2009 Brian G. Matherly +# Copyright (C) 2008 Jason M. Simanek +# Copyright (C) 2008-2011 Rob G. Healey +# Copyright (C) 2010 Doug Blank +# Copyright (C) 2010 Jakim Friant +# Copyright (C) 2010-2017 Serge Noiraud +# Copyright (C) 2011 Tim G L Lyons +# Copyright (C) 2013 Benny Malengier +# Copyright (C) 2016 Allen Crider +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. +# + +""" +Narrative Web Page generator. + +Classe: + HomePage +""" +#------------------------------------------------ +# python modules +#------------------------------------------------ +from decimal import getcontext +import logging + +#------------------------------------------------ +# Gramps module +#------------------------------------------------ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +from gramps.plugins.lib.libhtml import Html + +#------------------------------------------------ +# specific narrative web import +#------------------------------------------------ +from gramps.plugins.webreport.basepage import BasePage +from gramps.plugins.webreport.common import FULLCLEAR + +_ = glocale.translation.sgettext +LOG = logging.getLogger(".NarrativeWeb") +getcontext().prec = 8 + +class HomePage(BasePage): + """ + This class is responsible for displaying information about the Home page. + """ + def __init__(self, report, title): + """ + @param: report -- The instance of the main report class for + this report + @param: title -- Is the title of the web page + """ + BasePage.__init__(self, report, title) + ldatec = 0 + + output_file, sio = self.report.create_file("index") + homepage, head, body = self.write_header(self._('Home')) + + # begin home division + with Html("div", class_="content", id="Home") as section: + body += section + + homeimg = self.add_image('homeimg') + if homeimg is not None: + section += homeimg + + note_id = report.options['homenote'] + if note_id: + note = self.r_db.get_note_from_gramps_id(note_id) + note_text = self.get_note_format(note, False) + + # attach note + section += note_text + + # last modification of this note + ldatec = note.get_change_time() + + # create clear line for proper styling + # create footer section + footer = self.write_footer(ldatec) + body += (FULLCLEAR, footer) + + # send page out for processing + # and close the file + self.xhtml_writer(homepage, output_file, sio, ldatec) diff --git a/gramps/plugins/webreport/introduction.py b/gramps/plugins/webreport/introduction.py new file mode 100644 index 000000000..c88fa50a1 --- /dev/null +++ b/gramps/plugins/webreport/introduction.py @@ -0,0 +1,106 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +#!/usr/bin/env python +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2000-2007 Donald N. Allingham +# Copyright (C) 2007 Johan Gonqvist +# Copyright (C) 2007-2009 Gary Burton +# Copyright (C) 2007-2009 Stephane Charette +# Copyright (C) 2008-2009 Brian G. Matherly +# Copyright (C) 2008 Jason M. Simanek +# Copyright (C) 2008-2011 Rob G. Healey +# Copyright (C) 2010 Doug Blank +# Copyright (C) 2010 Jakim Friant +# Copyright (C) 2010-2017 Serge Noiraud +# Copyright (C) 2011 Tim G L Lyons +# Copyright (C) 2013 Benny Malengier +# Copyright (C) 2016 Allen Crider +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. +# + +""" +Narrative Web Page generator. + +Classe: + IntroductionPage +""" +#------------------------------------------------ +# python modules +#------------------------------------------------ +from decimal import getcontext +import logging + +#------------------------------------------------ +# Gramps module +#------------------------------------------------ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +from gramps.plugins.lib.libhtml import Html + +#------------------------------------------------ +# specific narrative web import +#------------------------------------------------ +from gramps.plugins.webreport.basepage import BasePage +from gramps.plugins.webreport.common import FULLCLEAR + +_ = glocale.translation.sgettext +LOG = logging.getLogger(".NarrativeWeb") +getcontext().prec = 8 + +class IntroductionPage(BasePage): + """ + This class is responsible for displaying information + about the introduction page. + """ + def __init__(self, report, title): + """ + @param: report -- The instance of the main report class for + this report + @param: title -- Is the title of the web page + """ + BasePage.__init__(self, report, title) + ldatec = 0 + + output_file, sio = self.report.create_file(report.intro_fname) + intropage, head, body = self.write_header(self._('Introduction')) + + # begin Introduction division + with Html("div", class_="content", id="Introduction") as section: + body += section + + introimg = self.add_image('introimg') + if introimg is not None: + section += introimg + + note_id = report.options['intronote'] + if note_id: + note = self.r_db.get_note_from_gramps_id(note_id) + note_text = self.get_note_format(note, False) + + # attach note + section += note_text + + # last modification of this note + ldatec = note.get_change_time() + + # add clearline for proper styling + # create footer section + footer = self.write_footer(ldatec) + body += (FULLCLEAR, footer) + + # send page out for processing + # and close the file + self.xhtml_writer(intropage, output_file, sio, ldatec) diff --git a/gramps/plugins/webreport/media.py b/gramps/plugins/webreport/media.py new file mode 100644 index 000000000..0e8def04b --- /dev/null +++ b/gramps/plugins/webreport/media.py @@ -0,0 +1,641 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +#!/usr/bin/env python +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2000-2007 Donald N. Allingham +# Copyright (C) 2007 Johan Gonqvist +# Copyright (C) 2007-2009 Gary Burton +# Copyright (C) 2007-2009 Stephane Charette +# Copyright (C) 2008-2009 Brian G. Matherly +# Copyright (C) 2008 Jason M. Simanek +# Copyright (C) 2008-2011 Rob G. Healey +# Copyright (C) 2010 Doug Blank +# Copyright (C) 2010 Jakim Friant +# Copyright (C) 2010-2017 Serge Noiraud +# Copyright (C) 2011 Tim G L Lyons +# Copyright (C) 2013 Benny Malengier +# Copyright (C) 2016 Allen Crider +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. +# + +""" +Narrative Web Page generator. + +Classe: + MediaPage - Media index page and individual Media pages +""" +#------------------------------------------------ +# python modules +#------------------------------------------------ +import gc +import os +import shutil +import tempfile +from collections import defaultdict +from decimal import getcontext +import logging + +#------------------------------------------------ +# Gramps module +#------------------------------------------------ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +from gramps.gen.lib import (Date, Media) +from gramps.gen.plug.report import Bibliography +from gramps.gen.utils.file import media_path_full +from gramps.gen.utils.thumbnails import run_thumbnailer +from gramps.gen.utils.image import image_size # , resize_to_jpeg_buffer +from gramps.plugins.lib.libhtml import Html + +#------------------------------------------------ +# specific narrative web import +#------------------------------------------------ +from gramps.plugins.webreport.basepage import BasePage +from gramps.plugins.webreport.common import (FULLCLEAR, _WRONGMEDIAPATH, + html_escape) + +_ = glocale.translation.sgettext +LOG = logging.getLogger(".NarrativeWeb") +getcontext().prec = 8 + +################################################# +# +# creates the Media List Page and Media Pages +# +################################################# +class MediaPages(BasePage): + """ + This class is responsible for displaying information about the 'Media' + database objects. It displays this information under the 'Individuals' + tab. It is told by the 'add_instances' call which 'Media's to display, + and remembers the list of persons. A single call to 'display_pages' + displays both the Individual List (Index) page and all the Individual + pages. + + The base class 'BasePage' is initialised once for each page that is + displayed. + """ + def __init__(self, report): + """ + @param: report -- The instance of the main report class for this report + """ + BasePage.__init__(self, report, title="") + self.media_dict = defaultdict(set) + + def display_pages(self, title): + """ + Generate and output the pages under the Media tab, namely the media + index and the individual media pages. + + @param: title -- Is the title of the web page + """ + LOG.debug("obj_dict[Media]") + for item in self.report.obj_dict[Media].items(): + LOG.debug(" %s", str(item)) + with self.r_user.progress(_("Narrated Web Site Report"), + _("Creating media pages"), + len(self.report.obj_dict[Media]) + 1 + ) as step: + # bug 8950 : it seems it's better to sort on desc + gid. + def sort_by_desc_and_gid(obj): + """ + Sort by media description and gramps ID + """ + return (obj.desc.lower(), obj.gramps_id) + + sorted_media_handles = sorted( + self.report.obj_dict[Media].keys(), + key=lambda x: sort_by_desc_and_gid( + self.r_db.get_media_from_handle(x))) + self.medialistpage(self.report, title, sorted_media_handles) + + prev = None + total = len(sorted_media_handles) + index = 1 + for handle in sorted_media_handles: + gc.collect() # Reduce memory usage when there are many images. + next_ = None if index == total else sorted_media_handles[index] + step() + self.mediapage(self.report, title, + handle, (prev, next_, index, total)) + prev = handle + index += 1 + + def medialistpage(self, report, title, sorted_media_handles): + """ + Generate and output the Media index page. + + @param: report -- The instance of the main report class + for this report + @param: title -- Is the title of the web page + @param: sorted_media_handles -- A list of the handles of the media to be + displayed sorted by the media title + """ + BasePage.__init__(self, report, title) + + output_file, sio = self.report.create_file("media") + medialistpage, head, body = self.write_header(self._('Media')) + + ldatec = 0 + # begin gallery division + with Html("div", class_="content", id="Gallery") as medialist: + body += medialist + + msg = self._("This page contains an index of all the media objects " + "in the database, sorted by their title. Clicking on " + "the title will take you to that " + "media object’s page. " + "If you see media size dimensions " + "above an image, click on the " + "image to see the full sized version. ") + medialist += Html("p", msg, id="description") + + # begin gallery table and table head + with Html("table", + class_="infolist primobjlist gallerylist") as table: + medialist += table + + # begin table head + thead = Html("thead") + table += thead + + trow = Html("tr") + thead += trow + + trow.extend( + Html("th", trans, class_=colclass, inline=True) + for trans, colclass in [(" ", "ColumnRowLabel"), + (self._("Media | Name"), + "ColumnName"), + (self._("Date"), "ColumnDate"), + (self._("Mime Type"), "ColumnMime")] + ) + + # begin table body + tbody = Html("tbody") + table += tbody + + index = 1 + for media_handle in sorted_media_handles: + media = self.r_db.get_media_from_handle(media_handle) + if media: + if media.get_change_time() > ldatec: + ldatec = media.get_change_time() + title = media.get_description() or "[untitled]" + + trow = Html("tr") + tbody += trow + + media_data_row = [ + [index, "ColumnRowLabel"], + [self.media_ref_link(media_handle, + title), "ColumnName"], + [self.rlocale.get_date(media.get_date_object()), + "ColumnDate"], + [media.get_mime_type(), "ColumnMime"]] + + trow.extend( + Html("td", data, class_=colclass) + for data, colclass in media_data_row + ) + index += 1 + + def sort_by_desc_and_gid(obj): + """ + Sort by media description and gramps ID + """ + return (obj.desc, obj.gramps_id) + + unused_media_handles = [] + if self.create_unused_media: + # add unused media + media_list = self.r_db.get_media_handles() + for media_ref in media_list: + if media_ref not in self.report.obj_dict[Media]: + unused_media_handles.append(media_ref) + unused_media_handles = sorted( + unused_media_handles, + key=lambda x: sort_by_desc_and_gid( + self.r_db.get_media_from_handle(x))) + + idx = 1 + prev = None + total = len(unused_media_handles) + if total > 0: + trow += Html("tr") + trow.extend( + Html("td", Html("h4", " "), inline=True) + + Html("td", + Html("h4", + self._("Below unused media objects"), + inline=True), + class_="") + + Html("td", Html("h4", " "), inline=True) + + Html("td", Html("h4", " "), inline=True) + ) + for media_handle in unused_media_handles: + media = self.r_db.get_media_from_handle(media_handle) + gc.collect() # Reduce memory usage when many images. + next_ = None if idx == total else unused_media_handles[idx] + trow += Html("tr") + media_data_row = [ + [index, "ColumnRowLabel"], + [self.media_ref_link(media_handle, + media.get_description()), + "ColumnName"], + [self.rlocale.get_date(media.get_date_object()), + "ColumnDate"], + [media.get_mime_type(), "ColumnMime"]] + trow.extend( + Html("td", data, class_=colclass) + for data, colclass in media_data_row + ) + self.mediapage(self.report, title, + media_handle, (prev, next_, index, total)) + prev = media_handle + index += 1 + idx += 1 + + # add footer section + # add clearline for proper styling + footer = self.write_footer(ldatec) + body += (FULLCLEAR, footer) + + # send page out for processing + # and close the file + self.xhtml_writer(medialistpage, output_file, sio, ldatec) + + def media_ref_link(self, handle, name, uplink=False): + """ + Create a reference link to a media + + @param: handle -- The media handle + @param: name -- The name to use for the link + @param: uplink -- If True, then "../../../" is inserted in front of the + result. + """ + # get media url + url = self.report.build_url_fname_html(handle, "img", uplink) + + # get name + name = html_escape(name) + + # begin hyper link + hyper = Html("a", name, href=url, title=name) + + # return hyperlink to its callers + return hyper + + def mediapage(self, report, title, media_handle, info): + """ + Generate and output an individual Media page. + + @param: report -- The instance of the main report class + for this report + @param: title -- Is the title of the web page + @param: media_handle -- The media handle to use + @param: info -- A tuple containing the media handle for the + next and previous media, the current page + number, and the total number of media pages + """ + media = report.database.get_media_from_handle(media_handle) + BasePage.__init__(self, report, title, media.gramps_id) + (prev, next_, page_number, total_pages) = info + + ldatec = media.get_change_time() + + # get media rectangles + _region_items = self.media_ref_rect_regions(media_handle) + + output_file, sio = self.report.create_file(media_handle, "img") + self.uplink = True + + self.bibli = Bibliography() + + # get media type to be used primarily with "img" tags + mime_type = media.get_mime_type() + #mtype = get_description(mime_type) + + if mime_type: + #note_only = False + newpath = self.copy_source_file(media_handle, media) + target_exists = newpath is not None + else: + #note_only = True + target_exists = False + + self.copy_thumbnail(media_handle, media) + self.page_title = media.get_description() + esc_page_title = html_escape(self.page_title) + (mediapage, head, + body) = self.write_header("%s - %s" % (self._("Media"), + self.page_title)) + + # if there are media rectangle regions, attach behaviour style sheet + if _region_items: + + fname = "/".join(["css", "behaviour.css"]) + url = self.report.build_url_fname(fname, None, self.uplink) + head += Html("link", href=url, type="text/css", + media="screen", rel="stylesheet") + + # begin MediaDetail division + with Html("div", class_="content", id="GalleryDetail") as mediadetail: + body += mediadetail + + # media navigation + with Html("div", id="GalleryNav", role="navigation") as medianav: + mediadetail += medianav + if prev: + medianav += self.media_nav_link(prev, + self._("Previous"), True) + data = self._('%(strong1_strt)s%(page_number)d%(strong_end)s ' + 'of %(strong2_strt)s%(total_pages)d%(strong_end)s' + ) % {'strong1_strt' : + '', + 'strong2_strt' : '', + 'strong_end' : '', + 'page_number' : page_number, + 'total_pages' : total_pages} + medianav += Html("span", data, id="GalleryPages") + if next_: + medianav += self.media_nav_link(next_, self._("Next"), True) + + # missing media error message + errormsg = self._("The file has been moved or deleted.") + + # begin summaryarea division + with Html("div", id="summaryarea") as summaryarea: + mediadetail += summaryarea + if mime_type: + if mime_type.startswith("image"): + if not target_exists: + with Html("div", id="MediaDisplay") as mediadisplay: + summaryarea += mediadisplay + mediadisplay += Html("span", errormsg, + class_="MissingImage") + + else: + # Check how big the image is relative to the + # requested 'initial' image size. + # If it's significantly bigger, scale it down to + # improve the site's responsiveness. We don't want + # the user to have to await a large download + # unnecessarily. Either way, set the display image + # size as requested. + orig_image_path = media_path_full(self.r_db, + media.get_path()) + #mtime = os.stat(orig_image_path).st_mtime + (width, height) = image_size(orig_image_path) + max_width = self.report.options[ + 'maxinitialimagewidth'] + max_height = self.report.options[ + 'maxinitialimageheight'] + if width != 0 and height != 0: + scale_w = (float(max_width)/width) or 1 + # the 'or 1' is so that a max of + # zero is ignored + scale_h = (float(max_height)/height) or 1 + else: + scale_w = 1.0 + scale_h = 1.0 + scale = min(scale_w, scale_h, 1.0) + new_width = int(width*scale) + new_height = int(height*scale) + + # TODO. Convert disk path to URL. + url = self.report.build_url_fname(orig_image_path, + None, self.uplink) + with Html("div", id="GalleryDisplay", + style='width: %dpx; height: %dpx' % ( + new_width, + new_height)) as mediadisplay: + summaryarea += mediadisplay + + # Feature #2634; display the mouse-selectable + # regions. See the large block at the top of + # this function where the various regions are + # stored in _region_items + if _region_items: + ordered = Html("ol", class_="RegionBox") + mediadisplay += ordered + while len(_region_items) > 0: + (name, coord_x, coord_y, + width, height, linkurl + ) = _region_items.pop() + ordered += Html( + "li", + style="left:%d%%; " + "top:%d%%; " + "width:%d%%; " + "height:%d%%;" % ( + coord_x, coord_y, + width, height)) + ( + Html("a", name, + href=linkurl) + ) + + # display the image + if orig_image_path != newpath: + url = self.report.build_url_fname( + newpath, None, self.uplink) + mediadisplay += Html("a", href=url) + ( + Html("img", width=new_width, + height=new_height, src=url, + alt=esc_page_title) + ) + else: + dirname = tempfile.mkdtemp() + thmb_path = os.path.join(dirname, "document.png") + if run_thumbnailer(mime_type, + media_path_full(self.r_db, + media.get_path()), + thmb_path, 320): + try: + path = self.report.build_path( + "preview", media.get_handle()) + npath = os.path.join(path, media.get_handle()) + npath += ".png" + self.report.copy_file(thmb_path, npath) + path = npath + os.unlink(thmb_path) + except EnvironmentError: + path = os.path.join("images", "document.png") + else: + path = os.path.join("images", "document.png") + os.rmdir(dirname) + + with Html("div", id="GalleryDisplay") as mediadisplay: + summaryarea += mediadisplay + + img_url = self.report.build_url_fname(path, + None, + self.uplink) + if target_exists: + # TODO. Convert disk path to URL + url = self.report.build_url_fname(newpath, + None, + self.uplink) + hyper = Html("a", href=url, + title=esc_page_title) + ( + Html("img", src=img_url, + alt=esc_page_title) + ) + mediadisplay += hyper + else: + mediadisplay += Html("span", errormsg, + class_="MissingImage") + else: + with Html("div", id="GalleryDisplay") as mediadisplay: + summaryarea += mediadisplay + url = self.report.build_url_image("document.png", + "images", self.uplink) + mediadisplay += Html("img", src=url, + alt=esc_page_title, + title=esc_page_title) + + # media title + title = Html("h3", html_escape(self.page_title.strip()), + inline=True) + summaryarea += title + + # begin media table + with Html("table", class_="infolist gallery") as table: + summaryarea += table + + # Gramps ID + media_gid = media.gramps_id + if not self.noid and media_gid: + trow = Html("tr") + ( + Html("td", self._("Gramps ID"), + class_="ColumnAttribute", + inline=True), + Html("td", media_gid, class_="ColumnValue", + inline=True) + ) + table += trow + + # mime type + if mime_type: + trow = Html("tr") + ( + Html("td", self._("File Type"), + class_="ColumnAttribute", + inline=True), + Html("td", mime_type, class_="ColumnValue", + inline=True) + ) + table += trow + + # media date + date = media.get_date_object() + if date and date is not Date.EMPTY: + trow = Html("tr") + ( + Html("td", self._("Date"), class_="ColumnAttribute", + inline=True), + Html("td", self.rlocale.get_date(date), + class_="ColumnValue", + inline=True) + ) + table += trow + + # get media notes + notelist = self.display_note_list(media.get_note_list()) + if notelist is not None: + mediadetail += notelist + + # get attribute list + attrlist = media.get_attribute_list() + if attrlist: + attrsection, attrtable = self.display_attribute_header() + self.display_attr_list(attrlist, attrtable) + mediadetail += attrsection + + # get media sources + srclist = self.display_media_sources(media) + if srclist is not None: + mediadetail += srclist + + # get media references + reflist = self.display_bkref_list(Media, media_handle) + if reflist is not None: + mediadetail += reflist + + # add clearline for proper styling + # add footer section + footer = self.write_footer(ldatec) + body += (FULLCLEAR, footer) + + # send page out for processing + # and close the file + self.xhtml_writer(mediapage, output_file, sio, ldatec) + + def media_nav_link(self, handle, name, uplink=False): + """ + Creates the Media Page Navigation hyperlinks for Next and Prev + """ + url = self.report.build_url_fname_html(handle, "img", uplink) + name = html_escape(name) + return Html("a", name, name=name, id=name, href=url, + title=name, inline=True) + + def display_media_sources(self, photo): + """ + Display media sources + + @param: photo -- The source object (image, pdf, ...) + """ + list(map( + lambda i: self.bibli.add_reference( + self.r_db.get_citation_from_handle(i)), + photo.get_citation_list())) + sourcerefs = self.display_source_refs(self.bibli) + + # return source references to its caller + return sourcerefs + + def copy_source_file(self, handle, photo): + """ + Copy source file in the web tree. + + @param: handle -- Handle of the source + @param: photo -- The source object (image, pdf, ...) + """ + ext = os.path.splitext(photo.get_path())[1] + to_dir = self.report.build_path('images', handle) + newpath = os.path.join(to_dir, handle) + ext + + fullpath = media_path_full(self.r_db, photo.get_path()) + if not os.path.isfile(fullpath): + _WRONGMEDIAPATH.append([photo.get_gramps_id(), fullpath]) + return None + try: + mtime = os.stat(fullpath).st_mtime + if self.report.archive: + self.report.archive.add(fullpath, str(newpath)) + else: + to_dir = os.path.join(self.html_dir, to_dir) + if not os.path.isdir(to_dir): + os.makedirs(to_dir) + new_file = os.path.join(self.html_dir, newpath) + shutil.copyfile(fullpath, new_file) + os.utime(new_file, (mtime, mtime)) + return newpath + except (IOError, OSError) as msg: + error = _("Missing media object:" + ) + "%s (%s)" % (photo.get_description(), + photo.get_gramps_id()) + self.r_user.warn(error, str(msg)) + return None diff --git a/gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py b/gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py index 5fd8ed36b..0c2fc8889 100644 --- a/gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py +++ b/gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py @@ -12,7 +12,7 @@ # Copyright (C) 2008-2011 Rob G. Healey # Copyright (C) 2010 Doug Blank # Copyright (C) 2010 Jakim Friant -# Copyright (C) 2010-2016 Serge Noiraud +# Copyright (C) 2010-2017 Serge Noiraud # Copyright (C) 2011 Tim G L Lyons # Copyright (C) 2013 Benny Malengier # Copyright (C) 2016 Allen Crider @@ -41,8299 +41,83 @@ Classes: NavWebOptions - class that defines the options and provides the handling interface - BasePage - super class for producing a web page. This class is instantiated - once for each page. Provdes various common functions. - -Classes for producing the web pages: - SurnamePage - creates list of individuals with same surname - FamilyPage - Family index page and individual Family pages - PlacePage - Place index page and individual Place pages - EventPage - Event index page and individual Event pages - SurnameListPage - Index for first letters of surname - IntroductionPage - HomePage - CitationPages - dummy - SourcePage - Source index page and individual Source pages - MediaPage - Media index page and individual Media pages - ThimbnailPreviewPage - DownloadPage - ContactPage - PersonPage - Person index page and individual `Person pages - RepositoryPage - Repository index page and individual Repository pages - AddressBookListPage - AddressBookPage """ #------------------------------------------------ # python modules #------------------------------------------------ +import logging from functools import partial -import gc import os import sys -import re -import copy -from hashlib import md5 -import time, datetime +import time import shutil import tarfile -import tempfile from io import BytesIO, TextIOWrapper -from unicodedata import normalize from collections import defaultdict -from xml.sax.saxutils import escape - -from operator import itemgetter -from decimal import Decimal, getcontext -getcontext().prec = 8 - -#------------------------------------------------ -# Set up logging -#------------------------------------------------ -import logging -LOG = logging.getLogger(".NarrativeWeb") +from decimal import getcontext #------------------------------------------------ # Gramps module #------------------------------------------------ from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale -_ = glocale.translation.sgettext -from gramps.gen.lib import (ChildRefType, Date, EventType, FamilyRelType, Name, - NameType, Person, UrlType, NoteType, PlaceType, - EventRoleType, Family, Event, Place, Source, +from gramps.gen.lib import (EventType, Name, + Person, + Family, Event, Place, Source, Citation, Media, Repository, Note, Tag) -from gramps.gen.lib.date import Today -from gramps.gen.const import PROGRAM_NAME, URL_HOMEPAGE -from gramps.version import VERSION from gramps.gen.plug.menu import (PersonOption, NumberOption, StringOption, BooleanOption, EnumeratedListOption, FilterOption, NoteOption, MediaOption, DestinationOption) -from gramps.gen.plug.report import (Report, Bibliography) +from gramps.gen.plug.report import Report from gramps.gen.plug.report import utils from gramps.gen.plug.report import MenuReportOptions from gramps.gen.plug.report import stdoptions - -from gramps.gen.utils.config import get_researcher -from gramps.gen.utils.string import conf_strings -from gramps.gen.utils.file import media_path_full -from gramps.gen.utils.alive import probably_alive from gramps.gen.constfunc import win, get_curr_dir from gramps.gen.config import config -from gramps.gen.utils.thumbnails import get_thumbnail_path, run_thumbnailer -from gramps.gen.utils.image import image_size # , resize_to_jpeg_buffer from gramps.gen.display.name import displayer as _nd from gramps.gen.display.place import displayer as _pd from gramps.gen.proxy import CacheProxyDb from gramps.plugins.lib.libhtmlconst import _CHARACTER_SETS, _CC, _COPY_OPTIONS -from gramps.gen.datehandler import get_date -from gramps.gen.utils.db import get_birth_or_fallback, get_death_or_fallback - -# import HTML Class from src/plugins/lib/libhtml.py -from gramps.plugins.lib.libhtml import Html, xml_lang - -# import styled notes from src/plugins/lib/libhtmlbackend.py -from gramps.plugins.lib.libhtmlbackend import HtmlBackend, process_spaces - -from gramps.plugins.lib.libgedcom import make_gedcom_date, DATE_QUALITY -from gramps.gen.utils.place import conv_lat_lon -from gramps.gen.plug import BasePluginManager - from gramps.gen.relationship import get_relationship_calculator -from gramps.gen.utils.location import get_main_location -COLLATE_LANG = glocale.collation -SORT_KEY = glocale.sort_key #------------------------------------------------ -# Everything below this point is identical for gramps34 (post 3.4.2), -# gramps40 and trunk +# specific narrative web import #------------------------------------------------ +from gramps.plugins.webreport.basepage import BasePage +from gramps.plugins.webreport.person import PersonPages +from gramps.plugins.webreport.family import FamilyPages +from gramps.plugins.webreport.event import EventPages +from gramps.plugins.webreport.media import MediaPages +from gramps.plugins.webreport.place import PlacePages +from gramps.plugins.webreport.source import SourcePages +from gramps.plugins.webreport.repository import RepositoryPages +from gramps.plugins.webreport.citation import CitationPages +from gramps.plugins.webreport.surnamelist import SurnameListPage +from gramps.plugins.webreport.surname import SurnamePage +from gramps.plugins.webreport.thumbnail import ThumbnailPreviewPage +from gramps.plugins.webreport.statistics import StatisticsPage +from gramps.plugins.webreport.home import HomePage +from gramps.plugins.webreport.contact import ContactPage +from gramps.plugins.webreport.download import DownloadPage +from gramps.plugins.webreport.introduction import IntroductionPage +from gramps.plugins.webreport.addressbook import AddressBookPage +from gramps.plugins.webreport.addressbooklist import AddressBookListPage + +from gramps.plugins.webreport.common import (get_gendex_data, + HTTP, HTTPS, _WEB_EXT, CSS, + _NARRATIVESCREEN, _NARRATIVEPRINT, + _WRONGMEDIAPATH, sort_people) + +LOG = logging.getLogger(".NarrativeWeb") +_ = glocale.translation.sgettext +getcontext().prec = 8 #------------------------------------------------ # constants #------------------------------------------------ -HTTP = "http://" -HTTPS = "https://" - -GOOGLE_MAPS = 'https://maps.googleapis.com/maps/' -# javascript code for marker path -MARKER_PATH = """ - var marker_png = '%s' -""" -# javascript code for Google's FamilyLinks... -FAMILYLINKS = """ - var tracelife = %s - - function initialize() { - var myLatLng = new google.maps.LatLng(%s, %s); - - var mapOptions = { - scaleControl: true, - panControl: true, - backgroundColor: '#000000', - zoom: %d, - center: myLatLng, - mapTypeId: google.maps.MapTypeId.ROADMAP - }; - var map = new google.maps.Map(document.getElementById("map_canvas"), - mapOptions); - - var flightPath = new google.maps.Polyline({ - path: tracelife, - strokeColor: "#FF0000", - strokeOpacity: 1.0, - strokeWeight: 2 - }); - - flightPath.setMap(map); - }""" - -# javascript for Google's Drop Markers... -DROPMASTERS = """ - var markers = []; - var iterator = 0; - - var tracelife = %s - var map; - var myLatLng = new google.maps.LatLng(%s, %s); - - function initialize() { - var mapOptions = { - scaleControl: true, - zoomControl: true, - zoom: %d, - mapTypeId: google.maps.MapTypeId.ROADMAP, - center: myLatLng, - }; - map = new google.maps.Map(document.getElementById("map_canvas"), - mapOptions); - }; - - function drop() { - for (var i = 0; i < tracelife.length; i++) { - setTimeout(function() { - addMarker(); - }, i * 1000); - } - } - - function addMarker() { - var location = tracelife[iterator]; - var myLatLng = new google.maps.LatLng(location[1], location[2]); - - markers.push(new google.maps.Marker({ - position: myLatLng, - map: map, - draggable: true, - title: location[0], - animation: google.maps.Animation.DROP - })); - iterator++; - }""" - -# javascript for Google's Markers... -MARKERS = """ - var tracelife = %s - var map; - var myLatLng = new google.maps.LatLng(%s, %s); - - function initialize() { - var mapOptions = { - scaleControl: true, - panControl: true, - backgroundColor: '#000000', - zoom: %d, - center: myLatLng, - mapTypeId: google.maps.MapTypeId.ROADMAP - }; - map = new google.maps.Map(document.getElementById("map_canvas"), - mapOptions); - addMarkers(); - } - - function addMarkers() { - var bounds = new google.maps.LatLngBounds(); - - for (var i = 0; i < tracelife.length; i++) { - var location = tracelife[i]; - var myLatLng = new google.maps.LatLng(location[1], location[2]); - - var marker = new google.maps.Marker({ - position: myLatLng, - draggable: true, - title: location[0], - map: map, - zIndex: location[3] - }); - bounds.extend(myLatLng); - if ( i > 1 ) { map.fitBounds(bounds); }; - } - }""" - -# javascript for OpenStreetMap's markers... -OSM_MARKERS = """ - function initialize(){ - var map; - var tracelife = %s; - var iconStyle = new ol.style.Style({ - image: new ol.style.Icon(({ - opacity: 1.0, - src: marker_png - })) - }); - var markerSource = new ol.source.Vector({ - }); - for (var i = 0; i < tracelife.length; i++) { - var loc = tracelife[i]; - var iconFeature = new ol.Feature({ - geometry: new ol.geom.Point(ol.proj.transform([loc[0], loc[1]], - 'EPSG:4326', 'EPSG:3857')), - name: loc[2], - }); - iconFeature.setStyle(iconStyle); - markerSource.addFeature(iconFeature); - } - markerLayer = new ol.layer.Vector({ - source: markerSource, - style: iconStyle - }); - var centerCoord = new ol.proj.transform([%s, %s], 'EPSG:4326', 'EPSG:3857'); - map= new ol.Map({ - target: 'map_canvas', - layers: [new ol.layer.Tile({ source: new ol.source.OSM() }), - markerLayer], - view: new ol.View({ center: centerCoord, zoom: %d }) - }); - var element = document.getElementById('popup'); - var tooltip = new ol.Overlay({ - element: element, - positioning: 'bottom-center', - stopEvent: false - }); - map.addOverlay(tooltip); - var displayFeatureInfo = function(pixel) { - var feature = map.forEachFeatureAtPixel(pixel, function(feature, layer) { - return feature; - }); - var info = document.getElementById('popup'); - if (feature) { - var geometry = feature.getGeometry(); - var coord = geometry.getCoordinates(); - tooltip.setPosition(coord); - $(element).siblings('.popover').css({ width: '250px' }); - $(element).siblings('.popover').css({ background: '#aaa' }); - $(info).popover({ - 'placement': 'auto', - 'html': true, - 'content': feature.get('name') - }); - $(info).popover('show'); - } else { - // TODO : some warning with firebug here - $(info).popover('destroy'); - $('.popover').remove(); - } - }; - map.on('pointermove', function(evt) { - if (evt.dragging) { - return; - } - var pixel = map.getEventPixel(evt.originalEvent); - displayFeatureInfo(pixel); - }); - map.on('click', function(evt) { - displayFeatureInfo(evt.pixel); - }); - }; -""" -# there is no need to add an ending "", -# as it will be added automatically by libhtml() - -# Events that are usually a family event -_EVENTMAP = set([EventType.MARRIAGE, EventType.MARR_ALT, - EventType.MARR_SETTL, EventType.MARR_LIC, - EventType.MARR_CONTR, EventType.MARR_BANNS, - EventType.ENGAGEMENT, EventType.DIVORCE, - EventType.DIV_FILING]) - -# define clear blank line for proper styling -FULLCLEAR = Html("div", class_="fullclear", inline=True) - -# Names for stylesheets -_NARRATIVESCREEN = "narrative-screen.css" -_NARRATIVEPRINT = "narrative-print.css" - -# variables for alphabet_navigation() -_KEYPERSON, _KEYPLACE, _KEYEVENT, _ALPHAEVENT = 0, 1, 2, 3 - -# Web page filename extensions -_WEB_EXT = ['.html', '.htm', '.shtml', '.php', '.php3', '.cgi'] - -_NAME_COL = 3 - _DEFAULT_MAX_IMG_WIDTH = 800 # resize images that are wider than this _DEFAULT_MAX_IMG_HEIGHT = 600 # resize images that are taller than this # The two values above are settable in options. -_WIDTH = 160 -_HEIGHT = 64 -_VGAP = 10 -_HGAP = 30 -_SHADOW = 5 -_XOFFSET = 5 -_WRONGMEDIAPATH = [] - -_NAME_STYLE_SHORT = 2 -_NAME_STYLE_DEFAULT = 1 -_NAME_STYLE_FIRST = 0 -_NAME_STYLE_SPECIAL = None - -PLUGMAN = BasePluginManager.get_instance() -CSS = PLUGMAN.process_plugin_data('WEBSTUFF') - -_HTML_DBL_QUOTES = re.compile(r'([^"]*) " ([^"]*) " (.*)', re.VERBOSE) -_HTML_SNG_QUOTES = re.compile(r"([^']*) ' ([^']*) ' (.*)", re.VERBOSE) - -# This command then defines the 'html_escape' option for escaping -# special characters for presentation in HTML based on the above list. -def html_escape(text): - """Convert the text and replace some characters with a &# variant.""" - - # First single characters, no quotes - text = escape(text) - - # Deal with double quotes. - match = _HTML_DBL_QUOTES.match(text) - while match: - text = "%s" "“" "%s" "”" "%s" % match.groups() - match = _HTML_DBL_QUOTES.match(text) - # Replace remaining double quotes. - text = text.replace('"', '"') - - # Deal with single quotes. - text = text.replace("'s ", '’s ') - match = _HTML_SNG_QUOTES.match(text) - while match: - text = "%s" "‘" "%s" "’" "%s" % match.groups() - match = _HTML_SNG_QUOTES.match(text) - # Replace remaining single quotes. - text = text.replace("'", ''') - - return text - -def name_to_md5(text): - """This creates an MD5 hex string to be used as filename.""" - - return md5(text.encode('utf-8')).hexdigest() - -def conf_priv(obj): - """ - Return private string - - @param: obj -- The object reference - """ - if obj.get_privacy() != 0: - return ' priv="%d"' % obj.get_privacy() - else: - return '' - -def get_gendex_data(database, event_ref): - """ - Given an event, return the date and place a strings - - @param: database -- The database - @param: event_ref -- The event reference - """ - doe = "" # date of event - poe = "" # place of event - if event_ref and event_ref.ref: - event = database.get_event_from_handle(event_ref.ref) - if event: - date = event.get_date_object() - doe = format_date(date) - if event.get_place_handle(): - place_handle = event.get_place_handle() - if place_handle: - place = database.get_place_from_handle(place_handle) - if place: - poe = _pd.display(database, place, date) - return doe, poe - -def format_date(date): - """ - Format the date - """ - start = date.get_start_date() - if start != Date.EMPTY: - cal = date.get_calendar() - mod = date.get_modifier() - quality = date.get_quality() - if quality in DATE_QUALITY: - qual_text = DATE_QUALITY[quality] + " " - else: - qual_text = "" - if mod == Date.MOD_SPAN: - val = "%sFROM %s TO %s" % ( - qual_text, - make_gedcom_date(start, cal, mod, None), - make_gedcom_date(date.get_stop_date(), cal, mod, None)) - elif mod == Date.MOD_RANGE: - val = "%sBET %s AND %s" % ( - qual_text, - make_gedcom_date(start, cal, mod, None), - make_gedcom_date(date.get_stop_date(), cal, mod, None)) - else: - val = make_gedcom_date(start, cal, mod, quality) - return val - return "" - -# pylint: disable=unused-variable -# pylint: disable=unused-argument - -class BasePage: - """ - Manages all the functions, variables, and everything needed - for all of the classes contained within this plugin - """ - def __init__(self, report, title, gid=None): - """ - @param: report -- The instance of the main report class for - this report - @param: title -- Is the title of the web page - @param: gid -- The family gramps ID - """ - self.uplink = False - # class to do conversion of styled notes to html markup - self._backend = HtmlBackend() - self._backend.build_link = report.build_link - - self.report = report - self.r_db = report.database - self.r_user = report.user - self.title_str = title - self.gid = gid - self.bibli = Bibliography() - - self.page_title = "" - - self.author = get_researcher().get_name() - if self.author: - self.author = self.author.replace(',,,', '') - - # TODO. All of these attributes are not necessary, because we have - # also the options in self.options. Besides, we need to check which - # are still required. - self.html_dir = report.options['target'] - self.ext = report.options['ext'] - self.noid = report.options['nogid'] - self.linkhome = report.options['linkhome'] - self.create_media = report.options['gallery'] - self.create_unused_media = report.options['unused'] - self.create_thumbs_only = report.options['create_thumbs_only'] - self.inc_families = report.options['inc_families'] - self.inc_events = report.options['inc_events'] - self.usecms = report.options['usecms'] - self.target_uri = report.options['cmsuri'] - self.usecal = report.options['usecal'] - self.target_cal_uri = report.options['caluri'] - self.familymappages = None - lang = report.options['trans'] - self.rlocale = report.set_locale(lang) - self._ = self.rlocale.translation.sgettext - self.COLON = self._(':') # translators: needed for French, else ignore - - if report.options['securesite']: - self.secure_mode = HTTPS - else: - self.secure_mode = HTTP - - # Functions used when no Web Page plugin is provided - def add_instance(self, *param): - """ - Add an instance - """ - pass - - def display_pages(self, title): - """ - Display the pages - """ - pass - - def sort_on_name_and_grampsid(self, handle): - """ Used to sort on name and gramps ID. """ - person = self.r_db.get_person_from_handle(handle) - name = _nd.display(person) - return (name, person.get_gramps_id()) - - def sort_on_grampsid(self, event_ref): - """ - Sort on gramps ID - """ - evt = self.r_db.get_event_from_handle( - event_ref.ref) - return evt.get_gramps_id() - - def copy_thumbnail(self, handle, photo, region=None): - """ - Given a handle (and optional region) make (if needed) an - up-to-date cache of a thumbnail, and call report.copy_file - to copy the cached thumbnail to the website. - Return the new path to the image. - """ - to_dir = self.report.build_path('thumb', handle) - to_path = os.path.join(to_dir, handle) + ( - ('%d,%d-%d,%d.png' % region) if region else '.png' - ) - - if photo.get_mime_type(): - full_path = media_path_full(self.r_db, photo.get_path()) - from_path = get_thumbnail_path(full_path, - photo.get_mime_type(), - region) - if not os.path.isfile(from_path): - from_path = CSS["Document"]["filename"] - else: - from_path = CSS["Document"]["filename"] - self.report.copy_file(from_path, to_path) - return to_path - - def get_nav_menu_hyperlink(self, url_fname, nav_text): - """ - Returns the navigation menu hyperlink - """ - if url_fname == self.target_cal_uri: - uplink = False - else: - uplink = self.uplink - - # check for web page file extension? - if not _has_webpage_extension(url_fname): - url_fname += self.ext - - # get menu item url and begin hyperlink... - url = self.report.build_url_fname(url_fname, None, uplink) - - return Html("a", nav_text, href=url, title=nav_text, inline=True) - - def get_column_data(self, unordered, data_list, column_title): - """ - Returns the menu column for Drop Down Menus and Drop Down Citations - """ - if len(data_list) == 0: - return - - elif len(data_list) == 1: - url_fname, nav_text = data_list[0][0], data_list[0][1] - hyper = self.get_nav_menu_hyperlink(url_fname, nav_text) - unordered.extend( - Html("li", hyper, inline=True) - ) - else: - col_list = Html("li") + ( - Html("a", column_title, href="#", - title=column_title, inline=True) - ) - unordered += col_list - - unordered1 = Html("ul") - col_list += unordered1 - - for url_fname, nav_text in data_list: - hyper = self.get_nav_menu_hyperlink(url_fname, nav_text) - unordered1.extend(Html("li", hyper, inline=True)) - - def display_relationships(self, individual, place_lat_long): - """ - Displays a person's relationships ... - - @param: family_handle_list -- families in this report database - @param: place_lat_long -- for use in Family Map Pages. This will be None - if called from Family pages, which do not create a Family Map - """ - family_list = individual.get_family_handle_list() - if not family_list: - return None - - with Html("div", class_="subsection", id="families") as section: - section += Html("h4", self._("Families"), inline=True) - - table_class = "infolist" - if len(family_list) > 1: - table_class += " fixed_subtables" - with Html("table", class_=table_class) as table: - section += table - - for family_handle in family_list: - family = self.r_db.get_family_from_handle(family_handle) - if family: - link = self.family_link( - family_handle, - self.report.obj_dict[Family][family_handle][1], - gid=family.get_gramps_id(), uplink=True) - trow = Html("tr", class_="BeginFamily") + ( - Html("td", " ", class_="ColumnType", - inline=True), - Html("td", " ", class_="ColumnAttribute", - inline=True), - Html("td", link, class_="ColumnValue", - inline=True) - ) - table += trow - # find the spouse of the principal individual and - # display that person - sp_hdl = utils.find_spouse(individual, family) - if sp_hdl: - spouse = self.r_db.get_person_from_handle(sp_hdl) - if spouse: - table += self.display_spouse(spouse, family, - place_lat_long) - - details = self.display_family_details(family, - place_lat_long) - if details is not None: - table += details - return section - - def display_family_relationships(self, family, place_lat_long): - """ - Displays a family's relationships ... - - @param: family -- the family to be displayed - @param: place_lat_long -- for use in Family Map Pages. This will be None - if called from Family pages, which do not create a Family Map - """ - with Html("div", class_="subsection", id="families") as section: - section += Html("h4", self._("Families"), inline=True) - - table_class = "infolist" - with Html("table", class_=table_class) as table: - section += table - for person_hdl in [family.get_father_handle(), - family.get_mother_handle()]: - person = None - if person_hdl: - person = self.r_db.get_person_from_handle(person_hdl) - if person: - table += self.display_spouse(person, - family, place_lat_long) - - details = self.display_family_details(family, place_lat_long) - if details is not None: - table += details - return section - - def display_family_details(self, family, place_lat_long): - """ - Display details about one family: family events, children, family LDS - ordinances, family attributes - """ - table = None - birthorder = self.report.options["birthorder"] - # display family events; such as marriage and divorce... - family_events = family.get_event_ref_list() - if family_events: - trow = Html("tr") + ( - Html("td", " ", class_="ColumnType", inline=True), - Html("td", " ", class_="ColumnAttribute", inline=True), - Html("td", self.format_family_events(family_events, - place_lat_long), - class_="ColumnValue") - ) - table = trow - - # If the families pages are not output, display family notes - if not self.inc_families: - notelist = family.get_note_list() - for notehandle in notelist: - note = self.r_db.get_note_from_handle(notehandle) - if note: - trow = Html("tr") + ( - Html("td", " ", class_="ColumnType", inline=True), - Html("td", self._("Narrative"), - class_="ColumnAttribute", - inline=True), - Html("td", self.get_note_format(note, True), - class_="ColumnValue") - ) - table = table + trow if table is not None else trow - - childlist = family.get_child_ref_list() - if childlist: - trow = Html("tr") + ( - Html("td", " ", class_="ColumnType", inline=True), - Html("td", self._("Children"), class_="ColumnAttribute", - inline=True) - ) - table = table + trow if table is not None else trow - - tcell = Html("td", class_="ColumnValue", close=False) - trow += tcell - - with Html("table", class_="infolist eventlist") as table2: - thead = Html("thead") - table2 += thead - header = Html("tr") - - header.extend( - Html("th", label, class_=colclass, inline=True) - for (label, colclass) in [ - [self._("Name"), "ColumnName"], - [self._("Birth Date"), "ColumnDate"], - [self._("Death Date"), "ColumnDate"], - ] - ) - thead += header - - # begin table body - tbody = Html("tbody") - table2 += tbody - - childlist = [child_ref.ref for child_ref in childlist] - - # add individual's children event places to family map... - if self.familymappages: - for handle in childlist: - child = self.r_db.get_person_from_handle(handle) - if child: - self._get_event_place(child, place_lat_long) - - children = add_birthdate(self.r_db, childlist, self.rlocale) - if birthorder: - children = sorted(children) - - tbody.extend( - ( - Html("tr", inline=True) + - Html("td", inline=True, close=False) + - self.display_child_link(chandle) + - Html("td", birth, inline=True) + - Html("td", death, inline=True) - ) - for birth_date, birth, death, chandle in children - ) - trow += table2 - - # family LDS ordinance list - family_lds_ordinance_list = family.get_lds_ord_list() - if family_lds_ordinance_list: - trow = Html("tr") + ( - Html("td", " ", class_="ColumnType", inline=True), - Html("td", self._("LDS Ordinance"), class_="ColumnAttribute", - inline=True), - Html("td", self.dump_ordinance(family, "Family"), - class_="ColumnValue") - ) - table = table + trow if table is not None else trow - - # Family Attribute list - family_attribute_list = family.get_attribute_list() - if family_attribute_list: - trow = Html("tr") + ( - Html("td", " ", class_="ColumnType", inline=True), - Html("td", self._("Attributes"), class_="ColumnAttribute", - inline=True) - ) - table = table + trow if table is not None else trow - - tcell = Html("td", class_="ColumnValue") - trow += tcell - - # we do not need the section variable for this instance - # of Attributes... - dummy, attrtable = self.display_attribute_header() - tcell += attrtable - self.display_attr_list(family_attribute_list, attrtable) - return table - - def display_dates(self, handle): - """ - used to display the birth date - - @param: handle -- handle to the person - """ - birth = death = "" - person = self.r_db.get_person_from_handle(handle) - if person: - bd_event = get_birth_or_fallback(self.r_db, child) - if bd_event: - birth = self.rlocale.get_date(bd_event.get_date_object()) - dd_event = get_death_or_fallback(self.r_db, child) - if dd_event: - death = self.rlocale.get_date(dd_event.get_date_object()) - return birth, death - - def complete_people(self, tcell, first_person, handle_list, uplink=True): - """ - completes the person column for classes EventListPage and EventPage - - @param: tcell -- table cell from its caller - @param: first_person -- Not used any more, done via css - @param: handle_list -- handle list from the backlink of the event_handle - """ - for (classname, handle) in handle_list: - - # personal event - if classname == "Person": - tcell += Html("span", self.new_person_link(handle, uplink), - class_="person", inline=True) - - # family event - else: - _obj = self.r_db.get_family_from_handle(handle) - if _obj: - - # husband and spouse in this example, - # are called father and mother - husband_handle = _obj.get_father_handle() - if husband_handle: - hlink = self.new_person_link(husband_handle, uplink) - spouse_handle = _obj.get_mother_handle() - if spouse_handle: - slink = self.new_person_link(spouse_handle, uplink) - - if spouse_handle and husband_handle: - tcell += Html("span", hlink, class_="father", - inline=True) - tcell += Html("span", slink, class_="mother", - inline=True) - elif spouse_handle: - tcell += Html("span", slink, class_="mother", - inline=True) - elif husband_handle: - tcell += Html("span", hlink, class_="father", - inline=True) - return tcell - - def dump_attribute(self, attr): - """ - dump attribute for object presented in display_attr_list() - - @param: attr = attribute object - """ - trow = Html("tr") - - trow.extend( - Html("td", data or " ", class_=colclass, - inline=True if (colclass == "Type" or "Sources") else False) - for (data, colclass) in [ - (str(attr.get_type()), "ColumnType"), - (attr.get_value(), "ColumnValue"), - (self.dump_notes(attr.get_note_list()), "ColumnNotes"), - (self.get_citation_links(attr.get_citation_list()), - "ColumnSources") - ] - ) - return trow - - def get_citation_links(self, citation_handle_list): - """ - get citation link from the citation handle list - - @param: citation_handle_list = list of gen/lib/Citation - """ - text = "" - for citation_handle in citation_handle_list: - citation = self.r_db.get_citation_from_handle(citation_handle) - if citation: - index, key = self.bibli.add_reference(citation) - id_ = "%d%s" % (index+1, key) - text += ' %s' % (id_, id_) - return text - - def get_note_format(self, note, link_prefix_up): - """ - will get the note from the database, and will return either the - styled text or plain note - """ - self.report.link_prefix_up = link_prefix_up - - text = "" - if note is not None: - # retrieve the body of the note - note_text = note.get() - - # styled notes - htmlnotetext = self.styled_note( - note.get_styledtext(), note.get_format(), - contains_html=(note.get_type() == NoteType.HTML_CODE)) - text = htmlnotetext or Html("p", note_text) - - # return text of the note to its callers - return text - - def styled_note(self, styledtext, styled_format, contains_html=False): - """ - styledtext : assumed a StyledText object to write - styled_format : = 0 : Flowed, = 1 : Preformatted - style_name : name of the style to use for default presentation - """ - text = str(styledtext) - - if not text: - return '' - - s_tags = styledtext.get_tags() - htmllist = Html("div", class_="grampsstylednote") - if contains_html: - markuptext = self._backend.add_markup_from_styled(text, - s_tags, - split='\n', - escape=False) - htmllist += markuptext - else: - markuptext = self._backend.add_markup_from_styled(text, - s_tags, - split='\n') - linelist = [] - linenb = 1 - for line in markuptext.split('\n'): - [line, sigcount] = process_spaces(line, styled_format) - if sigcount == 0: - # The rendering of an empty paragraph '

    ' - # is undefined so we use a non-breaking space - if linenb == 1: - linelist.append(' ') - htmllist.extend(Html('p') + linelist) - linelist = [] - linenb = 1 - else: - if linenb > 1: - linelist[-1] += '
    ' - linelist.append(line) - linenb += 1 - if linenb > 1: - htmllist.extend(Html('p') + linelist) - # if the last line was blank, then as well as outputting - # the previous para, which we have just done, - # we also output a new blank para - if sigcount == 0: - linelist = [" "] - htmllist.extend(Html('p') + linelist) - return htmllist - - def dump_notes(self, notelist): - """ - dump out of list of notes with very little elements of its own - - @param: notelist -- list of notes - """ - if not notelist: - return Html("div") - - # begin unordered list - notesection = Html("div") - for notehandle in notelist: - this_note = self.r_db.get_note_from_handle(notehandle) - if this_note is not None: - notesection.extend(Html("i", self._(this_note.type.xml_str()), - class_="NoteType")) - notesection.extend(self.get_note_format(this_note, True)) - return notesection - - def event_header_row(self): - """ - creates the event header row for all events - """ - trow = Html("tr") - trow.extend( - Html("th", trans, class_=colclass, inline=True) - for trans, colclass in [ - (self._("Event"), "ColumnEvent"), - (self._("Date"), "ColumnDate"), - (self._("Place"), "ColumnPlace"), - (self._("Description"), "ColumnDescription"), - (self._("Notes"), "ColumnNotes"), - (self._("Sources"), "ColumnSources")] - ) - return trow - - def display_event_row(self, event, event_ref, place_lat_long, - uplink, hyperlink, omit): - """ - display the event row for IndividualPage - - @param: evt -- Event object from report database - @param: evt_ref -- Event reference - @param: place_lat_long -- For use in Family Map Pages. This will be None - if called from Family pages, which do not - create a Family Map - @param: uplink -- If True, then "../../../" is inserted in front - of the result. - @param: hyperlink -- Add a hyperlink or not - @param: omit -- Role to be omitted in output - """ - event_gid = event.get_gramps_id() - - place_handle = event.get_place_handle() - if place_handle: - place = self.r_db.get_place_from_handle(place_handle) - if place: - self.append_to_place_lat_long(place, event, place_lat_long) - - # begin event table row - trow = Html("tr") - - # get event type and hyperlink to it or not? - etype = self._(event.get_type().xml_str()) - - event_role = event_ref.get_role() - if not event_role == omit: - etype += " (%s)" % event_role - event_hyper = self.event_link(event_ref.ref, - etype, - event_gid, - uplink) if hyperlink else etype - trow += Html("td", event_hyper, class_="ColumnEvent") - - # get event data - event_data = self.get_event_data(event, event_ref, uplink) - - trow.extend( - Html("td", data or " ", class_=colclass, - inline=(not data or colclass == "ColumnDate")) - for (label, colclass, data) in event_data - ) - - # get event notes - notelist = event.get_note_list() - notelist.extend(event_ref.get_note_list()) - htmllist = self.dump_notes(notelist) - - # if the event or event reference has an attribute attached to it, - # get the text and format it correctly? - attrlist = event.get_attribute_list() - attrlist.extend(event_ref.get_attribute_list()) - for attr in attrlist: - htmllist.extend(Html("p", - _("%(str1)s: %(str2)s") % { - 'str1' : Html("b", attr.get_type()), - 'str2' : attr.get_value() - })) - - #also output notes attached to the attributes - notelist = attr.get_note_list() - if notelist: - htmllist.extend(self.dump_notes(notelist)) - - trow += Html("td", htmllist, class_="ColumnNotes") - - # get event source references - srcrefs = self.get_citation_links(event.get_citation_list()) or " " - trow += Html("td", srcrefs, class_="ColumnSources") - - # return events table row to its callers - return trow - - def append_to_place_lat_long(self, place, event, place_lat_long): - """ - Create a list of places with coordinates. - - @param: place_lat_long -- for use in Family Map Pages. This will be None - if called from Family pages, which do not create a Family Map - """ - if place_lat_long is None: - return - place_handle = place.get_handle() - event_date = event.get_date_object() - - # 0 = latitude, 1 = longitude, 2 - placetitle, - # 3 = place handle, 4 = event date, 5 = event type - found = any(data[3] == place_handle and data[4] == event_date - for data in place_lat_long) - if not found: - placetitle = _pd.display(self.r_db, place) - latitude = place.get_latitude() - longitude = place.get_longitude() - if latitude and longitude: - latitude, longitude = conv_lat_lon(latitude, longitude, "D.D8") - if latitude is not None: - etype = event.get_type() - place_lat_long.append([latitude, longitude, placetitle, - place_handle, event_date, etype]) - - def _get_event_place(self, person, place_lat_long): - """ - Retrieve from a person their events, and places for family map - - @param: person -- Person object from the database - @param: place_lat_long -- For use in Family Map Pages. This will be - None if called from Family pages, which do - not create a Family Map - """ - if not person: - return - - # check to see if this person is in the report database? - use_link = self.report.person_in_webreport(person.get_handle()) - if use_link: - evt_ref_list = person.get_event_ref_list() - if evt_ref_list: - for evt_ref in evt_ref_list: - event = self.r_db.get_event_from_handle(evt_ref.ref) - if event: - pl_handle = event.get_place_handle() - if pl_handle: - place = self.r_db.get_place_from_handle(pl_handle) - if place: - self.append_to_place_lat_long(place, event, - place_lat_long) - - def family_link(self, family_handle, name, gid=None, uplink=False): - """ - Create the url and link for FamilyPage - - @param: family_handle -- The handle for the family to link - @param: name -- The family name - @param: gid -- The family gramps ID - @param: uplink -- If True, then "../../../" is inserted in front - of the result. - """ - name = html_escape(name) - if not self.noid and gid: - gid_html = Html("span", " [%s]" % gid, class_="grampsid", - inline=True) - else: - gid_html = "" - - result = self.report.obj_dict.get(Family).get(family_handle) - if result is None: - # the family is not included in the webreport - return name + str(gid_html) - - url = self.report.build_url_fname(result[0], uplink=uplink) - hyper = Html("a", name, href=url, title=name) - hyper += gid_html - return hyper - - def get_family_string(self, family): - """ - Unused method ??? - Returns a hyperlink for each person linked to the Family Page - - @param: family -- The family - """ - husband, spouse = [False]*2 - - husband_handle = family.get_father_handle() - - if husband_handle: - husband = self.r_db.get_person_from_handle(husband_handle) - else: - husband = None - - spouse_handle = family.get_mother_handle() - if spouse_handle: - spouse = self.r_db.get_person_from_handle(spouse_handle) - else: - spouse = None - - if husband: - husband_name = self.get_name(husband) - hlink = self.family_link(family.get_handle(), - husband_name, uplink=self.uplink) - if spouse: - spouse_name = self.get_name(spouse) - slink = self.family_link(family.get_handle(), - spouse_name, uplink=self.uplink) - - title_str = '' - if husband and spouse: - title_str = '%s ' % hlink + self._("and") + ' %s' % slink - elif husband: - title_str = '%s ' % hlink - elif spouse: - title_str = '%s ' % slink - return title_str - - def event_link(self, event_handle, event_title, gid=None, uplink=False): - """ - Creates a hyperlink for an event based on its type - - @param: event_handle -- Event handle - @param: event_title -- Event title - @param: gid -- The gramps ID for the event - @param: uplink -- If True, then "../../../" is inserted in front - of the result. - """ - if not self.inc_events: - return event_title - - url = self.report.build_url_fname_html(event_handle, "evt", uplink) - hyper = Html("a", event_title, href=url, title=event_title) - - if not self.noid and gid: - hyper += Html("span", " [%s]" % gid, class_="grampsid", inline=True) - return hyper - - def format_family_events(self, event_ref_list, place_lat_long): - """ - displays the event row for events such as marriage and divorce - - @param: event_ref_list -- List of events reference - @param: place_lat_long -- For use in Family Map Pages. This will be None - if called from Family pages, which do not - create a Family Map - """ - with Html("table", class_="infolist eventlist") as table: - thead = Html("thead") - table += thead - - # attach event header row - thead += self.event_header_row() - - # begin table body - tbody = Html("tbody") - table += tbody - - for evt_ref in event_ref_list: - event = self.r_db.get_event_from_handle(evt_ref.ref) - - # add event body row - tbody += self.display_event_row(event, evt_ref, place_lat_long, - uplink=True, hyperlink=True, - omit=EventRoleType.FAMILY) - return table - - def get_event_data(self, evt, evt_ref, - uplink, gid=None): - """ - retrieve event data from event and evt_ref - - @param: evt -- Event from database - @param: evt_ref -- Event reference - @param: uplink -- If True, then "../../../" is inserted in front of - the result. - """ - place = None - place_handle = evt.get_place_handle() - if place_handle: - place = self.r_db.get_place_from_handle(place_handle) - - place_hyper = None - if place: - place_name = _pd.display(self.r_db, place, evt.get_date_object()) - place_hyper = self.place_link(place_handle, place_name, - uplink=uplink) - - evt_desc = evt.get_description() - - # wrap it all up and return to its callers - # position 0 = translatable label, position 1 = column class - # position 2 = data - return [(self._("Date"), "ColumnDate", - self.rlocale.get_date(evt.get_date_object())), - (self._("Place"), "ColumnPlace", place_hyper), - (self._("Description"), "ColumnDescription", evt_desc)] - - def dump_ordinance(self, ldsobj, ldssealedtype): - """ - will dump the LDS Ordinance information for either - a person or a family ... - - @param: ldsobj -- Either person or family - @param: ldssealedtype -- Either Sealed to Family or Spouse - """ - objectldsord = ldsobj.get_lds_ord_list() - if not objectldsord: - return None - - # begin LDS ordinance table and table head - with Html("table", class_="infolist ldsordlist") as table: - thead = Html("thead") - table += thead - - # begin HTML row - trow = Html("tr") - thead += trow - - trow.extend( - Html("th", label, class_=colclass, inline=True) - for (label, colclass) in [ - [self._("Type"), "ColumnLDSType"], - [self._("Date"), "ColumnDate"], - [self._("Temple"), "ColumnLDSTemple"], - [self._("Place"), "ColumnLDSPlace"], - [self._("Status"), "ColumnLDSStatus"], - [self._("Sources"), "ColumnLDSSources"] - ] - ) - - # start table body - tbody = Html("tbody") - table += tbody - - for ordobj in objectldsord: - place_hyper = " " - place_handle = ordobj.get_place_handle() - if place_handle: - place = self.r_db.get_place_from_handle(place_handle) - if place: - place_title = _pd.display(self.r_db, place) - place_hyper = self.place_link( - place_handle, place_title, - place.get_gramps_id(), uplink=True) - - # begin ordinance rows - trow = Html("tr") - - trow.extend( - Html("td", value or " ", class_=colclass, - inline=(not value or colclass == "ColumnDate")) - for (value, colclass) in [ - (ordobj.type2xml(), "ColumnType"), - (self.rlocale.get_date(ordobj.get_date_object()), - "ColumnDate"), - (ordobj.get_temple(), "ColumnLDSTemple"), - (place_hyper, "ColumnLDSPlace"), - (ordobj.get_status(), "ColumnLDSStatus"), - (self.get_citation_links(ordobj.get_citation_list()), - "ColumnSources") - ] - ) - tbody += trow - return table - - def write_srcattr(self, srcattr_list): - """ - Writes out the srcattr for the different objects - - @param: srcattr_list -- List of source attributes - """ - if len(srcattr_list) == 0: - return None - - # begin data map division and section title... - with Html("div", class_="subsection", id="data_map") as section: - section += Html("h4", self._("Attributes"), inline=True) - - with Html("table", class_="infolist") as table: - section += table - - thead = Html("thead") - table += thead - - trow = Html("tr") + ( - Html("th", self._("Key"), class_="ColumnAttribute", - inline=True), - Html("th", self._("Value"), class_="ColumnValue", - inline=True) - ) - thead += trow - - tbody = Html("tbody") - table += tbody - - for srcattr in srcattr_list: - trow = Html("tr") + ( - Html("td", str(srcattr.get_type()), - class_="ColumnAttribute", inline=True), - Html("td", srcattr.get_value(), - class_="ColumnValue", inline=True) - ) - tbody += trow - return section - - def source_link(self, source_handle, source_title, - gid=None, cindex=None, uplink=False): - """ - Creates a link to the source object - - @param: source_handle -- Source handle from database - @param: source_title -- Title from the source object - @param: gid -- Source gramps id from the source object - @param: cindex -- Count index - @param: uplink -- If True, then "../../../" is inserted in front - of the result. - """ - url = self.report.build_url_fname_html(source_handle, "src", uplink) - hyper = Html("a", source_title, - href=url, - title=source_title) - - # if not None, add name reference to hyperlink element - if cindex: - hyper.attr += ' name ="sref%d"' % cindex - - # add Gramps ID - if not self.noid and gid: - hyper += Html("span", ' [%s]' % gid, class_="grampsid", inline=True) - return hyper - - def display_addr_list(self, addrlist, showsrc): - """ - Display a person's or repository's addresses ... - - @param: addrlist -- a list of address handles - @param: showsrc -- True = show sources - False = do not show sources - None = djpe - """ - if not addrlist: - return None - - # begin addresses division and title - with Html("div", class_="subsection", id="Addresses") as section: - section += Html("h4", self._("Addresses"), inline=True) - - # write out addresses() - section += self.dump_addresses(addrlist, showsrc) - - # return address division to its caller - return section - - def dump_addresses(self, addrlist, showsrc): - """ - will display an object's addresses, url list, note list, - and source references. - - @param: addrlist = either person or repository address list - @param: showsrc = True -- person and their sources - False -- repository with no sources - None -- Address Book address with sources - """ - if not addrlist: - return None - - # begin summaryarea division - with Html("div", id="AddressTable") as summaryarea: - - # begin address table - with Html("table") as table: - summaryarea += table - - # get table class based on showsrc - if showsrc == True: - table.attr = 'class = "infolist addrlist"' - elif showsrc == False: - table.attr = 'class = "infolist repolist"' - else: - table.attr = 'class = "infolist addressbook"' - - # begin table head - thead = Html("thead") - table += thead - - trow = Html("tr") - thead += trow - - addr_header = [ - [self._("Date"), "Date"], - [self._("Street"), "StreetAddress"], - [self._("Locality"), "Locality"], - [self._("City"), "City"], - [self._("State/ Province"), "State"], - [self._("County"), "County"], - [self._("Postal Code"), "Postalcode"], - [self._("Country"), "Cntry"], - [self._("Phone"), "Phone"]] - - # True, False, or None ** see docstring for explanation - if showsrc in [True, None]: - addr_header.append([self._("Sources"), "Sources"]) - - trow.extend( - Html("th", self._(label), - class_="Colummn" + colclass, inline=True) - for (label, colclass) in addr_header - ) - - # begin table body - tbody = Html("tbody") - table += tbody - - # get address list from an object; either repository or person - for address in addrlist: - - trow = Html("tr") - tbody += trow - - addr_data_row = [ - (self.rlocale.get_date(address.get_date_object()), - "ColumnDate"), - (address.get_street(), "ColumnStreetAddress"), - (address.get_locality(), "ColumnLocality"), - (address.get_city(), "ColumnCity"), - (address.get_state(), "ColumnState"), - (address.get_county(), "ColumnCounty"), - (address.get_postal_code(), "ColumnPostalCode"), - (address.get_country(), "ColumnCntry"), - (address.get_phone(), "ColumnPhone") - ] - - # get source citation list - if showsrc in [True, None]: - addr_data_row.append( - [self.get_citation_links( - address.get_citation_list()), - "ColumnSources"]) - - trow.extend( - Html("td", value or " ", - class_=colclass, inline=True) - for (value, colclass) in addr_data_row - ) - - # address: notelist - if showsrc is not None: - notelist = self.display_note_list( - address.get_note_list()) - if notelist is not None: - summaryarea += notelist - return summaryarea - - def addressbook_link(self, person_handle, uplink=False): - """ - Creates a hyperlink for an address book link based on person's handle - - @param: person_handle -- Person's handle from the database - @param: uplink -- If True, then "../../../" is inserted in front - of the result. - """ - url = self.report.build_url_fname_html(person_handle, "addr", uplink) - person = self.r_db.get_person_from_handle(person_handle) - person_name = self.get_name(person) - - # return addressbook hyperlink to its caller - return Html("a", person_name, href=url, title=html_escape(person_name)) - - def get_copyright_license(self, copyright_, uplink=False): - """ - Will return either the text or image of the copyright license - - @param: copyright_ -- The kind of copyright - @param: uplink -- If True, then "../../../" is inserted in front - of the result. - """ - text = '' - if copyright_ == 0: - if self.author: - year = Today().get_year() - text = '© %(year)d %(person)s' % { - 'person' : self.author, - 'year' : year} - elif 0 < copyright_ < len(_CC): - # Note. This is a URL - fname = "/".join(["images", "somerights20.gif"]) - url = self.report.build_url_fname(fname, None, uplink=False) - text = _CC[copyright_] % {'gif_fname' : url} - - # return text or image to its callers - return text - - def get_name(self, person, maiden_name=None): - """ I5118 - - Return person's name, unless maiden_name given, unless married_name - listed. - - @param: person -- person object from database - @param: maiden_name -- Female's family surname - """ - # get name format for displaying names - name_format = self.report.options['name_format'] - - # Get all of a person's names - primary_name = person.get_primary_name() - married_name = None - names = [primary_name] + person.get_alternate_names() - for name in names: - if int(name.get_type()) == NameType.MARRIED: - married_name = name - break # use first - - # Now, decide which to use: - if maiden_name is not None: - if married_name is not None: - name = Name(married_name) - else: - name = Name(primary_name) - surname_obj = name.get_primary_surname() - surname_obj.set_surname(maiden_name) - else: - name = Name(primary_name) - name.set_display_as(name_format) - return _nd.display_name(name) - - def display_attribute_header(self): - """ - Display the attribute section and its table header - """ - # begin attributes division and section title - with Html("div", class_="subsection", id="attributes") as section: - section += Html("h4", self._("Attributes"), inline=True) - - # begin attributes table - with Html("table", class_="infolist attrlist") as attrtable: - section += attrtable - - thead = Html("thead") - attrtable += thead - - trow = Html("tr") - thead += trow - - trow.extend( - Html("th", label, class_=colclass, inline=True) - for (label, colclass) in [ - (self._("Type"), "ColumnType"), - (self._("Value"), "ColumnValue"), - (self._("Notes"), "ColumnNotes"), - (self._("Sources"), "ColumnSources")] - ) - return section, attrtable - - def display_attr_list(self, attrlist, - attrtable): - """ - Will display a list of attributes - - @param: attrlist -- a list of attributes - @param: attrtable -- the table element that is being added to - """ - tbody = Html("tbody") - attrtable += tbody - - tbody.extend( - self.dump_attribute(attr) for attr in attrlist - ) - - def write_footer(self, date): - """ - Will create and display the footer section of each page... - - @param: bottom -- whether to specify location of footer section or not? - """ - # begin footer division - with Html("div", id="footer") as footer: - - footer_note = self.report.options['footernote'] - if footer_note: - note = self.get_note_format( - self.r_db.get_note_from_gramps_id(footer_note), - False - ) - user_footer = Html("div", id='user_footer') - footer += user_footer - - # attach note - user_footer += note - - msg = self._('Generated by %(gramps_home_html_start)s' - 'Gramps%(html_end)s %(version)s' - ) % {'gramps_home_html_start' : - '', - 'html_end' : '', - 'version' : VERSION} - if date is not None: - msg += "
    " - last_modif = datetime.datetime.fromtimestamp(date).strftime( - '%Y-%m-%d %H:%M:%S') - msg += self._('Last change was the %(date)s') % { - 'date' : last_modif} - else: - msg += self._(' on %(date)s') % { - 'date' : self.rlocale.get_date(Today())} - - origin1 = self.report.filter.get_name(self.rlocale) - filt_number = self.report.options['filter'] - # optional "link-home" feature; see bug report #2736 - if self.report.options['linkhome']: - center_person = self.r_db.get_person_from_gramps_id( - self.report.options['pid']) - if (center_person and - self.report.person_in_webreport(center_person.handle)): - center_person_url = self.report.build_url_fname_html( - center_person.handle, "ppl", self.uplink) - - person_name = self.get_name(center_person) - if filt_number > 0 and filt_number < 5: - subject_url = '' - subject_url += origin1 + '' - else: - subject_url = origin1 - msg += self._( - '%(http_break)sCreated for %(subject_url)s') % { - 'http_break' : '
    ', - 'subject_url' : subject_url} - else: - msg += self._( - '%(http_break)sCreated for %(subject_url)s') % { - 'http_break' : '
    ', - 'subject_url' : origin1} - - # creation author - footer += Html("p", msg, id='createdate') - - # get copyright license for all pages - copy_nr = self.report.copyright - - text = '' - if copy_nr == 0: - if self.author: - year = Today().get_year() - text = '© %(year)d %(person)s' % { - 'person' : self.author, 'year' : year} - elif copy_nr < len(_CC): - # Note. This is a URL - fname = "/".join(["images", "somerights20.gif"]) - url = self.report.build_url_fname(fname, None, self.uplink) - text = _CC[copy_nr] % {'gif_fname' : url} - footer += Html("p", text, id='copyright') - - # return footer to its callers - return footer - - def write_header(self, title): - """ - Note. 'title' is used as currentsection in the navigation links and - as part of the header title. - - @param: title -- Is the title of the web page - """ - # begin each html page... - xmllang = xml_lang() - page, head, body = Html.page('%s - %s' % - (html_escape(self.title_str.strip()), - html_escape(title)), - self.report.encoding, - xmllang, cms=self.usecms) - - # temporary fix for .php parsing error - if self.ext in [".php", ".php3", ".cgi"]: - del page[0] - - # Header constants - _meta1 = 'name ="viewport" content="width=device-width; ' - _meta1 += 'height=device-height; initial-scale=0.1; ' - _meta1 += 'maximum-scale=10.0; user-scalable=yes"' - _meta2 = 'name ="apple-mobile-web-app-capable" content="yes"' - _meta3 = 'name="generator" content="%s %s %s"' % ( - PROGRAM_NAME, VERSION, URL_HOMEPAGE) - _meta4 = 'name="author" content="%s"' % self.author - - # create additional meta tags - meta = Html("meta", attr=_meta1) + ( - Html("meta", attr=_meta2, indent=False), - Html("meta", attr=_meta3, indent=False), - Html("meta", attr=_meta4, indent=False) - ) - - # Link to _NARRATIVESCREEN stylesheet - fname = "/".join(["css", _NARRATIVESCREEN]) - url2 = self.report.build_url_fname(fname, None, self.uplink) - - # Link to _NARRATIVEPRINT stylesheet - fname = "/".join(["css", _NARRATIVEPRINT]) - url3 = self.report.build_url_fname(fname, None, self.uplink) - - # Link to Gramps favicon - fname = "/".join(['images', 'favicon2.ico']) - url4 = self.report.build_url_image("favicon2.ico", - "images", self.uplink) - - # create stylesheet and favicon links - links = Html("link", type="image/x-icon", - href=url4, rel="shortcut icon") + ( - Html("link", type="text/css", href=url2, - media="screen", rel="stylesheet", indent=False), - Html("link", type="text/css", href=url3, - media='print', rel="stylesheet", indent=False) - ) - - # Link to Navigation Menus stylesheet - if CSS[self.report.css]["navigation"]: - fname = "/".join(["css", "narrative-menus.css"]) - url = self.report.build_url_fname(fname, None, self.uplink) - links += Html("link", type="text/css", href=url, - media="screen", rel="stylesheet", indent=False) - - # add additional meta and link tags - head += meta - head += links - - # begin header section - headerdiv = Html("div", id='header') + ( - Html("h1", html_escape(self.title_str), id="SiteTitle", inline=True) - ) - body += headerdiv - - header_note = self.report.options['headernote'] - if header_note: - note = self.get_note_format( - self.r_db.get_note_from_gramps_id(header_note), - False) - - user_header = Html("div", id='user_header') - headerdiv += user_header - - # attach note - user_header += note - - # Begin Navigation Menu-- - # is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, - # and menu layout is Drop Down? - if (self.report.css == _("Basic-Blue") or - self.report.css == _("Visually Impaired") - ) and self.report.navigation == "dropdown": - body += self.display_drop_menu() - else: - body += self.display_nav_links(title) - - # return page, head, and body to its classes... - return page, head, body - - def display_nav_links(self, currentsection): - """ - Creates the navigation menu - - @param: currentsection = which menu item are you on - """ - # include repositories or not? - inc_repos = True - if (not self.report.inc_repository or - not len(self.r_db.get_repository_handles())): - inc_repos = False - - # create media pages... - _create_media_link = False - if self.create_media: - _create_media_link = True - if self.create_thumbs_only: - _create_media_link = False - - # create link to web calendar pages... - _create_calendar_link = False - if self.usecal: - _create_calendar_link = True - self.target_cal_uri += "/index" - - # Determine which menu items will be available? - # Menu items have been adjusted to concide with Gramps Navigation - # Sidebar order... - - navs = [ - (self.report.index_fname, self._("Html|Home"), - self.report.use_home), - (self.report.intro_fname, self._("Introduction"), - self.report.use_intro), - ('individuals', self._("Individuals"), True), - (self.report.surname_fname, self._("Surnames"), True), - ('families', self._("Families"), self.report.inc_families), - ('events', self._("Events"), self.report.inc_events), - ('places', self._("Places"), True), - ('sources', self._("Sources"), True), - ('repositories', self._("Repositories"), inc_repos), - ('media', self._("Media"), _create_media_link), - ('thumbnails', self._("Thumbnails"), self.create_media), - ('download', self._("Download"), self.report.inc_download), - ("addressbook", self._("Address Book"), - self.report.inc_addressbook), - ('contact', self._("Contact"), self.report.use_contact), - ('statistics', self._("Statistics"), True), - (self.target_cal_uri, self._("Web Calendar"), self.usecal) - ] - - # Remove menu sections if they are not being created? - navs = ((url_text, nav_text) - for url_text, nav_text, cond in navs if cond) - menu_items = [[url, text] for url, text in navs] - - number_items = len(menu_items) - num_cols = 10 - num_rows = ((number_items // num_cols) + 1) - - # begin navigation menu division... - with Html("div", class_="wrapper", - id="nav", role="navigation") as navigation: - with Html("div", class_="container") as container: - - index = 0 - for rows in range(num_rows): - unordered = Html("ul", class_="menu", id="dropmenu") - - cols = 0 - while cols <= num_cols and index < number_items: - url_fname, nav_text = menu_items[index] - - hyper = self.get_nav_menu_hyperlink(url_fname, nav_text) - - # Define 'currentsection' to correctly set navlink item - # CSS id 'CurrentSection' for Navigation styling. - # Use 'self.report.cur_fname' to determine - # 'CurrentSection' for individual elements for - # Navigation styling. - - # Figure out if we need
  • - # or just
  • - - check_cs = False - if nav_text == currentsection: - check_cs = True - elif nav_text == _("Surnames"): - if "srn" in self.report.cur_fname: - check_cs = True - elif _("Surnames") in currentsection: - check_cs = True - elif nav_text == _("Individuals"): - if "ppl" in self.report.cur_fname: - check_cs = True - elif nav_text == _("Families"): - if "fam" in self.report.cur_fname: - check_cs = True - elif nav_text == _("Sources"): - if "src" in self.report.cur_fname: - check_cs = True - elif nav_text == _("Places"): - if "plc" in self.report.cur_fname: - check_cs = True - elif nav_text == _("Events"): - if "evt" in self.report.cur_fname: - check_cs = True - elif nav_text == _("Media"): - if "img" in self.report.cur_fname: - check_cs = True - elif nav_text == _("Address Book"): - if "addr" in self.report.cur_fname: - check_cs = True - temp_cs = 'class = "CurrentSection"' - check_cs = temp_cs if check_cs else False - if check_cs: - unordered.extend( - Html("li", hyper, attr=check_cs, inline=True) - ) - else: - unordered.extend( - Html("li", hyper, inline=True) - ) - index += 1 - cols += 1 - - if rows == num_rows - 1: - prv = Html('%s' % - self._("Previous")) - nxt = Html('%s' % - self._("Next")) - unordered.extend(Html("li", prv, inline=True)) - unordered.extend(Html("li", nxt, inline=True)) - container += unordered - navigation += container - return navigation - - def display_drop_menu(self): - """ - Creates the Drop Down Navigation Menu - """ - # include repositories or not? - inc_repos = True - if (not self.report.inc_repository or - not len(self.r_db.get_repository_handles())): - inc_repos = False - - # create media pages... - _create_media_link = False - if self.create_media: - _create_media_link = True - if self.create_thumbs_only: - _create_media_link = False - - personal = [ - (self.report.intro_fname, self._("Introduction"), - self.report.use_intro), - ("individuals", self._("Individuals"), True), - (self.report.surname_fname, self._("Surnames"), True), - ("families", self._("Families"), self.report.inc_families) - ] - personal = ((url_text, nav_text) - for url_text, nav_text, cond in personal if cond) - personal = [[url, text] for url, text in personal] - - navs1 = [ - ("events", self._("Events"), self.report.inc_events), - ("places", self._("Places"), True), - ("sources", self._("Sources"), True), - ("repositories", self._("Repositories"), inc_repos) - ] - navs1 = ((url_text, nav_text) - for url_text, nav_text, cond in navs1 if cond) - navs1 = [[url, text] for url, text in navs1] - - media = [ - ("media", self._("Media"), _create_media_link), - ("thumbnails", self._("Thumbnails"), True) - ] - media = ((url_text, nav_text) - for url_text, nav_text, cond in media if cond) - media = [[url, text] for url, text in media] - - misc = [ - ('download', self._("Download"), self.report.inc_download), - ("addressbook", self._("Address Book"), self.report.inc_addressbook) - ] - misc = ((url_text, nav_text) - for url_text, nav_text, cond in misc if cond) - misc = [[url, text] for url, text in misc] - - contact = [ - ('contact', self._("Contact"), self.report.use_contact) - ] - contact = ((url_text, nav_text) - for url_text, nav_text, cond in contact if cond) - contact = [[url, text] for url, text in contact] - - # begin navigation menu division... - with Html("div", class_="wrapper", - id="nav", role="navigation") as navigation: - with Html("div", class_="container") as container: - unordered = Html("ul", class_="menu", id="dropmenu") - - if self.report.use_home: - list_html = Html("li", - self.get_nav_menu_hyperlink( - self.report.index_fname, - self._("Html|Home"))) - unordered += list_html - - # add personal column - self.get_column_data(unordered, personal, self._("Personal")) - - if len(navs1): - for url_fname, nav_text in navs1: - unordered.extend( - Html("li", self.get_nav_menu_hyperlink(url_fname, - nav_text), - inline=True) - ) - - # add media column - self.get_column_data(unordered, media, self._("Media")) - - # add miscellaneous column - self.get_column_data(unordered, misc, self._("Miscellaneous")) - - # add contact column - self.get_column_data(unordered, contact, _("Contact")) - - container += unordered - navigation += container - return navigation - - def add_image(self, option_name, height=0): - """ - Will add an image (if present) to the page - - @param: option_name -- The name of the report option - @param: height -- Height of the image - """ - pic_id = self.report.options[option_name] - if pic_id: - obj = self.r_db.get_media_from_gramps_id(pic_id) - if obj is None: - return None - mime_type = obj.get_mime_type() - if mime_type and mime_type.startswith("image"): - try: - - newpath, thumb_path = self.report.prepare_copy_media(obj) - self.report.copy_file(media_path_full( - self.r_db, obj.get_path()), newpath) - - # begin image - image = Html("img") - image.attr = '' - if height: - image.attr += 'height = "%d"' % height - - descr = html_escape(obj.get_description()) - newpath = self.report.build_url_fname(newpath) - image.attr += ' src = "%s" alt = "%s"' % (newpath, descr) - - # return an image - return image - - except (IOError, OSError) as msg: - self.r_user.warn(_("Could not add photo to page"), - str(msg)) - - # no image to return - return None - - def media_ref_rect_regions(self, handle): - """ - Gramps feature #2634 -- attempt to highlight subregions in media - objects and link back to the relevant web page. - - This next section of code builds up the "records" we'll need to - generate the html/css code to support the subregions - - @param: handle -- The media handle to use - """ - # get all of the backlinks to this media object; meaning all of - # the people, events, places, etc..., that use this image - _region_items = set() - for (classname, newhandle) in self.r_db.find_backlink_handles( - handle, - include_classes=["Person", "Family", "Event", "Place"]): - - # for each of the backlinks, get the relevant object from the db - # and determine a few important things, such as a text name we - # can use, and the URL to a relevant web page - _obj = None - _name = "" - _linkurl = "#" - if classname == "Person": - # Is this a person for whom we have built a page: - if self.report.person_in_webreport(newhandle): - # If so, let's add a link to them: - _obj = self.r_db.get_person_from_handle(newhandle) - if _obj: - # What is the shortest possible name we could use - # for this person? - _name = (_obj.get_primary_name().get_call_name() or - _obj.get_primary_name().get_first_name() or - self._("Unknown") - ) - _linkurl = self.report.build_url_fname_html(_obj.handle, - "ppl", True) - elif classname == "Family": - _obj = self.r_db.get_family_from_handle(newhandle) - partner1_handle = _obj.get_father_handle() - partner2_handle = _obj.get_mother_handle() - partner1 = None - partner2 = None - if partner1_handle: - partner1 = self.r_db.get_person_from_handle( - partner1_handle) - if partner2_handle: - partner2 = self.r_db.get_person_from_handle( - partner2_handle) - if partner2 and partner1: - _name = partner1.get_primary_name().get_first_name() - _linkurl = self.report.build_url_fname_html(partner1_handle, - "ppl", True) - elif partner1: - _name = partner1.get_primary_name().get_first_name() - _linkurl = self.report.build_url_fname_html(partner1_handle, - "ppl", True) - elif partner2: - _name = partner2.get_primary_name().get_first_name() - _linkurl = self.report.build_url_fname_html(partner2_handle, - "ppl", True) - if not _name: - _name = self._("Unknown") - elif classname == "Event": - _obj = self.r_db.get_event_from_handle(newhandle) - _name = _obj.get_description() - if not _name: - _name = self._("Unknown") - _linkurl = self.report.build_url_fname_html(_obj.handle, - "evt", True) - elif classname == "Place": - _obj = self.r_db.get_place_from_handle(newhandle) - _name = _pd.display(self.r_db, _obj) - if not _name: - _name = self._("Unknown") - _linkurl = self.report.build_url_fname_html(newhandle, - "plc", True) - - # continue looking through the loop for an object... - if _obj is None: - continue - - # get a list of all media refs for this object - media_list = _obj.get_media_list() - - # go media refs looking for one that points to this image - for mediaref in media_list: - - # is this mediaref for this image? do we have a rect? - if mediaref.ref == handle and mediaref.rect is not None: - - (coord_x1, coord_y1, coord_x2, coord_y2) = mediaref.rect - # Gramps gives us absolute coordinates, - # but we need relative width + height - width = coord_x2 - coord_x1 - height = coord_y2 - coord_y1 - - # remember all this information, cause we'll need - # need it later when we output the
  • ...
  • tags - item = (_name, coord_x1, coord_y1, width, height, _linkurl) - _region_items.add(item) - - # End of code that looks for and prepares the media object regions - - # return media rectangles to its callers - # bug 8950 : it seems it's better to sort on name - # + coords of the rectangle. - def sort_by_name_and_rectangle(obj): - """ - Sort by name and rectangle - - @param: obj -- The object reference - """ - return(obj[0], obj[1], obj[2], obj[3], obj[4]) - - return sorted(_region_items, - key=lambda x: sort_by_name_and_rectangle(x)) - - def media_ref_region_to_object(self, media_handle, obj): - """ - Return a region of this image if it refers to this object. - - @param: media_handle -- The media handle to use - @param: obj -- The object reference - """ - # get a list of all media refs for this object - for mediaref in obj.get_media_list(): - # is this mediaref for this image? do we have a rect? - if (mediaref.ref == media_handle and - mediaref.rect is not None): - return mediaref.rect # (x1, y1, x2, y2) - return None - - def disp_first_img_as_thumbnail(self, photolist, object_): - """ - Return the Html of the first image of photolist that is - associated with object. First image might be a region in an - image. Or, the first image might have regions defined in it. - - @param: photolist -- The list of media - @param: object_ -- The object reference - """ - if not photolist or not self.create_media: - return None - - photo_handle = photolist[0].get_reference_handle() - photo = self.r_db.get_media_from_handle(photo_handle) - mime_type = photo.get_mime_type() - descr = photo.get_description() - - # begin snapshot division - with Html("div", class_="snapshot") as snapshot: - - if mime_type: - - region = self.media_ref_region_to_object(photo_handle, object_) - if region: - - # make a thumbnail of this region - newpath = self.copy_thumbnail(photo_handle, photo, region) - newpath = self.report.build_url_fname(newpath, uplink=True) - - snapshot += self.media_link(photo_handle, newpath, descr, - uplink=self.uplink, - usedescr=False) - else: - - real_path, newpath = self.report.prepare_copy_media(photo) - newpath = self.report.build_url_fname(newpath, uplink=True) - - # FIXME: There doesn't seem to be any point in highlighting - # a sub-region in the thumbnail and linking back to the - # person or whatever. First it is confusing when the link - # probably has nothing to do with the page on which the - # thumbnail is displayed, and second on a thumbnail it is - # probably too small to see, and third, on the thumbnail, - # the link is shown above the image (which is pretty - # useless!) - _region_items = self.media_ref_rect_regions(photo_handle) - if len(_region_items): - with Html("div", id="GalleryDisplay") as mediadisplay: - snapshot += mediadisplay - - ordered = Html("ol", class_="RegionBox") - mediadisplay += ordered - while len(_region_items): - (name, coord_x, coord_y, - width, height, linkurl) = _region_items.pop() - ordered += Html("li", - style="left:%d%%; top:%d%%; " - "width:%d%%; height:%d%%;" % ( - coord_x, coord_y, - width, height)) - ordered += Html("a", name, href=linkurl) - # Need to add link to mediadisplay to get the links: - mediadisplay += self.media_link(photo_handle, - newpath, descr, - self.uplink, False) - else: - try: - - # Begin hyperlink. Description is given only for - # the purpose of the alt tag in img element - snapshot += self.media_link(photo_handle, newpath, - descr, - uplink=self.uplink, - usedescr=False) - - except (IOError, OSError) as msg: - self.r_user.warn(_("Could not add photo to page"), - str(msg)) - else: - # begin hyperlink - snapshot += self.doc_link(photo_handle, descr, - uplink=self.uplink, usedescr=False) - - # return snapshot division to its callers - return snapshot - - def disp_add_img_as_gallery(self, photolist, object_): - """ - Display additional image as gallery - - @param: photolist -- The list of media - @param: object_ -- The object reference - """ - if not photolist or not self.create_media: - return None - - # make referenced images have the same order as in media list: - photolist_handles = {} - for mediaref in photolist: - photolist_handles[mediaref.get_reference_handle()] = mediaref - photolist_ordered = [] - for photoref in copy.copy(object_.get_media_list()): - if photoref.ref in photolist_handles: - photo = photolist_handles[photoref.ref] - photolist_ordered.append(photo) - try: - photolist.remove(photo) - except ValueError: - LOG.warning("Error trying to remove '%s' from photolist", - photo) - # and add any that are left (should there be any?) - photolist_ordered += photolist - - # begin individualgallery division and section title - with Html("div", class_="subsection", id="indivgallery") as section: - section += Html("h4", self._("Media"), inline=True) - - displayed = [] - for mediaref in photolist_ordered: - - photo_handle = mediaref.get_reference_handle() - photo = self.r_db.get_media_from_handle(photo_handle) - - if photo_handle in displayed: - continue - mime_type = photo.get_mime_type() - - # get media description - descr = photo.get_description() - - if mime_type: - try: - # create thumbnail url - # extension needs to be added as it is not already there - url = self.report.build_url_fname(photo_handle, "thumb", - True) + ".png" - # begin hyperlink - section += self.media_link(photo_handle, url, - descr, uplink=self.uplink, - usedescr=True) - except (IOError, OSError) as msg: - self.r_user.warn(_("Could not add photo to page"), - str(msg)) - else: - try: - # begin hyperlink - section += self.doc_link(photo_handle, descr, - uplink=self.uplink) - except (IOError, OSError) as msg: - self.r_user.warn(_("Could not add photo to page"), - str(msg)) - displayed.append(photo_handle) - - # add fullclear for proper styling - section += FULLCLEAR - - # return indivgallery division to its caller - return section - - def display_note_list(self, notelist=None): - """ - Display note list - - @param: notelist -- The list of notes - """ - if not notelist: - return None - - # begin narrative division - with Html("div", class_="subsection narrative") as section: - - for notehandle in notelist: - note = self.r_db.get_note_from_handle(notehandle) - - if note: - note_text = self.get_note_format(note, True) - - # add section title - section += Html("h4", self._("Narrative"), inline=True) - - # attach note - section += note_text - - # return notes to its callers - return section - - def display_url_list(self, urllist=None): - """ - Display URL list - - @param: urllist -- The list of urls - """ - if not urllist: - return None - - # begin web links division - with Html("div", class_="subsection", id="WebLinks") as section: - section += Html("h4", self._("Web Links"), inline=True) - - with Html("table", class_="infolist weblinks") as table: - section += table - - thead = Html("thead") - table += thead - - trow = Html("tr") - thead += trow - - trow.extend( - Html('th', label, class_=colclass, inline=True) - for (label, colclass) in [ - (self._("Type"), "ColumnType"), - (self._("Description"), "ColumnDescription") - ] - ) - - tbody = Html("tbody") - table += tbody - - for url in urllist: - - trow = Html("tr") - tbody += trow - - _type = self._(url.get_type().xml_str()) - uri = url.get_path() - descr = url.get_description() - - # Email address - if _type == UrlType.EMAIL: - if not uri.startswith("mailto:"): - uri = "mailto:%(email)s" % {'email' : uri} - - # Web Site address - elif _type == UrlType.WEB_HOME: - if not (uri.startswith("http://") or - uri.startswith("https://")): - url = self.secure_mode - uri = url + "%(website)s" % {"website" : uri} - - # FTP server address - elif _type == UrlType.WEB_FTP: - if not (uri.startswith("ftp://") or - uri.startswith("ftps://")): - uri = "ftp://%(ftpsite)s" % {"ftpsite" : uri} - - descr = Html("p", html_escape(descr)) + ( - Html("a", self._(" [Click to Go]"), href=uri, title=uri) - ) - - trow.extend( - Html("td", data, class_=colclass, inline=True) - for (data, colclass) in [ - (str(_type), "ColumnType"), - (descr, "ColumnDescription") - ] - ) - return section - - def display_lds_ordinance(self, db_obj_): - """ - Display LDS information for a person or family - - @param: db_obj_ -- The database object - """ - ldsordlist = db_obj_.lds_ord_list - if not ldsordlist: - return None - - # begin LDS Ordinance division and section title - with Html("div", class_="subsection", id="LDSOrdinance") as section: - section += Html("h4", _("Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"), - inline=True) - - # ump individual LDS ordinance list - section += self.dump_ordinance(db_obj_, "Person") - - # return section to its caller - return section - - def display_ind_sources(self, srcobj): - """ - Will create the "Source References" section for an object - - @param: srcobj -- Sources object - """ - list(map( - lambda i: self.bibli.add_reference( - self.r_db.get_citation_from_handle(i)), - srcobj.get_citation_list())) - sourcerefs = self.display_source_refs(self.bibli) - - # return to its callers - return sourcerefs - - # Only used in IndividualPage.display_ind_sources(), - # and MediaPage.display_media_sources() - def display_source_refs(self, bibli): - """ - Display source references - - @param: bibli -- List of sources - """ - if bibli.get_citation_count() == 0: - return None - - with Html("div", class_="subsection", id="sourcerefs") as section: - section += Html("h4", self._("Source References"), inline=True) - - ordered = Html("ol") - - cindex = 0 - citationlist = bibli.get_citation_list() - for citation in citationlist: - cindex += 1 - # Add this source and its references to the page - source = self.r_db.get_source_from_handle( - citation.get_source_handle()) - if source is not None: - if source.get_author(): - authorstring = source.get_author() + ": " - else: - authorstring = "" - list_html = Html("li", - self.source_link( - source.get_handle(), - authorstring + source.get_title(), - source.get_gramps_id(), cindex, - uplink=self.uplink)) - else: - list_html = Html("li", "None") - - ordered1 = Html("ol") - citation_ref_list = citation.get_ref_list() - for key, sref in citation_ref_list: - cit_ref_li = Html("li", id="sref%d%s" % (cindex, key)) - tmp = Html("ul") - conf = conf_strings.get(sref.confidence, self._('Unknown')) - if conf == conf_strings[Citation.CONF_NORMAL]: - conf = None - else: - conf = _(conf) - for (label, data) in [[self._("Date"), - self.rlocale.get_date(sref.date)], - [self._("Page"), sref.page], - [self._("Confidence"), conf]]: - if data: - tmp += Html("li", - _("%(str1)s: %(str2)s") % { - 'str1' : label, - 'str2' : data - }) - if self.create_media: - for media_ref in sref.get_media_list(): - media_handle = media_ref.get_reference_handle() - media = self.r_db.get_media_from_handle( - media_handle) - if media: - mime_type = media.get_mime_type() - if mime_type: - if mime_type.startswith("image/"): - real_path, new_path = \ - self.report.prepare_copy_media( - media) - newpath = self.report.build_url_fname( - new_path, uplink=self.uplink) - self.report.copy_file( - media_path_full(self.r_db, - media.get_path()), - new_path) - - tmp += Html("li", - self.media_link( - media_handle, - newpath, - media.get_description(), - self.uplink, - usedescr=False), - inline=True) - - else: - tmp += Html("li", - self.doc_link( - media_handle, - media.get_description(), - self.uplink, - usedescr=False), - inline=True) - for handle in sref.get_note_list(): - this_note = self.r_db.get_note_from_handle(handle) - if this_note is not None: - format = self.get_note_format(this_note, True) - tmp += Html("li", - _("%(str1)s: %(str2)s") % { - 'str1' : str(this_note.get_type()), - 'str2' : format - }) - if tmp: - cit_ref_li += tmp - ordered1 += cit_ref_li - - if citation_ref_list: - list_html += ordered1 - ordered += list_html - section += ordered - - # return section to its caller - return section - - def display_references(self, handlelist, - uplink=False): - """ - Display references for the current objects - - @param: handlelist -- List of handles - @param: uplink -- If True, then "../../../" is inserted in front of - the result. - """ - if not handlelist: - return None - - # begin references division and title - with Html("div", class_="subsection", id="references") as section: - section += Html("h4", self._("References"), inline=True) - - ordered = Html("ol") - section += ordered - sortlist = sorted(handlelist, - key=lambda x: self.rlocale.sort_key(x[1])) - - for (path, name, gid) in sortlist: - list_html = Html("li") - ordered += list_html - - name = name or self._("Unknown") - if not self.noid and gid != "": - gid_html = Html("span", " [%s]" % gid, class_="grampsid", - inline=True) - else: - gid_html = "" - - if path != "": - url = self.report.build_url_fname(path, None, self.uplink) - list_html += Html("a", href=url) + name + gid_html - else: - list_html += name + str(gid_html) - - # return references division to its caller - return section - - def family_map_link(self, handle, url): - """ - Creates a link to the family map - - @param: handle -- The family handle - @param: url -- url to be linked - """ - return Html("a", self._("Family Map"), href=url, - title=self._("Family Map"), class_="familymap", inline=True) - - def display_spouse(self, partner, family, place_lat_long): - """ - Display an individual's partner - - @param: partner -- The partner - @param: family -- The family - @param: place_lat_long -- For use in Family Map Pages. This will be None - if called from Family pages, which do not - create a Family Map - """ - gender = partner.get_gender() - reltype = family.get_relationship() - - rtype = self._(str(family.get_relationship().xml_str())) - - if reltype == FamilyRelType.MARRIED: - if gender == Person.FEMALE: - relstr = self._("Wife") - elif gender == Person.MALE: - relstr = self._("Husband") - else: - relstr = self._("Partner") - else: - relstr = self._("Partner") - - # display family relationship status, and add spouse to FamilyMapPages - if self.familymappages: - self._get_event_place(partner, place_lat_long) - - trow = Html("tr", class_="BeginFamily") + ( - Html("td", rtype, class_="ColumnType", inline=True), - Html("td", relstr, class_="ColumnAttribute", inline=True) - ) - - tcell = Html("td", class_="ColumnValue") - trow += tcell - - tcell += self.new_person_link(partner.get_handle(), uplink=True, - person=partner) - birth = death = "" - bd_event = get_birth_or_fallback(self.r_db, partner) - if bd_event: - birth = self.rlocale.get_date(bd_event.get_date_object()) - dd_event = get_death_or_fallback(self.r_db, partner) - if dd_event: - death = self.rlocale.get_date(dd_event.get_date_object()) - - if death == "": - death = "..." - tcell += " ( * ", birth, " + ", death, " )" - - return trow - - def display_child_link(self, chandle): - """ - display child link ... - - @param: chandle -- Child handle - """ - return self.new_person_link(chandle, uplink=True) - - def new_person_link(self, person_handle, uplink=False, person=None, - name_style=_NAME_STYLE_DEFAULT): - """ - creates a link for a person. If a page is generated for the person, a - hyperlink is created, else just the name of the person. The returned - vale will be an Html object if a hyperlink is generated, otherwise just - a string - - @param: person_handle -- Person in database - @param: uplink -- If True, then "../../../" is inserted in front - of the result - @param: person -- Person object. This does not need to be passed. - It should be passed if the person object has - already been retrieved, as it will be used to - improve performance - """ - result = self.report.obj_dict.get(Person).get(person_handle) - - # construct link, name and gid - if result is None: - # The person is not included in the webreport - link = "" - if person is None: - person = self.r_db.get_person_from_handle(person_handle) - if person: - name = self.report.get_person_name(person) - gid = person.get_gramps_id() - else: - name = _("Unknown") - gid = "" - else: - # The person has been encountered in the web report, but this does - # not necessarily mean that a page has been generated - (link, name, gid) = result - - if name_style == _NAME_STYLE_FIRST and person: - name = _get_short_name(person.get_gender(), - person.get_primary_name()) - name = html_escape(name) - # construct the result - if not self.noid and gid != "": - gid_html = Html("span", " [%s]" % gid, class_="grampsid", - inline=True) - else: - gid_html = "" - - if link != "": - url = self.report.build_url_fname(link, uplink=uplink) - hyper = Html("a", name, gid_html, href=url, inline=True) - else: - hyper = name + str(gid_html) - - return hyper - - def media_link(self, media_handle, img_url, name, - uplink=False, usedescr=True): - """ - creates and returns a hyperlink to the thumbnail image - - @param: media_handle -- Photo handle from report database - @param: img_url -- Thumbnail url - @param: name -- Photo description - @param: uplink -- If True, then "../../../" is inserted in front - of the result. - @param: usedescr -- Add media description - """ - url = self.report.build_url_fname_html(media_handle, "img", uplink) - name = html_escape(name) - - # begin thumbnail division - with Html("div", class_="thumbnail") as thumbnail: - - # begin hyperlink - if not self.create_thumbs_only: - hyper = Html("a", href=url, title=name) + ( - Html("img", src=img_url, alt=name) - ) - else: - hyper = Html("img", src=img_url, alt=name) - thumbnail += hyper - - if usedescr: - hyper += Html("p", name, inline=True) - return thumbnail - - def doc_link(self, handle, name, uplink=False, usedescr=True): - """ - create a hyperlink for the media object and returns it - - @param: handle -- Document handle - @param: name -- Document name - @param: uplink -- If True, then "../../../" is inserted in front of - the result. - @param: usedescr -- Add description to hyperlink - """ - url = self.report.build_url_fname_html(handle, "img", uplink) - name = html_escape(name) - - # begin thumbnail division - with Html("div", class_="thumbnail") as thumbnail: - document_url = self.report.build_url_image("document.png", - "images", uplink) - - if not self.create_thumbs_only: - document_link = Html("a", href=url, title=name) + ( - Html("img", src=document_url, alt=name) - ) - else: - document_link = Html("img", src=document_url, alt=name) - - if usedescr: - document_link += Html('br') + ( - Html("span", name, inline=True) - ) - thumbnail += document_link - return thumbnail - - def place_link(self, handle, name, gid=None, uplink=False): - """ - Returns a hyperlink for place link - - @param: handle -- repository handle from report database - @param: name -- repository title - @param: gid -- gramps id - @param: uplink -- If True, then "../../../" is inserted in front of the - result. - """ - url = self.report.build_url_fname_html(handle, "plc", uplink) - - hyper = Html("a", html_escape(name), href=url, title=html_escape(name)) - if not self.noid and gid: - hyper += Html("span", " [%s]" % gid, class_="grampsid", inline=True) - - # return hyperlink to its callers - return hyper - - def dump_place(self, place, table): - """ - Dump a place's information from within the database - - @param: place -- Place object from the database - @param: table -- Table from Placedetail - """ - if place in self.report.visited: - return - self.report.visited.append(place) - # add table body - tbody = Html("tbody") - table += tbody - - gid = place.gramps_id - if not self.noid and gid: - trow = Html("tr") + ( - Html("td", self._("Gramps ID"), class_="ColumnAttribute", - inline=True), - Html("td", gid, class_="ColumnValue", inline=True) - ) - tbody += trow - - data = place.get_latitude() - if data != "": - trow = Html('tr') + ( - Html("td", self._("Latitude"), class_="ColumnAttribute", - inline=True), - Html("td", data, class_="ColumnValue", inline=True) - ) - tbody += trow - data = place.get_longitude() - if data != "": - trow = Html('tr') + ( - Html("td", self._("Longitude"), class_="ColumnAttribute", - inline=True), - Html("td", data, class_="ColumnValue", inline=True) - ) - tbody += trow - - mlocation = get_main_location(self.r_db, place) - for (label, data) in [ - (self._("Street"), mlocation.get(PlaceType.STREET, '')), - (self._("Locality"), mlocation.get(PlaceType.LOCALITY, '')), - (self._("City"), mlocation.get(PlaceType.CITY, '')), - (self._("Church Parish"), mlocation.get(PlaceType.PARISH, '')), - (self._("County"), mlocation.get(PlaceType.COUNTY, '')), - (self._("State/ Province"), mlocation.get(PlaceType.STATE, '')), - (self._("Postal Code"), place.get_code()), - (self._("Country"), mlocation.get(PlaceType.COUNTRY, ''))]: - if data: - trow = Html("tr") + ( - Html("td", label, class_="ColumnAttribute", inline=True), - Html("td", data, class_="ColumnValue", inline=True) - ) - tbody += trow - - altloc = place.get_alternate_locations() - if altloc: - tbody += Html("tr") + Html("td", " ", colspan=2) - trow = Html("tr") + ( - Html("th", self._("Alternate Locations"), colspan=2, - class_="ColumnAttribute", inline=True), - ) - tbody += trow - for loc in (nonempt - for nonempt in altloc if not nonempt.is_empty()): - for (label, data) in [ - (self._("Street"), loc.street), - (self._("Locality"), loc.locality), - (self._("City"), loc.city), - (self._("Church Parish"), loc.parish), - (self._("County"), loc.county), - (self._("State/ Province"), loc.state), - (self._("Postal Code"), loc.postal), - (self._("Country"), loc.country),]: - if data: - trow = Html("tr") + ( - Html("td", label, class_="ColumnAttribute", - inline=True), - Html("td", data, class_="ColumnValue", inline=True) - ) - tbody += trow - tbody += Html("tr") + Html("td", " ", colspan=2) - - # display all related locations - for placeref in place.get_placeref_list(): - place_date = get_date(placeref) - if place_date != "": - parent_place = self.r_db.get_place_from_handle(placeref.ref) - parent_name = parent_place.get_name().get_value() - trow = Html('tr') + ( - Html("td", self._("Locations"), class_="ColumnAttribute", - inline=True), - Html("td", parent_name, class_="ColumnValue", inline=True), - Html("td", place_date, class_="ColumnValue", inline=True) - ) - tbody += trow - - # return place table to its callers - return table - - def repository_link(self, repository_handle, name, gid=None, uplink=False): - """ - Returns a hyperlink for repository links - - @param: repository_handle -- repository handle from report database - @param: name -- repository title - @param: gid -- gramps id - @param: uplink -- If True, then "../../../" is inserted in - front of the result. - """ - url = self.report.build_url_fname_html(repository_handle, - 'repo', uplink) - name = html_escape(name) - - hyper = Html("a", name, href=url, title=name) - - if not self.noid and gid: - hyper += Html("span", '[%s]' % gid, class_="grampsid", inline=True) - return hyper - - def dump_repository_ref_list(self, repo_ref_list): - """ - Dumps the repository - - @param: repo_ref_list -- The list of repositories references - """ - if len(repo_ref_list) == 0: - return None - # Repository list division... - with Html("div", class_="subsection", - id="repositories") as repositories: - repositories += Html("h4", self._("Repositories"), inline=True) - - with Html("table", class_="infolist") as table: - repositories += table - - thead = Html("thead") - table += thead - - trow = Html("tr") + ( - Html("th", self._("Number"), class_="ColumnRowLabel", - inline=True), - Html("th", self._("Title"), class_="ColumnName", - inline=True), - Html("th", self._("Type"), class_="ColumnName", - inline=True), - Html("th", self._("Call number"), class_="ColumnName", - inline=True) - ) - thead += trow - - tbody = Html("tbody") - table += tbody - - index = 1 - for repo_ref in repo_ref_list: - repo = self.r_db.get_repository_from_handle(repo_ref.ref) - if repo: - trow = Html("tr") + ( - Html("td", index, class_="ColumnRowLabel", - inline=True), - Html("td", - self.repository_link(repo_ref.ref, - repo.get_name(), - repo.get_gramps_id(), - self.uplink)), - Html("td", - self._(repo_ref.get_media_type().xml_str()), - class_="ColumnName"), - Html("td", repo_ref.get_call_number(), - class_="ColumnName") - ) - tbody += trow - index += 1 - return repositories - - def dump_residence(self, has_res): - """ - Creates a residence from the database - - @param: has_res -- The residence to use - """ - if not has_res: - return None - - # begin residence division - with Html("div", class_="content Residence") as residence: - residence += Html("h4", self._("Residence"), inline=True) - - with Html("table", class_="infolist place") as table: - residence += table - - place_handle = has_res.get_place_handle() - if place_handle: - place = self.r_db.get_place_from_handle(place_handle) - if place: - self.dump_place(place, table) - - descr = has_res.get_description() - if descr: - - trow = Html("tr") - if len(table) == 3: - # append description row to tbody element of dump_place - table[-2] += trow - else: - # append description row to table element - table += trow - - trow.extend(Html("td", self._("Description"), - class_="ColumnAttribute", inline=True)) - trow.extend(Html("td", descr, class_="ColumnValue", - inline=True)) - - # return information to its callers - return residence - - def display_bkref(self, bkref_list, depth): - """ - Display a reference list for an object class - - @param: bkref_list -- The reference list - @param: depth -- The style of list to use - """ - list_style = "1", "a", "I", "A", "i" - ordered = Html("ol", class_="Col1", role="Volume-n-Page") - ordered.attr += " type=%s" % list_style[depth] - if depth > len(list_style): - return "" - # Sort by the name of the object at the bkref_class, bkref_handle - # bug 8950 : it seems it's better to sort on name + gid. - def sort_by_name_and_gid(obj): - """ - Sort by name then gramps ID - """ - return (obj[1], obj[2]) - - for (bkref_class, bkref_handle) in sorted( - bkref_list, key=lambda x: - sort_by_name_and_gid(self.report.obj_dict[x[0]][x[1]])): - list_html = Html("li") - path = self.report.obj_dict[bkref_class][bkref_handle][0] - name = self.report.obj_dict[bkref_class][bkref_handle][1] - gid = self.report.obj_dict[bkref_class][bkref_handle][2] - ordered += list_html - if path == "": - list_html += name - list_html += self.display_bkref( - self.report.bkref_dict[bkref_class][bkref_handle], - depth+1) - else: - url = self.report.build_url_fname(path, uplink=self.uplink) - if not self.noid and gid != "": - gid_html = Html("span", " [%s]" % gid, - class_="grampsid", inline=True) - else: - gid_html = "" - list_html += Html("a", href=url) + name + gid_html - return ordered - - def display_bkref_list(self, obj_class, obj_handle): - """ - Display a reference list for an object class - - @param: obj_class -- The object class to use - @param: obj_handle -- The handle to use - """ - bkref_list = self.report.bkref_dict[obj_class][obj_handle] - if not bkref_list: - return None - # begin references division and title - with Html("div", class_="subsection", id="references") as section: - section += Html("h4", self._("References"), inline=True) - depth = 0 - ordered = self.display_bkref(bkref_list, depth) - section += ordered - return section - - # ------------------------------------------------------------------------- - # # Web Page Fortmatter and writer - # ------------------------------------------------------------------------- - def xhtml_writer(self, htmlinstance, output_file, sio, date): - """ - Will format, write, and close the file - - @param: output_file -- Open file that is being written to - @param: htmlinstance -- Web page created with libhtml - src/plugins/lib/libhtml.py - """ - htmlinstance.write(partial(print, file=output_file)) - - # closes the file - self.report.close_file(output_file, sio, date) - -################################################# -# -# create the page from SurnameListPage -# -################################################# -class SurnamePage(BasePage): - """ - This will create a list of individuals with the same surname - """ - def __init__(self, report, title, surname, ppl_handle_list): - """ - @param: report -- The instance of the main report class for - this report - @param: title -- Is the title of the web page - @param: surname -- The surname to use - @param: ppl_handle_list -- The list of people for whom we need to create - a page. - """ - BasePage.__init__(self, report, title) - - # module variables - showbirth = report.options['showbirth'] - showdeath = report.options['showdeath'] - showpartner = report.options['showpartner'] - showparents = report.options['showparents'] - - if surname == '': - surname = self._("") - - output_file, sio = self.report.create_file(name_to_md5(surname), "srn") - self.uplink = True - (surnamepage, head, - body) = self.write_header("%s - %s" % (self._("Surname"), surname)) - ldatec = 0 - - # begin SurnameDetail division - with Html("div", class_="content", id="SurnameDetail") as surnamedetail: - body += surnamedetail - - # section title - surnamedetail += Html("h3", html_escape(surname), inline=True) - - # feature request 2356: avoid genitive form - msg = self._("This page contains an index of all the individuals " - "in the database with the surname of %s. " - "Selecting the person’s name " - "will take you to that person’s " - "individual page.") % html_escape(surname) - surnamedetail += Html("p", msg, id="description") - - # begin surname table and thead - with Html("table", class_="infolist primobjlist surname") as table: - surnamedetail += table - thead = Html("thead") - table += thead - - trow = Html("tr") - thead += trow - - # Name Column - trow += Html("th", self._("Given Name"), class_="ColumnName", - inline=True) - - if showbirth: - trow += Html("th", self._("Birth"), class_="ColumnDate", - inline=True) - - if showdeath: - trow += Html("th", self._("Death"), class_="ColumnDate", - inline=True) - - if showpartner: - trow += Html("th", self._("Partner"), - class_="ColumnPartner", - inline=True) - - if showparents: - trow += Html("th", self._("Parents"), - class_="ColumnParents", - inline=True) - - # begin table body - tbody = Html("tbody") - table += tbody - - for person_handle in sorted(ppl_handle_list, - key=self.sort_on_name_and_grampsid): - - person = self.r_db.get_person_from_handle(person_handle) - if person.get_change_time() > ldatec: - ldatec = person.get_change_time() - trow = Html("tr") - tbody += trow - - # firstname column - link = self.new_person_link(person_handle, uplink=True, - person=person, - name_style=_NAME_STYLE_FIRST) - trow += Html("td", link, class_="ColumnName") - - # birth column - if showbirth: - tcell = Html("td", class_="ColumnBirth", inline=True) - trow += tcell - - birth_date = _find_birth_date(self.r_db, person) - if birth_date is not None: - if birth_date.fallback: - tcell += Html('em', - self.rlocale.get_date(birth_date), - inline=True) - else: - tcell += self.rlocale.get_date(birth_date) - else: - tcell += " " - - # death column - if showdeath: - tcell = Html("td", class_="ColumnDeath", inline=True) - trow += tcell - - death_date = _find_death_date(self.r_db, person) - if death_date is not None: - if death_date.fallback: - tcell += Html('em', - self.rlocale.get_date(death_date), - inline=True) - else: - tcell += self.rlocale.get_date(death_date) - else: - tcell += " " - - # partner column - if showpartner: - tcell = Html("td", class_="ColumnPartner") - trow += tcell - family_list = person.get_family_handle_list() - first_family = True - if family_list: - fam_count = 0 - for family_handle in family_list: - fam_count += 1 - family = self.r_db.get_family_from_handle( - family_handle) - partner_handle = utils.find_spouse( - person, family) - if partner_handle: - link = self.new_person_link(partner_handle, - uplink=True) - if fam_count < len(family_list): - if isinstance(link, Html): - link.inside += "," - else: - link += ',' - tcell += link - first_family = False - else: - tcell += " " - - # parents column - if showparents: - parent_hdl_list = person.get_parent_family_handle_list() - if parent_hdl_list: - parent_hdl = parent_hdl_list[0] - fam = self.r_db.get_family_from_handle(parent_hdl) - f_id = fam.get_father_handle() - m_id = fam.get_mother_handle() - mother = father = None - if f_id: - father = self.r_db.get_person_from_handle(f_id) - if father: - father_name = self.get_name(father) - if m_id: - mother = self.r_db.get_person_from_handle(m_id) - if mother: - mother_name = self.get_name(mother) - if mother and father: - tcell = Html("span", father_name, - class_="father fatherNmother") - tcell += Html("span", mother_name, - class_="mother") - elif mother: - tcell = Html("span", mother_name, - class_="mother", inline=True) - elif father: - tcell = Html("span", father_name, - class_="father", inline=True) - samerow = False - else: - tcell = " " - samerow = True - trow += Html("td", tcell, - class_="ColumnParents", inline=samerow) - - # add clearline for proper styling - # add footer section - footer = self.write_footer(ldatec) - body += (FULLCLEAR, footer) - - # send page out for processing - # and close the file - self.xhtml_writer(surnamepage, output_file, sio, ldatec) - -################################################# -# -# creates the Family List Page and Family Pages -# -################################################# -class FamilyPages(BasePage): - """ - This class is responsible for displaying information about the 'Family' - database objects. It displays this information under the 'Families' - tab. It is told by the 'add_instances' call which 'Family's to display, - and remembers the list of Family. A single call to 'display_pages' - displays both the Family List (Index) page and all the Family - pages. - - The base class 'BasePage' is initialised once for each page that is - displayed. - """ - def __init__(self, report): - """ - @param: report -- The instance of the main report class for - this report - """ - BasePage.__init__(self, report, title="") - self.family_dict = defaultdict(set) - self.person = None - self.familymappages = None - - def display_pages(self, title): - """ - Generate and output the pages under the Family tab, namely the family - index and the individual family pages. - - @param: title -- Is the title of the web page - """ - LOG.debug("obj_dict[Family]") - for item in self.report.obj_dict[Family].items(): - LOG.debug(" %s", str(item)) - - with self.r_user.progress(_("Narrated Web Site Report"), - _("Creating family pages..."), - len(self.report.obj_dict[Family]) + 1 - ) as step: - self.familylistpage(self.report, title, - self.report.obj_dict[Family].keys()) - - for family_handle in self.report.obj_dict[Family]: - step() - self.familypage(self.report, title, family_handle) - - def familylistpage(self, report, title, fam_list): - """ - Create a family index - - @param: report -- The instance of the main report class for - this report - @param: title -- Is the title of the web page - @param: fam_list -- The handle for the place to add - """ - BasePage.__init__(self, report, title) - - output_file, sio = self.report.create_file("families") - familieslistpage, head, body = self.write_header(self._("Families")) - ldatec = 0 - prev_letter = " " - - # begin Family Division - with Html("div", class_="content", id="Relationships") as relationlist: - body += relationlist - - # Families list page message - msg = self._("This page contains an index of all the " - "families/ relationships in the " - "database, sorted by their family name/ surname. " - "Clicking on a person’s " - "name will take you to their " - "family/ relationship’s page.") - relationlist += Html("p", msg, id="description") - - # go through all the families, and construct a dictionary of all the - # people and the families thay are involved in. Note that the people - # in the list may be involved in OTHER families, that are not listed - # because they are not in the original family list. - pers_fam_dict = defaultdict(list) - for family_handle in fam_list: - family = self.r_db.get_family_from_handle(family_handle) - if family: - if family.get_change_time() > ldatec: - ldatec = family.get_change_time() - husband_handle = family.get_father_handle() - spouse_handle = family.get_mother_handle() - if husband_handle: - pers_fam_dict[husband_handle].append(family) - if spouse_handle: - pers_fam_dict[spouse_handle].append(family) - - # add alphabet navigation - index_list = get_first_letters(self.r_db, pers_fam_dict.keys(), - _KEYPERSON, rlocale=self.rlocale) - alpha_nav = alphabet_navigation(index_list, self.rlocale) - if alpha_nav: - relationlist += alpha_nav - - # begin families table and table head - with Html("table", class_="infolist relationships") as table: - relationlist += table - - thead = Html("thead") - table += thead - - trow = Html("tr") - thead += trow - - # set up page columns - trow.extend( - Html("th", trans, class_=colclass, inline=True) - for trans, colclass in [ - (self._("Letter"), "ColumnRowLabel"), - (self._("Person"), "ColumnPartner"), - (self._("Family"), "ColumnPartner"), - (self._("Marriage"), "ColumnDate"), - (self._("Divorce"), "ColumnDate") - ] - ) - - tbody = Html("tbody") - table += tbody - - # begin displaying index list - ppl_handle_list = sort_people(self.r_db, pers_fam_dict.keys(), - self.rlocale) - first = True - for (surname, handle_list) in ppl_handle_list: - - if surname and not surname.isspace(): - letter = get_index_letter(first_letter(surname), - index_list, - self.rlocale) - else: - letter = ' ' - - # get person from sorted database list - for person_handle in sorted( - handle_list, key=self.sort_on_name_and_grampsid): - person = self.r_db.get_person_from_handle(person_handle) - if person: - family_list = person.get_family_handle_list() - first_family = True - for family_handle in family_list: - get_family = self.r_db.get_family_from_handle - family = get_family(family_handle) - trow = Html("tr") - tbody += trow - - tcell = Html("td", class_="ColumnRowLabel") - trow += tcell - - if first or primary_difference(letter, - prev_letter, - self.rlocale): - first = False - prev_letter = letter - trow.attr = 'class="BeginLetter"' - ttle = self._("Families beginning with " - "letter ") - tcell += Html("a", letter, name=letter, - title=ttle + letter, - inline=True) - else: - tcell += ' ' - - tcell = Html("td", class_="ColumnPartner") - trow += tcell - - if first_family: - trow.attr = 'class ="BeginFamily"' - - tcell += self.new_person_link( - person_handle, uplink=self.uplink) - - first_family = False - else: - tcell += ' ' - - tcell = Html("td", class_="ColumnPartner") - trow += tcell - - tcell += self.family_link( - family.get_handle(), - self.report.get_family_name(family), - family.get_gramps_id(), self.uplink) - - # family events; such as marriage and divorce - # events - fam_evt_ref_list = family.get_event_ref_list() - tcell1 = Html("td", class_="ColumnDate", - inline=True) - tcell2 = Html("td", class_="ColumnDate", - inline=True) - trow += (tcell1, tcell2) - - if fam_evt_ref_list: - fam_evt_srt_ref_list = sorted( - fam_evt_ref_list, - key=self.sort_on_grampsid) - for evt_ref in fam_evt_srt_ref_list: - evt = self.r_db.get_event_from_handle( - evt_ref.ref) - if evt: - evt_type = evt.get_type() - if evt_type in [EventType.MARRIAGE, - EventType.DIVORCE]: - - if (evt_type == - EventType.MARRIAGE): - tcell1 += self.rlocale.get_date( - evt.get_date_object()) - else: - tcell1 += ' ' - - if (evt_type == - EventType.DIVORCE): - tcell2 += self.rlocale.get_date( - evt.get_date_object()) - else: - tcell2 += ' ' - else: - tcell1 += ' ' - tcell2 += ' ' - first_family = False - - # add clearline for proper styling - # add footer section - footer = self.write_footer(ldatec) - body += (FULLCLEAR, footer) - - # send page out for processing - # and close the file - self.xhtml_writer(familieslistpage, output_file, sio, ldatec) - - def familypage(self, report, title, family_handle): - """ - Create a family page - - @param: report -- The instance of the main report class for - this report - @param: title -- Is the title of the web page - @param: family_handle -- The handle for the family to add - """ - family = report.database.get_family_from_handle(family_handle) - if not family: - return - BasePage.__init__(self, report, title, family.get_gramps_id()) - ldatec = family.get_change_time() - - self.bibli = Bibliography() - self.uplink = True - family_name = self.report.get_family_name(family) - self.page_title = family_name - - self.familymappages = report.options["familymappages"] - - output_file, sio = self.report.create_file(family.get_handle(), "fam") - familydetailpage, head, body = self.write_header(family_name) - - # begin FamilyDetaill division - with Html("div", class_="content", - id="RelationshipDetail") as relationshipdetail: - body += relationshipdetail - - # family media list for initial thumbnail - if self.create_media: - media_list = family.get_media_list() - # If Event pages are not being created, then we need to display - # the family event media here - if not self.inc_events: - for evt_ref in family.get_event_ref_list(): - event = self.r_db.get_event_from_handle(evt_ref.ref) - media_list += event.get_media_list() - thumbnail = self.disp_first_img_as_thumbnail(media_list, - family) - if thumbnail: - relationshipdetail += thumbnail - - self.person = None # no longer used - - relationshipdetail += Html( - "h2", self.page_title, inline=True) + ( - Html('sup') + (Html('small') + - self.get_citation_links( - family.get_citation_list()))) - - # display relationships - families = self.display_family_relationships(family, None) - if families is not None: - relationshipdetail += families - - # display additional images as gallery - if self.create_media and media_list: - addgallery = self.disp_add_img_as_gallery(media_list, family) - if addgallery: - relationshipdetail += addgallery - - # Narrative subsection - notelist = family.get_note_list() - if notelist: - relationshipdetail += self.display_note_list(notelist) - - # display family LDS ordinance... - family_lds_ordinance_list = family.get_lds_ord_list() - if family_lds_ordinance_list: - relationshipdetail += self.display_lds_ordinance(family) - - # get attribute list - attrlist = family.get_attribute_list() - if attrlist: - attrsection, attrtable = self.display_attribute_header() - self.display_attr_list(attrlist, attrtable) - relationshipdetail += attrsection - - # source references - srcrefs = self.display_ind_sources(family) - if srcrefs: - relationshipdetail += srcrefs - - # add clearline for proper styling - # add footer section - footer = self.write_footer(ldatec) - body += (FULLCLEAR, footer) - - # send page out for processing - # and close the file - self.xhtml_writer(familydetailpage, output_file, sio, ldatec) - -###################################################### -# # -# Place Pages # -# # -###################################################### -class PlacePages(BasePage): - """ - This class is responsible for displaying information about the 'Person' - database objects. It displays this information under the 'Events' - tab. It is told by the 'add_instances' call which 'Person's to display, - and remembers the list of persons. A single call to 'display_pages' - displays both the Event List (Index) page and all the Event - pages. - - The base class 'BasePage' is initialised once for each page that is - displayed. - """ - def __init__(self, report): - """ - @param: report -- The instance of the main report class for - this report - """ - BasePage.__init__(self, report, title="") - self.place_dict = defaultdict(set) - self.placemappages = None - self.mapservice = None - self.person = None - self.familymappages = None - - def display_pages(self, title): - """ - Generate and output the pages under the Place tab, namely the place - index and the individual place pages. - - @param: title -- Is the title of the web page - """ - LOG.debug("obj_dict[Place]") - for item in self.report.obj_dict[Place].items(): - LOG.debug(" %s", str(item)) - with self.r_user.progress(_("Narrated Web Site Report"), - _("Creating place pages"), - len(self.report.obj_dict[Place]) + 1 - ) as step: - - self.placelistpage(self.report, title, - self.report.obj_dict[Place].keys()) - - for place_handle in self.report.obj_dict[Place]: - step() - self.placepage(self.report, title, place_handle) - - def placelistpage(self, report, title, place_handles): - """ - Create a place index - - @param: report -- The instance of the main report class for - this report - @param: title -- Is the title of the web page - @param: place_handles -- The handle for the place to add - """ - BasePage.__init__(self, report, title) - - output_file, sio = self.report.create_file("places") - placelistpage, head, body = self.write_header(self._("Places")) - ldatec = 0 - prev_letter = " " - - # begin places division - with Html("div", class_="content", id="Places") as placelist: - body += placelist - - # place list page message - msg = self._("This page contains an index of all the places in the " - "database, sorted by their title. " - "Clicking on a place’s " - "title will take you to that place’s page.") - placelist += Html("p", msg, id="description") - - # begin alphabet navigation - index_list = get_first_letters(self.r_db, place_handles, - _KEYPLACE, rlocale=self.rlocale) - alpha_nav = alphabet_navigation(index_list, self.rlocale) - if alpha_nav is not None: - placelist += alpha_nav - - # begin places table and table head - with Html("table", - class_="infolist primobjlist placelist") as table: - placelist += table - - # begin table head - thead = Html("thead") - table += thead - - trow = Html("tr") - thead += trow - - trow.extend( - Html("th", label, class_=colclass, inline=True) - for (label, colclass) in [ - [self._("Letter"), "ColumnLetter"], - [self._("Place Name | Name"), "ColumnName"], - [self._("State/ Province"), "ColumnState"], - [self._("Country"), "ColumnCountry"], - [self._("Latitude"), "ColumnLatitude"], - [self._("Longitude"), "ColumnLongitude"] - ] - ) - - # bug 9495 : incomplete display of place hierarchy labels - def sort_by_place_name(obj): - """ sort by lower case place name. """ - name = self.report.obj_dict[Place][obj][1] - return name.lower() - - handle_list = sorted(place_handles, - key=lambda x: sort_by_place_name(x)) - first = True - - # begin table body - tbody = Html("tbody") - table += tbody - - for place_handle in handle_list: - place = self.r_db.get_place_from_handle(place_handle) - if place: - if place.get_change_time() > ldatec: - ldatec = place.get_change_time() - place_title = self.report.obj_dict[Place][place_handle][1] - main_location = get_main_location(self.r_db, place) - - if place_title and place_title != " ": - letter = get_index_letter(first_letter(place_title), - index_list, - self.rlocale) - else: - letter = ' ' - - trow = Html("tr") - tbody += trow - - tcell = Html("td", class_="ColumnLetter", inline=True) - trow += tcell - if first or primary_difference(letter, prev_letter, - self.rlocale): - first = False - prev_letter = letter - trow.attr = 'class = "BeginLetter"' - - ttle = self._("Places beginning with letter %s") % letter - tcell += Html("a", letter, name=letter, title=ttle) - else: - tcell += " " - - trow += Html("td", - self.place_link( - place.get_handle(), - place_title, place.get_gramps_id()), - class_="ColumnName") - - trow.extend( - Html("td", data or " ", class_=colclass, - inline=True) - for (colclass, data) in [ - ["ColumnState", - main_location.get(PlaceType.STATE, '')], - ["ColumnCountry", - main_location.get(PlaceType.COUNTRY, '')] - ] - ) - - tcell1 = Html("td", class_="ColumnLatitude", - inline=True) - tcell2 = Html("td", class_="ColumnLongitude", - inline=True) - trow += (tcell1, tcell2) - - if place.lat and place.long: - latitude, longitude = conv_lat_lon(place.lat, - place.long, - "DEG") - tcell1 += latitude - tcell2 += longitude - else: - tcell1 += ' ' - tcell2 += ' ' - - # add clearline for proper styling - # add footer section - footer = self.write_footer(ldatec) - body += (FULLCLEAR, footer) - - # send page out for processing - # and close the file - self.xhtml_writer(placelistpage, output_file, sio, ldatec) - - def placepage(self, report, title, place_handle): - """ - Create a place page - - @param: report -- The instance of the main report class for - this report - @param: title -- Is the title of the web page - @param: place_handle -- The handle for the place to add - """ - place = report.database.get_place_from_handle(place_handle) - if not place: - return None - BasePage.__init__(self, report, title, place.get_gramps_id()) - self.bibli = Bibliography() - place_name = self.report.obj_dict[Place][place_handle][1] - ldatec = place.get_change_time() - - output_file, sio = self.report.create_file(place_handle, "plc") - self.uplink = True - self.page_title = place_name - placepage, head, body = self.write_header(_("Places")) - - self.placemappages = self.report.options['placemappages'] - self.mapservice = self.report.options['mapservice'] - self.googlemapkey = self.report.options['googlemapkey'] - - # begin PlaceDetail Division - with Html("div", class_="content", id="PlaceDetail") as placedetail: - body += placedetail - - if self.create_media: - media_list = place.get_media_list() - thumbnail = self.disp_first_img_as_thumbnail(media_list, - place) - if thumbnail is not None: - placedetail += thumbnail - - # add section title - placedetail += Html("h3", - html_escape(place_name), - inline=True) - - # begin summaryarea division and places table - with Html("div", id='summaryarea') as summaryarea: - placedetail += summaryarea - - with Html("table", class_="infolist place") as table: - summaryarea += table - - # list the place fields - self.dump_place(place, table) - - # place gallery - if self.create_media: - placegallery = self.disp_add_img_as_gallery(media_list, place) - if placegallery is not None: - placedetail += placegallery - - # place notes - notelist = self.display_note_list(place.get_note_list()) - if notelist is not None: - placedetail += notelist - - # place urls - urllinks = self.display_url_list(place.get_url_list()) - if urllinks is not None: - placedetail += urllinks - - # add place map here - # Link to Gramps marker - fname = "/".join(['images', 'marker.png']) - marker_path = self.report.build_url_image("marker.png", - "images", self.uplink) - - if self.placemappages: - if place and (place.lat and place.long): - latitude, longitude = conv_lat_lon(place.get_latitude(), - place.get_longitude(), - "D.D8") - if not longitude: - longitude = 0.0 - if not latitude: - latitude = 0.0 - placetitle = place_name - - # add narrative-maps CSS... - fname = "/".join(["css", "narrative-maps.css"]) - url = self.report.build_url_fname(fname, None, self.uplink) - head += Html("link", href=url, type="text/css", - media="screen", rel="stylesheet") - - # add MapService specific javascript code - src_js = GOOGLE_MAPS + "api/js?sensor=false" - if self.mapservice == "Google": - if self.googlemapkey: - src_js += "&key=" + self.googlemapkey - head += Html("script", type="text/javascript", - src=src_js, inline=True) - else: - url = self.secure_mode - url += "maxcdn.bootstrapcdn.com/bootstrap/3.3.7/css/bootstrap.min.css" - head += Html("link", href=url, type="text/javascript", - rel="stylesheet") - src_js = self.secure_mode - src_js += "ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/1.9.1/jquery.min.js" - head += Html("script", type="text/javascript", - src=src_js, inline=True) - src_js = self.secure_mode - src_js += "openlayers.org/en/v3.17.1/build/ol.js" - head += Html("script", type="text/javascript", - src=src_js, inline=True) - url = self.secure_mode - url += "openlayers.org/en/v3.17.1/css/ol.css" - head += Html("link", href=url, type="text/javascript", - rel="stylesheet") - src_js = self.secure_mode - src_js += "maxcdn.bootstrapcdn.com/bootstrap/3.3.7/js/bootstrap.min.js" - head += Html("script", type="text/javascript", - src=src_js, inline=True) - - # section title - placedetail += Html("h4", self._("Place Map"), inline=True) - - # begin map_canvas division - with Html("div", id="map_canvas", inline=True) as canvas: - placedetail += canvas - - # Begin inline javascript code because jsc is a - # docstring, it does NOT have to be properly indented - if self.mapservice == "Google": - with Html("script", type="text/javascript", - indent=False) as jsc: - head += jsc - - # Google adds Latitude/ Longitude to its maps... - plce = placetitle.replace("'", "\\'") - jsc += MARKER_PATH % marker_path - jsc += MARKERS % ([[plce, - latitude, - longitude, - 1]], - latitude, longitude, - 10) - - else: - # OpenStreetMap (OSM) adds Longitude/ Latitude - # to its maps, and needs a country code in - # lowercase letters... - with Html("script", type="text/javascript") as jsc: - canvas += jsc - param1 = xml_lang()[3:5].lower() - jsc += MARKER_PATH % marker_path - jsc += OSM_MARKERS % ([[longitude, latitude, - placetitle]], - longitude, latitude, 10) - - # add javascript function call to body element - body.attr += ' onload = "initialize();" ' - - # add div for popups. - with Html("div", id="popup", inline=True) as popup: - placedetail += popup - - # source references - srcrefs = self.display_ind_sources(place) - if srcrefs is not None: - placedetail += srcrefs - - # References list - ref_list = self.display_bkref_list(Place, place_handle) - if ref_list is not None: - placedetail += ref_list - - # add clearline for proper styling - # add footer section - footer = self.write_footer(ldatec) - body += (FULLCLEAR, footer) - - # send page out for processing - # and close the file - self.xhtml_writer(placepage, output_file, sio, ldatec) - -################################################# -# -# creates the Event List Page and EventPages -# -################################################# -class EventPages(BasePage): - """ - This class is responsible for displaying information about the 'Person' - database objects. It displays this information under the 'Events' - tab. It is told by the 'add_instances' call which 'Person's to display, - and remembers the list of persons. A single call to 'display_pages' - displays both the Event List (Index) page and all the Event - pages. - - The base class 'BasePage' is initialised once for each page that is - displayed. - """ - def __init__(self, report): - """ - @param: report -- The instance of the main report class for - this report - """ - BasePage.__init__(self, report, title="") - self.event_handle_list = [] - self.event_types = [] - self.event_dict = defaultdict(set) - - def display_pages(self, title): - """ - Generate and output the pages under the Event tab, namely the event - index and the individual event pages. - - @param: title -- Is the title of the web page - """ - LOG.debug("obj_dict[Event]") - for item in self.report.obj_dict[Event].items(): - LOG.debug(" %s", str(item)) - event_handle_list = self.report.obj_dict[Event].keys() - event_types = [] - for event_handle in event_handle_list: - event = self.r_db.get_event_from_handle(event_handle) - event_types.append(self._(event.get_type().xml_str())) - with self.r_user.progress(_("Narrated Web Site Report"), - _("Creating event pages"), - len(event_handle_list) + 1 - ) as step: - self.eventlistpage(self.report, title, event_types, - event_handle_list) - - for event_handle in event_handle_list: - step() - self.eventpage(self.report, title, event_handle) - - - def eventlistpage(self, report, title, event_types, event_handle_list): - """ - Will create the event list page - - @param: report -- The instance of the main report class for - this report - @param: title -- Is the title of the web page - @param: event_types -- A list of the type in the events database - @param: event_handle_list -- A list of event handles - """ - BasePage.__init__(self, report, title) - ldatec = 0 - prev_letter = " " - - output_file, sio = self.report.create_file("events") - eventslistpage, head, body = self.write_header(self._("Events")) - - # begin events list division - with Html("div", class_="content", id="EventList") as eventlist: - body += eventlist - - msg = self._("This page contains an index of all the events in the " - "database, sorted by their type and date (if one is " - "present). Clicking on an event’s Gramps ID " - "will open a page for that event.") - eventlist += Html("p", msg, id="description") - - # get alphabet navigation... - index_list = get_first_letters(self.r_db, event_types, - _ALPHAEVENT) - alpha_nav = alphabet_navigation(index_list, self.rlocale) - if alpha_nav: - eventlist += alpha_nav - - # begin alphabet event table - with Html("table", - class_="infolist primobjlist alphaevent") as table: - eventlist += table - - thead = Html("thead") - table += thead - - trow = Html("tr") - thead += trow - - trow.extend( - Html("th", label, class_=colclass, inline=True) - for (label, colclass) in [ - (self._("Letter"), "ColumnRowLabel"), - (self._("Type"), "ColumnType"), - (self._("Date"), "ColumnDate"), - (self._("Gramps ID"), "ColumnGRAMPSID"), - (self._("Person"), "ColumnPerson") - ] - ) - - tbody = Html("tbody") - table += tbody - - # separate events by their type and then thier event handles - for (evt_type, - data_list) in sort_event_types(self.r_db, - event_types, - event_handle_list, - self.rlocale): - first = True - _event_displayed = [] - - # sort datalist by date of event and by event handle... - data_list = sorted(data_list, key=itemgetter(0, 1)) - first_event = True - - for (sort_value, event_handle) in data_list: - event = self.r_db.get_event_from_handle(event_handle) - _type = event.get_type() - gid = event.get_gramps_id() - if event.get_change_time() > ldatec: - ldatec = event.get_change_time() - - # check to see if we have listed this gramps_id yet? - if gid not in _event_displayed: - - # family event - if int(_type) in _EVENTMAP: - handle_list = set( - self.r_db.find_backlink_handles( - event_handle, - include_classes=['Family', 'Person'])) - else: - handle_list = set( - self.r_db.find_backlink_handles( - event_handle, - include_classes=['Person'])) - if handle_list: - - trow = Html("tr") - tbody += trow - - # set up hyperlinked letter for - # alphabet_navigation - tcell = Html("td", class_="ColumnLetter", - inline=True) - trow += tcell - - if evt_type and not evt_type.isspace(): - letter = get_index_letter( - self._(str(evt_type)[0].capitalize()), - index_list, self.rlocale) - else: - letter = " " - - if first or primary_difference(letter, - prev_letter, - self.rlocale): - first = False - prev_letter = letter - t_a = 'class = "BeginLetter BeginType"' - trow.attr = t_a - ttle = self._("Event types beginning " - "with letter %s") % letter - tcell += Html("a", letter, name=letter, - id_=letter, title=ttle, - inline=True) - else: - tcell += " " - - # display Event type if first in the list - tcell = Html("td", class_="ColumnType", - title=self._(evt_type), - inline=True) - trow += tcell - if first_event: - tcell += self._(evt_type) - if trow.attr == "": - trow.attr = 'class = "BeginType"' - else: - tcell += " " - - # event date - tcell = Html("td", class_="ColumnDate", - inline=True) - trow += tcell - date = Date.EMPTY - if event: - date = event.get_date_object() - if date and date is not Date.EMPTY: - tcell += self.rlocale.get_date(date) - else: - tcell += " " - - # Gramps ID - trow += Html("td", class_="ColumnGRAMPSID") + ( - self.event_grampsid_link(event_handle, - gid, None) - ) - - # Person(s) column - tcell = Html("td", class_="ColumnPerson") - trow += tcell - - # classname can either be a person or a family - first_person = True - - # get person(s) for ColumnPerson - sorted_list = sorted(handle_list) - self.complete_people(tcell, first_person, - sorted_list, - uplink=False) - - _event_displayed.append(gid) - first_event = False - - # add clearline for proper styling - # add footer section - footer = self.write_footer(ldatec) - body += (FULLCLEAR, footer) - - # send page ut for processing - # and close the file - self.xhtml_writer(eventslistpage, output_file, sio, ldatec) - - def _geteventdate(self, event_handle): - """ - Get the event date - - @param: event_handle -- The handle for the event to use - """ - event_date = Date.EMPTY - event = self.r_db.get_event_from_handle(event_handle) - if event: - date = event.get_date_object() - if date: - - # returns the date in YYYY-MM-DD format - return Date(date.get_year_calendar("Gregorian"), - date.get_month(), date.get_day()) - - # return empty date string - return event_date - - def event_grampsid_link(self, handle, grampsid, uplink): - """ - Create a hyperlink from event handle, but show grampsid - - @param: handle -- The handle for the event - @param: grampsid -- The gramps ID to display - @param: uplink -- If True, then "../../../" is inserted in front of - the result. - """ - url = self.report.build_url_fname_html(handle, "evt", uplink) - - # return hyperlink to its caller - return Html("a", grampsid, href=url, title=grampsid, inline=True) - - def eventpage(self, report, title, event_handle): - """ - Creates the individual event page - - @param: report -- The instance of the main report class for - this report - @param: title -- Is the title of the web page - @param: event_handle -- The event handle for the database - """ - event = report.database.get_event_from_handle(event_handle) - BasePage.__init__(self, report, title, event.get_gramps_id()) - if not event: - return None - - ldatec = event.get_change_time() - event_media_list = event.get_media_list() - - self.uplink = True - subdirs = True - evt_type = self._(event.get_type().xml_str()) - self.page_title = "%(eventtype)s" % {'eventtype' : evt_type} - self.bibli = Bibliography() - - output_file, sio = self.report.create_file(event_handle, "evt") - eventpage, head, body = self.write_header(self._("Events")) - - # start event detail division - with Html("div", class_="content", id="EventDetail") as eventdetail: - body += eventdetail - - thumbnail = self.disp_first_img_as_thumbnail(event_media_list, - event) - if thumbnail is not None: - eventdetail += thumbnail - - # display page title - eventdetail += Html("h3", self.page_title, inline=True) - - # begin eventdetail table - with Html("table", class_="infolist eventlist") as table: - eventdetail += table - - tbody = Html("tbody") - table += tbody - - evt_gid = event.get_gramps_id() - if not self.noid and evt_gid: - trow = Html("tr") + ( - Html("td", self._("Gramps ID"), - class_="ColumnAttribute", inline=True), - Html("td", evt_gid, - class_="ColumnGRAMPSID", inline=True) - ) - tbody += trow - - # get event data - # - # for more information: see get_event_data() - # - event_data = self.get_event_data(event, event_handle, - subdirs, evt_gid) - - for (label, colclass, data) in event_data: - if data: - trow = Html("tr") + ( - Html("td", label, class_="ColumnAttribute", - inline=True), - Html('td', data, class_="Column" + colclass) - ) - tbody += trow - - # Narrative subsection - notelist = event.get_note_list() - notelist = self.display_note_list(notelist) - if notelist is not None: - eventdetail += notelist - - # get attribute list - attrlist = event.get_attribute_list() - if attrlist: - attrsection, attrtable = self.display_attribute_header() - self.display_attr_list(attrlist, attrtable) - eventdetail += attrsection - - # event source references - srcrefs = self.display_ind_sources(event) - if srcrefs is not None: - eventdetail += srcrefs - - # display additional images as gallery - if self.create_media: - addgallery = self.disp_add_img_as_gallery(event_media_list, - event) - if addgallery: - eventdetail += addgallery - - # References list - ref_list = self.display_bkref_list(Event, event_handle) - if ref_list is not None: - eventdetail += ref_list - - # add clearline for proper styling - # add footer section - footer = self.write_footer(ldatec) - body += (FULLCLEAR, footer) - - # send page out for processing - # and close the page - self.xhtml_writer(eventpage, output_file, sio, ldatec) - -################################################# -# -# Creates the Surname List page -# -################################################# -class SurnameListPage(BasePage): - """ - This class is responsible for displaying the list of Surnames - """ - ORDER_BY_NAME = 0 - ORDER_BY_COUNT = 1 - - def __init__(self, report, title, ppl_handle_list, - order_by=ORDER_BY_NAME, filename="surnames"): - """ - @param: report -- The instance of the main report class for - this report - @param: title -- Is the title of the web page - @param: ppl_handle_list -- The list of people for whom we need to create - a page. - @param: order_by -- The way to sort surnames : - Surnames or Surnames count - @param: filename -- The name to use for the Surnames page - """ - BasePage.__init__(self, report, title) - prev_surname = "" - prev_letter = " " - - if order_by == self.ORDER_BY_NAME: - output_file, sio = self.report.create_file(filename) - surnamelistpage, head, body = self.write_header(self._('Surnames')) - else: - output_file, sio = self.report.create_file("surnames_count") - (surnamelistpage, head, - body) = self.write_header(self._('Surnames by person count')) - - # begin surnames division - with Html("div", class_="content", id="surnames") as surnamelist: - body += surnamelist - - # page message - msg = self._('This page contains an index of all the ' - 'surnames in the database. Selecting a link ' - 'will lead to a list of individuals in the ' - 'database with this same surname.') - surnamelist += Html("p", msg, id="description") - - # add alphabet navigation... - # only if surname list not surname count - if order_by == self.ORDER_BY_NAME: - index_list = get_first_letters(self.r_db, ppl_handle_list, - _KEYPERSON, rlocale=self.rlocale) - alpha_nav = alphabet_navigation(index_list, self.rlocale) - if alpha_nav is not None: - surnamelist += alpha_nav - - if order_by == self.ORDER_BY_COUNT: - table_id = 'SortByCount' - else: - table_id = 'SortByName' - - # begin surnamelist table and table head - with Html("table", class_="infolist primobjlist surnamelist", - id=table_id) as table: - surnamelist += table - - thead = Html("thead") - table += thead - - trow = Html("tr") - thead += trow - - trow += Html("th", self._("Letter"), class_="ColumnLetter", - inline=True) - - # create table header surname hyperlink - fname = self.report.surname_fname + self.ext - tcell = Html("th", class_="ColumnSurname", inline=True) - trow += tcell - hyper = Html("a", self._("Surname"), - href=fname, title=self._("Surnames")) - tcell += hyper - - # create table header number of people hyperlink - fname = "surnames_count" + self.ext - tcell = Html("th", class_="ColumnQuantity", inline=True) - trow += tcell - num_people = self._("Number of People") - hyper = Html("a", num_people, href=fname, title=num_people) - tcell += hyper - - # begin table body - with Html("tbody") as tbody: - table += tbody - - ppl_handle_list = sort_people(self.r_db, ppl_handle_list, - self.rlocale) - if order_by == self.ORDER_BY_COUNT: - temp_list = {} - for (surname, data_list) in ppl_handle_list: - index_val = "%90d_%s" % (999999999-len(data_list), - surname) - temp_list[index_val] = (surname, data_list) - - ppl_handle_list = (temp_list[key] - for key in sorted(temp_list, - key=self.rlocale.sort_key)) - - first = True - first_surname = True - - for (surname, data_list) in ppl_handle_list: - - if surname and not surname.isspace(): - letter = first_letter(surname) - if order_by == self.ORDER_BY_NAME: - # There will only be an alphabetic index list if - # the ORDER_BY_NAME page is being generated - letter = get_index_letter(letter, index_list, - self.rlocale) - else: - letter = ' ' - surname = self._("") - - trow = Html("tr") - tbody += trow - - tcell = Html("td", class_="ColumnLetter", inline=True) - trow += tcell - - if first or primary_difference(letter, prev_letter, - self.rlocale): - first = False - prev_letter = letter - trow.attr = 'class = "BeginLetter"' - ttle = self._("Surnames beginning with " - "letter %s") % letter - hyper = Html("a", letter, name=letter, - title=ttle, inline=True) - tcell += hyper - elif first_surname or surname != prev_surname: - first_surname = False - tcell += " " - prev_surname = surname - - trow += Html("td", - self.surname_link(name_to_md5(surname), - #html_escape(surname)), - surname), - class_="ColumnSurname", inline=True) - - trow += Html("td", len(data_list), - class_="ColumnQuantity", inline=True) - - # create footer section - # add clearline for proper styling - footer = self.write_footer(None) - body += (FULLCLEAR, footer) - - # send page out for processing - # and close the file - self.xhtml_writer(surnamelistpage, - output_file, sio, 0) # 0 => current date modification - - def surname_link(self, fname, name, opt_val=None, uplink=False): - """ - Create a link to the surname page. - - @param: fname -- Path to the file name - @param: name -- Name to see in the link - @param: opt_val -- Option value to use - @param: uplink -- If True, then "../../../" is inserted in front of - the result. - """ - url = self.report.build_url_fname_html(fname, "srn", uplink) - hyper = Html("a", html_escape(name), href=url, title=name, inline=True) - if opt_val is not None: - hyper += opt_val - - # return hyperlink to its caller - return hyper - -class IntroductionPage(BasePage): - """ - This class is responsible for displaying information - about the introduction page. - """ - def __init__(self, report, title): - """ - @param: report -- The instance of the main report class for - this report - @param: title -- Is the title of the web page - """ - BasePage.__init__(self, report, title) - ldatec = 0 - - output_file, sio = self.report.create_file(report.intro_fname) - intropage, head, body = self.write_header(self._('Introduction')) - - # begin Introduction division - with Html("div", class_="content", id="Introduction") as section: - body += section - - introimg = self.add_image('introimg') - if introimg is not None: - section += introimg - - note_id = report.options['intronote'] - if note_id: - note = self.r_db.get_note_from_gramps_id(note_id) - note_text = self.get_note_format(note, False) - - # attach note - section += note_text - - # last modification of this note - ldatec = note.get_change_time() - - # add clearline for proper styling - # create footer section - footer = self.write_footer(ldatec) - body += (FULLCLEAR, footer) - - # send page out for processing - # and close the file - self.xhtml_writer(intropage, output_file, sio, ldatec) - -class HomePage(BasePage): - """ - This class is responsible for displaying information about the Home page. - """ - def __init__(self, report, title): - """ - @param: report -- The instance of the main report class for - this report - @param: title -- Is the title of the web page - """ - BasePage.__init__(self, report, title) - ldatec = 0 - - output_file, sio = self.report.create_file("index") - homepage, head, body = self.write_header(self._('Home')) - - # begin home division - with Html("div", class_="content", id="Home") as section: - body += section - - homeimg = self.add_image('homeimg') - if homeimg is not None: - section += homeimg - - note_id = report.options['homenote'] - if note_id: - note = self.r_db.get_note_from_gramps_id(note_id) - note_text = self.get_note_format(note, False) - - # attach note - section += note_text - - # last modification of this note - ldatec = note.get_change_time() - - # create clear line for proper styling - # create footer section - footer = self.write_footer(ldatec) - body += (FULLCLEAR, footer) - - # send page out for processing - # and close the file - self.xhtml_writer(homepage, output_file, sio, ldatec) - -################################################# -# -# Passes citations through to the Sources page -# -################################################# -class CitationPages(BasePage): - """ - This class is responsible for displaying information about the 'Citation' - database objects. It passes this information to the 'Sources' tab. It is - told by the 'add_instances' call which 'Citation's to display. - """ - def __init__(self, report): - """ - @param: report -- The instance of the main report class for - this report - """ - BasePage.__init__(self, report, title="") - - def display_pages(self, title): - pass - -################################################# -# -# creates the Source List Page and Source Pages -# -################################################# -class SourcePages(BasePage): - """ - This class is responsible for displaying information about the 'Source' - database objects. It displays this information under the 'Sources' - tab. It is told by the 'add_instances' call which 'Source's to display, - and remembers the list of persons. A single call to 'display_pages' - displays both the Individual List (Index) page and all the Individual - pages. - - The base class 'BasePage' is initialised once for each page that is - displayed. - """ - def __init__(self, report): - """ - @param: report -- The instance of the main report class for - this report - """ - BasePage.__init__(self, report, title="") - self.source_dict = defaultdict(set) - self.navigation = None - self.citationreferents = None - - def display_pages(self, title): - """ - Generate and output the pages under the Sources tab, namely the sources - index and the individual sources pages. - - @param: title -- Is the title of the web page - """ - LOG.debug("obj_dict[Source]") - for item in self.report.obj_dict[Source].items(): - LOG.debug(" %s", str(item)) - with self.r_user.progress(_("Narrated Web Site Report"), - _("Creating source pages"), - len(self.report.obj_dict[Source]) + 1 - ) as step: - self.sourcelistpage(self.report, title, - self.report.obj_dict[Source].keys()) - - for source_handle in self.report.obj_dict[Source]: - step() - self.sourcepage(self.report, title, source_handle) - - - def sourcelistpage(self, report, title, source_handles): - """ - Generate and output the Sources index page. - - @param: report -- The instance of the main report class for - this report - @param: title -- Is the title of the web page - @param: source_handles -- A list of the handles of the sources to be - displayed - """ - BasePage.__init__(self, report, title) - - source_dict = {} - - output_file, sio = self.report.create_file("sources") - sourcelistpage, head, body = self.write_header(self._("Sources")) - - # begin source list division - with Html("div", class_="content", id="Sources") as sourceslist: - body += sourceslist - - # Sort the sources - for handle in source_handles: - source = self.r_db.get_source_from_handle(handle) - if source is not None: - key = source.get_title() + source.get_author() - key += str(source.get_gramps_id()) - source_dict[key] = (source, handle) - - keys = sorted(source_dict, key=self.rlocale.sort_key) - - msg = self._("This page contains an index of all the sources " - "in the database, sorted by their title. " - "Clicking on a source’s " - "title will take you to that source’s page.") - sourceslist += Html("p", msg, id="description") - - # begin sourcelist table and table head - with Html("table", - class_="infolist primobjlist sourcelist") as table: - sourceslist += table - thead = Html("thead") - table += thead - - trow = Html("tr") - thead += trow - - header_row = [ - (self._("Number"), "ColumnRowLabel"), - (self._("Author"), "ColumnAuthor"), - (self._("Source Name|Name"), "ColumnName")] - - trow.extend( - Html("th", label or " ", class_=colclass, inline=True) - for (label, colclass) in header_row - ) - - # begin table body - tbody = Html("tbody") - table += tbody - - for index, key in enumerate(keys): - source, source_handle = source_dict[key] - - trow = Html("tr") + ( - Html("td", index + 1, class_="ColumnRowLabel", - inline=True) - ) - tbody += trow - trow.extend( - Html("td", source.get_author(), class_="ColumnAuthor", - inline=True) - ) - trow.extend( - Html("td", self.source_link(source_handle, - source.get_title(), - source.get_gramps_id()), - class_="ColumnName") - ) - - # add clearline for proper styling - # add footer section - footer = self.write_footer(None) - body += (FULLCLEAR, footer) - - # send page out for processing - # and close the file - self.xhtml_writer(sourcelistpage, output_file, sio, 0) - - def sourcepage(self, report, title, source_handle): - """ - Generate and output an individual Source page. - - @param: report -- The instance of the main report class - for this report - @param: title -- Is the title of the web page - @param: source_handle -- The handle of the source to be output - """ - source = report.database.get_source_from_handle(source_handle) - BasePage.__init__(self, report, title, source.get_gramps_id()) - if not source: - return - - self.page_title = source.get_title() - - inc_repositories = self.report.options["inc_repository"] - self.navigation = self.report.options['navigation'] - self.citationreferents = self.report.options['citationreferents'] - - output_file, sio = self.report.create_file(source_handle, "src") - self.uplink = True - sourcepage, head, body = self.write_header( - "%s - %s" % (self._('Sources'), self.page_title)) - - ldatec = 0 - # begin source detail division - with Html("div", class_="content", id="SourceDetail") as sourcedetail: - body += sourcedetail - - media_list = source.get_media_list() - if self.create_media and media_list: - thumbnail = self.disp_first_img_as_thumbnail(media_list, - source) - if thumbnail is not None: - sourcedetail += thumbnail - - # add section title - sourcedetail += Html("h3", html_escape(source.get_title()), - inline=True) - - # begin sources table - with Html("table", class_="infolist source") as table: - sourcedetail += table - - tbody = Html("tbody") - table += tbody - - source_gid = False - if not self.noid and self.gid: - source_gid = source.get_gramps_id() - - # last modification of this source - ldatec = source.get_change_time() - - for (label, value) in [ - (self._("Gramps ID"), source_gid), - (self._("Author"), source.get_author()), - (self._("Abbreviation"), source.get_abbreviation()), - (self._("Publication information"), - source.get_publication_info())]: - if value: - trow = Html("tr") + ( - Html("td", label, class_="ColumnAttribute", - inline=True), - Html("td", value, class_="ColumnValue", inline=True) - ) - tbody += trow - - # Source notes - notelist = self.display_note_list(source.get_note_list()) - if notelist is not None: - sourcedetail += notelist - - # additional media from Source (if any?) - if self.create_media and media_list: - sourcemedia = self.disp_add_img_as_gallery(media_list, source) - if sourcemedia is not None: - sourcedetail += sourcemedia - - # Source Data Map... - src_data_map = self.write_srcattr(source.get_attribute_list()) - if src_data_map is not None: - sourcedetail += src_data_map - - # Source Repository list - if inc_repositories: - repo_list = self.dump_repository_ref_list( - source.get_reporef_list()) - if repo_list is not None: - sourcedetail += repo_list - - # Source references list - ref_list = self.display_bkref_list(Source, source_handle) - if ref_list is not None: - sourcedetail += ref_list - - # add clearline for proper styling - # add footer section - footer = self.write_footer(ldatec) - body += (FULLCLEAR, footer) - - # send page out for processing - # and close the file - self.xhtml_writer(sourcepage, output_file, sio, ldatec) - -################################################# -# -# creates the Media List Page and Media Pages -# -################################################# -class MediaPages(BasePage): - """ - This class is responsible for displaying information about the 'Media' - database objects. It displays this information under the 'Individuals' - tab. It is told by the 'add_instances' call which 'Media's to display, - and remembers the list of persons. A single call to 'display_pages' - displays both the Individual List (Index) page and all the Individual - pages. - - The base class 'BasePage' is initialised once for each page that is - displayed. - """ - def __init__(self, report): - """ - @param: report -- The instance of the main report class for this report - """ - BasePage.__init__(self, report, title="") - self.media_dict = defaultdict(set) - - def display_pages(self, title): - """ - Generate and output the pages under the Media tab, namely the media - index and the individual media pages. - - @param: title -- Is the title of the web page - """ - LOG.debug("obj_dict[Media]") - for item in self.report.obj_dict[Media].items(): - LOG.debug(" %s", str(item)) - with self.r_user.progress(_("Narrated Web Site Report"), - _("Creating media pages"), - len(self.report.obj_dict[Media]) + 1 - ) as step: - # bug 8950 : it seems it's better to sort on desc + gid. - def sort_by_desc_and_gid(obj): - """ - Sort by media description and gramps ID - """ - return (obj.desc.lower(), obj.gramps_id) - - sorted_media_handles = sorted( - self.report.obj_dict[Media].keys(), - key=lambda x: sort_by_desc_and_gid( - self.r_db.get_media_from_handle(x))) - self.medialistpage(self.report, title, sorted_media_handles) - - prev = None - total = len(sorted_media_handles) - index = 1 - for handle in sorted_media_handles: - gc.collect() # Reduce memory usage when there are many images. - next_ = None if index == total else sorted_media_handles[index] - step() - self.mediapage(self.report, title, - handle, (prev, next_, index, total)) - prev = handle - index += 1 - - def medialistpage(self, report, title, sorted_media_handles): - """ - Generate and output the Media index page. - - @param: report -- The instance of the main report class - for this report - @param: title -- Is the title of the web page - @param: sorted_media_handles -- A list of the handles of the media to be - displayed sorted by the media title - """ - BasePage.__init__(self, report, title) - - output_file, sio = self.report.create_file("media") - medialistpage, head, body = self.write_header(self._('Media')) - - ldatec = 0 - # begin gallery division - with Html("div", class_="content", id="Gallery") as medialist: - body += medialist - - msg = self._("This page contains an index of all the media objects " - "in the database, sorted by their title. Clicking on " - "the title will take you to that " - "media object’s page. " - "If you see media size dimensions " - "above an image, click on the " - "image to see the full sized version. ") - medialist += Html("p", msg, id="description") - - # begin gallery table and table head - with Html("table", - class_="infolist primobjlist gallerylist") as table: - medialist += table - - # begin table head - thead = Html("thead") - table += thead - - trow = Html("tr") - thead += trow - - trow.extend( - Html("th", trans, class_=colclass, inline=True) - for trans, colclass in [ - (" ", "ColumnRowLabel"), - (self._("Media | Name"), "ColumnName"), - (self._("Date"), "ColumnDate"), - (self._("Mime Type"), "ColumnMime") - ] - ) - - # begin table body - tbody = Html("tbody") - table += tbody - - index = 1 - for media_handle in sorted_media_handles: - media = self.r_db.get_media_from_handle(media_handle) - if media: - if media.get_change_time() > ldatec: - ldatec = media.get_change_time() - title = media.get_description() or "[untitled]" - - trow = Html("tr") - tbody += trow - - media_data_row = [ - [index, "ColumnRowLabel"], - [self.media_ref_link(media_handle, - title), "ColumnName"], - [self.rlocale.get_date(media.get_date_object()), - "ColumnDate"], - [media.get_mime_type(), "ColumnMime"]] - - trow.extend( - Html("td", data, class_=colclass) - for data, colclass in media_data_row - ) - index += 1 - - def sort_by_desc_and_gid(obj): - """ - Sort by media description and gramps ID - """ - return (obj.desc, obj.gramps_id) - - unused_media_handles = [] - if self.create_unused_media: - # add unused media - media_list = self.r_db.get_media_handles() - for media_ref in media_list: - if media_ref not in self.report.obj_dict[Media]: - unused_media_handles.append(media_ref) - unused_media_handles = sorted( - unused_media_handles, - key=lambda x: sort_by_desc_and_gid( - self.r_db.get_media_from_handle(x))) - - idx = 1 - prev = None - total = len(unused_media_handles) - if total > 0: - trow += Html("tr") - trow.extend( - Html("td", Html("h4", " "), inline=True) + - Html("td", - Html("h4", - self._("Below unused media objects"), - inline=True), - class_="") + - Html("td", Html("h4", " "), inline=True) + - Html("td", Html("h4", " "), inline=True) - ) - for media_handle in unused_media_handles: - media = self.r_db.get_media_from_handle(media_handle) - gc.collect() # Reduce memory usage when many images. - next_ = None if idx == total else unused_media_handles[idx] - trow += Html("tr") - media_data_row = [ - [index, "ColumnRowLabel"], - [self.media_ref_link(media_handle, - media.get_description()), - "ColumnName"], - [self.rlocale.get_date(media.get_date_object()), - "ColumnDate"], - [media.get_mime_type(), "ColumnMime"]] - trow.extend( - Html("td", data, class_=colclass) - for data, colclass in media_data_row - ) - self.mediapage(self.report, title, - media_handle, (prev, next_, index, total)) - prev = media_handle - index += 1 - idx += 1 - - # add footer section - # add clearline for proper styling - footer = self.write_footer(ldatec) - body += (FULLCLEAR, footer) - - # send page out for processing - # and close the file - self.xhtml_writer(medialistpage, output_file, sio, ldatec) - - def media_ref_link(self, handle, name, uplink=False): - """ - Create a reference link to a media - - @param: handle -- The media handle - @param: name -- The name to use for the link - @param: uplink -- If True, then "../../../" is inserted in front of the - result. - """ - # get media url - url = self.report.build_url_fname_html(handle, "img", uplink) - - # get name - name = html_escape(name) - - # begin hyper link - hyper = Html("a", name, href=url, title=name) - - # return hyperlink to its callers - return hyper - - def mediapage(self, report, title, media_handle, info): - """ - Generate and output an individual Media page. - - @param: report -- The instance of the main report class - for this report - @param: title -- Is the title of the web page - @param: media_handle -- The media handle to use - @param: info -- A tuple containing the media handle for the - next and previous media, the current page - number, and the total number of media pages - """ - media = report.database.get_media_from_handle(media_handle) - BasePage.__init__(self, report, title, media.gramps_id) - (prev, next_, page_number, total_pages) = info - - ldatec = media.get_change_time() - - # get media rectangles - _region_items = self.media_ref_rect_regions(media_handle) - - output_file, sio = self.report.create_file(media_handle, "img") - self.uplink = True - - self.bibli = Bibliography() - - # get media type to be used primarily with "img" tags - mime_type = media.get_mime_type() - #mtype = get_description(mime_type) - - if mime_type: - #note_only = False - newpath = self.copy_source_file(media_handle, media) - target_exists = newpath is not None - else: - #note_only = True - target_exists = False - - self.copy_thumbnail(media_handle, media) - self.page_title = media.get_description() - esc_page_title = html_escape(self.page_title) - (mediapage, head, - body) = self.write_header("%s - %s" % (self._("Media"), - self.page_title)) - - # if there are media rectangle regions, attach behaviour style sheet - if _region_items: - - fname = "/".join(["css", "behaviour.css"]) - url = self.report.build_url_fname(fname, None, self.uplink) - head += Html("link", href=url, type="text/css", - media="screen", rel="stylesheet") - - # begin MediaDetail division - with Html("div", class_="content", id="GalleryDetail") as mediadetail: - body += mediadetail - - # media navigation - with Html("div", id="GalleryNav", role="navigation") as medianav: - mediadetail += medianav - if prev: - medianav += self.media_nav_link(prev, - self._("Previous"), True) - data = self._('%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s ' - 'of %(strong2_start)s%(total_pages)d%(strong_end)s' - ) % {'strong1_start' : - '', - 'strong2_start' : - '', - 'strong_end' : '', - 'page_number' : page_number, - 'total_pages' : total_pages} - medianav += Html("span", data, id="GalleryPages") - if next_: - medianav += self.media_nav_link(next_, self._("Next"), True) - - # missing media error message - errormsg = self._("The file has been moved or deleted.") - - # begin summaryarea division - with Html("div", id="summaryarea") as summaryarea: - mediadetail += summaryarea - if mime_type: - if mime_type.startswith("image"): - if not target_exists: - with Html("div", id="MediaDisplay") as mediadisplay: - summaryarea += mediadisplay - mediadisplay += Html("span", errormsg, - class_="MissingImage") - - else: - # Check how big the image is relative to the - # requested 'initial' image size. - # If it's significantly bigger, scale it down to - # improve the site's responsiveness. We don't want - # the user to have to await a large download - # unnecessarily. Either way, set the display image - # size as requested. - orig_image_path = media_path_full(self.r_db, - media.get_path()) - #mtime = os.stat(orig_image_path).st_mtime - (width, height) = image_size(orig_image_path) - max_width = self.report.options[ - 'maxinitialimagewidth'] - max_height = self.report.options[ - 'maxinitialimageheight'] - if width != 0 and height != 0: - scale_w = (float(max_width)/width) or 1 - # the 'or 1' is so that a max of - # zero is ignored - scale_h = (float(max_height)/height) or 1 - else: - scale_w = 1.0 - scale_h = 1.0 - scale = min(scale_w, scale_h, 1.0) - new_width = int(width*scale) - new_height = int(height*scale) - - # TODO. Convert disk path to URL. - url = self.report.build_url_fname(orig_image_path, - None, self.uplink) - with Html("div", id="GalleryDisplay", - style='width: %dpx; height: %dpx' % ( - new_width, - new_height)) as mediadisplay: - summaryarea += mediadisplay - - # Feature #2634; display the mouse-selectable - # regions. See the large block at the top of - # this function where the various regions are - # stored in _region_items - if _region_items: - ordered = Html("ol", class_="RegionBox") - mediadisplay += ordered - while len(_region_items) > 0: - (name, coord_x, coord_y, - width, height, linkurl - ) = _region_items.pop() - ordered += Html( - "li", - style="left:%d%%; " - "top:%d%%; " - "width:%d%%; " - "height:%d%%;" % ( - coord_x, coord_y, - width, height)) + ( - Html("a", name, - href=linkurl) - ) - - # display the image - if orig_image_path != newpath: - url = self.report.build_url_fname( - newpath, None, self.uplink) - mediadisplay += Html("a", href=url) + ( - Html("img", width=new_width, - height=new_height, src=url, - alt=esc_page_title) - ) - else: - dirname = tempfile.mkdtemp() - thmb_path = os.path.join(dirname, "document.png") - if run_thumbnailer(mime_type, - media_path_full(self.r_db, - media.get_path()), - thmb_path, 320): - try: - path = self.report.build_path( - "preview", media.get_handle()) - npath = os.path.join(path, media.get_handle()) - npath += ".png" - self.report.copy_file(thmb_path, npath) - path = npath - os.unlink(thmb_path) - except EnvironmentError: - path = os.path.join("images", "document.png") - else: - path = os.path.join("images", "document.png") - os.rmdir(dirname) - - with Html("div", id="GalleryDisplay") as mediadisplay: - summaryarea += mediadisplay - - img_url = self.report.build_url_fname(path, - None, - self.uplink) - if target_exists: - # TODO. Convert disk path to URL - url = self.report.build_url_fname(newpath, - None, - self.uplink) - hyper = Html("a", href=url, - title=esc_page_title) + ( - Html("img", src=img_url, - alt=esc_page_title) - ) - mediadisplay += hyper - else: - mediadisplay += Html("span", errormsg, - class_="MissingImage") - else: - with Html("div", id="GalleryDisplay") as mediadisplay: - summaryarea += mediadisplay - url = self.report.build_url_image("document.png", - "images", self.uplink) - mediadisplay += Html("img", src=url, - alt=esc_page_title, - title=esc_page_title) - - # media title - title = Html("h3", html_escape(self.page_title.strip()), - inline=True) - summaryarea += title - - # begin media table - with Html("table", class_="infolist gallery") as table: - summaryarea += table - - # Gramps ID - media_gid = media.gramps_id - if not self.noid and media_gid: - trow = Html("tr") + ( - Html("td", self._("Gramps ID"), - class_="ColumnAttribute", - inline=True), - Html("td", media_gid, class_="ColumnValue", - inline=True) - ) - table += trow - - # mime type - if mime_type: - trow = Html("tr") + ( - Html("td", self._("File Type"), - class_="ColumnAttribute", - inline=True), - Html("td", mime_type, class_="ColumnValue", - inline=True) - ) - table += trow - - # media date - date = media.get_date_object() - if date and date is not Date.EMPTY: - trow = Html("tr") + ( - Html("td", self._("Date"), class_="ColumnAttribute", - inline=True), - Html("td", self.rlocale.get_date(date), - class_="ColumnValue", - inline=True) - ) - table += trow - - # get media notes - notelist = self.display_note_list(media.get_note_list()) - if notelist is not None: - mediadetail += notelist - - # get attribute list - attrlist = media.get_attribute_list() - if attrlist: - attrsection, attrtable = self.display_attribute_header() - self.display_attr_list(attrlist, attrtable) - mediadetail += attrsection - - # get media sources - srclist = self.display_media_sources(media) - if srclist is not None: - mediadetail += srclist - - # get media references - reflist = self.display_bkref_list(Media, media_handle) - if reflist is not None: - mediadetail += reflist - - # add clearline for proper styling - # add footer section - footer = self.write_footer(ldatec) - body += (FULLCLEAR, footer) - - # send page out for processing - # and close the file - self.xhtml_writer(mediapage, output_file, sio, ldatec) - - def media_nav_link(self, handle, name, uplink=False): - """ - Creates the Media Page Navigation hyperlinks for Next and Prev - """ - url = self.report.build_url_fname_html(handle, "img", uplink) - name = html_escape(name) - return Html("a", name, name=name, id=name, href=url, - title=name, inline=True) - - def display_media_sources(self, photo): - """ - Display media sources - - @param: photo -- The source object (image, pdf, ...) - """ - list(map( - lambda i: self.bibli.add_reference( - self.r_db.get_citation_from_handle(i)), - photo.get_citation_list())) - sourcerefs = self.display_source_refs(self.bibli) - - # return source references to its caller - return sourcerefs - - def copy_source_file(self, handle, photo): - """ - Copy source file in the web tree. - - @param: handle -- Handle of the source - @param: photo -- The source object (image, pdf, ...) - """ - ext = os.path.splitext(photo.get_path())[1] - to_dir = self.report.build_path('images', handle) - newpath = os.path.join(to_dir, handle) + ext - - fullpath = media_path_full(self.r_db, photo.get_path()) - if not os.path.isfile(fullpath): - _WRONGMEDIAPATH.append([photo.get_gramps_id(), fullpath]) - return None - try: - mtime = os.stat(fullpath).st_mtime - if self.report.archive: - self.report.archive.add(fullpath, str(newpath)) - else: - to_dir = os.path.join(self.html_dir, to_dir) - if not os.path.isdir(to_dir): - os.makedirs(to_dir) - new_file = os.path.join(self.html_dir, newpath) - shutil.copyfile(fullpath, new_file) - os.utime(new_file, (mtime, mtime)) - return newpath - except (IOError, OSError) as msg: - error = _("Missing media object:" - ) + "%s (%s)" % (photo.get_description(), - photo.get_gramps_id()) - self.r_user.warn(error, str(msg)) - return None - -class ThumbnailPreviewPage(BasePage): - """ - This class is responsible for displaying information about - the Thumbnails page. - """ - def __init__(self, report, title, cb_progress): - """ - @param: report -- The instance of the main report class - for this report - @param: title -- Is the title of the web page - @param: cb_progress -- The step used for the progress bar. - """ - BasePage.__init__(self, report, title) - self.create_thumbs_only = report.options['create_thumbs_only'] - # bug 8950 : it seems it's better to sort on desc + gid. - def sort_by_desc_and_gid(obj): - """ - Sort by media description and gramps ID - """ - return (obj.desc, obj.gramps_id) - - self.photo_keys = sorted(self.report.obj_dict[Media], - key=lambda x: sort_by_desc_and_gid( - self.r_db.get_media_from_handle(x))) - - if self.create_unused_media: - # add unused media - media_list = self.r_db.get_media_handles() - unused_media_handles = [] - for media_ref in media_list: - if media_ref not in self.report.obj_dict[Media]: - self.photo_keys.append(media_ref) - - media_list = [] - for person_handle in self.photo_keys: - photo = self.r_db.get_media_from_handle(person_handle) - if photo: - if photo.get_mime_type().startswith("image"): - media_list.append((photo.get_description(), person_handle, - photo)) - - if self.create_thumbs_only: - self.copy_thumbnail(person_handle, photo) - - media_list.sort(key=lambda x: self.rlocale.sort_key(x[0])) - - # Create thumbnail preview page... - output_file, sio = self.report.create_file("thumbnails") - thumbnailpage, head, body = self.write_header(self._("Thumbnails")) - - with Html("div", class_="content", id="Preview") as previewpage: - body += previewpage - - msg = self._("This page displays a indexed list " - "of all the media objects " - "in this database. It is sorted by media title. " - "There is an index " - "of all the media objects in this database. " - "Clicking on a thumbnail " - "will take you to that image’s page.") - previewpage += Html("p", msg, id="description") - - with Html("table", class_="calendar") as table: - previewpage += table - - thead = Html("thead") - table += thead - - # page title... - trow = Html("tr") - thead += trow - - trow += Html("th", self._("Thumbnail Preview"), - class_="monthName", colspan=7, inline=True) - - # table header cells... - trow = Html("tr") - thead += trow - - ltrs = [" ", " ", " ", - " ", " ", " ", " "] - for ltr in ltrs: - trow += Html("th", ltr, class_="weekend", inline=True) - - tbody = Html("tbody") - table += tbody - - index, indexpos = 1, 0 - num_of_images = len(media_list) - num_of_rows = ((num_of_images // 7) + 1) - num_of_cols = 7 - grid_row = 0 - while grid_row < num_of_rows: - trow = Html("tr", id="RowNumber: %08d" % grid_row) - tbody += trow - - cols = 0 - while cols < num_of_cols and indexpos < num_of_images: - ptitle = media_list[indexpos][0] - person_handle = media_list[indexpos][1] - photo = media_list[indexpos][2] - - # begin table cell and attach to table row(trow)... - tcell = Html("td", class_="highlight weekend") - trow += tcell - - # attach index number... - numberdiv = Html("div", class_="date") - tcell += numberdiv - - # attach anchor name to date cell in upper right - # corner of grid... - numberdiv += Html("a", index, name=index, title=index, - inline=True) - - # begin unordered list and - # attach to table cell(tcell)... - unordered = Html("ul") - tcell += unordered - - # create thumbnail - (real_path, - newpath) = self.report.prepare_copy_media(photo) - newpath = self.report.build_url_fname(newpath) - - list_html = Html("li") - unordered += list_html - - # attach thumbnail to list... - list_html += self.thumb_hyper_image(newpath, "img", - person_handle, - ptitle) - - index += 1 - indexpos += 1 - cols += 1 - grid_row += 1 - - # if last row is incomplete, finish it off? - if grid_row == num_of_rows and cols < num_of_cols: - for emptycols in range(cols, - num_of_cols): - trow += Html("td", class_="emptyDays", inline=True) - - # begin Thumbnail Reference section... - with Html("div", class_="subsection", id="references") as section: - body += section - section += Html("h4", self._("References"), inline=True) - - with Html("table", class_="infolist") as table: - section += table - - tbody = Html("tbody") - table += tbody - - index = 1 - for ptitle, person_handle, photo in media_list: - trow = Html("tr") - tbody += trow - - tcell1 = Html("td", - self.thumbnail_link(ptitle, index), - class_="ColumnRowLabel") - tcell2 = Html("td", ptitle, class_="ColumnName") - trow += (tcell1, tcell2) - - # increase index for row number... - index += 1 - - # increase progress meter... - cb_progress() - - # add body id element - body.attr = 'id ="ThumbnailPreview"' - - # add footer section - # add clearline for proper styling - footer = self.write_footer(None) - body += (FULLCLEAR, footer) - - # send page out for processing - # and close the file - self.xhtml_writer(thumbnailpage, output_file, sio, 0) - - - def thumbnail_link(self, name, index): - """ - creates a hyperlink for Thumbnail Preview Reference... - """ - return Html("a", index, title=html_escape(name), href="#%d" % index) - - def thumb_hyper_image(self, thumbnail_url, subdir, fname, name): - """ - eplaces media_link() because it doesn't work for this instance - """ - name = html_escape(name) - url = "/".join(self.report.build_subdirs(subdir, - fname) + [fname]) + self.ext - - with Html("div", class_="content", id="ThumbnailPreview") as section: - with Html("div", class_="snapshot") as snapshot: - section += snapshot - - with Html("div", class_="thumbnail") as thumbnail: - snapshot += thumbnail - - if not self.create_thumbs_only: - thumbnail_link = Html("a", href=url, title=name) + ( - Html("img", src=thumbnail_url, alt=name) - ) - else: - thumbnail_link = Html("img", src=thumbnail_url, - alt=name) - thumbnail += thumbnail_link - return section - -class DownloadPage(BasePage): - """ - This class is responsible for displaying information about the Download page - """ - def __init__(self, report, title): - """ - @param: report -- The instance of the main report class for this report - @param: title -- Is the title of the web page - """ - BasePage.__init__(self, report, title) - - # do NOT include a Download Page - if not self.report.inc_download: - return - - # menu options for class - # download and description #1 - - dlfname1 = self.report.dl_fname1 - dldescr1 = self.report.dl_descr1 - - # download and description #2 - dlfname2 = self.report.dl_fname2 - dldescr2 = self.report.dl_descr2 - - # if no filenames at all, return??? - if dlfname1 or dlfname2: - - output_file, sio = self.report.create_file("download") - downloadpage, head, body = self.write_header(self._('Download')) - - # begin download page and table - with Html("div", class_="content", id="Download") as download: - body += download - - msg = self._("This page is for the user/ creator " - "of this Family Tree/ Narrative website " - "to share a couple of files with you " - "regarding their family. If there are " - "any files listed " - "below, clicking on them will allow you " - "to download them. The " - "download page and files have the same " - "copyright as the remainder " - "of these web pages.") - download += Html("p", msg, id="description") - - # begin download table and table head - with Html("table", class_="infolist download") as table: - download += table - - thead = Html("thead") - table += thead - - trow = Html("tr") - thead += trow - - trow.extend( - Html("th", label, class_="Column" + colclass, - inline=True) - for (label, colclass) in [ - (self._("File Name"), "Filename"), - (self._("Description"), "Description"), - (self._("Last Modified"), "Modified")] - ) - # table body - tbody = Html("tbody") - table += tbody - - # if dlfname1 is not None, show it??? - if dlfname1: - - trow = Html("tr", id='Row01') - tbody += trow - - fname = os.path.basename(dlfname1) - # TODO dlfname1 is filename, convert disk path to URL - tcell = Html("td", class_="ColumnFilename") + ( - Html("a", fname, href=dlfname1, - title=html_escape(dldescr1)) - ) - trow += tcell - - dldescr1 = dldescr1 or " " - trow += Html("td", dldescr1, - class_="ColumnDescription", inline=True) - - tcell = Html("td", class_="ColumnModified", inline=True) - trow += tcell - if os.path.exists(dlfname1): - modified = os.stat(dlfname1).st_mtime - last_mod = datetime.datetime.fromtimestamp(modified) - tcell += last_mod - else: - tcell += " " - - # if download filename #2, show it??? - if dlfname2: - - # begin row #2 - trow = Html("tr", id='Row02') - tbody += trow - - fname = os.path.basename(dlfname2) - tcell = Html("td", class_="ColumnFilename") + ( - Html("a", fname, href=dlfname2, - title=html_escape(dldescr2)) - ) - trow += tcell - - dldescr2 = dldescr2 or " " - trow += Html("td", dldescr2, - class_="ColumnDescription", inline=True) - - tcell = Html("td", id='Col04', - class_="ColumnModified", inline=True) - trow += tcell - if os.path.exists(dlfname2): - modified = os.stat(dlfname2).st_mtime - last_mod = datetime.datetime.fromtimestamp(modified) - tcell += last_mod - else: - tcell += " " - - # clear line for proper styling - # create footer section - footer = self.write_footer(None) - body += (FULLCLEAR, footer) - - # send page out for processing - # and close the file - self.xhtml_writer(downloadpage, output_file, sio, 0) - -class ContactPage(BasePage): - """ - This class is responsible for displaying information about the 'Researcher' - """ - def __init__(self, report, title): - """ - @param: report -- The instance of the main report class for this report - @param: title -- Is the title of the web page - """ - BasePage.__init__(self, report, title) - - output_file, sio = self.report.create_file("contact") - contactpage, head, body = self.write_header(self._('Contact')) - - # begin contact division - with Html("div", class_="content", id="Contact") as section: - body += section - - # begin summaryarea division - with Html("div", id='summaryarea') as summaryarea: - section += summaryarea - - contactimg = self.add_image('contactimg', 200) - if contactimg is not None: - summaryarea += contactimg - - # get researcher information - res = get_researcher() - - with Html("div", id='researcher') as researcher: - summaryarea += researcher - - if res.name: - res.name = res.name.replace(',,,', '') - researcher += Html("h3", res.name, inline=True) - if res.addr: - researcher += Html("span", res.addr, - id='streetaddress', inline=True) - if res.locality: - researcher += Html("span", res.locality, - id="locality", inline=True) - text = "".join([res.city, res.state, res.postal]) - if text: - city = Html("span", res.city, id='city', inline=True) - state = Html("span", res.state, id='state', inline=True) - postal = Html("span", res.postal, id='postalcode', - inline=True) - researcher += (city, state, postal) - if res.country: - researcher += Html("span", res.country, - id='country', inline=True) - if res.email: - researcher += Html("span", id='email') + ( - Html("a", res.email, - href='mailto:%s' % res.email, inline=True) - ) - - # add clear line for proper styling - summaryarea += FULLCLEAR - - note_id = report.options['contactnote'] - if note_id: - note = self.r_db.get_note_from_gramps_id(note_id) - note_text = self.get_note_format(note, False) - - # attach note - summaryarea += note_text - - # add clearline for proper styling - # add footer section - footer = self.write_footer(None) - body += (FULLCLEAR, footer) - - # send page out for porcessing - # and close the file - self.xhtml_writer(contactpage, output_file, sio, 0) - -################################################# -# -# creates the Individual List Page and IndividualPages -# -################################################# -class PersonPages(BasePage): - """ - This class is responsible for displaying information about the 'Person' - database objects. It displays this information under the 'Individuals' - tab. It is told by the 'add_instances' call which 'Person's to display, - and remembers the list of persons. A single call to 'display_pages' - displays both the Individual List (Index) page and all the Individual - pages. - - The base class 'BasePage' is initialised once for each page that is - displayed. - """ - def __init__(self, report): - """ - @param: report -- The instance of the main report class for this report - """ - BasePage.__init__(self, report, title="") - self.ind_dict = defaultdict(set) - self.mapservice = None - self.sort_name = None - self.googleopts = None - self.googlemapkey = None - self.birthorder = None - self.person = None - self.familymappages = None - self.rel_class = None - self.placemappages = None - self.name = None - - def display_pages(self, title): - """ - Generate and output the pages under the Individuals tab, namely the - individual index and the individual pages. - - @param: title -- Is the title of the web page - """ - LOG.debug("obj_dict[Person]") - for item in self.report.obj_dict[Person].items(): - LOG.debug(" %s", str(item)) - with self.r_user.progress(_("Narrated Web Site Report"), - _('Creating individual pages'), - len(self.report.obj_dict[Person]) + 1 - ) as step: - self.individuallistpage(self.report, title, - self.report.obj_dict[Person].keys()) - for person_handle in sorted(self.report.obj_dict[Person]): - step() - person = self.r_db.get_person_from_handle(person_handle) - self.individualpage(self.report, title, person) - -################################################# -# -# creates the Individual List Page -# -################################################# - def individuallistpage(self, report, title, ppl_handle_list): - """ - Creates an individual page - - @param: report -- The instance of the main report class - for this report - @param: title -- Is the title of the web page - @param: ppl_handle_list -- The list of people for whom we need - to create a page. - """ - BasePage.__init__(self, report, title) - prev_letter = " " - - # plugin variables for this module - showbirth = report.options['showbirth'] - showdeath = report.options['showdeath'] - showpartner = report.options['showpartner'] - showparents = report.options['showparents'] - - output_file, sio = self.report.create_file("individuals") - indlistpage, head, body = self.write_header(self._("Individuals")) - date = 0 - - # begin Individuals division - with Html("div", class_="content", id="Individuals") as individuallist: - body += individuallist - - # Individual List page message - msg = self._("This page contains an index of all the individuals " - "in the database, sorted by their last names. " - "Selecting the person’s " - "name will take you to that " - "person’s individual page.") - individuallist += Html("p", msg, id="description") - - # add alphabet navigation - index_list = get_first_letters(self.r_db, ppl_handle_list, - _KEYPERSON, rlocale=self.rlocale) - alpha_nav = alphabet_navigation(index_list, self.rlocale) - if alpha_nav is not None: - individuallist += alpha_nav - - # begin table and table head - with Html("table", - class_="infolist primobjlist IndividualList") as table: - individuallist += table - thead = Html("thead") - table += thead - - trow = Html("tr") - thead += trow - - # show surname and first name - trow += Html("th", self._("Surname"), class_="ColumnSurname", - inline=True) - trow += Html("th", self._("Given Name"), class_="ColumnName", - inline=True) - - if showbirth: - trow += Html("th", self._("Birth"), class_="ColumnDate", - inline=True) - - if showdeath: - trow += Html("th", self._("Death"), class_="ColumnDate", - inline=True) - - if showpartner: - trow += Html("th", self._("Partner"), - class_="ColumnPartner", - inline=True) - - if showparents: - trow += Html("th", self._("Parents"), - class_="ColumnParents", - inline=True) - - tbody = Html("tbody") - table += tbody - - ppl_handle_list = sort_people(self.r_db, ppl_handle_list, - self.rlocale) - first = True - for (surname, handle_list) in ppl_handle_list: - - if surname and not surname.isspace(): - letter = get_index_letter(first_letter(surname), index_list, - self.rlocale) - else: - letter = ' ' - surname = self._("") - - first_surname = True - for person_handle in sorted(handle_list, - key=self.sort_on_name_and_grampsid): - person = self.r_db.get_person_from_handle(person_handle) - if person.get_change_time() > date: - date = person.get_change_time() - - # surname column - trow = Html("tr") - tbody += trow - tcell = Html("td", class_="ColumnSurname", inline=True) - trow += tcell - - if first or primary_difference(letter, prev_letter, - self.rlocale): - first = False - first_surname = False - prev_letter = letter - trow.attr = 'class = "BeginSurname"' - tcell += Html( - "a", html_escape(surname), name=letter, - id_=letter, - title=self._("Surnames %(surname)s beginning " - "with letter %(letter)s") % - {'surname' : surname, - 'letter' : letter}) - elif first_surname: - first_surname = False - tcell += Html("a", html_escape(surname), - title=self._("Surnames") + " " + surname) - else: - tcell += " " - - # firstname column - link = self.new_person_link(person_handle, person=person, - name_style=_NAME_STYLE_FIRST) - trow += Html("td", link, class_="ColumnName") - - # birth column - if showbirth: - tcell = Html("td", class_="ColumnBirth", inline=True) - trow += tcell - - birth_date = _find_birth_date(self.r_db, person) - if birth_date is not None: - if birth_date.fallback: - tcell += Html('em', - self.rlocale.get_date(birth_date), - inline=True) - else: - tcell += self.rlocale.get_date(birth_date) - else: - tcell += " " - - # death column - if showdeath: - tcell = Html("td", class_="ColumnDeath", inline=True) - trow += tcell - - death_date = _find_death_date(self.r_db, person) - if death_date is not None: - if death_date.fallback: - tcell += Html('em', - self.rlocale.get_date(death_date), - inline=True) - else: - tcell += self.rlocale.get_date(death_date) - else: - tcell += " " - - # partner column - if showpartner: - - family_list = person.get_family_handle_list() - first_family = True - #partner_name = None - tcell = () - if family_list: - for family_handle in family_list: - family = self.r_db.get_family_from_handle( - family_handle) - partner_handle = utils.find_spouse( - person, family) - if partner_handle: - if not first_family: - # have to do this to get the comma on - # the same line as the link - if isinstance(tcell[-1], Html): - # tcell is an instance of Html (or - # of a subclass thereof) - tcell[-1].inside += "," - else: - tcell = tcell[:-1] + ( - (tcell[-1] + ", "),) - # Have to manipulate as tuples so that - # subsequent people are not nested - # within the first link - tcell += ( - self.new_person_link(partner_handle),) - first_family = False - else: - tcell = " " - trow += Html("td", class_="ColumnPartner") + tcell - - # parents column - if showparents: - - parent_hdl_list = person.get_parent_family_handle_list() - if parent_hdl_list: - parent_handle = parent_hdl_list[0] - family = self.r_db.get_family_from_handle( - parent_handle) - father_handle = family.get_father_handle() - mother_handle = family.get_mother_handle() - if father_handle: - father = self.r_db.get_person_from_handle( - father_handle) - else: - father = None - if mother_handle: - mother = self.r_db.get_person_from_handle( - mother_handle) - else: - mother = None - if father: - father_name = self.get_name(father) - if mother: - mother_name = self.get_name(mother) - samerow = False - if mother and father: - tcell = (Html("span", father_name, - class_="father fatherNmother", - inline=True), - Html("span", mother_name, - class_="mother", inline=True)) - elif mother: - tcell = Html("span", mother_name, - class_="mother", inline=True) - elif father: - tcell = Html("span", father_name, - class_="father", inline=True) - else: - tcell = " " - samerow = True - else: - tcell = " " - samerow = True - trow += Html("td", class_="ColumnParents", - inline=samerow) + tcell - - # create clear line for proper styling - # create footer section - footer = self.write_footer(date) - body += (FULLCLEAR, footer) - - # send page out for processing - # and close the file - self.xhtml_writer(indlistpage, output_file, sio, date) - -################################################# -# -# creates an Individual Page -# -################################################# - gender_map = { - Person.MALE : _('male'), - Person.FEMALE : _('female'), - Person.UNKNOWN : _('unknown'), - } - - def individualpage(self, report, title, person): - """ - Creates an individual page - - @param: report -- The instance of the main report class for this report - @param: title -- Is the title of the web page - @param: person -- The person to use for this page. - """ - BasePage.__init__(self, report, title, person.get_gramps_id()) - place_lat_long = [] - - self.person = person - self.bibli = Bibliography() - self.sort_name = self.get_name(person) - self.name = self.get_name(person) - - date = self.person.get_change_time() - - # to be used in the Family Map Pages... - self.familymappages = self.report.options['familymappages'] - self.placemappages = self.report.options['placemappages'] - self.mapservice = self.report.options['mapservice'] - self.googleopts = self.report.options['googleopts'] - self.googlemapkey = self.report.options['googlemapkey'] - - # decide if we will sort the birth order of siblings... - self.birthorder = self.report.options['birthorder'] - - # get the Relationship Calculator so that we can determine - # bio, half, step- siblings for use in display_ind_parents() ... - self.rel_class = self.report.rel_class - - output_file, sio = self.report.create_file(person.get_handle(), "ppl") - self.uplink = True - indivdetpage, head, body = self.write_header(self.sort_name) - - # attach the ancestortree style sheet if ancestor - # graph is being created? - if self.report.options["ancestortree"]: - if self.usecms: - fname = "/".join([self.target_uri, "css", "ancestortree.css"]) - else: - fname = "/".join(["css", "ancestortree.css"]) - url = self.report.build_url_fname(fname, None, self.uplink) - head += Html("link", href=url, type="text/css", media="screen", - rel="stylesheet") - - # begin individualdetail division - with Html("div", class_="content", - id='IndividualDetail') as individualdetail: - body += individualdetail - - # display a person's general data - thumbnail, name, summary = self.display_ind_general() - if thumbnail is not None: - individualdetail += thumbnail - individualdetail += (name, summary) - - # display a person's events - sect2 = self.display_ind_events(place_lat_long) - if sect2 is not None: - individualdetail += sect2 - - # display relationship to the center person - sect3 = self.display_ind_center_person() - if sect3 is not None: - individualdetail += sect3 - - # display parents - sect4 = self.display_ind_parents() - if sect4 is not None: - individualdetail += sect4 - - # display relationships - relationships = self.display_relationships(self.person, - place_lat_long) - if relationships is not None: - individualdetail += relationships - - # display LDS ordinance - sect5 = self.display_lds_ordinance(self.person) - if sect5 is not None: - individualdetail += sect5 - - # display address(es) and show sources - sect6 = self.display_addr_list(self.person.get_address_list(), True) - if sect6 is not None: - individualdetail += sect6 - - photo_list = self.person.get_media_list() - media_list = photo_list[:] - - # if Family Pages are not being created, then include the Family - # Media objects? There is no reason to add these objects to the - # Individual Pages... - if not self.inc_families: - for handle in self.person.get_family_handle_list(): - family = self.r_db.get_family_from_handle(handle) - if family: - media_list += family.get_media_list() - for evt_ref in family.get_event_ref_list(): - event = self.r_db.get_event_from_handle(evt_ref.ref) - media_list += event.get_media_list() - - # if the Event Pages are not being created, then include the Event - # Media objects? There is no reason to add these objects to the - # Individual Pages... - if not self.inc_events: - for evt_ref in self.person.get_primary_event_ref_list(): - event = self.r_db.get_event_from_handle(evt_ref.ref) - if event: - media_list += event.get_media_list() - - # display additional images as gallery - sect7 = self.disp_add_img_as_gallery(media_list, person) - if sect7 is not None: - individualdetail += sect7 - - # display Narrative Notes - notelist = person.get_note_list() - sect8 = self.display_note_list(notelist) - if sect8 is not None: - individualdetail += sect8 - - # display attributes - attrlist = person.get_attribute_list() - if attrlist: - attrsection, attrtable = self.display_attribute_header() - self.display_attr_list(attrlist, attrtable) - individualdetail += attrsection - - # display web links - sect10 = self.display_url_list(self.person.get_url_list()) - if sect10 is not None: - individualdetail += sect10 - - # display associations - assocs = person.get_person_ref_list() - if assocs: - individualdetail += self.display_ind_associations(assocs) - - # for use in family map pages... - if len(place_lat_long) > 0: - if self.report.options["familymappages"]: - # save output_file, string_io and cur_fname - # before creating a new page - sof = output_file - sstring_io = sio - sfname = self.report.cur_fname - individualdetail += self.__display_family_map( - person, place_lat_long) - # restore output_file, string_io and cur_fname - # after creating a new page - output_file = sof - sio = sstring_io - self.report.cur_fname = sfname - - # display pedigree - sect13 = self.display_ind_pedigree() - if sect13 is not None: - individualdetail += sect13 - - # display ancestor tree - if report.options['ancestortree']: - sect14 = self.display_tree() - if sect14 is not None: - individualdetail += sect14 - - # display source references - sect14 = self.display_ind_sources(person) - if sect14 is not None: - individualdetail += sect14 - - # add clearline for proper styling - # create footer section - footer = self.write_footer(date) - body += (FULLCLEAR, footer) - - # send page out for processing - # and close the file - self.xhtml_writer(indivdetpage, output_file, sio, date) - - def __create_family_map(self, person, place_lat_long): - """ - creates individual family map page - - @param: person -- person from database - @param: place_lat_long -- for use in Family Map Pages - """ - if not place_lat_long: - return - - output_file, sio = self.report.create_file(person.get_handle(), "maps") - self.uplink = True - familymappage, head, body = self.write_header(self._("Family Map")) - - minx, maxx = Decimal("0.00000001"), Decimal("0.00000001") - miny, maxy = Decimal("0.00000001"), Decimal("0.00000001") - xwidth, yheight = [], [] - midx_, midy_, spanx, spany = [None]*4 - - number_markers = len(place_lat_long) - if number_markers > 1: - for (latitude, longitude, placetitle, handle, - date, etype) in place_lat_long: - xwidth.append(latitude) - yheight.append(longitude) - xwidth.sort() - yheight.sort() - - minx = xwidth[0] if xwidth[0] else minx - maxx = xwidth[-1] if xwidth[-1] else maxx - minx, maxx = Decimal(minx), Decimal(maxx) - midx_ = str(Decimal((minx + maxx) /2)) - - miny = yheight[0] if yheight[0] else miny - maxy = yheight[-1] if yheight[-1] else maxy - miny, maxy = Decimal(miny), Decimal(maxy) - midy_ = str(Decimal((miny + maxy) /2)) - - midx_, midy_ = conv_lat_lon(midx_, midy_, "D.D8") - - # get the integer span of latitude and longitude - spanx = int(maxx - minx) - spany = int(maxy - miny) - - # set zoom level based on span of Longitude? - tinyset = [value for value in (-3, -2, -1, 0, 1, 2, 3)] - smallset = [value for value in (-4, -5, -6, -7, 4, 5, 6, 7)] - middleset = [value for value in (-8, -9, -10, -11, 8, 9, 10, 11)] - largeset = [value for value in (-11, -12, -13, -14, -15, -16, - -17, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17)] - - if spany in tinyset or spany in smallset: - zoomlevel = 6 - elif spany in middleset: - zoomlevel = 5 - elif spany in largeset: - zoomlevel = 4 - else: - zoomlevel = 3 - - # 0 = latitude, 1 = longitude, 2 = place title, - # 3 = handle, and 4 = date, 5 = event type... - # being sorted by date, latitude, and longitude... - place_lat_long = sorted(place_lat_long, key=itemgetter(4, 0, 1)) - - # for all plugins - # if family_detail_page - # if active - # call_(report, up, head) - - # add narrative-maps style sheet - if self.usecms: - fname = "/".join([self.target_uri, "css", "narrative-maps.css"]) - else: - fname = "/".join(["css", "narrative-maps.css"]) - url = self.report.build_url_fname(fname, None, self.uplink) - head += Html("link", href=url, type="text/css", media="screen", - rel="stylesheet") - - # add MapService specific javascript code - if self.mapservice == "Google": - src_js = GOOGLE_MAPS + "api/js?sensor=false" - if self.googlemapkey: - src_js += "&key=" + self.googlemapkey - head += Html("script", type="text/javascript", - src=src_js, inline=True) - else: - url = self.secure_mode - url += "maxcdn.bootstrapcdn.com/bootstrap/3.3.7/css/bootstrap.min.css" - head += Html("link", href=url, type="text/javascript", - rel="stylesheet") - src_js = self.secure_mode - src_js += "ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/1.9.1/jquery.min.js" - head += Html("script", type="text/javascript", - src=src_js, inline=True) - src_js = self.secure_mode - src_js += "openlayers.org/en/v3.17.1/build/ol.js" - head += Html("script", type="text/javascript", - src=src_js, inline=True) - url = self.secure_mode - url += "openlayers.org/en/v3.17.1/css/ol.css" - head += Html("link", href=url, type="text/javascript", - rel="stylesheet") - src_js = self.secure_mode - src_js += "maxcdn.bootstrapcdn.com/bootstrap/3.3.7/js/bootstrap.min.js" - head += Html("script", type="text/javascript", - src=src_js, inline=True) - - if number_markers > 0: - tracelife = "[" - seq_ = 1 - - for index in range(0, (number_markers - 1)): - (latitude, longitude, placetitle, handle, date, - etype) = place_lat_long[index] - - # are we using Google? - if self.mapservice == "Google": - - # are we creating Family Links? - if self.googleopts == "FamilyLinks": - tracelife += """ - new google.maps.LatLng(%s, %s),""" % (latitude, longitude) - - # are we creating Drop Markers or Markers? - elif self.googleopts in ["Drop", "Markers"]: - tracelife += """ - ['%s', %s, %s, %d],""" % (placetitle.replace("'", "\\'"), latitude, - longitude, seq_) - - # are we using OpenStreetMap? - else: - tracelife += """ - [%f, %f, \'%s\'],""" % (float(longitude), float(latitude), - placetitle.replace("'", "\\'")) - - seq_ += 1 - # FIXME: The last element in the place_lat_long list is treated - # specially, and the code above is apparently repeated so as to - # avoid a comma at the end, and get the right closing. This is very - # ugly. - (latitude, longitude, placetitle, handle, date, - etype) = place_lat_long[-1] - - # are we using Google? - if self.mapservice == "Google": - - # are we creating Family Links? - if self.googleopts == "FamilyLinks": - tracelife += """ - new google.maps.LatLng(%s, %s) - ];""" % (latitude, longitude) - - # are we creating Drop Markers or Markers? - elif self.googleopts in ["Drop", "Markers"]: - tracelife += """ - ['%s', %s, %s, %d] - ];""" % (placetitle.replace("'", "\\'"), latitude, longitude, seq_) - - # are we using OpenStreetMap? - elif self.mapservice == "OpenStreetMap": - tracelife += """ - [%f, %f, \'%s\'] - ];""" % (float(longitude), float(latitude), placetitle.replace("'", "\\'")) - - # begin MapDetail division... - with Html("div", class_="content", id="FamilyMapDetail") as mapdetail: - body += mapdetail - - # add page title - mapdetail += Html("h3", - html_escape( - self._("Tracking %s") % self.get_name(person)), - inline=True) - - # page description - msg = self._("This map page represents that person " - "and any descendants with " - "all of their event/ places. If you place your mouse over " - "the marker it will display the place name. " - "The markers and the Reference " - "list are sorted in date order (if any?). " - "Clicking on a place’s " - "name in the Reference section will take you " - "to that place’s page.") - mapdetail += Html("p", msg, id="description") - - # this is the style element where the Map is held in the CSS... - with Html("div", id="map_canvas") as canvas: - mapdetail += canvas - - # begin javascript inline code... - with Html("script", deter="deter", - style='width =100%; height =100%;', - type="text/javascript", indent=False) as jsc: - head += jsc - - # Link to Gramps marker - fname = "/".join(['images', 'marker.png']) - marker_path = self.report.build_url_image("marker.png", - "images", - self.uplink) - - jsc += MARKER_PATH % marker_path - # are we using Google? - if self.mapservice == "Google": - - # are we creating Family Links? - if self.googleopts == "FamilyLinks": - if midy_ == None: - jsc += FAMILYLINKS % (tracelife, latitude, - longitude, int(10)) - else: - jsc += FAMILYLINKS % (tracelife, midx_, midy_, - zoomlevel) - - # are we creating Drop Markers? - elif self.googleopts == "Drop": - if midy_ == None: - jsc += DROPMASTERS % (tracelife, latitude, - longitude, int(10)) - else: - jsc += DROPMASTERS % (tracelife, midx_, midy_, - zoomlevel) - - # we are creating Markers only... - else: - if midy_ == None: - jsc += MARKERS % (tracelife, latitude, - longitude, int(10)) - else: - jsc += MARKERS % (tracelife, midx_, midy_, - zoomlevel) - - # we are using OpenStreetMap... - else: - if midy_ == None: - jsc += OSM_MARKERS % (tracelife, - longitude, - latitude, 10) - else: - jsc += OSM_MARKERS % (tracelife, midy_, midx_, - zoomlevel) - - # if Google and Drop Markers are selected, - # then add "Drop Markers" button? - if self.mapservice == "Google" and self.googleopts == "Drop": - mapdetail += Html("button", _("Drop Markers"), - id="drop", onclick="drop()", inline=True) - - # add div for popups. - with Html("div", id="popup", inline=True) as popup: - mapdetail += popup - - # begin place reference section and its table... - with Html("div", class_="subsection", id="references") as section: - mapdetail += section - section += Html("h4", self._("References"), inline=True) - - with Html("table", class_="infolist") as table: - section += table - - thead = Html("thead") - table += thead - - trow = Html("tr") - thead += trow - - trow.extend( - Html("th", label, class_=colclass, inline=True) - for (label, colclass) in [ - (_("Date"), "ColumnDate"), - (_("Place Title"), "ColumnPlace"), - (_("Event Type"), "ColumnType") - ] - ) - - tbody = Html("tbody") - table += tbody - - for (latitude, longitude, placetitle, handle, date, - etype) in place_lat_long: - trow = Html("tr") - tbody += trow - - trow.extend( - Html("td", data, class_=colclass, inline=True) - for data, colclass in [ - (date, "ColumnDate"), - (self.place_link(handle, placetitle, - uplink=True), - "ColumnPlace"), - (str(etype), "ColumnType") - ] - ) - - # add body id for this page... - body.attr = 'id ="FamilyMap" onload ="initialize()"' - - # add clearline for proper styling - # add footer section - footer = self.write_footer(None) - body += (FULLCLEAR, footer) - - # send page out for processing - # and close the file - self.xhtml_writer(familymappage, output_file, sio, 0) - - def __display_family_map(self, person, place_lat_long): - """ - Create the family map link - - @param: person -- The person to set in the box - @param: place_lat_long -- The center of the box - """ - # create family map page - self.__create_family_map(person, place_lat_long) - - # begin family map division plus section title - with Html("div", class_="subsection", id="familymap") as familymap: - familymap += Html("h4", self._("Family Map"), inline=True) - - # add family map link - person_handle = person.get_handle() - url = self.report.build_url_fname_html(person_handle, "maps", True) - familymap += self.family_map_link(person_handle, url) - - # return family map link to its caller - return familymap - - def draw_box(self, center, col, person): - """ - Draw the box around the AncestorTree Individual name box... - - @param: center -- The center of the box - @param: col -- The generation number - @param: person -- The person to set in the box - """ - top = center - _HEIGHT/2 - xoff = _XOFFSET+col*(_WIDTH+_HGAP) - sex = person.gender - if sex == Person.MALE: - divclass = "male" - elif sex == Person.FEMALE: - divclass = "female" - else: - divclass = "unknown" - - boxbg = Html("div", class_="boxbg %s AncCol%s" % (divclass, col), - style="top: %dpx; left: %dpx;" % (top, xoff+1) - ) - - person_name = self.get_name(person) - # This does not use [new_]person_link because the requirements are - # unique - result = self.report.obj_dict.get(Person).get(person.handle) - if result is None or result[0] == "": - # The person is not included in the webreport or there is no link - # to them - boxbg += Html("span", person_name, class_="unlinked", inline=True) - else: - thumbnail_url = None - if self.create_media and col < 5: - photolist = person.get_media_list() - if photolist: - photo_handle = photolist[0].get_reference_handle() - photo = self.r_db.get_media_from_handle(photo_handle) - mime_type = photo.get_mime_type() - if mime_type: - region = self.media_ref_region_to_object(photo_handle, - person) - if region: - # make a thumbnail of this region - newpath = self.copy_thumbnail( - photo_handle, photo, region) - # TODO. Check if build_url_fname can be used. - newpath = "/".join(['..']*3 + [newpath]) - if win(): - newpath = newpath.replace('\\', "/") - thumbnail_url = newpath - else: - (photo_url, - thumbnail_url) = self.report.prepare_copy_media( - photo) - thumbnail_url = "/".join(['..']*3 + [thumbnail_url]) - if win(): - thumbnail_url = thumbnail_url.replace('\\', "/") - url = self.report.build_url_fname_html(person.handle, "ppl", True) - birth = death = "" - bd_event = get_birth_or_fallback(self.r_db, person) - if bd_event: - birth = self.rlocale.get_date(bd_event.get_date_object()) - dd_event = get_death_or_fallback(self.r_db, person) - if dd_event: - death = self.rlocale.get_date(dd_event.get_date_object()) - if death == "": - death = "..." - value = person_name + "
    *", birth, "
    +", death - if thumbnail_url is None: - boxbg += Html("a", href=url, class_="noThumb") + value - else: - thumb = Html("span", class_="thumbnail") + ( - Html("img", src=thumbnail_url, alt="Image: " + person_name)) - boxbg += Html("a", href=url) + thumb + value - shadow = Html( - "div", class_="shadow", inline=True, - style="top: %dpx; left: %dpx;" % (top + _SHADOW, xoff + _SHADOW)) - - return [boxbg, shadow] - - def extend_line(self, coord_y0, coord_x0): - """ - Draw and extended line - - @param: coord_y0 -- The starting point - @param: coord_x0 -- The end of the line - """ - style = "top: %dpx; left: %dpx; width: %dpx" - ext_bv = Html("div", class_="bvline", inline=True, - style=style % (coord_y0, coord_x0, _HGAP/2) - ) - ext_gv = Html("div", class_="gvline", inline=True, - style=style % (coord_y0+_SHADOW, - coord_x0, _HGAP/2+_SHADOW) - ) - return [ext_bv, ext_gv] - - def connect_line(self, coord_y0, coord_y1, col): - """ - We need to draw a line between to points - - @param: coord_y0 -- The starting point - @param: coord_y1 -- The end of the line - @param: col -- The generation number - """ - coord_y = min(coord_y0, coord_y1) - stylew = "top: %dpx; left: %dpx; width: %dpx;" - styleh = "top: %dpx; left: %dpx; height: %dpx;" - coord_x0 = _XOFFSET + col * _WIDTH + (col-1)*_HGAP + _HGAP/2 - cnct_bv = Html("div", class_="bvline", inline=True, - style=stylew % (coord_y1, coord_x0, _HGAP/2)) - cnct_gv = Html("div", class_="gvline", inline=True, - style=stylew % (coord_y1+_SHADOW, - coord_x0+_SHADOW, - _HGAP/2+_SHADOW)) - cnct_bh = Html("div", class_="bhline", inline=True, - style=styleh % (coord_y, coord_x0, - abs(coord_y0-coord_y1))) - cnct_gh = Html("div", class_="gvline", inline=True, - style=styleh % (coord_y+_SHADOW, - coord_x0+_SHADOW, - abs(coord_y0-coord_y1))) - return [cnct_bv, cnct_gv, cnct_bh, cnct_gh] - - def draw_connected_box(self, center1, center2, col, handle): - """ - Draws the connected box for Ancestor Tree on the Individual Page - - @param: center1 -- The first box to connect - @param: center2 -- The destination box to draw - @param: col -- The generation number - @param: handle -- The handle of the person to set in the new box - """ - box = [] - if not handle: - return box - person = self.r_db.get_person_from_handle(handle) - box = self.draw_box(center2, col, person) - box += self.connect_line(center1, center2, col) - return box - - def display_tree(self): - """ - Display the Ancestor Tree - """ - tree = [] - if not self.person.get_main_parents_family_handle(): - return None - - generations = self.report.options['graphgens'] - max_in_col = 1 << (generations-1) - max_size = _HEIGHT*max_in_col + _VGAP*(max_in_col+1) - center = int(max_size/2) - - with Html("div", id="tree", class_="subsection") as tree: - tree += Html("h4", self._('Ancestors'), inline=True) - with Html("div", id="treeContainer", - style="width:%dpx; height:%dpx;" % ( - _XOFFSET+(generations)*_WIDTH+(generations-1)*_HGAP, - max_size) - ) as container: - tree += container - container += self.draw_tree(1, generations, max_size, - 0, center, self.person.handle) - return tree - - def draw_tree(self, gen_nr, maxgen, max_size, old_center, - new_center, person_handle): - """ - Draws the Ancestor Tree - - @param: gen_nr -- The generation number to draw - @param: maxgen -- The maximum number of generations to draw - @param: max_size -- The maximum size of the drawing area - @param: old_center -- The position of the old box - @param: new_center -- The position of the new box - @param: person_handle -- The handle of the person to draw - """ - tree = [] - if gen_nr > maxgen: - return tree - gen_offset = int(max_size / pow(2, gen_nr+1)) - if person_handle: - person = self.r_db.get_person_from_handle(person_handle) - else: - person = None - if not person: - return tree - - if gen_nr == 1: - tree = self.draw_box(new_center, 0, person) - else: - tree = self.draw_connected_box(old_center, new_center, - gen_nr-1, person_handle) - - if gen_nr == maxgen: - return tree - - family_handle = person.get_main_parents_family_handle() - if family_handle: - line_offset = _XOFFSET + gen_nr*_WIDTH + (gen_nr-1)*_HGAP - tree += self.extend_line(new_center, line_offset) - - family = self.r_db.get_family_from_handle(family_handle) - - f_center = new_center-gen_offset - f_handle = family.get_father_handle() - tree += self.draw_tree(gen_nr+1, maxgen, max_size, - new_center, f_center, f_handle) - - m_center = new_center+gen_offset - m_handle = family.get_mother_handle() - tree += self.draw_tree(gen_nr+1, maxgen, max_size, - new_center, m_center, m_handle) - return tree - - def display_ind_associations(self, assoclist): - """ - Display an individual's associations - - @param: assoclist -- The list of persons for association - """ - # begin Associations division - with Html("div", class_="subsection", id="Associations") as section: - section += Html("h4", self._('Associations'), inline=True) - - with Html("table", class_="infolist assoclist") as table: - section += table - - thead = Html("thead") - table += thead - - trow = Html("tr") - thead += trow - - assoc_row = [ - (self._("Person"), 'Person'), - (self._('Relationship'), 'Relationship'), - (self._("Notes"), 'Notes'), - (self._("Sources"), 'Sources'), - ] - - trow.extend( - Html("th", label, class_="Column" + colclass, inline=True) - for (label, colclass) in assoc_row) - - tbody = Html("tbody") - table += tbody - - for person_ref in assoclist: - trow = Html("tr") - tbody += trow - - person_lnk = self.new_person_link(person_ref.ref, - uplink=True) - - index = 0 - for data in [ - person_lnk, - person_ref.get_relation(), - self.dump_notes(person_ref.get_note_list()), - self.get_citation_links( - person_ref.get_citation_list()), - ]: - - # get colclass from assoc_row - colclass = assoc_row[index][1] - - trow += Html("td", data, class_="Column" + colclass, - inline=True) - index += 1 - - # return section to its callers - return section - - def display_ind_pedigree(self): - """ - Display an individual's pedigree - """ - birthorder = self.report.options["birthorder"] - - # Define helper functions - def children_ped(ol_html): - """ - Create a children list - - @param: ol_html -- The html element to complete - """ - if family: - childlist = family.get_child_ref_list() - - childlist = [child_ref.ref for child_ref in childlist] - children = add_birthdate(self.r_db, childlist, self.rlocale) - - if birthorder: - children = sorted(children) - - for birthdate, birth, death, handle in children: - if handle == self.person.get_handle(): - child_ped(ol_html) - elif handle: - child = self.r_db.get_person_from_handle(handle) - if child: - ol_html += Html("li") + self.pedigree_person(child) - else: - child_ped(ol_html) - return ol_html - - def child_ped(ol_html): - """ - Create a child element list - - @param: ol_html -- The html element to complete - """ - with Html("li", self.name, class_="thisperson") as pedfam: - family = self.pedigree_family() - if family: - pedfam += Html("ol", class_="spouselist") + family - return ol_html + pedfam - # End of helper functions - - parent_handle_list = self.person.get_parent_family_handle_list() - if parent_handle_list: - parent_handle = parent_handle_list[0] - family = self.r_db.get_family_from_handle(parent_handle) - father_handle = family.get_father_handle() - mother_handle = family.get_mother_handle() - if mother_handle: - mother = self.r_db.get_person_from_handle(mother_handle) - else: - mother = None - if father_handle: - father = self.r_db.get_person_from_handle(father_handle) - else: - father = None - else: - family = None - father = None - mother = None - - with Html("div", id="pedigree", class_="subsection") as ped: - ped += Html("h4", self._('Pedigree'), inline=True) - with Html("ol", class_="pedigreegen") as pedol: - ped += pedol - if father and mother: - pedfa = Html("li") + self.pedigree_person(father) - pedol += pedfa - with Html("ol") as pedma: - pedfa += pedma - pedma += (Html("li", class_="spouse") + - self.pedigree_person(mother) + - children_ped(Html("ol")) - ) - elif father: - pedol += (Html("li") + self.pedigree_person(father) + - children_ped(Html("ol")) - ) - elif mother: - pedol += (Html("li") + self.pedigree_person(mother) + - children_ped(Html("ol")) - ) - else: - pedol += (Html("li") + children_ped(Html("ol"))) - return ped - - def display_ind_general(self): - """ - display an individual's general information... - """ - self.page_title = self.sort_name - thumbnail = self.disp_first_img_as_thumbnail( - self.person.get_media_list(), self.person) - section_title = Html("h3", html_escape(self.page_title), - inline=True) + ( - Html('sup') + ( - Html('small') + - self.get_citation_links( - self.person.get_citation_list()))) - - # begin summaryarea division - with Html("div", id='summaryarea') as summaryarea: - - # begin general details table - with Html("table", class_="infolist") as table: - summaryarea += table - - primary_name = self.person.get_primary_name() - all_names = [primary_name] + self.person.get_alternate_names() - # if the callname or the nickname is the same as the 'first - # name' (given name), then they are not displayed. - first_name = primary_name.get_first_name() - - # Names [and their sources] - for name in all_names: - pname = html_escape(_nd.display_name(name)) - pname += self.get_citation_links(name.get_citation_list()) - - # if we have just a firstname, then the name is preceeded - # by ", " which doesn't exactly look very nice printed on - # the web page - if pname[:2] == ', ': - pname = pname[2:] - if name != primary_name: - datetext = self.rlocale.get_date(name.date) - if datetext: - pname = datetext + ': ' + pname - - type_ = self._(name.get_type().xml_str()) - - trow = Html("tr") + ( - Html("td", type_, class_="ColumnAttribute", - inline=True) - ) - - tcell = Html("td", pname, class_="ColumnValue") - # display any notes associated with this name - notelist = name.get_note_list() - if len(notelist): - unordered = Html("ul") - - for notehandle in notelist: - note = self.r_db.get_note_from_handle(notehandle) - if note: - note_text = self.get_note_format(note, True) - - # attach note - unordered += note_text - tcell += unordered - trow += tcell - table += trow - - # display the callname associated with this name. - call_name = name.get_call_name() - if call_name and call_name != first_name: - trow = Html("tr") + ( - Html("td", _("Call Name"), class_="ColumnAttribute", - inline=True), - Html("td", call_name, class_="ColumnValue", - inline=True) - ) - table += trow - - # display the nickname associated with this name. Note that - # this no longer displays the Nickname attribute (if - # present), because the nickname attribute is deprecated in - # favour of the nick_name property of the name structure - # (see http://gramps.1791082.n4.nabble.com/Where-is- - # nickname-stored-tp4469779p4484272.html), and also because - # the attribute is (normally) displayed lower down the - # wNarrative Web report. - nick_name = name.get_nick_name() - if nick_name and nick_name != first_name: - trow = Html("tr") + ( - Html("td", self._("Nick Name"), - class_="ColumnAttribute", - inline=True), - Html("td", nick_name, class_="ColumnValue", - inline=True) - ) - table += trow - - # Gramps ID - person_gid = self.person.get_gramps_id() - if not self.noid and person_gid: - trow = Html("tr") + ( - Html("td", self._("Gramps ID"), - class_="ColumnAttribute", - inline=True), - Html("td", person_gid, class_="ColumnValue", - inline=True) - ) - table += trow - - # Gender - gender = self._(self.gender_map[self.person.gender]) - trow = Html("tr") + ( - Html("td", self._("Gender"), class_="ColumnAttribute", - inline=True), - Html("td", gender, class_="ColumnValue", inline=True) - ) - table += trow - - # Age At Death??? - birth_date = Date.EMPTY - birth_ref = self.person.get_birth_ref() - if birth_ref: - birth = self.r_db.get_event_from_handle(birth_ref.ref) - if birth: - birth_date = birth.get_date_object() - - if birth_date and birth_date is not Date.EMPTY: - alive = probably_alive(self.person, self.r_db, Today()) - - death_date = _find_death_date(self.r_db, self.person) - if not alive and death_date is not None: - nyears = death_date - birth_date - nyears = nyears.format(precision=3, - dlocale=self.rlocale) - trow = Html("tr") + ( - Html("td", self._("Age at Death"), - class_="ColumnAttribute", inline=True), - Html("td", nyears, - class_="ColumnValue", inline=True) - ) - table += trow - - # return all three pieces to its caller - # do NOT combine before returning - return thumbnail, section_title, summaryarea - - def display_ind_events(self, place_lat_long): - """ - will create the events table - - @param: place_lat_long -- For use in Family Map Pages. This will be None - if called from Family pages, which do not - create a Family Map - """ - event_ref_list = self.person.get_event_ref_list() - if not event_ref_list: - return None - - # begin events division and section title - with Html("div", id="events", class_="subsection") as section: - section += Html("h4", self._("Events"), inline=True) - - # begin events table - with Html("table", class_="infolist eventlist") as table: - section += table - - thead = Html("thead") - table += thead - - # attach event header row - thead += self.event_header_row() - - tbody = Html("tbody") - table += tbody - - for evt_ref in event_ref_list: - event = self.r_db.get_event_from_handle(evt_ref.ref) - if event: - - # display event row - tbody += self.display_event_row(event, evt_ref, - place_lat_long, - True, True, - EventRoleType.PRIMARY) - return section - - def display_parent(self, handle, title, rel): - """ - This will display a parent ... - - @param: handle -- The person handle - @param: title -- Is the title of the web page - @param: rel -- The relation - """ - tcell1 = Html("td", title, class_="ColumnAttribute", inline=True) - tcell2 = Html("td", class_="ColumnValue", close=False, inline=True) - - tcell2 += self.new_person_link(handle, uplink=True) - - if rel and rel != ChildRefType(ChildRefType.BIRTH): - tcell2 += ''.join([' '] *3 + ['(%s)']) % str(rel) - - person = self.r_db.get_person_from_handle(handle) - birth = death = "" - if person: - bd_event = get_birth_or_fallback(self.r_db, person) - if bd_event: - birth = self.rlocale.get_date(bd_event.get_date_object()) - dd_event = get_death_or_fallback(self.r_db, person) - if dd_event: - death = self.rlocale.get_date(dd_event.get_date_object()) - - tcell3 = Html("td", birth, class_="ColumnDate", - inline=False, close=False, indent=False) - - tcell4 = Html("td", death, class_="ColumnDate", - inline=True, close=False, indent=False) - - tcell2 += tcell3 - tcell2 += tcell4 - - # return table columns to its caller - return tcell1, tcell2 - - def get_reln_in_family(self, ind, family): - """ - Display the relation of the indiv in the family - - @param: ind -- The person to use - @param: family -- The family - """ - child_handle = ind.get_handle() - child_ref_list = family.get_child_ref_list() - for child_ref in child_ref_list: - if child_ref.ref == child_handle: - return (child_ref.get_father_relation(), - child_ref.get_mother_relation()) - return (None, None) - - def display_ind_parent_family(self, birthmother, birthfather, family, - table, - first=False): - """ - Display the individual parent family - - @param: birthmother -- The birth mother - @param: birthfather -- The birth father - @param: family -- The family - @param: table -- The html document to complete - @param: first -- Is this the first indiv ? - """ - if not first: - trow = Html("tr") + (Html("td", " ", colspan=3, - inline=True)) - table += trow - - # get the father - father_handle = family.get_father_handle() - if father_handle: - if father_handle == birthfather: - # The parent may not be birth father in ths family, because it - # may be a step family. However, it will be odd to display the - # parent as anything other than "Father" - reln = self._("Father") - else: - # Stepfather may not always be quite right (for example, it may - # actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to - # calculate out the correct relationship using the Relationship - # Calculator - reln = self._("Stepfather") - trow = Html("tr") + (self.display_parent(father_handle, reln, None)) - table += trow - - # get the mother - mother_handle = family.get_mother_handle() - if mother_handle: - if mother_handle == birthmother: - reln = self._("Mother") - else: - reln = self._("Stepmother") - trow = Html("tr") + (self.display_parent(mother_handle, reln, None)) - table += trow - - for child_ref in family.get_child_ref_list(): - child_handle = child_ref.ref - child = self.r_db.get_person_from_handle(child_handle) - if child: - if child == self.person: - reln = "" - else: - try: - # We have a try except block here, because the two - # people MUST be siblings for the called Relationship - # routines to work. Depending on your definition of - # sibling, we cannot necessarily guarantee that. - sibling_type = self.rel_class.get_sibling_type( - self.r_db, self.person, child) - - reln = self.rel_class.get_sibling_relationship_string( - sibling_type, self.person.gender, child.gender) - # We have a problem here : reln is never in the choosen - # language but in the default language. - # Does get_sibling_relationship_string work ? - reln = reln[0].upper() + reln[1:] - except: - reln = self._("Not siblings") - - val1 = "    " - reln = val1 + reln - # Now output reln, child_link, (frel, mrel) - frel = child_ref.get_father_relation() - mrel = child_ref.get_mother_relation() - if frel != ChildRefType.BIRTH or mrel != ChildRefType.BIRTH: - frelmrel = "(%s, %s)" % (str(frel), str(mrel)) - else: - frelmrel = "" - trow = Html("tr") + ( - Html("td", reln, class_="ColumnAttribute", inline=True)) - - tcell = Html("td", val1, class_="ColumnValue", inline=True) - tcell += self.display_child_link(child_handle) - - birth = death = "" - bd_event = get_birth_or_fallback(self.r_db, child) - if bd_event: - birth = self.rlocale.get_date(bd_event.get_date_object()) - dd_event = get_death_or_fallback(self.r_db, child) - if dd_event: - death = self.rlocale.get_date(dd_event.get_date_object()) - - tcell2 = Html("td", birth, class_="ColumnDate", - inline=True) - - tcell3 = Html("td", death, class_="ColumnDate", - inline=True) - - trow += tcell - trow += tcell2 - trow += tcell3 - - tcell = Html("td", frelmrel, class_="ColumnValue", - inline=True) - trow += tcell - table += trow - - def display_step_families(self, parent_handle, - family, - all_family_handles, - birthmother, birthfather, - table): - """ - Display step families - - @param: parent_handle -- The family parent handle to display - @param: family -- The family - @param: all_family_handles -- All known family handles - @param: birthmother -- The birth mother - @param: birthfather -- The birth father - @param: table -- The html document to complete - """ - if parent_handle: - parent = self.r_db.get_person_from_handle(parent_handle) - for parent_family_handle in parent.get_family_handle_list(): - if parent_family_handle not in all_family_handles: - parent_family = self.r_db.get_family_from_handle( - parent_family_handle) - self.display_ind_parent_family(birthmother, birthfather, - parent_family, table) - all_family_handles.append(parent_family_handle) - - def display_ind_center_person(self): - """ - Display the person's relationship to the center person - """ - center_person = self.r_db.get_person_from_gramps_id( - self.report.options['pid']) - relationship = self.rel_class.get_one_relationship(self.r_db, - self.person, - center_person) - if relationship == "": # No relation to display - return - - # begin center_person division - section = "" - with Html("div", class_="subsection", id="parents") as section: - message = self._("Relation to the center person") - message += " (" - name_format = self.report.options['name_format'] - primary_name = center_person.get_primary_name() - name = Name(primary_name) - name.set_display_as(name_format) - message += _nd.display_name(name) - message += ") : " - message += relationship - section += Html("h4", message, inline=True) - return section - - def display_ind_parents(self): - """ - Display a person's parents - """ - parent_list = self.person.get_parent_family_handle_list() - if not parent_list: - return None - - # begin parents division - with Html("div", class_="subsection", id="parents") as section: - section += Html("h4", self._("Parents"), inline=True) - - # begin parents table - with Html("table", class_="infolist") as table: - section += table - - thead = Html("thead") - table += thead - - trow = Html("tr") - thead += trow - - trow.extend( - Html("th", label, class_=colclass, inline=True) - for (label, colclass) in [ - (self._("Relation to main person"), "ColumnAttribute"), - (self._("Name"), "ColumnValue"), - (self._("Birth date"), "ColumnValue"), - (self._("Death date"), "ColumnValue"), - (self._("Relation within this family " - "(if not by birth)"), - "ColumnValue") - ] - ) - - tbody = Html("tbody") - - all_family_handles = list(parent_list) - (birthmother, birthfather) = self.rel_class.get_birth_parents( - self.r_db, self.person) - - first = True - for family_handle in parent_list: - family = self.r_db.get_family_from_handle(family_handle) - if family: - # Display this family - self.display_ind_parent_family(birthmother, - birthfather, - family, tbody, first) - first = False - - if self.report.options['showhalfsiblings']: - # Display all families in which the parents are - # involved. This displays half siblings and step - # siblings - self.display_step_families( - family.get_father_handle(), family, - all_family_handles, - birthmother, birthfather, tbody) - self.display_step_families( - family.get_mother_handle(), family, - all_family_handles, - birthmother, birthfather, tbody) - table += tbody - return section - - def pedigree_person(self, person): - """ - will produce a hyperlink for a pedigree person ... - - @param: person -- The person - """ - hyper = self.new_person_link(person.handle, person=person, uplink=True) - return hyper - - def pedigree_family(self): - """ - Returns a family pedigree - """ - ped = [] - for family_handle in self.person.get_family_handle_list(): - rel_family = self.r_db.get_family_from_handle(family_handle) - spouse_handle = utils.find_spouse(self.person, rel_family) - if spouse_handle: - spouse = self.r_db.get_person_from_handle(spouse_handle) - pedsp = (Html("li", class_="spouse") + - self.pedigree_person(spouse) - ) - else: - pedsp = (Html("li", class_="spouse")) - ped += [pedsp] - childlist = rel_family.get_child_ref_list() - if childlist: - with Html("ol") as childol: - pedsp += [childol] - for child_ref in childlist: - child = self.r_db.get_person_from_handle(child_ref.ref) - if child: - childol += (Html("li") + - self.pedigree_person(child) - ) - return ped - -################################################# -# -# creates the Repository List Page and Repository Pages -# -################################################# -class RepositoryPages(BasePage): - """ - This class is responsible for displaying information about the 'Repository' - database objects. It displays this information under the 'Individuals' - tab. It is told by the 'add_instances' call which 'Repository's to display, - and remembers the list of persons. A single call to 'display_pages' - displays both the Individual List (Index) page and all the Individual - pages. - - The base class 'BasePage' is initialised once for each page that is - displayed. - """ - def __init__(self, report): - """ - @param: report -- The instance of the main report class for this report - """ - BasePage.__init__(self, report, title="") - self.repos_dict = defaultdict(set) - - def display_pages(self, title): - """ - Generate and output the pages under the Repository tab, namely the - repository index and the individual repository pages. - - @param: title -- Is the title of the web page - """ - LOG.debug("obj_dict[Person]") - for item in self.report.obj_dict[Repository].items(): - LOG.debug(" %s", str(item)) - - # set progress bar pass for Repositories - with self.r_user.progress(_("Narrated Web Site Report"), - _('Creating repository pages'), - len(self.report.obj_dict[Repository]) + 1 - ) as step: - # Sort the repositories - repos_dict = {} - for repo_handle in self.report.obj_dict[Repository]: - repository = self.r_db.get_repository_from_handle(repo_handle) - key = repository.get_name() + str(repository.get_gramps_id()) - repos_dict[key] = (repository, repo_handle) - - keys = sorted(repos_dict, key=self.rlocale.sort_key) - - # RepositoryListPage Class - self.repositorylistpage(self.report, title, repos_dict, keys) - - for index, key in enumerate(keys): - (repo, handle) = repos_dict[key] - - step() - self.repositorypage(self.report, title, repo, handle) - - def repositorylistpage(self, report, title, repos_dict, keys): - """ - Create Index for repositories - - @param: report -- The instance of the main report class - for this report - @param: title -- Is the title of the web page - @param: repos_dict -- The dictionary for all repositories - @param: keys -- The keys used to access repositories - """ - BasePage.__init__(self, report, title) - #inc_repos = self.report.options["inc_repository"] - - output_file, sio = self.report.create_file("repositories") - repolistpage, head, body = self.write_header(_("Repositories")) - - ldatec = 0 - # begin RepositoryList division - with Html("div", class_="content", - id="RepositoryList") as repositorylist: - body += repositorylist - - msg = self._("This page contains an index of " - "all the repositories in the " - "database, sorted by their title. " - "Clicking on a repositories’s " - "title will take you to that repositories’s page.") - repositorylist += Html("p", msg, id="description") - - # begin repositories table and table head - with Html("table", class_="infolist primobjlist repolist") as table: - repositorylist += table - - thead = Html("thead") - table += thead - - trow = Html("tr") + ( - Html("th", " ", class_="ColumnRowLabel", inline=True), - Html("th", self._("Type"), class_="ColumnType", - inline=True), - Html("th", self._("Repository |Name"), class_="ColumnName", - inline=True) - ) - thead += trow - - # begin table body - tbody = Html("tbody") - table += tbody - - for index, key in enumerate(keys): - (repo, handle) = repos_dict[key] - - trow = Html("tr") - tbody += trow - - # index number - trow += Html("td", index + 1, class_="ColumnRowLabel", - inline=True) - - # repository type - rtype = self._(repo.type.xml_str()) - trow += Html("td", rtype, class_="ColumnType", inline=True) - - # repository name and hyperlink - if repo.get_name(): - trow += Html("td", - self.repository_link(handle, - repo.get_name(), - repo.get_gramps_id(), - self.uplink), - class_="ColumnName") - ldatec = repo.get_change_time() - else: - trow += Html("td", "[ untitled ]", class_="ColumnName") - - # add clearline for proper styling - # add footer section - footer = self.write_footer(ldatec) - body += (FULLCLEAR, footer) - - # send page out for processing - # and close the file - self.xhtml_writer(repolistpage, output_file, sio, ldatec) - - def repositorypage(self, report, title, repo, handle): - """ - Create one page for one repository. - - @param: report -- The instance of the main report class for this report - @param: title -- Is the title of the web page - @param: repo -- the repository to use - @param: handle -- the handle to use - """ - gid = repo.get_gramps_id() - BasePage.__init__(self, report, title, gid) - ldatec = repo.get_change_time() - - output_file, sio = self.report.create_file(handle, 'repo') - self.uplink = True - repositorypage, head, body = self.write_header(_('Repositories')) - - # begin RepositoryDetail division and page title - with Html("div", class_="content", - id="RepositoryDetail") as repositorydetail: - body += repositorydetail - - # repository name - repositorydetail += Html("h3", html_escape(repo.name), inline=True) - - # begin repository table - with Html("table", class_="infolist repolist") as table: - repositorydetail += table - - tbody = Html("tbody") - table += tbody - - if not self.noid and gid: - trow = Html("tr") + ( - Html("td", self._("Gramps ID"), - class_="ColumnAttribute", - inline=True), - Html("td", gid, class_="ColumnValue", inline=True) - ) - tbody += trow - - trow = Html("tr") + ( - Html("td", self._("Type"), class_="ColumnAttribute", - inline=True), - Html("td", self._(repo.get_type().xml_str()), - class_="ColumnValue", - inline=True) - ) - tbody += trow - - # repository: address(es)... - # repository addresses do NOT have Sources - repo_address = self.display_addr_list(repo.get_address_list(), - False) - if repo_address is not None: - repositorydetail += repo_address - - # repository: urllist - urllist = self.display_url_list(repo.get_url_list()) - if urllist is not None: - repositorydetail += urllist - - # reposity: notelist - notelist = self.display_note_list(repo.get_note_list()) - if notelist is not None: - repositorydetail += notelist - - # display Repository Referenced Sources... - ref_list = self.display_bkref_list(Repository, repo.get_handle()) - if ref_list is not None: - repositorydetail += ref_list - - # add clearline for proper styling - # add footer section - footer = self.write_footer(ldatec) - body += (FULLCLEAR, footer) - - # send page out for processing - # and close the file - self.xhtml_writer(repositorypage, output_file, sio, ldatec) - -class AddressBookListPage(BasePage): - """ - Create the index for addresses. - """ - def __init__(self, report, title, has_url_addr_res): - """ - @param: report -- The instance of the main report class - for this report - @param: title -- Is the title of the web page - @param: has_url_addr_res -- The url, address and residence to use - for the report - """ - BasePage.__init__(self, report, title) - - # Name the file, and create it - output_file, sio = self.report.create_file("addressbook") - - # Add xml, doctype, meta and stylesheets - addressbooklistpage, head, body = self.write_header(_("Address Book")) - - # begin AddressBookList division - with Html("div", class_="content", - id="AddressBookList") as addressbooklist: - body += addressbooklist - - # Address Book Page message - msg = _("This page contains an index of all the individuals in " - "the database, sorted by their surname, with one of the " - "following: Address, Residence, or Web Links. " - "Selecting the person’s name will take you " - "to their individual Address Book page.") - addressbooklist += Html("p", msg, id="description") - - # begin Address Book table - with Html("table", - class_="infolist primobjlist addressbook") as table: - addressbooklist += table - - thead = Html("thead") - table += thead - - trow = Html("tr") - thead += trow - - trow.extend( - Html("th", label, class_=colclass, inline=True) - for (label, colclass) in [ - [" ", "ColumnRowLabel"], - [_("Full Name"), "ColumnName"], - [_("Address"), "ColumnAddress"], - [_("Residence"), "ColumnResidence"], - [_("Web Links"), "ColumnWebLinks"] - ] - ) - - tbody = Html("tbody") - table += tbody - - index = 1 - for (sort_name, person_handle, - has_add, has_res, - has_url) in has_url_addr_res: - - address = None - residence = None - weblinks = None - - # has address but no residence event - if has_add and not has_res: - address = "X" - - # has residence, but no addresses - elif has_res and not has_add: - residence = "X" - - # has residence and addresses too - elif has_add and has_res: - address = "X" - residence = "X" - - # has Web Links - if has_url: - weblinks = "X" - - trow = Html("tr") - tbody += trow - - trow.extend( - Html("td", data or " ", class_=colclass, - inline=True) - for (colclass, data) in [ - ["ColumnRowLabel", index], - ["ColumnName", - self.addressbook_link(person_handle)], - ["ColumnAddress", address], - ["ColumnResidence", residence], - ["ColumnWebLinks", weblinks] - ] - ) - index += 1 - - # Add footer and clearline - footer = self.write_footer(None) - body += (FULLCLEAR, footer) - - # send the page out for processing - # and close the file - self.xhtml_writer(addressbooklistpage, output_file, sio, 0) - -class AddressBookPage(BasePage): - """ - Create one page for one Address - """ - def __init__(self, report, title, person_handle, has_add, has_res, has_url): - """ - @param: report -- The instance of the main report class - for this report - @param: title -- Is the title of the web page - @param: person_handle -- the url, address and residence to use - for the report - @param: has_add -- the address to use for the report - @param: has_res -- the residence to use for the report - @param: has_url -- the url to use for the report - """ - person = report.database.get_person_from_handle(person_handle) - BasePage.__init__(self, report, title, person.gramps_id) - self.bibli = Bibliography() - - self.uplink = True - - # set the file name and open file - output_file, sio = self.report.create_file(person_handle, "addr") - addressbookpage, head, body = self.write_header(_("Address Book")) - - # begin address book page division and section title - with Html("div", class_="content", - id="AddressBookDetail") as addressbookdetail: - body += addressbookdetail - - link = self.new_person_link(person_handle, uplink=True, - person=person) - addressbookdetail += Html("h3", link) - - # individual has an address - if has_add: - addressbookdetail += self.display_addr_list(has_add, None) - - # individual has a residence - if has_res: - addressbookdetail.extend( - self.dump_residence(res) - for res in has_res - ) - - # individual has a url - if has_url: - addressbookdetail += self.display_url_list(has_url) - - # add fullclear for proper styling - # and footer section to page - footer = self.write_footer(None) - body += (FULLCLEAR, footer) - - # send page out for processing - # and close the file - self.xhtml_writer(addressbookpage, output_file, sio, 0) - -class StatisticsPage(BasePage): - """ - Create one page for statistics - """ - def __init__(self, report, title, step): - """ - @param: report -- The instance of the main report class - for this report - @param: title -- Is the title of the web page - """ - import posixpath - BasePage.__init__(self, report, title) - self.bibli = Bibliography() - self.uplink = False - self.report = report - # set the file name and open file - output_file, sio = self.report.create_file("statistics") - addressbookpage, head, body = self.write_header(_("Statistics")) - (males, - females, - unknown) = self.get_gender(report.database.iter_person_handles()) - - mobjects = report.database.get_number_of_media() - npersons = report.database.get_number_of_people() - nfamilies = report.database.get_number_of_families() - nsurnames = len(set(report.database.surname_list)) - notfound = [] - total_media = 0 - mbytes = "0" - chars = 0 - for media in report.database.iter_media(): - total_media += 1 - fullname = media_path_full(report.database, media.get_path()) - try: - chars += posixpath.getsize(fullname) - length = len(str(chars)) - if chars <= 999999: - mbytes = _("less than 1") - else: - mbytes = str(chars)[:(length-6)] - except OSError: - notfound.append(media.get_path()) - - - with Html("div", class_="content", id='EventDetail') as section: - section += Html("h3", self._("Database overview"), inline=True) - body += section - with Html("div", class_="content", id='subsection narrative') as sec11: - sec11 += Html("h4", self._("Individuals"), inline=True) - body += sec11 - with Html("div", class_="content", id='subsection narrative') as sec1: - sec1 += Html("br", self._("Number of individuals") + self.COLON + - "%d" % npersons, inline=True) - sec1 += Html("br", self._("Males") + self.COLON + - "%d" % males, inline=True) - sec1 += Html("br", self._("Females") + self.COLON + - "%d" % females, inline=True) - sec1 += Html("br", self._("Individuals with unknown gender") + - self.COLON + "%d" % unknown, inline=True) - body += sec1 - with Html("div", class_="content", id='subsection narrative') as sec2: - sec2 += Html("h4", self._("Family Information"), inline=True) - sec2 += Html("br", self._("Number of families") + self.COLON + - "%d" % nfamilies, inline=True) - sec2 += Html("br", self._("Unique surnames") + self.COLON + - "%d" % nsurnames, inline=True) - body += sec2 - with Html("div", class_="content", id='subsection narrative') as sec3: - sec3 += Html("h4", self._("Media Objects"), inline=True) - sec3 += Html("br", - self._("Total number of media object references") + - self.COLON + "%d" % total_media, inline=True) - sec3 += Html("br", self._("Number of unique media objects") + - self.COLON + "%d" % mobjects, inline=True) - sec3 += Html("br", self._("Total size of media objects") + - self.COLON + - "%8s %s" % (mbytes, self._("Megabyte|MB")), - inline=True) - sec3 += Html("br", self._("Missing Media Objects") + - self.COLON + "%d" % len(notfound), inline=True) - body += sec3 - with Html("div", class_="content", id='subsection narrative') as sec4: - sec4 += Html("h4", self._("Miscellaneous"), inline=True) - sec4 += Html("br", self._("Number of events") + self.COLON + - "%d" % report.database.get_number_of_events(), - inline=True) - sec4 += Html("br", self._("Number of places") + self.COLON + - "%d" % report.database.get_number_of_places(), - inline=True) - nsources = report.database.get_number_of_sources() - sec4 += Html("br", self._("Number of sources") + - self.COLON + "%d" % nsources, - inline=True) - ncitations = report.database.get_number_of_citations() - sec4 += Html("br", self._("Number of citations") + - self.COLON + "%d" % ncitations, - inline=True) - nrepo = report.database.get_number_of_repositories() - sec4 += Html("br", self._("Number of repositories") + - self.COLON + "%d" % nrepo, - inline=True) - body += sec4 - - (males, - females, - unknown) = self.get_gender(self.report.bkref_dict[Person].keys()) - center_person = self.report.database.get_person_from_gramps_id( - self.report.options['pid']) - - origin = " :
    " + report.filter.get_name(self.rlocale) - with Html("div", class_="content", id='EventDetail') as section: - section += Html("h3", - self._("Narrative web content report for") + origin, - inline=True) - body += section - with Html("div", class_="content", id='subsection narrative') as sec5: - sec5 += Html("h4", self._("Individuals"), inline=True) - sec5 += Html("br", self._("Number of individuals") + self.COLON + - "%d" % len(self.report.bkref_dict[Person]), - inline=True) - sec5 += Html("br", self._("Males") + self.COLON + - "%d" % males, inline=True) - sec5 += Html("br", self._("Females") + self.COLON + - "%d" % females, inline=True) - sec5 += Html("br", self._("Individuals with unknown gender") + - self.COLON + "%d" % unknown, inline=True) - body += sec5 - with Html("div", class_="content", id='subsection narrative') as sec6: - sec6 += Html("h4", self._("Family Information"), inline=True) - sec6 += Html("br", self._("Number of families") + self.COLON + - "%d" % len(self.report.bkref_dict[Family]), - inline=True) - body += sec6 - with Html("div", class_="content", id='subsection narrative') as sec7: - sec7 += Html("h4", self._("Miscellaneous"), inline=True) - sec7 += Html("br", self._("Number of events") + self.COLON + - "%d" % len(self.report.bkref_dict[Event]), - inline=True) - sec7 += Html("br", self._("Number of places") + self.COLON + - "%d" % len(self.report.bkref_dict[Place]), - inline=True) - sec7 += Html("br", self._("Number of sources") + self.COLON + - "%d" % len(self.report.bkref_dict[Source]), - inline=True) - sec7 += Html("br", self._("Number of citations") + self.COLON + - "%d" % len(self.report.bkref_dict[Citation]), - inline=True) - sec7 += Html("br", self._("Number of repositories") + self.COLON + - "%d" % len(self.report.bkref_dict[Repository]), - inline=True) - body += sec7 - - # add fullclear for proper styling - # and footer section to page - footer = self.write_footer(None) - body += (FULLCLEAR, footer) - - # send page out for processing - # and close the file - self.xhtml_writer(addressbookpage, output_file, sio, 0) - - def get_gender(self, person_list): - """ - This function return the number of males, females and unknown gender - from a person list. - """ - males = 0 - females = 0 - unknown = 0 - for person_handle in person_list: - person = self.report.database.get_person_from_handle(person_handle) - gender = person.get_gender() - if gender == Person.MALE: - males += 1 - elif gender == Person.FEMALE: - females += 1 - else: - unknown += 1 - return (males, females, unknown) - class NavWebReport(Report): """ Create WebReport object that produces the report. @@ -8724,7 +508,8 @@ class NavWebReport(Report): self.obj_dict[Person][person_handle] = (person_fname, person_name, person.gramps_id) self.bkref_dict[Person][person_handle].add((bkref_class, - bkref_handle)) + bkref_handle, + "")) ############### Header section ############## for citation_handle in person.get_citation_list(): @@ -8741,9 +526,11 @@ class NavWebReport(Report): evt_ref_list = person.get_event_ref_list() if evt_ref_list: for evt_ref in evt_ref_list: + role = evt_ref.get_role().xml_str() event = self._db.get_event_from_handle(evt_ref.ref) if event: - self._add_event(evt_ref.ref, Person, person_handle) + self._add_event(evt_ref.ref, Person, person_handle, + role) place_handle = event.get_place_handle() if place_handle: self._add_place(place_handle, Person, @@ -8776,11 +563,12 @@ class NavWebReport(Report): family_evt_ref_list = family.get_event_ref_list() if family_evt_ref_list: for evt_ref in family_evt_ref_list: + role = evt_ref.get_role().xml_str() event = self._db.get_event_from_handle( evt_ref.ref) if event: self._add_event(evt_ref.ref, Person, - person_handle) + person_handle, "Primary") place_handle = event.get_place_handle() if place_handle: self._add_place(place_handle, Person, @@ -8865,7 +653,9 @@ class NavWebReport(Report): family_fname = "" self.obj_dict[Family][family_handle] = (family_fname, family_name, family.gramps_id) - self.bkref_dict[Family][family_handle].add((bkref_class, bkref_handle)) + self.bkref_dict[Family][family_handle].add((bkref_class, + bkref_handle, + "")) if self.inc_gallery: for media_ref in family.get_media_list(): @@ -8874,6 +664,7 @@ class NavWebReport(Report): ############### Events section ############## for evt_ref in family.get_event_ref_list(): + role = evt_ref.get_role().xml_str() event = self._db.get_event_from_handle(evt_ref.ref) place_handle = event.get_place_handle() if place_handle: @@ -8882,7 +673,7 @@ class NavWebReport(Report): if self.inc_events: # detail for family events are displayed on the events pages as # well as on this family page - self._add_event(evt_ref.ref, Family, family_handle) + self._add_event(evt_ref.ref, Family, family_handle, role) else: # There is no event page. Family events are displayed on the # family page, but the associated family event media may need to @@ -8929,8 +720,8 @@ class NavWebReport(Report): husband_name = self.get_person_name(husband) spouse_name = self.get_person_name(spouse) title_str = self._("Family of %(husband)s and %(spouse)s" - ) % {'husband' : husband_name, - 'spouse' : spouse_name} + ) % {'husband' : husband_name, + 'spouse' : spouse_name} elif husband: husband_name = self.get_person_name(husband) # Only the name of the husband is known @@ -8944,7 +735,7 @@ class NavWebReport(Report): return title_str - def _add_event(self, event_handle, bkref_class, bkref_handle): + def _add_event(self, event_handle, bkref_class, bkref_handle, role): """ Add event to the Event object list @@ -8974,6 +765,7 @@ class NavWebReport(Report): family = self._db.get_family_from_handle(ref_handle) ref_name = self.get_family_name(family) if ref_name != "": + # TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? event_name += ", " + ref_name # end descriptions to media pages if self.inc_events: @@ -8983,7 +775,8 @@ class NavWebReport(Report): event_fname = "" self.obj_dict[Event][event_handle] = (event_fname, event_name, event.gramps_id) - self.bkref_dict[Event][event_handle].add((bkref_class, bkref_handle)) + self.bkref_dict[Event][event_handle].add((bkref_class, bkref_handle, + role)) ############### Attribute section ############## for attr in event.get_attribute_list(): @@ -9019,7 +812,9 @@ class NavWebReport(Report): False) + self.ext self.obj_dict[Place][place_handle] = (place_fname, place_name, place.gramps_id, event) - self.bkref_dict[Place][place_handle].add((bkref_class, bkref_handle)) + self.bkref_dict[Place][place_handle].add((bkref_class, bkref_handle, + "" # no role for a place + )) ############### Media section ############## if self.inc_gallery: @@ -9039,13 +834,22 @@ class NavWebReport(Report): @param: bkref_class -- The class associated to this handle (source) @param: bkref_handle -- The handle associated to this source """ + if len(self.obj_dict[Source][source_handle]) > 0: + for bkref in self.bkref_dict[Source][source_handle]: + if bkref_handle == bkref[1]: + return source = self._db.get_source_from_handle(source_handle) source_name = source.get_title() + #if isinstance(source_name, bytes): + # print("source name :", source_name) source_fname = self.build_url_fname(source_handle, "src", False) + self.ext self.obj_dict[Source][source_handle] = (source_fname, source_name, source.gramps_id) - self.bkref_dict[Source][source_handle].add((bkref_class, bkref_handle)) + self.bkref_dict[Source][source_handle].add((bkref_class, + bkref_handle, + "" # no role + )) ############### Media section ############## if self.inc_gallery: @@ -9067,6 +871,10 @@ class NavWebReport(Report): @param: bkref_class -- The class associated to this handle @param: bkref_handle -- The handle associated to this citation """ + if len(self.obj_dict[Citation][citation_handle]) > 0: + for bkref in self.bkref_dict[Citation][citation_handle]: + if bkref_handle == bkref[1]: + return citation = self._db.get_citation_from_handle(citation_handle) # If Page is none, we want to make sure that a tuple is generated for # the source backreference @@ -9075,7 +883,9 @@ class NavWebReport(Report): self.obj_dict[Citation][citation_handle] = ("", citation_name, citation.gramps_id) self.bkref_dict[Citation][citation_handle].add((bkref_class, - bkref_handle)) + bkref_handle, + "" # no role + )) ############### Source section ############## self._add_source(source_handle, Citation, citation_handle) @@ -9094,6 +904,10 @@ class NavWebReport(Report): @param: bkref_class -- The class associated to this handle (media) @param: bkref_handle -- The handle associated to this media """ + if len(self.obj_dict[Media][media_handle]) > 0: + for bkref in self.bkref_dict[Media][media_handle]: + if bkref_handle == bkref[1]: + return media_refs = self.bkref_dict[Media].get(media_handle) if media_refs and (bkref_class, bkref_handle) in media_refs: return @@ -9110,7 +924,9 @@ class NavWebReport(Report): media_fname = "" self.obj_dict[Media][media_handle] = (media_fname, media_name, media.gramps_id) - self.bkref_dict[Media][media_handle].add((bkref_class, bkref_handle)) + self.bkref_dict[Media][media_handle].add((bkref_class, bkref_handle, + "" # no role for a media + )) ############### Attribute section ############## for attr in media.get_attribute_list(): @@ -9129,6 +945,10 @@ class NavWebReport(Report): @param: bkref_class -- The class associated to this handle (source) @param: bkref_handle -- The handle associated to this source """ + if len(self.obj_dict[Repository][repos_handle]) > 0: + for bkref in self.bkref_dict[Repository][repos_handle]: + if bkref_handle == bkref[1]: + return repos = self._db.get_repository_from_handle(repos_handle) repos_name = repos.name if self.inc_repository: @@ -9139,7 +959,9 @@ class NavWebReport(Report): self.obj_dict[Repository][repos_handle] = (repos_fname, repos_name, repos.gramps_id) self.bkref_dict[Repository][repos_handle].add((bkref_class, - bkref_handle)) + bkref_handle, + "" # no role + )) def copy_narrated_files(self): """ @@ -9260,8 +1082,11 @@ class NavWebReport(Report): # get death info: dod, pod = get_gendex_data(self._db, person.get_death_ref()) - filep.write( - '|'.join((url, surname, fullname, dob, pob, dod, pod)) + '|\n') + linew = '|'.join((url, surname, fullname, dob, pob, dod, pod)) + '|\n' + if self.archive: + filep.write(bytes(linew, "utf8")) + else: + filep.write(linew) def surname_pages(self, ind_list): """ @@ -9391,7 +1216,7 @@ class NavWebReport(Report): if self.target_uri not in subdirs: subdirs = [self.target_uri] + subdirs else: - if uplink == True: + if uplink is True: subdirs = ['..']*3 + subdirs # added for use in EventListPage @@ -9706,6 +1531,7 @@ class NavWebOptions(MenuReportOptions): self.__down_fname1 = None self.__navigation = None self.__target_cal_uri = None + self.__securesite = False db_options = name + ' ' + dbase.get_dbname() MenuReportOptions.__init__(self, db_options, dbase) @@ -9780,7 +1606,7 @@ class NavWebOptions(MenuReportOptions): Html Options for the Report. """ category_name = _("Html options") - addopt = partial( menu.add_option, category_name ) + addopt = partial(menu.add_option, category_name) ext = EnumeratedListOption(_("File extension"), ".html") for etype in _WEB_EXT: @@ -9854,7 +1680,7 @@ class NavWebOptions(MenuReportOptions): How to display names, datyes, ... """ category_name = _("Display") - addopt = partial( menu.add_option, category_name ) + addopt = partial(menu.add_option, category_name) stdoptions.add_name_format_option(menu, category_name) @@ -9864,7 +1690,7 @@ class NavWebOptions(MenuReportOptions): nogid = BooleanOption(_('Suppress Gramps ID'), False) nogid.set_help(_('Whether to include the Gramps ID of objects')) - addopt( "nogid", nogid ) + addopt("nogid", nogid) addopt = partial(menu.add_option, category_name) birthorder = BooleanOption( @@ -10136,7 +1962,7 @@ class NavWebOptions(MenuReportOptions): "to have for the Google Maps Family Map pages...")) addopt("googleopts", self.__googleopts) - self.__googlemapkey = StringOption(_("Google maps API key"),"") + self.__googlemapkey = StringOption(_("Google maps API key"), "") self.__googlemapkey.set_help(_("The API key used for the Google maps")) addopt("googlemapkey", self.__googlemapkey) @@ -10205,7 +2031,7 @@ class NavWebOptions(MenuReportOptions): """ Update the change of storage: archive or directory """ - if self.__archive.get_value() == True: + if self.__archive.get_value() is True: self.__target.set_extension(".tar.gz") self.__target.set_directory_entry(False) else: @@ -10318,95 +2144,6 @@ class NavWebOptions(MenuReportOptions): else: self.__googlemapkey.set_available(False) -# FIXME. Why do we need our own sorting? Why not use Sort? -def sort_people(dbase, handle_list, rlocale=glocale): - """ - will sort the database people by surname - """ - sname_sub = defaultdict(list) - sortnames = {} - - for person_handle in handle_list: - person = dbase.get_person_from_handle(person_handle) - primary_name = person.get_primary_name() - - if primary_name.group_as: - surname = primary_name.group_as - else: - surname = str( - dbase.get_name_group_mapping( - _nd.primary_surname(primary_name))) - - # Treat people who have no name with those whose name is just - # 'whitespace' - if surname is None or surname.isspace(): - surname = '' - sortnames[person_handle] = _nd.sort_string(primary_name) - sname_sub[surname].append(person_handle) - - sorted_lists = [] - temp_list = sorted(sname_sub, key=rlocale.sort_key) - - for name in temp_list: - slist = sorted(((sortnames[x], x) for x in sname_sub[name]), - key=lambda x: rlocale.sort_key(x[0])) - entries = [x[1] for x in slist] - sorted_lists.append((name, entries)) - - return sorted_lists - -def sort_event_types(dbase, event_types, event_handle_list, rlocale): - """ - sort a list of event types and their associated event handles - - @param: dbase -- report database - @param: event_types -- a dict of event types - @param: event_handle_list -- all event handles in this database - """ - event_dict = dict((evt_type, list()) for evt_type in event_types) - - for event_handle in event_handle_list: - - event = dbase.get_event_from_handle(event_handle) - event_type = rlocale.translation.sgettext(event.get_type().xml_str()) - - # add (gramps_id, date, handle) from this event - if event_type in event_dict: - sort_value = event.get_date_object().get_sort_value() - event_dict[event_type].append((sort_value, event_handle)) - - for tup_list in event_dict.values(): - tup_list.sort() - - # return a list of sorted tuples, one per event - retval = [(event_type, event_list) for (event_type, - event_list) in event_dict.items()] - retval.sort(key=lambda item: str(item[0])) - - return retval - -# Modified _get_regular_surname from WebCal.py to get prefix, first name, -# and suffix -def _get_short_name(gender, name): - """ Will get suffix for all people passed through it """ - - short_name = name.get_first_name() - suffix = name.get_suffix() - if suffix: - short_name = short_name + ", " + suffix - return short_name - -def __get_person_keyname(dbase, handle): - """ .... """ - - person = dbase.get_person_from_handle(handle) - return _nd.sort_string(person.get_primary_name()) - -def __get_place_keyname(dbase, handle): - """ ... """ - - return utils.place_name(dbase, handle) - # See : http://www.gramps-project.org/bugs/view.php?id = 4423 # Contraction data taken from CLDR 22.1. Only the default variant is considered. @@ -10508,310 +2245,3 @@ CONTRACTIONS_DICT = { # rather than primary. (3) There are plenty of other languages where a # difference that is primary in other languages is secondary, and those are not # specially handled. - -def first_letter(string, rlocale=glocale): - """ - Receives a string and returns the first letter - """ - if string is None or len(string) < 1: - return ' ' - - norm_unicode = normalize('NFKC', str(string)) - contractions = CONTRACTIONS_DICT.get(COLLATE_LANG) - if contractions == None: - contractions = CONTRACTIONS_DICT.get(COLLATE_LANG.split("_")[0]) - - if contractions is not None: - for contraction in contractions: - count = len(contraction[0][0]) - if (len(norm_unicode) >= count and - norm_unicode[:count] in contraction[0]): - return contraction[1] - - # no special case - return norm_unicode[0].upper() - -try: - import PyICU - PRIM_COLL = PyICU.Collator.createInstance(PyICU.Locale(COLLATE_LANG)) - PRIM_COLL.setStrength(PRIM_COLL.PRIMARY) - - def primary_difference(prev_key, new_key, rlocale=glocale): - """ - Try to use the PyICU collation. - """ - - return PRIM_COLL.compare(prev_key, new_key) != 0 - -except: - def primary_difference(prev_key, new_key, rlocale=glocale): - """ - The PyICU collation is not available. - - Returns true if there is a primary difference between the two parameters - See http://www.gramps-project.org/bugs/view.php?id=2933#c9317 if - letter[i]+'a' < letter[i+1]+'b' and letter[i+1]+'a' < letter[i]+'b' is - true then the letters should be grouped together - - The test characters here must not be any that are used in contractions. - """ - - return rlocale.sort_key(prev_key + "e") >= \ - rlocale.sort_key(new_key + "f") or \ - rlocale.sort_key(new_key + "e") >= \ - rlocale.sort_key(prev_key + "f") - -def get_first_letters(dbase, handle_list, key, rlocale=glocale): - """ - get the first letters of the handle_list - - @param: handle_list -- One of a handle list for either person or - place handles or an evt types list - @param: key -- Either a person, place, or event type - - The first letter (or letters if there is a contraction) are extracted from - all the objects in the handle list. There may be duplicates, and there may - be letters where there is only a secondary or tertiary difference, not a - primary difference. The list is sorted in collation order. For each group - with secondary or tertiary differences, the first in collation sequence is - retained. For example, assume the default collation sequence (DUCET) and - names Ånström and Apple. These will sort in the order shown. Å and A have a - secondary difference. If the first letter from these names was chosen then - the inex entry would be Å. This is not desirable. Instead, the initial - letters are extracted (Å and A). These are sorted, which gives A and Å. Then - the first of these is used for the index entry. - """ - index_list = [] - - for handle in handle_list: - if key == _KEYPERSON: - keyname = __get_person_keyname(dbase, handle) - - elif key == _KEYPLACE: - keyname = __get_place_keyname(dbase, handle) - - else: - if rlocale != glocale: - keyname = rlocale.translation.sgettext(handle) - else: - keyname = handle - ltr = first_letter(keyname) - - index_list.append(ltr) - - # Now remove letters where there is not a primary difference - index_list.sort(key=rlocale.sort_key) - first = True - prev_index = None - for key in index_list[:]: #iterate over a slice copy of the list - if first or primary_difference(prev_index, key, rlocale): - first = False - prev_index = key - else: - index_list.remove(key) - - # return menu set letters for alphabet_navigation - return index_list - -def get_index_letter(letter, index_list, rlocale=glocale): - """ - This finds the letter in the index_list that has no primary difference from - the letter provided. See the discussion in get_first_letters above. - Continuing the example, if letter is Å and index_list is A, then this would - return A. - """ - for index in index_list: - if not primary_difference(letter, index, rlocale): - return index - - LOG.warning("Initial letter '%s' not found in alphabetic navigation list", - letter) - LOG.debug("filtered sorted index list %s", index_list) - return letter - -def alphabet_navigation(index_list, rlocale=glocale): - """ - Will create the alphabet navigation bar for classes IndividualListPage, - SurnameListPage, PlaceListPage, and EventList - - @param: index_list -- a dictionary of either letters or words - """ - sorted_set = defaultdict(int) - - for menu_item in index_list: - sorted_set[menu_item] += 1 - - # remove the number of each occurance of each letter - sorted_alpha_index = sorted(sorted_set, key=rlocale.sort_key) - - # if no letters, return None to its callers - if not sorted_alpha_index: - return None - - num_ltrs = len(sorted_alpha_index) - num_of_cols = 26 - num_of_rows = ((num_ltrs // num_of_cols) + 1) - - # begin alphabet navigation division - with Html("div", id="alphanav") as alphabetnavigation: - - index = 0 - for row in range(num_of_rows): - unordered = Html("ul") - - cols = 0 - while cols <= num_of_cols and index < num_ltrs: - menu_item = sorted_alpha_index[index] - if menu_item == ' ': - menu_item = ' ' - # adding title to hyperlink menu for screen readers and - # braille writers - title_str = rlocale.translation.sgettext("Alphabet Menu: %s") % menu_item - hyper = Html("a", menu_item, title=title_str, - href="#%s" % menu_item) - unordered.extend(Html("li", hyper, inline=True)) - - index += 1 - cols += 1 - num_of_rows -= 1 - - alphabetnavigation += unordered - - return alphabetnavigation - -def _has_webpage_extension(url): - """ - determine if a filename has an extension or not... - - @param: url -- filename to be checked - """ - return any(url.endswith(ext) for ext in _WEB_EXT) - -def add_birthdate(dbase, ppl_handle_list, rlocale): - """ - This will sort a list of child handles in birth order - For each entry in the list, we'll have : - birth date - The transtated birth date for the configured locale - The transtated death date for the configured locale - The handle for the child - - @param: dbase -- The database to use - @param: ppl_handle_list -- the handle for the people - @param: rlocale -- the locale for date translation - """ - sortable_individuals = [] - for person_handle in ppl_handle_list: - birth_date = 0 # dummy value in case none is found - person = dbase.get_person_from_handle(person_handle) - if person: - birth_ref = person.get_birth_ref() - birth1 = "" - if birth_ref: - birth = dbase.get_event_from_handle(birth_ref.ref) - if birth: - birth1 = rlocale.get_date(birth.get_date_object()) - birth_date = birth.get_date_object().get_sort_value() - death_event = get_death_or_fallback(dbase, person) - if death_event: - death = rlocale.get_date(death_event.get_date_object()) - else: - death = "" - sortable_individuals.append((birth_date, birth1, death, person_handle)) - - # return a list of handles with the individual's birthdate attached - return sortable_individuals - -def _find_birth_date(dbase, individual): - """ - will look for a birth date within the person's events - - @param: dbase -- The database to use - @param: individual -- The individual for who we want to find the birth date - """ - date_out = None - birth_ref = individual.get_birth_ref() - if birth_ref: - birth = dbase.get_event_from_handle(birth_ref.ref) - if birth: - date_out = birth.get_date_object() - date_out.fallback = False - else: - person_evt_ref_list = individual.get_primary_event_ref_list() - if person_evt_ref_list: - for evt_ref in person_evt_ref_list: - event = dbase.get_event_from_handle(evt_ref.ref) - if event: - if event.get_type().is_birth_fallback(): - date_out = event.get_date_object() - date_out.fallback = True - LOG.debug("setting fallback to true for '%s'", event) - break - return date_out - -def _find_death_date(dbase, individual): - """ - will look for a death date within a person's events - - @param: dbase -- The database to use - @param: individual -- The individual for who we want to find the death date - """ - date_out = None - death_ref = individual.get_death_ref() - if death_ref: - death = dbase.get_event_from_handle(death_ref.ref) - if death: - date_out = death.get_date_object() - date_out.fallback = False - else: - person_evt_ref_list = individual.get_primary_event_ref_list() - if person_evt_ref_list: - for evt_ref in person_evt_ref_list: - event = dbase.get_event_from_handle(evt_ref.ref) - if event: - if event.get_type().is_death_fallback(): - date_out = event.get_date_object() - date_out.fallback = True - LOG.debug("setting fallback to true for '%s'", event) - break - return date_out - -def build_event_data_by_individuals(dbase, ppl_handle_list): - """ - creates a list of event handles and event types for this database - - @param: dbase -- The database to use - @param: ppl_handle_list -- the handle for the people - """ - event_handle_list = [] - event_types = [] - - for person_handle in ppl_handle_list: - person = dbase.get_person_from_handle(person_handle) - if person: - - evt_ref_list = person.get_event_ref_list() - if evt_ref_list: - for evt_ref in evt_ref_list: - event = dbase.get_event_from_handle(evt_ref.ref) - if event: - - event_types.append(str(event.get_type())) - event_handle_list.append(evt_ref.ref) - - person_family_handle_list = person.get_family_handle_list() - if person_family_handle_list: - for family_handle in person_family_handle_list: - family = dbase.get_family_from_handle(family_handle) - if family: - - family_evt_ref_list = family.get_event_ref_list() - if family_evt_ref_list: - for evt_ref in family_evt_ref_list: - event = dbase.get_event_from_handle(evt_ref.ref) - if event: - event_types.append(str(event.type)) - event_handle_list.append(evt_ref.ref) - - # return event_handle_list and event types to its caller - return event_handle_list, event_types diff --git a/gramps/plugins/webreport/person.py b/gramps/plugins/webreport/person.py new file mode 100644 index 000000000..722114562 --- /dev/null +++ b/gramps/plugins/webreport/person.py @@ -0,0 +1,1790 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +#!/usr/bin/env python +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2000-2007 Donald N. Allingham +# Copyright (C) 2007 Johan Gonqvist +# Copyright (C) 2007-2009 Gary Burton +# Copyright (C) 2007-2009 Stephane Charette +# Copyright (C) 2008-2009 Brian G. Matherly +# Copyright (C) 2008 Jason M. Simanek +# Copyright (C) 2008-2011 Rob G. Healey +# Copyright (C) 2010 Doug Blank +# Copyright (C) 2010 Jakim Friant +# Copyright (C) 2010-2017 Serge Noiraud +# Copyright (C) 2011 Tim G L Lyons +# Copyright (C) 2013 Benny Malengier +# Copyright (C) 2016 Allen Crider +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. +# + +""" +Narrative Web Page generator. + +Classe: + PersonPage - Person index page and individual `Person pages +""" +#------------------------------------------------ +# python modules +#------------------------------------------------ +from collections import defaultdict +from operator import itemgetter +from decimal import Decimal, getcontext +import logging + +#------------------------------------------------ +# Gramps module +#------------------------------------------------ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +from gramps.gen.lib import (ChildRefType, Date, Name, Person, EventRoleType) +from gramps.gen.lib.date import Today +from gramps.gen.plug.report import Bibliography +from gramps.gen.plug.report import utils +from gramps.gen.utils.alive import probably_alive +from gramps.gen.constfunc import win +from gramps.gen.display.name import displayer as _nd +from gramps.gen.utils.db import get_birth_or_fallback, get_death_or_fallback +from gramps.plugins.lib.libhtml import Html +from gramps.gen.utils.place import conv_lat_lon + +#------------------------------------------------ +# specific narrative web import +#------------------------------------------------ +from gramps.plugins.webreport.basepage import BasePage +from gramps.plugins.webreport.common import (get_first_letters, _KEYPERSON, + alphabet_navigation, sort_people, + _NAME_STYLE_FIRST, first_letter, + get_index_letter, add_birthdate, + primary_difference, FULLCLEAR, + _find_birth_date, _find_death_date, + MARKER_PATH, OSM_MARKERS, + GOOGLE_MAPS, MARKERS, html_escape, + DROPMASTERS, FAMILYLINKS) + +_ = glocale.translation.sgettext +LOG = logging.getLogger(".NarrativeWeb") +getcontext().prec = 8 + +_WIDTH = 160 +_HEIGHT = 64 +_VGAP = 10 +_HGAP = 30 +_SHADOW = 5 +_XOFFSET = 5 + +################################################# +# +# creates the Individual List Page and IndividualPages +# +################################################# +class PersonPages(BasePage): + """ + This class is responsible for displaying information about the 'Person' + database objects. It displays this information under the 'Individuals' + tab. It is told by the 'add_instances' call which 'Person's to display, + and remembers the list of persons. A single call to 'display_pages' + displays both the Individual List (Index) page and all the Individual + pages. + + The base class 'BasePage' is initialised once for each page that is + displayed. + """ + def __init__(self, report): + """ + @param: report -- The instance of the main report class for this report + """ + BasePage.__init__(self, report, title="") + self.ind_dict = defaultdict(set) + self.mapservice = None + self.sort_name = None + self.googleopts = None + self.googlemapkey = None + self.birthorder = None + self.person = None + self.familymappages = None + self.rel_class = None + self.placemappages = None + self.name = None + + def display_pages(self, title): + """ + Generate and output the pages under the Individuals tab, namely the + individual index and the individual pages. + + @param: title -- Is the title of the web page + """ + LOG.debug("obj_dict[Person]") + for item in self.report.obj_dict[Person].items(): + LOG.debug(" %s", str(item)) + with self.r_user.progress(_("Narrated Web Site Report"), + _('Creating individual pages'), + len(self.report.obj_dict[Person]) + 1 + ) as step: + self.individuallistpage(self.report, title, + self.report.obj_dict[Person].keys()) + for person_handle in sorted(self.report.obj_dict[Person]): + step() + person = self.r_db.get_person_from_handle(person_handle) + self.individualpage(self.report, title, person) + +################################################# +# +# creates the Individual List Page +# +################################################# + def individuallistpage(self, report, title, ppl_handle_list): + """ + Creates an individual page + + @param: report -- The instance of the main report class + for this report + @param: title -- Is the title of the web page + @param: ppl_handle_list -- The list of people for whom we need + to create a page. + """ + BasePage.__init__(self, report, title) + prev_letter = " " + + # plugin variables for this module + showbirth = report.options['showbirth'] + showdeath = report.options['showdeath'] + showpartner = report.options['showpartner'] + showparents = report.options['showparents'] + + output_file, sio = self.report.create_file("individuals") + indlistpage, head, body = self.write_header(self._("Individuals")) + date = 0 + + # begin Individuals division + with Html("div", class_="content", id="Individuals") as individuallist: + body += individuallist + + # Individual List page message + msg = self._("This page contains an index of all the individuals " + "in the database, sorted by their last names. " + "Selecting the person’s " + "name will take you to that " + "person’s individual page.") + individuallist += Html("p", msg, id="description") + + # add alphabet navigation + index_list = get_first_letters(self.r_db, ppl_handle_list, + _KEYPERSON, rlocale=self.rlocale) + alpha_nav = alphabet_navigation(index_list, self.rlocale) + if alpha_nav is not None: + individuallist += alpha_nav + + # begin table and table head + with Html("table", + class_="infolist primobjlist IndividualList") as table: + individuallist += table + thead = Html("thead") + table += thead + + trow = Html("tr") + thead += trow + + # show surname and first name + trow += Html("th", self._("Surname"), class_="ColumnSurname", + inline=True) + trow += Html("th", self._("Given Name"), class_="ColumnName", + inline=True) + + if showbirth: + trow += Html("th", self._("Birth"), class_="ColumnDate", + inline=True) + + if showdeath: + trow += Html("th", self._("Death"), class_="ColumnDate", + inline=True) + + if showpartner: + trow += Html("th", self._("Partner"), + class_="ColumnPartner", + inline=True) + + if showparents: + trow += Html("th", self._("Parents"), + class_="ColumnParents", + inline=True) + + tbody = Html("tbody") + table += tbody + + ppl_handle_list = sort_people(self.r_db, ppl_handle_list, + self.rlocale) + first = True + for (surname, handle_list) in ppl_handle_list: + + if surname and not surname.isspace(): + letter = get_index_letter(first_letter(surname), index_list, + self.rlocale) + else: + letter = ' ' + surname = self._("") + + first_surname = True + for person_handle in sorted(handle_list, + key=self.sort_on_name_and_grampsid): + person = self.r_db.get_person_from_handle(person_handle) + if person.get_change_time() > date: + date = person.get_change_time() + + # surname column + trow = Html("tr") + tbody += trow + tcell = Html("td", class_="ColumnSurname", inline=True) + trow += tcell + + if first or primary_difference(letter, prev_letter, + self.rlocale): + first = False + first_surname = False + prev_letter = letter + trow.attr = 'class = "BeginSurname"' + ttle = self._("Surnames %(surname)s beginning " + "with letter %(letter)s" % + {'surname' : surname, + 'letter' : letter}) + tcell += Html( + "a", html_escape(surname), name=letter, + id_=letter, + title=ttle) + elif first_surname: + first_surname = False + tcell += Html("a", html_escape(surname), + title=self._("Surnames") + " " + surname) + else: + tcell += " " + + # firstname column + link = self.new_person_link(person_handle, person=person, + name_style=_NAME_STYLE_FIRST) + trow += Html("td", link, class_="ColumnName") + + # birth column + if showbirth: + tcell = Html("td", class_="ColumnBirth", inline=True) + trow += tcell + + birth_date = _find_birth_date(self.r_db, person) + if birth_date is not None: + if birth_date.fallback: + tcell += Html('em', + self.rlocale.get_date(birth_date), + inline=True) + else: + tcell += self.rlocale.get_date(birth_date) + else: + tcell += " " + + # death column + if showdeath: + tcell = Html("td", class_="ColumnDeath", inline=True) + trow += tcell + + death_date = _find_death_date(self.r_db, person) + if death_date is not None: + if death_date.fallback: + tcell += Html('em', + self.rlocale.get_date(death_date), + inline=True) + else: + tcell += self.rlocale.get_date(death_date) + else: + tcell += " " + + # partner column + if showpartner: + + family_list = person.get_family_handle_list() + first_family = True + #partner_name = None + tcell = () # pylint: disable=R0204 + if family_list: + for family_handle in family_list: + family = self.r_db.get_family_from_handle( + family_handle) + partner_handle = utils.find_spouse( + person, family) + if partner_handle: + if not first_family: + # have to do this to get the comma on + # the same line as the link + if isinstance(tcell[-1], Html): + # tcell is an instance of Html (or + # of a subclass thereof) + tcell[-1].inside += "," + else: + tcell = tcell[:-1] + ( + # TODO for Arabic, translate? + (tcell[-1] + ", "),) + # Have to manipulate as tuples so that + # subsequent people are not nested + # within the first link + tcell += ( + self.new_person_link(partner_handle),) + first_family = False + else: + tcell = " " + trow += Html("td", class_="ColumnPartner") + tcell + + # parents column + if showparents: + + parent_hdl_list = person.get_parent_family_handle_list() + if parent_hdl_list: + parent_handle = parent_hdl_list[0] + family = self.r_db.get_family_from_handle( + parent_handle) + father_handle = family.get_father_handle() + mother_handle = family.get_mother_handle() + if father_handle: + father = self.r_db.get_person_from_handle( + father_handle) + else: + father = None + if mother_handle: + mother = self.r_db.get_person_from_handle( + mother_handle) + else: + mother = None + if father: + father_name = self.get_name(father) + if mother: + mother_name = self.get_name(mother) + samerow = False + if mother and father: + tcell = (Html("span", father_name, + class_="father fatherNmother", + inline=True), + Html("span", mother_name, + class_="mother", inline=True)) + elif mother: + tcell = Html("span", mother_name, + class_="mother", inline=True) + elif father: + tcell = Html("span", father_name, + class_="father", inline=True) + else: + tcell = " " + samerow = True + else: + tcell = " " + samerow = True + trow += Html("td", class_="ColumnParents", + inline=samerow) + tcell + + # create clear line for proper styling + # create footer section + footer = self.write_footer(date) + body += (FULLCLEAR, footer) + + # send page out for processing + # and close the file + self.xhtml_writer(indlistpage, output_file, sio, date) + +################################################# +# +# creates an Individual Page +# +################################################# + gender_map = { + Person.MALE : _('male'), + Person.FEMALE : _('female'), + Person.UNKNOWN : _('unknown'), + } + + def individualpage(self, report, title, person): + """ + Creates an individual page + + @param: report -- The instance of the main report class for this report + @param: title -- Is the title of the web page + @param: person -- The person to use for this page. + """ + BasePage.__init__(self, report, title, person.get_gramps_id()) + place_lat_long = [] + + self.person = person + self.bibli = Bibliography() + self.sort_name = self.get_name(person) + self.name = self.get_name(person) + + date = self.person.get_change_time() + + # to be used in the Family Map Pages... + self.familymappages = self.report.options['familymappages'] + self.placemappages = self.report.options['placemappages'] + self.mapservice = self.report.options['mapservice'] + self.googleopts = self.report.options['googleopts'] + self.googlemapkey = self.report.options['googlemapkey'] + + # decide if we will sort the birth order of siblings... + self.birthorder = self.report.options['birthorder'] + + # get the Relationship Calculator so that we can determine + # bio, half, step- siblings for use in display_ind_parents() ... + self.rel_class = self.report.rel_class + + output_file, sio = self.report.create_file(person.get_handle(), "ppl") + self.uplink = True + indivdetpage, head, body = self.write_header(self.sort_name) + + # attach the ancestortree style sheet if ancestor + # graph is being created? + if self.report.options["ancestortree"]: + if self.usecms: + fname = "/".join([self.target_uri, "css", "ancestortree.css"]) + else: + fname = "/".join(["css", "ancestortree.css"]) + url = self.report.build_url_fname(fname, None, self.uplink) + head += Html("link", href=url, type="text/css", media="screen", + rel="stylesheet") + + # begin individualdetail division + with Html("div", class_="content", + id='IndividualDetail') as individualdetail: + body += individualdetail + + # display a person's general data + thumbnail, name, summary = self.display_ind_general() + if thumbnail is not None: + individualdetail += thumbnail + individualdetail += (name, summary) + + # display a person's events + sect2 = self.display_ind_events(place_lat_long) + if sect2 is not None: + individualdetail += sect2 + + # display relationship to the center person + sect3 = self.display_ind_center_person() + if sect3 is not None: + individualdetail += sect3 + + # display parents + sect4 = self.display_ind_parents() + if sect4 is not None: + individualdetail += sect4 + + # display relationships + relationships = self.display_relationships(self.person, + place_lat_long) + if relationships is not None: + individualdetail += relationships + + # display LDS ordinance + sect5 = self.display_lds_ordinance(self.person) + if sect5 is not None: + individualdetail += sect5 + + # display address(es) and show sources + sect6 = self.display_addr_list(self.person.get_address_list(), True) + if sect6 is not None: + individualdetail += sect6 + + photo_list = self.person.get_media_list() + media_list = photo_list[:] + + # if Family Pages are not being created, then include the Family + # Media objects? There is no reason to add these objects to the + # Individual Pages... + if not self.inc_families: + for handle in self.person.get_family_handle_list(): + family = self.r_db.get_family_from_handle(handle) + if family: + media_list += family.get_media_list() + for evt_ref in family.get_event_ref_list(): + event = self.r_db.get_event_from_handle(evt_ref.ref) + media_list += event.get_media_list() + + # if the Event Pages are not being created, then include the Event + # Media objects? There is no reason to add these objects to the + # Individual Pages... + if not self.inc_events: + for evt_ref in self.person.get_primary_event_ref_list(): + event = self.r_db.get_event_from_handle(evt_ref.ref) + if event: + media_list += event.get_media_list() + + # display additional images as gallery + sect7 = self.disp_add_img_as_gallery(media_list, person) + if sect7 is not None: + individualdetail += sect7 + + # display Narrative Notes + notelist = person.get_note_list() + sect8 = self.display_note_list(notelist) + if sect8 is not None: + individualdetail += sect8 + + # display attributes + attrlist = person.get_attribute_list() + if attrlist: + attrsection, attrtable = self.display_attribute_header() + self.display_attr_list(attrlist, attrtable) + individualdetail += attrsection + + # display web links + sect10 = self.display_url_list(self.person.get_url_list()) + if sect10 is not None: + individualdetail += sect10 + + # display associations + assocs = person.get_person_ref_list() + if assocs: + individualdetail += self.display_ind_associations(assocs) + + # for use in family map pages... + if len(place_lat_long) > 0: + if self.report.options["familymappages"]: + # save output_file, string_io and cur_fname + # before creating a new page + sof = output_file + sstring_io = sio + sfname = self.report.cur_fname + individualdetail += self.__display_family_map( + person, place_lat_long) + # restore output_file, string_io and cur_fname + # after creating a new page + output_file = sof + sio = sstring_io + self.report.cur_fname = sfname + + # display pedigree + sect13 = self.display_ind_pedigree() + if sect13 is not None: + individualdetail += sect13 + + # display ancestor tree + if report.options['ancestortree']: + sect14 = self.display_tree() + if sect14 is not None: + individualdetail += sect14 + + # display source references + sect14 = self.display_ind_sources(person) + if sect14 is not None: + individualdetail += sect14 + + # add clearline for proper styling + # create footer section + footer = self.write_footer(date) + body += (FULLCLEAR, footer) + + # send page out for processing + # and close the file + self.xhtml_writer(indivdetpage, output_file, sio, date) + + def __create_family_map(self, person, place_lat_long): + """ + creates individual family map page + + @param: person -- person from database + @param: place_lat_long -- for use in Family Map Pages + """ + if not place_lat_long: + return + + output_file, sio = self.report.create_file(person.get_handle(), "maps") + self.uplink = True + familymappage, head, body = self.write_header(self._("Family Map")) + + minx, maxx = Decimal("0.00000001"), Decimal("0.00000001") + miny, maxy = Decimal("0.00000001"), Decimal("0.00000001") + xwidth, yheight = [], [] + midx_, midy_, spanx, spany = [None]*4 + + number_markers = len(place_lat_long) + if number_markers > 1: + for (latitude, longitude, placetitle, handle, + date, etype) in place_lat_long: + xwidth.append(latitude) + yheight.append(longitude) + xwidth.sort() + yheight.sort() + + minx = xwidth[0] if xwidth[0] else minx + maxx = xwidth[-1] if xwidth[-1] else maxx + minx, maxx = Decimal(minx), Decimal(maxx) + midx_ = str(Decimal((minx + maxx) /2)) + + miny = yheight[0] if yheight[0] else miny + maxy = yheight[-1] if yheight[-1] else maxy + miny, maxy = Decimal(miny), Decimal(maxy) + midy_ = str(Decimal((miny + maxy) /2)) + + midx_, midy_ = conv_lat_lon(midx_, midy_, "D.D8") + + # get the integer span of latitude and longitude + spanx = int(maxx - minx) + spany = int(maxy - miny) + + # set zoom level based on span of Longitude? + tinyset = [value for value in (-3, -2, -1, 0, 1, 2, 3)] + smallset = [value for value in (-4, -5, -6, -7, 4, 5, 6, 7)] + middleset = [value for value in (-8, -9, -10, -11, 8, 9, 10, 11)] + largeset = [value for value in (-11, -12, -13, -14, -15, -16, + -17, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17)] + + if spany in tinyset or spany in smallset: + zoomlevel = 6 + elif spany in middleset: + zoomlevel = 5 + elif spany in largeset: + zoomlevel = 4 + else: + zoomlevel = 3 + + # 0 = latitude, 1 = longitude, 2 = place title, + # 3 = handle, and 4 = date, 5 = event type... + # being sorted by date, latitude, and longitude... + place_lat_long = sorted(place_lat_long, key=itemgetter(4, 0, 1)) + + # for all plugins + # if family_detail_page + # if active + # call_(report, up, head) + + # add narrative-maps style sheet + if self.usecms: + fname = "/".join([self.target_uri, "css", "narrative-maps.css"]) + else: + fname = "/".join(["css", "narrative-maps.css"]) + url = self.report.build_url_fname(fname, None, self.uplink) + head += Html("link", href=url, type="text/css", media="screen", + rel="stylesheet") + + # add MapService specific javascript code + if self.mapservice == "Google": + src_js = GOOGLE_MAPS + "api/js?sensor=false" + if self.googlemapkey: + src_js += "&key=" + self.googlemapkey + head += Html("script", type="text/javascript", + src=src_js, inline=True) + else: + url = self.secure_mode + url += ("maxcdn.bootstrapcdn.com/bootstrap/3.3.7/" + "css/bootstrap.min.css") + head += Html("link", href=url, type="text/javascript", + rel="stylesheet") + src_js = self.secure_mode + src_js += "ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/1.9.1/jquery.min.js" + head += Html("script", type="text/javascript", + src=src_js, inline=True) + src_js = self.secure_mode + src_js += "openlayers.org/en/v3.17.1/build/ol.js" + head += Html("script", type="text/javascript", + src=src_js, inline=True) + url = self.secure_mode + url += "openlayers.org/en/v3.17.1/css/ol.css" + head += Html("link", href=url, type="text/javascript", + rel="stylesheet") + src_js = self.secure_mode + src_js += ("maxcdn.bootstrapcdn.com/bootstrap/3.3.7/" + "js/bootstrap.min.js") + head += Html("script", type="text/javascript", + src=src_js, inline=True) + + if number_markers > 0: + tracelife = "[" + seq_ = 1 + + for index in range(0, (number_markers - 1)): + (latitude, longitude, placetitle, handle, date, + etype) = place_lat_long[index] + + # are we using Google? + if self.mapservice == "Google": + + # are we creating Family Links? + if self.googleopts == "FamilyLinks": + tracelife += """ + new google.maps.LatLng(%s, %s),""" % (latitude, longitude) + + # are we creating Drop Markers or Markers? + elif self.googleopts in ["Drop", "Markers"]: + tracelife += """ + ['%s', %s, %s, %d],""" % (placetitle.replace("'", "\\'"), latitude, + longitude, seq_) + + # are we using OpenStreetMap? + else: + tracelife += """ + [%f, %f, \'%s\'],""" % (float(longitude), float(latitude), + placetitle.replace("'", "\\'")) + + seq_ += 1 + # FIXME: The last element in the place_lat_long list is treated + # specially, and the code above is apparently repeated so as to + # avoid a comma at the end, and get the right closing. This is very + # ugly. + (latitude, longitude, placetitle, handle, date, + etype) = place_lat_long[-1] + + # are we using Google? + if self.mapservice == "Google": + + # are we creating Family Links? + if self.googleopts == "FamilyLinks": + tracelife += """ + new google.maps.LatLng(%s, %s) + ];""" % (latitude, longitude) + + # are we creating Drop Markers or Markers? + elif self.googleopts in ["Drop", "Markers"]: + tracelife += """ + ['%s', %s, %s, %d] + ];""" % (placetitle.replace("'", "\\'"), latitude, longitude, seq_) + + # are we using OpenStreetMap? + elif self.mapservice == "OpenStreetMap": + tracelife += """ + [%f, %f, \'%s\'] + ];""" % (float(longitude), float(latitude), placetitle.replace("'", "\\'")) + + # begin MapDetail division... + with Html("div", class_="content", id="FamilyMapDetail") as mapdetail: + body += mapdetail + + # add page title + mapdetail += Html("h3", + html_escape(self._("Tracking %s") + % self.get_name(person)), + inline=True) + + # page description + msg = self._("This map page represents that person " + "and any descendants with all of their event/ places. " + "If you place your mouse over " + "the marker it will display the place name. " + "The markers and the Reference " + "list are sorted in date order (if any?). " + "Clicking on a place’s " + "name in the Reference section will take you " + "to that place’s page.") + mapdetail += Html("p", msg, id="description") + + # this is the style element where the Map is held in the CSS... + with Html("div", id="map_canvas") as canvas: + mapdetail += canvas + + # begin javascript inline code... + with Html("script", deter="deter", + style='width =100%; height =100%;', + type="text/javascript", indent=False) as jsc: + head += jsc + + # Link to Gramps marker + fname = "/".join(['images', 'marker.png']) + marker_path = self.report.build_url_image("marker.png", + "images", + self.uplink) + + jsc += MARKER_PATH % marker_path + # are we using Google? + if self.mapservice == "Google": + + # are we creating Family Links? + if self.googleopts == "FamilyLinks": + if midy_ is None: + jsc += FAMILYLINKS % (tracelife, latitude, + longitude, int(10)) + else: + jsc += FAMILYLINKS % (tracelife, midx_, midy_, + zoomlevel) + + # are we creating Drop Markers? + elif self.googleopts == "Drop": + if midy_ is None: + jsc += DROPMASTERS % (tracelife, latitude, + longitude, int(10)) + else: + jsc += DROPMASTERS % (tracelife, midx_, midy_, + zoomlevel) + + # we are creating Markers only... + else: + if midy_ is None: + jsc += MARKERS % (tracelife, latitude, + longitude, int(10)) + else: + jsc += MARKERS % (tracelife, midx_, midy_, + zoomlevel) + + # we are using OpenStreetMap... + else: + if midy_ is None: + jsc += OSM_MARKERS % (tracelife, + longitude, + latitude, 10) + else: + jsc += OSM_MARKERS % (tracelife, midy_, midx_, + zoomlevel) + + # if Google and Drop Markers are selected, + # then add "Drop Markers" button? + if self.mapservice == "Google" and self.googleopts == "Drop": + mapdetail += Html("button", _("Drop Markers"), + id="drop", onclick="drop()", inline=True) + + # add div for popups. + with Html("div", id="popup", inline=True) as popup: + mapdetail += popup + + # begin place reference section and its table... + with Html("div", class_="subsection", id="references") as section: + mapdetail += section + section += Html("h4", self._("References"), inline=True) + + with Html("table", class_="infolist") as table: + section += table + + thead = Html("thead") + table += thead + + trow = Html("tr") + thead += trow + + trow.extend( + Html("th", label, class_=colclass, inline=True) + for (label, colclass) in [ + (_("Date"), "ColumnDate"), + (_("Place Title"), "ColumnPlace"), + (_("Event Type"), "ColumnType") + ] + ) + + tbody = Html("tbody") + table += tbody + + for (latitude, longitude, placetitle, handle, date, + etype) in place_lat_long: + trow = Html("tr") + tbody += trow + + trow.extend( + Html("td", data, class_=colclass, inline=True) + for data, colclass in [ + (date, "ColumnDate"), + (self.place_link(handle, placetitle, + uplink=True), + "ColumnPlace"), + (str(etype), "ColumnType") + ] + ) + + # add body id for this page... + body.attr = 'id ="FamilyMap" onload ="initialize()"' + + # add clearline for proper styling + # add footer section + footer = self.write_footer(None) + body += (FULLCLEAR, footer) + + # send page out for processing + # and close the file + self.xhtml_writer(familymappage, output_file, sio, 0) + + def __display_family_map(self, person, place_lat_long): + """ + Create the family map link + + @param: person -- The person to set in the box + @param: place_lat_long -- The center of the box + """ + # create family map page + self.__create_family_map(person, place_lat_long) + + # begin family map division plus section title + with Html("div", class_="subsection", id="familymap") as familymap: + familymap += Html("h4", self._("Family Map"), inline=True) + + # add family map link + person_handle = person.get_handle() + url = self.report.build_url_fname_html(person_handle, "maps", True) + familymap += self.family_map_link(person_handle, url) + + # return family map link to its caller + return familymap + + def draw_box(self, center, col, person): + """ + Draw the box around the AncestorTree Individual name box... + + @param: center -- The center of the box + @param: col -- The generation number + @param: person -- The person to set in the box + """ + top = center - _HEIGHT/2 + xoff = _XOFFSET+col*(_WIDTH+_HGAP) + sex = person.gender + if sex == Person.MALE: + divclass = "male" + elif sex == Person.FEMALE: + divclass = "female" + else: + divclass = "unknown" + + boxbg = Html("div", class_="boxbg %s AncCol%s" % (divclass, col), + style="top: %dpx; left: %dpx;" % (top, xoff+1) + ) + + person_name = self.get_name(person) + # This does not use [new_]person_link because the requirements are + # unique + result = self.report.obj_dict.get(Person).get(person.handle) + if result is None or result[0] == "": + # The person is not included in the webreport or there is no link + # to them + boxbg += Html("span", person_name, class_="unlinked", inline=True) + else: + thumbnail_url = None + if self.create_media and col < 5: + photolist = person.get_media_list() + if photolist: + photo_handle = photolist[0].get_reference_handle() + photo = self.r_db.get_media_from_handle(photo_handle) + mime_type = photo.get_mime_type() + if mime_type: + region = self.media_ref_region_to_object(photo_handle, + person) + if region: + # make a thumbnail of this region + newpath = self.copy_thumbnail( + photo_handle, photo, region) + # TODO. Check if build_url_fname can be used. + newpath = "/".join(['..']*3 + [newpath]) + if win(): + newpath = newpath.replace('\\', "/") + thumbnail_url = newpath + else: + (photo_url, + thumbnail_url) = self.report.prepare_copy_media( + photo) + thumbnail_url = "/".join(['..']*3 + [thumbnail_url]) + if win(): + thumbnail_url = thumbnail_url.replace('\\', "/") + url = self.report.build_url_fname_html(person.handle, "ppl", True) + birth = death = "" + bd_event = get_birth_or_fallback(self.r_db, person) + if bd_event: + birth = self.rlocale.get_date(bd_event.get_date_object()) + dd_event = get_death_or_fallback(self.r_db, person) + if dd_event: + death = self.rlocale.get_date(dd_event.get_date_object()) + if death == "": + death = "..." + value = person_name + "
    *", birth, "
    +", death + if thumbnail_url is None: + boxbg += Html("a", href=url, class_="noThumb") + value + else: + thumb = Html("span", class_="thumbnail") + ( + Html("img", src=thumbnail_url, alt="Image: " + person_name)) + boxbg += Html("a", href=url) + thumb + value + shadow = Html( + "div", class_="shadow", inline=True, + style="top: %dpx; left: %dpx;" % (top + _SHADOW, xoff + _SHADOW)) + + return [boxbg, shadow] + + def extend_line(self, coord_y0, coord_x0): + """ + Draw and extended line + + @param: coord_y0 -- The starting point + @param: coord_x0 -- The end of the line + """ + style = "top: %dpx; left: %dpx; width: %dpx" + ext_bv = Html("div", class_="bvline", inline=True, + style=style % (coord_y0, coord_x0, _HGAP/2) + ) + ext_gv = Html("div", class_="gvline", inline=True, + style=style % (coord_y0+_SHADOW, + coord_x0, _HGAP/2+_SHADOW) + ) + return [ext_bv, ext_gv] + + def connect_line(self, coord_y0, coord_y1, col): + """ + We need to draw a line between to points + + @param: coord_y0 -- The starting point + @param: coord_y1 -- The end of the line + @param: col -- The generation number + """ + coord_y = min(coord_y0, coord_y1) + stylew = "top: %dpx; left: %dpx; width: %dpx;" + styleh = "top: %dpx; left: %dpx; height: %dpx;" + coord_x0 = _XOFFSET + col * _WIDTH + (col-1)*_HGAP + _HGAP/2 + cnct_bv = Html("div", class_="bvline", inline=True, + style=stylew % (coord_y1, coord_x0, _HGAP/2)) + cnct_gv = Html("div", class_="gvline", inline=True, + style=stylew % (coord_y1+_SHADOW, + coord_x0+_SHADOW, + _HGAP/2+_SHADOW)) + cnct_bh = Html("div", class_="bhline", inline=True, + style=styleh % (coord_y, coord_x0, + abs(coord_y0-coord_y1))) + cnct_gh = Html("div", class_="gvline", inline=True, + style=styleh % (coord_y+_SHADOW, + coord_x0+_SHADOW, + abs(coord_y0-coord_y1))) + return [cnct_bv, cnct_gv, cnct_bh, cnct_gh] + + def draw_connected_box(self, center1, center2, col, handle): + """ + Draws the connected box for Ancestor Tree on the Individual Page + + @param: center1 -- The first box to connect + @param: center2 -- The destination box to draw + @param: col -- The generation number + @param: handle -- The handle of the person to set in the new box + """ + box = [] + if not handle: + return box + person = self.r_db.get_person_from_handle(handle) + box = self.draw_box(center2, col, person) + box += self.connect_line(center1, center2, col) + return box + + def display_tree(self): + """ + Display the Ancestor Tree + """ + tree = [] + if not self.person.get_main_parents_family_handle(): + return None + + generations = self.report.options['graphgens'] + max_in_col = 1 << (generations-1) + max_size = _HEIGHT*max_in_col + _VGAP*(max_in_col+1) + center = int(max_size/2) + + with Html("div", id="tree", class_="subsection") as tree: + tree += Html("h4", self._('Ancestors'), inline=True) + with Html("div", id="treeContainer", + style="width:%dpx; height:%dpx;" % ( + _XOFFSET+(generations)*_WIDTH+(generations-1)*_HGAP, + max_size) + ) as container: + tree += container + container += self.draw_tree(1, generations, max_size, + 0, center, self.person.handle) + return tree + + def draw_tree(self, gen_nr, maxgen, max_size, old_center, + new_center, person_handle): + """ + Draws the Ancestor Tree + + @param: gen_nr -- The generation number to draw + @param: maxgen -- The maximum number of generations to draw + @param: max_size -- The maximum size of the drawing area + @param: old_center -- The position of the old box + @param: new_center -- The position of the new box + @param: person_handle -- The handle of the person to draw + """ + tree = [] + if gen_nr > maxgen: + return tree + gen_offset = int(max_size / pow(2, gen_nr+1)) + if person_handle: + person = self.r_db.get_person_from_handle(person_handle) + else: + person = None + if not person: + return tree + + if gen_nr == 1: + tree = self.draw_box(new_center, 0, person) + else: + tree = self.draw_connected_box(old_center, new_center, + gen_nr-1, person_handle) + + if gen_nr == maxgen: + return tree + + family_handle = person.get_main_parents_family_handle() + if family_handle: + line_offset = _XOFFSET + gen_nr*_WIDTH + (gen_nr-1)*_HGAP + tree += self.extend_line(new_center, line_offset) + + family = self.r_db.get_family_from_handle(family_handle) + + f_center = new_center-gen_offset + f_handle = family.get_father_handle() + tree += self.draw_tree(gen_nr+1, maxgen, max_size, + new_center, f_center, f_handle) + + m_center = new_center+gen_offset + m_handle = family.get_mother_handle() + tree += self.draw_tree(gen_nr+1, maxgen, max_size, + new_center, m_center, m_handle) + return tree + + def display_ind_associations(self, assoclist): + """ + Display an individual's associations + + @param: assoclist -- The list of persons for association + """ + # begin Associations division + with Html("div", class_="subsection", id="Associations") as section: + section += Html("h4", self._('Associations'), inline=True) + + with Html("table", class_="infolist assoclist") as table: + section += table + + thead = Html("thead") + table += thead + + trow = Html("tr") + thead += trow + + assoc_row = [ + (self._("Person"), 'Person'), + (self._('Relationship'), 'Relationship'), + (self._("Notes"), 'Notes'), + (self._("Sources"), 'Sources'), + ] + + trow.extend( + Html("th", label, class_="Column" + colclass, inline=True) + for (label, colclass) in assoc_row) + + tbody = Html("tbody") + table += tbody + + for person_ref in assoclist: + trow = Html("tr") + tbody += trow + + person_lnk = self.new_person_link(person_ref.ref, + uplink=True) + + index = 0 + for data in [ + person_lnk, + person_ref.get_relation(), + self.dump_notes(person_ref.get_note_list()), + self.get_citation_links( + person_ref.get_citation_list()), + ]: + + # get colclass from assoc_row + colclass = assoc_row[index][1] + + trow += Html("td", data, class_="Column" + colclass, + inline=True) + index += 1 + + # return section to its callers + return section + + def display_ind_pedigree(self): + """ + Display an individual's pedigree + """ + birthorder = self.report.options["birthorder"] + + # Define helper functions + def children_ped(ol_html): + """ + Create a children list + + @param: ol_html -- The html element to complete + """ + if family: + childlist = family.get_child_ref_list() + + childlist = [child_ref.ref for child_ref in childlist] + children = add_birthdate(self.r_db, childlist, self.rlocale) + + if birthorder: + children = sorted(children) + + for birthdate, birth, death, handle in children: + if handle == self.person.get_handle(): + child_ped(ol_html) + elif handle: + child = self.r_db.get_person_from_handle(handle) + if child: + ol_html += Html("li") + self.pedigree_person(child) + else: + child_ped(ol_html) + return ol_html + + def child_ped(ol_html): + """ + Create a child element list + + @param: ol_html -- The html element to complete + """ + with Html("li", self.name, class_="thisperson") as pedfam: + family = self.pedigree_family() + if family: + pedfam += Html("ol", class_="spouselist") + family + return ol_html + pedfam + # End of helper functions + + parent_handle_list = self.person.get_parent_family_handle_list() + if parent_handle_list: + parent_handle = parent_handle_list[0] + family = self.r_db.get_family_from_handle(parent_handle) + father_handle = family.get_father_handle() + mother_handle = family.get_mother_handle() + if mother_handle: + mother = self.r_db.get_person_from_handle(mother_handle) + else: + mother = None + if father_handle: + father = self.r_db.get_person_from_handle(father_handle) + else: + father = None + else: + family = None + father = None + mother = None + + with Html("div", id="pedigree", class_="subsection") as ped: + ped += Html("h4", self._('Pedigree'), inline=True) + with Html("ol", class_="pedigreegen") as pedol: + ped += pedol + if father and mother: + pedfa = Html("li") + self.pedigree_person(father) + pedol += pedfa + with Html("ol") as pedma: + pedfa += pedma + pedma += (Html("li", class_="spouse") + + self.pedigree_person(mother) + + children_ped(Html("ol")) + ) + elif father: + pedol += (Html("li") + self.pedigree_person(father) + + children_ped(Html("ol")) + ) + elif mother: + pedol += (Html("li") + self.pedigree_person(mother) + + children_ped(Html("ol")) + ) + else: + pedol += (Html("li") + children_ped(Html("ol"))) + return ped + + def display_ind_general(self): + """ + display an individual's general information... + """ + self.page_title = self.sort_name + thumbnail = self.disp_first_img_as_thumbnail( + self.person.get_media_list(), self.person) + section_title = Html("h3", html_escape(self.page_title), + inline=True) + ( + Html('sup') + ( + Html('small') + + self.get_citation_links( + self.person.get_citation_list()))) + + # begin summaryarea division + with Html("div", id='summaryarea') as summaryarea: + + # begin general details table + with Html("table", class_="infolist") as table: + summaryarea += table + + primary_name = self.person.get_primary_name() + all_names = [primary_name] + self.person.get_alternate_names() + # if the callname or the nickname is the same as the 'first + # name' (given name), then they are not displayed. + first_name = primary_name.get_first_name() + + # Names [and their sources] + for name in all_names: + pname = html_escape(_nd.display_name(name)) + pname += self.get_citation_links(name.get_citation_list()) + + # if we have just a firstname, then the name is preceeded + # by ", " which doesn't exactly look very nice printed on + # the web page + if pname[:2] == ', ': # TODO for Arabic, translate this? + pname = pname[2:] + if name != primary_name: + datetext = self.rlocale.get_date(name.date) + if datetext: + pname = datetext + ': ' + pname + + type_ = self._(name.get_type().xml_str()) + + trow = Html("tr") + ( + Html("td", type_, class_="ColumnAttribute", + inline=True) + ) + + tcell = Html("td", pname, class_="ColumnValue") + # display any notes associated with this name + notelist = name.get_note_list() + if len(notelist): + unordered = Html("ul") + + for notehandle in notelist: + note = self.r_db.get_note_from_handle(notehandle) + if note: + note_text = self.get_note_format(note, True) + + # attach note + unordered += note_text + tcell += unordered + trow += tcell + table += trow + + # display the callname associated with this name. + call_name = name.get_call_name() + if call_name and call_name != first_name: + trow = Html("tr") + ( + Html("td", _("Call Name"), class_="ColumnAttribute", + inline=True), + Html("td", call_name, class_="ColumnValue", + inline=True) + ) + table += trow + + # display the nickname associated with this name. Note that + # this no longer displays the Nickname attribute (if + # present), because the nickname attribute is deprecated in + # favour of the nick_name property of the name structure + # (see http://gramps.1791082.n4.nabble.com/Where-is- + # nickname-stored-tp4469779p4484272.html), and also because + # the attribute is (normally) displayed lower down the + # wNarrative Web report. + nick_name = name.get_nick_name() + if nick_name and nick_name != first_name: + trow = Html("tr") + ( + Html("td", self._("Nick Name"), + class_="ColumnAttribute", + inline=True), + Html("td", nick_name, class_="ColumnValue", + inline=True) + ) + table += trow + + # Gramps ID + person_gid = self.person.get_gramps_id() + if not self.noid and person_gid: + trow = Html("tr") + ( + Html("td", self._("Gramps ID"), + class_="ColumnAttribute", + inline=True), + Html("td", person_gid, class_="ColumnValue", + inline=True) + ) + table += trow + + # Gender + gender = self._(self.gender_map[self.person.gender]) + trow = Html("tr") + ( + Html("td", self._("Gender"), class_="ColumnAttribute", + inline=True), + Html("td", gender, class_="ColumnValue", inline=True) + ) + table += trow + + # Age At Death??? + birth_date = Date.EMPTY + birth_ref = self.person.get_birth_ref() + if birth_ref: + birth = self.r_db.get_event_from_handle(birth_ref.ref) + if birth: + birth_date = birth.get_date_object() + + if birth_date and birth_date is not Date.EMPTY: + alive = probably_alive(self.person, self.r_db, Today()) + + death_date = _find_death_date(self.r_db, self.person) + if not alive and death_date is not None: + nyears = death_date - birth_date + nyears = nyears.format(precision=3, + dlocale=self.rlocale) + trow = Html("tr") + ( + Html("td", self._("Age at Death"), + class_="ColumnAttribute", inline=True), + Html("td", nyears, + class_="ColumnValue", inline=True) + ) + table += trow + + # return all three pieces to its caller + # do NOT combine before returning + return thumbnail, section_title, summaryarea + + def display_ind_events(self, place_lat_long): + """ + will create the events table + + @param: place_lat_long -- For use in Family Map Pages. This will be None + if called from Family pages, which do not + create a Family Map + """ + event_ref_list = self.person.get_event_ref_list() + if not event_ref_list: + return None + + # begin events division and section title + with Html("div", id="events", class_="subsection") as section: + section += Html("h4", self._("Events"), inline=True) + + # begin events table + with Html("table", class_="infolist eventlist") as table: + section += table + + thead = Html("thead") + table += thead + + # attach event header row + thead += self.event_header_row() + + tbody = Html("tbody") + table += tbody + + for evt_ref in event_ref_list: + event = self.r_db.get_event_from_handle(evt_ref.ref) + if event: + + # display event row + tbody += self.display_event_row(event, evt_ref, + place_lat_long, + True, True, + EventRoleType.PRIMARY) + return section + + def display_parent(self, handle, title, rel): + """ + This will display a parent ... + + @param: handle -- The person handle + @param: title -- Is the title of the web page + @param: rel -- The relation + """ + tcell1 = Html("td", title, class_="ColumnAttribute", inline=True) + tcell2 = Html("td", class_="ColumnValue", close=False, inline=True) + + tcell2 += self.new_person_link(handle, uplink=True) + + if rel and rel != ChildRefType(ChildRefType.BIRTH): + tcell2 += ''.join([' '] *3 + ['(%s)']) % str(rel) + + person = self.r_db.get_person_from_handle(handle) + birth = death = "" + if person: + bd_event = get_birth_or_fallback(self.r_db, person) + if bd_event: + birth = self.rlocale.get_date(bd_event.get_date_object()) + dd_event = get_death_or_fallback(self.r_db, person) + if dd_event: + death = self.rlocale.get_date(dd_event.get_date_object()) + + tcell3 = Html("td", birth, class_="ColumnDate", + inline=False, close=False, indent=False) + + tcell4 = Html("td", death, class_="ColumnDate", + inline=True, close=False, indent=False) + + tcell2 += tcell3 + tcell2 += tcell4 + + # return table columns to its caller + return tcell1, tcell2 + + def get_reln_in_family(self, ind, family): + """ + Display the relation of the indiv in the family + + @param: ind -- The person to use + @param: family -- The family + """ + child_handle = ind.get_handle() + child_ref_list = family.get_child_ref_list() + for child_ref in child_ref_list: + if child_ref.ref == child_handle: + return (child_ref.get_father_relation(), + child_ref.get_mother_relation()) + return (None, None) + + def display_ind_parent_family(self, birthmother, birthfather, family, + table, + first=False): + """ + Display the individual parent family + + @param: birthmother -- The birth mother + @param: birthfather -- The birth father + @param: family -- The family + @param: table -- The html document to complete + @param: first -- Is this the first indiv ? + """ + if not first: + trow = Html("tr") + (Html("td", " ", colspan=3, + inline=True)) + table += trow + + # get the father + father_handle = family.get_father_handle() + if father_handle: + if father_handle == birthfather: + # The parent may not be birth father in ths family, because it + # may be a step family. However, it will be odd to display the + # parent as anything other than "Father" + reln = self._("Father") + else: + # Stepfather may not always be quite right (for example, it may + # actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to + # calculate out the correct relationship using the Relationship + # Calculator + reln = self._("Stepfather") + trow = Html("tr") + (self.display_parent(father_handle, reln, None)) + table += trow + + # get the mother + mother_handle = family.get_mother_handle() + if mother_handle: + if mother_handle == birthmother: + reln = self._("Mother") + else: + reln = self._("Stepmother") + trow = Html("tr") + (self.display_parent(mother_handle, reln, None)) + table += trow + + for child_ref in family.get_child_ref_list(): + child_handle = child_ref.ref + child = self.r_db.get_person_from_handle(child_handle) + if child: + if child == self.person: + reln = "" + else: + try: + # We have a try except block here, because the two + # people MUST be siblings for the called Relationship + # routines to work. Depending on your definition of + # sibling, we cannot necessarily guarantee that. + sibling_type = self.rel_class.get_sibling_type( + self.r_db, self.person, child) + + reln = self.rel_class.get_sibling_relationship_string( + sibling_type, self.person.gender, child.gender) + # We have a problem here : reln is never in the choosen + # language but in the default language. + # Does get_sibling_relationship_string work ? + reln = reln[0].upper() + reln[1:] + except: + reln = self._("Not siblings") + + val1 = "    " + reln = val1 + reln + # Now output reln, child_link, (frel, mrel) + frel = child_ref.get_father_relation() + mrel = child_ref.get_mother_relation() + if frel != ChildRefType.BIRTH or mrel != ChildRefType.BIRTH: + frelmrel = "(%s, %s)" % (str(frel), str(mrel)) + else: + frelmrel = "" + trow = Html("tr") + ( + Html("td", reln, class_="ColumnAttribute", inline=True)) + + tcell = Html("td", val1, class_="ColumnValue", inline=True) + tcell += self.display_child_link(child_handle) + + birth = death = "" + bd_event = get_birth_or_fallback(self.r_db, child) + if bd_event: + birth = self.rlocale.get_date(bd_event.get_date_object()) + dd_event = get_death_or_fallback(self.r_db, child) + if dd_event: + death = self.rlocale.get_date(dd_event.get_date_object()) + + tcell2 = Html("td", birth, class_="ColumnDate", + inline=True) + + tcell3 = Html("td", death, class_="ColumnDate", + inline=True) + + trow += tcell + trow += tcell2 + trow += tcell3 + + tcell = Html("td", frelmrel, class_="ColumnValue", + inline=True) + trow += tcell + table += trow + + def display_step_families(self, parent_handle, + family, + all_family_handles, + birthmother, birthfather, + table): + """ + Display step families + + @param: parent_handle -- The family parent handle to display + @param: family -- The family + @param: all_family_handles -- All known family handles + @param: birthmother -- The birth mother + @param: birthfather -- The birth father + @param: table -- The html document to complete + """ + if parent_handle: + parent = self.r_db.get_person_from_handle(parent_handle) + for parent_family_handle in parent.get_family_handle_list(): + if parent_family_handle not in all_family_handles: + parent_family = self.r_db.get_family_from_handle( + parent_family_handle) + self.display_ind_parent_family(birthmother, birthfather, + parent_family, table) + all_family_handles.append(parent_family_handle) + + def display_ind_center_person(self): + """ + Display the person's relationship to the center person + """ + center_person = self.r_db.get_person_from_gramps_id( + self.report.options['pid']) + if center_person is None: + return + relationship = self.rel_class.get_one_relationship(self.r_db, + self.person, + center_person) + if relationship == "": # No relation to display + return + + # begin center_person division + section = "" + with Html("div", class_="subsection", id="parents") as section: + message = self._("Relation to the center person") + message += " (" + name_format = self.report.options['name_format'] + primary_name = center_person.get_primary_name() + name = Name(primary_name) + name.set_display_as(name_format) + message += _nd.display_name(name) + message += ") : " + message += relationship + section += Html("h4", message, inline=True) + return section + + def display_ind_parents(self): + """ + Display a person's parents + """ + parent_list = self.person.get_parent_family_handle_list() + if not parent_list: + return None + + # begin parents division + with Html("div", class_="subsection", id="parents") as section: + section += Html("h4", self._("Parents"), inline=True) + + # begin parents table + with Html("table", class_="infolist") as table: + section += table + + thead = Html("thead") + table += thead + + trow = Html("tr") + thead += trow + + trow.extend( + Html("th", label, class_=colclass, inline=True) + for (label, colclass) in [ + (self._("Relation to main person"), "ColumnAttribute"), + (self._("Name"), "ColumnValue"), + (self._("Birth date"), "ColumnValue"), + (self._("Death date"), "ColumnValue"), + (self._("Relation within this family " + "(if not by birth)"), + "ColumnValue") + ] + ) + + tbody = Html("tbody") + + all_family_handles = list(parent_list) + (birthmother, birthfather) = self.rel_class.get_birth_parents( + self.r_db, self.person) + + first = True + for family_handle in parent_list: + family = self.r_db.get_family_from_handle(family_handle) + if family: + # Display this family + self.display_ind_parent_family(birthmother, + birthfather, + family, tbody, first) + first = False + + if self.report.options['showhalfsiblings']: + # Display all families in which the parents are + # involved. This displays half siblings and step + # siblings + self.display_step_families( + family.get_father_handle(), family, + all_family_handles, + birthmother, birthfather, tbody) + self.display_step_families( + family.get_mother_handle(), family, + all_family_handles, + birthmother, birthfather, tbody) + table += tbody + return section + + def pedigree_person(self, person): + """ + will produce a hyperlink for a pedigree person ... + + @param: person -- The person + """ + hyper = self.new_person_link(person.handle, person=person, uplink=True) + return hyper + + def pedigree_family(self): + """ + Returns a family pedigree + """ + ped = [] + for family_handle in self.person.get_family_handle_list(): + rel_family = self.r_db.get_family_from_handle(family_handle) + spouse_handle = utils.find_spouse(self.person, rel_family) + if spouse_handle: + spouse = self.r_db.get_person_from_handle(spouse_handle) + pedsp = (Html("li", class_="spouse") + + self.pedigree_person(spouse) + ) + else: + pedsp = (Html("li", class_="spouse")) + ped += [pedsp] + childlist = rel_family.get_child_ref_list() + if childlist: + with Html("ol") as childol: + pedsp += [childol] + for child_ref in childlist: + child = self.r_db.get_person_from_handle(child_ref.ref) + if child: + childol += (Html("li") + + self.pedigree_person(child) + ) + return ped diff --git a/gramps/plugins/webreport/place.py b/gramps/plugins/webreport/place.py new file mode 100644 index 000000000..4d9c5c6e6 --- /dev/null +++ b/gramps/plugins/webreport/place.py @@ -0,0 +1,451 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +#!/usr/bin/env python +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2000-2007 Donald N. Allingham +# Copyright (C) 2007 Johan Gonqvist +# Copyright (C) 2007-2009 Gary Burton +# Copyright (C) 2007-2009 Stephane Charette +# Copyright (C) 2008-2009 Brian G. Matherly +# Copyright (C) 2008 Jason M. Simanek +# Copyright (C) 2008-2011 Rob G. Healey +# Copyright (C) 2010 Doug Blank +# Copyright (C) 2010 Jakim Friant +# Copyright (C) 2010-2017 Serge Noiraud +# Copyright (C) 2011 Tim G L Lyons +# Copyright (C) 2013 Benny Malengier +# Copyright (C) 2016 Allen Crider +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. +# + +""" +Narrative Web Page generator. + +Classe: + PlacePage - Place index page and individual Place pages +""" +#------------------------------------------------ +# python modules +#------------------------------------------------ +from collections import defaultdict +from decimal import getcontext +import logging + +#------------------------------------------------ +# Gramps module +#------------------------------------------------ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +from gramps.gen.lib import (PlaceType, Place) +from gramps.gen.plug.report import Bibliography +from gramps.plugins.lib.libhtml import Html +from gramps.gen.utils.place import conv_lat_lon +from gramps.gen.utils.location import get_main_location + +#------------------------------------------------ +# specific narrative web import +#------------------------------------------------ +from gramps.plugins.webreport.basepage import BasePage +from gramps.plugins.webreport.common import (get_first_letters, first_letter, + alphabet_navigation, GOOGLE_MAPS, + primary_difference, _KEYPLACE, + get_index_letter, FULLCLEAR, + MARKER_PATH, OSM_MARKERS, MARKERS, + html_escape) + +_ = glocale.translation.sgettext +LOG = logging.getLogger(".NarrativeWeb") +getcontext().prec = 8 + +###################################################### +# # +# Place Pages # +# # +###################################################### +class PlacePages(BasePage): + """ + This class is responsible for displaying information about the 'Person' + database objects. It displays this information under the 'Events' + tab. It is told by the 'add_instances' call which 'Person's to display, + and remembers the list of persons. A single call to 'display_pages' + displays both the Event List (Index) page and all the Event + pages. + + The base class 'BasePage' is initialised once for each page that is + displayed. + """ + def __init__(self, report): + """ + @param: report -- The instance of the main report class for + this report + """ + BasePage.__init__(self, report, title="") + self.place_dict = defaultdict(set) + self.placemappages = None + self.mapservice = None + self.person = None + self.familymappages = None + self.googlemapkey = None + + def display_pages(self, title): + """ + Generate and output the pages under the Place tab, namely the place + index and the individual place pages. + + @param: title -- Is the title of the web page + """ + LOG.debug("obj_dict[Place]") + for item in self.report.obj_dict[Place].items(): + LOG.debug(" %s", str(item)) + with self.r_user.progress(_("Narrated Web Site Report"), + _("Creating place pages"), + len(self.report.obj_dict[Place]) + 1 + ) as step: + + self.placelistpage(self.report, title, + self.report.obj_dict[Place].keys()) + + for place_handle in self.report.obj_dict[Place]: + step() + self.placepage(self.report, title, place_handle) + + def placelistpage(self, report, title, place_handles): + """ + Create a place index + + @param: report -- The instance of the main report class for + this report + @param: title -- Is the title of the web page + @param: place_handles -- The handle for the place to add + """ + BasePage.__init__(self, report, title) + + output_file, sio = self.report.create_file("places") + placelistpage, head, body = self.write_header(self._("Places")) + ldatec = 0 + prev_letter = " " + + # begin places division + with Html("div", class_="content", id="Places") as placelist: + body += placelist + + # place list page message + msg = self._("This page contains an index of all the places in the " + "database, sorted by their title. " + "Clicking on a place’s " + "title will take you to that place’s page.") + placelist += Html("p", msg, id="description") + + # begin alphabet navigation + index_list = get_first_letters(self.r_db, place_handles, + _KEYPLACE, rlocale=self.rlocale) + alpha_nav = alphabet_navigation(index_list, self.rlocale) + if alpha_nav is not None: + placelist += alpha_nav + + # begin places table and table head + with Html("table", + class_="infolist primobjlist placelist") as table: + placelist += table + + # begin table head + thead = Html("thead") + table += thead + + trow = Html("tr") + thead += trow + + trow.extend( + Html("th", label, class_=colclass, inline=True) + for (label, colclass) in [ + [self._("Letter"), "ColumnLetter"], + [self._("Place Name | Name"), "ColumnName"], + [self._("State/ Province"), "ColumnState"], + [self._("Country"), "ColumnCountry"], + [self._("Latitude"), "ColumnLatitude"], + [self._("Longitude"), "ColumnLongitude"] + ] + ) + + # bug 9495 : incomplete display of place hierarchy labels + def sort_by_place_name(obj): + """ sort by lower case place name. """ + name = self.report.obj_dict[Place][obj][1] + return name.lower() + + handle_list = sorted(place_handles, + key=lambda x: sort_by_place_name(x)) + first = True + + # begin table body + tbody = Html("tbody") + table += tbody + + for place_handle in handle_list: + place = self.r_db.get_place_from_handle(place_handle) + if place: + if place.get_change_time() > ldatec: + ldatec = place.get_change_time() + plc_title = self.report.obj_dict[Place][place_handle][1] + main_location = get_main_location(self.r_db, place) + + if plc_title and plc_title != " ": + letter = get_index_letter(first_letter(plc_title), + index_list, + self.rlocale) + else: + letter = ' ' + + trow = Html("tr") + tbody += trow + + tcell = Html("td", class_="ColumnLetter", inline=True) + trow += tcell + if first or primary_difference(letter, prev_letter, + self.rlocale): + first = False + prev_letter = letter + trow.attr = 'class = "BeginLetter"' + + ttle = self._("Places beginning " + "with letter %s") % letter + tcell += Html("a", letter, name=letter, title=ttle) + else: + tcell += " " + + trow += Html("td", + self.place_link( + place.get_handle(), + plc_title, place.get_gramps_id()), + class_="ColumnName") + + trow.extend( + Html("td", data or " ", class_=colclass, + inline=True) + for (colclass, data) in [ + ["ColumnState", + main_location.get(PlaceType.STATE, '')], + ["ColumnCountry", + main_location.get(PlaceType.COUNTRY, '')] + ] + ) + + tcell1 = Html("td", class_="ColumnLatitude", + inline=True) + tcell2 = Html("td", class_="ColumnLongitude", + inline=True) + trow += (tcell1, tcell2) + + if place.lat and place.long: + latitude, longitude = conv_lat_lon(place.lat, + place.long, + "DEG") + tcell1 += latitude + tcell2 += longitude + else: + tcell1 += ' ' + tcell2 += ' ' + + # add clearline for proper styling + # add footer section + footer = self.write_footer(ldatec) + body += (FULLCLEAR, footer) + + # send page out for processing + # and close the file + self.xhtml_writer(placelistpage, output_file, sio, ldatec) + + def placepage(self, report, title, place_handle): + """ + Create a place page + + @param: report -- The instance of the main report class for + this report + @param: title -- Is the title of the web page + @param: place_handle -- The handle for the place to add + """ + place = report.database.get_place_from_handle(place_handle) + if not place: + return None + BasePage.__init__(self, report, title, place.get_gramps_id()) + self.bibli = Bibliography() + place_name = self.report.obj_dict[Place][place_handle][1] + ldatec = place.get_change_time() + + output_file, sio = self.report.create_file(place_handle, "plc") + self.uplink = True + self.page_title = place_name + placepage, head, body = self.write_header(_("Places")) + + self.placemappages = self.report.options['placemappages'] + self.mapservice = self.report.options['mapservice'] + self.googlemapkey = self.report.options['googlemapkey'] + + # begin PlaceDetail Division + with Html("div", class_="content", id="PlaceDetail") as placedetail: + body += placedetail + + if self.create_media: + media_list = place.get_media_list() + thumbnail = self.disp_first_img_as_thumbnail(media_list, + place) + if thumbnail is not None: + placedetail += thumbnail + + # add section title + placedetail += Html("h3", + html_escape(place_name), + inline=True) + + # begin summaryarea division and places table + with Html("div", id='summaryarea') as summaryarea: + placedetail += summaryarea + + with Html("table", class_="infolist place") as table: + summaryarea += table + + # list the place fields + self.dump_place(place, table) + + # place gallery + if self.create_media: + placegallery = self.disp_add_img_as_gallery(media_list, place) + if placegallery is not None: + placedetail += placegallery + + # place notes + notelist = self.display_note_list(place.get_note_list()) + if notelist is not None: + placedetail += notelist + + # place urls + urllinks = self.display_url_list(place.get_url_list()) + if urllinks is not None: + placedetail += urllinks + + # add place map here + # Link to Gramps marker + fname = "/".join(['images', 'marker.png']) + marker_path = self.report.build_url_image("marker.png", + "images", self.uplink) + + if self.placemappages: + if place and (place.lat and place.long): + latitude, longitude = conv_lat_lon(place.get_latitude(), + place.get_longitude(), + "D.D8") + placetitle = place_name + + # add narrative-maps CSS... + fname = "/".join(["css", "narrative-maps.css"]) + url = self.report.build_url_fname(fname, None, self.uplink) + head += Html("link", href=url, type="text/css", + media="screen", rel="stylesheet") + + # add MapService specific javascript code + src_js = GOOGLE_MAPS + "api/js?sensor=false" + if self.mapservice == "Google": + if self.googlemapkey: + src_js += "&key=" + self.googlemapkey + head += Html("script", type="text/javascript", + src=src_js, inline=True) + else: + url = self.secure_mode + url += ("maxcdn.bootstrapcdn.com/bootstrap/3.3.7/" + "css/bootstrap.min.css") + head += Html("link", href=url, type="text/javascript", + rel="stylesheet") + src_js = self.secure_mode + src_js += ("ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/1.9.1/" + "jquery.min.js") + head += Html("script", type="text/javascript", + src=src_js, inline=True) + src_js = self.secure_mode + src_js += "openlayers.org/en/v3.17.1/build/ol.js" + head += Html("script", type="text/javascript", + src=src_js, inline=True) + url = self.secure_mode + url += "openlayers.org/en/v3.17.1/css/ol.css" + head += Html("link", href=url, type="text/javascript", + rel="stylesheet") + src_js = self.secure_mode + src_js += ("maxcdn.bootstrapcdn.com/bootstrap/3.3.7/" + "js/bootstrap.min.js") + head += Html("script", type="text/javascript", + src=src_js, inline=True) + + # section title + placedetail += Html("h4", self._("Place Map"), inline=True) + + # begin map_canvas division + with Html("div", id="map_canvas", inline=True) as canvas: + placedetail += canvas + + # Begin inline javascript code because jsc is a + # docstring, it does NOT have to be properly indented + if self.mapservice == "Google": + with Html("script", type="text/javascript", + indent=False) as jsc: + head += jsc + + # Google adds Latitude/ Longitude to its maps... + plce = placetitle.replace("'", "\\'") + jsc += MARKER_PATH % marker_path + jsc += MARKERS % ([[plce, + latitude, + longitude, + 1]], + latitude, longitude, + 10) + + else: + # OpenStreetMap (OSM) adds Longitude/ Latitude + # to its maps, and needs a country code in + # lowercase letters... + with Html("script", type="text/javascript") as jsc: + canvas += jsc + #param1 = xml_lang()[3:5].lower() + jsc += MARKER_PATH % marker_path + jsc += OSM_MARKERS % ([[float(longitude), + float(latitude), + placetitle]], + longitude, latitude, 10) + + # add javascript function call to body element + body.attr += ' onload = "initialize();" ' + + # add div for popups. + with Html("div", id="popup", inline=True) as popup: + placedetail += popup + + # source references + srcrefs = self.display_ind_sources(place) + if srcrefs is not None: + placedetail += srcrefs + + # References list + ref_list = self.display_bkref_list(Place, place_handle) + if ref_list is not None: + placedetail += ref_list + + # add clearline for proper styling + # add footer section + footer = self.write_footer(ldatec) + body += (FULLCLEAR, footer) + + # send page out for processing + # and close the file + self.xhtml_writer(placepage, output_file, sio, ldatec) diff --git a/gramps/plugins/webreport/repository.py b/gramps/plugins/webreport/repository.py new file mode 100644 index 000000000..a9b3eaca9 --- /dev/null +++ b/gramps/plugins/webreport/repository.py @@ -0,0 +1,287 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +#!/usr/bin/env python +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2000-2007 Donald N. Allingham +# Copyright (C) 2007 Johan Gonqvist +# Copyright (C) 2007-2009 Gary Burton +# Copyright (C) 2007-2009 Stephane Charette +# Copyright (C) 2008-2009 Brian G. Matherly +# Copyright (C) 2008 Jason M. Simanek +# Copyright (C) 2008-2011 Rob G. Healey +# Copyright (C) 2010 Doug Blank +# Copyright (C) 2010 Jakim Friant +# Copyright (C) 2010-2017 Serge Noiraud +# Copyright (C) 2011 Tim G L Lyons +# Copyright (C) 2013 Benny Malengier +# Copyright (C) 2016 Allen Crider +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. +# + +""" +Narrative Web Page generator. + +Classe: + RepositoryPage - Repository index page and individual Repository pages +""" +#------------------------------------------------ +# python modules +#------------------------------------------------ +from collections import defaultdict +from decimal import getcontext +import logging + +#------------------------------------------------ +# Gramps module +#------------------------------------------------ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +from gramps.gen.lib import Repository +from gramps.plugins.lib.libhtml import Html + +#------------------------------------------------ +# specific narrative web import +#------------------------------------------------ +from gramps.plugins.webreport.basepage import BasePage +from gramps.plugins.webreport.common import (FULLCLEAR, html_escape) + +_ = glocale.translation.sgettext +LOG = logging.getLogger(".NarrativeWeb") +getcontext().prec = 8 + +################################################# +# +# creates the Repository List Page and Repository Pages +# +################################################# +class RepositoryPages(BasePage): + """ + This class is responsible for displaying information about the 'Repository' + database objects. It displays this information under the 'Individuals' + tab. It is told by the 'add_instances' call which 'Repository's to display, + and remembers the list of persons. A single call to 'display_pages' + displays both the Individual List (Index) page and all the Individual + pages. + + The base class 'BasePage' is initialised once for each page that is + displayed. + """ + def __init__(self, report): + """ + @param: report -- The instance of the main report class for this report + """ + BasePage.__init__(self, report, title="") + self.repos_dict = defaultdict(set) + + def display_pages(self, title): + """ + Generate and output the pages under the Repository tab, namely the + repository index and the individual repository pages. + + @param: title -- Is the title of the web page + """ + LOG.debug("obj_dict[Person]") + for item in self.report.obj_dict[Repository].items(): + LOG.debug(" %s", str(item)) + + # set progress bar pass for Repositories + with self.r_user.progress(_("Narrated Web Site Report"), + _('Creating repository pages'), + len(self.report.obj_dict[Repository]) + 1 + ) as step: + # Sort the repositories + repos_dict = {} + for repo_handle in self.report.obj_dict[Repository]: + repository = self.r_db.get_repository_from_handle(repo_handle) + key = repository.get_name() + str(repository.get_gramps_id()) + repos_dict[key] = (repository, repo_handle) + + keys = sorted(repos_dict, key=self.rlocale.sort_key) + + # RepositoryListPage Class + self.repositorylistpage(self.report, title, repos_dict, keys) + + for index, key in enumerate(keys): + (repo, handle) = repos_dict[key] + + step() + self.repositorypage(self.report, title, repo, handle) + + def repositorylistpage(self, report, title, repos_dict, keys): + """ + Create Index for repositories + + @param: report -- The instance of the main report class + for this report + @param: title -- Is the title of the web page + @param: repos_dict -- The dictionary for all repositories + @param: keys -- The keys used to access repositories + """ + BasePage.__init__(self, report, title) + #inc_repos = self.report.options["inc_repository"] + + output_file, sio = self.report.create_file("repositories") + repolistpage, head, body = self.write_header(_("Repositories")) + + ldatec = 0 + # begin RepositoryList division + with Html("div", class_="content", + id="RepositoryList") as repositorylist: + body += repositorylist + + msg = self._("This page contains an index of " + "all the repositories in the " + "database, sorted by their title. " + "Clicking on a repositories’s title " + "will take you to that repositories’s page.") + repositorylist += Html("p", msg, id="description") + + # begin repositories table and table head + with Html("table", class_="infolist primobjlist repolist") as table: + repositorylist += table + + thead = Html("thead") + table += thead + + trow = Html("tr") + ( + Html("th", " ", class_="ColumnRowLabel", inline=True), + Html("th", self._("Type"), class_="ColumnType", + inline=True), + Html("th", self._("Repository |Name"), class_="ColumnName", + inline=True) + ) + thead += trow + + # begin table body + tbody = Html("tbody") + table += tbody + + for index, key in enumerate(keys): + (repo, handle) = repos_dict[key] + + trow = Html("tr") + tbody += trow + + # index number + trow += Html("td", index + 1, class_="ColumnRowLabel", + inline=True) + + # repository type + rtype = self._(repo.type.xml_str()) + trow += Html("td", rtype, class_="ColumnType", inline=True) + + # repository name and hyperlink + if repo.get_name(): + trow += Html("td", + self.repository_link(handle, + repo.get_name(), + repo.get_gramps_id(), + self.uplink), + class_="ColumnName") + ldatec = repo.get_change_time() + else: + trow += Html("td", "[ untitled ]", class_="ColumnName") + + # add clearline for proper styling + # add footer section + footer = self.write_footer(ldatec) + body += (FULLCLEAR, footer) + + # send page out for processing + # and close the file + self.xhtml_writer(repolistpage, output_file, sio, ldatec) + + def repositorypage(self, report, title, repo, handle): + """ + Create one page for one repository. + + @param: report -- The instance of the main report class for this report + @param: title -- Is the title of the web page + @param: repo -- the repository to use + @param: handle -- the handle to use + """ + gid = repo.get_gramps_id() + BasePage.__init__(self, report, title, gid) + ldatec = repo.get_change_time() + + output_file, sio = self.report.create_file(handle, 'repo') + self.uplink = True + repositorypage, head, body = self.write_header(_('Repositories')) + + # begin RepositoryDetail division and page title + with Html("div", class_="content", + id="RepositoryDetail") as repositorydetail: + body += repositorydetail + + # repository name + repositorydetail += Html("h3", html_escape(repo.name), + inline=True) + + # begin repository table + with Html("table", class_="infolist repolist") as table: + repositorydetail += table + + tbody = Html("tbody") + table += tbody + + if not self.noid and gid: + trow = Html("tr") + ( + Html("td", self._("Gramps ID"), + class_="ColumnAttribute", + inline=True), + Html("td", gid, class_="ColumnValue", inline=True) + ) + tbody += trow + + trow = Html("tr") + ( + Html("td", self._("Type"), class_="ColumnAttribute", + inline=True), + Html("td", self._(repo.get_type().xml_str()), + class_="ColumnValue", + inline=True) + ) + tbody += trow + + # repository: address(es)... + # repository addresses do NOT have Sources + repo_address = self.display_addr_list(repo.get_address_list(), + False) + if repo_address is not None: + repositorydetail += repo_address + + # repository: urllist + urllist = self.display_url_list(repo.get_url_list()) + if urllist is not None: + repositorydetail += urllist + + # reposity: notelist + notelist = self.display_note_list(repo.get_note_list()) + if notelist is not None: + repositorydetail += notelist + + # display Repository Referenced Sources... + ref_list = self.display_bkref_list(Repository, repo.get_handle()) + if ref_list is not None: + repositorydetail += ref_list + + # add clearline for proper styling + # add footer section + footer = self.write_footer(ldatec) + body += (FULLCLEAR, footer) + + # send page out for processing + # and close the file + self.xhtml_writer(repositorypage, output_file, sio, ldatec) diff --git a/gramps/plugins/webreport/source.py b/gramps/plugins/webreport/source.py new file mode 100644 index 000000000..17f71eadf --- /dev/null +++ b/gramps/plugins/webreport/source.py @@ -0,0 +1,306 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +#!/usr/bin/env python +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2000-2007 Donald N. Allingham +# Copyright (C) 2007 Johan Gonqvist +# Copyright (C) 2007-2009 Gary Burton +# Copyright (C) 2007-2009 Stephane Charette +# Copyright (C) 2008-2009 Brian G. Matherly +# Copyright (C) 2008 Jason M. Simanek +# Copyright (C) 2008-2011 Rob G. Healey +# Copyright (C) 2010 Doug Blank +# Copyright (C) 2010 Jakim Friant +# Copyright (C) 2010-2017 Serge Noiraud +# Copyright (C) 2011 Tim G L Lyons +# Copyright (C) 2013 Benny Malengier +# Copyright (C) 2016 Allen Crider +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. +# + +""" +Narrative Web Page generator. + +Classe: + SourcePage - Source index page and individual Source pages +""" +#------------------------------------------------ +# python modules +#------------------------------------------------ +from collections import defaultdict +from decimal import getcontext +import logging + +#------------------------------------------------ +# Gramps module +#------------------------------------------------ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +from gramps.gen.lib import Source +from gramps.plugins.lib.libhtml import Html + +#------------------------------------------------ +# specific narrative web import +#------------------------------------------------ +from gramps.plugins.webreport.basepage import BasePage +from gramps.plugins.webreport.common import (FULLCLEAR, html_escape) + +_ = glocale.translation.sgettext +LOG = logging.getLogger(".NarrativeWeb.source") +getcontext().prec = 8 + +################################################# +# +# creates the Source List Page and Source Pages +# +################################################# +class SourcePages(BasePage): + """ + This class is responsible for displaying information about the 'Source' + database objects. It displays this information under the 'Sources' + tab. It is told by the 'add_instances' call which 'Source's to display, + and remembers the list of persons. A single call to 'display_pages' + displays both the Individual List (Index) page and all the Individual + pages. + + The base class 'BasePage' is initialised once for each page that is + displayed. + """ + def __init__(self, report): + """ + @param: report -- The instance of the main report class for + this report + """ + BasePage.__init__(self, report, title="") + self.source_dict = defaultdict(set) + self.navigation = None + self.citationreferents = None + + def display_pages(self, title): + """ + Generate and output the pages under the Sources tab, namely the sources + index and the individual sources pages. + + @param: title -- Is the title of the web page + """ + LOG.debug("obj_dict[Source]") + for item in self.report.obj_dict[Source].items(): + LOG.debug(" %s", str(item)) + with self.r_user.progress(_("Narrated Web Site Report"), + _("Creating source pages"), + len(self.report.obj_dict[Source]) + 1 + ) as step: + self.sourcelistpage(self.report, title, + self.report.obj_dict[Source].keys()) + + for source_handle in self.report.obj_dict[Source]: + step() + self.sourcepage(self.report, title, source_handle) + + def sourcelistpage(self, report, title, source_handles): + """ + Generate and output the Sources index page. + + @param: report -- The instance of the main report class for + this report + @param: title -- Is the title of the web page + @param: source_handles -- A list of the handles of the sources to be + displayed + """ + BasePage.__init__(self, report, title) + + source_dict = {} + + output_file, sio = self.report.create_file("sources") + sourcelistpage, head, body = self.write_header(self._("Sources")) + + # begin source list division + with Html("div", class_="content", id="Sources") as sourceslist: + body += sourceslist + + # Sort the sources + for handle in source_handles: + source = self.r_db.get_source_from_handle(handle) + if source is not None: + key = source.get_title() + source.get_author() + key += str(source.get_gramps_id()) + source_dict[key] = (source, handle) + + keys = sorted(source_dict, key=self.rlocale.sort_key) + + msg = self._("This page contains an index of all the sources " + "in the database, sorted by their title. " + "Clicking on a source’s " + "title will take you to that source’s page.") + sourceslist += Html("p", msg, id="description") + + # begin sourcelist table and table head + with Html("table", + class_="infolist primobjlist sourcelist") as table: + sourceslist += table + thead = Html("thead") + table += thead + + trow = Html("tr") + thead += trow + + header_row = [ + (self._("Number"), "ColumnRowLabel"), + (self._("Author"), "ColumnAuthor"), + (self._("Source Name|Name"), "ColumnName")] + + trow.extend( + Html("th", label or " ", class_=colclass, inline=True) + for (label, colclass) in header_row + ) + + # begin table body + tbody = Html("tbody") + table += tbody + + for index, key in enumerate(keys): + source, source_handle = source_dict[key] + + trow = Html("tr") + ( + Html("td", index + 1, class_="ColumnRowLabel", + inline=True) + ) + tbody += trow + trow.extend( + Html("td", source.get_author(), class_="ColumnAuthor", + inline=True) + ) + trow.extend( + Html("td", self.source_link(source_handle, + source.get_title(), + source.get_gramps_id()), + class_="ColumnName") + ) + + # add clearline for proper styling + # add footer section + footer = self.write_footer(None) + body += (FULLCLEAR, footer) + + # send page out for processing + # and close the file + self.xhtml_writer(sourcelistpage, output_file, sio, 0) + + def sourcepage(self, report, title, source_handle): + """ + Generate and output an individual Source page. + + @param: report -- The instance of the main report class + for this report + @param: title -- Is the title of the web page + @param: source_handle -- The handle of the source to be output + """ + source = report.database.get_source_from_handle(source_handle) + BasePage.__init__(self, report, title, source.get_gramps_id()) + if not source: + return + + self.page_title = source.get_title() + + inc_repositories = self.report.options["inc_repository"] + self.navigation = self.report.options['navigation'] + self.citationreferents = self.report.options['citationreferents'] + + output_file, sio = self.report.create_file(source_handle, "src") + self.uplink = True + sourcepage, head, body = self.write_header( + "%s - %s" % (self._('Sources'), self.page_title)) + + ldatec = 0 + # begin source detail division + with Html("div", class_="content", id="SourceDetail") as sourcedetail: + body += sourcedetail + + media_list = source.get_media_list() + if self.create_media and media_list: + thumbnail = self.disp_first_img_as_thumbnail(media_list, + source) + if thumbnail is not None: + sourcedetail += thumbnail + + # add section title + sourcedetail += Html("h3", html_escape(source.get_title()), + inline=True) + + # begin sources table + with Html("table", class_="infolist source") as table: + sourcedetail += table + + tbody = Html("tbody") + table += tbody + + source_gid = False + if not self.noid and self.gid: + source_gid = source.get_gramps_id() + + # last modification of this source + ldatec = source.get_change_time() + + for (label, value) in [(self._("Gramps ID"), source_gid), + (self._("Author"), source.get_author()), + (self._("Abbreviation"), + source.get_abbreviation()), + (self._("Publication information"), + source.get_publication_info())]: + if value: + trow = Html("tr") + ( + Html("td", label, class_="ColumnAttribute", + inline=True), + Html("td", value, class_="ColumnValue", inline=True) + ) + tbody += trow + + # Source notes + notelist = self.display_note_list(source.get_note_list()) + if notelist is not None: + sourcedetail += notelist + + # additional media from Source (if any?) + if self.create_media and media_list: + sourcemedia = self.disp_add_img_as_gallery(media_list, source) + if sourcemedia is not None: + sourcedetail += sourcemedia + + # Source Data Map... + src_data_map = self.write_srcattr(source.get_attribute_list()) + if src_data_map is not None: + sourcedetail += src_data_map + + # Source Repository list + if inc_repositories: + repo_list = self.dump_repository_ref_list( + source.get_reporef_list()) + if repo_list is not None: + sourcedetail += repo_list + + # Source references list + ref_list = self.display_bkref_list(Source, source_handle) + if ref_list is not None: + sourcedetail += ref_list + + # add clearline for proper styling + # add footer section + footer = self.write_footer(ldatec) + body += (FULLCLEAR, footer) + + # send page out for processing + # and close the file + self.xhtml_writer(sourcepage, output_file, sio, ldatec) diff --git a/gramps/plugins/webreport/statistics.py b/gramps/plugins/webreport/statistics.py new file mode 100644 index 000000000..67bf86211 --- /dev/null +++ b/gramps/plugins/webreport/statistics.py @@ -0,0 +1,243 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +#!/usr/bin/env python +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2000-2007 Donald N. Allingham +# Copyright (C) 2007 Johan Gonqvist +# Copyright (C) 2007-2009 Gary Burton +# Copyright (C) 2007-2009 Stephane Charette +# Copyright (C) 2008-2009 Brian G. Matherly +# Copyright (C) 2008 Jason M. Simanek +# Copyright (C) 2008-2011 Rob G. Healey +# Copyright (C) 2010 Doug Blank +# Copyright (C) 2010 Jakim Friant +# Copyright (C) 2010-2017 Serge Noiraud +# Copyright (C) 2011 Tim G L Lyons +# Copyright (C) 2013 Benny Malengier +# Copyright (C) 2016 Allen Crider +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. +# + +""" +Narrative Web Page generator. + +Classe: + StatisticsPage +""" +#------------------------------------------------ +# python modules +#------------------------------------------------ +from decimal import getcontext +import logging + +#------------------------------------------------ +# Gramps module +#------------------------------------------------ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +from gramps.gen.lib import (Person, Family, Event, Place, Source, + Citation, Repository) +from gramps.gen.plug.report import Bibliography +from gramps.gen.utils.file import media_path_full +from gramps.plugins.lib.libhtml import Html + +#------------------------------------------------ +# specific narrative web import +#------------------------------------------------ +from gramps.plugins.webreport.basepage import BasePage +from gramps.plugins.webreport.common import FULLCLEAR + +LOG = logging.getLogger(".NarrativeWeb") +getcontext().prec = 8 +_ = glocale.translation.sgettext + +class StatisticsPage(BasePage): + """ + Create one page for statistics + """ + def __init__(self, report, title, step): + """ + @param: report -- The instance of the main report class + for this report + @param: title -- Is the title of the web page + """ + import posixpath + BasePage.__init__(self, report, title) + self.bibli = Bibliography() + self.uplink = False + self.report = report + # set the file name and open file + output_file, sio = self.report.create_file("statistics") + addressbookpage, head, body = self.write_header(_("Statistics")) + (males, + females, + unknown) = self.get_gender(report.database.iter_person_handles()) + + mobjects = report.database.get_number_of_media() + npersons = report.database.get_number_of_people() + nfamilies = report.database.get_number_of_families() + nsurnames = len(set(report.database.surname_list)) + notfound = [] + total_media = 0 + mbytes = "0" + chars = 0 + for media in report.database.iter_media(): + total_media += 1 + fullname = media_path_full(report.database, media.get_path()) + try: + chars += posixpath.getsize(fullname) + length = len(str(chars)) + if chars <= 999999: + mbytes = _("less than 1") + else: + mbytes = str(chars)[:(length-6)] + except OSError: + notfound.append(media.get_path()) + + + with Html("div", class_="content", id='EventDetail') as section: + section += Html("h3", self._("Database overview"), inline=True) + body += section + with Html("div", class_="content", id='subsection narrative') as sec11: + sec11 += Html("h4", self._("Individuals"), inline=True) + body += sec11 + with Html("div", class_="content", id='subsection narrative') as sec1: + sec1 += Html("br", self._("Number of individuals") + self.colon + + "%d" % npersons, inline=True) + sec1 += Html("br", self._("Males") + self.colon + + "%d" % males, inline=True) + sec1 += Html("br", self._("Females") + self.colon + + "%d" % females, inline=True) + sec1 += Html("br", self._("Individuals with unknown gender") + + self.colon + "%d" % unknown, inline=True) + body += sec1 + with Html("div", class_="content", id='subsection narrative') as sec2: + sec2 += Html("h4", self._("Family Information"), inline=True) + sec2 += Html("br", self._("Number of families") + self.colon + + "%d" % nfamilies, inline=True) + sec2 += Html("br", self._("Unique surnames") + self.colon + + "%d" % nsurnames, inline=True) + body += sec2 + with Html("div", class_="content", id='subsection narrative') as sec3: + sec3 += Html("h4", self._("Media Objects"), inline=True) + sec3 += Html("br", + self._("Total number of media object references") + + self.colon + "%d" % total_media, inline=True) + sec3 += Html("br", self._("Number of unique media objects") + + self.colon + "%d" % mobjects, inline=True) + sec3 += Html("br", self._("Total size of media objects") + + self.colon + + "%8s %s" % (mbytes, self._("Megabyte|MB")), + inline=True) + sec3 += Html("br", self._("Missing Media Objects") + + self.colon + "%d" % len(notfound), inline=True) + body += sec3 + with Html("div", class_="content", id='subsection narrative') as sec4: + sec4 += Html("h4", self._("Miscellaneous"), inline=True) + sec4 += Html("br", self._("Number of events") + self.colon + + "%d" % report.database.get_number_of_events(), + inline=True) + sec4 += Html("br", self._("Number of places") + self.colon + + "%d" % report.database.get_number_of_places(), + inline=True) + nsources = report.database.get_number_of_sources() + sec4 += Html("br", self._("Number of sources") + + self.colon + "%d" % nsources, + inline=True) + ncitations = report.database.get_number_of_citations() + sec4 += Html("br", self._("Number of citations") + + self.colon + "%d" % ncitations, + inline=True) + nrepo = report.database.get_number_of_repositories() + sec4 += Html("br", self._("Number of repositories") + + self.colon + "%d" % nrepo, + inline=True) + body += sec4 + + (males, + females, + unknown) = self.get_gender(self.report.bkref_dict[Person].keys()) + + origin = " :
    " + report.filter.get_name(self.rlocale) + with Html("div", class_="content", id='EventDetail') as section: + section += Html("h3", + self._("Narrative web content report for") + origin, + inline=True) + body += section + with Html("div", class_="content", id='subsection narrative') as sec5: + sec5 += Html("h4", self._("Individuals"), inline=True) + sec5 += Html("br", self._("Number of individuals") + self.colon + + "%d" % len(self.report.bkref_dict[Person]), + inline=True) + sec5 += Html("br", self._("Males") + self.colon + + "%d" % males, inline=True) + sec5 += Html("br", self._("Females") + self.colon + + "%d" % females, inline=True) + sec5 += Html("br", self._("Individuals with unknown gender") + + self.colon + "%d" % unknown, inline=True) + body += sec5 + with Html("div", class_="content", id='subsection narrative') as sec6: + sec6 += Html("h4", self._("Family Information"), inline=True) + sec6 += Html("br", self._("Number of families") + self.colon + + "%d" % len(self.report.bkref_dict[Family]), + inline=True) + body += sec6 + with Html("div", class_="content", id='subsection narrative') as sec7: + sec7 += Html("h4", self._("Miscellaneous"), inline=True) + sec7 += Html("br", self._("Number of events") + self.colon + + "%d" % len(self.report.bkref_dict[Event]), + inline=True) + sec7 += Html("br", self._("Number of places") + self.colon + + "%d" % len(self.report.bkref_dict[Place]), + inline=True) + sec7 += Html("br", self._("Number of sources") + self.colon + + "%d" % len(self.report.bkref_dict[Source]), + inline=True) + sec7 += Html("br", self._("Number of citations") + self.colon + + "%d" % len(self.report.bkref_dict[Citation]), + inline=True) + sec7 += Html("br", self._("Number of repositories") + self.colon + + "%d" % len(self.report.bkref_dict[Repository]), + inline=True) + body += sec7 + + # add fullclear for proper styling + # and footer section to page + footer = self.write_footer(None) + body += (FULLCLEAR, footer) + + # send page out for processing + # and close the file + self.xhtml_writer(addressbookpage, output_file, sio, 0) + + def get_gender(self, person_list): + """ + This function return the number of males, females and unknown gender + from a person list. + """ + males = 0 + females = 0 + unknown = 0 + for person_handle in person_list: + person = self.report.database.get_person_from_handle(person_handle) + gender = person.get_gender() + if gender == Person.MALE: + males += 1 + elif gender == Person.FEMALE: + females += 1 + else: + unknown += 1 + return (males, females, unknown) diff --git a/gramps/plugins/webreport/surname.py b/gramps/plugins/webreport/surname.py new file mode 100644 index 000000000..07ae2d6bd --- /dev/null +++ b/gramps/plugins/webreport/surname.py @@ -0,0 +1,265 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +#!/usr/bin/env python +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2000-2007 Donald N. Allingham +# Copyright (C) 2007 Johan Gonqvist +# Copyright (C) 2007-2009 Gary Burton +# Copyright (C) 2007-2009 Stephane Charette +# Copyright (C) 2008-2009 Brian G. Matherly +# Copyright (C) 2008 Jason M. Simanek +# Copyright (C) 2008-2011 Rob G. Healey +# Copyright (C) 2010 Doug Blank +# Copyright (C) 2010 Jakim Friant +# Copyright (C) 2010-2017 Serge Noiraud +# Copyright (C) 2011 Tim G L Lyons +# Copyright (C) 2013 Benny Malengier +# Copyright (C) 2016 Allen Crider +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. +# + +""" +Narrative Web Page generator. + +Classe: + SurnamePage - creates list of individuals with same surname +""" +#------------------------------------------------ +# python modules +#------------------------------------------------ +from decimal import getcontext +import logging + +#------------------------------------------------ +# Gramps module +#------------------------------------------------ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +from gramps.gen.plug.report import utils +from gramps.plugins.lib.libhtml import Html + +#------------------------------------------------ +# specific narrative web import +#------------------------------------------------ +from gramps.plugins.webreport.basepage import BasePage +from gramps.plugins.webreport.common import (name_to_md5, _NAME_STYLE_FIRST, + _find_birth_date, _find_death_date, + FULLCLEAR, html_escape) + +_ = glocale.translation.sgettext +LOG = logging.getLogger(".NarrativeWeb") +getcontext().prec = 8 + +################################################# +# +# create the page from SurnameListPage +# +################################################# +class SurnamePage(BasePage): + """ + This will create a list of individuals with the same surname + """ + def __init__(self, report, title, surname, ppl_handle_list): + """ + @param: report -- The instance of the main report class for + this report + @param: title -- Is the title of the web page + @param: surname -- The surname to use + @param: ppl_handle_list -- The list of people for whom we need to create + a page. + """ + BasePage.__init__(self, report, title) + + # module variables + showbirth = report.options['showbirth'] + showdeath = report.options['showdeath'] + showpartner = report.options['showpartner'] + showparents = report.options['showparents'] + + if surname == '': + surname = self._("") + + output_file, sio = self.report.create_file(name_to_md5(surname), "srn") + self.uplink = True + (surnamepage, head, + body) = self.write_header("%s - %s" % (self._("Surname"), surname)) + ldatec = 0 + + # begin SurnameDetail division + with Html("div", class_="content", id="SurnameDetail") as surnamedetail: + body += surnamedetail + + # section title + surnamedetail += Html("h3", html_escape(surname), inline=True) + + # feature request 2356: avoid genitive form + msg = self._("This page contains an index of all the individuals " + "in the database with the surname of %s. " + "Selecting the person’s name " + "will take you to that person’s " + "individual page.") % html_escape(surname) + surnamedetail += Html("p", msg, id="description") + + # begin surname table and thead + with Html("table", class_="infolist primobjlist surname") as table: + surnamedetail += table + thead = Html("thead") + table += thead + + trow = Html("tr") + thead += trow + + # Name Column + trow += Html("th", self._("Given Name"), class_="ColumnName", + inline=True) + + if showbirth: + trow += Html("th", self._("Birth"), class_="ColumnDate", + inline=True) + + if showdeath: + trow += Html("th", self._("Death"), class_="ColumnDate", + inline=True) + + if showpartner: + trow += Html("th", self._("Partner"), + class_="ColumnPartner", + inline=True) + + if showparents: + trow += Html("th", self._("Parents"), + class_="ColumnParents", + inline=True) + + # begin table body + tbody = Html("tbody") + table += tbody + + for person_handle in sorted(ppl_handle_list, + key=self.sort_on_name_and_grampsid): + + person = self.r_db.get_person_from_handle(person_handle) + if person.get_change_time() > ldatec: + ldatec = person.get_change_time() + trow = Html("tr") + tbody += trow + + # firstname column + link = self.new_person_link(person_handle, uplink=True, + person=person, + name_style=_NAME_STYLE_FIRST) + trow += Html("td", link, class_="ColumnName") + + # birth column + if showbirth: + tcell = Html("td", class_="ColumnBirth", inline=True) + trow += tcell + + birth_date = _find_birth_date(self.r_db, person) + if birth_date is not None: + if birth_date.fallback: + tcell += Html('em', + self.rlocale.get_date(birth_date), + inline=True) + else: + tcell += self.rlocale.get_date(birth_date) + else: + tcell += " " + + # death column + if showdeath: + tcell = Html("td", class_="ColumnDeath", inline=True) + trow += tcell + + death_date = _find_death_date(self.r_db, person) + if death_date is not None: + if death_date.fallback: + tcell += Html('em', + self.rlocale.get_date(death_date), + inline=True) + else: + tcell += self.rlocale.get_date(death_date) + else: + tcell += " " + + # partner column + if showpartner: + tcell = Html("td", class_="ColumnPartner") + trow += tcell + family_list = person.get_family_handle_list() + if family_list: + fam_count = 0 + for family_handle in family_list: + fam_count += 1 + family = self.r_db.get_family_from_handle( + family_handle) + partner_handle = utils.find_spouse( + person, family) + if partner_handle: + link = self.new_person_link(partner_handle, + uplink=True) + if fam_count < len(family_list): + if isinstance(link, Html): + link.inside += "," + else: + link += ',' + tcell += link + else: + tcell += " " + + # parents column + if showparents: + parent_hdl_list = person.get_parent_family_handle_list() + if parent_hdl_list: + parent_hdl = parent_hdl_list[0] + fam = self.r_db.get_family_from_handle(parent_hdl) + f_id = fam.get_father_handle() + m_id = fam.get_mother_handle() + mother = father = None + if f_id: + father = self.r_db.get_person_from_handle(f_id) + if father: + father_name = self.get_name(father) + if m_id: + mother = self.r_db.get_person_from_handle(m_id) + if mother: + mother_name = self.get_name(mother) + if mother and father: + tcell = Html("span", father_name, + class_="father fatherNmother") + tcell += Html("span", mother_name, + class_="mother") + elif mother: + tcell = Html("span", mother_name, + class_="mother", inline=True) + elif father: + tcell = Html("span", father_name, + class_="father", inline=True) + samerow = False + else: + tcell = " " # pylint: disable=R0204 + samerow = True + trow += Html("td", tcell, + class_="ColumnParents", inline=samerow) + + # add clearline for proper styling + # add footer section + footer = self.write_footer(ldatec) + body += (FULLCLEAR, footer) + + # send page out for processing + # and close the file + self.xhtml_writer(surnamepage, output_file, sio, ldatec) diff --git a/gramps/plugins/webreport/surnamelist.py b/gramps/plugins/webreport/surnamelist.py new file mode 100644 index 000000000..a48e63c90 --- /dev/null +++ b/gramps/plugins/webreport/surnamelist.py @@ -0,0 +1,249 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +#!/usr/bin/env python +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2000-2007 Donald N. Allingham +# Copyright (C) 2007 Johan Gonqvist +# Copyright (C) 2007-2009 Gary Burton +# Copyright (C) 2007-2009 Stephane Charette +# Copyright (C) 2008-2009 Brian G. Matherly +# Copyright (C) 2008 Jason M. Simanek +# Copyright (C) 2008-2011 Rob G. Healey +# Copyright (C) 2010 Doug Blank +# Copyright (C) 2010 Jakim Friant +# Copyright (C) 2010-2017 Serge Noiraud +# Copyright (C) 2011 Tim G L Lyons +# Copyright (C) 2013 Benny Malengier +# Copyright (C) 2016 Allen Crider +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. +# + +""" +Narrative Web Page generator. + +Classe: + SurnameListPage - Index for first letters of surname +""" +#------------------------------------------------ +# python modules +#------------------------------------------------ +from decimal import getcontext +import logging + +#------------------------------------------------ +# Gramps module +#------------------------------------------------ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +from gramps.plugins.lib.libhtml import Html + +#------------------------------------------------ +# specific narrative web import +#------------------------------------------------ +from gramps.plugins.webreport.basepage import BasePage +from gramps.plugins.webreport.common import (get_first_letters, _KEYPERSON, + alphabet_navigation, html_escape, + sort_people, name_to_md5, + first_letter, get_index_letter, + primary_difference, FULLCLEAR) + +_ = glocale.translation.sgettext +LOG = logging.getLogger(".NarrativeWeb") +getcontext().prec = 8 + +################################################# +# +# Creates the Surname List page +# +################################################# +class SurnameListPage(BasePage): + """ + This class is responsible for displaying the list of Surnames + """ + ORDER_BY_NAME = 0 + ORDER_BY_COUNT = 1 + + def __init__(self, report, title, ppl_handle_list, + order_by=ORDER_BY_NAME, filename="surnames"): + """ + @param: report -- The instance of the main report class for + this report + @param: title -- Is the title of the web page + @param: ppl_handle_list -- The list of people for whom we need to create + a page. + @param: order_by -- The way to sort surnames : + Surnames or Surnames count + @param: filename -- The name to use for the Surnames page + """ + BasePage.__init__(self, report, title) + prev_surname = "" + prev_letter = " " + + if order_by == self.ORDER_BY_NAME: + output_file, sio = self.report.create_file(filename) + surnamelistpage, head, body = self.write_header(self._('Surnames')) + else: + output_file, sio = self.report.create_file("surnames_count") + (surnamelistpage, head, + body) = self.write_header(self._('Surnames by person count')) + + # begin surnames division + with Html("div", class_="content", id="surnames") as surnamelist: + body += surnamelist + + # page message + msg = self._('This page contains an index of all the ' + 'surnames in the database. Selecting a link ' + 'will lead to a list of individuals in the ' + 'database with this same surname.') + surnamelist += Html("p", msg, id="description") + + # add alphabet navigation... + # only if surname list not surname count + if order_by == self.ORDER_BY_NAME: + index_list = get_first_letters(self.r_db, ppl_handle_list, + _KEYPERSON, rlocale=self.rlocale) + alpha_nav = alphabet_navigation(index_list, self.rlocale) + if alpha_nav is not None: + surnamelist += alpha_nav + + if order_by == self.ORDER_BY_COUNT: + table_id = 'SortByCount' + else: + table_id = 'SortByName' + + # begin surnamelist table and table head + with Html("table", class_="infolist primobjlist surnamelist", + id=table_id) as table: + surnamelist += table + + thead = Html("thead") + table += thead + + trow = Html("tr") + thead += trow + + trow += Html("th", self._("Letter"), class_="ColumnLetter", + inline=True) + + # create table header surname hyperlink + fname = self.report.surname_fname + self.ext + tcell = Html("th", class_="ColumnSurname", inline=True) + trow += tcell + hyper = Html("a", self._("Surname"), + href=fname, title=self._("Surnames")) + tcell += hyper + + # create table header number of people hyperlink + fname = "surnames_count" + self.ext + tcell = Html("th", class_="ColumnQuantity", inline=True) + trow += tcell + num_people = self._("Number of People") + hyper = Html("a", num_people, href=fname, title=num_people) + tcell += hyper + + # begin table body + with Html("tbody") as tbody: + table += tbody + + ppl_handle_list = sort_people(self.r_db, ppl_handle_list, + self.rlocale) + if order_by == self.ORDER_BY_COUNT: + temp_list = {} + for (surname, data_list) in ppl_handle_list: + index_val = "%90d_%s" % (999999999-len(data_list), + surname) + temp_list[index_val] = (surname, data_list) + + lkey = self.rlocale.sort_key + ppl_handle_list = (temp_list[key] + for key in sorted(temp_list, + key=lkey)) + + first = True + first_surname = True + + for (surname, data_list) in ppl_handle_list: + + if surname and not surname.isspace(): + letter = first_letter(surname) + if order_by == self.ORDER_BY_NAME: + # There will only be an alphabetic index list if + # the ORDER_BY_NAME page is being generated + letter = get_index_letter(letter, index_list, + self.rlocale) + else: + letter = ' ' + surname = self._("") + + trow = Html("tr") + tbody += trow + + tcell = Html("td", class_="ColumnLetter", inline=True) + trow += tcell + + if first or primary_difference(letter, prev_letter, + self.rlocale): + first = False + prev_letter = letter + trow.attr = 'class = "BeginLetter"' + ttle = self._("Surnames beginning with " + "letter %s") % letter + hyper = Html("a", letter, name=letter, + title=ttle, inline=True) + tcell += hyper + elif first_surname or surname != prev_surname: + first_surname = False + tcell += " " + prev_surname = surname + + trow += Html("td", + self.surname_link(name_to_md5(surname), + #html_escape(surname)), + surname), + class_="ColumnSurname", inline=True) + + trow += Html("td", len(data_list), + class_="ColumnQuantity", inline=True) + + # create footer section + # add clearline for proper styling + footer = self.write_footer(None) + body += (FULLCLEAR, footer) + + # send page out for processing + # and close the file + self.xhtml_writer(surnamelistpage, + output_file, sio, 0) # 0 => current date modification + + def surname_link(self, fname, name, opt_val=None, uplink=False): + """ + Create a link to the surname page. + + @param: fname -- Path to the file name + @param: name -- Name to see in the link + @param: opt_val -- Option value to use + @param: uplink -- If True, then "../../../" is inserted in front of + the result. + """ + url = self.report.build_url_fname_html(fname, "srn", uplink) + hyper = Html("a", html_escape(name), href=url, + title=name, inline=True) + if opt_val is not None: + hyper += opt_val + + # return hyperlink to its caller + return hyper diff --git a/gramps/plugins/webreport/thumbnail.py b/gramps/plugins/webreport/thumbnail.py new file mode 100644 index 000000000..1d74d428f --- /dev/null +++ b/gramps/plugins/webreport/thumbnail.py @@ -0,0 +1,277 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +#!/usr/bin/env python +# +# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program +# +# Copyright (C) 2000-2007 Donald N. Allingham +# Copyright (C) 2007 Johan Gonqvist +# Copyright (C) 2007-2009 Gary Burton +# Copyright (C) 2007-2009 Stephane Charette +# Copyright (C) 2008-2009 Brian G. Matherly +# Copyright (C) 2008 Jason M. Simanek +# Copyright (C) 2008-2011 Rob G. Healey +# Copyright (C) 2010 Doug Blank +# Copyright (C) 2010 Jakim Friant +# Copyright (C) 2010-2017 Serge Noiraud +# Copyright (C) 2011 Tim G L Lyons +# Copyright (C) 2013 Benny Malengier +# Copyright (C) 2016 Allen Crider +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. +# + +""" +Narrative Web Page generator. + +Classe: + ThumbnailPreviewPage +""" +#------------------------------------------------ +# python modules +#------------------------------------------------ +from decimal import getcontext +import logging + +#------------------------------------------------ +# Gramps module +#------------------------------------------------ +from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale +from gramps.gen.lib import Media +from gramps.plugins.lib.libhtml import Html + +#------------------------------------------------ +# specific narrative web import +#------------------------------------------------ +from gramps.plugins.webreport.basepage import BasePage +from gramps.plugins.webreport.common import (FULLCLEAR, html_escape) + +_ = glocale.translation.sgettext +LOG = logging.getLogger(".NarrativeWeb") +getcontext().prec = 8 + +class ThumbnailPreviewPage(BasePage): + """ + This class is responsible for displaying information about + the Thumbnails page. + """ + def __init__(self, report, title, cb_progress): + """ + @param: report -- The instance of the main report class + for this report + @param: title -- Is the title of the web page + @param: cb_progress -- The step used for the progress bar. + """ + BasePage.__init__(self, report, title) + self.create_thumbs_only = report.options['create_thumbs_only'] + # bug 8950 : it seems it's better to sort on desc + gid. + def sort_by_desc_and_gid(obj): + """ + Sort by media description and gramps ID + """ + return (obj.desc, obj.gramps_id) + + self.photo_keys = sorted(self.report.obj_dict[Media], + key=lambda x: sort_by_desc_and_gid( + self.r_db.get_media_from_handle(x))) + + if self.create_unused_media: + # add unused media + media_list = self.r_db.get_media_handles() + for media_ref in media_list: + if media_ref not in self.report.obj_dict[Media]: + self.photo_keys.append(media_ref) + + media_list = [] + for person_handle in self.photo_keys: + photo = self.r_db.get_media_from_handle(person_handle) + if photo: + if photo.get_mime_type().startswith("image"): + media_list.append((photo.get_description(), person_handle, + photo)) + + if self.create_thumbs_only: + self.copy_thumbnail(person_handle, photo) + + media_list.sort(key=lambda x: self.rlocale.sort_key(x[0])) + + # Create thumbnail preview page... + output_file, sio = self.report.create_file("thumbnails") + thumbnailpage, head, body = self.write_header(self._("Thumbnails")) + + with Html("div", class_="content", id="Preview") as previewpage: + body += previewpage + + msg = self._("This page displays a indexed list " + "of all the media objects " + "in this database. It is sorted by media title. " + "There is an index " + "of all the media objects in this database. " + "Clicking on a thumbnail " + "will take you to that image’s page.") + previewpage += Html("p", msg, id="description") + + with Html("table", class_="calendar") as table: + previewpage += table + + thead = Html("thead") + table += thead + + # page title... + trow = Html("tr") + thead += trow + + trow += Html("th", self._("Thumbnail Preview"), + class_="monthName", colspan=7, inline=True) + + # table header cells... + trow = Html("tr") + thead += trow + + ltrs = [" ", " ", " ", + " ", " ", " ", " "] + for ltr in ltrs: + trow += Html("th", ltr, class_="weekend", inline=True) + + tbody = Html("tbody") + table += tbody + + index, indexpos = 1, 0 + num_of_images = len(media_list) + num_of_rows = ((num_of_images // 7) + 1) + num_of_cols = 7 + grid_row = 0 + while grid_row < num_of_rows: + trow = Html("tr", id="RowNumber: %08d" % grid_row) + tbody += trow + + cols = 0 + while cols < num_of_cols and indexpos < num_of_images: + ptitle = media_list[indexpos][0] + person_handle = media_list[indexpos][1] + photo = media_list[indexpos][2] + + # begin table cell and attach to table row(trow)... + tcell = Html("td", class_="highlight weekend") + trow += tcell + + # attach index number... + numberdiv = Html("div", class_="date") + tcell += numberdiv + + # attach anchor name to date cell in upper right + # corner of grid... + numberdiv += Html("a", index, name=index, title=index, + inline=True) + + # begin unordered list and + # attach to table cell(tcell)... + unordered = Html("ul") + tcell += unordered + + # create thumbnail + (real_path, + newpath) = self.report.prepare_copy_media(photo) + newpath = self.report.build_url_fname(newpath) + + list_html = Html("li") + unordered += list_html + + # attach thumbnail to list... + list_html += self.thumb_hyper_image(newpath, "img", + person_handle, + ptitle) + + index += 1 + indexpos += 1 + cols += 1 + grid_row += 1 + + # if last row is incomplete, finish it off? + if grid_row == num_of_rows and cols < num_of_cols: + for emptycols in range(cols, num_of_cols): + trow += Html("td", class_="emptyDays", inline=True) + + # begin Thumbnail Reference section... + with Html("div", class_="subsection", id="references") as section: + body += section + section += Html("h4", self._("References"), inline=True) + + with Html("table", class_="infolist") as table: + section += table + + tbody = Html("tbody") + table += tbody + + index = 1 + for ptitle, person_handle, photo in media_list: + trow = Html("tr") + tbody += trow + + tcell1 = Html("td", + self.thumbnail_link(ptitle, index), + class_="ColumnRowLabel") + tcell2 = Html("td", ptitle, class_="ColumnName") + trow += (tcell1, tcell2) + + # increase index for row number... + index += 1 + + # increase progress meter... + cb_progress() + + # add body id element + body.attr = 'id ="ThumbnailPreview"' + + # add footer section + # add clearline for proper styling + footer = self.write_footer(None) + body += (FULLCLEAR, footer) + + # send page out for processing + # and close the file + self.xhtml_writer(thumbnailpage, output_file, sio, 0) + + + def thumbnail_link(self, name, index): + """ + creates a hyperlink for Thumbnail Preview Reference... + """ + return Html("a", index, title=html_escape(name), + href="#%d" % index) + + def thumb_hyper_image(self, thumbnail_url, subdir, fname, name): + """ + eplaces media_link() because it doesn't work for this instance + """ + name = html_escape(name) + url = "/".join(self.report.build_subdirs(subdir, + fname) + [fname]) + self.ext + + with Html("div", class_="content", id="ThumbnailPreview") as section: + with Html("div", class_="snapshot") as snapshot: + section += snapshot + + with Html("div", class_="thumbnail") as thumbnail: + snapshot += thumbnail + + if not self.create_thumbs_only: + thumbnail_link = Html("a", href=url, title=name) + ( + Html("img", src=thumbnail_url, alt=name) + ) + else: + thumbnail_link = Html("img", src=thumbnail_url, + alt=name) + thumbnail += thumbnail_link + return section diff --git a/gramps/plugins/webreport/webcal.py b/gramps/plugins/webreport/webcal.py index 5b8598b5f..a853ca508 100644 --- a/gramps/plugins/webreport/webcal.py +++ b/gramps/plugins/webreport/webcal.py @@ -1901,6 +1901,7 @@ def _regular_surname(sex, name): surname = name.get_surname() suffix = name.get_suffix() if suffix: + # TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? surname = surname + ", " + suffix return surname diff --git a/gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py b/gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py index 5ba77cd00..290ed93ed 100644 --- a/gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py +++ b/gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py @@ -34,13 +34,13 @@ plg.id = 'navwebpage' plg.name = _("Narrated Web Site") plg.description = _("Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of " "individuals") -plg.version = '1.0' +plg.version = '2.0' plg.gramps_target_version = MODULE_VERSION plg.status = STABLE plg.fname = 'narrativeweb.py' plg.ptype = REPORT -plg.authors = ["Donald N. Allingham", "Rob G. Healey"] -plg.authors_email = ["don@gramps-project.org", "robhealey1@gmail.com"] +plg.authors = ["Donald N. Allingham", "Rob G. Healey", "Serge Noiraud"] +plg.authors_email = ["don@gramps-project.org", "serge.noiraud@free.fr"] plg.category = CATEGORY_WEB plg.reportclass = 'NavWebReport' plg.optionclass = 'NavWebOptions' diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 6806d3eb8..97139bdff 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -108,8 +108,8 @@ gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py -gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py +gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py @@ -280,7 +280,10 @@ gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py +gramps/gen/lib/address.py +gramps/gen/lib/attribute.py gramps/gen/lib/attrtype.py +gramps/gen/lib/childref.py gramps/gen/lib/childreftype.py gramps/gen/lib/citation.py gramps/gen/lib/date.py @@ -292,26 +295,35 @@ gramps/gen/lib/family.py gramps/gen/lib/familyreltype.py gramps/gen/lib/grampstype.py gramps/gen/lib/ldsord.py +gramps/gen/lib/location.py gramps/gen/lib/markertype.py gramps/gen/lib/media.py +gramps/gen/lib/mediaref.py gramps/gen/lib/name.py gramps/gen/lib/nameorigintype.py gramps/gen/lib/nametype.py gramps/gen/lib/note.py gramps/gen/lib/notetype.py gramps/gen/lib/person.py +gramps/gen/lib/personref.py gramps/gen/lib/place.py +gramps/gen/lib/placename.py +gramps/gen/lib/placeref.py gramps/gen/lib/placetype.py gramps/gen/lib/repo.py +gramps/gen/lib/reporef.py gramps/gen/lib/repotype.py gramps/gen/lib/src.py -gramps/gen/lib/srcmediatype.py +gramps/gen/lib/srcattribute.py gramps/gen/lib/srcattrtype.py +gramps/gen/lib/srcmediatype.py gramps/gen/lib/styledtext.py +gramps/gen/lib/styledtexttag.py gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py gramps/gen/lib/surname.py gramps/gen/lib/surnamebase.py gramps/gen/lib/tag.py +gramps/gen/lib/url.py gramps/gen/lib/urltype.py gramps/gen/merge/diff.py gramps/gen/merge/mergecitationquery.py @@ -350,8 +362,8 @@ gramps/gen/utils/cast.py gramps/gen/utils/configmanager.py gramps/gen/utils/db.py gramps/gen/utils/docgen/odstab.py -gramps/gen/utils/image.py gramps/gen/utils/grampslocale.py +gramps/gen/utils/image.py gramps/gen/utils/keyword.py gramps/gen/utils/lds.py gramps/gen/utils/place.py @@ -552,21 +564,23 @@ gramps/gui/widgets/reorderfam.py gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py -gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py gramps/plugins/db/bsddb/read.py gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py gramps/plugins/db/bsddb/write.py -gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py +gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.gpr.py +gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.py +gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.gpr.py +gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py gramps/plugins/docgen/asciidoc.py +gramps/plugins/docgen/cairodoc.py gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade gramps/plugins/docgen/gtkprint.py gramps/plugins/docgen/htmldoc.py gramps/plugins/docgen/latexdoc.py gramps/plugins/docgen/odfdoc.py -gramps/plugins/docgen/cairodoc.py gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py @@ -650,7 +664,6 @@ gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py gramps/plugins/lib/libprogen.py gramps/plugins/lib/librecords.py gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py -#gramps/plugins/lib/libtranslate.py gramps/plugins/lib/libtreebase.py gramps/plugins/lib/maps/geography.py gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py @@ -671,8 +684,8 @@ gramps/plugins/quickview/reporef.py gramps/plugins/quickview/samesurnames.py gramps/plugins/quickview/siblings.py gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py -gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py +gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py @@ -758,7 +771,25 @@ gramps/plugins/view/relview.py gramps/plugins/view/repoview.py gramps/plugins/view/sourceview.py gramps/plugins/view/view.gpr.py +gramps/plugins/webreport/addressbook.py +gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py +gramps/plugins/webreport/basepage.py +gramps/plugins/webreport/contact.py +gramps/plugins/webreport/download.py +gramps/plugins/webreport/event.py +gramps/plugins/webreport/family.py +gramps/plugins/webreport/home.py +gramps/plugins/webreport/introduction.py +gramps/plugins/webreport/media.py gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py +gramps/plugins/webreport/person.py +gramps/plugins/webreport/place.py +gramps/plugins/webreport/repository.py +gramps/plugins/webreport/source.py +gramps/plugins/webreport/statistics.py +gramps/plugins/webreport/surname.py +gramps/plugins/webreport/surnamelist.py +gramps/plugins/webreport/thumbnail.py gramps/plugins/webreport/webcal.py gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py diff --git a/po/POTFILES.skip b/po/POTFILES.skip index 88bbfcb2e..f9395eb8c 100644 --- a/po/POTFILES.skip +++ b/po/POTFILES.skip @@ -3,23 +3,34 @@ # Python files # Gramps.py +setup.py +# +# gramps +# gramps/__init__.py +gramps/version.py # # cli # gramps/cli/__init__.py # +# cli.test package +# +gramps/cli/test/argparser_test.py +gramps/cli/test/cli_test.py +gramps/cli/test/user_test.py +# # gen # +gramps/gen/__init__.py gramps/gen/constfunc.py gramps/gen/dbstate.py gramps/gen/errors.py gramps/gen/git_revision.py -gramps/gen/__init__.py gramps/gen/sort.py gramps/gen/soundex.py gramps/gen/updatecallback.py -gramps/gen/ggettext.py +gramps/gen/user.py # # gen.datehandler package # @@ -33,9 +44,11 @@ gramps/gen/datehandler/_date_el.py gramps/gen/datehandler/_date_es.py gramps/gen/datehandler/_date_fi.py gramps/gen/datehandler/_date_fr.py -gramps/gen/datehandler/_datehandler.py gramps/gen/datehandler/_date_hr.py +gramps/gen/datehandler/_date_hu.py +gramps/gen/datehandler/_date_is.py gramps/gen/datehandler/_date_it.py +gramps/gen/datehandler/_date_ja.py gramps/gen/datehandler/_date_lt.py gramps/gen/datehandler/_date_nb.py gramps/gen/datehandler/_date_nl.py @@ -46,18 +59,25 @@ gramps/gen/datehandler/_date_sk.py gramps/gen/datehandler/_date_sl.py gramps/gen/datehandler/_date_sr.py gramps/gen/datehandler/_date_sv.py -gramps/gen/datehandler/_date_zh.py +gramps/gen/datehandler/_date_uk.py +gramps/gen/datehandler/_date_zh_CN.py +gramps/gen/datehandler/_date_zh_TW.py +gramps/gen/datehandler/_datehandler.py gramps/gen/datehandler/_grampslocale.py # +# gen.datehandler.test package +# +gramps/gen/datehandler/test/datedisplay_test.py +gramps/gen/datehandler/test/datehandler_test.py +gramps/gen/datehandler/test/dateparser_test.py +gramps/gen/datehandler/test/datestrings_test.py +# # gen db API # gramps/gen/db/__init__.py -gramps/gen/db/backup.py gramps/gen/db/bookmarks.py -gramps/gen/db/bsddbtxn.py -gramps/gen/db/cursor.py gramps/gen/db/dbconst.py -gramps/gen/db/test/db_test.py +gramps/gen/db/dummydb.py gramps/gen/db/txn.py gramps/gen/db/undoredo.py gramps/gen/db/utils.py @@ -65,18 +85,57 @@ gramps/gen/db/utils.py # gen.display package # gramps/gen/display/__init__.py +gramps/gen/display/place.py # # gen.filters package # -gramps/gen/filters/_filterlist.py gramps/gen/filters/__init__.py +gramps/gen/filters/_filterlist.py gramps/gen/filters/_paramfilter.py gramps/gen/filters/_searchfilter.py # # gen.filters.rules package # -gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingregexpof.py gramps/gen/filters/rules/__init__.py +gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingregexpof.py +# +# gen.filters.rules.citation package +# +gramps/gen/filters/rules/citation/__init__.py +# +# gen.filters.rules.event package +# +gramps/gen/filters/rules/event/__init__.py +# +# gen.filters.rules.family package +# +gramps/gen/filters/rules/family/__init__.py +gramps/gen/filters/rules/family/_memberbase.py +# +# gen.filters.rules.media package +# +gramps/gen/filters/rules/media/__init__.py +# +# gen.filters.rules.note package +# +gramps/gen/filters/rules/note/__init__.py +# +# gen.filters.rules.person package +# +gramps/gen/filters/rules/person/__init__.py +gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingregexpof.py +# +# gen.filters.rules.place package +# +gramps/gen/filters/rules/place/__init__.py +# +# gen.filters.rules.repository package +# +gramps/gen/filters/rules/repository/__init__.py +# +# gen.filters.rules.source package +# +gramps/gen/filters/rules/source/__init__.py # # gen.filters.rules.test package # @@ -88,85 +147,39 @@ gramps/gen/filters/rules/test/person_rules_test.py gramps/gen/filters/rules/test/place_rules_test.py gramps/gen/filters/rules/test/repository_rules_test.py # -# gen.filters.rules.person package -# -gramps/gen/filters/rules/person/__init__.py -gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingregexpof.py -# -# gen.filters.rules.family package -# -gramps/gen/filters/rules/family/__init__.py -gramps/gen/filters/rules/family/_memberbase.py -# -# gen.filters.rules.event package -# -gramps/gen/filters/rules/event/__init__.py -# -# gen.filters.rules.place package -# -gramps/gen/filters/rules/place/__init__.py -# -# gen.filters.rules.source package -# -gramps/gen/filters/rules/source/__init__.py -# -# gen.filters.rules.citation package -# -gramps/gen/filters/rules/citation/__init__.py -# -# gen.filters.rules.media package -# -gramps/gen/filters/rules/media/__init__.py -# -# gen.filters.rules.repository package -# -gramps/gen/filters/rules/repository/__init__.py -# -# gen.filters.rules.note package -# -gramps/gen/filters/rules/note/__init__.py -# # gen lib API # gramps/gen/lib/__init__.py -gramps/gen/lib/address.py gramps/gen/lib/addressbase.py gramps/gen/lib/attrbase.py -gramps/gen/lib/attribute.py gramps/gen/lib/baseobj.py -gramps/gen/lib/gcalendar.py -gramps/gen/lib/childref.py gramps/gen/lib/citationbase.py gramps/gen/lib/const.py gramps/gen/lib/datebase.py +gramps/gen/lib/gcalendar.py gramps/gen/lib/genderstats.py gramps/gen/lib/ldsordbase.py -gramps/gen/lib/location.py gramps/gen/lib/locationbase.py -gramps/gen/lib/mediaobj.py gramps/gen/lib/mediabase.py -gramps/gen/lib/mediaref.py gramps/gen/lib/notebase.py -gramps/gen/lib/personref.py gramps/gen/lib/placebase.py gramps/gen/lib/primaryobj.py gramps/gen/lib/privacybase.py gramps/gen/lib/refbase.py -gramps/gen/lib/reporef.py gramps/gen/lib/researcher.py gramps/gen/lib/secondaryobj.py gramps/gen/lib/serialize.py -gramps/gen/lib/srcbase.py -gramps/gen/lib/srcref.py -gramps/gen/lib/styledtexttag.py gramps/gen/lib/tableobj.py gramps/gen/lib/tagbase.py +gramps/gen/lib/urlbase.py +# +# gen lib test API +# gramps/gen/lib/test/date_test.py gramps/gen/lib/test/grampstype_test.py gramps/gen/lib/test/merge_test.py gramps/gen/lib/test/schema_test.py -gramps/gen/lib/url.py -gramps/gen/lib/urlbase.py +gramps/gen/lib/test/serialize_test.py # # gen.merge package # @@ -176,46 +189,58 @@ gramps/gen/merge/__init__.py # gramps/gen/mime/__init__.py # -# gen plugin API +# gen plug API # gramps/gen/plug/__init__.py gramps/gen/plug/_docgenplugin.py gramps/gen/plug/_export.py gramps/gen/plug/_import.py gramps/gen/plug/_plugin.py -gramps/gen/plug/menu/_booleanlist.py -gramps/gen/plug/menu/_boolean.py -gramps/gen/plug/menu/_color.py -gramps/gen/plug/menu/_destination.py -gramps/gen/plug/menu/_family.py -gramps/gen/plug/menu/_filter.py -gramps/gen/plug/menu/__init__.py -gramps/gen/plug/menu/_media.py -gramps/gen/plug/menu/_menu.py -gramps/gen/plug/menu/_note.py -gramps/gen/plug/menu/_number.py -gramps/gen/plug/menu/_option.py -gramps/gen/plug/menu/_personlist.py -gramps/gen/plug/menu/_person.py -gramps/gen/plug/menu/_placelist.py -gramps/gen/plug/menu/_string.py -gramps/gen/plug/menu/_style.py -gramps/gen/plug/menu/_surnamecolor.py -gramps/gen/plug/menu/_text.py -gramps/gen/plug/docbackend/cairobackend.py +# +# gen.plug.docbackend +# gramps/gen/plug/docbackend/__init__.py +gramps/gen/plug/docbackend/cairobackend.py +# +# gen.plug.docgen +# +gramps/gen/plug/docgen/__init__.py gramps/gen/plug/docgen/basedoc.py gramps/gen/plug/docgen/drawdoc.py gramps/gen/plug/docgen/fontscale.py gramps/gen/plug/docgen/fontstyle.py gramps/gen/plug/docgen/graphicstyle.py -gramps/gen/plug/docgen/__init__.py gramps/gen/plug/docgen/paragraphstyle.py gramps/gen/plug/docgen/stylesheet.py gramps/gen/plug/docgen/tablestyle.py gramps/gen/plug/docgen/textdoc.py -gramps/gen/plug/report/_bibliography.py +# +# gen.plug.menu +# +gramps/gen/plug/menu/__init__.py +gramps/gen/plug/menu/_boolean.py +gramps/gen/plug/menu/_booleanlist.py +gramps/gen/plug/menu/_color.py +gramps/gen/plug/menu/_destination.py +gramps/gen/plug/menu/_family.py +gramps/gen/plug/menu/_filter.py +gramps/gen/plug/menu/_media.py +gramps/gen/plug/menu/_menu.py +gramps/gen/plug/menu/_note.py +gramps/gen/plug/menu/_number.py +gramps/gen/plug/menu/_option.py +gramps/gen/plug/menu/_person.py +gramps/gen/plug/menu/_personlist.py +gramps/gen/plug/menu/_placelist.py +gramps/gen/plug/menu/_string.py +gramps/gen/plug/menu/_style.py +gramps/gen/plug/menu/_surnamecolor.py +gramps/gen/plug/menu/_text.py +# +# gen.plug.report +# gramps/gen/plug/report/__init__.py +gramps/gen/plug/report/_bibliography.py gramps/gen/plug/report/_options.py gramps/gen/plug/report/_paper.py gramps/gen/plug/report/_reportbase.py @@ -223,6 +248,7 @@ gramps/gen/plug/report/_reportbase.py # gen proxy API # gramps/gen/proxy/__init__.py +gramps/gen/proxy/cache.py gramps/gen/proxy/filter.py gramps/gen/proxy/living.py gramps/gen/proxy/proxybase.py @@ -232,7 +258,11 @@ gramps/gen/proxy/referencedbyselection.py # gramps/gen/simple/__init__.py gramps/gen/simple/_simpledoc.py -#gramps/gen/simple/_simpletable.py +# +# gen test API +# +gramps/gen/test/config_test.py +gramps/gen/test/constfunc_test.py # # gen utils API # @@ -244,8 +274,11 @@ gramps/gen/utils/debug.py gramps/gen/utils/file.py gramps/gen/utils/id.py gramps/gen/utils/libformatting.py -gramps/gen/utils/mactrans.py -gramps/gen/utils/test/callback_test.py +gramps/gen/utils/location.py +gramps/gen/utils/lru.py +gramps/gen/utils/maclocale.py +gramps/gen/utils/resourcepath.py +gramps/gen/utils/thumbnails.py # # gen.utils.docgen # @@ -253,9 +286,18 @@ gramps/gen/utils/docgen/__init__.py gramps/gen/utils/docgen/csvtab.py gramps/gen/utils/docgen/tabbeddoc.py # +# gen.utils.test +# +gramps/gen/utils/test/callback_test.py +gramps/gen/utils/test/file_test.py +gramps/gen/utils/test/grampslocale_test.py +gramps/gen/utils/test/keyword_test.py +gramps/gen/utils/test/place_test.py +# # gui - GUI code # gramps/gui/__init__.py +gramps/gui/actiongroup.py gramps/gui/basesidebar.py gramps/gui/dbguielement.py gramps/gui/ddtargets.py @@ -265,9 +307,8 @@ gramps/gui/listmodel.py gramps/gui/managedwindow.py gramps/gui/navigator.py gramps/gui/pluginmanager.py -gramps/gui/thumbnails.py gramps/gui/user.py -gramps/gui/glade/catalog/grampswidgets.py +gramps/gui/utilscairo.py # # gui/editors - the GUI editors package # @@ -278,12 +319,10 @@ gramps/gui/editors/editsecondary.py # gramps/gui/editors/displaytabs/__init__.py gramps/gui/editors/displaytabs/addressmodel.py -gramps/gui/editors/displaytabs/altnamemodel.py gramps/gui/editors/displaytabs/attrmodel.py gramps/gui/editors/displaytabs/childmodel.py gramps/gui/editors/displaytabs/citationbackreflist.py gramps/gui/editors/displaytabs/citationrefmodel.py -gramps/gui/editors/displaytabs/datamodel.py gramps/gui/editors/displaytabs/eventattrembedlist.py gramps/gui/editors/displaytabs/eventbackreflist.py gramps/gui/editors/displaytabs/familyattrembedlist.py @@ -295,38 +334,64 @@ gramps/gui/editors/displaytabs/mediaattrembedlist.py gramps/gui/editors/displaytabs/mediabackreflist.py gramps/gui/editors/displaytabs/notebackreflist.py gramps/gui/editors/displaytabs/notemodel.py +gramps/gui/editors/displaytabs/personbackreflist.py gramps/gui/editors/displaytabs/personrefmodel.py gramps/gui/editors/displaytabs/placebackreflist.py +gramps/gui/editors/displaytabs/placenamemodel.py +gramps/gui/editors/displaytabs/placerefmodel.py gramps/gui/editors/displaytabs/reporefmodel.py gramps/gui/editors/displaytabs/sourcebackreflist.py gramps/gui/editors/displaytabs/surnamemodel.py gramps/gui/editors/displaytabs/webmodel.py # +# gui.editors.test package +# +gramps/gui/editors/test/editreference_test.py +# # gui.filters package # +gramps/gui/filters/__init__.py gramps/gui/filters/_filtercombobox.py gramps/gui/filters/_filtermenu.py -#gramps/gui/filters/_filterstore.py -gramps/gui/filters/__init__.py +# +# gui.filters.sidebar package +# gramps/gui/filters/sidebar/__init__.py # +# gui.glade.catalog package +# +gramps/gui/glade/catalog/grampswidgets.py +# # gui.logger package # gramps/gui/logger/__init__.py gramps/gui/logger/_gtkhandler.py gramps/gui/logger/_rotatehandler.py # +# gui.logger.test package +# +gramps/gui/logger/test/rotate_handler_test.py +# # gui.merge package # gramps/gui/merge/__init__.py # # gui.plug package # -gramps/gui/plug/export/__init__.py gramps/gui/plug/__init__.py +# +# gui.plug.export package +# +gramps/gui/plug/export/__init__.py +# +# gui.plug.quick package +# gramps/gui/plug/quick/__init__.py -gramps/gui/plug/report/_drawreportdialog.py +# +# gui.plug.report package +# gramps/gui/plug/report/__init__.py +gramps/gui/plug/report/_drawreportdialog.py gramps/gui/plug/report/_textreportdialog.py gramps/gui/plug/report/_webreportdialog.py # @@ -337,6 +402,10 @@ gramps/gui/selectors/baseselector.py gramps/gui/selectors/selectorexceptions.py gramps/gui/selectors/selectorfactory.py # +# gui.test package +# +gramps/gui/test/user_test.py +# # gui/views - the GUI views package # gramps/gui/views/__init__.py @@ -344,25 +413,33 @@ gramps/gui/views/__init__.py # gui/views/treemodels - the GUI views package # gramps/gui/views/treemodels/__init__.py +gramps/gui/views/treemodels/basemodel.py gramps/gui/views/treemodels/citationlistmodel.py gramps/gui/views/treemodels/eventmodel.py gramps/gui/views/treemodels/familymodel.py gramps/gui/views/treemodels/flatbasemodel.py -gramps/gui/views/treemodels/lru.py gramps/gui/views/treemodels/notemodel.py gramps/gui/views/treemodels/repomodel.py gramps/gui/views/treemodels/sourcemodel.py # +# gui.views.treemodels.test package +# +gramps/gui/views/treemodels/test/node_test.py +# # gui/widgets - the GUI widgets package # gramps/gui/widgets/__init__.py gramps/gui/widgets/basicentry.py gramps/gui/widgets/dateentry.py +gramps/gui/widgets/fanchart2way.py gramps/gui/widgets/fanchartdesc.py +gramps/gui/widgets/grabbers.py +gramps/gui/widgets/interactivesearchbox.py gramps/gui/widgets/linkbox.py gramps/gui/widgets/menuitem.py gramps/gui/widgets/multitreeview.py gramps/gui/widgets/placeentry.py +gramps/gui/widgets/selectionwidget.py gramps/gui/widgets/shortlistcomboentry.py gramps/gui/widgets/springseparator.py gramps/gui/widgets/statusbar.py @@ -374,28 +451,72 @@ gramps/gui/widgets/validatedcomboentry.py gramps/gui/widgets/valueaction.py gramps/gui/widgets/valuetoolitem.py # -# plugins .gpr.py +# plugins # gramps/plugins/__init__.py # -# plugins/db directory +# plugins/db/bsddb directory # -gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.py +gramps/plugins/db/bsddb/__init__.py +gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.py +gramps/plugins/db/bsddb/bsddbtxn.py +gramps/plugins/db/bsddb/cursor.py +gramps/plugins/db/bsddb/summary.py +# +# plugins/db/bsddb/test directory +# +gramps/plugins/db/bsddb/test/cursor_test.py +gramps/plugins/db/bsddb/test/db_test.py +gramps/plugins/db/bsddb/test/grampsdbtestbase.py +gramps/plugins/db/bsddb/test/reference_map_test.py +# +# plugins/db/dbapi directory +# +gramps/plugins/db/dbapi/__init__.py +gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.py +# +# plugins/db/dbapi/test directory +# +gramps/plugins/db/dbapi/test/db_test.py # # plugins/docgen directory # gramps/plugins/docgen/__init__.py # -# plugins/draw directory +# plugins/drawreport directory # gramps/plugins/drawreport/__init__.py # # plugins/export directory # -gramps/plugins/export/exportftree.py gramps/plugins/export/__init__.py +gramps/plugins/export/exportftree.py +# +# plugins/export/test directory +# gramps/plugins/export/test/exportvcard_test.py # +# plugins/gramplet directory +# +gramps/plugins/gramplet/__init__.py +gramps/plugins/gramplet/filter.py +gramps/plugins/gramplet/gallery.py +gramps/plugins/gramplet/mediapreview.py +gramps/plugins/gramplet/metadataviewer.py +# +# plugins/graph directory +# +gramps/plugins/graph/__init__.py +# +# plugins/importer directory +# +gramps/plugins/importer/__init__.py +# +# plugins/importer/test directory +# +gramps/plugins/importer/test/importgeneweb_test.py +gramps/plugins/importer/test/importvcard_test.py +# # plugins/lib directory # gramps/plugins/lib/__init__.py @@ -404,14 +525,19 @@ gramps/plugins/lib/libhtml.py gramps/plugins/lib/libmapservice.py gramps/plugins/lib/libmixin.py gramps/plugins/lib/libodfbackend.py +gramps/plugins/lib/libplaceimport.py +gramps/plugins/lib/librecurse.py # -# plugins/map directory +# plugins/lib/maps directory # +gramps/plugins/lib/maps/__init__.py +gramps/plugins/lib/maps/cairoprint.py gramps/plugins/lib/maps/constants.py gramps/plugins/lib/maps/datelayer.py gramps/plugins/lib/maps/dummylayer.py gramps/plugins/lib/maps/dummynogps.py -gramps/plugins/lib/maps/__init__.py +gramps/plugins/lib/maps/kmllayer.py +gramps/plugins/lib/maps/libkml.py gramps/plugins/lib/maps/lifewaylayer.py gramps/plugins/lib/maps/markerlayer.py gramps/plugins/lib/maps/messagelayer.py @@ -419,35 +545,14 @@ gramps/plugins/lib/maps/selectionlayer.py # # plugins/mapservices directory # -gramps/plugins/mapservices/googlemap.py gramps/plugins/mapservices/__init__.py +gramps/plugins/mapservices/googlemap.py gramps/plugins/mapservices/openstreetmap.py # # plugins/quickview directory # gramps/plugins/quickview/__init__.py # -# plugins/import directory -# -gramps/plugins/importer/__init__.py -gramps/plugins/importer/test/importvcard_test.py -# -# plugins/gramplet directory -# -gramps/plugins/gramplet/filter.py -gramps/plugins/gramplet/gallery.py -gramps/plugins/gramplet/__init__.py -gramps/plugins/gramplet/mediapreview.py -gramps/plugins/gramplet/metadataviewer.py -gramps/plugins/gramplet/notegramplet.py -gramps/plugins/gramplet/populategramplet.py -gramps/plugins/gramplet/populategramplet.gpr.py -gramps/plugins/gramplet/pythongramplet.py -# -# plugins/graph directory -# -gramps/plugins/graph/__init__.py -# # plugins/rel directory # gramps/plugins/rel/__init__.py @@ -460,6 +565,7 @@ gramps/plugins/rel/rel_fi.py gramps/plugins/rel/rel_fr.py gramps/plugins/rel/rel_hr.py gramps/plugins/rel/rel_hu.py +gramps/plugins/rel/rel_is.py gramps/plugins/rel/rel_it.py gramps/plugins/rel/rel_nl.py gramps/plugins/rel/rel_no.py @@ -469,12 +575,21 @@ gramps/plugins/rel/rel_ru.py gramps/plugins/rel/rel_sk.py gramps/plugins/rel/rel_sl.py gramps/plugins/rel/rel_sv.py +gramps/plugins/rel/rel_uk.py # # plugins/sidebar directory # +gramps/plugins/sidebar/__init__.py gramps/plugins/sidebar/categorysidebar.py gramps/plugins/sidebar/expandersidebar.py -gramps/plugins/sidebar/__init__.py +# +# plugins/test directory +# +gramps/plugins/test/db_undo_and_signals_test.py +gramps/plugins/test/exports_test.py +gramps/plugins/test/imports_test.py +gramps/plugins/test/reports_test.py +gramps/plugins/test/tools_test.py # # Development tools # @@ -484,21 +599,25 @@ gramps/plugins/tool/__init__.py # gramps/plugins/view/__init__.py # -# plugins/web directory +# plugins/webreport directory # gramps/plugins/webreport/__init__.py +gramps/plugins/webreport/citation.py +gramps/plugins/webreport/common.py +# +# plugins/webstuff directory +# gramps/plugins/webstuff/__init__.py # # test # -gramps/test/config_test.py -gramps/test/gramps_cli_test.py gramps/test/__init__.py gramps/test/regrtest.py -gramps/test/test/gedread_util_test.py -gramps/test/test/test_util_test.py gramps/test/test_util.py -gramps/test/utils_test.py +# +# test/test +# +gramps/test/test/test_util_test.py # # Glade files # diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 09c59c966..a889c9f6e 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,51 +1,52 @@ -# Danish translation for Gramps -# $Id$ -# This file is distributed under the same license as the Gramps package. -# Dansk oversættelse til GRAMPS -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Lars Kr. Lundin , 2002. -# Morten Bo Johansen , 2006-, >= Gramps 0.7.3 -# Kaj Mikkelsen , 2016. -# *** Vedr. ordstilling: *** -# Ofte vil det lyde mere naturligt at ændre en ordstilling ved at -# bytte om på hoved- og ledsætning, som f.eks. -# -# "Før reparationen udføres, forvis dig om at databasen virkelig -# "ikke længere kan åbnes" -# til -# -# "forvis dig om at databasen virkelig ikke kan åbnes før du -# "udfører reparationen." -# -# Jeg har dog i mange tilfælde valgt at bevare den oprindelige -# ordstilling, da der ligger en opmærksomhedsskabende værdi i denne. Her -# bliver man f.eks. som det første i sætningen gjort opmærksom på at man -# IKKE skal udføre reparationen FØR .. -MBJ -# *** Oversættelser af visse ord/vendinger: *** -# LDS: SDH (Latter Day Saints -> Sidste Dages Hellige) -# home person: proband -# ancestor: ane -# given name: fornavn -# preferences: indstillinger -# link: forbindelse -# family tree: slægtsbog (men se nedenfor) -# First Communion: Førstekommunion -# probate: skifte -# record: optegnelse -# -# Anvendt af Lars Kr. Lundin: -# citation: citering (fremfor f.eks. 'kildehenvisning') -# citering er i 2016 blevet ændret til kildehenvisning af Kaj Mikkelsen -# database: database (fremfor det tidligere 'slægtsbog') -# matches: matcher (fremfor det tidligere 'passer med') -# locale: landestandard (i mangel af bedre) +# Danish translation for Gramps +# $Id$ +# This file is distributed under the same license as the Gramps package. +# Dansk oversættelse til GRAMPS +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Lars Kr. Lundin , 2002. +# Morten Bo Johansen , 2006-, >= Gramps 0.7.3 +# *** Vedr. ordstilling: *** +# Ofte vil det lyde mere naturligt at ændre en ordstilling ved at +# bytte om på hoved- og ledsætning, som f.eks. +# +# "Før reparationen udføres, forvis dig om at databasen virkelig +# "ikke længere kan åbnes" +# til +# +# "forvis dig om at databasen virkelig ikke kan åbnes før du +# "udfører reparationen." +# +# Jeg har dog i mange tilfælde valgt at bevare den oprindelige +# ordstilling, da der ligger en opmærksomhedsskabende værdi i denne. Her +# bliver man f.eks. som det første i sætningen gjort opmærksom på at man +# IKKE skal udføre reparationen FØR .. -MBJ +# *** Oversættelser af visse ord/vendinger: *** +# LDS: SDH (Latter Day Saints -> Sidste Dages Hellige) +# home person: proband +# ancestor: ane +# given name: fornavn +# preferences: indstillinger +# link: forbindelse +# family tree: slægtsbog (men se nedenfor) +# First Communion: Førstekommunion +# probate: skifte +# record: optegnelse +# +# Anvendt af Lars Kr. Lundin: +# citation: citering (fremfor f.eks. 'kildehenvisning') +# citering er i 2016 blevet ændret til kildehenvisning af Kaj Mikkelsen +# database: database (fremfor det tidligere 'slægtsbog') +# matches: matcher (fremfor det tidligere 'passer med') +# locale: landestandard (i mangel af bedre) +# +# Kaj Mikkelsen , 2016, 2017. , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-03 10:44-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-19 19:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-05 16:58+0200\n" "Last-Translator: Kaj Mikkelsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -54,9 +55,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and " "feature-complete for professional genealogists." @@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "" "Gramps er et slægtsforskningsprogram, der er let at bruge for begynderen, " "men indeholder alt hvad den erfarne slægtsforsker har brug for." -#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "It gives you the ability to record the many details of the life of an " "individual as well as the complex relationships between various people, " @@ -74,252 +75,252 @@ msgstr "" "såvel som de komplekse forbindelser mellem forskellige mennesker, steder og " "hændelser." -#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "All of your research is kept organized, searchable and as precise as you " "need it to be." msgstr "" "Al din forskning er ordnet, søgbart og så detaljeret som du vil have den." -#: ../data/gramps.desktop.in.h:1 +#: ../data/gramps.desktop.in.h:1 msgid "Gramps" msgstr "Gramps" -#: ../data/gramps.desktop.in.h:2 +#: ../data/gramps.desktop.in.h:2 msgid "Genealogy System" msgstr "Slægtsforskningsprogram" -#: ../data/gramps.desktop.in.h:3 +#: ../data/gramps.desktop.in.h:3 msgid "Gramps Genealogy System" msgstr "Slægtsforskningsprogrammet Gramps" -#: ../data/gramps.desktop.in.h:4 +#: ../data/gramps.desktop.in.h:4 msgid "" "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "Arbejd med slægtsoplysninger, udfør slægtsforskning og analyser" -#: ../data/gramps.desktop.in.h:5 +#: ../data/gramps.desktop.in.h:5 msgid "Genealogy;Family History;Research;Family Tree;GEDCOM;" msgstr "Slægtsforskning;Familiehistorie;Forskning;Slægtsbog;GEDCOM;" -#: ../data/gramps.keys.in.h:1 ../data/gramps.xml.in.h:1 +#: ../data/gramps.keys.in.h:1 ../data/gramps.xml.in.h:1 msgid "Gramps database" msgstr "Gramps-database" -#: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:3 +#: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:3 msgid "Gramps package" msgstr "Gramps-pakke" -#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:4 +#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:4 msgid "Gramps XML database" msgstr "Gramps XML-database" -#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:2 -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:76 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:54 +#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:2 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:76 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:54 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" -#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:98 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:73 +#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:98 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:73 msgid "GeneWeb" msgstr "GeneWeb" -#: ../data/gramps.xml.in.h:5 +#: ../data/gramps.xml.in.h:5 msgid "GeneWeb source file" msgstr "GeneWeb-kildefil" -#: ../data/holidays.xml.in.h:1 +#: ../data/holidays.xml.in.h:1 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" -#: ../data/holidays.xml.in.h:2 +#: ../data/holidays.xml.in.h:2 msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../data/holidays.xml.in.h:3 +#: ../data/holidays.xml.in.h:3 msgid "Czech Republic" msgstr "Tjekkiet" -#: ../data/holidays.xml.in.h:4 +#: ../data/holidays.xml.in.h:4 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: ../data/holidays.xml.in.h:5 +#: ../data/holidays.xml.in.h:5 msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../data/holidays.xml.in.h:6 +#: ../data/holidays.xml.in.h:6 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" -#: ../data/holidays.xml.in.h:7 +#: ../data/holidays.xml.in.h:7 msgid "England" msgstr "England" -#: ../data/holidays.xml.in.h:8 +#: ../data/holidays.xml.in.h:8 msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../data/holidays.xml.in.h:9 +#: ../data/holidays.xml.in.h:9 msgid "France" msgstr "Frankrig" -#: ../data/holidays.xml.in.h:10 +#: ../data/holidays.xml.in.h:10 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../data/holidays.xml.in.h:11 +#: ../data/holidays.xml.in.h:11 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../data/holidays.xml.in.h:12 +#: ../data/holidays.xml.in.h:12 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiet" -#. Make upper case of translaed country so string search works later -#: ../data/holidays.xml.in.h:13 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:47 +#. Make upper case of translaed country so string search works later +#: ../data/holidays.xml.in.h:13 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:47 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../data/holidays.xml.in.h:14 +#: ../data/holidays.xml.in.h:14 msgid "United States of America" msgstr "Amerikas Forenede Stater" -#: ../data/holidays.xml.in.h:15 +#: ../data/holidays.xml.in.h:15 msgid "Jewish Holidays" msgstr "Jødiske helligdage" -#: ../data/holidays.xml.in.h:16 +#: ../data/holidays.xml.in.h:16 msgid "Purim" msgstr "Purim" -#: ../data/holidays.xml.in.h:17 +#: ../data/holidays.xml.in.h:17 msgid "Passover" msgstr "Pesach" -#: ../data/holidays.xml.in.h:18 +#: ../data/holidays.xml.in.h:18 msgid "2 of Passover" msgstr "2 i Pesach" -#: ../data/holidays.xml.in.h:19 +#: ../data/holidays.xml.in.h:19 msgid "3 of Passover" msgstr "3 i Pesach" -#: ../data/holidays.xml.in.h:20 +#: ../data/holidays.xml.in.h:20 msgid "4 of Passover" msgstr "4 i Pesach" -#: ../data/holidays.xml.in.h:21 +#: ../data/holidays.xml.in.h:21 msgid "5 of Passover" msgstr "5 i Pesach" -#: ../data/holidays.xml.in.h:22 +#: ../data/holidays.xml.in.h:22 msgid "6 of Passover" msgstr "6 i Pesach" -#: ../data/holidays.xml.in.h:23 +#: ../data/holidays.xml.in.h:23 msgid "7 of Passover" msgstr "7 i Pesach" -#: ../data/holidays.xml.in.h:24 +#: ../data/holidays.xml.in.h:24 msgid "Shavuot" msgstr "Shavuot" -#: ../data/holidays.xml.in.h:25 +#: ../data/holidays.xml.in.h:25 msgid "Rosh Ha'Shana" msgstr "Rosh Ha'Shana" -#: ../data/holidays.xml.in.h:26 +#: ../data/holidays.xml.in.h:26 msgid "Rosh Ha'Shana 2" msgstr "Rosh Ha'Shana 2" -#: ../data/holidays.xml.in.h:27 +#: ../data/holidays.xml.in.h:27 msgid "Yom Kippur" msgstr "Yom Kippur" -#: ../data/holidays.xml.in.h:28 +#: ../data/holidays.xml.in.h:28 msgid "Sukot" msgstr "Sukot" -#: ../data/holidays.xml.in.h:29 +#: ../data/holidays.xml.in.h:29 msgid "2 of Sukot" msgstr "2 i Sukot" -#: ../data/holidays.xml.in.h:30 +#: ../data/holidays.xml.in.h:30 msgid "3 of Sukot" msgstr "3 i Sukot" -#: ../data/holidays.xml.in.h:31 +#: ../data/holidays.xml.in.h:31 msgid "4 of Sukot" msgstr "4 i Sukot" -#: ../data/holidays.xml.in.h:32 +#: ../data/holidays.xml.in.h:32 msgid "5 of Sukot" msgstr "5 i Sukot" -#: ../data/holidays.xml.in.h:33 +#: ../data/holidays.xml.in.h:33 msgid "6 of Sukot" msgstr "6 i Sukot" -#: ../data/holidays.xml.in.h:34 +#: ../data/holidays.xml.in.h:34 msgid "7 of Sukot" msgstr "7 i Sukot" -#: ../data/holidays.xml.in.h:35 +#: ../data/holidays.xml.in.h:35 msgid "Simhat Tora" msgstr "Simhat Tora" -#: ../data/holidays.xml.in.h:36 +#: ../data/holidays.xml.in.h:36 msgid "Hanuka" msgstr "Hanuka" -#: ../data/holidays.xml.in.h:37 +#: ../data/holidays.xml.in.h:37 msgid "2 of Hanuka" msgstr "2 i Hanuka" -#: ../data/holidays.xml.in.h:38 +#: ../data/holidays.xml.in.h:38 msgid "3 of Hanuka" msgstr "3 i Hanuka" -#: ../data/holidays.xml.in.h:39 +#: ../data/holidays.xml.in.h:39 msgid "4 of Hanuka" msgstr "4 i Hanuka" -#: ../data/holidays.xml.in.h:40 +#: ../data/holidays.xml.in.h:40 msgid "5 of Hanuka" msgstr "5 i Hanuka" -#: ../data/holidays.xml.in.h:41 +#: ../data/holidays.xml.in.h:41 msgid "6 of Hanuka" msgstr "6 i Hanuka" -#: ../data/holidays.xml.in.h:42 +#: ../data/holidays.xml.in.h:42 msgid "7 of Hanuka" msgstr "7 i Hanuka" -#: ../data/holidays.xml.in.h:43 +#: ../data/holidays.xml.in.h:43 msgid "8 of Hanuka" msgstr "8 i Hanuka" -#: ../data/holidays.xml.in.h:44 +#: ../data/holidays.xml.in.h:44 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" -#: ../data/holidays.xml.in.h:45 +#: ../data/holidays.xml.in.h:45 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" -#: ../data/holidays.xml.in.h:46 +#: ../data/holidays.xml.in.h:46 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" -#: ../data/holidays.xml.in.h:47 +#: ../data/holidays.xml.in.h:47 msgid "Serbia (Latin)" msgstr "Serbien (Latinsk)" -#: ../data/tips.xml.in.h:1 +#: ../data/tips.xml.in.h:1 msgid "" "Working with Dates
    A range of dates can be given by using the " "format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also " @@ -333,7 +334,7 @@ msgstr "" "kalendere. Prøv knappen ved siden af datofeltet i " "hændelsesredigeringdialogen." -#: ../data/tips.xml.in.h:2 +#: ../data/tips.xml.in.h:2 msgid "" "Editing Objects
    In most cases double clicking on a name, source, " "place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. " @@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "" "oversigten Familier, vil et vindue til redigering af denne familie blive " "vist." -#: ../data/tips.xml.in.h:3 +#: ../data/tips.xml.in.h:3 msgid "" "Adding Images
    An image can be added to any gallery or the Media " "View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. " @@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "" "måde. Dette kan være nyttigt for skannede dokumenter eller andre digitale " "kilder." -#: ../data/tips.xml.in.h:4 +#: ../data/tips.xml.in.h:4 msgid "" "Ordering Children in a Family
    The birth order of children in a " "family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when " @@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "" "familie kan arrangeres ved at bruge træk-og-slip. Denne rækkefølge bliver " "bevaret selv når de ikke har nogen angivne fødselsdatoer." -#: ../data/tips.xml.in.h:5 +#: ../data/tips.xml.in.h:5 msgid "" "Talk to Relatives Before It Is Too Late
    Your oldest relatives can " "be your most important source of information. They usually know things about " @@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "" "udforskning. I det mindste vil du komme til at høre nogle fine historier. " "Glem ikke at registrere indholdet i samtalerne!" -#: ../data/tips.xml.in.h:6 +#: ../data/tips.xml.in.h:6 msgid "" "Filtering People
    In the People View, you can 'filter' individuals " "based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person " @@ -407,7 +408,7 @@ msgstr "" "synlig, kan du ændre det ved at klikke på menupunktet "Vis > " "Filter"" -#: ../data/tips.xml.in.h:7 +#: ../data/tips.xml.in.h:7 msgid "" "Inverted Filtering
    Filters can easily be reversed by using the " "'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " @@ -417,7 +418,7 @@ msgstr "" "at bruge 'invertér'-funktionen. F.eks. ved at invertere filteret 'Personer " "med børn', kan du vælge alle personer uden børn." -#: ../data/tips.xml.in.h:8 +#: ../data/tips.xml.in.h:8 msgid "" "Locating People
    By default, each surname in the People View is " "listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list " @@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "" "Oversigten vil vise det første slægtsnavn der passer med de bogstaver du har " "indtastet." -#: ../data/tips.xml.in.h:9 +#: ../data/tips.xml.in.h:9 msgid "" "The Family View
    The Family View is used to display a typical " "family unit as two parents and their children." @@ -442,7 +443,7 @@ msgstr "" "Oversigten Familier
    Oversigten Familier bruges til at vise en " "typisk familie som to forældre og deres børn." -#: ../data/tips.xml.in.h:10 +#: ../data/tips.xml.in.h:10 msgid "" "Changing the Active Person
    Changing the Active Person in views is " "easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View " @@ -455,7 +456,7 @@ msgstr "" "højreklikke for at vælge enhver af dennes ægtefæller, søskende, børn eller " "forældre." -#: ../data/tips.xml.in.h:11 +#: ../data/tips.xml.in.h:11 msgid "" "Who Was Born When?
    Under "Tools > Analysis and " "exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data " @@ -469,7 +470,7 @@ msgstr "" "eks. ønsker at opliste fødselsdatoerne på alle personer i din database. Du " "kan bruge et tilpasset filter for at indsnævre resultaterne." -#: ../data/tips.xml.in.h:12 +#: ../data/tips.xml.in.h:12 msgid "" "Gramps Tools
    Gramps comes with a rich set of tools. These allow " "you to undertake operations such as checking the database for errors and " @@ -483,7 +484,7 @@ msgstr "" "gennemsyn af efterkommere m.v. Alle værktøjer kan findes under menupunktet " ""Værktøjer"." -#: ../data/tips.xml.in.h:13 +#: ../data/tips.xml.in.h:13 msgid "" "Calculating Relationships
    To check if two people in the database " "are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > " @@ -495,7 +496,7 @@ msgstr "" "andre i familien er blodsbeslægtede med dig. Nøjagtige slægtskaber såvel som " "fælles aner kommer med i rapporten." -#: ../data/tips.xml.in.h:14 +#: ../data/tips.xml.in.h:14 msgid "" "SoundEx can help with family research
    SoundEx solves a long " "standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The " @@ -515,7 +516,7 @@ msgstr "" "database, gå til menupunktet "Værktøjer > Redskaber > Generér " "SoundEx-koder"." -#: ../data/tips.xml.in.h:15 +#: ../data/tips.xml.in.h:15 msgid "" "Setting Your Preferences
    "Edit > Preferences..." " "lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, " @@ -530,7 +531,7 @@ msgstr "" "oversigt kan også tilpasses under "Vis > Konfigurér oversigt ..." """ -#: ../data/tips.xml.in.h:16 +#: ../data/tips.xml.in.h:16 msgid "" "Gramps Reports
    Gramps offers a wide variety of reports. The " "Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and " @@ -544,7 +545,7 @@ msgstr "" "slægtsbog til familiemedlemmer via e-post. Hvis du er klar til at lave et " "websted til din slægtsbog, så er der en også rapport der klarer det." -#: ../data/tips.xml.in.h:17 +#: ../data/tips.xml.in.h:17 msgid "" "Starting a New Family Tree
    A good way to start a new family tree " "is to enter all the members of the family into the database using the Person " @@ -559,7 +560,7 @@ msgstr "" "skiftes til oversigten Slægtsforhold hvor slægtskaberne mellem personerne " "angives." -#: ../data/tips.xml.in.h:18 +#: ../data/tips.xml.in.h:18 msgid "" "What's That For?
    Unsure what a button does? Simply hold the mouse " "over a button and a tooltip will appear." @@ -567,7 +568,7 @@ msgstr "" "Hvad er dette til?
    Hvis du er usikker på hvad denne knap bruges " "til, så hold musemarkøren over den og et værktøjstip vil blive vist." -#: ../data/tips.xml.in.h:19 +#: ../data/tips.xml.in.h:19 msgid "" "Unsure of a Date?
    If you're unsure about the date an event " "occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a " @@ -582,7 +583,7 @@ msgstr "" "datoknappen ved siden af datofeltet og læs brugerhåndbogen til Gramps for at " "lære mere." -#: ../data/tips.xml.in.h:20 +#: ../data/tips.xml.in.h:20 msgid "" "Duplicate Entries
    "Tools > Database Processing > Find " "Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries " @@ -593,7 +594,7 @@ msgstr "" "(og sammenflette) poster over den samme person som er føjet til databasen " "mere end en gang." -#: ../data/tips.xml.in.h:21 +#: ../data/tips.xml.in.h:21 msgid "" "Merging Entries
    The function "Edit > Compare and Merge..." "" allows you to combine separately listed people into one. Select the " @@ -609,7 +610,7 @@ msgstr "" "når en person fejlagtigt optræder flere gange under forskellige navne. Dette " "fungerer også for oversigterne Steder, Kilder og Arkiver." -#: ../data/tips.xml.in.h:22 +#: ../data/tips.xml.in.h:22 msgid "" "Organising the Views
    Many of the views can present your data as " "either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be " @@ -621,7 +622,7 @@ msgstr "" "også tilpasses din egen smag. Kig under menupunktet "Vis > " "Konfigurér oversigt ..."." -#: ../data/tips.xml.in.h:23 +#: ../data/tips.xml.in.h:23 msgid "" "Navigating Back and Forward
    Gramps maintains a list of previous " "active objects such as People and Events. You can move forward and backward " @@ -633,7 +634,7 @@ msgstr "" "tilbage i listen ved at bruge "Gå > Frem" og "Gå > " "Tilbage", eller ved at bruge piletasterne." -#: ../data/tips.xml.in.h:24 +#: ../data/tips.xml.in.h:24 msgid "" "Keyboard Shortcuts
    Tired of having to take your hand off the " "keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. " @@ -644,7 +645,7 @@ msgstr "" "tastaturet. Hvis der findes en tastatur-genvej for en funktion, vil den " "blive vist i menuens højre side." -#: ../data/tips.xml.in.h:25 +#: ../data/tips.xml.in.h:25 msgid "" "Read the Manual
    Don't forget to read the Gramps manual, "" "Help > User Manual". The developers have worked hard to make most " @@ -657,7 +658,7 @@ msgstr "" "oplysninger som vil gøre den tid du bruger på slægtsforskningsarbejde mere " "produktiv." -#: ../data/tips.xml.in.h:26 +#: ../data/tips.xml.in.h:26 msgid "" "Adding Children
    To add children in Gramps there are two options. " "You can find one of their parents in the Families View and open the family. " @@ -670,7 +671,7 @@ msgstr "" "eksisterende person. Du kan også tilføje børn (eller søskende) inde fra " "familieredigeringsdialogen." -#: ../data/tips.xml.in.h:27 +#: ../data/tips.xml.in.h:27 msgid "" "Editing the Parent-Child Relationship
    You can edit the " "relationship of a child to its parents by double clicking the child in the " @@ -682,7 +683,7 @@ msgstr "" "familieredigeringsdialogen. Slægtskabet kan være adopteret, fødsel, pleje, " "ingen, sponsoreret, stedbarn og ukendt." -#: ../data/tips.xml.in.h:28 +#: ../data/tips.xml.in.h:28 msgid "" "Show All Checkbutton
    When adding an existing person as a spouse, " "the list of people shown is filtered to display only people who could " @@ -697,7 +698,7 @@ msgstr "" "forkert, kan du sætte filteret ud af kraft ved at aktivere trykknappen "" "Vis alle"." -#: ../data/tips.xml.in.h:29 +#: ../data/tips.xml.in.h:29 msgid "" "Improving Gramps
    Users are encouraged to request enhancements to " "Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" @@ -712,7 +713,7 @@ msgstr "" "ønskeforespørgsel foretrækkes, men det kan være fornuftigt at diskutere dine " "ideer på e-postlisterne." -#: ../data/tips.xml.in.h:30 +#: ../data/tips.xml.in.h:30 msgid "" "Gramps Mailing Lists
    Want answers to your questions about Gramps? " "Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, " @@ -727,7 +728,7 @@ msgstr "" "postlisten gramps-devel. Oplysninger postlisterne kan findes ved at vælge " ""Hjælp > Gramps e-postlister"." -#: ../data/tips.xml.in.h:31 +#: ../data/tips.xml.in.h:31 msgid "" "Contributing to Gramps
    Want to help with Gramps but can't write " "programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a " @@ -745,7 +746,7 @@ msgstr "" "gramps-devel, og giv en præsentation af dig selv. Oplysninger om at abonnere " "kan findes på "Hjælp > Gramps > e-postlister"" -#: ../data/tips.xml.in.h:32 +#: ../data/tips.xml.in.h:32 msgid "" "So What's in a Name?
    The name Gramps was suggested to the " "original developer, Don Allingham, by his father. It stands for " @@ -760,7 +761,7 @@ msgstr "" "genealogiske data. Databasen der ligger bag Gramps er så robust at nogle " "brugere håndterer hundredtusindvis af personer i den." -#: ../data/tips.xml.in.h:33 +#: ../data/tips.xml.in.h:33 msgid "" "Bookmarking Individuals
    The Bookmarks menu is a convenient place " "to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will " @@ -775,7 +776,7 @@ msgstr "" "klikkes på "Bogmærker > Tilføj bogmærke" eller tast ctrl-d. Du " "kan også sætte et bogmærke for de fleste andre objekter." -#: ../data/tips.xml.in.h:34 +#: ../data/tips.xml.in.h:34 msgid "" "Incorrect Dates
    Everyone occasionally enters dates with an " "invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a either " @@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "" "åbnes ved at klikke på datoknappen ved siden af datoindtastningsfeltet. " "Datoformatet kan angives under " > Indstillinger > Vis"." -#: ../data/tips.xml.in.h:35 +#: ../data/tips.xml.in.h:35 msgid "" "Listing Events
    Events are added using the editor opened with " ""Person > Edit Person > Events". There is a long list of " @@ -803,7 +804,7 @@ msgstr "" "tilføje dine egne hændelsestyper ved at indtaste dem i tekstfeltet. De vil " "blive føjet til de tilgængelige hændelsestyper, men ikke oversat." -#: ../data/tips.xml.in.h:36 +#: ../data/tips.xml.in.h:36 msgid "" "Managing Names
    It is easy to manage people with several names in " "Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of " @@ -815,7 +816,7 @@ msgstr "" "navne af forskellig type og sætte det foretrukne navn ved at trække det til " "feltet med Foretrukket navn." -#: ../data/tips.xml.in.h:37 +#: ../data/tips.xml.in.h:37 msgid "" "Ancestor View
    The Ancestry View displays a traditional pedigree " "chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them " @@ -828,7 +829,7 @@ msgstr "" "familiemedlemmer og indstillinger. Eksperimentér med indstillingerne for at " "se de forskellige valgmuligheder." -#: ../data/tips.xml.in.h:38 +#: ../data/tips.xml.in.h:38 msgid "" "Managing Sources
    The Sources View shows a list of all sources in " "a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and " @@ -840,7 +841,7 @@ msgstr "" "tilføje noter, sammenflette dubletter og se hvilke personer der er knyttet " "til kilden. Du kan bruge filtre for at gruppere dine kilder." -#: ../data/tips.xml.in.h:39 +#: ../data/tips.xml.in.h:39 msgid "" "Managing Places
    The Places View shows a list of all places in the " "database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as " @@ -850,7 +851,7 @@ msgstr "" "steder i databasen. Denne liste kan sorteres efter en række forskellige " "kriterier som by, amt eller stat." -#: ../data/tips.xml.in.h:40 +#: ../data/tips.xml.in.h:40 msgid "" "Media View
    The Media View shows a list of all media entered in " "the database. These can be graphic images, videos, sound clips, " @@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "" "medier i databasen. Disse kan være digitale billeder, videoer, " "lydfragmenter, regneark, dokumenter, mv." -#: ../data/tips.xml.in.h:41 +#: ../data/tips.xml.in.h:41 msgid "" "Filters
    Filters allow you to limit the people seen in the People " "View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created " @@ -873,7 +874,7 @@ msgstr "" "Brugertilpassede filtre kan laves fra menupunktet "Redigér > " "Redigering af personfilter"." -#: ../data/tips.xml.in.h:42 +#: ../data/tips.xml.in.h:42 msgid "" "The GEDCOM File Format
    Gramps allows you to import from, and " "export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry " @@ -887,7 +888,7 @@ msgstr "" "brugere af de fleste øvrige slægtsforskningsprogrammer. Der er filtre som " "gør import og eksport af GEDCOM-filer legende let." -#: ../data/tips.xml.in.h:43 +#: ../data/tips.xml.in.h:43 msgid "" "The Gramps XML Package
    You can export your Family Tree as a " "Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree " @@ -904,7 +905,7 @@ msgstr "" "format har den fordel i forhold til GEDCOM, at ingen information nogensinde " "går tabt ved eksport og import." -#: ../data/tips.xml.in.h:44 +#: ../data/tips.xml.in.h:44 msgid "" "Web Family Tree Format
    Gramps can export data to the Web Family " "Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online " @@ -914,7 +915,7 @@ msgstr "" "Tree-formatet (WFT). Med dette format kan man vise en slægtsbog online ved " "at bruge en enkelt HTML-fil, i stedet for mange HTML-filer." -#: ../data/tips.xml.in.h:45 +#: ../data/tips.xml.in.h:45 msgid "" "Making a Genealogy Website
    You can easily export your family tree " "to a web page. Select the entire database, family lines or selected " @@ -922,11 +923,11 @@ msgid "" "Web." msgstr "" "Lave et genealogisk websted
    Du kan let eksportere din slægtsbog " -"til en webside. Vælg hele databasen, slægtslinjer eller udvalgte personer " +"til en webside. Vælg hele databasen, slægtslinier eller udvalgte personer " "som mål for websiden, der herefter er klar til at blive sendt til World Wide " "Web." -#: ../data/tips.xml.in.h:46 +#: ../data/tips.xml.in.h:46 msgid "" "Reporting Bugs in Gramps
    The best way to report a bug in Gramps " "is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org" @@ -935,7 +936,7 @@ msgstr "" "rapportere en programfejl i Gramps, er at bruge Gramps fejlsporingssystemet " "på http://bugs.gramps-project.org" -#: ../data/tips.xml.in.h:47 +#: ../data/tips.xml.in.h:47 msgid "" "The Gramps Homepage
    The Gramps homepage is at http://gramps-" "project.org/" @@ -943,7 +944,7 @@ msgstr "" "Gramps' hjemmeside
    Gramps' hjemmeside findes på http://gramps-" "project.org/" -#: ../data/tips.xml.in.h:48 +#: ../data/tips.xml.in.h:48 msgid "" "Privacy in Gramps
    Gramps helps you to keep personal information " "secure by allowing you to mark information as private. Data marked as " @@ -955,7 +956,7 @@ msgstr "" "markeret privat kan blive udeladt i rapporter og eksport af data. Se efter " "hængelåsen som skifter mellem at gøre optegnelser private eller offentlige." -#: ../data/tips.xml.in.h:49 +#: ../data/tips.xml.in.h:49 msgid "" "Keeping Good Records
    Be accurate when recording genealogical " "information. Don't make assumptions while recording primary information; " @@ -971,7 +972,7 @@ msgstr "" "anbefales at bruge det latinske ord 'sic' til at angive at en oplysning i " "originalkilden forekommer at være ukorrekt." -#: ../data/tips.xml.in.h:50 +#: ../data/tips.xml.in.h:50 msgid "" "Extra Reports and Tools
    Extra tools and reports can be added to " "Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > " @@ -983,7 +984,7 @@ msgstr "" "Hjælp > Ekstra rapporter/værktøjer". Dette er den bedste måde at " "eksperimentere og skabe ny funktionalitet for viderekommende brugere." -#: ../data/tips.xml.in.h:51 +#: ../data/tips.xml.in.h:51 msgid "" "Book Reports
    The Book report under "Reports > Books > " "Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a " @@ -995,7 +996,7 @@ msgstr "" "dokument. Denne samlede rapport er lettere at distribuere end flere " "særskilte rapporter, især ved udskrivning." -#: ../data/tips.xml.in.h:52 +#: ../data/tips.xml.in.h:52 msgid "" "Gramps Announcements
    Interested in getting notified when a new " "version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at " @@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "" "underrettet når der udgives nye versioner af Gramps, så meld dig til " "postlisten gramps-announce på "Hjælp > Gramps e-postlister"" -#: ../data/tips.xml.in.h:53 +#: ../data/tips.xml.in.h:53 msgid "" "Record Your Sources
    Information collected about your family is " "only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record " @@ -1017,7 +1018,7 @@ msgstr "" "dokumentere alle detaljer om hvor oplysningerne kom fra. Skaf dig en kopi af " "de originale dokumenter, når det overhovedet er muligt." -#: ../data/tips.xml.in.h:54 +#: ../data/tips.xml.in.h:54 msgid "" "Directing Your Research
    Go from what you know to what you do not. " "Always record everything that is known before making conjectures. Often the " @@ -1031,7 +1032,7 @@ msgstr "" "Lad være med at spilde tid på at pløje gennem tusindvis af optegnelser, i " "håb om at komme på sporet af noget, når du har andre uudforskede spor." -#: ../data/tips.xml.in.h:55 +#: ../data/tips.xml.in.h:55 msgid "" "The 'How and Why' of Your Genealogy
    Genealogy isn't only about " "dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things " @@ -1045,7 +1046,7 @@ msgstr "" "begivenheder som de gennemgik. Fortællinger er vigtige bidrag til at gøre " "din families historie levende." -#: ../data/tips.xml.in.h:56 +#: ../data/tips.xml.in.h:56 msgid "" "Don't speak English?
    Volunteers have translated Gramps into more " "than 40 languages. If Gramps supports your language and it is not being " @@ -1056,7 +1057,7 @@ msgstr "" "sprog. Hvis Gramps er oversat til dit sprog uden at dette bliver vist, så " "angiv dit sprog som standardsproget på din maskine og genstart Gramps." -#: ../data/tips.xml.in.h:57 +#: ../data/tips.xml.in.h:57 msgid "" "Gramps Translators
    Gramps has been designed so that new " "translations can easily be added with little development effort. If you are " @@ -1066,7 +1067,7 @@ msgstr "" "oversættelser nemt kan tilføjes med en lille smule programmering. Hvis du er " "interesseret i at deltage, så skriv til gramps-devel@lists.sf.net" -#: ../data/tips.xml.in.h:58 +#: ../data/tips.xml.in.h:58 msgid "" "Hello, привет or 喂
    Whatever script you use Gramps offers full " "Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." @@ -1075,7 +1076,7 @@ msgstr "" "fuld understøttelse af Unicode-tegnsæt. Tegn for alle sprog bliver vist " "korrekt." -#: ../data/tips.xml.in.h:59 +#: ../data/tips.xml.in.h:59 msgid "" "The Home Person
    Anyone can be chosen as the Home Person in " "Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The " @@ -1087,7 +1088,7 @@ msgstr "" "den aktive person når databasen åbnes, eller når ikonknappen der forestiller " "et hus bliver trykket." -#: ../data/tips.xml.in.h:60 +#: ../data/tips.xml.in.h:60 msgid "" "The Gramps Code
    Gramps is written in a computer language called " "Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps " @@ -1099,7 +1100,7 @@ msgstr "" "brugerflade. Gramps kan bruges på alle systemer hvor disse programmer kan " "køre. Gramps vides at kunne køre på Linux, BSD, Solaris, Windows og Mac OS X." -#: ../data/tips.xml.in.h:61 +#: ../data/tips.xml.in.h:61 msgid "" "Open Source Software
    The Free/Libre and Open Source Software " "(FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer " @@ -1115,7 +1116,7 @@ msgstr "" "til at studere og ændre programmet. Besøg The Free Software Foundation og " "The Open Source Initiative for at lære mere om Open Source Software." -#: ../data/tips.xml.in.h:62 +#: ../data/tips.xml.in.h:62 msgid "" "The Gramps Software License
    You are free to use and share Gramps " "with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public " @@ -1127,7 +1128,7 @@ msgstr "" "http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL for at læse om denne licens' " "rettigheder og begrænsninger." -#: ../data/tips.xml.in.h:63 +#: ../data/tips.xml.in.h:63 msgid "" "Gramps for Gnome or KDE?
    For Linux users Gramps works with " "whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK " @@ -1137,7 +1138,7 @@ msgstr "" "med et hvilket som helst skrivebordsmiljø du foretrækker, bare de påkrævede " "GTK-programbiblioteker er installeret." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:226 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:226 #, python-format msgid "" "Error: Family Tree '%s' already exists.\n" @@ -1146,7 +1147,7 @@ msgstr "" "Fejl: Slægtsbog '%s' findes allerede.\n" "Forvalg '-C' kan ikke benyttes." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:238 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:238 #, python-format msgid "" "Error: Input Family Tree \"%s\" does not exist.\n" @@ -1157,17 +1158,17 @@ msgstr "" "Hvis det er i formatet GEDCOM, gramps-xml eller grdb, bruges i stedet " "tilvalget -i for at importere det ind i en slægtsbog." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:252 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:252 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." msgstr "Fejl: Import-filen %s ikke fundet." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:270 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:270 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" msgstr "Fejl: Type ikke genkendt: \"%(format)s\" af import-fil: %(filename)s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:290 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:290 #, python-format msgid "" "WARNING: Output file already exists!\n" @@ -1178,136 +1179,136 @@ msgstr "" "ADVARSEL: Den vil blive overskrevet:\n" " %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:293 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:293 msgid "OK to overwrite?" msgstr "Er det o.k. at overskrive?" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:438 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:438 msgid "no" msgstr "nej" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/arghandler.py:295 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:438 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/arghandler.py:295 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:438 msgid "yes" msgstr "ja" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" msgstr "Vil overskrive den eksisterende fil: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:317 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:317 #, python-format msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "FEJL: Ukendt format på eksportfilen %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:402 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:402 msgid "List of known Family Trees in your database path\n" msgstr "Liste over kendte slægtsbøger i din databasesti\n" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:410 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:410 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s med navn \"%(f_t_name)s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:428 ../gramps/cli/clidbman.py:184 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:428 ../gramps/cli/clidbman.py:184 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "Gramps Slægtsbøger:" -#. We have to construct the line elements together, to avoid -#. insertion of blank spaces when print on the same line is used -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/cli/arghandler.py:434 ../gramps/cli/arghandler.py:436 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:441 ../gramps/cli/arghandler.py:442 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/clidbman.py:69 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/cli/clidbman.py:193 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1504 +#. We have to construct the line elements together, to avoid +#. insertion of blank spaces when print on the same line is used +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../gramps/cli/arghandler.py:434 ../gramps/cli/arghandler.py:436 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:441 ../gramps/cli/arghandler.py:442 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/clidbman.py:69 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/cli/clidbman.py:193 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1504 msgid "Family Tree" msgstr "Slægtsbog" -#. translators: used in French+Russian, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/arghandler.py:442 ../gramps/cli/arghandler.py:446 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199 +#. translators: used in French+Russian, ignore otherwise +#: ../gramps/cli/arghandler.py:442 ../gramps/cli/arghandler.py:446 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199 #, python-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:454 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:454 #, python-format msgid "Performing action: %s." msgstr "Udfører handling: %s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:458 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:284 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:458 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:284 #, python-format msgid "Using options string: %s" msgstr "Benytter forvalgsstreng: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:464 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:464 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Eksporterer: fil %(filename)s, format %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:475 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:475 msgid "Cleaning up." msgstr "Rydder op." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:509 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:509 msgid "Created empty Family Tree successfully" msgstr "Oprettede tom slægtsbog" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:512 ../gramps/cli/arghandler.py:538 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:512 ../gramps/cli/arghandler.py:538 msgid "Error opening the file." msgstr "Fejl ved åbning af filen." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:513 ../gramps/cli/arghandler.py:539 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:513 ../gramps/cli/arghandler.py:539 msgid "Exiting..." msgstr "Afslutter..." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:517 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:517 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Importerer: fil %(filename)s, format %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:536 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:536 msgid "Opened successfully!" msgstr "Åbning vellykket!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:550 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:550 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "Databasen er låst, kan ikke åbne den!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:551 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:551 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " Info: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:554 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:554 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "Databasen skal repareres, kan ikke åbne den!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:605 ../gramps/cli/arghandler.py:654 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:701 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:605 ../gramps/cli/arghandler.py:654 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:701 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "Ignorerer ugyldig forvalgsstreng." -#. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../gramps/cli/arghandler.py:629 +#. name exists, but is not in the list of valid report names +#: ../gramps/cli/arghandler.py:629 msgid "Unknown report name." msgstr "Ukendt rapportnavn." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:631 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:631 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "" "Rapportnavn blev ikke givet. Benyt venligst et af " "%(donottranslate)s=reportname" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:635 ../gramps/cli/arghandler.py:683 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:717 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:635 ../gramps/cli/arghandler.py:683 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:717 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1316,33 +1317,32 @@ msgstr "" "%s\n" " Forhåndenværende navne er:" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:677 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:677 msgid "Unknown tool name." msgstr "Ukendt værktøjsnavn." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:679 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:679 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "" "Værktøjsnavn mangler. Benyt venligst et af %(donottranslate)s=toolname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:711 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:711 msgid "Unknown book name." msgstr "Ukendt bognavn." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:713 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:713 #, python-format msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." msgstr "Bognavn mangler. Benyt venligst et af %(donottranslate)s=bookname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:722 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:722 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "Ukendt handling: %s." -# [pyg3t error] Short option -f not found in translation -#: ../gramps/cli/argparser.py:53 -#, fuzzy +# [pyg3t error] Short option -f not found in translation +#: ../gramps/cli/argparser.py:53 msgid "" "\n" "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -1409,9 +1409,8 @@ msgstr "" " -q, --quit Undertryk fremgangsindikator (kun i " "ikke-GUI modus)\n" " -v, --version Vis versioner\n" -" -b, --databases Vis tilgængelige databasemotorer\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:82 +#: ../gramps/cli/argparser.py:82 msgid "" "\n" "Example of usage of Gramps command line interface\n" @@ -1470,7 +1469,7 @@ msgid "" "Syntax may be different for other shells and for Windows.\n" msgstr "" "\n" -"Eksempel på brug af Gramps' kommandolinje-interface\n" +"Eksempel på brug af Gramps' kommandolinie-interface\n" "\n" "1. For at importere fire databaser (deres formater kan bestemmes ud fra\n" " deres navne) og herefter kontrollere den resulterende database for fejl,\n" @@ -1503,7 +1502,7 @@ msgstr "" " gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps\n" "\n" "6. For at åbne en database og, baseret på disse data, generere en\n" -" tidslinje-rapport i PDF-format hvor uddata gemmes i filen my_timeline." +" tidslinie-rapport i PDF-format hvor uddata gemmes i filen my_timeline." "pdf:\n" "\n" " gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf," @@ -1516,7 +1515,7 @@ msgstr "" "8. Oplistning af valgmuligheder for rapporter:\n" "\n" " Brug name=timeline,show=all for at finde ud af alle tilgængelige\n" -" valgmuligheder for tidslinje-rapporten.\n" +" valgmuligheder for tidslinie-rapporten.\n" " For at finde ud af detaljer om en bestemt valgmulighed,\n" " brug show=option_name , f.eks.. name=timeline,show=off string.\n" " For at finde ud af tilgængelige rapportnavne, brug name=show string.\n" @@ -1537,11 +1536,11 @@ msgstr "" "NB: Disse eksempler er til skallen bash.\n" " Syntaksen kan være forskellig for andre kommandoskaller og for Windows.\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:240 ../gramps/cli/argparser.py:394 +#: ../gramps/cli/argparser.py:240 ../gramps/cli/argparser.py:394 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Fejl under fortolkning af argumenter" -#: ../gramps/cli/argparser.py:242 +#: ../gramps/cli/argparser.py:242 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -1550,56 +1549,56 @@ msgstr "" "Fejl ved fortolkning af argumenter: %s \n" "Tast gramps --help for en oversigt over kommandoer, eller læs manualsiderne." -#: ../gramps/cli/argparser.py:260 +#: ../gramps/cli/argparser.py:260 #, python-format msgid "Trying to open: %s ..." msgstr "Forsøger at åbne: %s ..." -#: ../gramps/cli/argparser.py:297 +#: ../gramps/cli/argparser.py:297 #, python-format msgid "Unknown action: %s. Ignoring." msgstr "Ukendt handling: %s. Ignoreres." -#: ../gramps/cli/argparser.py:307 +#: ../gramps/cli/argparser.py:307 msgid "setup debugging" msgstr "klargør debugging" -#: ../gramps/cli/argparser.py:318 +#: ../gramps/cli/argparser.py:318 #, python-format msgid "Gramps config settings from %s:" msgstr "Gramps indstillinger fra %s:" -#: ../gramps/cli/argparser.py:335 +#: ../gramps/cli/argparser.py:335 #, python-format msgid "Current Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" msgstr "Nuværende Gramps indstillinger: %(name)s:%(value)s" -#. does a user want the default config value? -#: ../gramps/cli/argparser.py:342 +#. does a user want the default config value? +#: ../gramps/cli/argparser.py:342 msgid "DEFAULT" msgstr "STANDARD" -#. translators: indent "New" to match "Current" -#: ../gramps/cli/argparser.py:349 +#. translators: indent "New" to match "Current" +#: ../gramps/cli/argparser.py:349 #, python-format msgid " New Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" msgstr " Ny Gramps indstilling: %(name)s:%(value)s" -#: ../gramps/cli/argparser.py:357 +#: ../gramps/cli/argparser.py:357 #, python-format msgid "Gramps: no such config setting: '%s'" msgstr "Gramps: Konfigurationsindstillingen findes ikke: '%s'" -#: ../gramps/cli/argparser.py:395 +#: ../gramps/cli/argparser.py:395 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" "To use in the command-line mode, supply at least one input file to process." msgstr "" "Fejl ved fortolkning af argumenterne: %s \n" -"Ved brug på kommandolinjen skal mindst en inddata-fil angives." +"Ved brug på kommandolinien skal mindst en inddata-fil angives." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:82 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:82 #, python-format msgid "" "ERROR: %(title)s \n" @@ -1608,80 +1607,80 @@ msgstr "" "FEJL: %(title)s \n" " %(message)s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:171 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:186 ../gramps/gui/clipboard.py:187 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:496 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:171 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:186 ../gramps/gui/clipboard.py:187 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:496 msgid "Unavailable" msgstr "Ikke tilgængelig" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/gen/lib/media.py:143 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:670 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:97 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/gen/lib/media.py:143 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:670 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:97 msgid "Path" msgstr "Søgesti" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 msgid "Database" msgstr "Hele databasen" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 ../gramps/gui/dbman.py:401 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 ../gramps/gui/dbman.py:401 msgid "Last accessed" msgstr "Senest åbnet" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:176 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:176 msgid "Locked?" msgstr "Låst?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:193 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:193 #, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" msgstr "Slægtsbog \"%s\":" -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#. translators: for French, else ignore -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/clidbman.py:197 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160 -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:685 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1116 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:493 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:469 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:501 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:138 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:304 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:911 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:951 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1022 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2690 +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#. translators: for French, else ignore +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#: ../gramps/cli/clidbman.py:197 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:685 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1116 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:493 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:469 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:501 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:138 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:304 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:911 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1022 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2690 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" -msgstr "" +msgstr "%(str1)s: %(str2)s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:283 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:283 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Påbegynder import, %s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:289 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:289 msgid "Import finished..." msgstr "Import afsluttet..." -#. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:380 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343 +#. Create a new database +#: ../gramps/cli/clidbman.py:380 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343 msgid "Importing data..." msgstr "Importerer data..." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:434 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:434 msgid "Remove family tree warning" msgstr "Fjern slægtsbog advarsel" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:435 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:435 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to remove the family tree named\n" @@ -1690,15 +1689,15 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil fjerne slægtsbogen kaldet\n" "\"%s\"?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:445 ../gramps/gui/dbman.py:728 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:445 ../gramps/gui/dbman.py:728 msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "Kunne ikke slette slægtsbog" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:459 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:459 msgid "Could not rename Family Tree" msgstr "Kunne ikke omdøbe slægtsbogen" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:492 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:492 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1717,126 +1716,126 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:544 ../gramps/gui/configure.py:1366 -#: ../gramps/gui/configure.py:1492 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:544 ../gramps/gui/configure.py:1366 +#: ../gramps/gui/configure.py:1492 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/cli/clidbman.py:560 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/cli/clidbman.py:560 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Låst af %s" -#. allow deferred translation of attribute UI strings -#. Pro-Gen has a text field for the date. -#. It can be anything (it should be dd-mm-yyyy), but we have seen: -#. yyyy -#. mm-yyyy -#. before yyyy -#. dd=mm-yyyy (typo I guess) -#. 00-00-yyyy -#. oo-oo-yyyy -#. dd-mm-00 (does this mean we do not know about the year?) -#. This function tries to parse the text and create a proper Gramps Date() -#. object. If all else fails we create a MOD_TEXTONLY Date() object. -#: ../gramps/cli/clidbman.py:562 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 -#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:63 ../gramps/gen/lib/repotype.py:52 -#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:56 -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:47 ../gramps/gen/utils/lds.py:80 -#: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:989 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:142 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2289 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:208 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:214 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:216 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:217 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:374 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:888 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:985 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:838 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:848 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:849 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:321 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:209 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:293 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:583 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:585 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:592 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:594 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:609 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:664 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:666 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:673 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:675 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:733 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:333 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:431 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:607 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:647 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:649 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:656 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:658 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:686 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:831 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:934 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2332 ../gramps/plugins/tool/check.py:2358 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:521 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:271 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:712 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:465 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:526 +#. allow deferred translation of attribute UI strings +#. Pro-Gen has a text field for the date. +#. It can be anything (it should be dd-mm-yyyy), but we have seen: +#. yyyy +#. mm-yyyy +#. before yyyy +#. dd=mm-yyyy (typo I guess) +#. 00-00-yyyy +#. oo-oo-yyyy +#. dd-mm-00 (does this mean we do not know about the year?) +#. This function tries to parse the text and create a proper Gramps Date() +#. object. If all else fails we create a MOD_TEXTONLY Date() object. +#: ../gramps/cli/clidbman.py:562 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 +#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:63 ../gramps/gen/lib/repotype.py:52 +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:56 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:47 ../gramps/gen/utils/lds.py:80 +#: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:989 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:142 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2289 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:208 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:214 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:216 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:217 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:374 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:888 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:985 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:838 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:848 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:849 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:321 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:209 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:293 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:583 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:585 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:592 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:594 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:609 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:664 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:666 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:673 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:675 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:733 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:333 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:431 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:607 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:647 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:649 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:656 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:658 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:686 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:831 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:934 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2332 ../gramps/plugins/tool/check.py:2358 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:521 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:271 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:712 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:465 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:526 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:468 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1008 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1065 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2221 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2226 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2233 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2846 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1008 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2226 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2233 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2846 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:84 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:84 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "ADVARSEL: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:91 ../gramps/cli/grampscli.py:250 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:91 ../gramps/cli/grampscli.py:250 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "FEJL: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:105 ../gramps/cli/user.py:200 -#: ../gramps/gui/dialog.py:244 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:105 ../gramps/cli/user.py:200 +#: ../gramps/gui/dialog.py:244 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Dybtgående ødelæggelse af databasen er blevet opdaget" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:107 ../gramps/cli/user.py:201 -#: ../gramps/gui/dialog.py:245 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:107 ../gramps/cli/user.py:201 +#: ../gramps/gui/dialog.py:245 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " "be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on " @@ -1846,44 +1845,44 @@ msgstr "" "kan repareres fra menuen \"Slægtsbogshåndtering\". Vælg slægtsbogen og klik " "på knappen \"reparér\"" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:152 ../gramps/gui/dbloader.py:164 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:152 ../gramps/gui/dbloader.py:164 msgid "Read only database" msgstr "Skrivebeskyttet database" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:165 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:507 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:165 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:507 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du har ikke skriverettighed til den valgte fil." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:179 ../gramps/cli/grampscli.py:182 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:185 ../gramps/cli/grampscli.py:188 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:191 ../gramps/cli/grampscli.py:194 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:197 ../gramps/cli/grampscli.py:200 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:203 ../gramps/gui/dbloader.py:268 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:271 ../gramps/gui/dbloader.py:274 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:277 ../gramps/gui/dbloader.py:280 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:179 ../gramps/cli/grampscli.py:182 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:185 ../gramps/cli/grampscli.py:188 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:191 ../gramps/cli/grampscli.py:194 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:197 ../gramps/cli/grampscli.py:200 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:203 ../gramps/gui/dbloader.py:268 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:271 ../gramps/gui/dbloader.py:274 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:277 ../gramps/gui/dbloader.py:280 msgid "Cannot open database" msgstr "Kan ikke åbne database" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:207 ../gramps/gui/dbloader.py:284 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:464 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:207 ../gramps/gui/dbloader.py:284 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:464 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kunne ikke åbne filen: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:263 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:263 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Kunne ikke indlæse en aktuel slægtsbog." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:264 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:264 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "Slægtsbog findes ikke, da den er blevet slettet." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:269 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:269 msgid "The database is locked." msgstr "Databasen er låst." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:270 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:270 msgid "" "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in " "use." @@ -1891,119 +1890,119 @@ msgstr "" "Brug --force-unlock muligheden hvis du er sikker på at databasen ikke er i " "brug." -#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#: ../gramps/cli/grampscli.py:352 +#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit +#: ../gramps/cli/grampscli.py:352 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Fejl opstået: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:354 ../gramps/cli/grampscli.py:362 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:354 ../gramps/cli/grampscli.py:362 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Detaljer: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:359 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:359 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Fejl opstod i fortolkning af argument: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:170 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:170 msgid "ERROR: Please specify a person" msgstr "FEJL: Angiv venligst en person" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:195 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:195 msgid "ERROR: Please specify a family" msgstr "FEJL: Angiv venligst en familie" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:283 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:283 msgid "=filename" msgstr "=filnavn" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:284 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:284 msgid "Output file name. MANDATORY" msgstr "Uddatafilnavn. OBLIGATORISK" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:285 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:285 msgid "=format" msgstr "=format" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:285 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:285 msgid "Output file format." msgstr "Uddataformat." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:286 ../gramps/cli/plug/__init__.py:287 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:286 ../gramps/cli/plug/__init__.py:287 msgid "=name" msgstr "=navn" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:286 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:286 msgid "Style name." msgstr "Stilnavn." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:287 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:287 msgid "Paper size name." msgstr "Papirstørrelsens navn." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:288 ../gramps/cli/plug/__init__.py:289 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:291 ../gramps/cli/plug/__init__.py:293 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:295 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:288 ../gramps/cli/plug/__init__.py:289 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:291 ../gramps/cli/plug/__init__.py:293 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:295 msgid "=number" msgstr "=antal" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:288 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:288 msgid "Paper orientation number." msgstr "Papirorienteringsnummer." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:290 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:290 msgid "Left paper margin" msgstr "Venstre papirmargin" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:290 ../gramps/cli/plug/__init__.py:292 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:294 ../gramps/cli/plug/__init__.py:296 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:290 ../gramps/cli/plug/__init__.py:292 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:294 ../gramps/cli/plug/__init__.py:296 msgid "Size in cm" msgstr "Størrelse i cm" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:292 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:292 msgid "Right paper margin" msgstr "Højre papirmargin" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:294 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:294 msgid "Top paper margin" msgstr "Øvre papirmargin" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:296 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:296 msgid "Bottom paper margin" msgstr "Nedre papirmargin" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:297 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:297 msgid "=css filename" msgstr "=css filnavn" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:298 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:298 msgid "CSS filename to use, html format only" msgstr "CSS filnavn der skal bruges, kun HTML format" -#. translators: needed for French, Hebrew and Arabic -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:402 -#, fuzzy, python-format +#. translators: needed for French, Hebrew and Arabic +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:402 +#, python-format msgid "%(id)s:\t%(father)s, %(mother)s" -msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s og %(mother)s" +msgstr "%(id)s:\t%(father)s, %(mother)s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:447 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:447 #, python-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Ukendt valgmulighed: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:448 ../gramps/cli/plug/__init__.py:529 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:448 ../gramps/cli/plug/__init__.py:529 msgid " Valid options are:" msgstr " Mulige valg er:" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:451 ../gramps/cli/plug/__init__.py:532 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:612 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:451 ../gramps/cli/plug/__init__.py:532 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:612 #, python-format msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" msgstr " Benyt '%(donottranslate)s' for at se beskrivelse og mulige værdier" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:504 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:504 #, python-format msgid "" "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=" @@ -2012,31 +2011,31 @@ msgstr "" "Ignorerer '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' og benytter '%(notranslate1)s=" "%(notranslate3)s'." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:510 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:510 #, python-format msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." msgstr "Benyt '%(notranslate)s' for at se de gyldige værdier." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:528 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:281 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:528 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:281 #, python-format msgid "Ignoring unknown option: %s" msgstr "Ignorerer ukendt forvalg: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:601 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:601 msgid " Available options:" msgstr " Forhåndenværende forvalg:" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:610 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:610 msgid "(no help available)" msgstr "(ingen hjælp tilgængelig)" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:618 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:618 msgid " Available values are:" msgstr " Forhåndenværende værdier er:" -#. there was a show option given, but the option is invalid -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:629 +#. there was a show option given, but the option is invalid +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:629 #, python-format msgid "" "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid " @@ -2045,20 +2044,20 @@ msgstr "" "forvalg '%(optionname)s' ugyldig. Benyt '%(donottranslate)s' for at se alle " "gyldige forvalg." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:646 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:646 msgid "Failed to write report. " msgstr "Kunne ikke skrive rapport. " -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:795 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:795 +#, python-format msgid "Failed to make '%s' report." -msgstr "Kunne ikke skrive rapport. " +msgstr "Kunne ikke skrive '%s' rapport. " -#: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:230 +#: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:230 msgid "Error detected in database" msgstr "Stødte på fejl i database" -#: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:231 +#: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:231 #, python-format msgid "" "Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved " @@ -2075,40 +2074,40 @@ msgstr "" "indsend venligst en fejlrapport på adressen %(gramps_bugtracker_url)s\n" "\n" -#: ../gramps/gen/config.py:240 +#: ../gramps/gen/config.py:240 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Importeret %Y/%m/%d %H:%M:%S" -#: ../gramps/gen/config.py:254 +#: ../gramps/gen/config.py:254 msgid "Missing Given Name" msgstr "Manglende fornavn" -#: ../gramps/gen/config.py:255 +#: ../gramps/gen/config.py:255 msgid "Missing Record" msgstr "Manglende optegnelse" -#: ../gramps/gen/config.py:256 +#: ../gramps/gen/config.py:256 msgid "Missing Surname" msgstr "Manglende efternavn" -#: ../gramps/gen/config.py:263 ../gramps/gen/config.py:265 +#: ../gramps/gen/config.py:263 ../gramps/gen/config.py:265 msgid "[Living]" msgstr "[Nulevende]" -#: ../gramps/gen/config.py:264 +#: ../gramps/gen/config.py:264 msgid "Private Record" msgstr "Privat optegnelse" -#. enable a simple CLI test to see if the datestrings exist -#. TRANSLATORS: see -#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates -#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized -#. DateDisplayer code! -#: ../gramps/gen/config.py:304 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 +#. enable a simple CLI test to see if the datestrings exist +#. TRANSLATORS: see +#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates +#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized +#. DateDisplayer code! +#: ../gramps/gen/config.py:304 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 msgid "localized lexeme inflections||January" msgstr "januar" -#: ../gramps/gen/const.py:221 +#: ../gramps/gen/const.py:221 msgid "" "Gramps\n" " (Genealogical Research and Analysis Management Programming System)\n" @@ -2118,857 +2117,851 @@ msgstr "" " (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) er et " "slægtsforskningsprogram." -#: ../gramps/gen/const.py:251 +#: ../gramps/gen/const.py:251 msgid "surname|none" msgstr "ukendt" -#: ../gramps/gen/const.py:252 +#: ../gramps/gen/const.py:252 msgid "given-name|none" msgstr "ukendt" -#: ../gramps/gen/const.py:256 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:541 +#: ../gramps/gen/const.py:256 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:541 msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:83 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:83 #, python-format msgid "Date parser for '%s' not available, using default" msgstr "Datofortolker for '%s' findes ikke, bruger standard" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:100 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:100 #, python-format msgid "Date displayer for '%s' not available, using default" msgstr "Datoviser for '%s' findes ikke, bruger standard" -#. format 0 - must always be ISO -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:70 +#. format 0 - must always be ISO +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:70 msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" msgstr "YYYY-MM-DD (ISO)" -#. format # 1 - must always be locale-preferred numerical format -#. such as YY.MM.DD, MM-DD-YY, or whatever your locale prefers. -#. This should be the format that is used under the locale by -#. strftime() for '%x'. -#. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 +#. format # 1 - must always be locale-preferred numerical format +#. such as YY.MM.DD, MM-DD-YY, or whatever your locale prefers. +#. This should be the format that is used under the locale by +#. strftime() for '%x'. +#. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 msgid "date format|Numerical" msgstr "Numerisk" -#. Full month name, day, year -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:80 +#. Full month name, day, year +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:80 msgid "Month Day, Year" msgstr "Måned Dag, År" -#. Abbreviated month name, day, year -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:83 +#. Abbreviated month name, day, year +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:83 msgid "MON DAY, YEAR" msgstr "MD DAG, ÅR" -#. Day, full month name, year -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:86 +#. Day, full month name, year +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:86 msgid "Day Month Year" msgstr "Dag Måned År" -#. Day, abbreviated month name, year -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:89 +#. Day, abbreviated month name, year +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:89 msgid "DAY MON YEAR" msgstr "DAG MD ÅR" -#. TRANSLATORS: see -#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates -#. to learn how to select proper inflection for your language. -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:181 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:233 +#. TRANSLATORS: see +#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates +#. to learn how to select proper inflection for your language. +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:181 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:233 #, python-brace-format msgid "{long_month} {year}" msgstr "" -#. first date in a span -#. If "from " needs a special inflection in your -#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" -#. (where X is one of the month-name inflections you defined) -#. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 +#. first date in a span +#. If "from " needs a special inflection in your +#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" +#. (where X is one of the month-name inflections you defined) +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format msgid "from|{long_month} {year}" msgstr "" -#. second date in a span -#. If "to " needs a special inflection in your -#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" -#. (where X is one of the month-name inflections you defined) -#. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 +#. second date in a span +#. If "to " needs a special inflection in your +#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" +#. (where X is one of the month-name inflections you defined) +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format msgid "to|{long_month} {year}" msgstr "" -#. first date in a range -#. If "between " needs a special inflection in your -#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" -#. (where X is one of the month-name inflections you defined) -#. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 +#. first date in a range +#. If "between " needs a special inflection in your +#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" +#. (where X is one of the month-name inflections you defined) +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format msgid "between|{long_month} {year}" msgstr "" -#. second date in a range -#. If "and " needs a special inflection in your -#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" -#. (where X is one of the month-name inflections you defined) -#. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 +#. second date in a range +#. If "and " needs a special inflection in your +#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" +#. (where X is one of the month-name inflections you defined) +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format msgid "and|{long_month} {year}" msgstr "" -#. If "before " needs a special inflection in your -#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" -#. (where X is one of the month-name inflections you defined) -#. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 +#. If "before " needs a special inflection in your +#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" +#. (where X is one of the month-name inflections you defined) +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format msgid "before|{long_month} {year}" msgstr "" -#. If "after " needs a special inflection in your -#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" -#. (where X is one of the month-name inflections you defined) -#. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 +#. If "after " needs a special inflection in your +#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" +#. (where X is one of the month-name inflections you defined) +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format msgid "after|{long_month} {year}" msgstr "" -#. If "about " needs a special inflection in your -#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" -#. (where X is one of the month-name inflections you defined) -#. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 +#. If "about " needs a special inflection in your +#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" +#. (where X is one of the month-name inflections you defined) +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format msgid "about|{long_month} {year}" msgstr "" -#. If "estimated " needs a special inflection in your -#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" -#. (where X is one of the month-name inflections you defined) -#. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 +#. If "estimated " needs a special inflection in your +#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" +#. (where X is one of the month-name inflections you defined) +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format msgid "estimated|{long_month} {year}" msgstr "" -#. If "calculated " needs a special inflection in your -#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" -#. (where X is one of the month-name inflections you defined) -#. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 +#. If "calculated " needs a special inflection in your +#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" +#. (where X is one of the month-name inflections you defined) +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format msgid "calculated|{long_month} {year}" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 #, python-brace-format msgid "{short_month} {year}" msgstr "" -#. first date in a span -#. If "from " needs a special inflection in your -#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" -#. (where X is one of the month-name inflections you defined) -#. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 +#. first date in a span +#. If "from " needs a special inflection in your +#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" +#. (where X is one of the month-name inflections you defined) +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format msgid "from|{short_month} {year}" msgstr "" -#. second date in a span -#. If "to " needs a special inflection in your -#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" -#. (where X is one of the month-name inflections you defined) -#. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 +#. second date in a span +#. If "to " needs a special inflection in your +#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" +#. (where X is one of the month-name inflections you defined) +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format msgid "to|{short_month} {year}" msgstr "" -#. first date in a range -#. If "between " needs a special inflection in your -#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" -#. (where X is one of the month-name inflections you defined) -#. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 +#. first date in a range +#. If "between " needs a special inflection in your +#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" +#. (where X is one of the month-name inflections you defined) +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format msgid "between|{short_month} {year}" msgstr "" -#. second date in a range -#. If "and " needs a special inflection in your -#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" -#. (where X is one of the month-name inflections you defined) -#. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 +#. second date in a range +#. If "and " needs a special inflection in your +#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" +#. (where X is one of the month-name inflections you defined) +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format msgid "and|{short_month} {year}" msgstr "" -#. If "before " needs a special inflection in your -#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" -#. (where X is one of the month-name inflections you defined) -#. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 +#. If "before " needs a special inflection in your +#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" +#. (where X is one of the month-name inflections you defined) +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format msgid "before|{short_month} {year}" msgstr "" -#. If "after " needs a special inflection in your -#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" -#. (where X is one of the month-name inflections you defined) -#. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 +#. If "after " needs a special inflection in your +#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" +#. (where X is one of the month-name inflections you defined) +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format msgid "after|{short_month} {year}" msgstr "" -#. If "about " needs a special inflection in your -#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" -#. (where X is one of the month-name inflections you defined) -#. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 +#. If "about " needs a special inflection in your +#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" +#. (where X is one of the month-name inflections you defined) +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format msgid "about|{short_month} {year}" msgstr "" -#. If "estimated " needs a special inflection in your -#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" -#. (where X is one of the month-name inflections you defined) -#. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 +#. If "estimated " needs a special inflection in your +#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" +#. (where X is one of the month-name inflections you defined) +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format msgid "estimated|{short_month} {year}" msgstr "" -#. If "calculated " needs a special inflection in your -#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" -#. (where X is one of the month-name inflections you defined) -#. else leave it untranslated -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 +#. If "calculated " needs a special inflection in your +#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" +#. (where X is one of the month-name inflections you defined) +#. else leave it untranslated +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format msgid "calculated|{short_month} {year}" msgstr "" -#. If there is no special inflection for "from " -#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, -#. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:426 +#. If there is no special inflection for "from " +#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, +#. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:426 msgid "from-date|" msgstr "from" -#. If there is no special inflection for "to " -#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, -#. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:431 +#. If there is no special inflection for "to " +#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, +#. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:431 msgid "to-date|" msgstr "to" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 #, python-brace-format msgid "{date_quality}from {date_start} to {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" msgstr "{date_quality}fra {date_start} til {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" -#. If there is no special inflection for "between " -#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, -#. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:451 +#. If there is no special inflection for "between " +#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, +#. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:451 msgid "between-date|" msgstr "" -#. If there is no special inflection for "and " -#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, -#. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:456 +#. If there is no special inflection for "and " +#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, +#. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:456 msgid "and-date|" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 #, python-brace-format msgid "" "{date_quality}between {date_start} and {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" msgstr "" "{date_quality}mellem {date_start} og {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" -#. If there is no special inflection for "before " -#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, -#. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:490 +#. If there is no special inflection for "before " +#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, +#. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:490 msgid "before-date|" msgstr "" -#. If there is no special inflection for "after " -#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, -#. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:495 +#. If there is no special inflection for "after " +#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, +#. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:495 msgid "after-date|" msgstr "" -#. If there is no special inflection for "about " -#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, -#. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:500 +#. If there is no special inflection for "about " +#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, +#. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:500 msgid "about-date|" msgstr "" -#. If there is no special inflection for "estimated " -#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, -#. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:505 +#. If there is no special inflection for "estimated " +#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, +#. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:505 msgid "estimated-date|" msgstr "" -#. If there is no special inflection for "calculated " -#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, -#. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:510 +#. If there is no special inflection for "calculated " +#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, +#. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:510 msgid "calculated-date|" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:529 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:529 #, python-brace-format msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:635 +#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:635 #, python-brace-format msgid "{long_month} {day:d}, {year}" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:661 +#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:661 #, python-brace-format msgid "{short_month} {day:d}, {year}" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:687 +#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:687 #, python-brace-format msgid "{day:d} {long_month} {year}" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:713 +#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:713 #, python-brace-format msgid "{day:d} {short_month} {year}" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_dateparser.py:421 +#: ../gramps/gen/datehandler/_dateparser.py:421 msgid "today" msgstr "i dag" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 msgid "localized lexeme inflections||February" msgstr "februar" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 msgid "localized lexeme inflections||March" msgstr "marts" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 msgid "localized lexeme inflections||April" msgstr "april" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 msgid "localized lexeme inflections||May" msgstr "maj" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 msgid "localized lexeme inflections||June" msgstr "juni" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 msgid "localized lexeme inflections||July" msgstr "juli" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 msgid "localized lexeme inflections||August" msgstr "august" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 msgid "localized lexeme inflections||September" msgstr "september" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 msgid "localized lexeme inflections||October" msgstr "oktober" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 msgid "localized lexeme inflections||November" msgstr "november" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 msgid "localized lexeme inflections||December" msgstr "december" -#. TRANSLATORS: see -#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates -#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized -#. DateDisplayer code! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 +#. TRANSLATORS: see +#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates +#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized +#. DateDisplayer code! +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" msgstr "jan" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" msgstr "feb" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" msgstr "mar" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" msgstr "apr" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" msgstr "maj" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" msgstr "jun" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" msgstr "jul" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" msgstr "aug" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" msgstr "sep" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" msgstr "okt" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" msgstr "nov" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" msgstr "dec" -#. TRANSLATORS: see -#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates -#. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized -#. DateParser code! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 +#. TRANSLATORS: see +#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates +#. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized +#. DateParser code! +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 msgid "alternative month names for January||" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 msgid "alternative month names for February||" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 msgid "alternative month names for March||" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 msgid "alternative month names for April||" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 msgid "alternative month names for May||" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 msgid "alternative month names for June||" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 msgid "alternative month names for July||" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 msgid "alternative month names for August||" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 msgid "alternative month names for September||" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 msgid "alternative month names for October||" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 msgid "alternative month names for November||" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 msgid "alternative month names for December||" msgstr "" -#. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 +#. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 msgid "calendar|Gregorian" msgstr "Gregoriansk tidsregning" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 msgid "calendar|Julian" msgstr "Juliansk tidsregning" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 msgid "calendar|Hebrew" msgstr "Hebræisk" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 msgid "calendar|French Republican" msgstr "Fransk republikansk" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 msgid "calendar|Persian" msgstr "Persisk" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 msgid "calendar|Islamic" msgstr "Islamisk" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 msgid "calendar|Swedish" msgstr "Svensk" -#. TRANSLATORS: see -#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates -#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized -#. DateDisplayer code! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 +#. TRANSLATORS: see +#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates +#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized +#. DateDisplayer code! +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 msgid "Hebrew month lexeme|Av" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 msgid "Hebrew month lexeme|Elul" msgstr "" -#. TRANSLATORS: see -#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates -#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized -#. DateDisplayer code! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 +#. TRANSLATORS: see +#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates +#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized +#. DateDisplayer code! +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 msgid "French month lexeme|Vendémiaire" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 msgid "French month lexeme|Brumaire" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 msgid "French month lexeme|Frimaire" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 msgid "French month lexeme|Nivôse" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 msgid "French month lexeme|Pluviôse" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 msgid "French month lexeme|Ventôse" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 msgid "French month lexeme|Germinal" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 msgid "French month lexeme|Floréal" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 msgid "French month lexeme|Prairial" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 msgid "French month lexeme|Messidor" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 msgid "French month lexeme|Thermidor" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 msgid "French month lexeme|Fructidor" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 msgid "French month lexeme|Extra" msgstr "" -#. TRANSLATORS: see -#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates -#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized -#. DateDisplayer code! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 +#. TRANSLATORS: see +#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates +#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized +#. DateDisplayer code! +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 msgid "Islamic month lexeme|Muharram" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 msgid "Islamic month lexeme|Safar" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 msgid "Islamic month lexeme|Rajab" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" msgstr "" -#. TRANSLATORS: see -#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates -#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized -#. DateDisplayer code! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 +#. TRANSLATORS: see +#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates +#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized +#. DateDisplayer code! +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 msgid "Persian month lexeme|Farvardin" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 msgid "Persian month lexeme|Khordad" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 msgid "Persian month lexeme|Tir" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 msgid "Persian month lexeme|Mordad" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 msgid "Persian month lexeme|Mehr" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 msgid "Persian month lexeme|Aban" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 msgid "Persian month lexeme|Azar" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 msgid "Persian month lexeme|Dey" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 msgid "Persian month lexeme|Bahman" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 msgid "Persian month lexeme|Esfand" msgstr "" -#. TRANSLATORS: if the modifier is after the date -#. put the space ahead of the word instead of after it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 +#. TRANSLATORS: if the modifier is after the date +#. put the space ahead of the word instead of after it +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 msgid "date modifier|before " msgstr "før " -#. TRANSLATORS: if the modifier is after the date -#. put the space ahead of the word instead of after it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 +#. TRANSLATORS: if the modifier is after the date +#. put the space ahead of the word instead of after it +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 msgid "date modifier|after " msgstr "efter " -#. TRANSLATORS: if the modifier is after the date -#. put the space ahead of the word instead of after it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 +#. TRANSLATORS: if the modifier is after the date +#. put the space ahead of the word instead of after it +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 msgid "date modifier|about " msgstr "ca. " -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 msgid "date quality|estimated " msgstr "anslået " -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 msgid "date quality|calculated " msgstr "beregnet " -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:243 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:243 msgid "Monday" msgstr "Mandag" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:244 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:244 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:245 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:245 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:246 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:246 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:247 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:247 msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:248 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:248 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" -#. Icelandic needs them -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:252 -#, fuzzy +#. Icelandic needs them +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:252 msgid "Sun" -msgstr "Kør" +msgstr "Søn" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:253 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:253 msgid "Mon" -msgstr "Mænd" +msgstr "Man" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:254 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:254 msgid "Tue" -msgstr "Sandt" +msgstr "Tir" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:255 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:255 msgid "Wed" -msgstr "rød" +msgstr "Ons" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:256 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:256 msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Tor" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:257 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:257 msgid "Fri" -msgstr "Fredag" +msgstr "Fre" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:258 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:258 msgid "Sat" -msgstr "Stat" +msgstr "Lør" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1775 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1775 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761 msgid "Add child to family" msgstr "Tilføj barn til familien" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1789 ../gramps/gen/db/base.py:1795 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1789 ../gramps/gen/db/base.py:1795 msgid "Remove child from family" msgstr "Fjern barnet fra familien" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1871 ../gramps/gen/db/base.py:1875 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1871 ../gramps/gen/db/base.py:1875 msgid "Remove Family" msgstr "Fjern familie" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1917 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1917 msgid "Remove father from family" msgstr "Fjern faderen fra familien" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1919 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1919 msgid "Remove mother from family" msgstr "Fjern moderen fra familien" -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:91 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:91 #, python-format msgid "" "The schema version is not supported by this version of Gramps.\n" @@ -2986,7 +2979,7 @@ msgstr "" "Opgradér venligst til en kompatibel version eller brug XML til at flytte " "data mellem forskellige versioner af databaser." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:114 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:114 #, python-format msgid "" "The Python version is not supported by this version of Gramps.\n" @@ -3005,7 +2998,7 @@ msgstr "" "Opgrader til kompatibel version, eller brug XML for at flytte data mellem " "forskellige Python versioner." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:136 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:136 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " @@ -3026,7 +3019,7 @@ msgstr "" "%(wiki_backup_html_start)s tage en sikkerhedskopi%(html_end)s af din " "slægtsbog. Denne kopi kan du så indlæse i denne version af Gramps." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:166 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:166 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " @@ -3048,7 +3041,7 @@ msgstr "" "starte din %(bold_start)snyere%(bold_end)s version af Gramps og " "%(wiki_backup_html_start)stage en sikkerhedskopi%(html_end)s af slægtsbogen." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:195 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:195 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " @@ -3074,7 +3067,7 @@ msgstr "" "%(wiki_backup_html_start)ssikkerhedskopiere%(html_end)s slægtsbogen inden du " "fortsætter." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:225 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:225 msgid "" "Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying " "Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is " @@ -3098,7 +3091,7 @@ msgstr "" "tom slægtsbog. Alternativt er det måske muligt at bruge Berkeley-databasens " "reparationsværktøjer." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:252 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:252 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the schema version " @@ -3136,7 +3129,7 @@ msgstr "" "%(bold_start)sgamle%(bold_end)s version af Gramps og " "%(wiki_backup_html_start)ssikkerhedskopiere%(html_end)s slægtsbogen." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:290 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:290 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load was created with Python version " @@ -3157,7 +3150,7 @@ msgstr "" "%(wiki_backup_html_start)stage en sikkerhedskopi%(html_end)s af din " "slægtsbog. Denne kan så importeres til denne version af Gramps." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:320 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:320 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the Python version " @@ -3194,234 +3187,234 @@ msgstr "" "starte den %(bold_start)sgamle%(bold_end)s version af Gramps og " "%(wiki_backup_html_start)stage en sikkerhedskopi%(html_end)s af slægtsbogen." -#: ../gramps/gen/db/generic.py:162 ../gramps/gen/db/generic.py:214 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2051 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:252 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:296 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2131 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:162 ../gramps/gen/db/generic.py:214 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2051 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:252 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:296 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2131 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Fortryd %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:167 ../gramps/gen/db/generic.py:220 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:258 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:302 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:167 ../gramps/gen/db/generic.py:220 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:258 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:302 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Omgør %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2443 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1998 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2292 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2443 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1998 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2292 msgid "Number of people" msgstr "Antal personer" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2444 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1999 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2293 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2444 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1999 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2293 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288 msgid "Number of families" msgstr "Antal familier" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2445 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2000 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2445 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2000 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300 msgid "Number of sources" msgstr "Antal kilder" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2446 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2001 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2446 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2001 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303 msgid "Number of citations" msgstr "Antal kildehenvisninger" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2447 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2002 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2447 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2002 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294 msgid "Number of events" msgstr "Antal hændelser" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2448 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2003 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2448 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2003 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 msgid "Number of media" msgstr "Antal media" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2449 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2004 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2449 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2004 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297 msgid "Number of places" msgstr "Antal steder" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2450 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2005 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2450 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2005 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306 msgid "Number of repositories" msgstr "Antal arkiver" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2451 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2006 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2451 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2006 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 msgid "Number of notes" msgstr "Antal noter" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2452 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2007 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2452 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2007 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 msgid "Number of tags" msgstr "Antal mærkater" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2453 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2453 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 msgid "Data version" msgstr "Data version" -#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#. need for spacing on the french translation -#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/display/name.py:349 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:131 -#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#. need for spacing on the french translation +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#: ../gramps/gen/display/name.py:349 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:131 +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 msgid "," msgstr "" -#: ../gramps/gen/display/name.py:352 +#: ../gramps/gen/display/name.py:352 msgid "Default format (defined by Gramps preferences)" msgstr "Standardformat (defineret i Gramps' indstillinger)" -# Fejlmeld msgid, mgl. komma -#: ../gramps/gen/display/name.py:354 +# Fejlmeld msgid, mgl. komma +#: ../gramps/gen/display/name.py:354 msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Efternavn, fornavns-efterstavelse" -#: ../gramps/gen/display/name.py:356 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 -#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 -#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:655 -#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 -#: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:660 -#: ../gramps/gui/configure.py:662 ../gramps/gui/configure.py:663 -#: ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/configure.py:665 -#: ../gramps/gui/configure.py:666 ../gramps/gui/configure.py:667 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 +#: ../gramps/gen/display/name.py:356 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:660 +#: ../gramps/gui/configure.py:662 ../gramps/gui/configure.py:663 +#: ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/configure.py:665 +#: ../gramps/gui/configure.py:666 ../gramps/gui/configure.py:667 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 msgid "Given" msgstr "Fornavn" -#: ../gramps/gen/display/name.py:358 +#: ../gramps/gen/display/name.py:358 msgid "Given Surname Suffix" msgstr "Slægtsnavn-efterstavelse" -#. primary name primconnector other, given pa/matronynic suffix, primprefix -#. translators: long string, have a look at Preferences dialog -#: ../gramps/gen/display/name.py:362 +#. primary name primconnector other, given pa/matronynic suffix, primprefix +#. translators: long string, have a look at Preferences dialog +#: ../gramps/gen/display/name.py:362 msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix" msgstr "Hovedefternavne, fornavn patronym efterstavelse forstavelse" -#. DEPRECATED FORMATS -#: ../gramps/gen/display/name.py:365 +#. DEPRECATED FORMATS +#: ../gramps/gen/display/name.py:365 msgid "Patronymic, Given" msgstr "Patronym, fornavn" -#: ../gramps/gen/display/name.py:597 ../gramps/gen/display/name.py:697 +#: ../gramps/gen/display/name.py:597 ../gramps/gen/display/name.py:697 msgid "Person|title" msgstr "titel" -#: ../gramps/gen/display/name.py:599 ../gramps/gen/display/name.py:699 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 +#: ../gramps/gen/display/name.py:599 ../gramps/gen/display/name.py:699 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 msgid "given" msgstr "fornavn" -#: ../gramps/gen/display/name.py:601 ../gramps/gen/display/name.py:701 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 +#: ../gramps/gen/display/name.py:601 ../gramps/gen/display/name.py:701 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 msgid "surname" msgstr "efternavn" -#: ../gramps/gen/display/name.py:603 ../gramps/gen/display/name.py:703 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:388 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 +#: ../gramps/gen/display/name.py:603 ../gramps/gen/display/name.py:703 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:388 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "suffix" msgstr "efterstavelse" -#: ../gramps/gen/display/name.py:605 ../gramps/gen/display/name.py:705 +#: ../gramps/gen/display/name.py:605 ../gramps/gen/display/name.py:705 msgid "Name|call" msgstr "kaldenavn" -#: ../gramps/gen/display/name.py:608 ../gramps/gen/display/name.py:707 +#: ../gramps/gen/display/name.py:608 ../gramps/gen/display/name.py:707 msgid "Name|common" msgstr "almindelig" -#: ../gramps/gen/display/name.py:612 ../gramps/gen/display/name.py:710 +#: ../gramps/gen/display/name.py:612 ../gramps/gen/display/name.py:710 msgid "initials" msgstr "initialer" -#: ../gramps/gen/display/name.py:615 ../gramps/gen/display/name.py:712 +#: ../gramps/gen/display/name.py:615 ../gramps/gen/display/name.py:712 msgid "Name|primary" msgstr "primær" -#: ../gramps/gen/display/name.py:618 ../gramps/gen/display/name.py:714 +#: ../gramps/gen/display/name.py:618 ../gramps/gen/display/name.py:714 msgid "primary[pre]" msgstr "primær[for]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:621 ../gramps/gen/display/name.py:716 +#: ../gramps/gen/display/name.py:621 ../gramps/gen/display/name.py:716 msgid "primary[sur]" msgstr "primær[efter]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:624 ../gramps/gen/display/name.py:718 +#: ../gramps/gen/display/name.py:624 ../gramps/gen/display/name.py:718 msgid "primary[con]" msgstr "primær[bin]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:626 ../gramps/gen/display/name.py:720 +#: ../gramps/gen/display/name.py:626 ../gramps/gen/display/name.py:720 msgid "patronymic" msgstr "patronym" -#: ../gramps/gen/display/name.py:628 ../gramps/gen/display/name.py:722 +#: ../gramps/gen/display/name.py:628 ../gramps/gen/display/name.py:722 msgid "patronymic[pre]" msgstr "patronym[for]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:630 ../gramps/gen/display/name.py:724 +#: ../gramps/gen/display/name.py:630 ../gramps/gen/display/name.py:724 msgid "patronymic[sur]" msgstr "patronym[efter]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:632 ../gramps/gen/display/name.py:726 +#: ../gramps/gen/display/name.py:632 ../gramps/gen/display/name.py:726 msgid "patronymic[con]" msgstr "patronym[bin]" -#: ../gramps/gen/display/name.py:634 ../gramps/gen/display/name.py:728 +#: ../gramps/gen/display/name.py:634 ../gramps/gen/display/name.py:728 msgid "notpatronymic" msgstr "ikkepatronym" -#: ../gramps/gen/display/name.py:637 ../gramps/gen/display/name.py:730 +#: ../gramps/gen/display/name.py:637 ../gramps/gen/display/name.py:730 msgid "Remaining names|rest" msgstr "rest" -#: ../gramps/gen/display/name.py:640 ../gramps/gen/display/name.py:732 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:409 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 +#: ../gramps/gen/display/name.py:640 ../gramps/gen/display/name.py:732 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:409 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 msgid "prefix" msgstr "forstavelse" -#: ../gramps/gen/display/name.py:643 ../gramps/gen/display/name.py:734 +#: ../gramps/gen/display/name.py:643 ../gramps/gen/display/name.py:734 msgid "rawsurnames" msgstr "råefternavne" -#: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:736 +#: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:736 msgid "nickname" msgstr "tilnavn" -#: ../gramps/gen/display/name.py:647 ../gramps/gen/display/name.py:738 +#: ../gramps/gen/display/name.py:647 ../gramps/gen/display/name.py:738 msgid "familynick" msgstr "familie-tilnavn" -#: ../gramps/gen/display/name.py:1117 +#: ../gramps/gen/display/name.py:1117 #, python-format msgid "Wrong name format string %s" msgstr "Forkert navneformatstreng %s" -#: ../gramps/gen/display/name.py:1121 +#: ../gramps/gen/display/name.py:1121 msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" msgstr "FEJL, Rediger Navneformat i Indstillinger" -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:116 +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:116 #, python-format msgid "" "WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n" @@ -3430,7 +3423,7 @@ msgstr "" "ADVARSEL: For mange argumenter i filteret \"%s\"!\n" "Prøver at indlæse med en del af argumenterne." -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:124 +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:124 #, python-format msgid "" "WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n" @@ -3440,133 +3433,132 @@ msgstr "" " Prøver at indlæse alligevel i håbet om at dette vil blive " "opgraderet." -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:132 +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:132 #, python-format msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" msgstr "FEJL: Filteret %s kunne ikke indlæses korrekt. Redigér filteret!" -#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139 -#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139 +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169 msgid "Applying ..." -msgstr "Anvender filter ..." +msgstr "Anvender ..." -#. ######################### -#. ############################### -#. ######################### -#. ############################### -#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139 -#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:990 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:752 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:711 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1056 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9762 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623 +#. ######################### +#. ############################### +#. ######################### +#. ############################### +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139 +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:990 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:752 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:711 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1056 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9762 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:56 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py:42 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:39 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:57 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:41 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:55 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:46 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:41 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:53 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:66 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:90 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:39 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:57 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:41 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:46 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:41 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:53 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:66 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:90 msgid "General filters" msgstr "Generelle filtre" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82 msgid "Wrong format of date-time" msgstr "Forkert format for dato-tidspunkt" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:83 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:83 #, python-format msgid "" "Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time " @@ -3575,246 +3567,246 @@ msgstr "" "Kun dato-tidspunkter i ISO-formatet yyyy-mm-dd hh hh:mm:ss, hvor tidspunktet " "kan udelades, accepteres. %s passer ikke." -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:212 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:228 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:48 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:228 msgid "Volume/Page:" msgstr "Bind/Side:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:578 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:261 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:261 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:294 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:578 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:261 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:261 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:294 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:294 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:294 msgid "Confidence:" msgstr "Troværdighed:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:51 msgid "Citations matching parameters" msgstr "Kildehenvisninger der passer med parametre" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53 msgid "Matches citations with particular parameters" msgstr "Matcher kildehenvisninger med bestemte parametre" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourceconfidencebase.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourceconfidencebase.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:47 msgid "Citation/source filters" msgstr "Kildehenvisnings/kilde-filtre" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:56 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44 msgid "Event filters" msgstr "Hændelsesfiltre" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 msgid "Number must be:" msgstr "Tallet skal være:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508 msgid "Number of instances:" msgstr "Antal tilfælde:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:130 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:244 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:130 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:244 msgid "ID:" msgstr "Id:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:42 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:42 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:42 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:212 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:228 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:42 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:228 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:42 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:45 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:50 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:63 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:45 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:50 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:63 msgid "Substring:" msgstr "Delstreng:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:511 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:511 msgid "Reference count must be:" msgstr "Antal af henvisninger skal være:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:507 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:507 msgid "Reference count:" msgstr "Antal henvisninger:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:45 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 msgid "Source ID:" msgstr "Kilde-id:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:130 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:130 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522 msgid "Filter name:" msgstr "Filternavn:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:67 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:70 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:67 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:70 #, python-format msgid "Can't find filter %s in the defined custom filters" msgstr "Kan ikke finde filter %s blandt de definerede specialfiltre" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:530 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:530 msgid "Source filter name:" msgstr "Kildefilters navn:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:53 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Forskellige filtre" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:950 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:533 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:724 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:609 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:491 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:950 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:533 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:724 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:609 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:491 msgid "No description" msgstr "Ingen beskrivelse" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:45 msgid "Every citation" msgstr "Enhver kildehenvisning" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:46 msgid "Matches every citation in the database" msgstr "Matcher enhver kildehenvisning i databasen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 msgid "Changed after:" msgstr "Ændret efter:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 msgid "but before:" msgstr "men før:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:46 msgid "Citations changed after " msgstr "Kildehenvisninger der er ændret efter " -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47 msgid "" "Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:" "mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." @@ -3823,153 +3815,153 @@ msgstr "" "(yyyy-mm-dd hh:mm:ss), eller indenfor et tidsinterval hvis endnu en dato/" "tidspunkt er angivet." -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:43 msgid "Citations marked private" msgstr "Kildehenvisninger der er markeret private" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:44 msgid "Matches citations that are indicated as private" msgstr "Matcher kildehenvisninger der er markeret private" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:575 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:575 msgid "Confidence level:" msgstr "Troværdighedsniveau:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:45 msgid "Citations with media" msgstr "Kildehenvisninger med medier" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:46 msgid "Matches citations with a certain number of items in the gallery" msgstr "Matcher kildehenvisninger med et bestemt antal elementer i galleriet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:45 msgid "Citation with " msgstr "Kildehenvisning med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:46 msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID" msgstr "Matcher en kildehenvisning med et angivet Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:46 msgid "Citations having notes" msgstr "Kildehenvisninger med noter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:47 msgid "Matches citations having a certain number of notes" msgstr "Matcher kildehenvisninger med et bestemt antal noter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Citations having notes containing " msgstr "Kildehenvisninger med noter der indeholder " -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:44 msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring" msgstr "" "Matcher kildehenvisninger hvis noter indeholder tekst der matcher en " "delstreng" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Citations having notes containing " msgstr "Kildehenvisninger med noter der indeholder " -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:43 msgid "" "Matches citations whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" "Matcher kildehenvisninger med noter der indeholder tekst der matcher et " "regulært udtryk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Citations with a reference count of " msgstr "Kildehenvisninger med et antal henvisninger på " -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:44 msgid "Matches citations with a certain reference count" msgstr "Matcher kildehenvisninger med et bestemt antal henvisninger" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:200 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:759 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:775 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:212 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:228 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:205 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:220 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:212 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:228 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:48 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:200 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:759 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:775 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:228 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:205 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:220 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:228 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:395 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:792 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:808 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:261 -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:190 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:395 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:792 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:808 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:261 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:190 msgid "Author:" msgstr "Ophavsmand:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:825 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:841 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:294 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:825 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:841 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:294 msgid "Abbreviation:" msgstr "Forkortelse:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:858 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:874 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:311 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:327 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:858 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:874 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:327 msgid "Publication:" msgstr "Udgivelse:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:52 msgid "Sources matching parameters" msgstr "Kilder der passer med parametre" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:53 msgid "Matches citations with a source of a particular value" msgstr "" "Matcher kildehenvisninger med en bestemt kilder der har en bestemt værdi" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:55 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:55 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:51 msgid "Source filters" msgstr "Kildefiltre" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:46 msgid "Citation with Source " msgstr "Kildehenvisning med kilde " -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:47 msgid "Matches a citation with a source with a specified Gramps ID" msgstr "Matcher en kildehenvisning med en kilde med et angivet Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:52 msgid "Citations having source notes containing " msgstr "Kildehenvisninger med kilder med noter der indeholder " -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:53 msgid "" "Matches citations whose source notes contain a substring or match a regular " "expression" @@ -3977,52 +3969,52 @@ msgstr "" "Matcher kildehenvisninger hvis kilde noter indeholder tekst der matcher et " "regulært udtryk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571 msgid "Tag:" msgstr "Mærkat:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:49 msgid "Citations with the " msgstr "Kildehenvisninger med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:50 msgid "Matches citations with the particular tag" msgstr "Matcher kildehenvisninger med et bestemt mærkat" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:45 msgid "Citations matching the " msgstr "Kildehenvisninger der matcher " -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:46 msgid "Matches citations matched by the specified filter name" msgstr "Matcher kildehenvisninger som matcher det angivne filternavn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:43 msgid "Citations with Volume/Page containing " msgstr "Kildehenvisning Bind/Side indeholder " -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:44 msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring" msgstr "" "Matcher kildehenvisninger med et Bind/Side der indeholder en bestemt " "delstreng" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:532 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:532 msgid "Repository filter name:" msgstr "Navn på arkivfilter:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:46 msgid "" "Citations with a source with a repository reference matching the " @@ -4030,7 +4022,7 @@ msgstr "" "Kildehenvisninger med en kilde med en arkivhenvisning der matcher " "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:48 msgid "" "Matches citations with sources with a repository reference that match a " "certain repository filter" @@ -4038,30 +4030,30 @@ msgstr "" "Matcher kildehenvisninger af kilder en arkivhenvisning der matcher et " "bestemt arkivfilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:49 msgid "Citations with source matching the " msgstr "Kildehenvisninger med en kilde der matcher " -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:50 msgid "" "Matches citations with sources that match the specified source filter name" msgstr "" "Matcher kildehenvisninger af kilder som passer med det angivne navn på " "kildefilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:48 msgid "Citations with Id containing " msgstr "Kildehenvisninger med Id der indeholder " -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:49 msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Matcher kildehenvisninger hvis Gramps-ID matcher det regulære udtryk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:48 msgid "Citations with Source Id containing " msgstr "Kildehenvisninger med Kilde Id der indeholder " -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:49 msgid "" "Matches citations whose source has a Gramps ID that matches the regular " "expression" @@ -4069,19 +4061,19 @@ msgstr "" "Matcher kildehenvisninger hvis Kilde har et Gramps-ID matcher det regulære " "udtryk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:44 msgid "Every event" msgstr "Alle hændelser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:45 msgid "Matches every event in the database" msgstr "Matcher alle hændelser i databasen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:47 msgid "Events changed after " msgstr "Hændelser der er ændret efter " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:48 msgid "" "Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date/time is given." @@ -4090,253 +4082,253 @@ msgstr "" "(åååå-mm-dd tt:mm:ss), eller indenfor et tidsinterval hvis endnu en dato/" "tidspunkt er angivet." -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:42 msgid "Events marked private" msgstr "Hændelser der er markeret private" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:43 msgid "Matches events that are indicated as private" msgstr "Matcher hændelser der er markeret private" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 msgid "Event attribute:" msgstr "Hændelsesattribut:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50 msgid "Value:" msgstr "Værdi:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:45 msgid "Events with the attribute " msgstr "Hændelser med attributten " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:46 msgid "Matches events with the event attribute of a particular value" msgstr "Matcher hændelser med en hændelsesattribut af en bestemt værdi" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:51 msgid "Events with the " msgstr "Hændelse med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:52 msgid "Matches events with a citation of a particular value" msgstr "Matcher hændelser med en kildehenvisning der har bestemt værdi" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:44 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538 msgid "Event type:" msgstr "Hændelsestype:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:505 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:294 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:505 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:294 msgid "Place:" msgstr "Sted:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:311 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:327 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:327 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49 msgid "Events with " msgstr "Hændelser med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50 msgid "Matches events with data of a particular value" msgstr "Matcher hændelser der indeholder data med en bestemt værdi" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:38 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:38 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580 msgid "Day of Week:" msgstr "Ugedag:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:39 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:39 msgid "Events occurring on a particular day of the week" msgstr "Hændelser der sker på en bestemt ugedag" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:40 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:40 msgid "Matches events occurring on a particular day of the week" msgstr "Matcher hændelser der sker på en bestemt ugedag" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:45 msgid "Events with media" msgstr "Hændelser med medieobjekter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:46 msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery" msgstr "Matcher hændelser med et bestemt antal elementer i galleriet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:44 msgid "Event with " msgstr "Hændelse med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:45 msgid "Matches an event with a specified Gramps ID" msgstr "Matcher en hændelse med en angivet Gramps-id" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:45 msgid "Events having notes" msgstr "Hændelser med noter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:46 msgid "Matches events having a certain number of notes" msgstr "Matcher hændelser med et bestemt antal noter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Events having notes containing " msgstr "Hændelser med noter der matcher " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring" msgstr "Matcher hændelser med noter der indeholder en delstreng" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:41 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Events having notes containing " msgstr "Hændelser med noter der matcher " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "Matcher hændelser med noter der indeholder regulært udtryk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Events with a reference count of " msgstr "Hændelser med at antal henvisninger på " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Matches events with a certain reference count" msgstr "Matcher hændelser med et bestemt antal henvisninger" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:44 msgid "Events with sources" msgstr "Hændelser med kilder" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:45 msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it" msgstr "Matcher hændelser med et bestemt antal tilknyttede kilder" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:49 msgid "Events with the " msgstr "Hændelser med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:50 msgid "Matches events with the particular tag" msgstr "Matcher hændelser med et bestemt mærkat" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:46 msgid "Events with the particular type" msgstr "Hændelser af den bestemte type" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:47 msgid "Matches events with the particular type " msgstr "Matcher hændelser af en bestemt type " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:44 msgid "Events matching the " msgstr "Hændelser der matcher " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches events matched by the specified filter name" msgstr "Matcher hændelser som passer med det angivne filternavn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 msgid "Include Family events:" msgstr "Medtag familiehændelser:" -#. filters of another namespace, name may be same as caller! -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:526 +#. filters of another namespace, name may be same as caller! +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:526 msgid "Person filter name:" msgstr "Navn til personfilter:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:51 msgid "Events of persons matching the " msgstr "Hændelser for personer der matcher " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52 msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" msgstr "Matcher en persons hændelser som matcher et angivet personfilternavn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:534 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:534 msgid "Place filter name:" msgstr "Stedfilters navn:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:50 msgid "Events of places matching the " msgstr "Hændelser for steder der matcher " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:51 msgid "" "Matches events that occurred at places that match the specified place filter " "name" msgstr "" "Matcher hændelser der skete på steder som matcher det angivne stedfilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:45 msgid "Events with at least one direct source >= " msgstr "Hændelser med mindst en direkte kilde >= " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:46 msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "" "Matcher hændelser der har mindst en direkte kilde med troværdighedsniveau(er)" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:49 msgid "Events with source matching the " msgstr "Hændelser med en kilde der matcher " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:50 msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name" msgstr "" "Matcher hændelser der har kilder som passer med det angivne navn på " "kildefilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:47 msgid "Events with Id containing " msgstr "Hændelser med Id der indeholder " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:48 msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Matcher hændelser hvis Gramps-id matcher det regulære udtryk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:44 -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:378 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:44 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:378 msgid "Every family" msgstr "Alle familier" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:45 msgid "Matches every family in the database" msgstr "Matcher alle familier i databasen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47 msgid "Families changed after " msgstr "Familier der er ændret efter " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:48 msgid "" "Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date-time is given." @@ -4345,298 +4337,298 @@ msgstr "" "(åååå-mm-dd tt:mm:ss), eller indenfor et tidsinterval hvis endnu en dato/" "tidspunkt er angivet." -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:45 msgid "Person ID:" msgstr "Person-id:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:46 msgid "Families having child with Id containing " msgstr "Familier som har et barn med Id, der indeholder " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:47 msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID" msgstr "Matcher familier hvor barn har en angivet Gramps-id" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:48 msgid "Child filters" msgstr "Barnefiltre" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:45 msgid "Families with child with the " msgstr "Familier med et barn der har " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:46 msgid "Matches families where child has a specified (partial) name" msgstr "Matcher familier hvor et barn har et (delvist) angivet navn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:42 msgid "Families marked private" msgstr "Familier der er markeret private" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:43 msgid "Matches families that are indicated as private" msgstr "Matcher familier der er markeret private" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:46 msgid "Families having father with Id containing " msgstr "Familier der har en far med Id der indeholder " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:47 msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID" msgstr "Matcher familier hvis fader har en angivet Gramps-id" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:48 msgid "Father filters" msgstr "Fader-filtre" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:45 msgid "Families with father with the " msgstr "Familier med en fader der har " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:46 msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name" msgstr "Matcher familier hvis fader har et (delvist) angivet navn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 msgid "Family attribute:" msgstr "Familieattribut:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:45 msgid "Families with the family " msgstr "Familier med familie-" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:46 msgid "Matches families with the family attribute of a particular value" msgstr "Matcher familier med familieattributten sat til en bestemt værdi" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:51 msgid "Families with the " msgstr "Familier med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:52 msgid "Matches families with a citation of a particular value" msgstr "Matcher familier med en kildehenvisning af en bestemt værdi" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 msgid "Family event:" msgstr "Familiehændelse:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:90 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:90 msgid "Main Participants" msgstr "Primære deltagere" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:52 msgid "Families with the " msgstr "Familier med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:53 msgid "Matches families with an event of a particular value" msgstr "Matcher familier med en bestemt hændelse" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:45 msgid "Families with media" msgstr "Familier med medieobjekter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:46 msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery" msgstr "Matcher familier med et bestemt antal elementer i galleriet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:44 msgid "Family with " msgstr "Familier med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:45 msgid "Matches a family with a specified Gramps ID" msgstr "Matcher en familie med en angivet Gramps-id" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:48 msgid "Families with LDS events" msgstr "Familier med SDH-hændelser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:49 msgid "Matches families with a certain number of LDS events" msgstr "Matcher familier med et bestemt antal SDH-hændelser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:45 msgid "Families having notes" msgstr "Familier med noter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:46 msgid "Matches families having a certain number notes" msgstr "Matcher familier med et bestemt antal noter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Families having notes containing " msgstr "Familier med noter der indeholder " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring" msgstr "Matcher familier hvis noter indeholder tekst der matcher en delstreng" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:41 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Families having notes containing " msgstr "Familier med noter der indeholder " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "Matcher familier med noter der indeholder regulært udtryk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Families with a reference count of " msgstr "Familier med et antal henvisninger på " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Matches family objects with a certain reference count" msgstr "Matcher familieobjekter med et bestemt antal henvisninger" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:549 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:549 msgid "Relationship type:" msgstr "Slægtskabstype:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:46 msgid "Families with the relationship type" msgstr "Familier der har slægtskabstype" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:47 msgid "Matches families with the relationship type of a particular value" msgstr "Matcher familier med en slægtskabstype af en bestemt værdi" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:45 msgid "Families with sources" msgstr "Familier med kilder" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:46 msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it" msgstr "Matcher familier med et bestemt antal tilknyttede kilder" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:46 msgid "Families with the " msgstr "Familier med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:48 msgid "Matches families who have a particular source" msgstr "Matcher familier med en bestemt kilde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:49 msgid "Families with the " msgstr "Familier med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:50 msgid "Matches families with the particular tag" msgstr "Matcher familier med en bestemt type mærkat" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:45 msgid "Families with twins" msgstr "Familier med tvillinger" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:46 msgid "Matches families with twins" msgstr "Matcher familier med tvillinger" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:561 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:561 msgid "Inclusive:" msgstr "Inklusiv:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:45 msgid "Ancestor families of " msgstr "Aner til " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:47 msgid "Matches ancestor families of the specified family" msgstr "Matcher aner til den angivne familie" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:44 msgid "Bookmarked families" msgstr "Familier med et bogmærke" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:46 msgid "Matches the families on the bookmark list" msgstr "Matcher familier på bogmærkelisten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:45 msgid "Descendant families of " msgstr "Familier der nedstammer fra " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:47 msgid "Matches descendant families of the specified family" msgstr "Matcher alle familier der nedstammer fra den angivne familie" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:44 msgid "Families matching the " msgstr "Familier der matcher " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches families matched by the specified filter name" msgstr "Matcher familier som passer med det angivne filternavn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:44 msgid "Families with at least one direct source >= " msgstr "Familier med mindst en direkte kilde >= " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:45 msgid "" "Matches families with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "" "Matcher familier der har mindst en direkte kilde med troværdighedsniveau(er)" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:46 msgid "Families having mother with Id containing " msgstr "Familier der har en mor med Id der indeholder " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:47 msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID" msgstr "Matcher familier hvis moder har en angivet Gramps-id" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:48 msgid "Mother filters" msgstr "Moder-filtre" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:45 msgid "Families with mother with the " msgstr "Familier med en moder der hedder " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:46 msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name" msgstr "Matcher familier hvis moder har et (delvist) angivet navn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:45 msgid "Families with child matching the " msgstr "Familier med et barn der matcher " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:46 msgid "" "Matches families where some child has a name that matches a specified " "regular expression" @@ -4644,11 +4636,11 @@ msgstr "" "Matcher familier hvor barnet har et navn der matcher et angivet regulært " "udtryk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:45 msgid "Families with father matching the " msgstr "Familier med en fader der matcher " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:46 msgid "" "Matches families whose father has a name matching a specified regular " "expression" @@ -4656,19 +4648,19 @@ msgstr "" "Matcher familier hvor faderen har et navn der matcher et angivet regulært " "udtryk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:47 msgid "Families with Id containing " msgstr "Familier med Id der indeholder " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:48 msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Matcher familier med en Gramps-id der indeholder det regulære udtryk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:45 msgid "Families with mother matching the " msgstr "Familier med en moder der matcher " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:46 msgid "" "Matches families whose mother has a name matching a specified regular " "expression" @@ -4676,35 +4668,35 @@ msgstr "" "Matcher familier hvor moderen har et navn der matcher et angivet regulært " "udtryk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:45 msgid "Families with any child matching the " msgstr "Familier hvor alle børn matcher " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:46 msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name" msgstr "Matcher familier hvor alle børn har et (delvist) angivet navn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:45 msgid "Families with father matching the " msgstr "Familier med en fader der matcher " -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:45 msgid "Families with mother matching the " msgstr "Familier med en moder der matcher " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:44 msgid "Every media object" msgstr "Alle medieobjekter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:45 msgid "Matches every media object in the database" msgstr "Matcher alle medieobjekter i databasen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:45 msgid "Media objects changed after " msgstr "Medieobjekter der er ændret efter " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:46 msgid "" "Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date:time is given." @@ -4713,160 +4705,160 @@ msgstr "" "tidspunkt(åååå-mm-dd tt:mm:ss), eller indenfor et tidsinterval hvis endnu en " "dato/tidspunkt er angivet." -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547 msgid "Media attribute:" msgstr "Medie-attribut:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:45 msgid "Media objects with the attribute " msgstr "Medieobjekter med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:46 msgid "Matches media objects with the attribute of a particular value" msgstr "Matcher medieobjekter som har en attribut af en bestemt værdi" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:50 msgid "Media with the " msgstr "Medie med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:51 msgid "Matches media with a citation of a particular value" msgstr "Matcher medier med en kildehenvisning der har en bestemt værdi" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:44 msgid "Media object with " msgstr "Medieobjekt med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:45 msgid "Matches a media object with a specified Gramps ID" msgstr "Matcher medieobjekter med en angivet Gramps-id" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:521 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:366 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:317 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:212 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:228 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:261 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:485 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:502 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:261 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:521 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:366 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:317 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:228 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:261 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:485 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:502 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:261 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1827 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1827 msgid "Path:" msgstr "Søgesti:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:51 msgid "Media objects matching parameters" msgstr "Medieobjekter der matcher parametre" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:52 msgid "Matches media objects with particular parameters" msgstr "Matcher medieobjekter med bestemte parametre" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Media objects having notes containing " msgstr "Medieobjekter med noter der matcher " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring" msgstr "Matcher medieobjekter med noter der matcher en delstreng" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:41 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Media objects having notes containing " msgstr "Medieobjekter med noter der indeholder " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:42 msgid "" "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "Matcher medieobjekter med noter der indeholder regulært udtryk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Media objects with a reference count of " msgstr "Medieobjekter med et antal henvisninger på " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Matches media objects with a certain reference count" msgstr "Matcher medieobjekter med et bestemt antal henvisninger" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:45 msgid "Media with sources" msgstr "Medier med kilder" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:46 msgid "Matches media with a certain number of sources connected to it" msgstr "Matcher medier med et bestemt antal tilknyttede kilder" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:46 msgid "Media with the " msgstr "Medier med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:48 msgid "Matches media who have a particular source" msgstr "Matcher medier med en bestemt kilde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:49 msgid "Media objects with the " msgstr "Medieobjekt med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:50 msgid "Matches media objects with the particular tag" msgstr "Matcher medieobjekter med bestemte mærkater" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:44 msgid "Media objects matching the " msgstr "Medieobjekter der matcher " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches media objects matched by the specified filter name" msgstr "Matcher medieobjekter der passer med det angivne filternavn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:44 msgid "Media with a direct source >= " msgstr "Medier med en direkte kilde >= " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:45 msgid "Matches media with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "Matcher medier med mindst en direkte kilde med troværdighedsniveau(er)" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:42 msgid "Media objects marked private" msgstr "Medieobjekter der er markeret private" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:43 msgid "Matches Media objects that are indicated as private" msgstr "Matcher medieobjekter der er markeret private" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:47 msgid "Media objects with Id containing " msgstr "Medieobjekt med Id der indeholder " -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:48 msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Matcher medieobjekter hvis Gramps-id indeholder et regulært udtryk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:44 msgid "Every note" msgstr "Alle noter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:45 msgid "Matches every note in the database" msgstr "Matcher alle noter i databasen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:47 msgid "Notes changed after " msgstr "Noter som er ændret efter " -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:48 msgid "" "Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date-time is given." @@ -4875,100 +4867,100 @@ msgstr "" "mm-dd tt:mm:ss), eller indenfor et tidsinterval hvis endnu en dato/tidspunkt " "er angivet." -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:44 msgid "Note with " msgstr "Note med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:45 msgid "Matches a note with a specified Gramps ID" msgstr "Matcher en note med en angivet Gramps-id" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:551 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:45 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:551 msgid "Note type:" msgstr "Notetype:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:49 msgid "Notes matching parameters" msgstr "Noter der passer med parametre" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:50 msgid "Matches Notes with particular parameters" msgstr "Matcher noter med bestemte parametre" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Notes with a reference count of " msgstr "Noter med et antal henvisninger på " -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Matches notes with a certain reference count" msgstr "Matcher noter med et bestemt antal henvisninger" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:49 msgid "Notes with the " msgstr "Noter med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:50 msgid "Matches notes with the particular tag" msgstr "Matcher noter med et bestemt mærkat" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:46 msgid "Notes with the particular type" msgstr "Noter af den bestemte type" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:47 msgid "Matches notes with the particular type " msgstr "Matcher noter af den bestemte type " -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:44 msgid "Notes matching the " msgstr "Noter der matcher " -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches notes matched by the specified filter name" msgstr "Matcher noter som passer med det angivne filternavn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:44 msgid "Notes containing " msgstr "Noter der indeholder " -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45 msgid "Matches notes that contain a substring or match a regular expression" msgstr "" "Matcher noter der indeholder en delstreng eller tekst der passer med et " "regulært udtryk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:44 msgid "Notes containing " msgstr "Noter der indeholder " -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:45 msgid "Matches notes that contain text which matches a substring" msgstr "Matcher noter der indeholder tekst der passer med en delstreng" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:42 msgid "Notes marked private" msgstr "Noter der er markeret private" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:43 msgid "Matches notes that are indicated as private" msgstr "Matcher noter der er markeret private" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:47 msgid "Notes with Id containing " msgstr "Noter med en ID der indeholder " -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:48 msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Matcher noter hvis Gramps-id matcher det regulære udtryk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:47 msgid "Persons changed after " msgstr "Personer der er ændret efter " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:48 msgid "" "Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date-time is given." @@ -4977,34 +4969,34 @@ msgstr "" "(yyyy-mm-dd hh:mm:ss), eller indenfor et tidsinterval hvis endnu en dato/" "tidspunkt er angivet." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:147 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:147 msgid "Finding relationship paths" -msgstr "Finder slægtskabslinjerne" +msgstr "Finder slægtskabslinierne" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:69 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:67 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:58 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:60 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:67 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:58 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:57 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:69 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:67 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:58 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:60 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:67 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:58 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:57 msgid "Retrieving all sub-filter matches" msgstr "Indhenter alle forekomster fra underfilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:131 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:131 msgid "Relationship path between and people matching " -msgstr "Slægtskabslinjen mellem og personer der passer på " +msgstr "Slægtskabslinien mellem og personer der passer på " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:132 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:132 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52 msgid "Relationship filters" msgstr "Slægtskabsfiltre" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:133 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:133 msgid "" "Searches over the database starting from a specified person and returns " "everyone between that person and a set of target people specified with a " @@ -5014,711 +5006,712 @@ msgid "" msgstr "" "Gennemsøger databasen ved at starte fra en angivet person for at vise alle " "personer mellem den angivne person og en gruppe af målpersoner som er " -"specificeret i et filter. Herved skabes et sæt af slægtslinjer (medtager " -"også ægteskab) mellem den angivne person og målpersonerne. Hver linje er " +"specificeret i et filter. Herved skabes et sæt af slægtslinier (medtager " +"også ægteskab) mellem den angivne person og målpersonerne. Hver linie er " "ikke nødvendigvis den korteste." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:148 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:148 msgid "Evaluating people" msgstr "Evaluerer personer" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:44 msgid "Disconnected people" msgstr "Slægtsløse personer" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:46 msgid "" "Matches people that have no family relationships to any other person in the " "database" msgstr "" "Matcher personer der ikke er beslægtet med nogen anden person i databasen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:44 msgid "Everyone" msgstr "Alle" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:46 msgid "Matches everyone in the database" msgstr "Matcher alle i databasen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:42 msgid "Families with incomplete events" msgstr "Familier med ufuldstændige hændelser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:43 msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" msgstr "Matcher personer med manglende dato eller sted for en familiehændelse" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:49 msgid "People with addresses" msgstr "Personer med adresser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50 msgid "Matches people with a certain number of personal addresses" msgstr "Matcher personer med et bestemt antal personlige adresser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:45 msgid "People with an alternate name" msgstr "Personer med et alternativt navn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:46 msgid "Matches people with an alternate name" msgstr "Matcher personer der har et alternativt navn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:49 msgid "People with associations" msgstr "Personer med forbindelser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50 msgid "Matches people with a certain number of associations" msgstr "Matcher personer med et vist antal forbindelser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 msgid "Personal attribute:" msgstr "Personattribut:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:45 msgid "People with the personal " msgstr "Personer med personlig " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:46 msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" msgstr "Matcher personer med en bestemt personlig attribut" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50 msgid "Matches people with birth data of a particular value" msgstr "Matcher personer med en bestemt fødselsdato" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:50 msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:51 msgid "Matches people with a citation of a particular value" msgstr "Matcher personer med en kildehenvisning af en bestemt værdi" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:46 msgid "People with a common ancestor with " msgstr "Personer der har en ane fælles med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:47 msgid "Ancestral filters" msgstr "Anefiltre" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:48 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "Matcher personer med samme ane som den angivne person" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:48 msgid "People with a common ancestor with match" msgstr "Personer der har en ane fælles med person der passer med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:49 msgid "" "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "" "Matcher personer der har en ane fælles med en person der matcher et filter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50 msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Matcher personer med en bestemt slags dødsdata" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538 msgid "Personal event:" msgstr "Personhændelse:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:52 msgid "Main Participants:" msgstr "Primære deltagere:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 msgid "Primary Role:" msgstr "Primær Rolle:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:54 msgid "People with the personal " msgstr "Personer med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:55 msgid "Matches people with a personal event of a particular value" msgstr "Matcher en person med en personlig hændelse af særlig værdi" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:45 msgid "People with the family " msgstr "Personer med familie-" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46 msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" msgstr "Matcher personer med en bestemt attribut" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52 msgid "People with the family " msgstr "Personer med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53 msgid "Matches people with a family event of a particular value" msgstr "Matcher personer med en bestemt familiehændelse" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:42 msgid "People with media" msgstr "Personer med medieobjekter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:43 msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery" msgstr "Matcher personer med et bestemt antal elementer i galleriet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:45 msgid "Person with " msgstr "Person med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:46 msgid "Matches person with a specified Gramps ID" msgstr "Matcher en person med en angivet Gramps-id" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:48 msgid "People with LDS events" msgstr "Personer med SDH-hændelser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:49 msgid "Matches people with a certain number of LDS events" msgstr "Matcher personer med et bestemt antal SDH-hændelser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:46 msgid "Given name:" msgstr "Fornavn:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:47 msgid "Full Family name:" msgstr "Fulde slægtsnavn:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 msgid "person|Title:" msgstr "Titel:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 msgid "Suffix:" msgstr "Efterstavelse:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:50 msgid "Call Name:" msgstr "Kaldenavn:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:51 msgid "Nick Name:" msgstr "Tilnavn:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:52 msgid "Prefix:" msgstr "Forstavelse:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:53 msgid "Single Surname:" msgstr "Enkelt efternavn:" -# ??? -MBJ -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 -#: ../gramps/gen/lib/surname.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 +# ??? -MBJ +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/surname.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 msgid "Connector" msgstr "Bindeled" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:55 msgid "Patronymic:" msgstr "Patronym:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:56 msgid "Family Nick Name:" msgstr "Slægtstilnavn:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:57 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:57 msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:58 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:58 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:47 msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Matcher personer med et (delvist) angivet navn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:111 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:555 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:111 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:555 msgid "Surname origin type:" msgstr "Oprindelse af efternavn:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:47 msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:48 msgid "Matches people with a surname origin" msgstr "Matcher personer som har et efternavn af oprindelsestypen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:110 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:553 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:110 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:553 msgid "Name type:" msgstr "Navnetype:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:47 msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:48 msgid "Matches people with a type of name" msgstr "Matcher personer med en bestemt type navn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:45 msgid "People with a nickname" msgstr "Personer med et tilnavn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:46 msgid "Matches people with a nickname" msgstr "Matcher personer der har et tilnavn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:45 msgid "People having notes" msgstr "Personer med noter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:46 msgid "Matches people having a certain number of notes" msgstr "Matcher personer med et bestemt antal noter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "People having notes containing " msgstr "Matcher personer med noter der matcher " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" msgstr "Matcher personer hvis noter indeholder tekst der matcher en delstreng" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:41 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:41 msgid "People having notes containing " msgstr "Personer med noter der indeholder " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "Matcher personer med noter der indeholder regulært udtryk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:45 msgid "Number of relationships:" msgstr "Antal slægtskaber:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:47 msgid "Number of children:" msgstr "Antal børn:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:48 msgid "People with the " msgstr "Personer der har " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:49 msgid "Matches people with a particular relationship" msgstr "Matcher personer med et bestemt slægtskab" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:44 msgid "Family filters" msgstr "Familiefiltre" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:41 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:118 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:183 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:214 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:222 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:238 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:425 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:442 -#: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:65 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:41 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:48 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:118 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:183 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:222 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:238 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:425 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:442 +#: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:65 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:42 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:42 msgid "Soundex match of People with the " -msgstr "Personer med " +msgstr "Personer der passer med Soundex søgning " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:43 msgid "" "Soundex Match of people with a specified name. First name, Surname, Call " "name, and Nickname are searched in primary and alternate names." msgstr "" +"Soundex fandt personer med et specifikt navn. Fornavn, Efternavn, Kaldenavn " +"og øgenavn bliver søgt i primær og alternative navne." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:45 msgid "People with sources" msgstr "Personer med kilder" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:46 msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it" msgstr "Matcher personer med et vist antal tilknyttede kilder" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:46 msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:48 msgid "Matches people who have a particular source" msgstr "Matcher personer med en bestemt kilde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:49 msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:50 msgid "Matches people with the particular tag" msgstr "Matcher personer med en bestemt mærkat" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:563 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:563 msgid "Case sensitive:" msgstr "Versalfølsom:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:48 msgid "People with records containing " msgstr "Matcher personer med optegnelser der indeholder " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:49 msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" msgstr "" "Matcher personer hvis optegnelser indeholder tekst der matcher en delstreng" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:45 msgid "People with unknown gender" msgstr "Personer med ukendt køn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:47 msgid "Matches all people with unknown gender" msgstr "Matcher alle personer med ukendt køn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:43 msgid "Adopted people" msgstr "Adopterede personer" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:44 msgid "Matches people who were adopted" msgstr "Matcher adopterede personer" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:42 msgid "People with children" msgstr "Personer med børn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:43 msgid "Matches people who have children" msgstr "Matcher personer med børn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:44 msgid "People with incomplete names" msgstr "Personer med et ufuldstændigt navn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:45 msgid "Matches people with firstname or lastname missing" msgstr "Matcher personer som mangler fornavn eller efternavn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:45 msgid "Ancestors of " msgstr "Aner til " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:47 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" msgstr "Matcher aner til den angivne person" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:47 msgid "Ancestors of match" msgstr "Aner til træffer" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:49 msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" msgstr "Matcher aner til en person der matcher et filter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:45 msgid "Bookmarked people" msgstr "Personer med et bogmærke" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:47 msgid "Matches the people on the bookmark list" msgstr "Matcher alle i listen over bogmærker" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:47 msgid "Children of match" msgstr "Børn af træffer" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:49 msgid "Matches children of anybody matched by a filter" msgstr "Matcher børn af en person der matcher et filter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:44 msgid "Default person" msgstr "Proband" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:46 msgid "Matches the default person" msgstr "Matcher probanden" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:50 msgid "Descendant family members of " msgstr "Familiemedlemmer der er efterkommere af " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47 msgid "Descendant filters" msgstr "Efterkommerfiltre" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:52 msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " "specified person" msgstr "" "Matcher efterkommere og ægtefæller til efterkommere af en angiven person" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:47 msgid "Descendant family members of match" msgstr "Familiemedlemmer der er efterkommere af match" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:49 msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of anybody matched by a " "filter" msgstr "Matcher efterkommere eller ægtefællen til enhver der matcher et filter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:46 msgid "Descendants of " msgstr "Efterkommere af " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:48 msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Matcher alle efterkommere af den angivne person" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:47 msgid "Descendants of match" msgstr "Efterkommere af træffer" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:49 msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" msgstr "Matcher efterkommere til personer der matcher et filter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:47 msgid "Duplicated ancestors of " msgstr "Dublerede aner til " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:49 msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person" msgstr "" "Matcher personer der er aner to eller flere gange til en bestemt person" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:370 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:884 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:370 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:884 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 msgid "Females" msgstr "Kvinder" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:47 msgid "Matches all females" msgstr "Matcher alle kvinder" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:515 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:515 msgid "Number of generations:" msgstr "Antal generationer:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:46 msgid "Ancestors of not more than generations away" msgstr "Ane til højst generationer væk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:48 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " "generations away" msgstr "Matcher aner til en person højst N generationer væk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:52 msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away" msgstr "Aner til personer med bogmærker der højst er generationer væk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:55 msgid "" "Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N " "generations away" msgstr "" "Matcher aner til en personer med bogmærke og som er højst N generationer væk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:47 msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" msgstr "Aner til proband der højst er generationer væk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:50 msgid "" "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" msgstr "Matcher aner til proband som er højst N generationer væk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:46 msgid "Descendants of not more than generations away" msgstr "Efterkommere af som er højst generationer væk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:49 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person not more than N " "generations away" msgstr "" "Matcher alle efterkommere af en angivet person højst N generationer væk" -#. ------------------------- -#. ############################### -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:880 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279 +#. ------------------------- +#. ############################### +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:880 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279 msgid "Males" msgstr "Mænd" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:47 msgid "Matches all males" msgstr "Matcher alle mænd" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:46 msgid "Ancestors of at least generations away" msgstr "Aner til mindst generationer væk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:48 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person at least N " "generations away" msgstr "Matcher aner til en angivet person mindst N generationer væk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:46 msgid "Descendants of at least generations away" msgstr "Efterkommere af mindst generationer væk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:48 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person at least N " "generations away" msgstr "Matcher efterkommere af en angivet person mindst N generationer væk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:47 msgid "Parents of match" msgstr "Forældre til person der matcher " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:49 msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" msgstr "Matcher forældre til en person der matcher et filter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:45 msgid "People related to " msgstr "Personer beslægtet med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:47 msgid "Matches people related to a specified person" msgstr "Matcher personer beslægtet med en angivet person" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:46 msgid "Siblings of match" msgstr "Søskende til person der matcher " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:48 msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" msgstr "Matcher søskende til enhver person der matcher et filter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:47 msgid "Spouses of match" msgstr "Ægtefælle til person der matcher " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:48 msgid "Matches people married to anybody matching a filter" msgstr "Matcher personer som er gift med enhver person der matcher et filter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:45 msgid "Witnesses" msgstr "Vidner" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:46 msgid "Matches people who are witnesses in any event" msgstr "Matcher personer der er vidner til en hændelse" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:528 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:528 msgid "Event filter name:" msgstr "Navn til hændelsesfilter:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:52 msgid "Persons with events matching the " msgstr "Personer med hændelser der matcher " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:53 msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter" msgstr "Matcher personer med hændelser der matcher et bestemt hændelsesfilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:44 msgid "People matching the " msgstr "Personer der matcher " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches people matched by the specified filter name" msgstr "Matcher personer som passer med det angivne filternavn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:44 msgid "Persons with at least one direct source >= " msgstr "Personer med mindst en direkte kilde >= " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:45 msgid "" "Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "" "Matcher personer der har mindst en direkte kilde med troværdighedsniveau(er)" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:43 msgid "People missing parents" msgstr "Personer der mangler forældre" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:44 msgid "" "Matches people that are children in a family with less than two parents or " "are not children in any family." @@ -5726,87 +5719,87 @@ msgstr "" "Matcher personer der er børn i en familie med mindre end to forældre eller " "som ikke er børn i nogen familie." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:42 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Personer med flere ægteskabsposter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:43 msgid "Matches people who have more than one spouse" msgstr "Matcher personer med mere end en ægtefælle" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:42 msgid "People with no marriage records" msgstr "Personer uden ægteskab" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:43 msgid "Matches people who have no spouse" msgstr "Matcher personer uden en ægtefælle" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:42 msgid "People without a known birth date" msgstr "Personer med ukendt fødselsdato" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:43 msgid "Matches people without a known birthdate" msgstr "Matcher personer med ukendt fødselsdato" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:42 msgid "People without a known death date" msgstr "Personer med ukendt dødsdato" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:43 msgid "Matches people without a known deathdate" msgstr "Matcher personer med en ukendt dødsdato" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:42 msgid "People marked private" msgstr "Personer der er markeret private" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:43 msgid "Matches people that are indicated as private" msgstr "Matcher personer der er markeret som private" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:43 msgid "People not marked private" msgstr "Personer der ikke er markeret private" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:44 msgid "Matches people that are not indicated as private" msgstr "Matcher personer der ikke er markeret som private" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:42 msgid "People with incomplete events" msgstr "Personer med ufuldstændige hændelser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:43 msgid "Matches people with missing date or place in an event" msgstr "Matcher personer med manglende dato eller sted for en hændelse" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:44 msgid "On date:" msgstr "På dato:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:45 msgid "People probably alive" msgstr "Personer som formentlig er i live" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:46 msgid "Matches people without indications of death that are not too old" msgstr "Matcher personer uden tegn på at være afdøde, og som ikke er for gamle" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:46 msgid "People with Id containing " msgstr "Personer med Id der indeholder " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:47 msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Matcher personer hvis Gramps-id matcher det regulære udtryk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:46 msgid "People with a name matching " msgstr "Personer med et navn der matcher" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:47 msgid "" "Matches people's names containing a substring or matching a regular " "expression" @@ -5814,47 +5807,47 @@ msgstr "" "Matcher navne på personer der indeholder en delstreng, eller matcher et " "regulært udtryk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:46 msgid "Relationship path between " -msgstr "Slægtskabslinjen mellem " +msgstr "Slægtskabslinien mellem " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:48 msgid "" "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing " "the relationship path between two persons." msgstr "" "Matcher to personers aner tilbage til en fælles ane, hvorved deres fælles " -"slægtskabslinje dannes." +"slægtskabslinie dannes." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:51 msgid "Relationship path between bookmarked persons" -msgstr "Slægtskabslinjen mellem personer med bogmærke" +msgstr "Slægtskabslinien mellem personer med bogmærke" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:53 msgid "" "Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, " "producing the relationship path(s) between bookmarked persons." msgstr "" "Matcher aner til personer med bogmærke tilbage til disses fælles aner, " -"hvorved den fælles slægtskabslinje mellem personerne med bogmærke dannes." +"hvorved den fælles slægtskabslinie mellem personerne med bogmærke dannes." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:46 msgid "People matching the " msgstr "Personer der passer med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:44 msgid "Every place" msgstr "Alle steder" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:45 msgid "Matches every place in the database" msgstr "Matcher alle steder i databasen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:47 msgid "Places changed after " msgstr "Steder der er ændret efter " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:48 msgid "" "Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date-time is given." @@ -5863,191 +5856,191 @@ msgstr "" "mm-dd tt:mm:ss), eller indenfor et tidsinterval hvis endnu en dato/tidspunkt " "er angivet." -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51 msgid "Place with the " msgstr "Sted med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:52 msgid "Matches places with a citation of a particular value" msgstr "Matcher steder med en kildehenvisning der har bestemt værdi" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:112 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:557 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:112 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:557 msgid "Place type:" msgstr "Stedtype:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:510 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:545 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:562 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:510 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:545 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:562 msgid "Code:" msgstr "Kode:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:58 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:58 msgid "Places matching parameters" msgstr "Steder der matcher parametre" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:59 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:59 msgid "Matches places with particular parameters" msgstr "Matcher steder med bestemte parametre" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:45 msgid "Places with media" msgstr "Steder med et medieobjekter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:46 msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery" msgstr "Matcher steder med et bestemt antal elementer i galleriet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:44 msgid "Place with " msgstr "Sted med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:45 msgid "Matches a place with a specified Gramps ID" msgstr "Matcher et sted med en angivet Gramps-id" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:48 msgid "Places with no latitude or longitude given" msgstr "Steder uden bredde- eller længdegrad" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:49 msgid "Matches places with empty latitude or longitude" msgstr "Matcher steder hvor bredde- eller længdegrad har en tom værdi" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:56 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:53 msgid "Position filters" msgstr "Positions-filtre" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:45 msgid "Places having notes" msgstr "Steder med et henvisninger" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:46 msgid "Matches places having a certain number of notes" msgstr "Matcher steder med et bestemt antal noter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Places having notes containing " msgstr "Steder med noter der matcher " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring" msgstr "Matcher steder med noter der indeholder en delstreng" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:41 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Places having notes containing " msgstr "Steder med noter der indeholder " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "Matcher steder med noter der indeholder regulært udtryk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:49 msgid "Street:" msgstr "Gade:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:50 msgid "Locality:" msgstr "Stedsangivelse:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:51 msgid "City:" msgstr "By:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:52 msgid "County:" msgstr "Amt/region:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:53 msgid "State:" msgstr "Stat:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:54 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:55 msgid "ZIP/Postal Code:" msgstr "Postnummer:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:56 msgid "Church Parish:" msgstr "Kirkesogn:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Places with a reference count of " msgstr "Steder med et antal henvisninger på " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Matches places with a certain reference count" msgstr "Matcher steder med et bestemt antal henvisninger" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:45 msgid "Place with sources" msgstr "Steder med kilder" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:46 msgid "Matches places with a certain number of sources connected to it" msgstr "Matcher steder med et vist antal tilknyttede kilder" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:46 msgid "Places with the " msgstr "Steder med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:48 msgid "Matches places who have a particular source" msgstr "Matcher steder med en bestemt kilde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:49 msgid "Places with the " msgstr "Steder med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:50 msgid "Matches places with the particular tag" msgstr "Matcher steder med en bestemt mærkat" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:49 msgid "Places matching a title" msgstr "Steder der matcher en titel" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:50 msgid "Matches places with a particular title" msgstr "Matcher steder med en bestemt titel" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:258 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:236 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:251 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:236 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:251 msgid "Latitude:" msgstr "Breddegrad:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:331 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:267 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:331 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:267 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282 msgid "Longitude:" msgstr "Længdegrad:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:50 msgid "Rectangle height:" msgstr "Rektangels højde:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:50 msgid "Rectangle width:" msgstr "Rektangels bredde:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51 msgid "Places in neighborhood of given position" msgstr "Steder i nabolaget med en angivet position" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:52 msgid "" "Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given " "height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and " @@ -6057,19 +6050,19 @@ msgstr "" "given højde og bredde (i grader), og hvor centerpunkter er den givne bredde- " "og længdegrad." -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:49 msgid "Places enclosed by another place" msgstr "Steder omsluttet af et andet sted" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:50 msgid "Matches a place enclosed by a particular place" msgstr "Matcher et sted omsluttet af et bestemt sted" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:50 msgid "Places of events matching the " msgstr "Steder for hændelser der matcher " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:51 msgid "" "Matches places where events happened that match the specified event filter " "name" @@ -6077,67 +6070,65 @@ msgstr "" "Matcher steder hvor der skete hændelser som passer med det angivne " "filternavn for hændelser" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:44 msgid "Places matching the " msgstr "Steder der passer med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches places matched by the specified filter name" msgstr "Matcher steder som passer med det angivne filternavn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:44 msgid "Place with a direct source >= " msgstr "Sted med en direkte kilde >= " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:45 msgid "Matches places with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "" "Matcher steder der har mindst en direkte kilde med troværdighedsniveau(er)" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:42 msgid "Places marked private" msgstr "Steder der er markeret private" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:43 msgid "Matches places that are indicated as private" msgstr "Matcher steder der er markeret private" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:47 msgid "Places with Id containing " msgstr "Steder med en Id der indeholder " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:48 msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Matcher steder hvis Gramps-id matcher det regulære udtryk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:584 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:584 msgid "Units:" -msgstr "" +msgstr "Enheder:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:51 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:51 msgid "Places within an area" -msgstr "Steder med et medieobjekter" +msgstr "Steder i et område" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:52 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:52 msgid "Matches places within a given distance of another place" -msgstr "Matcher steder med en kildehenvisning der har bestemt værdi" +msgstr "Matcher steder indenfor en bestemt afstand fra et andet sted" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:44 msgid "Every repository" msgstr "Alle arkiver" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:45 msgid "Matches every repository in the database" msgstr "Matcher alle arkiver i databasen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:47 msgid "Repositories changed after " msgstr "Arkiver der er ændret efter " -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:48 msgid "" "Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd " "hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." @@ -6146,115 +6137,115 @@ msgstr "" "mm-dd tt:mm:ss), eller indenfor et tidsinterval hvis endnu en dato/tidspunkt " "er angivet." -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:44 msgid "Repository with " msgstr "Arkiv med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:45 msgid "Matches a repository with a specified Gramps ID" msgstr "Matcher et arkiv med en angivet Gramps-id" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Repositories having notes containing " msgstr "Arkiver med noter der matcher " -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring" msgstr "Matcher arkiver med noter der indeholder en delstreng" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:41 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Repositories having notes containing " msgstr "Arkiver med noter der indeholder " -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:42 msgid "" "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "Matcher arkiver med noter der indeholder regulært udtryk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Repositories with a reference count of " msgstr "Arkiver med et henvisningsantal af " -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Matches repositories with a certain reference count" msgstr "Matcher arkiver med et bestemt antal henvisninger" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:46 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 -#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:46 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 +#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 msgid "repo|Name:" msgstr "Navn:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:49 msgid "URL:" msgstr "Webadresse:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:51 msgid "Repositories matching parameters" msgstr "Arkiver der passer med disse parametre" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:52 msgid "Matches Repositories with particular parameters" msgstr "Matcher arkiver med bestemte parametre" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:49 msgid "Repositories with the " msgstr "Arkiver med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:50 msgid "Matches repositories with the particular tag" msgstr "Matcher arkiver med et bestemt mærkat" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:44 msgid "Repositories matching the " msgstr "Arkiver der passer med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" msgstr "Matcher arkiver som passer med det angivne filternavn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:43 msgid "Repositories with name containing " msgstr "Arkiver der indeholder " -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:44 msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring" msgstr "Matcher arkiver med et navn der indeholder en bestemt delstreng" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:47 msgid "Repositories with Id containing " msgstr "Arkiver med Id der indeholder " -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:48 msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Matcher arkiver med en Gramps-id der indeholder det regulære udtryk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:42 msgid "Repositories marked private" msgstr "Arkiver der er markeret private" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:43 msgid "Matches repositories that are indicated as private" msgstr "Matcher arkiver der er markeret private" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:44 msgid "Every source" msgstr "Alle kilder" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:45 msgid "Matches every source in the database" msgstr "Matcher alle kilder i databasen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:47 msgid "Sources changed after " msgstr "Kilder som er ændret efter " -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:48 msgid "" "Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date-time is given." @@ -6263,67 +6254,67 @@ msgstr "" "mm-dd tt:mm:ss), eller indenfor et tidsinterval hvis endnu en dato/tidspunkt " "er angivet." -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:45 msgid "Sources with media" msgstr "Kilder med medieobjekter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:46 msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery" msgstr "Matcher kilder med et bestemt antal elementer i galleriet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:44 msgid "Source with " msgstr "Kilde med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:45 msgid "Matches a source with a specified Gramps ID" msgstr "Matcher en kilde med en angivet Gramps-id" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:45 msgid "Sources having notes" msgstr "Kilder med noter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:46 msgid "Matches sources having a certain number of notes" msgstr "Matcher kilder med et bestemt antal noter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Sources having notes containing " msgstr "Kilder med noter der passer med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring" msgstr "Matcher kilder med noter der indeholder en delstreng" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:41 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Sources having notes containing " msgstr "Kilder med noter der indeholder " -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "Matcher kilder med noter der indeholder regulært udtryk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Sources with a reference count of " msgstr "Kilder med et antal henvisninger på " -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Matches sources with a certain reference count" msgstr "Matcher kilder med et bestemt antal henvisninger" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:47 msgid "Sources with Repository references" msgstr "Kilder med arkivhenvisninger" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48 msgid "Matches sources with a certain number of repository references" msgstr "Matcher kilder med et bestemt antal arkivhenvisninger" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:44 msgid "Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" msgstr "Kilder med arkivhenvisning der indeholder i henvisningsnummer" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:45 msgid "" "Matches sources with a repository reference\n" "containing a substring in \"Call Number\"" @@ -6331,2471 +6322,2467 @@ msgstr "" "Matcher kilder med en arkivhenvisning der indeholder\n" "delstreng i henvisningsnummer" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:49 msgid "Sources with the " msgstr "Kilder med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:50 msgid "Matches sources with the particular tag" msgstr "Matcher kilder med et bestemt mærkat" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:44 msgid "Sources matching the " msgstr "Kilder der passer med " -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches sources matched by the specified filter name" msgstr "Matcher kilder som passer med det angivne filternavn" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:44 msgid "Sources with repository reference matching the " msgstr "Kilder med en arkivhenvisning der matcher " -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:45 msgid "" "Matches sources with a repository reference that match a certain\n" "repository filter" msgstr "" "Matcher kilder med en arkivhenvisning der matcher et bestemt arkivfilter" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:43 msgid "Sources with title containing " msgstr "Kildetitel der indeholder " -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:44 msgid "Matches sources whose title contains a certain substring" msgstr "Matcher kilder med en titel der indeholder en bestemt delstreng" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:47 msgid "Sources with Id containing " msgstr "Kilder med Id der indeholder " -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:48 msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Matcher kilder hvis Gramps-id matcher det regulære udtryk" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:42 msgid "Sources marked private" msgstr "Kilder der er markeret private" -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:43 msgid "Matches sources that are indicated as private" msgstr "Matcher kilder der er markeret private" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:53 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:48 ../gramps/gen/lib/markertype.py:52 -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:74 ../gramps/gen/lib/nametype.py:47 -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:74 ../gramps/gen/lib/placetype.py:64 -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:53 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:44 -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48 -#: ../gramps/gui/autocomp.py:179 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:529 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:53 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:48 ../gramps/gen/lib/markertype.py:52 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:74 ../gramps/gen/lib/nametype.py:47 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:74 ../gramps/gen/lib/placetype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:53 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:44 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48 +#: ../gramps/gui/autocomp.py:179 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:529 msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 msgid "Caste" msgstr "Kaste" -#. 2 name (version) -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/event.py:148 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:147 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 +#. 2 name (version) +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/event.py:148 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:147 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:224 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:301 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1043 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1325 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2504 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3165 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5924 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:301 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2504 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3165 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5924 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 msgid "Identification Number" msgstr "Identifikationsnummer" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 msgid "National Origin" msgstr "Oprindelsesland" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:108 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:108 msgid "Number of Children" msgstr "Antal børn" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69 msgid "Social Security Number" msgstr "CPR-nummer" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 -#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:663 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 +#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:663 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 msgid "Nickname" msgstr "Tilnavn" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 msgid "Cause" msgstr "Årsag" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 msgid "Agency" msgstr "Myndighed" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:371 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:179 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:371 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 msgid "Age" msgstr "Alder" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 msgid "Father's Age" msgstr "Faders alder" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:75 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:75 msgid "Mother's Age" msgstr "Moders alder" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 msgid "Witness" msgstr "Vidne" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:77 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:77 msgid "Time" msgstr "Tidspunkt" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gui/configure.py:81 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:209 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:201 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:245 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:191 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2386 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gui/configure.py:81 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:209 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:201 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:245 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:191 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2386 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:318 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:526 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:168 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:612 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3314 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6191 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:318 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:526 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:612 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3314 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6191 msgid "Birth" msgstr "Fødsel" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:69 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:69 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164 msgid "Adopted" msgstr "Adopteret" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:70 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:70 msgid "Stepchild" msgstr "Stedbarn" -# FIXME Better translation? -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:71 +# FIXME Better translation? +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:71 msgid "Sponsored" msgstr "Sponsoreret" -# FIXME Better translation? -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 +# FIXME Better translation? +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 msgid "Foster" msgstr "Pleje" -#. 8 -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:97 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:490 ../gramps/gui/configure.py:543 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 ../gramps/gui/viewmanager.py:612 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:714 +#. 8 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:97 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:490 ../gramps/gui/configure.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 ../gramps/gui/viewmanager.py:612 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:714 msgid "Citation" msgstr "Kildehenvisning" -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:102 ../gramps/gen/lib/event.py:141 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:150 ../gramps/gen/lib/media.py:139 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:178 ../gramps/gen/lib/place.py:139 -#: ../gramps/gen/lib/repo.py:91 ../gramps/gen/lib/src.py:102 -#: ../gramps/gen/lib/tag.py:120 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:102 ../gramps/gen/lib/event.py:141 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:150 ../gramps/gen/lib/media.py:139 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:178 ../gramps/gen/lib/place.py:139 +#: ../gramps/gen/lib/repo.py:91 ../gramps/gen/lib/src.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:120 msgid "Handle" msgstr "Håndtag" -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:104 ../gramps/gen/lib/event.py:143 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:152 ../gramps/gen/lib/media.py:141 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:116 ../gramps/gen/lib/person.py:180 -#: ../gramps/gen/lib/place.py:141 ../gramps/gen/lib/repo.py:93 -#: ../gramps/gen/lib/src.py:104 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:320 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2971 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4266 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4477 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5025 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5526 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7370 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7945 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:104 ../gramps/gen/lib/event.py:143 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:152 ../gramps/gen/lib/media.py:141 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:116 ../gramps/gen/lib/person.py:180 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:141 ../gramps/gen/lib/repo.py:93 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:104 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:320 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4266 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4477 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5025 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5526 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7945 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps-id" -#. wrap it all up and return to its callers -#. position 0 = translatable label, position 1 = column class -#. position 2 = data -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:106 ../gramps/gen/lib/event.py:146 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:163 ../gramps/gen/lib/name.py:157 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:122 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:324 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:378 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:388 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:155 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:165 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:244 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:582 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:592 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:571 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:581 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:505 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:703 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:223 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:301 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:351 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:584 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:827 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1041 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1322 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1352 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1519 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4265 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5184 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5549 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6846 +#. wrap it all up and return to its callers +#. position 0 = translatable label, position 1 = column class +#. position 2 = data +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:106 ../gramps/gen/lib/event.py:146 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:163 ../gramps/gen/lib/name.py:157 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:122 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:324 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:378 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:388 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:155 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:165 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:244 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:582 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:592 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:571 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:581 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:505 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:703 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:223 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:351 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:584 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:827 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1041 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1322 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1352 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5184 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5549 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6846 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2636 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2636 msgid "Page" msgstr "Side" -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:112 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2637 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2637 msgid "Confidence" msgstr "Troværdighed" -#. 7 -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:115 ../gramps/gen/lib/src.py:97 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:541 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/viewmanager.py:610 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:872 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 -#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:724 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:833 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:700 +#. 7 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:115 ../gramps/gen/lib/src.py:97 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:541 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/viewmanager.py:610 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:872 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:724 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:833 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:700 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:119 ../gramps/gen/lib/event.py:159 -#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 ../gramps/gen/lib/family.py:182 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:159 ../gramps/gen/lib/name.py:155 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:226 ../gramps/gen/lib/place.py:174 -#: ../gramps/gen/lib/repo.py:100 ../gramps/gen/lib/src.py:114 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:268 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:486 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:119 ../gramps/gen/lib/event.py:159 +#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 ../gramps/gen/lib/family.py:182 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:159 ../gramps/gen/lib/name.py:155 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:226 ../gramps/gen/lib/place.py:174 +#: ../gramps/gen/lib/repo.py:100 ../gramps/gen/lib/src.py:114 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:268 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:486 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1044 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1679 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7143 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7143 msgid "Notes" msgstr "Noter" -#. 2 -#. add media column -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:122 ../gramps/gen/lib/event.py:162 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:165 ../gramps/gen/lib/family.py:168 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:134 ../gramps/gen/lib/person.py:206 -#: ../gramps/gen/lib/place.py:166 ../gramps/gen/lib/src.py:117 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:659 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/viewmanager.py:616 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:207 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:555 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:743 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1925 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1991 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2060 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2407 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5151 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5346 +#. 2 +#. add media column +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:122 ../gramps/gen/lib/event.py:162 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:165 ../gramps/gen/lib/family.py:168 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:134 ../gramps/gen/lib/person.py:206 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:166 ../gramps/gen/lib/src.py:117 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:659 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/viewmanager.py:616 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:207 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:555 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:743 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1925 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2060 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2407 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5151 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5346 msgid "Media" msgstr "Medier" -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:125 ../gramps/gen/lib/src.py:124 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:125 ../gramps/gen/lib/src.py:124 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637 msgid "Source Attributes" msgstr "Kilde-attributter" -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:127 ../gramps/gen/lib/event.py:167 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:184 ../gramps/gen/lib/media.py:161 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:122 ../gramps/gen/lib/person.py:228 -#: ../gramps/gen/lib/place.py:176 ../gramps/gen/lib/repo.py:108 -#: ../gramps/gen/lib/src.py:121 ../gramps/gen/lib/tag.py:130 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:127 ../gramps/gen/lib/event.py:167 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:184 ../gramps/gen/lib/media.py:161 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:122 ../gramps/gen/lib/person.py:228 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:176 ../gramps/gen/lib/repo.py:108 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:121 ../gramps/gen/lib/tag.py:130 msgid "Last changed" msgstr "Senest ændret" -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:131 ../gramps/gen/lib/event.py:171 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:188 ../gramps/gen/lib/media.py:167 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:126 ../gramps/gen/lib/person.py:232 -#: ../gramps/gen/lib/place.py:180 ../gramps/gen/lib/repo.py:112 -#: ../gramps/gen/lib/src.py:131 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:284 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:683 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:77 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:546 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:129 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:131 ../gramps/gen/lib/event.py:171 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:188 ../gramps/gen/lib/media.py:167 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:126 ../gramps/gen/lib/person.py:232 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:180 ../gramps/gen/lib/repo.py:112 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:131 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:284 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:683 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:77 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:546 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 msgid "Tags" msgstr "Mærkater" -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:133 ../gramps/gen/lib/event.py:173 -#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:99 ../gramps/gen/lib/family.py:190 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/name.py:147 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:128 ../gramps/gen/lib/person.py:234 -#: ../gramps/gen/lib/place.py:182 ../gramps/gen/lib/repo.py:114 -#: ../gramps/gen/lib/src.py:133 ../gramps/gen/proxy/private.py:830 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:134 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:345 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:355 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:149 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:420 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:381 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:332 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:301 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:623 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:155 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:233 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:417 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:328 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:431 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:195 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:404 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:156 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:133 ../gramps/gen/lib/event.py:173 +#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:99 ../gramps/gen/lib/family.py:190 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/name.py:147 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:128 ../gramps/gen/lib/person.py:234 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:182 ../gramps/gen/lib/repo.py:114 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:133 ../gramps/gen/proxy/private.py:830 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:134 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:345 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:355 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:149 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:420 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:381 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:332 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:301 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:623 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:155 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:233 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:417 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:431 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:195 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:404 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:156 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 msgid "Private" msgstr "Privat" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Short hand function to return either the person's name, or an empty -#. string if the person is None -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/lib/date.py:274 ../gramps/gen/lib/date.py:422 -#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 -#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:351 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:660 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:648 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6390 +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Short hand function to return either the person's name, or an empty +#. string if the person is None +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../gramps/gen/lib/date.py:274 ../gramps/gen/lib/date.py:422 +#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 +#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:351 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:660 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:648 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6390 msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:281 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:281 #, python-format msgid "greater than %s years" msgstr "større end %s år" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:286 ../gramps/gen/lib/date.py:314 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:316 ../gramps/gen/lib/date.py:322 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:346 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:286 ../gramps/gen/lib/date.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:316 ../gramps/gen/lib/date.py:322 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:346 msgid "more than" msgstr "mere end" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:288 ../gramps/gen/lib/date.py:303 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:307 ../gramps/gen/lib/date.py:311 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:348 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:251 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:288 ../gramps/gen/lib/date.py:303 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:307 ../gramps/gen/lib/date.py:311 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:348 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:251 msgid "less than" msgstr "mindre end" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:350 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:350 msgid "age|about" msgstr "omkring" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 msgid "between" msgstr "mellem" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 ../gramps/gen/lib/date.py:342 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:360 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:155 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:988 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1240 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 ../gramps/gen/lib/date.py:342 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:360 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:155 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1240 msgid "and" msgstr "og" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:309 ../gramps/gen/lib/date.py:329 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:309 ../gramps/gen/lib/date.py:329 msgid "less than about" msgstr "mindre end omkring" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:320 ../gramps/gen/lib/date.py:327 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:320 ../gramps/gen/lib/date.py:327 msgid "more than about" msgstr "mere end omkring" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#. round up years -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gen/lib/date.py:427 ../gramps/gen/lib/date.py:434 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#. round up years +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/gen/lib/date.py:427 ../gramps/gen/lib/date.py:434 #, python-brace-format msgid "{number_of} year" msgid_plural "{number_of} years" msgstr[0] "{number_of} år" msgstr[1] "{number_of} år" -#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#. ok we have the children. Make a title off of them -#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/date.py:441 ../gramps/gen/lib/date.py:452 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:231 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#. ok we have the children. Make a title off of them +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#: ../gramps/gen/lib/date.py:441 ../gramps/gen/lib/date.py:452 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:231 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 msgid ", " msgstr ", " -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gen/lib/date.py:443 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/gen/lib/date.py:443 #, python-brace-format msgid "{number_of} month" msgid_plural "{number_of} months" msgstr[0] "{number_of} måned" msgstr[1] "{number_of} måneder" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gen/lib/date.py:454 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/gen/lib/date.py:454 #, python-brace-format msgid "{number_of} day" msgid_plural "{number_of} days" msgstr[0] "{number_of} dag" msgstr[1] "{number_of} dage" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:461 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:461 msgid "0 days" msgstr "0 dage" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1848 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1848 msgid "date-quality|none" msgstr "ingen" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1849 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1849 msgid "calculated" msgstr "beregnet" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1849 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1849 msgid "estimated" msgstr "anslået" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1863 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1863 msgid "date-modifier|none" msgstr "ingen" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 msgid "about" msgstr "omkring" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1721 -#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1721 +#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 msgid "after" msgstr "efter" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 msgid "before" msgstr "før" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865 msgid "range" msgstr "interval" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865 msgid "span" msgstr "tidsrum" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865 msgid "textonly" msgstr "kun tekst" -#. 0 this order range above -#: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:547 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:606 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:672 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1040 +#. 0 this order range above +#: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:547 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:606 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1040 msgid "Event" msgstr "Hændelse" -#. 5 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:151 ../gramps/gen/lib/place.py:134 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:539 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1348 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:608 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:686 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1042 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1324 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1354 +#. 5 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:151 ../gramps/gen/lib/place.py:134 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1348 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:608 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:686 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1042 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1324 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1354 msgid "Place" msgstr "Sted" -#: ../gramps/gen/lib/event.py:155 ../gramps/gen/lib/family.py:178 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:156 ../gramps/gen/lib/name.py:151 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:222 ../gramps/gen/lib/place.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:804 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:291 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:155 ../gramps/gen/lib/family.py:178 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:156 ../gramps/gen/lib/name.py:151 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:222 ../gramps/gen/lib/place.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:804 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:291 msgid "Citations" msgstr "Kildehenvisninger" -#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:95 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:95 msgid "Event reference" -msgstr "Hændelses henvisning" +msgstr "Hændelseshenvisning" -#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:106 ../gramps/gen/lib/family.py:171 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:152 ../gramps/gen/lib/person.py:212 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:470 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:689 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:832 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1406 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1662 +#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:106 ../gramps/gen/lib/family.py:171 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:152 ../gramps/gen/lib/person.py:212 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:470 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:689 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:832 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1406 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1662 msgid "Attributes" msgstr "Attributter" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 msgid "Role|Primary" msgstr "Primær" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 msgid "Clergy" msgstr "Gejstlighed" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:56 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:56 msgid "Celebrant" msgstr "Celebrant" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:57 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:57 msgid "Aide" msgstr "Hjælper" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:58 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:58 msgid "Bride" msgstr "Brud" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 msgid "Groom" msgstr "Brudgom" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 msgid "Role|Family" msgstr "Familie" -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 msgid "Informant" msgstr "Informant" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:137 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:137 msgid "Life Events" msgstr "Livs Hændelser" -#. _FAMNAME = _("With %(namepartner)s (%(famid)s)") -#. 1 -#. get the family events -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gen/lib/family.py:145 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:771 ../gramps/gui/configure.py:537 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 +#. _FAMNAME = _("With %(namepartner)s (%(famid)s)") +#. 1 +#. get the family events +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gen/lib/family.py:145 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:771 ../gramps/gui/configure.py:537 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:604 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:83 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:271 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:657 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3571 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:604 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:83 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:271 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:657 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3571 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:142 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:142 msgid "Religious" msgstr "Religiøs" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145 msgid "Vocational" msgstr "Erhverv" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147 msgid "Academic" msgstr "Akademisk" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149 msgid "Travel" msgstr "Rejser" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:151 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:151 msgid "Legal" msgstr "Juridisk" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3143 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8042 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3143 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8042 msgid "Residence" msgstr "Bopæl" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:135 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:186 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:186 msgid "Other" msgstr "Anden" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:326 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:532 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:174 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:621 ../gramps/plugins/view/relview.py:646 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3318 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6195 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:326 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:532 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:174 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:621 ../gramps/plugins/view/relview.py:646 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6195 msgid "Death" msgstr "Død" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167 msgid "Adult Christening" msgstr "Voksendåb" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 msgid "Baptism" msgstr "Dåb" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170 msgid "Bat Mitzvah" msgstr "Bat Mitzvah" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171 msgid "Blessing" msgstr "Velsignelse" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 msgid "Burial" msgstr "Begravelse" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 msgid "Cause Of Death" msgstr "Dødsårsag" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174 msgid "Census" msgstr "Folketælling" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175 msgid "Christening" msgstr "Dåb" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97 msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmation" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177 msgid "Cremation" msgstr "Kremering" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178 msgid "Degree" msgstr "Universitetsgrad" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179 msgid "Education" msgstr "Uddannelse" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180 msgid "Elected" msgstr "Valgt" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181 msgid "Emigration" msgstr "Emigration" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 msgid "First Communion" msgstr "Førstekommunion" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183 msgid "Immigration" msgstr "Immigration" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184 msgid "Graduation" msgstr "Eksamen" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185 msgid "Medical Information" msgstr "Medicinsk information" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:186 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:186 msgid "Military Service" msgstr "Militærtjeneste" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187 msgid "Naturalization" msgstr "Naturalisering" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188 msgid "Nobility Title" msgstr "Adelstitel" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:107 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:107 msgid "Number of Marriages" msgstr "Antal ægteskaber" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:159 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:159 msgid "Occupation" msgstr "Profession" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:191 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:191 msgid "Ordination" msgstr "Ordination" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:192 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:192 msgid "Probate" msgstr "Skifte" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:193 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:193 msgid "Property" msgstr "Ejendom" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:161 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:161 msgid "Religion" msgstr "Religion" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:196 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:196 msgid "Retirement" msgstr "Pensionering" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197 msgid "Will" msgstr "Testamente" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:404 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:604 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3572 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:404 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:413 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:604 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3572 msgid "Marriage" msgstr "Ægteskab" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Ægtepagt" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200 msgid "Marriage License" msgstr "Ægteskabstilladelse" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 msgid "Marriage Contract" msgstr "Ægteskabskontrakt" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 msgid "Marriage Banns" msgstr "Ægteskabslysning" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203 msgid "Engagement" msgstr "Forlovelse" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3573 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3573 msgid "Divorce" msgstr "Skilsmisse" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 msgid "Divorce Filing" msgstr "Skilsmissebegæring" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206 msgid "Annulment" msgstr "Annullering" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207 msgid "Alternate Marriage" msgstr "Andet ægteskab" -#. cm2pt = utils.cm2pt -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 +#. cm2pt = utils.cm2pt +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 msgid "birth abbreviation|b." msgstr "f." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 msgid "death abbreviation|d." msgstr "d." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 msgid "marriage abbreviation|m." msgstr "g." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 msgid "Unknown abbreviation|unkn." msgstr "uk." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 msgid "Custom abbreviation|cust." msgstr "tilp." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 msgid "Adopted abbreviation|adop." msgstr "adop." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." msgstr "v.dåb" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 msgid "Baptism abbreviation|bap." msgstr "dåb" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." msgstr "bar." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." msgstr "bas." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 msgid "Blessing abbreviation|bles." msgstr "vels." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 msgid "Burial abbreviation|bur." msgstr "begr." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." msgstr "d.å." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 msgid "Census abbreviation|cens." msgstr "folketl." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 msgid "Christening abbreviation|chr." msgstr "dåb" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 msgid "Confirmation abbreviation|conf." msgstr "konf." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 msgid "Cremation abbreviation|crem." msgstr "krem." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 msgid "Degree abbreviation|deg." msgstr "grad" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 msgid "Education abbreviation|edu." msgstr "udd." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 msgid "Elected abbreviation|elec." msgstr "valgt" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 msgid "Emigration abbreviation|em." msgstr "em." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 msgid "First Communion abbreviation|f.comm." msgstr "f.altg." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 msgid "Immigration abbreviation|im." msgstr "im." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 msgid "Graduation abbreviation|grad." msgstr "dim." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 msgid "Medical Information abbreviation|medinf." msgstr "medinf." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 msgid "Military Service abbreviation|milser." msgstr "mil.tj." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 msgid "Naturalization abbreviation|nat." msgstr "nat." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 msgid "Nobility Title abbreviation|nob." msgstr "adel" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." msgstr "ant.ægtsk." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 msgid "Occupation abbreviation|occ." msgstr "besk." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 msgid "Ordination abbreviation|ord." msgstr "ordi." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 msgid "Probate abbreviation|prob." msgstr "tingl." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 msgid "Property abbreviation|prop." msgstr "ejend." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 msgid "Religion abbreviation|rel." msgstr "rel." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 msgid "Residence abbreviation|res." msgstr "bopæl" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 msgid "Retirement abbreviation|ret." msgstr "pens." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 msgid "Will abbreviation|will." msgstr "test." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." msgstr "ægtep." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." msgstr "Ægtsk.till." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." msgstr "ægtesk.kontr." -# Fra: http://genealogytipoftheday.blogspot.com/2010/08/marriage-bann.html -# -# Marriage Bann? -# A marriage bann is an announcement of an upcoming marriage. -# Usually made for three consecutive weeks in church, banns may also be -# publicly published announcements of an upcoming marriage. -# -# Usually done so that anyone with knowledge of why the couple should not be -# married could come forth with the reason. -# -# The publication (or announcement) of the banns does not necessarily mean -# that the marriage actually took place. -# -# Dansk oversættelse ...bryllupskundgørelse? -MBJ -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 +# Fra: http://genealogytipoftheday.blogspot.com/2010/08/marriage-bann.html +# +# Marriage Bann? +# A marriage bann is an announcement of an upcoming marriage. +# Usually made for three consecutive weeks in church, banns may also be +# publicly published announcements of an upcoming marriage. +# +# Usually done so that anyone with knowledge of why the couple should not be +# married could come forth with the reason. +# +# The publication (or announcement) of the banns does not necessarily mean +# that the marriage actually took place. +# +# Dansk oversættelse ...bryllupskundgørelse? -MBJ +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." msgstr "br.kundg." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." msgstr "alt.ægtesk." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 msgid "Engagement abbreviation|engd." msgstr "forl." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 msgid "Divorce abbreviation|div." msgstr "sm." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." msgstr "sm.a." -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 msgid "Annulment abbreviation|annul." msgstr "annul." -#. The parent may not be birth father in ths family, because it -#. may be a step family. However, it will be odd to display the -#. parent as anything other than "Father" -#: ../gramps/gen/lib/family.py:155 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:230 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:241 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:327 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:329 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:923 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:250 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:899 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7532 +#. The parent may not be birth father in ths family, because it +#. may be a step family. However, it will be odd to display the +#. parent as anything other than "Father" +#: ../gramps/gen/lib/family.py:155 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:230 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:241 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:327 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:329 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:250 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7532 msgid "Father" msgstr "Fader" -#: ../gramps/gen/lib/family.py:158 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:220 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:247 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:258 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:336 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:338 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:924 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:256 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:900 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7546 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:158 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:220 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:247 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:258 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:336 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:338 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:924 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:256 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:900 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7546 msgid "Mother" msgstr "Moder" -#. Go over children and build their menu -#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1644 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:644 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:675 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1420 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:763 +#. Go over children and build their menu +#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1644 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:644 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:675 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1420 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:763 msgid "Children" msgstr "Børn" -#: ../gramps/gen/lib/family.py:165 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:206 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:37 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:45 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1921 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1988 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4230 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4453 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7429 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:165 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:206 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:37 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:45 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1921 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4230 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4453 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7429 msgid "Events" msgstr "Hændelser" -#: ../gramps/gen/lib/family.py:174 ../gramps/gen/lib/person.py:218 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:174 ../gramps/gen/lib/person.py:218 msgid "LDS ordinances" msgstr "SDH-Ordination" -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:49 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:49 msgid "Civil Union" msgstr "Borgerlig vielse" -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:50 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:50 msgid "Unmarried" msgstr "Ugift" -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2032 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2032 msgid "Married" msgstr "Gift" -#. Create the tree columns -#. 0 selected? -#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:221 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:225 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:961 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:61 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:60 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:102 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:253 ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1103 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:374 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:76 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:82 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:72 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 -#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55 -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:123 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:504 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:702 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:339 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:434 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:503 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:578 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:662 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:407 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 +#. Create the tree columns +#. 0 selected? +#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:221 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:225 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:961 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:102 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:253 ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1103 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:374 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:76 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:82 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:72 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:123 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:504 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:702 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:339 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:434 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:503 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:578 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:662 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:407 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1351 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4264 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7865 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7953 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1351 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4264 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7865 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7953 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96 msgid "Endowment" msgstr "Dotation" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:98 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:98 msgid "Sealed to Parents" msgstr "Beseglet til forældrene" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:99 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:99 msgid "Sealed to Spouse" msgstr "Beseglet til ægtefællen" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:103 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104 msgid "Born in Covenant" msgstr "" -# Fejlmeld denne: s/canceled/cancelled -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 +# Fejlmeld denne: s/canceled/cancelled +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 msgid "Canceled" msgstr "Afbrudt" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:261 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:261 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 msgid "Child" msgstr "Barn" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:107 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:107 msgid "Cleared" msgstr "Ryddet" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:108 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:108 msgid "Completed" msgstr "Færdiggjort" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109 msgid "Do not seal" msgstr "Besegl ikke" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:110 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:110 msgid "Infant" msgstr "Spæd" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:111 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:111 msgid "Pre-1970" msgstr "Før 1970" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:112 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:112 msgid "Qualified" msgstr "Kvalificeret" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113 msgid "Do not seal/Cancel" msgstr "Besegl ikke/Afbryd" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:114 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:114 msgid "Stillborn" msgstr "Dødfødt" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:115 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:115 msgid "Submitted" msgstr "Afgivet" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:116 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:116 msgid "Uncleared" msgstr "Uafklaret" -#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:691 +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:691 msgid "Complete" msgstr "Fuldstændig" -#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:54 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:54 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:103 msgid "ToDo" msgstr "Huskeliste" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:145 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:145 msgid "MIME" msgstr "MIME" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:149 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:149 msgid "Checksum" msgstr "Checksum" -#. 1 new gramplet -#. Priority -#. Handle -#. Add column with object name -#: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gen/lib/repo.py:96 -#: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:589 -#: ../gramps/gui/configure.py:516 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:975 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:126 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1170 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:373 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:270 ../gramps/gui/views/tags.py:408 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:610 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 -#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:56 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:62 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:921 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:162 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:428 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:656 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:71 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:93 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:94 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:95 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:578 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:779 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7692 +#. 1 new gramplet +#. Priority +#. Handle +#. Add column with object name +#: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gen/lib/repo.py:96 +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:589 +#: ../gramps/gui/configure.py:516 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:975 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:126 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1170 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:373 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:270 ../gramps/gui/views/tags.py:408 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:610 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:162 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:656 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:71 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:93 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:94 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:95 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:578 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7692 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:159 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:159 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 msgid "Given name" msgstr "Fornavn" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1974 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2042 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4569 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4619 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6252 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1974 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2042 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4569 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4619 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6252 msgid "Surnames" msgstr "Efternavne" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:164 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 -#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 -#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652 -#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:658 -#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:665 -#: ../gramps/gui/configure.py:667 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:164 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:665 +#: ../gramps/gui/configure.py:667 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "Suffix" msgstr "Efterstavelse" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:166 ../gramps/gen/lib/place.py:143 -#: ../gramps/gen/lib/src.py:106 ../gramps/gui/clipboard.py:964 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:80 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:69 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1571 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:160 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:422 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:572 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:741 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3098 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:166 ../gramps/gen/lib/place.py:143 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:106 ../gramps/gui/clipboard.py:964 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:80 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:69 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1571 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:160 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:572 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:741 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3098 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:169 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:169 msgid "Group as" msgstr "Grupper som" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:171 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:171 msgid "Sort as" msgstr "Sortér som" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:173 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:173 msgid "Display as" msgstr "Vis som" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:175 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:175 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 msgid "Call name" msgstr "Kaldenavn" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:177 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:177 msgid "Nick name" msgstr "Tilnavn" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:179 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:179 msgid "Family nick name" msgstr "Slægtstilnavn" -#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/name.py:461 ../gramps/gen/lib/name.py:476 +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#: ../gramps/gen/lib/name.py:461 ../gramps/gen/lib/name.py:476 #, python-format msgid "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" msgstr "" -#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#. translators: needed for Arabic, ignore othewise -#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" -#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/name.py:465 ../gramps/gen/lib/name.py:480 -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:257 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:483 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:448 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:483 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:200 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:208 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1012 +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#. translators: needed for Arabic, ignore othewise +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#: ../gramps/gen/lib/name.py:465 ../gramps/gen/lib/name.py:480 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:257 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:448 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:200 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:208 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1012 #, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" msgstr "" -#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/name.py:493 +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#: ../gramps/gen/lib/name.py:493 #, python-format msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 msgid "Surname|Inherited" msgstr "Arvet" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 msgid "Surname|Given" msgstr "Nedarvet" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 msgid "Surname|Taken" msgstr "Taget" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 -#: ../gramps/gui/configure.py:659 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 +#: ../gramps/gui/configure.py:659 msgid "Patronymic" msgstr "Patronym" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80 msgid "Matronymic" msgstr "Matronym" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 msgid "Surname|Feudal" msgstr "Feudalt" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 msgid "Pseudonym" msgstr "Pseudonym" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:83 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:83 msgid "Patrilineal" -msgstr "Patrilinjær" +msgstr "Patrilineær" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:84 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:84 msgid "Matrilineal" -msgstr "Matrilinjær" +msgstr "Matrilineær" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:323 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:625 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:323 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:625 msgid "Location" msgstr "Sted" -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:48 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:48 msgid "Also Known As" msgstr "Alias" -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:49 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:49 msgid "Birth Name" msgstr "Navn ved fødslen" -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:50 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:50 msgid "Married Name" msgstr "Navn som gift" -#. ############################### -#. 3 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:255 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:394 ../gramps/gui/configure.py:551 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:145 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:113 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/viewmanager.py:618 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:368 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:430 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:757 +#. ############################### +#. 3 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:255 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:394 ../gramps/gui/configure.py:551 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:145 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:113 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/viewmanager.py:618 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:368 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:430 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:757 msgid "Note" msgstr "Note" -#: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:822 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1415 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:822 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1415 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1411 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:106 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:71 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:183 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:601 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:342 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:756 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:671 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:382 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:160 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:664 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:225 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:445 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:406 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1411 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:71 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:183 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:601 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:342 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:756 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:671 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:382 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:160 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:664 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:225 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:445 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:406 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:76 msgid "Research" msgstr "Slægtsforskning" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:77 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:77 msgid "Transcript" msgstr "Afskrift" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 msgid "Source text" msgstr "Kildetekst" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:78 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:169 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:78 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:169 msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81 msgid "Html code" msgstr "Html-kode" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 msgid "notetype|To Do" msgstr "Huskeliste" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 msgid "notetype|Link" -msgstr "Huskeliste" +msgstr "notetype|Link" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 msgid "Person Note" msgstr "Person" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:88 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:88 msgid "Name Note" msgstr "Navn" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:89 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:89 msgid "Attribute Note" msgstr "Attribut" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:90 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:90 msgid "Address Note" msgstr "Adresse" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:91 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:91 msgid "Association Note" msgstr "Forbindelse" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:92 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:92 msgid "LDS Note" msgstr "SDH" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 msgid "Family Note" msgstr "Familie" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:94 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:94 msgid "Event Note" msgstr "Hændelse" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:95 msgid "Event Reference Note" msgstr "Hændelsesreference" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96 msgid "Source Note" msgstr "Kilde" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97 msgid "Source Reference Note" msgstr "Kildereference" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:98 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:98 msgid "Place Note" msgstr "Sted" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99 msgid "Repository Note" msgstr "Arkiv" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:100 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:100 msgid "Repository Reference Note" msgstr "Arkivhenvisning" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:101 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:101 msgid "Media Note" msgstr "Medienote" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:102 msgid "Media Reference Note" msgstr "Mediereference" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:103 msgid "Child Reference Note" msgstr "Barnereference" -#. 4 -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. References -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:743 -#: ../gramps/gui/configure.py:535 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 +#. 4 +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. References +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. functions for the actual quickreports +#: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:743 +#: ../gramps/gui/configure.py:535 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:602 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:365 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:224 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:300 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:642 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3570 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4267 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7141 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:602 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:365 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:642 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3570 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4267 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7141 msgid "Person" msgstr "Person" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:184 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:922 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7381 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:184 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:922 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7381 msgid "Gender" msgstr "Køn" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:188 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:188 msgid "Alternate names" msgstr "Alternative navne" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:190 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:190 msgid "Death reference index" msgstr "Dødshenvisnings indeks" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:192 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:192 msgid "Birth reference index" msgstr "Fødselshenvisnings indeks" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:195 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:195 msgid "Event references" msgstr "Hændelses henvisning" #: ../gramps/gen/lib/person.py:199 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:379 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:894 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:638 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:233 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:52 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:60 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:657 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:705 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1979 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2043 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3514 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:379 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:894 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:638 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:233 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:52 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:60 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:657 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:705 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1979 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3514 msgid "Families" msgstr "Familier" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:203 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:203 msgid "Parent families" msgstr "Forældre familier" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:209 ../gramps/gen/lib/repo.py:103 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:418 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1475 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:209 ../gramps/gen/lib/repo.py:103 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:418 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1475 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:215 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:215 msgid "Urls" msgstr "Urls" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:237 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:237 msgid "Person references" msgstr "Personhenvisning" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:537 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:537 msgid "Merged Gramps ID" msgstr "Sammenflettet Gramps-ID" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:145 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:133 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2988 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3891 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:145 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3891 msgid "Longitude" msgstr "Længdegrad" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:147 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2980 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3890 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:147 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2980 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3890 msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:150 ../gramps/gui/configure.py:1164 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:405 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2051 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3849 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4002 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:150 ../gramps/gui/configure.py:1164 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:405 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3849 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4002 msgid "Places" msgstr "Steder" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:389 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:389 msgid "Alternate Names" msgstr "Andre Navne" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:157 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:157 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88 msgid "Code" msgstr "Kode" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3015 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3015 msgid "Alternate Locations" msgstr "Alternative stedsangivelser" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:163 ../gramps/gen/lib/repo.py:106 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:163 ../gramps/gen/lib/repo.py:106 msgid "URLs" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:521 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:559 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1526 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3003 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3029 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3889 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:521 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:559 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1526 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3003 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3029 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3889 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:562 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:562 msgid "State" msgstr "Stat" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:565 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1524 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3000 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3026 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1524 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3026 msgid "County" msgstr "Amt" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:519 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:583 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1522 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2998 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3024 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:519 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:583 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1522 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2998 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3024 msgid "City" msgstr "By" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:580 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:580 msgid "Parish" msgstr "Sogn" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:518 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:532 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1521 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2997 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3023 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:518 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:532 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1521 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3023 msgid "Locality" msgstr "Stedsangivelse" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:535 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1520 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2996 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3022 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:535 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1520 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3022 msgid "Street" msgstr "Gade" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:568 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:568 msgid "Province" msgstr "Provins" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:571 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:571 msgid "Region" msgstr "Område" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:574 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:574 msgid "Department" msgstr "Departement" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:538 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:538 msgid "Neighborhood" msgstr "Nabolag" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:577 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:577 msgid "District" msgstr "Distrikt" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:541 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:541 msgid "Borough" msgstr "Bydistrikt" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:589 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:589 msgid "Municipality" msgstr "Kommune" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:586 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:586 msgid "Town" msgstr "Mindre By" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:544 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:544 msgid "Village" msgstr "Landsby" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:547 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:547 msgid "Hamlet" msgstr "Mindre Landsby" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:550 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:550 msgid "Farm" msgstr "Gård" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:553 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:553 msgid "Building" msgstr "Bygning" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:556 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4928 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:556 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4928 msgid "Number" msgstr "Antal" -#. 6 -#: ../gramps/gen/lib/repo.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:827 -#: ../gramps/gui/configure.py:549 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/viewmanager.py:614 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:728 +#. 6 +#: ../gramps/gen/lib/repo.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:827 +#: ../gramps/gui/configure.py:549 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/viewmanager.py:614 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:728 msgid "Repository" msgstr "Arkiv" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:54 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:55 msgid "Cemetery" msgstr "Kirkegård" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:56 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:56 msgid "Church" msgstr "Kirke" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:57 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:57 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:58 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:58 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:59 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:59 msgid "Web site" msgstr "Websted" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:60 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:60 msgid "Bookstore" msgstr "Boghandel" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:61 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:61 msgid "Collection" msgstr "Samling" -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:62 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:62 msgid "Safe" msgstr "Pengeskab" -#: ../gramps/gen/lib/src.py:108 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:78 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:747 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4929 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5026 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:108 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:78 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:747 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4929 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5026 msgid "Author" msgstr "Ophavsmand" -#: ../gramps/gen/lib/src.py:110 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/src.py:110 msgid "Publication info" msgstr "Udgivelsesoplysninger" -#: ../gramps/gen/lib/src.py:119 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5027 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:119 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5027 msgid "Abbreviation" msgstr "Forkortelse" #: ../gramps/gen/lib/src.py:127 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:639 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2053 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7841 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7926 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:639 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2053 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7841 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7926 msgid "Repositories" msgstr "Arkiver" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:58 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:58 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:59 ../gramps/gui/glade/book.glade:7 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:59 ../gramps/gui/glade/book.glade:7 msgid "Book" msgstr "Bog" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:60 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:60 msgid "Card" msgstr "Kort" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:61 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:61 msgid "Electronic" msgstr "Elektronisk" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:62 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:62 msgid "Fiche" msgstr "Mikrokort" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 msgid "Film" msgstr "Mikrofilm" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:64 msgid "Magazine" msgstr "Magasin" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 msgid "Manuscript" msgstr "Manuskript" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:66 msgid "Map" msgstr "Kort" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:67 msgid "Newspaper" msgstr "Avis" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:68 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:69 msgid "Tombstone" msgstr "Gravsten" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:70 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:70 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:304 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:304 msgid "Styled Text" -msgstr "Stilet tekstredigering" +msgstr "Formateret tekst" -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:308 -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1200 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:509 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:308 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1200 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:509 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:311 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:311 msgid "Styled Text Tags" -msgstr "Stilet tekstredigering" +msgstr "Formateret tekstmærkater" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:458 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:458 msgid "Bold" msgstr "Fed" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:62 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:456 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:62 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:456 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:63 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:460 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:63 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:460 msgid "Underline" msgstr "Understreg" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:64 msgid "Fontface" msgstr "Skrifttype" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:65 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:65 msgid "Fontsize" msgstr "Skrifttype-størrelse" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:66 msgid "Fontcolor" msgstr "Farve på skrifttype" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:67 msgid "Highlight" msgstr "Fremhæv" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:68 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:68 msgid "Superscript" msgstr "Hævet skrift" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:69 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:171 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:605 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:472 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:473 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:69 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:171 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:605 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:472 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:473 msgid "Link" msgstr "Link" -#. show surname and first name -#: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:621 -#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 -#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652 -#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656 -#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:87 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1502 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3282 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4618 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6185 +#. show surname and first name +#: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:621 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656 +#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:87 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1502 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3282 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4618 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6185 msgid "Surname" msgstr "Efternavn" -#: ../gramps/gen/lib/surname.py:93 ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:73 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:470 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 +#: ../gramps/gen/lib/surname.py:93 ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:73 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:470 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 msgid "Prefix" msgstr "Forstavelse" -#: ../gramps/gen/lib/surname.py:95 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/surname.py:95 msgid "Primary" msgstr "Primær" -#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:187 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:193 -#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:196 +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:187 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:193 +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:196 #, python-format msgid "%(first)s %(second)s" msgstr "%(first)s %(second)s" -# verbum? -#: ../gramps/gen/lib/tag.py:115 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:114 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 ../gramps/gui/views/tags.py:231 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:904 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:908 +# verbum? +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:115 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:114 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 ../gramps/gui/views/tags.py:231 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:904 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:908 msgid "Tag" msgstr "Mærkat" -#: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1503 ../gramps/gui/views/tags.py:409 +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1503 ../gramps/gui/views/tags.py:409 msgid "Color" msgstr "Farve" -#: ../gramps/gen/lib/tag.py:128 +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:128 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioritet" -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:49 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:49 msgid "E-mail" msgstr "E-post" -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:50 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:50 msgid "Web Home" msgstr "Hjemmeside" -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:51 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:51 msgid "Web Search" msgstr "Søgning på internet" -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:52 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:52 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../gramps/gen/merge/diff.py:106 +#: ../gramps/gen/merge/diff.py:106 msgid "Family Tree Differences" msgstr "Slægtsbogsforskelle" -#: ../gramps/gen/merge/diff.py:107 +#: ../gramps/gen/merge/diff.py:107 msgid "Searching..." msgstr "Søger..." -#: ../gramps/gen/merge/mergecitationquery.py:61 +#: ../gramps/gen/merge/mergecitationquery.py:61 msgid "Merge Citation" msgstr "Sammenflet kildehenvisning" -#: ../gramps/gen/merge/mergeeventquery.py:59 +#: ../gramps/gen/merge/mergeeventquery.py:59 msgid "Merge Event Objects" msgstr "Sammenflet hændelsesobjekter" -#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:90 +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:90 msgid "A parent should be a father or mother." msgstr "En forælder skal være en far eller en mor." -#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:103 -#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:114 -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:54 -#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1899 -#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1923 -#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1947 +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:103 +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:114 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:54 +#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1899 +#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1923 +#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1947 msgid "" "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first " "break the relationship between them." @@ -8803,21 +8790,21 @@ msgstr "" "En forælder og et barn kan ikke sammenflettes. For at sammenflette disse " "personer, må du først bryde forbindelsen mellem dem." -#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:135 +#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:135 msgid "Merge Family" msgstr "Sammenflet familie" -#: ../gramps/gen/merge/mergemediaquery.py:59 -#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:66 +#: ../gramps/gen/merge/mergemediaquery.py:59 +#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:66 msgid "Merge Media Objects" msgstr "Sammenflet medieobjekter" #: ../gramps/gen/merge/mergenotequery.py:58 -#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:66 +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:66 msgid "Merge Notes" msgstr "Sammenflet noter" -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:51 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:51 msgid "" "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the " "relationship between them." @@ -8825,40 +8812,40 @@ msgstr "" "Ægtefæller kan ikke sammenflettes. For at sammenflette disse personer, må du " "først bryde forbindelsen mellem dem." -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:118 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:118 msgid "Merge Person" msgstr "Sammenflet person" -#: ../gramps/gen/merge/mergeplacequery.py:60 -#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:78 +#: ../gramps/gen/merge/mergeplacequery.py:60 +#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:78 msgid "Merge Places" msgstr "Sammenflet steder" -#: ../gramps/gen/merge/mergerepositoryquery.py:59 -#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:67 +#: ../gramps/gen/merge/mergerepositoryquery.py:59 +#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:67 msgid "Merge Repositories" msgstr "Sammenflet arkiver" -#: ../gramps/gen/merge/mergesourcequery.py:62 +#: ../gramps/gen/merge/mergesourcequery.py:62 msgid "Merge Source" msgstr "Sammenflet kilde" -#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:343 +#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:343 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" msgstr "Gramplet %s forårsagede en fejl" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:61 +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:61 msgid "No description was provided" msgstr "Ingen beskrivelse blev leveret" -#: ../gramps/gen/plug/_options.py:386 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:162 +#: ../gramps/gen/plug/_options.py:386 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:162 #, python-format msgid "" "Option '%(opt_name)s' is present in %(file)s\n" @@ -8867,80 +8854,80 @@ msgstr "" "Tilvalg '%(opt_name)s' findes i %(file)s\n" " men er ikke kendt af modulet. Springer over..." -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:59 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:59 msgid "Stable" msgstr "Stabil" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:59 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:59 msgid "Unstable" msgstr "Ustabil" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 msgid "Quickreport" msgstr "Kvikrapport" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 msgid "Tool" msgstr "Værktøj" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 msgid "Importer" msgstr "Importør" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82 msgid "Exporter" msgstr "Eksportør" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 msgid "Doc creator" msgstr "Dokumentforfatter" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 msgid "Plugin lib" msgstr "Bibliotek til udvidelsesmoduler" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 msgid "Map service" msgstr "Korttjeneste" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 msgid "Gramps View" msgstr "Gramps-oversigt" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 ../gramps/plugins/view/relview.py:136 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:112 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:120 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 ../gramps/plugins/view/relview.py:136 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:120 msgid "Relationships" msgstr "Slægtsforhold" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:423 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:627 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:225 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:980 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:423 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:627 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:225 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:980 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 msgid "Sidebar" msgstr "Sidepanel" -#. add miscellaneous column -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:514 -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2110 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293 +#. add miscellaneous column +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:514 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2110 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1142 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1168 -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1173 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1142 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1168 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1173 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "FEJL: Kunne ikke læse registrering af udvidelsesmodul %(filename)s" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1151 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1151 #, python-format msgid "" "WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your " @@ -8949,7 +8936,7 @@ msgstr "" "ADVARSEL: Der findes ingen oversættelse til dit sprog for modulet " "%(plugin_name)s, bruger engelsk i stedet" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1188 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1188 #, python-format msgid "" "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s" @@ -8958,192 +8945,191 @@ msgstr "" "FEJL: Udvidelsesmodulfil %(filename)s har en version af " "\"%(gramps_target_version)s\" som er ugyldig i Gramps\"%(gramps_version)s\"." -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1209 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1209 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "FEJL: Forkert python-fil %(filename)s i registerfil %(regfile)s" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1217 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1217 #, python-format msgid "" "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" msgstr "" "FEJL: Forkert python-fil %(filename)s i registerfil %(regfile)s findes ikke" -#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:129 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:129 msgid "Close file first" msgstr "Luk filen først" -#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:139 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:139 msgid "No filename given" msgstr "Intet filnavn angivet" -#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:141 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:141 #, python-format msgid "File %s already open, close it first." msgstr "Filen %s er allerede åben, luk den først." -#. Export shouldn't bring Gramps down. -#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:147 -#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:150 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:340 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:342 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:402 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:405 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:425 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:428 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:459 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:462 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:474 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:477 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:496 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:499 -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:177 -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:190 -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:193 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1154 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1157 -#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:93 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:89 -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:91 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1552 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:119 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:123 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75 -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249 -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8532 +#. Export shouldn't bring Gramps down. +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:147 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:150 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:340 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:342 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:402 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:405 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:425 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:428 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:459 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:462 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:474 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:477 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:496 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:499 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:177 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:190 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:193 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1154 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1157 +#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:93 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:89 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:91 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1552 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:119 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:123 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8532 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kunne ikke danne %s" -#. ------------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Private Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:65 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:59 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:243 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:247 +#. ------------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Private Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------------- +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:65 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:59 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:243 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:247 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:66 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:66 msgid "PostScript / Helvetica" msgstr "Postscript / Helvetica" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2043 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2043 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Lodret (↓)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2044 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2044 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Lodret (↑)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2045 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2045 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Vandret (→)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2046 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2046 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Vandret (←)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 msgid "Bottom, left" msgstr "Nederst, venstre" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 msgid "Bottom, right" msgstr "Nederst, højre" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76 msgid "Top, left" msgstr "Øverst, venstre" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 msgid "Top, Right" msgstr "Øverst, højre" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 msgid "Right, bottom" msgstr "Højre, nederst" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79 msgid "Right, top" msgstr "Højre, øverst" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80 msgid "Left, bottom" msgstr "Venstre, nederst" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81 msgid "Left, top" msgstr "Venstre, øverst" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83 msgid "Compress to minimal size" msgstr "Komprimér til mindste størrelse" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84 msgid "Fill the given area" msgstr "Udfyld det givne areal" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 msgid "Expand uniformly" msgstr "Udvid ensartet" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:87 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1343 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:87 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1343 msgid "Top" msgstr "Øverst" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1358 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1358 msgid "Bottom" msgstr "Nederst" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:90 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:90 msgid "Straight" -msgstr "opretstående" +msgstr "Lige" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91 msgid "Curved" -msgstr "" +msgstr "Buet" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92 msgid "Orthogonal" -msgstr "" +msgstr "Vinkelret" -#. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:136 +#. ############################### +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:136 msgid "Graphviz Layout" msgstr "GraphViz-layout" -#. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:138 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:482 +#. ############################### +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:138 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:482 msgid "Font family" msgstr "Skrifttype-familie" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" @@ -9152,29 +9138,29 @@ msgstr "" "skrifttypen FreeSans. FreeSans er tilgængelig på: http://www.nongnu.org/" "freefont/" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:494 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:494 msgid "Font size" msgstr "Skrifttype-størrelse" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:148 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:148 msgid "The font size, in points." msgstr "Størrelse på skrifttype, i punkter." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:151 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:151 msgid "Graph Direction" msgstr "Retning i tavle" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "" "Vælg om tavlen strækker sig fra top til bund eller fra venstre mod højre." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:158 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:158 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Antal vandrette sider" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:159 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:159 msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -9184,11 +9170,11 @@ msgstr "" "rektangulær række af sider. Dette bestemmer antallet af sider i den " "vandrette retning. Gælder kun for dot, postscript og pdf via Ghostscript." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:166 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:166 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Antal lodrette sider" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:167 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:167 msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -9198,11 +9184,11 @@ msgstr "" "rektangulær række af sider. Dette bestemmer antallet af sider i den lodrette " "retning. Gælder kun for dot, postscript og pdf via Ghostscript." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:174 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:174 msgid "Paging Direction" msgstr "Sideretning" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:177 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:177 msgid "" "The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." @@ -9210,26 +9196,25 @@ msgstr "" "Retningen som indholdet i tavlerne lægges ud på siderne i. Denne indstilling " "er kun relevant hvis der er mere end en lodret eller vandret side." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:182 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:182 msgid "Connecting lines" -msgstr "Danner familier" +msgstr "Forbinder linier" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:185 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:185 msgid "How the lines between objects will be drawn." -msgstr "" +msgstr "Hvordan linier mellem objekter tegnes." -#. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:201 +#. ############################### +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:201 msgid "Graphviz Options" msgstr "GraphViz-indstillinger" -#. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:204 +#. ############################### +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:204 msgid "Aspect ratio" msgstr "Sideforhold" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:207 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:207 msgid "" "Affects node spacing and scaling of the graph.\n" "If the graph is smaller than the print area:\n" @@ -9260,11 +9245,11 @@ msgstr "" " Udvid vil mindske grafen til at passe udskriftsområdet, men bibeholder " "højde/bredde forholdet." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:223 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:223 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:224 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:224 msgid "" "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 " @@ -9274,11 +9259,11 @@ msgstr "" "skal lægges ud på websteder, så prøv tal som 100 eller 300 DPI. Når der " "dannes PostScript- eller PDF-filer, så brug 72 DPI." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:231 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:231 msgid "Node spacing" msgstr "Mellemrum mellem forgreninger" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:232 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:232 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " @@ -9288,11 +9273,11 @@ msgstr "" "tavler, svarer dette til afstanden mellem kolonnerne, og for vandrette " "tavler, svarer det til afstanden mellem rækkerne." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:239 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:239 msgid "Rank spacing" msgstr "Afstand mellem niveauer" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:240 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:240 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " @@ -9302,488 +9287,486 @@ msgstr "" "tavler, svarer dette til afstanden mellem rækker. For vandrette tavler," "svarer det til afstanden mellem kolonner." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:247 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:247 msgid "Use subgraphs" msgstr "Brug delgrafer" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:248 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:248 msgid "" "Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial " "graphs will result in longer lines and larger graphs." msgstr "" "Delgrafer kan hjælpe GraphViz med at placere ægtefæller sammen, men med mere " -"komplicerede grafer, vil dette medføre længere linjer og større grafer." +"komplicerede grafer, vil dette medføre længere linier og større grafer." -#. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:258 +#. ############################### +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:258 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Note der skal føjes til tavle" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:260 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:260 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Denne tekst vil blive føjet til tavlen." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:263 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:263 msgid "Note location" msgstr "Placering af note" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:266 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:266 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Hvorvidt note vil blive vist øverst eller nederst på siden." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:270 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:270 msgid "Note size" msgstr "Note-størrelse" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:271 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:271 msgid "The size of note text, in points." msgstr "Størrelse på notetekst, i punkter." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:961 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:961 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:967 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:967 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:973 -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:161 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:973 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:161 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:979 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:979 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:985 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:985 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" msgstr "Komprimeret \"Structured Vector Graphics\" (SVGZ)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:991 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:991 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG-billede" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:997 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:997 msgid "GIF image" msgstr "GIF-billede" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1003 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1003 msgid "PNG image" msgstr "PNG-billede" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1009 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1009 msgid "Graphviz File" msgstr "GraphViz-fil" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 msgid "paper size|Letter" msgstr "Letter" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 msgid "paper size|Legal" msgstr "Legal" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 msgid "Custom Size" msgstr "Tilpasset Størrelse" -#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:142 +#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:142 #, python-format msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'" msgstr "Værdien '%(val)s' findes ikke for tilvalg '%(opt)s'" -#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:282 +#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:282 msgid "Valid values: " msgstr "Gyldige værdier: " -# FIXME Better translation? -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Private Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 +# FIXME Better translation? +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. Private Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:119 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:119 msgid "Unsupported" msgstr "Ikke understøttet" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:45 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:45 msgid "Text Reports" msgstr "Tekstrapporter" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:46 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:46 msgid "Graphical Reports" msgstr "Grafiske rapporter" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:47 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:47 msgid "Code Generators" msgstr "Kodegeneratorer" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:48 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:48 msgid "Web Pages" msgstr "Websider" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:49 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:49 msgid "Books" msgstr "Bøger" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:50 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:50 msgid "Graphs" msgstr "Tavler" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:61 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:376 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:978 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1183 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:326 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:61 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:376 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:978 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1183 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:326 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Stilen der bruges til generationens overskrift." -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:68 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:68 msgid "The basic style used for the endnotes source display." msgstr "Den grundlæggende stil brugt til slutnoterne i kildevisning." -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:76 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:76 msgid "The basic style used for the endnotes notes display." msgstr "Den grundlæggende stil brugt til slutnoterne i noteoversigten." -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:84 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:84 msgid "The basic style used for the endnotes reference display." msgstr "Den grundlæggende stil brugt til slutnoterne i henvisningsvisning." -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:92 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:92 msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." msgstr "Den grundlæggende stil brugt til henvisningsnoter til slutnoterne." -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:156 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:156 msgid "Endnotes" msgstr "Slutnoter" -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#. Styles Frame -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#. Save Frame -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#. Gramps ID -#. don't show rest -#. show "> Family: ..." and nothing else -#. show "V Family: ..." and the rest -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:175 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:945 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:952 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:323 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:376 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:400 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:471 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:619 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:122 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:408 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:919 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:921 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:922 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:923 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:924 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:538 ../gramps/plugins/view/relview.py:602 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:614 ../gramps/plugins/view/relview.py:631 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:641 ../gramps/plugins/view/relview.py:646 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:654 ../gramps/plugins/view/relview.py:862 +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#. Styles Frame +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#. Save Frame +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#. Gramps ID +#. don't show rest +#. show "> Family: ..." and nothing else +#. show "V Family: ..." and the rest +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:175 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:945 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:952 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:323 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:376 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:400 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:471 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:619 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:122 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:408 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:919 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:922 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:924 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:538 ../gramps/plugins/view/relview.py:602 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:614 ../gramps/plugins/view/relview.py:631 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:641 ../gramps/plugins/view/relview.py:646 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:654 ../gramps/plugins/view/relview.py:862 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:898 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402 #, python-format msgid "%s:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:57 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:57 msgid "Translation" msgstr "Oversættelse" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:63 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:63 msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Oversættelsen der skal bruges til rapporten." -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:72 ../gramps/gui/configure.py:981 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1672 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:72 ../gramps/gui/configure.py:981 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1672 msgid "Name format" msgstr "Navneformat" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:77 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1676 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:77 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1676 msgid "Select the format to display names" msgstr "Vælg formatet som navne skal vises i" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:105 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:105 msgid "Include data marked private" msgstr "Medtag optegnelser der er markeret private" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:106 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:106 msgid "Whether to include private data" msgstr "Vælg om private data skal medtages" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:171 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:171 msgid "Living People" msgstr "Nulevende personer" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:173 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:173 msgid "'living people'|Included, and all data" msgstr "Medtaget, og alle data" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:177 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:177 msgid "'living people'|Full names, but data removed" msgstr "Fulde navn, men data fjernet" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:179 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:179 msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" msgstr "Fornavn udskiftet, og data fjernet" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:181 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:181 msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" msgstr "Hele navnet udskiftet, og data fjernet" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:183 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:183 msgid "'living people'|Not included" msgstr "Ikke medtaget" -#. for deferred translation -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:185 +#. for deferred translation +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:185 msgid "How to handle living people" msgstr "Vælg hvordan nulevende personer skal behandles" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:188 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:188 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Antal år fra dødstidspunkt som person skal betragtes som nulevende" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:191 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:191 msgid "Whether to restrict data on recently-dead people" -msgstr "Beg_ræns data for nulevende personer" +msgstr "Om data skal begrænses for nyligt afdøde mennesker" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:256 ../gramps/gui/configure.py:1009 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:256 ../gramps/gui/configure.py:1009 msgid "Date format" msgstr "Datoformat" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:259 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:259 msgid "The format and language for dates, with examples" -msgstr "" +msgstr "Format og sprog for datoer med eksempler" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:321 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:321 msgid "Do not include" msgstr "Medtag ikke" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:323 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:323 msgid "Share an existing line" -msgstr "Del en eksisterende linje" +msgstr "Del en eksisterende linie" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:324 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:324 msgid "On a line of its own" -msgstr "På sin egen linje" +msgstr "På sin egen linie" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:325 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:325 msgid "Whether (and where) to include Gramps IDs" -msgstr "Hvorvidt (og hvor) Gramps-id'er skal medtages" +msgstr "Hvorvidt (og hvor) Gramps-IDer skal medtages" -#. -------------------- -#. ############################### -#. What to include -#. ######################### -#. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:327 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1886 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:804 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:888 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:747 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1094 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10061 +#. -------------------- +#. ############################### +#. What to include +#. ######################### +#. ############################### +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:327 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1886 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:804 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:888 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:747 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1094 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10061 msgid "Include" msgstr "Medtag" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 msgid "Whether to include Gramps IDs" -msgstr "Hvorvidt (og hvor) Gramps-id'er skal medtages" +msgstr "Hvorvidt Gramps-id'er skal medtages" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:913 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:913 msgid "File does not exist" msgstr "Filen findes ikke" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:909 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2153 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2441 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2153 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2441 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kunne ikke føje foto til siden" -#. Do this in case of command line options query (show=filter) -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:289 +#. Do this in case of command line options query (show=filter) +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:289 msgid "PERSON" msgstr "PERSON" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:164 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:280 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:280 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157 msgid "Entire Database" msgstr "Hele databasen" -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:301 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:452 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:485 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:301 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:452 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:485 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Efterkommere af %s" -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:305 -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:382 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:457 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:305 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:382 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:457 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familier der nedstammer fra %s" -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:309 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:462 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:309 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:462 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Aner til %s" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:312 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:466 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:312 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:466 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personer med samme ane som %s" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:891 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:891 msgid "unknown father" msgstr "ukendt fader" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:897 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:897 msgid "unknown mother" msgstr "ukendt moder" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:899 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:899 #, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "%(father_name)s og %(mother_name)s (%(family_id)s)" -#. Do this in case of command line options query (show=filter) -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:369 +#. Do this in case of command line options query (show=filter) +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:369 msgid "FAMILY" msgstr "FAMILIE" -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:386 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:386 #, python-format msgid "Ancestor Families of %s" msgstr "Aner til %s" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:250 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:250 msgid "Updated" msgstr "Opdateret" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 msgid "updates|New" msgstr "Ny" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 #, python-format msgid "Unable to open '%s'" msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\"" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:305 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:305 #, python-format msgid "Error in reading '%s'" msgstr "Fejl ved læsning af \"%s\"" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:316 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:316 #, python-format msgid "Error: cannot open '%s'" msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\"" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:320 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:320 #, python-format msgid "Error: unknown file type: '%s'" msgstr "Fejl: ukendt filtype: \"%s\"" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:326 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:326 #, python-format msgid "Examining '%s'..." msgstr "Undersøger \"%s\"..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:339 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:339 #, python-format msgid "Error in '%s' file: cannot load." msgstr "Fejl i \"%s\" fil: kan ikke indlæse." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:353 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:353 #, python-format msgid "'%s' is for this version of Gramps." msgstr "\"%s\" er til denne version af Gramps." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:357 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:357 #, python-format msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps." msgstr "\"%s\" er IKKE til denne version af Gramps." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:358 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:358 #, python-format msgid "It is for version %(v1)d.%(v2)d" msgstr "Det er til version %(v1)d.%(v2)d" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:368 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:368 #, python-format msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..." msgstr "Fejl: manglende gramps_target_version i \"%s\"..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:380 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:380 #, python-format msgid "Installing '%s'..." msgstr "Installerer \"%s\"..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:385 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:385 #, python-format msgid "Registered '%s'" msgstr "Registrerede \"%s\"" -#: ../gramps/gen/recentfiles.py:204 +#: ../gramps/gen/recentfiles.py:204 #, python-brace-format msgid "Unable to save list of recent DBs file {fname}: {error}" msgstr "Kan ikke gemme listen over seneste DBs filer {fname}: {error}" -#: ../gramps/gen/recentfiles.py:265 +#: ../gramps/gen/recentfiles.py:265 #, python-brace-format msgid "Unable to open list of recent DBs file {fname}: {error}" msgstr "Kan ikke åbne listen over seneste DBs filer{fname}: {error}" -#: ../gramps/gen/recentfiles.py:269 +#: ../gramps/gen/recentfiles.py:269 #, python-brace-format msgid "" "Error parsing list of recent DBs from file {fname}: {error}.\n" @@ -9796,12 +9779,12 @@ msgstr "" "Hvis du er sikker på at der ikke er problemer med andre filer, slet den og " "genstart Gramps." -#: ../gramps/gen/relationship.py:1273 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1530 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1273 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1530 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Slægtskabsløkke fundet" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1332 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1332 #, python-format msgid "" "Family Tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" @@ -9810,118 +9793,118 @@ msgstr "" "Slægtsbogen rækker længere tilbage end det maksimale %d antal generationer\n" "der søges i. Det er muligt at slægtskaber er blevet udeladt" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1406 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1406 msgid "Relationship loop detected:" msgstr "Slægtskabsløkke fundet:" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1407 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1407 #, python-format msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s" msgstr "Person %(person)s er forbundet med sig selv via %(relation)s" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1685 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1685 msgid "undefined" msgstr "udefineret" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2170 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2170 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 msgid "husband" msgstr "mand" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2172 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2172 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 msgid "wife" msgstr "hustru" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2174 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2174 msgid "gender unknown|spouse" msgstr "ægtefælle" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2177 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2177 msgid "ex-husband" msgstr "fhv. mand" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2179 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2179 msgid "ex-wife" msgstr "fhv. hustru" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2181 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2181 msgid "gender unknown|ex-spouse" msgstr "fhv. ægtefælle" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2184 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2184 msgid "unmarried|husband" msgstr "mand" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2186 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2186 msgid "unmarried|wife" msgstr "hustru" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2188 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2188 msgid "gender unknown,unmarried|spouse" msgstr "ægtefælle" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2191 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2191 msgid "unmarried|ex-husband" msgstr "fhv. mand" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2193 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2193 msgid "unmarried|ex-wife" msgstr "fhv. hustru" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2195 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2195 msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" msgstr "fhv. ægtefælle" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2198 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2198 msgid "male,civil union|partner" msgstr "samlever" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2200 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2200 msgid "female,civil union|partner" msgstr "samlever" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2202 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2202 msgid "gender unknown,civil union|partner" msgstr "samlever" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2205 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2205 msgid "male,civil union|former partner" msgstr "fhv. samlever" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2207 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2207 msgid "female,civil union|former partner" msgstr "fhv. samlever" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2209 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2209 msgid "gender unknown,civil union|former partner" msgstr "fhv. samlever" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2212 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2212 msgid "male,unknown relation|partner" msgstr "samlever" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2214 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2214 msgid "female,unknown relation|partner" msgstr "samlever" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2216 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2216 msgid "gender unknown,unknown relation|partner" msgstr "samlever" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2221 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2221 msgid "male,unknown relation|former partner" msgstr "fhv. samlever" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2223 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2223 msgid "female,unknown relation|former partner" msgstr "fhv. samlever" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2225 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2225 msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "fhv. samlever" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2318 +#: ../gramps/gen/relationship.py:2318 #, python-format msgid "" "Family relationship translator not available for language '%s'. Using " @@ -9930,339 +9913,341 @@ msgstr "" "Slægtsskabsoversætter findes ikke for sprog '%s'. Anvender engelsk i stedet." #: ../gramps/gen/utils/alive.py:148 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 msgid "death date" msgstr "dødsdato" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:153 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 msgid "birth date" msgstr "fødselsdato" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:186 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:186 msgid "sibling birth date" msgstr "søskende fødselsdato" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:198 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:198 msgid "sibling death date" msgstr "søskende dødsdato" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:212 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:212 msgid "sibling birth-related date" msgstr "søskende fødselsrelateret dato" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:223 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:223 msgid "sibling death-related date" msgstr "søskende dødsrelateret dato" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:238 ../gramps/gen/utils/alive.py:249 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:238 ../gramps/gen/utils/alive.py:249 msgid "a spouse's birth-related date, " msgstr "en ægtefælles fødselsrelaterede dato, " -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:242 ../gramps/gen/utils/alive.py:253 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:242 ../gramps/gen/utils/alive.py:253 msgid "a spouse's death-related date, " msgstr "en ægtefælles dødsrelaterede dato, " -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:271 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:271 msgid "event with spouse" msgstr "hændelse med ægtefælle" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:298 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:298 msgid "descendant birth date" msgstr "efterkommer fødselsdato" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:307 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:307 msgid "descendant death date" msgstr "efterkommer dødsdato" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:323 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:323 msgid "descendant birth-related date" msgstr "efterkommer fødselsrelateret dato" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:331 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:331 msgid "descendant death-related date" msgstr "efterkommer dødsrelateret dato" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:344 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:344 #, python-format msgid "Database error: loop in %s's descendants" msgstr "Database fejl: løkke i %s's efterkommere" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:373 ../gramps/gen/utils/alive.py:419 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:373 ../gramps/gen/utils/alive.py:419 msgid "ancestor birth date" msgstr "anes fødselsdato" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:383 ../gramps/gen/utils/alive.py:429 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:383 ../gramps/gen/utils/alive.py:429 msgid "ancestor death date" msgstr "anes dødsdato" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:394 ../gramps/gen/utils/alive.py:440 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:394 ../gramps/gen/utils/alive.py:440 msgid "ancestor birth-related date" msgstr "ane, fødselsrelateret dato" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:402 ../gramps/gen/utils/alive.py:448 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:402 ../gramps/gen/utils/alive.py:448 msgid "ancestor death-related date" msgstr "ane, dødsrelateret dato" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:463 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:463 #, python-format msgid "Database error: loop in %s's ancestors" msgstr "Database-fejl: %s er angivet som hans eller hendes egen efterkommer" -#. no evidence, must consider alive -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:510 +#. no evidence, must consider alive +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:510 msgid "no evidence" msgstr "intet vidnesbyrd" -#: ../gramps/gen/utils/cast.py:46 +#: ../gramps/gen/utils/cast.py:46 msgid "True" msgstr "Sandt" -#: ../gramps/gen/utils/cast.py:46 +#: ../gramps/gen/utils/cast.py:46 msgid "true" msgstr "Sandt" -#: ../gramps/gen/utils/configmanager.py:259 +#: ../gramps/gen/utils/configmanager.py:259 #, python-format msgid "" "WARNING: could not parse file:\n" "%(file)s\n" "because %(error)s -- recreating it\n" msgstr "" +"Advarsel: Kunne ikke behandle filen:\n" +"%(file)s\n" +"på grund af %(error)s -- gendanner den\n" -#: ../gramps/gen/utils/db.py:294 ../gramps/gen/utils/db.py:313 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:294 ../gramps/gen/utils/db.py:313 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." -#: ../gramps/gen/utils/db.py:537 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:317 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:537 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:317 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s og %(mother)s" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarsk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72 msgid "Breton" msgstr "Bretonsk" -#. Windows has no translation for Breton -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73 +#. Windows has no translation for Breton +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73 msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74 msgid "Czech" msgstr "Tjekkisk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77 msgid "Greek" msgstr "Græsk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78 msgid "English (USA)" msgstr "Engelsk (USA)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#. Windows has no translation for Esperanto -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81 +#. Windows has no translation for Esperanto +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84 msgid "Gaelic" msgstr "Gælisk" -#. Windows has no translation for Gaelic -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85 +#. Windows has no translation for Gaelic +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" -#. Windows has no translation for Macedonian -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 +#. Windows has no translation for Macedonian +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norsk bogmål" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Nynorsk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasilien)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Portugisisk (Portugal)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 msgid "Romanian" msgstr "Rumænsk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 msgid "Albanian" msgstr "Albansk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 msgid "Tamil" -msgstr "Familie" +msgstr "Tamilsk" -#. Windows has no codepage for Tamil -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 +#. Windows has no codepage for Tamil +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kinesisk (Forenklet)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "Kinesisk (Hong Kong)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:112 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:112 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kinesisk (Traditionelt)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:895 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:895 msgid "the person" msgstr "personen" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:897 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:897 msgid "the family" msgstr "familien" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:899 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:899 msgid "the place" msgstr "stedet" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:901 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:901 msgid "the event" msgstr "hændelsen" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:903 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:903 msgid "the repository" msgstr "arkivet" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:905 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:905 msgid "the note" msgstr "noten" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:907 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:907 msgid "the media" msgstr "mediet" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:909 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:909 msgid "the source" msgstr "kilden" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:911 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:911 msgid "the filter" msgstr "filtret" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:913 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:913 msgid "the citation" msgstr "kildehenvisningen" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:915 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:915 msgid "See details" msgstr "Vis detaljer" -#: ../gramps/gen/utils/image.py:123 +#: ../gramps/gen/utils/image.py:123 msgid "" "WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will be " "impaired." @@ -10270,243 +10255,243 @@ msgstr "" "ADVARSEL: PIL modulet er ikke indlæst. Billedbeskæring i raportfiler vil " "ikke fungere." -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 msgid "Person|TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 msgid "Person|Title" msgstr "Titel" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 msgid "GIVEN" msgstr "FORNAVN" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:653 -#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:662 -#: ../gramps/gui/configure.py:663 ../gramps/gui/configure.py:664 -#: ../gramps/gui/configure.py:665 ../gramps/gui/configure.py:666 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:662 +#: ../gramps/gui/configure.py:663 ../gramps/gui/configure.py:664 +#: ../gramps/gui/configure.py:665 ../gramps/gui/configure.py:666 msgid "SURNAME" msgstr "EFTERNAVN" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 msgid "Name|CALL" msgstr "KALDENAVN" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 msgid "Name|Call" msgstr "Kaldenavn" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 msgid "Name|COMMON" msgstr "ALMINDELIG" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:650 -#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:655 -#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:662 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:662 msgid "Name|Common" msgstr "Almindelig" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 msgid "INITIALS" msgstr "INITIALER" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 msgid "Initials" msgstr "Initialer" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 msgid "SUFFIX" msgstr "EFTERSTAVELSE" -#. name, sort, width, modelcol -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 +#. name, sort, width, modelcol +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 msgid "Name|Primary" msgstr "Primær" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 msgid "PRIMARY" msgstr "PRIMÆR" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 msgid "PRIMARY[PRE]" msgstr "PRIMÆR[FOR]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 msgid "Primary[pre]" msgstr "Primær[for]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 msgid "PRIMARY[SUR]" msgstr "PRIMÆR[EFTER]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 msgid "Primary[sur]" msgstr "Primær[efter]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 msgid "PRIMARY[CON]" msgstr "PRIMÆR(BIN)" -# con = connector = bindeled? -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 +# con = connector = bindeled? +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 msgid "Primary[con]" msgstr "Primær(bin)" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 msgid "PATRONYMIC" msgstr "PATRONYM" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 msgid "PATRONYMIC[PRE]" msgstr "PATRONYM[FOR]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 msgid "Patronymic[pre]" msgstr "Patronym[for]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 msgid "PATRONYMIC[SUR]" msgstr "PATRONYM[EFTER]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 msgid "Patronymic[sur]" msgstr "Patronym[efter]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 msgid "PATRONYMIC[CON]" msgstr "PATRONYM[BIN]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 msgid "Patronymic[con]" msgstr "Patronym[bin]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 msgid "RAWSURNAMES" msgstr "RÅEFTERNAVNE" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:667 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:667 msgid "Rawsurnames" msgstr "Råefternavne" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 msgid "NOTPATRONYMIC" msgstr "IKKEPATRONYM" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 msgid "Notpatronymic" msgstr "Ikkepatronym" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 msgid "PREFIX" msgstr "FORSTAVELSE" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 msgid "NICKNAME" msgstr "TILNAVN" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 msgid "FAMILYNICK" msgstr "FAMILIE-TILNAVN" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 msgid "Familynick" msgstr "Familie-tilnavn" -#: ../gramps/gen/utils/place.py:49 +#: ../gramps/gen/utils/place.py:49 #, python-format msgid "%(north_latitude)s N" msgstr "%(north_latitude)s N" -#: ../gramps/gen/utils/place.py:50 +#: ../gramps/gen/utils/place.py:50 #, python-format msgid "%(south_latitude)s S" msgstr "%(south_latitude)s S" -#: ../gramps/gen/utils/place.py:51 +#: ../gramps/gen/utils/place.py:51 #, python-format msgid "%(east_longitude)s E" msgstr "%(east_longitude)s E" -#: ../gramps/gen/utils/place.py:52 +#: ../gramps/gen/utils/place.py:52 #, python-format msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s W" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:350 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6388 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:350 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6388 msgid "male" msgstr "mand" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:349 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6389 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:349 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6389 msgid "female" msgstr "kvinde" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:48 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:48 msgid "gender|unknown" msgstr "ukendt" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:52 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:52 msgid "Invalid" msgstr "Ugyldig" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 msgid "Very High" msgstr "Meget Høj" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:213 -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:213 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 msgid "High" msgstr "Høj" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:211 -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:211 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60 msgid "Low" msgstr "Lav" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:210 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:210 msgid "Very Low" msgstr "Meget lav" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:65 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:65 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "" "Et registreret eller ægteskabslignende forhold mellem en mand og kvinde" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:67 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:67 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "" "Intet registreret eller ægteskabslignende forhold mellem en mand og kvinde" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:69 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:69 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "Et etableret forhold mellem medlemmer af det samme køn" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:71 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:71 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Ukendt forhold mellem mand og kvinde" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:73 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:73 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "Et ikke nærmere angivet forhold mellem en mand og en kvinde" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:77 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:77 msgid "" "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " "abandoning changes." @@ -10514,24 +10499,24 @@ msgstr "" "Oplysningerne kan kun gendannes ved en fortryd-operation eller ved at " "afslutte uden at gemme ændringerne." -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:139 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:139 msgid "Unknown, created to replace a missing note object." msgstr "Ukendt, dannet for at erstatte et manglende noteobjekt." -#. primitive static variable -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:149 +#. primitive static variable +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:149 #, python-format msgid "Unknown, was missing %(time)s (%(count)d)" msgstr "Ukendt, manglede %(time)s (%(count)d)" -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:168 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:168 #, python-format msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." msgstr "" "Objekter der blev henvist til fra denne note manglede i en fil importeret " "den %s." -#: ../gramps/grampsapp.py:158 +#: ../gramps/grampsapp.py:158 #, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." @@ -10544,16 +10529,16 @@ msgstr "" "\n" "Gramps afsluttes nu." -#: ../gramps/grampsapp.py:415 ../gramps/grampsapp.py:422 -#: ../gramps/grampsapp.py:466 +#: ../gramps/grampsapp.py:415 ../gramps/grampsapp.py:422 +#: ../gramps/grampsapp.py:466 msgid "Configuration error:" msgstr "Konfigurationsfejl:" -#: ../gramps/grampsapp.py:419 +#: ../gramps/grampsapp.py:419 msgid "Error reading configuration" msgstr "Fejl ved læsning af konfiguration" -#: ../gramps/grampsapp.py:423 +#: ../gramps/grampsapp.py:423 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -10566,7 +10551,7 @@ msgstr "" "Gramps-installationen er muligvis ikke fuldstændig. Kontroller at MIME-" "typerne til Gramps er korrekt installeret." -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:96 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:96 msgid "" "Much of Gramps' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -10579,196 +10564,196 @@ msgstr "" "Disse dekorationer er udgivet under licensen,\n" "\"Create Commons Attribution-ShareAlike 2.5\"." -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:110 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:110 msgid "Gramps Homepage" msgstr "Gramps' hjemmeside" -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:116 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:116 msgid "Contributions by" msgstr "Bidrag af" -#. TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:119 +#. TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:119 msgid "translator-credits" msgstr "Kaj Mikkelsen" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:69 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:69 msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Brug_af_udklipsholderen" -#. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR -#: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:517 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5432 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5598 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:350 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041 +#. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR +#: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:517 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5432 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5598 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:427 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:427 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 msgid "Family Event" msgstr "Familiehændelse" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:443 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:443 msgid "Url" msgstr "Webadresse" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:459 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:459 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:474 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:474 msgid "Family Attribute" msgstr "Familieattribut" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:505 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:505 msgid "not available|NA" msgstr "Ikke-tilgængelig" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:514 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:514 #, python-format msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" msgstr "Bind/side: %(pag)s -- %(sourcetext)s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:535 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:535 msgid "Repository ref" msgstr "Arkivhenv." -#: ../gramps/gui/clipboard.py:553 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:553 msgid "Event ref" msgstr "Hændelsehenv." -#: ../gramps/gui/clipboard.py:571 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:571 msgid "Place ref" msgstr "Stedhenvisning" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:605 ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:605 ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 msgid "Place Name" msgstr "Stednavn" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:686 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:686 msgid "Media ref" msgstr "Mediehenv." -#: ../gramps/gui/clipboard.py:704 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:704 msgid "Person ref" msgstr "Personhenv." -#: ../gramps/gui/clipboard.py:722 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:722 msgid "Child ref" msgstr "Barnehenv." -#: ../gramps/gui/clipboard.py:731 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:731 #, python-format msgid "%(frel)s %(mrel)s" msgstr "%(frel)s %(mrel)s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:967 ../gramps/gui/dbman.py:126 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:410 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1417 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1678 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:967 ../gramps/gui/dbman.py:126 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1417 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1678 msgid "Value" msgstr "Værdi" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1387 ../gramps/gui/clipboard.py:1393 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1431 ../gramps/gui/clipboard.py:1475 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1387 ../gramps/gui/clipboard.py:1393 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1431 ../gramps/gui/clipboard.py:1475 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 msgid "Clipboard" msgstr "Udklipsholder" -#. Now add more items to popup menu, if available -#. See details (edit, etc): -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1519 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 +#. Now add more items to popup menu, if available +#. See details (edit, etc): +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1519 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "Vis %s detaljer" -#. --------------------------- -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1525 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 +#. --------------------------- +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1525 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "Gør %s aktiv" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1541 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1541 #, python-format msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "Opret filter fra %s udvalgte..." -#: ../gramps/gui/columnorder.py:89 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:89 #, python-format msgid "Tree View: first column \"%s\" cannot be changed" msgstr "Træoversigt: første kolonne \"%s\" kan ikke ændres" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:95 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:95 msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Træk og slip kolonnerne for at ændre rækkefølgen" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1545 -#: ../gramps/gui/configure.py:1567 ../gramps/gui/configure.py:1590 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1957 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1009 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1263 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1545 +#: ../gramps/gui/configure.py:1567 ../gramps/gui/configure.py:1590 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1957 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1009 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1263 msgid "_Apply" msgstr "_Anvend" -#. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1111 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9858 +#. ################# +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1111 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9858 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:132 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:132 msgid "Column Name" msgstr "Kolonnenavn" -#: ../gramps/gui/configure.py:80 +#: ../gramps/gui/configure.py:80 msgid "Father's surname" msgstr "Faders efternavn" -#: ../gramps/gui/configure.py:82 +#: ../gramps/gui/configure.py:82 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Kombination af moders og faders efternavn" -#: ../gramps/gui/configure.py:83 +#: ../gramps/gui/configure.py:83 msgid "Icelandic style" msgstr "Islandsk stil" -#: ../gramps/gui/configure.py:105 ../gramps/gui/configure.py:106 +#: ../gramps/gui/configure.py:105 ../gramps/gui/configure.py:106 msgid "Display Name Editor" msgstr "Vis navneredigering" -#. self.window.connect('response', self.close) -#: ../gramps/gui/configure.py:107 ../gramps/gui/configure.py:181 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:466 ../gramps/gui/glade/book.glade:539 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141 -#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:23 -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 +#. self.window.connect('response', self.close) +#: ../gramps/gui/configure.py:107 ../gramps/gui/configure.py:181 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:466 ../gramps/gui/glade/book.glade:539 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141 +#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:23 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:538 ../gramps/gui/viewmanager.py:1821 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:287 ../gramps/gui/views/tags.py:430 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:237 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:108 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:85 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:538 ../gramps/gui/viewmanager.py:1821 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:287 ../gramps/gui/views/tags.py:430 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:237 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:108 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:85 msgid "_Close" msgstr "_Luk" -#: ../gramps/gui/configure.py:110 +#: ../gramps/gui/configure.py:110 msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " Given - given name (first name) Surname - surnames " @@ -10831,38 +10816,38 @@ msgstr "" "Dr. er titlen, Sr efterstavelse, Ed tilnavn,\n" " Underhills er et familie-tilnavn, Jose kaldenavn.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:138 +#: ../gramps/gui/configure.py:138 msgid " Name Editor" msgstr " Redigering af navne" -#: ../gramps/gui/configure.py:156 ../gramps/gui/configure.py:1645 -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:590 +#: ../gramps/gui/configure.py:156 ../gramps/gui/configure.py:1645 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:590 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: ../gramps/gui/configure.py:232 ../gramps/gui/configure.py:238 -#: ../gramps/gui/configure.py:805 +#: ../gramps/gui/configure.py:232 ../gramps/gui/configure.py:238 +#: ../gramps/gui/configure.py:805 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Ugyldig eller ufuldstændig definition på format." -#. label for the combo -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/gui/configure.py:330 ../gramps/gui/configure.py:354 -#: ../gramps/gui/configure.py:375 ../gramps/gui/configure.py:388 -#: ../gramps/gui/configure.py:413 ../gramps/gui/configure.py:450 -#: ../gramps/gui/configure.py:472 ../gramps/gui/configure.py:981 -#: ../gramps/gui/configure.py:1009 ../gramps/gui/configure.py:1030 -#: ../gramps/gui/configure.py:1044 ../gramps/gui/configure.py:1057 -#: ../gramps/gui/configure.py:1070 ../gramps/gui/configure.py:1094 -#: ../gramps/gui/configure.py:1151 ../gramps/gui/configure.py:1375 -#: ../gramps/gui/configure.py:1393 ../gramps/gui/configure.py:1456 -#: ../gramps/gui/configure.py:1500 ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:84 +#. label for the combo +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#: ../gramps/gui/configure.py:330 ../gramps/gui/configure.py:354 +#: ../gramps/gui/configure.py:375 ../gramps/gui/configure.py:388 +#: ../gramps/gui/configure.py:413 ../gramps/gui/configure.py:450 +#: ../gramps/gui/configure.py:472 ../gramps/gui/configure.py:981 +#: ../gramps/gui/configure.py:1009 ../gramps/gui/configure.py:1030 +#: ../gramps/gui/configure.py:1044 ../gramps/gui/configure.py:1057 +#: ../gramps/gui/configure.py:1070 ../gramps/gui/configure.py:1094 +#: ../gramps/gui/configure.py:1151 ../gramps/gui/configure.py:1375 +#: ../gramps/gui/configure.py:1393 ../gramps/gui/configure.py:1456 +#: ../gramps/gui/configure.py:1500 ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:84 #, python-format msgid "%s: " msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:513 +#: ../gramps/gui/configure.py:513 msgid "" "Enter your information so people can contact you when you distribute your " "Family Tree" @@ -10870,375 +10855,375 @@ msgstr "" "Indtast dine oplysninger, så folk kan kontakte dig, når du distribuerer din " "slægtsbog" -#: ../gramps/gui/configure.py:520 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 +#: ../gramps/gui/configure.py:520 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 msgid "State/County" msgstr "Stat/amt" -#: ../gramps/gui/configure.py:522 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 +#: ../gramps/gui/configure.py:522 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1156 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3981 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5695 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1527 +#: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1156 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3981 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1527 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../gramps/gui/configure.py:524 ../gramps/gui/plug/_windows.py:623 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 +#: ../gramps/gui/configure.py:524 ../gramps/gui/plug/_windows.py:623 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: ../gramps/gui/configure.py:525 +#: ../gramps/gui/configure.py:525 msgid "Researcher" msgstr "Slægtsforsker" -#: ../gramps/gui/configure.py:545 ../gramps/gui/editors/editperson.py:646 -#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:86 +#: ../gramps/gui/configure.py:545 ../gramps/gui/editors/editperson.py:646 +#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:86 msgid "Media Object" msgstr "Medieobjekt" -#: ../gramps/gui/configure.py:553 +#: ../gramps/gui/configure.py:553 msgid "ID Formats" msgstr "Id-formater" -#: ../gramps/gui/configure.py:563 +#: ../gramps/gui/configure.py:563 msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" msgstr "Vælg farverne til boksene i de grafiske visninger" -#: ../gramps/gui/configure.py:565 +#: ../gramps/gui/configure.py:565 msgid "Gender Male Alive" msgstr "Køn Mand Levende" -#: ../gramps/gui/configure.py:567 +#: ../gramps/gui/configure.py:567 msgid "Border Male Alive" msgstr "Kant Mand Levende" -#: ../gramps/gui/configure.py:569 +#: ../gramps/gui/configure.py:569 msgid "Gender Male Death" msgstr "Køn Mand Død" -#: ../gramps/gui/configure.py:571 +#: ../gramps/gui/configure.py:571 msgid "Border Male Death" msgstr "Kant Mand Død" -#: ../gramps/gui/configure.py:573 +#: ../gramps/gui/configure.py:573 msgid "Gender Female Alive" msgstr "Køn Kvinde Levende" -#: ../gramps/gui/configure.py:575 +#: ../gramps/gui/configure.py:575 msgid "Border Female Alive" msgstr "Kant Kvinde Levende" -#: ../gramps/gui/configure.py:577 +#: ../gramps/gui/configure.py:577 msgid "Gender Female Death" msgstr "Køn Kvinde Død" -#: ../gramps/gui/configure.py:579 +#: ../gramps/gui/configure.py:579 msgid "Border Female Death" msgstr "Kant Kvinde død" -#. # self.add_color(grid, _('Gender Other Alive'), 5, -#. # 'preferences.color-gender-other-alive') -#. # self.add_color(grid, _('Border Other Alive'), 6, -#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-alive') -#. # self.add_color(grid, _('Gender Other Death'), 7, -#. # 'preferences.color-gender-other-death') -#. # self.add_color(grid, _('Border Other Death'), 8, -#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death') -#: ../gramps/gui/configure.py:589 +#. # self.add_color(grid, _('Gender Other Alive'), 5, +#. # 'preferences.color-gender-other-alive') +#. # self.add_color(grid, _('Border Other Alive'), 6, +#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-alive') +#. # self.add_color(grid, _('Gender Other Death'), 7, +#. # 'preferences.color-gender-other-death') +#. # self.add_color(grid, _('Border Other Death'), 8, +#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death') +#: ../gramps/gui/configure.py:589 msgid "Gender Unknown Alive" msgstr "Køn Ukendt Levende" -#: ../gramps/gui/configure.py:591 +#: ../gramps/gui/configure.py:591 msgid "Border Unknown Alive" msgstr "Kant Ukendt Levende" -#: ../gramps/gui/configure.py:593 +#: ../gramps/gui/configure.py:593 msgid "Gender Unknown Death" msgstr "Køn Ukendt Død" -#: ../gramps/gui/configure.py:595 +#: ../gramps/gui/configure.py:595 msgid "Border Unknown Death" msgstr "Kant Ukendt Død" -#: ../gramps/gui/configure.py:597 +#: ../gramps/gui/configure.py:597 msgid "Colors" msgstr "Farver" -#: ../gramps/gui/configure.py:605 +#: ../gramps/gui/configure.py:605 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Undertryk advarsel når forældre føjes til et barn." -#: ../gramps/gui/configure.py:609 +#: ../gramps/gui/configure.py:609 msgid "Suppress warning when canceling with changed data." msgstr "Undertryk advarsel når der afbrydes med ændrede data." -#: ../gramps/gui/configure.py:613 +#: ../gramps/gui/configure.py:613 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "" "Undertryk advarsel om manglende angivelse af slægtsforsker når der " "eksporteres til GEDCOM." -#: ../gramps/gui/configure.py:618 +#: ../gramps/gui/configure.py:618 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "" "Vis dialog med status på udvidelsesmoduler ved fejl i indlæsningen af disse." -#: ../gramps/gui/configure.py:621 +#: ../gramps/gui/configure.py:621 msgid "Warnings" msgstr "Advarsler" -#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:661 +#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:661 msgid "Common" msgstr "Almindelig" -#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 msgid "Call" msgstr "Tilnavn" -#: ../gramps/gui/configure.py:659 +#: ../gramps/gui/configure.py:659 msgid "NotPatronymic" msgstr "IkkePatronym" -#: ../gramps/gui/configure.py:736 +#: ../gramps/gui/configure.py:736 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "Tast retur for at gemme, tast esc for at afbryde redigering" -#: ../gramps/gui/configure.py:783 +#: ../gramps/gui/configure.py:783 msgid "This format exists already." msgstr "Dette format findes allerede." -#: ../gramps/gui/configure.py:832 +#: ../gramps/gui/configure.py:832 msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#. show an add button -#. we now construct an add menu -#: ../gramps/gui/configure.py:852 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:146 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:153 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:314 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:127 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:122 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:129 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:653 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:600 ../gramps/gui/views/tags.py:422 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1712 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1754 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1627 +#. show an add button +#. we now construct an add menu +#: ../gramps/gui/configure.py:852 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:146 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:153 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:127 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:122 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:653 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:600 ../gramps/gui/views/tags.py:422 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1712 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1754 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1627 msgid "_Add" msgstr "_Tilføj" -#: ../gramps/gui/configure.py:855 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:148 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:315 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:129 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:627 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 ../gramps/gui/views/tags.py:423 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1511 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1662 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1890 +#: ../gramps/gui/configure.py:855 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:148 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:315 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:627 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 ../gramps/gui/views/tags.py:423 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1511 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1662 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1890 msgid "_Edit" msgstr "R_edigér" -#: ../gramps/gui/configure.py:859 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:149 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:155 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:151 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:283 ../gramps/gui/views/tags.py:424 +#: ../gramps/gui/configure.py:859 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:149 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:155 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:151 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:283 ../gramps/gui/views/tags.py:424 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: ../gramps/gui/configure.py:985 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:463 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1871 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:152 ../gramps/gui/plug/_windows.py:207 -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:142 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 +#: ../gramps/gui/configure.py:985 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:463 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1871 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:152 ../gramps/gui/plug/_windows.py:207 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:142 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: ../gramps/gui/configure.py:995 +#: ../gramps/gui/configure.py:995 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "Betragt enkelt pa/matronym som efternavn" -#: ../gramps/gui/configure.py:1017 +#: ../gramps/gui/configure.py:1017 msgid "Years" msgstr "År" -#: ../gramps/gui/configure.py:1018 +#: ../gramps/gui/configure.py:1018 msgid "Years, Months" msgstr "År, Måneder" -#: ../gramps/gui/configure.py:1019 +#: ../gramps/gui/configure.py:1019 msgid "Years, Months, Days" msgstr "År, Måneder, Dage" -#: ../gramps/gui/configure.py:1031 +#: ../gramps/gui/configure.py:1031 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Præcision for aldersvisning (genstart er påkrævet)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1044 +#: ../gramps/gui/configure.py:1044 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalender til rapporter" -#: ../gramps/gui/configure.py:1057 +#: ../gramps/gui/configure.py:1057 msgid "Surname guessing" msgstr "Gæt efternavn" -#: ../gramps/gui/configure.py:1070 +#: ../gramps/gui/configure.py:1070 msgid "Default family relationship" msgstr "Forvalgt familieforbindelse" -#: ../gramps/gui/configure.py:1077 +#: ../gramps/gui/configure.py:1077 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Højde på boksen for flere efternavne (pixler)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1084 +#: ../gramps/gui/configure.py:1084 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Den aktive persons navn og id" -#: ../gramps/gui/configure.py:1085 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:368 +#: ../gramps/gui/configure.py:1085 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:368 msgid "Relationship to home person" msgstr "Slægtskab med proband" -#: ../gramps/gui/configure.py:1094 +#: ../gramps/gui/configure.py:1094 msgid "Status bar" msgstr "Statuspanel" -#: ../gramps/gui/configure.py:1101 +#: ../gramps/gui/configure.py:1101 msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" msgstr "" "Vis tekstetiket ved siden af knapper i sidepanel (genstart er påkrævet)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1107 +#: ../gramps/gui/configure.py:1107 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Vis luk-knappen i gramplet fanebladsbjælken" -#: ../gramps/gui/configure.py:1120 +#: ../gramps/gui/configure.py:1120 msgid "Enable automatic place title generation" msgstr "Tillad automatisk placering af titel generation" -#: ../gramps/gui/configure.py:1132 +#: ../gramps/gui/configure.py:1132 msgid "Suppress comma after house number" msgstr "Undertryk komma efter husnummer" -#: ../gramps/gui/configure.py:1137 +#: ../gramps/gui/configure.py:1137 msgid "Reverse display order" msgstr "Omvendt visningsrækkefølge" -#: ../gramps/gui/configure.py:1144 +#: ../gramps/gui/configure.py:1144 msgid "Full place name" msgstr "Fuldt stednavn" -#: ../gramps/gui/configure.py:1145 +#: ../gramps/gui/configure.py:1145 msgid "-> Hamlet/Village/Town/City" msgstr "-> Landsby/By" -#: ../gramps/gui/configure.py:1146 +#: ../gramps/gui/configure.py:1146 msgid "Hamlet/Village/Town/City ->" msgstr "Landsby/by ->" -#: ../gramps/gui/configure.py:1151 +#: ../gramps/gui/configure.py:1151 msgid "Restrict" msgstr "Begræns" -#: ../gramps/gui/configure.py:1157 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/configure.py:1157 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 msgid "Language" msgstr "Sprog" -#: ../gramps/gui/configure.py:1180 +#: ../gramps/gui/configure.py:1180 msgid "Missing surname" msgstr "Manglende efternavn" -#: ../gramps/gui/configure.py:1183 +#: ../gramps/gui/configure.py:1183 msgid "Missing given name" msgstr "Manglende fornavn" -#: ../gramps/gui/configure.py:1186 +#: ../gramps/gui/configure.py:1186 msgid "Missing record" msgstr "Manglende optegnelse" -#: ../gramps/gui/configure.py:1189 +#: ../gramps/gui/configure.py:1189 msgid "Private surname" msgstr "Privat efternavn" -#: ../gramps/gui/configure.py:1193 +#: ../gramps/gui/configure.py:1193 msgid "Private given name" msgstr "Privat fornavn" -#: ../gramps/gui/configure.py:1197 +#: ../gramps/gui/configure.py:1197 msgid "Private record" msgstr "Privat optegnelse" -#: ../gramps/gui/configure.py:1237 +#: ../gramps/gui/configure.py:1237 msgid "Change is not immediate" msgstr "Ændring træder ikke i kraft med det samme" -#: ../gramps/gui/configure.py:1238 +#: ../gramps/gui/configure.py:1238 msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." msgstr "" "Ændring i dataformatet vil ikke træde i kraft, før næste gang Gramps startes." -#: ../gramps/gui/configure.py:1257 +#: ../gramps/gui/configure.py:1257 msgid "Date about range" msgstr "Dato omkring-interval" -#: ../gramps/gui/configure.py:1260 +#: ../gramps/gui/configure.py:1260 msgid "Date after range" msgstr "Dato efter-interval" -#: ../gramps/gui/configure.py:1263 +#: ../gramps/gui/configure.py:1263 msgid "Date before range" msgstr "Dato før-interval" -#: ../gramps/gui/configure.py:1266 +#: ../gramps/gui/configure.py:1266 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Sandsynligvis i live ved højeste alder" -#: ../gramps/gui/configure.py:1269 +#: ../gramps/gui/configure.py:1269 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Største aldersforskel mellem søskende" -#: ../gramps/gui/configure.py:1272 +#: ../gramps/gui/configure.py:1272 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Mindste antal år mellem generationer" -#: ../gramps/gui/configure.py:1275 +#: ../gramps/gui/configure.py:1275 msgid "Average years between generations" msgstr "Gennemsnitligt antal år mellem generationer" -#: ../gramps/gui/configure.py:1278 +#: ../gramps/gui/configure.py:1278 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Fremhævningsmetode for ugyldige datoformater" -#: ../gramps/gui/configure.py:1281 +#: ../gramps/gui/configure.py:1281 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -11269,27 +11254,27 @@ msgstr "" "For eksempel: <u><b>%s</b></u>\n" "vises som Understreget fed dato.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1295 +#: ../gramps/gui/configure.py:1295 msgid "Dates" msgstr "Datoer" -#: ../gramps/gui/configure.py:1306 +#: ../gramps/gui/configure.py:1306 msgid "Use alternate Font handler for GUI and Reports (requires restart)" -msgstr "" +msgstr "Brug skiftende fonthåndtering for GUI og rapporter (kræver genstart)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1312 +#: ../gramps/gui/configure.py:1312 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Tilføj forvalgt kilde ved GEDCOM-import" -#: ../gramps/gui/configure.py:1316 +#: ../gramps/gui/configure.py:1316 msgid "Add tag on import" msgstr "Tilføj tærkat ved import" -#: ../gramps/gui/configure.py:1327 +#: ../gramps/gui/configure.py:1327 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Aktivér stavekontrol" -#: ../gramps/gui/configure.py:1336 +#: ../gramps/gui/configure.py:1336 #, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" @@ -11298,225 +11283,217 @@ msgstr "" "GtkSpell er ikke indlæst. Stavekontrol fungerer ikke.\n" "For at danne den til Gramps, se %(gramps_wiki_build_spell_url)s" -#: ../gramps/gui/configure.py:1343 +#: ../gramps/gui/configure.py:1343 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Vis Dagens tip" -#: ../gramps/gui/configure.py:1348 +#: ../gramps/gui/configure.py:1348 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Husk senest viste oversigt" -#: ../gramps/gui/configure.py:1353 +#: ../gramps/gui/configure.py:1353 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Største antal generationer til fastsættelse af slægtskaber" -#: ../gramps/gui/configure.py:1359 +#: ../gramps/gui/configure.py:1359 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Basis søgesti til relative søgestier for medier" -#: ../gramps/gui/configure.py:1367 +#: ../gramps/gui/configure.py:1367 msgid "Once a month" msgstr "En gang om måneden" -#: ../gramps/gui/configure.py:1368 +#: ../gramps/gui/configure.py:1368 msgid "Once a week" msgstr "En gang om ugen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1369 +#: ../gramps/gui/configure.py:1369 msgid "Once a day" msgstr "En gang om dagen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1370 +#: ../gramps/gui/configure.py:1370 msgid "Always" msgstr "Altid" -#: ../gramps/gui/configure.py:1375 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1375 msgid "Check for addon updates" -msgstr "Kontrollér om der findes opdateringer" +msgstr "Kontrollér om der findes tilføjelses opdateringer" -#: ../gramps/gui/configure.py:1381 +#: ../gramps/gui/configure.py:1381 msgid "Updated addons only" msgstr "Kun opdaterede tilføjelsesprogrammer" -#: ../gramps/gui/configure.py:1382 +#: ../gramps/gui/configure.py:1382 msgid "New addons only" msgstr "Kun nye tilføjelsesprogrammer" -#: ../gramps/gui/configure.py:1383 +#: ../gramps/gui/configure.py:1383 msgid "New and updated addons" msgstr "Nye og opdaterede tilføjelsesprogrammer" -#: ../gramps/gui/configure.py:1393 +#: ../gramps/gui/configure.py:1393 msgid "What to check" msgstr "Hvad skal kontrolleres" -#: ../gramps/gui/configure.py:1398 +#: ../gramps/gui/configure.py:1398 msgid "Where to check" msgstr "Hvor skal der kontrolleres" -#: ../gramps/gui/configure.py:1402 +#: ../gramps/gui/configure.py:1402 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Spørg ikke om tidligere anmeldte tilføjelsesprogrammer" -#: ../gramps/gui/configure.py:1407 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1407 msgid "Check for updated addons now" -msgstr "Kontrollér om der findes opdateringer" +msgstr "Kontrollér om der findes opdateringer nu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1417 +#: ../gramps/gui/configure.py:1417 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Kontrol af tilføjelsesprogrammer fejlede" -#: ../gramps/gui/configure.py:1418 +#: ../gramps/gui/configure.py:1418 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Arkivet med tilføjelsesprogrammer ser ud til at være utilgængeligt. Prøv " "venligst igen senere." -#: ../gramps/gui/configure.py:1431 +#: ../gramps/gui/configure.py:1431 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Der er ingen tilgængelige tilføjelsesprogrammer af denne type" -#: ../gramps/gui/configure.py:1432 +#: ../gramps/gui/configure.py:1432 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Kontrollerede for \"%s\"" -#: ../gramps/gui/configure.py:1433 +#: ../gramps/gui/configure.py:1433 msgid "' and '" msgstr "' og '" -#. List of translated strings used here -#. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1438 +#. List of translated strings used here +#. Dead code for l10n +#: ../gramps/gui/configure.py:1438 msgid "new" msgstr "ny" -#: ../gramps/gui/configure.py:1438 +#: ../gramps/gui/configure.py:1438 msgid "update" msgstr "opdatér" -#: ../gramps/gui/configure.py:1456 +#: ../gramps/gui/configure.py:1456 msgid "Database backend" msgstr "Databasemotor" -#: ../gramps/gui/configure.py:1464 +#: ../gramps/gui/configure.py:1464 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Søgesti til databaser" -#: ../gramps/gui/configure.py:1473 +#: ../gramps/gui/configure.py:1473 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Indlæs den seneste slægtsbog automatisk" -#: ../gramps/gui/configure.py:1479 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1479 msgid "Backup path" -msgstr "Sikkerhedskopi, sidste" +msgstr "Sti til sikkerhedskopi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1486 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1486 msgid "Backup on exit" -msgstr "Sikkerhedskopier, antal" +msgstr "Sikkerhedskopier ved afslutning" -#: ../gramps/gui/configure.py:1493 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1493 msgid "Every 15 minutes" -msgstr "Alle noter" +msgstr "Hvert 15. minut" -#: ../gramps/gui/configure.py:1494 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1494 msgid "Every 30 minutes" -msgstr "Alle noter" +msgstr "Hvert 30. minut" -#: ../gramps/gui/configure.py:1495 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1495 msgid "Every hour" -msgstr "Alle kilder" +msgstr "Hver time" -#: ../gramps/gui/configure.py:1500 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1500 msgid "Autobackup" -msgstr "Auto-sikkerhedskopiering..." +msgstr "Automatisk sikkerhedskopi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1540 +#: ../gramps/gui/configure.py:1540 msgid "Select media directory" msgstr "Vælg mappe til medieobjekter" -#: ../gramps/gui/configure.py:1543 ../gramps/gui/configure.py:1566 -#: ../gramps/gui/configure.py:1588 ../gramps/gui/dbloader.py:401 -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:701 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:842 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:42 +#: ../gramps/gui/configure.py:1543 ../gramps/gui/configure.py:1566 +#: ../gramps/gui/configure.py:1588 ../gramps/gui/dbloader.py:401 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:701 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:842 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:42 #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:69 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:39 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:44 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:21 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:45 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:39 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:44 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:21 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:45 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:23 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:25 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:434 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:666 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:316 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1721 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:168 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1738 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 -#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:161 ../gramps/gui/utils.py:178 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1955 ../gramps/gui/views/listview.py:1022 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 ../gramps/gui/views/tags.py:645 -#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1008 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1261 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:763 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 -#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:327 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:25 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:246 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:434 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:666 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:316 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1721 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:168 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1738 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 +#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:161 ../gramps/gui/utils.py:178 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1955 ../gramps/gui/views/listview.py:1022 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 ../gramps/gui/views/tags.py:645 +#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1008 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1261 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:763 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 +#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:327 msgid "_Cancel" msgstr "_Afbryd" -#: ../gramps/gui/configure.py:1563 +#: ../gramps/gui/configure.py:1563 msgid "Select database directory" msgstr "Vælg databasemappe" -#: ../gramps/gui/configure.py:1585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1952 +#: ../gramps/gui/configure.py:1585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1952 msgid "Select backup directory" msgstr "Vælg mappe til sikkerhedskopi" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:119 ../gramps/gui/plug/tool.py:109 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:119 ../gramps/gui/plug/tool.py:109 msgid "Undo history warning" msgstr "Advarsel om fortryd-historik" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:120 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:120 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the import or any changes made " @@ -11532,21 +11509,21 @@ msgstr "" "Hvis du skønner at du ønsker at fortryde importen, så stop venligst her og " "tag en sikkerhedskopi af din database." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Fortsæt med import" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:116 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:116 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:206 ../gramps/gui/dbloader.py:221 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:251 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:206 ../gramps/gui/dbloader.py:221 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:251 msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" msgstr "Er du sikker på at du vil opgradere denne slægtsbog?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:209 ../gramps/gui/dbloader.py:224 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:254 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:209 ../gramps/gui/dbloader.py:224 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:254 msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my Family Tree" @@ -11554,19 +11531,19 @@ msgstr "" "Jeg har lavet en sikkerhedskopi\n" "opgrader venligst min slægtsbog" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:226 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:241 ../gramps/gui/dbloader.py:256 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:243 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:739 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:840 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:226 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:241 ../gramps/gui/dbloader.py:256 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:243 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:739 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:840 msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:236 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:236 msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" msgstr "Er du sikker på at du vil nedgradere denne slægtsbog?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:239 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:239 msgid "" "I have made a backup,\n" "please downgrade my Family Tree" @@ -11574,28 +11551,27 @@ msgstr "" "Jeg har lavet en sikkerhedskopi\n" "nedgrader venligst mit træ" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:325 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:325 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:366 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:366 msgid "Automatically detected" msgstr "Automatisk genkendt" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:375 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:375 msgid "Select file _type:" msgstr "Vælg fil _type:" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:391 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/dbloader.py:391 msgid "Import Family Tree" -msgstr "Gramps: Importér slægtstræ" +msgstr "Importér slægtsbog" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:402 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:402 msgid "Import" msgstr "Importér" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:465 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:465 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -11607,28 +11583,28 @@ msgstr "" "Gyldige filtyper er: Gramps-database, Gramps XML, Gramps-pakke, GEDCOM og " "andre." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:488 ../gramps/gui/dbloader.py:495 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:488 ../gramps/gui/dbloader.py:495 msgid "Cannot open file" msgstr "Kan ikke åbne fil" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:489 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:489 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "Den valgte fil er en mappe, ikke en fil.\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:496 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:496 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Du har ikke læserettighed til den valgte fil." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:506 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:506 msgid "Cannot create file" msgstr "Kan ikke oprette fil" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:531 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:531 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Kunne ikke importere filen: %s" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:532 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:532 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -11636,118 +11612,117 @@ msgstr "" "Denne fil giver ukorrekte oplysninger om sit tegnsæt, så den kan ikke " "importeres korrekt. Ret tegnkodningen og gentag import-handlingen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:97 +#: ../gramps/gui/dbman.py:97 #, python-format msgid "%s_-_Manage_Family_Trees" msgstr "%s_-_Arbejd_med_slægtsbøger" -#: ../gramps/gui/dbman.py:98 +#: ../gramps/gui/dbman.py:98 msgid "Family_Trees_manager_window" msgstr "Slægtsbogs_arbejds_vindue" -#: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:345 +#: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:345 msgid "_Archive" msgstr "_Arkivér" -#: ../gramps/gui/dbman.py:112 +#: ../gramps/gui/dbman.py:112 msgid "_Extract" msgstr "_Udtræk" -#: ../gramps/gui/dbman.py:119 ../gramps/gui/dbman.py:140 +#: ../gramps/gui/dbman.py:119 ../gramps/gui/dbman.py:140 msgid "Database Information" msgstr "Database Information" -#: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:120 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 +#: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:120 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:482 ../gramps/gui/glade/book.glade:555 -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:482 ../gramps/gui/glade/book.glade:555 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:57 #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:85 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:59 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:40 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:64 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:36 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:36 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:41 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:59 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:40 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:64 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:36 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:36 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:41 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:40 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:262 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:451 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:682 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:36 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:37 -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:262 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:451 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:682 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:36 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1738 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:192 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1823 ../gramps/gui/views/tags.py:646 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1738 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:192 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1823 ../gramps/gui/views/tags.py:646 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:764 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 -#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 +#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../gramps/gui/dbman.py:125 +#: ../gramps/gui/dbman.py:125 msgid "Setting" msgstr "Indstilling" -#: ../gramps/gui/dbman.py:200 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/dbman.py:200 msgid "Family Trees" -msgstr "_Slægtsbøger" +msgstr "Slægtsbøger" -#: ../gramps/gui/dbman.py:372 +#: ../gramps/gui/dbman.py:372 msgid "Family Tree name" msgstr "Slægtsbogens navn" -#. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, -#. icon_name=ICON_COL) -#: ../gramps/gui/dbman.py:385 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:506 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1355 +#. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, +#. icon_name=ICON_COL) +#: ../gramps/gui/dbman.py:385 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:506 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1355 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gramps/gui/dbman.py:392 +#: ../gramps/gui/dbman.py:392 msgid "Database Type" msgstr "Database type" -#: ../gramps/gui/dbman.py:500 +#: ../gramps/gui/dbman.py:500 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Fjern lås på databasen \"%s\"?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:501 +#: ../gramps/gui/dbman.py:501 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -11760,15 +11735,15 @@ msgstr "" "låsen. Hvis du imidlertid fjerner låsen, mens en anden er i gang med at " "redigere i databasen, risikerer du at ødelægge denne." -#: ../gramps/gui/dbman.py:507 +#: ../gramps/gui/dbman.py:507 msgid "Break lock" msgstr "Fjern lås" -#: ../gramps/gui/dbman.py:599 +#: ../gramps/gui/dbman.py:599 msgid "Rename failed" msgstr "Omdøbning mislykkedes" -#: ../gramps/gui/dbman.py:600 +#: ../gramps/gui/dbman.py:600 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -11779,54 +11754,54 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:618 +#: ../gramps/gui/dbman.py:618 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Kunne ikke omdøbe databasen." -#: ../gramps/gui/dbman.py:619 +#: ../gramps/gui/dbman.py:619 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Databasen findes allerede, vælg et entydigt navn." -#: ../gramps/gui/dbman.py:664 +#: ../gramps/gui/dbman.py:664 msgid "Extracting archive..." msgstr "Udtrækker arkiv..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:669 +#: ../gramps/gui/dbman.py:669 msgid "Importing archive..." msgstr "Importerer arkiv..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:685 +#: ../gramps/gui/dbman.py:685 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "Fjern slægtsbogen '%s'?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:686 +#: ../gramps/gui/dbman.py:686 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "Ved at fjerne denne slægtsbog , vil dens indhold gå tabt for altid." -#: ../gramps/gui/dbman.py:688 +#: ../gramps/gui/dbman.py:688 msgid "Remove Family Tree" msgstr "Fjern slægtsbog" -#: ../gramps/gui/dbman.py:693 +#: ../gramps/gui/dbman.py:693 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Fjern '%(revision)s' versioner af '%(database)s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:697 +#: ../gramps/gui/dbman.py:697 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Ved at fjerne denne version, vil du ikke kunne udtrække den senere." -#: ../gramps/gui/dbman.py:699 +#: ../gramps/gui/dbman.py:699 msgid "Remove version" msgstr "Fjern version" -#: ../gramps/gui/dbman.py:754 +#: ../gramps/gui/dbman.py:754 msgid "Deletion failed" msgstr "Sletning mislykkedes" -#: ../gramps/gui/dbman.py:755 +#: ../gramps/gui/dbman.py:755 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -11837,56 +11812,56 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:772 +#: ../gramps/gui/dbman.py:772 #, python-format msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "Konverter '%s' databasen?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:773 +#: ../gramps/gui/dbman.py:773 msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?" msgstr "Ønsker du at konvertere databasen til det nye DB-API format?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:774 +#: ../gramps/gui/dbman.py:774 msgid "Convert" msgstr "Konvertér" -#: ../gramps/gui/dbman.py:784 +#: ../gramps/gui/dbman.py:784 #, python-format msgid "Opening the '%s' database" msgstr "Åbn '%s' databasen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:785 +#: ../gramps/gui/dbman.py:785 msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." msgstr "" "Et forsøg på at konvertere databasen mislykkedes. Måske skal den opdateres." -#: ../gramps/gui/dbman.py:796 ../gramps/gui/dbman.py:821 +#: ../gramps/gui/dbman.py:796 ../gramps/gui/dbman.py:821 #, python-format msgid "Converting the '%s' database" msgstr "Konverterer '%s' databasen" -#: ../gramps/gui/dbman.py:797 +#: ../gramps/gui/dbman.py:797 msgid "An attempt to export the database failed." msgstr "Et forsøg på at eksportere databasen mislykkedes." -#: ../gramps/gui/dbman.py:801 +#: ../gramps/gui/dbman.py:801 msgid "Converting data..." msgstr "Konverterer data..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:806 ../gramps/gui/dbman.py:809 +#: ../gramps/gui/dbman.py:806 ../gramps/gui/dbman.py:809 #, python-format msgid "(Converted #%d)" msgstr "(Konverteret #%d)" -#: ../gramps/gui/dbman.py:822 +#: ../gramps/gui/dbman.py:822 msgid "An attempt to import into the database failed." msgstr "Et forsøg på at importere til databasen mislykkedes." -#: ../gramps/gui/dbman.py:879 +#: ../gramps/gui/dbman.py:879 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Reparér slægtsbog?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:880 +#: ../gramps/gui/dbman.py:880 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -11936,31 +11911,31 @@ msgstr "" "Hvis dette er tilfældet, kan du deaktivere reparationsknappen ved at fjerne " "filen %(recover_file)s i mappen med slægtsbøger." -#: ../gramps/gui/dbman.py:911 +#: ../gramps/gui/dbman.py:911 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Fortsæt, der er taget sikkerhedskopi" -#: ../gramps/gui/dbman.py:912 +#: ../gramps/gui/dbman.py:912 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../gramps/gui/dbman.py:935 +#: ../gramps/gui/dbman.py:935 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Genopbygger databasen fra sikkerhedskopier" -#: ../gramps/gui/dbman.py:940 +#: ../gramps/gui/dbman.py:940 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Fejl ved genoprettelse af sikkerhedskopierede data" -#: ../gramps/gui/dbman.py:979 +#: ../gramps/gui/dbman.py:979 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "Kunne ikke oprette slægtsbog" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1107 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1107 msgid "Retrieve failed" msgstr "Kunne ikke hente" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1108 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1108 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -11971,11 +11946,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1147 ../gramps/gui/dbman.py:1173 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1147 ../gramps/gui/dbman.py:1173 msgid "Archiving failed" msgstr "Kunne ikke arkivere" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1148 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1148 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -11986,15 +11961,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1153 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1153 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Danner data der skal arkiveres ..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1162 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1162 msgid "Saving archive..." msgstr "Gemmer arkiv..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1174 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1174 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -12005,12 +11980,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dialog.py:383 ../gramps/gui/dialog.py:461 -#: ../gramps/gui/utils.py:307 +#: ../gramps/gui/dialog.py:383 ../gramps/gui/dialog.py:461 +#: ../gramps/gui/utils.py:307 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Forsøg på at gennemtvinge lukning af dialogen" -#: ../gramps/gui/dialog.py:384 ../gramps/gui/dialog.py:462 +#: ../gramps/gui/dialog.py:384 ../gramps/gui/dialog.py:462 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" @@ -12018,73 +11993,73 @@ msgstr "" "Gennemtving venligst ikke en lukning af denne vigtige dialog.\n" "Vælg i stedet en af de foreliggende muligheder" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:169 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:169 msgid "No active person" msgstr "Ingen aktiv person" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 msgid "No active family" msgstr "Ingen familie er aktiv" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 msgid "No active event" msgstr "Ingen hændelse er aktiv" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 msgid "No active place" msgstr "Intet sted er aktivt" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:386 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:386 msgid "No active source" msgstr "Ingen kilde er aktiv" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:387 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:387 msgid "No active citation" msgstr "Ingen kildehenvisning er aktiv" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:388 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:388 msgid "No active repository" msgstr "Intet arkiv er aktivt" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:389 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:389 msgid "No active media" msgstr "Intet medie er aktivt" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:390 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:390 msgid "No active note" msgstr "Ingen person er aktiv" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:621 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:621 msgid "No active object" msgstr "Intet objekt er aktiv" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 msgid "manual|Select_a_media_selector" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 msgid "Select a media object" msgstr "Vælg et medieobjekt" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:148 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:148 msgid "Select media object" msgstr "Vælg medieobjekt" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:158 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:158 msgid "Import failed" msgstr "Import mislykkedes" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:159 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:159 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Filen til det angivne filnavn kunne ikke findes." -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:169 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:169 #, python-format msgid "Cannot import %s" msgstr "Kan ikke importere %s" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:170 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:170 #, python-format msgid "" "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s " @@ -12094,225 +12069,225 @@ msgstr "" "relative søgestier til medieobjekter: %s findes ikke. Ret indstillingen, " "eller undlad at bruge relative søgestier når du importerer" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:238 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:238 #, python-format msgid "Cannot display %s" msgstr "Kan ikke vise %s" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:239 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:239 msgid "" "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a " "corrupt file." msgstr "Gramps kan ikke vise billedfilen. Dette kan skyldes en ødelagt fil." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:61 msgid "Create and add a new address" msgstr "Opret og tilføj en ny adresse" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:62 msgid "Remove the existing address" msgstr "Fjern den eksisterende adresse" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:63 msgid "Edit the selected address" msgstr "Redigér den valgte adresse" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:64 msgid "Move the selected address upwards" msgstr "Ryk den valgte adressen op" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:65 msgid "Move the selected address downwards" msgstr "Ryk den valgte adressen ned" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:82 msgid "_Addresses" msgstr "_Adresser" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:53 msgid "Create and add a new attribute" msgstr "Opret og tilføj en ny attribut" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:54 msgid "Remove the existing attribute" msgstr "Fjern den eksisterende attribut" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:55 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Redigér den valgte attribut" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:56 msgid "Move the selected attribute upwards" msgstr "Ryk den valgte attribut op" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:57 msgid "Move the selected attribute downwards" msgstr "Ryk den valgte attribut ned" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:75 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:76 msgid "_Attributes" msgstr "Attri_butter" -#. Add column with object gramps_id -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:978 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:87 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:127 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:107 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1171 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1349 -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:75 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:74 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:69 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:75 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:81 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:70 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:71 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:270 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 +#. Add column with object gramps_id +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:978 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:87 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:127 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1171 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1349 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:75 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:74 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:69 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:75 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:81 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:70 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:71 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:270 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:571 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:571 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/relview.py:602 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/relview.py:602 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 msgid "ID" msgstr "Id" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:67 msgid "_References" msgstr "_Henvisninger" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:99 msgid "Edit reference" msgstr "Redigér henvisning" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:50 #, python-format msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "%(part1)s - %(part2)s" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:217 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:224 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:494 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:501 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:361 ../gramps/gui/glade/rule.glade:422 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:429 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1832 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1839 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:217 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:224 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:494 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:501 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:361 ../gramps/gui/glade/rule.glade:422 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:429 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1832 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1839 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:248 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:255 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:556 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:563 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:104 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:490 ../gramps/gui/glade/rule.glade:497 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1896 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1903 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:248 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:556 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:563 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:104 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:490 ../gramps/gui/glade/rule.glade:497 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1896 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1903 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:147 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:147 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 msgid "Share" msgstr "Del" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 msgid "Jump To" msgstr "Hop til" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 msgid "Move Up" msgstr "Flyt op" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 msgid "Move Down" msgstr "Flyt ned" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:69 msgid "Create and add a new citation and new source" msgstr "Opret og tilføj en ny kildehenvisning og en ny kilde" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:70 msgid "Remove the existing citation" msgstr "Fjern den eksisterende kildehenvisning" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:127 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:127 msgid "Edit the selected citation" msgstr "Redigér den valgte kildehenvisning" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 msgid "Add an existing citation or source" msgstr "Tilføj en eksisterende kildehenvisning eller kilde" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 msgid "Move the selected citation upwards" msgstr "Ryk den valgte kildehenvisning op" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 msgid "Move the selected citation downwards" msgstr "Ryk den valgte kildehenvisning ned" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:91 msgid "_Source Citations" msgstr "Kildehenvisninger" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:171 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:256 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:277 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:267 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:332 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:454 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:497 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:171 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:277 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:332 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:454 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:497 msgid "Cannot share this reference" msgstr "Kan ikke dele denne henvisning" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:192 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:505 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:192 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:505 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -12326,42 +12301,42 @@ msgstr "" "\n" "For at redigere denne kildehenvisning, skal du lukke kildeobjektet." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64 msgid "Add a new family event" msgstr "Tilføj en ny familiehændelse" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65 msgid "Remove the selected family event" msgstr "Fjern den valgte familiehændelse" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66 msgid "Edit the selected family event or edit person" msgstr "Redigér den valgte familiehændelse eller redigér person" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59 msgid "Share an existing event" msgstr "Del en eksisterende hændelse" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:68 msgid "Move the selected event upwards" msgstr "Ryk den valgte hændelse op" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:69 msgid "Move the selected event downwards" msgstr "Ryk den valgte hændelse ned" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:93 msgid "Role" msgstr "Rolle" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:98 msgid "_Events" msgstr "_Hændelser" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:247 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:348 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:247 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:348 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " "event is already being edited or another event reference that is associated " @@ -12375,63 +12350,62 @@ msgstr "" "\n" "For at redigere denne hændelseshenvisning, skal du lukke hændelsen." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:281 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:347 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:353 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1095 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1803 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:281 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:353 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1095 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1803 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Kan ikke redigere denne henvisning" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:324 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:324 msgid "Cannot change Person" msgstr "Kan ikke ændre person" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:325 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:325 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "Du kan ikke ændre en persons hændelser under familieredigering" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:66 #, python-format msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:507 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1353 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:507 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1353 msgid "Temple" msgstr "Tempel" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:84 msgid "_Gallery" msgstr "_Galleri" -#. Translators: _View means "to look at this" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:140 +#. Translators: _View means "to look at this" +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:140 msgid "verb:look at this|_View" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:145 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:215 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:145 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:215 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Åbn mappe med _indhold" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:153 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:153 msgid "_Make Active Media" -msgstr "Opret aktiv medie" +msgstr "Opret aktivt medie" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:257 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:960 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:599 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:257 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:960 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:599 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Et ikke-eksisterende medie blev fundet i galleriet" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:307 msgid "" "This media reference cannot be edited at this time. Either the associated " "media object is already being edited or another media reference that is " @@ -12445,284 +12419,284 @@ msgstr "" "\n" "For at redigere denne mediehenvisning, skal du lukke medieobjektet." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:527 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:527 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:197 msgid "Drag Media Object" msgstr "Træk medieobjekt" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:51 msgid "Create and add a new LDS ordinance" msgstr "Opret og tilføj en ny SDH-ordination" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:52 msgid "Remove the existing LDS ordinance" msgstr "Fjern den eksisterende SDH-ordination" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:53 msgid "Edit the selected LDS ordinance" msgstr "Redigér den valgte SDH-ordination" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:54 msgid "Move the selected LDS ordinance upwards" msgstr "Ryk den valgte SDH-ordination op" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:55 msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" msgstr "Ryk den valgte SDH-ordination ned" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:71 msgid "_LDS" msgstr "_SDH" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:65 msgid "Alternate _Locations" msgstr "_Alternative stedsangivelser" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:63 msgid "Create and add a new name" msgstr "Opret og tilføj et nyt navn" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64 msgid "Remove the existing name" msgstr "Fjern det eksisterende navn" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65 msgid "Edit the selected name" msgstr "Redigér det valgte navn" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:66 msgid "Move the selected name upwards" msgstr "Ryk det valgte navn op" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:67 msgid "Move the selected name downwards" msgstr "Ryk det valgte navn ned" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:610 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:610 msgid "Group As" msgstr "Gruppér som" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:79 msgid "Notes Preview" msgstr "Forhåndsvisning af Noter" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:90 msgid "_Names" msgstr "_Navne" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:125 msgid "Set as default name" msgstr "Indstil som forvalgt navn" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. NameModel -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1252 ../gramps/gui/views/tags.py:496 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. NameModel +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1252 ../gramps/gui/views/tags.py:496 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1251 ../gramps/gui/views/tags.py:497 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1251 ../gramps/gui/views/tags.py:497 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:62 msgid "Preferred name" msgstr "Foretrukket navn" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:64 msgid "Alternative names" msgstr "Alternative navne" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:66 msgid "Create and add a new note" msgstr "Opret og tilføj en ny note" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67 msgid "Remove the existing note" msgstr "Fjern den eksisterende note" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:94 msgid "Edit the selected note" msgstr "Redigér den valgte note" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:69 msgid "Add an existing note" msgstr "Tilføj en eksisterende note" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:70 msgid "Move the selected note upwards" msgstr "Ryk den valgte note op" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:71 msgid "Move the selected note downwards" msgstr "Ryk den valgte note ned" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:136 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:188 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:190 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:503 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:136 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:188 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:503 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:74 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:88 msgid "_Notes" msgstr "_Noter" -#. add personal column -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#. add personal column +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 msgid "Personal" msgstr "Personlig" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:53 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56 msgid "Add a new personal event" msgstr "Tilføj en ny personlig hændelse" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57 msgid "Remove the selected personal event" msgstr "Fjern den valgte personlige hændelse" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58 msgid "Edit the selected personal event or edit family" msgstr "Redigér den valgte personlige hændelse eller redigér familie" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60 msgid "Move the selected event upwards or change family order" msgstr "Ryk den valgte hændelse op eller ret familierækkefølge" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:61 msgid "Move the selected event downwards or change family order" msgstr "Ryk den valgte hændelse ned eller ret familierækkefølge" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:130 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:130 msgid "Cannot change Family" msgstr "Kan ikke ændre familie" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:131 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:131 msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" msgstr "Du kan ikke ændre familiehændelser under personredigering" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54 msgid "Create and add a new association" msgstr "Opret og tilføj en ny forbindelse" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55 msgid "Remove the existing association" msgstr "Fjern den eksisterende forbindelse" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56 msgid "Edit the selected association" msgstr "Redigér den valgte forbindelse" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57 msgid "Move the selected association upwards" msgstr "Ryk den valgte forbindelse op" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:58 msgid "Move the selected association downwards" msgstr "Ryk den valgte forbindelse ned" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 msgid "Association" msgstr "Forbindelse" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:73 msgid "_Associations" msgstr "_Forbindelser" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:90 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1387 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:90 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1387 msgid "Godfather" msgstr "Gudfader" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:53 msgid "Create and add a new place name" msgstr "Opret og tilføj et nyt stednavn" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:54 msgid "Remove the existing place name" msgstr "Fjern det eksisterende stednavn" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:55 msgid "Edit the selected place name" msgstr "Redigér det valgte stednavn" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:56 msgid "Move the selected place name upwards" msgstr "Flyt det valgte stednavn op" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:57 msgid "Move the selected place name downwards" msgstr "Flyt det valgte stednavn ned" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:71 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:143 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:143 msgid "Alternative Names" msgstr "Alternative navne" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:69 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:69 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302 msgid "Enclosed By" msgstr "Omsluttet af" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:141 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:141 msgid "Place cycle detected" msgstr "Sted gennemløb opdaget" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:142 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:142 msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" msgstr "Stedet som du lægger til er allerede omsluttet af dette sted" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:55 msgid "Create and add a new repository" msgstr "Opret og tilføj et nyt arkiv" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:56 msgid "Remove the existing repository" msgstr "Fjern det eksisterende arkiv" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:113 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:113 msgid "Edit the selected repository" msgstr "Redigér det valgte arkiv" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58 msgid "Add an existing repository" msgstr "Tilføj et eksisterende arkiv" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:59 msgid "Move the selected repository upwards" msgstr "Ryk det valgte arkiv op" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:60 msgid "Move the selected repository downwards" msgstr "Ryk det valgte arkiv ned" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 msgid "Call Number" msgstr "Id-nummer" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:76 msgid "_Repositories" msgstr "_Arkiver" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169 msgid "" "This repository reference cannot be edited at this time. Either the " "associated repository is already being edited or another repository " @@ -12736,135 +12710,135 @@ msgstr "" "\n" "For at redigere denne arkivhenvisning, skal du lukke arkivet." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:63 msgid "Create and add a new surname" msgstr "Opret og tilføj et nyt efternavn" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:64 msgid "Remove the selected surname" msgstr "Fjern det valgte efternavn" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65 msgid "Edit the selected surname" msgstr "Redigér det valgte efternavn" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66 msgid "Move the selected surname upwards" msgstr "Ryk det valgte efternavn op" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 msgid "Move the selected surname downwards" msgstr "Ryk det valgte efternavn ned" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:619 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:619 msgid "Origin" msgstr "Oprindelse" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:81 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:81 msgid "Multiple Surnames" msgstr "Flere efternavne" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:88 msgid "Family Surnames" msgstr "Slægtsnavne" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:54 msgid "Create and add a new web address" msgstr "Opret og tilføj en ny web-adresse" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:55 msgid "Remove the existing web address" msgstr "Fjern den eksisterende web-adresse" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56 msgid "Edit the selected web address" msgstr "Redigér den valgte web-adresse" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57 msgid "Move the selected web address upwards" msgstr "Ryk den valgte web-adresse op" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58 msgid "Move the selected web address downwards" msgstr "Ryk den valgte web-adresse ned" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:59 msgid "Jump to the selected web address" msgstr "Hop til den valgte web-adresse" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:73 msgid "_Internet" msgstr "_Internet" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:118 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:363 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:118 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:363 msgid "_Jump to" msgstr "Hop til" -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 msgid "manual|Address_Editor_dialog" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 msgid "Address Editor" msgstr "Redigering af adresser" -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:137 msgid "Attribute Editor" msgstr "Redigering af attributter" -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:134 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:130 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:134 msgid "New Attribute" msgstr "Ny Attribut" -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:149 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:149 msgid "Cannot save attribute" msgstr "Kan ikke gemme attribut" -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:150 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:150 msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Attribut-typen kan ikke være tom" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 msgid "manual|Child_Reference_Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:195 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:195 msgid "Child Reference Editor" msgstr "Redigering af barnehenvisninger" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:195 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:195 msgid "Child Reference" msgstr "Barnehenvisning" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 msgid "manual|New_Citation_dialog" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:134 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:134 msgid "New Citation" msgstr "Ny Kildehenvisning" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:277 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:277 msgid "Edit Citation" msgstr "Rediger Kildehenvisning" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:285 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:285 msgid "No source selected" msgstr "Ingen kilde er valgt" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:286 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:286 msgid "" "A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, " "newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To " @@ -12877,18 +12851,18 @@ msgstr "" "skal du først vælge kilden, og så notere informationens lokation og henvise " "i kildens 'Bind/Side' felt." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:300 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:300 msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "Kan ikke gemme Kildehenvisning. Id'et findes allerede." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:301 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:249 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:298 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:314 -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:287 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:249 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:298 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:287 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -12899,269 +12873,269 @@ msgstr "" "Denne værdi bruges allerede af \"%(prim_object)s\". Indtast en anden id " "eller lad den være blank for at finde den næste tilgængelige id-værdi." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:311 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:311 #, python-format msgid "Add Citation (%s)" msgstr "Tilføj Kildehenvisning (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:316 #, python-format msgid "Edit Citation (%s)" msgstr "Redigér Kildehenvisning (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:354 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:354 #, python-format msgid "Delete Citation (%s)" msgstr "Slet Kildehenvisning (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:76 ../gramps/gui/editors/editdate.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:76 ../gramps/gui/editors/editdate.py:85 msgid "Regular" msgstr "Regulær" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:77 msgid "Before" msgstr "Før" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:78 msgid "After" msgstr "Efter" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:79 msgid "About" msgstr "Omkring" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:80 msgid "Range" msgstr "Interval" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:81 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:81 msgid "Span" msgstr "Tidsrum" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82 msgid "Text only" msgstr "Kun tekst" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:86 msgid "Estimated" msgstr "Estimeret" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:87 msgid "Calculated" msgstr "Beregnet" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 msgid "manual|Editing_dates" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 msgid "Date selection" msgstr "Valg af dato" -#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:269 +#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:269 #, python-brace-format msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "Ret datoen, eller skift fra `{cur_mode}' til `{text_mode}'" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 msgid "manual|New_Event_dialog" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:261 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:261 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Hændelse: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:263 msgid "New Event" msgstr "Ny Hændelse" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:228 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:545 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:341 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:375 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:735 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:620 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:440 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:461 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:502 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:228 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:341 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:375 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:735 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:620 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:440 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:461 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:502 msgid "Edit Event" msgstr "Redigér hændelse" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:237 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:261 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:237 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:261 msgid "Cannot save event" msgstr "Kan ikke gemme hændelse" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:238 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:238 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Der findes ingen data til denne hændelse. Indtast data eller afbryd " "redigering." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:248 -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:276 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:248 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:276 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Kan ikke gemme hændelse. Id'en findes allerede." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:262 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:262 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Hændelsestypen kan ikke være tom" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:268 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:268 #, python-format msgid "Add Event (%s)" msgstr "Tilføj hændelse (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:273 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:273 #, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "Redigér hændelse (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:318 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Slet hændelse (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:264 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:264 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Redigering af hændelseshenvisninger" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:95 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:114 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:134 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:95 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:114 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:134 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:77 msgid "_General" msgstr "_Generelt" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:269 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:269 msgid "Modify Event" msgstr "Redigér hændelse" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:274 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:274 msgid "Add Event" msgstr "Tilføj hændelse" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:91 msgid "manual|Family_Editor_dialog" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:111 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:111 msgid "Create a new person and add the child to the family" msgstr "Opret en ny person og tilføj barnet til familien" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:112 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:112 msgid "Remove the child from the family" msgstr "Fjern barnet fra familien" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 msgid "Edit the child reference" msgstr "Redigér barnehenvisning" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:114 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:114 msgid "Add an existing person as a child of the family" msgstr "Tilføj en eksisterende person som barn af familien" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115 msgid "Move the child up in the children list" msgstr "Ryk barn op i listen over børn" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:116 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:116 msgid "Move the child down in the children list" msgstr "Ryk barn ned i listen over børn" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:121 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:121 msgid "#" msgstr "#" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125 msgid "Paternal" msgstr "På fædrene s." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:126 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:126 msgid "Maternal" msgstr "På mødrene s." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:94 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:193 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:780 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:94 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:193 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:780 msgid "Birth Date" msgstr "Fødselsdato" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:98 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:96 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:195 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:781 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:98 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:96 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:781 msgid "Death Date" msgstr "Dødsdato" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:97 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:97 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 msgid "Birth Place" msgstr "Fødested" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:130 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:99 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:130 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:99 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 msgid "Death Place" msgstr "Dødssted" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:142 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:142 msgid "Chil_dren" msgstr "Bø_rn" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:147 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:147 msgid "Edit child" msgstr "Redigér barn" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:149 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:149 msgid "Add an existing child" msgstr "Tilføj et eksisterende barn" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:150 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:150 msgid "Edit relationship" msgstr "Redigér slægtskab" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:217 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:232 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1579 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:217 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:232 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1579 msgid "Select Child" msgstr "Vælg barn" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:365 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:365 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Føjer forældre til en person" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:366 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:366 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -13173,11 +13147,11 @@ msgstr "" "forældre med når man opretter en ny familie. De resterende felter vil blive " "tilgængelige, efter at du har valgt forældre." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:461 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:461 msgid "Family has changed" msgstr "Familien er ændret" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:462 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:462 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -13192,60 +13166,60 @@ msgstr "" "For at sikre at de viste oplysninger stadig er korrekte, er de viste data " "blevet opdateret. Visse ændringer du har lavet er muligvis gået tabt." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:467 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:260 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:467 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:260 msgid "family" msgstr "familie" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:498 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:501 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:498 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:501 msgid "New Family" msgstr "Ny familie" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:505 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1134 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:422 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:505 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1134 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:422 msgid "Edit Family" msgstr "Redigér familie" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:536 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:536 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Vælg en person som moder" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:537 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:537 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Tilføj en ny person som moder" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:538 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:538 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Fjern person som moder" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:551 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:551 msgid "Select a person as the father" msgstr "Vælg en person som fader" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:552 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:552 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Tilføj en ny person som fader" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:553 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:553 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Fjern person som fader" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:834 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:834 msgid "Select Mother" msgstr "Vælg moder" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:879 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:879 msgid "Select Father" msgstr "Vælg Fader" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:903 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:903 msgid "Duplicate Family" msgstr "Dublet-familie" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:904 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:904 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -13255,46 +13229,46 @@ msgstr "" "gemmer den, vil du derved oprette en dublet-familie. Det anbefales at du " "afbryder redigeringen i dette vindue og vælger en eksisterende familie" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:954 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:954 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Redigér %s" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1063 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1063 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "En fader kan ikke være sit eget barn" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1064 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1064 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s er angivet til at være såvel familiens fader som dens barn." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1074 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1074 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "En moder kan ikke være sit eget barn" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1075 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1075 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s er angivet til at være såvel familiens moder som dens barn." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1083 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1083 msgid "Cannot save family" msgstr "Kan ikke gemme familie" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1084 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1084 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Der findes ingen data til denne familie. Indtast data eller afbryd " "redigering." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1092 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1092 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Kan ikke gemme familie. Id'en findes allerede." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1093 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:327 -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:294 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1093 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:327 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:294 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -13305,100 +13279,100 @@ msgstr "" "Denne værdi er allerede i brug. Indtast en anden id eller lad den være blank " "for at finde den næste tilgængelige id-værdi." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1108 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1108 msgid "Add Family" msgstr "Tilføj familie" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:315 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:352 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:443 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:315 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:352 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:443 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "Redigering af SDH-ordinationer" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:288 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:288 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s og %(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:294 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:294 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:299 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:299 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:314 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:442 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:497 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:701 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:820 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:497 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:701 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:820 msgid "LDS Ordinance" msgstr "SDH-Ordination" -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 msgid "manual|Link_Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:237 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:237 msgid "Link Editor" msgstr "Redigering af links" -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:91 msgid "Internet Address" msgstr "Redigering af internetadresser" -#: ../gramps/gui/editors/editlocation.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/editlocation.py:48 msgid "Location Editor" msgstr "Redigering af steder" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 msgid "manual|New_Media_dialog" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:406 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:406 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Medier: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:101 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:408 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:101 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:408 msgid "New Media" msgstr "Nye medier" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:241 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:241 msgid "Edit Media Object" msgstr "Redigér medieobjekt" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:286 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:286 msgid "Cannot save media object" msgstr "Kan ikke gemme medieobjekt" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:287 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:287 msgid "" "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Der findes ingen data til dette medieobjekt. Indtast data eller afbryd " "redigering." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:297 -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:279 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:297 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:279 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Kan ikke gemme medieobjekt. Id'en findes allerede." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:312 msgid "There is no media matching the current path value!" msgstr "Der er ingen medier, der matcher stibetegnelsen!" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:313 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not " @@ -13407,60 +13381,60 @@ msgstr "" "Du har forsøgt at anvende en sti med værdien %(path)s. Denne sti findes ikk, " "benyt venligst et andet stinavn" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:324 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:523 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:324 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:523 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Tilføj medieobjekt (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:329 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:517 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:329 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:517 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Redigér medieobjekt (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:369 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:369 msgid "Remove Media Object" msgstr "Fjern medieobjekt" -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:409 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:409 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Redigering af mediehenvisning" -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 msgid "Y coordinate|Y" msgstr "Y" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 msgid "Name Editor" msgstr "Redigering af navne" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 msgid "manual|Name_Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:327 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:327 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "Kaldenavn skal være det fornavn som normalt bruges." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:313 msgid "New Name" msgstr "Nyt navn" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:380 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:380 msgid "Break global name grouping?" msgstr "Undlad global navnegruppering?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:381 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:381 #, python-format msgid "" "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " @@ -13469,19 +13443,19 @@ msgstr "" "Alle personer med navnene, %(surname)s vil ikke længere blive grupperet med " "navnene, %(group_name)s." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:385 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:385 msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:386 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:386 msgid "Return to Name Editor" msgstr "Tilbage til navneredigering" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Lad alle personer med samme navn gruppere?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:413 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:413 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " @@ -13490,113 +13464,113 @@ msgstr "" "Du har kan gruppere alle personer med efternavnet %(surname)s med " "%(group_name)s, eller bare kortlægge dette navn." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:418 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:418 msgid "Group all" msgstr "Lad alle gruppere" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:419 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:419 msgid "Group this name only" msgstr "Lad kun dette navn gruppere" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 msgid "manual|Editing_information_about_notes" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 #, python-format msgid "Note: %(id)s - %(context)s" msgstr "Note: %(id)s - %(context)s" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:155 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:155 #, python-format msgid "Note: %s" msgstr "Note: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:158 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:158 #, python-format msgid "New Note - %(context)s" msgstr "Ny note - %(context)s" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:162 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:162 msgid "New Note" msgstr "Ny note" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:189 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:189 msgid "_Note" msgstr "_Note" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:293 ../gramps/gui/editors/editnote.py:342 -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:293 ../gramps/gui/editors/editnote.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 msgid "Edit Note" msgstr "Redigér note" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:317 msgid "Cannot save note" msgstr "Kan ikke gemme note" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:318 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Der findes ingen data til denne note. Indtast data eller afbryd redigering." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:326 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:326 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "Kan ikke gemme note. Id'en findes allerede." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:337 msgid "Add Note" msgstr "Tilføj note" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:360 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:360 #, python-format msgid "Delete Note (%s)" msgstr "Slet note (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:157 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:157 #, python-format msgid "Person: %(name)s" msgstr "Person: %(name)s" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:161 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:161 #, python-format msgid "New Person: %(name)s" msgstr "Ny person: %(name)s" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:163 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:163 msgid "New Person" msgstr "Ny person" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:245 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:245 msgid "manual|Editing_information_about_people" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:606 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:426 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:606 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:426 msgid "Edit Person" msgstr "Redigér person" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:649 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:211 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:649 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:211 msgid "View" msgstr "Vis" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:651 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:651 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Redigér objektets egenskaber" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:690 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:690 msgid "Make Active Person" msgstr "Opret aktiv person" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:694 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:694 msgid "Make Home Person" msgstr "Opret proband" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:808 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:808 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem med at ændre kønnet" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:809 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:809 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -13604,505 +13578,503 @@ msgstr "" "Ændring af kønnet gav problemer med ægteskabsinformation.\n" "Kontroller venligst personens ægteskaber." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820 msgid "Cannot save person" msgstr "Kan ikke gemme person" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Der findes ingen data til denne person. Indtast data eller afbryd redigering." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Kan ikke gemme person. Id'en findes allerede." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:860 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:860 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Tilføj person (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:866 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:866 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:580 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1002 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1059 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1183 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1288 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1002 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1059 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1183 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1288 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Redigér person (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1097 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1097 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Angivelse af ukendt køn" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1099 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1099 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." msgstr "" "Personens køn er ukendt. Dette er normalt er fejl. Angiv venligst kønnet." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1102 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1102 msgid "_Male" msgstr "_Mand" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 msgid "_Female" msgstr "_Kvinde" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 msgid "_Unknown" msgstr "_Ukendt" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 msgid "manual|Person_Reference_Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:222 msgid "Person Reference Editor" msgstr "Redigering af personhenvisning" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:222 msgid "Person Reference" msgstr "Personhenvisning" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:239 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:239 msgid "No person selected" msgstr "Ingen person er valgt" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:240 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:240 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Du må enten vælge en person eller annullere redigeringen" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 msgid "manual|Place_Editor_dialog" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:354 -#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 +#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 msgid "place|Name:" msgstr "Navn:" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:96 #, python-format msgid "Place: %s" msgstr "Sted: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:98 msgid "New Place" msgstr "Nyt sted" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:199 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:192 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:199 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:192 msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "Ugyldig breddegrad (syntaks: 18\\u00b09'" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:200 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:193 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:200 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:193 msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"S, -18.2412 eller -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:202 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:195 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:195 msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "Ugyldig længdegrad (syntaks: 18\\u00b09'" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:203 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:203 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:196 msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"E, -18.2412 eller -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:213 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:922 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:430 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:456 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:213 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:922 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:430 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:456 msgid "Edit Place" msgstr "Redigér sted" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:303 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:298 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:303 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:298 msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "Kan ikke gemme stedet. Navn er ikke indtastet." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:304 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:299 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:304 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:299 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "Du skal indtaste et navn før der gemmes." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:313 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Kan ikke gemme sted. Id'en findes allerede." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:325 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:325 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Tilføj sted (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:330 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:330 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Redigér sted (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:358 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:358 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Slet sted (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 +#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 -#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 +#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 +#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 msgid "Place Name Editor" msgstr "Redigering af stednavne" -#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:125 msgid "Invalid ISO code" msgstr "Ugyldig ISO-kode" -#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:138 +#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:138 msgid "Cannot save place name" msgstr "Kan ikke gemme stednavn" -#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:139 +#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:139 msgid "The place name cannot be empty" msgstr "Stednavnet skal angives" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:58 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:99 msgid "Place Reference Editor" msgstr "Redigering af steder" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:305 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:305 msgid "Modify Place" msgstr "Redigér sted" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:310 msgid "Add Place" msgstr "Tilføj sted" -#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:238 +#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:238 msgid "Save Changes?" msgstr "Gem ændringer?" -#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:239 +#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:239 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Hvis du lukker uden at gemme, vil dine ændringer gå tabt" -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:282 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:188 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:282 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:188 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "Kan ikke gemme arkiv. Id'en findes allerede." -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:285 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:285 msgid "Cannot save item. ID already exists." msgstr "Kan ikke gemme. Id'en findes allerede." -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:60 msgid "Repository Reference Editor" msgstr "Redigering af arkivhenvisning" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:184 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:184 #, python-format msgid "Repository: %s" msgstr "Arkiv: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:186 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:81 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:186 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:81 msgid "New Repository" msgstr "Nyt arkiv" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:187 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:187 msgid "Repo Reference Editor" msgstr "Redigering af arkivhenvisning" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:192 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:192 msgid "Modify Repository" msgstr "Ret i arkiv" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:197 msgid "Add Repository" msgstr "Føj til arkiv" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 msgid "manual|New_Repositories_dialog" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 msgid "Edit Repository" msgstr "Redigér arkiv" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:177 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:177 msgid "Cannot save repository" msgstr "Kan ikke gemme arkiv" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:178 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:178 msgid "" "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Der findes ingen data til dette arkiv. Indtast data eller annullér " "redigering." -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:199 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:199 #, python-format msgid "Add Repository (%s)" msgstr "Tilføj arkiv (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:204 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:204 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "Redigér arkiv (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:220 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:220 #, python-format msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Slet arkiv (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 msgid "manual|New_Source_dialog" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 msgid "New Source" msgstr "Ny kilde" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:193 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:193 msgid "Edit Source" msgstr "Redigér kilde" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:198 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:198 msgid "Cannot save source" msgstr "Kan ikke gemme kilde" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:199 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:199 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Der findes ingen data til denne kilde. Indtast data eller annullér " "redigering." -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:209 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:209 msgid "Cannot save source. ID already exists." msgstr "Kan ikke gemme kilde. Id'en findes allerede." -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:220 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:220 #, python-format msgid "Add Source (%s)" msgstr "Tilføj kilde (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:225 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:225 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Redigér kilde (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:243 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:243 #, python-format msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Slet kilde (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 msgid "manual|Tag_selection_dialog" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:127 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:127 msgid "Tag selection" msgstr "Sæt mærkat på udvalg" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:56 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:27 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:56 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:27 #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:60 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:75 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:75 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:59 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:82 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:57 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:52 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:61 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:59 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:60 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:75 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:75 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:59 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:82 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:52 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:61 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:59 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:77 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:468 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:698 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:170 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:158 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:516 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:288 ../gramps/gui/views/tags.py:431 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:644 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:242 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:77 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:468 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:698 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:170 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:158 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:516 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:288 ../gramps/gui/views/tags.py:431 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:644 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:242 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 +#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 msgid "manual|Internet_Address_Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 +#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 msgid "Internet Address Editor" msgstr "Redigering af internetadresser" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:83 msgid "manual|Add_Rule_dialog" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 msgid "manual|Define_Filter_dialog" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 msgid "manual|Custom_Filters" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 msgid "Person Filters" msgstr "Personfiltre" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 msgid "Family Filters" msgstr "Familiefiltre" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 msgid "Event Filters" msgstr "Hændelsesfiltre" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 msgid "Place Filters" msgstr "Stedfiltre" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93 msgid "Source Filters" msgstr "Kildefiltre" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:94 msgid "Media Filters" msgstr "Mediefiltre" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:95 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:95 msgid "Repository Filters" msgstr "Arkivfiltre" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:96 msgid "Note Filters" msgstr "Note-filtre" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:97 msgid "Citation Filters" msgstr "Kildehenvisnings-filtre" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:251 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:251 msgid "equal to" msgstr "lig med" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:251 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:251 msgid "greater than" msgstr "større end" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 msgid "Not a valid ID" msgstr "Ugyldig id" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:318 msgid "Select..." msgstr "Vælg..." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:323 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:323 #, python-format msgid "Select %s from a list" msgstr "Vælg %s fra en liste" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:390 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:390 msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." msgstr "" "Angiv eller vælg en kilde-id. Lad stå tom for at finde objekter uden kilde." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 msgid "Include selected Gramps ID" msgstr "Medtag det valgte Gramps ID" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Anvend store og små bogstaver præcist" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:565 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:565 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Match med regulært udtryk:" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566 msgid "Use regular expression" msgstr "Anvend regulært udtryk" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 msgid "Also family events where person is spouse" -msgstr "Også familiehændelser hvor personen er hustru/ægtemand" +msgstr "Også familiehændelser hvor personen er ægtefælle" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570 msgid "Only include primary participants" msgstr "Inkluder kun primære deltagere" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 -#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 +#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "degrees" -msgstr "Universitetsgrad" +msgstr "Grader" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 -#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 +#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "kilometers" -msgstr "" +msgstr "kilometer" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 -#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 +#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "miles" -msgstr "" +msgstr "mil" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:80 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:89 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:66 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:77 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:87 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:80 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:80 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:66 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:77 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:87 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:80 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:65 msgid "Use regular expressions" msgstr "Anvend regulære udtryk" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:598 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:598 msgid "" "Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n" "A decimal point will match any character. A question mark will match zero or " @@ -14117,53 +14089,53 @@ msgstr "" "tilfælde af det foregående tegn eller gruppe. En stjerne matcher ingen eller " "flere tilfælde. Et plus vil matche en eller flere tilfælde. Brug parenteser " "for at gruppere udtryk. Angiv alternativer med en vandret streg. \\\"^\\\" " -"vil matche begyndelsen af en linje. Et dollartegn vil matche slutningen af " -"en linje." +"vil matche begyndelsen af en linie. Et dollartegn vil matche slutningen af " +"en linie." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:627 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:627 msgid "Rule Name" msgstr "Regelnavn" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:758 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:758 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:762 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 msgid "No rule selected" msgstr "Ingen regel er valgt" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:815 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:815 msgid "Define filter" msgstr "Definér filter" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:967 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:967 msgid "Values" msgstr "Værdier" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:919 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:919 msgid "Add Rule" msgstr "Tilføj regel" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:931 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:931 msgid "Edit Rule" msgstr "Redigér regel" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:966 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:966 msgid "Filter Test" msgstr "Filter-test" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1113 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1113 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Redigering af tilpassede filtre" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1185 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1185 msgid "Delete Filter?" msgstr "Slet filter?" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1186 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1186 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. " "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " @@ -14172,315 +14144,314 @@ msgstr "" "Dette filter bruges i øjeblikket som grundlag for andre filtre. Ved at " "slette filteret, vil alle andre filtre, som afhænger af det, blive slettet." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1190 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1190 msgid "Delete Filter" msgstr "Slet filter" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:294 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:294 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "For at vælge et sted, så brug træk-og-slip eller brug knapperne" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:296 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:296 msgid "No place given, click button to select one" msgstr "Sted ikke angivet, tryk på knap for at vælge et" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:297 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:297 msgid "Edit place" msgstr "Redigér sted" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:298 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:298 msgid "Select an existing place" msgstr "Vælg et eksisterende sted" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:299 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:102 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:299 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:102 msgid "Add a new place" msgstr "Tilføj et nyt sted" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:300 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:300 msgid "Remove place" msgstr "Fjern sted" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:341 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:341 msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "For at vælge en kilde, brug træk-og-slip eller brug knapperne" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 msgid "First add a source using the button" msgstr "Læg først en killde til med kanppen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:344 msgid "Edit source" msgstr "Redigér kilde" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:345 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:345 msgid "Select an existing source" msgstr "Vælg en eksisterende kilde" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:346 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:346 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 msgid "Add a new source" msgstr "Tilføj en ny kilde" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:347 msgid "Remove source" msgstr "Fjern kilde" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:387 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:387 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "For at vælge et medieobjekt, brug træk-og-slip eller brug knapperne" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1110 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1110 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Billede ikke angivet, tryk på knap for at vælge et" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:390 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:390 msgid "Edit media object" msgstr "Redigér medieobjekt" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1088 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1088 msgid "Select an existing media object" msgstr "Vælg et eksisterende medieobjekt" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:392 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:112 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:392 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:112 msgid "Add a new media object" msgstr "Tilføj et nyt medieobjekt" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:393 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:393 msgid "Remove media object" msgstr "Fjern medieobjekt" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:433 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:433 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "For at vælge en note, brug træk-og-slip eller brug knapperne" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1008 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1008 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Note ikke angivet, tryk på knap for at vælge en" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:983 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:983 msgid "Select an existing note" msgstr "Vælg en eksisterende note" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:438 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:438 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 msgid "Add a new note" msgstr "Tilføj en ny note" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:439 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:439 msgid "Remove note" msgstr "Fjern note" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:56 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:59 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:56 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:59 msgid "_Find" msgstr "_Find" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:57 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:54 ../gramps/gui/undohistory.py:88 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:57 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:54 ../gramps/gui/undohistory.py:88 msgid "_Clear" msgstr "_Ryd" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:107 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:107 #, python-format msgid "%s is" msgstr "%s er" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:109 #, python-format msgid "%s contains" msgstr "%s indeholder" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:113 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:113 #, python-format msgid "%s is not" msgstr "%s er ikke" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:115 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:115 #, python-format msgid "%s does not contain" msgstr "%s indeholder ikke" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1153 ../gramps/gui/views/listview.py:1173 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1153 ../gramps/gui/views/listview.py:1173 msgid "Updating display..." msgstr "Opdaterer skærmbillede..." -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:263 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:263 msgid "Source:" msgstr "Kilde:" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90 msgid "Publication" msgstr "Udgivelse" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:110 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:110 msgid "Citation:" msgstr "Kildehenvisning:" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:821 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:821 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 msgid "Volume/Page" msgstr "Bind/Side" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." msgstr "Min. Till." -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:111 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:115 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:110 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:111 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:115 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:110 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93 msgid "Custom filter" msgstr "Tilpasset filter" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:345 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:345 msgid "Participants" msgstr "Deltagere" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:262 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7142 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:262 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7142 msgid "Relationship" msgstr "Slægtskab" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 msgid "any" msgstr "enhver" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7693 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7693 msgid "Birth date" msgstr "Fødselsdato" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 #, python-format msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\"" msgstr "eksempel: \"%(msg1)s\" eller \"%(msg2)s\"" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7694 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7694 msgid "Death date" msgstr "Dødsdato" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:112 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:112 msgid "Within" -msgstr "_Med:" +msgstr "Indenfor" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:107 msgid "URL" msgstr "Webadresse" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:81 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:81 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:127 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:292 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:300 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:152 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:127 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:292 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:300 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:152 msgid "Image" msgstr "Billede" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:167 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:111 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:409 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:90 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:97 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:167 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:111 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:409 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:90 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:97 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:191 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:191 msgid "Convert to a relative path" msgstr "Skift til relativ søgesti" -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:120 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:120 msgid "Show all" msgstr "Vis alle" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:51 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:51 msgid "Book _name:" msgstr "Bog _navn:" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:90 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:624 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:90 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:624 msgid "Clear the book" msgstr "Ryd bogen" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:112 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:112 msgid "Save current set of configured selections" msgstr "Gem det aktuelle udvalg af konfigurerede bestanddele" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:135 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:135 msgid "Open previously created book" msgstr "Åbn en tidligere dannet bog" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:157 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:157 msgid "Manage previously created books" msgstr "Håndtér tidligere dannede bøger" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:327 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:327 msgid "Add an item to the book" msgstr "Føj et element til bogen" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:350 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:350 msgid "Remove currently selected item from the book" msgstr "Slet det valgte element fra bogen" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:372 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:372 msgid "Move current selection one step up in the book" msgstr "Flyt den valgte bestanddel et trin op i bogen" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:394 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:394 msgid "Move current selection one step down in the book" msgstr "Flyt den valgte bestanddel et trin ned i bogen" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:416 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:416 msgid "Configure currently selected item" msgstr "Konfigurér det valgte element" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:523 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:265 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:212 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:391 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:523 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:265 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:212 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:391 msgid "_Delete" msgstr "_Slet" -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:38 msgid "Clear _All" msgstr "Fjern _alt" -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:78 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:78 msgid "Format _name:" msgstr "_Navn på format:" -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:93 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:93 msgid "Format _definition:" msgstr "_Definition af format:" -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:140 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:140 msgid "" "The following conventions are used:\n" " %f - Given Name %F - GIVEN NAME\n" @@ -14500,92 +14471,92 @@ msgstr "" " %c - Kaldenavn %C - KALDENAVN\n" " %y - Patronym %Y - PATRONYM" -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:155 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:155 msgid "Format definition details" msgstr "Detaljer om formatdefinitionen" -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:169 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:169 msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:7 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:7 msgid "Revision comment - Gramps" msgstr "Revisionskommentar - Gramps" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:58 msgid "Version description" msgstr "Beskrivelse af version" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:103 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:103 msgid "Family Trees - Gramps" msgstr "Slægtsbøger - Gramps" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:118 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:118 msgid "_Close Window" msgstr "Luk _vindue" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 msgid "_Load Family Tree" msgstr "_Indlæs slægtsbog" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:234 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:234 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:250 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:250 msgid "_Info" msgstr "_Info" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:281 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:281 msgid "_Rename" msgstr "_Omdøb" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:297 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:297 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:313 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:313 msgid "Con_vert" msgstr "Kon_vertér" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:329 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:329 msgid "Re_pair" msgstr "Re_parér" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:78 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:78 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Vis ikke denne dialog igen" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:254 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:254 msgid "_Remove Object" msgstr "Fje_rn objekt" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:259 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:259 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Fjern objekt og alle henvisninger til det fra databasen" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:270 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:270 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Behold henvisning" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:275 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:275 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Behold henvisning til den manglende fil" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:286 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:286 msgid "_Select File" msgstr "Vælg _fil" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:293 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:293 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Vælg erstatning for den manglende fil" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:366 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:366 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "_Anvend dette valg for alle manglende medie-filer" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:370 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:370 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " @@ -14595,31 +14566,31 @@ msgstr "" "blive behandlet efter den aktuelt valgte indstilling. Ingen yderligere " "dialoger vedrørende manglende mediefiler vil blive vist." -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:422 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:422 msgid "Cancel the rest of the operations" msgstr "Afbryd resten af handlingen" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:433 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:433 msgid "_No" msgstr "_Nej" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:438 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:438 msgid "Do not apply the operation to this item" msgstr "Benyt ikke handlingen på dette element" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:449 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:449 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:456 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:456 msgid "Apply the operation to this item" msgstr "Benyt handlingen på dette element" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:529 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:529 msgid "_Use this answer for the rest of the items" msgstr "_Brug dette svar til resten af punkterne" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:533 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:533 msgid "" "If you check this button, your next answer will apply to the rest of the " "selected items" @@ -14627,112 +14598,111 @@ msgstr "" "Hvis du klikker på denne knap, vil dit næste svar benyttes på resten af de " "valgte enheder" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:763 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:780 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:892 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:763 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:780 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:892 msgid "label" msgstr "mærke" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:827 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:827 msgid "Close _without saving" msgstr "Afslut _uden at gemme" -#. widget -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:859 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:625 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1023 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:587 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 +#. widget +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:859 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:625 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1023 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:587 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 msgid "_Save" msgstr "_Gem" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:932 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:932 msgid "Do not ask again" msgstr "Spørg ikke igen" -#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:7 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:7 msgid "Gramps Warnings" -msgstr "Advarsler" +msgstr "Gramps Advarsler" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:44 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:47 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:47 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:49 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:64 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:47 ../gramps/gui/glade/editname.glade:48 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:70 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:46 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:44 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:50 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:44 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:47 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:47 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:49 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:64 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:47 ../gramps/gui/glade/editname.glade:48 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:70 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:46 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:44 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:50 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:46 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:46 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Godkend ændringer og afslut dialogen" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:93 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:90 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:111 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:238 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:114 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:125 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:546 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:93 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:117 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:93 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:90 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:111 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:238 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:114 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:125 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:546 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:93 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:117 msgid "_Date:" msgstr "_Dato:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:108 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:108 msgid "St_reet:" msgstr "G_ade:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:123 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:93 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:123 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:93 msgid "C_ity:" msgstr "B_y:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:137 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:137 msgid "The town or city of the address" msgstr "Købstaden eller byen for adressen" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:151 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:151 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:192 msgid "_State/County:" msgstr "_Stat/Amt:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:166 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:248 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:166 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:248 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "_Postnummer:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:180 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:180 msgid "Postal code" msgstr "Postnummer" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:194 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:220 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:194 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:220 msgid "Cou_ntry:" msgstr "_Land:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:209 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:274 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:209 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:274 msgid "Phon_e:" msgstr "Tele_fon:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:222 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:222 msgid "Phone number linked to the address." msgstr "Telefonnummeret der er knyttet til adressen." -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:236 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:236 msgid "" "The state or county of the address in case a mail address must contain this." msgstr "Stat eller amt i adressen, hvis e-post-adressen skal indeholde dette." -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:250 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:250 msgid "Country of the address" msgstr "Landet for adressen" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:264 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:264 msgid "" "Mail address. \n" "\n" @@ -14742,71 +14712,71 @@ msgstr "" "\n" "NB: Brug bopælshændelse til genealogisk adressedata." -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:290 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:146 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:338 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:348 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:142 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:413 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:528 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:374 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:325 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:294 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:616 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:148 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:226 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:410 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:151 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:321 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:424 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:188 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:397 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:288 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:149 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:290 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:146 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:173 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:338 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:348 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:142 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:413 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:528 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:374 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:325 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:294 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:616 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:226 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:410 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:151 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:321 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:424 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:188 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:397 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:288 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:149 msgid "Privacy" msgstr "Personbeskyttelse" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:313 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:106 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:127 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:369 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:146 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:235 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:573 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:562 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:123 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:313 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:106 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:127 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:369 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:146 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:235 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:573 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:562 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:123 msgid "Invoke date editor" msgstr "Start redigering af dato" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:346 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:346 msgid "Date at which the address is valid." msgstr "Dato hvor adressen er gyldig." -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:361 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:314 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:358 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:361 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:314 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:358 msgid "_Locality:" msgstr "_Stedsangivelse:" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:374 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:374 msgid "The locality of the address" msgstr "Adressens stedsangivelse" -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:93 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:93 msgid "_Attribute:" msgstr "_Attribut:" -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:108 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:108 msgid "_Value:" msgstr "_Værdi:" -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:122 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:122 msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes." msgstr "Attributtens værdi. F.eks. 1.8, solrig, eller blå øjne." -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:167 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:167 msgid "" "The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a " "person), Weather on this Day (for an event), ... \n" @@ -14826,30 +14796,30 @@ msgstr "" "NB: adskillige prædefinerede attributter henviser til værdier som findes i " "GEDCOM-standarden." -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:97 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:97 msgid "Relationship to _Mother:" msgstr "Slægtskab med _moder:" -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:130 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:130 msgid "Relationship to _Father:" msgstr "Slægtskab med _fader:" -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:195 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:195 msgid "Name Child:" msgstr "Barnets navn:" -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:230 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:230 msgid "Open person editor of this child" msgstr "Åbn personredigering for dette barn" -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:240 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:456 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1864 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:240 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:456 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1864 msgid "Edition" msgstr "Udgave" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:136 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:136 msgid "" "Specific location within the information referenced. For a published work, " "this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). " @@ -14864,18 +14834,18 @@ msgstr "" "kan det omfatte nummeret, udgaven og sidenumre. For en avis kunne det " "omfatte kolonnenummer og sidenummer. For en ikke-udgivet kilde, kunne det " "være arknummer, sidenummer, rammenummer, etc. En folketællingsprotokol kunne " -"have et linjenummer, et husnummer og antal familiemedlemmer ud over " +"have et linienummer, et husnummer og antal familiemedlemmer ud over " "sidenummeret. " -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:152 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:152 msgid "_Volume/Page:" msgstr "B_ind/side:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:167 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:167 msgid "Con_fidence:" msgstr "Tro_værdighed:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:181 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:181 msgid "" "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a " "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " @@ -14885,8 +14855,8 @@ msgstr "" "ved en folketælling eller datoen hvor en tilførsel blev foretaget i en " "fødselsprotokol. " -# Hvorfor kalder de det "quantitative", når det er "qualitative" - MBJ -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:201 +# Hvorfor kalder de det "quantitative", når det er "qualitative" - MBJ +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:201 msgid "" "Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a " "piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended " @@ -14909,114 +14879,114 @@ msgstr "" "Meget høj =direkte og primær evidens anvendt, eller som følger af hændelsens " "selve natur " -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:226 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:312 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:285 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:670 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:96 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:394 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:166 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:617 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:163 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:352 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:165 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:263 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:226 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:312 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:285 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:670 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:96 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:394 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:166 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:617 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:163 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:352 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:165 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:263 msgid "_ID:" msgstr "_Id:" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:240 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:240 msgid "A unique ID to identify the citation" msgstr "Et entydigt id til at identificere hændelsen" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:360 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:390 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:465 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:397 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:544 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:234 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:229 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:360 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:390 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:465 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:397 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:544 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:234 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:229 msgid "Tags:" msgstr "Mærkater:" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:140 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:140 msgid "Calenda_r:" msgstr "Kalende_r:" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:195 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:195 msgid "Dua_l dated" msgstr "Do_bbelt dateret" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:200 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:200 msgid "Old Style/New Style" msgstr "Gammel stil/ny stil" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:216 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:216 msgid "Ne_w year begins: " msgstr "N_yt år begynder: " -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:231 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:231 msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" msgstr "Månedsdag for årets første dag (f.eks., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:261 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:261 msgid "Q_uality" msgstr "_Kvalitet" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:293 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:293 msgid "_Type" msgstr "_Type" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:338 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:338 msgid "_Day" msgstr "_Dag" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:351 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:351 msgid "_Month" msgstr "_Måned" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:364 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:364 msgid "_Year" msgstr "_År" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:420 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:420 msgid "Second date" msgstr "Anden dato" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:434 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:434 msgid "D_ay" msgstr "D_ag" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:447 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:447 msgid "Mo_nth" msgstr "Må_ned" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:460 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:460 msgid "Y_ear" msgstr "Å_r" -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:562 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:562 msgid "Te_xt comment:" msgstr "Tekstko_mmentar:" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:29 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:29 msgid "Close window without changes" msgstr "Luk vinduet uden ændringer" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:96 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:223 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:96 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:223 msgid "_Event type:" msgstr "Hænd_elsestype:" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:134 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:134 msgid "Show Date Editor" msgstr "Vis Datoredigering" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:163 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:253 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:163 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:253 msgid "De_scription:" msgstr "Be_skrivelse:" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:177 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:177 msgid "" "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with " "the tool 'Extract Event Description'." @@ -15024,27 +14994,27 @@ msgstr "" "Beskrivelse af hændelsen. Lad være tom hvis du ønsker at autogenerere den " "med værktøjet \"Udtræk hændelsesbeskrivelse\"." -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:194 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:270 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:129 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:194 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:270 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:129 msgid "_Place:" msgstr "_Sted:" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:260 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:185 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:463 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:257 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:164 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:201 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:260 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:185 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:463 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:257 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:164 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:201 msgid "Selector" msgstr "Vælger" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:292 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:292 msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." msgstr "" "Hvilken type hændelse dette er. F.eks. \"begravelse\", \"dimmision\", ... ." -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:326 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:326 msgid "" "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, " "between, ...), or an inexact date (about, ...)." @@ -15052,22 +15022,22 @@ msgstr "" "Dato for hændelsen. Dette kan være en nøjagtig dato, et interval (fra ... " "til, mellem, ...) eller en upræcis dato (omkring, ...)." -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:375 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:451 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:375 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:451 msgid "A unique ID to identify the event" msgstr "En entydig id til at identificere hændelsen" -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:85 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:85 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:97 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:85 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:85 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:97 msgid "Reference information" msgstr "Oplysning om henvisning" -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:117 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:117 msgid "_Role:" msgstr "_Rolle:" -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:538 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:538 msgid "" "Note: Any changes in the shared event information will be reflected " "in the event itself, for all participants in the event." @@ -15075,67 +15045,67 @@ msgstr "" "NB: Alle ændringer i oplysningerne om delte hændelser vil afspejles i " "selve hændelsen og gælde for alle deltagere i hændelsen." -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:624 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:693 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:460 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:624 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:693 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:460 msgid "Shared information" msgstr "Delte oplysninger" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:29 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:29 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:51 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:30 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:29 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:28 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:29 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:29 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:51 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:30 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:29 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:28 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Fortryd ændringer og afslut dialogen" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:131 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:385 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:131 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:385 msgid "Birth:" msgstr "Fødsel:" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:144 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:398 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:144 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:398 msgid "Death:" msgstr "Død:" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:160 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:160 msgid "Father/partner1" msgstr "Fader/partner1" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:438 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:438 msgid "Mother/partner2" msgstr "Moder/partner2" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:519 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:179 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:388 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:196 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:519 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:179 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:388 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:196 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:279 msgid "Indicates if the record is private" msgstr "Angiver om optegnelsen er privat" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:653 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:653 msgid "Relationship Information" msgstr "Slægtskabsinformation" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:683 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:683 msgid "A unique ID for the family" msgstr "En entydig id til familien" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:698 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:102 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:133 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:727 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:112 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:126 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:698 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:102 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:133 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:727 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:112 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:126 msgid "_Type:" msgstr "T_ype:" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:712 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:712 msgid "" "The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more " "details." @@ -15143,65 +15113,65 @@ msgstr "" "Type af slægtskab, f.eks. \"gift\" eller \"ugift\". Brug \"Hændelser\" for " "flere detaljer." -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:733 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:360 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:696 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:248 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:650 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:733 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:360 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:696 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:248 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:650 msgid "_Tags:" msgstr "_Mærkater:" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:764 -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:842 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:764 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:842 msgid "Edit the tag list" msgstr "Redigér listen over mærkater" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:180 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:180 msgid "Ordinance:" msgstr "Ordination:" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:192 msgid "LDS _Temple:" msgstr "SDH-_tempel:" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:223 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:223 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:248 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:248 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 msgid "Select Family" msgstr "Vælg familie" -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:282 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:282 msgid "_Status:" msgstr "St_atus:" -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:97 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:97 msgid "Gramps item:" msgstr "Gramps-element:" -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:111 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:111 msgid "Internet Address:" msgstr "Internetadresse:" -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:126 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:126 msgid "_Link Type:" msgstr "_Link-type:" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:107 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:107 msgid "The town or city where the place is." msgstr "Købstad eller by hvor stedet er." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:121 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:121 msgid "S_treet:" msgstr "G_ade:" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:136 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:136 msgid "Ch_urch parish:" msgstr "Kir_kesogn:" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:150 msgid "" "Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources " "that only mention the parish." @@ -15209,19 +15179,19 @@ msgstr "" "Laveste gejstlige inddeling af dette sted. Bruges typisk til kirkekilder som " "kun nævner sognet." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:164 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:164 msgid "Co_unty:" msgstr "_Amt:" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:178 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:178 msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county." msgstr "Tredje niveau for et steds inddeling. F.eks. et amt i USA." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:192 msgid "_State:" msgstr "S_tat:" -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:206 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:206 msgid "" "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a " "Bundesland." @@ -15229,28 +15199,28 @@ msgstr "" "Sekundære niveau for et steds inddeling: f.eks. en stat i USA, et bundesland " "i Tyskland." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:234 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:234 msgid "The country where the place is." msgstr "Landet hvor stedet er." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:299 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:299 msgid "Lowest level of a place division: eg the street name." msgstr "Laveste niveau for et steds inddeling: f.eks. gadenavnet." -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:327 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:327 msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city." msgstr "Et indre distrikt eller en bygd i nærheden af en købstad eller by." -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:139 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:379 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:139 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:379 msgid "_Path:" msgstr "Sø_gesti:" -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:177 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:177 msgid "Image preview" msgstr "Forhåndsvisning af billede" -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 msgid "" "Path of the media object on your computer.\n" "Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the " @@ -15265,37 +15235,37 @@ msgstr "" "Værktøjet \"Mediehåndtering\" kan hjælpe med at holde styr på søgestierne " "til en samling af medieobjekter. " -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:219 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:423 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:219 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:423 msgid "Descriptive title for this media object." msgstr "Beskrivende titel for dette medieobjekt." -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:270 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:270 msgid "Open File Browser to select a media file on your computer." msgstr "Åbn filbrowseren for at vælge en mediefil på din pc." -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:660 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:660 msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:302 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:302 msgid "A unique ID to identify the Media object." msgstr "En entydig id til at identificere medieobjektet." -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:346 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:346 msgid "" "A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken." msgstr "" "En dato som er knyttet til mediet, f.eks. datoen for optagelse af et foto." -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:119 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:119 msgid "_Corner 2: X" msgstr "Hjørne 2: X" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:146 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:162 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:240 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:146 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:162 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:240 msgid "" "If media is an image, select the specific part of the image you want to " "reference.\n" @@ -15311,7 +15281,7 @@ msgstr "" "region. Punkt (0,0) er billedets øverste venstre hjørne og (100,100) er dets " "nederste højre hjørne." -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:178 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:178 msgid "" "Referenced region of the image media object.\n" "Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left " @@ -15323,11 +15293,11 @@ msgstr "" "samtidig med at du holder museknappen ned trækker du musemarkøren til det " "nederste højre hjørne i den region du ønsker, hvorefter museknappen slippes." -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:208 msgid "_Corner 1: X" msgstr "Hjørne 1: X" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:221 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:221 msgid "" "If media is an image, select the specific part of the image you want to " "reference.\n" @@ -15343,7 +15313,7 @@ msgstr "" "markerede region. Punkt (0,0) er billedets øverste venstre hjørne og " "(100,100) er det nederste højre hjørne.\n" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:459 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:459 msgid "" "Note: Any changes in the shared media object information will be " "reflected in the media object itself." @@ -15351,60 +15321,60 @@ msgstr "" "NB: Alle ændringer i oplysningerne om delte medieobjekter vil " "afspejles i selve medieobjektet." -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:488 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:488 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Dobbeltklik på billedet for at vise det i en ekstern fremviser" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:533 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:533 msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..." msgstr "" "Type af medieobjekt som antydet af computeren, f.eks. billede, video, ..." -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:650 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:650 msgid "Select a file" msgstr "Vælg en fil" -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:771 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:771 msgid "Shared Information" msgstr "Delte oplysninger" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:118 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:316 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:118 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:316 msgid "" "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." msgstr "" "En identifikation af hvilken type navn dette er, f.eks. navn ved fødsel, " "tilgift navn." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:192 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:134 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:134 msgid "_Given:" msgstr "_Fornavn(e):" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:207 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:197 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:207 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:197 msgid "T_itle:" msgstr "T_itel:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:221 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:221 msgid "Suffi_x:" msgstr "_Efterstavelse:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:235 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:235 msgid "C_all Name:" msgstr "K_aldenavn:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:250 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:250 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:150 msgid "The person's given names" msgstr "Personens fornavne" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:265 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:265 msgid "_Nick Name:" msgstr "_Tilnavn:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:179 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:179 msgid "" "Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, " "call name is not part of Given name and will not be printed underlined in " @@ -15414,34 +15384,34 @@ msgstr "" "kaldenavnet ikke en del af fornavnet og vil ikke blive udskrevet med " "understregning i visse rapporter." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:291 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:211 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:291 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:211 msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" msgstr "" "En titel der bruges til at henvise til personen, som \"Dr.\" eller \"Adv.\"" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:304 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:225 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:304 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:225 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Et valgfrit efterstavelse til navnet, som \"Jr.\" eller \"III\"" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:317 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:259 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:317 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:259 msgid "" "A descriptive name given in place of or in addition to the official given " "name." msgstr "" "Et beskrivende navn i stedet for eller i tilgift til det officielle navn." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 msgid "Given Name(s) " msgstr "Fornavn(e) " -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 msgid "_Family Nick Name:" msgstr "_Familie-tilnavn:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:398 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:398 msgid "" "A non official name given to a family to distinguish them of people with the " "same family name. Often referred to as eg. Farm name." @@ -15449,23 +15419,23 @@ msgstr "" "Et uofficielt navn som er givet til en familie for at skelne dens medlemmer " "fra personer med det samme slægtsnavn. Ofte opkaldes de efter f.eks. en gård." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:424 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:424 msgid "Family Names " msgstr "Efternavne " -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:462 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:462 msgid "G_roup as:" msgstr "Lad g_ruppere som:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:476 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:476 msgid "_Sort as:" msgstr "_Sortér som:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:490 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:490 msgid "_Display as:" msgstr "_Vis som:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:503 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:503 msgid "" "People are displayed according to the name format given in the Preferences " "(the default).\n" @@ -15477,11 +15447,11 @@ msgstr "" "Her kan du sørge for at denne person bliver vist i henhold til et tilpasset " "navneformat (ekstra formater kan angive under Indstillinger)." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:524 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:524 msgid "Dat_e:" msgstr "Dat_o:" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:538 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:538 msgid "" "People are sorted according to the name format given in the Preferences (the " "default).\n" @@ -15493,7 +15463,7 @@ msgstr "" "Her kan du sikre dig at denne person bliver soreteret efter et tilpasset " "navneformat (supplerende formater kan angives i \"Indstillinger\")." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:601 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:601 msgid "" "The Person Tree view groups people under the primary surname. You can " "override this by setting here a group value. \n" @@ -15506,11 +15476,11 @@ msgstr "" "Du vil blive spurgt om du kun ønsker at gruppere denne person eller alle " "personer med dette specifikke efternavn." -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:615 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:615 msgid "O_verride" msgstr "_Tilsidesæt" -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:641 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:641 msgid "" "A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is " "first used or marriage date." @@ -15518,23 +15488,23 @@ msgstr "" "En dato som er knyttet til dette navn. F.eks. for et tilgift navn, datoen " "hvor navnet blev brugt for første gang eller datoen for ægteskabet." -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:101 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:101 msgid "Styled Text Editor" msgstr "Stilet tekstredigering" -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:146 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:146 msgid "A type to classify the note." msgstr "En type til at klassificere noten." -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:179 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:179 msgid "A unique ID to identify the note." msgstr "En entydig id til at identificere noten." -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:190 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:190 msgid "_Preformatted" msgstr "_Præformateret" -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:198 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:198 msgid "" "When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use " "this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n" @@ -15548,19 +15518,19 @@ msgstr "" "hvilket kan forbedre rapportens layout.\n" "Brug skrifttypen monospace for at beholde den oprindelige formatering." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:165 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:165 msgid "C_all:" msgstr "K_aldes:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:245 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:245 msgid "_Nick:" msgstr "_Tilnavn:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:335 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:335 msgid "Click on a table cell to edit." msgstr "Klik på en tabelcelle for at redigere." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:355 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:355 msgid "" "Use Multiple Surnames\n" "Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its " @@ -15574,15 +15544,15 @@ msgstr "" "efternavnet Ramón y Cajal kan gemmes som Ramón. da dette er nedarvet fra " "faderen gennem bindeleddet y, og Cajal som er nedarvet fra moderen." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:399 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:399 msgid "Set person as private data" msgstr "Gør persons data private" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:450 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:450 msgid "_Surname:" msgstr "_Efternavn:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:466 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:466 msgid "" "An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de" "\" or \"van\"." @@ -15590,20 +15560,20 @@ msgstr "" "Et valgfrit slægtsnavnsforstavelse der ikke anvendes ved sortering, som \"de" "\" eller \"von\"." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:485 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:485 msgid "" "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" msgstr "Del af personens navn som angiver familietilhørsforholdet" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:511 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:511 msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" msgstr "Gå til navneredigering for at tilføje flere oplysninger om dette navn" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:536 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:536 msgid "O_rigin:" msgstr "O_prindelse:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:551 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:551 msgid "" "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or " "'Patronymic'." @@ -15611,27 +15581,27 @@ msgstr "" "Oprindelsen af denne families slægtsnavn, f.eks. \"arvet\" eller \"patronym" "\"." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:585 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:585 msgid "G_ender:" msgstr "K_øn:" -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:633 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:633 msgid "A unique ID for the person." msgstr "En entydig id for personen." -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:708 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:708 msgid "Preferred Name" msgstr "Foretrukket navn" -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:96 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:96 msgid "_Person:" msgstr "_Person:" -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:111 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:111 msgid "_Association:" msgstr "_Forbindelse:" -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:125 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:125 msgid "" "Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n" "\n" @@ -15645,7 +15615,7 @@ msgstr "" "tidsrumr eller begivenheder. Hændelser kan deles mellem personer, hvor hver " "enkelts rolle i hændelsen kan anføres." -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:176 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:176 msgid "" "Use the select button to choose a person that has an association to the " "edited person." @@ -15653,31 +15623,33 @@ msgstr "" "Brug udvælgelsesknappen til at vælge en person der har en forbindelse med " "den redigerede person." -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:193 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:193 msgid "Select a person that has an association to the edited person." msgstr "Vælg en person der har en tilknytning til den redigerede person." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:105 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:228 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:105 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:228 msgid "" "Either use the two fields below to enter coordinates(latitude and longitude)," msgstr "" +"Brug enten de to nedenstående felter til at angive koordinater (bredde og " +"længde) ," -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:119 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:119 msgid "L_atitude:" msgstr "Breddegr_ad:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:134 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:134 msgid "_Longitude:" msgstr "_Længdegrad:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:148 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:445 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:445 msgid "Full title of this place." msgstr "Dette steds fulde titel." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:176 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:459 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:176 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:459 msgid "" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree " "notation. \n" @@ -15692,8 +15664,8 @@ msgstr "" "Du kan angive disse værdier via oversigten Geografi ved at søge efter " "stedet, eller via en korttjeneste i oversigten Steder." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:191 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:474 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:191 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:474 msgid "" "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the " "place in decimal or degree notation. \n" @@ -15709,58 +15681,62 @@ msgstr "" "Du kan angive disse værdier via oversigten Geografi ved at søge efter " "stedet, eller via en korttjeneste i oversigten Steder." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:212 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:350 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:350 msgid "" "or use copy/paste from your favorite map provider (format : latitude," "longitude) in the following field:" msgstr "" +"eller brug kopier/indsæt fra din foretrukne kort leverandør (format : " +"bredde, længde) i det følgende felt:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:237 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:375 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:237 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:375 msgid "" "Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " msgstr "" +"Felt brugt til at indsætte i, fra en webside som google, " +"openstreetmap, ......" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:264 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:495 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:264 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:495 msgid "A unique ID to identify the place" msgstr "En entydig id til at identificere stedet" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:292 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:523 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:292 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:523 msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code." msgstr "" "Kode der hænger sammen med denne plads. F.eks. Landekode eller postnummer." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:377 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:396 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:377 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:396 msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ." msgstr "Hvilken type sted dette er. F.eks. 'Land','By', ... ." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:440 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:598 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:440 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:598 msgid "The name of this place." msgstr "Dette steds navn." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:455 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:617 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:455 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:617 msgid "Invoke place name editor." msgstr "Start redigering af stednavn." -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:108 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:108 msgid "Language:" msgstr "Sprog:" -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156 msgid "Date range in which the name is valid." msgstr "Datointervallet hvor navnet er gyldigt." -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:169 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:169 msgid "The name of the place." msgstr "Dette steds navn." -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:196 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:196 msgid "" "Language in which the name is written. Valid values are two character ISO " "codes. For example: en, fr, de, nl ..." @@ -15768,7 +15744,7 @@ msgstr "" "Sprog benyttet til navnet. Gyldige værdier er to-tegns ISO koder. For " "eksempel: en, fr, de, nl, da ....." -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:294 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:294 msgid "" "Note: Any changes in the enclosing place information will be " "reflected in the place itself, for places that it encloses." @@ -15776,36 +15752,36 @@ msgstr "" "NB: Alle ændringer i 'omsluttet af' sted oplysningerne vil blive " "afspejlet i stedet selv, for alle steder det omslutter." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:127 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:127 msgid "_Media Type:" msgstr "_Medietype:" -# What sort of number is this? -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:142 +# What sort of number is this? +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:142 msgid "Call n_umber:" msgstr "Nu_mmer:" -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:156 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:156 msgid "On what type of media this source is available in the repository." msgstr "For hvilke typer medier denne kilde er tilgængelig i arkivet." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:209 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:209 msgid "Id number of the source in the repository." msgstr "Kilden id-nummer i arkivet." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:264 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:97 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:656 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:264 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:97 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:656 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:150 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:293 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:126 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:293 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:126 msgid "Name of the repository (where sources are stored)." msgstr "Navn på arkiv (hvor kilderne er gemt)." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:329 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:329 msgid "" "Note: Any changes in the shared repository information will be " "reflected in the repository itself, for all items that reference the " @@ -15814,40 +15790,40 @@ msgstr "" "NB: Alle ændringer i oplysninger om delte arkiver, vil afspejles i " "selve arkivet og gælde for alle elementer der har reference til arkivet." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:370 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:179 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:370 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:179 msgid "A unique ID to identify the repository." msgstr "En entydig id til at identificere arkivet." -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:424 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:144 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:424 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:144 msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..." msgstr "Type af arkiv, f.eks. \"bibliotek\", \"album, ..." -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:112 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:112 msgid "_Author:" msgstr "Op_havsmand:" -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:127 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:127 msgid "Title of the source." msgstr "Kildens titel." -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:140 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:140 msgid "Authors of the source." msgstr "Kildens ophavsmænd." -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:154 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:154 msgid "_Pub. info.:" msgstr "_Udg.info:" -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:168 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:168 msgid "" "Publication Information, such as city and year of publication, name of " "publisher, ..." msgstr "" "Udgiverinformation, såsom by og år for udgivelsen, udgiverens navn, ..." -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:181 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:181 msgid "" "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source " "records." @@ -15855,27 +15831,27 @@ msgstr "" "Angiv en kort titel til brug for sortering, arkivering og indhentning af " "kildeoptegnelser." -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:194 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:194 msgid "A_bbreviation:" msgstr "F_orkortelse:" -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:214 msgid "A unique ID to identify the source" msgstr "En entydig id til at identificere kilden" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:96 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:96 msgid "_Web address:" msgstr "_Webadresse:" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:111 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:111 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivelse:" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:170 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:170 msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." msgstr "Type af internetadresse, f.eks. e-post, webside, ..." -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:189 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:189 msgid "" "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project." "org" @@ -15883,40 +15859,40 @@ msgstr "" "Internetadressen der behøves for at navigere til den, f.eks. http://gramps-" "project.org" -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:205 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:205 msgid "Open the web address in the default browser." msgstr "Åbn webadressen i en forvalgt browser." -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:217 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:217 msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing." msgstr "En beskrivende undertekst til det websted du er i færd med at gemme." -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:63 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:63 msgid "Drag to move; click to detach" msgstr "Træk for at flytte; klik for at løsrive" -# FIXME Better translation of this non-word? -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:71 +# FIXME Better translation of this non-word? +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:71 msgid "Config" msgstr "Konfig" -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:78 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:78 msgid "Detach" msgstr "Frigør" -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:96 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:96 msgid "Click to expand/collapse" msgstr "Klik for at udfolde/sammenfolde" -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:129 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:129 msgid "Click to delete gramplet from view" msgstr "Klik for at fjerne gramplet fra oversigt" -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:144 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:144 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:97 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:97 msgid "" "Select the citation that will provide the\n" "primary data for the merged citation." @@ -15924,97 +15900,97 @@ msgstr "" "Vælg den kildehenvisning, der vil levere de\n" "primære data for den sammenflettede kildehenvisning." -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:186 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:732 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:186 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:186 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:732 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:186 msgid "Source 1" msgstr "Kilde 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:200 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:747 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:200 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:200 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:747 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:200 msgid "Source 2" msgstr "Kilde 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:311 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:327 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:891 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:907 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:344 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:360 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:286 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:302 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:311 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:327 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:311 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:327 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:288 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:304 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:298 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:313 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:294 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:344 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:360 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:327 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:891 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:907 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:344 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:360 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:286 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:302 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:327 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:311 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:327 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:288 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:304 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:298 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:313 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:294 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:344 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:360 msgid "Gramps ID:" msgstr "Gramps-id:" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:455 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:455 msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined." msgstr "" "Noter, medieobjekter og dataelementer for begge kildehenvisninger vil blive " "kombineret." -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:471 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:528 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:474 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:471 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:486 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:425 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:635 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:414 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:528 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:471 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:528 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:474 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:471 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:486 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:425 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:635 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:414 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:528 msgid "Detailed Selection" msgstr "Detaljeret udvalg" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:42 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:42 msgid "Merge and _edit" msgstr "Sammenflet og _redigér" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:60 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:60 msgid "_Merge and close" msgstr "Sa_mmenlæg og luk" -#. name, click?, width, toggle -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1098 -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 +#. name, click?, width, toggle +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1098 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:322 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:322 msgid "" "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "" "Vælg den person der skal levere de primære data for den sammenflettede " "person." -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:564 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:564 msgid "Title selection" msgstr "Valg af titel" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:576 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:179 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:576 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:179 msgid "Place 1" msgstr "Sted 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:593 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:193 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:593 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:193 msgid "Place 2" msgstr "Sted 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:97 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:97 msgid "" "Select the event that will provide the\n" "primary data for the merged event." @@ -16022,22 +15998,22 @@ msgstr "" "Vælg den person, der vil levere de\n" "primære data for den sammenflettede hændelse." -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:186 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:186 msgid "Event 1" msgstr "Hændelse 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:200 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:200 msgid "Event 2" msgstr "Hændelse 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:512 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:512 msgid "" "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined." msgstr "" "Attributter, noter, kilder og medieobjekter for begge hændelser vil blive " "kombineret." -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:98 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:98 msgid "" "Select the family that will provide the\n" "primary data for the merged family." @@ -16045,30 +16021,30 @@ msgstr "" "Vælg den person, der vil levere de\n" "primære data for den sammenflettede familie." -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:187 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:203 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:187 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:203 msgid "Father:" msgstr "Fader:" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:220 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:236 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:220 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:236 msgid "Mother:" msgstr "Moder:" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:253 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:269 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:253 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:269 msgid "Relationship:" msgstr "Slægtskab:" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:417 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:417 msgid "Family 1" msgstr "Familie 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:431 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:431 msgid "Family 2" msgstr "Familie 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:458 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:458 msgid "" "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both " "families will be combined." @@ -16076,7 +16052,7 @@ msgstr "" "Hændelser, sdh_ord, medieobjekter, attributter, noter, kilder og mærkater " "for begge familier vil blive kombineret." -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:97 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:97 msgid "" "Select the object that will provide the\n" "primary data for the merged object." @@ -16084,21 +16060,21 @@ msgstr "" "Vælg den person, der vil levere de\n" "primære data for det sammenflettede objekt." -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:186 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:186 msgid "Object 1" msgstr "Objekt 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:200 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:200 msgid "Object 2" msgstr "Objekt 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:455 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:455 msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined." msgstr "" "Attributter, kilder, noter og mærkater for begge objekter vil blive " "kombineret." -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:97 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:97 msgid "" "Select the note that will provide the\n" "primary data for the merged note." @@ -16106,21 +16082,21 @@ msgstr "" "Vælg den note, der vil levere de\n" "primære data for den sammenflettede note." -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:186 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:186 msgid "Note 1" msgstr "Note 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:200 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:200 msgid "Note 2" msgstr "Note 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1027 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1027 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:102 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:102 msgid "" "Select the person that will provide the\n" "primary data for the merged person." @@ -16128,22 +16104,22 @@ msgstr "" "Vælg den person, der vil levere de\n" "primære data for den sammenflettede person." -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:196 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:268 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:196 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:268 msgid "Person 1" msgstr "Person 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:210 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:266 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:210 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:266 msgid "Person 2" msgstr "Person 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:255 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:271 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:255 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:271 msgid "Gender:" msgstr "Køn:" -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:409 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:409 msgid "" "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags " "of both persons will be combined." @@ -16151,11 +16127,11 @@ msgstr "" "Hændelser, medieobjekter, adresser, attributter, webadresser, noter, kilder " "og mærkater for begge personer vil blive kombineret." -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:500 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:500 msgid "Context Information" msgstr "Sammenhæng" -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:94 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:94 msgid "" "Select the place that will provide the\n" "primary data for the merged place." @@ -16163,7 +16139,7 @@ msgstr "" "Vælg det sted, der vil levere de\n" "primære data for det sammenflettede sted." -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:619 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:619 msgid "" "Alternative names, sources, urls, media objects and notes of both places " "will be combined." @@ -16171,7 +16147,7 @@ msgstr "" "Alternative stedsangivelser, kilder, webadresser, medieobjekter og noter for " "begge steder vil blive kombineret." -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:97 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:97 msgid "" "Select the repository that will provide the\n" "primary data for the merged repository." @@ -16179,19 +16155,19 @@ msgstr "" "Vælg det arkiv, der vil levere de\n" "primære data for det sammenflettede arkiv." -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:186 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:186 msgid "Repository 1" msgstr "Arkiv 1" -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:200 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:200 msgid "Repository 2" msgstr "Arkiv 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:398 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:398 msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined." msgstr "Adresser, webadresser og noter for begge arkiver vil blive kombineret." -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:97 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:97 msgid "" "Select the source that will provide the\n" "primary data for the merged source." @@ -16199,7 +16175,7 @@ msgstr "" "Vælg den kilde, der vil levere de\n" "primære data for den sammenlagte kilde." -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:512 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:512 msgid "" "Notes, media objects, data-items and repository references of both sources " "will be combined." @@ -16207,432 +16183,432 @@ msgstr "" "Noter, medieobjekter, dataelementer og arkivhenvisninger for begge kilder " "vil blive kombineret." -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:8 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:8 msgid "Paper Settings" msgstr "Papir-indstillinger" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:25 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:25 msgid "Paper format" msgstr "Papirformat" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:46 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:46 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:58 msgid "_Width:" msgstr "Bredde:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:72 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:72 msgid "_Height:" msgstr "_Højde:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:86 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:86 msgid "Orientation:" msgstr "Orientering:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:111 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:124 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:258 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:271 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:284 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:345 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:602 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:615 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:628 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:724 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:737 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:869 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1298 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1644 -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:111 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:124 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:271 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:284 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:345 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:602 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:615 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:628 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:724 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:737 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:869 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1298 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1644 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:181 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:181 msgid "Margins" msgstr "Marginer" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:202 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:202 msgid "_Left:" msgstr "Vens_tre:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:216 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:216 msgid "_Right:" msgstr "H_øjre:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:230 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:230 msgid "_Top:" msgstr "_Top:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:244 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:244 msgid "_Bottom:" msgstr "_Bund:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:377 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:377 msgid "Metric" msgstr "Metrisk" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:44 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:44 msgid "Perform selected action" msgstr "Udfør valgt handling" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:49 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:68 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:68 msgid "Run" msgstr "Kør" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:139 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:291 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:139 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:291 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Vælg en rapport blandt de tilgængelige til venstre." -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:160 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:160 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:206 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:206 msgid "Author's email:" msgstr "Ophavsmandens e-post-adresse:" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:87 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:87 msgid "Parent relationships" msgstr "Forældre-slægtskaber" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:117 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:260 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:117 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:260 msgid "Arrow top" msgstr "Pil top" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:124 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:124 msgid "Move parent up" msgstr "Ryk forælder op" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:147 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:290 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:147 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:290 msgid "Arrow bottom" msgstr "Pil bund" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:154 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:154 msgid "Move parent down" msgstr "Ryk forælder ned" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:205 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:205 msgid "Family relationships" msgstr "Familie-slægtskaber" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:267 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:267 msgid "Move family up" msgstr "Ryk familie op" -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:297 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:297 msgid "Move family down" msgstr "Ryk familie ned" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:122 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:122 msgid "Add a new filter" msgstr "Tilføj et nyt filter" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:146 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:146 msgid "Edit the selected filter" msgstr "Redigér det valgte filter" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:170 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:170 msgid "Clone the selected filter" msgstr "Klon det valgte filter" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:192 msgid "Test the selected filter" msgstr "Test det valgte filter" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:216 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:216 msgid "Delete the selected filter" msgstr "Slet det valgte filter" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:256 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:256 msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" msgstr "Bemærk: Ændringer effektueres først efter dette vindue lukkes" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:288 gtklist.h:6 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:288 gtklist.h:6 msgid "All rules must apply" msgstr "Alle regler skal anvendes" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:291 gtklist.h:7 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:291 gtklist.h:7 msgid "At least one rule must apply" msgstr "Mindst en regel skal anvendes" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:294 gtklist.h:8 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:294 gtklist.h:8 msgid "Exactly one rule must apply" msgstr "Præcis en regel skal anvendes" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:413 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:413 msgid "Add another rule to the filter" msgstr "Tilføj endnu en regel til filtret" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:447 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:447 msgid "Edit the selected rule" msgstr "Redigér den valgte regel" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:481 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:481 msgid "Delete the selected rule" msgstr "Slet den valgte regel" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:132 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:82 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:132 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:82 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:536 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:536 msgid "Rule list" msgstr "Regel-liste" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:551 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:551 msgid "Definition" msgstr "Definition" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:568 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:568 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mmentar:" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:603 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:603 msgid "Return values that do no_t match the filter rules" msgstr "Re_turner værdier der ikke passer på filterreglerne" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:895 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:895 msgid "Selected Rule" msgstr "Valgt regel" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:158 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:158 msgid "Style sheet n_ame:" msgstr "Stil_navn:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:177 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:177 msgid "Style name" msgstr "Stilnavn" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:286 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:286 msgid "Type face" msgstr "Typesnit" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:299 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:299 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:316 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:316 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:339 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:339 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:369 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:257 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:369 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:257 msgid "point size|pt" msgstr "pt" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:416 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:416 msgid "_Bold" msgstr "_Fed" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:433 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:433 msgid "_Italic" msgstr "Kurs_iv" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:450 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:450 msgid "_Underline" msgstr "_Understreg" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:526 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:526 msgid "Font options" msgstr "Skrifttyper" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:551 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:551 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:570 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:704 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:570 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:704 msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:587 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:587 msgid "First li_ne:" -msgstr "F_ørste linje:" +msgstr "F_ørste linie:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:642 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:642 msgid "R_ight:" msgstr "H_øjre:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:658 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:658 msgid "L_eft:" msgstr "V_enstre:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:676 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:676 msgid "Spacing" msgstr "Spatiering" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:693 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:693 msgid "Abo_ve:" msgstr "_Over:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:709 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:709 msgid "Belo_w:" msgstr "_Under:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1256 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:653 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1256 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:653 msgid "Borders" msgstr "Kanter" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:840 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:840 msgid "_Padding:" msgstr "_Udfyldning:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:894 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:894 msgid "Indentation" msgstr "Indrykning" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:924 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:924 msgid "_Left" msgstr "Vens_tre" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:942 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:942 msgid "_Right" msgstr "H_øjre" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:960 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:960 msgid "J_ustify" msgstr "_Justér" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:978 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:978 msgid "Cen_ter" msgstr "_Centrér" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1008 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1008 msgid "Le_ft" msgstr "Vens_tre" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1026 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1026 msgid "Righ_t" msgstr "H_øjre" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1043 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1043 msgid "_Top" msgstr "_Top" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1060 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1060 msgid "_Bottom" msgstr "_Bund" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1124 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1124 msgid "Paragraph options" msgstr "Afsnitsindstillinger" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1146 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1146 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1161 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1161 msgid "Column widths" msgstr "Kolonnebredde" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1205 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1205 msgid "%" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1231 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1231 msgid "Table options" msgstr "Indstillinger for tabel" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1287 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1287 msgid "Padding:" msgstr "Udfyldning:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1312 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1312 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1328 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1328 msgid "Right" msgstr "Højre" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1387 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1387 msgid "Cell options" msgstr "Celleindstillinger" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1412 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1412 msgid "Line" -msgstr "linje" +msgstr "linie" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1452 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1452 msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1465 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1465 msgid "Width:" msgstr "Bredde:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1478 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1478 msgid "Line:" -msgstr "linje:" +msgstr "linie:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1491 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1491 msgid "Fill:" msgstr "Udfyld:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1506 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1506 msgid "Shadow" msgstr "Skygge" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1582 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1582 msgid "pt" msgstr "Punkt" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1605 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1605 msgid "Spacing:" msgstr "Spatiering:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1627 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1627 msgid "Draw shadow" msgstr "Tegn skygge" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1669 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1669 msgid "Draw options" msgstr "Tegnemuligheder" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1823 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1823 msgid "Add a new style" msgstr "Tilføj en ny stil" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1855 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1855 msgid "Edit the selected style" msgstr "Redigér den valgte stil" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1887 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1887 msgid "Delete the selected style" msgstr "Slet den valgte stil" -#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:25 +#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:25 msgid "_Display on startup" msgstr "Vis ve_d opstart" -#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:102 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:293 +#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:102 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:293 msgid "_Forward" msgstr "_Frem" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:41 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:41 msgid "Install Selected _Addons" msgstr "Installér de valgte _tilføjelsesprogrammer" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1078 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1078 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Disponible Gramps-opdateringer af tilføjelsesprogrammer" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:89 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:89 msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -16651,15 +16627,15 @@ msgstr "" "dialog nu, kan du installere udvidelsesmodulerne på et senere tidspunkt fra " "menupunktet, Rediger -> Indstillinger." -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105 msgid "_Select All" msgstr "Vælg _alle" -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:120 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:120 msgid "Select _None" msgstr "Vælg _ingen" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:60 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:60 msgid "" "Your version of gi (gnome-introspection) seems to be too old. You need a " "version which has the function 'require_version' to start Gramps" @@ -16667,7 +16643,7 @@ msgstr "" "Din version af gi (gnome-introspection) er for gammel. Du skal bruge en " "version som har funktionen 'require_version' for at starte Gramps" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:74 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:74 #, python-format msgid "" "Your pygobject version does not meet the requirements.\n" @@ -16682,7 +16658,7 @@ msgstr "" "\n" "Gramps afsluttes nu." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:92 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:92 msgid "" "Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n" "Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.12 or later.\n" @@ -16696,7 +16672,7 @@ msgstr "" "\n" "Gramps afsluttes." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:103 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:103 #, python-format msgid "" "Your Gtk version does not meet the requirements.\n" @@ -16709,7 +16685,7 @@ msgstr "" "\n" "Gramps afsluttes nu." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:114 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:114 msgid "" "\n" "cairo python support not installed. Install cairo for your version of " @@ -16723,17 +16699,17 @@ msgstr "" "\n" "Gramps afsluttes." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:145 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:145 msgid "Danger: This is unstable code!" msgstr "OBS: Denne kode er ikke stabil!" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:146 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:146 #, python-format msgid "This Gramps ('%s') is a development release.\n" -msgstr "" +msgstr "Denne Gramps ('%s') er en udviklings version.\n" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:148 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:148 +#, python-format msgid "" "This version is not meant for normal usage. Use at your own risk.\n" "\n" @@ -16763,11 +16739,11 @@ msgstr "" "du åbner dem med denne version og sørg for at eksportere dine data til XML " "fra tid til anden." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:178 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:178 msgid "Gramps detected an incomplete GTK installation" msgstr "Gramps fandt kun en delvis GTK installation" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180 #, python-format msgid "" "GTK translations for the current language (%(language)s) are missing.\n" @@ -16784,11 +16760,11 @@ msgstr "" "Se Gramps README dokumentationen for installations forudsætningerne,\n" "som typisk findes i /usr/share/doc/gramps.\n" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:297 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:297 msgid "Error parsing arguments" msgstr "Fejl ved fortolkning af argumenter" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:347 ../gramps/gui/grampsgui.py:386 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:347 ../gramps/gui/grampsgui.py:386 msgid "" "\n" "Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n" @@ -16806,19 +16782,19 @@ msgstr "" "Du kan også skifte opsætningen ved at ændre \"last-view' parameteren i " "gramps.ini filen\n" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:365 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:365 msgid "Gramps terminated because of no DISPLAY" -msgstr "" +msgstr "Garmps afsluttede p.g.a. ingen DISPLAY" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:95 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:95 msgid "Error Report Assistant" msgstr "Fejlrapporteringsassistent" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:257 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:257 msgid "Report a bug" msgstr "Rapportér en programfejl" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:264 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:264 msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report " "to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" @@ -16841,7 +16817,7 @@ msgstr "" "sætte den ind i dit e-post-program og gennemgå de oplysninger som vil blive " "sendt." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:281 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:281 msgid "" "If you can see that there is any personal information included in the error " "please remove it." @@ -16849,12 +16825,12 @@ msgstr "" "Hvis du opdager nogen personlige oplysninger i fejlbeskeden, så fjern dem " "venligst." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:325 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:353 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:325 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:353 msgid "Error Details" msgstr "Fejl-detaljer" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:330 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:330 msgid "" "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " "understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " @@ -16864,7 +16840,7 @@ msgstr "" "du ikke forstår den. Du vil få mulighed for at tilføje yderligere detaljer " "om fejlen på de næste sider i vejlederen." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:360 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:360 msgid "" "Please check the information below and correct anything that you know to be " "wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " @@ -16874,12 +16850,12 @@ msgstr "" "forkert, eller fjern oplysninger som du helst ikke vil have medtaget i " "rapporten." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:405 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:431 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:405 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:431 msgid "System Information" msgstr "Systemoplysninger" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:410 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:410 msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." @@ -16887,7 +16863,7 @@ msgstr "" "Dette er informationen om dit system som vil hjælpe udviklerne med at rette " "programfejlen." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:438 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:438 msgid "" "Please provide as much information as you can about what you were doing when " "the error occurred." @@ -16895,19 +16871,19 @@ msgstr "" "Giv venligst så megen information som muligt, om hvad du foretog dig, da " "fejlen opstod." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:477 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:502 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:477 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:502 msgid "Further Information" msgstr "Yderligere information" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:482 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:482 msgid "" "This is your opportunity to describe what you were doing when the error " "occurred." msgstr "" "Dette er din mulighed for at beskrive hvad du foretog dig, da fejlen opstod." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:509 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:509 msgid "" "Please check that the information is correct, do not worry if you don't " "understand the detail of the error information. Just make sure that it does " @@ -16917,12 +16893,12 @@ msgstr "" "ikke forstår detaljerne i fejlinformationen. Sørg blot for at den ikke " "indeholder noget, som du ikke ønsker bliver sendt til udviklerne." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:541 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:568 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:541 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:568 msgid "Bug Report Summary" msgstr "Opsummering af fejlrapport" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:546 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:546 msgid "" "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " "you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." @@ -16930,7 +16906,7 @@ msgstr "" "Dette er den færdige fejlrapport. Næste side i vejledningen vil hjælpe dig " "med at indsende rapporten til fejlsporingssystemet på Gramps' hjemmeside." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:577 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:577 msgid "" "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and " "then open a webbrowser to file a bug report at " @@ -16939,7 +16915,7 @@ msgstr "" "udklipsholderen og derefter åbne en webbrowser til at indesende " "fejlrapporten til " -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:586 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:586 msgid "" "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps " "bug tracking system." @@ -16947,7 +16923,7 @@ msgstr "" "Brug denne knap til starte en webbrowser, for at indsende en fejlrapport til " "Gramps' fejlsporingssystem." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:608 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:608 msgid "" "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the " "bug tracking website by using the button below, paste the report and click " @@ -16957,12 +16933,12 @@ msgstr "" "derefter til websiden for fejlsporingssystemet ved at klikke på knappen " "nedenfor, indsæt rapporten og send denne" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:640 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:667 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:640 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:667 msgid "Send Bug Report" msgstr "Send fejlrapport" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:645 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:645 msgid "" "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser " "and file a bug report on the Gramps bug tracking system." @@ -16970,7 +16946,7 @@ msgstr "" "Dette er det afsluttende trin. Brug knapperne på denne side til at starte en " "webbrowser og sende en fejlrapport til Gramps' fejlsporingssystem." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:674 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:674 msgid "" "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User " "feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." @@ -16979,19 +16955,19 @@ msgstr "" "Brugernes tilbagemeldinger er vigtige. Tak fordi du tog dig tid til at " "indsende en fejlrapport." -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 msgid "manual|Error_Report" msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 msgid "Error Report" msgstr "Fejlrapport" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:129 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:129 msgid "Gramps has experienced an unexpected error" msgstr "Gramps er stødt på en uventet fejl" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:138 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:138 msgid "" "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps " "immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team " @@ -17003,462 +16979,468 @@ msgstr "" "Rapportér og Fejlrapport-vejlederen vil hjælpe dig med at lave en " "fejlrapport." -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:147 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:162 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:147 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:162 msgid "Error Detail" msgstr "Fejl-detalje" -#: ../gramps/gui/makefilter.py:41 +#: ../gramps/gui/makefilter.py:41 #, python-format msgid "Filter %s from Clipboard" msgstr "Filter %s fra udklipsholder" -#: ../gramps/gui/makefilter.py:46 +#: ../gramps/gui/makefilter.py:46 #, python-format msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "Oprettet d. %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" -#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 +#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 msgid "manual|Merge_Citations" msgstr "Sammenflet_kildehenvisninger" -#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:442 +#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:442 msgid "Merge Citations" msgstr "Sammenflet kildehenvisninger" -#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 +#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 msgid "manual|Merge_Events" msgstr "Sammenflet_hændelser" -#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 +#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 msgid "Merge Events" msgstr "Sammenflet hændelser" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 msgid "manual|Merge_Families" msgstr "Sammenflet_familier" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 msgid "Merge Families" msgstr "Sammenflet familier" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:227 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:350 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:427 +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:227 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:350 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:427 msgid "Cannot merge people" msgstr "Kan ikke sammenflette personer" -#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 +#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 msgid "manual|Merge_Media_Objects" msgstr "Sammenflet_medieobjekter" -#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 msgid "manual|Merge_Notes" msgstr "Sammenflet_noter" -#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 msgid "flowed" msgstr "flydende" -#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 +#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 msgid "preformatted" msgstr "præformateret" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 msgid "manual|Merge_People" msgstr "Sammenflet_personer" -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 -#, fuzzy, python-format +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 +#, python-format msgid "%(key)s:\t%(value)s" -msgstr "%(type)s: %(value)s" +msgstr "%(key)s:\t%(value)s" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:92 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:92 msgid "Merge People" msgstr "Sammenflet personer" -#. Go over parents and build their menu -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1679 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1790 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:538 ../gramps/plugins/view/relview.py:862 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:898 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3327 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6204 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7676 +#. Go over parents and build their menu +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1679 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1790 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:538 ../gramps/plugins/view/relview.py:862 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:898 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3327 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6204 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7676 msgid "Parents" msgstr "Forældre" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:228 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:111 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:228 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:111 msgid "Family ID" msgstr "Familie-id" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:236 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:236 msgid "No parents found" msgstr "Fandt ingen forældre" -#. Go over spouses and build their menu -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1551 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1677 +#. Go over spouses and build their menu +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1551 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:133 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1677 msgid "Spouses" msgstr "Ægtefæller" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:249 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:100 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:568 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1405 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:249 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:100 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:568 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1405 msgid "Spouse" msgstr "Ægtefælle" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:264 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:264 msgid "No spouses or children found" msgstr "Fandt hverken ægtefæller eller børn" -#. Add column with the warning text -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:343 ../gramps/plugins/tool/verify.py:564 +#. Add column with the warning text +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:343 ../gramps/plugins/tool/verify.py:564 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:344 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:344 msgid "" "The persons have been merged.\n" "However, the families for this merge were too complex to automatically " "handle. We recommend that you go to Relationships view and see if " "additional manual merging of families is necessary." msgstr "" +"Personerne er blevet flettet sammen.\n" +"Men familierne til denne fletning var for komplekse til at blive håndteret " +"automatisk. Vi anbefaler at du går til slægtsforholdsoversigten for at se " +"om manuel sammenfletning af familierne er nødvendig." -#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 +#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 msgid "manual|Merge_Places" msgstr "Sammenflet_steder" -#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 +#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 msgid "manual|Merge_Repositories" msgstr "Sammenflet_arkiver" -#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 +#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 msgid "manual|Merge_Sources" msgstr "Sammenflet_kilder" -#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 +#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 msgid "Merge Sources" msgstr "Sammenflet kilder" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:290 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:290 msgid "Report Selection" msgstr "Valg af rapport" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292 msgid "Generate selected report" msgstr "Dan den valgte rapport" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292 msgid "_Generate" msgstr "_Generér" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:321 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:321 msgid "Tool Selection" msgstr "Valg af værktøj" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:322 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:322 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Vælg et værktøj blandt de tilgængelige til venstre." -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:323 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:144 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:323 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:144 msgid "_Run" msgstr "_Kør" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:324 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:324 msgid "Run selected tool" msgstr "Brug det valgte værktøj" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:81 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:162 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:81 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:162 msgid "Select surname" msgstr "Vælg efternavn" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 msgid "Count" msgstr "Antal" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:117 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:117 msgid "Finding Surnames" msgstr "Finder efternavne" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118 msgid "Finding surnames" msgstr "Finder efternavne" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:680 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:680 msgid "Select a different person" msgstr "Vælg en anden person" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:707 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:707 msgid "Select a person for the report" msgstr "Vælg en person til rapporten" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:790 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:790 msgid "Select a different family" msgstr "Vælg en anden familie" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1247 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1247 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "Medtag %s også?" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1249 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:86 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1249 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:86 msgid "Select Person" msgstr "Vælg person" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1573 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1573 #, python-format msgid "Select color for %s" msgstr "Vælg farve på %s" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1736 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:451 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1736 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:451 msgid "Save As" msgstr "Gem Som" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1740 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:626 -#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:66 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1740 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:626 +#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:66 msgid "_Open" msgstr "_Åbn" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1817 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:328 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1817 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:328 msgid "Style Editor" msgstr "Redigering af stil" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:90 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:90 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:92 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:92 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:97 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:97 msgid "Plugin Manager" msgstr "Udvidelsesmoduler" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:144 ../gramps/gui/plug/_windows.py:198 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:144 ../gramps/gui/plug/_windows.py:198 msgid "Info" msgstr "Info" -#. id_col -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:147 ../gramps/gui/plug/_windows.py:201 +#. id_col +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:147 ../gramps/gui/plug/_windows.py:201 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Skjul/vis" -#. id_col -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:155 ../gramps/gui/plug/_windows.py:210 +#. id_col +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:155 ../gramps/gui/plug/_windows.py:210 msgid "Load" msgstr "Indlæs" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:161 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:161 msgid "Registered Plugins" msgstr "Registrerede udvidelsesmoduler" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:174 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:174 msgid "Loaded" msgstr "Indlæste" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:179 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:179 msgid "File" msgstr "Fil" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:188 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:188 msgid "Message" msgstr "Besked" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:216 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:216 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Indlæste udvidelsesmoduler" -#. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press) -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 +#. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press) +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 msgid "Addon Name" msgstr "Navn på tilføjelsesprogram" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:250 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:250 msgid "Path to Addon:" msgstr "Søgesti til tilføjelsesprogram:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:270 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:270 msgid "Install Addon" msgstr "Installér tilføjelsesprogram" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:273 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:273 msgid "Install All Addons" msgstr "Installér alle tilføjelsesprogrammer" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:276 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:276 msgid "Refresh Addon List" msgstr "Genopfrisk liste over tilføjelsesprogrammer" -#. Only show the "Reload" button when in debug mode -#. (without -O on the command line) -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:289 +#. Only show the "Reload" button when in debug mode +#. (without -O on the command line) +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:289 msgid "Reload" msgstr "Genindlæs" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:316 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:316 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Genopfrisker liste over tilføjelsesprogrammer" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:318 ../gramps/gui/plug/_windows.py:323 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:418 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:318 ../gramps/gui/plug/_windows.py:323 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:418 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Læser gramps-project.org ..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:341 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:341 msgid "Checking addon..." msgstr "Kontrollerer tilføjelsesprogram..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:349 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:349 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Ukendt webadresse til hjælp" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:360 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:360 msgid "Unknown URL" msgstr "Ukendt webadresse" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:396 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:396 msgid "Install all Addons" msgstr "Installerer alle tilføjelsesprogrammer" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:396 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:396 msgid "Installing..." msgstr "Installerer ..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:416 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:416 msgid "Installing Addon" msgstr "Installerer tilføjelsesprogram" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:438 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:438 msgid "Load Addon" msgstr "Indlæs tilføjelsesprogram" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:500 -#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:500 +#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Fejl" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:515 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:548 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:515 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:548 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:619 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:619 msgid "Plugin name" msgstr "Navn på udvidelsesmodul" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:621 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:621 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 msgid "Authors" msgstr "Ophavsmænd" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:624 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:471 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:624 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:471 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:627 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:627 msgid "Detailed Info" msgstr "Detaljeret info" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:686 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:686 msgid "Plugin Error" msgstr "Fejl i udvidelsesmodul" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:751 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:751 msgid "_Execute" msgstr "_Udfør" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1047 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:203 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1047 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:203 msgid "Main window" msgstr "Hovedvindue" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1175 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1175 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Henter og installerer de valgte tilføjelsesprogrammer ..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1210 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1210 msgid "Installation Errors" msgstr "Installationsfejl" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211 msgid "The following addons had errors: " msgstr "De følgende tillægsprogrammer havde fejl: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1216 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1216 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Færdig med at hente og installere tilføjelsesprogrammer" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1218 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1218 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} tilføjelsesprogrammer blev installeret." msgstr[1] "{number_of} tilføjelsesprogram blev installeret." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" +"Hvis du har installeret en 'Grampsoversigt', er det nødvendigt at genstarte " +"Gramps." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1225 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1225 msgid "No addons were installed." msgstr "Ingen tilføjelsesprogrammer blev installeret." -#. set up ManagedWindow -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:119 +#. set up ManagedWindow +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:119 msgid "Export Assistant" msgstr "Eksport-vejleder" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:181 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:181 msgid "Saving your data" msgstr "Gemmer dine data" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:227 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:227 msgid "Choose the output format" msgstr "Vælg format på uddata" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:241 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:241 msgid "Export options" msgstr "Eksport-indstillinger" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:313 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:313 msgid "Select save file" msgstr "Vælg en udfil" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:359 -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:105 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:359 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:105 msgid "Final confirmation" msgstr "Endelig bekræftelse" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:384 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:384 msgid "Summary" msgstr "Opsummering" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:452 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:452 #, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -17474,7 +17456,7 @@ msgstr "" "Tryk Anvend for at fortsætte, Tilbage for at revurdere indstillinger, eller " "Annullér for at afbryde" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:465 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:465 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -17494,7 +17476,7 @@ msgstr "" "Tryk på \"Anvend\" for at fortsætte, Annullér for at afbryde, eller Tilbage " "for at gentage indstillingerne" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:475 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:475 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -17504,11 +17486,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryk \"Tilbage\" for at vælge et gyldigt filnavn." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:502 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:502 msgid "Your data has been saved" msgstr "Dine data er blevet gemt" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:504 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:504 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" @@ -17524,17 +17506,17 @@ msgstr "" "fil du lige har gemt. Redigering af den aktuelt åbnede database, vil ikke " "ændre i den kopi, du har lige har lavet. " -#. add test, what is dir -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:512 +#. add test, what is dir +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:512 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Filnavn: %s" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:514 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:514 msgid "Saving failed" msgstr "Kunne ikke gemme" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:516 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:516 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -17548,7 +17530,7 @@ msgstr "" "NB: Din aktuelt åbnede database er uden for problemer, det var kun kopien af " "dine data der ikke kunne gemmes." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:532 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:532 msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -17573,253 +17555,253 @@ msgstr "" "Hvis du fortryder undervejs, kan du til enhver tid roligt trykke på Annullér-" "knappen, hvorefter din aktuelle database stadig vil være intakt." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:602 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:602 msgid "Error exporting your Family Tree" msgstr "Der skete en fejl ved eksporten af din slægtsbog" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:610 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:644 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:610 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:644 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Vent venligst mens dine data udvælges og eksporteres" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:68 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:68 msgid "Selecting Preview Data" msgstr "Vælger data til forhåndsvisning" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:69 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:72 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:69 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:72 msgid "Selecting..." msgstr "Vælger ..." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:163 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:163 msgid "Unfiltered Family Tree:" msgstr "Ufiltreret slægtsbog:" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:167 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:274 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:574 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:167 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:274 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:574 #, python-brace-format msgid "{number_of} Person" msgid_plural "{number_of} People" msgstr[0] "{number_of} person" msgstr[1] "{number_of} personer" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:170 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:170 msgid "Click to see preview of unfiltered data" msgstr "Klik for at se en forhåndsvisning af de ufiltrerede data" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:182 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:182 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "Me_dtag ikke optegnelser der er markeret private" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:197 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:389 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:197 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:389 msgid "Change order" msgstr "Ændr rækkefølge" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:202 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:202 msgid "Calculate Previews" msgstr "Beregn forhåndsvisninger" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:283 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:283 msgid "_Person Filter" msgstr "_Personfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:296 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:296 msgid "Click to see preview after person filter" msgstr "Klik for at se en forhåndsvisning efter anvendelse af personfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:301 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:301 msgid "_Note Filter" msgstr "_Note-filter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:314 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:314 msgid "Click to see preview after note filter" msgstr "Klik for at se en forhåndsvisning efter anvendelse af notefilter" -#. Frame 3: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:317 +#. Frame 3: +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:317 msgid "Privacy Filter" msgstr "Stedfiltre" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:324 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:324 msgid "Click to see preview after privacy filter" msgstr "" "Klik for at se en forhåndsvisning efter anvendelse af personsikkerhedsfilter" -#. Frame 4: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:327 +#. Frame 4: +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:327 msgid "Living Filter" msgstr "Filter for nulevende personer" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:335 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:335 msgid "Click to see preview after living filter" msgstr "" "Klik for at se en forhåndsvisning efter anvendelse af filter for nulevende " "personer" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:339 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:339 msgid "Reference Filter" msgstr "Henvisningsfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:346 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:346 msgid "Click to see preview after reference filter" msgstr "" "Klik for at se en forhåndsvisning efter anvendelse af henvisningsfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:396 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:396 msgid "Hide order" msgstr "Skjul rækkefølge" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:589 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:589 msgid "Filtering private data" msgstr "Filtrerer private data" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:598 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:598 msgid "Filtering living persons" msgstr "Filtrerer nulevende personer" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:615 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:615 msgid "Applying selected person filter" msgstr "Anvender det valgte personfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:625 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:625 msgid "Applying selected note filter" msgstr "Anvender det valgte notefilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:634 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:634 msgid "Filtering referenced records" msgstr "Filtrerer løsrevne optegnelsen" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:675 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:675 msgid "Cannot edit a system filter" msgstr "Kan ikke redigere et systemfilter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:676 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:676 msgid "Please select a different filter to edit" msgstr "Vælg venligst et andet filter at redigere" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:706 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:730 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:706 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:730 msgid "Include all selected people" msgstr "Medtag kun valgte personer" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:720 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:720 msgid "Include all selected notes" msgstr "Medtag alle valgte noter" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:731 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:731 msgid "Replace given names of living people" msgstr "Begræns data om nulevende personer" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:732 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:732 msgid "Replace complete name of living people" msgstr "Udskift det fulde navn for levende personer" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:733 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:733 msgid "Do not include living people" msgstr "Medtag ikke nulevende personer" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:742 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:742 msgid "Include all selected records" msgstr "Medtag alle valgte optegnelser" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:743 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:743 msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "Medtag ikke optegnelser som ikke er forbundet med en valgt person" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:764 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:764 msgid "Use Compression" msgstr "Brug Komprimering" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:94 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:94 msgid "Web Connect" msgstr "Webforbindelse" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:139 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:74 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:154 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:382 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:152 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:214 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:209 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:219 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:201 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:153 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:139 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:74 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:154 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:382 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:152 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:214 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:209 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:219 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:201 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:153 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138 msgid "Quick View" msgstr "Kvikoversigt" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:134 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:113 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:134 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:113 msgid "Copy all" msgstr "Kopier alt" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:161 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:161 msgid "See data not in Filter" msgstr "Se data som ikke er i filter" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:166 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:166 msgid "Available Books" msgstr "Bøger til rådighed" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:240 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:240 msgid "Discard Unsaved Changes" msgstr "Forkast ikke-gemte ændringer" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:241 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:241 msgid "You have made changes which have not been saved." msgstr "Du har foretaget ændringer som ikke er blevet gemt." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:242 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:738 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:242 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:738 msgid "Proceed" msgstr "Fortsæt" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:301 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:301 msgid "Name of the book. MANDATORY" msgstr "Bogens navn. OBLIGATORISK" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:323 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:323 msgid "Manage Books" msgstr "Administrer bøger" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:362 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:362 msgid "New Book" msgstr "Ny Bog" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:365 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:365 msgid "_Available items" msgstr "Elementer til _rådighed" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:369 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:369 msgid "Current _book" msgstr "Aktuel _bog" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:377 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:307 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:377 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:307 msgid "Item name" msgstr "Elementets navn" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:380 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:380 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:394 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:394 msgid "Book selection list" msgstr "Udvælgelsesliste til bøger" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:446 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:446 msgid "Different database" msgstr "En anden database" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:447 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:447 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -17836,43 +17818,43 @@ msgstr "" "Derfor sættes den centrale person for hvert element til den aktive person i " "den aktuelt åbne database." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:553 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:553 msgid "No selected book item" msgstr "Der er ikke valgt noget bogelement" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:554 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:554 msgid "Please select a book item to configure." msgstr "Vælg venligst et bogelement at redigere." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:619 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:420 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:619 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:420 msgid "_Up" msgstr "_Op" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:620 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:282 ../gramps/gui/views/tags.py:421 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:620 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:282 ../gramps/gui/views/tags.py:421 msgid "_Down" msgstr "_Ned" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:621 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:621 msgid "Setup" msgstr "Indstilling" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:710 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:721 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:710 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:721 msgid "No items" msgstr "Ingen elementer" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:711 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:722 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:711 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:722 msgid "This book has no items." msgstr "Denne bog har ingen elementer." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:728 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:728 msgid "No book name" msgstr "Intet navn til bog" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:729 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:729 msgid "" "You are about to save away a book with no name.\n" "\n" @@ -17882,128 +17864,128 @@ msgstr "" "\n" "Giv den et navn før du gemmer den." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:735 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:735 msgid "Book name already exists" msgstr "Navnet til bogen findes allerede" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:736 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:736 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgstr "Du er i færd med at gemme en bog med et navn der allerede findes." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:926 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:926 msgid "Generate Book" msgstr "Dan Bog" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:969 msgid "Gramps Book" msgstr "Gramps-bog" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:143 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:181 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:143 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:181 msgid "Paper Options" msgstr "Papirindstillinger" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:149 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:149 msgid "HTML Options" msgstr "HTML-valgmuligheder" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 msgid "Output Format" msgstr "Uddataformat" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:194 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:158 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:194 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:158 msgid "Open with default viewer" msgstr "Vis i forvalgt fremviser" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237 msgid "CSS file" msgstr "CSS-fil" -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:106 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:106 msgid "Portrait" msgstr "Stående" -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:107 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:107 msgid "Landscape" msgstr "Liggende" -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 msgid "inch|in." msgstr "tm." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:142 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:142 msgid "Configuration" msgstr "Opsætning" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:323 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:259 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:323 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:259 msgid "Style" msgstr "Stil" -#. better to 'Show siblings of\nthe center person -#. Spouse_disp = EnumeratedListOption(_("Show spouses of\nthe center " -#. "person"), 0) -#. Spouse_disp.add_item(0, _("No. Do not show Spouses")) -#. Spouse_disp.add_item(1, _("Yes, and use the Main Display Format")) -#. Spouse_disp.add_item(2, _("Yes, and use the Secondary " -#. "Display Format")) -#. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?")) -#. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp) -#. ################# -#. ######################### -#. ################# -#. ############################### -#. --------------------- -#. ############################### -#. Report Options -#. ######################### -#. ############################### -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:365 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:685 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:986 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:313 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:748 -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:409 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:517 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:270 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:707 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1053 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:435 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:896 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9736 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1608 +#. better to 'Show siblings of\nthe center person +#. Spouse_disp = EnumeratedListOption(_("Show spouses of\nthe center " +#. "person"), 0) +#. Spouse_disp.add_item(0, _("No. Do not show Spouses")) +#. Spouse_disp.add_item(1, _("Yes, and use the Main Display Format")) +#. Spouse_disp.add_item(2, _("Yes, and use the Secondary " +#. "Display Format")) +#. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?")) +#. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp) +#. ################# +#. ######################### +#. ################# +#. ############################### +#. --------------------- +#. ############################### +#. Report Options +#. ######################### +#. ############################### +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:365 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:685 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:986 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:313 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:748 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:409 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:517 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:270 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:707 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1053 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:435 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:896 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9736 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1608 msgid "Report Options" msgstr "Rapport-tilvalg" -#. need any labels at top: -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:456 +#. need any labels at top: +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:456 msgid "Document Options" msgstr "Dokument-tilvalg" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:502 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:529 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:502 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:529 msgid "Permission problem" msgstr "Rettighedsproblem" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:503 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:503 #, python-format msgid "" "You do not have permission to write under the directory %s\n" @@ -18014,25 +17996,25 @@ msgstr "" "\n" "Vælg venligst en anden mappe, eller sørg for at få tilladelse." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:512 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:512 msgid "File already exists" msgstr "Filen findes allerede" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:513 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:513 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "Du kan vælge at enten overskrive filen, eller ændre det valgte filnavn." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:515 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:515 msgid "_Overwrite" msgstr "_Overskriv" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:516 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:516 msgid "_Change filename" msgstr "R_et filnavn" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:530 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:530 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -18043,13 +18025,13 @@ msgstr "" "\n" "Vælg en anden søgesti, eller sørg for at skaffe dig tilladelse." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:537 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:146 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:537 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:146 msgid "No directory" msgstr "Ingen mappe" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:538 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:538 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 #, python-format msgid "" "There is no directory %s.\n" @@ -18060,103 +18042,102 @@ msgstr "" "\n" "Vælg venligst en anden mappe, eller dan denne." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:664 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:664 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 msgid "Active person has not been set" msgstr "Den aktive person er ikke angivet" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:665 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:665 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "Du skal vælge en aktiv person hvis denne rapport skal blive korrekt." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:717 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:724 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:717 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:724 msgid "Report could not be created" msgstr "Rapporten kunne ikke dannes" -#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66 -#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:127 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:171 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:184 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:12 gtklist.h:1 +#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66 +#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:127 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:171 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:184 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:12 gtklist.h:1 msgid "default" msgstr "standard" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:92 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:118 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:92 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:118 msgid "Document Styles" msgstr "Dokumentstile" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:140 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:140 msgid "New Style" msgstr "Ny Stil" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:150 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Fejl ved forsøg på at gemme stilblad" -#. How to handle missing information -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:166 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:180 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1151 +#. How to handle missing information +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:166 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:180 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1151 msgid "Missing information" msgstr "Manglende oplysninger" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:166 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:180 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:166 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:180 msgid "Select a style" -msgstr "Vælg en fil" +msgstr "Vælg et format" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:226 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:298 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:226 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:298 msgid "Style editor" msgstr "Stilredigering" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:341 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:369 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:387 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:420 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:341 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:369 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:387 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:420 msgid "No description available" msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:344 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:344 #, python-format msgid "(Embedded style '%s' must be edited separately)" -msgstr "" +msgstr "(Indeholdt format '%s' skal rettes separat)" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:397 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:397 #, python-format msgid "Column %d:" msgstr "Kolonne %d:" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:55 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:55 msgid "Debug" msgstr "Fejlfind" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:56 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:56 msgid "Analysis and Exploration" msgstr "Analyse og udforskning" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:57 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:57 msgid "Family Tree Processing" msgstr "Slægtsbogsbehandling" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:58 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:58 msgid "Family Tree Repair" msgstr "Slægtsbogsreparation" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:59 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:59 msgid "Revision Control" msgstr "Versionsstyring" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:60 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:60 msgid "Utilities" msgstr "Redskaber" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:110 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:110 msgid "" "Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or " @@ -18172,118 +18153,118 @@ msgstr "" "Hvis du mener at du kunne få brug for at omgøre dine ændringer, så stop " "hellere her og tag en sikkerhedskopi af din database." -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:116 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:116 msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Fortsæt med værktøjet" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "Du skal vælge en aktiv person hvis dette værktøj skal fungere korrekt." -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:51 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:51 msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "" -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 msgid "Select Source or Citation" msgstr "Vælg Kilde eller Kildehenvisning" -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:74 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93 msgid "Source: Title or Citation: Volume/Page" msgstr "Kilde: Titel eller Kildehenvisning: Bind/Side" -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:76 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:75 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:72 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:78 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:83 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:101 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:74 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:71 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:72 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:76 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:75 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:72 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:78 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:83 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:101 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:74 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:71 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:72 msgid "Last Change" msgstr "Seneste ændring" -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:46 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:46 msgid "manual|Select_Event_selector" msgstr "" -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 msgid "Select Event" msgstr "Vælg hændelse" -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:46 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:46 msgid "manual|Select_Family_selector" msgstr "" -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:49 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:49 msgid "manual|Select_Note_selector" msgstr "" -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 msgid "Select Note" msgstr "Vælg note" -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:60 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:60 msgid "manual|Select_Media_Object_selector" msgstr "" -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:70 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:70 msgid "Select Media Object" msgstr "Vælg medieobjekt" -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:54 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:54 msgid "manual|Select_Child_selector" msgstr "" -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:56 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:56 msgid "manual|Select_Father_selector" msgstr "" -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:58 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:58 msgid "manual|Select_Mother_selector" msgstr "" -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:47 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:47 msgid "manual|Select_Place_selector" msgstr "" -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 msgid "Select Place" msgstr "Vælg sted" -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:46 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:46 msgid "manual|Repositories" msgstr "" -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 msgid "Select Repository" msgstr "Vælg arkiv" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. FIXME -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:46 +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. FIXME +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:46 msgid "manual|xxxx" msgstr "" -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 msgid "Select Source" msgstr "Vælg kilde" -#: ../gramps/gui/spell.py:92 +#: ../gramps/gui/spell.py:92 msgid "Off" msgstr "Fra" -#: ../gramps/gui/spell.py:95 +#: ../gramps/gui/spell.py:95 msgid "On" msgstr "Til" -#: ../gramps/gui/spell.py:149 +#: ../gramps/gui/spell.py:149 msgid "" "You have no installed dictionaries. Either install one or disable spell " "checking" @@ -18291,21 +18272,21 @@ msgstr "" "Der er ikke installeret en ordbog. Enten skal en sådan installeres, eller " "deaktiver stavekontrollen" -#: ../gramps/gui/spell.py:153 +#: ../gramps/gui/spell.py:153 #, python-format msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "Start af Stavekontrol fejlede: %s" -#: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:533 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:533 msgid "Tip of the Day" msgstr "Dagens tip" -#: ../gramps/gui/tipofday.py:87 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:87 msgid "Failed to display tip of the day" msgstr "Kunne ikke vise dagens tip" -#: ../gramps/gui/tipofday.py:88 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:88 #, python-format msgid "" "Unable to read the tips from external file.\n" @@ -18316,81 +18297,81 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:57 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:57 msgid "11" msgstr "11" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:73 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:73 msgid "Undo History" msgstr "Fortryd-historik" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:642 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1287 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:642 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1287 msgid "_Undo" msgstr "_Fortryd" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:647 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1304 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:647 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1304 msgid "_Redo" msgstr "_Omgør" -#. self.tree.append_column( -#. Gtk.TreeViewColumn(_('Original time'), self.renderer, -#. text=0, foreground=2, background=3)) -#. self.tree.append_column( -#. Gtk.TreeViewColumn(_('Action'), self.renderer, -#. text=1, foreground=2, background=3)) -#: ../gramps/gui/undohistory.py:113 +#. self.tree.append_column( +#. Gtk.TreeViewColumn(_('Original time'), self.renderer, +#. text=0, foreground=2, background=3)) +#. self.tree.append_column( +#. Gtk.TreeViewColumn(_('Action'), self.renderer, +#. text=1, foreground=2, background=3)) +#: ../gramps/gui/undohistory.py:113 msgid "Original time" msgstr "Oprindeligt tidspunkt" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:116 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:116 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:196 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:196 msgid "Delete confirmation" msgstr "Slet bekræftelse" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:197 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:197 msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" msgstr "Er du sikker på at du vil rydde Fortryd-historikken?" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:198 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:80 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:198 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:80 msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:234 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:234 msgid "Database opened" msgstr "Database åbnet" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:236 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:236 msgid "History cleared" msgstr "Historikken ryddet" -#: ../gramps/gui/utils.py:228 +#: ../gramps/gui/utils.py:228 msgid "Canceling..." msgstr "Afbryder..." -#: ../gramps/gui/utils.py:308 +#: ../gramps/gui/utils.py:308 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Undlad helst af gennemtvinge lukning af en vigtig dialog." -#: ../gramps/gui/utils.py:371 +#: ../gramps/gui/utils.py:371 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "Det eksterne program ville ikke starte, eller afbrød med en fejl" -#: ../gramps/gui/utils.py:381 +#: ../gramps/gui/utils.py:381 msgid "Error from external program" msgstr "Fejl fra et eksternt program" -#: ../gramps/gui/utils.py:422 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 +#: ../gramps/gui/utils.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Fil %s findes ikke" -#: ../gramps/gui/utils.py:585 +#: ../gramps/gui/utils.py:585 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -18409,201 +18390,198 @@ msgstr "" "Luk kilderedigeringen og åben kildehenvisningsredigeringen for at redigere " "kildehenvisningen" -#: ../gramps/gui/utils.py:598 +#: ../gramps/gui/utils.py:598 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Kan ikke åbne en ny kildehenvisningsredigering" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:465 ../gramps/gui/viewmanager.py:1261 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:465 ../gramps/gui/viewmanager.py:1261 msgid "No Family Tree" -msgstr "Slægtsbog" +msgstr "Ingen Slægtsbog" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Opret forbindelse til en nyligt anvendt database" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505 msgid "_Family Trees" msgstr "_Slægtsbøger" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "Arbejd med _slægtsbøger ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 msgid "Manage databases" msgstr "Arbejd med databaser" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 msgid "Open _Recent" msgstr "Åbn se_neste" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 msgid "Open an existing database" msgstr "Åbn en eksisterende database" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 msgid "_Preferences..." msgstr "_Indstillinger ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Gramps' _hjemmeside" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Gramps _e-postlister" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Rapportér en fejl" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:523 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:523 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Ekstra rapporter/værktøjer" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:525 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:525 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:527 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:527 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Udvidelsesmoduler" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:529 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:529 msgid "_FAQ" msgstr "_OSS" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:530 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:530 msgid "_Key Bindings" msgstr "Tastatur_genveje" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:531 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:531 msgid "_User Manual" msgstr "_Brugerhåndbog" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:539 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:539 msgid "Close the current database" -msgstr "Opret forbindelse til en nyligt anvendt database" +msgstr "Luk den nuværende database" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:540 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:540 msgid "_Export..." msgstr "_Eksportér ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:542 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:542 msgid "Make Backup..." msgstr "Tag sikkerhedskopi ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:543 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:543 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Tag en Gramps XML-sikkerhedskopi af databasen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:545 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:545 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "Fortr_yd ændringer og afslut" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:546 ../gramps/gui/viewmanager.py:549 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:546 ../gramps/gui/viewmanager.py:549 msgid "_Reports" msgstr "_Rapporter" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:547 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:547 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Åbn dialogen \"Rapporter\"" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:548 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:548 msgid "_Go" msgstr "_Gå" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550 msgid "Books..." msgstr "Bøger..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 msgid "_Windows" msgstr "_Vinduer" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:598 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:598 msgid "Clip_board" msgstr "Udklips_holder" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:599 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Åbn udklipsholder-dialogen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:601 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:601 msgid "New" -msgstr "_Ny" +msgstr "Ny" -#. -------------------------------------- -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:621 +#. -------------------------------------- +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:621 msgid "_Import..." msgstr "_Importér ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:623 ../gramps/gui/viewmanager.py:626 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:623 ../gramps/gui/viewmanager.py:626 msgid "_Tools" msgstr "Værk_tøjer" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:624 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:624 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Åbn værktøjs-dialogen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:625 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:625 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bogmærker" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:627 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:627 msgid "_Configure..." msgstr "_Konfigurér..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:628 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:628 msgid "Configure the active view" msgstr "Konfigurér den aktive oversigt" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:633 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:633 msgid "_Navigator" msgstr "_Navigator" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:635 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:635 msgid "_Toolbar" msgstr "_Værktøjspanel" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:637 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:637 msgid "F_ull Screen" msgstr "F_uldskærm" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:653 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:653 msgid "Undo History..." msgstr "Fortryd-historik ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:676 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:676 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Tasten %s har ingen tildeling" -#. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 +#. registering plugins +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 msgid "Registering plugins..." msgstr "Registrerer udvidelsesmoduler ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 msgid "Ready" msgstr "Klar" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:836 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:836 msgid "Abort changes?" msgstr "Fortryd ændringer?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:837 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:837 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -18611,15 +18589,15 @@ msgstr "" "Ved at fortryde ændringerne, vil databasen returnere til den tilstand den " "var i, før du startede denne redigeringssession." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:839 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:839 msgid "Abort changes" msgstr "Fortryd ændringer" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:850 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:850 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Kan ikke opgive ændringer i sessionen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:851 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:851 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -18627,31 +18605,31 @@ msgstr "" "Ændringer kan ikke opgives fuldstændigt fordi antallet af ændringer " "foretaget i denne session overstiger den øvre grænse." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1012 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1012 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Fejl ved indlæsning af oversigt. Se fejluddata." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1164 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1164 msgid "Import Statistics" msgstr "Import-statistik" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1231 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1231 msgid "Read Only" msgstr "Skrivebeskyttet" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1350 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1350 msgid "Autobackup..." msgstr "Auto-sikkerhedskopiering..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1355 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1355 msgid "Error saving backup data" msgstr "Fejl ved gemning af sikkerhedskopi" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1646 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1646 msgid "Failed Loading View" msgstr "Kunne ikke indlæse oversigt" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1647 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1647 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18677,11 +18655,11 @@ msgstr "" "så kan du gemme det ved at benytte Håndtering af Udvidelsesmoduler i Hjælp-" "menuen." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1739 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1739 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Kunne ikke indlæse udvidelsesmodul" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1740 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1740 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18707,114 +18685,114 @@ msgstr "" "kan du gemme det ved at benytte Håndtering af Udvidelsesmoduler i Hjælp-" "menuen." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1819 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1819 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML-sikkerhedskopi" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1848 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1848 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1880 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1880 msgid "Media:" msgstr "Medier:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1887 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8235 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1887 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8235 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1889 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1889 msgid "Exclude" msgstr "Udelad" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1909 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1909 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Sikkerhedskopi findes allerede! Overskriv?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1910 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1910 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Filen \"%s\" eksisterer." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1911 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1911 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Fortsæt og overskriv" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1912 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1912 msgid "Cancel the backup" msgstr "Annullér sikkerhedskopiering" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1927 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1927 msgid "Making backup..." msgstr "Sikkerhedskopierer ...." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1940 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1940 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Sikkerhedskopi gemt i \"%s\"" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1943 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1943 msgid "Backup aborted" msgstr "Sikkerhedskopiering afbrudt" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:66 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:66 msgid "manual|Bookmarks" msgstr "Bogmærker" -#. this is meaningless while it's modal -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:264 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:357 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:276 +#. this is meaningless while it's modal +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:264 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:357 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:276 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Organisér bogmærker" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:460 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:460 msgid "Cannot bookmark this reference" msgstr "Kan ikke sætte mærke ved denne henvisning" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:210 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:389 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:210 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:389 msgid "_Add..." msgstr "_Tilføj ..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:214 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:393 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:214 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:393 msgid "_Merge..." msgstr "Sammen_flet ..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:216 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:395 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:216 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:395 msgid "Export View..." msgstr "Eksportér aktuel oversigt ..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:222 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:380 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:222 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:380 msgid "action|_Edit..." msgstr "_Redigér ..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:443 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:443 msgid "Active object not visible" msgstr "Aktivt objekt ikke synligt" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:453 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:203 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:219 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:453 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:203 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:219 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kunne ikke sætte et bogmærke" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:454 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:454 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Et bogmærke kunne ikke sættes fordi intet er valgt." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:546 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:546 msgid "Multiple Selection Delete" msgstr "Fjernelse af flere elementer" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:547 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:547 msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Select the option " "indicating how to delete the items:" @@ -18822,15 +18800,15 @@ msgstr "" "Mere end et element er blevet valgt til sletning. Vælg muligheden der viser " "hvordan elementet skal slettes:" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:549 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:549 msgid "Delete All" msgstr "Slet alle" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:550 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:550 msgid "Confirm Each Delete" msgstr "Godkend hver enkelt sletning" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:561 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:561 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other items that reference it." @@ -18839,92 +18817,92 @@ msgstr "" "fra alle andre elementer der henviser til det." #: ../gramps/gui/views/listview.py:565 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:267 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:267 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Sletning af elementet vil fjerne det fra databasen." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:572 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:315 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:260 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:572 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:315 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:260 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "Slet %s?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:573 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:573 msgid "_Delete Item" msgstr "S_let element" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:615 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:615 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Der blev klikket på kolonne, sorterer ..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1019 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1019 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Eksportér oversigt til et regneark" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1032 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1032 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1033 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1033 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocument regneark" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1221 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1221 msgid "Columns" msgstr "Kolonner" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:252 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:252 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s er blevet tilføjet bogmærker" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:204 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:220 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:204 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:220 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Et bogmærke kunne ikke sættes, da ingen er valgt." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:273 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:273 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Sæt _bogmærke" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:276 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:276 #, python-format msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s ..." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:294 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:294 msgid "Go to the next object in the history" msgstr "Gå til næste objekt i historikken" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:301 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:301 msgid "_Back" msgstr "_Tilbage" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:302 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:302 msgid "Go to the previous object in the history" msgstr "Gå til forrige objekt i historikken" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:306 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1577 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1577 msgid "_Home" msgstr "_Hjem" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:308 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:308 msgid "Go to the default person" msgstr "Gå til proband" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:312 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:312 msgid "Set _Home Person" msgstr "Gør til _proband" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 msgid "No Home Person" msgstr "Proband er ikke angivet" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:338 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:338 msgid "" "You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select " "the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu " @@ -18933,89 +18911,89 @@ msgstr "" "Du skal angive en proband. Vælg personoversigt, vælg den person der skal " "være proband, og bekræft dit valg via menuen Rediger->Gør til proband." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:351 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:351 msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "Hop til efter Gramps-id" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:375 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:375 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Fejl: %s er ikke en gyldig Gramps-id" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:422 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:422 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sidepanel" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:425 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:425 msgid "_Bottombar" msgstr "_Bundpanel" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:561 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:561 #, python-format msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" msgstr "Konfigurér %(cat)s - %(view)s" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:578 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:578 #, python-format msgid "%(cat)s - %(view)s" msgstr "%(cat)s - %(view)s" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:598 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:598 #, python-format msgid "Configure %s View" msgstr "Konfigurér oversigten %s" -#. top widget at the top -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:612 +#. top widget at the top +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:612 #, python-format msgid "View %(name)s: %(msg)s" msgstr "Oversigt %(name)s: %(msg)s" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:87 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:87 msgid "manual|Organize_Tags_Window" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:88 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:88 msgid "manual|New_Tag_dialog" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:227 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:227 msgid "New Tag..." msgstr "Nyt mærkat ..." -#: ../gramps/gui/views/tags.py:229 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:229 msgid "Organize Tags..." msgstr "Organisér mærkater ..." -#: ../gramps/gui/views/tags.py:232 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:232 msgid "Tag selected rows" msgstr "Sæt mærkat på valgte rækker" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:272 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:272 msgid "Adding Tags" msgstr "Tilføjer mærkater" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:277 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:277 #, python-format msgid "Tag Selection (%s)" msgstr "Sæt mærkat på udvalg (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:326 ../gramps/gui/views/tags.py:335 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:400 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:326 ../gramps/gui/views/tags.py:335 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:400 msgid "Organize Tags" msgstr "Organisér mærkater" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:354 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:354 msgid "Change Tag Priority" msgstr "Ændr mærkat-prioritering" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:493 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:493 #, python-format msgid "Remove tag '%s'?" msgstr "Fjern mærkat \"%s\"?" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:494 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:494 msgid "" "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all " "objects in the database." @@ -19023,136 +19001,136 @@ msgstr "" "Mærkatdefinitionen vil blive fjernet. Mærkatet vil også blive fjernet fra " "alle objekter i databasen." -#: ../gramps/gui/views/tags.py:526 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:526 msgid "Removing Tags" msgstr "Fjerner mærkater" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:531 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:531 #, python-format msgid "Delete Tag (%s)" msgstr "Slet mærkat (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:556 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:556 #, python-format msgid "Tag: %s" msgstr "Mærkat: %s" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:558 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:558 msgid "New Tag" msgstr "Nyt mærkat" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:604 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:604 msgid "Cannot save tag" msgstr "Kan ikke gemme mærkat" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:605 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:605 msgid "The tag name cannot be empty" msgstr "Mærkatnavnet skal angives" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:610 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:610 #, python-format msgid "Add Tag (%s)" msgstr "Tilføj mærkat (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:616 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:616 #, python-format msgid "Edit Tag (%s)" msgstr "Redigér mærkat (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:631 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:631 msgid "Tag Name:" msgstr "Mærkatnavn:" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:638 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:638 #, python-format msgid "%(title)s - Gramps" msgstr "%(title)s - Gramps" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:638 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:638 msgid "Pick a Color" msgstr "Vælg en farve" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:138 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:146 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:154 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:162 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:138 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:146 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:154 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:162 msgid "Error in format" msgstr "Fejl i format" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:534 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:579 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:534 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:579 msgid "Loading items..." msgstr "Indlæser ..." -#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:159 +#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:159 msgid "Record is private" msgstr "Optegnelsen er privat" -#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:163 +#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:163 msgid "Record is public" msgstr "Optegnelsen er offentlig" -#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:86 +#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:86 msgid "Expand this section" msgstr "Udfold denne sektion" -#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:90 +#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:90 msgid "Collapse this section" msgstr "Sammenfold denne sektion" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1519 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:811 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:811 msgid "Edit family" msgstr "Redigér familie" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1535 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:812 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:812 msgid "Reorder families" msgstr "Omorganisér familier" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1541 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1667 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1895 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1541 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1667 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1895 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#. Go over siblings and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1585 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1711 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:914 +#. Go over siblings and build their menu +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1585 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1711 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:914 msgid "Siblings" msgstr "Søskende" -#. Go over parents and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1721 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1838 +#. Go over parents and build their menu +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1721 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1838 msgid "Related" msgstr "Forbundet" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1769 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1769 msgid "Add partner to person" msgstr "Tilføj partner til en person" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1776 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1776 msgid "Add a person" msgstr "Tilføj en ny person" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1851 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1561 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1851 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1561 msgid "Add Child to Family" msgstr "Føj barn til familie" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:206 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1190 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:206 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1190 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Unavngivet gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:358 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:358 msgid "Gramplet Bar" msgstr "Gramplet-panel" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:360 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:360 msgid "" "Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring " "gramplets." @@ -19160,24 +19138,24 @@ msgstr "" "Vælg nedadpilen i det højre hjørne for at tillægge, fjerne eller genskabe " "gramplets." -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:486 -#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:100 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:486 +#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:100 msgid "Add a gramplet" msgstr "Tilføj en gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:496 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:496 msgid "Remove a gramplet" msgstr "Fjern en gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:506 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:506 msgid "Restore default gramplets" msgstr "Gendan forvalgte grampletter" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:545 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:545 msgid "Restore to defaults?" msgstr "Genopret forvalg?" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:546 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:546 msgid "" "The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This " "action cannot be undone." @@ -19185,38 +19163,38 @@ msgstr "" "Gramplet-panelet vil blive gendannet til at indeholde de forvalgte " "grampletter. Denne aktion kan ikke omgøres." -#. default tooltip -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:812 +#. default tooltip +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:812 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "Træk knappen \"Egenskaber\" for at flytte og klik på den for opsætning" -#. build the GUI: -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1008 +#. build the GUI: +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1008 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Højreklik for at tilføje grampletter" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1055 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1055 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Unavngivet gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1543 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1543 msgid "Number of Columns" msgstr "Antal kolonner" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1548 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1548 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Gramplet-layout" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1578 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1578 msgid "Use maximum height available" msgstr "Brug størst tilgængelige højde" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1584 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1584 msgid "Height if not maximized" msgstr "Højde, hvis ikke maksimeret" -# fejl i msgid? -#: ../gramps/gui/widgets/labels.py:121 +# fejl i msgid? +#: ../gramps/gui/widgets/labels.py:121 msgid "" "Click to make this person active\n" "Right click to display the edit menu\n" @@ -19226,133 +19204,135 @@ msgstr "" "Højreklik for at vise redigeringsmenuen\n" "Klik på redigeringsikonet (aktivér under \"Indstillinger\") for at redigere" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:651 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:651 msgid "Bad Date" msgstr "Ugyldig dato" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:654 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:654 msgid "Date more than one year in the future" msgstr "Dato ligger senere end et år ud i fremtiden" -#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:56 +#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:56 msgid "" "Double-click on the picture to view it in the default image viewer " "application." msgstr "" "Dobbeltklik på billedet for at betragte det i din valgte billedfremviser." -#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87 +#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87 msgid "Make Active Media" msgstr "Opret aktiv medie" -#. initial tooltip when no place already selected. -#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:63 +#. initial tooltip when no place already selected. +#: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:63 msgid "" "Matches places within a given distance of the active place. You have no " "active place." msgstr "" +"Matcher steder indenfor en given afstand af det aktive sted. Du har ikke " +"noget aktivt sted." -#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:298 +#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:298 msgid "Progress Information" msgstr "Oplysning om forløb" -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:79 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:79 msgid "Reorder Relationships" msgstr "Omorganisér slægtskaberne" -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:168 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:168 #, python-format msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Omorganisér slægtskaberne: %s" -#. spell checker submenu -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:369 +#. spell checker submenu +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:369 msgid "Spellcheck" msgstr "Stavekontrol" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:374 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:374 msgid "Search selection on web" msgstr "Søg udvalg på webbet" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:385 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:385 msgid "_Send Mail To..." msgstr "_Send e-post til ..." -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:387 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:387 msgid "Copy _E-mail Address" msgstr "Kopiér _e-post-adresse" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:390 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:390 msgid "_Open Link" msgstr "Åbn _link" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:392 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:392 msgid "Copy _Link Address" msgstr "K_opiér linkets adresse" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:396 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:396 msgid "_Edit Link" msgstr "R_edigér link" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 msgid "Font Color" msgstr "Farve på skrifttype" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:470 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:470 msgid "Background Color" msgstr "Baggrundsfarve" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:474 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:475 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:474 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:475 msgid "Clear Markup" msgstr "Fjern tekstmarkeringskoder" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:515 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:516 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:515 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:516 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:519 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:520 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:519 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:520 msgid "Redo" msgstr "Omgør" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:647 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:647 msgid "Select font color" msgstr "Vælg farve på skrifttype" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:651 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:651 msgid "Select background color" msgstr "Vælg baggrundsfarve" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1154 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1154 #, python-format msgid "'%s' is not a valid value for this field" msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig værdi for dette felt" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1197 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1197 msgid "This field is mandatory" msgstr "Dette felt er obligatorisk" -#. used on AgeOnDateGramplet -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1246 +#. used on AgeOnDateGramplet +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1246 #, python-format msgid "'%s' is not a valid date value" msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig datoværdi" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:26 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:26 msgid "BSDDB" msgstr "BSDDB" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:27 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:27 msgid "_BSDDB Database" msgstr "_BSDDB Database" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:28 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:28 msgid "Berkeley Software Distribution Database Backend" msgstr "Berkeley Software Distribution Database Backend" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:409 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:409 #, python-format msgid "" "%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" @@ -19360,7 +19340,7 @@ msgstr "" "%(n1)6d Personer opgraderet med %(n2)6d kildehenvisninger på %(n3)6d " "sekunder\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:410 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:410 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" @@ -19368,7 +19348,7 @@ msgstr "" "%(n1)6d Familier opgraderet med %(n2)6d kildehenvisninger på %(n3)6d " "sekunder\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:411 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:411 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" @@ -19376,7 +19356,7 @@ msgstr "" "%(n1)6d Hændelser opgraderet med %(n2)6d kildehenvisninger på %(n3)6d " "sekunder\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:412 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:412 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" @@ -19384,7 +19364,7 @@ msgstr "" "%(n1)6d Medieobjekter opgraderet med %(n2)6d kildehenvisninger på %(n3)6d " "sekunder\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:413 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:413 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" @@ -19392,7 +19372,7 @@ msgstr "" "%(n1)6d Stednavne opgraderet med %(n2)6d kildehenvisninger på %(n3)6d " "sekunder\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:414 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:414 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" @@ -19400,7 +19380,7 @@ msgstr "" "%(n1)6d Arkiver opgraderet med %(n2)6d kildehenvisninger på %(n3)6d " "sekunder\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:415 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:415 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" @@ -19408,11 +19388,11 @@ msgstr "" "%(n1)6d Stednavne opgraderet med %(n2)6d kildehenvisninger på %(n3)6d " "sekunder\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:800 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:800 msgid "Number of new objects upgraded:\n" msgstr "Antal nye objekter der blev opgraderet:\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:809 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:809 msgid "" "\n" "\n" @@ -19428,11 +19408,11 @@ msgstr "" "for at sammenflette kildehenvisninger der indeholder ens\n" "information" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:813 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:813 msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Statistik over opgradering" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1147 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1147 #, python-format msgid "" "An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is " @@ -19443,13 +19423,13 @@ msgstr "" "det er ikke tilladt.\n" "Nøglen er %s" -#. Make a tuple of the functions and classes that we need for -#. each of the primary object tables. -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1214 +#. Make a tuple of the functions and classes that we need for +#. each of the primary object tables. +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1214 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Gendan indeks over henvisninger" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1978 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1978 #, python-format msgid "" "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " @@ -19458,172 +19438,172 @@ msgstr "" "En anden transaktion er startet, mens der stadig er en transaktion, \\\"%s\\" "\", aktiv i databasen." -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2291 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2291 msgid "DB-API version" msgstr "DB-API version" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 msgid "Database db version" msgstr "Database db version" -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:26 +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:26 msgid "DB-API" msgstr "DB-API" -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:27 +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:27 msgid "DB-_API Database" msgstr "DB-_API Database" -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:28 +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:28 msgid "DB-API Database" msgstr "DB-API Database" -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:26 +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:26 msgid "In-Memory" -msgstr "" +msgstr "In-Memory" -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:27 +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:27 msgid "In-_Memory Database" msgstr "In-_Memory Database" -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:28 +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:28 msgid "In-Memory Database" msgstr "In-Memory Database" -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:469 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:469 msgid "Characters per line" -msgstr "Tegn per linje" +msgstr "Tegn per linie" -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:470 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:470 msgid "The number of characters per line" -msgstr "Antallet af tegn per linje" +msgstr "Antallet af tegn per linie" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:34 msgid "Plain Text" msgstr "Almindelig tekst" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:35 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:35 msgid "Generates documents in plain text format (.txt)." msgstr "Danner dokumenter i et klartekstformat (.txt)." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:55 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:55 msgid "Print..." msgstr "Udskriv ..." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:56 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:56 msgid "Generates documents and prints them directly." msgstr "Danner dokumenter og udskriver disse umiddelbart." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:76 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:76 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:77 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:77 msgid "Generates documents in HTML format." msgstr "Danner dokumenter i HTML-format." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:97 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:97 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:98 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:98 msgid "Generates documents in LaTeX format." msgstr "Danner dokumenter i LaTeX-format." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:118 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:118 msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument tekst" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:119 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:119 msgid "Generates documents in OpenDocument Text format (.odt)." msgstr "Danner dokumenter i OpenDocument tekst-format (.odt)." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:140 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:140 msgid "PDF document" msgstr "PDF-dokument" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:141 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:141 msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)." msgstr "Danner dokumenter i PDF-format (.pdf)." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:162 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:162 msgid "Generates documents in PostScript format (.ps)." msgstr "Danner dokumenter i postscript-format (.ps)." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:182 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:182 msgid "RTF document" msgstr "RTF-dokument" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:183 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:183 msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)." msgstr "Danner dokumenter i Rich Text-format (.rtf)." -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:203 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:203 msgid "SVG document" msgstr "SVG-dokument" -#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:204 +#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:204 msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)." msgstr "Danner dokumenter i Scalable Vector Graphics-format (.svg)." -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:6 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:6 msgid "Print Preview" msgstr "Vis udskrift" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:26 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:26 msgid "Closes print preview window" msgstr "Lukker vindue med forhåndsvisning af udskrift" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:41 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:41 msgid "Prints the current file" msgstr "Udskriver den aktuelle fil" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:66 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:66 msgid "Shows the first page" msgstr "Vis første side" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:83 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:83 msgid "Shows previous page" msgstr "Vis forrige side" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:100 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:100 msgid "Shows the next page" msgstr "Viser næste side" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:117 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:117 msgid "Shows the last page" msgstr "Viser sidste side" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:195 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:195 msgid "Zooms to fit the page width" msgstr "Zoomer for at tilpasse sidens bredde" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:210 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:210 msgid "Zooms to fit the whole page" msgstr "Zoomer for at tilpasse hele siden" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:225 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:225 msgid "Zooms the page in" msgstr "Zoomer ind på siden" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:240 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:240 msgid "Zooms the page out" msgstr "Zoomer ud fra siden" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:481 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:481 #, python-format msgid "of %d" msgstr "af %d" -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9646 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:269 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9646 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:269 msgid "Possible destination error" msgstr "Mulig fejl i bestemmelsessted" -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9647 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9647 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -19634,16 +19614,16 @@ msgstr "" "Dette kan skabe problemer med filhåndteringen. Det anbefales at du angiver " "en anden mappe til at gemme dine genererede websider i." -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:553 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:553 #, python-format msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "Kunne ikke lave en jpeg-version af billede %(name)s" -#: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1240 +#: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1240 msgid "PIL (Python Imaging Library) not loaded." msgstr "PIL (Python Imaging Library) ikke indlæst." -#: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1241 +#: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1241 msgid "" "Production of jpg images from non-jpg images in LaTeX documents will not be " "available. Use your package manager to install python-imaging or python-" @@ -19653,149 +19633,149 @@ msgstr "" "ikke muligt. Brug din pakkehåndtering til at installere python-imaging eller " "python-pillow eller python3-pillow" -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1182 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1182 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kunne ikke åbne %s" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:341 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:341 msgid "SVG background color" msgstr "SVG baggrundsfarve" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:343 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:343 msgid "transparent background" msgstr "gennemsigtig baggrund" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:705 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:705 msgid "white" msgstr "hvid" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345 msgid "black" msgstr "sort" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346 msgid "red" msgstr "rød" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347 msgid "green" msgstr "grøn" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 msgid "blue" msgstr "blå" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 msgid "yellow" msgstr "gul" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:352 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:352 msgid "The color, if any, of the SVG background" msgstr "Farven, hvis den findes, på SVG baggrund" -#. we want no text, but need a text for the TOC in a book! -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:114 +#. we want no text, but need a text for the TOC in a book! +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:114 msgid "Ancestor Graph" msgstr "Anetavle" -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:131 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:131 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Anetavle for %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:362 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:114 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:689 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:106 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:181 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:117 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:111 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:452 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:166 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:183 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:91 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:106 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:84 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:362 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:114 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:689 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:106 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:181 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:117 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:111 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:452 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:166 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:183 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:91 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:106 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:84 #, python-format msgid "Person %s is not in the Database" msgstr "Personen %s findes ikke i databasen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:607 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:693 -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:53 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:607 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:693 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:53 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Stamtræ" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:608 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:608 msgid "Making the Tree..." msgstr "Laver træet ..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:694 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:694 msgid "Printing the Tree..." msgstr "Udskriver træet ..." -#. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520 +#. ################# +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520 msgid "Tree Options" msgstr "Indstillinger for trævisning" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:315 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:758 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:519 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:272 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:204 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:315 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:758 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:519 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:272 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:204 msgid "Center Person" msgstr "Fokusperson" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:794 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:794 msgid "The center person for the tree" msgstr "Person som er i fokus for træet" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:798 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:798 msgid "Include siblings of the center person" msgstr "Medtag søskende med fokusperson" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:800 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:800 msgid "" "Whether to only display the center person or all of his/her siblings too" msgstr "Om kun den fokusperson skal vises eller også alle hans/hendes søskende" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:691 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:534 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1021 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:691 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:534 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1021 msgid "Generations" msgstr "Generationer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Antal generationer der skal medtages i træet" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:809 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:809 msgid "" "Display unknown\n" "generations" @@ -19803,88 +19783,88 @@ msgstr "" "Vis ukendte\n" "generationer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:811 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:811 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Antal generationer med tomme bokse som vil blive vist" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549 msgid "Compress tree" msgstr "Komprimér træ" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:820 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:820 msgid "" "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are " "unknown" msgstr "" "Vælg om ekstra blanktegn der er reserveret til ukendte personer skal fjernes" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 msgid "Report Title" msgstr "Rapporttitel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1742 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1742 msgid "Do not include a title" msgstr "Medtag ikke en titel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:839 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:839 msgid "Include Report Title" msgstr "Medtag rapportitel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Vælg en titel til rapporten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 msgid "Include a border" msgstr "Medtag en ramme" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Vælg om der skal tegnes en ramme rundt om rapporten." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1585 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1585 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Medtag sidenumre" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:848 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:848 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Vælg om en der skal udskrives sidenumre på hver side." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Skalér træ så det passer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 msgid "Do not scale tree" msgstr "Skalér ikke træ" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Skalér træ så det kun passer til sidebredden" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Skalér træ så det passer til sidestørrelsen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Vælg om træet skal skaleres så det passer til en bestemt størrelse" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -19894,8 +19874,8 @@ msgstr "" "\n" "Bemærk: Tilsidesætter indstillingen i fanebladet \"Papirindstillinger\"" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -19929,49 +19909,48 @@ msgstr "" "siden\n" " blive tilpasset så den passer præcist til enten højden eller bredden" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1627 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1627 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Medtag blanke sider" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1628 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1628 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Vælg om blanke sider skal medtages." -#. ################# -#. ######################### -#. ################# -#. ############################### -#. --------------------- -#. ############################### -#. ######################### -#. ############################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1632 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:728 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1045 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:350 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:786 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:438 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:554 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:729 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1077 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1661 -#, fuzzy +#. ################# +#. ######################### +#. ################# +#. ############################### +#. --------------------- +#. ############################### +#. ######################### +#. ############################### +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1632 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:728 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1045 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:350 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:786 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:438 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:554 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:729 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1077 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1661 msgid "Report Options (2)" -msgstr "Rapport-tilvalg" +msgstr "Rapport-tilvalg (2)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:911 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:911 msgid "" "Father\n" "Display Format" @@ -19979,17 +19958,17 @@ msgstr "" "Fader\n" "Visningsformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:915 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:915 msgid "Display format for the fathers box." msgstr "Visningsformat for faders boks." -#. Will add when libsubstkeyword supports it. -#. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates #. with"), 0) -#. missing.add_item(0, _("Does not display anything")) -#. missing.add_item(1, _("Displays '_____'")) -#. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) -#. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926 +#. Will add when libsubstkeyword supports it. +#. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates #. with"), 0) +#. missing.add_item(0, _("Does not display anything")) +#. missing.add_item(1, _("Displays '_____'")) +#. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) +#. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926 msgid "" "Mother\n" "Display Format" @@ -19997,11 +19976,11 @@ msgstr "" "Moder\n" "Visningsformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:931 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:931 msgid "Display format for the mothers box." msgstr "Visningsformat for moders boks." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:934 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:934 msgid "" "Center person uses\n" "which format" @@ -20009,31 +19988,30 @@ msgstr "" "Fokusperson bruger\n" "hvilket visningsformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:936 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:936 msgid "Use Fathers Display format" msgstr "Brug visningsformat til fader" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:937 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:937 msgid "Use Mothers display format" msgstr "Brug visningsformat til moder" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 msgid "The display format for the center person" -msgstr "Hvilket visningsformat der skal bruges til fokusperson" +msgstr "Det visningsformat der skal bruges til fokuspersonen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 msgid "Include Marriage box" msgstr "Medtag ægteskabsbokse" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Vælg om der skal medtages en seperat ægteskabsboks i rapporten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -20041,20 +20019,20 @@ msgstr "" "Ægteskab\n" "Visningsformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Visningsformat for ægteskabsboks." -#. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 +#. ################# +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1684 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1684 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -20062,8 +20040,8 @@ msgstr "" "Erstat visningsformat:\n" "'Erstat dette'/' med dette'" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1686 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1686 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -20071,24 +20049,24 @@ msgstr "" "f.eks.\n" "Amerikas Forenede Stater/USA" -#. TODO this code is never used and so I conclude it is for future use -#. self.__include_images = BooleanOption( -#. _('Include thumbnail images of people'), False) -#. self.__include_images.set_help( -#. _("Whether to include thumbnails of people.")) -#. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1689 +#. TODO this code is never used and so I conclude it is for future use +#. self.__include_images = BooleanOption( +#. _('Include thumbnail images of people'), False) +#. self.__include_images.set_help( +#. _("Whether to include thumbnails of people.")) +#. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1689 msgid "Include a note" msgstr "Medtag en note" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Vælg om en note skal medtages i rapporten." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1695 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1695 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -20098,143 +20076,143 @@ msgstr "" "\n" "$T indsætter dags dato" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1700 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1700 msgid "Note Location" msgstr "Placering af note" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703 msgid "Where to place the note." msgstr "Vælg hvor den noten skal placeres." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:987 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:987 msgid "inter-box scale factor" msgstr "skaleringsfaktor mellem bokse" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:990 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:990 msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" msgstr "Gør mellemrummet mellem boksene større eller mindre" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712 msgid "box shadow scale factor" msgstr "skaleringsfaktor for boksskygge" -#. down to 0 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 +#. down to 0 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "Gør boksskyggen større eller mindre" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Ingen generationer af tomme bokse for ukendte aner" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1027 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1027 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "En generation af tomme bokse for ukendte aner" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1032 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1032 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " Generationer af tomme bokse for ukendte aner" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1774 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:769 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:479 -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:386 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1016 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1221 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:873 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1229 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:424 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:206 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:233 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:565 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:335 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:329 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:968 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1774 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:769 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:479 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:386 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1016 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1221 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:873 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1229 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:206 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:233 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:565 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:335 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:329 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:968 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Den grundlæggende stil brugt til tekstvisning." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1794 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:885 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:986 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1794 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:885 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:986 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Den grundlæggende stil brugt til visning af noter." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1765 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:759 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1130 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:497 -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:579 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:968 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1173 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:864 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1197 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:406 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:498 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:308 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310 -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:937 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1765 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:759 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1130 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:497 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:579 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:968 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1173 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:864 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1197 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:406 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:498 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:308 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:937 msgid "The style used for the title." msgstr "Stilen der bruges til titlen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:74 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:74 msgid "My Calendar" msgstr "Min kalender" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:75 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:67 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:75 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:67 msgid "Produced with Gramps" msgstr "Udarbejdet af Gramps" -#. generate the report: -#. to see "nearby" comments -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:199 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:225 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:319 +#. generate the report: +#. to see "nearby" comments +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:199 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:225 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:319 msgid "Calendar Report" msgstr "Kalenderrapport" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:200 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:218 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:200 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:218 msgid "Formatting months..." msgstr "Formaterer måneder ..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:320 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1272 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:320 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:263 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1272 msgid "Reading database..." msgstr "Læser database ..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:365 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:365 #, python-format msgid "%(person)s, birth" msgstr "%(person)s, fødsel" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:369 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:369 #, python-brace-format msgid "{person}, {age}" msgid_plural "{person}, {age}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:425 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:373 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:425 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:373 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -20243,9 +20221,9 @@ msgstr "" "%(spouse)s og\n" " %(person)s, bryllup" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:431 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:378 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:431 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:378 #, python-brace-format msgid "" "{spouse} and\n" @@ -20260,321 +20238,319 @@ msgstr[1] "" "{spouse} og\n" " {person}, {nyears}" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1625 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1625 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Vælg filter til afgrænsning af personer der vises på kalender" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:759 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:273 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:759 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:273 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205 msgid "The center person for the report" msgstr "Person som er i fokus for rapporten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:426 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:426 msgid "Text Area 1" msgstr "Tekstområde 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482 msgid "First line of text at bottom of calendar" -msgstr "Første tekstlinje, nederst i kalenderen" +msgstr "Første tekstlinie, nederst i kalenderen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:430 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:430 msgid "Text Area 2" msgstr "Tekstområde 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 msgid "Second line of text at bottom of calendar" -msgstr "Anden tekstlinje, nederst i kalenderen" +msgstr "Anden tekstlinie, nederst i kalenderen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:434 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:434 msgid "Text Area 3" msgstr "Tekstområde 3" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 msgid "Third line of text at bottom of calendar" -msgstr "Tredje tekstlinje, nederst i kalenderen" +msgstr "Tredje tekstlinie, nederst i kalenderen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:505 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1681 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:505 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1681 msgid "Include only living people" msgstr "Medtag kun nulevende personer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:506 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1682 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:506 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1682 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Medtag kun nulevende personer i kalenderen" -#. ######################### -#. Content options -#. Content -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:861 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1052 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1726 +#. ######################### +#. Content options +#. Content +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:861 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1052 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1726 msgid "Content" msgstr "Indhold" -#. ######################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:516 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:518 +#. ######################### +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:516 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:518 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderår" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:521 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:460 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1718 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:521 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:460 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1718 msgid "Country for holidays" msgstr "Land for feriedage" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Vælg landet for at se de tilknyttede feriedage" -#. Default selection ???? -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1734 +#. Default selection ???? +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1734 msgid "First day of week" msgstr "Ugens første dag" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:543 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:543 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Vælg ugens første dag til kalenderen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:546 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:474 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1741 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:546 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:474 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1741 msgid "Birthday surname" msgstr "Efternavn ved fødslen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:477 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1742 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:477 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1742 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Hustruer bruger ægtemandens efternavn (fra først oplistede familie)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1744 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1744 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Hustruer bruger ægtemandens efternavn (fra sidst oplistede familie)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Hustruer bruger deres eget efternavn" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Vælg efternavn der skal vises for gifte kvinder" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1757 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1757 msgid "Include birthdays" msgstr "Medtag fødseldage" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486 msgid "Whether to include birthdays" -msgstr "Hvorvidt mærkater skal medtages." +msgstr "Hvorvidt fødselsdage skal medtages" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:561 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:561 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761 msgid "Include anniversaries" msgstr "Medtag jubilæer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:562 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:562 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 msgid "Whether to include anniversaries" -msgstr "Vælg om billeder skal medtages." +msgstr "Om jubilæer skal medtages." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:631 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:631 msgid "Title text and background color" msgstr "Titeltekst og baggrundsfarve" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:635 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:635 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Tal på kalenderdage" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:638 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:638 msgid "Daily text display" msgstr "Visning af tekst til dage" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:640 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:640 msgid "Holiday text display" msgstr "Visning af ferietekst" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643 msgid "Days of the week text" msgstr "Tekst til ugedag" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:647 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:575 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:647 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:575 msgid "Text at bottom, line 1" -msgstr "Tekst nederst, linje 1" +msgstr "Tekst nederst, linie 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:649 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:577 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:649 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:577 msgid "Text at bottom, line 2" -msgstr "Tekst nederst, linje 2" +msgstr "Tekst nederst, linie 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:651 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:579 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:651 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:579 msgid "Text at bottom, line 3" -msgstr "Tekst nederst, linje 3" +msgstr "Tekst nederst, linie 3" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:158 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:158 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s" msgstr "Efterkommertavle for %(person)s og %(father1)s, %(mother1)s" -#. Should be 2 items in names list -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:165 +#. Should be 2 items in names list +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:165 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Efterkommertavle for %(person)s, %(father1)s og %(mother1)s" -#. Should be 2 items in both names and names2 lists -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:172 +#. Should be 2 items in both names and names2 lists +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:172 #, python-format msgid "" "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s" msgstr "" "Efterkommertavle for %(father1)s, %(father2)s og %(mother1)s, %(mother2)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:182 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:182 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s" msgstr "Efterkommertavle for %(person)s" -#. Should be two items in names list -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:184 +#. Should be two items in names list +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:184 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s" msgstr "Efterkommertavle for %(father)s og %(mother)s" -#. we want no text, but need a text for the TOC in a book! -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:213 +#. we want no text, but need a text for the TOC in a book! +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:213 msgid "Descendant Graph" msgstr "Efterkommergraf" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:326 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:326 #, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" msgstr "Familietavle for %(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:329 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:329 #, python-format msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Familietavle for %(father1)s og %(mother1)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:355 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:355 #, python-format msgid "Cousin Chart for %(names)s" msgstr "Fætter-/Kusinetavle for %(names)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:757 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:757 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "Familien %s findes ikke i databasen" -#. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1523 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527 +#. if self.name == "familial_descend_tree": +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1523 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527 msgid "Report for" msgstr "Rapport for" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1524 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1524 msgid "The main person for the report" msgstr "Hovedpersonen for rapporten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1528 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1528 msgid "The main family for the report" msgstr "Rapportens fokusfamilie" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 msgid "Level of Spouses" msgstr "Niveau af ægtefæller" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "" "0=ingen ægtefæller, 1=medtag ægtefæller, 2=medtag ægtefællers ægtefæller, etc" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Begynd først med forældrene til den valgte person" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "Vil vise forældre, brødre og søstre til den valgte person." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1550 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1550 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "" "Vælg om personer skal flyttes op hvor det er muligt, hvilket resulterer i et " "mindre træ" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Fed stil for direkte efterkommere" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "" "Vælg om der skal bruge fed stil for de personer der er direkte (ikke sted-" "eller halv-) efterkommere." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561 msgid "Indent Spouses" msgstr "Indryk ægtefæller" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "Vælg om ægtefæller skal have indryk i træet." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1743 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1743 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Efterkommertavle for [valgte persone(r)]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1747 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1747 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Familietavle for [navne på valgte familie]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1751 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1751 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Fætter-/Kusinetavle for [navne på børn]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1586 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1586 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Vælg om der skal medtages sidenumre på hver side." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -20582,17 +20558,17 @@ msgstr "" "Efterkommer\n" "Visningsformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1651 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1651 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Visningsformat for en efterkommer." -#. bug 4767 -#. diffspouse = BooleanOption( -#. _("Use separate display format for spouses"), -#. True) -#. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) -#. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1661 +#. bug 4767 +#. diffspouse = BooleanOption( +#. _("Use separate display format for spouses"), +#. True) +#. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) +#. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1661 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -20600,118 +20576,118 @@ msgstr "" "Ægtefællerelateret\n" "Visningsformat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1665 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1665 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Visningsformat for en ægtefælle." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "inter-box Y skalerings faktor" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "Lav inter-boxens Y større eller mindre" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1785 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1785 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Fed stil brugt til tekstvisning." -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:37 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:37 msgid "Ancestor Chart" msgstr "Anetavle" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:38 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:38 msgid "Produces a graphical ancestral chart" msgstr "Laver en grafisk anetavle" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:54 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:54 msgid "Produces a graphical ancestral tree" msgstr "Laver en grafisk anetavle" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:75 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:74 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:75 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:76 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:76 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Laver en grafisk kalender" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:97 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:97 msgid "Descendant Chart" msgstr "Efterkommertavle" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:98 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:98 msgid "Produces a graphical descendant chart" msgstr "Laver en grafisk efterkommertavle" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:113 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:113 msgid "Descendant Tree" msgstr "Efterkommertræ" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:114 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:114 msgid "Produces a graphical descendant tree" msgstr "Laver en grafisk efterkommertavle" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:135 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:135 msgid "Family Descendant Chart" msgstr "Familie-efterkommertavle" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:136 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:136 msgid "Produces a graphical descendant chart around a family" msgstr "Laver en grafisk efterkommertavle for en familie" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:152 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:152 msgid "Family Descendant Tree" msgstr "Familie-efterkommertræ" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:153 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:153 msgid "Produces a graphical descendant tree around a family" msgstr "Laver en grafisk efterkommertavle for en familie" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:175 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:121 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:130 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:175 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:121 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:130 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:73 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143 msgid "Fan Chart" msgstr "Vifte-anetavle" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:176 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:176 msgid "Produces fan charts" msgstr "Danner vifte-anetavler" -#. extract requested items from the database and count them -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:197 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:801 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:811 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:845 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:846 +#. extract requested items from the database and count them +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:197 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:801 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:811 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:845 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:846 msgid "Statistics Charts" msgstr "Statistik-diagrammer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:198 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:198 msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database" msgstr "" "Danner statistiske søjle- og lagkagediagrammer over personerne i databasen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:221 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:274 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:221 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:274 msgid "Timeline Chart" -msgstr "Tidslinjetavle" +msgstr "Tidslinietavle" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:222 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:222 msgid "Produces a timeline chart." -msgstr "Laver en tidslinjetavle." +msgstr "Laver en tidslinietavle." -#. choose one line or two lines translation according to the width -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:256 +#. choose one line or two lines translation according to the width +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:256 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "%(generations)d generations vifte-anetavle for %(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:271 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:271 #, python-format msgid "" "%(generations)d Generation Fan Chart for\n" @@ -20720,469 +20696,468 @@ msgstr "" "%(generations)d generations vifte-anetavle for\n" "%(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:692 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:535 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1022 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:692 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:535 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1022 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Antal generationer der skal medtages i rapporten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:696 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:696 msgid "Type of graph" msgstr "Type af tavle" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:697 msgid "full circle" msgstr "fuld cirkel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:698 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:698 msgid "half circle" msgstr "vifte" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:699 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:699 msgid "quarter circle" msgstr "kvart cirkel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:700 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:700 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "Tavlens form: helcirkel, halvcirkel eller kvartcirkel." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706 msgid "generation dependent" msgstr "generations-afhængig" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:707 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:707 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "Baggrundsfarve er enten hvid eller generations-afhængig" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:711 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:711 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Retning på radial tekst" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:713 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:713 msgid "upright" msgstr "opretstående" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:714 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:714 msgid "roundabout" msgstr "vifte" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "Udskriv radiale tekststrenge opretstående eller i rundkreds" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:717 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:717 msgid "Draw empty boxes" msgstr "Tegn tomme bokse" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:718 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:718 msgid "Draw the background although there is no information" msgstr "Tegn baggrunden selvom der ikke er nogen information" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:722 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:722 msgid "Use one font style for all generations" msgstr "Anvend en font-stil til alle generationer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:724 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:724 msgid "" "You can customize font and color for each generation in the style editor" msgstr "Du kan vælge font og farve for hver generation i Stilredigeringen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:780 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:780 #, python-format msgid "The style used for the text display of generation \"%d\"" msgstr "Stilen brugt til tekstvisning af generation \"%d\"" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306 msgid "Item count" msgstr "Antal elementer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:310 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:310 msgid "Both" msgstr "Begge" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:311 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:774 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:645 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:311 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:774 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:645 msgid "Men" msgstr "Mænd" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:312 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:415 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:776 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:525 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:312 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:415 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:776 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:525 msgid "Women" msgstr "Kvinder" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332 msgid "person|Title" msgstr "Titel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336 msgid "Forename" msgstr "Fornavn" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 msgid "Birth year" msgstr "Fødselsår" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 msgid "Death year" msgstr "Dødsår" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 msgid "Birth month" msgstr "Fødselsmåned" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346 msgid "Death month" msgstr "Dødsmåned" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172 msgid "Birth place" msgstr "Fødested" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 msgid "Death place" msgstr "Dødssted" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 msgid "Marriage place" msgstr "Vielsessted" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:355 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:355 msgid "Number of relationships" msgstr "Antal slægtskaber" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:359 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:359 msgid "Age when first child born" msgstr "Alder ved første barns fødsel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:363 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:363 msgid "Age when last child born" msgstr "Alder ved sidste barns fødsel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:365 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:365 msgid "Number of children" msgstr "Antal børn" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:367 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:367 msgid "Age at marriage" msgstr "Alder ved vielse" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:369 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:369 msgid "Age at death" msgstr "Alder ved død" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:373 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:373 msgid "Event type" msgstr "Hændelsestype" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:387 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:387 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "(Foretrukket) titel mangler" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:396 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:396 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(Foretrukket) fornavn mangler" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:406 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:406 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "(Foretrukket) efternavn mangler" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:416 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:416 msgid "Gender unknown" msgstr "Køn ukendt" -#. inadequate information -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:425 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:434 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:541 +#. inadequate information +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:425 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:434 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:541 msgid "Date(s) missing" msgstr "Dato(er) mangler" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:443 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:457 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:443 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:457 msgid "Place missing" msgstr "Sted mangler" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:465 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:465 msgid "Already dead" msgstr "Allerede død" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:472 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:472 msgid "Still alive" msgstr "Stadig i live" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:480 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:492 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:480 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:492 msgid "Events missing" msgstr "Hændelser mangler" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:500 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:508 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:500 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:508 msgid "Children missing" msgstr "Børn mangler" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:530 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:530 msgid "Birth missing" msgstr "Fødsel mangler" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:631 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:631 msgid "Personal information missing" msgstr "Personlige oplysninger mangler" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:769 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:118 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:99 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:91 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:100 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:769 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:118 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:99 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:91 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:100 #, python-format msgid "(Living people: %(option_name)s)" msgstr "(Levende personer: %(option_name)s)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:788 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:788 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d" msgstr "%(genders)s født %(year_from)04d-%(year_to)04d" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:792 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:792 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d" msgstr "Personer født %(year_from)04d-%(year_to)04d" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:802 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:802 msgid "Collecting data..." msgstr "Samler data ..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:812 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:812 msgid "Sorting data..." msgstr "Sorterer data..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:847 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:847 msgid "Saving charts..." msgstr "Gemmer tavler ..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:901 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:939 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:901 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:939 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (persons):" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:991 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:219 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:991 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:219 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Bestemmer hvilke personer der medtages i rapporten." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:996 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:421 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9768 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1629 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:996 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:421 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9768 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1629 msgid "Filter Person" msgstr "Person til filter" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1063 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1063 msgid "The center person for the filter." msgstr "Fokusperson for filteret." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1001 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1001 msgid "Sort chart items by" msgstr "Sorter diagram-elementer efter" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1006 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1006 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Vælg hvordan de statistiske data skal sorteres." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1009 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1009 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Sorter i omvendt orden" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1010 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1010 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Markeres for omvendt sorteringsordenen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1014 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1014 msgid "People Born After" msgstr "Personer født efter" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1016 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1016 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "Fødselsår fra hvilket personer skal medtages." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019 msgid "People Born Before" msgstr "Personer født før" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1021 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1021 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "Fødselsår som er grænsen for medtagning af personer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Medtag personer uden kendte fødselsår" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1026 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1026 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr "Vælg om personer uden kendte fødselsår skal medtages." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1030 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1030 msgid "Genders included" msgstr "Køn der er medtaget" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1035 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1035 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Vælg hvilke køn, der skal medtages i statistikken." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1039 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1039 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Største antal elementer til et lagkagediagram" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1040 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1040 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "Til få elementer anvendes et lagkagediagram i stedet for et søjlediagram." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1073 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1073 msgid "Charts 3" -msgstr "Tavler 1" +msgstr "Tavler 3" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1075 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1075 msgid "Charts 2" msgstr "Tavler 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1077 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1077 msgid "Charts 1" msgstr "Tavler 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1079 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1079 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Medtag tavler med anførte data." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1121 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:596 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1121 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:596 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Stilen der bruges til elementer og værdier." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:65 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:65 msgid "sorted by|Birth Date" msgstr "Fødselsdato" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 msgid "sorted by|Name" msgstr "Navn" -#. Sort the people as requested -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:156 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:168 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:337 +#. Sort the people as requested +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:156 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:168 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:337 msgid "Timeline" -msgstr "Tidslinje" +msgstr "Tidslinie" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157 msgid "Sorting dates..." msgstr "Sorterer datoer ..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:168 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:168 msgid "Calculating timeline..." -msgstr "Beregner tidslinje ..." +msgstr "Beregner tidslinie ..." -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:276 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:276 #, python-format msgid "Sorted by %s" msgstr "Sorteret efter %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:311 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:311 msgid "No Date Information" msgstr "Ingen Dato Information" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:338 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:338 msgid "Finding date range..." msgstr "Finder datointerval..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Bestemmer hvilke personer der medtages i rapporten" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9769 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1630 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9769 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1630 msgid "The center person for the filter" msgstr "Fokusperson for filteret" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:426 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:179 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:426 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:179 msgid "Sort by" msgstr "Sortér efter" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:431 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:184 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:431 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:184 msgid "Sorting method to use" msgstr "Sorteringsmetode der skal bruges" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:488 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1209 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:527 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:327 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:958 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:488 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1209 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:527 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:327 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:958 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Stilen der bruges til afsnitsoverskrifterne." -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:34 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:36 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:36 msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)" msgstr "Regneark med kommaseparerede værdier (CSV)" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:35 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:35 msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" msgstr "Regneark med komma_separerede værdier (CSV)" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:36 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:36 msgid "CSV is a common spreadsheet format." msgstr "CSV er et almindeligt format for regneark." -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:44 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:44 msgid "CSV spreadsheet options" msgstr "Regnearksindstillinger til CSV" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:55 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:55 msgid "Web Family Tree" msgstr "Web-baseret slægtsbog" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:56 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:56 msgid "_Web Family Tree" msgstr "_Web-baseret slægtsbog" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:57 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:57 msgid "Web Family Tree format" msgstr "Format for web-baseret slægtsbog" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:65 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:65 msgid "Web Family Tree export options" msgstr "Indstillinger for eksport af web-baseret slægtsbog" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:77 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:77 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:78 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:55 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:78 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:55 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " "software will accept a GEDCOM file as input." @@ -21190,50 +21165,50 @@ msgstr "" "GEDCOM anvendes til at overføre data mellem genealogi-programmer. De fleste " "genealogi-programmer kan importere en GEDCOM-fil." -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:87 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:87 msgid "GEDCOM export options" msgstr "GEDCOM Eksport-indstillinger" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:99 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:99 msgid "_GeneWeb" msgstr "_GeneWeb" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:100 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:100 msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." msgstr "GeneWeb er et web-baseret genealogi-program." -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:108 msgid "GeneWeb export options" msgstr "GeneWeb-eksporttilvalg" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:119 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:119 msgid "Gramps XML Package (family tree and media)" msgstr "Gramps XML-pakke (slægtsbog og medier)" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:120 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:120 msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)" msgstr "Gra_mps XML-pakke (slægtsbog og mediefiler)" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:121 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:121 msgid "" "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object " "files." msgstr "" "En Gramps-pakke er en arkiveret XML-slægtsbog sammen med medieobjekt-filerne." -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:130 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:130 msgid "Gramps package export options" msgstr "Grampspakke--eksporttilvalg" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:141 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:141 msgid "Gramps XML (family tree)" msgstr "Gramps XML (slægtsbog)" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:142 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:142 msgid "Gramps _XML (family tree)" msgstr "Gramps _XML (slægtsbog)" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:143 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:143 msgid "" "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree " "without the media object files. Suitable for backup purposes." @@ -21241,204 +21216,203 @@ msgstr "" "Gramps' XML-eksport er et komplet sikkerhedskopieret arkiv af Gramps-" "databasen uden medieobjektfiler. Velegnet som sikkerhedskopiering." -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:153 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:153 msgid "Gramps XML export options" msgstr "Indstillinger for Gramps' XML-eksport" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:164 msgid "vCalendar" msgstr "vCalendar" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:165 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:165 msgid "vC_alendar" msgstr "vC_alendar" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:166 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:166 msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications." msgstr "vCalendar anvendes i mange kalender- og pim-programmer." -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:174 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:174 msgid "vCalendar export options" msgstr "Indstillinger for vCalendar-eksport" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:185 -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:167 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:185 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:167 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:186 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:186 msgid "_vCard" msgstr "_vCard" -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:187 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:187 msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." msgstr "vCard anvendes i mange kalender- og pim-programmer." -#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:195 msgid "vCard export options" msgstr "Indstillinger for vCard-eksport" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:136 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:136 msgid "Include people" msgstr "Medtag personer" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:137 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:137 msgid "Include marriages" msgstr "Medtag ægteskaber" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:138 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:890 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1077 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:138 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:890 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1077 msgid "Include children" msgstr "Medtag børn" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:139 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:227 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:139 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:227 msgid "Include places" msgstr "Medtag steder" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:140 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:140 msgid "Translate headers" msgstr "Oversæt headere" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 msgid "Enclosed_by" msgstr "Indeholdt_i" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340 #, python-brace-format msgid "CSV export doesn't support non-primary surnames, {count} dropped" msgstr "CSV eksport understøtter ikke flere efternavne, {count} ikke medtaget" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 msgid "Birth source" msgstr "Kilde til oplysninger om fødsel" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 msgid "Baptism date" msgstr "Dåbsdato" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 msgid "Baptism place" msgstr "Dåbssted" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 msgid "Baptism source" msgstr "Dåbskilde" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 msgid "Death source" msgstr "Kilde til oplysninger om død" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360 msgid "Burial date" msgstr "Begravelsesdato" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360 msgid "Burial place" msgstr "Begravelsessted" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360 msgid "Burial source" msgstr "Bekravelseskilde" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:625 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2776 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:625 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2776 msgid "Husband" msgstr "Mand" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:634 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "Wife" msgstr "Hustru" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:399 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:399 msgid "Writing individuals" msgstr "Skriver personer ind i databasen" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1066 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1158 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3996 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5707 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6840 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1066 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1158 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3996 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5707 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6840 msgid "FAX" -msgstr "OSS" +msgstr "FAX" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:804 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:670 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:804 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:670 msgid "Writing families" msgstr "Skriver familier ind i databasen" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:969 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:969 msgid "Writing sources" msgstr "Skriver kilder ind i databasen" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1003 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1003 msgid "Writing notes" msgstr "Skriver noter ind i databasen" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1044 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1044 msgid "Writing repositories" msgstr "Skriver arkiver ind i databasen" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1160 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5719 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1160 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5719 msgid "EMAIL" -msgstr "" +msgstr "EMAIL" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1162 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5731 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1162 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5731 msgid "WWW" -msgstr "" +msgstr "WWW" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1555 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1555 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "GEDCOM Eksport mislykkedes" -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:96 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:96 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Ingen familier passede med det valgte filter" -#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:179 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:155 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:173 +#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:179 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:155 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:173 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "Fejl ved skrivning af %s" -#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:135 +#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:135 #, python-format msgid "Marriage of %s" msgstr "Vielse af %s" -#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:154 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:159 +#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:154 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:159 #, python-format msgid "Birth of %s" msgstr "Fødsel af %s" -#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:172 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:178 +#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:172 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:178 #, python-format msgid "Death of %s" msgstr "Død af %s" -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:237 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:237 #, python-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Bryllupsdag: %s" -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:140 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:140 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the directory. Please make sure you have write access to the directory and " @@ -21447,7 +21421,7 @@ msgstr "" "Databasen kan ikke gemmes, fordi du ikke har skriverettighed til mappen.Sørg " "venligst for at få skriverettighed til mappen og prøv igen." -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:156 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:156 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the file. Please make sure you have write access to the file and try again." @@ -21455,12 +21429,12 @@ msgstr "" "Databasen kunne ikke gemmes, fordi du ikke har skriverettighed til filen. " "Sørg venligst for at få skriverettighed til filen og prøv igen." -#. GUI setup: -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:52 +#. GUI setup: +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:52 msgid "Enter a date, click Run" msgstr "Indtast en dato og klik på \"Kør\"" -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:60 msgid "" "Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This " "will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can " @@ -21471,94 +21445,94 @@ msgstr "" "Du kan derefter sortere efter alder i kolonnen eller dobbeltklikke rækken " "for at se eller redigere." -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:56 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:66 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:82 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:82 msgid "Max age" msgstr "Højeste alder" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:58 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:67 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:83 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:83 msgid "Max age of Mother at birth" msgstr "Højeste alder hvor man kan blive moder" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:60 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:68 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:68 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:84 msgid "Max age of Father at birth" msgstr "Højeste alder hvor man kan blive fader" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:62 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:69 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:85 msgid "Chart width" msgstr "Tavlebredde" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:179 msgid "Lifespan Age Distribution" msgstr "Aldersfordeling for levetid" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:180 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:181 msgid "Diff" msgstr "Forskel" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:180 msgid "Father - Child Age Diff Distribution" msgstr "Fordeling af aldersforskel mellem fader og barn" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:181 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Fordeling af aldersforskel mellem moder og barn" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:238 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:238 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:239 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:239 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:240 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:240 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:241 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:241 msgid "Average" msgstr "Gennemsnit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:242 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:242 msgid "Median" msgstr "Median" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:243 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:243 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:289 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:289 #, python-format msgid "Double-click to see %d people" msgstr "Dobbeltklik for at se %d personer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:141 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:149 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:172 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:149 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:180 #, python-format msgid "%(abbr)s %(date)s" msgstr "%(abbr)s %(date)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:155 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:155 #, python-format msgid "%(depth)s. %(name)s" msgstr "%(depth)s. %(name)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:52 msgid "" "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the " "selected attribute." @@ -21566,90 +21540,89 @@ msgstr "" "Dobbeltklik på en række for at se en kvikrapport der viser alle personer med " "den valgte attribut." -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1415 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1415 msgid "Key" msgstr "Nøgle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/calendargramplet.py:48 +#: ../gramps/plugins/gramplet/calendargramplet.py:48 msgid "Double-click a day for details" msgstr "Dobbeltklik på en dag for detaljer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:89 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:188 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:89 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:188 msgid "Double-click on a row to edit the selected child." msgstr "Dobbeltklik på en række for at redigere det valgte barn." -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:73 msgid "Double-click on a row to edit the selected source/citation." msgstr "" "Dobbeltklik på en række for at redigere den valgte kilde/kildehenvisning." -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:77 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:77 msgid "Source/Citation" msgstr "Kilde/Kildehenvisning" -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:79 msgid "Publisher" msgstr "Udgiver" -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:152 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:152 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:83 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:83 msgid "Right-click on a row to edit the selected event or the related place." -msgstr "Dobbeltklik på en række for at redigere det valgte sted." +msgstr "" +"Højreklik på en række for at redigere den valgte begivenhed eller det " +"relaterede sted." -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:156 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:244 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:333 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:416 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:497 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:566 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:650 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:735 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:815 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:94 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:156 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:244 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:333 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:497 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:566 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:650 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:735 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:815 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:143 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:143 msgid "Edit the event" -msgstr "hændelsen" +msgstr "Redigér hændelsen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:148 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:148 msgid "Edit the place" msgstr "Redigér sted" -#: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:72 +#: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:72 msgid "Evaluation" msgstr "Vurdering" -#: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:73 msgid "Output" msgstr "Uddata" -#: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:74 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:77 +#: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:77 msgid "Apply" msgstr "Anvend" -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:56 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Dobbeltklik på en række for at redigere den valgte hændelse." -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchart2waygramplet.py:87 -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchart2waygramplet.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:67 msgid "" "Click to expand/contract person\n" "Right-click for options\n" @@ -21659,7 +21632,7 @@ msgstr "" "Højreklik for at se muligheder\n" "Klik og træk til et åbent område for at rotere" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61 #, python-format msgid "" "%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sFrequently Asked " @@ -21670,11 +21643,11 @@ msgstr "" "%(html_end)s%(bold_end)s\n" "(internetforbindelse er nødvendig)\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66 msgid "Editing Spouses" msgstr "Redigerer ægtefæller" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:71 #, python-format msgid "" " 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I change the order of " @@ -21683,7 +21656,7 @@ msgstr "" " 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHvordan ændres rækkefølgen af " "ægtefæller?%(html_end)s\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:77 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:77 #, python-format msgid "" " 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I add an additional " @@ -21692,7 +21665,7 @@ msgstr "" " 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHvordan tilføjer jeg en ekstra " "ægtefælle?%(html_end)s\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:83 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:83 #, python-format msgid "" " 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I remove a spouse?" @@ -21701,11 +21674,11 @@ msgstr "" " 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHvordan fjerner jeg en " "ægtefælle?%(html_end)s\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:87 msgid "Backups and Updates" msgstr "Sikkerhedskopier og opdateringer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:92 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:92 #, python-format msgid "" " 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I make backups safely?" @@ -21714,7 +21687,7 @@ msgstr "" " 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHvordan tager jeg " "sikkerhedskopi?%(html_end)s\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:98 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:98 #, python-format msgid "" " 5. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sIs it necessary to update " @@ -21723,11 +21696,11 @@ msgstr "" " 5. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sEr det nødvendigt at opdatere " "Gramps hver gang en ny version er frigivet?%(html_end)s\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:103 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:103 msgid "Data Entry" msgstr "Data-indtastningsfelt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:109 #, python-format msgid "" " 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sHow should information about " @@ -21736,7 +21709,7 @@ msgstr "" " 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sHvordan indføjer jeg oplysninger " "om ægteskab?%(html_end)s\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:116 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:116 #, python-format msgid "" " 7. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat's the difference between a " @@ -21745,11 +21718,11 @@ msgstr "" " 7. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHvad er forskellen mellem en " "bopæl og en adresse?%(html_end)s\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:120 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:120 msgid "Media Files" msgstr "Medieobjekter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:125 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:125 #, python-format msgid "" " 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you add a photo of a " @@ -21758,7 +21731,7 @@ msgstr "" " 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHvordan tilføjes et fotografi " "af en person/kilde/hændelse?%(html_end)s\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:131 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:131 #, python-format msgid "" " 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you find unused media " @@ -21767,7 +21740,7 @@ msgstr "" " 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHvordan finder du ubrugte " "medieobjekter?%(html_end)s\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:141 #, python-format msgid "" " 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow can I make a website with " @@ -21776,14 +21749,14 @@ msgstr "" " 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHvordan kan jeg lave en " "hjemmeside af min slægtsbog ved hjælp af Gramps?%(html_end)s\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:148 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:148 #, python-format msgid " 11. %(web_html_start)sHow do I record one's occupation?%(html_end)s\n" msgstr "" " 11. %(web_html_start)sHvordan noterer jeg en persons beskæftigelse?" "%(html_end)s\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:154 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:154 #, python-format msgid "" " 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat do I do if I have found a " @@ -21792,7 +21765,7 @@ msgstr "" " 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHvad gør jeg hvis jeg har " "fundet en programfejl?%(html_end)s\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:159 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:159 #, python-format msgid "" " 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sIs there a manual for Gramps?" @@ -21801,7 +21774,7 @@ msgstr "" " 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sFindes der en brugervejledning til " "Gramps?%(html_end)s\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:164 #, python-format msgid "" " 14. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sAre there tutorials available?" @@ -21810,13 +21783,13 @@ msgstr "" " 14. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sFindes der selvstudier til Gramps?" "%(html_end)s\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:169 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:169 #, python-format msgid " 15. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow do I ...?%(html_end)s\n" msgstr "" " 15. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHvordan gør jeg ...?%(html_end)s\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:174 #, python-format msgid "" " 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow can I help with Gramps?" @@ -21825,291 +21798,290 @@ msgstr "" " 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHvordan kan jeg hjælpe med Gramps?" "%(html_end)s\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:53 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:53 msgid "Double-click given name for details" msgstr "Dobbeltklik på et fornavn for at se detaljer" -#. will be overwritten in load -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:55 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50 -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:43 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:40 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:53 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:52 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45 +#. will be overwritten in load +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:43 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:40 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:53 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45 msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Ingen slægtsbog er indlæst." -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:69 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:93 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:69 msgid "Processing..." msgstr "Behandler ..." -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:150 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:150 msgid "Total unique given names" msgstr "Sum af unikke fornavne" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:152 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:152 msgid "Total given names showing" msgstr "Oversigt over alle fornavne" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:153 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:177 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:177 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:112 msgid "Total people" msgstr "Sum af personer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:53 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:35 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:53 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:35 msgid "Age on Date" msgstr "Alder ved dato" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:46 msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date" msgstr "Gramplet der viser aldrene på nulevende personer på en bestemt dato" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:58 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:65 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:65 msgid "Age Stats" msgstr "Aldersstatistik" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:59 msgid "Gramplet showing graphs of various ages" msgstr "Gramplet der viser grafer af forskellige aldre" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:75 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:75 msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history" msgstr "" "Gramplet der viser kalender og hændelser på bestemte datoer i historien" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:87 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:94 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:94 msgid "Descendants" msgstr "Efterkommere" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:88 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:88 msgid "Gramplet showing active person's descendants" msgstr "Gramplet der viser efterkommere af den aktive person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7060 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7060 msgid "Ancestors" msgstr "Aner" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:105 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:200 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:200 msgid "Gramplet showing active person's ancestors" msgstr "Gramplet der viser den aktive persons aner" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:122 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:122 msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart" msgstr "" "Gramplet der viser den aktive persons direkte efterkommere som en viftetavle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:138 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:75 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:138 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:75 msgid "Descendant Fan Chart" msgstr "Vifte-efterkommertavle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:139 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:139 msgid "Gramplet showing active person's direct descendants as a fanchart" msgstr "" "Gramplet der viser den aktive persons direkte efterkommere som en viftetavle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:147 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:147 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158 msgid "Descendant Fan" msgstr "Efterkommer-vifte" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155 -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:78 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:78 msgid "2-Way Fan Chart" -msgstr "Vifte-anetavle" +msgstr "2-vejs Viftetavle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 msgid "" "Gramplet showing active person's direct ancestors and descendants as a " "fanchart" msgstr "" -"Gramplet der viser den aktive persons direkte efterkommere som en viftetavle" +"Gramplet der viser den aktive persons direkte aner og efterkommere som en " +"viftetavle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:173 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:173 msgid "2-Way Fan" -msgstr "" +msgstr "2 vejs vifte" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:172 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:178 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:178 msgid "FAQ" msgstr "OSS" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:173 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:173 msgid "Gramplet showing frequently asked questions" msgstr "Gramplet der viser Ofte Stillede Spørgsmål" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:192 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:192 msgid "Given Name Cloud" msgstr "Fornavns-\"sky\"" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:186 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:186 msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud" msgstr "Gramplet der viser alle fornavne som en tekstsky" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7246 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7246 msgid "Pedigree" msgstr "Anetavle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:217 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:217 msgid "Gramplet showing an active item Quick View" msgstr "Gramplet der viser et aktivt element i kvikoversigten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:232 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:238 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:232 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:238 msgid "Relatives" msgstr "Slægtninge" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:233 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:233 msgid "Gramplet showing active person's relatives" msgstr "Gramplet der viser den aktive persons slægtninge" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:255 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:255 msgid "Session Log" msgstr "Sessionslog" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:249 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:249 msgid "Gramplet showing all activity for this session" msgstr "Gramplet der viser al aktivitet for denne session" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:263 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:263 msgid "Gramplet showing summary data of the Family Tree" msgstr "Gramplet der viser opsummerede data for en slægtsbog" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:276 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:276 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283 msgid "Surname Cloud" msgstr "\"Sky\" af efternavne" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277 msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud" msgstr "Gramplet der viser alle efternavne som en tekstsky" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:290 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:297 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1151 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1165 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1179 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1193 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1207 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:290 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:297 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1151 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1165 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1193 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1207 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 msgid "gramplet|To Do" msgstr "At gøre" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 msgid "Gramplet for displaying a To Do list" msgstr "Gramplet der viser en huskeliste" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:305 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:311 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:305 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:311 msgid "Top Surnames" msgstr "Almindeligste efternavne" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:306 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:306 msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree" msgstr "Gramplet der viser de almindeligste efternavne i denne slægtsbog" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:318 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:318 msgid "Welcome" msgstr "Velkommen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319 msgid "Gramplet showing a welcome message" msgstr "Gramplet der viser en velkomstbesked" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:325 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:325 msgid "Welcome to Gramps!" msgstr "Velkommen til Gramps!" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:332 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:332 msgid "What's Next" msgstr "Gode forslag" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:333 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:333 msgid "Gramplet suggesting items to research" msgstr "Gramplet som giver forslag til emner til udforskning" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:339 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:339 msgid "What's Next?" msgstr "Næste opgave?" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:349 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:349 msgid "Person Details" msgstr "Persondetaljer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:350 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:350 msgid "Gramplet showing details of a person" msgstr "Gramplet der viser detaljer om en person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:357 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:371 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:385 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:357 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:371 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:385 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:363 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:363 msgid "Repository Details" msgstr "Arkivdetaljer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:364 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:364 msgid "Gramplet showing details of a repository" msgstr "Gramplet der viser detaljer om et arkiv" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:377 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:377 msgid "Place Details" msgstr "Steddetaljer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:378 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:378 msgid "Gramplet showing details of a place" msgstr "Gramplet der viser detaljer om et sted" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:391 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:399 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:391 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:399 msgid "Media Preview" msgstr "Medie-forhåndsvisning" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:392 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:392 msgid "Gramplet showing a preview of a media object" msgstr "Gramplet der forhåndsviser et medieobjekt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:419 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:427 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:419 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:427 msgid "Image Metadata" msgstr "Billed-metadata" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:420 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:420 msgid "Gramplet showing metadata for a media object" msgstr "Gramplet der viser metadata for et medieobjekt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:441 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:441 msgid "GExiv2 module not loaded." msgstr "GExiv2 modulet er ikke indlæst." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:442 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:442 #, python-format msgid "" "Image metadata functionality will not be available.\n" @@ -22118,620 +22090,618 @@ msgstr "" "Billede metadata funktionalitet er ikke tilgængelig.\n" "For at installere den i Gramps see %(gramps_wiki_build_gexiv2_url)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:455 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:455 msgid "Person Residence" msgstr "Persons bopæl" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:456 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:456 msgid "Gramplet showing residence events for a person" msgstr "Gramplet der viser bopælshændelser for en person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:469 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:469 msgid "Person Events" msgstr "Persons hændelser" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:470 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1323 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:470 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1323 msgid "Gramplet showing the events for a person" msgstr "Gramplet der viser hændelser for en person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:483 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:483 msgid "Family Events" msgstr "Familiehændelser" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:484 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:484 msgid "Gramplet showing the events for a family" msgstr "Gramplet der viser hændelser for en familie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:497 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:497 msgid "Person Gallery" msgstr "Persongalleri" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:498 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:498 msgid "Gramplet showing media objects for a person" msgstr "Gramplet der viser medieobjekter for en person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:505 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:519 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:533 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:547 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:561 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:575 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:505 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:519 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:533 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:547 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:561 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:575 msgid "Gallery" msgstr "Galleri" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:511 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:511 msgid "Family Gallery" msgstr "Familiegalleri" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:512 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:512 msgid "Gramplet showing media objects for a family" msgstr "Gramplet der viser medieobjekter for en familie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:525 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:525 msgid "Event Gallery" msgstr "Hændelsesgalleri" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:526 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:526 msgid "Gramplet showing media objects for an event" msgstr "Gramplet der viser medieobjekter for en hændelse" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:539 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:539 msgid "Place Gallery" msgstr "Stedgalleri" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:540 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:540 msgid "Gramplet showing media objects for a place" msgstr "Gramplet der viser medieobjekter for et sted" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:553 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:553 msgid "Source Gallery" msgstr "Kildegalleri" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:554 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:554 msgid "Gramplet showing media objects for a source" msgstr "Gramplet der viser medieobjekter for en kilde" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:567 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:567 msgid "Citation Gallery" msgstr "Kildehenvisningsgalleri" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:568 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:568 msgid "Gramplet showing media objects for a citation" msgstr "Gramplet der viser medieobjekter for en kildehenvisning" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:581 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:581 msgid "Person Attributes" msgstr "Personattributter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:582 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:582 msgid "Gramplet showing the attributes of a person" msgstr "Gramplet der viser en persons attributter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:595 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:595 msgid "Event Attributes" msgstr "Hændelsesattributter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:596 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:596 msgid "Gramplet showing the attributes of an event" msgstr "Gramplet der viser en hændelses attributter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:609 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:609 msgid "Family Attributes" msgstr "Familieattributter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:610 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:610 msgid "Gramplet showing the attributes of a family" msgstr "Gramplet der viser en families attributter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:623 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:623 msgid "Media Attributes" msgstr "Medie-attributter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:624 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:624 msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" msgstr "Gramplet der viser et medieobjekts attributter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:638 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:638 msgid "Gramplet showing the attributes of a source object" msgstr "Gramplet der viser en kildes attributter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:651 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:651 msgid "Citation Attributes" msgstr "Kildehenvisnings-attributter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:652 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:652 msgid "Gramplet showing the attributes of a citation object" msgstr "Gramplet der viser en kildehenvisnings attributter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:665 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:665 msgid "Person Notes" msgstr "Person-noter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:666 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:666 msgid "Gramplet showing the notes for a person" msgstr "Gramplet der viser en persons noter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:679 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:679 msgid "Event Notes" msgstr "Hændelsesnoter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:680 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:680 msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Gramplet der viser en hændelses noter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:783 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:783 msgid "Family Notes" msgstr "Familienoter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:694 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:694 msgid "Gramplet showing the notes for a family" msgstr "Gramplet der viser en families noter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:707 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:707 msgid "Place Notes" msgstr "Stednoter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:708 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:708 msgid "Gramplet showing the notes for a place" msgstr "Gramplet der viser et steds noter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:721 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:721 msgid "Source Notes" msgstr "Kildenoter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:722 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:722 msgid "Gramplet showing the notes for a source" msgstr "Gramplet der viser en kildes noter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:735 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:735 msgid "Citation Notes" msgstr "Kildehenvisningsnoter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:736 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:736 msgid "Gramplet showing the notes for a citation" msgstr "Gramplet der viser en kildehenvisnings noter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:749 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:749 msgid "Repository Notes" msgstr "Arkivnoter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:750 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:750 msgid "Gramplet showing the notes for a repository" msgstr "Gramplet der viser et arkivs noter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:763 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:763 msgid "Media Notes" msgstr "Medienoter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:764 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:764 msgid "Gramplet showing the notes for a media object" msgstr "Gramplet der viser medieobjekters noter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:777 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:777 msgid "Person Citations" msgstr "Personkildehenvisninger" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:778 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:778 msgid "Gramplet showing the citations for a person" msgstr "Gramplet der viser en persons kildehenvisninger" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:791 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:791 msgid "Event Citations" msgstr "Hændelseskildehenvisninger" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:792 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:792 msgid "Gramplet showing the citations for an event" msgstr "Gramplet der viser kildehenvisninger for en hændelse" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:805 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:805 msgid "Family Citations" msgstr "Familiekildehenvisninger" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:806 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:806 msgid "Gramplet showing the citations for a family" msgstr "Gramplet der viser kildehenvisninger for en familie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:819 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:819 msgid "Place Citations" msgstr "Stednavnekildehenvisninger" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:820 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:820 msgid "Gramplet showing the citations for a place" msgstr "Gramplet der viser et stednavns kildehenvisninger" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:833 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:833 msgid "Media Citations" msgstr "Mediekildehenvisninger" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:834 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:834 msgid "Gramplet showing the citations for a media object" msgstr "Gramplet der viser kildehenvisningerne for et medieobjekt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:847 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:847 msgid "Person Children" msgstr "Børn-af-person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:848 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:848 msgid "Gramplet showing the children of a person" msgstr "Gramplet der viser en persons børn" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:861 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:861 msgid "Family Children" msgstr "Børn-af-familie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:862 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:862 msgid "Gramplet showing the children of a family" msgstr "Gramplet der viser en families børn" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:875 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:875 msgid "Person References" msgstr "Personhenvisning" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:876 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:876 msgid "Gramplet showing the backlink references for a person" msgstr "Gramplet der viser henvisninger for en person" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:883 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:897 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:911 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:925 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:939 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:953 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3228 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6832 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:883 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:897 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:911 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:925 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:939 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:953 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3228 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6832 msgid "References" msgstr "Henvisninger" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:889 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:889 msgid "Event References" msgstr "Hændelsesreference" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:890 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:890 msgid "Gramplet showing the backlink references for an event" msgstr "Gramplet der viser henvisninger for en hændelse" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:903 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:903 msgid "Family References" msgstr "Familiehenvisninger" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:904 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:904 msgid "Gramplet showing the backlink references for a family" msgstr "Gramplet der viser henvisninger for en familie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:917 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:917 msgid "Place References" msgstr "Sted henvisninger" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:918 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:918 msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Gramplet der viser henvisninger for et sted" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2599 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2599 msgid "Source References" msgstr "Kildehenvisninger" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:932 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:932 msgid "Gramplet showing the backlink references for a source" msgstr "Gramplet der viser henvisninger for en kilde" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:945 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:945 msgid "Citation References" msgstr "Kildehenvisnings-henvisninger" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:946 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:946 msgid "Gramplet showing the backlink references for a citation" msgstr "Gramplet der viser henvisninger til en kildehenvisning" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:959 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:251 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:959 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:251 msgid "Repository References" msgstr "Arkivhenvisninger" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:960 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:960 msgid "Gramplet showing the backlink references for a repository" msgstr "Gramplet der viser henvisninger for et arkiv" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:973 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:973 msgid "Media References" msgstr "Mediehenvisninger" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:974 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:974 msgid "Gramplet showing the backlink references for a media object" msgstr "Gramplet der viser henvisninger for et medieobjekt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:987 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:987 msgid "Note References" msgstr "Notehenvisninger" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:988 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:988 msgid "Gramplet showing the backlink references for a note" msgstr "Gramplet der viser henvisninger for en note" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1001 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1001 msgid "Person Filter" msgstr "Personfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1002 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1002 msgid "Gramplet providing a person filter" msgstr "Gramplet der leverer et personfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1015 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1015 msgid "Family Filter" msgstr "Familiefilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1016 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1016 msgid "Gramplet providing a family filter" msgstr "Gramplet der leverer et familiefilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1029 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1029 msgid "Event Filter" msgstr "Hændelsesfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1030 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1030 msgid "Gramplet providing an event filter" msgstr "Gramplet der leverer et hændelsesfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1043 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1043 msgid "Source Filter" msgstr "Kildefilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1044 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1044 msgid "Gramplet providing a source filter" msgstr "Gramplet der leverer et kildefilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1057 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1057 msgid "Citation Filter" msgstr "Filter til kildehenvisninger" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1058 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1058 msgid "Gramplet providing a citation filter" msgstr "Gramplet der leverer et kildehenvisningsfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1071 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1071 msgid "Place Filter" msgstr "Stedfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1072 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1072 msgid "Gramplet providing a place filter" msgstr "Gramplet der leverer et stedfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1085 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1085 msgid "Media Filter" msgstr "Mediefilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1086 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1086 msgid "Gramplet providing a media filter" msgstr "Gramplet der leverer et mediefilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1099 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1099 msgid "Repository Filter" msgstr "Arkivfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1100 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1100 msgid "Gramplet providing a repository filter" msgstr "Gramplet der leverer et arkivfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1113 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1113 msgid "Note Filter" msgstr "Notefilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1114 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1114 msgid "Gramplet providing a note filter" msgstr "Gramplet der leverer et notefilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1127 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1138 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1127 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1138 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:118 msgid "Records" msgstr "Optegnelser" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1128 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:416 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1128 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:416 msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "Viser nogle interessante optegnelser med personer og familier" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1143 msgid "Person To Do" msgstr "Personhuskeliste" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1144 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1144 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person" msgstr "Gramplet der viser en persons huskeliste" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1157 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1157 msgid "Event To Do" msgstr "Hændelseshuskeliste" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1158 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1158 msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event" msgstr "Gramplet der viser huskeliste noter for en hændelse" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1171 msgid "Family To Do" msgstr "Familiehuskeliste" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1172 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family" msgstr "Gramplet der viser huskeliste for en familie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1185 msgid "Place To Do" msgstr "Stedhuskeliste" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1186 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1186 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place" msgstr "Gramplet der viser huskeliste for et sted" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1199 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1199 msgid "Source To Do" msgstr "Kildehuskeliste" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1200 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1200 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source" msgstr "Gramplet der viser huskeliste for en kilde" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1213 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1213 msgid "Citation To Do" msgstr "Kildehenvisningshuskeliste" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1214 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1214 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation" msgstr "Gramplet der viser huskeliste for en kildehenvisning" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1227 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1227 msgid "Repository To Do" msgstr "Arkivhuskeliste" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1228 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1228 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository" msgstr "Gramplet der viser huskeliste for et arkiv" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1241 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1241 msgid "Media To Do" msgstr "Mediehuskeliste" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1242 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1242 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object" msgstr "Gramplet der viser huskeliste for et medieobjekt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1281 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1289 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1281 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1289 msgid "SoundEx" msgstr "SoundEx-kode" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1282 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1282 msgid "Gramplet to generate SoundEx codes" msgstr "Gramplet til at generere SoundEx-koder" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1294 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1294 msgid "Place Enclosed By" msgstr "Sted omsluttet af" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1295 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1295 msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" msgstr "Gramplet der viser stederne omsluttet af det aktive sted" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1308 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1308 msgid "Place Encloses" msgstr "Sted omslutter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1309 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1309 msgid "Gramplet showing the places that the active place encloses" msgstr "Gramplet der viser steder som det aktive sted omslutter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1316 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1316 msgid "Encloses" msgstr "Omslutter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1322 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1322 msgid "Geography coordinates for Person Events" -msgstr "" +msgstr "Geografiske koordinater for person hændelser" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1330 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1344 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1330 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1344 msgid "Events Coordinates" -msgstr "Hændelser på %(date)s" +msgstr "Hændelseskoordinater" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1336 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1336 msgid "Geography coordinates for Family Events" -msgstr "" +msgstr "Geografiske koordinater for familiehændelser" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1337 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1337 msgid "Gramplet showing the events for all the family" -msgstr "Gramplet der viser hændelser for en familie" +msgstr "Gramplet der viser hændelser for hele familien" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:93 msgid "Uncollected object" msgstr "Løse objekter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:102 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:102 msgid "Refresh" msgstr "Genindlæs" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:133 #, python-format msgid "Referrers of %d" msgstr "Henvisere af %d" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:147 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:147 #, python-format msgid "%d refers to" msgstr "%d henviser til" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:172 #, python-format msgid "Uncollected Objects: %s" msgstr "Løse objekter: %s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:81 msgid "Double-click on a row to edit the selected place." msgstr "Dobbeltklik på en række for at redigere det valgte sted." -#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:111 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:135 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:151 +#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:135 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:151 #, python-format msgid "%(current)d of %(total)d" msgstr "%(current)d of %(total)d" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:51 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:51 msgid "Move mouse over links for options" msgstr "Flyt musen henover linkene for at se valgmuligheder" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:58 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:67 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:78 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:294 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:290 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:78 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:290 msgid "Max generations" msgstr "Største antal generationer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:60 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:68 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:68 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:79 msgid "Show dates" msgstr "Vis datoer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:69 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:80 msgid "Line type" -msgstr "linjetype" +msgstr "linietype" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:163 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:163 msgid "Click to make active\n" msgstr "Klik for at gøre aktiv\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:164 msgid "Right-click to edit" msgstr "Højreklik for at redigere" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:221 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:221 #, python-format msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)" msgstr "(f. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:226 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:226 #, python-format msgid "(b. %s)" msgstr "(f. %s)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:228 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:228 #, python-format msgid "(d. %s)" msgstr "(d. %s)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:252 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:252 msgid "" "\n" "Breakdown by generation:\n" @@ -22739,40 +22709,40 @@ msgstr "" "\n" "Sideskift mellem generationer\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 msgid "percent sign or text string|%" msgstr "%" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 msgid "Generation 1" msgstr "Generation 1" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:262 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:262 msgid "Double-click to see people in generation" msgstr "Dobbeltklik for at se personer i generationen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:264 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:264 #, python-format msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n" msgstr " har 1 af 1 individual (%(percent)s fuldført)\n" -#. Create the Generation title, set an index marker -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:218 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:224 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:351 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:186 +#. Create the Generation title, set an index marker +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:218 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:351 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:186 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Generation %d" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268 #, python-format msgid "Double-click to see people in generation %d" msgstr "Dobbeltklik for at se personer i generation %d" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:272 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:272 #, python-brace-format msgid "" " has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n" @@ -22783,92 +22753,92 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" " har {count_person} af {max_count_person} individer ({percent} fuldført)\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:279 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:279 msgid "All generations" msgstr "Alle generationer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:280 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:280 msgid "Double-click to see all generations" msgstr "Dobbeltklik for at se alle generationer" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:283 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:283 #, python-brace-format msgid " have {number_of} individual\n" msgid_plural " have {number_of} individuals\n" msgstr[0] " har {number_of} individ\n" msgstr[1] " har {number_of} individer\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:260 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:260 #, python-format msgid "%(date)s - %(place)s." msgstr "%(date)s - %(place)s." -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:263 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:263 #, python-format msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s." -#. Add types: -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:128 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:143 +#. Add types: +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:128 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:143 msgid "View Type" msgstr "Type af oversigt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:72 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:79 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:122 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:72 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:122 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144 msgid "Quick Views" msgstr "Kvikoversigter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:42 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:44 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:44 msgid "Double-click name for details" msgstr "Dobbeltklik på et navn for at se detaljer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:41 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:41 msgid "Click name to make person active\n" msgstr "Klik på navnet for at gøre personen aktiv\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:42 msgid "Right-click name to edit person" msgstr "Højreklik på navnet for at redigere personen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:72 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:72 #, python-format msgid "Active person: %s" msgstr "Aktive person: %s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:88 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:88 #, python-format msgid "%d. Partner: " msgstr "%d. samlever: " -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:92 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:92 #, python-format msgid "%d. Partner: Not known" msgstr "%d. samlever: Ukendt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:107 msgid "Parents:" msgstr "Forældre:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:119 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:123 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:119 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:123 #, python-format msgid " %d.a Mother: " msgstr " %d.a Moder: " -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:130 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:134 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:130 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:134 #, python-format msgid " %d.b Father: " msgstr " %d.b Fader: " -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:47 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:47 msgid "" "Click name to change active\n" "Double-click name to edit" @@ -22876,170 +22846,170 @@ msgstr "" "Klik på navn for at gøre personen til den aktive\n" "Dobbeltklik på navn for at redigere" -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:48 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:48 msgid "Log for this Session" msgstr "Log til denne session" -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:57 msgid "Opened data base -----------\n" msgstr "Åbnet data base -----------\n" -#. List of translated strings used here (translated in self.log ). -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:59 +#. List of translated strings used here (translated in self.log ). +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:59 msgid "Added" msgstr "Tilføjet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:59 msgid "Deleted" msgstr "Slettet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:59 msgid "Edited" msgstr "Redigeret" -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:59 msgid "Selected" msgstr "Valgt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:67 msgid "SoundEx code:" msgstr "SoundEx-kode:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:54 msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Dobbeltklik på et punkt for at se træffere" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8196 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:87 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8196 msgid "less than 1" msgstr "mindre end 1" -#. ------------------------- -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:99 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:269 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1976 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2041 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6152 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8275 +#. ------------------------- +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:99 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:269 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2041 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6152 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8275 msgid "Individuals" msgstr "Personer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:101 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8210 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:101 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8210 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276 msgid "Number of individuals" msgstr "Antal personer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8283 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8283 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Personer med ukendt køn" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:115 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287 msgid "Family Information" msgstr "Familieoplysninger" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:122 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:122 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223 msgid "Unique surnames" msgstr "Unikke efternavne" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:126 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:126 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227 msgid "Media Objects" msgstr "Medieobjekter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 msgid "Total number of media object references" msgstr "Totalt antal henvisninger til medieobjekter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Antal unikke medie objekter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233 msgid "Total size of media objects" msgstr "Samlet størrelse af medieobjekter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:258 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8237 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:258 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8237 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Manglende medieobjekter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:66 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:50 msgid "Double-click surname for details" msgstr "Dobbeltklik på et efternavn for detaljer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:86 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:181 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:189 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:86 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:189 msgid "Number of surnames" msgstr "Antal efternavne" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:87 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:183 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:190 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:190 msgid "Min font size" msgstr "Mindste skriftstørrelse" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:88 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:185 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:191 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:88 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:191 msgid "Max font size" msgstr "Største skriftstørrelse" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:110 msgid "Total unique surnames" msgstr "Sum af unikke efternavne" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:176 msgid "Total surnames showing" msgstr "Oversigt over alle efternavne" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:58 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:60 msgid "Previous To Do note" msgstr "Forrige note fra Huskelisten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:62 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:64 msgid "Next To Do note" msgstr "Næste note fra Huskelisten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:66 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:68 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:68 msgid "Edit the selected To Do note" msgstr "Redigér den valgte note fra Huskelisten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:72 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:72 msgid "Add a new To Do note" msgstr "Tilføj en ny note til Huskelisten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:149 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:149 msgid "Unattached" msgstr "Ikke vedhæftet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:100 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:100 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:102 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:102 msgid "" "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although " "similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and " @@ -23051,35 +23021,35 @@ msgstr "" "faciliteter.\n" "\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:105 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:105 msgid "Links" msgstr "Links" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:106 msgid "Home Page" msgstr "Hjemmeside" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:107 msgid "Start with Genealogy and Gramps" msgstr "Begynd med slægtsforskning og Gramps" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110 msgid "Gramps online manual" msgstr "Gramps online-brugerhåndbog" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 msgid "locale_suffix|" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 msgid "Ask questions on gramps-users mailing list" msgstr "Stil spørgsmål på postlisten, gramps-users" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:117 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:117 msgid "Who makes Gramps?" msgstr "Hvem laver Gramps?" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:118 msgid "" "Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps " "Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free " @@ -23095,11 +23065,11 @@ msgstr "" "som mål at gøre Gramps stærk og dog let at bruge.\n" "\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:124 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:124 msgid "Getting Started" msgstr "Kom i gang" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:125 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:125 msgid "" "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new " "Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the " @@ -23114,11 +23084,11 @@ msgstr "" "yderligere detaljer\n" "\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:130 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:130 msgid "Dashboard View" msgstr "Oversigt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:131 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:131 msgid "" "You are currently reading from the \"Dashboard\" view, where you can add " "your own gramplets. You can also add gramplets to any view by adding a " @@ -23140,259 +23110,259 @@ msgstr "" "øverst i venstre hjørne. Ved at klikke på samme ikon, kan du løsrive " "grampletten således at den flyder oven over Gramps." -#. Minimum number of lines we want to see. Further lines with the same -#. distance to the main person will be added on top of this. -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:57 +#. Minimum number of lines we want to see. Further lines with the same +#. distance to the main person will be added on top of this. +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:57 msgid "Minimum number of items to display" -msgstr "Mindste antal linjer der skal vises" +msgstr "Mindste antal linier der skal vises" -#. How many generations of descendants to process before we go up to the -#. next level of ancestors. -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:63 +#. How many generations of descendants to process before we go up to the +#. next level of ancestors. +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:63 msgid "Descendant generations per ancestor generation" msgstr "Efterkommergenerationer pr. anegeneration" -#. After an ancestor was processed, how many extra rounds to delay until -#. the descendants of this ancestor are processed. -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:69 +#. After an ancestor was processed, how many extra rounds to delay until +#. the descendants of this ancestor are processed. +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:69 msgid "Delay before descendants of an ancestor is processed" msgstr "Tidsforsinkelse før efterkommere af en ane behandles" -#. Tag to use to indicate that this person has no further marriages, if -#. the person is not tagged, warn about this at the time the marriages -#. for the person are processed. -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:76 +#. Tag to use to indicate that this person has no further marriages, if +#. the person is not tagged, warn about this at the time the marriages +#. for the person are processed. +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:76 msgid "Tag to indicate that a person is complete" msgstr "Markør der viser at en person er komplet" -#. Tag to use to indicate that there are no further children in this -#. family, if this family is not tagged, warn about this at the time the -#. children of this family are processed. -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:83 +#. Tag to use to indicate that there are no further children in this +#. family, if this family is not tagged, warn about this at the time the +#. children of this family are processed. +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:83 msgid "Tag to indicate that a family is complete" msgstr "Markør der viser at en familie er komplet" -#. Tag to use to specify people and families to ignore. In his way, -#. hopeless cases can be marked separately and don't clutter up the list. -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:89 +#. Tag to use to specify people and families to ignore. In his way, +#. hopeless cases can be marked separately and don't clutter up the list. +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:89 msgid "Tag to indicate that a person or family should be ignored" msgstr "Markør der viser at en person eller familie skal ignoreres" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:163 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:163 msgid "No Home Person set." msgstr "Proband er ikke angivet." -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:345 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:345 msgid "first name unknown" msgstr "fornavn ukendt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:348 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:348 msgid "surname unknown" msgstr "efternavn ukendt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:352 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:383 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:410 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:417 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:455 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:462 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:352 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:383 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:410 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:417 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:455 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:462 msgid "(person with unknown name)" msgstr "(personer med ukendt navn)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:365 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:365 msgid "birth event missing" msgstr "fødselshændelse mangler" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:369 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:391 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:439 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:472 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:369 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:391 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:439 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:472 #, python-format msgid ": %(list)s\n" msgstr ": %(list)s\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:387 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:387 msgid "person not complete" msgstr "person ikke fuldstændig" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:406 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:413 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:451 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:458 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:406 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:413 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:451 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:458 msgid "(unknown person)" msgstr "(ukendt person)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:419 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:464 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:419 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:464 #, python-format msgid "%(name1)s and %(name2)s" msgstr "%(name1)s og %(name2)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:433 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:433 msgid "marriage event missing" msgstr "vielseshændelse mangler" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:435 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:435 msgid "relation type unknown" msgstr "type af slægtskab ukendt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:468 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:468 msgid "family not complete" msgstr "familie ufuldstændig" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:483 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:483 msgid "date unknown" msgstr "dato ukendt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:485 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:485 msgid "date incomplete" msgstr "dato ufuldstændig" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:489 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:489 msgid "place unknown" msgstr "sted ukendt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:501 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:501 msgid "spouse missing" msgstr "ægtefælle mangler" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:505 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:505 msgid "father missing" msgstr "fader mangler" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:509 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:509 msgid "mother missing" msgstr "moder mangler" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:513 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:513 msgid "parents missing" msgstr "forældre mangler" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:520 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:520 #, python-format msgid ": %s\n" msgstr ": %s\n" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:36 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:36 msgid "Family Lines Graph" -msgstr "Tavle over slægtslinjer" +msgstr "Tavle over slægtslinier" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:37 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:37 msgid "Produces family line graphs using Graphviz." -msgstr "Laver slægtslinjetavler med GraphViz." +msgstr "Laver slægtslinietavler med GraphViz." -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:59 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:59 msgid "Hourglass Graph" msgstr "Timeglas-tavle" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:60 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:60 msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." msgstr "Laver en timeglas-tavle med GraphViz." -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:81 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:202 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:81 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:202 msgid "Relationship Graph" msgstr "Slægtstavle" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:82 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:82 msgid "Produces relationship graphs using Graphviz." msgstr "Laver slægtskabstavler med GraphViz." -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Constant options items -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. Constant options items +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 msgid "B&W outline" msgstr "S&H fremvisning" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 msgid "Colored outline" msgstr "Farvet fremvisning" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 msgid "Color fill" msgstr "Farve-udfyldning" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:77 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:77 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Efterkommere <- Aner" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:78 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:78 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Efterkommere -> Aner" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:79 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:79 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Efterkommere <-> Aner" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:80 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:79 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:80 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:79 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Efterkommere - Aner" -#. --------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:119 +#. --------------------- +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:119 msgid "Follow parents to determine \"family lines\"" -msgstr "Følg forældre for at fastlægge slægtslinjer" +msgstr "Følg forældre for at fastlægge slægtslinier" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." msgstr "" -"Forældre og deres aner vil blive taget i betragtning når \"slægtslinjerne\" " +"Forældre og deres aner vil blive taget i betragtning når \"slægtslinierne\" " "fastlægges." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" -msgstr "Følg børn for at fastlægge \"slægtslinjer\"" +msgstr "Følg børn for at fastlægge \"slægtslinier\"" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." -msgstr "Børn vil blive taget i betragtning når \"slægtslinjer\" fastlægges." +msgstr "Børn vil blive taget i betragtning når \"slægtslinier\" fastlægges." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:131 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:131 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Prøv at fjerne flere personer og familier" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." msgstr "" "Personer og familier, som ikke er direkte beslægtet med interessante " -"personer, vil blive fjernet når \"slægtslinjerne\" fastlægges." +"personer, vil blive fjernet når \"slægtslinierne\" fastlægges." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:329 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:329 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Retning af pilespids" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:142 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:332 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:766 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:142 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:332 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:766 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Vælg pilens retning." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:335 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:769 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:335 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:769 msgid "Graph coloring" msgstr "Farvning af tavle" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " "for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with " @@ -23401,75 +23371,75 @@ msgstr "" "Mænd vises med blåt, kvinder med rødt, medmindre andre farver er valgt " "ovenfor. Personer med ukendt køn vises med gråt." -#. see bug report #2180 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:343 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:778 +#. see bug report #2180 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:343 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:778 msgid "Use rounded corners" msgstr "Brug afrundede hjørner" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:345 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:779 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:345 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:779 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "Brug afrundede hjørner for at skelne mellem kvinder og mænd." -#. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:177 +#. -------------------------------- +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:177 msgid "People of Interest" msgstr "Interessante personer" -#. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:180 +#. -------------------------------- +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:180 msgid "People of interest" msgstr "Interessante personer" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:181 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:181 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." msgstr "" -"Interessante personer bruges som udgangspunkt når \"slægtslinjer\" " +"Interessante personer bruges som udgangspunkt når \"slægtslinier\" " "fastlægges." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:185 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:185 msgid "Limit the number of ancestors" msgstr "Begræns antallet af aner" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 msgid "Whether to limit the number of ancestors." msgstr "Hvorvidt antallet af aner skal begrænses." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:193 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:193 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Største antal aner der skal medtages." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 msgid "Limit the number of descendants" msgstr "Begræns antallet af efterkommere" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 msgid "Whether to limit the number of descendants." msgstr "Hvorvidt antallet af efterkommere skal begrænses." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206 msgid "The maximum number of descendants to include." msgstr "Det største antal efterkommere der skal medtages." -#. -------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:215 +#. -------------------- +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:215 msgid "Include dates" msgstr "Medtag datoer" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:216 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:216 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Vælg om datoer for personer og familier skal medtages." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Begræns datoer til kun årstal" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -23477,207 +23447,201 @@ msgstr "" "Udskriver kun datoers årstal, hverken måned, dag, dato-tilnærmelse eller " "datointerval vises." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Vælg om stednavne for personer og familier skal medtages." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:232 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:232 msgid "Include the number of children" msgstr "Medtag antallet af børn" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." msgstr "Vælg om alle børn skal medtages for familier med mere end et barn." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:844 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:844 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Medtag miniature-billeder af personer" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 msgid "Whether to include thumbnail images of people." msgstr "Hvorvidt miniature-billeder af personer skal medtages." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:247 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:247 msgid "Thumbnail location" msgstr "Placering af miniature-billeder" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:851 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:851 msgid "Above the name" msgstr "Oven over navnet" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:852 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:852 msgid "Beside the name" msgstr "Ved siden af navnet" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:854 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:854 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Vælg hvor miniature-billedet skal vises i forhold til navnet" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 msgid "Thumbnail size" -msgstr "Miniature-billeder" +msgstr "Miniature" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Store" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 msgid "Size of the thumbnail image" -msgstr "Dan og anvend kun billeder i miniature-størrelse" +msgstr "Størrelse af miniature billeder" -#. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:261 +#. ---------------------------- +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:261 msgid "Family Colors" msgstr "Familiefarver" -#. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 +#. ---------------------------- +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 msgid "Family colors" msgstr "Familiefarver" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:265 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:265 msgid "Colors to use for various family lines." -msgstr "Farver der bruges til forskellige slægtslinjer." +msgstr "Farver der bruges til forskellige slægtslinier." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:273 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:367 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:881 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:273 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:367 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:881 msgid "The color to use to display men." msgstr "Farven der bruges til at vise mænd." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:277 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:371 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:885 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:277 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:371 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:885 msgid "The color to use to display women." msgstr "Farven der bruges til at vise kvinder." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:281 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:375 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:890 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:281 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:375 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:890 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Farven der bruges når kønnet er ukendt." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:286 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:380 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:895 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:286 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:380 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:895 msgid "The color to use to display families." msgstr "Farven der bruges til at vise familier." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:398 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:824 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:398 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:824 msgid "Empty report" msgstr "Tom rapport" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:399 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:678 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:825 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:399 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:678 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:825 msgid "You did not specify anybody" msgstr "Du angav ikke nogen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:458 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:458 msgid "Number of people in database:" msgstr "Antal personer i databasen:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:461 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:461 msgid "Number of people of interest:" msgstr "Antal interessante personer:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:464 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:464 msgid "Number of families in database:" msgstr "Antal familier i databasen:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:467 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:467 msgid "Number of families of interest:" msgstr "Antal interessante familier:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:471 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:471 msgid "Additional people removed:" msgstr "Flere personer slettet:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:474 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:474 msgid "Additional families removed:" msgstr "Yderligere familier fjernet:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:477 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:477 msgid "Initial list of people of interest:" msgstr "Liste over interessante personer:" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:966 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:966 #, python-brace-format msgid "{number_of} child" msgid_plural "{number_of} children" msgstr[0] "{number_of} barn" msgstr[1] "{number_of} børn" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1041 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1041 #, python-format msgid "father: %s" msgstr "fader: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1051 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1051 #, python-format msgid "mother: %s" msgstr "moder: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1064 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1064 #, python-format msgid "child: %s" msgstr "barn: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:61 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:61 msgid "Center -> Others" -msgstr "Centrér her" +msgstr "Centrér -> Andre" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:62 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:62 msgid "Center <- Others" -msgstr "Centrér her" +msgstr "Center <- Andre" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:63 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:63 msgid "Center <-> Other" -msgstr "Centrér her" +msgstr "Centrér <-> Andre" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:64 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:64 msgid "Center - Other" -msgstr "Centrér her" +msgstr "Centrér - Andres" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:316 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:316 msgid "The Center person for the graph" msgstr "Fokusperson for tavlen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:319 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:319 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Største antal generationer af efterkommere" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:320 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:320 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Antal generationer af efterkommere som skal medtages i tavlen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:324 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:324 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Største antal generationer af aner" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:325 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:325 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Antal generationer af aner som skal medtages i tavlen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:338 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:772 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:338 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:772 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -23685,69 +23649,69 @@ msgstr "" "Mænd vises med blåt, kvinder med rødt. Personer med ukendt køn vises med " "gråt." -#. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:363 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877 +#. ############################### +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:363 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877 msgid "Graph Style" msgstr "Stil på tavle" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:203 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:158 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:203 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:158 msgid "Generating report" msgstr "Danner rapport" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:754 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:754 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Bestemmer hvilke personer der medtages i tavlen" -#. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:807 +#. ############################### +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:807 msgid "Dates and/or Places" msgstr "Datoer og/eller Steder" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808 msgid "Do not include any dates or places" msgstr "Medtag ikke datoer eller steder" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:809 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:809 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" msgstr "Medtag fødsels-, vielses- og dødsdatoer, men ingen steder" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:811 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:811 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" msgstr "Medtag fødsels-, vielses- og dødsdatoer samt steder" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:813 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:813 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" msgstr "Medtag fødsels-, vielses- og dødsdatoer, og steder hvis ingen datoer" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" msgstr "Medtag fødsels-, vielses- og dødsår, men ingen steder" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:817 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:817 msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" msgstr "Medtag fødsels-, vielses- og dødsår samt steder" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819 msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" msgstr "Medtag fødsels-, vielses- og dødssteder, men ingen datoer" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821 msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" -msgstr "Medtag fødsels-, vielses- og dødsdatoer og steder på samme linje" +msgstr "Medtag fødsels-, vielses- og dødsdatoer og steder på samme linie" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824 msgid "Whether to include dates and/or places" msgstr "Vælg om datoer og/eller steder skal medtages" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:827 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:827 msgid "Include URLs" msgstr "Medtag webadresser" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -23757,85 +23721,85 @@ msgstr "" "dannes med aktive links til de filer der er dannet med rapporten " "\"Fortællende Websted\"." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1137 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1137 msgid "Include relationship to center person" msgstr "Medtag slægtskaber med fokusperson" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:837 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:837 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "Hvorvidt alle slægtskaber for den valgte person skal vises" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:846 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:846 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Vælg om miniature-billeder af personer skal medtages." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:850 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:850 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Placering af miniature-billeder" -#. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:858 +#. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:858 msgid "Include occupation" msgstr "Medtag beskæftigelse" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 msgid "Do not include any occupation" msgstr "Medtag ikke beskæftigelse" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:860 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:860 msgid "Include description of most recent occupation" msgstr "Medtag beskrivelse af den seneste beskæftigelse" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 msgid "Include date, description and place of all occupations" msgstr "Medtag dato, beskrivelse og sted for alle beskæftigelser" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:864 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:864 msgid "Whether to include the last occupation" msgstr "Hvorvidt den sidste beskæftigelse skal medtages" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868 msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "Medtag også slægtskabers fejlsøgningsnummer" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:871 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:871 msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgstr "" "Hvorvidt 'Ga' og 'Gb' skal medtages for at fejlsøge slægtskabsberegneren" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" -msgstr "Vis slægtskaber, der ikke er blodlinjer, med prikkede linjer" +msgstr "Vis slægtskaber, der ikke er blodlinier, med prikkede linier" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" -"Slægtskaber, der ikke er blodlinjer, vises som prikkede linjer i tavlen." +"Slægtskaber, der ikke er blodlinier, vises som prikkede linier i tavlen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904 msgid "Show family nodes" msgstr "Vis familieforgreninger" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:905 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:905 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Familier vises som ovaler forbundet til forældre og børn." -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:37 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:37 msgid "Import data from CSV files" msgstr "Importér data fra CSV-filer (kommaseparerede data)" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:74 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:74 msgid "Import data from GeneWeb files" msgstr "Importér data fra GeneWeb-filer" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:91 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:91 msgid "Gramps package (portable XML)" msgstr "Gramps-pakke (flytbar XML)" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:92 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:92 msgid "" "Import data from a Gramps package (an archived XML Family Tree together with " "the media object files.)" @@ -23843,11 +23807,11 @@ msgstr "" "Importér data fra en Gramps-pakke (en arkiveret XML-slægtsbog sammen med " "medieobjekt-filerne.)" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:110 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:110 msgid "Gramps XML Family Tree" msgstr "Gramps XML-slægtsbog" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:111 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:111 msgid "" "The Gramps XML format is a text version of a Family Tree. It is read-write " "compatible with the present Gramps database format." @@ -23855,269 +23819,267 @@ msgstr "" "Gramps XML-databasen er en tekstversion af databasen. Den er kompatibel med " "det nuværende Gramps databaseformat." -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:131 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:131 msgid "Gramps 2.x database" msgstr "Gramps 2.x-database" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:132 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:132 msgid "Import data from Gramps 2.x database files" msgstr "Importér data fra Gramps 2.x-databaser" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:149 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:149 msgid "Pro-Gen" msgstr "Pro-Gen" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:150 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:150 msgid "Import data from Pro-Gen files" msgstr "Importerede data fra Pro-Gen-filer" -#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:168 +#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:168 msgid "Import data from vCard files" msgstr "Importerede data fra vCard-filer" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:123 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:129 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:143 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:152 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:158 -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:69 -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:72 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:123 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:129 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:143 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:152 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:158 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:69 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:72 #, python-format msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s kunne ikke åbnes\n" -#. # a "GEDCOM import report" happens in GedcomParser so this is not needed: -#. # (but the imports_test.py unittest currently requires it, so here it is) -#. # a "VCARD import report" happens in VCardParser so this is not needed: -#. # (but the imports_test.py unittest currently requires it, so here it is) -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:92 -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 +#. # a "GEDCOM import report" happens in GedcomParser so this is not needed: +#. # (but the imports_test.py unittest currently requires it, so here it is) +#. # a "VCARD import report" happens in VCardParser so this is not needed: +#. # (but the imports_test.py unittest currently requires it, so here it is) +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:92 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 msgid "Results" msgstr "Resultater" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:92 -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:92 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 msgid "done" msgstr "udført" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 msgid "given name" msgstr "fornavn" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 msgid "call" msgstr "kaldenavn" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 msgid "Person or Place|title" msgstr "titel" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 msgid "title" -msgstr "Titel" +msgstr "titel" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 msgid "gender" msgstr "køn" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 msgid "source" msgstr "kilde" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 msgid "note" msgstr "note" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172 msgid "birth place" msgstr "fødested" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:174 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:174 msgid "birth place id" msgstr "fødesteds id" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179 msgid "birth source" msgstr "kilde til oplysninger om fødsel" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 msgid "baptism place" msgstr "dåbssted" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 msgid "baptism place id" msgstr "dåbsstedets id" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 msgid "baptism date" msgstr "dåbsdato" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 msgid "baptism source" msgstr "dåbskilde" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 msgid "burial place" msgstr "begravelsessted" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 msgid "burial place id" msgstr "begravelsesstedets id" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 msgid "burial date" msgstr "begravelsesdato" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 msgid "burial source" msgstr "begravelseskilde" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 msgid "death place" msgstr "dødssted" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198 msgid "death place id" msgstr "dødsstedets id" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 msgid "death source" msgstr "kilde til oplysninger om død" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 msgid "death cause" msgstr "dødsårsag" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 msgid "person" msgstr "person" -#. ---------------------------------- -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 +#. ---------------------------------- +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 msgid "child" msgstr "barn" -#. ---------------------------------- -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +#. ---------------------------------- +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 msgid "mother" msgstr "moder" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 msgid "parent2" msgstr "forælder2" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 msgid "father" msgstr "fader" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 msgid "parent1" msgstr "forælder1" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 msgid "marriage" msgstr "ægteskab" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 msgid "date" msgstr "dato" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 msgid "place" msgstr "sted" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 msgid "place id" -msgstr "sted" +msgstr "steds-ID" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 msgid "name" msgstr "navn" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 msgid "type" msgstr "type" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 msgid "latitude" msgstr "breddegrad" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 msgid "longitude" msgstr "længdegrad" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 msgid "code" msgstr "html-kode" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 msgid "enclosed by" msgstr "omsluttet af" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 msgid "enclosed_by" msgstr "indeholdt_i" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:256 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:256 #, python-format msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s" -msgstr "formatfejl: linje %(line)d: %(zero)s" +msgstr "formatfejl: linie %(line)d: %(zero)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:337 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:337 msgid "CSV Import" msgstr "CSV-import" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:339 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:339 msgid "Reading data..." msgstr "Læser data ..." -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:346 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:346 msgid "CSV import" msgstr "CSV-import" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:273 -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:249 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:354 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:273 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:249 #, python-brace-format msgid "Import Complete: {number_of} second" msgid_plural "Import Complete: {number_of} seconds" msgstr[0] "Import Fuldført: {number_of} sekund" msgstr[1] "Import Fuldført: {number_of} sekunder" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:15 gtklist.h:2 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:15 gtklist.h:2 msgid "ANSEL" msgstr "ANSEL" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18 gtklist.h:3 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18 gtklist.h:3 msgid "ANSI (iso-8859-1)" msgstr "ANSI (iso-8859-1)" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21 gtklist.h:4 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21 gtklist.h:4 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:24 gtklist.h:5 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:24 gtklist.h:5 msgid "UTF8" msgstr "UTF8" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:30 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:30 msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" msgstr "Gramps - GEDCOM-indkodning" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:77 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:77 msgid "GEDCOM Encoding" msgstr "GEDCOM-indkodning" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:97 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:97 msgid "" "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, " "this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " @@ -24128,133 +24090,133 @@ msgstr "" "de importerede data indeholder usædvanlige tegn, så fortryd importen og " "tilsidesæt tegnsættet ved at vælge en anden indkodning nedenfor." -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:125 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:125 msgid "Encoding: " msgstr "Indkodning: " -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:132 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:132 msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "Ugyldig GEDCOM-fil" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:133 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:133 #, python-format msgid "%s could not be imported" msgstr "%s kunne ikke importeres" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:150 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:150 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Fejl ved læsning af GEDCOM-fil" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:79 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:79 msgid "Accomplishment" msgstr "Resultater" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:80 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:80 msgid "Acquisition" msgstr "Overtagelse" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:81 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:81 msgid "Adhesion" msgstr "Vedhæftning" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:82 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:94 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:82 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:94 msgid "Award" msgstr "Diplom" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:88 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:88 msgid "Change Name" msgstr "Ret navn" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:604 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:604 msgid "Circumcision" msgstr "Omskæring" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:93 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:93 msgid "Military Demobilisation" msgstr "Militær demobilisering" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:99 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:99 msgid "Dotation" msgstr "Medgift" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:610 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:610 msgid "Excommunication" msgstr "Bandlysning" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:102 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:102 msgid "LDS Family Link" msgstr "SDH familiehenvisning" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:612 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:612 msgid "Funeral" msgstr "Begravelse" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:105 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:105 msgid "Hospitalisation" msgstr "Hospitalsindlæggelse" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:106 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:106 msgid "Illness" msgstr "Sygdom" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:108 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:108 msgid "List Passenger" msgstr "LIst passager" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:109 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:109 msgid "Military Distinction" msgstr "Militærgrad" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:110 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:110 msgid "Militaty Mobilisation" msgstr "Militær mobilisering" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:111 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:111 msgid "Military Promotion" msgstr "Militærforfremmelse" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:119 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:119 msgid "LDS Seal to child" msgstr "SDH besegl til barn" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:122 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:122 msgid "Sold property" msgstr "Solgt ejendom" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:129 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:129 msgid "No mention" msgstr "Ingen benævnelse" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:132 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:132 msgid "Separated" msgstr "Separeret" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:196 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:196 msgid "GeneWeb import" msgstr "GeneWeb-import" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:910 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:910 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in {gw_snippet}, preserving date as text." msgstr "Ugyldig dato {date} i {gw_snippet}, bevarer datoen som tekst." -#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:72 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:72 #, python-format msgid "Could not create media directory %s" msgstr "Kunne ikke oprette mappen til medieobjekter %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:76 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:76 #, python-format msgid "Media directory %s is not writable" msgstr "Mappen til medieobjekter %s er ikke skrivbar" -#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in -#. it, have him remove it! -#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:81 +#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in +#. it, have him remove it! +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:81 #, python-format msgid "" "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" @@ -24262,16 +24224,16 @@ msgstr "" "Mappen til medieobjekter %s findes. Slet den først og genstart så import-" "handlingen" -#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:90 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:90 #, python-format msgid "Error extracting into %s" msgstr "Fejl ved udtræk ind i %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:107 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:107 msgid "Base path for relative media set" msgstr "Søgesti, som er udgangspunkt for placering af medieobjekter, angivet" -#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:108 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:108 #, python-format msgid "" "The base media path of this Family Tree has been set to %s. Consider taking " @@ -24285,11 +24247,11 @@ msgstr "" ">Redskaber->Mediehåndtering. Herfra vælges \"Erstat delstrenge i søgestien\" " "for at angive de korrekte søgestier til dine medieobjektfiler." -#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:117 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:117 msgid "Cannot set base media path" msgstr "Kan ikke angive basis søgesti til medieobjekter" -#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:118 +#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:118 #, python-format msgid "" "The Family Tree you imported into already has a base media path: " @@ -24310,16 +24272,16 @@ msgstr "" "\"Mediehåndtering\" til at angive de korrekte søgestier til dine " "medieobjektfiler." -#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:61 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:81 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:90 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:440 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:443 +#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:61 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:81 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:90 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:440 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:443 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s kunne ikke åbnes" -#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:62 +#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:62 #, python-format msgid "" "The Database version is not supported by this version of Gramps.You should " @@ -24332,117 +24294,122 @@ msgstr "" "Databaseversionen er ikke understøttet af denne version af Gramps.Du bør " "anvende en ældre udgave af Gramps med version 3.0.x og importere din " "database ind i den version. Du kan herefter eksportere en kopi af dine data " -"til Gramps XML (slægtstræ). Herefter kan du opgradere til den seneste " +"til Gramps XML (slægtstbog). Herefter kan du opgradere til den seneste " "version af Gramps (for eksempel denne version), danne en ny database og " "importere dine Gramps XML-data ind i den version. Læs venligst mere her:" "%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:87 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:516 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:87 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:516 msgid "Pro-Gen data error" msgstr "Pro-Gen datafejl" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:183 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:183 msgid "Not a Pro-Gen file" msgstr "Ikke en Pro-Gen-fil" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:395 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:395 #, python-format msgid "Field '%(fldname)s' not found" msgstr "Feltet '%(fldname)s' ikke fundet" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:459 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:459 +#, python-format msgid "Cannot find DEF file: %(dname)s" -msgstr "Kan ikke finde DEF-fil: %(deffname)s" +msgstr "Kan ikke finde DEF-fil: %(dname)s" -#. Raise a error message -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:515 +#. Raise a error message +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:515 msgid "Not a supported Pro-Gen import file language" -msgstr "" +msgstr "Ikke et understøttet Pro-Gen import-filsprog" -#. self.reset(_("Import from Pro-Gen")) # non-functional for now -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:526 +#. self.reset(_("Import from Pro-Gen")) # non-functional for now +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:526 msgid "Pro-Gen import" msgstr "Pro-Gen import" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:585 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:585 +#, python-format msgid "Import from Pro-Gen (%s)" -msgstr "Importér fra Pro-Gen" +msgstr "Importér fra Pro-Gen (%s)" -#. Hmmm. Just use the plain text. -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1065 -#, fuzzy, python-format +#. Hmmm. Just use the plain text. +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1065 +#, python-format msgid "Date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" -msgstr "dato passede ikke med: '%(text)s' (%(msg)s)" +msgstr "Dato passede ikke med: '%(text)s' (%(msg)s)" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1789 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1789 +#, python-format msgid "Cannot find father for I%(person)s (Father=%(id)d)" -msgstr "kan ikke finde fader til I%(person)s (fader=%(id)d)" +msgstr "Kan ikke finde fader til I%(person)s (fader=%(id)d)" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1792 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1792 +#, python-format msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother)d)" -msgstr "kan ikke finde moder til I%(person)s (mother=%(mother)d)" +msgstr "Kan ikke finde moder til I%(person)s (Moder=%(mother)d)" -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:228 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:228 +#, python-format msgid "Line %(line)5d: %(prob)s\n" -msgstr "formatfejl: linje %(line)d: %(zero)s" +msgstr "Linie %(line)5d: %(prob)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:243 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:243 msgid "vCard import" msgstr "vCard-import" -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:254 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:254 msgid "VCARD import report: No errors detected" -msgstr "GEDCOM import rapport: Ingen fejl fundet" +msgstr "VCARD import rapport: Ingen fejl fundet" -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:256 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:256 +#, python-format msgid "VCARD import report: %s errors detected\n" -msgstr "GEDCOM import rapport: %s fejl fundet" +msgstr "VCARD import rapport: %s fejl fundet\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:321 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:321 #, python-format msgid "Token >%(token)s< unknown. line skipped: %(line)s" -msgstr "" +msgstr "Token >%(token)s< ukendt. linie oversprunget: %(line)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:335 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:335 msgid "" "BEGIN property not properly closed by END property, Gramps can't cope with " "nested VCards." msgstr "" +"BEGIN egenskab ikke korrekt sluttet med END egenskab, Gramps kan ikke " +"håndtere indlejrede VCards." -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:346 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:346 #, python-format msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps." msgstr "Import af VCards version %s er ikke understøttet i Gramps." -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:366 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:366 msgid "" "VCard is malformed missing the compulsory N property, so there is no name; " "skip it." msgstr "" +"VCard er fejlformateret, mangler den obligatoriske N egenskab, så der er " +"intet navn. Springer over." -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:371 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:371 msgid "" "VCard is malformed missing the compulsory FN property, get name from N alone." msgstr "" +"VCard er fejlformateret, mangler den obligatoriske FN egenskab, tager navnet " +"udelukkende fra N" -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:375 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:375 msgid "VCard is malformed wrong number of name components." -msgstr "" +msgstr "VCard er fejlformateret, forkert antal navneenheder." -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:517 -#, fuzzy, python-brace-format +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:517 +#, python-brace-format msgid "Invalid date in BDAY {vcard_snippet}, preserving date as text." -msgstr "Ugyldig dato {date} i BDAY {vcard_snippet}, bevarer datoen som tekst." +msgstr "Ugyldig dato i BDAY {vcard_snippet}, bevarer datoen som tekst." -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:525 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:525 #, python-brace-format msgid "" "Date {vcard_snippet} not in appropriate format yyyy-mm-dd, preserving date " @@ -24451,137 +24418,137 @@ msgstr "" "Dato {vcard_snippet} ikke i korrekt format yyyy-mm-dd, bevarer datoen som " "tekst." -#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Support functions -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:103 -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:137 +#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Support functions +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:103 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:137 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s i %(family)s" -#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:105 -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:139 +#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:105 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:139 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s i %(person)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:154 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:159 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:154 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:159 #, python-format msgid "Error reading %s" msgstr "Fejl ved læsning af %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:161 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:161 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database." msgstr "" "Filen er sandsynligvis enten ødelagt eller er ikke en gyldig Gramps-database." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:245 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:245 #, python-format msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n" msgstr " %(id)s - %(text)s med %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:251 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:251 #, python-format msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Familie %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:254 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:254 #, python-format msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Kilde %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:257 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:257 #, python-format msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Hændelse %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:260 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:260 #, python-format msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Medieobjekt %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:263 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:263 #, python-format msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Sted %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:266 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:266 #, python-format msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Arkiv %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:269 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:269 #, python-format msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Note %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:274 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:274 #, python-format msgid " Citation %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Kildehenvisning %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:282 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:282 #, python-format msgid " People: %d\n" msgstr " Personer: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:283 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:283 #, python-format msgid " Families: %d\n" msgstr " Familier: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:284 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:284 #, python-format msgid " Sources: %d\n" msgstr " Kilder: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:285 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:285 #, python-format msgid " Events: %d\n" msgstr " Hændelser: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:286 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:286 #, python-format msgid " Media Objects: %d\n" msgstr " Medieobjekter: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:287 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:287 #, python-format msgid " Places: %d\n" msgstr " Steder: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:288 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:288 #, python-format msgid " Repositories: %d\n" msgstr " Arkiver: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:289 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:289 #, python-format msgid " Notes: %d\n" msgstr " Noter: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:290 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:290 #, python-format msgid " Tags: %d\n" msgstr " Mærkater: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:291 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:291 #, python-format msgid " Citations: %d\n" msgstr " Kildehenvisninger: %d\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:293 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:293 msgid "Number of new objects imported:\n" msgstr "Antal nye objekter der blev importeret:\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:302 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:302 #, python-format msgid "" "\n" @@ -24600,7 +24567,7 @@ msgstr "" "parenteser. De steder det var muligt blev disse\n" "'Ukendte' objekter henvist til fra note %(unknown)s.\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:310 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:310 msgid "" "\n" "Media objects with relative paths have been\n" @@ -24615,7 +24582,7 @@ msgstr "" "indstillingerne, eller hvis dette ikke er angivet,\n" "så er de relative i forhold til brugerens hjemmemappe.\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:321 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:321 msgid "" "\n" "\n" @@ -24625,29 +24592,29 @@ msgstr "" "\n" "Objekter som er kandidater til at blive sammenflettet:\n" -#. there is no old style XML -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:808 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1278 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1551 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1970 +#. there is no old style XML +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:808 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1278 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1551 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1970 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "" "Xml-koden i den Gramps-slægtsbog, du forsøger at importere, er forkert " "udformet." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:809 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:809 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "Attributter, der sammenkæder data, mangler." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:913 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:913 msgid "Gramps XML import" msgstr "Gramps' XML-import" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:948 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:948 msgid "Could not change media path" msgstr "Kunne ikke ændre sti til medieobjekter" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:949 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:949 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " @@ -24661,7 +24628,7 @@ msgstr "" "korrekt mappe, eller ret søgestien til mediefiler under menupunktet " "\"Indstillinger\"." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1008 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1008 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the " "version of Gramps with, which it was produced.\n" @@ -24673,11 +24640,11 @@ msgstr "" "\n" "Filen vil ikke blive importeret." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1011 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1011 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "Importfilen savner oplysning om Gramps-versionen" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1013 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1013 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -24689,7 +24656,7 @@ msgstr "" "ikke blive importeret. Foretag en opgradering til den seneste version af " "Gramps og forsøg igen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1021 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1021 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -24710,11 +24677,11 @@ msgstr "" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" " for yderligere oplysninger." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1032 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1032 msgid "The file will not be imported" msgstr "Denne fil vil ikke blive importeret" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1034 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1034 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -24737,25 +24704,25 @@ msgstr "" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" "for yderligere oplysninger." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1047 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1047 msgid "Old xml file" msgstr "Gammel XML-fil" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1199 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2681 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1199 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2681 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Vidnes navn: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1279 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1279 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle henvisninger til hændelser skal have attributten \"hlink\"." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1552 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1552 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle henvisninger til personer skal have attributten \"hlink\"." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1740 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1740 #, python-format msgid "" "Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " @@ -24764,31 +24731,31 @@ msgstr "" "Din slægtsbog grupperer \"%(key)s\" sammen med \"%(parent)s\", denne " "gruppering er ikke ændret til %(value)s." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1743 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1743 msgid "Gramps ignored a name grouping" msgstr "Gramps ignorerede namemap-værdi" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1802 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1802 msgid "Unknown when imported" msgstr "Ukendt efter import" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1971 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1971 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alle notehenvisninger skal have en \"hlink\"-attribut." -#. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string, -#. but you may re-order them if needed. -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2501 +#. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string, +#. but you may re-order them if needed. +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2501 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Ugyldig dato {date} i XML {xml}, bevarer XML som tekst" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2551 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2551 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Vidne-kommentar: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3204 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3204 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " @@ -24797,7 +24764,7 @@ msgstr "" "Fejl: Familie '%(family)s' fader '%(father)s' refererer ikke tilbage til " "familien. Tilføjer referencen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3220 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3220 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " @@ -24806,7 +24773,7 @@ msgstr "" "Fejl: Familie '%(family)s' moder '%(mother)s' refererer ikke tilbage til " "familien. Tilføjer referencen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3242 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3242 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " @@ -24815,7 +24782,7 @@ msgstr "" "Fejl: Familie '%(family)s' barn '%(child)s' refererer ikke tilbage til " "familien. Tilføjer referencen." -#: ../gramps/plugins/lib/libcairodoc.py:1398 +#: ../gramps/plugins/lib/libcairodoc.py:1398 #, python-format msgid "" "Mismatch between selected extension %(ext)s and actual format.\n" @@ -24824,127 +24791,117 @@ msgstr "" "Mismatch mellem valgt fil-endelse %(ext)s og det aktuelle format.\n" " Skriver til %(filename)s i formatet %(impliedext)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:605 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:605 msgid "Common Law Marriage" -msgstr "Sen vielse" +msgstr "Uformelt ægteskab" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:606 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9749 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1612 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:606 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9749 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1612 msgid "Destination" msgstr "Bestemmelsessted" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:607 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:607 msgid "DNA" -msgstr "" +msgstr "DNA" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:608 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:608 msgid "Cause of Death" msgstr "Dødsårsag" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:609 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:609 msgid "Employment" -msgstr "Dotation" +msgstr "Beskæftigelse" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:611 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:611 msgid "Eye Color" -msgstr "Farve" +msgstr "Øjenfarve" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:613 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:613 msgid "Height" -msgstr "_Højde:" +msgstr "Højde:" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:614 msgid "Initiatory (LDS)" -msgstr "" +msgstr "Initiatory (LDS)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:615 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:615 msgid "Military ID" -msgstr "Militærtjeneste" +msgstr "MilitærID" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:616 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:616 msgid "Mission (LDS)" -msgstr "" +msgstr "Mission (LDS)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:617 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:617 msgid "Namesake" -msgstr "_Navne" +msgstr "Navnebroder" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:618 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:618 msgid "Ordinance" -msgstr "Ordination:" +msgstr "Ordination" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:620 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:620 msgid "Separation" -msgstr "Separeret" +msgstr "Separation" -#. Applies to Families -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:621 -#, fuzzy +#. Applies to Families +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:621 msgid "Weight" -msgstr "Højre" +msgstr "Vægt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:832 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:832 msgid "Line ignored " -msgstr "linje ignoreret " +msgstr "linie ignoreret " -#. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1430 +#. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1430 #, python-format msgid "Illegal character%s" msgstr "Ikke tilladt tegn%s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1702 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1702 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Din GEDCOM-fil er ødelagt. Den ser ud til at være blevet afkortet." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1784 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1784 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Import fra GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2620 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3070 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2620 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3070 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM import" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2648 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2648 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "GEDCOM import rapport: Ingen fejl fundet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2650 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2650 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "GEDCOM import rapport: %s fejl fundet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2963 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2987 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3000 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2963 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2987 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3000 msgid "Line ignored as not understood" -msgstr "Linje ignoreret som ikke forstået" +msgstr "linie ignoreret som ikke forstået" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2989 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2989 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Mærkat genkendt, men ikke understøttet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3025 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3025 msgid "Skipped subordinate line" -msgstr "Sprang over underordnet linje" +msgstr "Sprang over underordnet linie" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3059 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3059 msgid "Records not imported into " msgstr "Optegnelser ikke importeret til " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3097 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3097 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -24953,7 +24910,7 @@ msgstr "" "Fejl: %(msg)s '%(gramps_id)s' (indlæst som @%(xref)s@) ikke i indlæst " "GEDCOM. Optegnelse dannet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3106 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3106 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -24962,7 +24919,7 @@ msgstr "" "Fejl: %(msg)s '%(gramps_id)s' (indlæst som @%(xref)s@) ikke i indlæst " "GEDCOM. Optegnelse med type 'Ukendt' dannet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3151 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3151 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -24973,7 +24930,7 @@ msgstr "" "(indlæst som %(orig_person)s) er ikke et medlem af den refererede familie. " "Familie referencen fjernet fra personen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3229 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3229 #, python-format msgid "" "\n" @@ -24990,182 +24947,180 @@ msgstr "" "De steder det var muligt blev disse 'Ukendte' objekter\n" "henvist til fra note %(unknown)s.\n" -#. message means that the element %s was ignored, but -#. expressed the wrong way round because the message is -#. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3301 +#. message means that the element %s was ignored, but +#. expressed the wrong way round because the message is +#. truncated for output +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3301 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "ADDR (adresse) element ignoreret '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3321 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3321 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (afslutning)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3350 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3350 msgid "(Submitter):" msgstr "(Indsender):" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3374 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7096 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3374 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7096 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM data" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3420 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3420 msgid "Unknown tag" msgstr "Ukendt mærkat" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3422 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3436 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3440 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3461 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3422 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3436 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3440 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3461 msgid "Top Level" msgstr "Øverste niveau" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3536 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3536 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (individ) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3655 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3655 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "TomtAlias ignoreret" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4823 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4823 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (familie) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5175 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6529 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5175 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6529 msgid "Filename omitted" msgstr "Filnavn udeladt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5198 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6569 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5198 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6569 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kunne ikke importere %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5255 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6670 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5255 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6670 msgid "Media-Type" -msgstr "_Medietype:" +msgstr "Medietype" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5279 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6560 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5279 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6560 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" -msgstr "" +msgstr "Flere FILE i et enkelt OBJE udeladt" -#. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5434 +#. We have previously found a PLAC +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5434 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "Et ekstra PLAC ignoreret" -#. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5572 +#. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5572 msgid "Detail" msgstr "Detalje" -#. We have perviously found an ADDR, or have populated location -#. from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5585 +#. We have perviously found an ADDR, or have populated location +#. from PLAC title +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5585 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "Sted er allerede udfylt; ADDR ignoreret" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5990 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6877 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5990 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6877 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Advarsel: ADDR overskrevet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6155 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6155 msgid "Citation Justification" -msgstr "Udgivelsesoplysninger" +msgstr "Kildehenvisningsbegrundelse" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6182 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6182 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ignoreret" -#. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6281 +#. SOURce with the given gramps_id had no title +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6281 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Ingen titel - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6286 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6286 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (kilder) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6536 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6536 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (multi-medie objekt) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6766 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6766 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (arkiv) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6827 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7803 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6827 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7803 msgid "Only one phone number supported" -msgstr "" +msgstr "Kun et telefonnummer er understøttet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7012 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7012 msgid "HEAD (header)" msgstr "HEAD (hoved)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7033 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7033 msgid "Approved system identification" msgstr "Godkendt system identifikation" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7045 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7045 msgid "Generated By" msgstr "Dannet af" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7061 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7061 msgid "Name of software product" msgstr "Software produktets navn" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7075 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7075 msgid "Version number of software product" msgstr "Software produktets versionsnummer" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7093 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7093 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Virksomheden som lavede produktet: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7115 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7115 msgid "Name of source data" msgstr "Navn på kildedata" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7132 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7132 msgid "Copyright of source data" msgstr "Ophavsret til kildedata" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7149 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7149 msgid "Publication date of source data" msgstr "Udgivelsesdata for kildedata" -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7163 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7163 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Import fra %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7202 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7202 msgid "Submission record identifier" msgstr "Identifikator for indsendelsesoptegnelse" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7215 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7215 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "GEDCOM-tekstens sprog" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7236 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7236 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -25174,88 +25129,88 @@ msgstr "" "Import af GEDCOM-fil %(filename)s med DEST=%(by)s, kan forårsage fejl i den " "resulterende database!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7239 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7239 msgid "Look for nameless events." msgstr "Led efter hændelser uden navn." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7263 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7263 msgid "Character set" msgstr "Tegnsæt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7268 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7268 msgid "Character set and version" msgstr "Tegnsæt og version" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7285 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7285 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "GEDCOM version ikke understøttet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7289 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7289 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM-version" -#. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7297 +#. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7297 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "GEDCOM skema bør være med versaler" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7299 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7299 msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "GEDCOM skema ikke understøttet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7302 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7302 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM skema" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7351 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7351 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Dato for dannelse af GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7356 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7356 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Tid og dato for dannelse af GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7397 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7439 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7397 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7439 msgid "Empty note ignored" msgstr "Note uden indhold blev ignoreret" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7455 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7455 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "NOTE Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7506 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7506 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Indsendelse: Indsender" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7508 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7508 msgid "Submission: Family file" msgstr "Indsendelse: Familie fil" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7510 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7510 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Indsendelse: Tempel kode" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7512 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7512 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Indsendelse: Generationer af aner" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7514 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7514 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Indsendelse: Generationer af efterkommere" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7516 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7516 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Indsendelse: Procesflag for ordination" -#. # Okay we have no clue which temple this is. -#. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7742 +#. # Okay we have no clue which temple this is. +#. # We should tell the user and store it anyway. +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7742 msgid "Invalid temple code" msgstr "Ugyldig tempelkode" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7836 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7836 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -25263,329 +25218,329 @@ msgstr "" "Din GEDCOM-fil er ødelagt. Filen forekommer at være indkodet i tegnsættet " "UTF16, men den mangler en byterækkefølge-markør." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7839 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7839 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Din GEDCOM-fil er tom." -#. First is used as default selection. -#. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:51 +#. First is used as default selection. +#. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:51 msgid "Unicode UTF-8 (recommended)" msgstr "Unicode UTF-8 (anbefalet)" -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:107 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:107 msgid "Standard copyright" msgstr "Almindelig ophavsret" -#. This must match _CC -#. translators, long strings, have a look at Web report dialogs -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:111 +#. This must match _CC +#. translators, long strings, have a look at Web report dialogs +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:111 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - ved tilegnelse" -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:112 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:112 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - ved tilegnelse, ingen afledte arbejder" -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:113 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - ved tilegnelse, afledt arbejde under samme licens" -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:114 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:114 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - ved tilegnelse, ikke-kommerciel brug" -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:115 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "" "Creative Commons - ved tilegnelse, ikke-kommerciel, ingen afledte arbejder" -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:116 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "" "Creative Commons - ved tilegnelse, ikke-kommerciel, samme licens for afledt " "arbejde" -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:118 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:118 msgid "No copyright notice" msgstr "Ingen notits om ophavsret" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:62 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:62 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 msgid "Invalid format" msgstr "Ugyldigt format" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:66 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:66 #, python-format msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" msgstr "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:69 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:69 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:102 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:103 msgid "GPS" msgstr "GPS" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev født d. %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:89 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s blev født d. %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:90 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:90 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s blev født d. %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Denne person blev født d. %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:94 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:94 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Han blev født d. %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Hun blev født d. %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Født d. %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s blev født d. %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s blev født d. %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:104 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s blev født d. %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:107 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:107 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Denne person blev født d. %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:108 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:108 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Han blev født d. %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:109 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:109 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Hun blev født d. %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Født d. %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev født d. %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:117 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s blev født d. %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:118 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:118 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s blev født d. %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "Denne person blev født d. %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:122 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "Han blev født d. %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Hun blev født d. %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2020 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2020 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Fødte %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev født %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s blev født %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:132 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s blev født %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "Denne person blev født %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:136 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:136 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "Han blev født %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Hun blev født %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "Fødte %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev født i %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s blev født i %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s blev født i %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Denne person blev født den %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:150 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Han blev født i %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Hun blev født i %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Fødte %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev født i %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s blev født i %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s blev født i %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:163 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:163 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "Denne person blev født i %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:164 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:164 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Han blev født i %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Hun blev født i %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "Fødte %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev født i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:173 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s blev født i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s blev født i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "Denne person blev født i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:178 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:178 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "Han blev født i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "Hun blev født i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:181 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "Fødte i %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:191 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde d. %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " @@ -25594,12 +25549,12 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s døde d. %(death_date)s i %(death_place)s i en alder " "af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døde d. %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:196 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:196 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -25607,12 +25562,12 @@ msgid "" msgstr "" "%(male_name)s døde d. %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døde d. %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:200 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:200 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -25621,56 +25576,56 @@ msgstr "" "%(female_name)s døde d. %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af " "%(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Denne person døde d. %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:205 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:205 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Denne person døde d. %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Han døde d. %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:209 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:209 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Han døde d. %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Hun døde d. %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hun døde d. %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:217 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:250 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:217 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:250 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Døde %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:218 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:218 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Døde %(death_date)s i %(death_place)s (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:224 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:225 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:225 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -25679,202 +25634,202 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af " "%(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:229 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:229 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(male_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:233 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:233 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(female_name)s døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Denne person døde %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Denne person døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:241 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:241 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Han døde %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:242 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:242 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Han døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:245 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:245 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Hun døde %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hun døde %(death_date)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde d. %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:258 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:258 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s døde d. %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s døde d. %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:266 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:266 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:270 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:270 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Denne person døde d. %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Denne person døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:274 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:274 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Han døde d. %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Han døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Hun døde d. %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:279 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:279 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Hun døde d. %(death_date)s i en alder af %(age)s." -#. latin cross for html code -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2010 +#. latin cross for html code +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2010 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Døde %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:284 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:284 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "Døde %(death_date)s (alder %(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:290 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde %(death_date)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s døde %(death_date)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s døde %(death_date)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Denne person døde %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Denne person døde %(death_date)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:307 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:307 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Han døde %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Han døde %(death_date)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:311 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:311 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Hun døde %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Hun døde %(death_date)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:323 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde i %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:324 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:324 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " @@ -25883,12 +25838,12 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s døde i %(month_year)s i %(death_place)s i en alder " "af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:328 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:328 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " @@ -25896,12 +25851,12 @@ msgid "" msgstr "" "%(male_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:332 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:332 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " @@ -25909,224 +25864,224 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s døde %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Denne person døde i %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Denne person døde i %(month_year)s in %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Han døde i %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:341 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:341 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Han døde i %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Hun døde i %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:345 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:345 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hun døde i %(month_year)s i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:349 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:349 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Døde %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:350 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:350 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Døde %(month_year)s i %(death_place)s (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde den %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde den %(month_year)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:360 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:360 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s døde %(month_year)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s døde %(month_year)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Denne person døde i %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Denne person døde %(month_year)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:373 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:373 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Han døde i %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Han døde i %(month_year)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:377 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:377 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Hun døde i %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Hun døde i %(month_year)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "Døde %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:383 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:383 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgstr "Døde %(month_year)s (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:389 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:389 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:393 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:393 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s døde i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s døde i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:397 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:397 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s døde i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:398 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:398 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s døde i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:403 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:403 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Denne person døde i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Denne person døde i %(death_place)s at the age of %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Han døde i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Han døde i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Hun døde i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hun døde i %(death_place)s i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "Døde i %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Døde i %(death_place)s (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:424 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:424 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s døde i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:428 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:428 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s døde i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:432 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:432 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s døde i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:437 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:437 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." msgstr "Denne person døde i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:441 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:441 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr "Han døde i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:445 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:445 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." msgstr "Hun døde i en alder af %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:450 #, python-format msgid "Died (%(age)s)." msgstr "Døde (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -26134,12 +26089,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s blev begravet d. %(burial_date)s i %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:462 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:462 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev begravet d. %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" @@ -26148,12 +26103,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s blev begravet d. %(burial_date)s i %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:466 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:466 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev begravet d. %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" @@ -26162,66 +26117,66 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s blev begravet d. %(burial_date)s i %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 #, python-format msgid "" "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Denne person blev begravet d. %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:472 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:472 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begravet %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:477 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:477 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev begravet d. %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev begravet d. %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:481 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:481 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev begravet d. %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev begravet d. %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:485 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:485 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev begravet d. %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev begravet d. %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Begravet %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:493 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:493 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s blev begravet i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:494 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:494 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev begravet i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:497 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:497 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -26229,12 +26184,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s blev begravet i %(month_year)s i %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:498 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:498 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev begravet i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:501 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:501 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s" @@ -26243,66 +26198,66 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s blev begravet i %(month_year)s i %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:502 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:502 #, python-format msgid "" "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Denne person blev begravet i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begravet %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:509 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:509 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev begravet i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev begravet i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:513 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:513 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev begravet i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev begravet i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev begravet i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev begravet i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:520 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:520 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Begravet %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s blev begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:526 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:526 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -26310,12 +26265,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s blev begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:530 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:530 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s" @@ -26324,124 +26279,124 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s blev begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:534 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:534 #, python-format msgid "" "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Denne person blev begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:536 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:536 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:545 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:545 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:550 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:550 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:552 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:552 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev begravet i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:558 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:558 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev begravet i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev begravet i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:562 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:562 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev begravet i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev begravet i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:566 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:566 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev begravet i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:568 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:568 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Begravet i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev begravet%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:574 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:574 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "Han blev begravet%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev begravet%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:578 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:578 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "Hun blev begravet%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev begravet%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:582 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:582 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev begravet%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:584 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:584 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "Begravet%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -26449,12 +26404,12 @@ msgid "" msgstr "" "%(male_name)s blev døbt d. %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev døbt d. %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -26463,12 +26418,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s blev døbt d. %(baptism_date)s i %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev døbt d. %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -26477,7 +26432,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s blev døbt d. %(baptism_date)s i %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 #, python-format msgid "" "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -26485,47 +26440,47 @@ msgid "" msgstr "" "Denne person blev døbt d. %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døbt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:610 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:610 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev døbt d. %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev døbt d. %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev døbt d. %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev døbt d. %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt d. %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 #, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev døbt d. %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:621 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:621 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Døbt %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:626 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:626 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" @@ -26533,12 +26488,12 @@ msgid "" msgstr "" "%(male_name)s blev døbt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev døbt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" @@ -26546,12 +26501,12 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s blev døbt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev døbt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" @@ -26560,54 +26515,54 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s blev døbt i %(month_year)s i %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 #, python-format msgid "" "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Denne person blev døbt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døbt %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:642 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:642 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 #, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Døbt %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:658 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:658 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" @@ -26615,12 +26570,12 @@ msgid "" msgstr "" "%(male_name)s blev døbt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev døbt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:662 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:662 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" @@ -26628,12 +26583,12 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s blev døbt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:663 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:663 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev døbt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:666 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:666 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" @@ -26642,124 +26597,124 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s blev døbt %(modified_date)s i %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 #, python-format msgid "" "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Denne person blev døbt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døbt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:674 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:674 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:678 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:678 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:683 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:683 #, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Døbt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev døbt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 #, python-format msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev døbt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev døbt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695 #, python-format msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev døbt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 #, python-format msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev døbt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701 #, python-format msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døbt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:706 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:706 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev døbt%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707 #, python-format msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr "Han blev døbt%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:710 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:710 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev døbt%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:711 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:711 #, python-format msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr "Hun blev døbt%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:714 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:714 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 #, python-format msgid "This person was baptized%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev døbt%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:717 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:717 #, python-format msgid "Baptized%(endnotes)s." msgstr "Døbt%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -26768,7 +26723,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s blev døbt d. %(christening_date)s i %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:728 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:728 #, python-format msgid "" "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -26776,7 +26731,7 @@ msgid "" msgstr "" "Han blev døbt d. %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in " @@ -26785,7 +26740,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s blev døbt d. %(christening_date)s i %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:732 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:732 #, python-format msgid "" "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -26793,7 +26748,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hun blev døbt d. %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in " @@ -26802,7 +26757,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s blev døbt d. %(christening_date)s i " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:736 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:736 #, python-format msgid "" "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -26811,48 +26766,48 @@ msgstr "" "Denne person blev døbt d. %(christening_date)s i %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døbt %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev døbt d. %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:744 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:744 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev døbt d. %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev døbt d. %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev døbt d. %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:751 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:751 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt d. %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev døbt d. %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:754 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:754 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Døbt %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" @@ -26860,13 +26815,13 @@ msgid "" msgstr "" "%(male_name)s blev døbt i %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:760 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:760 #, python-format msgid "" "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev døbt i %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" @@ -26875,13 +26830,13 @@ msgstr "" "%(female_name)s blev døbt i %(month_year)s i %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:764 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:764 #, python-format msgid "" "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev døbt i %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in " @@ -26890,7 +26845,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s blev døbt i %(month_year)s i %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:768 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:768 #, python-format msgid "" "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" @@ -26898,47 +26853,47 @@ msgid "" msgstr "" "Denn person blev døbt i %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døbt %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:776 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:776 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:784 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:784 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev døbt i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Døbt %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" @@ -26947,13 +26902,13 @@ msgstr "" "%(male_name)s blev døbt %(modified_date)s i %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792 #, python-format msgid "" "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev døbt %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" @@ -26962,13 +26917,13 @@ msgstr "" "%(female_name)s blev døbt %(modified_date)s i %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796 #, python-format msgid "" "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev døbt %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in " @@ -26977,7 +26932,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s blev døbt %(modified_date)s i %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:800 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:800 #, python-format msgid "" "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" @@ -26986,409 +26941,409 @@ msgstr "" "Denne person blev døbt %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døbt %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:816 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:816 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev døbt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:818 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:818 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Døbt %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:823 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:823 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev døbt i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Han blev døbt i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev døbt i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun blev døbt i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev døbt i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:834 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:834 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Døbt i %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:839 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:839 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s blev døbt%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "Han blev døbt%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s blev døbt%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:844 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:844 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "Hun blev døbt%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s blev døbt%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:848 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:848 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "Denne person blev døbt%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:850 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:850 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "Døbt%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s er barn af %(father)s og %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s var barn af %(father)s og %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Denne person er barn af %(father)s og %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Denne person var barn af %(father)s og %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:868 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:868 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Barn af %(father)s og %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s er søn af %(father)s og %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:873 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:873 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s var søn af %(father)s og %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Han er søn af %(father)s og %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:877 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:877 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Han var søn af %(father)s og %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:879 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:879 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Søn af %(father)s og %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:883 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:883 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s er datter af %(father)s og %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s var datter af %(father)s og %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hun er datter af %(father)s og %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:888 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:888 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hun var datter af %(father)s og %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Datter af %(father)s og %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:897 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:897 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s er barn af %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s var barn af %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:901 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:901 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "Denne person er barn af %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "Denne person var barn af %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "Barn af %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s er søn af %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:909 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:909 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s var søn af %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Han er søn af %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Han var søn af %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:915 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:915 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "Søn af %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:919 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:919 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s er datter af %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s var datter af %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:923 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:923 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Hun er datter af %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Hun var datter af %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:926 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:926 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "Datter af %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:933 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:933 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s er barn af %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:934 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:934 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s var barn af %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:937 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:937 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "Denne person er barn af %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "Denne person var barn af %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "Barn af %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s er søn af %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s var søn af %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Han er søn af %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:949 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:949 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Han var søn af %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "Søn af %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s er datter af %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s var datter af %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:959 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:959 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Hun er datter af %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Hun var datter af %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "Datter af %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Denne person ægtede %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Denne person ægtede %(spouse)s den %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:975 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:975 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Denne person ægtede %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han ægtede %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:979 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:979 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han ægtede %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han ægtede %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ægtede %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:984 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:984 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ægtede %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:985 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:985 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ægtede %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ægtede %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:989 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:989 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ægtede %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:990 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:990 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ægtede %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -27397,7 +27352,7 @@ msgstr "" "Denne person ægtede også %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -27405,7 +27360,7 @@ msgid "" msgstr "" "Denne person ægtede også %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -27414,254 +27369,254 @@ msgstr "" "Denne person ægtede også %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001 #, python-format msgid "" "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han ægtede også %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han ægtede også %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han ægtede også %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 #, python-format msgid "" "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ægtede også %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ægtede også %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1008 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1008 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ægtede også %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1011 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1011 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ægtede også %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1012 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1012 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ægtede også %(spouse)s den %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ægtede også %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person ægtede %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person ægtede %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person ægtede %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han ægtede %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han ægtede %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1026 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1026 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han ægtede %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ægtede %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1030 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1030 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ægtede %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ægtede %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ægtede %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ægtede %(spouse)s den %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ægtede %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person ægtede også %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person ægtede også %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1044 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1044 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person ægtede også %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han ægtede også %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1048 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1048 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han ægtede også %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han ægtede også %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ægtede også %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ægtede også %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun ægtede også %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ægtede også %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1058 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1058 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ægtede også %(spouse)s den %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1059 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1059 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ægtede også %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person ægtede %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1065 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1065 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftede sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1066 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1066 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftede sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ægtede %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person ægtede også %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftede sig også med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1073 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1073 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftede sig også med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ægtede også %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person ægtede %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftede sig med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1080 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1080 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftede sig med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ægtede %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person ægtede også %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han giftede sig også med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1087 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1087 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hun giftede sig også med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1088 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1088 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ægtede også %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in " @@ -27670,7 +27625,7 @@ msgstr "" "Denne person havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i " "%(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " @@ -27679,7 +27634,7 @@ msgstr "" "Denne person havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s d " "%(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1100 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1100 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " @@ -27688,7 +27643,7 @@ msgstr "" "Denne person havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i " "%(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -27697,7 +27652,7 @@ msgstr "" "Han havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s i " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -27706,7 +27661,7 @@ msgstr "" "Han havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s i " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -27715,7 +27670,7 @@ msgstr "" "Han havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(modified_date)s i " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -27724,7 +27679,7 @@ msgstr "" "Hun havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s i " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -27733,7 +27688,7 @@ msgstr "" "Hun havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s i " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -27742,8 +27697,8 @@ msgstr "" "Hun havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(modified_date)s i " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s" @@ -27752,8 +27707,8 @@ msgstr "" "Uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1114 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1137 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1114 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1137 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s" @@ -27762,8 +27717,8 @@ msgstr "" "Uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(full_date)s i %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -27772,7 +27727,7 @@ msgstr "" "Uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(modified_date)s i %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " @@ -27781,7 +27736,7 @@ msgstr "" "Denne person havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i " "%(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " @@ -27790,7 +27745,7 @@ msgstr "" "Denne person havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s den " "%(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1123 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1123 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " @@ -27799,7 +27754,7 @@ msgstr "" "Denne person havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i " "%(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -27808,7 +27763,7 @@ msgstr "" "Han havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i " "%(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -27817,7 +27772,7 @@ msgstr "" "Han havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s " "i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -27826,7 +27781,7 @@ msgstr "" "Han havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i " "%(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " @@ -27835,7 +27790,7 @@ msgstr "" "Hun havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i " "%(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -27844,7 +27799,7 @@ msgstr "" "Hun havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s " "i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -27853,7 +27808,7 @@ msgstr "" "Hun havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i " "%(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -27862,7 +27817,7 @@ msgstr "" "Denne person havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i " "%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -27871,7 +27826,7 @@ msgstr "" "Denne person havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s d. " "%(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -27880,7 +27835,7 @@ msgstr "" "Denne person havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s " "%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -27889,7 +27844,7 @@ msgstr "" "Han havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -27898,7 +27853,7 @@ msgstr "" "Han havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -27907,7 +27862,7 @@ msgstr "" "Han havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -27916,7 +27871,7 @@ msgstr "" "Hun havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -27925,7 +27880,7 @@ msgstr "" "Hun havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1156 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1156 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -27934,23 +27889,23 @@ msgstr "" "Hun havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1160 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1160 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1161 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1161 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " @@ -27959,7 +27914,7 @@ msgstr "" "Denne person havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i " "%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " @@ -27968,7 +27923,7 @@ msgstr "" "Denne person havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s den " "%(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " @@ -27977,7 +27932,7 @@ msgstr "" "Denne person havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i " "%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -27986,7 +27941,7 @@ msgstr "" "Han havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -27995,7 +27950,7 @@ msgstr "" "Han havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -28004,7 +27959,7 @@ msgstr "" "Han havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i " "%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -28013,7 +27968,7 @@ msgstr "" "Hun havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -28022,7 +27977,7 @@ msgstr "" "Hun havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1179 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1179 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -28031,27 +27986,27 @@ msgstr "" "Hun havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i " "%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Også uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1183 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1183 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Også uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1184 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1184 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Også uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" @@ -28060,7 +28015,7 @@ msgstr "" "Denne person havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -28068,7 +28023,7 @@ msgstr "" "Han havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -28076,13 +28031,13 @@ msgstr "" "Hun havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" @@ -28091,7 +28046,7 @@ msgstr "" "Denne person havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" @@ -28100,7 +28055,7 @@ msgstr "" "Han havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" @@ -28109,29 +28064,29 @@ msgstr "" "Hun havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s i %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" "Denne person havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1206 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1206 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." @@ -28139,19 +28094,19 @@ msgstr "" "Denne person havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" "Han havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" "Hun havde også en uægteskabelig forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -28160,7 +28115,7 @@ msgstr "" "Denne person havde en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s i " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -28169,7 +28124,7 @@ msgstr "" "Denne person havde en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -28178,7 +28133,7 @@ msgstr "" "Denne person havde en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s i " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -28187,7 +28142,7 @@ msgstr "" "Han havde en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -28196,7 +28151,7 @@ msgstr "" "Han havde en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1231 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1231 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -28205,7 +28160,7 @@ msgstr "" "Han havde en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -28214,7 +28169,7 @@ msgstr "" "Hun havde en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -28223,7 +28178,7 @@ msgstr "" "Hun havde en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -28232,23 +28187,23 @@ msgstr "" "Hun havde en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1239 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1239 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Forbindelse med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Forbindelse med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241 #, python-format msgid "" "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -28257,7 +28212,7 @@ msgstr "" "Denne person havde også en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s i " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -28266,7 +28221,7 @@ msgstr "" "Denne person havde også en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s i " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1249 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1249 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -28275,7 +28230,7 @@ msgstr "" "Denne person havde også en forbindelse med %(spouse)s i %(modified_date)s i " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -28284,7 +28239,7 @@ msgstr "" "Han havde også en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -28293,7 +28248,7 @@ msgstr "" "Han havde også en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -28302,7 +28257,7 @@ msgstr "" "Han havde også en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -28311,7 +28266,7 @@ msgstr "" "Hun havde også en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -28320,7 +28275,7 @@ msgstr "" "Hun havde også en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s i %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -28329,27 +28284,27 @@ msgstr "" "Hun havde også en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Også forbindelse med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1263 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1263 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Også forbindelse med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1264 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1264 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Også forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -28358,7 +28313,7 @@ msgstr "" "Denne person havde en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." @@ -28366,7 +28321,7 @@ msgstr "" "Denne person havde en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." @@ -28374,54 +28329,54 @@ msgstr "" "Denne person havde en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Han havde en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Hun havde en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1282 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1282 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1285 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1285 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Forbindelse med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1286 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1286 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Forbindelse med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1287 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -28430,7 +28385,7 @@ msgstr "" "Denne person havde også en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -28439,7 +28394,7 @@ msgstr "" "Denne person havde også en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -28448,86 +28403,86 @@ msgstr "" "Denne person havde også en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Han havde også en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Han havde også en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1300 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1300 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Han havde også en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Hun havde også en forbindelse med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Hun havde også en forbindelse med %(spouse)s d. %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Hun havde også en forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Også forbindelse med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Også forbindelse med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1310 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1310 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Også forbindelse med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Denne person havde en forbindelse med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde en forbindelse med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde en forbindelse med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1318 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1318 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Forbindelse med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -28535,122 +28490,121 @@ msgstr "" "Denne person havde også en forbindelse med %(spouse)s i %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde også en forbindelse med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde også en forbindelse med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1325 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1325 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Også forbindelse med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde en forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde en forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde en forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1332 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1332 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Forbedring med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denne person havde også en forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han havde også en forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hun havde også en forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1339 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1339 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Også forbindelse med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:106 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:106 msgid "Number of Parents" msgstr "Antal forældre" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:109 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:109 msgid "Number of To Do Notes" msgstr "Antal Huskelister" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:112 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:89 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:101 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 ../gramps/plugins/view/repoview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:112 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 ../gramps/plugins/view/repoview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:89 msgid "Last Changed" msgstr "Senest ændret" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:124 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:124 msgid "Add a new person" msgstr "Tilføj en ny person" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:125 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:125 msgid "Edit the selected person" msgstr "Redigér den valgte person" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:126 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:126 msgid "Delete the selected person" -msgstr "Slet det valgte sted" +msgstr "Slet den valgte person" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:127 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:127 msgid "Merge the selected persons" msgstr "Sammenflet de valgte personer" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:301 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:301 msgid "_Delete Person" msgstr "_Slet person" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:319 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:319 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Sletning af personen vil fjerne personen fra databasen." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:342 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:342 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Slet person (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:378 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:694 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:431 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:378 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:694 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:431 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Redigering af personfilter" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:383 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:383 msgid "Web Connection" msgstr "Websamling" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:428 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:428 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -28660,24 +28614,24 @@ msgstr "" "vælges ved at holde ctrl-tasten nede og samtidig klikke på den ønskede " "person." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 msgid "Edit the selected place" msgstr "Redigér det valgte sted" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 msgid "Delete the selected place" msgstr "Slet det valgte sted" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105 msgid "Merge the selected places" msgstr "Sammenflet de valgte steder" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:140 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:140 msgid "Loading..." msgstr "Indlæser ..." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:141 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:199 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:141 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:199 msgid "" "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google " "Maps, ...)" @@ -28685,39 +28639,39 @@ msgstr "" "Forsøg at se de valgte steder med en korttjeneste (OpenstreetMap, Google " "Maps, ...)" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:144 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:197 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:197 msgid "Select a Map Service" msgstr "Vælg en korttjeneste" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:146 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:146 msgid "_Look up with Map Service" msgstr "F_ind med korttjeneste" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:148 msgid "" "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google " "Maps, ...)" msgstr "" "Forsøg at se dette sted med en korttjeneste (OpenstreetMap, Google Maps, ...)" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:150 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:150 msgid "Place Filter Editor" msgstr "Redigering af stedfilter" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:259 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:259 msgid "No map service is available." msgstr "Ingen korttjeneste er tilgængelig." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:260 msgid "Check your installation." msgstr "Kontrollér din installation." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:268 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:268 msgid "No place selected." msgstr "Intet sted er valgt." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:269 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:269 msgid "" "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services " "might support multiple selections." @@ -28725,11 +28679,11 @@ msgstr "" "Du skal vælge et sted for at kunne betragte det på et kort. Visse " "korttjenester understøtter muligvis flere samtidige valg." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:363 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:363 msgid "Cannot delete place." msgstr "Kan ikke slette sted." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:364 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:364 msgid "" "This place is currently referenced by another place. First remove the places " "it contains." @@ -28737,12 +28691,12 @@ msgstr "" "Dette sted er refereret til fra et andet sted. Fjern først stederne som det " "omslutter." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:405 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:413 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:405 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:413 msgid "Cannot merge places." msgstr "Kan ikke sammenflette stednavne." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:406 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:406 msgid "" "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -28751,289 +28705,285 @@ msgstr "" "Præcis to steder skal vælges for at sammenflette dem. Det andet sted kan " "vælges ved at holde ctrl-tasten nede og samtidig klikke på det ønskede sted." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:414 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:414 msgid "Merging these places would create a cycle in the place hierarchy." msgstr "Fletning af disse steder ville skabe en løkke i stedhierakiet." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:35 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:35 msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents." msgstr "Leverer et programbibliotek som bruger Cairo til at danne dokumenter." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:54 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:54 msgid "Provides GEDCOM processing functionality" msgstr "Leverer funktionalitet til behandling af GEDCOM-filer" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:71 msgid "Provides recursive routines for reports" msgstr "Giver rekursive rutiner til rapporterne" -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:88 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:88 msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export." msgstr "Leverer fælles funktionalitet til Gramps XML-import/eksport." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:106 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:106 msgid "Provides holiday information for different countries." msgstr "Leverer oplysninger om ferier og helligdage for forskellige lande." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:124 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:124 msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend." msgstr "" "Anvender et programbibliotek til styring af et dokuments struktur til at " "danne en html-fil." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:142 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:142 msgid "Common constants for html files." msgstr "Fælles konstanter for html-filer." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:160 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:160 msgid "Manages an HTML DOM tree." msgstr "Styrer en html DOM-struktur." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:178 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:178 msgid "Provides base functionality for map services." msgstr "Leverer grundfunktionaliteten for korttjenester." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:195 msgid "Provides Textual Narration." msgstr "Leverer fortællende tekst." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:212 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:212 msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend." msgstr "Håndterer en ODF-fil gennem DocBackend." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:229 msgid "Provides the Base needed for the List People views." msgstr "Leverer grundlaget som er nødvendigt for personliste-oversigterne." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:246 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:246 msgid "Provides the Base needed for the List Place views." msgstr "Leverer grundlaget som er nødvendigt for stedliste-oversigterne." -# komplet uforståeligt -MBJ -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:263 +# komplet uforståeligt -MBJ +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:263 msgid "Provides variable substitution on display lines." -msgstr "Leverer variabel erstatning på visningslinjer." +msgstr "Leverer variabel erstatning på visningslinier." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:279 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:279 msgid "" "Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports." msgstr "" "Leverer grundlaget som er nødvendigt for grafiske rapporter over aner og " "efterkommere." -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:55 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:55 msgid "Youngest living person" msgstr "Yngste nulevende person" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:56 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:56 msgid "Oldest living person" msgstr "Ældste nulevende person" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:57 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:57 msgid "Person died at youngest age" msgstr "Person døde ved laveste alder" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:58 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:58 msgid "Person died at oldest age" msgstr "Person døde ved højeste alder" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:59 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:59 msgid "Person married at youngest age" msgstr "Person giftede sig ved laveste alder" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:60 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:60 msgid "Person married at oldest age" msgstr "Person giftede sig ved højeste alder" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:61 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:61 msgid "Person divorced at youngest age" msgstr "Personen fraskilt ved laveste alder" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:62 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:62 msgid "Person divorced at oldest age" msgstr "Personen fraskilt ved højeste alder" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:63 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:63 msgid "Youngest father" msgstr "Yngste fader" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:64 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:64 msgid "Youngest mother" msgstr "Yngste moder" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:65 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:65 msgid "Oldest father" msgstr "Ældste fader" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:66 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:66 msgid "Oldest mother" msgstr "Ældste moder" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:67 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:67 msgid "Father with most children" -msgstr "Par med flest børn" +msgstr "Fader med flest børn" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:68 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:68 msgid "Mother with most children" -msgstr "Par med flest børn" +msgstr "Moder med flest børn" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:69 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:69 msgid "Father with most grandchildren" -msgstr "Par med flest børn" +msgstr "Fader med flest børnebørn" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:70 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:70 msgid "Mother with most grandchildren" -msgstr "Par med flest børn" +msgstr "Moder med flest børnebørn" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:71 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:71 msgid "Couple with most children" msgstr "Par med flest børn" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:72 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:72 msgid "Living couple married most recently" msgstr "Nulevende ægtepar som er gift sidst" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:73 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:73 msgid "Living couple married most long ago" msgstr "Nulevende ægtepar som er gift tidligst" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:74 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:74 msgid "Shortest past marriage" msgstr "Tidligere ægteskab som har varet kortest" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:75 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:75 msgid "Longest past marriage" msgstr "Tidligere ægteskab som har varet længst" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:76 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:76 msgid "Couple with smallest age difference" msgstr "Par med mindst aldersforskel" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:77 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:77 msgid "Couple with biggest age difference" msgstr "Par med størst aldersforskel" -#. Add call name to first name. -#. translators: used in French+Russian, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:517 +#. Add call name to first name. +#. translators: used in French+Russian, ignore otherwise +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:517 #, python-format msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:756 +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:756 msgid "Top Left" msgstr "Øverst venstre" -#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:757 +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:757 msgid "Top Right" msgstr "Øverst højre" -#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:758 +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:758 msgid "Bottom Left" msgstr "Nederst venstre" -#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:759 +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:759 msgid "Bottom Right" msgstr "Nederst højre" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:308 -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:191 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:186 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:182 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:191 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:186 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:182 msgid "_Print..." msgstr "_Udskriv..." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:310 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:310 msgid "Print or save the Map" msgstr "Udskriv eller gem kortet" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:347 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:347 msgid "Map Menu" msgstr "Kort-menu" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:350 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:350 msgid "Remove cross hair" msgstr "Fjern sigtekorn" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:352 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:352 msgid "Add cross hair" msgstr "Tilføj sigtekorn" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:359 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:359 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Lås zoom og position op" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:361 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:361 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Lås zoom og position" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:368 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:368 msgid "Add place" msgstr "Tilføj sted" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:373 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:373 msgid "Link place" msgstr "Link sted" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:378 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:378 msgid "Add place from kml" msgstr "Tilføj sted fra kml" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:383 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:383 msgid "Center here" msgstr "Centrér her" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:396 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:396 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Erstat '%(map)s' med =>" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:415 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:415 #, python-format msgid "Reload all visible tiles for '%(map)s'." -msgstr "" +msgstr "Gendan alle synlige fliser for '%(map)s'." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:425 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:425 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "Rens '%(map)s's net-cachen." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:884 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:884 msgid "You can't use the print functionality" -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke benytte printfunktionen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:885 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:885 msgid "Your Gtk version is too old." -msgstr "" +msgstr "Din Gtk version er for gammel." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:926 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:550 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:346 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:379 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:740 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:434 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:625 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:445 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:466 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:506 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:435 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:460 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:926 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:550 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:346 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:379 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:740 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:434 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:625 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:445 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:466 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:506 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:435 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:460 msgid "Center on this place" msgstr "Centrér på dette sted" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1005 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1005 msgid "Select a kml file used to add places" msgstr "Vælg en kml fil for at tilføje steder" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1070 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1070 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Du har mindst to stednavne med samme titel." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1071 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1071 #, python-format msgid "" "The title of the places is:\n" @@ -29050,19 +29000,19 @@ msgstr "" "\n" "%(bold_start)sJeg kan ikke behandle din anmodning%(bold_end)s.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1200 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1200 msgid "Nothing for this view." msgstr "Intet for denne oversigt." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1201 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1201 msgid "Specific parameters" msgstr "Specifikke parametre" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1219 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1219 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Vælg hvor fliserne skal gemmes til offline-brug." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1223 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1223 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -29072,15 +29022,15 @@ msgstr "" "ovenstående søgesti.\n" "Pas på! Hvis du ikke er tilsluttet internettet, vil du ikke få noget kort." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1228 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1228 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Zoomfaktor ved centrering" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1232 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1232 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Det største antal steder at vise" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1236 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1236 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" @@ -29090,31 +29040,31 @@ msgstr "" "Enten vælger vi + og - tegnet hvis dette vælges,\n" "ellers bruger vi tegnene fra tastaturet." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1242 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1242 msgid "The map" msgstr "Kortet" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1258 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1258 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Vælg hvor fliser skal gemmes til offline-brug" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:138 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:138 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "Kan ikke oprette cache-mappen til fliser: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:161 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:161 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:226 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Kan ikke oprette cache-mappen til fliser for \"%s\"." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:107 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:109 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:107 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:109 msgid "Place Selection in a region" msgstr "Udvalg af steder i et område" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:110 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:110 msgid "" "Choose the radius of the selection.\n" "On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." @@ -29122,47 +29072,47 @@ msgstr "" "Vælg radius for udvalget.\n" "På kortet vil du se en cirkel eller en oval, afhængig af breddegraden." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:148 msgid "The green values in the row correspond to the current place values." msgstr "De grønne værdier i rækken svarer til værdierne for det aktuelle sted." -#. here, we could add value from geography names services ... -#. if we found no place, we must create a default place. -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:195 +#. here, we could add value from geography names services ... +#. if we found no place, we must create a default place. +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:195 msgid "New place with empty fields" msgstr "Nyt sted med tomme felter" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:53 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:53 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:80 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:80 msgid " parish" msgstr " sogn" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:84 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:84 msgid " state" msgstr " stat" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:145 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:145 msgid "Latitude not within '54.55' to '69.05'\n" msgstr "Breddegrad ligger ikke indenfor '54.55' og '69.05'\n" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:146 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:146 msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'" msgstr "Længdegrad ligger ikke indenfor '8.05' to '24.15'" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:147 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:181 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:147 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:181 msgid "Eniro map not available" msgstr "Eniro-kort er ikke tilgængeligt" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:176 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:176 msgid "Coordinates needed in Denmark" msgstr "Koordinater påkrævet i Danmark" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:182 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:182 msgid "" "Latitude and longitude,\n" "or street and city needed" @@ -29170,54 +29120,54 @@ msgstr "" "Breddegrad og længdegrad,\n" "eller gade og by skal angives" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:33 msgid "EniroMaps" msgstr "EniroMaps" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:34 msgid "Opens on kartor.eniro.se" msgstr "Åbnes fra kartor.eniro.se" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:52 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:52 msgid "GoogleMaps" -msgstr "GoogleMaps" +msgstr "Google Maps" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:53 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:53 msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Åbnes fra maps.google.com" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10098 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10098 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:72 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:72 msgid "Open on openstreetmap.org" msgstr "Åbn på OpenstreetMap.org" -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:49 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:49 #, python-format msgid "People and their ages the %s" msgstr "Personer og deres alder d. %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:52 #, python-format msgid "People and their ages on %s" msgstr "Personer og deres alder på %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:64 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:67 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:64 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:67 #, python-format msgid "Alive: %s" msgstr "Levende: %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:73 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:76 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:73 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:76 #, python-format msgid "Deceased: %s" msgstr "Afdøde: %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:81 #, python-format msgid "" "\n" @@ -29226,44 +29176,43 @@ msgstr "" "\n" "Levende matches: %(alive)d, Afdøde matches: %(dead)d\n" -#. display the results -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:57 +#. display the results +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:57 #, python-format msgid "Sorted events of %s" msgstr "Sorterede hændelser af %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:110 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:125 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:110 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:125 msgid "Event Date" msgstr "Hændelsesdato" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:110 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:125 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:110 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:125 msgid "Event Place" msgstr "Hændelsessted" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6848 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6848 msgid "Event Type" msgstr "Hændelsestype" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:70 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:120 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:134 -#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:50 -#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:83 -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:72 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:70 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:120 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:134 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:50 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:83 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:72 msgid "Not found" -msgstr "Fandt ingen forældre" +msgstr "Ikke fundet" -#. display the results -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:103 +#. display the results +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:103 #, python-format msgid "" "Sorted events of family\n" @@ -29272,629 +29221,629 @@ msgstr "" "Sorterede hændelser for familien\n" " %(father)s - %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 msgid "Family Member" msgstr "Familiemedlem" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:123 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:123 msgid "Personal events of the children" msgstr "Personlige hændelser for børnene" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:70 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:70 msgid "Home person not set." msgstr "Proband er ikke angivet." -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:79 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:194 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:79 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:194 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person." msgstr "%(person)s og %(active_person)s er identiske." -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:88 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:207 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:88 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:207 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s er %(relationship)s af %(active_person)s." -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:102 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:102 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related." msgstr "%(person)s og %(active_person)s er ikke direkte beslægtede." -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:151 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:151 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:" msgstr "%(person)s og %(active_person)s har følgende sviger-relationer:" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:205 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:205 #, python-format msgid "Relationships of %(person)s to %(active_person)s" msgstr "Forbindelser mellem %(person)s og %(active_person)s" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:266 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:266 #, python-format msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor" msgstr "Detaljeret sti fra %(person)s til fælles ane" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:269 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:269 msgid "Name Common ancestor" msgstr "Angiv fælles ane" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 msgid "Parent" msgstr "Forælder" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2778 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2780 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3322 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6199 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2778 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2780 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3322 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6199 msgid "Partner" msgstr "Samlever" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:313 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:313 msgid "Partial" msgstr "Delvis" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:332 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:332 msgid "Remarks with inlaw family" msgstr "Bemærkninger til svigerfamilie" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:334 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:334 msgid "Remarks" msgstr "Bemærkninger" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:336 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:336 msgid "The following problems were encountered:" msgstr "Der opstod følgende problemer:" -#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:32 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:32 #, python-format msgid "People who have the '%s' Attribute" msgstr "Personer som har attributten \"%s\"" -#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:46 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:46 #, python-format msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n" msgstr "Der er %d personer med et attribut-navn der passer.\n" -#. else "nearby" comments are ignored -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 +#. else "nearby" comments are ignored +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 msgid "Filtering_on|all" msgstr "alle" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 msgid "Filtering_on|Inverse Person" msgstr "Ikke-valgt person" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 msgid "Filtering_on|Inverse Family" msgstr "Ikke-valgt familie" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 msgid "Filtering_on|Inverse Event" msgstr "Ikke-valgt hændelse" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 msgid "Filtering_on|Inverse Place" msgstr "Ikke-valgt sted" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 msgid "Filtering_on|Inverse Source" msgstr "Ikke-valgt kilde" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 msgid "Filtering_on|Inverse Repository" msgstr "Ikke-valgt arkiv" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 msgid "Filtering_on|Inverse Media" msgstr "Ikke-valgt medieobjekt" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 msgid "Filtering_on|Inverse Note" msgstr "Ikke-valgt note" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 msgid "Filtering_on|all people" msgstr "alle personer" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 msgid "Filtering_on|all families" msgstr "alle familier" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 msgid "Filtering_on|all events" msgstr "alle hændelser" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 msgid "Filtering_on|all places" msgstr "alle steder" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 msgid "Filtering_on|all sources" msgstr "alle kilder" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 msgid "Filtering_on|all repositories" msgstr "alle arkiver" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 msgid "Filtering_on|all media" msgstr "alle medier" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 msgid "Filtering_on|all notes" msgstr "alle noter" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 msgid "Filtering_on|males" msgstr "mænd" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 msgid "Filtering_on|females" msgstr "kvinder" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 msgid "Filtering_on|people with unknown gender" msgstr "personer med ukendt køn" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 msgid "Filtering_on|incomplete names" msgstr "personer med ufuldstændige navne" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" msgstr "personer med en manglende fødselsdato" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 msgid "Filtering_on|disconnected people" msgstr "slægtsløse personer" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 msgid "Filtering_on|unique surnames" msgstr "unikke efternavne" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 msgid "Filtering_on|people with media" msgstr "personer med medieobjekter" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 msgid "Filtering_on|media references" msgstr "mediehenvisninger" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 msgid "Filtering_on|unique media" msgstr "unikke medieobjekter" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 msgid "Filtering_on|missing media" msgstr "manglende medieobjekter" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 msgid "Filtering_on|media by size" msgstr "medieobjekter efter størrelse" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 msgid "Filtering_on|list of people" msgstr "liste over personer" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 msgid "Summary counts of current selection" msgstr "Summering af antal for aktuelt udvalg" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:87 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:87 msgid "Right-click row (or press ENTER) to see selected items." msgstr "Højreklik på række (eller tast retur) for at se de valgte elementer." -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 msgid "Count/Total" msgstr "Optælling/total" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1364 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1364 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:116 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:145 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:214 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:116 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:145 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:214 msgid "People" msgstr "Personer" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:103 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:115 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:306 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1045 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1356 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1531 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1680 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4895 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4992 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7144 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:103 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:115 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:306 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1045 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1356 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1531 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1680 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4895 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4992 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7144 msgid "Sources" msgstr "Kilder" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:146 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:148 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:146 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:148 #, python-format msgid "Filtering on %s" msgstr "Filtrerer på %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:298 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:339 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:409 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 msgid "Name type" msgstr "Navnetype" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:332 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:332 msgid "birth event but no date" msgstr "fødselshændelse, men ingen dato" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:335 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:335 msgid "missing birth event" msgstr "manglende fødselshændelse" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:365 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:365 msgid "Media count" msgstr "Antal medieobjekter" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 msgid "Reference" msgstr "Henvisning" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:377 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:377 msgid "media" msgstr "medier" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:381 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:381 msgid "Unique Media" msgstr "Unikke medier" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:388 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:388 msgid "Missing Media" msgstr "Manglende medieobjekter" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398 msgid "Size in bytes" msgstr "Størrelse i bytes" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:420 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:420 #, python-brace-format msgid "Filter matched {number_of} record." msgid_plural "Filter matched {number_of} records." msgstr[0] "Filteret matched {number_of} post." msgstr[1] "Filteret matched {number_of} poster." -#. display the results -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:52 +#. display the results +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:52 #, python-format msgid "Father lineage for %s" -msgstr "Faders slægtslinje til %s" +msgstr "Faders slægtslinie til %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:54 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:54 msgid "" "This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-" "line. People in this lineage all share the same Y-chromosome." msgstr "" "Denne rapport viser faderens slægt, også kaldet fædrende slægt eller Y-" -"linjen. Personer i denne slægtslinje deler alle det samme Y-kromosom." +"linien. Personer i denne slægtslinie deler alle det samme Y-kromosom." -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 msgid "Name Father" msgstr "Angiv fader" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:183 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:183 msgid "Remark" msgstr "Bemærkning" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:69 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:69 msgid "Direct line male descendants" -msgstr "Mandlige efterkommere i direkte linje" +msgstr "Mandlige efterkommere i direkte linie" -#. display the results -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:83 +#. display the results +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:83 #, python-format msgid "Mother lineage for %s" -msgstr "Moders slægtslinje til %s" +msgstr "Moders slægtslinie til %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:85 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:85 msgid "" "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA " "lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)." msgstr "" "Denne rapport viser moderens slægt, også kaldet mødrende slægt eller MtDNA-" -"linjen. Personer i denne slægtslinje deler alle det samme mitrokondiske DNA " +"linien. Personer i denne slægtslinie deler alle det samme mitrokondiske DNA " "(mtDNA)." -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 msgid "Name Mother" msgstr "Moders navn" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:101 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:101 msgid "Direct line female descendants" -msgstr "Kvindelige efterkommere i direkte linje" +msgstr "Kvindelige efterkommere i direkte linie" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:125 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:221 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:125 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:221 msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)." msgstr "FEJL: For mange niveauer i dette træ (måske en sløjfe?)." -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:156 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:156 msgid "No birth relation with child" msgstr "Ingen fødselsrelation til barn" -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1065 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1065 msgid "Unknown gender" msgstr "Ukendt køn" -#. display the title -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:43 +#. display the title +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:43 msgid "Link References for this note" msgstr "Link-henvisning til denne note" -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 msgid "Link check" msgstr "Link-validering" -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:53 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:114 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:53 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:114 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:56 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:56 msgid "Failed: missing object" msgstr "Fejlede: manglende medieobjekt" -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:58 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:119 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:58 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:119 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:67 +#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:67 msgid "No link references for this note" msgstr "Ingen link-henvisninger til denne note" -#. display the title -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:77 +#. display the title +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:77 #, python-format msgid "Events of %(date)s" msgstr "Hændelser på %(date)s" -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:115 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:115 msgid "Events on this exact date" msgstr "Hændelser på præcis denne dato" -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:118 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:118 msgid "No events on this exact date" msgstr "Ingen hændelser på præcis denne dato" -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:124 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:124 msgid "Other events on this month/day in history" msgstr "Andre hændelser på denne måned/dag i historien" -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:127 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:127 msgid "No other events on this month/day in history" msgstr "Ingen andre hændelser på denne måned/dag i historien" -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:133 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:133 #, python-format msgid "Other events in %(year)d" msgstr "Andre hændelser i %(year)d" -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:137 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:137 #, python-format msgid "No other events in %(year)d" msgstr "Ingen andre hændelser i %(year)d" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:36 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:36 msgid "Display people and ages on a particular date" msgstr "Vis personer og deres aldre på en bestemt dato" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:55 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:55 msgid "Attribute Match" msgstr "Attribut-træffer" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:56 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:56 msgid "Display people with same attribute." msgstr "Vis personer med samme attribut." -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:75 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:75 msgid "All Events" msgstr "Alle hændelser" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:76 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:76 msgid "Display a person's events, both personal and family." msgstr "Vis en persons hændelser, såvel personlige som familiemæssige." -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:90 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:90 msgid "All Family Events" msgstr "Alle familiehændelser" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:91 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:91 msgid "Display the family and family members events." msgstr "Vis familien og hændelser for familiens medlemmer." -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:110 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:110 msgid "Relation to Home Person" msgstr "Slægtskab med proband" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:111 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:111 msgid "Display all relationships between person and home person." msgstr "Vis alle slægtskaber mellem personen og proband." -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:131 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:131 msgid "Display filtered data" msgstr "Vis filtrerede data" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:150 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:150 msgid "Father lineage" -msgstr "Faders slægtslinje" +msgstr "Faders slægtslinie" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:151 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:151 msgid "Display father lineage" -msgstr "Vis faders slægtslinje" +msgstr "Vis faders slægtslinie" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:164 msgid "Mother lineage" -msgstr "Moders slægtslinje" +msgstr "Moders slægtslinie" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:165 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:165 msgid "Display mother lineage" -msgstr "Vis moders slægtslinje" +msgstr "Vis moders slægtslinie" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:184 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:184 msgid "On This Day" msgstr "På denne dag" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:185 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:185 msgid "Display events on a particular day" msgstr "Vis hændelser på en bestemt dag" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:211 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:91 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:211 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:91 msgid "Source or Citation" msgstr "Kilde eller Kildehenvisning" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:217 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:217 #, python-format msgid "%s References" msgstr "Henvisninger til %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:218 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:218 #, python-format msgid "Display references for a %s" msgstr "Vis henvisninger til en %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:231 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:231 msgid "Link References" msgstr "Link-henvisninger" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:232 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:232 msgid "Display link references for a note" msgstr "Vis link-henvisninger til en note" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:252 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:252 msgid "" "Display the repository reference for sources related to the active repository" msgstr "" "Vis arkivhenvisning for kilder der har tilknytning til det aktive arkiv" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:272 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:272 msgid "Same Surnames" msgstr "Samme efternavne" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:273 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:273 msgid "Display people with the same surname as a person." msgstr "Vis personer med samme efternavn som en angivet person." -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:286 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:286 msgid "Same Given Names" msgstr "Samme fornavne" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:287 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:301 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:287 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:301 msgid "Display people with the same given name as a person." msgstr "Vis alle personer med samme fornavn som en given person." -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:300 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:300 msgid "Same Given Names - stand-alone" msgstr "Samme fornavne - enkeltstående" -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:320 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:320 msgid "Display a person's siblings." msgstr "Vis en persons søskende." -#. display the title -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:68 +#. display the title +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:68 #, python-format msgid "References for this %s" msgstr "Henvisning til denne %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:80 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:80 #, python-format msgid "No references for this %s" msgstr "Ingen henvisning til denne %s" -# What sort of number is this? -#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3102 +# What sort of number is this? +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3102 msgid "Call number" msgstr "Henvisningsnummer" -#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 msgid "Type of media" msgstr "Type af medie" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:39 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:39 msgid "People with incomplete surnames" msgstr "Personer med ufuldstændige efternavne" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:40 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:40 msgid "Matches people with lastname missing" msgstr "Matcher personer som mangler efternavn" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:51 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:51 msgid "People matching the " msgstr "Personer der passer med " -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:52 msgid "Matches people with same lastname" msgstr "Matcher personer med samme efternavn" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:64 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:64 msgid "People matching the " msgstr "Personer der matcher " -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:65 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:65 msgid "Matches people with same given name" msgstr "Matcher personer med samme fornavn" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:88 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:88 msgid "People with incomplete given names" msgstr "Personer med et ufuldstændige fornavne" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:89 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:89 msgid "Matches people with firstname missing" msgstr "Matcher personer som mangler fornavn" -#. display the title -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:113 +#. display the title +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:113 #, python-format msgid "People sharing the surname '%s'" msgstr "Personer der deler efternavnet \"%s\"" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:135 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:180 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:135 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:180 #, python-brace-format msgid "There is {number_of} person with a matching name, or alternate name.\n" msgid_plural "" @@ -29904,678 +29853,668 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Der er {number_of} personer med et navn eller alternativ navn, der matcher.\n" -#. display the title -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:158 +#. display the title +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:158 #, python-format msgid "People with the given name '%s'" msgstr "Personer med fornavnet \"%s\"" -#. display the title -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:46 +#. display the title +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:46 #, python-format msgid "Siblings of %s" msgstr "Søskende af %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 msgid "Sibling" msgstr "Bror/søster" -#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:62 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:62 msgid "self" msgstr "selv" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:34 msgid "Catalan Relationship Calculator" msgstr "Katalansk slægtskabsberegner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:35 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:49 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:62 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:78 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:94 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:109 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:124 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:141 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:155 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:168 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:181 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:276 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:290 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:303 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:317 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:35 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:49 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:62 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:78 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:94 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:109 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:124 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:141 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:155 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:168 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:181 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:276 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:290 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:303 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:317 msgid "Calculates relationships between people" msgstr "Beregner slægtskaber mellem personer" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:48 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:48 msgid "Czech Relationship Calculator" msgstr "Tjekkisk slægtskabsberegner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:61 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:61 msgid "Danish Relationship Calculator" msgstr "Dansk slægtskabsberegner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:77 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:77 msgid "German Relationship Calculator" msgstr "Tysk slægtskabsberegner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:93 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:93 msgid "Spanish Relationship Calculator" msgstr "Spansk slægtskabsberegner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:108 msgid "Finnish Relationship Calculator" msgstr "Finsk slægtskabsberegner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:123 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:123 msgid "French Relationship Calculator" msgstr "Fransk slægtskabsberegner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:140 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:140 msgid "Croatian Relationship Calculator" msgstr "Kroatisk slægtskabsberegner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:154 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:154 msgid "Hungarian Relationship Calculator" msgstr "Ungarsk slægtskabsberegner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:167 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:167 msgid "Icelandic Relationship Calculator" msgstr "Islandsk slægtsskabsberegner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:180 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:180 msgid "Italian Relationship Calculator" msgstr "Italiensk slægtskabsberegner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:193 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:193 msgid "Dutch Relationship Calculator" msgstr "Hollandsk slægtskabsberegner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:210 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:210 msgid "Norwegian Relationship Calculator" msgstr "Norsk slægtskabsberegner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227 msgid "Polish Relationship Calculator" msgstr "Polsk slægtskabsberegner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243 msgid "Portuguese Relationship Calculator" msgstr "Portugisisk slægtskabsberegner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259 msgid "Russian Relationship Calculator" msgstr "Russisk slægtskabsberegner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:275 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:275 msgid "Slovak Relationship Calculator" msgstr "Slovakisk slægtskabsberegner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:289 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:289 msgid "Slovenian Relationship Calculator" msgstr "Slovensk slægtskabsberegner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:302 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:302 msgid "Swedish Relationship Calculator" msgstr "Svensk slægtskabsberegner" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:316 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:316 msgid "Ukrainian Relationship Calculator" msgstr "Ukrainsk slægtskabsberegner" -#: ../gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py:164 +#: ../gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py:164 msgid "Click to select a view" msgstr "Klik for at vælge en oversigt" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:33 msgid "Category Sidebar" msgstr "Kategori-sidepanel" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:34 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:34 msgid "A sidebar to allow the selection of view categories" msgstr "Et sidepanel som man kan vælge oversigtskategorier fra" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:42 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:42 msgid "Category" msgstr "Kategori" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:48 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:48 msgid "Drop-down Sidebar" msgstr "Rullegardinsmenu i sidepanelen" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:49 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:49 msgid "Selection of categories and views from drop-down lists" msgstr "Valgte kategorier og oversigter fra rullegardins lister" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:57 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:57 msgid "Drop-Down" msgstr "Rullegardin" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:63 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:63 msgid "Expander Sidebar" msgstr "Udvidelses-sidepanel" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:64 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:64 msgid "Selection of views from lists with expanders" msgstr "Valg af oversigter fra lister med udvidelser" -#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:72 +#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:72 msgid "Expander" msgstr "Udvider" -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:65 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:393 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:65 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:393 msgid "Alphabetical Index" msgstr "Alfabetisk register" -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:69 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:69 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:89 -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:88 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:89 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:88 msgid "Entire Book" -msgstr "Dan Bog" +msgstr "Hel Bog" -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:197 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:197 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ahnentafel-rapport for %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:301 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:836 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1027 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:836 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1027 msgid "Page break between generations" msgstr "Sideskift mellem generationer" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:303 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:303 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Vælg om en ny side skal påbegyndes efter hver generation." -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:306 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:306 msgid "Add linebreak after each name" -msgstr "Tilføj en ny linje efter hvert navn" +msgstr "Tilføj en ny linie efter hvert navn" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:307 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:307 msgid "Whether a line break should follow the name." -msgstr "Antyder om navn skal efterfølges af en ny linje." +msgstr "Hvorvidt et navn skal efterfølges af en ny linie." -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:217 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:262 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:59 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:217 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:262 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:59 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Fødselsdags- og jubilæums-rapport" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:66 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:66 msgid "My Birthday Report" msgstr "Min Fødselsdagsrapport" -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:214 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:214 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "De viste slægtskaber er til %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:320 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:320 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s, fødsel%(relation)s" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:325 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:325 #, python-brace-format msgid "{person}, {age}{relation}" msgid_plural "{person}, {age}{relation}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:713 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1058 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:713 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1058 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Vælg et filter som skal anvendes på rapporten." -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 msgid "Title text" msgstr "Titeltekst" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423 msgid "Title of report" msgstr "Rapporttitel" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:427 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:427 msgid "First line of text at bottom of report" -msgstr "Første tekstlinje nederst i rapporten" +msgstr "Første tekstlinie nederst i rapporten" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:431 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:431 msgid "Second line of text at bottom of report" -msgstr "Anden tekstlinje nederst i rapporten" +msgstr "Anden tekstlinie nederst i rapporten" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435 msgid "Third line of text at bottom of report" -msgstr "Tredje tekstlinje nederst i rapporten" +msgstr "Tredje tekstlinie nederst i rapporten" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:446 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:446 msgid "Include only living people in the report" msgstr "Medtag kun nulevende personer i rapporten" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:455 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:455 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457 msgid "Year of report" msgstr "Rapportens år" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1139 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1139 msgid "Whether to include relationships to the center person" -msgstr "Medtag slægtskaber med fokusperson" +msgstr "Hvorvidt slægtskaber med fokusperson skal medtages" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:565 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:565 msgid "Title text style" msgstr "Stil til titeltekst" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 msgid "Data text display" msgstr "Visning af tekstdata" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:570 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:570 msgid "Day text style" msgstr "Tekststilen til dage" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:573 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:573 msgid "Month text style" msgstr "Tekststilen til måneder" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:89 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:91 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:81 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:87 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:89 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:91 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:93 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:81 msgid "Custom Text" msgstr "Tilpasset tekst" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:134 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:134 msgid "Initial Text" msgstr "Indledningstekst" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:164 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:164 msgid "Text to display at the top" msgstr "Tekst der skal vises øverst." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:138 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:138 msgid "Middle Text" msgstr "Midtertekst" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:139 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:173 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:139 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:173 msgid "Text to display in the middle" msgstr "Tekst der skal vises i midten" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:142 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:142 msgid "Final Text" msgstr "Afslutningstekst" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:143 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:182 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:143 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:182 msgid "Text to display at the bottom" -msgstr "Tekst der skal vises øverst." +msgstr "Tekst der skal vises nederst." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:313 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:321 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:313 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:321 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "æf. %(spouse)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:332 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:332 #, python-format msgid "sp. see %(reference)s: %(spouse)s" msgstr "æf. se %(reference)s : %(spouse)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:392 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:392 #, python-format msgid "%s sp." msgstr "%s æf." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 msgid "Numbering system" msgstr "Nummereringssystem" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:525 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:525 msgid "Simple numbering" msgstr "Simpel nummerering" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:526 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:526 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "d'Aboville-nummerering" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:527 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:527 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005 msgid "Henry numbering" msgstr "Henry-nummerering" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:528 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:528 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 msgid "Modified Henry numbering" -msgstr "Henry-nummerering" +msgstr "Modificeret Henry-nummerering" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:529 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:529 msgid "de Villiers/Pama numbering" msgstr "de Villiers/Pama-nummerering" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:530 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:530 msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Meurgey de Tupigny-nummerering" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:531 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:531 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Det nummereringssystem der skal bruges" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:540 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:540 msgid "Show marriage info" msgstr "Vis oplysninger om ægteskab" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:542 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:542 msgid "Whether to show marriage information in the report." msgstr "Vælg om ægteskabsoplysninger skal vises i rapporten.." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:545 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:545 msgid "Show divorce info" msgstr "Vis oplysninger om skilsmisse" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:546 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:546 msgid "Whether to show divorce information in the report." msgstr "Vælg om skilsmisseoplysninger skal vises i rapporten.." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:549 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:549 msgid "Show duplicate trees" msgstr "Vis dublerede slægtsbøger" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:551 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:551 msgid "Whether to show duplicate Family Trees in the report." msgstr "Hvorvidt dublerede slægtsbøger skal vises i rapporten." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:593 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:593 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Stilen der bruges til visning af niveau %d." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:604 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:604 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Stilen der bruges til visning af ægtefælle-niveau %d." -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:212 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:212 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Ahnentafel-rapport for %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:275 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:886 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:904 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:915 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:275 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:886 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:904 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:915 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mere om %(person_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:313 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:313 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s er den samme person som [%(id_str)s]." -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:355 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:873 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:355 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:873 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Noter for %s" -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:373 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:424 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:492 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:517 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:809 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:894 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:950 +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:373 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:492 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:517 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:809 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:894 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:950 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:402 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:928 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:402 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:928 msgid "Address: " msgstr "Adresse: " -#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:411 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931 +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931 #, python-format msgid "%s, " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:473 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:473 #, python-format msgid "%(event_role)s at %(event_name)s of %(primary_person)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_role)s ved %(event_name)s %(primary_person)s: %(event_text)s" -#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:489 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:411 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:514 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:135 +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:514 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:135 msgid "; " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:598 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:675 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:598 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:675 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Børn af %(mother_name)s og %(father_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:682 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:782 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:801 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:682 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:782 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:801 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mere om %(mother_name)s og %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:737 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:610 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:737 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:610 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Ægtefælle: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:741 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:614 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:741 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:614 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Slægtskab med: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825 msgid "Sosa-Stradonitz number" msgstr "Sosa-Stradonitz nummer" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person." msgstr "Fokuspersonens Sosa-Stradonitz nummer." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1071 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1071 msgid "Page break before end notes" msgstr "Sideskift før slutnoter" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1034 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1073 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1034 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1073 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Vælg om en ny side skal påbegyndes før slutnoterne." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:863 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1054 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:863 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1054 msgid "Use complete sentences" msgstr "Brug fuldstændige sætninger" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:865 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1056 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:865 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1056 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Vælg om fuldstændige eller kortfattede sætninger skal bruges." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:869 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1060 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:869 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1060 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Anvend fulde datoer i stedet for kun årstallet" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:871 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:871 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Vælg om fulde datoer skal anvendes i stedet for kun årstallet." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:874 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1065 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:874 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1065 msgid "Compute death age" msgstr "Beregn alder ved død" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1066 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1066 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Vælg om alder ved død skal beregnes." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Udelad dublerede aner" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:879 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:879 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Vælg om dublerede aner skal udelades." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1069 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1069 msgid "Use callname for common name" msgstr "Brug kaldenavn som almindeligt navn" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Vælg om kaldenavn skal bruges som fornavn." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:891 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:891 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078 msgid "Whether to list children." msgstr "Vælg om børn skal vises." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:894 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:894 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 msgid "Include spouses of children" -msgstr "Medtag antallet af børn" +msgstr "Medtag ægtefæller til børn" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:896 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1083 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:896 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1083 msgid "Whether to list the spouses of the children." -msgstr "Vælg om ægtefæller skal have indryk i træet." +msgstr "Hvorvidt ægtefæller til børn skal vises" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:899 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1095 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:899 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1095 msgid "Include events" msgstr "Medtag hændelser" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 msgid "Whether to include events." msgstr "Vælg om hændelser skal medtages." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903 msgid "Include other events" msgstr "Medtag andres hændelser" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:904 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:904 msgid "Whether to include other events people participated in." msgstr "Hvorvidt andre hændelser som personer deltog i skal medtages." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:909 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1100 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1100 msgid "Include descendant reference in child list" -msgstr "Føj henvisning til efterkommer til listen over børn" +msgstr "Medtag henvisning til efterkommer i listen over børn" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:911 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1102 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:911 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1102 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Vælg om henvisning til efterkommer skal føjes til listen over børn." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1114 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1114 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Medtag fotos/billeder fra Galleri" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:916 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1107 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1115 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:916 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1107 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1115 msgid "Whether to include images." msgstr "Vælg om billeder skal medtages." -#. ######################### -#. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:919 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:777 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1119 -#, fuzzy +#. ######################### +#. ############################### +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:919 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:777 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1119 msgid "Include (2)" -msgstr "Medtag" +msgstr "Medtag (2)" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:921 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1112 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1112 msgid "Include notes" msgstr "Medtag noter" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:922 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1113 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:922 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1113 msgid "Whether to include notes." msgstr "Vælg om noter skal medtages." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:925 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:925 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116 msgid "Include sources" msgstr "Medtag kilder" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:926 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:926 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117 msgid "Whether to include source references." msgstr "Vælg om kildehenvisninger skal medtages." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:929 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1106 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:929 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1106 msgid "Include sources notes" msgstr "Medtag kildenoter" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1122 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1108 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1122 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1108 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -30583,158 +30522,153 @@ msgstr "" "Vælg om kildenoter skal medtages i slutnote-afsnittet. Fungerer kun hvis man " "har valgt at medtage kilder." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:935 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:935 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126 msgid "Include attributes" msgstr "Medtag attributter" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:936 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1127 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:768 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1129 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:936 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1127 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:768 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1129 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Vælg om attributter skal medtages." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:939 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:939 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130 msgid "Include addresses" msgstr "Medtag adresser" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:940 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1131 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:940 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1131 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Vælg om adresser skal medtages." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:943 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1134 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:943 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1134 msgid "Include alternative names" msgstr "Medtag alternative navne" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:944 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1135 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:944 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1135 msgid "Whether to include other names." msgstr "Vælg om øvrige navne skal medtages." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:950 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1154 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:950 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1154 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Erstat manglende steder med ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:951 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1156 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1156 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Vælg om manglende steder skal erstattes med blanktegn." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:954 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1159 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:954 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1159 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Erstat manglende datoer med ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1160 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:955 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1160 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Vælg om manglende datoer skal erstattes med blanktegn." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:988 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1193 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:988 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1193 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Stilen der bruges til titlen til listen over børn." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:999 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1204 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:895 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:999 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1204 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:895 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Stilen der bruges til tekst der handler om børnene." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1009 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1214 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1009 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1214 msgid "The style used for the note header." -msgstr "Stilen der bruges til generationens overskrift." +msgstr "Stilen der bruges til notens overskrift." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1023 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1228 -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1023 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1228 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117 msgid "The style used for first level headings." msgstr "Stilen der bruges til overskrifter på første niveau." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1033 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1238 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:416 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:319 -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1033 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1238 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:319 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123 msgid "The style used for second level headings." msgstr "Stilen der bruges til overskrifter på andet niveau." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1043 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1248 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:335 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:539 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1043 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1248 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:335 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:539 msgid "The style used for details." -msgstr "Stilen der bruges til stedsdetaljer." +msgstr "Stilen der bruges til detaljer." -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:338 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:338 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Efterkommerrapport for %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:632 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:632 #, python-format msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" msgstr "Ref: %(number)s. %(name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:759 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:759 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Noter til %(mother_name)s og %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Optegnelse (modificeret register)-nummerering" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 msgid "Report structure" -msgstr "Rapporttitel" +msgstr "Rapportstruktur" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016 msgid "show people by generations" -msgstr "Alle generationer" +msgstr "vis personer efter generation" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017 msgid "show people by lineage" -msgstr "" +msgstr "vis personer efter afstamning" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 msgid "How people are organized in the report" -msgstr "Bestemmer hvilke personer der medtages i rapporten" +msgstr "Hvordan personer skal arrangeres i rapporten" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1086 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1086 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370 msgid "Include spouses" msgstr "Medtag ægtefæller" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Vælg om detaljerede oplysninger om ægtefælle skal medtages." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091 msgid "Include spouse reference" msgstr "Medtag henvisning til ægtefælle" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1092 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1092 msgid "Whether to include reference to spouse." msgstr "Hvorvidt henvisning til ægtefællen skal medtages." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1139 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1139 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "Medtag markering af efterfølger ('+') i listen over børn" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1140 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1140 msgid "" "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" "list to indicate a child has succession." @@ -30742,363 +30676,361 @@ msgstr "" "Vælg om markering af efterfølger ('+') skal medtages før efterkommernummeret " "i listen over børn, for at indikere at barnet har en efterkommer." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145 msgid "Include path to start-person" msgstr "Medtag sti til fokusperson" -# start-person = home person? -MBJ -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1146 +# start-person = home person? -MBJ +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1146 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." msgstr "" -"Vælg om efterkommerlinjen fra proband til hver efterkommer skal medtages." +"Vælg om efterkommerlinien fra proband til hver efterkommer skal medtages." -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:159 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:159 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" -msgstr "Rapport over ufuldstændige slægtslinjer for %s" +msgstr "Rapport over ufuldstændige slægtslinier for %s" -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:166 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:166 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Alle aner til %s som mangler en forælder" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:308 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:513 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:318 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:948 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:308 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:513 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:318 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:948 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Stilen, der bruges til undertitlen." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:505 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:505 msgid "acronym for male|M" msgstr "M" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 msgid "acronym for female|F" msgstr "K" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 #, python-format msgid "acronym for unknown|%dU" msgstr "%dU" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:616 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:616 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Familierapport - generation %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:191 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:191 msgid "Family Group Report" msgstr "Familierapport" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:717 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:717 msgid "Center Family" msgstr "Fokusfamilie" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:718 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:718 msgid "The center family for the filter" msgstr "Filterets fokusfamilie" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:722 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:722 msgid "Recursive (down)" msgstr "Rekursiv (ned)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:723 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:723 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Lav rapporter for alle efterkommere af denne familie." -#. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:750 +#. ######################### +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:750 msgid "Parent Marriage" msgstr "Forældervielse" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Vælg om der skal medtages oplysninger om ægteskab for forældre." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:755 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:755 msgid "Parent Events" msgstr "Forældre-hændelser" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:756 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:756 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Vælg om hændelser for forældre skal medtages." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:759 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:759 msgid "Parent Addresses" msgstr "Forældre-adresser" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:760 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:760 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Vælg om forældres adresser skal medtages." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:763 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:763 msgid "Parent Notes" msgstr "Forælder" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Vælg om noter for forældre skal medtages." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:767 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:767 msgid "Parent Attributes" msgstr "Forældre-attributter" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:771 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:771 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Navne på andre forældre" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Vælg om forældres øvrige navne skal medtages." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:784 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:784 msgid "Whether to include notes for families." msgstr "Hvorvidt noter for familier skal medtages." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:787 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:787 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Mærkedage for slægtninge" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:788 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:788 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "Vælg om slægtninges mærkedage skal medtages (fader, moder, ægtefælle)." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:792 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:792 msgid "Children Marriages" msgstr "Barne-ægteskaber" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:794 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:794 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Vælg om oplysninger om ægteskab skal medtages for børn." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:797 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:797 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Generations-tal (kun rekursiv)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:799 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:799 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "Vælg om generationen skal medtages på hver rapport (kun rekursiv)." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:803 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:803 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Udskriv felter med manglende oplysninger" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:805 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:805 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Vælg om felter for manglende oplysninger skal medtages." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:905 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:905 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Stilen der bruges til forælderens navn" -#. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:189 +#. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:189 #, python-format msgid "%(str1)s in %(str2)s. " msgstr "%(str1)s i %(str2)s. " -#. for example (a stepfather): John Smith, relationship: Step -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:247 +#. for example (a stepfather): John Smith, relationship: Step +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:247 #, python-format msgid "%(parent-name)s, relationship: %(rel-type)s" msgstr "%(parent-name)s, slægtskab: %(rel-type)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:301 msgid "Alternate Parents" msgstr "Skiftende forældre" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:443 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7129 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:443 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7129 msgid "Associations" msgstr "Forbindelser" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:588 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:588 msgid "Images" msgstr "Billeder" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:828 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:850 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:214 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:828 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:850 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:214 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Komplet individuel rapport" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 msgid "Male" msgstr "Mand" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:932 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:932 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 msgid "Female" msgstr "Kvinde" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:946 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:946 msgid "(image)" msgstr "(billede)" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067 msgid "List events chronologically" msgstr "Oplist hændelser kronologisk" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Vælg om hændelser skal sorteres i kronologisk rækkefølge." -#. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1097 +#. ############################### +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1097 msgid "Include Notes" msgstr "Medtag noter" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1098 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1098 msgid "Whether to include Person and Family Notes." msgstr "Hvorvidt person- og familienoter skal medtages." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1101 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1101 msgid "Include Source Information" msgstr "Medtag kildeoplysninger" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Vælg om kilder skal citeres." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1124 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1124 msgid "Include Tags" msgstr "Medtag mærkater" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1125 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1125 msgid "Whether to include tags." msgstr "Hvorvidt mærkater skal medtages." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1128 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1128 msgid "Include Attributes" msgstr "Medtag attributter" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132 msgid "Include Census Events" msgstr "Medtag folketællingshændelser" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1133 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1133 msgid "Whether to include Census Events." msgstr "Hvorvidt folketællingshændelser skal medtages." -#. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1143 +#. ############################### +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1143 msgid "Sections" msgstr "Sektioner" -#. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1146 +#. ############################### +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1146 msgid "Event groups" msgstr "Hændelsesgrupper" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Kontrollér om en særskilt sektion er påkrævet." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1220 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1220 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Stilen som anvendes til ægtefællens navn." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1239 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:551 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:979 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1239 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:551 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:979 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Den grundlæggende stil brugt til tabel-overskrifter." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1249 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1249 msgid "The style used for image notes." -msgstr "Stilen der bruges til indholdsfortegnelsen." +msgstr "Stilen der bruges til billednoter." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1259 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1259 msgid "The style used for image descriptions." msgstr "Stilen der bruges til billedtekst." -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:125 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:125 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" msgstr "Slægtskabsrapport for %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363 msgid "The maximum number of descendant generations" msgstr "Største antal generationer for efterkommere" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367 msgid "The maximum number of ancestor generations" msgstr "Største antal generationer for aner" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371 msgid "Whether to include spouses" msgstr "Vælg om ægtefæller skal medtages" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:374 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:374 msgid "Include cousins" msgstr "Medtag fætre og kusiner" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:375 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:375 msgid "Whether to include cousins" msgstr "Vælg om fætre og kusiner skal medtages" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:378 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:378 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Medtag tanter/onkler/nevøer/niecer" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:379 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:379 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Vælg om tanter/onkler/nevøer/niecer skal medtages" -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:67 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:102 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:67 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:102 msgid "Note Link Check Report" msgstr "Kontrolrapport over notelinks" -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:77 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:77 msgid "Note ID" msgstr "Note ID" -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:83 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:83 msgid "Link Type" msgstr "Link-type" -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:89 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:89 msgid "Links To" msgstr "Links til" -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:117 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:117 msgid "Failed" msgstr "Fejlede" -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:104 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:104 #, python-format msgid "Number of Ancestors for %s" msgstr "Antal aner til %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:125 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:125 #, python-brace-format msgid "Generation {number} has {count} individual. {percent}" msgid_plural "Generation {number} has {count} individuals. {percent}" msgstr[0] "Generation {number} har {count} individ. {percent}" msgstr[1] "Generation {number} har {count} individer. {percent}" -#. TC # English return something like: -#. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%) -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:167 +#. TC # English return something like: +#. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%) +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:167 #, python-format msgid "" "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d " @@ -31107,156 +31039,156 @@ msgstr "" "Samlet antal aner i generationerne %(second_generation)d til " "%(last_generation)d er %(count)d. %(percent)s" -#. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be -#. identified as a major category if this is included in a Book report. -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:126 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:140 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:157 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:303 +#. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be +#. identified as a major category if this is included in a Book report. +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:126 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:140 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:303 msgid "Place Report" msgstr "Stedrapport" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:127 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:127 msgid "Please select at least one place before running this." msgstr "Vælg venligst mindst et sted før du kører dette." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:180 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:180 #, python-format msgid "Gramps ID: %s " msgstr "Gramps-id: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:197 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:197 #, python-format msgid "places|All Names: %s" msgstr "Alle Navne: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:219 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:219 msgid "Events that happened at this place" msgstr "Hændelser som skete på dette sted" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:223 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:223 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:300 msgid "Type of Event" msgstr "Type af hændelse" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:269 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:269 #, python-format msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)" msgstr "%(persons)s og %(name)s (%(id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:296 msgid "People associated with this place" msgstr "Personer med en tilknytning til dette sted" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:331 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:331 #, python-format msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)" msgstr "%(father)s (%(father_id)s) og %(mother)s (%(mother_id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:441 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:441 msgid "Select using filter" msgstr "Vælg brug af filter" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:442 msgid "Select places using a filter" msgstr "Vælg steder ved brug af filter" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:449 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:449 msgid "Select places individually" msgstr "Vælg steder enkeltvis" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:450 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:450 msgid "List of places to report on" msgstr "Liste over steder til rapport" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:453 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:453 msgid "Center on" msgstr "Fokusér på" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:455 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:455 msgid "If report is event or person centered" msgstr "Om rapporten er hændelses- eller personcentreret" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:173 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:173 #, python-format msgid "%(number)s. " msgstr "%(number)s. " -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:228 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:228 msgid "Number of ranks to display" msgstr "Antal grader der skal vises" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:231 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:231 msgid "Use call name" msgstr "Brug tilnavn" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:233 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:233 msgid "Don't use call name" msgstr "Brug ikke tilnavn" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:234 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:234 msgid "Replace first names with call name" msgstr "Erstat fornavne med tilnavn" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:236 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:236 msgid "Underline call name in first names / add call name to first name" msgstr "Understreg tilnavnet i fornavnet / føj tilnavn til fornavn" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:240 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:240 msgid "Footer text" msgstr "Tekst til sidefod" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:345 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:191 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:345 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:191 msgid "The style used for the footer." msgstr "Stilen der bruges til sidefoden." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "Title of the Book" msgstr "Bogens titel" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "book|Title" msgstr "Bogtitel" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 msgid "Title string for the book." msgstr "Tekststreng til bogens titel." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:140 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:140 msgid "Subtitle" msgstr "Undertitel" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:140 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:140 msgid "Subtitle of the Book" msgstr "Bogens undertitel" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:141 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:141 msgid "Subtitle string for the book." msgstr "Bogens undertitel." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:146 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:146 #, python-format msgid "Copyright %(year)d %(name)s" msgstr "Copyright %(year)d %(name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:148 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:148 msgid "Footer" msgstr "Sidefod" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:149 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:149 msgid "Footer string for the page." msgstr "Sidens sidefod." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:154 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:154 msgid "Gramps ID of the media object to use as an image." msgstr "Gramps-id på det medieobjekt der skal bruges som et billede." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:157 msgid "Image Size" msgstr "Billedstørrelse" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:158 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:158 msgid "" "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit " "to the page." @@ -31264,165 +31196,165 @@ msgstr "" "Billedstørrelses i cm. En værdi på 0 angiver at billedet skal tilpasses " "sidestørrelsen." -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:90 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:348 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:90 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:348 msgid "Database Summary Report" msgstr "Opsummeringsrapport over database" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:167 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:167 #, python-format msgid "Number of individuals: %d" msgstr "Antal personer: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:171 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:171 #, python-format msgid "Males: %d" msgstr "Mænd: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:175 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:175 #, python-format msgid "Females: %d" msgstr "Kvinder: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:179 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:179 #, python-format msgid "Individuals with unknown gender: %d" msgstr "Personer med ukendt køn: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:184 #, python-format msgid "Incomplete names: %d" msgstr "Ufuldstændige navne: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:188 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:188 #, python-format msgid "Individuals missing birth dates: %d" msgstr "Personer med manglende fødselsdatoer: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:193 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:193 #, python-format msgid "Disconnected individuals: %d" msgstr "Slægtsløse personer: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:198 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:198 #, python-format msgid "Unique surnames: %d" msgstr "Unikke efternavne: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:202 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:202 #, python-format msgid "Individuals with media objects: %d" msgstr "Personer med medieobjekter: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:215 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:215 #, python-format msgid "Number of families: %d" msgstr "Antal familier: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:247 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:247 #, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" msgstr "Antal unikke medieobjekter: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:252 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:252 #, python-format msgid "Total size of media objects: %s MB" msgstr "Samlet størrelse af medieobjekter: %s MB" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:290 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:290 msgid "Whether to count private data" msgstr "Hvorvidt private data skal medregnes" -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:64 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:371 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:64 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:371 msgid "Table Of Contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:68 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:68 msgid "Contents" msgstr "Indhold" -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:129 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:129 msgid "The style used for third level headings." msgstr "Stilen der bruges til overskrifter på tredje niveau." -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:106 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:258 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:106 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:258 msgid "Tag Report" msgstr "Mærkatrapport" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:107 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:107 msgid "You must first create a tag before running this report." msgstr "Du skal først oprette et mærkat før du laver denne rapport." -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:114 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:114 #, python-format msgid "Tag Report for %s Items" msgstr "Mærkatrapport for %s elementer" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:668 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:668 msgid "Email Address" msgstr "E-post adresse" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:753 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:753 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 msgid "Publication Information" msgstr "Udgivelsesoplysninger" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:911 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:911 msgid "The tag to use for the report" msgstr "Mærkat der skal bruges til rapporten" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:37 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:37 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Ahnentafel-rapport" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:38 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:38 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Danner en anerapport i tekst" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:60 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:60 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" msgstr "Laver en rapport over fødseldage og jubilæer" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:82 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:82 msgid "Add custom text to the book report" msgstr "Føj tilpasset tekst til bograpporten" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:103 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:103 msgid "Descendant Report" msgstr "Efterkommerrapport" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:104 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:104 msgid "Produces a list of descendants of the active person" msgstr "Danner en liste af efterkommere for den aktive person" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:125 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:125 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Detaljeret anerapport" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:126 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:126 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Laver en detaljeret anerapport" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:147 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:147 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Detaljeret efterkommerrapport" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:148 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:148 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Laver en detaljeret efterkommerrapport" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:169 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:169 msgid "End of Line Report" -msgstr "Rapport over ufuldstændige slægtslinjer" +msgstr "Rapport over ufuldstændige slægtslinier" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:170 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:170 msgid "Produces a textual end of line report" -msgstr "Danner en tekstrapport over ufuldstændige slægtslinjer" +msgstr "Danner en tekstrapport over ufuldstændige slægtslinier" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:192 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:192 msgid "" "Produces a family group report showing information on a set of parents and " "their children." @@ -31430,67 +31362,67 @@ msgstr "" "Danner en familie-grupperapport som viser oplysninger om et par forældre og " "deres børn." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:215 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:215 msgid "Produces a complete report on the selected people" msgstr "Danner en komplet rapport om de valgte personer" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:236 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:236 msgid "Kinship Report" msgstr "Slægtskabsrapport" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:237 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:237 msgid "Produces a textual report of kinship for a given person" msgstr "Laver en tekstrapport over slægtskaber for en bestemt person" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:259 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:259 msgid "Produces a list of people with a specified tag" msgstr "Laver en liste over personer med et angivet mærkat" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:281 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:281 msgid "Number of Ancestors Report" msgstr "Rapport over antal aner" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:282 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:282 msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "Tæller antal aner til en valgt person" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:304 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:304 msgid "Produces a textual place report" msgstr "Danner en tekstrapport over steder" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:326 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:326 msgid "Title Page" msgstr "Titelside" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:327 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:327 msgid "Produces a title page for book reports." msgstr "Laver en forside til bograpporter." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:349 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:349 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Leverer en opsummering af den aktuelle database" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:372 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:372 msgid "Produces a table of contents for book reports." msgstr "Laver en indholdsfortegnelse til bograpporter." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:394 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:394 msgid "Produces an alphabetical index for book reports." msgstr "Laver et alfabetisk register til bograpporter." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:415 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:415 msgid "Records Report" msgstr "Rapport over optegnelser" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:437 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:437 msgid "Note Link Report" msgstr "Rapport over notelinks" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:438 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:438 msgid "Shows status of links in notes" msgstr "Viser status for links i noter" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:34 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:34 msgid "" "Below is a list of the family names that \n" "Gramps can convert to correct capitalization. \n" @@ -31500,52 +31432,52 @@ msgstr "" "som Gramps kan konvertere til at have korrekt brug af versaler. \n" "Vælg de navne du ønsker at Gramps skal konvertere. " -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:107 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:107 msgid "_Accept changes and close" msgstr "_Accepter ændringer og afslut" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:236 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:236 msgid "Capitalization changes" msgstr "Versalændringer" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:86 msgid "Checking Family Names" msgstr "Undersøger slægtsnavne" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:87 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:87 msgid "Searching family names" msgstr "Søger i slægtsnavne" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:126 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:368 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:126 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:368 msgid "No modifications made" msgstr "Ingen rettelser foretaget" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:145 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:145 msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "Der blev ikke fundet nogen versalændringer." -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:199 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:199 msgid "Original Name" msgstr "Oprindeligt Navn" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:203 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:203 msgid "Capitalization Change" msgstr "Versalændring" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:210 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:304 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:424 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:210 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:304 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:424 msgid "Building display" msgstr "Opdaterer skærmbillede" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:91 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:91 msgid "" "This tool will rename all events of one type to a different type. Once " "completed, this cannot be undone by the regular Undo function." @@ -31554,48 +31486,48 @@ msgstr "" "omdøbningen er afsluttet kan den ikke omgøres ved at bruge den sædvanlige " "Fortryd-funktion." -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:112 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:112 msgid "Original event type:" msgstr "Oprindelig hændelsestype:" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:124 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:124 msgid "New event type:" msgstr "Ny hændelsestype:" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:65 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:65 msgid "Change Event Types" msgstr "Ret hændelsestyper" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:118 -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:141 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:118 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:141 msgid "Change types" msgstr "Ret typer" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:121 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:121 msgid "Analyzing Events" msgstr "Analyserer hændelser" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:134 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:134 msgid "No event record was modified." msgstr "Ingen hændelsesoptegnelse blev ændret." -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:137 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:137 #, python-brace-format msgid "{number_of} event record was modified." msgid_plural "{number_of} event records were modified." msgstr[0] "{number_of} hændelsespost blev ændret." msgstr[1] "{number_of} hændelsesposter blev ændret." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:119 ../gramps/plugins/tool/check.py:278 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:119 ../gramps/plugins/tool/check.py:278 msgid "Checking Database" msgstr "Undersøger database" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:120 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:120 msgid "Looking for cross table duplicates" msgstr "Leder efter krydstabeldubletter" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:177 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:177 msgid "" "Your Family Tree contains cross table duplicate handles.\n" " This is bad and can be fixed by making a backup of your\n" @@ -31609,11 +31541,11 @@ msgstr "" "en tom slægtsbog. Resten af denne kontrol springes over. Værktøjet\n" "\"Undersøg og reparér\" bør køres igen på den nye slægtsbog." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:187 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:187 msgid "Check Integrity" msgstr "Undersøger integritet" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:281 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:281 #, python-format msgid "" "Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why " @@ -31622,44 +31554,43 @@ msgstr "" "Denne note henviser til objekter som mangler, derfor blev de dannet da du " "kørte 'Kontroller og Reparer' %s." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:303 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:303 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Leder efter ugyldige henvisninger til navneformater" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:355 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:355 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Leder efter dublerede ægtefæller" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:377 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:377 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Leder efter tegnindkodningsfejl" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:417 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:417 msgid "Looking for ctrl characters in notes" msgstr "Leder efter kontroltegn i noter" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:444 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:444 msgid "Looking for bad alternate place names" -msgstr "Leder efter tomme stedsoptegnelser" +msgstr "Leder efter fejlagtige stednavne " -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:473 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:473 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Leder efter ufuldstændige familieforbindelser" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:683 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:683 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Leder efter ubrugte objekter" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:761 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:761 msgid "Select file" msgstr "Vælg fil" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:793 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:793 msgid "Media object could not be found" msgstr "Medieobjekt kunne ikke findes" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:794 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:794 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -31676,159 +31607,158 @@ msgstr "" "Du kan vælge enten at fjerne databasens henvisning,\n" "beholde henvisningen til den manglende fil, eller vælge en ny fil." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:877 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:877 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Leder efter personoptegnelser uden indhold" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:884 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:884 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Leder efter tomme familieoptegnelser" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:891 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:891 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Leder efter tomme hændelsesoptegnelser" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:898 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:898 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Leder efter tomme kildeoptegnelser" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:905 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:905 msgid "Looking for empty citation records" msgstr "Leder efter tomme kildehenvisningsoptegnelser" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:912 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:912 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Leder efter tomme stedsoptegnelser" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:919 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:919 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Leder efter tomme medieoptegnelser" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:926 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:926 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Leder efter tomme arkivoptegnelser" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:933 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:933 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Leder efter tomme noteoptegnelser" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:977 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:977 msgid "Looking for empty families" msgstr "Leder efter tomme familier" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1012 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1012 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Leder efter ufuldstændige forældreforbindelser" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1051 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1051 msgid "Looking for event problems" msgstr "Leder efter hændelsesproblemer" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1222 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1222 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Leder efter problemer med personhenvisninger" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1255 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1255 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Leder efter problemer med familiehenvisninger" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1281 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1281 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Leder efter problemer med arkivhenvisninger" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1316 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1316 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Leder efter problemer med stedhenvisninger" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1427 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1427 msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "Leder efter problemer med kildehenvisningsreferencer" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1545 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1545 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Leder efter problemer med kildehenvisninger" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1587 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1587 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Leder efter problemer med henvisninger til medieobjekter" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1709 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1709 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Leder efter problemer med henvisninger til noter" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1837 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1837 msgid "Updating checksums on media" msgstr "Opdaterer checksummen for medie" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1863 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1863 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Leder efter problemer med mærkathenvisninger" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2008 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2008 msgid "Looking for media source reference problems" msgstr "Leder efter problemer med kildehenvisninger" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2076 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2076 msgid "Looking for Duplicated Gramps ID problems" -msgstr "Leder efter dublerede ægtefæller" +msgstr "Leder efter dublerede Gramps ID problemer" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2307 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2307 msgid "No errors were found" msgstr "Ingen fejl blev fundet" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2308 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2308 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Databasen har bestået den interne kontrol" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2311 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2311 msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." msgstr "Ingen fejl fundet: Databasen har bestået den interne kontrol." -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2318 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2318 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} ødelagt barn-/familie-forbindelse blev repareret\n" msgstr[1] "{quantity} ødelagt børne-/familie-forbindelser blev repareret\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2326 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2326 msgid "Non existing child" msgstr "Ikke-eksisterende barn" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2337 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2337 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s blev fjernet fra familien af %(family)s\n" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2344 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2344 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} ødelagt ægtefælle/familie-link blev repareret\n" msgstr[1] "{quantity} ødelagte ægtefælle/familie-links blev repareret\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2352 ../gramps/plugins/tool/check.py:2380 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2352 ../gramps/plugins/tool/check.py:2380 msgid "Non existing person" msgstr "Ikke-eksisterende person" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2363 ../gramps/plugins/tool/check.py:2391 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2363 ../gramps/plugins/tool/check.py:2391 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s blev genindlemmet i familien af %(family)s\n" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2370 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2370 #, python-brace-format msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n" msgstr[0] "fandt {quantity} dubleret ægtefælle-/familieforbindelse\n" msgstr[1] "fandt {quantity} dublerede ægtefælle-/familieforbindelser\n" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2398 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2398 #, python-brace-format msgid "{quantity} family with no parents or children found, removed.\n" msgid_plural "" @@ -31836,54 +31766,54 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Fandt {quantity} familie uden forældre eller børn, fjernede den.\n" msgstr[1] "Fandt {quantity} familier uden forældre eller børn, fjernede dem.\n" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2410 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2410 #, python-brace-format msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n" msgstr[0] "{quantity} ødelagt familieforbindelse rettet\n" msgstr[1] "{quantity} ødelagte familieforbindelser rettet\n" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2418 -#, fuzzy, python-brace-format +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2418 +#, python-brace-format msgid "{quantity} place alternate name fixed\n" msgid_plural "{quantity} place alternate names fixed\n" -msgstr[0] "{quantity} ugyldigt navn på dødshændelse blev rettet\n" -msgstr[1] "{quantity} ugyldige navne på dødshændelser blev rettet\n" +msgstr[0] "{quantity} ugyldigt navn på steder blev rettet\n" +msgstr[1] "{quantity} ugyldige navne blev rettet\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2427 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2427 #, python-brace-format msgid "{quantity} person was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n" msgstr[0] "Der var henvisning til {quantity} person der ikke fandtes\n" msgstr[1] "Der var henvisning til {quantity} personer der ikke fandtes\n" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2435 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2435 #, python-brace-format msgid "{quantity} family was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n" msgstr[0] "Der blev henvist til {quantity} familie som ikke kunne findes\n" msgstr[1] "Der blev henvist til {quantity} familier som ikke kunne findes\n" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2445 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2445 #, python-brace-format msgid "{quantity} date was corrected\n" msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n" msgstr[0] "{quantity} dato blev korrigeret\n" msgstr[1] "{quantity} datoer blev korrigeret\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2454 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2454 #, python-brace-format msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n" msgstr[0] "Der blev henvist til {quantity} arkiv som ikke kunne findes\n" msgstr[1] "Der blev henvist til {quantity} arkiver som ikke kunne findes\n" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2464 ../gramps/plugins/tool/check.py:2551 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2464 ../gramps/plugins/tool/check.py:2551 #, python-brace-format msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n" @@ -31891,62 +31821,62 @@ msgstr[0] "Der blev henvist til {quantity} medieobjekt som ikke kunne findes\n" msgstr[1] "" "Der blev henvist til {quantity} medieobjekter som ikke kunne findes\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2475 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2475 #, python-brace-format msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n" msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n" msgstr[0] "Henvisning til {quantity} manglende medieobjekt blev beholdt\n" msgstr[1] "Henvisning til {quantity} medieobjekter blev beholdt\n" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2483 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2483 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was replaced\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n" msgstr[0] "{quantity} manglende medieobjekt blev erstattet\n" msgstr[1] "{quantity} manglende medieobjekter blev erstattet\n" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2491 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2491 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was removed\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n" msgstr[0] "{quantity} manglende medieobjekt blev fjernet\n" msgstr[1] "{quantity} manglende medieobjekter blev fjernet\n" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2499 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2499 #, python-brace-format msgid "{quantity} event was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n" msgstr[0] "Der blev henvist til {quantity} hændelse som ikke kunne findes\n" msgstr[1] "Der blev henvist til {quantity} hændelser som ikke kunne findes\n" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2507 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2507 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} ugyldigt navn på fødselshændelse blev rettet\n" msgstr[1] "{quantity} ugyldige navne på fødselshændelser blev rettet\n" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2515 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2515 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} ugyldigt navn på dødshændelse blev rettet\n" -msgstr[1] "{quantity} ugyldige navne på dødshændelser blev rettet\n" +msgstr[1] "{quantity} ugyldige navne blev rettet\n" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2523 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2523 #, python-brace-format msgid "{quantity} place was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "Der blev henvist til {quantity} stednavn som ikke kunne findes\n" msgstr[1] "Der blev henvist til {quantity} stednavne som ikke kunne findes\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2532 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2532 #, python-brace-format msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n" @@ -31955,15 +31885,15 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Der blev henvist til {quantity} kildehenvisninger som ikke kunne findes\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2542 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2542 #, python-brace-format msgid "{quantity} source was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n" msgstr[0] "Der blev henvist til {quantity} kilde som ikke kunne findes\n" msgstr[1] "Der blev henvist til {quantity} kilder som ikke kunne findes\n" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2560 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2560 #, python-brace-format msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n" @@ -31971,8 +31901,8 @@ msgstr[0] "Der blev henvist til {quantity} noteobjekt som ikke kunne findes\n" msgstr[1] "" "Der blev henvist til {quantity} noteobjekter som ikke kunne findes\n" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2570 ../gramps/plugins/tool/check.py:2580 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2570 ../gramps/plugins/tool/check.py:2580 #, python-brace-format msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n" @@ -31981,30 +31911,30 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Der blev henvist til {quantity} mærkatobjekter som ikke kunne findes\n" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2590 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2590 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n" msgstr[0] "{quantity} ugyldigt navn på formathenvisning blev fjernet\n" msgstr[1] "{quantity} ugyldige navne på formathenvisninger blev fjernet\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2601 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2601 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} ugyldigt navn på kildehenvisninger blev rettet\n" msgstr[1] "{quantity} ugyldige navne på kildehenvisninger blev rettet\n" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2610 -#, fuzzy, python-brace-format +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2610 +#, python-brace-format msgid "{quantity} Duplicated Gramps ID fixed\n" msgid_plural "{quantity} Duplicated Gramps IDs fixed\n" -msgstr[0] "{quantity} ugyldigt navn på dødshændelse blev rettet\n" +msgstr[0] "{quantity} Dublerede Gramps ID rettet\n" msgstr[1] "{quantity} ugyldige navne på dødshændelser blev rettet\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2617 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2617 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -32027,19 +31957,19 @@ msgstr "" " %(repo)d arkivobjekter\n" " %(note)d noteobjekter\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2664 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2664 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultat af integritetskontrol" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2670 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2670 msgid "Check and Repair" msgstr "Undersøg og reparér" -#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:67 msgid "Start date test?" msgstr "Begynd dato test?" -#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:68 +#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:68 msgid "" "This test will create many persons and events in the current database. Do " "you really want to run this test?" @@ -32047,89 +31977,89 @@ msgstr "" "Denne test vil danne mange personer og hændelser i den aktive database. Er " "du sikker på at du vil udføre testen?" -#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:71 +#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:71 msgid "Run test" msgstr "Udfør test" -#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:80 +#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:80 msgid "Running Date Test" msgstr "Udfør dato test" -#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:82 -#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:183 +#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:82 +#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:183 msgid "Generating dates" msgstr "Danner datoer" -#. test invalid dates -#. dateval = (4,7,1789,False,5,8,1876,False) -#. for l in range(1,len(dateval)): -#. d = Date() -#. try: -#. d.set(Date.QUAL_NONE,Date.MOD_NONE, -#. Date.CAL_GREGORIAN,dateval[:l],"Text comment") -#. dates.append( d) -#. except DateError, e: -#. d.set_as_text("Date identified value correctly as invalid.\n%s" % e) -#. dates.append( d) -#. except: -#. d = Date() -#. d.set_as_text("Date.set Exception %s" % ("".join(traceback.format_exception(*sys.exc_info())),)) -#. dates.append( d) -#. for l in range(1,len(dateval)): -#. d = Date() -#. try: -#. d.set(Date.QUAL_NONE,Date.MOD_SPAN,Date.CAL_GREGORIAN,dateval[:l],"Text comment") -#. dates.append( d) -#. except DateError, e: -#. d.set_as_text("Date identified value correctly as invalid.\n%s" % e) -#. dates.append( d) -#. except: -#. d = Date() -#. d.set_as_text("Date.set Exception %s" % ("".join(traceback.format_exception(*sys.exc_info())),)) -#. dates.append( d) -#. self.progress.step() -#. d = Date() -#. d.set(Date.QUAL_NONE,Date.MOD_NONE, -#. Date.CAL_GREGORIAN,(44,7,1789,False),"Text comment") -#. dates.append( d) -#. d = Date() -#. d.set(Date.QUAL_NONE,Date.MOD_NONE, -#. Date.CAL_GREGORIAN,(4,77,1789,False),"Text comment") -#. dates.append( d) -#. d = Date() -#. d.set(Date.QUAL_NONE,Date.MOD_SPAN, -#. Date.CAL_GREGORIAN, -#. (4,7,1789,False,55,8,1876,False),"Text comment") -#. dates.append( d) -#. d = Date() -#. d.set(Date.QUAL_NONE,Date.MOD_SPAN, -#. Date.CAL_GREGORIAN, -#. (4,7,1789,False,5,88,1876,False),"Text comment") -#. dates.append( d) -#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:181 +#. test invalid dates +#. dateval = (4,7,1789,False,5,8,1876,False) +#. for l in range(1,len(dateval)): +#. d = Date() +#. try: +#. d.set(Date.QUAL_NONE,Date.MOD_NONE, +#. Date.CAL_GREGORIAN,dateval[:l],"Text comment") +#. dates.append( d) +#. except DateError, e: +#. d.set_as_text("Date identified value correctly as invalid.\n%s" % e) +#. dates.append( d) +#. except: +#. d = Date() +#. d.set_as_text("Date.set Exception %s" % ("".join(traceback.format_exception(*sys.exc_info())),)) +#. dates.append( d) +#. for l in range(1,len(dateval)): +#. d = Date() +#. try: +#. d.set(Date.QUAL_NONE,Date.MOD_SPAN,Date.CAL_GREGORIAN,dateval[:l],"Text comment") +#. dates.append( d) +#. except DateError, e: +#. d.set_as_text("Date identified value correctly as invalid.\n%s" % e) +#. dates.append( d) +#. except: +#. d = Date() +#. d.set_as_text("Date.set Exception %s" % ("".join(traceback.format_exception(*sys.exc_info())),)) +#. dates.append( d) +#. self.progress.step() +#. d = Date() +#. d.set(Date.QUAL_NONE,Date.MOD_NONE, +#. Date.CAL_GREGORIAN,(44,7,1789,False),"Text comment") +#. dates.append( d) +#. d = Date() +#. d.set(Date.QUAL_NONE,Date.MOD_NONE, +#. Date.CAL_GREGORIAN,(4,77,1789,False),"Text comment") +#. dates.append( d) +#. d = Date() +#. d.set(Date.QUAL_NONE,Date.MOD_SPAN, +#. Date.CAL_GREGORIAN, +#. (4,7,1789,False,55,8,1876,False),"Text comment") +#. dates.append( d) +#. d = Date() +#. d.set(Date.QUAL_NONE,Date.MOD_SPAN, +#. Date.CAL_GREGORIAN, +#. (4,7,1789,False,5,88,1876,False),"Text comment") +#. dates.append( d) +#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:181 msgid "Date Test Plugin" msgstr "Datokontrol udvidelse" -#. create pass and fail tags -#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:187 +#. create pass and fail tags +#: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:187 msgid "Pass" msgstr "Genemført" -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:57 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:57 msgid "Gender Statistics tool" msgstr "Kønsstatistik værktøj" -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:75 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:75 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 msgid "Guess" msgstr "Gæt" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:225 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:225 msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:239 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:239 msgid "" "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter " "Editor." @@ -32137,226 +32067,225 @@ msgstr "" "Redskabet til sammenligning af hændelser anvender filtrene som er definerede " "i Tilpasset Filter Editor." -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:249 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:249 msgid "Custom filter _editor" msgstr "Redigering af t_ilpasset filter" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 msgid "manual|Compare_Individual_Events" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Filtervalg til hændelsessammenligning" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 msgid "Event Comparison tool" msgstr "Værktøj til hændelsessammenligning" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 msgid "Filter selection" msgstr "Valg af filter" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:180 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:180 msgid "Comparing events" msgstr "Sammenligner hændelser" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:182 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:182 msgid "Selecting people" msgstr "Vælger personer" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:194 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:194 msgid "No matches were found" msgstr "Ingen passer" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:244 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:278 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:244 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:278 msgid "Event Comparison Results" msgstr "Resultater af hændelsessammenligning" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:255 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:255 #, python-format msgid "%(event_name)s Date" msgstr "%(event_name)s Dato" -#. This won't be shown in a tree -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:259 +#. This won't be shown in a tree +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:259 #, python-format msgid "%(event_name)s Place" msgstr "%(event_name)s Sted" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:312 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:312 msgid "Comparing Events" msgstr "Sammenligner hændelser" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:313 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:313 msgid "Building data" msgstr "Danner data" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:395 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:395 msgid "Select filename" msgstr "Vælg filnavn" -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:79 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:79 msgid "Event name changes" msgstr "Ændringer i navne på hændelser" -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:85 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:131 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:85 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:131 msgid "Extract Event Description" msgstr "Udtræk hændelsesbeskrivelse" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:120 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:120 #, python-brace-format msgid "{quantity} event description has been added" msgid_plural "{quantity} event descriptions have been added" msgstr[0] "{quantity} hændelsesbeskrivelse er blevet tilføjet" msgstr[1] "{quantity} hændelsesbeskrivelser er blevet tilføjet" -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:123 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:123 msgid "Modifications made" msgstr "Udførte rettelser" -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:127 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:127 msgid "No event description has been added." msgstr "Ingen hændelsesbeskrivelse er blev tilføjet." -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:117 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:117 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:117 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:117 msgid "Match Threshold" msgstr "Sammenfaldsgrænse" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:144 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:144 msgid "Use soundex codes" msgstr "Brug soundex-koder" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:239 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:239 msgid "Co_mpare" msgstr "Sam_menlign" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:153 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:153 msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Find muligt dublerede personer" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 msgid "Find Duplicates tool" msgstr "Find dubletter" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:164 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:347 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:164 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:347 msgid "Tool settings" msgstr "Værktøjs-indstillinger" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:177 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:177 msgid "No matches found" msgstr "Ingen passer" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:178 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:178 msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "Ingen mulige dublerede personer blev fundet" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:189 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:189 msgid "Find Duplicates" msgstr "Find dubletter" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:190 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:190 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Leder efter dublerede personer" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:199 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:199 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "Gennemløb 1: Danner foreløbige lister" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:217 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:217 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "Gennemløb 2: Beregner mulige sammenfald" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:555 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:555 msgid "Potential Merges" msgstr "Kan muligvis sammenflettes" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:571 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:571 msgid "Rating" msgstr "Vurdering" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:572 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:572 msgid "First Person" msgstr "Første person" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:573 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:573 msgid "Second Person" msgstr "Anden person" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:583 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:583 msgid "Merge candidates" msgstr "Kandidater til sammenfletning" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:583 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:583 msgid "Merge persons" -msgstr "Sammenflet person" +msgstr "Sammenflet personer" -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:56 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:56 msgid "manual|Find_database_loop" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:70 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:70 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465 msgid "Find database loop" msgstr "Find løkke i databasen" -#. start the progress indicator -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:89 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:112 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:257 +#. start the progress indicator +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:89 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:112 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:257 msgid "Starting" msgstr "Starter" -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:91 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:91 msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Leder efter mulige løkker for alle personer" -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:105 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:105 msgid "Ancestor" msgstr "Ane" -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:109 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:109 msgid "Descendant" msgstr "Efterkommer" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 msgid "manual|Media_Manager..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:114 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:176 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:176 msgid "Media Manager" msgstr "Mediehåndtering" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:97 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2039 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4736 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:97 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2039 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4736 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:100 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:100 msgid "Selection" msgstr "Valg" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:229 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:229 #, python-format msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An " @@ -32394,22 +32323,22 @@ msgstr "" "Gramps. Derefter kan du tilrette stierne ved at bruge dette værktøj, således " "at medieobjekterne indeholder de korrekte filplaceringer." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:340 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:340 msgid "Affected path" msgstr "Påvirket søgesti" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:347 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:347 msgid "" "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "" "Tryk Udfør for at fortsætte, Annullér for at afbryde, eller Tilbage for at " "gentage indstillingerne." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:385 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:385 msgid "Operation successfully finished" msgstr "Operation vellykket gennemført" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:387 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:387 msgid "" "The operation you requested has finished successfully. You may press Close " "now to continue." @@ -32417,11 +32346,11 @@ msgstr "" "Den ønskede handling blev vellykket gennemført. Du kan trykke Luk nu for at " "fortsætte." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:390 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:390 msgid "Operation failed" msgstr "Handlingen mislykkedes" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:392 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:392 msgid "" "There was an error while performing the requested operation. You may try " "starting the tool again." @@ -32429,7 +32358,7 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl under udførelse af den ønskede handling. Du kan prøve at " "starte værktøjet igen." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:427 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:427 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -32440,11 +32369,11 @@ msgstr "" "\n" "Operation:\t%s" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:484 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:484 msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "Erstat _delstrenge i søgestien" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:485 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:485 msgid "" "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects " "with another substring. This can be useful when you move your media files " @@ -32454,19 +32383,19 @@ msgstr "" "for medieobjekter med en anden delstreng. Dette kan være nyttigt når du " "flytter dine mediefiler fra en mappe til en anden" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:491 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:491 msgid "Replace substring settings" msgstr "Erstat indstillinger for delstrenge" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:504 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:504 msgid "_Replace:" msgstr "_Erstat:" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:514 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:514 msgid "_With:" msgstr "_Med:" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:528 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:528 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -32481,11 +32410,11 @@ msgstr "" "Erstat:\t\t%(src_fname)s\n" "Med:\t\t%(dest_fname)s" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:569 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:569 msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "Konvertér relative søgestier til _absolutte" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:570 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:570 msgid "" "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It " "does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if " @@ -32496,11 +32425,11 @@ msgstr "" "under \"Indstillinger\", eller hvis denne ikke er angivet, så ved at " "foranstille stien til brugerens hjemmemappe." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:603 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:603 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "Konvertér absolutte søgestier til r_elative" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:604 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:604 msgid "" "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The " "relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the " @@ -32513,15 +32442,15 @@ msgstr "" "forhold til brugerens hjemmemappe. En relativ søgesti gør det muligt at " "knytte filens placering til en basis søgesti der ændres efter behov." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:640 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:640 msgid "Add images not included in database" msgstr "Tilføj billeder som ikke findes i databasen" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:641 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:641 msgid "Check directories for images not included in database" msgstr "Kig i mapper efter billeder som ikke findes i databasen" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:642 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:642 msgid "" "This tool adds images in directories that are referenced by existing images " "in the database." @@ -32529,171 +32458,171 @@ msgstr "" "Dette værktøj tilføjer billeder til mapper der henvises til fra eksisterende " "billeder i databasen." -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:144 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:144 msgid "Don't merge if citation has notes" msgstr "Sammenflet ikke, hvis kildehenvisningen har noter" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:76 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:76 msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence" msgstr "Matcher Side/Bind, Dato og Troværdighed" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:77 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:77 msgid "Ignore Date" msgstr "Ignorer Dato" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:78 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:78 msgid "Ignore Confidence" msgstr "Ignorer Troværdighed" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:79 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:79 msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "Ignorer Dato og Troværdighed" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 msgid "manual|Merge_citations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 msgid "" "Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined." msgstr "" "Noter, medieobjekter og dataelementer med matchende kildehenvisninger vil " "blive kombineret." -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:164 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:164 msgid "Merge citations tool" msgstr "Værktøj til sammenfletning af kildehenvisninger" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:185 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:185 msgid "Checking Sources" msgstr "Kontrollerer Kilder" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:187 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:187 msgid "Looking for citation fields" msgstr "Leder efter kildehenvisningsfelter" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:233 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:233 msgid "Number of merges done" msgstr "Antal udførte sammenfletninger" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:235 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:235 #, python-brace-format msgid "{number_of} citation merged" msgid_plural "{number_of} citations merged" msgstr[0] "{number_of} kildehenvisning sammenflettedes" msgstr[1] "{number_of} kildehenvisninger sammenflettedes" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:162 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:162 msgid "_Tag" msgstr "_Mærkat" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 msgid "manual|Not_Related" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 #, python-format msgid "Not related to \"%s\"" msgstr "Ikke beslægtet med \"%s\"" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:104 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:104 msgid "NotRelated" msgstr "Ikke beslægtede" -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:173 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:173 #, python-format msgid "Everyone in the database is related to %s" msgstr "Alle i databasen er beslægtet med %s" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:262 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:262 #, python-brace-format msgid "Setting tag for {number_of} person" msgid_plural "Setting tag for {number_of} people" msgstr[0] "Sætter en mærkat for {number_of} person" msgstr[1] "Sætter en mærkat for {number_of} personer" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#. TRANS: No singular form is needed. -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:305 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#. TRANS: No singular form is needed. +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:305 #, python-brace-format msgid "Finding relationships between {number_of} person" msgid_plural "Finding relationships between {number_of} people" msgstr[0] "Finder slægtskaber mellem {number_of} person" msgstr[1] "Finder slægtskaber mellem {number_of} personer" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:385 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:385 #, python-brace-format msgid "Looking for {number_of} person" msgid_plural "Looking for {number_of} people" msgstr[0] "Leder efter {number_of} person" msgstr[1] "Leder efter {number_of} personer" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:413 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:413 #, python-brace-format msgid "Looking up the name of {number_of} person" msgid_plural "Looking up the names of {number_of} people" msgstr[0] "Slår navn op for {number_of} person" msgstr[1] "Slår navn op for {number_of} personer" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:10 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:10 msgid "Copy from DB to Preferences" msgstr "Kopier fra DB til indstillinger" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:23 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:23 msgid "Copy from Preferences to DB" msgstr "Kopier fra indstillinger til DB" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:164 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:164 msgid "_Street:" msgstr "_Gade/vej:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:178 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:178 msgid "_City:" msgstr "_By:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:206 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:206 msgid "_Country:" msgstr "_Land:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:220 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:220 msgid "_ZIP/Postal Code:" msgstr "_Postnummer:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:234 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:234 msgid "_Phone:" msgstr "_Telefon:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:248 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:248 msgid "_Email:" msgstr "_E-post:" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:383 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:383 msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgstr "Højreklik for at kopiere fra/til slægtsforskerindstillinger" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 msgid "Database Owner Editor" msgstr "Redigering af databasens ejer" -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 +#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 msgid "Edit database owner information" msgstr "Redigér oplysninger om databasens ejer" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:84 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:84 msgid "_Accept and close" msgstr "_Godkend og afslut" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:135 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:135 msgid "" "Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames " "that Gramps can extract from the Family Tree.\n" @@ -32722,337 +32651,337 @@ msgstr "" "Kør dette værktøj flere gange for at korrigere navne som har mere " "information der kan udtrækkes." -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 msgid "manual|Extract_Information_from_Names" msgstr "Udtræk_oplysninger_fra_navne" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Værktøj til at udtrække navn og titel" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:115 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:115 msgid "Default prefix and connector settings" msgstr "Standardværdier for forstavelse og bindeled" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:121 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:121 msgid "Prefixes to search for:" msgstr "Forstavelser der skal søges efter:" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:128 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:128 msgid "Connectors splitting surnames:" msgstr "Bindeled der opdeler efternavne:" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:135 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:135 msgid "Connectors not splitting surnames:" msgstr "Bindeled der ikke opdeler efternavne:" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:173 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:173 msgid "Extracting Information from Names" msgstr "Udtrækker oplysninger fra navne" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:175 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:175 msgid "Analyzing names" msgstr "Analyserer navne" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:369 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:369 msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" msgstr "Ingen titler, tilnavne eller forstavelser blev fundet" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:413 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:413 msgid "Current Name" msgstr "Aktuelle navn" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:457 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:457 msgid "Prefix in given name" msgstr "Forstavelse i fornavn" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:469 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:469 msgid "Compound surname" msgstr "Sammensat efternavn" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:496 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:496 msgid "Extract information from names" msgstr "Udtræk oplysninger fra navne" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:77 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:77 msgid "Rebuilding secondary indexes..." msgstr "Gendanner sekundære indekser..." -#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:86 msgid "Secondary indexes rebuilt" msgstr "Sekundære indekser gendannet" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:87 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:87 msgid "All secondary indexes have been rebuilt." msgstr "Alle sekundære indekser er blevet gendannet." -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:82 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:82 msgid "Rebuilding gender statistics for name gender guessing..." msgstr "Gendanner kønsstatistik til at gætte kønnet ud fra navnet..." -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:95 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:95 msgid "Gender statistics rebuilt" msgstr "Kønsstatistik gendannet" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:96 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:96 msgid "Gender statistics for name gender guessing have been rebuilt." msgstr "Kønsstatistik til at gætte kønnet ud fra navnet er blevet gendannet." -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:78 -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:81 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:78 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:81 msgid "Rebuilding reference maps..." msgstr "Gendanner indekser over henvisninger ..." -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:91 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:91 msgid "Reference maps rebuilt" msgstr "Indekser over henvisninger gendannet" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92 -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95 msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "Alle indekser over henvisninger er blevet gendannet." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:76 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:76 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Vælg en person til bestemmelse af slægtskabet" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:106 #, python-format msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" msgstr "Slægtskabsberegning: %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:111 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:111 #, python-format msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Slægtskab med %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:168 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:168 msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "Slægtskabsberegner" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:200 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:200 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s og %(active_person)s er ikke beslægtede." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:219 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:219 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Deres fælles ane er %s." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:225 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:225 #, python-format msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s." msgstr "Deres fælles aner er %(ancestor1)s og %(ancestor2)s." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:231 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:231 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Deres fælles aner er: " -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:92 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:92 msgid "Search for events" msgstr "Søg efter hændelser" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:110 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:110 msgid "Search for sources" msgstr "Søg efter kilder" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:128 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:128 msgid "Search for citations" msgstr "Led efter kildehenvisning" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:143 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:143 msgid "Search for places" msgstr "Søg efter steder" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:161 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:161 msgid "Search for media" msgstr "Søg efter medier" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:179 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:179 msgid "Search for repositories" msgstr "Søg efter arkiver" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:197 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:197 msgid "Search for notes" msgstr "Søg efter noter" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:287 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:930 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:287 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:930 msgid "_Mark all" msgstr "_Markér alt" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:303 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:946 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:303 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:946 msgid "_Unmark all" msgstr "_Afmarkér alts" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:319 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:962 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:319 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:962 msgid "In_vert marks" msgstr "In_vertér markeringer" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:344 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:905 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:344 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:905 msgid "Double-click on a row to view/edit data" msgstr "Dobbeltklik på rækken for at vise/redigere data" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:69 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:69 msgid "Unused Objects" msgstr "Objekter der ikke er i brug" -# mærke? -#. Add mark column -#. Add ignore column -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:553 +# mærke? +#. Add mark column +#. Add ignore column +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:553 msgid "Mark" msgstr "Markér" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:299 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:299 msgid "Remove unused objects" msgstr "Fjern ubrugte objekter" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1368 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1368 msgid "Enable ID reordering." -msgstr "" +msgstr "Tillad ID genindeksering" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1385 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1385 msgid "" "List next ID available\n" "(maynot be continuous)." msgstr "" +"Vis næste ledige ID.\n" +"(Behøver ikke at være i rækkefølge)" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1388 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1388 msgid " Actual" -msgstr "" +msgstr " Faktisk" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1402 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1402 msgid "Amount of ID in use." -msgstr "" +msgstr "Antal ID i brug." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1404 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1404 msgid " Quantity" -msgstr "" +msgstr " Antal" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1419 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1419 msgid "Actual / Upcoming ID format." -msgstr "" +msgstr "Faktiske / Næste ID format." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1434 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1434 msgid "Change" -msgstr "interval" +msgstr "Skift" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1438 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1438 msgid "" "Enable ID reordering\n" "with Start / Step sequence." msgstr "" +"Tillad ID omorganisering\n" +"med start / trinvis sekvens. " -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1454 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1454 msgid "Start" -msgstr "Starter" +msgstr "Begynd" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1458 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1458 msgid "Reorder ID start number." -msgstr "Papirorienteringsnummer." +msgstr "Gendan ID start nummer." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1473 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1473 msgid "Step" -msgstr "Stedbarn" +msgstr "Trin" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1477 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1477 msgid "Reorder ID step width." -msgstr "" +msgstr "Gendan ID trin størrelse." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1492 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1492 msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "Behold" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1496 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1496 msgid "" "Keep IDs with alternate\n" "prefixes untouched." msgstr "" +"Behold ID med alternativ\n" +"prefix urørt." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:67 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:67 msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" -msgstr "Omorganisér Gramps-id'er" +msgstr "" -#. set gramps style title for the window -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:203 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:422 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:514 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375 +#. set gramps style title for the window +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:203 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:422 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:514 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375 msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "Omorganisér Gramps-id'er" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:525 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:529 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:525 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:529 +#, python-format msgid "Reorder %s IDs ..." -msgstr "Omorganiserer Gramps-id'er..." +msgstr "Omorganiserer %s ID ..." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:624 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:624 msgid "Finding and assigning unused IDs." msgstr "Finder og tildeler ubrugte id'er" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:76 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:76 msgid "Sort Events" msgstr "Sortér hændelser" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:97 msgid "Sort event changes" msgstr "Sortér hændelsesændringer" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:112 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:112 msgid "Sorting personal events..." msgstr "Sorterer personlige hændelser ..." -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:134 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:134 msgid "Sorting family events..." msgstr "Sorterer familiehændelser ..." -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:165 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:165 msgid "Tool Options" msgstr "Værktøjsindstillinger" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 msgid "Select the people to sort" msgstr "Vælg personerne der skal sorteres" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:187 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:187 msgid "Sort descending" msgstr "Sortér i faldende orden" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:188 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:188 msgid "Set the sort order" msgstr "Angiv sorteringsrækkefølgen" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:191 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:191 msgid "Include family events" msgstr "Medtag familiehændelser" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:192 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:192 msgid "Sort family events of the person" msgstr "Sortér familiehændelser for denne person" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:91 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:91 msgid "Generate_Testcases_for_Persons_and_Families" msgstr "Dan_Testcases_for_Personer_og_Familier" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:274 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:280 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:274 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:280 msgid "Generate testcases" msgstr "Dan testcase" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:285 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:285 msgid "" "Generate low level database errors\n" "Correction needs database reload" @@ -33060,32 +32989,32 @@ msgstr "" "Dan lavniveau database fejl\n" "Rettelser kræver database genindlæsning" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:290 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:290 msgid "Generate database errors" msgstr "Dan databasefejl" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:294 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:294 msgid "Generate dummy data" msgstr "Dan nonsens data" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:299 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:299 msgid "Generate long names" msgstr "Dan lange navne" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:304 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:304 msgid "Add special characters" msgstr "Tilføj specialtegn" -# What sort of number is this? -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:308 +# What sort of number is this? +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:308 msgid "Add serial number" msgstr "Tilføj serienummer" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:312 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:312 msgid "Add line break" -msgstr "Tilføj linjeskift" +msgstr "Tilføj linieskift" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:317 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:317 msgid "" "Number of people to generate\n" "(Number is approximate because families are generated)" @@ -33093,125 +33022,125 @@ msgstr "" "Antal personer der skal dannes\n" "(Antal er omtrentligt da familier også bliver dannet)" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:375 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:385 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:391 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:375 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:385 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:391 msgid "Generating testcases" msgstr "Danner testcases" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:376 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:376 msgid "Generating low level database errors" msgstr "Dan lavniveau database fejl" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:386 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:386 msgid "Generating database errors" msgstr "Danner databasefejl" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:392 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:392 msgid "Generating families" msgstr "Danner familier" -#. Create a family, that links to father and mother, but father does not -#. link back -#. Create a family, that misses the link to the father -#. Create a family, that misses the link to the mother -#. Create a family, that links to father and mother, but mother does not -#. link back -#. person2 = self.db.get_person_from_handle(person2_h) -#. person2.add_family_handle(fam_h) -#. self.db.commit_person(person2, self.trans) -#. Create two married people of same sex. -#. This is NOT detected as an error by plugins/tool/Check.py -#. Create a family, that contains an invalid handle to for the father -#. Create a family, that contains an invalid handle to for the mother -#. person2 = self.db.get_person_from_handle(person2_h) -#. person2.add_family_handle(fam_h) -#. self.db.commit_person(person2, self.trans) -#. Creates a family where the child does not link back to the family -#. child = self.db.get_person_from_handle(child_h) -#. person2.add_parent_family_handle(fam_h) -#. self.db.commit_person(child, self.trans) -#. Creates a family where the child is not linked, but the child links -#. to the family -#. Creates a family where the child is one of the parents -#. Creates a couple that refer to a family that does not exist in the -#. database. -#. Creates a person having a non existing birth event handle set -#. Creates a person having a non existing death event handle set -#. Creates a person having a non existing event handle set -#. Creates a person with a birth event having an empty type -#. Creates a person with a death event having an empty type -#. Creates a person with an event having an empty type -#. This is NOT detected as an error by plugins/tool/Check.py -#. Creates a person with a birth event pointing to nonexisting place -#. Creates a person with an event pointing to nonexisting place -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:468 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:504 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:553 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:570 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:596 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:666 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:701 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:721 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:739 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:758 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:779 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:797 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:815 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:833 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:860 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:886 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:913 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:949 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:960 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:971 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:982 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:998 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1015 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1039 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1055 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1072 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1105 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1552 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1658 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1683 +#. Create a family, that links to father and mother, but father does not +#. link back +#. Create a family, that misses the link to the father +#. Create a family, that misses the link to the mother +#. Create a family, that links to father and mother, but mother does not +#. link back +#. person2 = self.db.get_person_from_handle(person2_h) +#. person2.add_family_handle(fam_h) +#. self.db.commit_person(person2, self.trans) +#. Create two married people of same sex. +#. This is NOT detected as an error by plugins/tool/Check.py +#. Create a family, that contains an invalid handle to for the father +#. Create a family, that contains an invalid handle to for the mother +#. person2 = self.db.get_person_from_handle(person2_h) +#. person2.add_family_handle(fam_h) +#. self.db.commit_person(person2, self.trans) +#. Creates a family where the child does not link back to the family +#. child = self.db.get_person_from_handle(child_h) +#. person2.add_parent_family_handle(fam_h) +#. self.db.commit_person(child, self.trans) +#. Creates a family where the child is not linked, but the child links +#. to the family +#. Creates a family where the child is one of the parents +#. Creates a couple that refer to a family that does not exist in the +#. database. +#. Creates a person having a non existing birth event handle set +#. Creates a person having a non existing death event handle set +#. Creates a person having a non existing event handle set +#. Creates a person with a birth event having an empty type +#. Creates a person with a death event having an empty type +#. Creates a person with an event having an empty type +#. This is NOT detected as an error by plugins/tool/Check.py +#. Creates a person with a birth event pointing to nonexisting place +#. Creates a person with an event pointing to nonexisting place +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:468 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:504 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:553 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:570 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:596 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:666 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:701 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:721 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:739 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:758 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:779 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:797 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:815 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:833 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:860 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:886 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:913 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:949 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:960 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:971 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:982 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:998 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1015 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1039 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1055 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1072 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1105 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1552 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1658 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1683 #, python-format msgid "Testcase generator step %d" msgstr "Testcase-generator step %d" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:38 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:38 msgid "Fix Capitalization of Family Names" msgstr "Bring skrivning af slægtsnavne med versaler i orden" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:39 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:39 msgid "" "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgstr "" "Gennemsøger hele databasen og forsøger at bringe skrivning af navn med " "versaler i orden." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:61 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:61 msgid "Rename Event Types" msgstr "Omdøb hændelsestyper" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:62 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:62 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." msgstr "Tillader alle hændelser med et bestemt navn at få et nyt navn." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:84 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:84 msgid "Check and Repair Database" msgstr "Undersøg og reparér database" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:85 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:85 msgid "" "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Undersøger databasen for integritetsproblemer og retter det den kan" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:107 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:107 msgid "Compare Individual Events" msgstr "Sammenlign individuelle hændelser" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:108 msgid "" "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " "that can be applied to the database to find similar events" @@ -33219,11 +33148,11 @@ msgstr "" "Hjælper ved analyse af data ved at tillade udviklingen af egne filtre, der " "kan bruges på databasen til at finde lignende hændelser" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:132 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:132 msgid "Extracts event descriptions from the event data" msgstr "Udtrækker hændelsesbeskrivelser fra hændelsesdata" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:154 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:154 msgid "" "Searches the entire database, looking for individual entries that may " "represent the same person." @@ -33231,32 +33160,32 @@ msgstr "" "Gennemsøger hele databasen for at se efter personregistreringer, der " "muligvis repræsenterer den samme person." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:177 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:177 msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Håndterer batch-operationer på mediefiler" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:198 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:198 msgid "Not Related" msgstr "Ikke beslægtede" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:199 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:199 msgid "Find people who are not in any way related to the selected person" msgstr "" "Find personer som ikke på nogen måde er beslægtede med den valgte person" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:221 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:221 msgid "Edit Database Owner Information" msgstr "Redigér oplysninger om databasens ejer" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:222 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:222 msgid "Allow editing database owner information." msgstr "Tillad redigering af oplysninger om databasens ejer." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:243 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:243 msgid "Extract Information from Names" msgstr "Udtræk oplysninger fra navne" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:244 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:244 msgid "" "Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family " "name." @@ -33264,64 +33193,64 @@ msgstr "" "Udtræk titler, forstavelser og sammensatte efternavne fra fornavn eller " "slægtsnavn." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:265 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:265 msgid "Rebuild Secondary Indexes" msgstr "Gendan sekundære indekser" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:266 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:266 msgid "Rebuilds secondary indexes" msgstr "Gendanner sekundære indekser" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:287 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:287 msgid "Rebuild Reference Maps" msgstr "Gendan indekser over henvisninger" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:288 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:288 msgid "Rebuilds reference maps" msgstr "Gendanner indekser over henvisninger" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:309 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:309 msgid "Rebuild Gender Statistics" msgstr "Gendanner Kønsstatistik" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:310 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:310 msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..." msgstr "Gendanner kønsstatistik til at gætte kønnet ud fra navnet..." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:331 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:331 msgid "Relationship Calculator" msgstr "Slægtskabsberegning" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:332 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:332 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Beregner slægtskabet mellem to personer" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:353 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:353 msgid "Remove Unused Objects" msgstr "Fjern ubrugte objekter" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:354 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:354 msgid "Removes unused objects from the database" msgstr "Fjern ubrugte objekter fra databasen" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:376 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:376 msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules." msgstr "Omorganiserer gramps id'erne efter Gramps' standardregler." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:398 -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:399 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:398 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:399 msgid "Sorts events" msgstr "Sorterer hændelser" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:420 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:420 msgid "Verify the Data" msgstr "Verificér data" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:421 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:421 msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgstr "Efterprøver data mod brugerdefinerede tests" -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:443 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:443 msgid "" "Searches the entire database, looking for citations that have the same " "Volume/Page, Date and Confidence." @@ -33329,310 +33258,309 @@ msgstr "" "Gennemsøger hele databasen efter kildehenvisninger, der har samme Bind/Side, " "Dato og Troværdighed." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:466 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:466 msgid "Searches the entire database, looking for a possible loop." msgstr "Gennemsøger hele databasen for at finde en mulig løkke." -#: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:64 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:64 msgid "Dump Gender Statistics" -msgstr "Gendanner Kønsstatistik" +msgstr "Danner Kønsstatistik" -#: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:65 +#: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:65 msgid "Will dump the statistics for guessing the gender from the first name." -msgstr "" +msgstr "Danner statistik for at gætte kønnet fra fornavnet." -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:215 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:215 msgid "Maximum _age" msgstr "Højeste _alder" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:230 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:230 msgid "Mi_nimum age to marry" msgstr "M_indste alder hvor man kan gifte sig" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:257 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:257 msgid "Ma_ximum age to marry" msgstr "Højes_te alder hvor man kan gifte sig" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:284 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:284 msgid "Maximum number of _spouses for a person" msgstr "Største antal _ægtefæller for en person" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:323 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:323 msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" msgstr "Størst sammenhængende antal år i _enkestand før næste ægteskab" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:338 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:338 msgid "Maximum age for an _unmarried person" msgstr "Højeste alder for en _ugift person" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:361 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:361 msgid "_Estimate missing or inexact dates" msgstr "_Anslå manglende eller upræcise datoer" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:378 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:378 msgid "_Identify invalid dates" msgstr "Bestem _ugyldige datoer" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:432 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:432 msgid "Mi_nimum age to bear a child" msgstr "M_indste fødedygtige alder" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:451 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:451 msgid "Ma_ximum age to bear a child" msgstr "Højeste _fødedygtige alder" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:470 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:590 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:470 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:590 msgid "Maximum number of chil_dren" msgstr "Største antal _børn" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:552 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:552 msgid "Mi_nimum age to father a child" msgstr "Mi_ndste alder hvor man kan blive fader" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:571 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:571 msgid "Ma_ximum age to father a child" msgstr "Højes_te alder hvor man kan blive fader" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:704 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:704 msgid "Maximum husband-wife age _difference" msgstr "Største alders_forskel mellem ægtefæller" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:719 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:719 msgid "Maximum number of years _between children" msgstr "Største antal år _mellem børn" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:734 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:734 msgid "Maximum _span of years for all children" msgstr "Største års_interval mellem alle børn" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:985 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:677 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:677 msgid "_Hide marked" msgstr "_Gem markerede" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 msgid "manual|Verify_the_Data" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 msgid "Data Verify tool" msgstr "Værktøj til kontrol af data" -#. translators: needed for French+Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:318 +#. translators: needed for French+Arabic, ignore otherwise +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:318 #, python-format msgid "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:499 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:499 msgid "Data Verification Results" msgstr "Resultat af verificering af data" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:667 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:667 msgid "_Show all" msgstr "Vi_s alle" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:948 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:948 msgid "Baptism before birth" msgstr "Dåb før fødsel" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:964 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:964 msgid "Death before baptism" msgstr "Død før dåb" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:980 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:980 msgid "Burial before birth" msgstr "Begravelse før fødsel" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:996 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:996 msgid "Burial before death" msgstr "Begravelse før død" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1012 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1012 msgid "Death before birth" msgstr "Død før fødsel" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1028 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1028 msgid "Burial before baptism" msgstr "Begravelse før dåb" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1051 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1051 msgid "Old age at death" msgstr "Høj alder ved død" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1078 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1078 msgid "Multiple parents" msgstr "Flere forældrepar" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1100 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1100 msgid "Married often" msgstr "Ofte gift" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1124 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1124 msgid "Old and unmarried" msgstr "Gammel og ugift" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1156 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1156 msgid "Too many children" msgstr "For mange børn" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1174 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1174 msgid "Same sex marriage" msgstr "Ægteskab mellem personer af samme køn" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1187 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1187 msgid "Female husband" msgstr "Mand af kvindekøn" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1200 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1200 msgid "Male wife" msgstr "Hustru af hankøn" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1230 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1230 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Ægtemand og hustru med samme efternavn" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1260 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1260 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Stor aldersforskel mellem ægtefæller" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1296 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1296 msgid "Marriage before birth" msgstr "Vielse før fødsel" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1332 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1332 msgid "Marriage after death" msgstr "Vielse efter død" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1373 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1373 msgid "Early marriage" msgstr "Tidlig vielse" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1412 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1412 msgid "Late marriage" msgstr "Sen vielse" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1461 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1461 msgid "Old father" msgstr "Gammel fader" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1465 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1465 msgid "Old mother" msgstr "Gammel moder" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1514 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1514 msgid "Young father" msgstr "Ung fader" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1518 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1518 msgid "Young mother" msgstr "Ung moder" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1562 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1562 msgid "Unborn father" msgstr "Ufødt fader" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1566 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1566 msgid "Unborn mother" msgstr "Ufødt moder" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1617 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1617 msgid "Dead father" msgstr "Død fader" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1621 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1621 msgid "Dead mother" msgstr "Død moder" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1647 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1647 msgid "Large year span for all children" msgstr "Stort interval i år mellem alle børn" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1674 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1674 msgid "Large age differences between children" msgstr "Stor aldersforskel mellem børn" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1687 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1687 msgid "Disconnected individual" msgstr "Slægtsløs person" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1714 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1714 msgid "Invalid birth date" msgstr "Ugyldig fødselsdato" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1741 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1741 msgid "Invalid death date" msgstr "Ugyldig dødsdato" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1761 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1761 msgid "Marriage date but not married" msgstr "Vielsesdato, men ikke viet" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1789 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1789 msgid "Old age but no death" msgstr "Høj alder, men ikke død" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105 msgid "Source: Title" msgstr "Kilde: Titel" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106 msgid "Source: ID" msgstr "Kilde: ID" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100 msgid "Source: Author" msgstr "Kilde: Forfatter" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101 msgid "Source: Abbreviation" msgstr "Kilde: Forkortelse" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:102 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:102 msgid "Source: Publication Information" msgstr "Kilde: Udgivelsesoplysninger" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:110 msgid "Source: Private" msgstr "Kilde: Privat" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:111 msgid "Source: Last Changed" msgstr "Kilde: Senest Ændret" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:124 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:121 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:124 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:121 msgid "Add a new citation and a new source" msgstr "Opret og tilføj en ny kildehenvisning og en ny kilde" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:126 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:126 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123 msgid "Add a new citation to an existing source" msgstr "Tilføj en ny kildehenvisning til en eksisterende kilde" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:128 msgid "Delete the selected citation" msgstr "Slet den valgte kildehenvisning" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:129 msgid "Merge the selected citations" msgstr "Sammenflet de valgte kildehenvisninger" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:143 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:143 msgid "Citation View" msgstr "Kildehenvisningsoversigt" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:314 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:314 msgid "Citation Filter Editor" msgstr "Redigering af kildehenvisningsfiltre" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:298 msgid "" "This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation " "is already being edited or another object that is associated with the same " @@ -33646,15 +33574,15 @@ msgstr "" "\n" "For at redigere denne kildehenvisning, skal du lukke objektet." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:311 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:528 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:541 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:311 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:528 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:541 msgid "Cannot merge citations." msgstr "Kan ikke sammenflette kildehenvisninger." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:529 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:529 msgid "" "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation " "can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -33664,8 +33592,8 @@ msgstr "" "kildehenvisning kan vælges ved at holde ctrl-tasten nede og samtidig klikke " "på den ønskede kildehenvisning." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:542 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:542 msgid "" "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If " "you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." @@ -33674,43 +33602,43 @@ msgstr "" "sammenflettes. Hvis du vil sammenflette disse to kildehenvisninger så skal " "du først sammenflette kilderne." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:124 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:124 msgid "Edit the selected citation or source" msgstr "Redigér den valgte kildehenvisning eller kilde" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:125 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:125 msgid "Delete the selected citation or source" msgstr "Slet den valgte kildehenvisning eller kilde" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:126 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:126 msgid "Merge the selected citations or selected sources" msgstr "Sammenflet de valgte kilder eller valgte kildehenvisninger" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:144 msgid "Citation Tree View" msgstr "Oversigt over kildehenvisninger vist i træstruktur" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:301 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:301 msgid "Add source..." msgstr "Tilføj kilde..." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:306 msgid "Add citation..." msgstr "Tilføj kildehenvisning..." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:82 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 msgid "Expand all Nodes" msgstr "Udfold alle knudepunkter" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:324 -#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 msgid "Collapse all Nodes" msgstr "Sammenfold alle knudepunkter" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:515 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:515 msgid "" "This source cannot be edited at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -33724,11 +33652,11 @@ msgstr "" "\n" "For at redigere denne kilde, skal du lukke kildehenvisningen." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:554 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:554 msgid "Cannot perform merge." msgstr "Kan ikke udføre sammenfletning." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:555 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:555 msgid "" "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both " "must be citations." @@ -33736,40 +33664,40 @@ msgstr "" "Begge objekter skal være af den samme type, enten kilder eller " "kildehenvisninger." -#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:51 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:67 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:75 +#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:51 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:67 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:75 msgid "Dashboard" msgstr "Kontrolpanel" -#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:101 msgid "Restore a gramplet" msgstr "Genopret en gramplet" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:100 msgid "Add a new event" msgstr "Tilføj en ny hændelse" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:101 msgid "Edit the selected event" msgstr "Redigér den valgte hændelse" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:102 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:102 msgid "Delete the selected event" msgstr "Slet den valgte hændelse" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:103 msgid "Merge the selected events" msgstr "Sammenflet de valgte hændelser" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:211 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:211 msgid "Event Filter Editor" msgstr "Redigering af hændelsesfilter" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:263 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:263 msgid "Cannot merge event objects." msgstr "Kan ikke sammenflette hændelseobjekter." -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:264 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:264 msgid "" "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -33779,52 +33707,52 @@ msgstr "" "vælges ved at holde ctrl-tasten nede og samtidig klikke på den ønskede " "hændelse." -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:83 msgid "Marriage Date" msgstr "Vielsesdato" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:97 msgid "Add a new family" msgstr "Tilføj en ny familie" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:98 msgid "Edit the selected family" msgstr "Redigér den valgte familie" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:99 msgid "Delete the selected family" msgstr "Slet den valgte familie" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:100 msgid "Merge the selected families" msgstr "Sammenflet de valgte familier" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:200 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:200 msgid "Family Filter Editor" msgstr "Redigering af familiefilter" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:205 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:205 msgid "Make Father Active Person" msgstr "Gør fader til den aktive person" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:207 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:207 msgid "Make Mother Active Person" msgstr "Gør moder til den aktive person" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:245 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:245 msgid "_Delete Family" msgstr "_Slet familie" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:281 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:281 #, python-format msgid "Family [%s]" msgstr "Familie [%s]" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:305 msgid "Cannot merge families." msgstr "Kan ikke sammenflette familier." -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:306 msgid "" "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family " "can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -33834,204 +33762,201 @@ msgstr "" "kan vælges ved at holde ctrl-tasten nede og samtidig klikke på det ønskede " "familie." -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:193 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:188 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:193 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:188 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 msgid "Print or save the Fan Chart View" msgstr "Udskriv eller gem den viste vifte-anetavle" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:294 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:294 msgid "Max ancestor generations" msgstr "Største antal generationer af aner" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:297 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:297 msgid "Max descendant generations" msgstr "Største antal generationer af efterkommere" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:301 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:298 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:301 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:294 msgid "Text Font" msgstr "Tekst skrifttype" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:305 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:302 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:302 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:298 msgid "Gender colors" msgstr "Kønsfarver" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:306 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:303 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:299 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:303 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:299 msgid "Generation based gradient" msgstr "Generations-afhængig gradient" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:307 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:304 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:300 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:304 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:300 msgid "Age (0-100) based gradient" msgstr "Aldersafhængig (0-100) gradient" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:309 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:306 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:302 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:302 msgid "Single main (filter) color" msgstr "Enkel hoved (filter) farve" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:310 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:307 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:303 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:310 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:303 msgid "Time period based gradient" msgstr "Tidsbaseret gradient" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:311 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:304 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:311 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:304 msgid "White" msgstr "Hvid" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:312 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305 msgid "Color scheme classic report" msgstr "Farveskema klassisk rapport" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:313 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:310 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:313 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:310 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:306 msgid "Color scheme classic view" msgstr "Farveskema klassisk oversigt" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:315 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:315 msgid "Background" msgstr "Baggrund" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:331 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:331 msgid "Add global background colored gradient" -msgstr "" +msgstr "Tilføj global bagrund som farvet gradient" -#. colors, stored as hex values -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:335 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:321 +#. colors, stored as hex values +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:335 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:321 msgid "Start gradient/Main color" msgstr "Begyndelse på gradient/Hoved farve" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:337 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:328 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:328 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 msgid "End gradient/2nd color" msgstr "Slut af grafient/anden fave" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:339 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:330 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:339 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:330 msgid "Color for duplicates" msgstr "Farve på dublerede personer" -#. algo for the fan angle distribution -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:342 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:340 +#. algo for the fan angle distribution +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:342 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:340 msgid "Fan chart distribution" msgstr "Viftetavlefordeling" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:345 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:343 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:343 msgid "Homogeneous children distribution" msgstr "Jævn fordeling af børnene" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:347 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:347 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:345 msgid "Size proportional to number of descendants" msgstr "Størrelsen i forhold til antal efterkommere" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:353 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:351 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:334 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:353 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:351 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:334 msgid "Show names on two lines" -msgstr "Vis familieforgreninger" +msgstr "Vis navne på to linier" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:358 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:356 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:339 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:358 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:356 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:339 msgid "Flip name on the left of the fan" -msgstr "" +msgstr "Drej navnet på venstre side af viften" -#. options we don't show on the dialog -#. #configdialog.add_checkbox(table, -#. # _('Allow radial text'), -#. # ??, 'interface.fanview-radialtext') -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:361 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:359 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:351 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2052 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1709 +#. options we don't show on the dialog +#. #configdialog.add_checkbox(table, +#. # _('Allow radial text'), +#. # ??, 'interface.fanview-radialtext') +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:361 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:359 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:351 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2052 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1709 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:562 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:550 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:557 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:562 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:550 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:557 msgid "No preview available" msgstr "Ingen forhåndsvisning tilgængelig" -#. form of the fan -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:333 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:326 +#. form of the fan +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:333 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:326 msgid "Fan chart type" msgstr "Vifte-tavletype" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:335 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:328 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:335 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:328 msgid "Full Circle" msgstr "fuld cirkel" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:336 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:328 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:336 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:328 msgid "Half Circle" msgstr "Halv cirkel" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:337 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:329 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:329 msgid "Quadrant" msgstr "Kvart cirkel" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:344 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:344 msgid "Show children ring" msgstr "Vis børneringen" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:143 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:159 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:143 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:159 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "Har de haft mulighed for at mødes?" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:177 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:177 msgid "GeoClose" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:230 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:230 #, python-format msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:236 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:236 #, python-format msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Den anden : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:241 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:241 msgid "The other person is unknown" msgstr "Den anden person er ukendt" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:248 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:248 msgid "You must choose one reference person." msgstr "Du skal vælge een referenceperson." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:249 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:249 msgid "" "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to " "this view and use the history." @@ -34039,32 +33964,32 @@ msgstr "" "Gå til personoversigten og vælg de personer du vil sammenligne. Vend tilbage " "til denne oversigt og brug historie." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:299 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:299 msgid "reference _Person" msgstr "reference_person" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:300 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:300 msgid "Select the person which is the reference for life ways" msgstr "Væld den person, som er referencen for livsstil" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:315 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:315 msgid "Select the person which will be our reference." msgstr "Vælg den person som skal være vores sammenligningsgrundlag." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:412 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:496 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:207 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:339 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:412 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:496 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:207 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:339 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:568 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:568 msgid "Choose and bookmark the new reference person" msgstr "Vælg og marker referencepersonen" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:591 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:591 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -34080,75 +34005,75 @@ msgstr "" "Værdien 1 betyder ca 4,6 miles eller 7,5 km.\n" "Værdien er i tiendedele grader." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:602 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:792 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:602 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:792 msgid "The selection parameters" msgstr "Valgparametre" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:116 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:116 msgid "Events places map" msgstr "Kort over hændelsessteder" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:141 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:141 msgid "GeoEvents" msgstr "GeoHændelse" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:258 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:258 msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "Hændelse ufuldstændig eller mangler henvisning?" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:295 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:308 msgid "Selecting all events" msgstr "Vælg alle hændelser" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:353 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:385 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:353 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:385 msgid "Bookmark this event" msgstr "Marker denne hændelse" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:400 msgid "Show all events" msgstr "Vis alle hændelser" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:404 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:409 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:485 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:490 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:404 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:409 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:485 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:490 msgid "Centering on Place" msgstr "Centrerer på sted" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:143 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:141 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:143 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:141 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "Har disse to familier været i stand til at mødes?" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:174 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:174 msgid "GeoFamClose" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:217 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:217 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:291 #, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s og %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:264 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:264 #, python-format msgid "Family reference : %s" msgstr "Familiehenvisning : %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:267 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:270 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:267 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:270 #, python-format msgid "The other family : %s" msgstr "Den anden familie : %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:277 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:277 msgid "You must choose one reference family." msgstr "Du skal vælge een reference familie." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:279 msgid "" "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to " "this view and use the history." @@ -34156,43 +34081,43 @@ msgstr "" "Gå til familieoversigt og vælg familierne som du vil sammenligne. Vend " "tilbage til denne oversigt og brug historierne." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:295 msgid "reference _Family" msgstr "reference_familie" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:296 msgid "Select the family which is the reference for life ways" msgstr "Vælg referencefamilien for levnedsveje" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:608 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:608 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:345 #, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "Fader : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:617 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:354 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:617 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:354 #, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "Moder : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:629 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:366 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:629 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:366 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Barn : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:639 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:375 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:639 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:375 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Person : %(id)s %(name)s har ingen familie." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:758 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:758 msgid "Choose and bookmark the new reference family" msgstr "Vælg og marker den nye referencefamilie" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:781 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:781 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -34208,24 +34133,24 @@ msgstr "" "Værdien 1 betyder ca 4,6 miles eller 7,5 km.\n" "Værdien er i tiendedele grader." -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:115 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:115 msgid "Family places map" msgstr "Kort over familiesteder" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:137 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:137 msgid "GeoFamily" msgstr "GeoFamilie" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:319 #, python-format msgid "Family places for %s" msgstr "Familiesteder for %s" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:71 msgid "OsmGpsMap module not loaded." msgstr "OsmGpsMap modulet ikke indlæst." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:72 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:72 #, python-format msgid "" "Geography functionality will not be available.\n" @@ -34234,38 +34159,38 @@ msgstr "" "Geografi funktioner vil ikke være tilgængelig.\n" "Hvordan den bygges til Gramps se %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:86 msgid "All known places for one Person" msgstr "Alle kendte steder for en person" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:87 msgid "A view showing the places visited by one person during his life." msgstr "En oversigt der viser de steder en person har besøgt i sit liv." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:112 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:151 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:169 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:185 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:202 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:133 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:151 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:169 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:185 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:202 msgid "Geography" msgstr "Geografi" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:103 msgid "All known places for one Family" msgstr "Alle kendte steder for en familie" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:104 msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." msgstr "" "En oversigt over alle steder en familie har besøgt gennem hele deres liv." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:120 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:120 msgid "Every residence or move for a person and any descendants" msgstr "Alle boliger eller flytninger for en person og alle efterkommere" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:122 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:122 msgid "" "A view showing all the places visited by all persons during their life.\n" "This is for a person and any descendant.\n" @@ -34275,7 +34200,7 @@ msgstr "" "Dette gælder for en person og alle efterkommere.\n" "Du kan se datoerne der hænger sammen med perioden." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:142 msgid "" "A view showing the places visited by all family's members during their life: " "have these two people been able to meet?" @@ -34283,7 +34208,7 @@ msgstr "" "En oversigt over alle steder en familie har besøgt gennem hele deres liv: " "har disse to personer kunnet mødes?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:160 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:160 msgid "" "A view showing the places visited by two persons during their life: have " "these two people been able to meet?" @@ -34291,77 +34216,77 @@ msgstr "" "En oversigt der viser de steder som to personer har besøgt i deres liv: Har " "disse to personer kunnet mødes?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:177 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:177 msgid "All known Places" msgstr "Alle kendte steder" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:178 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:178 msgid "A view showing all places of the database." msgstr "En oversigt over alle stednavne i databasen." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:193 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:193 msgid "All places related to Events" msgstr "Alle steder som har forbindelse til Hændelser" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:194 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:194 msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "En oversigt over alle steder for hændelser i databasen." -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:142 msgid "Descendance of the active person." msgstr "Efterkommere af den aktive person." -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:173 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:173 msgid "GeoMoves" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:490 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:490 #, python-format msgid "All descendance for %s" msgstr "Alle efterkommere af %s" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:632 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:632 msgid "Bookmark this person" msgstr "Marker denne person" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:664 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:664 msgid "The maximum number of generations.\n" msgstr "Det største antal generationer.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:671 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:671 msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" msgstr "Tid i millisekunder mellem to generationer tegnes.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:677 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:677 msgid "The parameters for moves" msgstr "Parametrene for flytning" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:146 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:146 msgid "Person places map" msgstr "Kort over personsteder" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:170 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:170 msgid "GeoPerson" msgstr "GeoPerson" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:318 #, python-format msgid "Person places for %s" msgstr "Person steder for %s" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:522 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:522 msgid "Animate" msgstr "Animér" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:545 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "Animeringshastighed i millisekunder (større værdi = langsommere)" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:553 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:553 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "Hvor mange punkter mellem to mærker ved en lang flytning?" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:560 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:560 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." @@ -34369,104 +34294,111 @@ msgstr "" "Den mindste værdi for længde-/breddegrad ved lang flytning.\n" "Værdien er i en tiendedel af en grad." -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:567 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:567 msgid "The animation parameters" msgstr "Animeringsparametrene" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:157 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:157 msgid "Places map" msgstr "Kort over steder" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:185 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:185 msgid "GeoPlaces" msgstr "GeoSteder" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:345 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:358 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:358 msgid "Selecting all places" msgstr "Vælger alle steder" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:368 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:368 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " "with coordinates. You can change the markers color depending on place type. " "You can use filtering." msgstr "" +"Højreklik på kortet, og vælg 'Vis alle steder' for at vise alle kendte " +"steder med koordinater. Du kan udskifte farven på markeringerne afhængig af " +"type. Du kan benytte filtre." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:381 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:381 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " "with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " "change the markers color depending on place type. You can use filtering." msgstr "" +"Højreklik på kortet, og vælg 'Vis alle steder' for at vise alle kendte " +"steder med koordinater. Du kan benytte historikken til at bevæge dig rundt " +"på kortet.Du kan udskifte farven på markeringerne afhængig af type. Du kan " +"benytte filtre." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:396 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:396 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "Stednavn i statusbjælken er slået fra." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:401 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:401 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "Det størst mulige antal steder er opnået (%d)." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:404 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:404 msgid "Some information are missing." msgstr "Der mangler noget information." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:406 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:406 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "Brug filter for at reducere dette antal." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:408 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:408 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "Du kan ændre denne værdi under geografi muligheden." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:410 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:410 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "I dette tilfælde kan det tage nogen tid at vise alle markører." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:442 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:466 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:442 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:466 msgid "Bookmark this place" msgstr "Sæt et bogmærke ved dette sted" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:481 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:481 msgid "Show all places" msgstr "Vis alle steder" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:591 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:591 msgid "The places marker color" -msgstr "" +msgstr "Markeringsfarve for steder." -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:113 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:113 msgid "Edit the selected media object" msgstr "Redigér det valgte medieobjekt" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:114 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:114 msgid "Delete the selected media object" msgstr "Slet det valgte medieobjekt" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:115 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:115 msgid "Merge the selected media objects" msgstr "Sammenflet de valgte medieobjekter" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:209 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:209 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Redigering af mediefilter" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:212 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:212 msgid "View in the default viewer" msgstr "Vis i forvalgt fremviser" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:216 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:216 msgid "Open the folder containing the media file" msgstr "Åbn mappen som indeholder mediefilen" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:350 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:350 msgid "Cannot merge media objects." msgstr "Kan ikke sammenflette medieobjekter." -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:351 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:351 msgid "" "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second " "object can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -34476,23 +34408,23 @@ msgstr "" "medieobjekt kan vælges ved at holde ctrl-tasten nede og samtidig klikke på " "det ønskede medieobjekt.." -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:95 msgid "Delete the selected note" msgstr "Slet den valgte note" -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:96 msgid "Merge the selected notes" msgstr "Sammenflet de valgte noter" -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:199 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:199 msgid "Note Filter Editor" msgstr "Redigering af notefilter" -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:241 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:241 msgid "Cannot merge notes." msgstr "Kan ikke sammenflette noter." -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:242 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:242 msgid "" "Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be " "selected by holding down the control key while clicking on the desired note." @@ -34500,337 +34432,336 @@ msgstr "" "Præcis to noter skal vælges for at sammenflette dem. Den anden note kan " "vælges ved at holde ctrl-tasten nede og samtidig klikke på den ønskede note." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 msgid "short for born|b." msgstr "f." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 msgid "short for died|d." msgstr "d." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 msgid "short for baptized|bap." msgstr "db." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 msgid "short for christened|chr." msgstr "døbt" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 msgid "short for buried|bur." msgstr "beg." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 msgid "short for cremated|crem." msgstr "krem." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1145 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1145 msgid "Jump to child..." msgstr "Hop til barn ..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1159 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1159 msgid "Jump to father" msgstr "Hop til fader" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1173 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1173 msgid "Jump to mother" msgstr "Hop til moder" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1531 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1531 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "En person er angivet som hans eller hendes egen efterkommer." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1575 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1575 msgid "Pre_vious" msgstr "_Forrige" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1576 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1576 msgid "_Next" msgstr "_Næste" -#. Mouse scroll direction setting. -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1599 +#. Mouse scroll direction setting. +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1599 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Retning for muserulning" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1603 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1603 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Top <-> bund" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1610 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1610 msgid "Left <-> Right" msgstr "Venstre <-> højre" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1827 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1827 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420 msgid "Add New Parents..." msgstr "Tilføj nye forældre ..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2022 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2022 msgid "Show images" msgstr "Vis billeder" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2025 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2025 msgid "Show marriage data" msgstr "Vis oplysninger om ægteskab" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2028 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2028 msgid "Show unknown people" msgstr "Vis ukendt personer" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 msgid "Show tags" -msgstr "Vis billeder" +msgstr "Vis mærkater" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2034 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2034 msgid "Tree style" msgstr "Stil til slægtsdiagram" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2036 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2036 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2037 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2037 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2038 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2038 msgid "Expanded" msgstr "Udvidet" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2041 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2041 msgid "Tree direction" msgstr "Retning på træ" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2048 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2048 msgid "Tree size" msgstr "Størrelse på slægtsdiagram" -#: ../gramps/plugins/view/personlistview.py:54 +#: ../gramps/plugins/view/personlistview.py:54 msgid "Person View" msgstr "Personoversigt" -#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:66 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:66 msgid "People Tree View" msgstr "Personoversigt i træstruktur" -#: ../gramps/plugins/view/placelistview.py:51 +#: ../gramps/plugins/view/placelistview.py:51 msgid "Place View" msgstr "Stedoversigt" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:55 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:55 msgid "Place Tree View" msgstr "Oversigt over steder vist i træstruktur" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:70 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:70 msgid "Expand this Entire Group" msgstr "Udfold hele denne gruppe" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72 msgid "Collapse this Entire Group" msgstr "Sammenfold hele denne gruppe" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:406 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:406 msgid "_Reorder" msgstr "_Omorganisér" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:407 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:407 msgid "Change order of parents and families" msgstr "Skift rækkefølge af forældre og familier" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:412 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:412 msgid "Edit..." msgstr "Redigér ..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:413 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:413 msgid "Edit the active person" msgstr "Redigér den valgte person" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 ../gramps/plugins/view/relview.py:417 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:809 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 ../gramps/plugins/view/relview.py:417 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:809 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Tilføj en ny familie med personen som forælder" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 msgid "Add Partner..." msgstr "Tilføj samlever ..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:419 ../gramps/plugins/view/relview.py:421 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:803 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:419 ../gramps/plugins/view/relview.py:421 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:803 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Tilføj et nyt par forældre" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:423 ../gramps/plugins/view/relview.py:427 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:423 ../gramps/plugins/view/relview.py:427 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Tilføj personen som barn af en eksisterende familie" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:426 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:426 msgid "Add Existing Parents..." msgstr "Tilføj et eksisterende par forældre ..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:641 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:641 msgid "Alive" msgstr "I live" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:708 ../gramps/plugins/view/relview.py:735 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:708 ../gramps/plugins/view/relview.py:735 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s i %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:805 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:805 msgid "Edit parents" msgstr "Redigér forældre" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:806 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:806 msgid "Reorder parents" msgstr "Skift rækkefølge på forældre" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:807 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:807 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Fjern person som barn af disse forældre" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:813 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:813 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Fjern person som forælder i denne familie" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:873 ../gramps/plugins/view/relview.py:929 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:873 ../gramps/plugins/view/relview.py:929 #, python-brace-format msgid " ({number_of} sibling)" msgid_plural " ({number_of} siblings)" msgstr[0] " ({number_of} søskende)" msgstr[1] " ({number_of} søskende)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:880 ../gramps/plugins/view/relview.py:936 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:880 ../gramps/plugins/view/relview.py:936 msgid " (1 brother)" msgstr " (1 broder)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:938 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:938 msgid " (1 sister)" msgstr " (1 søster)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:884 ../gramps/plugins/view/relview.py:940 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:884 ../gramps/plugins/view/relview.py:940 msgid " (1 sibling)" msgstr " (1 søskende)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:886 ../gramps/plugins/view/relview.py:942 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:886 ../gramps/plugins/view/relview.py:942 msgid " (only child)" msgstr " (enebarn)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:956 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1452 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1452 msgid "Add new child to family" msgstr "Føj nyt barn til familien" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:960 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1456 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1456 msgid "Add existing child to family" msgstr "Føj eksisterende barn til familien" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1238 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1238 #, python-format msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1245 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1247 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1245 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1247 #, python-format msgid "%(event)s %(date)s" msgstr "%(event)s: %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1306 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1306 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Slægtskabstype: %s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1344 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1344 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s på %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1348 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1348 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1352 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1352 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1363 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1363 msgid "Broken family detected" msgstr "Ufuldstændig familie fundet" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1364 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1364 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Kør venligst værktøjet, \"Kontrollér og reparér database\"" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1387 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1434 +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1387 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1434 #, python-brace-format msgid " ({number_of} child)" msgid_plural " ({number_of} children)" msgstr[0] "({number_of} barn)" msgstr[1] "({number_of} børn)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1391 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1438 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1391 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1438 msgid " (no children)" msgstr " (ingen børn)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1698 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1698 msgid "Use shading" msgstr "Brug skyggelægning" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1701 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1701 msgid "Display edit buttons" msgstr "Vis redigeringsknapper" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1703 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1703 msgid "View links as website links" msgstr "Vis links som websted-links" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1720 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1720 msgid "Show Details" msgstr "Vis detaljer" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1723 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1723 msgid "Show Siblings" msgstr "Vis søskende" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:88 msgid "Home URL" msgstr "Hjemmeside" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:96 msgid "Search URL" msgstr "Webadresse til søgning" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:112 msgid "Add a new repository" msgstr "Tilføj et nyt arkiv" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:114 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:114 msgid "Delete the selected repository" msgstr "Slet det valgte arkiv" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:115 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:115 msgid "Merge the selected repositories" msgstr "Sammenflet de valgte arkiver" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:150 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:150 msgid "Repository Filter Editor" msgstr "Redigering af arkivfilter" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:245 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:245 msgid "Cannot merge repositories." msgstr "Kan ikke sammenflette arkiver." -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:246 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:246 msgid "" "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second " "repository can be selected by holding down the control key while clicking on " @@ -34839,27 +34770,27 @@ msgstr "" "Præcis to arkiver skal vælges for at sammenflette dem. Det andet arkiv kan " "vælges ved at holde ctrl-tasten nede og samtidig klikke på det ønskede arkiv." -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:99 msgid "Edit the selected source" msgstr "Redigér den valgte kilde" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:100 msgid "Delete the selected source" msgstr "Slet den valgte kilde" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:101 msgid "Merge the selected sources" msgstr "Sammenflet de valgte kilder" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:136 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:136 msgid "Source Filter Editor" msgstr "Redigering af kildefilter" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:229 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:229 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Kan ikke sammenflette kilder." -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:230 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:230 msgid "" "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -34868,241 +34799,240 @@ msgstr "" "Præcis to kilder skal vælges for at sammenflette dem. Den anden kilde kan " "vælges ved at holde ctrl-tasten nede og samtidig klikke på den ønskede kilde." -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:38 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:38 msgid "The view showing all the events" msgstr "Oversigten der viser alle hændelser" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:53 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:53 msgid "The view showing all families" msgstr "Oversigten der viser alle familier" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:68 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:68 msgid "The view showing Gramplets" msgstr "Oversigten over alle grampletter" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:83 msgid "The view showing all the media objects" msgstr "Oversigten der viser alle medieobjekter" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:98 msgid "The view showing all the notes" msgstr "Oversigten der viser alle noter" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:113 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:113 msgid "The view showing all relationships of the selected person" msgstr "Oversigten der viser alle slægtskaber for den valgte person" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:128 msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person" msgstr "Oversigten der viser en anetavle for den valgte person" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:135 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:144 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:159 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:174 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:135 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:159 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:174 msgid "Charts" msgstr "Tavler" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:145 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:145 msgid "A view showing parents through a fanchart" msgstr "En oversigt som viser forældre i et viftediagram" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:160 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:160 msgid "Showing descendants through a fanchart" msgstr "Viser efterkommere via et viftediagram" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:175 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:175 msgid "Showing ascendants and descendants through a fanchart" -msgstr "Viser efterkommere via et viftediagram" +msgstr "Viser aner og efterkommere via et viftediagram" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188 msgid "Grouped People" msgstr "Grupperede personer" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:189 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:189 msgid "The view showing all people in the Family Tree grouped per family name" msgstr "" "Oversigten der viser alle personer i slægtsbogen grupperet efter efternavn" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:206 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:206 msgid "The view showing all people in the Family Tree in a flat list" msgstr "Oversigten der viser alle personer i slægtsbogen i en flad liste" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:222 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:222 msgid "The view showing all the places of the Family Tree" msgstr "Oversigten der viser alle steder i slægtsbogen" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236 msgid "Place Tree" msgstr "Steder i træstruktur" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:237 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:237 msgid "A view displaying places in a tree format." msgstr "En oversigt der viser steder i en træstruktur." -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:253 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:253 msgid "The view showing all the repositories" msgstr "Oversigten der viser alle arkiver" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:268 msgid "The view showing all the sources" msgstr "Oversigten der viser alle kilder" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:284 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:284 msgid "The view showing all the citations" msgstr "Oversigten der viser alle kildehenvisninger" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:298 msgid "Citation Tree" msgstr "Kildehenvisninger i træstruktur" -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:299 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:299 msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "En oversigt der viser kildehenvisninger og kilder i en træstruktur." -#. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2470 +#. add section title +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2470 msgid "Narrative" msgstr "Fortællende" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1523 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3001 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3027 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3888 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1523 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3001 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3027 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3888 msgid "State/ Province" msgstr "Stat/Provins" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1525 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3002 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3028 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1525 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3028 msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" msgstr "Genereret af %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 #, python-format msgid "Last change was the %(date)s" msgstr "Sidste ændring foretaget d. %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1733 #, python-format msgid " on %(date)s" msgstr "på %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 #, python-format msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" msgstr "%(http_break)sLavet til %(subject_url)s" -#. Begin Navigation Menu-- -#. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, -#. and menu layout is Drop Down? -#. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 +#. Begin Navigation Menu-- +#. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, +#. and menu layout is Drop Down? +#. Basic Blue style sheet with navigation menus +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 msgid "Basic-Blue" msgstr "Basic-Blue (blå)" -#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 +#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 msgid "Visually Impaired" msgstr "Synshandikappet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2092 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2092 msgid "Html|Home" msgstr "Hjem" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2061 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5694 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2061 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5694 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniature-billeder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5891 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9974 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5891 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9974 msgid "Download" msgstr "Download" -#. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1994 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2069 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8010 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 +#. Add xml, doctype, meta and stylesheets +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2069 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8010 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 msgid "Address Book" msgstr "Adressekartotek" -#. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1930 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2113 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6007 +#. add contact column +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1930 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2113 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6007 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1932 -#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:58 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1932 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:58 msgid "Web Calendar" msgstr "Web-kalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2012 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2012 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5366 msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5378 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5378 msgid "Next" msgstr "Næste" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2489 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2489 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8043 msgid "Web Links" msgstr "Internetlinks" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Klik for at besøge]" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2563 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2563 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Sidste Dages Hellige/ SDH-Ordination" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2754 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6587 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6895 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6587 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6895 msgid "Family Map" msgstr "Familiekort" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2999 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3025 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3025 msgid "Church Parish" msgstr "Sogn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 msgid "Locations" msgstr "Steder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3277 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4661 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6221 msgid "" msgstr "" -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3293 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3293 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -35113,36 +35043,36 @@ msgstr "" "efternavnet %s. Ved at vælge en persons navn, vil siden for denne person " "blive åbnet." -#. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3310 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6187 +#. Name Column +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3310 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6187 msgid "Given Name" msgstr "Fornavn" -# FIXME Better translation? -#. set progress bar pass for Repositories -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3491 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3825 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4203 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4868 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5109 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6116 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7805 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8697 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9224 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9277 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9297 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9306 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9348 +# FIXME Better translation? +#. set progress bar pass for Repositories +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5109 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6116 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7805 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8697 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9224 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9297 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9306 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9348 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Webbaseret udgave af slægtsbog med noter" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3492 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3492 msgid "Creating family pages..." msgstr "Opretter familiesider..." -#. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3523 +#. Families list page message +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3523 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " @@ -35152,23 +35082,23 @@ msgstr "" "databasen, sorteret efter deres familke-/ efternavn. Ved at klikke på en " "persons navn, vil siden for personens familier/ forhold blive åbnet." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3569 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3886 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4611 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3569 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3886 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4263 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4611 msgid "Letter" msgstr "Bogstav" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3615 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3615 msgid "Families beginning with letter " msgstr "Familier der begynder med bogstavet " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3826 msgid "Creating place pages" msgstr "Opretter sider med steder" -#. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3858 +#. place list page message +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3858 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -35178,25 +35108,25 @@ msgstr "" "efter deres titel. Ved at klikke på et steds titel, vil siden for dette sted " "blive åbnet." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3887 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3887 msgid "Place Name | Name" msgstr "Navn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3935 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3935 #, python-format msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "Steder der begynder med bogstavet %s" -#. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4099 +#. section title +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4099 msgid "Place Map" msgstr "Stedkort" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4204 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4204 msgid "Creating event pages" msgstr "Opretter sider med hændelser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4236 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4236 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -35206,17 +35136,17 @@ msgstr "" "efter deres type og dato (hvis en sådan findes). Ved at klikke på en " "hændelses Gramps-id, vil siden for denne hændelse blive åbnet." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4333 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4333 #, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "Hændelsestyper der begynder med bogstavet %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4573 msgid "Surnames by person count" msgstr "Antal personer med efternavn" -#. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4580 +#. page message +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4580 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -35226,25 +35156,25 @@ msgstr "" "vælge et link, vil en oversigt over alle personer i databasen med dette " "efternavn blive vist." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4626 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4626 msgid "Number of People" msgstr "Antal personer" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4674 #, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "Efternavne der begynder med bogstavet %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4780 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:569 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4780 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:569 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4869 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4869 msgid "Creating source pages" msgstr "Opretter sider med kilder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4911 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4911 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -35254,19 +35184,19 @@ msgstr "" "efter deres titel. Ved at klikke på en kildes titel, vil siden for denne " "kilde blive åbnet." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4930 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4930 msgid "Source Name|Name" msgstr "Navn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5028 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5028 msgid "Publication information" msgstr "Udgivelsesoplysninger" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5110 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5110 msgid "Creating media pages" msgstr "Opretter sider med medier" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5158 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5158 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -35279,19 +35209,19 @@ msgstr "" "medieobjektet ovenover billedet, kan du klikke på dette for at se det i sin " "fulde størrelse. " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5183 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5183 msgid "Media | Name" msgstr "Navn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5185 msgid "Mime Type" msgstr "Mimetype" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5245 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5245 msgid "Below unused media objects" msgstr "Nedenfor ubrugte medie objekter" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5367 #, python-format msgid "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" @@ -35300,20 +35230,20 @@ msgstr "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s af %(strong2_start)s" "%(total_pages)d%(strong_end)s" -#. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5381 +#. missing media error message +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5381 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Filen er blevet flyttet eller slettet." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5537 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5537 msgid "File Type" msgstr "Filtype" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5640 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5640 msgid "Missing media object:" msgstr "Manglende medieobjekt:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5699 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5699 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " "database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " @@ -35324,11 +35254,11 @@ msgstr "" "sorteret efter deres titel. Ved at klikke på et steds titel, vil siden for " "dette sted blive åbnet." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5718 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5718 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Forhåndsvisning af miniature-billeder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5897 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5897 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -35342,20 +35272,20 @@ msgstr "" "at klikke på dem. Downloadsiden og filerne har samme ophavsret som resten af " "disse websider.." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5923 msgid "File Name" msgstr "Filnavn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5925 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5925 msgid "Last Modified" msgstr "Sidst ændret" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6117 msgid "Creating individual pages" msgstr "Opretter individuelle sider" -#. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6160 +#. Individual List page message +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6160 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -35365,18 +35295,18 @@ msgstr "" "efter deres efternavne. Ved at vælge en persons navn, vil siden for denne " "person blive åbnet." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6245 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6245 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "Efternavne %(surname)s der begynder med bogstavet %(letter)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6747 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Følger %s" -#. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6751 +#. page description +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6751 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -35390,59 +35320,59 @@ msgstr "" "kronologisk. Et klik på et stednavn i referencesektionen vil bringe dig til " "det steds side." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6822 msgid "Drop Markers" msgstr "Udelad markører" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6847 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6847 msgid "Place Title" msgstr "Stedtitel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7340 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7340 msgid "Call Name" msgstr "Kaldenavn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7358 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7358 msgid "Nick Name" msgstr "Tilnavn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7404 msgid "Age at Death" msgstr "Alder ved død" -#. Stepfather may not always be quite right (for example, it may -#. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to -#. calculate out the correct relationship using the Relationship -#. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7538 +#. Stepfather may not always be quite right (for example, it may +#. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to +#. calculate out the correct relationship using the Relationship +#. Calculator +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7538 msgid "Stepfather" msgstr "Stedfader" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7548 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7548 msgid "Stepmother" msgstr "Stedmoder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7574 msgid "Not siblings" msgstr "Ikke søskende" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7654 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7654 msgid "Relation to the center person" msgstr "Slægtskab med fokuspersonen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7691 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7691 msgid "Relation to main person" msgstr "Slægtskab med proband" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7695 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Relation til familien (hvis den ikke er biologisk)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7806 msgid "Creating repository pages" msgstr "Opretter sider med arkiver" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7849 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7849 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -35452,12 +35382,12 @@ msgstr "" "efter deres titel. Ved at klikke på et arkivs titel, vil siden for dette " "arkiv blive åbnet." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7867 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7867 msgid "Repository |Name" msgstr "Navn" -#. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8018 +#. Address Book Page message +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8018 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -35469,273 +35399,269 @@ msgstr "" "weblinks. Ved at vælge en persons navn, vil du blive ført til deres " "individuelle adressekartotek." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8040 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8040 msgid "Full Name" msgstr "Fulde Navn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204 msgid "Database overview" -msgstr "Database åbnet" +msgstr "Database oversigt" -# FIXME Better translation? -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271 -#, fuzzy +# FIXME Better translation? +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271 msgid "Narrative web content report for" -msgstr "Webbaseret udgave af slægtsbog med noter" +msgstr "Webbaseret udgave af slægtsbog med noter for" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8486 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Hverken %(current)s eller %(parent)s er mapper" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8495 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8500 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8513 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8518 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8495 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8500 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8513 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8518 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kunne ikke oprette mappen: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8525 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8525 msgid "Invalid file name" msgstr "Ugyldigt filnavn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8526 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8526 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkivfilen skal være en fil, ikke en mappe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8661 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "Id=%(grampsid)s, søgesti=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8666 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8666 msgid "Missing media objects:" msgstr "Manglende medieobjekter:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8698 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Danner liste over andre objekter..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8933 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8933 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "Familie af %(husband)s og %(spouse)s" -#. Only the name of the husband is known -#. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8939 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8943 +#. Only the name of the husband is known +#. Only the name of the wife is known +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8939 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8943 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Familie af %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9225 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9225 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Opretter GENDEX-fil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9278 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9278 msgid "Creating surname pages" msgstr "Opretter sider med efternavne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9298 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9298 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Opretter side til forhåndsvisning af miniature-billeder..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9307 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9307 msgid "Creating statistics page..." -msgstr "Opretter familiesider..." +msgstr "Opretter statistik side" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9349 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9349 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Opretter sider til adressekartotek ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9739 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9739 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Gem websider i et .tar.gz-arkiv" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9741 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Vælg om websider skal gemmes i en arkivfil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9752 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1615 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9752 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1615 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Bestemmelsesmappen til webfiler" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9758 msgid "My Family Tree" msgstr "Min slægtsbog" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9758 msgid "Web site title" msgstr "Webstedets titel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9759 msgid "The title of the web site" msgstr "Webstedets titel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9764 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9764 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Vælg filter til afgrænsning af personer der vises på webstedet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9784 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9784 msgid "Html options" -msgstr "Celleindstillinger" +msgstr "Html-muligheder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9787 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1636 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9787 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1636 msgid "File extension" msgstr "Filendelse" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9790 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1639 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9790 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1639 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Filendelse der bruges til webfiler" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9793 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1642 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9793 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1642 msgid "Copyright" msgstr "Ophavsret" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9796 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1645 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9796 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1645 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Ophavsret der bruges til webfiler" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9799 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1651 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9799 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1651 msgid "StyleSheet" msgstr "Stilark" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9804 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1654 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9804 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1654 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Stilarket der skal anvendes til websiderne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9809 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9809 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Vandret - Forvalgt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9810 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Lodret -- Venstre Side" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9811 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Falme -- Kun WebKit Browsere" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9812 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9826 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Drop-Down -- Kun WebKit Browsere" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9814 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9814 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Layout til navigeringsmenu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9818 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9818 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Vælg layout til navigeringsmenuerne." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9825 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normal Skitse Skabelon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9829 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9829 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Kildehenvisnings Henvisnings Opsætning" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9833 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9833 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Beslut stadardlayoutet for Kilde sidens kildehenvisnings reference afsnittet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9837 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9837 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Medtag anetavle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9838 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9838 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Vælg om anetavlen skal medtages på hver enkelt side" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9843 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9843 msgid "Graph generations" msgstr "Generationer i tavle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9844 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9844 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Antal generationer der skal medtages i anetavlen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9849 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9849 msgid "This is a secure site (https)" -msgstr "" +msgstr "Dette er en sikker webside (https)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9851 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9851 msgid "Whether to use http:// or https://" -msgstr "" +msgstr "Om der skal benyttes http:// eller https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9867 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9867 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Udelad Gramps-id" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9868 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Vælg om Gramps-id'er på objekter skal medtages" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9873 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9873 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Sortér alle børn i fødselsorden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9875 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9875 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Vælg om børn skal vises i fødselsrækkefølge eller i listerækkefølge?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9882 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9882 msgid "Page Generation" msgstr "Sidegenerering" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9885 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9885 msgid "Home page note" msgstr "Note til hjemmeside" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9886 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9886 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "En note der bruges på hjemmesiden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9889 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9889 msgid "Home page image" msgstr "Billede til hjemmeside" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9890 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Et billede der skal bruges på hjemmesiden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9893 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9893 msgid "Introduction note" msgstr "Introduktion" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9894 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9894 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "En note der skal bruges som introduktion" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9897 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9897 msgid "Introduction image" msgstr "Introduktionsbillede" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9898 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9898 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Et billede der skal bruges som introduktion" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9901 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9901 msgid "Publisher contact note" msgstr "Udgivers kontaktnote" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9902 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9902 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -35745,11 +35671,11 @@ msgstr "" "Hvis ingen udgiverinformation er angivet.\n" "vil der ikke blive oprettet en kontaktside" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9908 msgid "Publisher contact image" msgstr "Udgivers kontaktbillede" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9909 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -35759,48 +35685,47 @@ msgstr "" "Hvis ingen udgiverinformation er angivet.\n" "vil der ikke blive oprettet en kontaktside" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9915 msgid "HTML user header" msgstr "Brugertilpasset HTML-sidehoved" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9916 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9916 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "En note der bruges til sidehovedet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9919 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9919 msgid "HTML user footer" msgstr "Brugertilpasset HTML-sidefod" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9920 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "En note der bruges til sidefoden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9927 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9927 msgid "Images Generation" -msgstr "Sidegenerering" +msgstr "Billeddannelse" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9930 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9930 msgid "Include images and media objects" msgstr "Medtag billeder og medieobjekter" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9932 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9932 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Vælg om et galleri af medieobjekter skal medtages" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9938 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9938 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Medtag ubrugte billeder og medieobjekter" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9939 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9939 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Hvorvidt ubrugte medieobjekter skal medtages" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9944 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9944 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Dan og anvend kun billeder i miniature-størrelse" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9946 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9946 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -35811,11 +35736,11 @@ msgstr "" "Dette vil give dig en langt mindre størrelse af de data som skal lægges op " "på din web-side." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9955 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9955 msgid "Max width of initial image" msgstr "Største bredde på startbillede" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9957 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9957 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -35823,11 +35748,11 @@ msgstr "" "Har kan du sætte den størst tilladte bredde på billedet der vises på siden " "med medier. Sæt til 0 for ubegrænset bredde." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9962 msgid "Max height of initial image" msgstr "Største højde på startbillede" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9964 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9964 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -35835,145 +35760,145 @@ msgstr "" "Har kan du sætte den størst tilladte højde på billedet der vises på siden " "med medier. Sæt til 0 for ubegrænset højde." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9977 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9977 msgid "Include download page" msgstr "Medtag download-side" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9979 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9979 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Vælg om en mulighed for download af database skal medtages" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9984 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9984 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9996 msgid "Download Filename" msgstr "Download-filnavn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9987 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9987 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9999 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Filen som databasen skal downloades til" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9990 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9990 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10002 msgid "Description for download" msgstr "Beskrivelse af download" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9991 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Familien Smiths slægtsbog" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9992 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10004 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9992 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10004 msgid "Give a description for this file." msgstr "Anfør en beskrivelse af denne fil." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10003 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10003 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Familien Johnsons slægtsbog" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10013 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10013 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerede indstillinger" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10016 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10016 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1828 msgid "Character set encoding" msgstr "Tegnsætkodning" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10020 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1832 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10020 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1832 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Tegnsætkodningen der bruges til webfiler" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10024 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10024 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Medtag link til proband på hver side" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10026 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10026 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Medtag et link til den aktive person (hvis de har en hjemmeside)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10030 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10030 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Medtag en kolonne til fødselsdatoer på indeks-siderne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10031 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10031 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Vælg om der skal medtages en kolonne til fødselsdatoer" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10035 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10035 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Medtag en kolonne til dødsdatoer på indeks-siderne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10036 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10036 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Vælg om der skal medtages en kolonne til dødsdatoer" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10039 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10039 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Medtag en kolonne til samlevere på indeks-siderne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10041 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10041 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Vælg om der skal medtages en kolonne til samlever" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10044 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Medtag en kolonne til forældre på indeks-siderne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10046 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Vælg om der skal medtages en kolonne til forældre" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10050 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Medtag halv- og stedsøskende på de individuelle sider" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10053 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10053 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Hvorvidt halv- og sted-søskende skal medtages sammen med forældre og søskende" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10064 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10064 msgid "Include family pages" msgstr "Medtag familiesider" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10065 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Hvorvidt familiesider skal medtages." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10068 msgid "Include event pages" msgstr "Medtag en side med hændelser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10070 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10070 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Vælg om en liste over hændelser med deres relevante sider skal medtages" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10073 msgid "Include repository pages" msgstr "Medtag arkivsider" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10075 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Hvorvidt arkivsiderne skal medtages." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10079 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Medtag en GENDEX-fil (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10080 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10080 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Vælg om der skal medtages en GENDEX-fil eller ej" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10083 msgid "Include address book pages" msgstr "Medtag sider til adressekartotek" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10084 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10084 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -35982,28 +35907,28 @@ msgstr "" "webadresser, personlige adresser og hændelser knyttet til bopæl, skal " "tilføjes." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10094 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10094 msgid "Place Map Options" msgstr "Indstillinger for kort over steder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10099 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10099 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10100 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10100 msgid "Map Service" msgstr "Korttjeneste" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10104 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10104 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" "Vælg den korttjeneste som du vil bruge til at danne kortsiderne over steder." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10110 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10110 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Medtag kort over steder på sider over steder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10112 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10112 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -36011,11 +35936,11 @@ msgstr "" "Vælg om et kort over steder skal medtages på siderne over steder, hvor " "bredde- og længdegrader er tilgængelige." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10117 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Medtag kort der viser alle steder for familiemedlemmers hændelser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10121 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10121 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -36023,128 +35948,126 @@ msgstr "" "Vælg om der skal tilføjes en individuelt kort der viser alle stederne på " "denne side. Dette vil lade dig se hvordan din familie rejste rundt i landet." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10129 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10129 msgid "Family Links" msgstr "Familiehenvisninger" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10130 msgid "Drop" msgstr "Drop" -# mærke? -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10131 +# mærke? +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10131 msgid "Markers" msgstr "Markører" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10132 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10132 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google Maps-kort over familiehændelser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10137 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10137 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "Vælg indstillingen for Google Maps-kortet over familiehændelser ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10141 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10141 msgid "Google maps API key" -msgstr "GoogleMaps" +msgstr "Google Maps API nøgle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10142 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10142 msgid "The API key used for the Google maps" -msgstr "Stilen der bruges til sidefoden." +msgstr "API nøglen, der bruges til Google maps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10151 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10151 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgstr "Andre der medtages (CMS, Web Calendar, Php)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10155 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "Skal disse sider medtages i CMS hjemmesider ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10159 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10176 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10159 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10176 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10165 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10165 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "Hvor vil du gemme din hjemmeside ? standard = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10172 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Skal web-kalenderen medtages ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10182 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10182 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" msgstr "Hvor vil du gemme din hjemmeside? standard = /WEBCAL" -#. adding title to hyperlink menu for screen readers and -#. braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10671 +#. adding title to hyperlink menu for screen readers and +#. braille writers +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10671 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Alfabet-menu: %s" -#. _('translation') -#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root -#. Number of directory levels up to get to root -#. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:328 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:965 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1050 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1271 +#. _('translation') +#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root +#. Number of directory levels up to get to root +#. generate progress pass for "Year At A Glance" +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:328 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:965 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1050 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1271 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Web-kalenderrapport" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:329 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:329 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "Beregner helligdage for året %04d" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:486 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:486 #, python-format msgid "" "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for " "%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" msgstr "Dannet for %(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:494 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:494 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Lavet til %(author)s" -#. Add a link for year_glance() if requested -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:575 +#. Add a link for year_glance() if requested +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:575 msgid "Year Glance" msgstr "Året i oversigtsform" -# FIXME Better translation? -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:613 +# FIXME Better translation? +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:613 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "Hjem for fortællende webrapport" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:615 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:615 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Helt år i oversigtsform" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:966 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:966 msgid "Formatting months ..." msgstr "Formaterer måneder ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1051 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1051 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Opretter kalender for året i oversigtsform" -#. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1056 +#. page title +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1056 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "%(year)d, i oversigtsform" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1071 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1071 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -36155,300 +36078,300 @@ msgstr "" "vil du få vist en side med alle hændelser på denne dato - hvis der er " "nogen.\n" -#. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1124 +#. page title +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1124 msgid "One Day Within A Year" msgstr "En dag i et år" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1428 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1428 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s og %(person)s" -#. Display date as user set in preferences -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1448 +#. Display date as user set in preferences +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1448 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" msgstr "Dannet af %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s d. %(date)s" -#. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1554 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1619 +#. page title +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1554 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1619 msgid "My Family Calendar" msgstr "Min familiekalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1619 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1619 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalendartitel" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1620 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1620 msgid "The title of the calendar" msgstr "Kalenderens titel" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 msgid "Content Options" msgstr "Indstillinger for indholdet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1697 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1697 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Danner kalendere for flere år" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1699 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1699 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Vælg om der skal dannes kalendere for flere år." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1704 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1704 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Kalenderens begyndelsesår" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1706 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1706 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Indtast begyndelsesår for kalendere mellem årene 1900 - 3000" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1710 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1710 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Slutår for kalender(e)" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1712 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1712 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Indtast slutår for kalendere mellem årene 1900 - 3000." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1729 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1729 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Feriedage vil blive medtaget for det valgte land" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1752 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1752 msgid "Home link" msgstr "Websteds forside" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1753 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1753 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" "Henvisning der skal medtages for at lede brugeren hen til webstedets forside" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1758 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Medtag fødseldage i kalenderen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1762 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1762 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Medtag jubilæer i kalenderen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1769 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1769 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Noter for jan.-juni" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1771 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1771 msgid "January Note" msgstr "Januars note" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772 msgid "The note for the month of January" msgstr "Noten for januar måned" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1775 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1775 msgid "February Note" msgstr "Februars note" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1776 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1776 msgid "The note for the month of February" msgstr "Noten for februar måned" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779 msgid "March Note" msgstr "Marts' note" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780 msgid "The note for the month of March" msgstr "Noten for marts måned" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1783 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1783 msgid "April Note" msgstr "Aprils note" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784 msgid "The note for the month of April" msgstr "Noten for april måned" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787 msgid "May Note" msgstr "Majs note" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 msgid "The note for the month of May" msgstr "Noten for maj måned" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 msgid "June Note" msgstr "Junis note" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 msgid "The note for the month of June" msgstr "Noten for måneden juni" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Noter for juli-dec." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 msgid "July Note" msgstr "Julis note" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798 msgid "The note for the month of July" msgstr "Noten for juli måned" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1801 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1801 msgid "August Note" msgstr "Augusts note" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1802 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1802 msgid "The note for the month of August" msgstr "Noten for august måned" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1805 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1805 msgid "September Note" msgstr "Septembers note" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1806 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1806 msgid "The note for the month of September" msgstr "Noten for september måned" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1809 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1809 msgid "October Note" msgstr "Oktobers note" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1810 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1810 msgid "The note for the month of October" msgstr "Noten for oktober måned" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1813 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1813 msgid "November Note" msgstr "Novembers note" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1814 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1814 msgid "The note for the month of November" msgstr "Noten for november måned" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1817 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1817 msgid "December Note" msgstr "Decembers note" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818 msgid "The note for the month of December" msgstr "Noten for december måned" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1835 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1835 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "" "Opret sider der viser hændelser på enkelte dage i en \"året i oversigtsform-" "kalender\"" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1837 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1837 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Vælg om der skal dannes kalendersider for enkelte dage" -# FIXME Better translation? -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 +# FIXME Better translation? +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Link til fortællende webrapport" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Vælg om data skal linkes til webrapport eller ej" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1847 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1847 msgid "Link prefix" msgstr "Link-forstavelse" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1848 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1848 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "En forstavelse til linket som fører dig til den fortællende webrapport" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2019 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2019 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s gammel" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2028 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2028 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, bryllup" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2036 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2036 msgid "Until" msgstr "Indtil" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2045 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2045 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" msgstr[0] "{couple}, {years} års bryllupsdag" msgstr[1] "{couple}, {years} års bryllupsdag" -# FIXME Better translation? -#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:34 +# FIXME Better translation? +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:34 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Webbaseret udgave af slægtsbog med noter" -#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" msgstr "Danner websider (HTML) for personer, eller for en gruppe af personer" -#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:59 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:59 msgid "Produces web (HTML) calendars." msgstr "Laver webkalendere (HTML)." -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:36 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:36 msgid "Webstuff" msgstr "Webrelateret" -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:37 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:37 msgid "Provides a collection of resources for the web" msgstr "Leverer en samling ressourcer til webbet" -#. id, user selectable?, translated_name, option name, fullpath, -#. navigation target name, images, javascript -#. "default" is used as default -#. default style sheet in the options -#. Basic Ash style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:60 +#. id, user selectable?, translated_name, option name, fullpath, +#. navigation target name, images, javascript +#. "default" is used as default +#. default style sheet in the options +#. Basic Ash style sheet +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:60 msgid "Basic-Ash" msgstr "Basic-Ash (ask)" -#. Basic Cypress style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:68 +#. Basic Cypress style sheet +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:68 msgid "Basic-Cypress" msgstr "Basic-Cypress (cypress)" -#. basic Lilac style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:72 +#. basic Lilac style sheet +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:72 msgid "Basic-Lilac" msgstr "Basic-Lilac (lilla)" -#. basic Peach style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:76 +#. basic Peach style sheet +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:76 msgid "Basic-Peach" msgstr "Basic-Peach (fersken)" -#. basic Spruce style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:80 +#. basic Spruce style sheet +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:80 msgid "Basic-Spruce" msgstr "Basic-Spruce (gran)" -#. Mainz style sheet with its images -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:84 +#. Mainz style sheet with its images +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:84 msgid "Mainz" msgstr "Mainz" -#. Nebraska style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:92 +#. Nebraska style sheet +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:92 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" -#. no style sheet option -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:153 +#. no style sheet option +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:153 msgid "No style sheet" msgstr "Intet stilark" diff --git a/po/gramps.pot b/po/gramps.pot index 204546495..5517d7aaa 100644 --- a/po/gramps.pot +++ b/po/gramps.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-22 14:52-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-16 18:58-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -835,12 +835,12 @@ msgstr "" msgid "OK to overwrite?" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:438 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:436 msgid "no" msgstr "" #: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/arghandler.py:295 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:438 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:436 msgid "yes" msgstr "" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "" msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:428 ../gramps/cli/clidbman.py:184 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:428 ../gramps/cli/clidbman.py:191 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/cli/arghandler.py:434 ../gramps/cli/arghandler.py:436 #: ../gramps/cli/arghandler.py:441 ../gramps/cli/arghandler.py:442 #: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/clidbman.py:69 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/cli/clidbman.py:193 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/cli/clidbman.py:200 #: ../gramps/gui/clipboard.py:973 ../gramps/gui/configure.py:1504 msgid "Family Tree" msgstr "" @@ -1154,6 +1154,7 @@ msgid "Unavailable" msgstr "" #: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/gen/lib/media.py:143 +#: ../gramps/gen/lib/url.py:94 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289 @@ -1166,7 +1167,7 @@ msgstr "" msgid "Database" msgstr "" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 ../gramps/gui/dbman.py:401 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 ../gramps/gui/dbman.py:404 msgid "Last accessed" msgstr "" @@ -1174,90 +1175,6 @@ msgstr "" msgid "Locked?" msgstr "" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:193 -#, python-format -msgid "Family Tree \"%s\":" -msgstr "" - -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#. translators: for French, else ignore -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/clidbman.py:197 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160 -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:685 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1116 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:493 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:469 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:501 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:138 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:304 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:912 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:952 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1023 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2685 -#, python-format -msgid "%(str1)s: %(str2)s" -msgstr "" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:283 -#, python-format -msgid "Starting Import, %s" -msgstr "" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:289 -msgid "Import finished..." -msgstr "" - -#. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:380 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343 -msgid "Importing data..." -msgstr "" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:434 -msgid "Remove family tree warning" -msgstr "" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:435 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the family tree named\n" -"\"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:445 ../gramps/gui/dbman.py:728 -msgid "Could not delete Family Tree" -msgstr "" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:459 -msgid "Could not rename Family Tree" -msgstr "" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:492 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"ERROR: Wrong database path in Edit Menu->Preferences.\n" -"Open preferences and set correct database path.\n" -"\n" -"Details: Could not make database directory:\n" -" %s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:544 ../gramps/gui/configure.py:1366 -#: ../gramps/gui/configure.py:1492 -msgid "Never" -msgstr "" - -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/cli/clidbman.py:560 -#, python-format -msgid "Locked by %s" -msgstr "" - #. allow deferred translation of attribute UI strings #. Pro-Gen has a text field for the date. #. It can be anything (it should be dd-mm-yyyy), but we have seen: @@ -1270,18 +1187,18 @@ msgstr "" #. dd-mm-00 (does this mean we do not know about the year?) #. This function tries to parse the text and create a proper Gramps Date() #. object. If all else fails we create a MOD_TEXTONLY Date() object. -#: ../gramps/cli/clidbman.py:562 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 -#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:63 ../gramps/gen/lib/repotype.py:52 -#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:56 -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:47 ../gramps/gen/utils/lds.py:80 -#: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:186 ../gramps/gui/dbman.py:989 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:185 ../gramps/cli/clidbman.py:560 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 ../gramps/gen/lib/placetype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:52 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:56 ../gramps/gen/lib/urltype.py:47 +#: ../gramps/gen/utils/lds.py:80 ../gramps/gen/utils/lds.py:86 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 ../gramps/gui/clipboard.py:186 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178 @@ -1296,7 +1213,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:374 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:888 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:985 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:986 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:838 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:848 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:849 @@ -1340,16 +1257,100 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:468 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1008 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1065 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2221 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2226 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2233 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2726 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2841 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1749 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1778 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1783 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1790 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2269 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2384 msgid "Unknown" msgstr "" +#: ../gramps/cli/clidbman.py:200 +#, python-format +msgid "Family Tree \"%s\":" +msgstr "" + +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#. translators: for French, else ignore +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#: ../gramps/cli/clidbman.py:204 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:685 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1116 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:493 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:469 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:501 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:138 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:304 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:912 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:952 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1023 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:686 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2183 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2228 +#, python-format +msgid "%(str1)s: %(str2)s" +msgstr "" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:281 +#, python-format +msgid "Starting Import, %s" +msgstr "" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:287 +msgid "Import finished..." +msgstr "" + +#. Create a new database +#: ../gramps/cli/clidbman.py:378 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343 +msgid "Importing data..." +msgstr "" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:432 +msgid "Remove family tree warning" +msgstr "" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:433 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove the family tree named\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:443 ../gramps/gui/dbman.py:730 +msgid "Could not delete Family Tree" +msgstr "" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:457 +msgid "Could not rename Family Tree" +msgstr "" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:490 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"ERROR: Wrong database path in Edit Menu->Preferences.\n" +"Open preferences and set correct database path.\n" +"\n" +"Details: Could not make database directory:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:542 ../gramps/gui/configure.py:1366 +#: ../gramps/gui/configure.py:1492 +msgid "Never" +msgstr "" + +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/cli/clidbman.py:558 +#, python-format +msgid "Locked by %s" +msgstr "" + #: ../gramps/cli/grampscli.py:84 #, python-format msgid "WARNING: %s" @@ -1522,6 +1523,32 @@ msgstr "" msgid " Valid options are:" msgstr "" +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#. ok we have the children. Make a title off of them +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:449 ../gramps/cli/plug/__init__.py:530 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:441 ../gramps/gen/lib/date.py:452 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:362 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:378 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:232 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:660 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:269 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:279 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:285 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 +msgid ", " +msgstr "" + #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:451 ../gramps/cli/plug/__init__.py:532 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:612 #, python-format @@ -1638,7 +1665,7 @@ msgstr "" msgid "given-name|none" msgstr "" -#: ../gramps/gen/const.py:255 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:541 +#: ../gramps/gen/const.py:255 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:140 msgid ":" msgstr "" @@ -1873,18 +1900,18 @@ msgstr "" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:426 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 msgid "from-date|" msgstr "" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:431 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 msgid "to-date|" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 #, python-brace-format msgid "{date_quality}from {date_start} to {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" msgstr "" @@ -1892,18 +1919,18 @@ msgstr "" #. If there is no special inflection for "between " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:451 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 msgid "between-date|" msgstr "" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:456 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 msgid "and-date|" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 #, python-brace-format msgid "" "{date_quality}between {date_start} and {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" @@ -1912,63 +1939,63 @@ msgstr "" #. If there is no special inflection for "before " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:490 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 msgid "before-date|" msgstr "" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:495 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 msgid "after-date|" msgstr "" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:500 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 msgid "about-date|" msgstr "" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:505 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 msgid "estimated-date|" msgstr "" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:510 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 msgid "calculated-date|" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:529 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 #, python-brace-format msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" msgstr "" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:635 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:639 #, python-brace-format msgid "{long_month} {day:d}, {year}" msgstr "" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:661 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:665 #, python-brace-format msgid "{short_month} {day:d}, {year}" msgstr "" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:687 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:691 #, python-brace-format msgid "{day:d} {long_month} {year}" msgstr "" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:713 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:717 #, python-brace-format msgid "{day:d} {short_month} {year}" msgstr "" @@ -2611,7 +2638,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2062 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2067 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2133 #, python-format @@ -2625,71 +2652,71 @@ msgstr "" msgid "_Redo %s" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2454 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2009 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2459 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2009 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2293 msgid "Number of people" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2455 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2010 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2460 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2010 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8219 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8286 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:129 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:194 msgid "Number of families" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2456 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2011 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8247 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8298 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2461 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2011 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:157 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:206 msgid "Number of sources" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2457 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2012 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8301 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2462 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2012 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:161 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:209 msgid "Number of citations" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2458 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2013 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8240 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8292 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2463 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2013 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:200 msgid "Number of events" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2459 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2014 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2464 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2014 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 msgid "Number of media" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2460 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2015 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8243 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8295 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2465 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2015 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:153 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:203 msgid "Number of places" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2461 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2016 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8255 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8304 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2466 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2016 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:165 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:212 msgid "Number of repositories" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2462 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2017 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2467 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2017 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 msgid "Number of notes" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2463 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2018 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2468 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2018 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 msgid "Number of tags" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2464 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304 -msgid "Data version" +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2469 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 +msgid "Schema version" msgstr "" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise @@ -2886,7 +2913,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1057 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9760 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1586 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623 msgid "Filter" msgstr "" @@ -4893,8 +4920,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:370 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:884 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:122 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:187 msgid "Females" msgstr "" @@ -4958,8 +4985,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:880 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8210 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:120 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:185 msgid "Males" msgstr "" @@ -5698,6 +5725,301 @@ msgstr "" msgid "Matches sources that are indicated as private" msgstr "" +#. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR +#: ../gramps/gen/lib/address.py:97 ../gramps/gui/clipboard.py:306 +#: ../gramps/gui/configure.py:517 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5566 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5733 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:350 +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:112 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/address.py:101 ../gramps/gen/lib/attribute.py:240 +#: ../gramps/gen/lib/childref.py:109 ../gramps/gen/lib/citation.py:133 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:173 ../gramps/gen/lib/eventref.py:99 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:190 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:194 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:90 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:147 ../gramps/gen/lib/note.py:128 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:234 ../gramps/gen/lib/personref.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:182 ../gramps/gen/lib/repo.py:114 +#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:110 ../gramps/gen/lib/src.py:133 +#: ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:74 ../gramps/gen/lib/url.py:92 +#: ../gramps/gen/proxy/private.py:830 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:134 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:345 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:355 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:149 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:420 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:381 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:332 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:301 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:623 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:155 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:233 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:417 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:431 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:195 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:404 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:156 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 +msgid "Private" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/address.py:103 ../gramps/gen/lib/attribute.py:242 +#: ../gramps/gen/lib/childref.py:113 ../gramps/gen/lib/event.py:155 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:178 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:174 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:156 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:92 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:151 ../gramps/gen/lib/person.py:222 +#: ../gramps/gen/lib/personref.py:104 ../gramps/gen/lib/place.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:807 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:291 +msgid "Citations" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/address.py:107 ../gramps/gen/lib/attribute.py:248 +#: ../gramps/gen/lib/childref.py:117 ../gramps/gen/lib/citation.py:119 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:159 ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:182 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:178 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:159 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:96 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:155 ../gramps/gen/lib/person.py:226 +#: ../gramps/gen/lib/personref.py:108 ../gramps/gen/lib/place.py:174 +#: ../gramps/gen/lib/repo.py:100 ../gramps/gen/lib/reporef.py:100 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:114 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:268 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:486 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:623 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1234 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1164 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. wrap it all up and return to its callers +#. position 0 = translatable label, position 1 = column class +#. position 2 = data +#: ../gramps/gen/lib/address.py:111 ../gramps/gen/lib/citation.py:106 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:706 ../gramps/gen/lib/event.py:146 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:182 ../gramps/gen/lib/media.py:163 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:157 ../gramps/gen/lib/placename.py:101 +#: ../gramps/gen/lib/placeref.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:122 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:324 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:378 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:388 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:155 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:165 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:244 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:582 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:592 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:571 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:581 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:505 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:703 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:223 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:351 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:585 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:830 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:620 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:901 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:931 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1097 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2177 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:175 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:183 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:546 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:867 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/address.py:113 ../gramps/gen/lib/location.py:91 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:535 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1098 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2562 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/address.py:115 ../gramps/gen/lib/location.py:93 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:518 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:532 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1099 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2536 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2563 +msgid "Locality" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/address.py:117 ../gramps/gen/lib/location.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:519 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:583 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1100 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2537 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2564 +msgid "City" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/address.py:119 ../gramps/gen/lib/location.py:97 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:285 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:565 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1102 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2540 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2566 +msgid "County" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/address.py:121 ../gramps/gen/lib/location.py:99 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:285 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:562 +msgid "State" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/address.py:123 ../gramps/gen/lib/location.py:101 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:521 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:285 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:559 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1104 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2544 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2569 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:177 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/address.py:125 ../gramps/gen/lib/location.py:103 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1103 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2568 +msgid "Postal Code" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/address.py:127 ../gramps/gen/lib/location.py:105 +#: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:793 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1166 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4104 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5830 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1105 +msgid "Phone" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/attribute.py:236 ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:70 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:462 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/attribute.py:251 ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:77 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttag.py:106 ../gramps/gui/clipboard.py:970 +#: ../gramps/gui/dbman.py:126 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:410 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:996 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1233 +msgid "Value" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:53 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:48 ../gramps/gen/lib/markertype.py:52 @@ -5717,7 +6039,7 @@ msgstr "" #. 2 name (version) #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/event.py:148 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:147 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:147 ../gramps/gen/lib/url.py:96 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 @@ -5733,11 +6055,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:301 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1043 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1325 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2504 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3160 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5922 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:622 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:904 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2048 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2705 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:127 msgid "Description" msgstr "" @@ -5797,6 +6119,21 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "" +#: ../gramps/gen/lib/childref.py:105 ../gramps/gui/editors/editchildref.py:195 +msgid "Child Reference" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/childref.py:120 ../gramps/gen/lib/citation.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:141 ../gramps/gen/lib/family.py:150 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:139 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:114 ../gramps/gen/lib/person.py:178 +#: ../gramps/gen/lib/personref.py:112 ../gramps/gen/lib/place.py:139 +#: ../gramps/gen/lib/placeref.py:91 ../gramps/gen/lib/repo.py:91 +#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:104 ../gramps/gen/lib/src.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:120 +msgid "Handle" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gui/configure.py:81 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:201 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175 @@ -5822,8 +6159,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:168 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:612 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3309 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6189 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:208 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:130 msgid "Birth" msgstr "" @@ -5858,14 +6195,6 @@ msgstr "" msgid "Citation" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:102 ../gramps/gen/lib/event.py:141 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:150 ../gramps/gen/lib/media.py:139 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:178 ../gramps/gen/lib/place.py:139 -#: ../gramps/gen/lib/repo.py:91 ../gramps/gen/lib/src.py:102 -#: ../gramps/gen/lib/tag.py:120 -msgid "Handle" -msgstr "" - #: ../gramps/gen/lib/citation.py:104 ../gramps/gen/lib/event.py:143 #: ../gramps/gen/lib/family.py:152 ../gramps/gen/lib/media.py:141 #: ../gramps/gen/lib/note.py:116 ../gramps/gen/lib/person.py:180 @@ -5890,96 +6219,26 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2966 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4264 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4475 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5023 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5524 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7368 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7943 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2510 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:176 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:388 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:523 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1391 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:242 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:257 msgid "Gramps ID" msgstr "" -#. wrap it all up and return to its callers -#. position 0 = translatable label, position 1 = column class -#. position 2 = data -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:106 ../gramps/gen/lib/date.py:706 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:146 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:182 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:163 ../gramps/gen/lib/name.py:157 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:122 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:324 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:138 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:378 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:388 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:155 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:165 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:244 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:582 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:592 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:571 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:581 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:505 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:703 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:223 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:301 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:351 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:585 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:830 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1041 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1322 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1352 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1519 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5182 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5547 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6844 -msgid "Date" -msgstr "" - #: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2636 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2179 msgid "Page" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:112 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2637 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2180 msgid "Confidence" msgstr "" @@ -5993,7 +6252,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:872 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:873 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 @@ -6005,32 +6264,6 @@ msgstr "" msgid "Source" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:119 ../gramps/gen/lib/event.py:159 -#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 ../gramps/gen/lib/family.py:182 -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:178 ../gramps/gen/lib/media.py:159 -#: ../gramps/gen/lib/name.py:155 ../gramps/gen/lib/person.py:226 -#: ../gramps/gen/lib/place.py:174 ../gramps/gen/lib/repo.py:100 -#: ../gramps/gen/lib/src.py:114 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:268 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:486 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1044 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1679 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7141 -msgid "Notes" -msgstr "" - #. 2 #. add media column #: ../gramps/gen/lib/citation.py:122 ../gramps/gen/lib/event.py:162 @@ -6051,13 +6284,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:743 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1925 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1991 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2060 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2407 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5149 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5344 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1482 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1548 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1617 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1664 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1952 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:150 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:344 msgid "Media" msgstr "" @@ -6098,60 +6331,6 @@ msgstr "" msgid "Tags" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:133 ../gramps/gen/lib/event.py:173 -#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:99 ../gramps/gen/lib/family.py:190 -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:194 ../gramps/gen/lib/media.py:169 -#: ../gramps/gen/lib/name.py:147 ../gramps/gen/lib/note.py:128 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:234 ../gramps/gen/lib/place.py:182 -#: ../gramps/gen/lib/repo.py:114 ../gramps/gen/lib/src.py:133 -#: ../gramps/gen/proxy/private.py:830 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:134 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:345 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:355 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:149 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:420 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:381 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:332 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:301 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:623 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:155 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:233 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:417 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:328 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:431 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:195 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:404 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:156 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 -msgid "Private" -msgstr "" - #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Short hand function to return either the person's name, or an empty @@ -6168,7 +6347,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:660 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:648 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6388 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:409 msgid "unknown" msgstr "" @@ -6204,7 +6383,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:360 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:155 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:988 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1240 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:819 msgid "and" msgstr "" @@ -6226,25 +6405,6 @@ msgid_plural "{number_of} years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#. ok we have the children. Make a title off of them -#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/date.py:441 ../gramps/gen/lib/date.py:452 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:231 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 -msgid ", " -msgstr "" - #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/gen/lib/date.py:443 #, python-brace-format @@ -6285,7 +6445,8 @@ msgstr "" msgid "Values" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/styledtext.py:308 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:321 #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:640 #: ../gramps/gui/clipboard.py:648 ../gramps/gui/configure.py:1200 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 @@ -6323,7 +6484,7 @@ msgid "about" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1721 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1722 #: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 msgid "after" msgstr "" @@ -6358,7 +6519,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:672 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1040 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:619 msgid "Event" msgstr "" @@ -6375,7 +6536,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1348 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:609 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:285 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 @@ -6395,33 +6556,19 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:686 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1042 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1324 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1354 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:621 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:903 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:933 msgid "Place" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/event.py:155 ../gramps/gen/lib/family.py:178 -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:174 ../gramps/gen/lib/media.py:156 -#: ../gramps/gen/lib/name.py:151 ../gramps/gen/lib/person.py:222 -#: ../gramps/gen/lib/place.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:807 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:291 -msgid "Citations" -msgstr "" - #: ../gramps/gen/lib/eventref.py:95 msgid "Event reference" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventref.py:106 ../gramps/gen/lib/family.py:171 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:152 ../gramps/gen/lib/person.py:212 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:152 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:100 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:212 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617 @@ -6430,9 +6577,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:470 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:689 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:832 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1406 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1662 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:428 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:985 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1217 msgid "Attributes" msgstr "" @@ -6497,7 +6644,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:657 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3566 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:187 msgid "Family" msgstr "" @@ -6523,8 +6670,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3138 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8040 +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:113 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2683 msgid "Residence" msgstr "" @@ -6541,8 +6688,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:174 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:621 ../gramps/plugins/view/relview.py:646 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3313 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6193 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:212 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:134 msgid "Death" msgstr "" @@ -6675,7 +6822,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:404 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:413 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:604 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3567 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 msgid "Marriage" msgstr "" @@ -6700,7 +6847,7 @@ msgid "Engagement" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3568 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:189 msgid "Divorce" msgstr "" @@ -6933,7 +7080,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:250 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:899 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7530 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1553 msgid "Father" msgstr "" @@ -6955,7 +7102,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:256 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:900 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7544 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1567 msgid "Mother" msgstr "" @@ -6967,7 +7114,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:675 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1420 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:763 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:362 msgid "Children" msgstr "" @@ -6979,12 +7126,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:322 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:37 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:45 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1921 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1988 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4228 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4451 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7427 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1478 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1545 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1607 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:140 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:364 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1450 msgid "Events" msgstr "" @@ -7001,7 +7148,7 @@ msgid "Unmarried" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2032 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2033 msgid "Married" msgstr "" @@ -7060,13 +7207,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1351 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3095 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4262 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7863 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7951 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:930 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1232 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2047 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2640 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:174 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:161 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:250 msgid "Type" msgstr "" @@ -7149,7 +7296,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:442 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:497 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:701 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:820 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:416 msgid "LDS Ordinance" msgstr "" @@ -7158,13 +7305,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:507 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1353 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:932 msgid "Temple" msgstr "" #. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, #. icon_name=ICON_COL) -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:192 ../gramps/gui/dbman.py:385 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:192 ../gramps/gui/dbman.py:388 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184 @@ -7172,10 +7319,20 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:506 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1355 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:934 msgid "Status" msgstr "" +#: ../gramps/gen/lib/location.py:87 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:326 ../gramps/gui/plug/_windows.py:625 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/location.py:107 ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:580 +msgid "Parish" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53 #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:695 msgid "Complete" @@ -7193,6 +7350,15 @@ msgstr "" msgid "Checksum" msgstr "" +#: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:689 +msgid "Media ref" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:110 ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:571 +msgid "Region" +msgstr "" + #. 1 new gramplet #. Priority #. Handle @@ -7218,7 +7384,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:270 ../gramps/gui/views/tags.py:408 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:610 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:56 @@ -7241,8 +7407,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:576 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:779 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7690 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:378 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1715 msgid "Name" msgstr "" @@ -7250,14 +7416,13 @@ msgstr "" msgid "Given name" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1974 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2042 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4567 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4617 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6250 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1476 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1528 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1531 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1599 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:270 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:97 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:147 msgid "Surnames" msgstr "" @@ -7292,7 +7457,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:743 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3093 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2638 msgid "Title" msgstr "" @@ -7387,11 +7552,6 @@ msgstr "" msgid "Matrilineal" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:326 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:625 -msgid "Location" -msgstr "" - #: ../gramps/gen/lib/nametype.py:48 msgid "Also Known As" msgstr "" @@ -7595,9 +7755,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:642 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3565 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4265 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7139 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:178 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:186 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1162 msgid "Person" msgstr "" @@ -7611,7 +7771,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:923 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7379 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1402 msgid "Gender" msgstr "" @@ -7642,12 +7802,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:52 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:60 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:657 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:705 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1979 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2043 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3509 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:256 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:304 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1477 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1536 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1600 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:130 msgid "Families" msgstr "" @@ -7658,7 +7818,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/person.py:209 ../gramps/gen/lib/repo.py:103 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:418 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1475 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1054 msgid "Addresses" msgstr "" @@ -7674,12 +7834,21 @@ msgstr "" msgid "Merged Gramps ID" msgstr "" +#: ../gramps/gen/lib/personref.py:98 ../gramps/gui/clipboard.py:707 +msgid "Person ref" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/personref.py:115 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 +msgid "Association" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/lib/place.py:145 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:133 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2983 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3886 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2527 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:179 msgid "Longitude" msgstr "" @@ -7687,8 +7856,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2975 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3885 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:178 msgid "Latitude" msgstr "" @@ -7699,11 +7868,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2051 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3844 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3997 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1479 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1542 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1608 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:137 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:291 msgid "Places" msgstr "" @@ -7720,8 +7889,7 @@ msgstr "" msgid "Code" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3010 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2556 msgid "Alternate Locations" msgstr "" @@ -7729,84 +7897,24 @@ msgstr "" msgid "URLs" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:521 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:559 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1526 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2998 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3024 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3884 -msgid "Country" +#: ../gramps/gen/lib/placename.py:95 ../gramps/gui/clipboard.py:608 +#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 +msgid "Place Name" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:562 -msgid "State" +#: ../gramps/gen/lib/placename.py:103 ../gramps/gui/configure.py:1157 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 +msgid "Language" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:565 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1524 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2995 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3021 -msgid "County" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:519 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:583 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1522 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2993 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3019 -msgid "City" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:580 -msgid "Parish" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:518 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:532 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1521 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2992 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3018 -msgid "Locality" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:535 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1520 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2991 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3017 -msgid "Street" +#: ../gramps/gen/lib/placeref.py:87 ../gramps/gui/clipboard.py:574 +msgid "Place ref" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:568 msgid "Province" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:571 -msgid "Region" -msgstr "" - #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:574 msgid "Department" msgstr "" @@ -7849,8 +7957,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:556 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4926 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2636 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:161 msgid "Number" msgstr "" @@ -7867,6 +7975,15 @@ msgstr "" msgid "Repository" msgstr "" +#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:96 ../gramps/gui/clipboard.py:538 +msgid "Repository ref" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:107 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 +msgid "Call Number" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:54 msgid "Library" msgstr "" @@ -7911,8 +8028,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:84 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:749 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4927 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5024 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:162 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:258 msgid "Author" msgstr "" @@ -7924,7 +8041,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5025 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:259 msgid "Abbreviation" msgstr "" @@ -7935,11 +8052,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2053 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3082 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7839 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7924 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1481 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1610 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:137 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:222 msgid "Repositories" msgstr "" @@ -7995,14 +8112,35 @@ msgstr "" msgid "Video" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:304 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:317 msgid "Styled Text" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:311 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:324 msgid "Styled Text Tags" msgstr "" +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttag.py:101 ../gramps/gen/lib/tag.py:115 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:114 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 ../gramps/gui/views/tags.py:231 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:907 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:911 +msgid "Tag" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttag.py:112 +msgid "Ranges" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:458 msgid "Bold" @@ -8060,9 +8198,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3277 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4616 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6183 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:202 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:98 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:146 msgid "Surname" msgstr "" @@ -8084,22 +8222,6 @@ msgstr "" msgid "%(first)s %(second)s" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/tag.py:115 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:114 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 ../gramps/gui/views/tags.py:231 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:907 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:911 -msgid "Tag" -msgstr "" - #: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1503 ../gramps/gui/views/tags.py:409 @@ -8110,6 +8232,10 @@ msgstr "" msgid "Priority" msgstr "" +#: ../gramps/gen/lib/url.py:88 ../gramps/gui/clipboard.py:446 +msgid "Url" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/lib/urltype.py:49 msgid "E-mail" msgstr "" @@ -8278,9 +8404,9 @@ msgstr "" #. add miscellaneous column #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:514 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2110 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8291 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1667 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:149 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:199 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -8353,7 +8479,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:91 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1552 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1565 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:119 @@ -8364,7 +8490,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8530 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:314 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "" @@ -8917,7 +9043,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:748 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1095 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10059 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1885 msgid "Include" msgstr "" @@ -8933,10 +9059,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:910 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2153 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2441 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1710 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1913 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1978 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1986 msgid "Could not add photo to page" msgstr "" @@ -9732,7 +9858,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6386 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:407 msgid "male" msgstr "" @@ -9741,7 +9867,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6387 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:408 msgid "female" msgstr "" @@ -9880,31 +10006,11 @@ msgstr "" msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "" -#. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR -#: ../gramps/gui/clipboard.py:306 ../gramps/gui/configure.py:517 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5443 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5609 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:350 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8039 -msgid "Address" -msgstr "" - #: ../gramps/gui/clipboard.py:430 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 msgid "Family Event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:446 -msgid "Url" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/clipboard.py:462 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 -msgid "Attribute" -msgstr "" - #: ../gramps/gui/clipboard.py:477 msgid "Family Attribute" msgstr "" @@ -9918,30 +10024,10 @@ msgstr "" msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:538 -msgid "Repository ref" -msgstr "" - #: ../gramps/gui/clipboard.py:556 msgid "Event ref" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:574 -msgid "Place ref" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/clipboard.py:608 ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 -msgid "Place Name" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/clipboard.py:689 -msgid "Media ref" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/clipboard.py:707 -msgid "Person ref" -msgstr "" - #: ../gramps/gui/clipboard.py:725 msgid "Child ref" msgstr "" @@ -9951,17 +10037,6 @@ msgstr "" msgid "%(frel)s %(mrel)s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/dbman.py:126 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:410 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1417 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1678 -msgid "Value" -msgstr "" - #: ../gramps/gui/clipboard.py:1425 ../gramps/gui/clipboard.py:1431 #: ../gramps/gui/clipboard.py:1469 ../gramps/gui/clipboard.py:1513 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 @@ -9999,7 +10074,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:1567 ../gramps/gui/configure.py:1590 #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1959 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1009 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1263 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1264 msgid "_Apply" msgstr "" @@ -10007,7 +10082,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1111 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9856 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1682 msgid "Display" msgstr "" @@ -10033,9 +10108,10 @@ msgstr "" #. self.window.connect('response', self.close) #: ../gramps/gui/configure.py:107 ../gramps/gui/configure.py:181 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:466 ../gramps/gui/glade/book.glade:539 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141 +#: ../gramps/gui/dialog.py:210 ../gramps/gui/dialog.py:256 +#: ../gramps/gui/dialog.py:282 ../gramps/gui/glade/book.glade:466 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:539 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141 #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:23 #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 @@ -10131,15 +10207,6 @@ msgstr "" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1156 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3982 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5706 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1527 -msgid "Phone" -msgstr "" - #: ../gramps/gui/configure.py:524 ../gramps/gui/plug/_windows.py:623 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" @@ -10413,11 +10480,6 @@ msgstr "" msgid "Restrict" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1157 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 -msgid "Language" -msgstr "" - #: ../gramps/gui/configure.py:1180 msgid "Missing surname" msgstr "" @@ -10718,7 +10780,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 ../gramps/gui/views/tags.py:645 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1008 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1261 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1262 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:763 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:327 @@ -10924,20 +10986,20 @@ msgstr "" msgid "Family Trees" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:372 +#: ../gramps/gui/dbman.py:375 msgid "Family Tree name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:392 +#: ../gramps/gui/dbman.py:395 msgid "Database Type" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:500 +#: ../gramps/gui/dbman.py:502 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:501 +#: ../gramps/gui/dbman.py:503 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -10945,15 +11007,15 @@ msgid "" "the database and you break the lock, you may corrupt the database." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:507 +#: ../gramps/gui/dbman.py:509 msgid "Break lock" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:599 +#: ../gramps/gui/dbman.py:601 msgid "Rename failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:600 +#: ../gramps/gui/dbman.py:602 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -10961,54 +11023,54 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:618 +#: ../gramps/gui/dbman.py:620 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:619 +#: ../gramps/gui/dbman.py:621 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:664 +#: ../gramps/gui/dbman.py:666 msgid "Extracting archive..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:669 +#: ../gramps/gui/dbman.py:671 msgid "Importing archive..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:685 +#: ../gramps/gui/dbman.py:687 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:686 +#: ../gramps/gui/dbman.py:688 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:688 +#: ../gramps/gui/dbman.py:690 msgid "Remove Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:693 +#: ../gramps/gui/dbman.py:695 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:697 +#: ../gramps/gui/dbman.py:699 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:699 +#: ../gramps/gui/dbman.py:701 msgid "Remove version" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:754 +#: ../gramps/gui/dbman.py:756 msgid "Deletion failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:755 +#: ../gramps/gui/dbman.py:757 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -11016,55 +11078,57 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:772 +#: ../gramps/gui/dbman.py:775 #, python-format msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:773 -msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?" +#: ../gramps/gui/dbman.py:776 +#, python-format +msgid "" +"Do you wish to convert this family tree into a %(database_type)s database?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:774 +#: ../gramps/gui/dbman.py:778 msgid "Convert" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:784 +#: ../gramps/gui/dbman.py:788 #, python-format msgid "Opening the '%s' database" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:785 +#: ../gramps/gui/dbman.py:789 msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:796 ../gramps/gui/dbman.py:821 +#: ../gramps/gui/dbman.py:800 ../gramps/gui/dbman.py:825 #, python-format msgid "Converting the '%s' database" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:797 +#: ../gramps/gui/dbman.py:801 msgid "An attempt to export the database failed." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:801 +#: ../gramps/gui/dbman.py:805 msgid "Converting data..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:806 ../gramps/gui/dbman.py:809 +#: ../gramps/gui/dbman.py:810 ../gramps/gui/dbman.py:813 #, python-format msgid "(Converted #%d)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:822 +#: ../gramps/gui/dbman.py:826 msgid "An attempt to import into the database failed." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:879 +#: ../gramps/gui/dbman.py:883 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:880 +#: ../gramps/gui/dbman.py:884 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -11091,31 +11155,31 @@ msgid "" "%(recover_file)s in the Family Tree directory." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:911 +#: ../gramps/gui/dbman.py:915 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:912 +#: ../gramps/gui/dbman.py:916 msgid "Stop" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:935 +#: ../gramps/gui/dbman.py:939 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:940 +#: ../gramps/gui/dbman.py:944 msgid "Error restoring backup data" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:979 +#: ../gramps/gui/dbman.py:983 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1107 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1104 msgid "Retrieve failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1108 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1105 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -11123,11 +11187,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1147 ../gramps/gui/dbman.py:1173 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1144 ../gramps/gui/dbman.py:1170 msgid "Archiving failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1148 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1145 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -11135,15 +11199,15 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1153 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1150 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1162 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1159 msgid "Saving archive..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1174 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1171 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -11616,7 +11680,7 @@ msgid "Move the selected name downwards" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:610 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611 msgid "Group As" msgstr "" @@ -11698,7 +11762,7 @@ msgstr "" #. add personal column #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1653 msgid "Personal" msgstr "" @@ -11754,16 +11818,12 @@ msgstr "" msgid "Move the selected association downwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 -msgid "Association" -msgstr "" - #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:73 msgid "_Associations" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:90 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1387 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1388 msgid "Godfather" msgstr "" @@ -11831,10 +11891,6 @@ msgstr "" msgid "Move the selected repository downwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 -msgid "Call Number" -msgstr "" - #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:76 msgid "_Repositories" msgstr "" @@ -11869,7 +11925,7 @@ msgid "Move the selected surname downwards" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:620 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:717 msgid "Origin" msgstr "" @@ -11955,10 +12011,6 @@ msgstr "" msgid "Child Reference Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:195 -msgid "Child Reference" -msgstr "" - #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 msgid "manual|New_Citation_dialog" msgstr "" @@ -11993,7 +12045,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:249 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:298 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:318 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:287 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 @@ -12211,7 +12263,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:780 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:379 msgid "Birth Date" msgstr "" @@ -12222,7 +12274,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:781 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:380 msgid "Death Date" msgstr "" @@ -12762,58 +12814,54 @@ msgstr "" msgid "New Place" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:199 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:192 -msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'" +#. translators: translate the "S" too (and the "or" of course) +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:201 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:194 +msgid "" +"Invalid latitude\n" +"(syntax: 18\\u00b09'48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:200 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:193 -msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" +#. translators: translate the "E" too (and the "or" of course) +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:206 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:199 +msgid "" +"Invalid longitude\n" +"(syntax: 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:202 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:195 -msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:203 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:196 -msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:213 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:217 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:922 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:430 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:456 msgid "Edit Place" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:303 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:298 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:302 msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:304 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:299 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:308 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:303 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:317 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:325 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:329 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:330 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:334 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:358 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:362 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "" @@ -12844,11 +12892,11 @@ msgstr "" msgid "Place Reference Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:305 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:309 msgid "Modify Place" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:314 msgid "Add Place" msgstr "" @@ -13401,7 +13449,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:262 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7140 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1163 msgid "Relationship" msgstr "" @@ -13411,7 +13459,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7691 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1716 msgid "Birth date" msgstr "" @@ -13423,7 +13471,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7692 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1717 msgid "Death date" msgstr "" @@ -14571,7 +14619,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:105 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:228 msgid "" -"Either use the two fields below to enter coordinates(latitude and longitude)," +"Either use the two fields below to enter coordinates (latitude and " +"longitude)," msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:119 @@ -15133,7 +15182,7 @@ msgstr "" msgid "Run" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:139 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:291 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:139 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "" @@ -15794,7 +15843,7 @@ msgid "Merge Families" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:227 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:350 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:351 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:427 msgid "Cannot merge people" msgstr "" @@ -15837,9 +15886,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1790 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:538 ../gramps/plugins/view/relview.py:862 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:898 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3322 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6202 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7674 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:221 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1699 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:143 msgid "Parents" msgstr "" @@ -15876,11 +15925,11 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "" #. Add column with the warning text -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:343 ../gramps/plugins/tool/verify.py:562 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:344 ../gramps/plugins/tool/verify.py:562 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:344 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:345 msgid "" "The persons have been merged.\n" "However, the families for this merge were too complex to automatically " @@ -15904,31 +15953,31 @@ msgstr "" msgid "Merge Sources" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:290 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:291 msgid "Report Selection" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:293 msgid "Generate selected report" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:293 msgid "_Generate" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:321 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:322 msgid "Tool Selection" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:322 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:323 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:323 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:144 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:324 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:144 msgid "_Run" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:324 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:325 msgid "Run selected tool" msgstr "" @@ -16158,23 +16207,23 @@ msgstr "" msgid "The following addons had errors: " msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1216 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1225 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1218 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1219 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1222 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1225 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1226 msgid "No addons were installed." msgstr "" @@ -16686,7 +16735,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:899 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9734 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1560 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1608 msgid "Report Options" msgstr "" @@ -17010,23 +17059,23 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:196 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:197 msgid "Delete confirmation" msgstr "" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:197 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:198 msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:198 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:80 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:199 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:80 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:234 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:236 msgid "Database opened" msgstr "" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:236 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:238 msgid "History cleared" msgstr "" @@ -17346,7 +17395,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1889 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:143 msgid "Megabyte|MB" msgstr "" @@ -17960,53 +18009,53 @@ msgstr "" msgid "Berkeley Software Distribution Database Backend" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:409 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:410 #, python-format msgid "" "%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:410 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:411 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:411 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:412 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:412 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:413 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:413 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:414 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:414 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:415 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:415 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:416 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:800 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:801 msgid "Number of new objects upgraded:\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:809 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:810 msgid "" "\n" "\n" @@ -18016,7 +18065,7 @@ msgid "" "information" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:813 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:814 msgid "Upgrade Statistics" msgstr "" @@ -18041,36 +18090,43 @@ msgid "" "active in the database." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2293 -msgid "DB-API version" +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304 +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.py:62 +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:61 +msgid "Database version" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305 -msgid "Database db version" +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.gpr.py:33 +msgid "PostgreSQL" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:26 -msgid "DB-API" +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.gpr.py:34 +msgid "_PostgreSQL Database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:27 -msgid "DB-_API Database" +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.gpr.py:35 +msgid "PostgreSQL Database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:28 -msgid "DB-API Database" +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.py:63 +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:63 +msgid "Database module location" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:26 -msgid "In-Memory" +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.gpr.py:26 +msgid "SQLite" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:27 -msgid "In-_Memory Database" +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.gpr.py:27 +msgid "_SQLite Database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:28 -msgid "In-Memory Database" +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.gpr.py:28 +msgid "SQLite Database" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:62 +msgid "Database module version" msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:469 @@ -18199,13 +18255,13 @@ msgid "of %d" msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1469 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:269 msgid "Possible destination error" msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9645 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1470 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -19496,7 +19552,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1063 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9766 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1592 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1629 msgid "Filter Person" msgstr "" @@ -19629,7 +19685,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1593 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1630 msgid "The center person for the filter" msgstr "" @@ -19849,58 +19905,58 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:625 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2771 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2314 msgid "Husband" msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2769 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2312 msgid "Wife" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:399 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:403 msgid "Writing individuals" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1066 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1158 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3997 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5718 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6851 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:795 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1077 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4119 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5842 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6976 msgid "FAX" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:804 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:809 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:671 msgid "Writing families" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:969 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:976 msgid "Writing sources" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1003 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1011 msgid "Writing notes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1044 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1054 msgid "Writing repositories" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1160 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5730 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1170 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5854 msgid "EMAIL" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1162 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5742 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1172 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5866 msgid "WWW" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1555 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1568 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "" @@ -20010,8 +20066,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8174 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1488 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:84 msgid "Statistics" msgstr "" @@ -20061,7 +20117,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1415 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:994 msgid "Key" msgstr "" @@ -20350,7 +20406,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7058 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1081 msgid "Ancestors" msgstr "" @@ -20415,7 +20471,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7244 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1267 msgid "Pedigree" msgstr "" @@ -20827,10 +20883,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2715 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3223 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5791 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6830 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2258 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:853 +#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:209 msgid "References" msgstr "" @@ -20859,7 +20915,7 @@ msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2599 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2142 msgid "Source References" msgstr "" @@ -21238,12 +21294,12 @@ msgid_plural " have {number_of} individuals\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:260 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:261 #, python-format msgid "%(date)s - %(place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:263 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:264 #, python-format msgid "%(date)s." msgstr "" @@ -21348,7 +21404,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8194 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:104 msgid "less than 1" msgstr "" @@ -21356,63 +21412,63 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:99 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:269 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1976 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2041 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6150 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8205 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8273 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1475 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1533 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1598 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:169 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:115 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:181 msgid "Individuals" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:101 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8208 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8274 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:118 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:182 msgid "Number of individuals" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:124 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:189 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:115 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8218 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:128 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:193 msgid "Family Information" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:122 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:131 msgid "Unique surnames" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:126 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8225 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:135 msgid "Media Objects" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:137 msgid "Total number of media object references" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:139 msgid "Number of unique media objects" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:141 msgid "Total size of media objects" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:258 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8235 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 msgid "Missing Media Objects" msgstr "" @@ -22546,7 +22602,7 @@ msgid "Change Name" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:605 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:702 msgid "Circumcision" msgstr "" @@ -22559,7 +22615,7 @@ msgid "Dotation" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:611 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:708 msgid "Excommunication" msgstr "" @@ -22568,7 +22624,7 @@ msgid "LDS Family Link" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:613 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:710 msgid "Funeral" msgstr "" @@ -22616,7 +22672,7 @@ msgstr "" msgid "GeneWeb import" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:910 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:911 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in {gw_snippet}, preserving date as text." msgstr "" @@ -22694,7 +22750,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:87 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:516 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:517 msgid "Pro-Gen data error" msgstr "" @@ -22702,43 +22758,43 @@ msgstr "" msgid "Not a Pro-Gen file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:395 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:396 #, python-format msgid "Field '%(fldname)s' not found" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:459 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:460 #, python-format msgid "Cannot find DEF file: %(dname)s" msgstr "" #. Raise a error message -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:515 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:516 msgid "Not a supported Pro-Gen import file language" msgstr "" #. self.reset(_("Import from Pro-Gen")) # non-functional for now -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:526 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:527 msgid "Pro-Gen import" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:585 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:586 #, python-format msgid "Import from Pro-Gen (%s)" msgstr "" #. Hmmm. Just use the plain text. -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1065 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1066 #, python-format msgid "Date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1789 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1790 #, python-format msgid "Cannot find father for I%(person)s (Father=%(id)d)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1792 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1793 #, python-format msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother)d)" msgstr "" @@ -23046,7 +23102,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1199 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2681 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2683 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "" @@ -23085,26 +23141,26 @@ msgstr "" msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2551 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2553 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3204 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3206 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3220 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3222 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3242 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3244 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " @@ -23118,131 +23174,131 @@ msgid "" " Writing to %(filename)s in format %(impliedext)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:606 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:703 msgid "Common Law Marriage" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:607 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9747 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:704 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1573 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1612 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:608 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:705 msgid "DNA" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:609 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:706 msgid "Cause of Death" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:610 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:707 msgid "Employment" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:612 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:709 msgid "Eye Color" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:711 msgid "Height" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:615 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:712 msgid "Initiatory (LDS)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:616 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:713 msgid "Military ID" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:617 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:714 msgid "Mission (LDS)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:618 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:715 msgid "Namesake" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:619 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:716 msgid "Ordinance" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:621 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:718 msgid "Separation" msgstr "" #. Applies to Families -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:622 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:719 msgid "Weight" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:833 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:931 msgid "Line ignored " msgstr "" #. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1431 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1543 #, python-format msgid "Illegal character%s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1703 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1823 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1785 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1905 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2621 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3071 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2737 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3191 msgid "GEDCOM import" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2649 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2765 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2651 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2767 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2964 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2988 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3001 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3084 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3109 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3122 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2990 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3111 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3026 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3147 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3060 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3180 msgid "Records not imported into " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3098 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3218 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Record synthesised" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3107 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3227 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Record with typifying attribute 'Unknown' created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3152 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3271 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -23250,7 +23306,7 @@ msgid "" "reference removed from person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3230 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3349 #, python-format msgid "" "\n" @@ -23264,271 +23320,272 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3302 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3423 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3322 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3444 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3351 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3473 msgid "(Submitter):" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3375 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7107 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3497 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7232 msgid "GEDCOM data" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3421 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3542 msgid "Unknown tag" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3423 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3437 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3441 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3462 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3544 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3558 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3562 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3583 msgid "Top Level" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3537 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3658 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3656 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3777 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4824 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4948 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5176 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6540 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5300 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6664 msgid "Filename omitted" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5209 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6580 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5333 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6705 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5266 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6681 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5390 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6805 msgid "Media-Type" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5290 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6571 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5414 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6695 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" msgstr "" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5445 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5568 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "" -#. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5583 +#. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, ... +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5707 msgid "Detail" msgstr "" -#. We have perviously found an ADDR, or have populated location -#. from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5596 +#. We have perviously found an ADDR, or have populated +#. location from PLAC title +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5720 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6001 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6888 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6125 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7013 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6166 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6290 msgid "Citation Justification" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6193 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6317 msgid "REFN ignored" msgstr "" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6292 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6416 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6297 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6421 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6547 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6671 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6777 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6901 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6838 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7814 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6962 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7947 msgid "Only one phone number supported" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7023 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7148 msgid "HEAD (header)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7044 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7169 msgid "Approved system identification" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7056 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7181 msgid "Generated By" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7072 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7197 msgid "Name of software product" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7086 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7211 msgid "Version number of software product" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7104 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7229 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7126 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7251 msgid "Name of source data" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7143 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7268 msgid "Copyright of source data" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7160 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7285 msgid "Publication date of source data" msgstr "" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7174 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7299 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7213 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7338 msgid "Submission record identifier" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7226 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7351 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7247 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7373 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " "the resulting database!" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7250 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7376 msgid "Look for nameless events." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7274 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7399 msgid "Character set" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7279 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7404 msgid "Character set and version" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7296 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7421 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7300 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7425 msgid "GEDCOM version" msgstr "" -#. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7308 +#. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in +#. uppercase (Note: Gramps is not a validator! prc) +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7434 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7310 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7437 msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7313 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7440 msgid "GEDCOM form" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7362 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7491 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7367 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7496 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7408 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7450 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7537 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7579 msgid "Empty note ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7466 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7596 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7517 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7647 msgid "Submission: Submitter" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7519 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7649 msgid "Submission: Family file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7521 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7651 msgid "Submission: Temple code" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7523 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7653 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7525 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7655 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7527 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7657 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "" -#. # Okay we have no clue which temple this is. -#. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7753 +#. Okay we have no clue which temple this is. +#. We should tell the user and store it anyway. +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7885 msgid "Invalid temple code" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7847 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7981 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7850 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7984 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "" @@ -23696,7 +23753,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2020 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2021 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "" @@ -24048,7 +24105,7 @@ msgstr "" #. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2010 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2011 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "" @@ -27025,11 +27082,11 @@ msgstr "" msgid "Select a kml file used to add places" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1070 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1071 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1071 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1072 #, python-format msgid "" "The title of the places is:\n" @@ -27040,45 +27097,45 @@ msgid "" "%(bold_start)sI can't proceed with your request%(bold_end)s.\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1200 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1201 msgid "Nothing for this view." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1201 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1202 msgid "Specific parameters" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1219 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1220 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1223 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1224 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" "Be careful! If you have no internet, you'll get no map." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1228 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1229 msgid "Zoom used when centering" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1232 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1233 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1236 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1237 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" "or we use the characters from the keyboard." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1242 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1243 msgid "The map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1258 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1259 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "" @@ -27118,33 +27175,35 @@ msgstr "" msgid "Denmark" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:80 +#. TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:81 msgid " parish" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:84 +#. TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:87 msgid " state" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:145 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:150 msgid "Latitude not within '54.55' to '69.05'\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:146 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:151 msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:147 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:181 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:152 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:180 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:186 msgid "Eniro map not available" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:176 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:181 msgid "Coordinates needed in Denmark" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:182 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:187 msgid "" "Latitude and longitude,\n" "or street and city needed" @@ -27167,7 +27226,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922 msgid "OpenStreetMap" msgstr "" @@ -27226,7 +27285,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6846 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:869 msgid "Event Type" msgstr "" @@ -27302,10 +27361,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2773 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3317 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6197 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2316 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:216 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:138 msgid "Partner" msgstr "" @@ -27313,15 +27372,15 @@ msgstr "" msgid "Partial" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:332 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:333 msgid "Remarks with inlaw family" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:334 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:335 msgid "Remarks" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:336 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:337 msgid "The following problems were encountered:" msgstr "" @@ -27488,16 +27547,16 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:306 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1045 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1356 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1531 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1680 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4893 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4990 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7142 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:624 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:935 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1109 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1235 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1480 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1539 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1609 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1165 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:128 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:225 msgid "Sources" msgstr "" @@ -27814,7 +27873,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3097 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2642 msgid "Call number" msgstr "" @@ -28861,7 +28920,7 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:443 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7127 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1150 msgid "Associations" msgstr "" @@ -30242,9 +30301,9 @@ msgid "Media Manager" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:97 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2039 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4734 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1473 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1596 +#: ../gramps/plugins/webreport/introduction.py:78 msgid "Introduction" msgstr "" @@ -32706,42 +32765,58 @@ msgstr "" msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "" +#. Add xml, doctype, meta and stylesheets +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbook.py:87 +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:81 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1485 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1551 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1626 +msgid "Address Book" +msgstr "" + +#. Address Book Page message +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:89 +msgid "" +"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " +"by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " +"Links. Selecting the person’s name will take you to their individual " +"Address Book page." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:111 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2034 +msgid "Web Links" +msgstr "" + #. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2470 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:350 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2015 msgid "Narrative" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1523 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2996 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3022 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3883 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1101 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2541 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2567 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:176 msgid "State/ Province" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1525 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2997 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3023 -msgid "Postal Code" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1275 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1285 #, python-format msgid "Last change was the %(date)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1733 -#, python-format -msgid " on %(date)s" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1310 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1315 #, python-format msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" msgstr "" @@ -32750,301 +32825,88 @@ msgstr "" #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1431 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 msgid "Basic-Blue" msgstr "" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1432 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 msgid "Visually Impaired" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2092 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1471 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1649 msgid "Html|Home" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2061 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5692 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1483 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1618 +#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:111 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5889 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9972 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1484 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1625 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1798 msgid "Download" msgstr "" -#. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1994 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2069 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8008 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8122 -msgid "Address Book" -msgstr "" - #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1930 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2113 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6005 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1487 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1633 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1670 +#: ../gramps/plugins/webreport/contact.py:76 msgid "Contact" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1932 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1489 #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:58 msgid "Web Calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2012 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5364 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1569 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:364 msgid "Previous" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5376 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1571 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:375 msgid "Next" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2489 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041 -msgid "Web Links" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2082 msgid " [Click to Go]" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2563 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2106 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2749 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6585 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6893 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2292 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2293 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:606 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:916 msgid "Family Map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2994 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3020 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2565 msgid "Church Parish" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3041 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2586 msgid "Locations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3272 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4659 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6219 -msgid "" -msgstr "" - -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3288 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2746 #, python-format -msgid "" -"This page contains an index of all the individuals in the database with the " -"surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that " -"person’s individual page." +msgid " (%s) " msgstr "" -#. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3305 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6185 -msgid "Given Name" -msgstr "" - -#. set progress bar pass for Repositories -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3486 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3820 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4201 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4866 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6114 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7803 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8695 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9222 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9275 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9295 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9304 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9346 -msgid "Narrated Web Site Report" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3487 -msgid "Creating family pages..." -msgstr "" - -#. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3518 -msgid "" -"This page contains an index of all the families/ relationships in the " -"database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " -"name will take you to their family/ relationship’s page." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3564 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3881 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4261 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4609 -msgid "Letter" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3610 -msgid "Families beginning with letter " -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3821 -msgid "Creating place pages" -msgstr "" - -#. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3853 -msgid "" -"This page contains an index of all the places in the database, sorted by " -"their title. Clicking on a place’s title will take you to that " -"place’s page." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3882 -msgid "Place Name | Name" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3930 -#, python-format -msgid "Places beginning with letter %s" -msgstr "" - -#. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4098 -msgid "Place Map" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4202 -msgid "Creating event pages" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4234 -msgid "" -"This page contains an index of all the events in the database, sorted by " -"their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " -"ID will open a page for that event." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4331 -#, python-format -msgid "Event types beginning with letter %s" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4571 -msgid "Surnames by person count" -msgstr "" - -#. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4578 -msgid "" -"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " -"link will lead to a list of individuals in the database with this same " -"surname." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4624 -msgid "Number of People" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4672 -#, python-format -msgid "Surnames beginning with letter %s" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4778 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:569 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4867 -msgid "Creating source pages" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4909 -msgid "" -"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " -"their title. Clicking on a source’s title will take you to that " -"source’s page." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4928 -msgid "Source Name|Name" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5026 -msgid "Publication information" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5108 -msgid "Creating media pages" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5156 -msgid "" -"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " -"by their title. Clicking on the title will take you to that media " -"object’s page. If you see media size dimensions above an image, click " -"on the image to see the full sized version. " -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5181 -msgid "Media | Name" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5183 -msgid "Mime Type" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5243 -msgid "Below unused media objects" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5365 -#, python-format -msgid "" -"%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" -"%(total_pages)d%(strong_end)s" -msgstr "" - -#. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5379 -msgid "The file has been moved or deleted." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5535 -msgid "File Type" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5638 -msgid "Missing media object:" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5697 -msgid "" -"This page displays a indexed list of all the media objects in this " -"database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " -"objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that " -"image’s page." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5716 -msgid "Thumbnail Preview" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5895 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:100 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -33053,38 +32915,721 @@ msgid "" "web pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5921 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:126 msgid "File Name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5923 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:128 msgid "Last Modified" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6115 +#. set progress bar pass for Repositories +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:113 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:107 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1100 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1129 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1171 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:133 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:113 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:101 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 +msgid "Narrated Web Site Report" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:114 +msgid "Creating event pages" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:146 +msgid "" +"This page contains an index of all the events in the database, sorted by " +"their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " +"ID will open a page for that event." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:172 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:184 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:174 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:139 +msgid "Letter" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:244 +#, python-format +msgid "Event types beginning with letter %s" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:108 +msgid "Creating family pages..." +msgstr "" + +#. Families list page message +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:139 +msgid "" +"This page contains an index of all the families/ relationships in the " +"database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " +"name will take you to their family/ relationship’s page." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:230 +msgid "Families beginning with letter " +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/home.py:77 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:569 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:109 +msgid "Creating media pages" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:157 +msgid "" +"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " +"by their title. Clicking on the title will take you to that media " +"object’s page. If you see media size dimensions above an image, click " +"on the image to see the full sized version. " +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:181 +msgid "Media | Name" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:184 +msgid "Mime Type" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:243 +msgid "Below unused media objects" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:365 +#, python-format +msgid "" +"%(strong1_strt)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_strt)s" +"%(total_pages)d%(strong_end)s" +msgstr "" + +#. missing media error message +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:378 +msgid "The file has been moved or deleted." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:534 +msgid "File Type" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:637 +msgid "Missing media object:" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:268 +#, python-format +msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:282 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:295 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:300 +#, python-format +msgid "Could not create the directory: %s" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:307 +msgid "Invalid file name" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:308 +msgid "The archive file must be a file, not a directory" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:443 +#, python-format +msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:448 +msgid "Missing media objects:" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:480 +msgid "Constructing list of other objects..." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:722 +#, python-format +msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" +msgstr "" + +#. Only the name of the husband is known +#. Only the name of the wife is known +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:728 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:732 +#, python-format +msgid "Family of %s" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1045 +msgid "Creating GENDEX file" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1101 +msgid "Creating surname pages" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1121 +msgid "Creating thumbnail preview page..." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1130 +msgid "Creating statistics page..." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1172 +msgid "Creating address book pages ..." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1563 +msgid "Store web pages in .tar.gz archive" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1565 +msgid "Whether to store the web pages in an archive file" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1576 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1615 +msgid "The destination directory for the web files" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1582 +msgid "My Family Tree" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1582 +msgid "Web site title" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1583 +msgid "The title of the web site" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1588 +msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1608 +msgid "Html options" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1611 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1636 +msgid "File extension" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1614 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1639 +msgid "The extension to be used for the web files" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1617 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1642 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1620 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1645 +msgid "The copyright to be used for the web files" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1623 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1651 +msgid "StyleSheet" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1628 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1654 +msgid "The stylesheet to be used for the web pages" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1633 +msgid "Horizontal -- Default" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1634 +msgid "Vertical -- Left Side" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 +msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1636 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650 +msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1638 +msgid "Navigation Menu Layout" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1642 +msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1649 +msgid "Normal Outline Style" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1653 +msgid "Citation Referents Layout" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1657 +msgid "" +"Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1661 +msgid "Include ancestor's tree" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1662 +msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1667 +msgid "Graph generations" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1668 +msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1673 +msgid "This is a secure site (https)" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1675 +msgid "Whether to use http:// or https://" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1691 +msgid "Suppress Gramps ID" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1692 +msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1697 +msgid "Sort all children in birth order" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1699 +msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1706 +msgid "Page Generation" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1709 +msgid "Home page note" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1710 +msgid "A note to be used on the home page" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1713 +msgid "Home page image" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1714 +msgid "An image to be used on the home page" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 +msgid "Introduction note" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718 +msgid "A note to be used as the introduction" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721 +msgid "Introduction image" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1722 +msgid "An image to be used as the introduction" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 +msgid "Publisher contact note" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1726 +msgid "" +"A note to be used as the publisher contact.\n" +"If no publisher information is given,\n" +"no contact page will be created" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1732 +msgid "Publisher contact image" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1733 +msgid "" +"An image to be used as the publisher contact.\n" +"If no publisher information is given,\n" +"no contact page will be created" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1739 +msgid "HTML user header" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1740 +msgid "A note to be used as the page header" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1743 +msgid "HTML user footer" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1744 +msgid "A note to be used as the page footer" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751 +msgid "Images Generation" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 +msgid "Include images and media objects" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 +msgid "Whether to include a gallery of media objects" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 +msgid "Include unused images and media objects" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763 +msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1768 +msgid "Create and only use thumbnail- sized images" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770 +msgid "" +"This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" +"sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " +"total upload size to your web hosting site." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1779 +msgid "Max width of initial image" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1781 +msgid "" +"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " +"page. Set to 0 for no limit." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1786 +msgid "Max height of initial image" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1788 +msgid "" +"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " +"page. Set to 0 for no limit." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1801 +msgid "Include download page" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1803 +msgid "Whether to include a database download option" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1808 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1820 +msgid "Download Filename" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1823 +msgid "File to be used for downloading of database" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 +msgid "Description for download" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1815 +msgid "Smith Family Tree" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1816 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1828 +msgid "Give a description for this file." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1827 +msgid "Johnson Family Tree" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1837 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1840 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1828 +msgid "Character set encoding" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1844 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1832 +msgid "The encoding to be used for the web files" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1848 +msgid "Include link to active person on every page" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1850 +msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1854 +msgid "Include a column for birth dates on the index pages" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1855 +msgid "Whether to include a birth column" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859 +msgid "Include a column for death dates on the index pages" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1860 +msgid "Whether to include a death column" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 +msgid "Include a column for partners on the index pages" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865 +msgid "Whether to include a partners column" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 +msgid "Include a column for parents on the index pages" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 +msgid "Whether to include a parents column" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 +msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1877 +msgid "" +"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1888 +msgid "Include family pages" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1889 +msgid "Whether or not to include family pages." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1892 +msgid "Include event pages" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1894 +msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1897 +msgid "Include repository pages" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1899 +msgid "Whether or not to include the Repository Pages." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1903 +msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1904 +msgid "Whether to include a GENDEX file or not" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1907 +msgid "Include address book pages" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1908 +msgid "" +"Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " +"website addresses and personal address/ residence events." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918 +msgid "Place Map Options" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 +msgid "Google" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 +msgid "Map Service" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 +msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1934 +msgid "Include Place map on Place Pages" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1936 +msgid "" +"Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " +"are available." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1941 +msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1945 +msgid "" +"Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " +"page. This will allow you to see how your family traveled around the country." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1953 +msgid "Family Links" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1954 +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1955 +msgid "Markers" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 +msgid "Google/ FamilyMap Option" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1961 +msgid "" +"Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " +"Map pages..." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1965 +msgid "Google maps API key" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1966 +msgid "The API key used for the Google maps" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975 +msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1979 +msgid "Do we include these pages in a cms web ?" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1983 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2000 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1989 +msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1996 +msgid "Do we include the web calendar ?" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2006 +msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:134 msgid "Creating individual pages" msgstr "" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6158 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:177 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " "person’s individual page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6243 +#. Name Column +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:204 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:126 +msgid "Given Name" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:238 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:93 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:190 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:259 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6745 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:767 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6749 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:772 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -33093,23 +33638,23 @@ msgid "" "you to that place’s page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6820 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:843 msgid "Drop Markers" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6845 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:868 msgid "Place Title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7338 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1361 msgid "Call Name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7356 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1379 msgid "Nick Name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7402 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1425 msgid "Age at Death" msgstr "" @@ -33117,637 +33662,138 @@ msgstr "" #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7536 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1559 msgid "Stepfather" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7546 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1569 msgid "Stepmother" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7572 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1595 msgid "Not siblings" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7652 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1677 msgid "Relation to the center person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7689 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1714 msgid "Relation to main person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7693 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1718 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7804 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:114 +msgid "Creating place pages" +msgstr "" + +#. place list page message +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:146 +msgid "" +"This page contains an index of all the places in the database, sorted by " +"their title. Clicking on a place’s title will take you to that " +"place’s page." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:175 +msgid "Place Name | Name" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:223 +#, python-format +msgid "Places beginning with letter %s" +msgstr "" + +#. section title +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:391 +msgid "Place Map" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:102 msgid "Creating repository pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7847 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:145 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " "that repositories’s page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7865 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:163 msgid "Repository |Name" msgstr "" -#. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8016 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:103 +msgid "Creating source pages" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:144 msgid "" -"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " -"by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " -"Links. Selecting the person’s name will take you to their individual " -"Address Book page." +"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " +"their title. Clicking on a source’s title will take you to that " +"source’s page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8038 -msgid "Full Name" +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:163 +msgid "Source Name|Name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8202 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:261 +msgid "Publication information" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:112 msgid "Database overview" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8269 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:177 msgid "Narrative web content report for" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8484 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:109 #, python-format -msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" +msgid "" +"This page contains an index of all the individuals in the database with the " +"surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that " +"person’s individual page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8493 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8498 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8511 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8516 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:101 +msgid "Surnames by person count" +msgstr "" + +#. page message +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:108 +msgid "" +"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " +"link will lead to a list of individuals in the database with this same " +"surname." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:154 +msgid "Number of People" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:203 #, python-format -msgid "Could not create the directory: %s" +msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8523 -msgid "Invalid file name" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8524 -msgid "The archive file must be a file, not a directory" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8659 -#, python-format -msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8664 -msgid "Missing media objects:" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8696 -msgid "Constructing list of other objects..." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8931 -#, python-format -msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" -msgstr "" - -#. Only the name of the husband is known -#. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8937 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8941 -#, python-format -msgid "Family of %s" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9223 -msgid "Creating GENDEX file" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9276 -msgid "Creating surname pages" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9296 -msgid "Creating thumbnail preview page..." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9305 -msgid "Creating statistics page..." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9347 -msgid "Creating address book pages ..." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9737 -msgid "Store web pages in .tar.gz archive" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9739 -msgid "Whether to store the web pages in an archive file" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9750 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1615 -msgid "The destination directory for the web files" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9756 -msgid "My Family Tree" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9756 -msgid "Web site title" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9757 -msgid "The title of the web site" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9762 -msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9782 -msgid "Html options" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9785 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1636 -msgid "File extension" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9788 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1639 -msgid "The extension to be used for the web files" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9791 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1642 -msgid "Copyright" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9794 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1645 -msgid "The copyright to be used for the web files" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9797 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1651 -msgid "StyleSheet" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9802 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1654 -msgid "The stylesheet to be used for the web pages" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9807 -msgid "Horizontal -- Default" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9808 -msgid "Vertical -- Left Side" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9809 -msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9810 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9824 -msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9812 -msgid "Navigation Menu Layout" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9816 -msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9823 -msgid "Normal Outline Style" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9827 -msgid "Citation Referents Layout" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9831 +#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:116 msgid "" -"Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" +"This page displays a indexed list of all the media objects in this " +"database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " +"objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that " +"image’s page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9835 -msgid "Include ancestor's tree" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9836 -msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9841 -msgid "Graph generations" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9842 -msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9847 -msgid "This is a secure site (https)" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9849 -msgid "Whether to use http:// or https://" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9865 -msgid "Suppress Gramps ID" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9866 -msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9871 -msgid "Sort all children in birth order" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9873 -msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9880 -msgid "Page Generation" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9883 -msgid "Home page note" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9884 -msgid "A note to be used on the home page" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9887 -msgid "Home page image" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9888 -msgid "An image to be used on the home page" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9891 -msgid "Introduction note" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9892 -msgid "A note to be used as the introduction" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9895 -msgid "Introduction image" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9896 -msgid "An image to be used as the introduction" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9899 -msgid "Publisher contact note" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9900 -msgid "" -"A note to be used as the publisher contact.\n" -"If no publisher information is given,\n" -"no contact page will be created" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9906 -msgid "Publisher contact image" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9907 -msgid "" -"An image to be used as the publisher contact.\n" -"If no publisher information is given,\n" -"no contact page will be created" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9913 -msgid "HTML user header" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9914 -msgid "A note to be used as the page header" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9917 -msgid "HTML user footer" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9918 -msgid "A note to be used as the page footer" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9925 -msgid "Images Generation" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9928 -msgid "Include images and media objects" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9930 -msgid "Whether to include a gallery of media objects" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9936 -msgid "Include unused images and media objects" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9937 -msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9942 -msgid "Create and only use thumbnail- sized images" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9944 -msgid "" -"This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" -"sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " -"total upload size to your web hosting site." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9953 -msgid "Max width of initial image" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9955 -msgid "" -"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " -"page. Set to 0 for no limit." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9960 -msgid "Max height of initial image" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9962 -msgid "" -"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " -"page. Set to 0 for no limit." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9975 -msgid "Include download page" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9977 -msgid "Whether to include a database download option" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9982 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9994 -msgid "Download Filename" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9985 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9997 -msgid "File to be used for downloading of database" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9988 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10000 -msgid "Description for download" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9989 -msgid "Smith Family Tree" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9990 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10002 -msgid "Give a description for this file." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10001 -msgid "Johnson Family Tree" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10011 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 -msgid "Advanced Options" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10014 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1828 -msgid "Character set encoding" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10018 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1832 -msgid "The encoding to be used for the web files" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10022 -msgid "Include link to active person on every page" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10024 -msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10028 -msgid "Include a column for birth dates on the index pages" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10029 -msgid "Whether to include a birth column" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10033 -msgid "Include a column for death dates on the index pages" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10034 -msgid "Whether to include a death column" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10037 -msgid "Include a column for partners on the index pages" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10039 -msgid "Whether to include a partners column" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10042 -msgid "Include a column for parents on the index pages" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10044 -msgid "Whether to include a parents column" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10048 -msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10051 -msgid "" -"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10062 -msgid "Include family pages" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10063 -msgid "Whether or not to include family pages." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10066 -msgid "Include event pages" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10068 -msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10071 -msgid "Include repository pages" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10073 -msgid "Whether or not to include the Repository Pages." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10077 -msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10078 -msgid "Whether to include a GENDEX file or not" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10081 -msgid "Include address book pages" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10082 -msgid "" -"Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " -"website addresses and personal address/ residence events." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10092 -msgid "Place Map Options" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10097 -msgid "Google" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10098 -msgid "Map Service" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10102 -msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10108 -msgid "Include Place map on Place Pages" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10110 -msgid "" -"Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " -"are available." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10115 -msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10119 -msgid "" -"Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " -"page. This will allow you to see how your family traveled around the country." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10127 -msgid "Family Links" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10128 -msgid "Drop" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10129 -msgid "Markers" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10130 -msgid "Google/ FamilyMap Option" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10135 -msgid "" -"Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " -"Map pages..." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10139 -msgid "Google maps API key" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10140 -msgid "The API key used for the Google maps" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10149 -msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10153 -msgid "Do we include these pages in a cms web ?" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10157 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10174 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10163 -msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10170 -msgid "Do we include the web calendar ?" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10180 -msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" -msgstr "" - -#. adding title to hyperlink menu for screen readers and -#. braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10669 -#, python-format -msgid "Alphabet Menu: %s" +#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:135 +msgid "Thumbnail Preview" msgstr "" #. _('translation') @@ -34019,21 +34065,21 @@ msgstr "" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2019 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2020 #, python-format msgid "%s old" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2028 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2029 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2036 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2037 msgid "Until" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2045 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2046 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 21db3338a..d70ab2d3a 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -43225,14 +43225,6 @@ msgstr "Nessun foglio di stile" #~ msgid "Ancestors of \"%s\"" #~ msgstr "Ascendenti di \"%s\"" -#~ msgid "Generation %d has 1 individual. (%3.2f%%)\n" -#~ msgstr "La generazione %d comprende 1 persona. (%3.2f%%)\n" - -#~ msgid "Total ancestors in generations 2 to %d is %d. (%3.2f%%)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Il numero totale di ascendenti dalla generazione 2 alla generazione %d è " -#~ "%d. (%3.2f%%)\n" - #~ msgid "Whether to compress tree." #~ msgstr "Indica se comprimere l'albero." diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 25d3c53dc..7a6230617 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-03 10:44-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-06 01:50+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-26 01:50+0300\n" "Last-Translator: Tadas Masiulionis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -26,25 +26,25 @@ msgid "" "Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and " "feature-complete for professional genealogists." msgstr "" +"Gramps yra genealogijos programa, kuri yra intuityvi mėgėjams ir " +"išbaigta profesionaliems genealogams." #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:2 -#, fuzzy msgid "" "It gives you the ability to record the many details of the life of an " "individual as well as the complex relationships between various people, " "places and events." msgstr "" -"Gramps yra geneaologijos programa, kuri yra ir intuityvi mėgėjams, ir " -"visiškai funkcionali profesionaliems genealogams. Ji leidžia įrašyti daug " -"asmeninio gyvenimo detalių, taip pat sudėtinius ryšius tarp įvairių žmonių, " -"vietovių ir įvykių. Visi Jūsų tyrimai saugomi organizuotai, ieškojimas yra " -"toks tikslus, kaip Jums reikės." +"Tai leidžia įrašyti daug asmeninio gyvenimo detalių, taip pat sudėtinius " +"ryšius tarp įvairių žmonių, vietovių ir įvykių." #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "All of your research is kept organized, searchable and as precise as you " "need it to be." msgstr "" +"Visi jūsų tyrimai yra organizuoti, randami bei tiek tikslūs, " +"kiek reikalinga." #: ../data/gramps.desktop.in.h:1 msgid "Gramps" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" #: ../data/gramps.desktop.in.h:5 msgid "Genealogy;Family History;Research;Family Tree;GEDCOM;" -msgstr "" +msgstr "Genealogija;Šeimos istorija;Tyrimas;Šeimos medis;GEDCOM;" #: ../data/gramps.keys.in.h:1 ../data/gramps.xml.in.h:1 msgid "Gramps database" @@ -141,9 +141,8 @@ msgid "Japan" msgstr "Japonija" #: ../data/holidays.xml.in.h:12 -#, fuzzy msgid "Slovakia" -msgstr "Slovakų" +msgstr "Slovakija" #. Make upper case of translaed country so string search works later #: ../data/holidays.xml.in.h:13 @@ -280,14 +279,12 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #: ../data/holidays.xml.in.h:46 -#, fuzzy msgid "Serbia" -msgstr "Serbų" +msgstr "Serbija" #: ../data/holidays.xml.in.h:47 -#, fuzzy msgid "Serbia (Latin)" -msgstr "Serbų" +msgstr "Serbija (Lotynų)" #: ../data/tips.xml.in.h:1 msgid "" @@ -460,7 +457,6 @@ msgstr "" "santuoka) su Jumis. Pateikiamas tikslus ryšys ir bendri protėviai." #: ../data/tips.xml.in.h:14 -#, fuzzy msgid "" "SoundEx can help with family research
    SoundEx solves a long " "standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The " @@ -472,11 +468,12 @@ msgid "" msgstr "" "SoundEx gali padėti tyrinėjant giminę
    SoundEx išsprendžią seną " "geneologijos problemą, ką daryti su rašymo skirtumais. SoundEx programa iš " -"pavardžių sugeneruoja supaprastintą formą, kuri yra vienoda panašiai " +"pavardžių sukuria supaprastintą formą, kuri yra vienoda panašiai " "skambantiems vardams. Labai naudinga žinoti pavardės SoundEx kodą tyrinėjant " -"Surašymo duomenis (mikrofilmas) bibliotekoje ar kitoje tyrimo institucijoje. " -"Norint sužinoti Jūsų duombazes pavardžių SoundEx kodus eikite į "" -"Įrankiai > Pagalbinės programos > Kurti SoundEx kodus"." +"Surašymo duomenis (mikrofilmus) bibliotekoje ar kitoje tyrimo institucijoje. " +"Norėdami peržiūrėti Jūsų duombazės pavardžių SoundEx kodus, " +"pridėkite SoundEx programą." + #: ../data/tips.xml.in.h:15 msgid "" @@ -580,7 +577,6 @@ msgstr "" "dešiniąją įrankių juostą arba į menių "Rodinys"." #: ../data/tips.xml.in.h:23 -#, fuzzy msgid "" "Navigating Back and Forward
    Gramps maintains a list of previous " "active objects such as People and Events. You can move forward and backward " @@ -588,7 +584,7 @@ msgid "" "Back" or the arrow buttons." msgstr "" "Perėjimas atgal ir į priekį
    Gramps saugo ankstesnių aktyvių " -"objektų sąrašą, kaip Asmenys, Įvykiai ir t. t.. Galima eiti pirmyn ir atgal " +"objektų sąrašą, kaip Asmenys ir Įvykiai. Galima eiti pirmyn ir atgal " "sąraše naudojant "Eiti > Pirmyn" ir "Eiti > Atgal" " "arba rodyklių mygtukus." @@ -733,7 +729,6 @@ msgstr "" "uždėti ant daugelio kitų objektų." #: ../data/tips.xml.in.h:34 -#, fuzzy msgid "" "Incorrect Dates
    Everyone occasionally enters dates with an " "invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a either " @@ -742,11 +737,11 @@ msgid "" "on the date button. The format of the date is set under "Edit > " "Preferences > Display"." msgstr "" -"Blogos datos
    Atsitiktinai kiekvienas gali įvesti blogo formato " -"datą. Blogi datos formatai yra rodomi raudoname fone. Datą galima taisyti " -"Datos Pasirinkimo dialoge, kurį galima iškviesti nuspaudus datos mygtuką. " -"Datos formatą galima nustatyti "Taisa > Parinktys > " -"Atvaizduoti"." +"Neteisingos datos
    Kartais kiekvienas gali įvesti netinkamo formato " +"datą. Netinkamos datos formatai yra rodomi raudoname fone arba žymimi raudonu " +"tašku dešniajame lauko krašte. Datą galima taisyti Datos Pasirinkimo dialoge, " +"kurį galima iškviesti nuspaudus datos mygtuką. Datos formatą galima nustatyti " +""Taisa > Parinktys > Atvaizduoti"." #: ../data/tips.xml.in.h:35 msgid "" @@ -761,7 +756,6 @@ msgstr "" "laukelyje, jie bus pridėti prie galimų įvykių, bet bus neišversti." #: ../data/tips.xml.in.h:36 -#, fuzzy msgid "" "Managing Names
    It is easy to manage people with several names in " "Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of " @@ -769,7 +763,7 @@ msgid "" "Name section." msgstr "" "Vardų valdymas
    Tai lengva valdyti žmones su keletu vardų " -"programoje Gramps. Asmens redaktoriuje pasirinkite vardų skirtuką. Galite " +"Gramps programoje. Asmens redaktoriuje pasirinkite vardų skirtuką. Galite " "pridėti skirtingų vardų tipus ir nustatykite pageidaujamą vardą tempiant jį " "į pageidaujamo vardo skyrių." @@ -872,7 +866,6 @@ msgstr "" "rinkmenų, naudojant tik vieną rinkmeną." #: ../data/tips.xml.in.h:45 -#, fuzzy msgid "" "Making a Genealogy Website
    You can easily export your family tree " "to a web page. Select the entire database, family lines or selected " @@ -882,8 +875,7 @@ msgstr "" "Genealoginio tinklapio kūrimas
    Giminės medį galima lengvai " "išsaugoti internetinio puslapio formatu. Pasirinkite ar išsaugoti visus " "duomenis, šeimos linijas, ar tik pasirinktus asmenis. Išsaugotas rinkmenas " -"galėsite padėti naudojimui internete. Gramps projektas teikia nemokamą " -"svetainių talpinimo paslaugą su Gramps sugeneruotiems puslapiams." +"galėsite perkelti naudojimui internete." #: ../data/tips.xml.in.h:46 msgid "" @@ -1002,15 +994,14 @@ msgstr "" "gyvą." #: ../data/tips.xml.in.h:56 -#, fuzzy msgid "" "Don't speak English?
    Volunteers have translated Gramps into more " "than 40 languages. If Gramps supports your language and it is not being " "displayed, set the default language in your operating system and restart " "Gramps." msgstr "" -"Nekalbi angliškai?
    Gramps yra išverstas į daugiau kaip 20 kalbų. " -"Jei Gramps palaiko, bet neatvaizduoja Jūsų kalbos, tai nustatykite sistemos " +"Nekalbi angliškai?
    Savanoriai išvertė Gramps į daugiau kaip 40 kalbų. " +"Jei Gramps palaiko, bet neatvaizduoja Jūsų kalbos, tai nustatykite numatytąją " "kalbą savo operacinėje sistemoje ir iš naujo paleiskite Gramps." #: ../data/tips.xml.in.h:57 @@ -1104,13 +1095,13 @@ msgstr "" "Negalima naudoti „-C“ parinkties." #: ../gramps/cli/arghandler.py:238 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Error: Input Family Tree \"%s\" does not exist.\n" "If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a Family " "Tree instead." msgstr "" -"Klaida: Įkeltino giminės medžio „%s“ nėra.\n" +"Klaida: Įkeltino giminės medžio \"%s\" nėra.\n" "Jei GEDCOM, Gramps-xml arba grdb, vietoj to įkėlimui į giminės medį " "naudokite -i parinktį." @@ -1192,7 +1183,7 @@ msgstr "Giminės medis" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199 #, python-format msgid "\"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"" #: ../gramps/cli/arghandler.py:454 #, python-format @@ -1302,7 +1293,6 @@ msgid "Unknown action: %s." msgstr "Nežinomas veiksmas: %s." #: ../gramps/cli/argparser.py:53 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -1338,40 +1328,34 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Naudojimas: gramps.py [OPTION...]\n" -" --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Dinaminiai moduliai, kuriuos reikia " -"įkelti\n" +" --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Įkelti dinaminius modulius\n" "\n" -"Pagalbos parametrai\n" +"Pagalbos parinktys\n" " -?, --help Rodyti šį pagalbos pranešimą\n" " --usage Rodyti trumpą naudojimo pranešimą\n" "\n" "Programos parinktys\n" " -O, --open=FAMILY_TREE Atverti giminės medį\n" -" -C, --create=FAMILY_TREE Sukurti atvirą, jei naujas giminės " -"medis\n" +" -C, --create=FAMILY_TREE Sukurti atvirą, jei naujas giminės medis\n" " -i, --import=FILENAME Įkelti rinkmeną\n" " -e, --export=FILENAME Iškelti rinkmeną\n" " -f, --format=FORMAT Nurodykite giminės medžio formatą\n" " -a, --action=ACTION Nurodykite veiksmą\n" " -p, --options=OPTIONS_STRING Nurodykite parametrus\n" " -d, --debug=LOGGER_NAME Leisti įrašyti žurnalą (debug log)\n" -" -l Rodyti giminės medžius\n" -" -L Detaliai Rodyti giminės medžius\n" -" -t Giminės medžių sąrašas, tabuliacija " -"atribota\n" -" -u, --force-unlock Priverstinis giminės medžio " -"atrakinimas\n" +" -l [FAMILY_TREE_PATTERN...] Giminės medžių sąrašas\n" +" -L [FAMILY_TREE_PATTERN...] Detalus giminės medžių sąrašas\n" +" -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] Giminės medžių sąrašas, atskirti tabuliacija\n" +" -u, --force-unlock Priverstinis giminės medžio atrakinimas\n" " -s, --show Rodyti surinkimo nustatymus\n" -" -c, --config=[config.setting[:value]] Nustatyti surinkimo nustatymus ir " -"paleisti Gramps\n" +" -c, --config=[config.setting[:value]] Nustatyti surinkimo nustatymus ir paleisti Gramps\n" " -y, --yes Neprašyti patvirtinti pavojingus " "veiksmus (tik negrafinei aplinkai)\n" -" -q, --quiet Sumažinti vyksmo rodymo išvedimą " +" -q, --quiet Sustabdyti vyksmo rodymo išvestis " "(tik negrafinei aplinkai)\n" " -v, --version Rodyti versijas\n" #: ../gramps/cli/argparser.py:82 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Example of usage of Gramps command line interface\n" @@ -1432,19 +1416,19 @@ msgstr "" "\n" "Gramps komandinės eilutės sąsajos naudojimo pavyzdys\n" "\n" -"1. Importuoti keturias duombazes (kurių formatai gali būti nustatyti pagal " +"1. Įkelti keturias duombazes (kurių formatai gali būti nustatyti pagal " "jų pavadinimus)\n" "ir tuomet patikrinti duombazės klaidas, pasirinkti vieną:\n" "gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p " -"name=check. \n" +"name=check.\n" "\n" -"2. Norėdami aiškiai apibrėžti formatus aukščiau minėtame pavyzdyje, " +"2. Norėdami aiškiai apibrėžti formatus aukščiau pateiktame pavyzdyje, " "pridėkite rinkmenos pavadinimus su atitinkama -f parinktimi:\n" "gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f " -"gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check. \n" +"gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check.\n" "\n" -"3. Norėdami įrašyti duombazę iš visų imortavimų, naudokite -e parinktį\n" -"(naudoti -f jeigu rinkmenos pavadinimas neleidžia Gramps atspėti formatoe):\n" +"3. Norėdami įrašyti duombazę iš visų įkelčių, naudokite -e parinktį\n" +"(naudoti -f jeigu Gramps negali nustatyti formato iš rinkmenos pavadinimo):\n" "gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg\n" "\n" "4. Norėdami išsaugoti visus klaidų pranešimus iš aukščiau pateikto pavyzdžio " @@ -1452,17 +1436,17 @@ msgstr "" "gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile " "2>errfile\n" "\n" -"5. Norėdami importuoti tris duombazes ir paleisti interaktyvią Gramps sesiją " +"5. Norėdami įkelti tris duombazes ir paleisti interaktyvią Gramps sesiją " "galima taip:\n" "gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps\n" "\n" "6. Norėdami atverti duombazę ir, remiantis šiais duomenimis, sukurti " "chronologinę ataskaitą PDF formatu\n" -"perkeliant išvedimo duomenis į my_timeline.pdf rinkmeną:\n" +"perkeliant išvedimo duomenis į rinkmeną pavadinimu my_timeline.pdf:\n" "gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline." "pdf\n" "\n" -"7. Norėdami sukurti duombazės suvestinę:\n" +"7. Duombazės suvestinės sukūrimas:\n" "gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=summary\n" "\n" "8. Ataskaitos sąrašo parinktys\n" @@ -1483,8 +1467,8 @@ msgstr "" "11. Galiausiai, įprastai paleisti interaktyvią sesiją, rašyti:\n" "gramps\n" "\n" -"Pastaba: šie pavyzdžiai yra skirti bash apvalkalui.\n" -"Sintaksė gali būti skirtinga kituose apvalkaluose ir Windows sistemoje.\n" +"Pastaba: šie pavyzdžiai yra skirti bash komandinei eilutei.\n" +"Sintaksė gali būti skirtinga kitose komandinėse eilutėse ir Windows sistemose.\n" #: ../gramps/cli/argparser.py:240 ../gramps/cli/argparser.py:394 msgid "Error parsing the arguments" @@ -1519,9 +1503,9 @@ msgid "Gramps config settings from %s:" msgstr "Gramps konfigūracijos nuostatos iš %s:" #: ../gramps/cli/argparser.py:335 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Current Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" -msgstr "Dabartinė Gramps konfigūracijos nuostata: %s:%s" +msgstr "Dabartiniai Gramps konfigūracijos nuostatymai: %(name)s:%(value)s" #. does a user want the default config value? #: ../gramps/cli/argparser.py:342 @@ -1530,9 +1514,9 @@ msgstr "NUMATYTASIS" #. translators: indent "New" to match "Current" #: ../gramps/cli/argparser.py:349 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid " New Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" -msgstr " Nauja Gramps konfigūracijos nuostata: %s:%s" +msgstr " Nauji Gramps surinkimo nustatymai: %(name)s:%(value)s" #: ../gramps/cli/argparser.py:357 #, python-format @@ -1573,9 +1557,8 @@ msgid "Path" msgstr "Kelias" #: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 -#, fuzzy msgid "Database" -msgstr "Visa duombazė" +msgstr "Duombazė" #: ../gramps/cli/clidbman.py:175 ../gramps/gui/dbman.py:401 msgid "Last accessed" @@ -1609,9 +1592,9 @@ msgstr "Giminės medis pavadinimu „%s“:" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1107 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2690 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" -msgstr "%(first)s %(second)s" +msgstr "%(str1)s: %(str2)s" #: ../gramps/cli/clidbman.py:283 #, python-format @@ -1628,16 +1611,17 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Įkeliami duomenys..." #: ../gramps/cli/clidbman.py:434 -#, fuzzy msgid "Remove family tree warning" -msgstr "Ištrinti giminės medį" +msgstr "Ištrinti giminės medį įspėjimus" #: ../gramps/cli/clidbman.py:435 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Are you sure you want to remove the family tree named\n" "\"%s\"?" -msgstr "Ar tikrai norite atnaujinti šį giminės medį?" +msgstr "" +"Ar tikrai norite pašalinti šį giminės medį pavadinimu\n" +"\"%s\"?" #: ../gramps/cli/clidbman.py:445 ../gramps/gui/dbman.py:728 msgid "Could not delete Family Tree" @@ -1828,15 +1812,15 @@ msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "Giminės medžio nėra, nes buvo ištrintas." #: ../gramps/cli/grampscli.py:269 -#, fuzzy msgid "The database is locked." -msgstr "Pilnas šios vietos pavadinimas." +msgstr "Duombazė yra užrakinta" #: ../gramps/cli/grampscli.py:270 msgid "" "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in " "use." -msgstr "" +msgstr "Naudokite --force-unlock funkciją, jeigu įsitikinę, kad duombazė" +"yra nenaudojama." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit #: ../gramps/cli/grampscli.py:352 @@ -1931,9 +1915,9 @@ msgstr "su html formatu naudotina CSS rinkmena" #. translators: needed for French, Hebrew and Arabic #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:402 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(id)s:\t%(father)s, %(mother)s" -msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s ir %(mother)s" +msgstr "%(id)s:\t%(father)s, %(mother)s" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:447 #, python-format @@ -1999,16 +1983,16 @@ msgid "Failed to write report. " msgstr "Nepavyko įrašyti ataskaitos. " #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:795 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Failed to make '%s' report." -msgstr "Nepavyko įrašyti ataskaitos. " +msgstr "Nepavyko pagrengti ataskaitos '%s'." #: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:230 msgid "Error detected in database" msgstr "Duombazėje rasta klaida" #: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:231 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved " "by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" @@ -2021,7 +2005,7 @@ msgstr "" "naudojantis įrankiu \"Tikrinti ir taisyti duombazę\".\n" "\n" "Jei klaida kartosis ir po to, kai panaudosite nurodytą įrankį, prašom " -"užpildyti klaidos ataskaitą http://bugs.gramps-project.org\n" +"užpildyti klaidos ataskaitą %(gramps_bugtracker_url)s\n" "\n" #: ../gramps/gen/config.py:240 @@ -2058,28 +2042,26 @@ msgid "localized lexeme inflections||January" msgstr "sausio" #: ../gramps/gen/const.py:221 -#, fuzzy msgid "" "Gramps\n" " (Genealogical Research and Analysis Management Programming System)\n" "is a personal genealogy program." msgstr "" -"Gramps (Genealogijos tyrimų ir analizės valdymo programinė sistema)\n" +"Gramps\n" +" (Genealogijos tyrimų ir analizės valdymo programinė sistema)\n" " yra asmeninė genealogijos programa." #: ../gramps/gen/const.py:251 -#, fuzzy msgid "surname|none" -msgstr "pavardė nežinoma" +msgstr "nėra" #: ../gramps/gen/const.py:252 -#, fuzzy msgid "given-name|none" -msgstr "duotas vardas" +msgstr "nėra" #: ../gramps/gen/const.py:256 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:541 msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:83 #, python-format @@ -2094,7 +2076,7 @@ msgstr "Datos rodymas '%s' neįmanomas, naudojama numatyta reikšmė" #. format 0 - must always be ISO #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:70 msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" -msgstr "" +msgstr "YYYY-MM-DD (ISO)" #. format # 1 - must always be locale-preferred numerical format #. such as YY.MM.DD, MM-DD-YY, or whatever your locale prefers. @@ -2102,30 +2084,28 @@ msgstr "" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -#, fuzzy msgid "date format|Numerical" -msgstr "Datos formatas" +msgstr "Skaitinė" #. Full month name, day, year #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:80 msgid "Month Day, Year" -msgstr "" +msgstr "Mėnuo Diena, Metai" #. Abbreviated month name, day, year #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:83 msgid "MON DAY, YEAR" -msgstr "" +msgstr "MĖN. D., M" #. Day, full month name, year #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:86 -#, fuzzy msgid "Day Month Year" -msgstr "Viena diena per metus" +msgstr "Diena Mėnuo Metai" #. Day, abbreviated month name, year #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:89 msgid "DAY MON YEAR" -msgstr "" +msgstr "D. MĖN. M." #. TRANSLATORS: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates @@ -2134,7 +2114,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:233 #, python-brace-format msgid "{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. first date in a span #. If "from " needs a special inflection in your @@ -2144,7 +2124,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format msgid "from|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "from|{long_month} {year}" #. second date in a span #. If "to " needs a special inflection in your @@ -2154,7 +2134,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format msgid "to|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "iki|{long_month} {year}" #. first date in a range #. If "between " needs a special inflection in your @@ -2164,7 +2144,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format msgid "between|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "tarp|{long_month} {year}" #. second date in a range #. If "and " needs a special inflection in your @@ -2174,7 +2154,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format msgid "and|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "ir|{long_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" @@ -2183,7 +2163,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format msgid "before|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "prieš|{long_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" @@ -2192,7 +2172,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format msgid "after|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "po|{long_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" @@ -2201,7 +2181,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format msgid "about|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "apie|{long_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" @@ -2210,7 +2190,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format msgid "estimated|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "apytikris|{long_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" @@ -2219,12 +2199,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format msgid "calculated|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "apskaičiuotas|{long_month} {year}" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 #, python-brace-format msgid "{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. first date in a span #. If "from " needs a special inflection in your @@ -2234,7 +2214,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format msgid "from|{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "nuo|{short_month} {year}" #. second date in a span #. If "to " needs a special inflection in your @@ -2244,7 +2224,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format msgid "to|{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "iki|{short_month} {year}" #. first date in a range #. If "between " needs a special inflection in your @@ -2254,7 +2234,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format msgid "between|{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "tarp|{short_month} {year}" #. second date in a range #. If "and " needs a special inflection in your @@ -2264,7 +2244,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format msgid "and|{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "ir|{short_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" @@ -2273,7 +2253,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format msgid "before|{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "prieš|{short_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" @@ -2282,7 +2262,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format msgid "after|{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "po|{short_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" @@ -2291,7 +2271,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format msgid "about|{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "apie|{short_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" @@ -2300,7 +2280,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format msgid "estimated|{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "apytikris|{short_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" @@ -2309,33 +2289,31 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format msgid "calculated|{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "apskaičiuotas|{short_month} {year}" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:426 msgid "from-date|" -msgstr "" +msgstr "nuo datos|" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:431 -#, fuzzy msgid "to-date|" msgstr "data" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 #, python-brace-format msgid "{date_quality}from {date_start} to {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" -msgstr "" +msgstr "{date_quality}nuo {date_start} iki {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. If there is no special inflection for "between " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:451 -#, fuzzy msgid "between-date|" msgstr "tarp" @@ -2343,7 +2321,6 @@ msgstr "tarp" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:456 -#, fuzzy msgid "and-date|" msgstr "data" @@ -2352,12 +2329,12 @@ msgstr "data" msgid "" "{date_quality}between {date_start} and {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" msgstr "" +"{date_quality}tarp {date_start} ir {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. If there is no special inflection for "before " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:490 -#, fuzzy msgid "before-date|" msgstr "prieš" @@ -2365,7 +2342,6 @@ msgstr "prieš" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:495 -#, fuzzy msgid "after-date|" msgstr "data" @@ -2373,7 +2349,6 @@ msgstr "data" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:500 -#, fuzzy msgid "about-date|" msgstr "data" @@ -2381,7 +2356,6 @@ msgstr "data" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:505 -#, fuzzy msgid "estimated-date|" msgstr "apytikris" @@ -2389,42 +2363,41 @@ msgstr "apytikris" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:510 -#, fuzzy msgid "calculated-date|" msgstr "apskaičiuotas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:529 #, python-brace-format msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" -msgstr "" +msgstr "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:635 #, python-brace-format msgid "{long_month} {day:d}, {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {day:d}, {year}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:661 #, python-brace-format msgid "{short_month} {day:d}, {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {day:d}, {year}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:687 #, python-brace-format msgid "{day:d} {long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{day:d} {long_month} {year}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:713 #, python-brace-format msgid "{day:d} {short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{day:d} {short_month} {year}" #: ../gramps/gen/datehandler/_dateparser.py:421 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "Šiandien" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 msgid "localized lexeme inflections||February" @@ -2527,64 +2500,52 @@ msgstr "Grd" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -#, fuzzy msgid "alternative month names for January||" -msgstr "Sausio mėnesio pastaba" +msgstr "Sausio mėnesio alternatyvūs vardai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -#, fuzzy msgid "alternative month names for February||" -msgstr "Vasario mėnesio pastaba" +msgstr "Vasario mėnesio alternatyvūs vardai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -#, fuzzy msgid "alternative month names for March||" -msgstr "Kiti vardai" +msgstr "Kovo mėnesio alternatyvūs vardai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -#, fuzzy msgid "alternative month names for April||" -msgstr "Kiti vardai" +msgstr "Balandžio mėnesio alternatyvūs vardai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -#, fuzzy msgid "alternative month names for May||" -msgstr "Kiti vardai" +msgstr "Gegužės mėnesio alternatyvūs vardai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -#, fuzzy msgid "alternative month names for June||" -msgstr "Kiti vardai" +msgstr "Birželio mėnesio alternatyvūs vardai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -#, fuzzy msgid "alternative month names for July||" -msgstr "Kiti vardai" +msgstr "Liepos mėnesio alternatyvūs vardai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -#, fuzzy msgid "alternative month names for August||" -msgstr "Kiti vardai" +msgstr "Rugpjūčio mėnesio alternatyvūs vardai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -#, fuzzy msgid "alternative month names for September||" -msgstr "Rugsėjo mėnesio pastaba" +msgstr "Rugsėjo mėnesio alternatyvūs vardai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -#, fuzzy msgid "alternative month names for October||" -msgstr "Spalio mėnesio pastaba" +msgstr "Spalio mėnesio alternatyvūs vardai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -#, fuzzy msgid "alternative month names for November||" -msgstr "Lapkričio mėnesio pastaba" +msgstr "lapkričio mėnesio alternatyvūs vardai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -#, fuzzy msgid "alternative month names for December||" -msgstr "Gruodžio mėnesio pastaba" +msgstr "Gruodžio mėnesio alternatyvūs vardai" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 @@ -2621,55 +2582,55 @@ msgstr "Švedų" #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" -msgstr "" +msgstr "Tišrėjus" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" -msgstr "" +msgstr "Chešvanas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" -msgstr "" +msgstr "Kislevas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" -msgstr "" +msgstr "Tevetas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" -msgstr "" +msgstr "Švatas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" -msgstr "" +msgstr "Adaras I" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" -msgstr "" +msgstr "Adaras II" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" -msgstr "" +msgstr "Nisanas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" -msgstr "" +msgstr "Ijaras" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" -msgstr "" +msgstr "Sivanas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" -msgstr "" +msgstr "Tamuzas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 msgid "Hebrew month lexeme|Av" -msgstr "" +msgstr "Avas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 msgid "Hebrew month lexeme|Elul" -msgstr "" +msgstr "Elulis" #. TRANSLATORS: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates @@ -2677,55 +2638,55 @@ msgstr "" #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 msgid "French month lexeme|Vendémiaire" -msgstr "" +msgstr "Vandemjeras" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 msgid "French month lexeme|Brumaire" -msgstr "" +msgstr "Brumeras" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 msgid "French month lexeme|Frimaire" -msgstr "" +msgstr "Frimeras" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 msgid "French month lexeme|Nivôse" -msgstr "" +msgstr "Nivozas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 msgid "French month lexeme|Pluviôse" -msgstr "" +msgstr "Pliuvozas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 msgid "French month lexeme|Ventôse" -msgstr "" +msgstr "Vantozas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 msgid "French month lexeme|Germinal" -msgstr "" +msgstr "Žerminalis" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 msgid "French month lexeme|Floréal" -msgstr "" +msgstr "Florealis" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 msgid "French month lexeme|Prairial" -msgstr "" +msgstr "Prerialis" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 msgid "French month lexeme|Messidor" -msgstr "" +msgstr "Mesadoras" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 msgid "French month lexeme|Thermidor" -msgstr "" +msgstr "Termidoras" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 msgid "French month lexeme|Fructidor" -msgstr "" +msgstr "Fruktidoras" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 msgid "French month lexeme|Extra" -msgstr "" +msgstr "Papildomas" #. TRANSLATORS: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates @@ -2733,51 +2694,51 @@ msgstr "" #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 msgid "Islamic month lexeme|Muharram" -msgstr "" +msgstr "Muharamas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 msgid "Islamic month lexeme|Safar" -msgstr "" +msgstr "Safaras" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" -msgstr "" +msgstr "Rabi al avalas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" -msgstr "" +msgstr "Rabi at tanis" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" -msgstr "" +msgstr "Džumadas al avalas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" -msgstr "" +msgstr "Džumadas al akiras" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 msgid "Islamic month lexeme|Rajab" -msgstr "" +msgstr "Radžabas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" -msgstr "" +msgstr "Šabanas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" -msgstr "" +msgstr "Ramadanas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" -msgstr "" +msgstr "Šavalas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" -msgstr "" +msgstr "Dhu al kadas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" -msgstr "" +msgstr "Dhu al chidžas" #. TRANSLATORS: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates @@ -2785,51 +2746,51 @@ msgstr "" #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 msgid "Persian month lexeme|Farvardin" -msgstr "" +msgstr "Farvardinas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" -msgstr "" +msgstr "Ordibeštas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 msgid "Persian month lexeme|Khordad" -msgstr "" +msgstr "Chordadas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 msgid "Persian month lexeme|Tir" -msgstr "" +msgstr "Tira" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 msgid "Persian month lexeme|Mordad" -msgstr "" +msgstr "Mordadas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" -msgstr "" +msgstr "Šachrivaras" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 msgid "Persian month lexeme|Mehr" -msgstr "" +msgstr "Mechras" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 msgid "Persian month lexeme|Aban" -msgstr "" +msgstr "Abanas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 msgid "Persian month lexeme|Azar" -msgstr "" +msgstr "Azaras" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 msgid "Persian month lexeme|Dey" -msgstr "" +msgstr "Dėjus" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 msgid "Persian month lexeme|Bahman" -msgstr "" +msgstr "Bachmanas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 msgid "Persian month lexeme|Esfand" -msgstr "" +msgstr "Esfandas" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it @@ -2859,66 +2820,60 @@ msgstr "apskaičiuota " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Sekmadienis" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:243 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Pirmadienis" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:244 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Antradienis" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:245 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Trečiadienis" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:246 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Ketvirtadienis" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:247 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Penktadienis" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:248 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Šeštadienis" #. Icelandic needs them #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:252 -#, fuzzy msgid "Sun" -msgstr "Paleisti" +msgstr "Sk" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:253 -#, fuzzy msgid "Mon" -msgstr "Vyrai" +msgstr "Pr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:254 -#, fuzzy msgid "Tue" -msgstr "Tiesa" +msgstr "An" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:255 -#, fuzzy msgid "Wed" -msgstr "Susituokę" +msgstr "Tr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:256 msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Kt" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:257 -#, fuzzy msgid "Fri" -msgstr "Fryzų" +msgstr "Pn" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:258 -#, fuzzy msgid "Sat" -msgstr "Valstija" +msgstr "Š" #: ../gramps/gen/db/base.py:1775 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761 msgid "Add child to family" @@ -2960,7 +2915,7 @@ msgstr "" "skirtingų versijų naudoti XML." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:114 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The Python version is not supported by this version of Gramps.\n" "\n" @@ -2970,16 +2925,16 @@ msgid "" "Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " "between different Python versions." msgstr "" -"Ši Gramps versija nepalaiko šios schemos versijos. \n" +"Ši Gramps versija nepalaiko šios Python versijos.\n" "\n" -"Giminės medis turi schemos versiją %(tree_vers)s, ir Gramps versija palaiko " +"Šis giminės medis turi Python %(tree_vers)s versiją, ir ši Gramps versija palaiko " "versijas nuo %(min_vers)s iki %(max_vers)s.\n" "\n" "Prašom atnaujinti iki reikiamos versijos arba duomenų perkėlimui tarp " "skirtingų versijų naudoti XML." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:136 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " "%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version " @@ -2995,13 +2950,12 @@ msgstr "" "reiškia, kad bandote įkelti duomenis, kurie sukurti naujesniu formatu, į " "senesnę programą. Todėl įvyksta klaida.\n" "\n" -"Jūs turėtumėte paleisti savo naujesnę Gramps versiją ir sukurti savo " -"giminės medžio atsarginę kopiją. Tuomet galėsite įkelti " +"Jūs turėtumėte paleisti savo %(bold_start)s naujesnę%(bold_end)s Gramps versiją ir sukurti savo " +"giminės medžio %(wiki_backup_html_start)satsarginę kopiją%(html_end)s. Tuomet galėsite įkelti " "šią atsarginę kopiją į šią Gramps versiją." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:166 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " "%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version " @@ -3020,12 +2974,11 @@ msgstr "" "šia rinkmena galima dirbti.\n" "\n" "Jei dar nesukūrėte savo giminės medžio atsarginės kopijos, tuomet turėtumėte " -"paleisti savo naujesnę Gramps versiją ir sukurti savo giminės medžio " -"atsarginę kopiją." +"paleisti savo %(bold_start)s naujesnę%(bold_end)s Gramps versiją ir sukurti savo giminės medžio " +"%(wiki_backup_html_start)s atsarginę kopiją%(html_end)s." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:195 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " "%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version " @@ -3049,9 +3002,8 @@ msgstr "" "atsarginę kopiją.\n" "\n" "Jei dar nepasidarėte savo giminės medžio atsarginės kopijos, tuomet " -"turėtumėte paleisti savo seną Gramps versiją ir sukurti savo giminės " -"medžio atsarginę kopiją." +"turėtumėte paleisti savo %(bold_start)s seną%(bold_end)s Gramps versiją ir sukurti savo giminės " +"medžio %(wiki_backup_html_start)s atsarginę kopiją%(html_end)s." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:225 msgid "" @@ -3077,7 +3029,7 @@ msgstr "" "medį. Antraip, yra galimybė naudoti Berkeley duombazės atstatymo įrankius." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:252 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the schema version " "%(oldschema)s format. This version of Gramps uses schema version " @@ -3102,23 +3054,19 @@ msgstr "" "versijos.\n" "\n" "Jei atnaujinsite, tuomet negalėsite naudoti ankstesnės Gramps versijos, net " -"jei vėliau sukursite atsarginę kopiją arba iškelsite savo " -"atnaujintą giminės medį.\n" +"jei vėliau %(wiki_manual_backup_html_start)s sukursite atsarginę kopiją%(html_end)s " +"arba %(wiki_manual_export_html_start)s iškelsite%(html_end)s " +" savo atnaujintą giminės medį.\n" "\n" "Atnaujinimas yra sudėtinga užduotis, kuri gali negrįžtamai sugadinti jūsų " "giminės medį, jei įvyks pertrauktis arba gedimas.\n" "\n" "Jei dar nesukūrėte savo giminės medžio atsarginės kopijos, tuomet turėtumėte " -"paleisti savo seną Gramps versiją ir sukurti savo giminės medžio atsarginę kopiją." +"paleisti savo %(bold_start)s seną%(bold_end)s Gramps versiją ir sukurti savo giminės medžio " +"%(wiki_backup_html_start)s atsarginę kopiją%(html_end)s." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:290 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load was created with Python version " "%(db_python_version)s. This version of Gramps uses Python version " @@ -3129,19 +3077,18 @@ msgid "" "%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree. You " "can then import this backup into this version of Gramps." msgstr "" -"Giminės medis, kurį bandote įkelti, buvo sukurtas su Python " +"Giminės medis, kurį bandote įkelti, sukurtas su Python " "%(db_python_version)s versija. Ši Gramps versija naudoja Python " "%(current_python_version)s versiją. Tai reiškia, kad bandote įkelti " -"duomenis, kurie sukurti naujesniu formatu, į senesnę programą. Todėl įvyksta " +"duomenis, kurie sukurti naujesniu formatu naudojantis senesne programa. Todėl įvyksta " "klaida.\n" "\n" -"Turėtumėte paleisti savo naujesnę Gramps versiją ir sukurti savo " -"giminės medžio atsarginę kopiją. Tuomet galėsite įkelti " +"Turėtumėte paleisti savo %(bold_start)snaujesnę%(bold_end)s Gramps versiją ir sukurti savo " +"giminės medžio %(wiki_backup_html_start)s atsarginę kopiją%(html_end)s. Tuomet galėsite įkelti " "šią atsarginę kopiją į šią Gramps versiją." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:320 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the Python version " "%(db_python_version)s format. This version of Gramps uses Python version " @@ -3166,20 +3113,16 @@ msgstr "" "neatnaujinę giminės medžio Python versijos.\n" "\n" "Jei atnaujinsite, tuomet negalėsite naudoti ankstesnės Gramps versijos, net " -"jei vėliau sukursite atsarginę kopiją ar įkelsite savo " +"jei vėliau %(wiki_manual_backup_html_start)s sukursite atsarginę kopiją%(html_end)s " +"ar %(wiki_manual_export_html_start)sįkelsite%(html_end)s savo " "atnaujintą giminės medį.\n" "\n" "Atnaujinimas yra sudėtinga užduotis, kuri gali negrįžtamai sugadinti jūsų " -"giminės medį, jei įvyks pertrauktis ar gedimas.\n" +"giminės medį įvykus pertraukčiai ar gedimui.\n" "\n" "Jei dar nesukūrėte savo giminės medžio atsarginės kopijos, tuomet turėtumėte " -"paleisti savo seną Gramps versiją ir sukurti savo giminės medžio atsarginę kopiją." +"paleisti savo %(bold_start)sseną%(bold_end)s Gramps versiją ir sukurti savo giminės medžio " +"%(wiki_backup_html_start)satsarginę kopiją%(html_end)s." #: ../gramps/gen/db/generic.py:162 ../gramps/gen/db/generic.py:214 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2051 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:252 @@ -3187,14 +3130,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2131 #, python-format msgid "_Undo %s" -msgstr "Atša_ukti %s" +msgstr "Atša_ukti %s" #: ../gramps/gen/db/generic.py:167 ../gramps/gen/db/generic.py:220 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:258 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:302 #, python-format msgid "_Redo %s" -msgstr "_Grąžinti %s" +msgstr "_Grąžinti %s" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2443 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1998 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2292 @@ -3213,64 +3156,56 @@ msgstr "Šeimų skaičius" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300 -#, fuzzy + msgid "Number of sources" -msgstr "Pavardžių skaičius" +msgstr "Šaltinių skaičius" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2446 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2001 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303 -#, fuzzy msgid "Number of citations" -msgstr "Kartų skaičius:" +msgstr "Citavimo skaičius" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2447 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2002 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294 -#, fuzzy msgid "Number of events" -msgstr "Santuokų skaičius" +msgstr "Įvykių skaičius" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2448 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2003 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 -#, fuzzy msgid "Number of media" -msgstr "Šeimų skaičius" +msgstr "Multimedijos skaičius" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2449 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2004 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297 -#, fuzzy msgid "Number of places" -msgstr "Asmenų skaičius" +msgstr "Vietovių skaičius" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2450 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2005 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306 -#, fuzzy msgid "Number of repositories" -msgstr "Ieškoti saugyklų" +msgstr "Talpyklų skaičius" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2451 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2006 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 -#, fuzzy msgid "Number of notes" -msgstr "Santuokų skaičius" +msgstr "Pastabų skaičius" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2452 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2007 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 -#, fuzzy msgid "Number of tags" -msgstr "Santuokų skaičius" +msgstr "Gairių skaičius" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2453 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 -#, fuzzy msgid "Data version" -msgstr "Schemos versija" +msgstr "Duomenų versija" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. need for spacing on the french translation @@ -3278,9 +3213,8 @@ msgstr "Schemos versija" #: ../gramps/gen/display/name.py:349 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:131 #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 -#, fuzzy msgid "," -msgstr ", " +msgstr "," #: ../gramps/gen/display/name.py:352 msgid "Default format (defined by Gramps preferences)" @@ -3443,9 +3377,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139 #: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169 -#, fuzzy msgid "Applying ..." -msgstr "Pritaikomas filtras..." +msgstr "Pritaikoma..." #. ######################### #. ############################### @@ -3982,14 +3915,12 @@ msgid "Tag:" msgstr "Gairė:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:49 -#, fuzzy msgid "Citations with the " -msgstr "Pastabos su " +msgstr "Citavimas su " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:50 -#, fuzzy msgid "Matches citations with the particular tag" -msgstr "Atitinka pastabas, turinčias tam tikrą gairę" +msgstr "Atitinka citatas su konkrečia gaire" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:45 msgid "Citations matching the " @@ -4229,14 +4160,12 @@ msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it" msgstr "Tai įvykiai su konkrečiu įrašų skaičiumi šaltiniuose" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:49 -#, fuzzy msgid "Events with the " -msgstr "Įvykiai su " +msgstr "Įvykiai su " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:50 -#, fuzzy msgid "Matches events with the particular tag" -msgstr "Atitinka pastabas, turinčias tam tikrą gairę" +msgstr "Atitinka įvykius su konkrečia gaire" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:46 msgid "Events with the particular type" @@ -4531,7 +4460,7 @@ msgstr "Atitinka šeimas, susijusias su tam tikru šaltinių kiekiu" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:46 msgid "Families with the " -msgstr "Šeimos su <šaltiniu>" +msgstr "Šeimos su " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:48 msgid "Matches families who have a particular source" @@ -4539,7 +4468,7 @@ msgstr "Tai šeimos, kurios turi nurodytą šaltinį" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:49 msgid "Families with the " -msgstr "Šeimos su " +msgstr "Šeimos su " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:50 msgid "Matches families with the particular tag" @@ -4564,14 +4493,12 @@ msgid "Inclusive:" msgstr "Imtinai:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:45 -#, fuzzy msgid "Ancestor families of " -msgstr " atitinkančiųjų protėviai" +msgstr " protėvių šeimos" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:47 -#, fuzzy msgid "Matches ancestor families of the specified family" -msgstr "Atitinka šeimas, kurios atitinka nurodytą filtrą" +msgstr "Atitinka nurodytas protėvių šeimas" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:44 msgid "Bookmarked families" @@ -4582,14 +4509,12 @@ msgid "Matches the families on the bookmark list" msgstr "Tai šeimos iš žymelių sąrašo" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:45 -#, fuzzy msgid "Descendant families of " -msgstr "%s palikuonių šeimos" +msgstr " palikuonių šeimos" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:47 -#, fuzzy msgid "Matches descendant families of the specified family" -msgstr "Visi pasirinkto asmens palikuonys" +msgstr "Atitinka nurodytas palykuonių šeimas" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:44 msgid "Families matching the " @@ -5371,15 +5296,16 @@ msgid "Name:" msgstr "Vardas:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:42 -#, fuzzy msgid "Soundex match of People with the " -msgstr "Asmenys " +msgstr "Soundex atitinka žmones su vardu " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:43 msgid "" "Soundex Match of people with a specified name. First name, Surname, Call " "name, and Nickname are searched in primary and alternate names." msgstr "" +"Soundex atitinka žmones su nurodytų vardu. Vardas, pavardė, kreipinys ir " +"slapyvardis yra ieškomi pirminiuose ir alternatyviuose varduose." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:45 msgid "People with sources" @@ -5890,9 +5816,8 @@ msgstr "Vietovės, kurių citavimas turi nurodytą reikšmę" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:49 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:112 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:557 -#, fuzzy msgid "Place type:" -msgstr "Vardo tipas:" +msgstr "Vietovės tipas:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:279 @@ -5900,7 +5825,7 @@ msgstr "Vardo tipas:" #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:545 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:562 msgid "Code:" -msgstr "" +msgstr "Kodas:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:58 @@ -6023,24 +5948,20 @@ msgid "Matches places who have a particular source" msgstr "Atitinka vietoves, kurios susietos su tam tikru šaltiniu" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:49 -#, fuzzy msgid "Places with the " -msgstr "Asmenys, turintys " +msgstr "Vietovės su " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:50 -#, fuzzy msgid "Matches places with the particular tag" -msgstr "Atitinka asmenis, turinčius tam tikrą gairę" +msgstr "Atitinka vietoves su konkrečia gaire" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:49 -#, fuzzy msgid "Places matching a title" -msgstr "Vietovės, atitinkančios " +msgstr "Vietovės atitinkančios pavadinimą" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:50 -#, fuzzy msgid "Matches places with a particular title" -msgstr "Atitinka asmenis, turinčius tam tikrą gairę" +msgstr "Atitinka vietoves su konkrečia gaire" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:258 @@ -6079,12 +6000,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:49 msgid "Places enclosed by another place" -msgstr "" +msgstr "Vietos esančios kitoje vietoje" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:50 -#, fuzzy msgid "Matches a place enclosed by a particular place" -msgstr "Atitinka vietoves, kurios susietos su tam tikru šaltiniu" +msgstr "Atitinka vietą, kurią supa konkreti vietovė" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:50 msgid "Places of events matching the " @@ -6098,7 +6018,7 @@ msgstr "Vietoves, kuriose buvę įvykiai atitinka nurodytą filtrą" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:44 msgid "Places matching the " -msgstr "Vietovės, atitinkančios " +msgstr "Vietovės, atitinkančios " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches places matched by the specified filter name" @@ -6133,17 +6053,15 @@ msgstr "Vietovės, kurių Gramps identifikatorius atitinka reguliarųjį reiški #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:584 msgid "Units:" -msgstr "" +msgstr "Vienetai:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:51 -#, fuzzy msgid "Places within an area" -msgstr "Vietovės, turintys tam tikrą kūrinių" +msgstr "Vietovės esančios regijone" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:52 -#, fuzzy msgid "Matches places within a given distance of another place" -msgstr "Vietovės, kurių citavimas turi nurodytą reikšmę" +msgstr "Atitinka vietas, esančias aplink nurodytu atstumu nuo kitos vietos" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:44 msgid "Every repository" @@ -6204,7 +6122,6 @@ msgstr "Tai saugyklos su atitinkamu nuorodų skaičiumi" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -#, fuzzy msgid "repo|Name:" msgstr "Vardas:" @@ -6225,18 +6142,16 @@ msgid "Matches Repositories with particular parameters" msgstr "Tai saugyklos su konkrečiais parametrais" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:49 -#, fuzzy msgid "Repositories with the " -msgstr "Pastabos su " +msgstr "Talpyklos su " #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:50 -#, fuzzy msgid "Matches repositories with the particular tag" -msgstr "Atitinka pastabas, turinčias tam tikrą gairę" +msgstr "Atitinka talpyklas su konkrečia gaire" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:44 msgid "Repositories matching the " -msgstr "Saugyklos, kurios atitinka " +msgstr "Saugyklos atitinkančios " #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" @@ -6355,18 +6270,16 @@ msgid "" msgstr "Šaltiniai, ties kreipiniu turintys saugyklos nuorodoje " #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:49 -#, fuzzy msgid "Sources with the " -msgstr "Pastabos su " +msgstr "Šaltiniai su " #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:50 -#, fuzzy msgid "Matches sources with the particular tag" -msgstr "Atitinka pastabas, turinčias tam tikrą gairę" +msgstr "Atitinka šaltinius su konkrečia gaire" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:44 msgid "Sources matching the " -msgstr "Šaltiniai, kurie atitinka " +msgstr "Šaltiniai, atitinkantys " #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches sources matched by the specified filter name" @@ -6575,7 +6488,7 @@ msgstr "Citata" #: ../gramps/gen/lib/repo.py:91 ../gramps/gen/lib/src.py:102 #: ../gramps/gen/lib/tag.py:120 msgid "Handle" -msgstr "" +msgstr "Tvarkyti" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:104 ../gramps/gen/lib/event.py:143 #: ../gramps/gen/lib/family.py:152 ../gramps/gen/lib/media.py:141 @@ -6773,18 +6686,16 @@ msgstr "Garsas/vaizdas" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:125 ../gramps/gen/lib/src.py:124 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637 -#, fuzzy msgid "Source Attributes" -msgstr "Tėvų Požymiai" +msgstr "Šaltinių požymiai" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:127 ../gramps/gen/lib/event.py:167 #: ../gramps/gen/lib/family.py:184 ../gramps/gen/lib/media.py:161 #: ../gramps/gen/lib/note.py:122 ../gramps/gen/lib/person.py:228 #: ../gramps/gen/lib/place.py:176 ../gramps/gen/lib/repo.py:108 #: ../gramps/gen/lib/src.py:121 ../gramps/gen/lib/tag.py:130 -#, fuzzy msgid "Last changed" -msgstr "Paskutinis pakeitimas" +msgstr "Paskutinis keitimas" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:131 ../gramps/gen/lib/event.py:171 #: ../gramps/gen/lib/family.py:188 ../gramps/gen/lib/media.py:167 @@ -6884,9 +6795,9 @@ msgid "unknown" msgstr "nežinoma" #: ../gramps/gen/lib/date.py:281 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "greater than %s years" -msgstr "mažiau kaip %s m." +msgstr "daugiau kaip %s metų" #: ../gramps/gen/lib/date.py:286 ../gramps/gen/lib/date.py:314 #: ../gramps/gen/lib/date.py:316 ../gramps/gen/lib/date.py:322 @@ -6980,7 +6891,6 @@ msgid "0 days" msgstr "0 dienų" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1848 -#, fuzzy msgid "date-quality|none" msgstr "apytikriai " @@ -6993,7 +6903,6 @@ msgid "estimated" msgstr "apytikris" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1863 -#, fuzzy msgid "date-modifier|none" msgstr "prieš " @@ -7094,9 +7003,8 @@ msgid "Citations" msgstr "Citatos" #: ../gramps/gen/lib/eventref.py:95 -#, fuzzy msgid "Event reference" -msgstr "Taisyti nuorodą" +msgstr "Įvykio nuoroda" #: ../gramps/gen/lib/eventref.py:106 ../gramps/gen/lib/family.py:171 #: ../gramps/gen/lib/media.py:152 ../gramps/gen/lib/person.py:212 @@ -7426,7 +7334,7 @@ msgid "Custom abbreviation|cust." msgstr "savas" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgid "Adopted abbreviasion|adop." msgstr "prit." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 @@ -7666,7 +7574,6 @@ msgid "Events" msgstr "Įvykiai" #: ../gramps/gen/lib/family.py:174 ../gramps/gen/lib/person.py:218 -#, fuzzy msgid "LDS ordinances" msgstr "PDŠ (mormonų) ceremonijos" @@ -7766,7 +7673,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104 msgid "Born in Covenant" -msgstr "" +msgstr "Gimė santuokoje" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 msgid "Canceled" @@ -7792,9 +7699,8 @@ msgid "Completed" msgstr "Užbaigta" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109 -#, fuzzy msgid "Do not seal" -msgstr "Nekeisti medžio mastelio" +msgstr "Neizoliuoti" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:110 msgid "Infant" @@ -7809,9 +7715,8 @@ msgid "Qualified" msgstr "Tinkama" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113 -#, fuzzy msgid "Do not seal/Cancel" -msgstr "Daugiau nebeklausti" +msgstr "Neizoliuoti/atšaukti" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:114 msgid "Stillborn" @@ -7836,11 +7741,11 @@ msgstr "Nebaigta" #: ../gramps/gen/lib/media.py:145 msgid "MIME" -msgstr "" +msgstr "MIME" #: ../gramps/gen/lib/media.py:149 msgid "Checksum" -msgstr "" +msgstr "Kontrolinė suma" #. 1 new gramplet #. Priority @@ -7946,39 +7851,34 @@ msgid "Title" msgstr "Antraštė" #: ../gramps/gen/lib/name.py:169 -#, fuzzy msgid "Group as" -msgstr "G_rupuoti kaip:" +msgstr "Grupuoti kaip" #: ../gramps/gen/lib/name.py:171 -#, fuzzy msgid "Sort as" -msgstr "_Rūšiuoti kaip:" +msgstr "Rūšiuoti kaip" #: ../gramps/gen/lib/name.py:173 -#, fuzzy msgid "Display as" -msgstr "_Rodyti kaip:" +msgstr "Rodyti kaip" #: ../gramps/gen/lib/name.py:175 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 msgid "Call name" msgstr "Kreipinys" #: ../gramps/gen/lib/name.py:177 -#, fuzzy msgid "Nick name" msgstr "Slapyvardis" #: ../gramps/gen/lib/name.py:179 -#, fuzzy msgid "Family nick name" -msgstr "Šeimos slapyvardis:" +msgstr "Šeimos slapyvardis" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/lib/name.py:461 ../gramps/gen/lib/name.py:476 #, python-format msgid "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" -msgstr "" +msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. translators: needed for Arabic, ignore othewise @@ -7994,15 +7894,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:200 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:208 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1012 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" -msgstr "%(first)s %(second)s" +msgstr "%(str1)s, %(str2)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/lib/name.py:493 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" -msgstr "%(persons)s ir %(name)s [%(id)s]" +msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 msgid "Surname|Inherited" @@ -8142,9 +8042,8 @@ msgid "notetype|To Do" msgstr "Nebaigta" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -#, fuzzy msgid "notetype|Link" -msgstr "Nebaigta" +msgstr "Nuoroda" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 msgid "Person Note" @@ -8271,24 +8170,20 @@ msgid "Gender" msgstr "Lytis" #: ../gramps/gen/lib/person.py:188 -#, fuzzy msgid "Alternate names" -msgstr "Kiti vardai" +msgstr "Alternatyvūs vardai" #: ../gramps/gen/lib/person.py:190 -#, fuzzy msgid "Death reference index" -msgstr "Įvykio nuorodų pastaba" +msgstr "Mirties nuorodos indeksas" #: ../gramps/gen/lib/person.py:192 -#, fuzzy msgid "Birth reference index" -msgstr "Taisyti nuorodą" +msgstr "Gimimo nuorodos indeksas" #: ../gramps/gen/lib/person.py:195 -#, fuzzy msgid "Event references" -msgstr "Taisyti nuorodą" +msgstr "Įvykio nuorodos" #: ../gramps/gen/lib/person.py:199 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 @@ -8311,9 +8206,8 @@ msgid "Families" msgstr "Šeimos" #: ../gramps/gen/lib/person.py:203 -#, fuzzy msgid "Parent families" -msgstr "Perrūšiuoti šeimas" +msgstr "Tėvų šeimos" #: ../gramps/gen/lib/person.py:209 ../gramps/gen/lib/repo.py:103 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268 @@ -8324,10 +8218,9 @@ msgstr "Adresai" #: ../gramps/gen/lib/person.py:215 msgid "Urls" -msgstr "" +msgstr "Urls" #: ../gramps/gen/lib/person.py:237 -#, fuzzy msgid "Person references" msgstr "Asmens nuorodos" @@ -8379,7 +8272,7 @@ msgstr "Kiti vardai" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kodas" #: ../gramps/gen/lib/place.py:160 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3015 @@ -8388,7 +8281,7 @@ msgstr "Kitos vietos" #: ../gramps/gen/lib/place.py:163 ../gramps/gen/lib/repo.py:106 msgid "URLs" -msgstr "" +msgstr "URLs" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:521 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 @@ -8461,57 +8354,52 @@ msgid "Street" msgstr "Gatvė" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:568 -#, fuzzy msgid "Province" -msgstr "Valstija / provincija" +msgstr "Provincija" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:571 -#, fuzzy msgid "Region" -msgstr "Religija" +msgstr "Regionas" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:574 -#, fuzzy msgid "Department" -msgstr "Išėjimas į pensiją" +msgstr "Skyrius" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:538 msgid "Neighborhood" -msgstr "" +msgstr "Apylinkė" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:577 msgid "District" -msgstr "" +msgstr "Apskritis" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:541 msgid "Borough" -msgstr "" +msgstr "Rajonas" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:589 -#, fuzzy msgid "Municipality" -msgstr "Vietovė" +msgstr "Savivaldybė" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:586 msgid "Town" -msgstr "" +msgstr "Miestelis" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:544 msgid "Village" -msgstr "" +msgstr "Kaimas" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:547 msgid "Hamlet" -msgstr "" +msgstr "Kaimelis" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:550 msgid "Farm" -msgstr "" +msgstr "Vienkiemis" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:553 -#, fuzzy msgid "Building" -msgstr "Vaizdo kūrimas" +msgstr "Pastatas" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:556 @@ -8583,7 +8471,6 @@ msgid "Author" msgstr "Autorius" #: ../gramps/gen/lib/src.py:110 -#, fuzzy msgid "Publication info" msgstr "Leidinio informacija" @@ -8663,9 +8550,8 @@ msgid "Video" msgstr "Video" #: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:304 -#, fuzzy msgid "Styled Text" -msgstr "Stilizuoto teksto redaktorius" +msgstr "Stilizuotas tekstas" #: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:308 #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637 @@ -8677,9 +8563,8 @@ msgid "Text" msgstr "Tekstas" #: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:311 -#, fuzzy msgid "Styled Text Tags" -msgstr "Stilizuoto teksto redaktorius" +msgstr "Stilizuoto teksto gairės" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:458 @@ -8689,7 +8574,7 @@ msgstr "Pusjuodis" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:62 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:456 msgid "Italic" -msgstr "Kurs&yvas" +msgstr "Kursyvas" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:63 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:460 @@ -8723,7 +8608,7 @@ msgstr "Viršutinis indeksas" #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:472 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:473 msgid "Link" -msgstr "Saitas" +msgstr "Tinkalapis" #. show surname and first name #: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 @@ -8753,9 +8638,8 @@ msgid "Prefix" msgstr "Priešdėlis" #: ../gramps/gen/lib/surname.py:95 -#, fuzzy msgid "Primary" -msgstr "Pagrindinis" +msgstr "Pirminis" #: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:187 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:193 #: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:196 @@ -8787,7 +8671,7 @@ msgstr "Spalva" #: ../gramps/gen/lib/tag.py:128 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Pirmumas" #: ../gramps/gen/lib/urltype.py:49 msgid "E-mail" @@ -8806,14 +8690,12 @@ msgid "FTP" msgstr "FTP" #: ../gramps/gen/merge/diff.py:106 -#, fuzzy msgid "Family Tree Differences" -msgstr "Šeima atskaitai : %s" +msgstr "Šeima medžio skirtumai" #: ../gramps/gen/merge/diff.py:107 -#, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "Pasirenkama..." +msgstr "Ieškoma..." #: ../gramps/gen/merge/mergecitationquery.py:61 msgid "Merge Citation" @@ -9159,23 +9041,21 @@ msgid "Bottom" msgstr "Apačioje" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:90 -#, fuzzy msgid "Straight" -msgstr "vertikaliai" +msgstr "Tiesus" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91 msgid "Curved" -msgstr "" +msgstr "Lenktas" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92 msgid "Orthogonal" -msgstr "" +msgstr "Statmenas" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:136 -#, fuzzy msgid "Graphviz Layout" -msgstr "GraphViz išdėstymas" +msgstr "GraphViz sluoksnis" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:138 @@ -9213,14 +9093,13 @@ msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Puslapių kiekis horizontaliai" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:159 -#, fuzzy msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." msgstr "" "GraphViz gali sukurti labai dideles diagramas paskirstydamas diagramą po " -"stačiakampį puslapių masyvą. Šis parametras kontroliuoja horizontalių " +"stačiakampį puslapių masyvą. Šis parametras valdo horizontalių " "puslapių skaičių masyve. Naudojamas tik dot ir pdf per Ghostscript." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:166 @@ -9228,14 +9107,13 @@ msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Vertikalių puslapių skaičius" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:167 -#, fuzzy msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." msgstr "" "GraphViz gali sukurti labai dideles diagramas paskirstydamas diagramą po " -"stačiakampį puslapių masyvą. Šis parametras kontroliuoja vertikalių puslapių " +"stačiakampį puslapių masyvą. Šis parametras valdo vertikalių puslapių " "skaičių masyve. Naudojamas tik dot ir pdf per Ghostscript." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:174 @@ -9251,19 +9129,17 @@ msgstr "" "tik jei horizontaliai ar vertikaliai yra daugiau nei vienas puslapis." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:182 -#, fuzzy msgid "Connecting lines" -msgstr "Pertvarkomi šeimos ID" +msgstr "Jungiančios linijos" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:185 msgid "How the lines between objects will be drawn." -msgstr "" +msgstr "Kaip bus piešiamos linijos tarp objektų." #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:201 -#, fuzzy msgid "Graphviz Options" -msgstr "GraphViz Parinktys" +msgstr "GraphViz parinktys" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:204 @@ -9346,12 +9222,11 @@ msgid "Use subgraphs" msgstr "Naudoti pografius" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:248 -#, fuzzy msgid "" "Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial " "graphs will result in longer lines and larger graphs." msgstr "" -"Pografiai (subgraphs) gali padėti GraphViz patalpinti sutuoktinius arčiau " +"Pografiai gali padėti GraphViz patalpinti sutuoktinius arčiau " "vienas kito, bet gali sukurti ilgesnes linijas ir didesnes diagramas." #. ############################### @@ -9402,29 +9277,27 @@ msgstr "Suspaustas Structured Vector Graphics (SVGZ)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:991 msgid "JPEG image" -msgstr "JPEG nuotrauka" +msgstr "JPEG vaizdas" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:997 msgid "GIF image" -msgstr "GIF nuotrauka" +msgstr "GIF vaizdas" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1003 msgid "PNG image" -msgstr "PNG nuotrauka" +msgstr "PNG vaizdas" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1009 msgid "Graphviz File" msgstr "GraphViz rinkmena" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -#, fuzzy msgid "paper size|Letter" -msgstr "Popieriaus dydžio pavadinimas." +msgstr "Popieriaus dydis" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -#, fuzzy msgid "paper size|Legal" -msgstr "Popieriaus dydžio pavadinimas." +msgstr "Juridinis" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 msgid "Custom Size" @@ -9437,9 +9310,8 @@ msgstr "Reikšmė '%(val)s' nerasta parinktyje '%(opt)s'" #: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:282 -#, fuzzy msgid "Valid values: " -msgstr "Reikšmės" +msgstr "Galimos reikšmės: " #. ------------------------------------------------------------------------ #. @@ -9550,9 +9422,9 @@ msgstr "Išnašos" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:898 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s:" -msgstr "%s sut." +msgstr "%s:" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:57 msgid "Translation" @@ -9573,9 +9445,8 @@ msgid "Select the format to display names" msgstr "Pasirinkite vardų atvaizdavimo formatą" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:105 -#, fuzzy msgid "Include data marked private" -msgstr "Įtraukti įrašus pažymėtų asmeniniais" +msgstr "Įtraukti asmeninius duomenis" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:106 msgid "Whether to include private data" @@ -9587,23 +9458,23 @@ msgstr "Gyvenantys žmonės" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:173 msgid "'living people'|Included, and all data" -msgstr "" +msgstr "Įtraugta su visais duomenimis" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:177 msgid "'living people'|Full names, but data removed" -msgstr "" +msgstr "Pilni vardai, bet duomenys pašalinti" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:179 msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" -msgstr "" +msgstr "Duoti vardai pakeisti ir duomenys pašalinti" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:181 msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" -msgstr "" +msgstr "Pilni vardai pakeisti ir duomenys pašalinti" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:183 msgid "'living people'|Not included" -msgstr "" +msgstr "Neįtraukta" #. for deferred translation #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:185 @@ -9615,7 +9486,6 @@ msgid "Years from death to consider living" msgstr "Kiek metų apriboti duomenis po asmens mirties" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:191 -#, fuzzy msgid "Whether to restrict data on recently-dead people" msgstr "Įtraukti tik gyvus žmonės" @@ -9625,26 +9495,23 @@ msgstr "Datos formatas" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:259 msgid "The format and language for dates, with examples" -msgstr "" +msgstr "Datų formatas ir kalba su pavyzdžiais" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:321 -#, fuzzy msgid "Do not include" -msgstr "Neįtraukti antraštės" +msgstr "Neįtraukti" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:323 -#, fuzzy msgid "Share an existing line" -msgstr "Dalintis egzistuojančiu įvykiu" +msgstr "Dalintis esama linija" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:324 msgid "On a line of its own" -msgstr "" +msgstr "Savo eilutėje" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:325 -#, fuzzy msgid "Whether (and where) to include Gramps IDs" -msgstr "Ar šalia vardų įtraukti Gramps ID" +msgstr "Ar šalia vardų įtraukti Gramps ID (ir kur)" #. -------------------- #. ############################### @@ -9664,9 +9531,8 @@ msgid "Include" msgstr "Intarpas" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 -#, fuzzy msgid "Whether to include Gramps IDs" -msgstr "Ar šalia vardų įtraukti Gramps ID" +msgstr "Ar įtraukti Gramps ID" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:913 @@ -9742,15 +9608,14 @@ msgstr "%(father_name)s ir %(mother_name)s (%(family_id)s)" #. Do this in case of command line options query (show=filter) #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:369 -#, fuzzy msgid "FAMILY" -msgstr "ŠEIMOS_SLAPYVARDIS" +msgstr "ŠEIMA" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:386 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Ancestor Families of %s" -msgstr "%s protėviai" +msgstr "%s protėvių šeimos" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:250 msgid "Updated" @@ -9823,12 +9688,12 @@ msgstr "Registruoti '%s'" #: ../gramps/gen/recentfiles.py:204 #, python-brace-format msgid "Unable to save list of recent DBs file {fname}: {error}" -msgstr "" +msgstr "Neįmanoma išsaugoti dabartinių DB rinkmenos {fname}: {error}" #: ../gramps/gen/recentfiles.py:265 #, python-brace-format msgid "Unable to open list of recent DBs file {fname}: {error}" -msgstr "" +msgstr "Neįmanoma atverti dabrtinių DB rinkmenos sąrašo {fname}: {error}" #: ../gramps/gen/recentfiles.py:269 #, python-brace-format @@ -9838,6 +9703,10 @@ msgid "" "If you're sure there is no problem with other files, delete it, and restart " "Gramps." msgstr "" +"Klaida analizuojant dabartinių DB sąrašą iš rinkmenos {fname}: {error}.\n" +"Gali būti, kad yra sugadinti jūsų rinkmenos.\n" +"Jei įsitikine, kad nėra problemų su kitomis rinkmenomis, ištrinkite jį ir paleiskite iš naujo " +"Gramps." #: ../gramps/gen/relationship.py:1273 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1530 @@ -10074,6 +9943,9 @@ msgid "" "%(file)s\n" "because %(error)s -- recreating it\n" msgstr "" +"ĮSPĖJIMAS: neįmanoma analizuoti rinkmenos:\n" +"%(file)s\n" +"nes %(error)s -- atnaujinkite jį\n" #: ../gramps/gen/utils/db.py:294 ../gramps/gen/utils/db.py:313 #, python-format @@ -10161,9 +10033,8 @@ msgid "Hungarian" msgstr "Vengrų" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 -#, fuzzy msgid "Icelandic" -msgstr "Islandiškas stilius" +msgstr "Islandų" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 msgid "Italian" @@ -10235,9 +10106,8 @@ msgid "Swedish" msgstr "Švedų" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 -#, fuzzy msgid "Tamil" -msgstr "Šeima" +msgstr "Tamilų" #. Windows has no codepage for Tamil #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 @@ -10253,17 +10123,16 @@ msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamiečių" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110 -#, fuzzy msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kinų (supaprastinta)" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111 msgid "Chinese (Hong Kong)" -msgstr "" +msgstr "Kinų (Hongkongo)" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:112 msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "Kinų (tradicinis)" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:895 msgid "the person" @@ -10302,9 +10171,8 @@ msgid "the filter" msgstr "filtras" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:913 -#, fuzzy msgid "the citation" -msgstr "Kiekviena citata" +msgstr "Citata" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:915 msgid "See details" @@ -10626,17 +10494,16 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:110 msgid "Gramps Homepage" -msgstr "Gramps tinklapis" +msgstr "Gramps tinklapis" #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:116 -#, fuzzy msgid "Contributions by" -msgstr "Parinktys" +msgstr "Bendradarbiavimas" #. TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:119 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "vertėjų sąrašas" #: ../gramps/gui/clipboard.py:69 msgid "manual|Using_the_Clipboard" @@ -10689,9 +10556,8 @@ msgid "Event ref" msgstr "Įvykio nuoroda" #: ../gramps/gui/clipboard.py:571 -#, fuzzy msgid "Place ref" -msgstr "Vietovių medis" +msgstr "Vietovės nuoroda" #: ../gramps/gui/clipboard.py:605 ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 msgid "Place Name" @@ -10812,12 +10678,10 @@ msgstr "Vardų redaktorius" #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:237 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:108 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:85 -#, fuzzy msgid "_Close" -msgstr "Užverti" +msgstr "_Užverti" #: ../gramps/gui/configure.py:110 -#, fuzzy msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " Given - given name (first name) Surname - surnames " @@ -10848,38 +10712,28 @@ msgid "" " Dr.: Title, Sr: Suffix, Ed: Nickname, " "Underhills: Familynick, Jose: Call.\n" msgstr "" -"Šie raktažodžiai yra pakeičiami su atitinkamomis vardų dalimis:\n" -" \n" -" Vardas - duotas vardas (pirmas vardas) Pavardė - pavardės (su priešdelių ir jungtukais)\n" -" Titulas - titulas (Dr., Mrs.) Priesaga - priesaga (Jr., Sr.)\n" -" Vadinamas - vadinamas vardu (šaukinys) Slapyvardis - slaptas vardas\n" -" Inicialai - pirmosios vardo raidės Bendras - slaptas " -"vardas, antraip pirmas vardas\n" -" Pirminis, Pirminis[priešd] arba [pav] arba [jungt] - pilna " -"pirminė pavardė, priešdėlis, tik pavardė, jungtukas \n" -" Tėvavardis, arba [priešd] arba [pav] arba [jungt] - pilna " -"tėvavardžio ar motinvardžio pavardė, priešdėlis, tik pavardė, jungtukas \n" -" Šeimos slapyvardis - šeimos slaptas vardas Priešdėlis - visi priešdėliai (von, de) \n" -" Likusieji - ne pirminės pavardės Ne " -"tėvavardžiai - visos pavardės, išskyrus pirminius tėvavardžius ir " +"Šie reikšminiai žodžiai yra pakeičiami su atitinkamomis vardų dalimis:\n" +" Vardas - duotas vardas (pirmas vardas) Pavardė - pavardės (su priešdeliu ir jungtukais)\n" +" Titulas - titulas (Dr., Mrs.) Priesaga - priesaga (Jr., Sr.)\n" +" Vadinamas - vadinamas vardu (šaukinys) Slapyvardis - slaptas vardas\n" +" Inicialai - pirmosios vardo raidės Bendras - slaptas vardas, antraip pirmas vardas\n" +" Pirminis, Pirminis[priešd] arba [pav] arba [jungt] - pilna pirminė pavardė, priešdėlis, tik pavardė, jungtukas \n" +" Tėvavardis, arba [priešd] arba [pav] arba [jungt] - pilna tėvavardžio ar motinvardžio pavardė, priešdėlis, tik pavardė, jungtukas \n" +" Šeimos slapyvardis - šeimos slaptas vardas Priešdėlis - visi priešdėliai (von, de) \n" +" Likusieji - ne pirminės pavardės Ne tėvavardžiai - visos pavardės, išskyrus pirminius tėvavardžius ir " "motinvardžius bei pirminės pavardės\n" " paprastos pavardės - pavardės (be priešdėlių ir jungtukų)\n" "\n" "\n" -"DIDŽIŲJŲ RAIDŽIŲ reikšminiai žodžiai yra viršesnės už mažąsias raides. Extra " -"parentheses, commas are removed. Other text appears literally.\n" +"DIDŽIŲJŲ RAIDŽIŲ reikšminiai žodžiai yra viršesni už mažąsias raides. Papildomi " +"skliausteliai ir kableliai yra pašalinami. O kitas tekstas atvaizduojamas kaip yra.\n" "\n" -"Pavyzdžiui: 'Dr. Edwin Jose von der Smith ir Weston Wilson Sr (\"Ed" -"\") - Underhills'\n" +"Pavyzdžiui: 'Dr. Edwin Jose von der Smith ir Weston Wilson Sr (\"Ed\") - " +"Underhills\n" " Edwin Jose yra vardas ir pavardė, von der yra priešdėlis, " -"Smith ir Weston pavardės, \n" -" ir jungtukas, Wilson tėvavardžio pavardė, Dr. " -"titulas, Sr priesaga, Ed slaptas vardas, \n" -" Underhills šeimos slaptas vardas, Jose kreipinys.\n" +"Smith ir Weston pavardės, ir [jungtukas], Wilson tėvavardžio pavardė, \n" +" Dr. titulas, Sr priesaga, Ed slaptas vardas, " +"Underhills šeimos slaptas vardas, Jose kreipinys.\n" #: ../gramps/gui/configure.py:138 msgid " Name Editor" @@ -10910,7 +10764,7 @@ msgstr "Blogas arba nepilnas formato aprašymas." #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:84 #, python-format msgid "%s: " -msgstr "" +msgstr "%s: " #: ../gramps/gui/configure.py:513 msgid "" @@ -10946,7 +10800,7 @@ msgstr "El. paštas" #: ../gramps/gui/configure.py:525 msgid "Researcher" -msgstr "Tyrinėtojas" +msgstr "Tyrėjas" #: ../gramps/gui/configure.py:545 ../gramps/gui/editors/editperson.py:646 #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:86 @@ -10971,15 +10825,15 @@ msgstr "Vyro amžius, kai gyvas" #: ../gramps/gui/configure.py:569 msgid "Gender Male Death" -msgstr "Vyro amžius, kai mirė" +msgstr "Mirusio vyro amžius" #: ../gramps/gui/configure.py:571 msgid "Border Male Death" -msgstr "Vyro amžius, kai mirė" +msgstr "Gyvo vyro amžius" #: ../gramps/gui/configure.py:573 msgid "Gender Female Alive" -msgstr "Moters amžius, kai gyva" +msgstr "Gyvos moters amžius" #: ../gramps/gui/configure.py:575 msgid "Border Female Alive" @@ -10987,7 +10841,7 @@ msgstr "Moters amžius, kai gyva" #: ../gramps/gui/configure.py:577 msgid "Gender Female Death" -msgstr "Moters amžius, kai mirė" +msgstr "Mirusios moters amžius" #: ../gramps/gui/configure.py:579 msgid "Border Female Death" @@ -11083,9 +10937,8 @@ msgstr "Pavyzdys" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1712 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1754 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1627 -#, fuzzy msgid "_Add" -msgstr "_Įdėti" +msgstr "_Pridėti" #: ../gramps/gui/configure.py:855 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:148 @@ -11179,9 +11032,8 @@ msgid "Status bar" msgstr "Būsenos juosta" #: ../gramps/gui/configure.py:1101 -#, fuzzy msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" -msgstr "Rodyti tekstą šoninės juostos mygtukams (įsigalios perkrovus programą)" +msgstr "Rodyti tekstą šoninės juostos mygtukuose (įsigalios perkrovus programą)" #: ../gramps/gui/configure.py:1107 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" @@ -11189,39 +11041,36 @@ msgstr "Rodyti užverimo mygtuką grampleto juostos skirtukuose" #: ../gramps/gui/configure.py:1120 msgid "Enable automatic place title generation" -msgstr "" +msgstr "Leisti automatiškai sukurti vietos pavadinimą" #: ../gramps/gui/configure.py:1132 msgid "Suppress comma after house number" -msgstr "" +msgstr "Nuimti kablelį po namo numerio" #: ../gramps/gui/configure.py:1137 -#, fuzzy msgid "Reverse display order" -msgstr "naudoti motinos atvaizdavimo formatas" +msgstr "Apgręžtojo vaizdo tvarka" #: ../gramps/gui/configure.py:1144 -#, fuzzy msgid "Full place name" -msgstr "Pilnas šeimos vardas:" +msgstr "Pilnas vietovės pavadinimas" #: ../gramps/gui/configure.py:1145 msgid "-> Hamlet/Village/Town/City" -msgstr "" +msgstr "-> Kaimelis/Kaimas/Miestelis/Miestas" #: ../gramps/gui/configure.py:1146 msgid "Hamlet/Village/Town/City ->" -msgstr "" +msgstr "Kaimelis/Kaimas/Miestelis/Miestas ->" #: ../gramps/gui/configure.py:1151 -#, fuzzy msgid "Restrict" -msgstr "Metrinė sistema" +msgstr "Apriboti" #: ../gramps/gui/configure.py:1157 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Kalba" #: ../gramps/gui/configure.py:1180 msgid "Missing surname" @@ -11252,11 +11101,11 @@ msgid "Change is not immediate" msgstr "Pakeitimas nebus aktyvuotas tuoj pat" #: ../gramps/gui/configure.py:1238 -#, fuzzy msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." -msgstr "Pakeistos datos formatas įsigalios tik iš naujo paleidus Gramps." +msgstr "" +"Pakeistos datos formatas įsigalios tik iš naujo paleidus Gramps." #: ../gramps/gui/configure.py:1257 msgid "Date about range" @@ -11288,7 +11137,7 @@ msgstr "Metų vidurkis tarp kartų" #: ../gramps/gui/configure.py:1278 msgid "Markup for invalid date format" -msgstr "Ieškoma blogų datos formatų" +msgstr "Ieškoma netinkamų datos formatų" #: ../gramps/gui/configure.py:1281 #, python-format @@ -11327,7 +11176,8 @@ msgstr "Datos" #: ../gramps/gui/configure.py:1306 msgid "Use alternate Font handler for GUI and Reports (requires restart)" -msgstr "" +msgstr "Naudoja alternatyvių šriftų tvarkyklę grafinei aplinkai ir " +"ataskaitoms (reikalinga paleisti iš naujo)" #: ../gramps/gui/configure.py:1312 msgid "Add default source on GEDCOM import" @@ -11342,15 +11192,13 @@ msgid "Enable spelling checker" msgstr "Leisti naudoti kalbos tikrinimą" #: ../gramps/gui/configure.py:1336 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" "To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_spell_url)s" msgstr "" "GtkSpell neįkeltas. Rašybos tikrinimas neveiks.\n" -"Sukurkite jį Gramps programai apsilankę adresu http://www.gramps-project.org/" -"wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-" -"GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install" +"Įkelkite į Gramps programą apsilankę adresu %(gramps_wiki_build_spell_url)s" #: ../gramps/gui/configure.py:1343 msgid "Display Tip of the Day" @@ -11385,9 +11233,8 @@ msgid "Always" msgstr "Visada" #: ../gramps/gui/configure.py:1375 -#, fuzzy msgid "Check for addon updates" -msgstr "Ieškoti atnaujinimų" +msgstr "Ieškoti priedų atnaujinimų" #: ../gramps/gui/configure.py:1381 msgid "Updated addons only" @@ -11414,9 +11261,8 @@ msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Neklausti apie anksčiau siūlytus papildinius" #: ../gramps/gui/configure.py:1407 -#, fuzzy msgid "Check for updated addons now" -msgstr "Ieškoti atnaujinimų" +msgstr "Ieškoti atnaujintų papildinių" #: ../gramps/gui/configure.py:1417 msgid "Checking Addons Failed" @@ -11450,9 +11296,8 @@ msgid "update" msgstr "atnaujinti" #: ../gramps/gui/configure.py:1456 -#, fuzzy msgid "Database backend" -msgstr "Duombazė atverta" +msgstr "Duombazės posistemė" #: ../gramps/gui/configure.py:1464 msgid "Family Tree Database path" @@ -11463,34 +11308,28 @@ msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Automatiškai įkelti vėliausią giminės medį" #: ../gramps/gui/configure.py:1479 -#, fuzzy msgid "Backup path" -msgstr "Atsarginės kopijos kūrimas nutrauktas" +msgstr "Atsarginės kopijos kelias" #: ../gramps/gui/configure.py:1486 -#, fuzzy msgid "Backup on exit" -msgstr "Atsarginės kopijos kūrimas nutrauktas" +msgstr "Kopijos kūrimas išeinant" #: ../gramps/gui/configure.py:1493 -#, fuzzy msgid "Every 15 minutes" -msgstr "Visos pastabos" +msgstr "Kas 15 minučių" #: ../gramps/gui/configure.py:1494 -#, fuzzy msgid "Every 30 minutes" -msgstr "Visos pastabos" +msgstr "Kas 30 minučių" #: ../gramps/gui/configure.py:1495 -#, fuzzy msgid "Every hour" -msgstr "Visi šaltiniai" +msgstr "Kas valandą" #: ../gramps/gui/configure.py:1500 -#, fuzzy msgid "Autobackup" -msgstr "Automatinis kopijos darymas..." +msgstr "Automatinės kopijos" #: ../gramps/gui/configure.py:1540 msgid "Select media directory" @@ -11554,9 +11393,8 @@ msgstr "Pasirinkite vaizdo/garso aplanką" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:763 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:327 -#, fuzzy msgid "_Cancel" -msgstr "Atšaukti" +msgstr "_Atšaukti" #: ../gramps/gui/configure.py:1563 msgid "Select database directory" @@ -11641,9 +11479,8 @@ msgid "Select file _type:" msgstr "Pasirinkite rinkmenos _tipą" #: ../gramps/gui/dbloader.py:391 -#, fuzzy msgid "Import Family Tree" -msgstr "Gramps: įkelti giminės medį" +msgstr "Įkelti giminės medį" #: ../gramps/gui/dbloader.py:402 msgid "Import" @@ -11692,14 +11529,13 @@ msgstr "" "tinkamai įkelta. Pabandykite ištaisyti kodavimo klaidas ir bandykite vėl" #: ../gramps/gui/dbman.py:97 -#, fuzzy, python-format +# python-format msgid "%s_-_Manage_Family_Trees" -msgstr "_Tvarkyti giminės medžius..." +msgstr "%s_-_Tvarkyti_giminės_medžius" #: ../gramps/gui/dbman.py:98 -#, fuzzy msgid "Family_Trees_manager_window" -msgstr "Giminės medžio pavadinimas" +msgstr "Giminės medžio valdymo langas" #: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:345 msgid "_Archive" @@ -11707,12 +11543,11 @@ msgstr "_Archyvas" #: ../gramps/gui/dbman.py:112 msgid "_Extract" -msgstr "_Ištraukti" +msgstr "_Išskleisti" #: ../gramps/gui/dbman.py:119 ../gramps/gui/dbman.py:140 -#, fuzzy msgid "Database Information" -msgstr "Nėra informacijos apie datą" +msgstr "Duombazės informacija" #: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:120 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 @@ -11765,14 +11600,12 @@ msgstr "Nėra informacijos apie datą" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 -#, fuzzy msgid "_OK" -msgstr "Gerai" +msgstr "_Gerai" #: ../gramps/gui/dbman.py:125 -#, fuzzy msgid "Setting" -msgstr "Pradžia" +msgstr "Nustatymai" #: ../gramps/gui/dbman.py:200 msgid "Family Trees" @@ -11797,9 +11630,8 @@ msgid "Status" msgstr "Būsena" #: ../gramps/gui/dbman.py:392 -#, fuzzy msgid "Database Type" -msgstr "Duombazė atverta" +msgstr "Duombazės rūšis" #: ../gramps/gui/dbman.py:500 #, python-format @@ -11896,60 +11728,55 @@ msgstr "" "%s" #: ../gramps/gui/dbman.py:772 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Convert the '%s' database?" -msgstr "Panaikinti '%s' duombazės užrakinimą?" +msgstr "Konvertuoti '%s' duombaze?" #: ../gramps/gui/dbman.py:773 msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?" -msgstr "" +msgstr "Pageidaujate konvertuoti duombazę į naują DB-API formatą?" #: ../gramps/gui/dbman.py:774 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Konvertuoti" #: ../gramps/gui/dbman.py:784 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Opening the '%s' database" -msgstr "Atverti esamą duombazę" +msgstr "Atverti '%s' duombazę" #: ../gramps/gui/dbman.py:785 -#, fuzzy msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." -msgstr "" -"Bandymas suarchyvuoti duomenis nutrūko su klaida:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Nepavyko konvertuoti duombazės. Galbūt reikalingas atnaujinimas." #: ../gramps/gui/dbman.py:796 ../gramps/gui/dbman.py:821 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Converting the '%s' database" -msgstr "Panaikinti '%s' duombazės užrakinimą?" +msgstr "Konvertuojama '%s' duombazė" #: ../gramps/gui/dbman.py:797 msgid "An attempt to export the database failed." -msgstr "" +msgstr "Nepavyko bandymas eksportuoti duombazę." #: ../gramps/gui/dbman.py:801 -#, fuzzy msgid "Converting data..." -msgstr "Rūšiuojami duomenys..." +msgstr "Konvertuojami duomenys..." #: ../gramps/gui/dbman.py:806 ../gramps/gui/dbman.py:809 #, python-format msgid "(Converted #%d)" -msgstr "" +msgstr "(Konvertuota #%d)" #: ../gramps/gui/dbman.py:822 msgid "An attempt to import into the database failed." -msgstr "" +msgstr "Nepavyko bandymas importuoti į duombazę." #: ../gramps/gui/dbman.py:879 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Taisyti giminės medį?" #: ../gramps/gui/dbman.py:880 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " "recover your Family Tree from the last good backup. There are several ways " @@ -11974,17 +11801,17 @@ msgid "" "this is the case, you can disable the repair button by removing the file " "%(recover_file)s in the Family Tree directory." msgstr "" -"Jei paspausite Tęsti, Gramps nutrauks Jūsų giminės medžio atstatymą " +"Jei paspausite %(bold_start)sTęsti%(bold_end)s, Gramps nutrauks Jūsų giminės medžio atstatymą " "iš paskutinės geros atsarginės kopijos. Yra keletą būdų, kaip tai gali " -"sukelti nepageidaujamus poveikius, todėl pirmiausia sukurkite giminės " +"sukelti nepageidaujamus poveikius, todėl pirmiausia %(bold_start)s sukurkite%(bold_end)s giminės " "medžio atsarginę kopiją.\n" -"Giminės medis, kurį pasirinkote, yra saugomas %s.\n" +"Giminės medis, kurį pasirinkote, yra saugomas %(dirname)s.\n" "\n" "Prieš atlikdami tvarkymą, patikrinkite, kad giminės medis negali iš tikrųjų " "daugiau būti atidarytas, kadangi duombazės galinio vartotojo sąsaja gali " "automatiškai atstatyti nuo tam tikrų klaidų.\n" "\n" -"Išsamiau: Tvarkant giminės medį, iš tikrųjų, naudojama paskutinė " +"%(bold_start)sIšsamiau:%(bold_end)s Tvarkant giminės medį, iš tikrųjų, naudojama paskutinė " "giminės medžio atsarginė kopija, kurią Gramps išsaugo po paskutinio " "naudojimo. Jei dirbate keletą valandų ar dienų neuždarydami Gramps, tuomet " "visą šią informaciją galite prarasti! Jei tvarkymas nepavyko, tuomet " @@ -11992,12 +11819,11 @@ msgstr "" "atsarginę kopiją. Jei tvarkymas nepavyko arba per daug informacijos " "praradote, galite atstatyti giminės medį rankiniu būdu. Dėl išsamesnės " "informacijos, žiūrėkite tinklalapyje\n" -"http://gramps-project.org/wiki/index.php?" -"title=Recover_corrupted_family_tree\n" +"%(gramps_wiki_recover_url)s\n" "Prieš atlikdami tvarkymus, pabandykite atverti giminės medį įprastu būdu. " "Paspaudus tvarkymo mygtuką, keletas klaidų gali būti ištaisytos " "automatiškai. Jei tai yra tas atvejis, galite išjungti tvarkymo mygtuką " -"pašalindami rinkmeną need_recover giminės medžio aplanke." +"pašalindami rinkmeną %(recover_file)s giminės medžio aplanke." #: ../gramps/gui/dbman.py:911 msgid "Proceed, I have taken a backup" @@ -12119,14 +11945,12 @@ msgid "No active note" msgstr "Nėra aktyvios pastabos" #: ../gramps/gui/displaystate.py:621 -#, fuzzy msgid "No active object" -msgstr "Nėra aktyvios pastabos" +msgstr "Nėra aktyvios objektų" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -#, fuzzy msgid "manual|Select_a_media_selector" -msgstr "Apjungti_Garso/vaizdo_Objektus" +msgstr "Pasirinkti_Garsus/vaizdus" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 msgid "Select a media object" @@ -12138,7 +11962,7 @@ msgstr "Pasirinkite vaizdo/garso rinkmeną" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:158 msgid "Import failed" -msgstr "Nepavyko įkelti duomenų" +msgstr "Įkeltis nepavyko" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:159 msgid "The filename supplied could not be found." @@ -12480,7 +12304,7 @@ msgstr "_Galerija" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:140 msgid "verb:look at this|_View" -msgstr "" +msgstr "_Rodinys" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:145 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:215 @@ -12488,9 +12312,8 @@ msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Atverti susijusį _aplanką" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:153 -#, fuzzy msgid "_Make Active Media" -msgstr "Padaryti aktyvų garsą/vaizdą" +msgstr "_Padaryti aktyvų garsą/vaizdą" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:257 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:960 @@ -12719,82 +12542,76 @@ msgid "Godfather" msgstr "Krikštatėvis" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:53 -#, fuzzy msgid "Create and add a new place name" -msgstr "Sukurti ir pridėti naują vardą" +msgstr "Sukurti ir pridėti naują vietos pavadinimą" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:54 -#, fuzzy msgid "Remove the existing place name" -msgstr "Pašalinti esamą vardą" +msgstr "Pašalinti esamą vietos pavadinimą" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:55 -#, fuzzy msgid "Edit the selected place name" -msgstr "Taisyti pažymėtą vietovę" +msgstr "Taisyti pažymėtą vietos pavadinimą" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:56 -#, fuzzy msgid "Move the selected place name upwards" -msgstr "Perkelti pažymėtą vardą aukštyn" +msgstr "Perkelti pažymėtą vietos pavadinimą aukštyn" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:57 -#, fuzzy msgid "Move the selected place name downwards" -msgstr "Perkelti pažymėtą vardą žemyn" +msgstr "Perkelti pažymėtą vietos pavadinimą žemyn" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:71 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:143 -#, fuzzy msgid "Alternative Names" -msgstr "Kiti vardai" +msgstr "Alternatyvūs vardai" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:69 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302 msgid "Enclosed By" -msgstr "" +msgstr "Pridėjo" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:141 msgid "Place cycle detected" -msgstr "" +msgstr "Aptiktas vietos ciklas" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:142 msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" -msgstr "" +msgstr "Jūsų pridedama vieta jau yra pridėta šioje vietoje" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:55 msgid "Create and add a new repository" -msgstr "Sukurti ir pridėti naują saugyklą" +msgstr "Sukurti ir pridėti naują talpyklą" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:56 msgid "Remove the existing repository" -msgstr "Pašalinti esančią saugyklą" +msgstr "Pašalinti esančią talpyklą" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:113 msgid "Edit the selected repository" -msgstr "Taisyti pažymėtą saugyklą" +msgstr "Taisyti pažymėtą talpyklą" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58 msgid "Add an existing repository" -msgstr "Pridėti esančią saugyklą" +msgstr "Pridėti esančią talpyklą" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:59 msgid "Move the selected repository upwards" -msgstr "Perkelti pažymėtą saugyklą aukštyn" +msgstr "Perkelti pažymėtą talpyklą aukštyn" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:60 msgid "Move the selected repository downwards" -msgstr "Perkelti pažymėtą saugyklą žemyn" +msgstr "Perkelti pažymėtą talpyklą žemyn" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 msgid "Call Number" -msgstr "Įrašo numeris" +msgstr "Kreipinio numeris" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:76 msgid "_Repositories" -msgstr "_Saugyklos" +msgstr "_Talpyklos" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169 msgid "" @@ -12836,9 +12653,8 @@ msgid "Origin" msgstr "Kilmė" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:81 -#, fuzzy msgid "Multiple Surnames" -msgstr "Kelios pavardės" +msgstr "Kelios pavardės" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:88 msgid "Family Surnames" @@ -12862,7 +12678,7 @@ msgstr "Perkelti pažymėtą interneto adresą aukštyn" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58 msgid "Move the selected web address downwards" -msgstr "Perkelti pažymėtą interneto adresą žemyn" +msgstr "Perkelti pažymėtą interneto adresą žemyn" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:59 msgid "Jump to the selected web address" @@ -12875,14 +12691,12 @@ msgstr "_Internetas" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:118 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:363 -#, fuzzy msgid "_Jump to" -msgstr "Šokti į" +msgstr "Šo_kti į" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 -#, fuzzy msgid "manual|Address_Editor_dialog" -msgstr "Adresų redaktorius" +msgstr "Adresų redaktoriaus langas" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 @@ -12890,9 +12704,8 @@ msgid "Address Editor" msgstr "Adresų redaktorius" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 -#, fuzzy msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" -msgstr "Požymių redaktorius" +msgstr "Požymių redaktoriaus langas" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:137 @@ -12913,7 +12726,6 @@ msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Požymių tipas negali būti tuščias" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 -#, fuzzy msgid "manual|Child_Reference_Editor" msgstr "Vaiko nuorodų redaktorius" @@ -12924,12 +12736,11 @@ msgstr "Vaiko nuorodų redaktorius" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:195 msgid "Child Reference" -msgstr "Vaiko nuorodų redaktorius" +msgstr "Vaiko nuoroda" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -#, fuzzy msgid "manual|New_Citation_dialog" -msgstr "Apjungti_citatas" +msgstr "Naujos citatos langas" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:134 @@ -12941,9 +12752,8 @@ msgid "Edit Citation" msgstr "Taisyti citatą" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:285 -#, fuzzy msgid "No source selected" -msgstr "Taisyklė nepasirinkta" +msgstr "Šaltinis nepasirinktas" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:286 msgid "" @@ -12953,6 +12763,10 @@ msgid "" "location of the information referenced within the source in the 'Volume/" "Page' field." msgstr "" +"Šaltinis yra bet kas (asmeniniai liudijimai, vaizdo įrašai, fotografijos, " +"laikraščių stulpeliai, paminklai...) iš kurių galima gauti informacijos. " +"Norėdami sukurti citatą, pirmiausiai pasirinkite reikiamą šaltinį ir tuomet " +"įrašykite informacijos vietą, susijusią su šaltiniu Tomo/Puslapio laukelyje." #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:300 msgid "Cannot save citation. ID already exists." @@ -13028,9 +12842,8 @@ msgid "Calculated" msgstr "Apskaičiuotas" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 -#, fuzzy msgid "manual|Editing_dates" -msgstr "Datų_koregavimas" +msgstr "Datų taisa" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 msgid "Date selection" @@ -13042,9 +12855,8 @@ msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "Patikslinti datą arba perjungti iš `{cur_mode}' į `{text_mode}'" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -#, fuzzy msgid "manual|New_Event_dialog" -msgstr "Apjungti_įvykius" +msgstr "Naujas įvykio langas" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:261 @@ -13105,9 +12917,8 @@ msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Ištrinti įvykį (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 -#, fuzzy msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" -msgstr "Įvykio nuorodų redaktorius" +msgstr "Įvykio nuorodų redaktoriaus langas" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:264 @@ -13132,7 +12943,7 @@ msgstr "Pridėti įvykį" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:91 msgid "manual|Family_Editor_dialog" -msgstr "" +msgstr "Šeimos redaktoriaus langas" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:111 msgid "Create a new person and add the child to the family" @@ -13387,7 +13198,6 @@ msgid "Add Family" msgstr "Pridėti šeimą" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 -#, fuzzy msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" msgstr "PDŠ (mormonų) ceremonijų redaktorius" @@ -13422,7 +13232,6 @@ msgid "LDS Ordinance" msgstr "PDŠ (mormonų) ceremonijos" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 -#, fuzzy msgid "manual|Link_Editor" msgstr "Nuorodos redaktorius" @@ -13439,9 +13248,8 @@ msgid "Location Editor" msgstr "Vietovių redaktorius" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -#, fuzzy msgid "manual|New_Media_dialog" -msgstr "Garso/vaizdo tvarkymo įrankis..." +msgstr "Naujas Garso/vaizdo langas" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:406 @@ -13475,19 +13283,16 @@ msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Negalima išsaugoti garso/vaizdo objekto. Toks ID jau egzistuoja." #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:312 -#, fuzzy msgid "There is no media matching the current path value!" -msgstr "Žalios reikšmės eilutėje atitinka dabartinės vietovės reikšmes." +msgstr "Dabartinis kelias neatitinka jokio garso/vaizdo įrašo!" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:313 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not " "exist! Please enter a different path" msgstr "" -"Jūs bandote naudoti egzistuojantį Gramps ID su reikšme %(id)s. Ši reikšmė " -"jau naudojama. Prašome įvesti kitą ID arba, norėdami gauti kitą laisvą ID, " -"palikite tuščią reikšmę." +"Jūs bandote naudoti kelią '%(path)s'. Tokio kelio nėra! Prašome įvesti kitą kelią." #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:324 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:523 @@ -13506,9 +13311,8 @@ msgid "Remove Media Object" msgstr "Pašalinti garso/vaizdo rinkmeną" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -#, fuzzy msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" -msgstr "Garso/vaizdo nuorodų redaktorius" +msgstr "Garso/vaizdo nuorodų redaktoriaus langas" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:409 @@ -13527,7 +13331,6 @@ msgid "Name Editor" msgstr "Vardų redaktorius" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 -#, fuzzy msgid "manual|Name_Editor" msgstr "Vardų redaktorius" @@ -13583,9 +13386,8 @@ msgid "Group this name only" msgstr "Grupuoti tik šį vardą" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -#, fuzzy msgid "manual|Editing_information_about_notes" -msgstr "Taisyti_informaciją_apie_Įvykius" +msgstr "Taisyti_informaciją_apie_pastabas" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 #, python-format @@ -13652,7 +13454,6 @@ msgid "New Person" msgstr "Naujas asmuo" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:245 -#, fuzzy msgid "manual|Editing_information_about_people" msgstr "Taisyti_informaciją_apie_žmones" @@ -13741,7 +13542,6 @@ msgid "_Unknown" msgstr "_Nežinomas" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 -#, fuzzy msgid "manual|Person_Reference_Editor" msgstr "Asmenų nuorodų redaktorius" @@ -13764,14 +13564,13 @@ msgstr "Jums reikia arba pasirinkti asmenį, arba atšaukti taisymą" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 msgid "manual|Place_Editor_dialog" -msgstr "" +msgstr "Vietovės redaktoriaus langas" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:354 #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -#, fuzzy msgid "place|Name:" -msgstr "_Vietovės vardas:" +msgstr "Pavadinimas:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:96 @@ -13813,15 +13612,13 @@ msgstr "Taisyti vietovę" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:303 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:298 -#, fuzzy msgid "Cannot save place. Name not entered." -msgstr "Nepavyksta įrašyti citatos. Toks ID jau yra." +msgstr "Nepavyksta išsaugoti vietovės. Neįvestas pavadinimas." #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:304 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:299 -#, fuzzy msgid "You must enter a name before saving." -msgstr "Prieš kurdami atskaitą, turite sukurti gairę" +msgstr "Įveskite vardą prieš išsaugodami." #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:313 msgid "Cannot save place. ID already exists." @@ -13843,44 +13640,36 @@ msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Ištrinti vietovę (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -#, fuzzy msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" -msgstr "Vardų redaktorius" +msgstr "Vietovės pavadinimų redaktoriaus langas" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 -#, fuzzy msgid "Place Name Editor" -msgstr "Vardų redaktorius" +msgstr "Vietovės pavadinimų redaktorius" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:125 -#, fuzzy msgid "Invalid ISO code" -msgstr "Neteisingas šventyklos kodas" +msgstr "Neteisingas ISO kodas" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:138 -#, fuzzy msgid "Cannot save place name" -msgstr "Nepavyksta išsaugoti vietovės" +msgstr "Nepavyksta išsaugoti vietovės pavadinimo" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:139 -#, fuzzy msgid "The place name cannot be empty" -msgstr "Gairės pavadinimas negali būti tuščias" +msgstr "Vietovės pavadinimas negali būti tuščias" #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:58 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:99 -#, fuzzy msgid "Place Reference Editor" -msgstr "Asmenų nuorodų redaktorius" +msgstr "Vietovės nuorodos redaktorius" #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:305 -#, fuzzy msgid "Modify Place" -msgstr "Taisyti vietovę" +msgstr "Keisti vietovę" #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:310 -#, fuzzy msgid "Add Place" msgstr "Pridėti vietovę" @@ -13898,48 +13687,46 @@ msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "Nepavyksta išsaugoti saugyklos. Toks ID jau egzistuoja." #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:285 -#, fuzzy msgid "Cannot save item. ID already exists." -msgstr "Negalima išsaugoti pastabos. Toks ID jau yra." +msgstr "Negalima išsaugoti įrašo. Toks ID jau yra." #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:60 msgid "Repository Reference Editor" -msgstr "Saugyklos nuorodų redaktorius" +msgstr "Talpyklos nuorodos redaktorius" #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:184 #, python-format msgid "Repository: %s" -msgstr "Saugykla: %s" +msgstr "Talpykla: %s" #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:186 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:81 msgid "New Repository" -msgstr "Nauja saugykla" +msgstr "Nauja talpykla" #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:187 msgid "Repo Reference Editor" -msgstr "Saugyklos nuorodų redaktorius" +msgstr "Talpyklos nuorodos redaktorius" #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:192 msgid "Modify Repository" -msgstr "Taisyti saugyklą" +msgstr "Taisyti talpyklą" #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:197 msgid "Add Repository" -msgstr "Pridėti saugyklą" +msgstr "Pridėti talpyklą" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 -#, fuzzy msgid "manual|New_Repositories_dialog" -msgstr "Apjungti_Saugyklas" +msgstr "Naujų talpyklų langas" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 msgid "Edit Repository" -msgstr "Taisyti saugyklą" +msgstr "Taisyti talpyklą" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:177 msgid "Cannot save repository" -msgstr "Nepavyksta išsaugoti saugyklos" +msgstr "Nepavyksta išsaugoti talpyklos" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:178 msgid "" @@ -13950,22 +13737,21 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:199 #, python-format msgid "Add Repository (%s)" -msgstr "Pridėti saugyklą (%s)" +msgstr "Pridėti talpyklą (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:204 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" -msgstr "Taisyti saugyklą (%s)" +msgstr "Taisyti talpyklą (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:220 #, python-format msgid "Delete Repository (%s)" -msgstr "Ištrinti saugyklą (%s)" +msgstr "Ištrinti talpyklą (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -#, fuzzy msgid "manual|New_Source_dialog" -msgstr "Apjungti_Šaltinus" +msgstr "Naujas šaltinio langas" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 msgid "New Source" @@ -14004,9 +13790,8 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Ištrinti šaltinį (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -#, fuzzy msgid "manual|Tag_selection_dialog" -msgstr "Gairės pasirinkimas" +msgstr "Gairės pasirinkimo langas" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:127 @@ -14066,7 +13851,6 @@ msgid "_Help" msgstr "_Pagalba" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 -#, fuzzy msgid "manual|Internet_Address_Editor" msgstr "Interneto adreso redaktorius" @@ -14076,17 +13860,15 @@ msgstr "Interneto adreso redaktorius" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:83 msgid "manual|Add_Rule_dialog" -msgstr "" +msgstr "Taisyklės pridėjimo langas" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -#, fuzzy msgid "manual|Define_Filter_dialog" -msgstr "Paprastas" +msgstr "Filtro apibrėžimo langas" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -#, fuzzy msgid "manual|Custom_Filters" -msgstr "Papildomas filtras" +msgstr "Pritaikytas filtras" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 msgid "Person Filters" @@ -14152,9 +13934,8 @@ msgstr "" "šaltinio - tai palikite tuščią." #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 -#, fuzzy msgid "Include selected Gramps ID" -msgstr "Įtraukti Gramps ID" +msgstr "Įtraukti pasirinktus Gramps ID" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 msgid "Use exact case of letters" @@ -14169,7 +13950,6 @@ msgid "Use regular expression" msgstr "Rasti reguliarią išraišką" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 -#, fuzzy msgid "Also family events where person is spouse" msgstr "Taip pat šeimos įvykiai, kur asmuo yra vyras/žmona" @@ -14179,19 +13959,18 @@ msgstr "Įtraukti tik pagrindinius dalyvius" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 -#, fuzzy msgid "degrees" -msgstr "Laipsnis" +msgstr "laipsniai" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "kilometers" -msgstr "" +msgstr "kilometrai" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "miles" -msgstr "" +msgstr "mylios" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 @@ -14306,23 +14085,20 @@ msgid "Remove place" msgstr "Pašalinti vietovę" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:341 -#, fuzzy msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "Pastabai pasirinkti naudokite mygtukus arba vilkite pele" +msgstr "Šaltiniui pasirinkti naudokite mygtukus arba vilkite pele" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 msgid "First add a source using the button" -msgstr "" +msgstr "Pirmiausia pridėkite šaltinį naudojantis mygtuku" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:344 -#, fuzzy msgid "Edit source" msgstr "Taisyti šaltinį" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:345 -#, fuzzy msgid "Select an existing source" -msgstr "Pasirinkti esamą pastabą" +msgstr "Pasirinkti esamą šaltinį" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:346 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 @@ -14332,9 +14108,8 @@ msgid "Add a new source" msgstr "Pridėti naują šaltinį" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:347 -#, fuzzy msgid "Remove source" -msgstr "Pašalinti pastabą" +msgstr "Pašalinti šaltinį" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:387 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" @@ -14389,13 +14164,12 @@ msgstr "Pašalinti pastabą" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:56 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:59 msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Rasti" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:57 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:54 ../gramps/gui/undohistory.py:88 -#, fuzzy msgid "_Clear" -msgstr "Išvalyti" +msgstr "_Išvalyti" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:107 #, python-format @@ -14424,9 +14198,8 @@ msgstr "Atnaujinamas vaizdas..." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:263 -#, fuzzy msgid "Source:" -msgstr "Šaltinis" +msgstr "Šaltinis:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90 @@ -14495,9 +14268,8 @@ msgid "Death date" msgstr "Mirties data" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:112 -#, fuzzy msgid "Within" -msgstr "_Į:" +msgstr "Į:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:107 msgid "URL" @@ -14575,9 +14347,8 @@ msgstr "Sutvarkyti pasirinktą įrašą" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:523 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:265 #: ../gramps/gui/views/listview.py:212 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:391 -#, fuzzy msgid "_Delete" -msgstr "Ištrinti" +msgstr "Iš_trinti" #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:38 msgid "Clear _All" @@ -14624,9 +14395,8 @@ msgid "Revision comment - Gramps" msgstr "Versijos komentarai - Gramps" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:58 -#, fuzzy msgid "Version description" -msgstr "Versijos aprašymas" +msgstr "Versijos aprašymas" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:103 msgid "Family Trees - Gramps" @@ -14642,12 +14412,11 @@ msgstr "_Įkelti giminės medį" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:234 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Naujas" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:250 -#, fuzzy msgid "_Info" -msgstr "Informacija" +msgstr "_Informacija" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:281 msgid "_Rename" @@ -14660,7 +14429,7 @@ msgstr "Užverti" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:313 msgid "Con_vert" -msgstr "" +msgstr "_Konvertuoti" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:329 msgid "Re_pair" @@ -14710,35 +14479,35 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:422 msgid "Cancel the rest of the operations" -msgstr "" +msgstr "Atšaukti likusius veiksmus" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:433 -#, fuzzy msgid "_No" -msgstr "Ne" +msgstr "_Ne" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:438 msgid "Do not apply the operation to this item" -msgstr "" +msgstr "Netaikykite veiksmo šiam elementui" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:449 msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Taip" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:456 msgid "Apply the operation to this item" -msgstr "" +msgstr "Taikyti veiksmus šiam elementui" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:529 -#, fuzzy msgid "_Use this answer for the rest of the items" -msgstr "Stilius, naudojamas puslapio antraštei." +msgstr "_Naudokite šį atsakymą kitiems elementams." #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:533 msgid "" "If you check this button, your next answer will apply to the rest of the " "selected items" msgstr "" +"Jei paspausite šį mygtuką, jūsų sekantis atsakymas kreipsis į likusius " +"pasirinktus elementus." #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:763 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:780 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:892 @@ -14755,18 +14524,16 @@ msgstr "Išeiti _neišsaugojus pakeitimų" #: ../gramps/gui/views/listview.py:1023 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:587 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 -#, fuzzy msgid "_Save" -msgstr "Išsaugoti kaip" +msgstr "_Išsaugoti" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:932 msgid "Do not ask again" msgstr "Daugiau nebeklausti" #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:7 -#, fuzzy msgid "Gramps Warnings" -msgstr "Įspėjimai" +msgstr "Gramps įspėjimai" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:44 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:47 @@ -15041,9 +14808,8 @@ msgstr "Unikalusis citatos identifikatorius" #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:544 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:234 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:229 -#, fuzzy msgid "Tags:" -msgstr "_Gairės:" +msgstr "Gairės:" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:140 msgid "Calenda_r:" @@ -15067,14 +14833,12 @@ msgstr "" "Naujų metų pirmos dienos mėnesio diena (pvz., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:261 -#, fuzzy msgid "Q_uality" -msgstr "K_okybė" +msgstr "K_okybė" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:293 -#, fuzzy msgid "_Type" -msgstr "_Tipas:" +msgstr "_Tipas" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:338 msgid "_Day" @@ -15082,16 +14846,15 @@ msgstr "_Diena" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:351 msgid "_Month" -msgstr "_Mėnesis" +msgstr "_Mėnuo" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:364 msgid "_Year" msgstr "_Metai" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:420 -#, fuzzy msgid "Second date" -msgstr "Antroji data" +msgstr "Antroji data" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:434 msgid "D_ay" @@ -15172,9 +14935,8 @@ msgstr "Unikalus įvykio identifikatorius" #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:85 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:85 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:97 -#, fuzzy msgid "Reference information" -msgstr "Nuorodos informacija" +msgstr "Nuorodos informacija" #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:117 msgid "_Role:" @@ -15191,9 +14953,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:624 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:693 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:460 -#, fuzzy msgid "Shared information" -msgstr "Dalijama informacija" +msgstr "Dalijama informacija" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:29 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:29 @@ -15215,14 +14976,12 @@ msgid "Death:" msgstr "Mirė:" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:160 -#, fuzzy msgid "Father/partner1" -msgstr "Tėvo filtrai" +msgstr "Tėvas/partneris 1" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:438 -#, fuzzy msgid "Mother/partner2" -msgstr "Motinų filtrai" +msgstr "Motina/partnerė 2" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:519 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:179 @@ -15234,9 +14993,8 @@ msgid "Indicates if the record is private" msgstr "Pažymi ar įrašas neskelbtinas" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:653 -#, fuzzy msgid "Relationship Information" -msgstr "Ryšių informacija" +msgstr "Ryšio informacija" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:683 msgid "A unique ID for the family" @@ -15483,9 +15241,8 @@ msgid "Select a file" msgstr "Pasirinkti rinkmeną" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:771 -#, fuzzy msgid "Shared Information" -msgstr "Dalijama informacija" +msgstr "Dalijama informacija" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:118 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:316 @@ -15551,9 +15308,8 @@ msgid "" msgstr "Aprašomasis vardas, suteiktas vietoj arba kartu su oficialiu vardu." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 -#, fuzzy msgid "Given Name(s) " -msgstr "Duotas vardas" +msgstr "Duotas vardas " #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 msgid "_Family Nick Name:" @@ -15568,9 +15324,8 @@ msgstr "" "pavarde. Dažnai paminėtas kaip pvz., ūkio pavadinimas." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:424 -#, fuzzy msgid "Family Names " -msgstr "Šeimos pastabos" +msgstr "Šeimos pastabos " #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:462 msgid "G_roup as:" @@ -15737,7 +15492,6 @@ msgid "A unique ID for the person." msgstr "Unikalus asmens ID " #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:708 -#, fuzzy msgid "Preferred Name" msgstr "Pageidaujamas vardas" @@ -15778,6 +15532,7 @@ msgstr "Pasirinkite asmenį, kuris turi ryšių su taisytu asmeniu." msgid "" "Either use the two fields below to enter coordinates(latitude and longitude)," msgstr "" +"Arba naudokite toliau nurodytus du laukus, kad įvestumėte koordinates (platumą ir ilgumą)," #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:119 msgid "L_atitude:" @@ -15789,7 +15544,6 @@ msgstr "_Ilguma:" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:148 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:445 -#, fuzzy msgid "Full title of this place." msgstr "Pilnas šios vietos pavadinimas." @@ -15832,12 +15586,15 @@ msgid "" "or use copy/paste from your favorite map provider (format : latitude," "longitude) in the following field:" msgstr "" +"arba naudokite kopijuoti/įterpti iš jūsų mėgiamo žemėlapio tiekėjo " +"(formatas: platuma, ilguma) sekančiame laukelyje:" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:237 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:375 msgid "" "Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " msgstr "" +"Laukelis naudojamas įterpti informaciją iš tinklapio, kaip Google, Openstreetmap, ... " #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:264 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:495 @@ -15847,57 +15604,50 @@ msgstr "Unikalus ID apibūdinantis vietovę" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:292 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:523 msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code." -msgstr "" +msgstr "Kodas susijęs su šia vietove. Pvz., šalies kodas arba pašto kodas." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:377 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:396 -#, fuzzy msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ." -msgstr "" -"Kokio įvykio tikas tai yra. Pvz., \"Laidotuvės\", \"Diplomo įteikimas" -"\", ... ." +msgstr "Kokios rūšies yra ši vieta. Pvz., 'Šalis', 'Miestas', ... ." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:440 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:598 -#, fuzzy msgid "The name of this place." -msgstr "Pilnas šios vietos pavadinimas." +msgstr "Šios vietos pavadinimas." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:455 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:617 -#, fuzzy msgid "Invoke place name editor." -msgstr "Iškviesti datos redaktorių" +msgstr "Iškviesti vietos pavadinimo redaktorių." #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:108 msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Kalba" #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156 -#, fuzzy msgid "Date range in which the name is valid." -msgstr "Data, nuo kurios adresas yra galiojintis" +msgstr "Datos intervalas, nuo kurios vardas yra galiojintis." #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:169 -#, fuzzy msgid "The name of the place." -msgstr "Pilnas šios vietos pavadinimas." +msgstr "Vietos pavadinimas." #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:196 msgid "" "Language in which the name is written. Valid values are two character ISO " "codes. For example: en, fr, de, nl ..." msgstr "" +"Kalba, kuria parašytas vardas. Galimos reikšmės yra du ISO kodo simboliai. " +"Pvz., en, fr, de, nl, ..." #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:294 -#, fuzzy msgid "" "Note: Any changes in the enclosing place information will be " "reflected in the place itself, for places that it encloses." msgstr "" -"Pastaba: Visi pakeitimai šioje bendro naudojimo šaltinio " -"informacijoje matysis pačiame šaltinyje ir visuose įrašuose, kurie turi " -"nuoroda į šaltinį." +"Pastaba: Bet kokie pakeitimai, susiję su vietos " +"informacija, matysis pačioje vietoje, kurią jį apima." #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:127 msgid "_Media Type:" @@ -15905,7 +15655,7 @@ msgstr "_Garso/vaizdo tipas:" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:142 msgid "Call n_umber:" -msgstr "Skambinti n_umeris:" +msgstr "Kreipinio n_umeris:" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:156 msgid "On what type of media this source is available in the repository." @@ -15933,9 +15683,9 @@ msgid "" "reflected in the repository itself, for all items that reference the " "repository." msgstr "" -"Pastaba: Visi pakeitimai šioje bendro naudojimo saugyklos " -"informacijoje matysis pačioje saugykloje, ir visuose įrašuose, kurie turi " -"nuorodą į saugyklą." +"Pastaba: Visi pakeitimai šioje bendro naudojimo talpyklos " +"informacijoje matysis pačioje talpykloje, ir visuose įrašuose, kurie turi " +"nuorodą į talpyklą." #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:370 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:179 @@ -16049,16 +15799,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:186 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:732 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:186 -#, fuzzy msgid "Source 1" -msgstr "Šaltinis" +msgstr "Šaltinis 1" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:200 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:747 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:200 -#, fuzzy msgid "Source 2" -msgstr "Šaltinis" +msgstr "Šaltinis 2" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:311 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:327 @@ -16086,7 +15834,7 @@ msgstr "Gramps ID:" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:455 msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined." msgstr "" -"Abiejų citatų pastabos, garso/vaizdo objektai ir duomenų masyvai bus " +"Abiejų citatų pastabos, garsoivaizdo objektai ir duomenų masyvai bus " "sujungti." #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:471 @@ -16124,9 +15872,8 @@ msgstr "" "Pasirinkite asmenį, kuris turės pagrindinę informacija apie apjungtą asmenį." #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:564 -#, fuzzy msgid "Title selection" -msgstr "Filtro pasirinkimas" +msgstr "Antraštės pasirinkimas" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:576 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:179 @@ -16147,14 +15894,12 @@ msgstr "" "apjungto įvykio pagrindinius duomenis." #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:186 -#, fuzzy msgid "Event 1" -msgstr "Įvykis" +msgstr "Įvykis 1" #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:200 -#, fuzzy msgid "Event 2" -msgstr "Įvykis" +msgstr "Įvykis 2" #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:512 msgid "" @@ -16187,14 +15932,12 @@ msgid "Relationship:" msgstr "Ryšiai:" #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:417 -#, fuzzy msgid "Family 1" -msgstr "Šeima" +msgstr "Šeima 1" #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:431 -#, fuzzy msgid "Family 2" -msgstr "Šeima" +msgstr "Šeima 2" #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:458 msgid "" @@ -16213,14 +15956,12 @@ msgstr "" "apjungto objekto pagrindinius duomenis." #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:186 -#, fuzzy msgid "Object 1" -msgstr "Objektas" +msgstr "Objektas 1" #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:200 -#, fuzzy msgid "Object 2" -msgstr "Objektas" +msgstr "Objektas 2" #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:455 msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined." @@ -16235,14 +15976,12 @@ msgstr "" "apjungtos pastabos pagrindinius duomenis." #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:186 -#, fuzzy msgid "Note 1" -msgstr "Pastaba" +msgstr "Pastaba 1" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:200 -#, fuzzy msgid "Note 2" -msgstr "Pastaba" +msgstr "Pastaba 2" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 @@ -16260,15 +15999,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:196 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:268 -#, fuzzy msgid "Person 1" -msgstr "Asmuo" +msgstr "Asmuo 1" #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:210 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:266 -#, fuzzy msgid "Person 2" -msgstr "Asmuo" +msgstr "Asmuo 2" #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:255 #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:271 @@ -16296,7 +16033,6 @@ msgstr "" "apjungtos vietovės pagrindinius duomenis." #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:619 -#, fuzzy msgid "" "Alternative names, sources, urls, media objects and notes of both places " "will be combined." @@ -16313,14 +16049,12 @@ msgstr "" "apjungtos saugyklos pagrindinius duomenis." #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:186 -#, fuzzy msgid "Repository 1" -msgstr "Saugykla" +msgstr "Talpykla 1" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:200 -#, fuzzy msgid "Repository 2" -msgstr "Saugykla" +msgstr "Talpykla 2" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:398 msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined." @@ -16430,9 +16164,8 @@ msgid "Author's email:" msgstr "Autoriaus el. paštas:" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:87 -#, fuzzy msgid "Parent relationships" -msgstr "Tėvų ryšiai" +msgstr "Tėvų ryšiai" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:117 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:260 msgid "Arrow top" @@ -16451,9 +16184,8 @@ msgid "Move parent down" msgstr "Perkelti tėvus žemyn" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:205 -#, fuzzy msgid "Family relationships" -msgstr "Šeimos ryšiai" +msgstr "Šeimos ryšiai" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:267 msgid "Move family up" @@ -16484,11 +16216,8 @@ msgid "Delete the selected filter" msgstr "Ištrinti pasirinktą filtrą" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:256 -#, fuzzy msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" -msgstr "" -"Pastaba: pakeitimai bus aktyvuoti tik po to, kai šis langas bus " -"uždarytas" +msgstr "Pastaba: pakeitimai įsigalios uždarius šį langą" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:288 gtklist.h:6 msgid "All rules must apply" @@ -16523,14 +16252,12 @@ msgid "Options" msgstr "Parinktys" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:536 -#, fuzzy msgid "Rule list" -msgstr "Taisyklių sąrašas" +msgstr "Taisyklių sąrašas" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:551 -#, fuzzy msgid "Definition" -msgstr "Paskirties vieta" +msgstr "Apibrėžimas" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:568 msgid "Co_mment:" @@ -16541,23 +16268,20 @@ msgid "Return values that do no_t match the filter rules" msgstr "Grąžinti reikšmes kurios nea_titinka filtro taisyklių" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:895 -#, fuzzy msgid "Selected Rule" -msgstr "Pasirinkta taisyklė" +msgstr "Pasirinkta taisyklė" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:158 -#, fuzzy msgid "Style sheet n_ame:" -msgstr "Stiliaus _vardas:" +msgstr "Stiliaus lakšto _vardas:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:177 msgid "Style name" msgstr "Stiliaus vardas" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:286 -#, fuzzy msgid "Type face" -msgstr "Šriftas" +msgstr "Šriftas" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:299 msgid "_Roman (Times, serif)" @@ -16589,14 +16313,12 @@ msgid "_Underline" msgstr "_Pabraukti" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:526 -#, fuzzy msgid "Font options" -msgstr "Šrifto nuostatos" +msgstr "Šrifto parinktys" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:551 -#, fuzzy msgid "Alignment" -msgstr "Lygiavimas" +msgstr "Lygiavimas" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:570 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:704 @@ -16616,9 +16338,8 @@ msgid "L_eft:" msgstr "_Kairėn:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:676 -#, fuzzy msgid "Spacing" -msgstr "Tarpai" +msgstr "Tarpai" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:693 msgid "Abo_ve:" @@ -16639,9 +16360,8 @@ msgid "_Padding:" msgstr "_Apvalkalas:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:894 -#, fuzzy msgid "Indentation" -msgstr "Įtrauka" +msgstr "Įtrauka" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:924 msgid "_Left" @@ -16676,93 +16396,80 @@ msgid "_Bottom" msgstr "_Apačioje" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1124 -#, fuzzy msgid "Paragraph options" -msgstr "Pastraipos parinktys" +msgstr "Pastraipos parinktys" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1146 -#, fuzzy msgid "Width" -msgstr "_Plotis:" +msgstr "Plotis" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1161 -#, fuzzy msgid "Column widths" -msgstr "Stulpeliai" +msgstr "Stulpelių pločiai" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1205 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1231 -#, fuzzy msgid "Table options" -msgstr "Medžio nustatymai" +msgstr "Lentelės parinktys" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1287 -#, fuzzy msgid "Padding:" -msgstr "_Apvalkalas:" +msgstr "Apvalkalas:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1312 -#, fuzzy msgid "Left" -msgstr "_Kairėje" +msgstr "Kairėje" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1328 -#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "_Dešinėje" +msgstr "Dešinėje" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1387 -#, fuzzy msgid "Cell options" -msgstr "Šrifto nuostatos" +msgstr "Laukelio parinktys" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1412 -#, fuzzy msgid "Line" -msgstr "Ryšio tipas" +msgstr "Linija" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1452 -#, fuzzy msgid "Style:" -msgstr "Stilius" +msgstr "Stilius:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1465 -#, fuzzy msgid "Width:" -msgstr "_Plotis:" +msgstr "Plotis:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1478 msgid "Line:" -msgstr "" +msgstr "Linija:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1491 msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Užpildas" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1506 msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Šešėlis" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1582 msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "tšk." #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1605 -#, fuzzy msgid "Spacing:" -msgstr "Tarpai" +msgstr "Tarpai:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1627 msgid "Draw shadow" -msgstr "" +msgstr "Piešti šešėlį" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1669 -#, fuzzy msgid "Draw options" -msgstr "Iškėlimo parinktys" +msgstr "Piešimo parinktys" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1823 msgid "Add a new style" @@ -16778,7 +16485,7 @@ msgstr "Pašalinti pasirinktą stilių" #: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:25 msgid "_Display on startup" -msgstr "_Rodyti pradžioje" +msgstr "_Rodyti paleidžiant" #: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:102 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:293 @@ -16821,7 +16528,6 @@ msgid "Select _None" msgstr "_Nieko nesirinkti" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:60 -#, fuzzy msgid "" "Your version of gi (gnome-introspection) seems to be too old. You need a " "version which has the function 'require_version' to start Gramps" @@ -16845,7 +16551,6 @@ msgstr "" "Gramps dabar baigs darbą." #: ../gramps/gui/grampsgui.py:92 -#, fuzzy msgid "" "Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n" "Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.12 or later.\n" @@ -16854,24 +16559,24 @@ msgid "" "Gramps will terminate now." msgstr "" "Gdk, Gtk ar Pango typelib neįdiegti.\n" -"Įdiekite Gnome Introspection ir pygobject 3.3.2 versiją arba vėlesnę.\n" -"Įdiekite tuomet Gdk, Gtk ir Pango instrospection duomenis\n" +"Įdiekite Gnome introspeciją ir pygobject 3.12 arba vėlesnę versiją.\n" +"Tuomet įdiekite Gdk, Gtk, Pango ir PangoCairo instrospekcijos duomenis\n" "\n" -"Gramps užbaigs darbą dabar." +"Dabar Gramps baigs darbą." #: ../gramps/gui/grampsgui.py:103 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Your Gtk version does not meet the requirements.\n" "At least %(major)d.%(minor)d is needed to start Gramps with a GUI.\n" "\n" "Gramps will terminate now." msgstr "" -"Jūsų pygobject versija neatitinka reikalavimų.\n" -"Mažiausiai pygobject %(major)d.%(feature)d.%(minor)d reikalinga Gramps " -"paleidimui su grafine aplinka.\n" +"Jūsų Gtk versija neatitinka reikalavimų.\n" +"Mažiausiai %(major)d.%(minor)d reikalinga Gramps paleidimui su " +"grafine aplinka.\n" "\n" -"Gramps dabar baigs darbą." +"Dabar Gramps baigs darbą." #: ../gramps/gui/grampsgui.py:114 msgid "" @@ -16893,10 +16598,10 @@ msgstr "Pavojus: Tai nėra stabili programos versija!" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:146 #, python-format msgid "This Gramps ('%s') is a development release.\n" -msgstr "" +msgstr "Šis Gramps ('%s') yra kūrimo statdijoje.\n" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:148 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This version is not meant for normal usage. Use at your own risk.\n" "\n" @@ -16911,26 +16616,24 @@ msgid "" "with this version, and make sure to export your data to XML every now and " "then." msgstr "" -"Gramps 3.x-trunk yra dar kuriama versija. Ši versija neskirta normaliam " -"darbui. Naudokite savo atsakomybei.\n" +"Ši versija nėra skirta įprastam naudojimui. Naudokite su savo atsakomybe.\n" "\n" "Ši versija gali:\n" "1) Veikti kitaip nei tikitės.\n" "2) Iš viso neveikti.\n" "3) Dažnai atsisakyti dirbti.\n" "4) Sugadinti duomenis.\n" -"5) Išsaugoti duomenis formatu, kuris yra nesuderinamas su dabartiniu " -"oficialia versija.\n" +"5) Išsaugoti duomenis formatu, kuris yra nesuderinamas su oficialia versija.\n" "\n" -"Prieš atverdami duombazę su šita versija pasidarykite ATSARGINĘ KOPIJĄ, ir neužmirškite ir prieš ir po to išsaugoti savo duomenis XML formatu." +"%(bold_start)sBACKUP%(bold_end)s yra jūsų esamos duombazės. Prieš atverdami jas " +"kiekvieną kartą ir vėliau įsitkikinkite, kad iškėlete savo duomenis XML formatu." #: ../gramps/gui/grampsgui.py:178 msgid "Gramps detected an incomplete GTK installation" msgstr "Gramps aptiko nepilną GTK įdiegimą" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:180 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "GTK translations for the current language (%(language)s) are missing.\n" "%(bold_start)sGramps%(bold_end)s will proceed nevertheless.\n" @@ -16939,13 +16642,13 @@ msgid "" "See the Gramps README documentation for installation prerequisites,\n" "typically located in /usr/share/doc/gramps.\n" msgstr "" -"GTK vertimuose dabartinėje kalboje trūksta (%s).\n" -"Gramps vis tiek tęs savo darbą.\n" +"GTK vertimuose dabartinėje kalboje trūksta (%(language)s).\n" +"%(bold_start)sGramps%(bold_end)s vis tiek tęs savo darbą.\n" "Dėl to grafinė vartotojo aplinka greičiausiai pakibs, ypač iš dešinės į " "kairę rašybos kalbose!\n" "\n" -"Žiūrėkite Gramps README dokumentaciją apie diegimui būtinas sąlygas,\n" -"kurios paprastai patalpintos aplanke /usr/share/doc/gramps." +"Skaitykite Gramps README dokumentaciją apie diegimui būtinas sąlygas,\n" +"kurios paprastai patalpintos aplanke /usr/share/doc/gramps.\n" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:297 msgid "Error parsing arguments" @@ -16972,7 +16675,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:365 msgid "Gramps terminated because of no DISPLAY" -msgstr "" +msgstr "Gramps baigė darbą, nes nėra VAIZDUOKLIO." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:95 msgid "Error Report Assistant" @@ -16983,7 +16686,6 @@ msgid "Report a bug" msgstr "Pateikti klaidos ataskaitą" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:264 -#, fuzzy msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report " "to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" @@ -16995,13 +16697,13 @@ msgid "" "so that you can paste it into the form on the bug tracking website and " "review exactly what information you want to include." msgstr "" -"Čia yra Klaidų Ataskaitų Pagalbininkas. Jis padės Jums pranešti Gramps " -"kūrėjams programos klaidą, kuri bus kiek galima tikslesnė. \n" +"Čia yra Klaidų Ataskaitų Pagalbininkas. Jis padės Jums sukurti klaidų ataskaitą Gramps " +"kūrėjams, kuri bus kiek galima tikslesnė. \n" "\n" "Pagalbininkas užduos keletą klausimų ir surinks kai kurią informaciją apie " -"klaidą, ir aplinką, kurioje ta klaida įvyko. Pagalbininkui baigus darbą Jūs " +"įvykusią klaidą ir darbo aplinką. Pagalbininkui baigus darbą Jūs " "būsite paprašyti užpildyti klaidos ataskaitą Gramps klaidų sekimo sistemoje. " -"Pagalbininkas patalpins klaidos ataskaitą į iškarpinę (clip board), taigi " +"Pagalbininkas patalpins klaidos ataskaitą į iškarpinę, taigi " "Jūs galėsite įdėti ją į klaidų sekimo internetinį puslapį ir peržiūrėti " "kokia tiksliai informaciją norite įkelti." @@ -17050,13 +16752,12 @@ msgstr "" "Čia informaciją apie Jūsų sistemą, kuri kūrėjams padės ištaisyti klaidą." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:438 -#, fuzzy msgid "" "Please provide as much information as you can about what you were doing when " "the error occurred." msgstr "" "Pateikite kiek galima daugiau informacijos apie tai, ką jūs veikėte, kai " -"atsirado klaida. " +"įvyko klaida." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:477 #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:502 @@ -17064,11 +16765,10 @@ msgid "Further Information" msgstr "Detali informacija" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:482 -#, fuzzy msgid "" "This is your opportunity to describe what you were doing when the error " "occurred." -msgstr "Čia yra Jūsų galimybė aprašyti ką veikėte kai atsirado klaida." +msgstr "Čia yra Jūsų galimybė aprašyti ką veikėte, kai įvyko klaida." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:509 msgid "" @@ -17143,7 +16843,6 @@ msgstr "" "klaidą." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 -#, fuzzy msgid "manual|Error_Report" msgstr "Klaidos ataskaita" @@ -17235,9 +16934,9 @@ msgstr "Apjungti_asmenis" #. translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(key)s:\t%(value)s" -msgstr "%(type)s: %(value)s" +msgstr "%(key)s:\t%(value)s" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:92 msgid "Merge People" @@ -17301,6 +17000,10 @@ msgid "" "handle. We recommend that you go to Relationships view and see if " "additional manual merging of families is necessary." msgstr "" +"Asmenys sujungti.\n" +"Tačiau dėl šio sujungimo šeimas buvo per sudėtinga automatiškai tvarkyti. " +"Rekomenduojama, kad nueiti į Ryšių rodinį ir peržiūrėti, ar papildomai " +"reikalinga rankiniu būdu apjungti šeimas." #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 msgid "manual|Merge_Places" @@ -17398,9 +17101,8 @@ msgstr "Išsaugoti kaip" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1740 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:626 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:66 -#, fuzzy msgid "_Open" -msgstr "_Atverti Nuorodą" +msgstr "_Atverti" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1817 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:328 @@ -17553,7 +17255,7 @@ msgstr "Įskiepio klaida" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:751 msgid "_Execute" -msgstr "" +msgstr "_Vykdyti" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1047 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 @@ -17566,14 +17268,12 @@ msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Parsiunčiami ir įdiegiami pasirinkti papildiniai..." #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1210 -#, fuzzy msgid "Installation Errors" -msgstr "Papildinio diegimas" +msgstr "Diegimo klaidos" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211 -#, fuzzy msgid "The following addons had errors: " -msgstr "Įvyko šios klaidos:" +msgstr "Šie priedai turi klaidų: " #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1216 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224 msgid "Done downloading and installing addons" @@ -17581,16 +17281,16 @@ msgstr "Papildiniai atsiųsti ir įdiegti" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1218 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." -msgstr[0] "įdiegtas %d papildinys" -msgstr[1] "įdiegti %d papildiniai " -msgstr[2] "įdiegta %d papildinių" +msgstr[0] "įdiegtas {number_of} papildinys" +msgstr[1] "įdiegti {number_of} papildiniai" +msgstr[2] "įdiegta {number_of} papildinių" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." -msgstr "" +msgstr "Jei įdiegėte 'Gramps View', įkelkite Gramps iš naujo." #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1225 msgid "No addons were installed." @@ -17766,12 +17466,12 @@ msgstr "Nefiltruotas giminės medis:" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:167 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:274 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:574 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{number_of} Person" msgid_plural "{number_of} People" -msgstr[0] "Atliktų apjungimų kiekis" -msgstr[1] "Atliktų apjungimų kiekis" -msgstr[2] "Atliktų apjungimų kiekis" +msgstr[0] "{number_of} asmuo" +msgstr[1] "{number_of} asmenys" +msgstr[2] "{number_of} asmen7" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:170 msgid "Click to see preview of unfiltered data" @@ -17878,9 +17578,8 @@ msgid "Replace given names of living people" msgstr "Pakeisti gyvų žmonių vardus" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:732 -#, fuzzy msgid "Replace complete name of living people" -msgstr "Pakeisti gyvų žmonių vardus" +msgstr "Pakeisti gyvų žmonių pilnus vardus" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:733 msgid "Do not include living people" @@ -17895,9 +17594,8 @@ msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "Neįtraukti įrašų, pažymėtų asmeniniais" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:764 -#, fuzzy msgid "Use Compression" -msgstr "Rasti reguliarią išraišką" +msgstr "Naudoti spaudimą" #: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:94 msgid "Web Connect" @@ -17924,13 +17622,12 @@ msgstr "Greita peržiūra" #: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:134 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:113 -#, fuzzy msgid "Copy all" -msgstr "Sugrupuoti viską" +msgstr "Kopijuoti viską" #: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:161 msgid "See data not in Filter" -msgstr "Peržiūrėti filtre neesančius duomenis" +msgstr "Peržiūrėti filtre nesančius duomenis" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:166 msgid "Available Books" @@ -17954,7 +17651,6 @@ msgid "Name of the book. MANDATORY" msgstr "Knygos pavadinimas. PRIVALOMAS" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:323 -#, fuzzy msgid "Manage Books" msgstr "Galimos knygos" @@ -18015,13 +17711,12 @@ msgstr "Pasirinkite konfigūruotiną knygos elementą." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:619 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:420 msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Aukštyn" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:620 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:282 ../gramps/gui/views/tags.py:421 -#, fuzzy msgid "_Down" -msgstr "Atsisiųsti" +msgstr "_Žemyn" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:621 msgid "Setup" @@ -18060,9 +17755,8 @@ msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgstr "Ketinate įrašyti knyga naudodami pavadinimą, kurį turi kita knyga." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:926 -#, fuzzy msgid "Generate Book" -msgstr "Sukūrė" +msgstr "Sukurti knygą" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:969 msgid "Gramps Book" @@ -18216,21 +17910,20 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:537 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:146 -#, fuzzy msgid "No directory" -msgstr "Nėra aktyvios saugyklos" +msgstr "Nėra aplankalo" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:538 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "There is no directory %s.\n" "\n" "Please select another directory or create it." msgstr "" -"Jūs neturite teisių įrašyti į aplanką %s\n" +"Nėra aplanko %s\n" "\n" -"Pasirinkite kitą aplanką arba pataisykite teises." +"Pasirinkite kitą aplanką arba sukurkite jį." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:664 #: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 @@ -18262,9 +17955,8 @@ msgid "Document Styles" msgstr "Dokumento stiliai" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:140 -#, fuzzy msgid "New Style" -msgstr "Stilius" +msgstr "Naujas stilius" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:150 msgid "Error saving stylesheet" @@ -18280,9 +17972,8 @@ msgstr "Trūkstama informacija" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:166 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:180 -#, fuzzy msgid "Select a style" -msgstr "Pasirinkti rinkmeną" +msgstr "Pasirinkti stilių" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:226 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:298 @@ -18299,12 +17990,12 @@ msgstr "Nėra aprašymo" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:344 #, python-format msgid "(Embedded style '%s' must be edited separately)" -msgstr "" +msgstr "(Įterptinis stilius '%s' turi būti tvarkomas atskyrai)" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:397 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Column %d:" -msgstr "Stulpeliai" +msgstr "Stulpelis %d:" #: ../gramps/gui/plug/tool.py:55 msgid "Debug" @@ -18355,9 +18046,8 @@ msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "Norint kad šis įrankis veiktų, reikia pasirinkti aktyvų asmenį." #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:51 -#, fuzzy msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" -msgstr "Pasirinkite šaltinį arba citatą" +msgstr "Šaltinio arba citatos parinkiklis" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 msgid "Select Source or Citation" @@ -18381,32 +18071,28 @@ msgid "Last Change" msgstr "Paskutinis pakeitimas" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:46 -#, fuzzy msgid "manual|Select_Event_selector" -msgstr "Apjungti_įvykius" +msgstr "Įvykių parinkiklis" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 msgid "Select Event" msgstr "Pasirinkite įvykį" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:46 -#, fuzzy msgid "manual|Select_Family_selector" -msgstr "Apjungti_šeimas" +msgstr "Šeimų parinkilis" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:49 -#, fuzzy msgid "manual|Select_Note_selector" -msgstr "Apjungti_pastabas" +msgstr "Pastabų parinkiklis" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 msgid "Select Note" msgstr "Pasirinkite pastabą" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:60 -#, fuzzy msgid "manual|Select_Media_Object_selector" -msgstr "Apjungti_Garso/vaizdo_Objektus" +msgstr "Garso/vaizdo parinkilis" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:70 msgid "Select Media Object" @@ -18414,33 +18100,31 @@ msgstr "Pasirinkite garso/vaizdo rinkmeną" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:54 msgid "manual|Select_Child_selector" -msgstr "" +msgstr "Vaikų parinkilis" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:56 msgid "manual|Select_Father_selector" -msgstr "" +msgstr "Tėvo parinkilis" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:58 msgid "manual|Select_Mother_selector" -msgstr "" +msgstr "Motinos parinkiklis" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:47 -#, fuzzy msgid "manual|Select_Place_selector" -msgstr "Apjungti_Vietoves" +msgstr "Vietovės parinkiklis" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 msgid "Select Place" msgstr "Pasirinkite vietovę" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:46 -#, fuzzy msgid "manual|Repositories" -msgstr "Apjungti_Saugyklas" +msgstr "Talpyklos" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 msgid "Select Repository" -msgstr "Pasirinkite saugyklą" +msgstr "Pasirinkite talpyklą" #. ------------------------------------------------------------------------- #. @@ -18449,9 +18133,8 @@ msgstr "Pasirinkite saugyklą" #. ------------------------------------------------------------------------- #. FIXME #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:46 -#, fuzzy msgid "manual|xxxx" -msgstr "Gairės" +msgstr "xxxx" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 msgid "Select Source" @@ -18470,11 +18153,12 @@ msgid "" "You have no installed dictionaries. Either install one or disable spell " "checking" msgstr "" +"Neįdiegti žodynai. Arba įdiekite vieną, arba išjunkite rašybos tikrinimą" #: ../gramps/gui/spell.py:153 #, python-format msgid "Spelling checker initialization failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko įjungti kalbos tikrinimo: %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 #: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:533 @@ -18498,7 +18182,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/undohistory.py:57 msgid "11" -msgstr "" +msgstr "11" #: ../gramps/gui/undohistory.py:73 msgid "Undo History" @@ -18593,9 +18277,8 @@ msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Neįmanoma atverti citatos redaktoriaus" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:465 ../gramps/gui/viewmanager.py:1261 -#, fuzzy msgid "No Family Tree" -msgstr "Giminės medis" +msgstr "Nėra giminės medžio" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 msgid "Connect to a recent database" @@ -18670,9 +18353,8 @@ msgid "_User Manual" msgstr "_Vartotojo žinynas" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:539 -#, fuzzy msgid "Close the current database" -msgstr "Prisijungti prie paskutinės duombazės" +msgstr "Uždaryti esamą duombazę" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:540 msgid "_Export..." @@ -18710,7 +18392,7 @@ msgstr "Knygos..." msgid "_Windows" msgstr "_Langai" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:598 +#: ../gramps/uui/viewmanager.py:598 msgid "Clip_board" msgstr "_Iškarpinė" @@ -18830,7 +18512,7 @@ msgid "Failed Loading View" msgstr "Vaizdo įkėlimas nepavyko" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1647 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" "\n" @@ -18848,7 +18530,7 @@ msgstr "" "%(error_msg)s\n" "\n" "Jei negalite patys ištaisyti gedimo, tuomet galite pateikti klaidą adresu " -"http://bugs.gramps-project.org arba susisiekite su peržiūros autoriumi " +"%(gramps_bugtracker_url)s arba susisiekite su peržiūros autoriumi " "(%(firstauthoremail)s).\n" "\n" "Jei nenorite, kad Gramps vėl bandytų įkelti šią peržiūrą, galite paslėpti ją " @@ -18859,7 +18541,7 @@ msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Nepavyko įkelti papildinio" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1740 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" "\n" @@ -18877,11 +18559,11 @@ msgstr "" "%(error_msg)s\n" "\n" "Jei negalite patys ištaisyti gedimo, tuomet galite pranešti klaidą adresu " -"http://bugs.gramps-project.org arba susisiekite su įskiepio autoriumi " +"%(gramps_bugtracker_url)s arba susisiekite su įskiepio autoriumi " "(%(firstauthoremail)s).\n" "\n" "Jei nenorite, kad Gramps vėl bandytų įkelti šį įskiepį, galite paslėpti jį " -"naudodami įskiepių tvarkyklę meniu skiltyje Pagalba." +"naudodami Įskiepių tvarkyklę meniu skiltyje Pagalba." #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1819 msgid "Gramps XML Backup" @@ -18987,27 +18669,24 @@ msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Žymė negali būti uždėta, nes nieko nėra pažymėta." #: ../gramps/gui/views/listview.py:546 -#, fuzzy msgid "Multiple Selection Delete" -msgstr "Išsamus pasirinkimas" +msgstr "Daugybinio pasirinkimo trynimas" #: ../gramps/gui/views/listview.py:547 -#, fuzzy msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Select the option " "indicating how to delete the items:" msgstr "" -"Trynimui buvo pažymėtas ne vienas įrašas. Klausti prieš kiekvieno ištrynimą?" +"Trynimui buvo pažymėtas daugiau kaip vienas įrašas. Pasirinkite parinktį, " +"kuri parodys, kaip ištrinti elementus:" #: ../gramps/gui/views/listview.py:549 -#, fuzzy msgid "Delete All" -msgstr "Pasirinkti _viską" +msgstr "Ištrinti viską" #: ../gramps/gui/views/listview.py:550 -#, fuzzy msgid "Confirm Each Delete" -msgstr "Pakeisti į santykinį kelią" +msgstr "Patvirtinti kiekvieną trynimą" #: ../gramps/gui/views/listview.py:561 msgid "" @@ -19154,14 +18833,12 @@ msgid "View %(name)s: %(msg)s" msgstr "%(name)s: %(msg)s" #: ../gramps/gui/views/tags.py:87 -#, fuzzy msgid "manual|Organize_Tags_Window" -msgstr "Tvarkyti gaires" +msgstr "Tvarkomų gairių langas" #: ../gramps/gui/views/tags.py:88 -#, fuzzy msgid "manual|New_Tag_dialog" -msgstr "Gairės" +msgstr "Naujas gairių langas" #: ../gramps/gui/views/tags.py:227 msgid "New Tag..." @@ -19204,7 +18881,7 @@ msgid "" "objects in the database." msgstr "" "Bus pašalintas gairės aprašas. Ši gairė bus pašalinta visuose duombazės " -"objektuose" +"objektuose." #: ../gramps/gui/views/tags.py:526 msgid "Removing Tags" @@ -19264,17 +18941,16 @@ msgstr "Formate yra klaida" #: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:534 #: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:579 -#, fuzzy msgid "Loading items..." -msgstr "Įkeliama..." +msgstr "Elementų įkėlimas..." #: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:159 msgid "Record is private" -msgstr "Įrašas asmeniškas" +msgstr "Įrašas yra asmeniškas" #: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:163 msgid "Record is public" -msgstr "Įrašas viešas" +msgstr "Įrašas yra viešas" #: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:86 msgid "Expand this section" @@ -19298,7 +18974,7 @@ msgstr "Perrūšiuoti šeimas" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1667 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1895 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopijuoti" #. Go over siblings and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1585 @@ -19437,6 +19113,8 @@ msgid "" "Matches places within a given distance of the active place. You have no " "active place." msgstr "" +"Atitinkančios vietovės, esančios atstumu nuo aktyviosios vietovės. " +"Neturite aktyviosios vietovės." #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:298 msgid "Progress Information" @@ -19528,58 +19206,63 @@ msgstr "'%s' yra neteisinga datos reikšmė" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:26 msgid "BSDDB" -msgstr "" +msgstr "BSDDB" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:27 -#, fuzzy msgid "_BSDDB Database" -msgstr "Visa duombazė" +msgstr "_BSDDB duombazė" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:28 msgid "Berkeley Software Distribution Database Backend" -msgstr "" +msgstr "Berkeley Software Distribution Database Backend" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:409 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "%6d Žmonės atnaujinti su %6d citatom per %6d s\n" +msgstr "%(n1)6d Žmonės atnaujinti su %(n2)6d citatom per %(n3)6d s\n" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:410 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "%6d Šeimos atnaujintos su %6d citatom per %6d s\n" +msgstr "" +"%(n1)6d Šeimos atnaujintos su %(n2)6d citatom per %(n3)6d s\n" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:411 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "%6d Įvykiai atnaujinti su %6d citatom per %6d s\n" +msgstr "" +"%(n1)6d Įvykiai atnaujinti su %(n2)6d citatom per %(n3)6d s\n" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:412 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "%6d Media objektų atnaujinta su %6d citatom per in %6d s\n" +msgstr "" +"%(n1)6d Media objektų atnaujinta su %(n2)6d citatom per in %(n3)6d s\n" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:413 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "%6d Vietovės atnaujintos su %6d citatom per %6d s\n" +msgstr "" +"%(n1)6d Vietovės atnaujintos su %(n2)6d citatom per %(n3)6d s\n" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:414 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "%6d Saugyklų atnaujinta su %6d citatom per %6d s\n" +msgstr "" +"%(n1)6d Saugyklų atnaujinta su %(n2)6d citatom per %(n3)6d s\n" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:415 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "%6d Vietovės atnaujintos su %6d citatom per %6d s\n" +msgstr "" +"%(n1)6d Vietovės atnaujintos su %(n2)6d citatom per %(n3)6d s\n" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:800 msgid "Number of new objects upgraded:\n" @@ -19606,13 +19289,13 @@ msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Atnaujinimo statistika" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1147 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is " "not allowed.\n" "Key is %s" msgstr "" -"Stengiamasi apsaugoti nuorodos raktą, kuris yra dalinis bito kodas. Tai yra " +"Bandoma apsaugoti nuorodos raktą, kuris yra dalinis bito kodas. Tai yra " "neleidžiama.\n" "Raktas yra %s" @@ -19620,7 +19303,7 @@ msgstr "" #. each of the primary object tables. #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1214 msgid "Rebuild reference map" -msgstr "Perkurti nuorodų žemėlapį" +msgstr "Perkurti nuorodos žemėlapį" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1978 #, python-format @@ -19631,41 +19314,36 @@ msgstr "" "Pradėtas antrasis sandoris, kai dar yra sandoris \"%s\" aktyvus duombazėje." #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2291 -#, fuzzy msgid "DB-API version" -msgstr "Bsddb versija" +msgstr "DB-API versija" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 -#, fuzzy msgid "Database db version" -msgstr "Bsddb versija" +msgstr "db duombazės versija" #: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:26 msgid "DB-API" -msgstr "" +msgstr "DB-API" #: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:27 msgid "DB-_API Database" -msgstr "" +msgstr "DB-_API duombazė" #: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:28 -#, fuzzy msgid "DB-API Database" -msgstr "Visa duombazė" +msgstr "DB-API duombazė" #: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:26 msgid "In-Memory" -msgstr "" +msgstr "Atmintyje" #: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:27 -#, fuzzy msgid "In-_Memory Database" -msgstr "Gramps duombazė" +msgstr "Atminties duombazė" #: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:28 -#, fuzzy msgid "In-Memory Database" -msgstr "Gramps duombazė" +msgstr "Atminties duombazė" #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:469 msgid "Characters per line" @@ -19819,18 +19497,17 @@ msgstr "Nepavyko sukurti garso/vaizdo rinkmenos jpeg atvaizdo %(name)s" #: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1240 msgid "PIL (Python Imaging Library) not loaded." -msgstr "" +msgstr "Neįkelta PIL (Python Imaging Library)." #: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1241 -#, fuzzy msgid "" "Production of jpg images from non-jpg images in LaTeX documents will not be " "available. Use your package manager to install python-imaging or python-" "pillow or python3-pillow" msgstr "" -"PIL (Pyhton Imaging Library) neįkelta. Jpg nuotraukų iš ne jpg nuotraukų " -"kūrimas LaTeX dokumentuose bus neįmanomas. Naudokite savo paketų tvarkyklę, " -"kad įdiegtumėte python-imaging" +"JPG vaizdų iš ne JPG vaizdų kūrimas LaTeX dokumentuose bus neįmanomas. " +"Naudokite savo paketų tvarkyklę, kad įdiegtumėte python-imaging arba " +"python-pillow, arba python3-pillow" #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1182 #, python-format @@ -19838,13 +19515,12 @@ msgid "Could not open %s" msgstr "Negalėjau atverti %s" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:341 -#, fuzzy msgid "SVG background color" -msgstr "Pasirinkite fono spalvą" +msgstr "SVG fono spalvą" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:343 msgid "transparent background" -msgstr "" +msgstr "permatomas fonas" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:705 @@ -19853,38 +19529,35 @@ msgstr "balta" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345 msgid "black" -msgstr "" +msgstr "juoda" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346 -#, fuzzy msgid "red" -msgstr "Susituokę" +msgstr "raudona" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347 -#, fuzzy msgid "green" -msgstr "Laipsnis" +msgstr "žalia" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 msgid "blue" -msgstr "" +msgstr "mėlyna" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349 msgid "cyan" -msgstr "" +msgstr "žydra" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350 -#, fuzzy msgid "magenta" -msgstr "Paveiksliukas" +msgstr "purpurinė" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 msgid "yellow" -msgstr "" +msgstr "geltona" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:352 msgid "The color, if any, of the SVG background" -msgstr "" +msgstr "SVG fono spalva, jei tokia yra" #. we want no text, but need a text for the TOC in a book! #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:114 @@ -19948,21 +19621,21 @@ msgstr "Medžio nustatymai" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:204 msgid "Center Person" -msgstr "Centre asmuo" +msgstr "Centrinis asmuo" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:794 msgid "The center person for the tree" msgstr "Centrinis medžio asmuo" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:798 -#, fuzzy msgid "Include siblings of the center person" -msgstr "Įtraukti ryšius su centriniu asmeniu" +msgstr "Įtraukti centrinio asmenens brolius ir seseris" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:800 msgid "" "Whether to only display the center person or all of his/her siblings too" msgstr "" +"Ar rodyti tik centrinį asmenį, ar ir visus jo brolius ir seseris" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 @@ -20150,9 +19823,8 @@ msgstr "Ar įtraukti tuščius puslapius." #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1661 -#, fuzzy msgid "Report Options (2)" -msgstr "Ataskaitos nuostatos" +msgstr "Ataskaitos nuostatos (2)" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:911 msgid "" @@ -20201,9 +19873,8 @@ msgid "Use Mothers display format" msgstr "naudoti motinos atvaizdavimo formatas" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 -#, fuzzy msgid "The display format for the center person" -msgstr "Kokiu formatu atvaizduoti centrinį asmenį?" +msgstr "Centrinio asmens atvaizdavimo formatas" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 @@ -20292,14 +19963,12 @@ msgid "Where to place the note." msgstr "Kur rodyti pastabą" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:987 -#, fuzzy msgid "inter-box scale factor" -msgstr "vidinio langelio Y mastelio koeficientas" +msgstr "vidinio langelio mastelio koeficientas" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:990 -#, fuzzy msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" -msgstr "Padaryti vidinio langelio Y didesnį arba mažesnį" +msgstr "Padaryti vidinio langelio tarpą didesniu arba mažesniu" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712 @@ -20406,18 +20075,18 @@ msgid "Reading database..." msgstr "Skaitoma duombazė..." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:365 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(person)s, birth" -msgstr "%(person)s, gimimo%(relation)s" +msgstr "%(person)s, gimimas" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:369 #, python-brace-format msgid "{person}, {age}" msgid_plural "{person}, {age}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "{person}, {age}" +msgstr[1] "{person}, {age}" +msgstr[2] "{person}, {age}" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:425 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:373 @@ -20432,7 +20101,7 @@ msgstr "" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:431 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:378 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "{spouse} and\n" " {person}, {nyears}" @@ -20440,14 +20109,14 @@ msgid_plural "" "{spouse} and\n" " {person}, {nyears}" msgstr[0] "" -"%(spouse)s ir\n" -" %(person)s, %(nyears)d" +"{spouse} ir\n" +" {person}, {nyears}" msgstr[1] "" -"%(spouse)s ir\n" -" %(person)s, %(nyears)d" +"{spouse} ir\n" +" {person}, {nyears}" msgstr[2] "" -"%(spouse)s ir\n" -" %(person)s, %(nyears)d" +"{spouse} ir\n" +" {person}, {nyears}" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1625 @@ -20582,9 +20251,8 @@ msgstr "Įtraukti gimtadienius" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486 -#, fuzzy msgid "Whether to include birthdays" -msgstr "Ar įtraukti paveikslus." +msgstr "Ar įtraukti gimtadienius." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:561 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 @@ -20594,9 +20262,8 @@ msgstr "Įtraukti jubiliejus" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:562 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 -#, fuzzy msgid "Whether to include anniversaries" -msgstr "Ar įtraukti paveikslus." +msgstr "Ar įtraukti jubiliejus." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:631 msgid "Title text and background color" @@ -20679,9 +20346,9 @@ msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "%(father1)s ir %(mother1)s – šeimos diagrama" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:355 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Cousin Chart for %(names)s" -msgstr "Pusbrolių diagrama – " +msgstr "%(names)s pusbrolių diagrama" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:757 #, python-format @@ -20982,9 +20649,9 @@ msgstr "" "Stilių redaktoriuje kiekvienai kartai galite parinkti savitą šriftą ir spalvą" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:780 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The style used for the text display of generation \"%d\"" -msgstr "Teksto stilius, kuriuo atvaizduojama karta: " +msgstr "Teksto stilius, kuriuo atvaizduojama karta: \"%d\"" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306 msgid "Item count" @@ -21136,17 +20803,17 @@ msgstr "Trūksta asmeninės informacijos" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:100 #, python-format msgid "(Living people: %(option_name)s)" -msgstr "" +msgstr "(Gyvenantys asmenys: %(option_name)s)" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:788 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d" -msgstr "%(genders)s gimę %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" +msgstr "%(genders)s gimę %(year_from)04d-%(year_to)04d" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:792 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d" -msgstr "Asmenys gimę %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" +msgstr "Asmenys gimę %(year_from)04d-%(year_to)04d" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:802 msgid "Collecting data..." @@ -21248,17 +20915,16 @@ msgstr "" "diagrama." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1073 -#, fuzzy msgid "Charts 3" -msgstr "diagramos 1" +msgstr "Diagramos 3" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1075 msgid "Charts 2" -msgstr "diagramos 2" +msgstr "Diagramos 2" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1077 msgid "Charts 1" -msgstr "diagramos 1" +msgstr "Diagramos 1" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1079 msgid "Include charts with indicated data." @@ -21270,14 +20936,12 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "Stilius, naudojamas įrašams ir jų reikšmėms." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:65 -#, fuzzy msgid "sorted by|Birth Date" msgstr "Gimimo data" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -#, fuzzy msgid "sorted by|Name" -msgstr "Rūšiuota pagal %s" +msgstr "Vardas" #. Sort the people as requested #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:156 @@ -21502,7 +21166,7 @@ msgstr "Išversti antraštes" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 msgid "Enclosed_by" -msgstr "" +msgstr "Apsuptas" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340 #, python-brace-format @@ -21565,9 +21229,8 @@ msgstr "Įrašomi asmenys" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3996 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5707 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6840 -#, fuzzy msgid "FAX" -msgstr "DUK" +msgstr "Faks." #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:804 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:670 @@ -21589,12 +21252,12 @@ msgstr "Įrašomos saugyklos" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1160 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5719 msgid "EMAIL" -msgstr "" +msgstr "EL. PAŠTAS" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1162 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5731 msgid "WWW" -msgstr "" +msgstr "WWW" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1555 msgid "GEDCOM Export failed" @@ -21750,14 +21413,14 @@ msgstr "Asmeniui %d pamatyti du kartus paspauskite kairį pelės klavišą" #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:149 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:172 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:180 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(abbr)s %(date)s" -msgstr "%(event)s %(date)s" +msgstr "%(abbr)s %(date)s" #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:155 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(depth)s. %(name)s" -msgstr "%(date)s %(time)s" +msgstr "%(depth)s. %(name)s" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:52 msgid "" @@ -21800,9 +21463,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:83 -#, fuzzy msgid "Right-click on a row to edit the selected event or the related place." -msgstr "Norėdami taisyti pasirinktą vaiką, eilutę spragtelėkite du kartus" +msgstr "Dešiniu pelės paspaudimų redaguokite pasirinktą įvykį arba susijusią vietą." #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:94 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:156 @@ -21818,33 +21480,28 @@ msgid "Id" msgstr "Id" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:143 -#, fuzzy msgid "Edit the event" -msgstr "įvykis" +msgstr "Taisyti įvykį" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:148 -#, fuzzy msgid "Edit the place" msgstr "Taisyti vietovę" #: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:72 -#, fuzzy msgid "Evaluation" -msgstr "Išsilavinimas" +msgstr "Įvertinimas" #: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:73 -#, fuzzy msgid "Output" -msgstr "Išvedimo formatas" +msgstr "Išvestis" #: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:74 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Klaida" #: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:77 -#, fuzzy msgid "Apply" -msgstr "_Pritaikyti" +msgstr "Pritaikyti" #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:56 @@ -21864,13 +21521,14 @@ msgstr "" "Paspausti ir nunešti į atvirą plotą kad pasukti" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sFrequently Asked " "Questions%(html_end)s%(bold_end)s\n" "(needs a connection to the internet)\n" msgstr "" -"Dažniausiai užduodami klausimai\n" +"%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sFrequently Asked " +"Questions%(html_end)s%(bold_end)s\n" "(reikia interneto ryšio)\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66 @@ -21883,6 +21541,8 @@ msgid "" " 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I change the order of " "spouses?%(html_end)s\n" msgstr "" +" 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sKaip pakeisti sutuoktinių išdėstymo tvarką?" +"%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:77 #, python-format @@ -21890,6 +21550,8 @@ msgid "" " 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I add an additional " "spouse?%(html_end)s\n" msgstr "" +" 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sKaip pridėti papildomą sutuoktinį?" +"%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:83 #, python-format @@ -21897,6 +21559,8 @@ msgid "" " 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I remove a spouse?" "%(html_end)s\n" msgstr "" +" 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sKaip pašalinti sutuoktinį?" +"%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:87 msgid "Backups and Updates" @@ -21908,15 +21572,17 @@ msgid "" " 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I make backups safely?" "%(html_end)s\n" msgstr "" +" 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sKaip saugiai padaryti atsargines kopijas?" +"%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:98 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" " 5. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sIs it necessary to update " "Gramps every time an update is released?%(html_end)s\n" msgstr "" -" 5. Ar būtina Gramps kasdien " -"atnaujinti iki pačios naujausios versijos?\n" +" 5. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)s Ar būtina Gramps kiekvieną kartą " +"atnaujinti, kai tik išleidžiamai atnaujinimai?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:103 msgid "Data Entry" @@ -21928,29 +21594,30 @@ msgid "" " 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sHow should information about " "marriages be entered?%(html_end)s\n" msgstr "" +" 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sKaip turi būti įvesta santuokų informacija?" +"%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:116 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" " 7. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat's the difference between a " "residence and an address?%(html_end)s\n" msgstr "" -" 7. Koks yra " -"skirtumas tarp gyvenamosios vietos ir adreso?\n" +" 7. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)s Koks yra " +"skirtumas tarp gyvenamosios vietos ir adreso?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:120 msgid "Media Files" msgstr "Garso/vaizdo rinkmenos" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:125 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" " 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you add a photo of a " "person/source/event?%(html_end)s\n" msgstr "" -" 8. Kaip prie asmens/" -"šaltinio/įvykio pridėti nuotrauką?\n" +" 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sKaip prie asmens/" +"šaltinio/įvykio pridėti nuotrauką?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:131 #, python-format @@ -21958,6 +21625,8 @@ msgid "" " 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you find unused media " "objects?%(html_end)s\n" msgstr "" +" 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)s Kaip surasti nenaudojamus garso/vaizdo " +"objektus?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:141 #, python-format @@ -21965,11 +21634,13 @@ msgid "" " 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow can I make a website with " "Gramps and my tree?%(html_end)s\n" msgstr "" +" 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)s Kaip galima sukurti tinklalapį su " +"Gramps ir mano medžiu?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:148 #, python-format msgid " 11. %(web_html_start)sHow do I record one's occupation?%(html_end)s\n" -msgstr "" +msgstr " 11. %(web_html_start)sKai įrašyti kieno nors profesiją?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:154 #, python-format @@ -21977,6 +21648,8 @@ msgid "" " 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat do I do if I have found a " "bug?%(html_end)s\n" msgstr "" +" 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)s Ką daryti, jei radau " +"klaidą?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:159 #, python-format @@ -21984,18 +21657,22 @@ msgid "" " 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sIs there a manual for Gramps?" "%(html_end)s\n" msgstr "" +" 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sAr yra Gramps žinynas?" +"%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:164 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" " 14. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sAre there tutorials available?" "%(html_end)s\n" -msgstr " 14. Kur rasti pamokėles?\n" +msgstr "" +" 14. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sAr yra pamokėles?%" +"(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:169 #, python-format msgid " 15. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow do I ...?%(html_end)s\n" -msgstr "" +msgstr " 15. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sKaip daryti ...?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:174 #, python-format @@ -22003,6 +21680,8 @@ msgid "" " 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow can I help with Gramps?" "%(html_end)s\n" msgstr "" +" 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sKaip galėčiau padėti Gramps?" +"%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:53 msgid "Double-click given name for details" @@ -22105,21 +21784,19 @@ msgstr "Palikuonių ratas" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155 #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:78 -#, fuzzy msgid "2-Way Fan Chart" -msgstr "Protėvių ratas" +msgstr "Dviejų krypčių vėduoklės diagrama" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 -#, fuzzy msgid "" "Gramplet showing active person's direct ancestors and descendants as a " "fanchart" -msgstr "Rodo aktyvaus asmens tiesioginių palikuonių apskritiminę diagramą" +msgstr "Rodo aktyvaus asmens tiesioginius protėvius ir palikuonis apskritiminėje diagramoje" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:173 msgid "2-Way Fan" -msgstr "" +msgstr "Dviejų krypčių vėduoklė" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:172 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:178 @@ -22285,15 +21962,13 @@ msgid "GExiv2 module not loaded." msgstr "GExiv2 modulis neįkeltas." #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:442 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Image metadata functionality will not be available.\n" "To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_gexiv2_url)s" msgstr "" "Nuotraukos meta duomenų veikimas neįmanomas.\n" -"Jų sukūrimui naudojimui Gramps, apsilankykite http://www.gramps-project.org/" -"wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-" -"GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata" +"Jų sukūrimui naudojimui Gramps, žr. %(gramps_wiki_build_gexiv2_url)s" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:455 msgid "Person Residence" @@ -22410,19 +22085,16 @@ msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" msgstr "Grampletas rodo garso/vaizdo požymius" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:638 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the attributes of a source object" -msgstr "Grampletas rodo garso/vaizdo požymius" +msgstr "Grampletas rodo šaltinio požymius" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:651 -#, fuzzy msgid "Citation Attributes" -msgstr "Garso/vaizdo požymiai" +msgstr "Citavimo požymiai" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:652 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the attributes of a citation object" -msgstr "Grampletas rodo garso/vaizdo požymius" +msgstr "Grampletas rodo citavimo požymius" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:665 msgid "Person Notes" @@ -22546,12 +22218,10 @@ msgid "Gramplet showing the children of a family" msgstr "Grampletas rodo šeimos vaikus" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:875 -#, fuzzy msgid "Person References" msgstr "Asmens nuorodos" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:876 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a person" msgstr "Grampletas rodo atgalines asmens nuorodas" @@ -22572,32 +22242,26 @@ msgid "References" msgstr "Nuorodos" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:889 -#, fuzzy msgid "Event References" -msgstr "Įvykio nuorodų pastaba" +msgstr "Įvykio nuorodos" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:890 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for an event" msgstr "Grampletas rodo įvykio atgalines nuorodas" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:903 -#, fuzzy msgid "Family References" -msgstr "Šeima atskaitai : %s" +msgstr "Šeimos nuorodos" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:904 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a family" msgstr "Grampletas rodo šeimos atgalines nuorodas" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:917 -#, fuzzy msgid "Place References" -msgstr "Asmenų nuorodų redaktorius" +msgstr "Vietovės nuorodos" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:918 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Grampletas rodo vietovės atgalines nuorodas" @@ -22607,47 +22271,39 @@ msgid "Source References" msgstr "Šaltinių nuorodos" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:932 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a source" msgstr "Grampletas rodo šaltinio atgalines nuorodas" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:945 -#, fuzzy msgid "Citation References" -msgstr "Citavimo nuorodų išdėstymas" +msgstr "Citavimo nuorodos" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:946 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a citation" -msgstr "Grampletas rodo citatos atgalines nuorodas" +msgstr "Grampletas rodo citavimo atgalines nuorodas" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:959 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:251 msgid "Repository References" -msgstr "Saugyklos nuoroda" +msgstr "Talpyklos nuorodos" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:960 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a repository" -msgstr "Grampletas rodo saugyklos atgalines nuorodas" +msgstr "Grampletas rodo talpyklos atgalines nuorodas" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:973 -#, fuzzy msgid "Media References" -msgstr "Garso/vaizdo nuorodos pastaba" +msgstr "Garso/vaizdo nuorodos" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:974 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a media object" msgstr "Grampletas rodo garso/vaizdo atgalines nuorodas" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:987 -#, fuzzy msgid "Note References" -msgstr "Šaltinių nuorodos" +msgstr "Pastabų nuorodos" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:988 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a note" msgstr "Grampletas rodo pastabos atgalines nuorodas" @@ -22800,67 +22456,57 @@ msgstr "Grampletas rodo garso/vaizdo objektų užduoties pastabas" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1281 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1289 -#, fuzzy msgid "SoundEx" -msgstr "SoundEx kodas:" +msgstr "SoundEx" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1282 -#, fuzzy msgid "Gramplet to generate SoundEx codes" -msgstr "Kurti SoundEx kodus" +msgstr "Grampletas kuriantis SoundEx kodus" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1294 -#, fuzzy msgid "Place Enclosed By" -msgstr "Vietovės galerija" +msgstr "Vietovė apsupta" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1295 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" -msgstr "Grampletas rodo vietovės pastabas" +msgstr "Grampletas rodo vietas apsuptas aktyviojoje vietovėje" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1308 -#, fuzzy msgid "Place Encloses" -msgstr "Vietovės pastabos" +msgstr "Supanti vietovė" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1309 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the places that the active place encloses" -msgstr "Grampletas rodo vietovės citatas" +msgstr "Grampletas rodo vietas, kurias supa aktyvioji vietovė" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1316 -#, fuzzy msgid "Encloses" -msgstr "Užverti" +msgstr "Apsupti" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1322 msgid "Geography coordinates for Person Events" -msgstr "" +msgstr "Asmens įvykių geografinės koordinatės" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1330 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1344 -#, fuzzy msgid "Events Coordinates" -msgstr " %(date)s įvykiai" +msgstr "Įvykių koordinatės" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1336 msgid "Geography coordinates for Family Events" -msgstr "" +msgstr "Šeimos įvykių geografinės koordinatės" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1337 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the events for all the family" -msgstr "Grampletas rodo šeimos įvykius" +msgstr "Grampletas rodo visus šeimos įvykius" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:93 msgid "Uncollected object" msgstr "Nesurinkti objektai" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:102 -#, fuzzy msgid "Refresh" -msgstr "_Atnaujinti" +msgstr "Atnaujinti" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:133 #, python-format @@ -22878,9 +22524,8 @@ msgid "Uncollected Objects: %s" msgstr "Nesurinktų objektų: %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:81 -#, fuzzy msgid "Double-click on a row to edit the selected place." -msgstr "Norėdami taisyti pasirinktą vaiką, eilutę spragtelėkite du kartus" +msgstr "Norėdami taisyti pasirinktą vietovę, eilutę spragtelėkite du kartus" #: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:111 #: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:135 @@ -22981,18 +22626,17 @@ msgstr "" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:272 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" " has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n" msgid_plural "" " has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n" msgstr[0] "" -"turi %(count_person)d iš %(max_count_person)d asmenį. (baigta %(percent)s )\n" +"turi {count_person} iš {max_count_person} asmenį ({percent} baigta)\n" msgstr[1] "" -"turi %(count_person)d iš %(max_count_person)d asmenis. (baigta " -"%(percent)s )\n" +"turi {count_person} iš {max_count_person} asmenis ({percent} baigta)\n" msgstr[2] "" -"turi %(count_person)d iš %(max_count_person)d asmenų. (baigta %(percent)s )\n" +"turi {count_person} iš {max_count_person} asmenų ({percent} baigta)\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:279 msgid "All generations" @@ -23005,12 +22649,12 @@ msgstr "" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:283 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid " have {number_of} individual\n" msgid_plural " have {number_of} individuals\n" -msgstr[0] "turi %d asmenį\n" -msgstr[1] "turi %d asmenis\n" -msgstr[2] "turi %d asmenų\n" +msgstr[0] "turi {number_of} asmenį\n" +msgstr[1] "turi {number_of} asmenis\n" +msgstr[2] "turi {number_of} asmenų\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:260 #, python-format @@ -23281,7 +22925,6 @@ msgid "Gramps online manual" msgstr "Gramps internetinis žinynas" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -#, fuzzy msgid "locale_suffix|" msgstr "prievardis" @@ -23291,7 +22934,7 @@ msgstr "Užduokite klausimus gramps naudotojų pašto grupėje" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:117 msgid "Who makes Gramps?" -msgstr "Kas kuria Gramps programą?" +msgstr "Kas kuria Gramps?" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:118 msgid "" @@ -23331,7 +22974,6 @@ msgid "Dashboard View" msgstr "Skydelio rodinys" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:131 -#, fuzzy msgid "" "You are currently reading from the \"Dashboard\" view, where you can add " "your own gramplets. You can also add gramplets to any view by adding a " @@ -23342,15 +22984,13 @@ msgid "" "can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, " "and detach the gramplet to float above Gramps." msgstr "" -"Rodinys, kurį dabar matome, yra vadinamas „skydeliu“. Skydelyje galite " -"pridėti grampletų – Gramps programėlių. Grampletų galite pridėti ne tik " -"skydelyje, bet ir kituose rodiniuose: pirma pridėdami šoninę arba apatinę " -"juostą, o po to spaustelėdami mygtuką į dešinę nuo kortelės auselės.\n" +"Dabar skaitote iš „skydelio“ rodinio, kuriame galite pridėti savo grampletų." +"Grampletus taip pat galite pridėti bet kuriame rodinyje pridedant šoninę ar/ir " +"apatinę juostą, o vėliau dešiniu pelės paspaudimu skirtuko dešinėje.\n" "\n" -"Skydelio įrankinėje nuspaudę konfigūravimo ženkliuką, atversite skydelio " -"konfigūracijos langą, kuriame galėsite pakeisti matomų stulpelių kiekį. " -"Skydelyje naujus grampletus pridėsite dešiniu pelės klavišu spustelėję " -"skydelio foną. Skydelio rodinyje nuspaudę grampleto savybių mygtuką, " +"Skydelio įrankių juostoje nuspaudę konfigūravimo ženkliuką, pridėsite papildomų " +"stulpelių, o dešiniu pelės paspaudimu ant fono galima pridėti grampletus. " +"Skydelio rodinyje nuspaudę grampleto savybių mygtuką, " "grampletą paversite slankiuoju langu, kuris bus atskirtas nuo pagrindinio " "Gramps lango." @@ -23492,7 +23132,6 @@ msgid "Family Lines Graph" msgstr "Šeimos linijos diagrama" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:37 -#, fuzzy msgid "Produces family line graphs using Graphviz." msgstr "Sukuria šeimų ryšių diagramas, naudojant GraphViz." @@ -23558,9 +23197,8 @@ msgstr "Palikuonys - Protėviai" #. --------------------- #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:119 -#, fuzzy msgid "Follow parents to determine \"family lines\"" -msgstr "Šeimos linijai nustatyti sekti tėvus" +msgstr "Šeimos linijos nustatytmui sekti tėvus" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121 msgid "" @@ -23734,18 +23372,16 @@ msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Ar patalpinti mažą nuotrauką virš vardo" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 -#, fuzzy msgid "Thumbnail size" -msgstr "Miniatiūros" +msgstr "Miniatiūros dydis" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Didelis" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 -#, fuzzy msgid "Size of the thumbnail image" -msgstr "Sukurti ir naudoti tik miniatiūrinius atvaizdus" +msgstr "Miniatiūros paveikslo dydis" #. ---------------------------- #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:261 @@ -23798,82 +23434,72 @@ msgid "You did not specify anybody" msgstr "Nieko nenurodėte!" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:458 -#, fuzzy msgid "Number of people in database:" -msgstr "Asmenų skaičius" +msgstr "Asmenų skaičius duombazėje:" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:461 -#, fuzzy msgid "Number of people of interest:" -msgstr "Dominantys asmenys" +msgstr "Dominančių asmenų skaičius:" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:464 -#, fuzzy msgid "Number of families in database:" -msgstr "Šeimų skaičius: %d" +msgstr "Šeimų skaičius duombazėje:" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:467 -#, fuzzy msgid "Number of families of interest:" -msgstr "Šeimų skaičius" +msgstr "Dominančių šeimų skaičius:" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:471 msgid "Additional people removed:" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti papildomi žmonės:" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:474 -#, fuzzy msgid "Additional families removed:" -msgstr "visos šeimos" +msgstr "Pašalintos papildomos šeimos:" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:477 -#, fuzzy msgid "Initial list of people of interest:" -msgstr "Dominantys asmenys" +msgstr "Dominančių asmenų pradinis sąrašas:" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:966 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{number_of} child" msgid_plural "{number_of} children" -msgstr[0] "Vaikų skaičius" -msgstr[1] "Vaikų skaičius" -msgstr[2] "Vaikų skaičius" +msgstr[0] "{number_of} vaikas" +msgstr[1] "{number_of} vaikai" +msgstr[2] "{number_of} vaikų" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1041 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "father: %s" -msgstr "tėvas" +msgstr "tėvas: %s" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1051 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "mother: %s" -msgstr "Pastaba: %s" +msgstr "motina: %s" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1064 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "child: %s" -msgstr "vaikas" +msgstr "vaikas: %s" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:61 -#, fuzzy msgid "Center -> Others" -msgstr "Centruoti čia" +msgstr "Centras -> Kiti" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:62 -#, fuzzy msgid "Center <- Others" -msgstr "Centruoti čia" +msgstr "Centras <- Kiti" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:63 -#, fuzzy msgid "Center <-> Other" -msgstr "Centruoti čia" +msgstr "Centras <-> Kiti" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:64 -#, fuzzy msgid "Center - Other" -msgstr "Centruoti čia" +msgstr "Centras - Kiti" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:316 msgid "The Center person for the graph" @@ -23925,54 +23551,44 @@ msgstr "Nustato kurie asmenys turi būti įtraukti į diagramą" #. ############################### #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:807 -#, fuzzy msgid "Dates and/or Places" -msgstr "Giminaičių datos" +msgstr "Datos ar/ir Vietos" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808 -#, fuzzy msgid "Do not include any dates or places" -msgstr "Neįtraukti antraštės" +msgstr "Neįtraukti jokių datų ar vietų" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:809 -#, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" -msgstr "Įtraukti gimimo, santuokos ir mirties datas" +msgstr "Įtraukti datas (gimimo, santuokos, mirties), bet ne vietas" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:811 -#, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" -msgstr "Įtraukti gimimo, santuokos ir mirties datas" +msgstr "Įtraukti datas (gimimo, santuokos, mirties) ir vietas" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:813 -#, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" -msgstr "Įtraukti gimimo, santuokos ir mirties datas" +msgstr "Įtraukti datas (gimimo, santuokos, mirties) ir vietas, jei nėra datų" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 -#, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" -msgstr "Įtraukti gimimo, santuokos ir mirties datas" +msgstr "Įtraukti metus (gimimo, santuokos, mirties), bet ne vietas" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:817 -#, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" -msgstr "Įtraukti gimimo, santuokos ir mirties datas" +msgstr "Įtraukti metus (gimimo, santuokos, mirties) ir vietas" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819 -#, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" -msgstr "Įtraukti gimimo, santuokos ir mirties datas" +msgstr "Įtraukti vietas (gimimo, santuokos, mirties), bet be datų" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821 -#, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" -msgstr "Įtraukti gimimo, santuokos ir mirties datas" +msgstr "Įtraukti (gimimo, santuokos, mirties) datas ir vietas toje pačioje linijoje" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824 -#, fuzzy msgid "Whether to include dates and/or places" -msgstr "Ar įtraukti pastabas apie tėvus." +msgstr "Ar įtraukti datas ar/ir vietas" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:827 msgid "Include URLs" @@ -24004,32 +23620,28 @@ msgstr "Ar įtraukti asmenų mažus paveikslėlius." #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:850 msgid "Thumbnail Location" -msgstr "Mažo paveikslėlio vieta" +msgstr "Miniatiūros vieta" #. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:858 -#, fuzzy msgid "Include occupation" -msgstr "Įtraukti pusbrolius/pusseseres" +msgstr "Įtraukti užsiėmimą" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 -#, fuzzy msgid "Do not include any occupation" -msgstr "Neįtraukti antraštės" +msgstr "Neįtraukti jokio užsiėmimo" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:860 -#, fuzzy msgid "Include description of most recent occupation" -msgstr "Įtraukti ryšius su centriniu asmeniu" +msgstr "Įtraukti naujausio užsiėmimo aprašymą" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 msgid "Include date, description and place of all occupations" -msgstr "" +msgstr "Įtraukti visų užsiėmimų datas, aprašymus ir vietas" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:864 -#, fuzzy msgid "Whether to include the last occupation" -msgstr "Ar įtraukti duombazės parsisiuntimo galimybę" +msgstr "Ar įtraukti paskutinį užsiėmimą" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868 msgid "Include relationship debugging numbers also" @@ -24132,7 +23744,7 @@ msgstr "%s negali būti atidaryta\n" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:92 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "Rezultatai" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 @@ -24140,7 +23752,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:92 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 msgid "done" -msgstr "" +msgstr "atlikta" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 msgid "given name" @@ -24151,12 +23763,10 @@ msgid "call" msgstr "kreipinys" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 -#, fuzzy msgid "Person or Place|title" msgstr "titulas" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 -#, fuzzy msgid "title" msgstr "Antraštė" @@ -24177,9 +23787,8 @@ msgid "birth place" msgstr "gimimo vieta" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:174 -#, fuzzy msgid "birth place id" -msgstr "gimimo vieta" +msgstr "gimimo vietos id" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179 msgid "birth source" @@ -24190,9 +23799,8 @@ msgid "baptism place" msgstr "krikšto vieta" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 -#, fuzzy msgid "baptism place id" -msgstr "krikšto vieta" +msgstr "krikšto vietos id" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 msgid "baptism date" @@ -24207,9 +23815,8 @@ msgid "burial place" msgstr "palaidojimo vieta" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 -#, fuzzy msgid "burial place id" -msgstr "palaidojimo vieta" +msgstr "palaidojimo vietos id" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 msgid "burial date" @@ -24224,9 +23831,8 @@ msgid "death place" msgstr "mirties vieta" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198 -#, fuzzy msgid "death place id" -msgstr "mirties vieta" +msgstr "mirties vietos id" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 msgid "death source" @@ -24275,42 +23881,36 @@ msgid "place" msgstr "vieta" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 -#, fuzzy msgid "place id" -msgstr "vieta" +msgstr "vietos id" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 -#, fuzzy msgid "name" -msgstr "=vardas" +msgstr "vardas" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 -#, fuzzy msgid "type" -msgstr "Ryšio tipas" +msgstr "Rūšis" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 -#, fuzzy msgid "latitude" -msgstr "Platuma" +msgstr "platuma" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 -#, fuzzy msgid "longitude" -msgstr "Ilguma" +msgstr "ilguma" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 -#, fuzzy msgid "code" -msgstr "HTML kodas" +msgstr "kodas" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 msgid "enclosed by" -msgstr "" +msgstr "apsuptas" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 msgid "enclosed_by" -msgstr "" +msgstr "apsuptas" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:256 #, python-format @@ -24333,12 +23933,12 @@ msgstr "CSV įkėlimas" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:273 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:249 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Import Complete: {number_of} second" msgid_plural "Import Complete: {number_of} seconds" -msgstr[0] "Įkėlimas baigtas per %d sekundę" -msgstr[1] "Įkėlimas baigtas per %d sekundes" -msgstr[2] "Įkėlimas baigtas per %d sekundžių" +msgstr[0] "Įkėlimas baigtas per {number_of} sekundę" +msgstr[1] "Įkėlimas baigtas per {number_of} sekundes" +msgstr[2] "Įkėlimas baigtas per {number_of} sekundžių" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:15 gtklist.h:2 msgid "ANSEL" @@ -24361,9 +23961,8 @@ msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" msgstr "Gramps - GEDCOM kodavimas" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:77 -#, fuzzy msgid "GEDCOM Encoding" -msgstr "Gramps - GEDCOM kodavimas" +msgstr "GEDCOM kodavimas" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:97 msgid "" @@ -24382,7 +23981,7 @@ msgstr "Kodavimas: " #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:132 msgid "Invalid GEDCOM file" -msgstr "Bloga GEDCOM rinkmena" +msgstr "Netinkama GEDCOM rinkmena" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:133 #, python-format @@ -24394,109 +23993,92 @@ msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Klaida skaitant GEDCOM rinkmeną" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:79 -#, fuzzy msgid "Accomplishment" -msgstr "Lygiavimas" +msgstr "Lygiavimas" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:80 -#, fuzzy msgid "Acquisition" -msgstr "Veiksmas" +msgstr "Priėmimas" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:81 -#, fuzzy msgid "Adhesion" -msgstr "Versija" +msgstr "Sutarimas" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:82 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:94 -#, fuzzy msgid "Award" -msgstr "_Pirmyn" +msgstr "Apdovanojimas" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:88 -#, fuzzy msgid "Change Name" -msgstr "Pakeisti rinkmenos _pavadinimą" +msgstr "Keisti pavadinimą" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:604 msgid "Circumcision" -msgstr "" +msgstr "Apipjaustymas" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:93 msgid "Military Demobilisation" -msgstr "" +msgstr "Kariuomenės demobilizacija" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:99 -#, fuzzy msgid "Dotation" -msgstr "Citata" +msgstr "Dotacija" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:610 -#, fuzzy msgid "Excommunication" -msgstr "Išsilavinimas" +msgstr "Ekskomunika" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:102 -#, fuzzy msgid "LDS Family Link" -msgstr "Šeimos nuorodos" +msgstr "LDS šeimos nuoroda" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:612 -#, fuzzy msgid "Funeral" -msgstr "Paprastas" +msgstr "Laidotuvės" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:105 -#, fuzzy msgid "Hospitalisation" -msgstr "Natūralizacija" +msgstr "Hozpitalizacija" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:106 msgid "Illness" -msgstr "" +msgstr "Liga" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:108 -#, fuzzy msgid "List Passenger" -msgstr "Patalpinti į puslapį" +msgstr "Keleivių sąrašas" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:109 -#, fuzzy msgid "Military Distinction" -msgstr "Karinė tarnyba" +msgstr "Karinis apdovanojimas" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:110 msgid "Militaty Mobilisation" -msgstr "" +msgstr "Karuomenės mobilizacija" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:111 -#, fuzzy msgid "Military Promotion" -msgstr "Karinė tarnyba" +msgstr "Karinis paaukštinimas" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:119 -#, fuzzy msgid "LDS Seal to child" -msgstr "Pasirinkite vaiką" +msgstr "Mormonų antspaudas vaikui" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:122 -#, fuzzy msgid "Sold property" -msgstr "Nuosavybė" +msgstr "Parduodamas turtas" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:129 -#, fuzzy msgid "No mention" -msgstr "Nėra aprašymo" +msgstr "Neminima" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:132 -#, fuzzy msgid "Separated" -msgstr "Išėjimas į pensiją" +msgstr "Atskirtas" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:196 msgid "GeneWeb import" @@ -24585,7 +24167,7 @@ msgid "%s could not be opened" msgstr "%s negali būti atidaryta" #: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:62 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The Database version is not supported by this version of Gramps.You should " "use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into " @@ -24595,13 +24177,11 @@ msgid "" "into that version. Please refer to:%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" msgstr "" "Ši Gramps versija nepalaiko šios duombazės versijos. Turėtumėte naudoti seną " -"Gramps kopiją nuo 3.0.x versijos ir įkelti savo duombazę į šią versiją. " +"Gramps kopiją nuo 3.0.x versiją ir įkelti savo duombazę į šią versiją. " "Tuomet turėtumėte iškelti savo duomenų kopiją į Gramps XML (giminės medį). " "Tada turėtumėte atnaujinti iki Gramps naujausios versijos (pvz., šios " "versijos), sukurti nauja tuščią duombazę ir įkelti Gramps XML rinkmeną į šią " -"versiją. Apsilankykite: http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?" -"title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-" -"_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x" +"versiją. Apsilankykite: %(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:87 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:516 @@ -24618,14 +24198,14 @@ msgid "Field '%(fldname)s' not found" msgstr "Laukas '%(fldname)s' nerastas" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:459 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Cannot find DEF file: %(dname)s" -msgstr "Nerasta DEF rinkmena: %(deffname)s" +msgstr "Nerasta DEF rinkmena: %(dname)s" #. Raise a error message #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:515 msgid "Not a supported Pro-Gen import file language" -msgstr "" +msgstr "Nepalaikoma Pro-Gen įkelties rinkmenos kalba" #. self.reset(_("Import from Pro-Gen")) # non-functional for now #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:526 @@ -24633,55 +24213,55 @@ msgid "Pro-Gen import" msgstr "Pro-Gen įkėlimas" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:585 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Import from Pro-Gen (%s)" -msgstr "Įkelti iš Pro-Gen" +msgstr "Įkelti iš Pro-Gen (%s)" #. Hmmm. Just use the plain text. #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1065 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" -msgstr "datos nesutampa: '%(text)s' (%(msg)s)" +msgstr "Datos nesutampa: '%(text)s' (%(msg)s)" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1789 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Cannot find father for I%(person)s (Father=%(id)d)" -msgstr " I%(person)s nerastas tėvas (tėvas=%(id)d)" +msgstr " I%(person)s nerastas tėvas (Father=%(id)d)" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1792 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother)d)" -msgstr "I%(person)s nerasta motina (motina=%(mother)d)" +msgstr "I%(person)s nerasta motina (Mother=%(mother)d)" #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:228 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Line %(line)5d: %(prob)s\n" -msgstr "formato klaida: eilutė %(line)d: %(zero)s" +msgstr "Linija %(line)5d: %(prob)s\n" #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:243 msgid "vCard import" msgstr "vCard įkėlimas" #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:254 -#, fuzzy msgid "VCARD import report: No errors detected" -msgstr "GEDCOM įkelta ataskaita: klaidų nepatikta" +msgstr "VCARD įkelties ataskaita: klaidų nepatikta" #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:256 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "VCARD import report: %s errors detected\n" -msgstr "GEDCOM įkelta ataskaita: aptikotos %s klaidos" +msgstr "VCARD įkelties ataskaita: aptiktos %s klaidos\n" #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:321 #, python-format msgid "Token >%(token)s< unknown. line skipped: %(line)s" -msgstr "" +msgstr "Apčiuopiamas >%(token)s< nežinoma. Praleista eilutė: %(line)s" #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:335 msgid "" "BEGIN property not properly closed by END property, Gramps can't cope with " "nested VCards." msgstr "" +"BEGIN netinkamai uždaryta END funkcija. Gramps negali susidoroti su įdėta VCard." #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:346 #, python-format @@ -24693,22 +24273,23 @@ msgid "" "VCard is malformed missing the compulsory N property, so there is no name; " "skip it." msgstr "" +"VCard yra netinkamai suformatuotas. Trūksta būtinos N savybės, todėl nėra pavadinimo; " +"praleisti." #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:371 msgid "" "VCard is malformed missing the compulsory FN property, get name from N alone." -msgstr "" +msgstr "VCard netinkamai suformatuotasm, kuriam trūksta privalomos FN savybės. " +"Gauti vardą tik iš N." #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:375 msgid "VCard is malformed wrong number of name components." -msgstr "" +msgstr "VCard yra netinkamai suformatuotas klaidingu vardo komponento skaičiu." #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:517 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Invalid date in BDAY {vcard_snippet}, preserving date as text." -msgstr "" -"Negalimą datą {date}, esančią gimtadieniuose {vcard_snippet}, išsaugojo datą " -"kaip tekstą." +msgstr "Netinkama gimtadienio data {vcard_snippet}. Data išsaugota tekstu." #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:525 #, python-brace-format @@ -24716,8 +24297,8 @@ msgid "" "Date {vcard_snippet} not in appropriate format yyyy-mm-dd, preserving date " "as text." msgstr "" -"Data {vcard_snippet} nėra atitinkamo formato yyyy-mm-dd, išsaugojo datą kaip " -"tekstą." +"Data {vcard_snippet} nėra atitinkamo formato yyyy-mm-dd. Data išsaugota " +"tekstu." #. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form #. ------------------------------------------------------------------------- @@ -24782,7 +24363,7 @@ msgstr " Vietovė %(id)s su %(id2)s\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:266 #, python-format msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr " Saugykla %(id)s su %(id2)s\n" +msgstr " Talpykla %(id)s su %(id2)s\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:269 #, python-format @@ -24827,7 +24408,7 @@ msgstr " Vietovės: %d\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:288 #, python-format msgid " Repositories: %d\n" -msgstr " Saugyklos: %d\n" +msgstr " Talpyklos: %d\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:289 #, python-format @@ -24952,7 +24533,7 @@ msgstr "" "naujausią Gramps versiją ir bandykite vėl." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1021 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " "Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n" @@ -24967,9 +24548,9 @@ msgstr "" "nors Jūs naudojate naujesnę %(newgramps)s.\n" "\n" "Rinkmena nebus įkelta. Prašom naudoti senesnę Gramps versiją, kuri palaiko " -"%(xmlversion)s xml versija.\n" +"xml %(xmlversion)s versiją.\n" "Daugiau žiūrėkite\n" -"http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" +" %(gramps_wiki_xml_url)s\n" "puslapyje." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1032 @@ -24977,7 +24558,7 @@ msgid "The file will not be imported" msgstr "Rinkmena nebus įkelta" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1034 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " "Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n" @@ -24994,9 +24575,9 @@ msgstr "" "\n" "Įsitikinkite po įkelimo kad viskas įkelta teisingai. Jei yra problemų - " "prašom pranešti klaidą ir kol kas įkėlimui naudoti senesnę Gramps versiją, " -"kuri palaiko %(xmlversion)s xml versija.\n" +"kuri palaiko xml %(xmlversion)s versiją.\n" "Daugiau detalių žiūrekite\n" -" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" +" %(gramps_wiki_xml_url)s\n" "puslapyje." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1047 @@ -25087,9 +24668,8 @@ msgstr "" " Rašoma į %(filename)s formatu %(impliedext)s." #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:605 -#, fuzzy msgid "Common Law Marriage" -msgstr "Vėlyva santuoka" +msgstr "Bendrojo įstatymo santuoka" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:606 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9749 @@ -25098,74 +24678,63 @@ msgid "Destination" msgstr "Paskirties vieta" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:607 -#, fuzzy msgid "DNA" -msgstr "DNS" +msgstr "DNA" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:608 -#, fuzzy msgid "Cause of Death" msgstr "Mirties priežastis" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:609 -#, fuzzy msgid "Employment" -msgstr "Įnašas" +msgstr "Užimtumas" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:611 -#, fuzzy msgid "Eye Color" -msgstr "Spalva" +msgstr "Akių spalva" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:613 -#, fuzzy msgid "Height" -msgstr "_Aukštis:" +msgstr "Aukštis:" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:614 msgid "Initiatory (LDS)" -msgstr "" +msgstr "Mormonų inicatyva" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:615 -#, fuzzy msgid "Military ID" -msgstr "Karinė tarnyba" +msgstr "Karinis ID" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:616 msgid "Mission (LDS)" -msgstr "" +msgstr "Mormonų paskirtis" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:617 -#, fuzzy msgid "Namesake" -msgstr "_Vardai" +msgstr "Bendravardis" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:618 -#, fuzzy msgid "Ordinance" -msgstr "Ceremonija:" +msgstr "Nutarinimas" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:620 -#, fuzzy msgid "Separation" -msgstr "Išėjimas į pensiją" +msgstr "Atskirimas" #. Applies to Families #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:621 -#, fuzzy msgid "Weight" -msgstr "_Dešinėje" +msgstr "Svoris" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:832 -#, fuzzy msgid "Line ignored " -msgstr "nepaisyta BLOB" +msgstr "Praleidžiama linija " #. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1430 #, python-format msgid "Illegal character%s" -msgstr "" +msgstr "Neleistinas simbolis %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1702 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." @@ -25267,9 +24836,8 @@ msgid "TRLR (trailer)" msgstr "ANON. (anonsas)" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3350 -#, fuzzy msgid "(Submitter):" -msgstr "Pateikta" +msgstr "Siuntėjas:" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3374 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7096 @@ -25314,23 +24882,21 @@ msgstr "Negalima importuoti %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5255 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6670 -#, fuzzy msgid "Media-Type" -msgstr "_Garso/vaizdo tipas:" +msgstr "Garso/vaizdo rūšis" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5279 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6560 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" -msgstr "" +msgstr "Daugialypė RINKMENA vienoje OBJE praleidžiama" #. We have previously found a PLAC #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5434 msgid "A second PLAC ignored" -msgstr "" +msgstr "Antras PLAC praleistas" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5572 -#, fuzzy msgid "Detail" msgstr "Išsamiau" @@ -25338,7 +24904,7 @@ msgstr "Išsamiau" #. from PLAC title #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5585 msgid "Location already populated; ADDR ignored" -msgstr "" +msgstr "Vieta jau apgyvendinta; ADDR praleidžiama" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5990 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6877 @@ -25346,13 +24912,12 @@ msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Įspėjimas: perrašytas ADDR" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6155 -#, fuzzy msgid "Citation Justification" -msgstr "Citatos informacija" +msgstr "Citatos pagrindimas" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6182 msgid "REFN ignored" -msgstr "nepaisyta REFN" +msgstr "Nepaisoma REFN" #. SOURce with the given gramps_id had no title #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6281 @@ -25373,24 +24938,22 @@ msgstr "OBJE (kūrinio) Gramps ID %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6766 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" -msgstr "REPO (saugyklos) Gramps ID %s" +msgstr "REPO (talpykla) Gramps ID %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6827 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7803 msgid "Only one phone number supported" -msgstr "" +msgstr "Palaikomas tik vienas telefono numeris" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7012 -#, fuzzy msgid "HEAD (header)" -msgstr "HTML (antraštė)" +msgstr "HEAD (antraštė)" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7033 msgid "Approved system identification" msgstr "Patvirtintos sistemos atpažinimas" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7045 -#, fuzzy msgid "Generated By" msgstr "Sukūrė" @@ -25465,12 +25028,11 @@ msgstr "GEDCOM versija" #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7297 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM FORMA turėtų būti didžiosiomis raidėmis." #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7299 -#, fuzzy msgid "GEDCOM FORM not supported" -msgstr "GEDCOM forma nepalaikoma" +msgstr "GEDCOM FORMA nepalaikoma" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7302 msgid "GEDCOM form" @@ -27397,7 +26959,7 @@ msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s krikštytas %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:816 -#, python-format +#, python-formlt msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Šis asmuo buvo krikštytas %(modified_date)s%(endnotes)s." @@ -28942,14 +28504,12 @@ msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Taip pat ryšiai su %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:106 -#, fuzzy msgid "Number of Parents" -msgstr "Santuokų skaičius" +msgstr "Tėvų skaičius" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:109 -#, fuzzy msgid "Number of To Do Notes" -msgstr "Tolesnės užduoties pastaba" +msgstr "Tolesnės užduoties pastabų skaičius" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:112 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93 @@ -28972,9 +28532,8 @@ msgid "Edit the selected person" msgstr "Taisyti pažymėtą asmenį" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:126 -#, fuzzy msgid "Delete the selected person" -msgstr "Ištrinti pažymėtą vietovę" +msgstr "Ištrinti pažymėtą asmenį" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:127 msgid "Merge the selected persons" @@ -29065,7 +28624,7 @@ msgstr "Žemėlapių paslauga neprieinama." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:260 msgid "Check your installation." -msgstr "Patikrinkite savo instaliaciją." +msgstr "Patikrinkite savo įdiegimą." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:268 msgid "No place selected." @@ -29080,15 +28639,15 @@ msgstr "" "Paslaugos gali leisti pažymėti kelias objektus." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:363 -#, fuzzy msgid "Cannot delete place." -msgstr "Negalima sujungti vietovių." +msgstr "Negalima ištrinti vietovės." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:364 msgid "" "This place is currently referenced by another place. First remove the places " "it contains." msgstr "" +"Ši vietovė yra susieta su kita vieta. Pirmiau pašalinkite vietas su kuriomis ji susieta." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:405 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:413 @@ -29107,7 +28666,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:414 msgid "Merging these places would create a cycle in the place hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Šių vietovių apjungimas sukurtų ciklą vietovių hierarchijoje." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:35 msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents." @@ -29120,7 +28679,7 @@ msgstr "Įgalina GEDCOM apdorojimo funkcionalumą" #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:71 msgid "Provides recursive routines for reports" -msgstr "" +msgstr "Pateikia rekursinius ataskaitų kasdieninius darbus" #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:88 msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export." @@ -29221,28 +28780,24 @@ msgid "Oldest mother" msgstr "Vyriausia motina" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:67 -#, fuzzy msgid "Father with most children" -msgstr "Pora su daugiausia vaikų" +msgstr "Tėvas turintis daugiausiai vaikų" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:68 -#, fuzzy msgid "Mother with most children" -msgstr "Pora su daugiausia vaikų" +msgstr "Motina turinti daugiausiai vaikų" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:69 -#, fuzzy msgid "Father with most grandchildren" -msgstr "Pora su daugiausia vaikų" +msgstr "Tėvas turintis daugiausiai anūkų" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:70 -#, fuzzy msgid "Mother with most grandchildren" -msgstr "Pora su daugiausia vaikų" +msgstr "Motina turinti daugiausiai anūkų" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:71 msgid "Couple with most children" -msgstr "Pora su daugiausia vaikų" +msgstr "Pora turinti daugiausiai vaikų" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:72 msgid "Living couple married most recently" @@ -29261,21 +28816,19 @@ msgid "Longest past marriage" msgstr "Ilgiausiai trukusi santuoka" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:76 -#, fuzzy msgid "Couple with smallest age difference" -msgstr "Pora su daugiausia vaikų" +msgstr "Pora su mažiausiu amžiaus skirtumu" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:77 -#, fuzzy msgid "Couple with biggest age difference" -msgstr "Didžiausias brolių ir seserų amžių skirtumas" +msgstr "Pora su didžiausius amžiaus skirtumu" #. Add call name to first name. #. translators: used in French+Russian, ignore otherwise #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:517 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -msgstr "%(name1)s ir %(name2)s" +msgstr "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:756 msgid "Top Left" @@ -29333,9 +28886,8 @@ msgid "Link place" msgstr "Susieti vietovę" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:378 -#, fuzzy msgid "Add place from kml" -msgstr "Pridėti vietovę" +msgstr "Pridėti vietovę iš kml" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:383 msgid "Center here" @@ -29349,20 +28901,20 @@ msgstr "Pakeisti '%(map)s' į =>" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:415 #, python-format msgid "Reload all visible tiles for '%(map)s'." -msgstr "" +msgstr "Naujai įkelia visas matomas '%(map)s' plyteles." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:425 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." -msgstr "" +msgstr "Išvalo '%(map)s' plytelių podėlį." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:884 msgid "You can't use the print functionality" -msgstr "" +msgstr "Negalima naudoti spausdinimo funkcijos" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:885 msgid "Your Gtk version is too old." -msgstr "" +msgstr "Per sena Gtk versija" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:926 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:550 @@ -29380,16 +28932,15 @@ msgid "Center on this place" msgstr "Centruoti į šią vietovę" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1005 -#, fuzzy msgid "Select a kml file used to add places" -msgstr "Pasirinkti esamą vietovę" +msgstr "Pasirinkti kml rinkmeną, kuri naudota pridedant vietas" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1070 msgid "You have at least two places with the same title." -msgstr "Jūs turite mažiausiai dvi vietoves su ta pačia antrašte." +msgstr "Turite mažiausiai dvi vietoves su ta pačia antrašte." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1071 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The title of the places is:\n" "%(title)s\n" @@ -29399,11 +28950,11 @@ msgid "" "%(bold_start)sI can't proceed with your request%(bold_end)s.\n" msgstr "" "Vietovių pavadinimai yra :\n" -"%(title)s\n" +"%(title)s\n" "Šios vietos yra panašios : %(gid)s\n" -"Arba vietoves pervadinkite, arba jas sujunkite.\n" +"Arba vietoves pervadinkite, arba jas apjunkite.\n" "\n" -"Aš negaliu vykdyti jūsų užklausos.\n" +"%(bold_start)sNeįmanoma vykdyti jūsų užklausos%(bold_end)s.\n" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1200 msgid "Nothing for this view." @@ -29441,15 +28992,16 @@ msgid "" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" "or we use the characters from the keyboard." msgstr "" +"Naudokite klavišų kombinacijas:\n" +"pasirinkus tai arba naudojami + ir -, arba simboliai iš klaviatūros" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1242 msgid "The map" msgstr "Žemėlapis" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1258 -#, fuzzy msgid "Select tile cache directory for offline mode" -msgstr "Kur išsaugoti žemėlapio dalis, kai neesate prisijungę." +msgstr "Pasirinkite aplankalą žemėlapio dalių saugojimui, kai nesate prisijungę." #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:138 #, python-format @@ -29572,13 +29124,13 @@ msgid "Deceased: %s" msgstr "Miręs: %s" #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:81 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "\n" "Living matches: %(alive)d, Deceased matches: %(dead)d\n" msgstr "" "\n" -"Gyvųjų atitikimai: %d, Mirusių atitikimai: %d\n" +"Gyvųjų atitikimai: %(alive)d, Mirusių atitikimai: %(dead)d\n" #. display the results #. feature request 2356: avoid genitive form @@ -29612,9 +29164,8 @@ msgstr "Įvykio tipas" #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:50 #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:83 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:72 -#, fuzzy msgid "Not found" -msgstr "Nerasti tėvai" +msgstr "Nerasta" #. display the results #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:103 @@ -29938,12 +29489,12 @@ msgstr "Dydis baitais" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:420 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Filter matched {number_of} record." msgid_plural "Filter matched {number_of} records." -msgstr[0] "Filtras atitiko %d įrašą." -msgstr[1] "Filtras atitiko %d įrašus." -msgstr[2] "Filtras atitiko %d įrašų." +msgstr[0] "Filtras atitiko {number_of} įrašą." +msgstr[1] "Filtras atitiko {number_of} įrašus." +msgstr[2] "Filtras atitiko {number_of} įrašų." #. display the results #. feature request 2356: avoid genitive form @@ -30249,13 +29800,13 @@ msgstr "Asmenys su pavarde „%s“" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:135 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:180 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "There is {number_of} person with a matching name, or alternate name.\n" msgid_plural "" "There are {number_of} people with a matching name, or alternate name.\n" -msgstr[0] "Yra %d asmuo su nurodytu vardu arba alternatyviuoju vardu.\n" -msgstr[1] "Yra %d asmenys su nurodytu vardu arba alternatyviuoju vardu.\n" -msgstr[2] "Yra %d asmenų su nurodytu vardu arba alternatyviuoju vardu.\n" +msgstr[0] "Yra {number_of} asmuo su nurodytu vardu arba alternatyviuoju vardu.\n" +msgstr[1] "Yra {number_of} asmenys su nurodytu vardu arba alternatyviuoju vardu.\n" +msgstr[2] "Yra {number_of} asmenų su nurodytu vardu arba alternatyviuoju vardu.\n" #. display the title #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:158 @@ -30338,9 +29889,8 @@ msgid "Hungarian Relationship Calculator" msgstr "Vengriškas ryšių skaičiuotuvas" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:167 -#, fuzzy msgid "Icelandic Relationship Calculator" -msgstr "Itališkas ryšių skaičiuotuvas" +msgstr "Islandiškas ryšių skaičiuotuvas" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:180 msgid "Italian Relationship Calculator" @@ -30383,9 +29933,8 @@ msgid "Ukrainian Relationship Calculator" msgstr "Ukrainietiškas ryšių skaičiuotuvas" #: ../gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py:164 -#, fuzzy msgid "Click to select a view" -msgstr "Spauskite norėdami ištrinti grampletą iš vaizdo" +msgstr "Spauskite norėdami pasirinkti vaizdą" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:33 msgid "Category Sidebar" @@ -30401,30 +29950,27 @@ msgstr "Kategorija" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:48 msgid "Drop-down Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Išskleidžiama šoninė juosta" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:49 msgid "Selection of categories and views from drop-down lists" -msgstr "" +msgstr "Kategorijų pasirinkimas ir peržiūra iš išsiskleidžiančio sąrašo" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:57 -#, fuzzy msgid "Drop-Down" -msgstr "Išmesti" +msgstr "Išplėsti" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:63 -#, fuzzy msgid "Expander Sidebar" -msgstr "Kategorijų šoninė juosta" +msgstr "Išplėčiamoji šoninė juosta" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:64 msgid "Selection of views from lists with expanders" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite vaizdus iš sąrašo su išplėtikliais" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:72 -#, fuzzy msgid "Expander" -msgstr "Išplėstas" +msgstr "Išplėtiklis" #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:65 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:393 @@ -30437,9 +29983,8 @@ msgstr "Rodyklė" #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:89 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:88 -#, fuzzy msgid "Entire Book" -msgstr "Sukūrė" +msgstr "Visa knyga" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:197 @@ -30464,7 +30009,6 @@ msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Įtraukti naujos eilutės simbolį po kiekvieno vardo" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:307 -#, fuzzy msgid "Whether a line break should follow the name." msgstr "Nurodo, kad po vardo turi būti nauja eilutė." @@ -30492,12 +30036,12 @@ msgstr "%(person)s, gimimo%(relation)s" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:325 -#, fuzzy, python-brace-format +# python-brace-format msgid "{person}, {age}{relation}" msgid_plural "{person}, {age}{relation}" -msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" -msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" -msgstr[2] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" +msgstr[0] "{person}, {age}{relation}" +msgstr[1] "{person}, {age}{relation}" +msgstr[2] "{person}, {age}{relation}s" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:713 @@ -30536,9 +30080,8 @@ msgstr "Ataskaitos metai" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1139 -#, fuzzy msgid "Whether to include relationships to the center person" -msgstr "Įtraukti ryšius į centrinį asmenį" +msgstr "Įtraukti ryšius su centrinį asmenį" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:565 msgid "Title text style" @@ -30570,7 +30113,6 @@ msgstr "Pradinis tekstas" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:164 -#, fuzzy msgid "Text to display at the top" msgstr "Tekstas rodomas viršuje." @@ -30589,9 +30131,8 @@ msgstr "Baigiamasis tekstas" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:143 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:182 -#, fuzzy msgid "Text to display at the bottom" -msgstr "Tekstas rodomas viršuje." +msgstr "Tekstas rodomas apačioje." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:313 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:321 @@ -30600,9 +30141,9 @@ msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "sutuokt. %(spouse)s" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:332 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "sp. see %(reference)s: %(spouse)s" -msgstr "sut. žr. %(reference)s : %(spouse)s" +msgstr "sut. žr. %(reference)s: %(spouse)s" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:392 #, python-format @@ -30630,9 +30171,8 @@ msgstr "Henry numeravimas" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:528 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 -#, fuzzy msgid "Modified Henry numbering" -msgstr "Henry numeravimas" +msgstr "Modifikuotas Henrio numeravimas" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:529 msgid "de Villiers/Pama numbering" @@ -30649,7 +30189,7 @@ msgstr "Naudojama numeravimo sistema" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:540 msgid "Show marriage info" -msgstr "Rodyti informaciją apie santuoką" +msgstr "Rodyti santuokos informaciją" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:542 msgid "Whether to show marriage information in the report." @@ -30657,7 +30197,7 @@ msgstr "Ar į ataskaitą įtraukti santuokos informaciją." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:545 msgid "Show divorce info" -msgstr "Rodyti informaciją apie skyrybas" +msgstr "Rodyti skyrybų informaciją" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:546 msgid "Whether to show divorce information in the report." @@ -30728,23 +30268,22 @@ msgstr "Adresas: " #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:411 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s, " -msgstr "%s, ..." +msgstr "%s, " #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:473 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(event_role)s at %(event_name)s of %(primary_person)s: %(event_text)s" -msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" +msgstr "%(event_role)s %(primary_person)s %(event_name)s: %(event_text)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:489 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:411 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:514 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:135 -#, fuzzy msgid "; " -msgstr ", " +msgstr "; " #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:598 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:675 @@ -30773,11 +30312,11 @@ msgstr "Ryšis su: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825 msgid "Sosa-Stradonitz number" -msgstr "" +msgstr "Sosa-Stradonitz numeris" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person." -msgstr "" +msgstr "Centrinio asmens Sosa-Stradonitz numeris." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 @@ -30846,15 +30385,13 @@ msgstr "Ar išvardinti vaikus." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:894 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 -#, fuzzy msgid "Include spouses of children" -msgstr "Įtraukti vaikų skaičių" +msgstr "Įtraukti sutuoktinių vaikus" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:896 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1083 -#, fuzzy msgid "Whether to list the spouses of the children." -msgstr "Ar medyje sutuoktinių vardus atitraukti nuo krašto." +msgstr "Ar pateikti sutuoktinių vaikus." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:899 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1095 @@ -30867,20 +30404,17 @@ msgid "Whether to include events." msgstr "Ar įtraukti įvykius." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903 -#, fuzzy msgid "Include other events" -msgstr "Įtraukti įvykius" +msgstr "Įtraukti kitus įvykius" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:904 -#, fuzzy msgid "Whether to include other events people participated in." -msgstr "Ar įtraukti tėvų įvykius." +msgstr "Ar įtraukti kitus įvykius. kuriuose dalyvavo žmonės." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:909 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1100 -#, fuzzy msgid "Include descendant reference in child list" -msgstr "Pridėti palikuonių nuorodas į vaikų sąrašą" +msgstr "Įtraukti palikuonių nuorodą į vaikų sąrašą" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:911 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1102 @@ -30905,9 +30439,8 @@ msgstr "Ar įtraukti paveikslus." #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:777 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1119 -#, fuzzy msgid "Include (2)" -msgstr "Intarpas" +msgstr "Intarpas (2)" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:921 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1112 @@ -31010,9 +30543,8 @@ msgstr "Stilius, naudojamas su vaikais susijusiam tekstui." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1009 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1214 -#, fuzzy msgid "The style used for the note header." -msgstr "Stilius, naudojamas kartų antraštei." +msgstr "Stilius naudojamas pastabos antraštėje." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1023 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1228 @@ -31032,15 +30564,14 @@ msgstr "Antro lygio antraščių stilius" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1248 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:335 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:539 -#, fuzzy msgid "The style used for details." -msgstr "Stilius, naudojamas vietovės detalėms." +msgstr "Stilius naudojamas detalėse" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:338 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" -msgstr "%(person_name)s – palikuonių ataskaita" +msgstr "%(person_name)s palikuonių ataskaita" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:632 #, python-format @@ -31057,23 +30588,20 @@ msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Record (Koreguotas raidžių dydis) numeravimas" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 -#, fuzzy msgid "Report structure" -msgstr "Ataskaitos antraštė" +msgstr "Ataskaitos struktūra" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016 -#, fuzzy msgid "show people by generations" -msgstr "Visos kartos" +msgstr "Rodyti žmones pagal kartas" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017 msgid "show people by lineage" -msgstr "" +msgstr "Rodyti žmones pagal gimines" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 -#, fuzzy msgid "How people are organized in the report" -msgstr "Nustato kurie asmenys įtraukiami į ataskaitą" +msgstr "Kaip žmonės organizuojami ataskaitoje" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1086 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370 @@ -31086,7 +30614,7 @@ msgstr "Ar įtraukti detalią sutuoktinio informaciją." #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091 msgid "Include spouse reference" -msgstr "Įtraukti sutuoktinių nuorodas" +msgstr "Įtraukti sutuoktinių nuorodą" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1092 msgid "Whether to include reference to spouse." @@ -31161,17 +30689,15 @@ msgstr "Šeimos grupės ataskaita" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:717 msgid "Center Family" -msgstr "Vidurinė šeima" +msgstr "Centrinė šeima" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:718 -#, fuzzy msgid "The center family for the filter" -msgstr "Pageidaujama centrinė šeima ataskaitai" +msgstr "Cntrinė šeima filtre" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:722 -#, fuzzy msgid "Recursive (down)" -msgstr "Rekursinis" +msgstr "Rekursinis (žemyn)" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:723 msgid "Create reports for all descendants of this family." @@ -31223,9 +30749,8 @@ msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Ar įtraukti kitus tėvų vardus." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:784 -#, fuzzy msgid "Whether to include notes for families." -msgstr "Ar įtraukti pastabas apie tėvus." +msgstr "Ar įtraukti pastabas apie šeimas." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:787 msgid "Dates of Relatives" @@ -31265,15 +30790,15 @@ msgstr "Stilius, naudojamas tėvų vardams" #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:189 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(str1)s in %(str2)s. " -msgstr "%(part1)s - %(part2)s" +msgstr "%(str1)s %(str2)s. " #. for example (a stepfather): John Smith, relationship: Step #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:247 #, python-format msgid "%(parent-name)s, relationship: %(rel-type)s" -msgstr "" +msgstr "%(parent-name)s, ryšys: %(rel-type)s" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:301 msgid "Alternate Parents" @@ -31309,9 +30834,8 @@ msgid "Female" msgstr "Moteris" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:946 -#, fuzzy msgid "(image)" -msgstr "Paveiksliukas" +msgstr "(vaizdas)" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067 msgid "List events chronologically" @@ -31323,47 +30847,40 @@ msgstr "Ar įvykius surikiuoti pagal datą (chronologine tvarka)." #. ############################### #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1097 -#, fuzzy msgid "Include Notes" msgstr "Įtraukti pastabas" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1098 -#, fuzzy msgid "Whether to include Person and Family Notes." -msgstr "Ar įtraukti kitus vardus." +msgstr "Ar įtraukti asmens ir šeimos pastabas." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1101 msgid "Include Source Information" -msgstr "Įtraukti šaltinių informaciją" +msgstr "Įtraukti šaltinio informaciją" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Ar cituoti šaltinius." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1124 -#, fuzzy msgid "Include Tags" -msgstr "Įtraukti datas" +msgstr "Įtraukti gaires" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1125 -#, fuzzy msgid "Whether to include tags." -msgstr "Ar įtraukti paveikslus." +msgstr "Ar įtraukti gaires." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1128 -#, fuzzy msgid "Include Attributes" msgstr "Įtraukti požymius" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132 -#, fuzzy msgid "Include Census Events" -msgstr "Įtraukti įvykius" +msgstr "Įtraukti surašymo įvykius" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1133 -#, fuzzy msgid "Whether to include Census Events." -msgstr "Ar įtraukti įvykius." +msgstr "Ar įtraukti surašymo įvykius." #. ############################### #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1143 @@ -31391,14 +30908,12 @@ msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Pagrindinis stilius, naudojamas lentelės antraščių atvaizdavimui." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1249 -#, fuzzy msgid "The style used for image notes." -msgstr "Rodyklės stilius" +msgstr "Stilius naudojamas vaizo patabose." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1259 -#, fuzzy msgid "The style used for image descriptions." -msgstr "Stilius, naudojamas kiekvienam įrašui." +msgstr "Stilius naudojamas vaizdo aprašymuose." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:125 @@ -31436,29 +30951,24 @@ msgstr "Įtraukti tetas/dėdes/sūnėnus/dukterėčias" #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:67 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:102 -#, fuzzy msgid "Note Link Check Report" -msgstr "Giminystės linijos ataskaita" +msgstr "Pastabos nuorodos patikrinimo ataskaita" #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:77 -#, fuzzy msgid "Note ID" -msgstr "Pastaba" +msgstr "Pastabos ID" #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:83 -#, fuzzy msgid "Link Type" -msgstr "_Nuorodos tipas:" +msgstr "Nuorodos rūšis" #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:89 -#, fuzzy msgid "Links To" -msgstr "Nuorodos" +msgstr "Nuorodos į" #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:117 -#, fuzzy msgid "Failed" -msgstr "Nepasisekė" +msgstr "Nepavyko" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:104 @@ -31467,12 +30977,12 @@ msgid "Number of Ancestors for %s" msgstr "%s protėvių skaičius" #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:125 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Generation {number} has {count} individual. {percent}" msgid_plural "Generation {number} has {count} individuals. {percent}" -msgstr[0] "Karta %(generation)d turi %(count)d asmenį. %(percent)s" -msgstr[1] "Karta %(generation)d turi %(count)d asmenis. %(percent)s" -msgstr[2] "Karta %(generation)d turi %(count)d asmenų. %(percent)s" +msgstr[0] "Karta {number} turi {count} asmenį. {percent}" +msgstr[1] "Karta {number} turi {count} asmenis. {percent}" +msgstr[2] "Karta {number} turi {count} asmenų. {percent}" #. TC # English return something like: #. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%) @@ -31495,9 +31005,8 @@ msgid "Place Report" msgstr "Vietovės ataskaita" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:127 -#, fuzzy msgid "Please select at least one place before running this." -msgstr "Prieš kurdami atskaitą, turite sukurti gairę" +msgstr "Prašome pasirinkti nors vieną vietą prieš paleisdami tai." #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:180 #, python-format @@ -31505,9 +31014,9 @@ msgid "Gramps ID: %s " msgstr "Gramps ID: %s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:197 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "places|All Names: %s" -msgstr "_Vietovės vardas:" +msgstr "Visi vardai: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:219 msgid "Events that happened at this place" @@ -31516,7 +31025,7 @@ msgstr "Įvykiai kurie įvyko šioje vietoje" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:223 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:300 msgid "Type of Event" -msgstr "Įvykio tipas" +msgstr "Įvykio rūšis" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:269 #, python-format @@ -31567,11 +31076,11 @@ msgstr "Rodyti eilių skaičių" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:231 msgid "Use call name" -msgstr "Naudoti vardą, kuriuo vadinamas" +msgstr "Naudoti kreipinio vardą" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:233 msgid "Don't use call name" -msgstr "Naudoti vardo, kuriuo vadinamas" +msgstr "Nenaudoti kreipinio vardo" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:234 msgid "Replace first names with call name" @@ -31583,7 +31092,7 @@ msgstr "Pabraukti kreipinį varde / pridėti kreipinį varde" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:240 msgid "Footer text" -msgstr "Puslapinė poraštė" +msgstr "Puslapio poraštė" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:345 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:191 @@ -31633,7 +31142,7 @@ msgstr "Garso/vaizdo objekto, kuris bus naudojamas kaip paveikslas, Gramps ID." #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:157 msgid "Image Size" -msgstr "Paveiksliuko dydis" +msgstr "Vaizdo dydis" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:158 msgid "" @@ -31709,9 +31218,8 @@ msgid "Total size of media objects: %s MB" msgstr "Visų įvairialypės terpės kūrinių užimamas dydis: %s MB" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:290 -#, fuzzy msgid "Whether to count private data" -msgstr "Ar įtraukti asmeninius duomenis" +msgstr "Ar skaičiuoti asmeninius duomenis" #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:64 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:371 @@ -31742,9 +31250,8 @@ msgid "Tag Report for %s Items" msgstr " %s – gairių ataskaita" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:668 -#, fuzzy msgid "Email Address" -msgstr "Kopijuoti _El. pašto adresą" +msgstr "El. pašto adresas" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:753 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 @@ -31753,7 +31260,7 @@ msgstr "Leidinio informacija" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:911 msgid "The tag to use for the report" -msgstr "Ataskaitai naudojama gairė" +msgstr "Gairė naudojama ataskaitoje" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:37 msgid "Ahnentafel Report" @@ -31864,13 +31371,12 @@ msgid "Records Report" msgstr "Įrašų ataskaita" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:437 -#, fuzzy msgid "Note Link Report" -msgstr "Giminystės linijos ataskaita" +msgstr "Pastabos nuorodos ataskaita" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:438 msgid "Shows status of links in notes" -msgstr "" +msgstr "Rodo nuorodų būseną pastabose" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:34 msgid "" @@ -31884,25 +31390,24 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:107 msgid "_Accept changes and close" -msgstr "_Išsaugoti pakeitimus ir išeiti" +msgstr "_Išsaugoti pakeitimus ir uždaryti" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 -#, fuzzy msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "Sutvarkyti_raidžių_dydžius_pavardėse..." #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:236 msgid "Capitalization changes" -msgstr " Didžiųjų/mažųjų raidžių pakeitimai" +msgstr "Didžiųjų/mažųjų raidžių pakeitimai" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:86 msgid "Checking Family Names" -msgstr "Tikriname šeimos vardus" +msgstr "Tikrinami šeimos vardai" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:87 msgid "Searching family names" -msgstr "Ieškome šeimos vardų" +msgstr "Ieškomi šeimos vardai" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:126 @@ -31920,7 +31425,7 @@ msgstr "Pirminis vardas" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:203 msgid "Capitalization Change" -msgstr " Didžiųjų/mažųjų raidžių pakeitimas" +msgstr "Didžiųjų/mažųjų raidžių pakeitimas" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:210 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:304 @@ -31937,23 +31442,21 @@ msgstr "" "standartine Atšaukimo funkcija nebebus galima grįžti atgal." #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:112 -#, fuzzy msgid "Original event type:" -msgstr "_Tikrasis įvykių tipas:" +msgstr "Pirminė įvykių rūšis:" #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:124 -#, fuzzy msgid "New event type:" -msgstr "_Naujas įvykių tipas" +msgstr "Nauja įvykių rūšis:" #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:65 msgid "Change Event Types" -msgstr "Pakeisti įvykio tipą" +msgstr "Pakeisti įvykio rūšį" #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:141 msgid "Change types" -msgstr "Pakeisti tipus" +msgstr "Pakeisti rūšis" #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:121 msgid "Analyzing Events" @@ -31965,23 +31468,22 @@ msgstr "Nebuvo pataisytas nė vienas įrašas." #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:137 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{number_of} event record was modified." msgid_plural "{number_of} event records were modified." -msgstr[0] "Nebuvo pataisytas nė vienas įrašas." -msgstr[1] "Nebuvo pataisytas nė vienas įrašas." -msgstr[2] "Nebuvo pataisytas nė vienas įrašas." +msgstr[0] "Pakeistas {number_of} įvykio įrašas." +msgstr[1] "Pakeisti {number_of} įvykio įrašai." +msgstr[2] "Pakeista {number_of} įvykio įrašų." #: ../gramps/plugins/tool/check.py:119 ../gramps/plugins/tool/check.py:278 msgid "Checking Database" -msgstr "Tikrina duombazę" +msgstr "Tikrinama duombazė" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:120 msgid "Looking for cross table duplicates" -msgstr "Lentelės pasikartojimų paieška" +msgstr "Kryžminės lentelės pasikartojimų paieška" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:177 -#, fuzzy msgid "" "Your Family Tree contains cross table duplicate handles.\n" " This is bad and can be fixed by making a backup of your\n" @@ -31989,8 +31491,8 @@ msgid "" "tree. The rest of the checking is skipped, the Check and\n" "Repair tool should be run anew on this new Family Tree." msgstr "" -"Jūsų giminės medis sudaro lentelę kartojančios elgsenos.\n" -"Tai blogai ir gali būti pataisyta padarant jūsų giminės medžio\n" +"Jūsų giminės medį sudaro kryžminės lentelės pasikartojimai.\n" +"Tai negerai ir gali būti pataisyta padarant jūsų giminės medžio\n" "atsarginę kopiją ir įkeliant tą atsarginę kopiją į tuščią giminės medį.\n" "Likusi tikrinimo dalis yra praleista. Tikrinimo ir tvarkymo\n" "įrankis turėtų būti paleistas iš naujo šiame naujame giminės medyje." @@ -32025,9 +31527,8 @@ msgid "Looking for ctrl characters in notes" msgstr "Pastabose ieškoma ctrl simbolių" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:444 -#, fuzzy msgid "Looking for bad alternate place names" -msgstr "Ieškoma tuščių vietovių įrašų" +msgstr "Ieškoma netinkamų alternatyvių vietovių pavadinimų" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:473 msgid "Looking for broken family links" @@ -32046,7 +31547,7 @@ msgid "Media object could not be found" msgstr "Nurodyta garso/vaizdo rinkmena nerasta" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:794 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The file:\n" "%(file_name)s\n" @@ -32055,11 +31556,12 @@ msgid "" "You may choose to either remove the reference from the database,\n" "keep the reference to the missing file, or select a new file." msgstr "" -"Duombazėje yra nuoroda į \n" -"%(file_name)s. \n" -"Rinkmena buvo ištrinta arba perkelta kitur. Jūs galite pasirinkti arba " -"ištrinti nuorodą iš duombazės, išsaugoti nuorodą į neesamą rinkmeną arba " -"pasirinkti naują rinkmeną." +"Rinkmena:\n" +"%(file_name)s\n" +"susieta duombazėje, bet jos nėra.\n" +"Rinkmena tikriausiai ištrinta arba perkelta kitur.\n" +"Galite pasirinkti pašalinti nuorodą iš duombazės,\n" +"išsaugoti nuorodą į nesamą rinkmeną arba pasirinkti naują rinkmeną." #: ../gramps/plugins/tool/check.py:877 msgid "Looking for empty people records" @@ -32143,21 +31645,19 @@ msgstr "Ieškoma pastabų nuorodų problemų" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1837 msgid "Updating checksums on media" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinama garso/vaizdo kontrolinė suma" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1863 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Ieškoma gairių nuorodų problemų" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2008 -#, fuzzy msgid "Looking for media source reference problems" -msgstr "Ieškoma šaltinių nuorodų problemų" +msgstr "Ieškoma garso/vaizdo šaltinio nuorodų problemų" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2076 -#, fuzzy msgid "Looking for Duplicated Gramps ID problems" -msgstr "Ieškoma besidubliuojančių sutuoktinių įrašų" +msgstr "Ieškoma besidubliuojančių Gramps ID problemų" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2307 msgid "No errors were found" @@ -32173,12 +31673,12 @@ msgstr "Vidinis duombazės patikrinimas baigtas. Klaidų nerasta." #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2318 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n" -msgstr[0] "Sutvarkyta %(quantity)d sugadinta nuoroda į vaiką/šeimą\n" -msgstr[1] "Sutvarkytos %(quantity)d sugadintos nuorodos į vaiką/šeimą\n" -msgstr[2] "Sutvarkyta %(quantity)d sugadintų nuorodų į vaiką/šeimą\n" +msgstr[0] "Sutvarkyta {quantity} sugadinta nuoroda į vaiką/šeimą\n" +msgstr[1] "Sutvarkytos {quantity} sugadintos nuorodos į vaiką/šeimą\n" +msgstr[2] "Sutvarkyta {quantity} sugadintų nuorodų į vaiką/šeimą\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2326 msgid "Non existing child" @@ -32191,12 +31691,12 @@ msgstr "%(person)s buvo ištrintas iš %(family)s šeimos\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2344 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n" -msgstr[0] "Sutvarkta %(quantity)d sugadinta nuoroda į sutuoktinį/šeimą\n" -msgstr[1] "Sutvarkytos %(quantity)d sugadintos nuorodos į sutuoktinį/šeimą\n" -msgstr[2] "Sutvarkyta %(quantity)d sugadintų nuorodų į sutuoktinį/šeimą\n" +msgstr[0] "Sutvarkta {quantity} sugadinta nuoroda į sutuoktinį/šeimą\n" +msgstr[1] "Sutvarkytos {quantity} sugadintos nuorodos į sutuoktinį/šeimą\n" +msgstr[2] "Sutvarkyta {quantity} sugadintų nuorodų į sutuoktinį/šeimą\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2352 ../gramps/plugins/tool/check.py:2380 msgid "Non existing person" @@ -32209,210 +31709,211 @@ msgstr "%(person)s buvo atstatytas į %(family)s šeimą\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2370 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n" -msgstr[0] "Rasta %(quantity)d sudvejinta sutuoktinio/šeimos nuoroda\n" -msgstr[1] "Rastos %(quantity)d sudvejintos sutuoktinio/šeimos nuorodos\n" -msgstr[2] "Rasta %(quantity)d sudvejintų sutuoktinio/šeimos nuorodų\n" +msgstr[0] "Rasta {quantity} sudvejinta sutuoktinio/šeimos nuoroda\n" +msgstr[1] "Rastos {quantity} sudvejintos sutuoktinio/šeimos nuorodos\n" +msgstr[2] "Rasta {quantity} sudvejintų sutuoktinio/šeimos nuorodų\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2398 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} family with no parents or children found, removed.\n" msgid_plural "" "{quantity} families with no parents or children found, removed.\n" -msgstr[0] "Pašalinta rasta 1 šeima be vaikų ar tėvų.\n" -msgstr[1] "Pašalinta rasta 1 šeima be vaikų ar tėvų.\n" -msgstr[2] "Pašalinta rasta 1 šeima be vaikų ar tėvų.\n" +msgstr[0] "Pašalinta rasta {quantity} šeima be tėvų ar vaikų.\n" +msgstr[1] "Pašalinta rasta {quantity} šeimos be tėvų ar vaikų.\n" +msgstr[2] "Pašalinta rasta {quantity} šeimų be tėvų ar vaikų.\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2410 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n" -msgstr[0] "Sutaisyta %d sugadintas šeimos ryšys\n" -msgstr[1] "Sutaisyta %d sugadinti šeimos ryšiai\n" -msgstr[2] "Sutaisyta %d sugadintų šeimos ryšių\n" +msgstr[0] "Sutaisyta {quantity} sugadintas šeimos ryšys\n" +msgstr[1] "Sutaisyta {quantity} sugadinti šeimos ryšiai\n" +msgstr[2] "Sutaisyta {quantity} sugadintų šeimos ryšių\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2418 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} place alternate name fixed\n" msgid_plural "{quantity} place alternate names fixed\n" -msgstr[0] "Buvo ištaisytas %(quantity)d blogas mirties įrašas\n" -msgstr[1] "Buvo ištaisyti %(quantity)d blogi mirties įrašai\n" -msgstr[2] "Buvo ištaisyta %(quantity)d blogų mirties įrašų\n" +msgstr[0] "Ištaisytas {quantity} vietos alternatyvusis pavadinimas\n" +msgstr[1] "Ištaisytos {quantity} vietų alternatyvieji pavadinimai\n" +msgstr[2] "Ištaisyta {quantity} vietų alternatyviųjų pavadinimų\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2427 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} person was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "%(quantity)d įvykis buvo nurodytas, bet nerastas\n" -msgstr[1] "%(quantity)d įvykiai buvo nurodyti, bet nerasti\n" -msgstr[2] "%(quantity)d įvykių buvo nurodyta, bet nerasta\n" +msgstr[0] "{quantity} asmuo buvo nurodytas, bet nerastas\n" +msgstr[1] "{quantity} asmenys buvo nurodyti, bet nerasti\n" +msgstr[2] "{quantity} asmenų buvo nurodyta, bet nerasta\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2435 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} family was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "%d šeima buvo nurodytas, bet nerastas\n" -msgstr[1] "%d šeimos buvo nurodyti, bet nerasti\n" -msgstr[2] "%d šeimų buvo nurodyta, bet nerasta\n" +msgstr[0] "{quantity} šeima buvo nurodyta, bet nerastas\n" +msgstr[1] "{quantity} šeimos buvo nurodytos, bet nerastos\n" +msgstr[2] "{quantity} šeimų buvo nurodyta, bet nerastos\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2445 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} date was corrected\n" msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n" -msgstr[0] "buvo pataisyta %d data\n" -msgstr[1] "buvo pataisytos %d datos\n" -msgstr[2] "buvo pataisyta %d datų\n" +msgstr[0] "pataisyta {quantity} data\n" +msgstr[1] "pataisytos {quantity} datos\n" +msgstr[2] "pataisyta {quantity} datų\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2454 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "%(quantity)d šaltinis buvo nurodytas, bet nerastas\n" -msgstr[1] "%(quantity)d šaltiniai buvo nurodyti, bet nerasti\n" -msgstr[2] "%(quantity)d šaltinių buvo nurodyta, bet nerasta\n" +msgstr[0] "{quantity} talpykla buvo nurodyta, bet nerasta\n" +msgstr[1] "{quantity} talpyklos buvo nurodytos, bet nerastos\n" +msgstr[2] "{quantity} talpyklų buvo nurodyta, bet nerastos\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2464 ../gramps/plugins/tool/check.py:2551 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" -"Buvo nuoroda į %(quantity)d garso/vaizdo objektą, bet jis nerastas\n" +"Nukreipta į {quantity} garso/vaizdo objektą, bet jis nerastas\n" msgstr[1] "" -"Buvo nuoroda į %(quantity)d garso/vaizdo objektus, bet jie nerasti\n" -msgstr[2] "Buvo nuoroda į %(quantity)d garso/vaizdo objektų, bet jie nerasti\n" +"Nukreipta į {quantity} garso/vaizdo objektus, bet jie nerasti\n" +msgstr[2] "" +"Nukreipta į {quantity} garso/vaizdo objektų, bet jie nerasti\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2475 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n" msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n" msgstr[0] "" -"Buvo išsaugota %(quantity)d nuoroda į trūkstamą garso/vaizdo objektą\n" +"Išsaugota {quantity} nuoroda į trūkstamą garso/vaizdo objektą\n" msgstr[1] "" -"Buvo išsaugota %(quantity)d nuorodos į trūkstamus garso/vaizdo objektus\n" +"Išsaugotos {quantity} nuorodos į trūkstamus garso/vaizdo objektus\n" msgstr[2] "" -"Buvo išsaugota %(quantity)d nuorodų į trūkstamus garso/vaizdo objektus\n" +"Išsaugota {quantity} nuorodų į trūkstamus garso/vaizdo objektus\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2483 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was replaced\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n" -msgstr[0] "Buvo pakeistas %(quantity)d trūkstamas garso/vaizdo objektas \n" -msgstr[1] "Buvo pakeisti %(quantity)d trūkstami garso/vaizdo objektai\n" -msgstr[2] "Buvo pakeista %(quantity)d trūkstamų garso/vaizdo objektų \n" +msgstr[0] "Pakeistas {quantity} trūkstamas garso/vaizdo objektas\n" +msgstr[1] "Pakeisti {quantity} trūkstami garso/vaizdo objektai\n" +msgstr[2] "Pakeista {quantity} trūkstamų garso/vaizdo objektų\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2491 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was removed\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n" -msgstr[0] "Buvo ištrintas %(quantity)d trūkstamas garso/vaizdo objektas\n" -msgstr[1] "Buvo ištrinti %(quantity)d trūkstami garso/vaizdo objektai\n" -msgstr[2] "Buvo ištrinta %(quantity)d trūkstamų garso/vaizdo objektų\n" +msgstr[0] "Ištrintas {quantity} trūkstamas garso/vaizdo objektas\n" +msgstr[1] "Ištrinti {quantity} trūkstami garso/vaizdo objektai\n" +msgstr[2] "Ištrinta {quantity} trūkstamų garso/vaizdo objektų\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2499 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} event was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "%(quantity)d įvykis buvo nurodytas, bet nerastas\n" -msgstr[1] "%(quantity)d įvykiai buvo nurodyti, bet nerasti\n" -msgstr[2] "%(quantity)d įvykių buvo nurodyta, bet nerasta\n" +msgstr[0] "{quantity} įvykis buvo nurodytas, bet nerastas\n" +msgstr[1] "{quantity} įvykiai buvo nurodyti, bet nerasti\n" +msgstr[2] "{quantity} įvykių buvo nurodyta, bet nerasta\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2507 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n" -msgstr[0] "Buvo pataisytas %(quantity)d blogas gimimo įrašas\n" -msgstr[1] "Buvo pataisyti %(quantity)d blogi gimimo įrašai\n" -msgstr[2] "Buvo pataisyta %(quantity)d blogų gimimo įrašų\n" +msgstr[0] "Pataisytas {quantity} netinkamas gimimo įvykio pavadinimas\n" +msgstr[1] "Pataisyti {quantity} netinkami gimimo įvykio pavadinimai\n" +msgstr[2] "Pataisyta {quantity} netinkamų gimimo įvykio pavadinimų\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2515 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n" -msgstr[0] "Buvo ištaisytas %(quantity)d blogas mirties įrašas\n" -msgstr[1] "Buvo ištaisyti %(quantity)d blogi mirties įrašai\n" -msgstr[2] "Buvo ištaisyta %(quantity)d blogų mirties įrašų\n" +msgstr[0] "Ištaisytas {quantity} netinkamas mirties įvykio pavadinimas\n" +msgstr[1] "Ištaisyti {quantity} netinkami mirties įvykio pavadinimai\n" +msgstr[2] "Ištaisyta {quantity} netinkamų mirties įvykio pavadinimų\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2523 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} place was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "%(quantity)d vietovė buvo nurodyta, bet nerasta\n" -msgstr[1] "%(quantity)d vietovės buvo nurodytos, bet nerastos\n" -msgstr[2] "%(quantity)d vietovių buvo nurodyta, bet nerasta\n" +msgstr[0] "{quantity} vietovė buvo nurodyta, bet nerasta\n" +msgstr[1] "{quantity} vietovės buvo nurodytos, bet nerastos\n" +msgstr[2] "{quantity} vietovių buvo nurodyta, bet nerasta\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2532 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "%(quantity)d citata buvo nurodyta, bet nerasta\n" -msgstr[1] "%(quantity)d citatos buvo nurodytos, bet nerastos\n" -msgstr[2] "%(quantity)d citatų buvo nurodyta, bet nerasta\n" +msgstr[0] "{quantity} citata nurodyta, bet nerasta\n" +msgstr[1] "{quantity} citatos nurodytos, bet nerastos\n" +msgstr[2] "{quantity} citatų nurodyta, bet nerasta\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2542 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} source was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "%(quantity)d šaltinis buvo nurodytas, bet nerastas\n" -msgstr[1] "%(quantity)d šaltiniai buvo nurodyti, bet nerasti\n" -msgstr[2] "%(quantity)d šaltinių buvo nurodyta, bet nerasta\n" +msgstr[0] "{quantity} šaltinis nurodytas, bet nerastas\n" +msgstr[1] "{quantity} šaltiniai nurodyti, bet nerasti\n" +msgstr[2] "{quantity} šaltinių nurodyta, bet nerasta\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2560 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "Buvo nuoroda į %(quantity)d pastabos objektą, bet jis nerastas\n" -msgstr[1] "Buvo nuoroda į %(quantity)d pastabos objektus, bet jie nerasti\n" -msgstr[2] "Buvo nuoroda į %(quantity)d pastabos objektų, bet jie nerasti\n" +msgstr[0] "Susietas {quantity} pastabos objektas, bet jis nerastas\n" +msgstr[1] "Susieti {quantity} pastabos objektai, bet jie nerasti\n" +msgstr[2] "Susieta {quantity} pastabos objektų, bet jie nerasti\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2570 ../gramps/plugins/tool/check.py:2580 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "Buvo nuoroda į %(quantity)d gairės objektą, bet jis nerastas\n" -msgstr[1] "Buvo nuoroda į %(quantity)d gairių objektus, bet jie nerasti\n" -msgstr[2] "Buvo nuoroda į %(quantity)d gairės objektų, bet jie nerasti\n" +msgstr[0] "Susietas {quantity} gairės objektas, bet jis nerastas\n" +msgstr[1] "Susieti {quantity} gairių objektai, bet jie nerasti\n" +msgstr[2] "Susieta {quantity} gairių objektų, bet jie nerasti\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2590 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n" -msgstr[0] "Buvo pašalinta %(quantity)d nuoroda į blogą vardo formatą\n" -msgstr[1] "Buvo pašalintos %(quantity)d nuorodos į blogą vardo formatą\n" -msgstr[2] "Buvo Pašalinta %(quantity)d nuorodų į blogą vardo formatą\n" +msgstr[0] "Pašalinta {quantity} netinkamo vardo formato nuoroda\n" +msgstr[1] "Pašalintos {quantity} netinkamo vardo formato nuorodos\n" +msgstr[2] "Pašalinta {quantity} netinkamo vardo formato nuorodų\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2601 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n" -msgstr[0] "Buvo pataisytas %(quantity)d blogas gimimo įrašas\n" -msgstr[1] "Buvo pataisyti %(quantity)d blogi gimimo įrašai\n" -msgstr[2] "Buvo pataisyta %(quantity)d blogų gimimo įrašų\n" +msgstr[0] "Pataisytas {quantity} netinkamas šaltinio citavimas\n" +msgstr[1] "Pataisyti {quantity} netinkami šaltinio citavimai\n" +msgstr[2] "Pataisyta {quantity} netinkamų šaltinio citavimų\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2610 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} Duplicated Gramps ID fixed\n" msgid_plural "{quantity} Duplicated Gramps IDs fixed\n" -msgstr[0] "Buvo ištaisytas %(quantity)d blogas mirties įrašas\n" -msgstr[1] "Buvo ištaisyti %(quantity)d blogi mirties įrašai\n" -msgstr[2] "Buvo ištaisyta %(quantity)d blogų mirties įrašų\n" +msgstr[0] "Pataisytas {quantity} pasikartojantis Gramps ID\n" +msgstr[1] "Pataisyti {quantity} pasikartojantys Gramps ID\n" +msgstr[2] "Pataisyta {quantity} pasikartojančių Gramps ID\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2617 #, python-format @@ -32447,27 +31948,28 @@ msgstr "Tikrinti ir taisyti duombazę" #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:67 msgid "Start date test?" -msgstr "" +msgstr "Pradėti datos bandymą?" #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:68 msgid "" "This test will create many persons and events in the current database. Do " "you really want to run this test?" msgstr "" +"Šis testas sukurs daug asmenų ir įvykių esamoje duombazėje. Ar iš tiesų " +"norite paleisti šį testą?" #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:71 msgid "Run test" -msgstr "" +msgstr "Paleisti testą" #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:80 msgid "Running Date Test" -msgstr "" +msgstr "Paleistas datos testas" #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:82 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:183 -#, fuzzy msgid "Generating dates" -msgstr "%d Karta" +msgstr "Kuriamos datos" #. test invalid dates #. dateval = (4,7,1789,False,5,8,1876,False) @@ -32516,26 +32018,23 @@ msgstr "%d Karta" #. (4,7,1789,False,5,88,1876,False),"Text comment") #. dates.append( d) #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:181 -#, fuzzy msgid "Date Test Plugin" -msgstr "Įkelti įskiepiai" +msgstr "Datos testavimo įskiepis" #. create pass and fail tags #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:187 -#, fuzzy msgid "Pass" -msgstr "žydų Velykos" +msgstr "Pasuoti" #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:57 -#, fuzzy msgid "Gender Statistics tool" -msgstr "Lyčių statistikos atnaujinimas" +msgstr "Lyčių statistikos įrankis" #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:75 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 msgid "Guess" -msgstr "" +msgstr "Spėjimas" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:225 msgid "_Filter:" @@ -32554,9 +32053,8 @@ msgid "Custom filter _editor" msgstr "_Papildomas filtrų redaktorius" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 -#, fuzzy msgid "manual|Compare_Individual_Events" -msgstr "Payginti_Asmeninius_Įvykius..." +msgstr "Payginti_Asmeninius_Įvykius" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 msgid "Event comparison filter selection" @@ -32621,12 +32119,12 @@ msgstr "Tikslus įvykio aprašymas" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:120 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} event description has been added" msgid_plural "{quantity} event descriptions have been added" -msgstr[0] "Įdėtas %s įvykio aprašymas" -msgstr[1] "Įdėti %s įvykio aprašymai" -msgstr[2] "Įdėta %s įvykio aprašymų" +msgstr[0] "Įdėtas {quantity} įvykio aprašymas" +msgstr[1] "Įdėti {quantity} įvykio aprašymai" +msgstr[2] "Įdėta {quantity} įvykio aprašymų" #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:123 msgid "Modifications made" @@ -32638,9 +32136,8 @@ msgstr "Nebuvo pridėta jokio įvykio aprašymo." #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:117 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:117 -#, fuzzy msgid "Match Threshold" -msgstr "Atitinka slenkstį" +msgstr "Atitinka slenkstį" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:144 msgid "Use soundex codes" @@ -32655,14 +32152,13 @@ msgid "Medium" msgstr "Vidutinis" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 -#, fuzzy msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" -msgstr "Surasti_Galimai_Sudubliuotus_Asmenis..." +msgstr "Surasti_Galimai_Besikartojančius_Asmenis" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:153 msgid "Find Possible Duplicate People" -msgstr "Surasti Galimus Sudubliuotus Asmenų Įrašus" +msgstr "Surasti galimai besikartojančius asmenis" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 msgid "Find Duplicates tool" @@ -32719,19 +32215,17 @@ msgid "Merge candidates" msgstr "Suliejimo kandidatai" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:583 -#, fuzzy msgid "Merge persons" msgstr "Apjungti asmenis" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:56 msgid "manual|Find_database_loop" -msgstr "" +msgstr "Rasti duombazės ciklą" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:70 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465 -#, fuzzy msgid "Find database loop" -msgstr "Kita duombazė" +msgstr "Rasti duombazės ciklą" #. start the progress indicator #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:89 @@ -32741,14 +32235,12 @@ msgid "Starting" msgstr "Pradžia" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:91 -#, fuzzy msgid "Looking for possible loop for each person" -msgstr "Ieškoma %d asmens" +msgstr "Ieškoma kiekvieno asmens galimų ciklų" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:105 -#, fuzzy msgid "Ancestor" -msgstr "Protėviai" +msgstr "Protėvis" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:109 msgid "Descendant" @@ -32776,7 +32268,7 @@ msgid "Selection" msgstr "Pasirinkimas" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:229 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An " "important distinction must be made between a Gramps media object and its " @@ -32795,23 +32287,23 @@ msgid "" "outside of Gramps. Then you can adjust the paths using this tool so that the " "media objects store the correct file locations." msgstr "" -"Šis įrankis įgalina atlikti paketines operacijas su garso/vaizdo rinkmenų " -"keliais Gramps nuorodose. Reikia atskirti Gramps nuorodą į objektą ir pačią " -"rinkmeną.\n" +"Šis įrankis leidžia atlikti paketines operacijas su garso/vaizdo rinkmenomis, " +"kurios saugomos Gramps programoje. Svarbus atskirimas turi būti atliktas tarp " +"Gramps garso/vaizdo objekto ir jo rinkmenos.\n" "\n" -"Gramps nuoroda į objektą - tai duomenų apie garso/vaizdo objektą kolekcija: " -"jo rinkmenos vardas ir/arba kelias; jo aprašymas, jo ID, pastabos, šaltinių " -"nuorodos ir t.t. Šie duomenys Neapima pačios rinkmenos.\n" +"Gramps garso/vaizdo objektas yra duomenų rinkinys apie garso/vaizdo objekto rinkmeną:" +"jos pavadinimas ir/arba kelias, jos aprašymas, jos ID, pastabos, šaltinių nuorodos ir kt." +"Šie duomenys %(bold_start)sneapima pačios rinkmenos%(bold_end)s.\n" "\n" -"Rinkmena, kurioje saugomas paveikslas, garsas, vaizdas ir pan. yra atskirai " -"nuo Gramps Jūsų kietajame diske. Šios rinkmenos nėra tvarkomos iš Gramps ir " -"jos nėra įtrauktos į Gramps duombazę. Gramps duombazėje saugoma tik " -"rinkmenos vardas ir kelias iki tos rinkmenos.\n" +"Rinkmenos, kuriose saugomos nuotraukos, garso/vaizdas įrašai ir pan., yra laikoma atskirai " +"nuo Gramps Jūsų kietajame diske. Gramps netvarko šių rinkmenų ir " +"jos nėra įtrauktos į Gramps duombazę. Gramps duombazėje saugomi tik " +"rinkmenų pavadinimai ir nuorodos iki jų.\n" "\n" -"Šis įrankis leidžia taisyti įrašus Gramps duombazėje. Jei jums reikia " -"perkelti ar pervardinti rinkmenas, tai turite padaryti ne su Gramps " -"įrankiais. Po to naudodami šį įrankį Jūs galite pritaikyti kelius,kad garso/" -"vaizdo objektai turėtų teisingą rinkmenos vietos informaciją." +"Šis įrankis leidžia taisyti tik įrašus Gramps duombazėje. Jei reikia " +"perkelti ar pervardinti rinkmenas, tai turite padaryti patys nenaudojat Gramps " +"įrankių. Tuomet naudodami šį įrankį galite nustatyti kelius, kad garso/vaizdo" +"objektai turėtų teisingą rinkmenos vietos informaciją." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:340 msgid "Affected path" @@ -32968,7 +32460,6 @@ msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "Nepaisyti datos ir patikimumo" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 -#, fuzzy msgid "manual|Merge_citations" msgstr "Apjungti_citatas" @@ -32997,21 +32488,20 @@ msgstr "Atliktų apjungimų kiekis" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:235 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{number_of} citation merged" msgid_plural "{number_of} citations merged" -msgstr[0] "apjungta %(num)d citata" -msgstr[1] "apjungtos %(num)d citatos" -msgstr[2] "apjungta %(num)d citatų" +msgstr[0] "apjungta {number_of} citata" +msgstr[1] "apjungtos {number_of} citatos" +msgstr[2] "apjungta {number_of} citatų" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:162 msgid "_Tag" msgstr "_Gairė" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 -#, fuzzy msgid "manual|Not_Related" -msgstr "Nesusiję..." +msgstr "Nesusiję" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 #, python-format @@ -33031,48 +32521,48 @@ msgstr "Kiekvienas asmuo duombazėje susietas su %s" #. translators: leave all/any {...} untranslated #. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:262 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Setting tag for {number_of} person" msgid_plural "Setting tag for {number_of} people" -msgstr[0] "Uždedama gairė %d asmeniui" -msgstr[1] "Uždedama gairė %d asmenims" -msgstr[2] "Uždedama gairė %d asmenų" +msgstr[0] "Uždedama gairė {number_of} asmeniui" +msgstr[1] "Uždedama gairė {number_of} asmenims" +msgstr[2] "Uždedama gairė {number_of} asmenų" #. translators: leave all/any {...} untranslated #. TRANS: No singular form is needed. #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:305 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Finding relationships between {number_of} person" msgid_plural "Finding relationships between {number_of} people" -msgstr[0] "Nustato ryšį tarp %d asmenų" -msgstr[1] "Nustato ryšį tarp %d asmenų" -msgstr[2] "Nustato ryšį tarp %d asmenų" +msgstr[0] "Nustato ryšį tarp {number_of} asmenų" +msgstr[1] "Nustato ryšį tarp {number_of} asmenų" +msgstr[2] "Nustato ryšį tarp {number_of} asmenų" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:385 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Looking for {number_of} person" msgid_plural "Looking for {number_of} people" -msgstr[0] "Ieškoma %d asmens" -msgstr[1] "Ieškoma %d asmenų" -msgstr[2] "Ieškoma %d asmenų" +msgstr[0] "Ieškoma {number_of} asmens" +msgstr[1] "Ieškomi {number_of} asmenys" +msgstr[2] "Ieškoma {number_of} asmenų" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:413 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Looking up the name of {number_of} person" msgid_plural "Looking up the names of {number_of} people" -msgstr[0] "Ieškoma %d asmens vardo" -msgstr[1] "Ieškoma %d asmenų vardų" -msgstr[2] "Ieškoma %d asmenų vardų" +msgstr[0] "Ieškomas {number_of} asmens vardas" +msgstr[1] "Ieškomi {number_of} asmens vardai" +msgstr[2] "Ieškoma {number_of} asmens vardų" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:10 msgid "Copy from DB to Preferences" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti iš duombazės į Nustatymus" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:23 msgid "Copy from Preferences to DB" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti iš Nustatymų į duombazę" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:164 msgid "_Street:" @@ -33100,12 +32590,11 @@ msgstr "_El. paštas:" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:383 msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" -msgstr "" +msgstr "Dešiniu pelės paspaudimu kopijuoti iš/į tyrėjo nustatymus" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 -#, fuzzy msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" -msgstr "Taisyti_Duombazės_Savininko_Informaciją..." +msgstr "Taisyti_Duombazės_Savininko_Informaciją" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 msgid "Database Owner Editor" @@ -33283,9 +32772,8 @@ msgid "Search for sources" msgstr "Ieškoti šaltinių" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:128 -#, fuzzy msgid "Search for citations" -msgstr "Šaltinis arba citata" +msgstr "Ieškoti citatų" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:143 msgid "Search for places" @@ -33320,9 +32808,8 @@ msgstr "Atvir_kščia reikšmė" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:344 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:905 -#, fuzzy msgid "Double-click on a row to view/edit data" -msgstr "Dvigubu spustelėjimu eilutėje peržiūrėkite/taisykite duomenis" +msgstr "Dvigubu spustelėjimu eilutėje peržiūrėkite/taisykite duomenis" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:69 msgid "Unused Objects" @@ -33341,74 +32828,74 @@ msgstr "Pašalinti nenaudojamus objektus" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1368 msgid "Enable ID reordering." -msgstr "" +msgstr "Leisti ID pertvarkymą." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1385 msgid "" "List next ID available\n" "(maynot be continuous)." msgstr "" +"Galimų sekančių ID sąrašas\n" +"(negali būti tęstinis)." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1388 msgid " Actual" -msgstr "" +msgstr " Tikrasis" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1402 msgid "Amount of ID in use." -msgstr "" +msgstr "Naudojamų ID suma." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1404 msgid " Quantity" -msgstr "" +msgstr " Kiekis" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1419 msgid "Actual / Upcoming ID format." -msgstr "" +msgstr "Tikrasis / Arimiausias ID formatas." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1434 -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "intervalas" +msgstr "Keisti" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1438 msgid "" "Enable ID reordering\n" "with Start / Step sequence." msgstr "" +"Leisti ID pertvarkymą\n" +"su Pradžios / Žingsnio eile." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1454 -#, fuzzy msgid "Start" msgstr "Pradžia" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1458 -#, fuzzy msgid "Reorder ID start number." -msgstr "Popieriaus orientacijos numeris" +msgstr "Pertvarkyti ID pradžios numerį." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1473 -#, fuzzy msgid "Step" -msgstr "Povaikis" +msgstr "Žingsnis" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1477 msgid "Reorder ID step width." -msgstr "" +msgstr "Pertvarkyti ID žingsnio plotį" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1492 msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "Saugoti" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1496 msgid "" "Keep IDs with alternate\n" "prefixes untouched." msgstr "" +"Saugoti ID su alternatyviais" +"nepaliestais priešdeliais." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:67 -#, fuzzy msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" -msgstr "Pertvarkyti Gramps ID" +msgstr "Pertvarkyti_Gramps_ID" #. set gramps style title for the window #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:203 @@ -33420,14 +32907,13 @@ msgstr "Pertvarkyti Gramps ID" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:525 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:529 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Reorder %s IDs ..." -msgstr "Pertvarkomi Gramps ID" +msgstr "Pertvarkyti %s IDs..." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:624 -#, fuzzy msgid "Finding and assigning unused IDs." -msgstr "Ieškomi ir priskiriami nenaudojami ID" +msgstr " Nenaudojamu ID suradimas ir priskyrimas." #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:76 msgid "Sort Events" @@ -33471,75 +32957,69 @@ msgstr "Asmens šeimos įvykių rūšiavimas" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:91 msgid "Generate_Testcases_for_Persons_and_Families" -msgstr "" +msgstr "Sukurti asmenų ir šeimų bandymo atvejus" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:274 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:280 -#, fuzzy msgid "Generate testcases" -msgstr "Bendri filtrai" +msgstr "Kurti testo atvejus" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:285 msgid "" "Generate low level database errors\n" "Correction needs database reload" msgstr "" +"Sukurti žemo lygio duombazės klaidas\n" +"Po pataisų reikalinga pakartotinė duombazės įkeltis" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:290 -#, fuzzy msgid "Generate database errors" -msgstr "Pro-Gen duomenų klaida" +msgstr "Kurti duombazės klaidas" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:294 -#, fuzzy msgid "Generate dummy data" -msgstr "Sukūrė" +msgstr "Sukurti netikrus duomenis" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:299 -#, fuzzy msgid "Generate long names" -msgstr "Kartos" +msgstr "Kurti ilgus vardus" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:304 msgid "Add special characters" -msgstr "" +msgstr "Pridėti specialius simbolius" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:308 -#, fuzzy msgid "Add serial number" -msgstr "Įrašo numeris" +msgstr "Pridėti serijinį numerį" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:312 -#, fuzzy msgid "Add line break" -msgstr "Įtraukti naujos eilutės simbolį po kiekvieno vardo" +msgstr "Pridėti naujos eilutės simbolį" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:317 msgid "" "Number of people to generate\n" "(Number is approximate because families are generated)" msgstr "" +"Sukurtų žmonių skaičius\n" +"(Skaičius yra apytikris, nes yra sukuriamos šeimos)" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:375 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:385 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:391 -#, fuzzy msgid "Generating testcases" -msgstr "Kuriama ataskaita" +msgstr "Kuriami testo atvejai" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:376 msgid "Generating low level database errors" -msgstr "" +msgstr "Kuriamos žemo lygio duombazės klaidos" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:386 -#, fuzzy msgid "Generating database errors" -msgstr "Kuriama ataskaita" +msgstr "Kuriamos duombazės klaidos" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:392 -#, fuzzy msgid "Generating families" -msgstr "Pertvarkomi šeimos ID" +msgstr "Kuriamos šeimos" #. Create a family, that links to father and mother, but father does not #. link back @@ -33607,7 +33087,7 @@ msgstr "Pertvarkomi šeimos ID" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1683 #, python-format msgid "Testcase generator step %d" -msgstr "" +msgstr "Bandymo generatoriaus žingsnis %d" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:38 msgid "Fix Capitalization of Family Names" @@ -33617,12 +33097,12 @@ msgstr "Pavardėse sutvarkyti raidžių dydžius" msgid "" "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgstr "" -"Peržiūri visą duombazę ir bando sutvarkyti varduose didžiąsias/mažąsias " +"Peržiūrima visa duombazė ir bandoma sutvarkyti varduose didžiąsias/mažąsias " "raides." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:61 msgid "Rename Event Types" -msgstr "Pervadinti įvykių tipus" +msgstr "Pervadinti įvykių rūšis" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:62 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." @@ -33758,52 +33238,48 @@ msgstr "" "datą ir patikimumą." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:466 -#, fuzzy msgid "Searches the entire database, looking for a possible loop." -msgstr "" -"Paieška visoje duombazėje, ieškant įrašų, kurie gali būti apie tą patį " -"asmenį." +msgstr "Paieška visoje duombazėje, ieškant įrašų, ieškant galimų ciklų." #: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:64 -#, fuzzy msgid "Dump Gender Statistics" -msgstr "Atnaujina lyčių statistiką" +msgstr "Lyčių statistika" #: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:65 msgid "Will dump the statistics for guessing the gender from the first name." -msgstr "" +msgstr "Parodyti lyties spėjimo iš vardo statistinius duomenis." #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:215 msgid "Maximum _age" -msgstr "Vyriausias asmens amžius" +msgstr "_Vyriausios asmens amžius" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:230 msgid "Mi_nimum age to marry" -msgstr "Minimalus vedybų amžius" +msgstr "M_inimalus vedybų amžius" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:257 msgid "Ma_ximum age to marry" -msgstr "Maksimalus vedybų amžius" +msgstr "M_aksimalus vedybų amžius" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:284 msgid "Maximum number of _spouses for a person" -msgstr "Didžiausias asmens sutuoktinių skaičius" +msgstr "Didžiausias asmens _sutuoktinių skaičius" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:323 msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" -msgstr "Ilgiausiai metų nuosekliai našliauta prieš kitą santuoką" +msgstr "Ilgiausiai metų nuosekliai _našliauta prieš kitą santuoką" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:338 msgid "Maximum age for an _unmarried person" -msgstr "Vyriausio asmens ne santuokoje amžius" +msgstr "Vyriausio n_eženoto asmens amžius" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:361 msgid "_Estimate missing or inexact dates" -msgstr "_Įvertinti trūkstamas ir netikslias datas" +msgstr "Į_vertinti trūkstamas ir netikslias datas" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:378 msgid "_Identify invalid dates" -msgstr "_Nustatyti blogas datas" +msgstr "_Nustatyti netinkamas datas" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:432 msgid "Mi_nimum age to bear a child" @@ -33811,7 +33287,7 @@ msgstr "Jauniausios mamos amžius pagimdžius vaiką" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:451 msgid "Ma_ximum age to bear a child" -msgstr "Vyriausios mamos amžius pagimdžius vaiką" +msgstr "Vyriausios pagimdžiusios vaiką _mamos amžius" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:470 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:590 @@ -33820,11 +33296,11 @@ msgstr "Didžiausias _vaikų skaičius" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:552 msgid "Mi_nimum age to father a child" -msgstr "Mažiausias tėvo amžius vaikui" +msgstr "Mažiausias _tėvo vaiko amžius" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:571 msgid "Ma_ximum age to father a child" -msgstr "Vy_riausias tėvo amžius vaikui" +msgstr "Vy_riausias tėvo vaiko amžius" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:704 msgid "Maximum husband-wife age _difference" @@ -33844,19 +33320,18 @@ msgid "_Hide marked" msgstr "_Paslėpti pasirinktus" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 -#, fuzzy msgid "manual|Verify_the_Data" -msgstr "Patikrinti_Duomenis..." +msgstr "Patikrinti duomenis" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 msgid "Data Verify tool" -msgstr "Duomenų tikrinimas" +msgstr "Duomenų tikrinimo įrankis" #. translators: needed for French+Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:318 #, python-format msgid "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s" -msgstr "" +msgstr "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:499 msgid "Data Verification Results" @@ -33992,11 +33467,11 @@ msgstr "Nesusijęs asmuo" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1714 msgid "Invalid birth date" -msgstr "Bloga gimimo data" +msgstr "Netinkama gimimo data" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1741 msgid "Invalid death date" -msgstr "Bloga mirties data" +msgstr "Netinkama mirties data" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1761 msgid "Marriage date but not married" @@ -34243,14 +33718,13 @@ msgid "Make Mother Active Person" msgstr "Motiną naudoti kaip aktyvų asmenį" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:245 -#, fuzzy msgid "_Delete Family" -msgstr "Pasirinkite šeimą" +msgstr "_Ištrinti šeimą" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:281 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Family [%s]" -msgstr "%s – šeima" +msgstr "[%s] šeima" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:305 msgid "Cannot merge families." @@ -34273,12 +33747,10 @@ msgid "Print or save the Fan Chart View" msgstr "Spausdinkite arba išsaugokite apskritiminės diagramos vaizdą" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:294 -#, fuzzy msgid "Max ancestor generations" msgstr "Max protėvių kartų" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:297 -#, fuzzy msgid "Max descendant generations" msgstr "Max palikuonių kartų" @@ -34344,7 +33816,7 @@ msgstr "Fonas" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:331 msgid "Add global background colored gradient" -msgstr "" +msgstr "Pridėti bendrą fono spalvos gradientą" #. colors, stored as hex values #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:335 @@ -34383,15 +33855,14 @@ msgstr "Dydis priklauso nuo palikuonių kiekio" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:353 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:351 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:334 -#, fuzzy msgid "Show names on two lines" -msgstr "Parodyti pastabas apie šeimą" +msgstr "Rodyti vardus dviejose eilutėse" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:358 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:356 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:339 msgid "Flip name on the left of the fan" -msgstr "" +msgstr "Apkeisti vardus vėduoklės kairėje pusėje" #. options we don't show on the dialog #. #configdialog.add_checkbox(table, @@ -34415,7 +33886,7 @@ msgstr "Peržiūra negalima" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:333 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:326 msgid "Fan chart type" -msgstr "Apskritiminės diagramos tipas" +msgstr "Apskritiminės diagramos rūšis" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:335 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:328 @@ -34493,9 +33964,8 @@ msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:568 -#, fuzzy msgid "Choose and bookmark the new reference person" -msgstr "Pasirinkite atskaitos asmenį" +msgstr "Pasirinkite ir pažymėkite naują atskaitos asmenį" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:591 msgid "" @@ -34532,15 +34002,13 @@ msgstr "neišsamūs arba nenurodyti įvykiai ?" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:295 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:308 -#, fuzzy msgid "Selecting all events" -msgstr "Pasirinkite tėvus" +msgstr "Pasirenkami visi įvykiai" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:353 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:385 -#, fuzzy msgid "Bookmark this event" -msgstr "Šia nuoroda negalima pažymėti" +msgstr "Pasižymėti šį įvykį" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:400 msgid "Show all events" @@ -34624,9 +34092,8 @@ msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Asmuo : %(id)s %(name)s has no family." #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:758 -#, fuzzy msgid "Choose and bookmark the new reference family" -msgstr "Pasirinkite šeimą atskaitai" +msgstr "Pasirinkti ir pasižymėti naują susijusią šeimą" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:781 msgid "" @@ -34662,14 +34129,13 @@ msgid "OsmGpsMap module not loaded." msgstr "OsmGpsMap modulis neįkeltas." #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:72 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Geography functionality will not be available.\n" "To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" msgstr "" "Geografinės priemonės bus neprieinamos.\n" -"Sukurkite Gramps programai, žr. http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?" -"title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geography" +"Sukurkite Gramps programai, žr. %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:86 msgid "All known places for one Person" @@ -34700,12 +34166,10 @@ msgstr "" "Apžvalga parodo vietoves, kurias aplankė viena šeima per savo gyvenimą." #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:120 -#, fuzzy msgid "Every residence or move for a person and any descendants" -msgstr "Visi vieno asmens ir jo palikuonių persikėlimai." +msgstr "Asmens ir jo palikuonių visos gyvenamosios vietos arba persikėlimai." #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:122 -#, fuzzy msgid "" "A view showing all the places visited by all persons during their life.\n" "This is for a person and any descendant.\n" @@ -34762,9 +34226,8 @@ msgid "All descendance for %s" msgstr "%s – palikuonys" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:632 -#, fuzzy msgid "Bookmark this person" -msgstr "Šios sesijos žurnalas" +msgstr "Pasižymėti šį asmenį" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:664 msgid "The maximum number of generations.\n" @@ -34825,9 +34288,8 @@ msgstr "GeoVietovės" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:345 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:358 -#, fuzzy msgid "Selecting all places" -msgstr "Renkamės asmenis" +msgstr "Pasirenkamos visos vietos" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:368 msgid "" @@ -34835,6 +34297,9 @@ msgid "" "with coordinates. You can change the markers color depending on place type. " "You can use filtering." msgstr "" +"Paspaudus dešiniu klavišu žemėlapyje ir pasirinkus 'Rodyti visas vietas' bus parodytos visos žinomos vietos " +"su koordinatėmis. Galima pakeisti žymeklio spalvą priklausomai nuo vietos rūšies. " +"Galima naudoti filtravimą." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:381 msgid "" @@ -34842,6 +34307,9 @@ msgid "" "with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " "change the markers color depending on place type. You can use filtering." msgstr "" +"Paspaudus dešiniu klavišu žemėlapyje ir pasirinkus 'Rodyti visas vietas' bus parodytos visos žinomos vietos " +"su koordinatėmis. Galima naudoti istoriją naviguojantis žemėlapyje. Galima " +"pakeisti žymeklio spalvą priklausomai nuo vietos rūšies. Galima naudoti filtravimą." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:396 msgid "The place name in the status bar is disabled." @@ -34870,9 +34338,8 @@ msgstr "Šiuo atveju, gali užtrukti, kol bus parodyti visi žymekliai. " #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:442 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:466 -#, fuzzy msgid "Bookmark this place" -msgstr "Krikšto vieta" +msgstr "Pasižymėti šią vietą" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:481 msgid "Show all places" @@ -34880,7 +34347,7 @@ msgstr "Rodyti visas vietoves" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:591 msgid "The places marker color" -msgstr "" +msgstr "Vietovės žymeklio spalva" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:113 msgid "Edit the selected media object" @@ -34986,14 +34453,12 @@ msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Asmuo negali būti susietas kaip jo/jos vienas iš protėvių." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1575 -#, fuzzy msgid "Pre_vious" -msgstr "Ankstesnis" +msgstr "_Ankstesnis" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1576 -#, fuzzy msgid "_Next" -msgstr "Sekantis" +msgstr "_Sekantis" #. Mouse scroll direction setting. #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1599 @@ -35026,9 +34491,8 @@ msgid "Show unknown people" msgstr "Rodyti nežinomus asmenis" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 -#, fuzzy msgid "Show tags" -msgstr "Rodyti paveikslėlius" +msgstr "Rodyti gaires" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2034 msgid "Tree style" @@ -35144,12 +34608,12 @@ msgstr "Ištrinti asmenį kaip šios šeimos tėvą ar motiną" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/view/relview.py:873 ../gramps/plugins/view/relview.py:929 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid " ({number_of} sibling)" msgid_plural " ({number_of} siblings)" -msgstr[0] "( vienas brolis arba sesuo)" -msgstr[1] "( vienas brolis arba sesuo)" -msgstr[2] "( vienas brolis arba sesuo)" +msgstr[0] "({number_of} brolis arba sesuo)" +msgstr[1] "({number_of} broliai arba seserys)" +msgstr[2] "({number_of} brolių arba seserų)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:880 ../gramps/plugins/view/relview.py:936 msgid " (1 brother)" @@ -35161,7 +34625,7 @@ msgstr "(1 sesuo)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:884 ../gramps/plugins/view/relview.py:940 msgid " (1 sibling)" -msgstr "( vienas brolis arba sesuo)" +msgstr "(1 brolis arba sesuo)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:886 ../gramps/plugins/view/relview.py:942 msgid " (only child)" @@ -35219,17 +34683,17 @@ msgstr "Paleiskite \"Tikrinti ir Taisyti duombazę\" įrankį" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1387 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1434 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid " ({number_of} child)" msgid_plural " ({number_of} children)" -msgstr[0] "Vaikų skaičius" -msgstr[1] "Vaikų skaičius" -msgstr[2] "Vaikų skaičius" +msgstr[0] "({number_of} vaikas)" +msgstr[1] "({number_of} vaikai)" +msgstr[2] "({number_of} vaikų)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1391 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1438 msgid " (no children)" -msgstr "(be vaikų)" +msgstr "(nėra vaikų)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1698 msgid "Use shading" @@ -35364,9 +34828,8 @@ msgid "Showing descendants through a fanchart" msgstr "Vaizdas, rodantis palikuonių ryšius apskritiminėje diagramoje" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:175 -#, fuzzy msgid "Showing ascendants and descendants through a fanchart" -msgstr "Vaizdas, rodantis palikuonių ryšius apskritiminėje diagramoje" +msgstr "Rodomi įpėdiniai ir palikuonys apskritiminėje diagramoje" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188 msgid "Grouped People" @@ -35433,25 +34896,25 @@ msgid "Postal Code" msgstr "Pašto kodas" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" -msgstr "%(date)s sukurta su Gramps %(version)s" +msgstr "Sukūrė %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Last change was the %(date)s" -msgstr "Vietovės, pakeistos po " +msgstr "Paskutinis pakeitimas %(date)s" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1733 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid " on %(date)s" -msgstr "%(date)s" +msgstr " %(date)s" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" -msgstr "Sukūrė %(author)s" +msgstr "%(http_break)sSukurta %(subject_url)s" #. Begin Navigation Menu-- #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, @@ -35493,7 +34956,7 @@ msgstr "Atsisiųsti" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8010 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 msgid "Address Book" -msgstr "Adresų knygutė" +msgstr "Adresų knyga" #. add contact column #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1930 @@ -35544,9 +35007,8 @@ msgid "Church Parish" msgstr "Bažnyčios parapija:" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 -#, fuzzy msgid "Locations" -msgstr "Vieta" +msgstr "Vietos" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3277 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4661 @@ -35630,7 +35092,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3887 msgid "Place Name | Name" -msgstr " Pavadinimas" +msgstr "Pavadinimas" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3935 #, python-format @@ -35734,30 +35196,29 @@ msgstr "Pavadinimas" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5185 msgid "Mime Type" -msgstr "Mime tipas" +msgstr "Mime rūšis" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5245 -#, fuzzy msgid "Below unused media objects" -msgstr "Skirtingų garso/vaizdo rinkmenų skaičius" +msgstr "Žemiau nenaudojami garso/vaizdo objektai" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5367 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" "%(total_pages)d%(strong_end)s" msgstr "" -"%(page_number)d" -"%(total_pages)d" +"%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" +"%(total_pages)d%(strong_end)s" #. missing media error message #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5381 msgid "The file has been moved or deleted." -msgstr "Rinkmena buvo perkelta arba ištrinta." +msgstr "Rinkmena perkelta arba ištrinta." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5537 msgid "File Type" -msgstr "Rinkmenos tipas" +msgstr "Rinkmenos rūšis" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5640 msgid "Missing media object:" @@ -35799,7 +35260,7 @@ msgstr "Rinkmenos pavadinimas" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5925 msgid "Last Modified" -msgstr "Paskiausiai taisyta" +msgstr "Paskutinis taisymas" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6117 msgid "Creating individual pages" @@ -35858,7 +35319,7 @@ msgstr "Slapyvardis" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7404 msgid "Age at Death" -msgstr "Mirštant sulaukė amžiaus" +msgstr "Mirties amžius" #. Stepfather may not always be quite right (for example, it may #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to @@ -35874,12 +35335,11 @@ msgstr "Pamotė" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7574 msgid "Not siblings" -msgstr "Ne brolis ir ne sesė" +msgstr "Ne brolis/sesuo" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7654 -#, fuzzy msgid "Relation to the center person" -msgstr "Ryšys su pagrindiniu asmeniu" +msgstr "Ryšys su centriniu asmeniu" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7691 msgid "Relation to main person" @@ -35925,14 +35385,12 @@ msgid "Full Name" msgstr "Pilnas vardas" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204 -#, fuzzy msgid "Database overview" -msgstr "Duombazė atverta" +msgstr "Duombazės apžvalga" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271 -#, fuzzy msgid "Narrative web content report for" -msgstr "Pasakojamasis Interneto Puslapis" +msgstr "Pasakojamasis Internetinio turinio ataskaita" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8486 #, python-format @@ -35949,7 +35407,7 @@ msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8525 msgid "Invalid file name" -msgstr "Blogas rinkmenos pavadinimas" +msgstr "Netinkamas rinkmenos pavadinimas" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8526 msgid "The archive file must be a file, not a directory" @@ -35969,9 +35427,9 @@ msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Kuriamas kitų objektų sąrašas..." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8933 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" -msgstr "%s ir %s. Jų šeima" +msgstr "Šeimos %(husband)s ir %(spouse)s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known @@ -35994,9 +35452,8 @@ msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Kuriamas miniatiūrų peržiūros puslapis..." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9307 -#, fuzzy msgid "Creating statistics page..." -msgstr "Kuriami šeimos puslapiai" +msgstr "Kuriamas statistikos puslapis..." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9349 msgid "Creating address book pages ..." @@ -36032,9 +35489,8 @@ msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Norėdami apriboti asmenis internetiniame puslapyje, pasirinkite filtrą" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9784 -#, fuzzy msgid "Html options" -msgstr "Šrifto nuostatos" +msgstr "Html nuostatos" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9787 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1636 @@ -36115,7 +35571,7 @@ msgstr "Ar kiekvieno asmenis puslapyje įdėti protėvių diagramą" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9843 msgid "Graph generations" -msgstr "Kartų skaičius diagramai" +msgstr "Kartų skaičius diagramoje" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9844 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" @@ -36123,11 +35579,11 @@ msgstr "Į protėvių diagramą įtraukiamų kartų skaičius" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9849 msgid "This is a secure site (https)" -msgstr "" +msgstr "Tai yra saugus tinklapis (https)" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9851 msgid "Whether to use http:// or https://" -msgstr "" +msgstr "Ar naudoti http:// ar https://" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9867 msgid "Suppress Gramps ID" @@ -36175,7 +35631,7 @@ msgstr "Pastaba, kuris bus naudojama kaip įžanga" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9897 msgid "Introduction image" -msgstr "Įžangos paveikslas" +msgstr "Įžangos vaizdas" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9898 msgid "An image to be used as the introduction" @@ -36226,9 +35682,8 @@ msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Pastaba, kuri naudojama puslapio poraštei" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9927 -#, fuzzy msgid "Images Generation" -msgstr "Puslapio kūrimas" +msgstr "Vaizdų kūrimas" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9930 msgid "Include images and media objects" @@ -36239,14 +35694,12 @@ msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Ar įtraukti garso/vaizdo objektų galeriją" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9938 -#, fuzzy msgid "Include unused images and media objects" -msgstr "Įtraukti paveikslus ir garso/vaizdo objektus" +msgstr "Įtraukti nenaudojamus vaizdus ir garso/vaizdo objektus" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9939 -#, fuzzy msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" -msgstr "Ar įtraukti garso/vaizdo objektų galeriją" +msgstr "Ar įtraukti nenaudojamus arba nesusietus garso/vaizdo objektus" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9944 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" @@ -36488,7 +35941,7 @@ msgstr "Išmesti" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10131 msgid "Markers" -msgstr "Žymos" +msgstr "Žymekliai" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10132 msgid "Google/ FamilyMap Option" @@ -36503,41 +35956,37 @@ msgstr "" "žemėlapio puslapiuose..." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10141 -#, fuzzy msgid "Google maps API key" -msgstr "GoogleŽemėlapis" +msgstr "Google žemėlapio API raktas" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10142 -#, fuzzy msgid "The API key used for the Google maps" -msgstr "Šis stilius yra naudojamas poraštėms." +msgstr "API raktas naudojamas Google žemėlapiuose." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10151 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" -msgstr "" +msgstr "Kitos įtrauktys (CMS, tinklapinis kalendorius, Php)" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10155 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" -msgstr "" +msgstr "Ar įtraukti šiuos puslapius į cms tinklapį?" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10159 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10176 -#, fuzzy msgid "URI" msgstr "URL" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10165 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" -msgstr "" +msgstr "Kur patalpinsite savo tinklapį? numatyta = /NAVWEB" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10172 -#, fuzzy msgid "Do we include the web calendar ?" -msgstr "Kalendoriaus antraštė" +msgstr "Ar įtraukti internetinį kalendorių?" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10182 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" -msgstr "" +msgstr "Kur patalpinsite savo tinklapį? numatyta = /WEBCAL" #. adding title to hyperlink menu for screen readers and #. braille writers @@ -36568,6 +36017,8 @@ msgid "" "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for " "%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" msgstr "" +"\"WebCal\" bus galima el. pašto Tema|Sukurta " +"%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:494 #, python-format @@ -36623,9 +36074,9 @@ msgstr "%(spouse)s ir %(person)s" #. Display date as user set in preferences #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1448 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" -msgstr "%(date)s sukurta su Gramps %(version)s" +msgstr "Sukurta %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(date)s" #. page title #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1554 @@ -36692,7 +36143,7 @@ msgstr "Į kalendorių įtraukti jubiliejus" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1769 msgid "Jan - Jun Notes" -msgstr "Sau - Bir pastaba" +msgstr "Sau - Bir pastabos" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1771 msgid "January Note" @@ -36830,15 +36281,15 @@ msgstr "%(couple)s, vestuvės" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2036 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "Iki" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2045 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" -msgstr[0] "%(couple)s, %(years)d metų jubiliejus" -msgstr[1] "%(couple)s, %(years)d metų jubiliejus" -msgstr[2] "%(couple)s, %(years)d metų jubiliejus" +msgstr[0] "{couple}, {years} metų jubiliejus" +msgstr[1] "{couple}, {years} metų jubiliejus" +msgstr[2] "{couple}, {years} metų jubiliejus" #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:34 msgid "Narrated Web Site" @@ -36904,24 +36355,20 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Jokio stiliaus" -#, fuzzy #~ msgid " %(item)s: %(summary)s" -#~ msgstr "%(type)s: %(list)s" +#~ msgstr " %(item)s: %(summary)s" #~ msgid "Preparing sub-filter" #~ msgstr "Ruošiamas pagalbinis filtras" -#, fuzzy #~ msgid "Family Relationship" -#~ msgstr "Šeimos ryšiai" +#~ msgstr "Šeimos ryšiai" -#, fuzzy #~ msgid "Primary name" -#~ msgstr "Pagrindinis vaidmuo:" +#~ msgstr "Pirminis vardas" -#, fuzzy #~ msgid "Probably alive" -#~ msgstr "Tikriausiai gyvi asmenys" +#~ msgstr "Tikriausiai gyvas" #~ msgid "" #~ "A person with multiple relations with the same spouse is about to be " @@ -36990,9 +36437,8 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "The basic style used for the default text display." #~ msgstr "Paprastas teksto stilius" -#, fuzzy #~ msgid "Report Details" -#~ msgstr "Saugyklos detalės" +#~ msgstr "Ataskaitos informacija" #~ msgid "The style used for the title of the page." #~ msgstr "Stilius, naudojamas puslapio antraštei." @@ -37006,40 +36452,32 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "The style used for the year labels." #~ msgstr "Stilius, naudojamas metų žymėms." -#, fuzzy #~ msgid "Filt_er:" #~ msgstr "_Filtras:" -#, fuzzy #~ msgid "_Marriages" -#~ msgstr "Santuoka" +#~ msgstr "_Santuoka" -#, fuzzy #~ msgid "I_ndividuals" -#~ msgstr "Asmenys" +#~ msgstr "_Asmenys" -#, fuzzy #~ msgid "Translate _Headers" -#~ msgstr "Išversti antraštes" +#~ msgstr "_Vertimo antraštes" -#, fuzzy #~ msgid "Export:" -#~ msgstr "Iškelti" +#~ msgstr "Iškelti:" -#, fuzzy #~ msgid "Exclude _notes" -#~ msgstr "Įtraukti pastabas" +#~ msgstr "Įtraukti _pastabas" #~ msgid "Use _Living as first name" #~ msgstr "Naudoti _tikrą vardą kaip pirmą" -#, fuzzy #~ msgid "Reference i_mages from path: " -#~ msgstr "%s: nuorodos" +#~ msgstr "Susiję vaizdai kelyje: " -#, fuzzy #~ msgid "Descendent Menu" -#~ msgstr "Palikuonių ratas" +#~ msgstr "Palikuonių meniu" #~ msgid "%(type)s: %(list)s" #~ msgstr "%(type)s: %(list)s" @@ -37047,25 +36485,20 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "Include Gramps ID" #~ msgstr "Įtraukti Gramps ID" -#, fuzzy #~ msgid "Person or Place|Title" #~ msgstr "Titulas" -#, fuzzy #~ msgid "Birth place id" -#~ msgstr "Gimimo vieta" +#~ msgstr "Gimimo vietos id" -#, fuzzy #~ msgid "Baptism place id" -#~ msgstr "Krikšto vieta" +#~ msgstr "Krikšto vietos id" -#, fuzzy #~ msgid "Burial place id" -#~ msgstr "Palaidojimo vieta" +#~ msgstr "Palaidojimo vietos id" -#, fuzzy #~ msgid "Death place id" -#~ msgstr "Mirties vieta" +#~ msgstr "Mirties vietos id" #~ msgid "Death cause" #~ msgstr "Mirties priežastis" @@ -37079,9 +36512,8 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "Parent1" #~ msgstr "Tėvai1" -#, fuzzy #~ msgid "Warning messages" -#~ msgstr "Įspėjamieji pranešimai" +#~ msgstr "Įspėjamieji pranešimai" #~ msgid "Created by:" #~ msgstr "Kūrė:" @@ -37192,27 +36624,26 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "The style used for category labels." #~ msgstr "Stilius, naudojamas kategorijų žymėms." -#, fuzzy #~ msgid "A style used for image facts." -#~ msgstr "Šis stilius yra naudojamas poraštėms." +#~ msgstr "Stilius naudojamas vaizdo duomenims." #~ msgid "The basic style used for sub-headings." -#~ msgstr "Pagrindinis stilius, naudojamas poantraštės atvaizdavimui." +#~ msgstr "Pagrindinis stilius naudojamas poantraštės atvaizdavimui." #~ msgid "The style used for the title of the report." -#~ msgstr "Stilius, naudojamas puslapio antraštei." +#~ msgstr "Stilius naudojamas puslapio antraštei." #~ msgid "The style used for place title." -#~ msgstr "Stilius, naudojamas vietovės antraštei." +#~ msgstr "Stilius naudojamas vietovės antraštei." #~ msgid "The style used for a column title." -#~ msgstr "Stilius, naudojamas stulpelio antraštei." +#~ msgstr "Stilius naudojamas stulpelio antraštei." #~ msgid "The style used for each section." -#~ msgstr "Stilius, naudojamas kiekvienam įrašui." +#~ msgstr "Stilius naudojamas kiekvienam įrašui." #~ msgid "The style used for event and person details." -#~ msgstr "Stilius, naudojamas įvykių ir asmenų detalėms." +#~ msgstr "Stilius naudojamas įvykių ir asmenų detalėms." #~ msgid "Person Records" #~ msgstr "Asmens įrašai" @@ -37221,7 +36652,7 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgstr "Šeimos įrašai" #~ msgid "The style used for headings." -#~ msgstr "Stilius, naudojamas antraštėms." +#~ msgstr "Stilius naudojamas antraštėms." #~ msgid "Please be patient. This may take a while." #~ msgstr "Tai šiek tiek užtruks. Turėkite kantrybės." @@ -37283,7 +36714,6 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "DNS/CAN" #~ msgstr "DNS/CAN" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "You don't have the python3 bsddb3 package installed. This package is " @@ -37292,7 +36722,7 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ "Gramps will terminate now." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Neturite įdiegto python bsddb3 paketo. Paketas reikalingas Gramps " +#~ "Neturite įdiegto python3 bsddb3 paketo. Šis paketas reikalingas Gramps " #~ "veikimui.\n" #~ "\n" #~ "Gramps dabar baigs darbą." @@ -37304,22 +36734,17 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ "Aš sukūriau atsarginę kopiją,\n" #~ "prašau atnaujinti mano medį" -#, fuzzy #~ msgid "%(new_DB_name)s (copied %(date_string)s)" -#~ msgstr "%(male_name)s mirė %(death_date)s." +#~ msgstr "%(new_DB_name)s (kopija %(date_string)s)." -#, fuzzy #~ msgid "%s_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_3" -#~ msgstr "" -#~ "Gramps_4.0_Wiki_Žinynas_-_Duomenų_Įvedimas_ir_taisymas:_smulkiau_-_dalis_3" +#~ msgstr "%s_-_Duomenų_įvedimas_ir_taisymas:_smulkiau_-_dalis_3" #~ msgid "manpage section id|Name_Editor" #~ msgstr "Vardo redaktorius" -#, fuzzy #~ msgid "%s_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_1" -#~ msgstr "" -#~ "Gramps_4.0_Wiki_Žinynas_-_Duomenų_Įvedimas_ir_taisymas:_smulkiau_-_dalis_1" +#~ msgstr "%s_-_Duomenų_įvedimas_ir_taisymas:_smulkiau_-_dalis_1" #~ msgid "lesser than" #~ msgstr "mažiau kaip" @@ -37327,9 +36752,8 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "Include original person" #~ msgstr "Įtraukti pirminį asmenį" -#, fuzzy #~ msgid "Language in which the name is written." -#~ msgstr "Data, nuo kurios adresas yra galiojintis" +#~ msgstr "Kalba, kuria parašytas vardas" #~ msgid "Obtaining all rows" #~ msgstr "Renkamos visos eilutės" @@ -37340,9 +36764,8 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "Constructing column data" #~ msgstr "Konstruojami stulpelio duomenys" -#, fuzzy #~ msgid "Add a Family Tree" -#~ msgstr "Giminės medis" +#~ msgstr "Pridėti giminės medį" #~ msgid "Metadata Viewer" #~ msgstr "Meta duomenų žiūryklė" @@ -37357,7 +36780,7 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgstr "Šeimos atgalinės nuorodos" #~ msgid "Place Backlinks" -#~ msgstr "Vietovės atgalinės nuorodas" +#~ msgstr "Vietovės atgalinės nuorodos" #~ msgid "Source Backlinks" #~ msgstr "Šaltino atgalinės nuorodos" @@ -37377,17 +36800,14 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "Records Gramplet" #~ msgstr "Įrašų Grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "SoundEx Generator" -#~ msgstr "SoundEx kodų generatorius" +#~ msgstr "SoundEx generatorius" -#, fuzzy #~ msgid "Place Locations" -#~ msgstr "Vietovės citatos" +#~ msgstr "Vietovės padėtis" -#, fuzzy #~ msgid "Gramplet showing the locations of a place over time" -#~ msgstr "Grampletas rodo vietovės citatas" +#~ msgstr "Grampletas rodo vietovės padėtis laike" #~ msgid "Incomplete names" #~ msgstr "Nepilni vardai" @@ -37402,10 +36822,10 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgstr "Asmenys su garso/vaizdo rinkmenomis" #~ msgid "%(date)s, %(place)s" -#~ msgstr " %(date)s, %(place)s" +#~ msgstr "%(date)s, %(place)s" #~ msgid "%(place)s" -#~ msgstr " %(place)s" +#~ msgstr "%(place)s" #~ msgid "Marriage:" #~ msgstr "Santuoka:" @@ -37469,7 +36889,6 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ "ištraukti iš vietovės antraštės. Pasirinkite vietoves, kurias norite kad " #~ "Gramps pakeistų." -#, fuzzy #~ msgid "manual|Merge_citations..." #~ msgstr "Apjungti citatas..." @@ -37507,15 +36926,13 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "birth" #~ msgstr "gimimas" -#, fuzzy #~ msgid "Place format" -#~ msgstr "Popieriaus formatas" +#~ msgstr "Vietovės formatas" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Changing the place format will not take effect until the next time Gramps " #~ "is started." -#~ msgstr "Pakeistos datos formatas įsigalios tik iš naujo paleidus Gramps." +#~ msgstr "Pakeistos vietos formatas įsigalios tik iš naujo paleidus Gramps." #~ msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" #~ msgstr "Artūras Šleinius, Mindaugas Baranauskas, Tadas Masiulionis" @@ -37546,21 +36963,17 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgstr "" #~ "Šiai vietovei nėra duomenų. Prašom įvesti duomenis arba atšaukti taisymą." -#, fuzzy #~ msgid "Cannot save location. Title not entered." -#~ msgstr "Nepavyksta įrašyti citatos. Toks ID jau yra." +#~ msgstr "Nepavyksta išsaugoti vietos. Neįvesta antraštė." -#, fuzzy #~ msgid "You must enter a title before saving." -#~ msgstr "Prieš kurdami atskaitą, turite sukurti gairę" +#~ msgstr "Prieš išsaugant turite įvesti antraštę." -#, fuzzy #~ msgid "Place Name:" -#~ msgstr "_Vietovės vardas:" +#~ msgstr "Vietovės pavadinimas:" -#, fuzzy #~ msgid "Top level place" -#~ msgstr "Rodyti visas vietoves" +#~ msgstr "Dažniausia vietovė" #~ msgid "Source: Publication" #~ msgstr "Šaltinio leidimas" @@ -37586,9 +36999,8 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "Church parish" #~ msgstr "Bažnyčios parapija" -#, fuzzy #~ msgid "..." -#~ msgstr "%s, ..." +#~ msgstr "..." #~ msgid "_Add bookmark" #~ msgstr "_Pridėti žymeles" @@ -37727,21 +37139,17 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid " 16. How can I help with Gramps?\n" #~ msgstr " 16. Kaip galiu padėti su Gramps?\n" -#, fuzzy #~ msgid "Python Evaluation" -#~ msgstr "Python įvertinimo langas" +#~ msgstr "Python įvertinimas" -#, fuzzy #~ msgid "Gramplet allowing the evaluation of python code" -#~ msgstr "Grampletas rodo vietovės citatas" +#~ msgstr "Grampletas leidžia įvertinti python kodą" -#, fuzzy #~ msgid "Uncollected Objects" #~ msgstr "Nesurinkti objektai" -#, fuzzy #~ msgid "Gramplet showing uncollected objects" -#~ msgstr "Grampletas rodo garso/vaizdo pastabas" +#~ msgstr "Grampletas rodo nesurinktus objektus" #~ msgid "http://gramps-project.org/" #~ msgstr "http://gramps-project.org/" @@ -37803,9 +37211,8 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "Include private data" #~ msgstr "Įtraukti asmeninius duomenis" -#, fuzzy #~ msgid "Webkit module not loaded." -#~ msgstr "GExiv2 modulis neįkeltas." +#~ msgstr "Webkit modulis neįkeltas." #~ msgid "Html View" #~ msgstr "HTML vaizdas" @@ -37906,13 +37313,11 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "PyGtk 2.10 or later is required" #~ msgstr "Reikalingas PyGtk 2.10 arba naujesnis" -#, fuzzy #~ msgid "Artist: " -#~ msgstr "Autorius" +#~ msgstr "Artistas:" -#, fuzzy #~ msgid "TODO" -#~ msgstr "Sąrašas ką dar padaryti (TODO)" +#~ msgstr "Darbų sąrašas" #~ msgid "Enter your TODO list here." #~ msgstr "Čia įveskite ką dar reikia padaryti (TODO) sąrašą." @@ -37951,7 +37356,7 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgstr "Valų" #~ msgid "German - Old Spelling" -#~ msgstr "Vokiečių - senovinis" +#~ msgstr "Vokiečių (senovinė kalba)" #~ msgid "Faroese" #~ msgstr "Farerų" @@ -37966,7 +37371,7 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgstr "Gudžaratų" #~ msgid "Hindi" -#~ msgstr "Hindi" +#~ msgstr "Hindų" #~ msgid "Hiligaynon" #~ msgstr "Hiligaynon" @@ -38026,7 +37431,7 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgstr "Telugų" #~ msgid "Tetum" -#~ msgstr "Tetum" +#~ msgstr "Tetumų" #~ msgid "Tagalog" #~ msgstr "Tagalų" @@ -38044,15 +37449,14 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgstr "Jidiš" #~ msgid "Zulu" -#~ msgstr "Zulų (zulusų)" +#~ msgstr "Zulų" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Warning: spelling checker language limited to locale 'en'; install " #~ "pyenchant/python-enchant for better options." #~ msgstr "" -#~ "Įspėjimas: kalbos tikrinimo kalba ribota lokalei '%s'; didesniam " -#~ "pasirinkimui įdiekite pyenchant/python-enchant." +#~ "Įspėjimas: kalbos tikrinimo kalba apribota 'en' kalba; didesniam " +#~ "pasirinkimui įdiekite pyenchant/python-enchant." #~ msgid "" #~ "Warning: spelling checker language limited to locale '%s'; install " @@ -38071,9 +37475,8 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "Not Applicable" #~ msgstr "Nereikalaujama" -#, fuzzy #~ msgid "Whether spouses can have a different format." -#~ msgstr "Ar medyje rodyti sutuoktinius." +#~ msgstr "Ar sutuoktiniai turi skirtingus formatus." #~ msgid "The range of dates chosen was not valid" #~ msgstr "Pasirinktas blogas datų intervalas" @@ -38170,23 +37573,21 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "Crosshair on the map." #~ msgstr "Kryžiukas žemėlapyje." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Show the coordinates in the statusbar either in degrees\n" #~ "or in internal Gramps format ( D.D8 )" #~ msgstr "" -#~ "Būsenos juostoje rodyti koordinates arba laipsniais\n" -#~ "arba vidiniu gramps formatu ( D.D8)" +#~ "Būsenos juostoje rodyti koordinates laipsniais\n" +#~ "arba vidiniu gramps formatu ( D.D8 )" #~ msgid "Test the network " #~ msgstr "Patikrinti ryšį " -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Time in seconds between two network tests.\n" #~ "Must be greater or equal to 10 seconds" #~ msgstr "" -#~ "Laikas sekundėmis tarp dviejų ryšio testų.\n" +#~ "Laikas sekundėmis tarp dviejų ryšio testų.\n" #~ "Turi būti didesnis arba lygus 10 sekundžių" #~ msgid "" @@ -38254,7 +37655,6 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ "Visos %(name)s asmens šeimos vietovės šeimos medyje yra su " #~ "koordinatėmis." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Cannot center the map. No location with coordinates.That may happen for " #~ "one of the following reasons :
    • The filter you use returned " @@ -38262,33 +37662,31 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ "li>
    • The active person's family members have no places with coordinates." #~ "
    • You have no places.
    • You have no active person set.
    • " #~ msgstr "" -#~ "Negalima centruoti Žemėlapio. Nėra vietovės su koordinatėmis. Gali būti " -#~ "dėl šių priežasčių :
      • Filtras, kuri naudojote nieko negražino.
      • Aktyvus Asmuo neturi vietovių su koordinatėmis.
      • Aktyvaus " +#~ "Neįmanoma centruoti žemėlapio. Nėra vietovės su koordinatėmis. Tai gali nutikti " +#~ "dėl vienos iš šių priežasčių:
        • Naudojamas filtras nieko negražino.
        • " +#~ "
        • Aktyvus asmuo neturi vietovių su koordinatėmis.
        • Aktyvaus " #~ "asmens šeimos nariai neturi vietovių su koordinatėmis.
        • Neturite " -#~ "vietovių .
        • Nepasirinkote aktyvaus asmens
        • " +#~ "vietovių.
        • Nepasirinkote aktyvaus asmens
        • " #~ msgid "Not yet implemented ..." -#~ msgstr "Dar neigyvendinta..." +#~ msgstr "Dar neįgyvendinta..." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "You don't see a map here for one of the following reasons :" #~ "
          1. Your database is empty or not yet selected.
          2. You have " #~ "not selected a person yet.
          3. You have no places in your database.
          4. The selected places have no coordinates.
          " #~ msgstr "" -#~ "Žemėlapio nematote dėl šių priežaščių :
          1. Duomenų bazė tuščia " +#~ "Žemėlapio nematote dėl vienos iš šių priežasčių:
            1. Duomenų bazė tuščia " #~ "arba dar nepasirinkta.
            2. Dar nepasirinkote asmens.
            3. Duomenų " #~ "bazėje nėra vietovių.
            4. Pasirinktos vietovės neturi koordinačių.
            " -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "The view showing events on an interactive internet map (internet " #~ "connection needed)" #~ msgstr "" -#~ "Vaizdas rodantis įvykius interaktyviame interneto žemėlapyje (reikia " +#~ "Vaizdas rodantis įvykius interaktyviame interneto žemėlapyje (reikia " #~ "interneto ryšio)" #~ msgid "Fixed Zoom" @@ -38297,21 +37695,17 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "Free Zoom" #~ msgstr "Laisvas Didinimas" -#, fuzzy #~ msgid "ZIP/Postal code:" -#~ msgstr "_ZIP/pašto kodas:" +#~ msgstr "ZIP/pašto kodas:" -#, fuzzy #~ msgid "Phone:" -#~ msgstr "_Telefonas:" +#~ msgstr "Telefonas:" -#, fuzzy #~ msgid "Email:" -#~ msgstr "_El. paštas:" +#~ msgstr "El. paštas:" -#, fuzzy #~ msgid "Select Save File" -#~ msgstr "Pasirinkite rinkmeną išsaugojimui" +#~ msgstr "Pasirinkti rinkmeną išsaugojimui" #~ msgid "%d Person" #~ msgid_plural "%d People" @@ -38322,9 +37716,8 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "Telephone" #~ msgstr "Telefonas" -#, fuzzy #~ msgid "Sources in repository" -#~ msgstr "saugykla" +#~ msgstr "Šaltinis talpykloje" #~ msgid "death-related evidence" #~ msgstr "su mirtimi susiję įrodymai" @@ -38332,16 +37725,14 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "birth-related evidence" #~ msgstr "su gimimu susiję įrodymai" -#, fuzzy #~ msgid "a spouse, " -#~ msgstr "Sutuoktinis" +#~ msgstr "sutuoktinis, " #~ msgid "YES" #~ msgstr "TAIP" -#, fuzzy #~ msgid "Could not make database directory: " -#~ msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s" +#~ msgstr "Nepavyko sukurti duombazės aplanko: " #~ msgid "%d year" #~ msgid_plural "%d years" @@ -38361,17 +37752,14 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgstr[1] "%d dienos" #~ msgstr[2] "%d dienų" -#, fuzzy #~ msgid "Horizontal (right to left)" -#~ msgstr "Horizontalus -- numatytasis" +#~ msgstr "Horizontalus (iš dešinės į kairę)" -#, fuzzy #~ msgid "Use optimal number of pages" -#~ msgstr "Didžiausias rodomų vietovių skaičius" +#~ msgstr "Naudoti optimalų puslapių skaičių" -#, fuzzy #~ msgid "Gramps: Import database" -#~ msgstr "Gramps duombazė" +#~ msgstr "Gramps: Įkelti duombazę" #~ msgid "Need to upgrade database!" #~ msgstr "Reikia atnaujinti duombazę!" @@ -38379,13 +37767,11 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "Upgrade now" #~ msgstr "Atnaujinti dabar" -#, fuzzy #~ msgid "Media Object Filters" -#~ msgstr "Garso/vaizdo rinkmenos" +#~ msgstr "Garso/vaizdo objektų filtrai" -#, fuzzy #~ msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet." -#~ msgstr "Grampletams pridėti du kartus paspauskite pelės dešinįjį klavišą" +#~ msgstr "Grampletams pridėti du kartus paspauskite pelės dešinįjį klavišą skirtuko dešinėje" #~ msgid "_Location" #~ msgstr "_Vietovė" @@ -38420,13 +37806,11 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "With %(namepartner)s (%(famid)s)" #~ msgstr "Su %(namepartner)s (%(famid)s)" -#, fuzzy #~ msgid "Colour" #~ msgstr "Spalva" -#, fuzzy #~ msgid "Install Addons" -#~ msgstr "Įdiegti papildinį" +#~ msgstr "Įdiegti papildinius" #~ msgid "" #~ msgstr "<Šalys>" @@ -38443,48 +37827,38 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "" #~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "Report a bug: Step 1 of 5" -#~ msgstr "Pateikti klaidos ataskaitą" +#~ msgstr "Pateikti klaidą: 1 žingsnis iš 5" -#, fuzzy #~ msgid "Report a bug: Step 2 of 5" -#~ msgstr "Pateikti klaidos ataskaitą" +#~ msgstr "Pateikti klaidą: 2 žingsnis iš 5" -#, fuzzy #~ msgid "Report a bug: Step 3 of 5" -#~ msgstr "Pateikti klaidos ataskaitą" +#~ msgstr "Pateikti klaidą: 3 žingsnis iš 5" -#, fuzzy #~ msgid "Report a bug: Step 4 of 5" -#~ msgstr "Pateikti klaidos ataskaitą" +#~ msgstr "Pateikti klaidą: 4 žingsnis iš 5" -#, fuzzy #~ msgid "Report a bug: Step 5 of 5" -#~ msgstr "Pateikti klaidos ataskaitą" +#~ msgstr "Pateikti klaidą: 5 žingsnis iš 5" -#, fuzzy #~ msgid "Book List" -#~ msgstr "Knygos" +#~ msgstr "Knygos sąrašas" -#, fuzzy #~ msgid "Book Report" -#~ msgstr "Ataskaita" +#~ msgstr "Knygos ataskaita" -#, fuzzy #~ msgid "Produces a book containing several reports." -#~ msgstr "Knygos ataskaitai sukuria turinį." +#~ msgstr "Sukurti knygą, kurią sudaro kelios ataskaitos." -#, fuzzy #~ msgid " (%(value)s)" -#~ msgstr "Kai mirė, amžius buvo %(age)s." +#~ msgstr " (%(value)s)" #~ msgid "short for married|m." #~ msgstr "s." -#, fuzzy #~ msgid "Timeline Graph for %s" -#~ msgstr "%s protėvių diagrama" +#~ msgstr "%s laiko juostos diagrama" #~ msgid "Active person: %s" #~ msgstr "Aktyvus asmuo: %s" @@ -38495,132 +37869,102 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid " sp. " #~ msgstr " sut. " -#, fuzzy #~ msgid "Provide a short descripion for this image." -#~ msgstr "Nurodykite rinkmenos aprašymą." +#~ msgstr "Nurodykite trumpą vaizdo aprašymą." -#, fuzzy #~ msgid "Enter the copyright information for this image. \n" -#~ msgstr "Ar įtraukti vaikų santuokos informaciją." +#~ msgstr "Įvesti vaizdo autoriaus teisių informaciją.\n" -#, fuzzy #~ msgid "Thumbnail" -#~ msgstr "Miniatiūros" +#~ msgstr "Miniatiūra" -#, fuzzy #~ msgid "Select an image to begin..." -#~ msgstr "Pasirinkite vaizdo/garso rinkmeną" +#~ msgstr "Pradžiai pasirinkite vaizdą..." -#, fuzzy #~ msgid "Media Path Update" -#~ msgstr "mirties data" +#~ msgstr "Garso/vaizdo kelio atnaujinimas" -#, fuzzy #~ msgid "Media Object Title" -#~ msgstr "Vaizdo/garso rinkmena" +#~ msgstr "Vaizdo/garso objekto antraštė" -#, fuzzy #~ msgid "media Title: " -#~ msgstr "Kalendoriaus antraštė" +#~ msgstr "Garso/vaizdo antraštė: " -#, fuzzy #~ msgid "General Data" -#~ msgstr "Paprastas" +#~ msgstr "Bendrieji duomenys" -#, fuzzy #~ msgid "Description: " -#~ msgstr "Aprašymas:" +#~ msgstr "Aprašymas: " -#, fuzzy #~ msgid "Copyright: " -#~ msgstr "Autoriaus teisės" +#~ msgstr "Autoriaus teisės: " -#, fuzzy #~ msgid "Original: " -#~ msgstr "Pradinis laikas" +#~ msgstr "Pirminis: " -#, fuzzy #~ msgid "Modified: " -#~ msgstr "Paskiausiai taisyta" +#~ msgstr "Paskutinis taisymas: " -#, fuzzy #~ msgid "Latitude :" #~ msgstr "Platuma:" -#, fuzzy #~ msgid "Longitude :" #~ msgstr "Ilguma:" -#, fuzzy #~ msgid "Altitude :" -#~ msgstr "Platuma:" +#~ msgstr "Aukštis:" -#, fuzzy #~ msgid "Bad Date/Time" -#~ msgstr "Bloga data" +#~ msgstr "Netinkama data/laikas" -#, fuzzy #~ msgid "Media Title Update" -#~ msgstr "Garso/vaizdo filtras" +#~ msgstr "Garso/vaizdo antraštės atnaujinimas" -#, fuzzy #~ msgid "Media Object Date Created" -#~ msgstr "Garso/vaizdo objektai, pažymėti privačiais" +#~ msgstr "Garso/vaizdo objekto datos sukūrimas" #~ msgid "Gramplet showing active person's attributes" #~ msgstr "Parodo aktyvaus asmens požymius" -#, fuzzy #~ msgid "Gramplet for generic notes" -#~ msgstr "Kurti SoundEx kodus" +#~ msgstr "Grampletas bendrosioms pastaboms" -#, fuzzy #~ msgid "TODO List" -#~ msgstr "Sąrašas" +#~ msgstr "TODO sąrašas" -#, fuzzy #~ msgid "%d of %d" -#~ msgstr "iš %d" +#~ msgstr "%d iš %d" -#, fuzzy #~ msgid "Individuals with incomplete names" -#~ msgstr "Asmenys, kurių vardai nėra pilni" +#~ msgstr "Asmenys su nepilnais vardais" -#, fuzzy #~ msgid "Enter text" -#~ msgstr "Puslapinė poraštė" +#~ msgstr "Įvesti tekstą" -#, fuzzy #~ msgid "Gramplet View" -#~ msgstr "Gramps vaizdas" +#~ msgstr "Grampleto vaizdas" -#, fuzzy #~ msgid "Coloured outline" #~ msgstr "Spalvotas kontūras" -#, fuzzy #~ msgid "Colour fill" -#~ msgstr "Užpildanti spalva" +#~ msgstr "Užpildo spalva" -#, fuzzy #~ msgid "%d children" #~ msgstr "%d vaikas" -#, fuzzy #~ msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps." -#~ msgstr "Įkeliama Vkortelės versija %s yra nepalaikoma Gramps" +#~ msgstr "Šį Gramps versija nepalaiko šios duombazės versijos." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not " #~ "change this grouping to %(value)s" #~ msgstr "" -#~ "Jūsų giminės medyje vardas „%(key)s“ sugrupuotas su „%(parent)s“. " -#~ "Nekeiskite šio grupavimo į „%(value)s“." +#~ "Jūsų giminės medžio pavadinimas %(key)s sugrupuotas su %(parent)s. " +#~ "Nepakeitė šio grupavimo į %(value)s." -#, fuzzy #~ msgid "Provides Textual Translation." -#~ msgstr "Sukuria tekstinę pasakojimą." +#~ msgstr "Sukuria tekstinį pasakojimą." #~ msgid "Chinese" #~ msgstr "Kinų" @@ -38665,12 +38009,11 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgstr[2] "" #~ "Buvo nuoroda į %(quantity)d garso/vaizdo objektų, bet jie nerasti\n" -#, fuzzy #~ msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n" #~ msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n" -#~ msgstr[0] "Buvo pašalinta %(quantity)d nuoroda į blogą vardo formatą\n" -#~ msgstr[1] "Buvo pašalintos %(quantity)d nuorodos į blogą vardo formatą\n" -#~ msgstr[2] "Buvo Pašalinta %(quantity)d nuorodų į blogą vardo formatą\n" +#~ msgstr[0] "Pašalinta %(quantity)d netinkama įvykio nuoroda\n" +#~ msgstr[1] "Pašalintos %(quantity)d netinkamos įvykio nuorodos\n" +#~ msgstr[2] "Pašalinta %(quantity)d netinkamų įvykio nuorodų\n" #~ msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..." #~ msgstr "Interaktyvi_Palikuonių_Naršyklė..." @@ -38681,9 +38024,8 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "Uncollected Objects Tool" #~ msgstr "Nesurinktų objektų įrankis" -#, fuzzy #~ msgid "Selecting operation" -#~ msgstr "Renkamės asmenis" +#~ msgstr "Pasirenkamas veiksmas" #~ msgid "manual|Generate_SoundEx_codes" #~ msgstr "Generuoti_SoundEx_Kodus" @@ -38700,7 +38042,6 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "Title or Page" #~ msgstr "Antraštė arba puslapis" -#, fuzzy #~ msgid "Ancestry" #~ msgstr "Protėviai" @@ -38719,106 +38060,81 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgstr[1] " (%d vaikai)" #~ msgstr[2] " (%d vaikų)" -#, fuzzy #~ msgid "Event View" -#~ msgstr "Įvykio nuoroda" +#~ msgstr "Įvykio peržiūra" -#, fuzzy #~ msgid "Family View" -#~ msgstr "Šeimos filtras" +#~ msgstr "Šeimos peržiūra" -#, fuzzy #~ msgid "Media View" #~ msgstr "Garso/vaizdo peržiūra" -#, fuzzy #~ msgid "Note View" -#~ msgstr "Pastabos dydis" +#~ msgstr "Pastabos peržiūra" -#, fuzzy #~ msgid "Relationship View" -#~ msgstr "Ryšiai" +#~ msgstr "Ryšio peržiūra" -#, fuzzy #~ msgid "Pedigree View" -#~ msgstr "Kilmė" +#~ msgstr "Kilmės peržiūra" -#, fuzzy #~ msgid "Person Tree View" -#~ msgstr "Asmenų vaizdas" +#~ msgstr "Asmenens medžio peržiūra" -#, fuzzy #~ msgid "The view showing all people in the family tree" -#~ msgstr "Vaizdas, rodantis visas giminės medžio vietoves" +#~ msgstr "Vaizdas rodantis visus asmenis giminės medyje" -#, fuzzy #~ msgid "Repository View" -#~ msgstr "Saugyklos nuoroda" +#~ msgstr "Talpyklos peržiūra" -#, fuzzy #~ msgid "Source View" -#~ msgstr "Šaltinio filtras" +#~ msgstr "Šaltinio peržiūra" #~ msgid "Data Map" #~ msgstr "Duomenų žemėlapis" -#, fuzzy #~ msgid "Source Reference: %s" -#~ msgstr "Šaltinių nuorodos" +#~ msgstr "Šaltinio nuoroda: %s" -#, fuzzy #~ msgid "Media |Gallery" -#~ msgstr "Pavadinimas" +#~ msgstr "Galerija" -#, fuzzy #~ msgid "Media | Gallery" -#~ msgstr "Pavadinimas" +#~ msgstr "Galerija" -#, fuzzy #~ msgid "Partner 1" -#~ msgstr "Partneris" +#~ msgstr "Partneris 1" -#, fuzzy #~ msgid "Partner 2" -#~ msgstr "Partneris" +#~ msgstr "Partneris 2" -#, fuzzy #~ msgid "Person(s)" -#~ msgstr "Asmuo" +#~ msgstr "Asmuo (-ys)" -#, fuzzy #~ msgid "Referenced Sources" -#~ msgstr "Nuorodos" +#~ msgstr "Susiję šaltiniai" -#, fuzzy #~ msgid "Every object" -#~ msgstr "Visi garso/vaizdo objektai" +#~ msgstr "Visi objektai" -#, fuzzy #~ msgid "Matches every object in the database" -#~ msgstr "Visi duombazės garso/vaizdo objektai" +#~ msgstr "Atitinka kiekvieną objektą duombazėje" -#, fuzzy #~ msgid "Object with " -#~ msgstr "Garso/vaizdo objekto " +#~ msgstr "Objektas su " -#, fuzzy #~ msgid "Matches objects with a specified Gramps ID" -#~ msgstr "Tai garso/vaizdo objektas su nurodytu Gramps ID" +#~ msgstr "Atitinka objektus su nurodytu nurodytu Gramps ID" -#, fuzzy #~ msgid "Matches objects whose records contain text matching a substring" #~ msgstr "" -#~ "Tai asmenys, kurių įrašuose dalis teksto sutampa su poeilučiu (tam tikru " -#~ "tekstu)" +#~ "Atitinka objektus, kurių įrašuose dalis teksto sutampa su poeilučiu" -#, fuzzy #~ msgid "Objects marked private" -#~ msgstr "Garso/vaizdo objektai, pažymėti privačiais" +#~ msgstr "Objektai pažymėti privačiais" -#, fuzzy #~ msgid "Matches objects that are indicated as private" -#~ msgstr "Tai garso/vaizdo objektai, kurie yra pažymėti privačiais" +#~ msgstr "Atitinka objektus, kurie yra pažymėti privačiais" #~ msgid "People having notes containing " #~ msgstr "Asmenys, kurių pastabose yra " @@ -38830,7 +38146,7 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgstr "Reiškinys:" #~ msgid "People matching the " -#~ msgstr "Asmenys, kuriems tinka " +#~ msgstr "Asmenys atitinkantys " #~ msgid "Matches people's names with a specified regular expression" #~ msgstr "Tai asmenų vardai atitinkantys nurodytą reguliarųjį reiškinį" @@ -38905,7 +38221,6 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "Preferred Name " #~ msgstr "Pageidaujamas vardas" -#, fuzzy #~ msgid "Family relationships" #~ msgstr "Šeimos ryšiai" @@ -39052,21 +38367,17 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "Uncollected Objects" #~ msgstr "Nesurinkti objektai" -#, fuzzy #~ msgid "- default -" -#~ msgstr "įprastas" +#~ msgstr "- numatytas -" -#, fuzzy #~ msgid "Password:" -#~ msgstr "žydų Velykos" +#~ msgstr "Slaptažodis:" -#, fuzzy #~ msgid "Username:" -#~ msgstr "pavardė" +#~ msgstr "Vartotojas:" -#, fuzzy #~ msgid "phpGedView import" -#~ msgstr "GeneWeb įkėlimas" +#~ msgstr "phpGedView įkėlimas" #~ msgid "Close Window" #~ msgstr "Uždaryti langą" @@ -39080,107 +38391,81 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "Women" #~ msgstr "Moterys" -#, fuzzy #~ msgid "Source ref" -#~ msgstr "Šaltinis" +#~ msgstr "Šaltinio nuoroda" -#, fuzzy #~ msgid "Estonian" -#~ msgstr "Rumunų" +#~ msgstr "Estų" -#, fuzzy #~ msgid "Persian" -#~ msgstr "Asmuo" +#~ msgstr "Persų" -#, fuzzy #~ msgid "Irish" -#~ msgstr "Parapija" +#~ msgstr "Airių" -#, fuzzy #~ msgid "Armenian" -#~ msgstr "Rumunų" +#~ msgstr "Armėnų" -#, fuzzy #~ msgid "Interlingua" -#~ msgstr "Internetas" +#~ msgstr "Interlingva" -#, fuzzy #~ msgid "Latin" -#~ msgstr "Vertinimas" +#~ msgstr "Lotynų" -#, fuzzy #~ msgid "Chichewa" -#~ msgstr "Mikrofiša" +#~ msgstr "Čevų" -#, fuzzy #~ msgid "Sardinian" -#~ msgstr "Ukrainiečių" +#~ msgstr "Sardų" -#, fuzzy #~ msgid "Gramplet %s is running" -#~ msgstr "Klaida dėl grampleto %s" +#~ msgstr "Grampletas %s veikia" -#, fuzzy #~ msgid "Gramplet %s updated" -#~ msgstr "Klaida dėl grampleto %s" +#~ msgstr "Grampletas %s atnaujintas" -#, fuzzy #~ msgid "Note %(ind)d - Type: %(type)s" -#~ msgstr "Pastaba: %(id)s - %(context)s" +#~ msgstr "Pastaba %(ind)d - Rūšis: %(type)s" -#, fuzzy #~ msgid "GeoView" -#~ msgstr "Rodyti" +#~ msgstr "GeoVaizdas" -#, fuzzy #~ msgid "Baptism:" -#~ msgstr "Krikštas" +#~ msgstr "Krikštas:" -#, fuzzy #~ msgid "Burial:" -#~ msgstr "Laidotuvės" +#~ msgstr "Laidotuvės:" -#, fuzzy #~ msgid "Modify Source" #~ msgstr "Taisyti šaltinį" -#, fuzzy #~ msgid "Remove the existing source" -#~ msgstr "Pašalinti esamą pastabą" +#~ msgstr "Pašalinti esamą šaltinį" -#, fuzzy #~ msgid "Move the selected source upwards" -#~ msgstr "Kelti pasirinktą vardą aukštyn" +#~ msgstr "Perkelti pasirinktą šaltinį aukštyn" -#, fuzzy #~ msgid "Move the selected source downwards" -#~ msgstr "Leisti pasirinktą vardą žemyn" +#~ msgstr "Perkelti pasirinktą šaltinį žemyn" -#, fuzzy #~ msgid "_Sources" -#~ msgstr "Šaltiniai" +#~ msgstr "Ša_ltiniai" -#, fuzzy #~ msgid "Processing File" -#~ msgstr "Apdorojima..." +#~ msgstr "Apdorojama rinkmena" -#, fuzzy #~ msgid "Selection Options" -#~ msgstr "Pasirinkimas" +#~ msgstr "Pasirinkimo parinktys" -#, fuzzy #~ msgid "Go to the next person in the history" #~ msgstr "Eiti prie kito asmens istorijoje" -#, fuzzy #~ msgid "Go to the previous person in the history" #~ msgstr "Eiti prie prieš tai buvusio asmens istorijoje" -#, fuzzy #~ msgid "Building People View" -#~ msgstr "Vaizdo kūrimas" +#~ msgstr "Kuriamas žmonių vaizdas" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must " #~ "first break the relationship between them" @@ -39188,973 +38473,726 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ "Tėvas ir vaikas negali būti sujungti. Norint sujungti šiuos žmonės, " #~ "pirmiausia reikia nutraukti ryšius tarp jų." -#, fuzzy #~ msgid "Whether to compress the tree." -#~ msgstr "Ar cituoti šaltinius." +#~ msgstr "Ar suspausti medį." -#, fuzzy #~ msgid "Include Marriage information" -#~ msgstr "Įtraukti šaltinių informaciją" +#~ msgstr "Įtraukti santuokos informaciją" -#, fuzzy #~ msgid "Print" -#~ msgstr "Spausdinti..." +#~ msgstr "Spausdinti" -#, fuzzy #~ msgid "One page report" -#~ msgstr "Kuriama ataskaita" +#~ msgstr "Vieno puslapio ataskaita" -#, fuzzy #~ msgid "Whether to scale the size of the page to the size of the report." -#~ msgstr "Ar ataskaiton įtraukti pastabą." +#~ msgstr "Ar nustatyti puslapio dydį prie ataskaitos dydžio." -#, fuzzy #~ msgid "Print a border" -#~ msgstr "Apibrėžti rėmeliu" +#~ msgstr "Spausdinti rėmelį" -#, fuzzy #~ msgid "Include a personal note" -#~ msgstr "Įtraukti pastabą" +#~ msgstr "Įtraukti asmeninę pastabą" -#, fuzzy #~ msgid "Add a personal note" -#~ msgstr "Pridėti naują asmeninį įvykį" +#~ msgstr "Pridėti asmeninę pastabą" -#, fuzzy #~ msgid "Place Details Gramplet" -#~ msgstr "Vietovės detalės" +#~ msgstr "Vietovės detalių grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Media Preview Gramplet" -#~ msgstr "Garso/vaizdo peržiūra" +#~ msgstr "Garso/vaizdo peržiūros grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Person Residence Gramplet" -#~ msgstr "Asmens gyvenamoji vieta" +#~ msgstr "Asmens gyvenamosios vietos grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Person Attributes Gramplet" -#~ msgstr "Asmens požymiai" +#~ msgstr "Asmens požymių grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Event Attributes Gramplet" -#~ msgstr "Įvykio požymiai" +#~ msgstr "Įvykio požymių grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Family Attributes Gramplet" -#~ msgstr "Šeimos požymiai" +#~ msgstr "Šeimos požymių grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Media Attributes Gramplet" -#~ msgstr "Garso/vaizdo požymiai" +#~ msgstr "Garso/vaizdo požymių grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Person Notes Gramplet" -#~ msgstr "Asmens pastabos" +#~ msgstr "Asmens pastabų grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Event Notes Gramplet" -#~ msgstr "Įvykio pastabos" +#~ msgstr "Įvykio pastabų grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Family Notes Gramplet" -#~ msgstr "Šeimos pastabos" +#~ msgstr "Šeimos pastabų grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Place Notes Gramplet" -#~ msgstr "Vietovės pastabos" +#~ msgstr "Vietovės pastabų grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Source Notes Gramplet" -#~ msgstr "Šaltinio pastabos" +#~ msgstr "Šaltinio pastabų grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Repository Notes Gramplet" -#~ msgstr "Saugyklos pastabos" +#~ msgstr "Talpyklos pastabų grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Media Notes Gramplet" -#~ msgstr "Garso/vaizdo pastabos" +#~ msgstr "Garso/vaizdo pastabų grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Event Sources Gramplet" -#~ msgstr "Įrašų Grampletas" +#~ msgstr "Įvykio šaltinių grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Family Sources Gramplet" -#~ msgstr "Giminės medžiai - Gramps" +#~ msgstr "Šeimos šaltinių grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Place Sources Gramplet" -#~ msgstr "Įrašų Grampletas" +#~ msgstr "Vietovės šaltinių grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Media Sources Gramplet" -#~ msgstr "Įrašų Grampletas" +#~ msgstr "Garso/vaizdo šaltinių grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Gramplet showing the sources for a media object" -#~ msgstr "Grampletas rodo garso/vaizdo pastabas" +#~ msgstr "Grampletas rodo garso/vaizdo objektų šaltinius" -#, fuzzy #~ msgid "Person Filter Gramplet" -#~ msgstr "Asmenų filtro pavadinimas:" +#~ msgstr "Asmens filtro grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Family Filter Gramplet" -#~ msgstr "Šeimos filtras" +#~ msgstr "Šeimos filtro grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Event Filter Gramplet" -#~ msgstr "Įvykių filtro pavadinimas:" +#~ msgstr "Įvykio filtro grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Source Filter Gramplet" -#~ msgstr "Šaltinio filtro pavadinimas:" +#~ msgstr "Šaltinio filtro grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Place Filter Gramplet" -#~ msgstr "Vietovės filtro pavadinimas:" +#~ msgstr "Vietovės filtro grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Media Filter Gramplet" -#~ msgstr "Garso/vaizdo filtras" +#~ msgstr "Garso/vaizdo filtro grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Note Filter Gramplet" -#~ msgstr "Pastabų filtras" +#~ msgstr "Pastabos filtro grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Age on Date Gramplet" -#~ msgstr "Amžius nurodytą datą" +#~ msgstr "Amžius nurodyta data grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Age Stats Gramplet" -#~ msgstr "Pridėti grampletą" +#~ msgstr "Amžių statistikos grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Attributes Gramplet" -#~ msgstr "Bevardis grampletas" +#~ msgstr "Požymių grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Calendar Gramplet" -#~ msgstr "Neaprašytas Grampletas" +#~ msgstr "Kalendoriaus grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Fan Chart Gramplet" -#~ msgstr "Apskritiminės diagramos tipas" +#~ msgstr "Apskritiminės diagramos grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "FAQ Gramplet" -#~ msgstr "Grampletas" +#~ msgstr "DUK grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Given Name Cloud Gramplet" -#~ msgstr "Duotų vardų debesis" +#~ msgstr "Duotų vardų debesies grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Pedigree Gramplet" -#~ msgstr "Neaprašytas Grampletas" +#~ msgstr "Kilmės grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Plugin Manager Gramplet" -#~ msgstr "Įskiepių tvarkymas" +#~ msgstr "Įskiepių tvarkymo grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Quick View Gramplet" -#~ msgstr "Greita peržiūra" +#~ msgstr "Greita peržiūros grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Relatives Gramplet" -#~ msgstr "Įrašų Grampletas" +#~ msgstr "Ryšių grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Session Log Gramplet" -#~ msgstr "Sesijos žurnalas" +#~ msgstr "Sesijos žurnalo grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Statistics Gramplet" -#~ msgstr "Statistikos diagrama" +#~ msgstr "Statistikos diagramos grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Surname Cloud Gramplet" -#~ msgstr "Pavardžių debesis" +#~ msgstr "Pavardžių debesies grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "TODO Gramplet" -#~ msgstr "Grampletas" +#~ msgstr "Darbų sąrašo grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Top Surnames Gramplet" -#~ msgstr "Dažniausios pavardės" +#~ msgstr "Dažniausių pavardžių grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "What's Next Gramplet" -#~ msgstr "Kas toliau" +#~ msgstr "Kas toliau grampletas" -#, fuzzy #~ msgid "Keywords" -#~ msgstr "Įrašai" +#~ msgstr "Reikšminiai žodžiai" -#, fuzzy #~ msgid "%s - %s." -#~ msgstr "%s %s. " +#~ msgstr "%s %s." -#, fuzzy #~ msgid "%(mother)s and %(father)s" -#~ msgstr "%(father)s ir %(mother)s" +#~ msgstr "%(mother)s and %(father)s" -#, fuzzy #~ msgid "Limit the number of children" -#~ msgstr "Įtraukti vaikų skaičių" +#~ msgstr "Ribotas vaikų skaičių" -#, fuzzy #~ msgid "The maximum number of children to include." -#~ msgstr "Kiek daugiausia įtraukti palikuonių." +#~ msgstr "Didžiausias įtraukiamų vaikų skaičius." -#, fuzzy #~ msgid "Writing family lines" -#~ msgstr "Įrašomos šeimos" +#~ msgstr "Įrašomos šeimos linijos" -#, fuzzy #~ msgid " Tag %(name)s\n" -#~ msgstr " Gairės: %d\n" +#~ msgstr " Gairės %(name)s\n" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the " #~ "age of %(age)d years." #~ msgstr "" -#~ "Asmuo %(unknown_gender_name)s mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s). " -#~ "Mirties vieta yra %(death_place)s." +#~ "%(unknown_gender_name)s mirė %(death_date)s vietovėje %(death_place)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the " #~ "age of %(age)d months." #~ msgstr "" -#~ "Asmuo %(unknown_gender_name)s mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s). " -#~ "Mirties vieta yra %(death_place)s." +#~ "%(unknown_gender_name)s mirė %(death_date)s vietovėje %(death_place)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " #~ "%(age)d years." #~ msgstr "" -#~ "%(male_name)s mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s). Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ "%(male_name)s mirė %(death_date)s vietovėje %(death_place)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " #~ "%(age)d months." #~ msgstr "" -#~ "%(male_name)s mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s). Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ "%(male_name)s mirė %(death_date)s vietovėje %(death_place)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " #~ "%(age)d years." #~ msgstr "" -#~ "%(female_name)s mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s). Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ "%(female_name)s mirė %(death_date)s vietovėje %(death_place)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " #~ "%(age)d months." #~ msgstr "" -#~ "%(female_name)s mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s). Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ "%(female_name)s mirė %(death_date)s vietovėje %(death_place)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " #~ "%(age)d years." #~ msgstr "" -#~ "Šis asmuo mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s). Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ "Šis asmuo mirė %(death_date)s vietovėje %(death_place)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " #~ "%(age)d months." #~ msgstr "" -#~ "Šis asmuo mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s). Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ "Šis asmuo mirė %(death_date)s vietovėje %(death_place), %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "" -#~ "Jis mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s). Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ "Jis mirė %(death_date)s vietovėje %(death_place)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." #~ msgstr "" -#~ "Jis mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s). Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ "Jis mirė %(death_date)s vietovėje %(death_place)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "" -#~ "Ji mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s). Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ "Ji mirė %(death_date)s vietovėje %(death_place)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " #~ "months." #~ msgstr "" -#~ "Ji mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s). Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ "Ji mirė %(death_date)s vietovėje %(death_place)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." -#~ msgstr "Mirė %(death_date)s (%(age)s). Mirties vieta: %(death_place)s." +#~ msgstr "Mirė %(death_date)s vietovėje %(death_place)s, (%(age)d metų amžiaus)." -#, fuzzy #~ msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." -#~ msgstr "Mirė %(death_date)s (%(age)s). Mirties vieta: %(death_place)s." +#~ msgstr "Mirė %(death_date)s vietovėje %(death_place)s (%(age)d mėnesių amžiaus)." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age " #~ "of %(age)d years." #~ msgstr "" -#~ "Asmuo %(unknown_gender_name)s mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s). " -#~ "Mirties vieta yra %(death_place)s." +#~ "%(unknown_gender_name)s mirė %(death_date)s vietovėje %(death_place)s, " +#~ "%(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age " #~ "of %(age)d months." #~ msgstr "" -#~ "Asmuo %(unknown_gender_name)s mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s). " -#~ "Mirties vieta yra %(death_place)s." +#~ "%(unknown_gender_name)s mirė %(death_date)s vietovėje %(death_place)s, " +#~ "%(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " #~ "%(age)d years." #~ msgstr "" -#~ "%(male_name)s mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s). Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ "%(male_name)s mirė %(death_date)s vietovėje %(death_place)s, " +#~ "%(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " #~ "%(age)d months." #~ msgstr "" -#~ "%(male_name)s mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s). Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ "%(male_name)s mirė %(death_date)s vietovėje %(death_place)s, " +#~ "%(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " #~ "%(age)d years." #~ msgstr "" -#~ "%(female_name)s mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s). Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ "%(female_name)s mirė %(death_date)s vietovėje %(death_place)s, " +#~ "%(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " #~ "%(age)d months." #~ msgstr "" -#~ "%(female_name)s mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s). Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ "%(female_name)s mirė %(death_date)s vietovėje %(death_place)s, " +#~ "%(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " #~ "years." #~ msgstr "" -#~ "Šis asmuo mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s). Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ "Šis asmuo mirė %(death_date)s vietovėje %(death_place)s, " +#~ "%(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " #~ "months." #~ msgstr "" -#~ "Šis asmuo mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s). Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ "Šis asmuo mirė %(death_date)s vietovėje %(death_place)s, " +#~ "%(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "" -#~ "Jis mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s). Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ "Jis mirė %(death_date)s vietovėje %(death_place)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." #~ msgstr "" -#~ "Jis mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s). Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ "Jis mirė %(death_date)s vietovėje %(death_place)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "" -#~ "Ji mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s). Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ "Ji mirė %(death_date)s vietovėje %(death_place)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." #~ msgstr "" -#~ "Ji mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s). Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ "Ji mirė %(death_date)s vietovėje %(death_place)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d " #~ "years." #~ msgstr "" -#~ "Asmuo %(unknown_gender_name)s mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s)." +#~ "%(unknown_gender_name)s mirė %(death_date)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d " #~ "months." #~ msgstr "" -#~ "Asmuo %(unknown_gender_name)s mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s)." +#~ "%(unknown_gender_name)s mirė %(death_date)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(male_name)s mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "%(male_name)s mirė %(death_date)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(male_name)s mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "%(male_name)s mirė %(death_date)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(female_name)s mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "%(female_name)s mirė %(death_date)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(female_name)s mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "%(female_name)s mirė %(death_date)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Šis asmuo mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "Šis asmuo mirė %(death_date)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Šis asmuo mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "Šis asmuo mirė %(death_date)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Jis mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "Jis mirė %(death_date)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Jis mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "Jis mirė %(death_date)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Ji mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "Ji mirė %(death_date)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Ji mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "Ji mirė %(death_date)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)." -#~ msgstr "Mirė %(death_date)s (%(age)s)." +#~ msgstr "Mirė %(death_date)s (%(age)d metų)." -#, fuzzy #~ msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)." -#~ msgstr "Mirė %(death_date)s (%(age)s)." +#~ msgstr "Mirė %(death_date)s (%(age)d mėnesių)." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "" -#~ "Asmuo %(unknown_gender_name)s mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s)." +#~ "%(unknown_gender_name)s mirė %(death_date)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." #~ msgstr "" -#~ "Asmuo %(unknown_gender_name)s mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s)." +#~ "%(unknown_gender_name)s mirė %(death_date)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(male_name)s mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "%(male_name)s mirė %(death_date)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(male_name)s mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "%(male_name)s mirė %(death_date)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(female_name)s mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "%(female_name)s mirė %(death_date)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(female_name)s mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "%(female_name)s mirė %(death_date)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Šis asmuo mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "Šis asmuo mirė %(death_date)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Šis asmuo mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "Šis asmuo mirė %(death_date)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Jis mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "Jis mirė %(death_date)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Jis mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "Jis mirė %(death_date)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Ji mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "Ji mirė %(death_date)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Ji mirė %(death_date)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "Ji mirė %(death_date)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the " #~ "age of %(age)d years." #~ msgstr "" -#~ "%(unknown_gender_name)s mirė %(month_year)s (amžius – %(age)s). Mirties " +#~ "%(unknown_gender_name)s mirė %(month_year)s (amžius – %(age)d). Mirties " #~ "vieta yra %(death_place)s." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the " #~ "age of %(age)d months." #~ msgstr "" -#~ "%(unknown_gender_name)s mirė %(month_year)s (amžius – %(age)s). Mirties " +#~ "%(unknown_gender_name)s mirė %(month_year)s (amžius – %(age)d). Mirties " #~ "vieta yra %(death_place)s." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " #~ "%(age)d years." #~ msgstr "" -#~ "%(male_name)s mirė %(month_year)s (amžius – %(age)s). Mirties vieta yra " +#~ "%(male_name)s mirė %(month_year)s (amžius – %(age)d). Mirties vieta yra " #~ "%(death_place)s." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " #~ "%(age)d months." #~ msgstr "" -#~ "%(male_name)s mirė %(month_year)s (amžius – %(age)s). Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ "%(male_name)s mirė %(month_year)s vietovėje %(death_place)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " #~ "%(age)d years." #~ msgstr "" -#~ "%(female_name)s mirė %(month_year)s (amžius – %(age)s). Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ "%(female_name)s mirė %(month_year)s vietovėje %(death_place)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " #~ "%(age)d months." #~ msgstr "" -#~ "%(female_name)s mirė %(month_year)s (amžius – %(age)s). Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ "%(female_name)s mirė %(month_year)s vietovėje %(death_place)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " #~ "%(age)d years." #~ msgstr "" -#~ "Šis asmuo mirė %(month_year)s (amžius – %(age)s). Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ "Šis asmuo mirė %(month_year)s vietovėje %(death_place)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " #~ "%(age)d months." #~ msgstr "" -#~ "Šis asmuo mirė %(month_year)s (amžius – %(age)s). Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ "Šis asmuo mirė %(month_year)s vietovėje %(death_place)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "" -#~ "Jis mirė %(month_year)s (amžius – %(age)s). Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ "Jis mirė %(month_year)s vietovėje %(death_place)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." #~ msgstr "" -#~ "Jis mirė %(month_year)s (amžius – %(age)s). Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ "Jis mirė %(month_year)s vietovėje %(death_place)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." #~ msgstr "" -#~ "Ji mirė %(month_year)s (amžius – %(age)s). Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ "Ji mirė %(month_year)s vietovėje %(death_place)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " #~ "months." #~ msgstr "" -#~ "Ji mirė %(month_year)s (amžius – %(age)s). Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ "Ji mirė %(month_year)s vietovėje %(death_place)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." #~ msgstr "" -#~ "Mirė %(month_year)s) (amžius – %(age)s). Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ "Mirė %(month_year)s) vietovėje %(death_place)s (%(age)d metų amžiaus)." -#, fuzzy #~ msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." #~ msgstr "" -#~ "Mirė %(month_year)s) (amžius – %(age)s). Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ "Mirė %(month_year)s) vietovėje %(death_place)s (%(age)d mėnesių amžiaus)." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d " #~ "years." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s mirė %(month_year)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s mirė %(month_year)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d " #~ "months." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s mirė %(month_year)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s mirė %(month_year)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(male_name)s mirė %(month_year)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "%(male_name)s mirė %(month_year)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(male_name)s mirė %(month_year)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "%(male_name)s mirė %(month_year)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(female_name)s mirė %(month_year)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "%(female_name)s mirė %(month_year)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(female_name)s mirė %(month_year)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "%(female_name)s mirė %(month_year)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Šis asmuo mirė %(month_year)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "Šis asmuo mirė %(month_year)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Šis asmuo mirė %(month_year)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "Šis asmuo mirė %(month_year)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Jis mirė %(month_year)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "Jis mirė %(month_year)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Jis mirė %(month_year)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "Jis mirė %(month_year)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Ji mirė %(month_year)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "Ji mirė %(month_year)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Ji mirė %(month_year)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "Ji mirė %(month_year)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d years)." -#~ msgstr "Mirė %(month_year)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "Mirė %(month_year)s (%(age)d metų amžiaus)." -#, fuzzy #~ msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)." -#~ msgstr "Mirė %(month_year)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "Mirė %(month_year)s (%(age)d mėnesių amžiaus)." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d " #~ "years." -#~ msgstr "" -#~ "Kai asmuo %(unknown_gender_name)s mirė, jo amžius buvo – %(age)s. Mirties " -#~ "vieta yra %(death_place)s." +#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s mirė vietovėje %(death_place), %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d " #~ "months." -#~ msgstr "" -#~ "Kai asmuo %(unknown_gender_name)s mirė, jo amžius buvo – %(age)s. Mirties " -#~ "vieta yra %(death_place)s." +#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s mirė vietovėje %(death_place)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "Kai %(male_name)s mirė, jo amžius buvo – %(age)s. Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ msgstr "%(male_name)s mirė vietovėje %(death_place)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "Kai %(male_name)s mirė, jo amžius buvo – %(age)s. Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ msgstr "%(male_name)s mirė vietovėje %(death_place)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "Kai %(female_name)s mirė, jos amžius buvo %(age)s. Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ msgstr "%(female_name)s mirė vietovėje %(death_place)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "Kai %(female_name)s mirė, jos amžius buvo %(age)s. Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ msgstr "%(female_name)s mirė vietovėje %(death_place)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "Kai šis asmuo mirė, jo amžius buvo %(age)s. Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ msgstr "Šis asmuo mirė vietovėje %(death_place)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "Kai šis asmuo mirė, jo amžius buvo %(age)s. Mirties vieta yra " -#~ "%(death_place)s." +#~ msgstr "Šis asmuo mirė vietovėje %(death_place)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "Kai mirė, jo amžius buvo %(age)s. Mirties vieta yra %(death_place)s." +#~ msgstr "Jis mirė vietovėje %(death_place)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "Kai mirė, jo amžius buvo %(age)s. Mirties vieta yra %(death_place)s." +#~ msgstr "Jis mirė vietovėje %(death_place)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "Kai mirė, jos amžius buvo %(age)s. Mirties vieta yra %(death_place)s." +#~ msgstr "Ji mirė vietovėje %(death_place)s, %(age)d metų amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "Kai mirė, jos amžius buvo %(age)s. Mirties vieta yra %(death_place)s." +#~ msgstr "Ji mirė vietovėje %(death_place)s, %(age)d mėnesių amžiaus." -#, fuzzy #~ msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d years)." -#~ msgstr "Mirties vieta yra %(death_place)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "Mirties vieta yra %(death_place)s (%(age)d metų amžiaus)." -#, fuzzy #~ msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d months)." -#~ msgstr "Mirties vieta yra %(death_place)s (amžius – %(age)s)." +#~ msgstr "Mirties vieta yra %(death_place)s (%(age)d mėnesių amžiaus)." -#, fuzzy #~ msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Kai asmuo %(unknown_gender_name)s mirė, jo amžius buvo %(age)s." +#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s mirė %(age)d metų." -#, fuzzy #~ msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Kai asmuo %(unknown_gender_name)s mirė, jo amžius buvo %(age)s." +#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s mirė %(age)d mėnesių." -#, fuzzy #~ msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Kai %(male_name)s mirė, jo amžius buvo %(age)s." +#~ msgstr "%(male_name)s mirė %(age)d metų." -#, fuzzy #~ msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Kai %(male_name)s mirė, jo amžius buvo %(age)s." +#~ msgstr "%(male_name)s mirė %(age)d mėnesių." -#, fuzzy #~ msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Kai %(female_name)s mirė, jos amžius buvo %(age)s." +#~ msgstr "%(female_name)s mirė %(age)d metų." -#, fuzzy #~ msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Kai %(female_name)s mirė, jos amžius buvo %(age)s." +#~ msgstr "%(female_name)s mirė %(age)d mėnesių." -#, fuzzy #~ msgid "This person died at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Kai šis asmuo mirė, jo amžius buvo %(age)s." +#~ msgstr "Šis asmuo mirė %(age)d metų." -#, fuzzy #~ msgid "This person died at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Kai šis asmuo mirė, jo amžius buvo %(age)s." +#~ msgstr "Šis asmuo mirė %(age)d mėnesių." -#, fuzzy #~ msgid "He died at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Kai mirė, jam buvo %(age)s." +#~ msgstr "Jis mirė %(age)d metų." -#, fuzzy #~ msgid "He died at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Kai mirė, jam buvo %(age)s." +#~ msgstr "Jis mirė %(age)d mėnesių." -#, fuzzy #~ msgid "She died at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Kai mirė, jai buvo %(age)s." +#~ msgstr "Ji mirė %(age)d metų." -#, fuzzy #~ msgid "She died at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Kai mirė, jai buvo %(age)s." +#~ msgstr "Ji mirė %(age)d mėnesių." -#, fuzzy #~ msgid "Died (age %(age)d years)." -#~ msgstr "Kai mirė, amžius buvo %(age)s." +#~ msgstr "Mirė (amžius %(age)d metų)." -#, fuzzy #~ msgid "Died (age %(age)d months)." -#~ msgstr "Kai mirė, amžius buvo %(age)s." +#~ msgstr "Mirė (amžius %(age)d mėnesių)." -#, fuzzy #~ msgid "The current page/the last page." -#~ msgstr "Rodo paskutinį puslapį" +#~ msgstr "Esamas puslapis/paskutinis puslapis." -#, fuzzy #~ msgid "The number of places which have no coordinates." -#~ msgstr "Didžiausias aplankytų vietovių skaičius (%d)." +#~ msgstr "Vietovių skaičius, kurios neturi koordinačių." -#, fuzzy #~ msgid "You can adjust the time period with the two following values." -#~ msgstr "" -#~ "Bandymas pervadinti versiją nutrūko su klaida:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" +#~ msgstr "Galima paderinti laiko periodą su dviem sekančiomis reikšmėmis." -#, fuzzy #~ msgid "The number of years before the first event date" -#~ msgstr "Centrinis filtro asmuo" +#~ msgstr "Metų prieš pirmo įvykio datą" -#, fuzzy #~ msgid "Time out for the network connection test" -#~ msgstr "Pereiti prie tolesnio istorijos objekto" +#~ msgstr "Tinklo ryšio testo laiko pabaiga" -#, fuzzy #~ msgid "Time period" -#~ msgstr "Mime tipas" +#~ msgstr "Laiko periodas" -#, fuzzy #~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Padidinti" +#~ msgstr "Mastelis" -#, fuzzy #~ msgid "_Link Place" -#~ msgstr "Susieti vietovę" +#~ msgstr "_Susieti vietovę" -#, fuzzy #~ msgid "Attempt to view all places in the family tree." -#~ msgstr "Vaizdas, rodantis visas giminės medžio vietoves" +#~ msgstr "Vaizdas rodantis visas giminės medžio vietoves" -#, fuzzy #~ msgid "_Person" -#~ msgstr "_Asmuo:" +#~ msgstr "_Asmuo" -#, fuzzy #~ msgid "_Event" -#~ msgstr "_Įvykiai" +#~ msgstr "_Įvykis" -#, fuzzy #~ msgid "List of places without coordinates" -#~ msgstr "Vietovių sąrašas raportui" +#~ msgstr "Vietovių sąrašas be koordinačių" -#, fuzzy #~ msgid "No location." -#~ msgstr "Pastabos vieta" +#~ msgstr "Nėra vietovės." -#, fuzzy #~ msgid "%s : birth place." -#~ msgstr "gimimo vieta" +#~ msgstr "%s : gimimo vieta." -#, fuzzy #~ msgid "birth place." -#~ msgstr "gimimo vieta" +#~ msgstr "gimimo vieta." -#, fuzzy #~ msgid "%s : death place." -#~ msgstr "mirties vieta" +#~ msgstr "%s : mirties vieta." -#, fuzzy #~ msgid "death place." -#~ msgstr "mirties vieta" +#~ msgstr "mirties vieta." -#, fuzzy #~ msgid "Id : %s" -#~ msgstr ": %s\n" +#~ msgstr "Id : %s" -#, fuzzy #~ msgid "Start page for the Geography View" -#~ msgstr "Pradinis HTML vaizdo puslapis" +#~ msgstr "Pradinis geografinio vaizdo puslapis" -#, fuzzy #~ msgid "Geographic View" -#~ msgstr "Gramps vaizdas" +#~ msgstr "Geografinis vaizdas" -#, fuzzy #~ msgid "Show Person" -#~ msgstr "Naujas asmuo" +#~ msgstr "Rodyti asmenį" -#, fuzzy #~ msgid "Show Family" -#~ msgstr "Nauja šeima" +#~ msgstr "Rodyti šeimą" -#, fuzzy #~ msgid "Horizontal -- No Change" -#~ msgstr "Horizontalus -- numatytasis" +#~ msgstr "Horizontalus -- be pakeitimų" -#, fuzzy #~ msgid "html|Home" #~ msgstr "Pradinis puslapis" -#, fuzzy #~ msgid "Matches sources with particular parameters" -#~ msgstr "Atitinka pastabas su konkrečiais parametrais" +#~ msgstr "Atitinka šaltinius su konkrečiais parametrais" -#, fuzzy #~ msgid "Family:" -#~ msgstr "_Šeima" +#~ msgstr "Šeima:" -#, fuzzy #~ msgid "Bottom:" -#~ msgstr "_Apatinė:" +#~ msgstr "Apatinė:" -#, fuzzy #~ msgid "Left:" -#~ msgstr "_Kairinė:" +#~ msgstr "Kairinė:" -#, fuzzy #~ msgid "Right:" -#~ msgstr "_Dešininė:" +#~ msgstr "Dešininė:" -#, fuzzy #~ msgid "Top:" -#~ msgstr "_Viršutinė:" +#~ msgstr "Viršutinė:" -#, fuzzy #~ msgid "State/County:" -#~ msgstr "_Valstija/Apygarda:" +#~ msgstr "Valstija/Apygarda:" #~ msgid "Unknown father" #~ msgstr "Nežinomas tėvas" @@ -40225,4 +39263,4 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ "Rinkmena nebus įkelta" #~ msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version" -#~ msgstr "Įkeliamą rinkmeną sudaro nepriimtina XML versija" +#~ msgstr "Įkeliamą rinkmeną sudaro nepriimtina XML vard" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index f82a8c181..47325072d 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -32154,13 +32154,6 @@ msgstr "Неуспешно" msgid "Number of Ancestors for %s" msgstr "Број на предци" -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:125 -#, fuzzy, python-brace-format -msgid "Generation {number} has {count} individual. {percent}" -msgid_plural "Generation {number} has {count} individuals. {percent}" -msgstr[0] "Генерацијата %d има %d лица. (%3.2f%%)\n" -msgstr[1] "Генерацијата %d има %d лица. (%3.2f%%)\n" - #. TC # English return something like: #. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%) #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:167 diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 5b422169a..cfd08785b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -42397,12 +42397,6 @@ msgstr "Bez arkusza stylów" #~ msgid "Filtering" #~ msgstr "Filtrowanie" -#~ msgid "Generation %d has 1 individual. (%3.2f%%)" -#~ msgstr "Pokolenie %d ma 1 osobę. (%3.2f%%)" - -#~ msgid "Total ancestors in generations 2 to %d is %d. (%3.2f%%)" -#~ msgstr "Łączna ilość przodków w pokoleniach od 2 do %d wynosi %d. (%3.2f%%)" - #~ msgid "Easter" #~ msgstr "Wielkanoc" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5bbe588e1..e019b7343 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-03 10:44-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-17 22:26-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-31 20:00-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-31 20:05-0300\n" "Last-Translator: Paulo Henrique Paiva de Moraes \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" @@ -20,7 +20,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Poedit-Basepath: ../gramps-master/gramps\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -715,7 +717,7 @@ msgstr "" "documentação, testar versões em desenvolvimento e até mesmo ajudar com a " "página web. Comece inscrevendo-se na lista de discussão dos desenvolvedores " "do Gramps (gramps-devel) e se apresente. Informações sobre inscrição podem " -"ser encontradas em "Ajuda > Listas de discussão do Gramps"." +"ser encontradas em "Ajuda > Listas de discussão do Gramps"" #: ../data/tips.xml.in.h:32 msgid "" @@ -1209,7 +1211,7 @@ msgstr "Árvores genealógicas do Gramps:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:441 ../gramps/cli/arghandler.py:442 #: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/clidbman.py:69 #: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/cli/clidbman.py:193 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1504 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:973 ../gramps/gui/configure.py:1504 msgid "Family Tree" msgstr "Árvore genealógica" @@ -1328,7 +1330,6 @@ msgid "Unknown action: %s." msgstr "Ação desconhecida: %s." #: ../gramps/cli/argparser.py:53 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -1369,7 +1370,7 @@ msgstr "" "\n" "Opções de ajuda\n" " -?, --help Mostra esta mensagem de ajuda\n" -" --usage Apresenta uma mensagem de uso " +" --usage Apresenta instruções de uso " "resumida\n" "\n" "Opções do aplicativo\n" @@ -1403,9 +1404,6 @@ msgstr "" " -q, --quiet Suprime o indicador " "de progresso (somente no modo texto)\n" " -v, --version Mostra a versão\n" -" -b, --databases Mostra as infraestruturas de " -"bancos de dados disponíveis\n" -"\n" #: ../gramps/cli/argparser.py:82 msgid "" @@ -1596,7 +1594,7 @@ msgstr "" " %(message)s" #: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:171 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:186 ../gramps/gui/clipboard.py:187 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:189 ../gramps/gui/clipboard.py:190 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:496 msgid "Unavailable" msgstr "Indisponível" @@ -1639,13 +1637,13 @@ msgstr "Árvore genealógica \"%s\":" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:501 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:138 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:304 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:911 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:951 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1022 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:912 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:952 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1023 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1107 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2690 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2685 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" msgstr "" @@ -1738,12 +1736,12 @@ msgstr "Bloqueado por %s" #: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:989 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:186 ../gramps/gui/dbman.py:989 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:142 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2289 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:143 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2291 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:208 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:214 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:216 @@ -1782,7 +1780,7 @@ msgstr "Bloqueado por %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:686 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:831 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:934 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:935 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2332 ../gramps/plugins/tool/check.py:2358 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 @@ -1792,18 +1790,17 @@ msgstr "Bloqueado por %s" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:712 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:465 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:475 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:526 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:468 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1008 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:468 ../gramps/plugins/view/relview.py:1008 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1065 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2221 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2226 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2233 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2846 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2726 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2841 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -1973,7 +1970,7 @@ msgstr "Nome do arquivo CSS a ser usado, apenas formato html" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:402 #, python-format msgid "%(id)s:\t%(father)s, %(mother)s" -msgstr "%(id)s :\t%(father)s, %(mother)s." +msgstr "%(id)s :\t%(father)s, %(mother)s" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:447 #, python-format @@ -2070,15 +2067,15 @@ msgstr "Importado em %d/%m/%Y %H:%M:%S" #: ../gramps/gen/config.py:254 msgid "Missing Given Name" -msgstr "Sem o nome próprio" +msgstr "Nome próprio faltando" #: ../gramps/gen/config.py:255 msgid "Missing Record" -msgstr "Sem registro" +msgstr "Registro faltando" #: ../gramps/gen/config.py:256 msgid "Missing Surname" -msgstr "Sem sobrenome" +msgstr "Sobrenome faltando" #: ../gramps/gen/config.py:263 ../gramps/gen/config.py:265 msgid "[Living]" @@ -2097,7 +2094,7 @@ msgstr "Registro privado" msgid "localized lexeme inflections||January" msgstr "Janeiro" -#: ../gramps/gen/const.py:221 +#: ../gramps/gen/const.py:220 msgid "" "Gramps\n" " (Genealogical Research and Analysis Management Programming System)\n" @@ -2107,15 +2104,15 @@ msgstr "" " (Genealogical Research and Analysis Management Programming System)\n" "é um programa de genealogia pessoal." -#: ../gramps/gen/const.py:251 +#: ../gramps/gen/const.py:250 msgid "surname|none" msgstr "nenhum" -#: ../gramps/gen/const.py:252 +#: ../gramps/gen/const.py:251 msgid "given-name|none" msgstr "nenhum" -#: ../gramps/gen/const.py:256 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:541 +#: ../gramps/gen/const.py:255 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:541 msgid ":" msgstr ":" @@ -2931,23 +2928,23 @@ msgstr "Sex" msgid "Sat" msgstr "Sab" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1775 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1796 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761 msgid "Add child to family" msgstr "Adicionar filho à família" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1789 ../gramps/gen/db/base.py:1795 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1810 ../gramps/gen/db/base.py:1816 msgid "Remove child from family" msgstr "Remover filho da família" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1871 ../gramps/gen/db/base.py:1875 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1892 ../gramps/gen/db/base.py:1896 msgid "Remove Family" msgstr "Remover família" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1917 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1938 msgid "Remove father from family" msgstr "Remover pai da família" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1919 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1940 msgid "Remove mother from family" msgstr "Remover mãe da família" @@ -3189,85 +3186,85 @@ msgstr "" "Gramps e %(wiki_backup_html_start)sfazer uma cópia de segurança%(html_end)s " "de sua árvore genealógica." -#: ../gramps/gen/db/generic.py:162 ../gramps/gen/db/generic.py:214 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2051 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:252 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:296 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2131 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2062 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2133 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Desfazer %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:167 ../gramps/gen/db/generic.py:220 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:258 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:302 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:166 ../gramps/gen/db/generic.py:217 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:257 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:299 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Refazer %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2443 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1998 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2292 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2454 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2009 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 msgid "Number of people" msgstr "Número de pessoas" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2444 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1999 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2293 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2455 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2010 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8219 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8286 msgid "Number of families" msgstr "Número de famílias" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2445 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2000 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2456 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2011 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8247 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8298 msgid "Number of sources" msgstr "Número de fontes" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2446 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2001 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2457 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2012 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8251 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8301 msgid "Number of citations" msgstr "Número de citações" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2447 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2002 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2458 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2013 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8240 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8292 msgid "Number of events" msgstr "Número de eventos" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2448 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2003 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2459 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2014 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 msgid "Number of media" msgstr "Número de objetos de mídia" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2449 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2004 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2460 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2015 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8243 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8295 msgid "Number of places" msgstr "Número de lugares" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2450 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2005 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2461 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2016 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8255 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8304 msgid "Number of repositories" msgstr "Número de repositórios" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2451 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2006 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2462 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2017 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 msgid "Number of notes" msgstr "Número de anotações" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2452 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2007 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2463 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2018 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 msgid "Number of tags" msgstr "Número de etiquetas" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2453 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2464 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304 msgid "Data version" msgstr "Versão dos dados" @@ -3382,11 +3379,11 @@ msgstr "patronímico[con]" #: ../gramps/gen/display/name.py:634 ../gramps/gen/display/name.py:728 msgid "notpatronymic" -msgstr "Sem patronímico" +msgstr "nãopatronímico" #: ../gramps/gen/display/name.py:637 ../gramps/gen/display/name.py:730 msgid "Remaining names|rest" -msgstr "outro" +msgstr "restante" #: ../gramps/gen/display/name.py:640 ../gramps/gen/display/name.py:732 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:409 @@ -3465,11 +3462,11 @@ msgstr "Aplicando..." #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:752 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:711 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1056 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:712 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1057 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9762 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9760 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623 msgid "Filter" msgstr "Filtro" @@ -3766,7 +3763,7 @@ msgstr "Filtros diversos" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:724 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:609 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:491 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:486 msgid "No description" msgstr "Sem descrição" @@ -4773,7 +4770,7 @@ msgstr "Tipo:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1827 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1829 msgid "Path:" msgstr "Localização:" @@ -5257,7 +5254,7 @@ msgstr "Sufixo:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:50 msgid "Call Name:" -msgstr "Nome vocativo:" +msgstr "Vocativo:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:51 msgid "Nick Name:" @@ -5594,8 +5591,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:370 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:884 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279 msgid "Females" msgstr "Mulheres" @@ -5666,8 +5663,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:880 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8210 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277 msgid "Males" msgstr "Homens" @@ -6183,17 +6180,15 @@ msgstr "Localiza os lugares cujo ID Gramps coincide com a expressão regular" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:584 msgid "Units:" -msgstr "" +msgstr "Unidades:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:51 -#, fuzzy msgid "Places within an area" -msgstr "Eventos com mídias" +msgstr "Lugares em uma área" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:52 -#, fuzzy msgid "Matches places within a given distance of another place" -msgstr "Encontra lugares com uma citação que possui um valor específico" +msgstr "Encontra lugares a dentro de uma determinada distância de outro lugar" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:44 msgid "Every repository" @@ -6503,8 +6498,7 @@ msgstr "Casta" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 @@ -6518,8 +6512,8 @@ msgstr "Casta" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1043 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1325 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2504 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3165 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5924 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3160 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5922 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -6529,7 +6523,7 @@ msgstr "Número de identificação" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 msgid "National Origin" -msgstr "Origem nacional" +msgstr "Nacionalidade" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:108 msgid "Number of Children" @@ -6557,7 +6551,7 @@ msgstr "Agência" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:371 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:176 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 msgid "Age" @@ -6580,7 +6574,7 @@ msgid "Time" msgstr "Tempo" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gui/configure.py:81 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:209 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:201 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:201 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 @@ -6604,8 +6598,8 @@ msgstr "Nenhum(a)" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:168 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:612 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3314 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6191 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3309 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6189 msgid "Birth" msgstr "Nascimento" @@ -6627,11 +6621,11 @@ msgstr "Tutelado(a)" #. 8 #: ../gramps/gen/lib/citation.py:97 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:490 ../gramps/gui/configure.py:543 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:493 ../gramps/gui/configure.py:543 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 ../gramps/gui/viewmanager.py:612 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 ../gramps/gui/viewmanager.py:613 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 @@ -6672,20 +6666,21 @@ msgstr "Handle" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2971 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4266 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4477 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5025 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5526 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7370 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7945 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2966 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4264 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5023 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5524 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7943 msgid "Gramps ID" msgstr "ID Gramps" #. wrap it all up and return to its callers #. position 0 = translatable label, position 1 = column class #. position 2 = data -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:106 ../gramps/gen/lib/event.py:146 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:106 ../gramps/gen/lib/date.py:706 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:146 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:182 #: ../gramps/gen/lib/media.py:163 ../gramps/gen/lib/name.py:157 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 @@ -6732,8 +6727,8 @@ msgstr "ID Gramps" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:223 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:301 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:351 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:584 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:827 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:585 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:830 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 @@ -6744,10 +6739,10 @@ msgstr "ID Gramps" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1352 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1519 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4265 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5184 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5549 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6846 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4263 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5182 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6844 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6766,10 +6761,10 @@ msgstr "Confiança" #. 7 #: ../gramps/gen/lib/citation.py:115 ../gramps/gen/lib/src.py:97 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:541 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:803 ../gramps/gui/configure.py:541 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/viewmanager.py:610 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/viewmanager.py:611 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 @@ -6780,18 +6775,18 @@ msgstr "Confiança" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:724 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:833 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:726 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:836 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:700 msgid "Source" msgstr "Fonte" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:119 ../gramps/gen/lib/event.py:159 #: ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 ../gramps/gen/lib/family.py:182 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:159 ../gramps/gen/lib/name.py:155 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:226 ../gramps/gen/lib/place.py:174 -#: ../gramps/gen/lib/repo.py:100 ../gramps/gen/lib/src.py:114 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:178 ../gramps/gen/lib/media.py:159 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:155 ../gramps/gen/lib/person.py:226 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:174 ../gramps/gen/lib/repo.py:100 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:114 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 @@ -6803,12 +6798,11 @@ msgstr "Fonte" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:268 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:486 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1044 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1679 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7143 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7141 msgid "Notes" msgstr "Anotações" @@ -6818,8 +6812,8 @@ msgstr "Anotações" #: ../gramps/gen/lib/event.py:165 ../gramps/gen/lib/family.py:168 #: ../gramps/gen/lib/media.py:134 ../gramps/gen/lib/person.py:206 #: ../gramps/gen/lib/place.py:166 ../gramps/gen/lib/src.py:117 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:659 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/viewmanager.py:616 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:662 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/viewmanager.py:617 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 @@ -6828,7 +6822,7 @@ msgstr "Anotações" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:207 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:555 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:556 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:743 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90 @@ -6837,8 +6831,8 @@ msgstr "Anotações" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2060 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2107 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2407 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5151 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5346 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5344 msgid "Media" msgstr "Mídias" @@ -6881,10 +6875,11 @@ msgstr "Etiquetas" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:133 ../gramps/gen/lib/event.py:173 #: ../gramps/gen/lib/eventref.py:99 ../gramps/gen/lib/family.py:190 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/name.py:147 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:128 ../gramps/gen/lib/person.py:234 -#: ../gramps/gen/lib/place.py:182 ../gramps/gen/lib/repo.py:114 -#: ../gramps/gen/lib/src.py:133 ../gramps/gen/proxy/private.py:830 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:194 ../gramps/gen/lib/media.py:169 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:147 ../gramps/gen/lib/note.py:128 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:234 ../gramps/gen/lib/place.py:182 +#: ../gramps/gen/lib/repo.py:114 ../gramps/gen/lib/src.py:133 +#: ../gramps/gen/proxy/private.py:830 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 @@ -6926,8 +6921,8 @@ msgstr "Etiquetas" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 msgid "Private" msgstr "Privado" @@ -6948,7 +6943,7 @@ msgstr "Privado" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:660 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:648 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6390 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6388 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" @@ -7045,55 +7040,92 @@ msgstr[1] "{number_of} dias" msgid "0 days" msgstr "0 dias" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1848 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:710 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:75 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendário" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:712 +msgid "Modifier" +msgstr "Modificador" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:714 +msgid "Quality" +msgstr "Qualidade" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:716 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:967 +msgid "Values" +msgstr "Valores" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/styledtext.py:308 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:640 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:648 ../gramps/gui/configure.py:1200 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:509 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:721 +msgid "Sort value" +msgstr "Ordenar por" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:723 +msgid "New year begins" +msgstr "O ano novo inicia " + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 msgid "date-quality|none" msgstr "nenhum" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1849 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 msgid "calculated" msgstr "calculado" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1849 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 msgid "estimated" msgstr "estimado" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1863 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 msgid "date-modifier|none" msgstr "nenhum" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 msgid "about" msgstr "aproximadamente" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1721 #: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 msgid "after" msgstr "depois de" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 msgid "before" msgstr "antes de" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1873 msgid "range" msgstr "abrangência" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1873 msgid "span" msgstr "duração" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1873 msgid "textonly" msgstr "somente texto" #. 0 this order range above #: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:547 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:343 ../gramps/gui/configure.py:547 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:606 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:607 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 @@ -7106,8 +7138,9 @@ msgid "Event" msgstr "Evento" #. 5 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:151 ../gramps/gen/lib/place.py:134 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:539 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:151 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:186 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:134 ../gramps/gui/clipboard.py:370 +#: ../gramps/gui/configure.py:539 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 @@ -7116,7 +7149,7 @@ msgstr "Evento" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1348 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:608 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:609 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 @@ -7144,14 +7177,15 @@ msgid "Place" msgstr "Lugar" #: ../gramps/gen/lib/event.py:155 ../gramps/gen/lib/family.py:178 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:156 ../gramps/gen/lib/name.py:151 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:222 ../gramps/gen/lib/place.py:170 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:174 ../gramps/gen/lib/media.py:156 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:151 ../gramps/gen/lib/person.py:222 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:804 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:807 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:291 msgid "Citations" @@ -7217,13 +7251,13 @@ msgstr "Eventos" #. 1 #. get the family events #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gen/lib/family.py:145 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:771 ../gramps/gui/configure.py:537 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:188 ../gramps/gui/clipboard.py:774 +#: ../gramps/gui/configure.py:537 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:604 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:605 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 @@ -7237,7 +7271,7 @@ msgstr "Eventos" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:657 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3571 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3566 msgid "Family" msgstr "Família" @@ -7263,8 +7297,8 @@ msgstr "Jurídico" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3143 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8042 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3138 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8040 msgid "Residence" msgstr "Residência" @@ -7281,8 +7315,8 @@ msgstr "Outro" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:174 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:621 ../gramps/plugins/view/relview.py:646 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3318 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6195 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3313 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6193 msgid "Death" msgstr "Falecimento" @@ -7415,7 +7449,7 @@ msgstr "Testamento" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:404 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:413 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:604 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3572 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3567 msgid "Marriage" msgstr "Casamento" @@ -7440,7 +7474,7 @@ msgid "Engagement" msgstr "Noivado" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3568 msgid "Divorce" msgstr "Divórcio" @@ -7669,11 +7703,11 @@ msgstr "anul." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:241 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:327 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:329 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:924 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:250 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:899 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7532 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7530 msgid "Father" msgstr "Pai" @@ -7691,11 +7725,11 @@ msgstr "Pai" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:258 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:336 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:338 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:924 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:256 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:900 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7544 msgid "Mother" msgstr "Mãe" @@ -7722,9 +7756,9 @@ msgstr "Filhos" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1921 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1988 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4230 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4453 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7429 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4228 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4451 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7427 msgid "Events" msgstr "Eventos" @@ -7748,7 +7782,7 @@ msgstr "Casados" #. Create the tree columns #. 0 selected? #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:221 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:225 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:961 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:184 ../gramps/gui/clipboard.py:964 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 @@ -7793,20 +7827,20 @@ msgstr "Casados" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:339 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:434 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:503 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:578 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:662 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:579 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:663 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:407 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1351 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4264 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7865 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7953 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3095 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4262 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7863 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7951 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -7886,8 +7920,39 @@ msgstr "Submetido" msgid "Uncleared" msgstr "Não liberado" +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:170 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:497 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:701 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:820 +msgid "LDS Ordinance" +msgstr "Ordenações SUD" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:190 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:507 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1353 +msgid "Temple" +msgstr "Templo" + +#. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, +#. icon_name=ICON_COL) +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:192 ../gramps/gui/dbman.py:385 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:506 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1355 +msgid "Status" +msgstr "Status" + #: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:691 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:695 msgid "Complete" msgstr "Concluído" @@ -7908,7 +7973,7 @@ msgstr "Checksum" #. Handle #. Add column with object name #: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gen/lib/repo.py:96 -#: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:589 +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:592 #: ../gramps/gui/configure.py:516 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 @@ -7939,10 +8004,10 @@ msgstr "Checksum" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:922 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:162 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:428 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:656 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:657 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:71 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:93 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:94 @@ -7950,9 +8015,9 @@ msgstr "Checksum" #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:578 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:576 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:779 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7692 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7690 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -7965,9 +8030,9 @@ msgstr "Nome próprio" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1974 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2042 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4569 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4619 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6252 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4567 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6250 msgid "Surnames" msgstr "Sobrenomes" @@ -7983,7 +8048,7 @@ msgid "Suffix" msgstr "Sufixo" #: ../gramps/gen/lib/name.py:166 ../gramps/gen/lib/place.py:143 -#: ../gramps/gen/lib/src.py:106 ../gramps/gui/clipboard.py:964 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:106 ../gramps/gui/clipboard.py:967 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:80 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 @@ -7998,11 +8063,11 @@ msgstr "Sufixo" #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:160 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:422 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:572 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:741 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:573 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:743 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3098 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3093 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -8020,7 +8085,7 @@ msgstr "Exibir como" #: ../gramps/gen/lib/name.py:175 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 msgid "Call name" -msgstr "Nome vocativo" +msgstr "Vocativo" #: ../gramps/gen/lib/name.py:177 msgid "Nick name" @@ -8049,7 +8114,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:483 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:200 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:208 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1012 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1013 #, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" msgstr "" @@ -8097,7 +8162,7 @@ msgstr "Patrilinear" msgid "Matrilineal" msgstr "Matrilinear" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:323 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:326 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:625 msgid "Location" msgstr "Localização" @@ -8117,10 +8182,10 @@ msgstr "Nome de casado(a)" #. ############################### #. 3 #: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:255 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:394 ../gramps/gui/configure.py:551 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:397 ../gramps/gui/configure.py:551 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:145 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:146 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 @@ -8130,7 +8195,7 @@ msgstr "Nome de casado(a)" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/viewmanager.py:618 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/viewmanager.py:619 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 @@ -8155,7 +8220,7 @@ msgstr "Formato" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1411 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:71 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:183 @@ -8185,7 +8250,7 @@ msgid "Source text" msgstr "Texto da fonte" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:78 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:169 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:174 msgid "Report" msgstr "Relatório" @@ -8277,11 +8342,11 @@ msgstr "Anotação de referência de filho" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:743 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:746 #: ../gramps/gui/configure.py:535 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:602 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/viewmanager.py:603 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 @@ -8305,9 +8370,9 @@ msgstr "Anotação de referência de filho" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:642 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3570 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4267 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7141 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7139 msgid "Person" msgstr "Pessoa" @@ -8320,8 +8385,8 @@ msgstr "Pessoa" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:922 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7381 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7379 msgid "Gender" msgstr "Sexo" @@ -8341,8 +8406,7 @@ msgstr "Índice de referência de nascimento" msgid "Event references" msgstr "Referências de eventos" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:379 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:894 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 @@ -8357,7 +8421,7 @@ msgstr "Referências de eventos" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1979 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2043 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3514 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3509 msgid "Families" msgstr "Famílias" @@ -8388,8 +8452,8 @@ msgstr "IDs do Gramps mesclados" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:133 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2988 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3891 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2983 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3886 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" @@ -8397,8 +8461,8 @@ msgstr "Longitude" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2980 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3885 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" @@ -8412,8 +8476,8 @@ msgstr "Latitude" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2051 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3849 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3844 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3997 msgid "Places" msgstr "Lugares" @@ -8431,7 +8495,7 @@ msgid "Code" msgstr "Código" #: ../gramps/gen/lib/place.py:160 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3015 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3010 msgid "Alternate Locations" msgstr "Lugares alternativos" @@ -8447,9 +8511,9 @@ msgstr "URLs" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:559 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1526 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3003 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3029 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3889 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2998 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3024 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3884 msgid "Country" msgstr "País" @@ -8467,8 +8531,8 @@ msgstr "Estado" #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:565 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1524 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3000 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3026 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2995 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3021 msgid "County" msgstr "Condado" @@ -8478,8 +8542,8 @@ msgstr "Condado" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:583 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1522 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2998 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3024 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2993 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3019 msgid "City" msgstr "Cidade" @@ -8493,8 +8557,8 @@ msgstr "Paróquia" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:532 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1521 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2997 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3023 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2992 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3018 msgid "Locality" msgstr "Localização" @@ -8504,8 +8568,8 @@ msgstr "Localização" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:535 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1520 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2996 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3022 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3017 msgid "Street" msgstr "Rua" @@ -8559,17 +8623,17 @@ msgstr "Construção" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:556 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4926 msgid "Number" msgstr "Número" #. 6 -#: ../gramps/gen/lib/repo.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:827 +#: ../gramps/gen/lib/repo.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:830 #: ../gramps/gui/configure.py:549 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/viewmanager.py:614 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/viewmanager.py:615 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 @@ -8599,7 +8663,7 @@ msgstr "Álbum" #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:59 msgid "Web site" -msgstr "Página Web" +msgstr "Página web" #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:60 msgid "Bookstore" @@ -8618,11 +8682,11 @@ msgstr "Cofre" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:78 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:747 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:84 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:749 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4929 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5026 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4927 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5024 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -8634,22 +8698,21 @@ msgstr "Informações da publicação" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5027 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5025 msgid "Abbreviation" msgstr "Abreviação" -#: ../gramps/gen/lib/src.py:127 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:127 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:639 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:640 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2053 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7841 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7926 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7839 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7924 msgid "Repositories" msgstr "Repositórios" @@ -8709,15 +8772,6 @@ msgstr "Vídeo" msgid "Styled Text" msgstr "Texto com estilo" -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:308 -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1200 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:509 -msgid "Text" -msgstr "Texto" - #: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:311 msgid "Styled Text Tags" msgstr "Etiquetas de texto com estilo" @@ -8768,7 +8822,7 @@ msgstr "Vínculo" #. show surname and first name #: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:621 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:624 #: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 #: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652 #: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656 @@ -8779,9 +8833,9 @@ msgstr "Vínculo" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3282 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4618 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4616 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6183 msgid "Surname" msgstr "Sobrenome" @@ -8814,8 +8868,8 @@ msgstr "%(first)s %(second)s" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/views/tags.py:226 ../gramps/gui/views/tags.py:231 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:904 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:908 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:907 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:911 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" @@ -8887,8 +8941,7 @@ msgstr "Mesclar família" msgid "Merge Media Objects" msgstr "Mesclar objetos de mídia" -#: ../gramps/gen/merge/mergenotequery.py:58 -#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:66 +#: ../gramps/gen/merge/mergenotequery.py:58 ../gramps/gui/merge/mergenote.py:66 msgid "Merge Notes" msgstr "Mesclar anotações" @@ -8918,7 +8971,7 @@ msgstr "Mesclar repositórios" msgid "Merge Source" msgstr "Mesclar fonte" -#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:343 +#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:344 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" msgstr "O Gramplet %s causou um erro" @@ -9004,8 +9057,8 @@ msgstr "Barra lateral" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:514 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2110 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8291 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" @@ -9022,7 +9075,7 @@ msgid "" "configured languages, using US English instead" msgstr "" "AVISO: O plugin %(plugin_name)s não foi traduzido para nenhum dos seus " -"idiomas configurados, então será utilizado o inglês (EUA)." +"idiomas configurados, então será utilizado o inglês (EUA)" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1188 #, python-format @@ -9098,7 +9151,7 @@ msgstr "O arquivo %s já está aberto, deseja fechá-lo." #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8532 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8530 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Não foi possível criar %s" @@ -9259,7 +9312,7 @@ msgid "" msgstr "" "O Graphviz pode criar grafos bem grandes distribuindo-os em um matrizes " "retangulares de páginas. Isso controla o número de páginas horizontalmente " -"na matriz. Somente é válido para dot e pdf por meio de Ghostscript." +"na matriz. Somente é válido para dot e PDF por meio de Ghostscript." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:166 msgid "Number of Vertical Pages" @@ -9273,7 +9326,7 @@ msgid "" msgstr "" "O Graphviz pode criar grafos bem grandes distribuindo-os em matrizes " "retangulares de páginas. Isso controla o número de páginas verticalmente na " -"matriz. Somente é válido para dot e pdf por meio de Ghostscript." +"matriz. Somente é válido para dot e PDF por meio de Ghostscript." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:174 msgid "Paging Direction" @@ -9415,40 +9468,40 @@ msgstr "Tamanho da anotação" msgid "The size of note text, in points." msgstr "O tamanho do texto da anotação, em pontos." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:961 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:962 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:967 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:968 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:973 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:974 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:161 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:979 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:980 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "SVG (Structured Vector Graphics)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:985 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:986 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" msgstr "SVGZ (Compressed Structured Vector Graphs)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:991 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:992 msgid "JPEG image" msgstr "Imagem JPEG" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:997 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:998 msgid "GIF image" msgstr "Imagem GIF" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1003 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1004 msgid "PNG image" msgstr "Imagem PNG" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1009 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1010 msgid "Graphviz File" msgstr "Arquivo do Graphviz" @@ -9472,7 +9525,7 @@ msgstr "O valor \"%(val)s\" não foi encontrado para a opção \"%(opt)s\"" #: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:282 msgid "Valid values: " -msgstr "Valores válidos:" +msgstr "Valores válidos: " #. ------------------------------------------------------------------------ #. @@ -9480,8 +9533,7 @@ msgstr "Valores válidos:" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:119 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:120 msgid "Unsupported" msgstr "Não suportado" @@ -9577,17 +9629,16 @@ msgstr "Notas finais" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:408 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:919 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:920 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:922 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:923 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:924 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:538 ../gramps/plugins/view/relview.py:602 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:614 ../gramps/plugins/view/relview.py:631 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:641 ../gramps/plugins/view/relview.py:646 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:654 ../gramps/plugins/view/relview.py:862 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:898 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:898 ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402 #, python-format msgid "%s:" @@ -9686,29 +9737,28 @@ msgstr "Se (e onde) incluir os IDs do Gramps" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:327 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1886 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1888 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:804 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:888 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:747 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1094 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10061 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:748 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1095 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10059 msgid "Include" msgstr "Incluir" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 -#, fuzzy msgid "Whether to include Gramps IDs" -msgstr "Se (e onde) incluir os IDs do Gramps" +msgstr "Se deve incluir os IDs do Gramps" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:913 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:914 msgid "File does not exist" msgstr "O arquivo não existe" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:910 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2153 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 @@ -9758,18 +9808,15 @@ msgstr "Ascendentes de %s" msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Pessoas com ascendente comum com %s" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:891 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:891 msgid "unknown father" msgstr "pai desconhecido" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:897 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:897 msgid "unknown mother" msgstr "mãe desconhecida" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:899 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:899 #, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "%(father_name)s e %(mother_name)s (%(family_id)s)" @@ -10013,89 +10060,87 @@ msgstr "" "O tradutor de relacionamento familiar não está disponível para o idioma " "'%s'. Usando 'inglês'." -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:148 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:145 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 msgid "death date" msgstr "data de falecimento" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:153 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:150 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 msgid "birth date" msgstr "data de nascimento" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:186 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:183 msgid "sibling birth date" msgstr "data de nascimento de irmãos" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:198 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:195 msgid "sibling death date" msgstr "data de falecimento de irmãos" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:212 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:209 msgid "sibling birth-related date" msgstr "data relacionada com nascimento de irmãos" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:223 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:220 msgid "sibling death-related date" msgstr "data relacionada com morte de irmãos" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:238 ../gramps/gen/utils/alive.py:249 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:235 ../gramps/gen/utils/alive.py:246 msgid "a spouse's birth-related date, " msgstr "data relacionada com nascimento de uma esposa, " -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:242 ../gramps/gen/utils/alive.py:253 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:239 ../gramps/gen/utils/alive.py:250 msgid "a spouse's death-related date, " msgstr "data relacionada com falecimento de uma esposa, " -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:271 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:268 msgid "event with spouse" msgstr "evento com cônjuge" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:298 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:295 msgid "descendant birth date" msgstr "data de nascimento de descendente" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:307 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:304 msgid "descendant death date" msgstr "data da morte de descendente" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:323 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:320 msgid "descendant birth-related date" msgstr "data relacionada com nascimento de dependente" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:331 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:328 msgid "descendant death-related date" msgstr "data relacionada com morte de descendente" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:344 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:341 #, python-format msgid "Database error: loop in %s's descendants" msgstr "Erro na base de dados: laço nos descendentes de %s" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:373 ../gramps/gen/utils/alive.py:419 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:370 ../gramps/gen/utils/alive.py:416 msgid "ancestor birth date" msgstr "data de nascimento de ascendente" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:383 ../gramps/gen/utils/alive.py:429 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:380 ../gramps/gen/utils/alive.py:426 msgid "ancestor death date" msgstr "data de falecimento de ascendente" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:394 ../gramps/gen/utils/alive.py:440 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:391 ../gramps/gen/utils/alive.py:437 msgid "ancestor birth-related date" msgstr "data relacionada com nascimento de ascendente" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:402 ../gramps/gen/utils/alive.py:448 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:399 ../gramps/gen/utils/alive.py:445 msgid "ancestor death-related date" msgstr "data relacionada com falecimento de ascendente" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:463 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:460 #, python-format msgid "Database error: loop in %s's ancestors" msgstr "" "Erro da base de dados: houve uma referência circular nos ancestrais de %s" #. no evidence, must consider alive -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:510 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:507 msgid "no evidence" msgstr "sem evidências" @@ -10128,224 +10173,224 @@ msgstr "%s, ..." msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s e %(mother)s" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71 msgid "Arabic" msgstr "Arábico" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73 msgid "Breton" msgstr "Bretão" #. Windows has no translation for Breton -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75 msgid "Czech" msgstr "Tcheco" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79 msgid "English (USA)" msgstr "Inglês (EUA)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #. Windows has no translation for Esperanto -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84 msgid "French" msgstr "Francês" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85 msgid "Gaelic" msgstr "Gaélico" #. Windows has no translation for Gaelic -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 msgid "Macedonian" msgstr "Macedônio" #. Windows has no translation for Macedonian -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norueguês Bokmal" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Novo norueguês" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 msgid "Polish" msgstr "Polonês" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Português (Brasil)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Português (Portugal)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 msgid "Albanian" msgstr "Albanês" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 msgid "Tamil" msgstr "Tâmil" #. Windows has no codepage for Tamil -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinês (Simplificado)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:112 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "Chinês (Hong Kong)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:112 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:113 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinês (Tradicional)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:895 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:896 msgid "the person" msgstr "a pessoa" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:897 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:898 msgid "the family" msgstr "a família" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:899 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:900 msgid "the place" msgstr "o lugar" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:901 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:902 msgid "the event" msgstr "o evento" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:903 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:904 msgid "the repository" msgstr "o repositório" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:905 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:906 msgid "the note" msgstr "a anotação" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:907 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:908 msgid "the media" msgstr "a mídia" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:909 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:910 msgid "the source" msgstr "a fonte" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:911 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:912 msgid "the filter" msgstr "o filtro" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:913 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:914 msgid "the citation" msgstr "a citação" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:915 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:916 msgid "See details" msgstr "Visualizar detalhes" @@ -10479,7 +10524,7 @@ msgstr "Sobrenomes sem prefixos" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 msgid "NOTPATRONYMIC" -msgstr "SEM PATRONÍMICO" +msgstr "NÃOPATRONÍMICO" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 msgid "Notpatronymic" @@ -10526,7 +10571,7 @@ msgstr "%(west_longitude)s O" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6388 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6386 msgid "male" msgstr "masculino" @@ -10535,7 +10580,7 @@ msgstr "masculino" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6389 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6387 msgid "female" msgstr "feminino" @@ -10650,7 +10695,7 @@ msgstr "" " Possivelmente a instalação do Gramps está incompleta. Certifique-se de que " "os tipos-MIME para o Gramps estão instalados corretamente." -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:96 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:97 msgid "" "Much of Gramps' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -10663,100 +10708,110 @@ msgstr "" " artístico é disponibilizado sob a licença Creative\n" "Commons Attribution ShareAlike 2.5." -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:110 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:111 msgid "Gramps Homepage" -msgstr "Página Web do Gramps" +msgstr "Página web do Gramps" -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:116 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:117 msgid "Contributions by" msgstr "Contribuições de" #. TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:119 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Marcos Bedinelli, 2002 a 2006.\n" "Luiz Gonzaga dos Santos Filho, 2007.\n" "lcc, 2009.\n" "André Marcelo Alvarenga, 2011 a 2014.\n" -"Paulo Henrique Paiva de Moraes, 2016." +"Paulo Henrique Paiva de Moraes, 2016 a 2017." -#: ../gramps/gui/clipboard.py:69 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:131 +#, python-format +msgid "Distribution: %s" +msgstr "Distribuição: %s" + +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:144 +#, python-format +msgid "OS: %s" +msgstr "SO: %s" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:71 msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "" #. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR -#: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:517 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:306 ../gramps/gui/configure.py:517 #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5432 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5598 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5443 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5609 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:350 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8039 msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:427 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:430 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 msgid "Family Event" msgstr "Evento familiar" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:443 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:446 msgid "Url" msgstr "URL" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:459 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:462 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:474 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:477 msgid "Family Attribute" msgstr "Atributo familiar" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:505 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:508 msgid "not available|NA" -msgstr "ND" +msgstr "Indisp." -#: ../gramps/gui/clipboard.py:514 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:517 #, python-format msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" msgstr "Volume/Página: %(pag)s -- %(sourcetext)s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:535 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:538 msgid "Repository ref" msgstr "Ref. de repositório" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:553 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:556 msgid "Event ref" msgstr "Ref. de evento" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:571 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:574 msgid "Place ref" msgstr "Ref. de lugar" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:605 ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:608 ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 msgid "Place Name" msgstr "Nome do lugar" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:686 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:689 msgid "Media ref" msgstr "Ref. de mídia" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:704 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:707 msgid "Person ref" msgstr "Ref. de pessoa" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:722 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:725 msgid "Child ref" msgstr "Ref. de filho" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:731 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:734 #, python-format msgid "%(frel)s %(mrel)s" msgstr "%(frel)s %(mrel)s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:967 ../gramps/gui/dbman.py:126 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/dbman.py:126 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 @@ -10767,26 +10822,26 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1387 ../gramps/gui/clipboard.py:1393 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1431 ../gramps/gui/clipboard.py:1475 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1425 ../gramps/gui/clipboard.py:1431 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1469 ../gramps/gui/clipboard.py:1513 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 msgid "Clipboard" msgstr "Área de transferência" #. Now add more items to popup menu, if available #. See details (edit, etc): -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1519 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1557 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "Visualizar %s detalhes" #. --------------------------- -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1525 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1563 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "Tornar %s ativo" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1541 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1579 #, python-format msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "Criar filtro a partir do %s selecionado..." @@ -10802,7 +10857,7 @@ msgstr "Arraste e solte as colunas para alterar a ordem" #: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1545 #: ../gramps/gui/configure.py:1567 ../gramps/gui/configure.py:1590 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1957 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1959 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1009 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1263 msgid "_Apply" @@ -10812,7 +10867,7 @@ msgstr "_Aplicar" #: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1111 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9858 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9856 msgid "Display" msgstr "Exibição" @@ -10844,11 +10899,10 @@ msgstr "Editor de exibição de nomes" #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:23 #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:538 ../gramps/gui/viewmanager.py:1821 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:539 ../gramps/gui/viewmanager.py:1823 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:287 ../gramps/gui/views/tags.py:430 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:237 @@ -10890,31 +10944,33 @@ msgid "" msgstr "" "As palavras-chave a seguir são substituídas pelas partes do nome apropriadas:" "\n" -" Given - nome próprio (primeiro nome) Surname - " +" Given - nome próprio (primeiro nome) Surname - " "sobrenomes (com prefixos e conectores)\n" -" Title - título (Dr., Sr.) Suffix - sufixo " -"(Jr., Sr.)\n" -" Call - vocativo Nickname - apelido\n" -" Initials- primeiras letras do nome de batismo Common " -"- apelido, vocativo, primeiro dos nomes de batismo\n" -" Prefix - todos os prefixos (von, de)\n" +" Title - título (Dr., Sr.) " +"Suffix - sufixo (Jr., Sr.)\n" +" Call - vocativo " +"Nickname - apelido\n" +" Initials - primeiras letras do nome próprio Common - " +"apelido, vocativo, primeiro dos nomes de batismo\n" +" Prefix - todos os prefixos (von, de)\n" "Surnames:\n" " Rest - nenhum sobrenome principal Notpatronymic- " "todos os sobrenomes, exeto pa/matronímico e principal\n" -" Familynick- apelido de família Rawsurnames - " -"sobrenomes (sem prefixos e conectores)\n" +" Familynick- apelido de família Rawsurnames - sobrenomes (sem prefixos e conectores)\n" " Primary, Primary[pre] or [sur] or [con]- sobrenome primário " "completo, prefixo, somente sobrenome, conector\n" " Patronymic, or [pre] or [sur] or [con] - sobrenome pa/matronímico " "completo, prefixo, apenas o sobremnome, conector\n" "\n" "A palavra-chave em CAIXA ALTA força o uso de caixa-alta. Parêntesis e " -"vírgulas extras são removidas. o restante aparece literalmente..\n" +"vírgulas extras são removidas, o restante aparece literalmente.\n" "\n" "Exemplo: Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - " "Underhills\n" -" Edwin Jose: Nome de batismo, von der: Prefixo, Smith e Weston: Principal, e: [con], Wilson: Patronímico,\n" +" Edwin Jose: Nome próprio, von der: Prefixo, Smith " +"and Weston: Principal, and: [con], Wilson: " +"Patronímico,\n" " Dr.: Título, Sr: Sufixo, Ed: Apelido, " "Underhills: Apelido de família, Jose: Vocativo.\n" @@ -10970,8 +11026,8 @@ msgstr "CEP/Código postal" #: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1156 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3981 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5695 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3982 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5706 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1527 msgid "Phone" msgstr "Telefone" @@ -11117,7 +11173,7 @@ msgstr "Exemplo" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:653 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:600 ../gramps/gui/views/tags.py:422 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:601 ../gramps/gui/views/tags.py:422 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1712 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1754 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1627 @@ -11134,7 +11190,7 @@ msgstr "_Adicionar" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:627 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 ../gramps/gui/views/tags.py:423 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 ../gramps/gui/views/tags.py:423 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1511 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1662 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1890 @@ -11258,11 +11314,11 @@ msgstr "Idioma" #: ../gramps/gui/configure.py:1180 msgid "Missing surname" -msgstr "Sem sobrenome" +msgstr "Sobrenome faltando" #: ../gramps/gui/configure.py:1183 msgid "Missing given name" -msgstr "Sem o nome próprio" +msgstr "Nome próprio faltando" #: ../gramps/gui/configure.py:1186 msgid "Missing record" @@ -11535,8 +11591,7 @@ msgstr "Selecionar a pasta de mídia" #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:42 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:69 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:69 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:39 @@ -11552,8 +11607,7 @@ msgstr "Selecionar a pasta de mídia" #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:23 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:23 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:25 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:246 @@ -11570,11 +11624,11 @@ msgstr "Selecionar a pasta de mídia" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:316 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1721 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:168 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1738 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:161 ../gramps/gui/utils.py:178 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1955 ../gramps/gui/views/listview.py:1022 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1957 ../gramps/gui/views/listview.py:1022 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 ../gramps/gui/views/tags.py:645 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1008 @@ -11589,7 +11643,7 @@ msgstr "_Cancelar" msgid "Select database directory" msgstr "Selecione a pasta da base de dados" -#: ../gramps/gui/configure.py:1585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1952 +#: ../gramps/gui/configure.py:1585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1954 msgid "Select backup directory" msgstr "Selecionar a pasta da cópia de segurança" @@ -11638,7 +11692,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbloader.py:241 ../gramps/gui/dbloader.py:256 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:243 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:739 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:840 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:841 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -11738,15 +11792,13 @@ msgstr "Informações da base de dados" #: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:120 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:482 ../gramps/gui/glade/book.glade:555 -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 ../gramps/gui/glade/book.glade:482 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:555 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:57 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:85 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:85 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:40 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:40 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:55 @@ -11762,8 +11814,7 @@ msgstr "Informações da base de dados" #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:41 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:262 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:451 @@ -11777,14 +11828,12 @@ msgstr "Informações da base de dados" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1738 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:192 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1823 ../gramps/gui/views/tags.py:646 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:764 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1825 ../gramps/gui/views/tags.py:646 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:764 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 msgid "_OK" @@ -11802,20 +11851,6 @@ msgstr "Árvores genealógicas" msgid "Family Tree name" msgstr "Nome da árvore genealógica" -#. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, -#. icon_name=ICON_COL) -#: ../gramps/gui/dbman.py:385 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:506 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1355 -msgid "Status" -msgstr "Status" - #: ../gramps/gui/dbman.py:392 msgid "Database Type" msgstr "Tipo de base de dados" @@ -12283,15 +12318,13 @@ msgstr "_Atributos" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:571 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:569 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/relview.py:602 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:602 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -12482,14 +12515,6 @@ msgstr "Não e possível modificar eventos de pessoa no editor de família" msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:507 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1353 -msgid "Temple" -msgstr "Templo" - #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:84 msgid "_Gallery" msgstr "_Galeria" @@ -12528,7 +12553,7 @@ msgstr "" "\n" "Para editar essa referência de mídia, você precisa fechar o objeto de mídia." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:527 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:540 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:197 msgid "Drag Media Object" msgstr "Arrastar objeto de mídia" @@ -12756,7 +12781,7 @@ msgstr "Mover o nome de lugar selecionado para baixo" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:71 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:143 msgid "Alternative Names" -msgstr "Nomes Alternativos" +msgstr "Nomes alternativos" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:69 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111 @@ -12841,17 +12866,17 @@ msgid "Move the selected surname downwards" msgstr "Mover o sobrenome selecionado para baixo" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:619 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:620 msgid "Origin" msgstr "Origem" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:81 msgid "Multiple Surnames" -msgstr "Múltiplos Sobrenomes" +msgstr "Múltiplos sobrenomes" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:88 msgid "Family Surnames" -msgstr "Sobrenome de família:" +msgstr "Sobrenomes de família" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:54 msgid "Create and add a new web address" @@ -13071,9 +13096,9 @@ msgstr "Novo evento" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:735 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:620 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:440 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:461 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:502 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:435 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:456 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:497 msgid "Edit Event" msgstr "Editar evento" @@ -13121,7 +13146,7 @@ msgid "Event Reference Editor" msgstr "Editor de referência de evento" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:95 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:114 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:115 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:134 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:77 @@ -13238,7 +13263,7 @@ msgstr "Editar parentesco" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:217 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:232 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1579 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1580 msgid "Select Child" msgstr "Selecionar filho(a)" @@ -13420,14 +13445,6 @@ msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:314 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:442 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:497 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:701 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:820 -msgid "LDS Ordinance" -msgstr "Ordenações SUD" - #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 msgid "manual|Link_Editor" msgstr "" @@ -13449,13 +13466,13 @@ msgid "manual|New_Media_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:406 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:409 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Mídia: %s" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:101 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:408 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:411 msgid "New Media" msgstr "Nova mídia" @@ -13493,13 +13510,13 @@ msgstr "" "Por favor forneça um local diferente" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:324 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:523 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:526 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Adiciona objeto de mídia (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:329 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:517 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:520 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Editar objeto de mídia (%s)" @@ -13513,7 +13530,7 @@ msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:409 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:412 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Editor de referência de mídia" @@ -13535,7 +13552,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:327 msgid "Call name must be the given name that is normally used." -msgstr "O nome vocativo deve ser o nome próprio normalmente usado." +msgstr "O vocativo deve ser o nome próprio normalmente usado." #: ../gramps/gui/editors/editname.py:313 msgid "New Name" @@ -13708,8 +13725,7 @@ msgid "Add Person (%s)" msgstr "Adicionar pessoa (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:866 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:580 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1002 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:580 ../gramps/plugins/view/relview.py:1002 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1059 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1183 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1288 @@ -13767,8 +13783,7 @@ msgid "manual|Place_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:354 -#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:354 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 msgid "place|Name:" msgstr "Nome:" @@ -13846,7 +13861,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 msgid "Place Name Editor" -msgstr " Editor de Nomes de Lugares" +msgstr " Editor de nomes de lugares" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:125 msgid "Invalid ISO code" @@ -13863,7 +13878,7 @@ msgstr "O nome do lugar não pode estar em branco" #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:58 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:99 msgid "Place Reference Editor" -msgstr "Editor de Referência de Lugar" +msgstr "Editor de referência de lugar" #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:305 msgid "Modify Place" @@ -14007,8 +14022,7 @@ msgstr "Seleção de etiqueta" #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:27 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:60 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:75 @@ -14024,8 +14038,7 @@ msgstr "Seleção de etiqueta" #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:61 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:59 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:53 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:77 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:278 @@ -14041,9 +14054,9 @@ msgstr "Seleção de etiqueta" #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:170 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:158 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:516 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:517 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:288 ../gramps/gui/views/tags.py:431 #: ../gramps/gui/views/tags.py:644 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:242 @@ -14160,19 +14173,18 @@ msgstr "Incluir apenas os participantes primários" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 -#, fuzzy msgid "degrees" -msgstr "Grau" +msgstr "graus" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "kilometers" -msgstr "" +msgstr "quilômetros" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "miles" -msgstr "" +msgstr "milhas" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 @@ -14211,8 +14223,7 @@ msgid "Rule Name" msgstr "Nome da regra" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:758 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:762 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:762 ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 msgid "No rule selected" msgstr "Nenhuma regra selecionada" @@ -14220,11 +14231,6 @@ msgstr "Nenhuma regra selecionada" msgid "Define filter" msgstr "Definir filtro" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:967 -msgid "Values" -msgstr "Valores" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:919 msgid "Add Rule" msgstr "Adicionar regra" @@ -14251,9 +14257,8 @@ msgstr "Excluir o filtro?" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1186 msgid "" -"This filter is currently being used as the base for other filters. " -"Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " -"it." +"This filter is currently being used as the base for other filters. Deleting " +"this filter will result in removing all other filters that depend on it." msgstr "" "Este filtro está sendo utilizado como base para outros filtros. Excluir este " "filtro implicará na remoção de todos os outros filtros que dele dependam." @@ -14394,8 +14399,8 @@ msgstr "%s não é" msgid "%s does not contain" msgstr "%s não contém" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1153 ../gramps/gui/views/listview.py:1173 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1153 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1173 msgid "Updating display..." msgstr "Atualizando a tela..." @@ -14414,7 +14419,7 @@ msgid "Citation:" msgstr "Citação:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:821 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:824 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 msgid "Volume/Page" msgstr "Volume/Página" @@ -14445,7 +14450,7 @@ msgstr "Participantes" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:262 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7142 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7140 msgid "Relationship" msgstr "Relacionamento" @@ -14455,7 +14460,7 @@ msgstr "todos" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7693 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7691 msgid "Birth date" msgstr "Data de nascimento" @@ -14467,14 +14472,13 @@ msgstr "exemplo: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\"" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7694 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7692 msgid "Death date" msgstr "Data de falecimento" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:112 -#, fuzzy msgid "Within" -msgstr "_Por:" +msgstr "Dentro" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:107 msgid "URL" @@ -14585,7 +14589,7 @@ msgstr "" " %t - Título %T - TÍTULO\n" " %p - Prefixo %P - PREFIXO\n" " %s - Sufixo %S - SUFIXO\n" -" %c - Nome vocativo %C - NOME VOCATIVO\n" +" %c - Vocativo %C - VOCATIVO\n" " %y - Patronímico %Y - PATRONÍMICO
            " #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:155 @@ -14753,8 +14757,7 @@ msgstr "Avisos do Gramps" #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:44 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:50 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:46 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:46 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Aceita as alterações e fecha a janela" @@ -14795,7 +14798,7 @@ msgstr "_CEP/Código postal:" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:180 msgid "Postal code" -msgstr "Código postal:" +msgstr "Código postal" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:194 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:220 @@ -15482,7 +15485,7 @@ msgstr "Sufi_xo:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:235 msgid "C_all Name:" -msgstr "Nome voc_ativo:" +msgstr "Voc_ativo:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:250 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:150 @@ -15501,8 +15504,8 @@ msgid "" "some reports." msgstr "" "Parte do nome próprio que normalmente é usado. Se o fundo estiver em " -"vermelho, o nome vocativo não é parte do nome próprio e não aparecerá " -"sublinhado em alguns relatórios." +"vermelho, o vocativo não é parte do nome próprio e não aparecerá sublinhado " +"em alguns relatórios." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:291 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:211 @@ -15525,7 +15528,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 msgid "Given Name(s) " -msgstr "Nome(s) Próprio(s)" +msgstr "Nome(s) próprio(s)" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 msgid "_Family Nick Name:" @@ -15542,7 +15545,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:424 msgid "Family Names " -msgstr "Notas de Família" +msgstr "Nomes de família " #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:462 msgid "G_roup as:" @@ -15600,7 +15603,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:615 msgid "O_verride" -msgstr "_Sobrescreve" +msgstr "_Sobrescrever" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:641 msgid "" @@ -15882,7 +15885,7 @@ msgstr "_Tipo de mídia:" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:142 msgid "Call n_umber:" -msgstr "Nome _vocativo:" +msgstr "_Vocativo:" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:156 msgid "On what type of media this source is available in the repository." @@ -16215,8 +16218,7 @@ msgid "Note 2" msgstr "Anotação 2" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1027 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1027 msgid "Format:" msgstr "Formato:" @@ -16450,7 +16452,7 @@ msgstr "Excluir o filtro selecionado" msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" msgstr "" "Observação: as modificações somente terão efeito após o fechamento desta " -"janela." +"janela" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:288 gtklist.h:6 msgid "All rules must apply" @@ -16476,8 +16478,7 @@ msgstr "Editar a regra selecionada" msgid "Delete the selected rule" msgstr "Excluir a regra selecionada" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:132 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:82 @@ -16915,15 +16916,15 @@ msgstr "" msgid "Gramps terminated because of no DISPLAY" msgstr "Gramps encerrado devido à falta de MONITOR" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:95 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:97 msgid "Error Report Assistant" msgstr "Erro no assistente de relatório" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:257 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:261 msgid "Report a bug" msgstr "Relatar um erro" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:264 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:268 msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report " "to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" @@ -16945,7 +16946,7 @@ msgstr "" "transferência, de forma que possa colá-lo no formulário da página web e " "revisar quais as informações deseja incluir." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:281 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:285 msgid "" "If you can see that there is any personal information included in the error " "please remove it." @@ -16953,12 +16954,12 @@ msgstr "" "Se você identificar que alguma informação pessoal pode estar sendo incluída " "no erro, por favor, remova-a." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:325 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:353 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:329 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:357 msgid "Error Details" msgstr "Detalhes do erro" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:330 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:334 msgid "" "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " "understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " @@ -16968,7 +16969,7 @@ msgstr "" "entendê-la. Você terá a oportunidade de adicionar mais detalhes sobre o erro " "nas próximas páginas do assistente." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:360 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:364 msgid "" "Please check the information below and correct anything that you know to be " "wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " @@ -16978,12 +16979,12 @@ msgstr "" "saiba que está errado ou remova o que você não quer que seja incluído no " "relatório de erro." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:405 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:431 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:409 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:435 msgid "System Information" msgstr "Informações do sistema" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:410 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:414 msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." @@ -16991,7 +16992,7 @@ msgstr "" "Estas são as informações do seu sistema que ajudarão os desenvolvedores a " "corrigir o erro." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:438 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:442 msgid "" "Please provide as much information as you can about what you were doing when " "the error occurred." @@ -16999,12 +17000,12 @@ msgstr "" "Por favor, forneça todas as informações que você puder sobre o que você " "estava fazendo quando o erro ocorreu." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:477 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:502 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:481 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:506 msgid "Further Information" msgstr "Mais informações" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:482 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:486 msgid "" "This is your opportunity to describe what you were doing when the error " "occurred." @@ -17012,7 +17013,7 @@ msgstr "" "Essa é sua oportunidade de descrever o que você estava fazendo quando o erro " "ocorreu." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:509 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:513 msgid "" "Please check that the information is correct, do not worry if you don't " "understand the detail of the error information. Just make sure that it does " @@ -17023,12 +17024,12 @@ msgstr "" "contenha qualquer informação que você não queira que seja enviada aos " "desenvolvedores." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:541 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:568 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:545 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:572 msgid "Bug Report Summary" msgstr "Resumo do relatório de erro" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:546 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:550 msgid "" "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " "you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." @@ -17036,7 +17037,7 @@ msgstr "" "Este é o relatório de erro completo. A próxima página do assistente ajudará " "a relatar o erro na página Web do gerenciador de erros do Gramps." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:577 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:581 msgid "" "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and " "then open a webbrowser to file a bug report at " @@ -17045,7 +17046,7 @@ msgstr "" "para a área de transferências e depois abrir um navegador Web para enviar o " "relatório de erro para " -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:586 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:590 msgid "" "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps " "bug tracking system." @@ -17053,7 +17054,7 @@ msgstr "" "Utilize este botão para iniciar um navegador Web e relatar um erro no " "sistema de gerenciamento de erros do Gramps." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:608 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:612 msgid "" "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the " "bug tracking website by using the button below, paste the report and click " @@ -17064,12 +17065,12 @@ msgstr "" "de erros usando o botão abaixo, cole o relatório e clique em \"Enviar " "relatório de erro\"" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:640 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:667 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:644 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:671 msgid "Send Bug Report" msgstr "Enviar relatório de erro" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:645 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:649 msgid "" "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser " "and file a bug report on the Gramps bug tracking system." @@ -17078,7 +17079,7 @@ msgstr "" "Web e enviar um relatório de erro no sistema de gerenciamento de erros do " "Gramps." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:674 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:678 msgid "" "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User " "feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." @@ -17095,11 +17096,11 @@ msgstr "" msgid "Error Report" msgstr "Relatório de erros" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:129 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:134 msgid "Gramps has experienced an unexpected error" msgstr "O Gramps sofreu um erro inesperado" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:138 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:143 msgid "" "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps " "immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team " @@ -17111,8 +17112,8 @@ msgstr "" "do Gramps, por favor, clique em Relatório, e o Assistente de Relatório de " "Erros irá ajudá-lo a produzir um relatório." -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:147 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:162 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:152 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:167 msgid "Error Detail" msgstr "Detalhes do erro" @@ -17197,9 +17198,9 @@ msgstr "Mesclar pessoas" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1790 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:538 ../gramps/plugins/view/relview.py:862 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:898 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3327 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6204 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7676 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3322 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6202 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7674 msgid "Parents" msgstr "Pais" @@ -17236,7 +17237,7 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Nenhum cônjuge ou filho encontrado" #. Add column with the warning text -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:343 ../gramps/plugins/tool/verify.py:564 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:343 ../gramps/plugins/tool/verify.py:562 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -17520,7 +17521,7 @@ msgstr "Erros de Instalação" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211 msgid "The following addons had errors: " -msgstr "As extensões a seguir apresentaram erros:" +msgstr "As extensões a seguir apresentaram erros: " #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1216 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224 msgid "Done downloading and installing addons" @@ -17953,7 +17954,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:553 msgid "No selected book item" -msgstr "Nenhum item de livro selecionado?" +msgstr "Nenhum item de livro selecionado" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:554 msgid "Please select a book item to configure." @@ -18093,8 +18094,8 @@ msgstr "Estilo" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:270 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:707 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1053 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:708 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1054 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:435 @@ -18102,8 +18103,8 @@ msgstr "Estilo" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:896 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9736 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9734 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1608 msgid "Report Options" msgstr "Opções do relatório" @@ -18237,12 +18238,12 @@ msgstr "Editor de estilos" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:387 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:420 msgid "No description available" -msgstr "Descrição não disponível" +msgstr "Descrição indisponível" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:344 #, python-format msgid "(Embedded style '%s' must be edited separately)" -msgstr "" +msgstr "(Estilo '%s' incorporado deve ser editado separadamente)" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:397 #, python-format @@ -18381,16 +18382,6 @@ msgstr "" msgid "Select Repository" msgstr "Selecionar repositório" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. FIXME -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:46 -msgid "manual|xxxx" -msgstr "" - #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 msgid "Select Source" msgstr "Selecionar fonte" @@ -18417,7 +18408,7 @@ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "A inicialização do verificador ortográfico falhou: %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:533 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:534 msgid "Tip of the Day" msgstr "Dica do dia" @@ -18436,21 +18427,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:57 -msgid "11" -msgstr "11" - #: ../gramps/gui/undohistory.py:73 msgid "Undo History" msgstr "Histórico de desfazimentos" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:642 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1287 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:643 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1289 msgid "_Undo" msgstr "_Desfazer" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:647 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1304 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:648 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1306 msgid "_Redo" msgstr "_Refazer" @@ -18532,194 +18519,194 @@ msgstr "" msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Não é possível abrir o editor de nova citação" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:465 ../gramps/gui/viewmanager.py:1261 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:466 ../gramps/gui/viewmanager.py:1263 msgid "No Family Tree" msgstr "Nenhuma Árvore Genealógica" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Conectar a uma base de dados recente" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 msgid "_Family Trees" msgstr "_Árvores genealógicas" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "_Gerenciar árvores genealógicas..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 msgid "Manage databases" msgstr "Gerenciar bancos de dados" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 msgid "Open _Recent" msgstr "Abrir _recente" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 msgid "Open an existing database" msgstr "Abrir uma base de dados existente" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 msgid "_View" msgstr "_Exibir" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 msgid "_Preferences..." msgstr "_Preferências..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518 msgid "Gramps _Home Page" -msgstr "_Página Web do Gramps" +msgstr "_Página web do Gramps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Listas de _discussão do Gramps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Relatar um erro" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:523 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "R_elatórios/Ferramentas adicionais" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:525 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:526 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:527 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:528 msgid "_Plugin Manager" msgstr "Gerenciador de _plugins" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:529 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:530 msgid "_FAQ" msgstr "Perguntas _frequentes" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:530 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:531 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Teclas de atalho" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:531 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:532 msgid "_User Manual" msgstr "Man_ual do usuário" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:539 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:540 msgid "Close the current database" msgstr "Fechar a base de dados atual" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:540 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:541 msgid "_Export..." msgstr "_Exportar..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:542 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:543 msgid "Make Backup..." msgstr "Fazer cópia de segurança..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:543 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:544 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Fazer cópia de segurança da base de dados Gramps XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:545 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:546 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Abandonar alterações e sair" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:546 ../gramps/gui/viewmanager.py:549 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:547 ../gramps/gui/viewmanager.py:550 msgid "_Reports" msgstr "_Relatórios" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:547 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:548 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Abre o diálogo de relatórios" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:548 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:549 msgid "_Go" msgstr "_Ir" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 msgid "Books..." msgstr "Livros..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:552 msgid "_Windows" msgstr "_Janelas" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:598 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:599 msgid "Clip_board" msgstr "Área de _transferência" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:600 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Abre o diálogo da área de transferência" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:601 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:602 msgid "New" msgstr "Novo" #. -------------------------------------- -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:621 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:622 msgid "_Import..." msgstr "_Importar..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:623 ../gramps/gui/viewmanager.py:626 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:624 ../gramps/gui/viewmanager.py:627 msgid "_Tools" msgstr "_Ferramentas" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:624 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:625 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Abre o diálogo de ferramentas" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:625 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:626 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadores" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:627 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:628 msgid "_Configure..." msgstr "_Configurar..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:628 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:629 msgid "Configure the active view" msgstr "Configura a visualização ativa" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:633 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:634 msgid "_Navigator" msgstr "_Navegador" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:635 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:636 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra de _ferramentas" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:637 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:638 msgid "F_ull Screen" msgstr "Tela _cheia" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:653 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:654 msgid "Undo History..." msgstr "Histórico de desfazimentos..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:676 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:677 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Tecla %s não configurada" #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:784 msgid "Registering plugins..." msgstr "Registrando plugins..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:792 msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:836 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:837 msgid "Abort changes?" msgstr "Abandonar alterações?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:837 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:838 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -18727,15 +18714,15 @@ msgstr "" "Abandonar as alterações retornará a base de dados para o estado em que ela " "estava antes de iniciar essa sessão de edição." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:839 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:840 msgid "Abort changes" msgstr "Abandonar alterações" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:850 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:851 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Não é possível abandonar as alterações da sessão" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:851 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:852 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -18743,31 +18730,31 @@ msgstr "" "As alterações não podem ser completamente abandonadas porque o número de " "alterações feitas nesta sessão excedeu o limite." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1012 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1013 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Falha ao carregar a exibição. Verifique os erros no relatório." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1164 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1165 msgid "Import Statistics" msgstr "Estatísticas de importação" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1231 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1233 msgid "Read Only" msgstr "Somente leitura" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1350 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1352 msgid "Autobackup..." msgstr "Cópia de segurança automática..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1355 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1357 msgid "Error saving backup data" msgstr "Ocorreu um erro ao salvar a cópia de segurança dos dados" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1646 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1648 msgid "Failed Loading View" msgstr "Falha no carregamento da visualização" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1647 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1649 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18792,11 +18779,11 @@ msgstr "" "Se você não quiser que o Gramps tente carregar esta visualização novamente, " "você pode ocultá-la usando o gerenciador de plugins no menu Ajuda." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1739 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Falha no carregamento do plugin" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1740 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1742 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18821,55 +18808,55 @@ msgstr "" "Se você não quiser que o Gramps tente carregar este plugin novamente, você " "pode ocultá-lo usando o gerenciador de plugins no menu Ajuda." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1819 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1821 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Cópia de segurança do Gramps XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1848 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1850 msgid "File:" msgstr "Arquivo:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1880 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1882 msgid "Media:" msgstr "Mídia:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1887 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1889 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8235 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1889 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1891 msgid "Exclude" msgstr "Excluir" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1909 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1911 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "O arquivo de cópia de segurança já existe! Sobrescrevê-lo?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1910 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1912 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "O arquivo '%s' já existe." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1911 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1913 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Prosseguir e sobrescrever" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1912 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1914 msgid "Cancel the backup" msgstr "Cancelar a cópia de segurança" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1927 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1929 msgid "Making backup..." msgstr "Fazendo cópia de segurança..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1940 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1942 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Cópia de segurança salva em '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1943 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1945 msgid "Backup aborted" msgstr "Cópia de segurança cancelada" @@ -18952,8 +18939,7 @@ msgstr "" "Este item está sendo usado no momento. Se você excluí-lo, ele será removido " "da base de dados e de todos os itens que fazem referência a ele." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:267 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 ../gramps/plugins/view/familyview.py:267 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Excluir o item irá removê-lo da base de dados." @@ -19216,13 +19202,11 @@ msgstr "Expandir esta seção" msgid "Collapse this section" msgstr "Recolher esta seção" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1519 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:811 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1519 ../gramps/plugins/view/relview.py:811 msgid "Edit family" msgstr "Editar família" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1535 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:812 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1535 ../gramps/plugins/view/relview.py:812 msgid "Reorder families" msgstr "Reordenar famílias" @@ -19255,7 +19239,7 @@ msgid "Add a person" msgstr "Adicionar uma pessoa" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1851 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1561 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1562 msgid "Add Child to Family" msgstr "Adicionar filho(a) à família" @@ -19368,6 +19352,8 @@ msgid "" "Matches places within a given distance of the active place. You have no " "active place." msgstr "" +"Encontra lugares dentro de uma dada distância o lugar ativo. Você não tem " +"nenhum lugar ativo." #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:298 msgid "Progress Information" @@ -19575,11 +19561,11 @@ msgstr "" "Uma segunda transação é iniciada enquanto ainda há uma transação, \"%s\", " "ativa na base de dados." -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2291 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2293 msgid "DB-API version" msgstr "Versão do DB-API" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305 msgid "Database db version" msgstr "Versão da base de dados" @@ -19733,13 +19719,13 @@ msgid "of %d" msgstr "de %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9646 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9644 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:269 msgid "Possible destination error" msgstr "Possível erro de destino" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9645 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -19769,7 +19755,7 @@ msgid "" msgstr "" "A produção de imagens jpg a partir de imagens que não sejam jpg em " "documentos LaTeX não estará disponível. Use o seu gerenciador de pacotes " -"para instalar o python-imaging, o python-pillow ou o python3-pillow." +"para instalar o python-imaging, o python-pillow ou o python3-pillow" #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1182 #, python-format @@ -20009,7 +19995,7 @@ msgid "" "\n" "Note: Overrides options in the 'Paper Option' tab" msgstr "" -"Redimensionar a página ao tamanho da árvore\n" +"Redimensionar a página para o tamanho da árvore\n" "\n" "Observação: Substitui as opções da aba 'Opções do papel'" @@ -20080,8 +20066,8 @@ msgstr "Se devem ser incluídas as páginas em branco." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:554 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:729 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1077 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:730 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1078 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 @@ -20185,7 +20171,7 @@ msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" msgstr "" -"Por exemplo:\n" +"i.e.\n" "Estados Unidos da América/E.U.A" #. TODO this code is never used and so I conclude it is for future use @@ -20236,7 +20222,7 @@ msgstr "Aumenta ou diminui o espaçamento entre caixas" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712 msgid "box shadow scale factor" -msgstr "Fator de escala da sombra das caixas" +msgstr "fator de escala da sombra das caixas" #. down to 0 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 @@ -20265,22 +20251,22 @@ msgstr " Gerações de caixas vazias para ascendentes desconhecidos" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1016 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1221 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:873 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1229 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:874 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1230 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:424 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:206 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:233 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:565 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:335 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:329 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:968 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:971 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "O estilo básico usado para a exibição de texto." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1794 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:885 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:986 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:886 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:989 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "O estilo básico usado para a exibição de anotações." @@ -20295,8 +20281,8 @@ msgstr "O estilo básico usado para a exibição de anotações." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:968 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1173 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:864 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1197 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:865 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1198 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226 @@ -20305,7 +20291,7 @@ msgstr "O estilo básico usado para a exibição de anotações." #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:937 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:940 msgid "The style used for the title." msgstr "O estilo usado para o título." @@ -20440,7 +20426,7 @@ msgstr "Incluir somente pessoas vivas no calendário" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:861 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1052 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1726 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1727 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" @@ -20511,7 +20497,7 @@ msgstr "Incluir aniversários de nascimento" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486 msgid "Whether to include birthdays" -msgstr "Se devem ser incluídas as datas de nascimento." +msgstr "Se devem ser incluídas as datas de nascimento" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:561 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 @@ -20522,7 +20508,7 @@ msgstr "Incluir aniversários de eventos especiais" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:562 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 msgid "Whether to include anniversaries" -msgstr "Se devem ser incluídos os aniversários." +msgstr "Se devem ser incluídos os aniversários" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:631 msgid "Title text and background color" @@ -20745,12 +20731,6 @@ msgstr "Gera um gráfico de ascendentes" msgid "Produces a graphical ancestral tree" msgstr "Gera uma árvore de ascendentes gráfica" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:75 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:74 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendário" - #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:76 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Gera um calendário gráfico" @@ -21104,17 +21084,17 @@ msgstr "Determina quais pessoas são incluídas no relatório." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:996 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:421 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1063 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9768 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9766 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1629 msgid "Filter Person" msgstr "Pessoa do filtro" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1063 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1064 msgid "The center person for the filter." msgstr "Pessoa principal para o filtro." @@ -21242,7 +21222,7 @@ msgstr "Determina quais pessoas são incluídas no relatório" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9769 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9767 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1630 msgid "The center person for the filter" msgstr "Pessoa principal utilizada pelo filtro" @@ -21258,11 +21238,11 @@ msgid "Sorting method to use" msgstr "Método de ordenação a utilizar" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:488 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1209 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1210 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:527 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:327 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:958 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:961 msgid "The style used for the section headers." msgstr "O estilo usado para os cabeçalhos de seção." @@ -21277,7 +21257,7 @@ msgstr "Planilha com valores _separados por vírgulas (CSV)" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:36 msgid "CSV is a common spreadsheet format." -msgstr "-" +msgstr "CSV é um formato comum de planilhas" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:44 msgid "CSV spreadsheet options" @@ -21475,14 +21455,14 @@ msgstr "Fonte do sepultamento" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:625 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2776 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2771 msgid "Husband" msgstr "Marido" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2769 msgid "Wife" msgstr "Esposa" @@ -21493,14 +21473,14 @@ msgstr "Escrevendo indivíduos" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1066 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1158 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3996 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5707 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6840 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3997 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5718 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6851 msgid "FAX" msgstr "FAX" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:804 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:670 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:671 msgid "Writing families" msgstr "Escrevendo famílias" @@ -21517,12 +21497,12 @@ msgid "Writing repositories" msgstr "Escrevendo repositórios" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1160 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5719 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5730 msgid "EMAIL" msgstr "EMAIL" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1162 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5731 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5742 msgid "WWW" msgstr "WWW" @@ -21602,76 +21582,76 @@ msgstr "" "genealógica nessa data. Você poderá ordenar pela coluna de idade, e clicar " "duas vezes na linha para visualizar ou editar." -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:56 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:66 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:82 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:53 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:79 msgid "Max age" msgstr "Idade máxima" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:58 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:67 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:83 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:80 msgid "Max age of Mother at birth" msgstr "Idade máxima para ser mãe" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:60 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:68 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:65 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:81 msgid "Max age of Father at birth" msgstr "Idade máxima para ser pai" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:62 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:69 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:82 msgid "Chart width" msgstr "Largura do gráfico" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:176 msgid "Lifespan Age Distribution" msgstr "Distribuição da longevidade por idade" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:180 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:177 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:178 msgid "Diff" msgstr "Diferença" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:177 msgid "Father - Child Age Diff Distribution" msgstr "Distribuição da diferença de idade entre pai e filhos" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:178 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Distribuição da diferença de idade entre mãe e filhos" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:238 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8174 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:239 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:236 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:240 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:237 msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:241 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:238 msgid "Average" msgstr "Média" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:242 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:239 msgid "Median" msgstr "Mediana" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:243 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:240 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:289 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:286 #, python-format msgid "Double-click to see %d people" msgstr "Clique duas vezes para ver %d pessoas" @@ -21712,20 +21692,20 @@ msgstr "Clique duas vezes sobre um dia para obter mais detalhes" msgid "Double-click on a row to edit the selected child." msgstr "Clique duas vezes na linha para editar o filho selecionado." -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:79 msgid "Double-click on a row to edit the selected source/citation." msgstr "" "Clique duas vezes em uma linha para editar a fonte/citação selecionada." -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:77 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:83 msgid "Source/Citation" msgstr "Fonte/Citação" -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:85 msgid "Publisher" msgstr "Editora" -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:152 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:162 msgid "" msgstr "" @@ -21741,10 +21721,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:333 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:416 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:497 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:566 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:650 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:735 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:815 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:567 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:651 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:737 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:818 msgid "Id" msgstr "ID" @@ -21965,6 +21945,7 @@ msgstr "Clique duas vezes sobre o nome próprio para mais detalhes" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:53 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:60 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45 msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Nenhuma árvore genealógica carregada." @@ -21973,7 +21954,7 @@ msgstr "Nenhuma árvore genealógica carregada." #: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:69 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:93 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:70 msgid "Processing..." msgstr "Processando..." @@ -21987,7 +21968,7 @@ msgstr "Total de nomes próprios exibidos" #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:153 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:177 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:113 msgid "Total people" msgstr "Total de pessoas" @@ -22026,7 +22007,7 @@ msgstr "Gramplet que mostra os descendentes da pessoa ativa" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7060 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7058 msgid "Ancestors" msgstr "Ascendentes" @@ -22097,7 +22078,7 @@ msgstr "Gramplet que mostra todos os nomes próprios como uma nuvem de texto" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7244 msgid "Pedigree" msgstr "Linhagem" @@ -22177,7 +22158,7 @@ msgstr "Bem-vindo ao Gramps!" # Gramplet #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:332 msgid "What's Next" -msgstr "E agora?" +msgstr "A seguir" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:333 msgid "Gramplet suggesting items to research" @@ -22391,7 +22372,7 @@ msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Gramplet que mostra as anotações de um evento" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:783 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:784 msgid "Family Notes" msgstr "Anotações de Família" @@ -22401,7 +22382,7 @@ msgstr "Gramplet que mostra as anotações de uma família" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:707 msgid "Place Notes" -msgstr "Aotações de Lugar" +msgstr "Aotações de lugar" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:708 msgid "Gramplet showing the notes for a place" @@ -22512,10 +22493,10 @@ msgstr "Gramplet que mostra os vínculos reversos de uma pessoa" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3228 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6832 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2715 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5791 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6830 msgid "References" msgstr "Referências" @@ -22537,7 +22518,7 @@ msgstr "Gramplet que mostra os vínculos reversos de uma família" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:917 msgid "Place References" -msgstr "Referências do Lugar" +msgstr "Referências do lugar" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:918 msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" @@ -23039,7 +23020,7 @@ msgstr "Clique duas vezes no item para ver as ocorrências" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8196 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8194 msgid "less than 1" msgstr "menos de 1" @@ -23050,62 +23031,62 @@ msgstr "menos de 1" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1976 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2041 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6152 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8275 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8205 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8273 msgid "Individuals" msgstr "Indivíduos" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:101 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8210 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8274 msgid "Number of individuals" msgstr "Número de indivíduos" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Indivíduos com sexo desconhecido" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:115 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8218 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285 msgid "Family Information" msgstr "Informações das famílias" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:122 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 msgid "Unique surnames" msgstr "Sobrenomes únicos" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:126 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8225 msgid "Media Objects" msgstr "Objetos de mídia" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227 msgid "Total number of media object references" msgstr "Número total de referências a objetos de mídia" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Número de objetos de mídia únicos" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231 msgid "Total size of media objects" msgstr "Tamanho total dos objetos de mídia" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:258 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8237 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8235 msgid "Missing Media Objects" -msgstr "Objetos de mídia faltantes" +msgstr "Objetos de mídia faltando" #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:66 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:50 @@ -23131,7 +23112,7 @@ msgid "Max font size" msgstr "Tamanho máximo da fonte" #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:111 msgid "Total unique surnames" msgstr "Total de sobrenomes únicos" @@ -23700,14 +23681,14 @@ msgid "The color to use to display families." msgstr "A cor a ser usada para indicar as famílias." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:398 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:824 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:678 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:825 msgid "Empty report" msgstr "Relatório em branco" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:399 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:678 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:825 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:679 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:826 msgid "You did not specify anybody" msgstr "Você não especificou ninguém" @@ -23740,24 +23721,24 @@ msgid "Initial list of people of interest:" msgstr "Lista inicial de pessoas de interesse:" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:966 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:969 #, python-brace-format msgid "{number_of} child" msgid_plural "{number_of} children" msgstr[0] "{number_of} filho" msgstr[1] "{number_of} filhos" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1041 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1044 #, python-format msgid "father: %s" msgstr "pai: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1051 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1054 #, python-format msgid "mother: %s" msgstr "mãe: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1064 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1067 #, python-format msgid "child: %s" msgstr "filho: %s" @@ -23816,7 +23797,7 @@ msgid "Graph Style" msgstr "Estilo do grafo" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:203 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:830 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:158 msgid "Generating report" @@ -23886,11 +23867,11 @@ msgid "" msgstr "" "Inclui uma URL em cada nó do grafo para que possam ser gerados arquivos PDF " "e imagemap que contenham links ativos para os arquivos gerados pelo " -"relatório 'Página Web narrada'." +"relatório 'Página web narrativa'." #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1137 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1138 msgid "Include relationship to center person" msgstr "Incluir parentesco com a pessoa principal" @@ -24303,7 +24284,7 @@ msgid "Change Name" msgstr "Alterar Nome" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:604 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:605 msgid "Circumcision" msgstr "Circuncisão" @@ -24316,7 +24297,7 @@ msgid "Dotation" msgstr "Dotação" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:610 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:611 msgid "Excommunication" msgstr "Excomunhão" @@ -24325,7 +24306,7 @@ msgid "LDS Family Link" msgstr "Vínculo de Família SUD" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:612 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:613 msgid "Funeral" msgstr "Funeral" @@ -24765,7 +24746,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Objetos que candidatos a serem mesclados:\n" +"Objetos candidatos a serem mesclados:\n" #. there is no old style XML #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:808 @@ -24773,7 +24754,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1551 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1970 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." -msgstr "O Gramps Xml que você está tentando importar é inválido." +msgstr "O Gramps XML que você está tentando importar é inválido." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:809 msgid "Attributes that link the data together are missing." @@ -24967,117 +24948,117 @@ msgstr "" "Discrepância entre a extensão %(ext)s selecionada e o formato atual.\n" " Escrevendo em %(filename)s no formato %(impliedext)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:605 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:606 msgid "Common Law Marriage" msgstr "União estável" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:606 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9749 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:607 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9747 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1612 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:607 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:608 msgid "DNA" msgstr "DNA" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:608 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:609 msgid "Cause of Death" msgstr "Causa mortis" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:609 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:610 msgid "Employment" msgstr "Emprego" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:611 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:612 msgid "Eye Color" msgstr "Cor dos olhos" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:613 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:614 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:615 msgid "Initiatory (LDS)" msgstr "Iniciatório (SUD)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:615 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:616 msgid "Military ID" msgstr "Identificação militar" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:616 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:617 msgid "Mission (LDS)" msgstr "Missão (SUD)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:617 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:618 msgid "Namesake" msgstr "Homônimo" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:618 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:619 msgid "Ordinance" msgstr "Ordenação" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:620 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:621 msgid "Separation" msgstr "Saparação" #. Applies to Families -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:621 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:622 msgid "Weight" msgstr "Peso" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:832 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:833 msgid "Line ignored " msgstr "Linha ignorada " #. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1430 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1431 #, python-format msgid "Illegal character%s" msgstr "Caractere ilegal%s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1702 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1703 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Seu arquivo GEDCOM está corrompido. Parece que ele foi truncado." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1784 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1785 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importar de GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2620 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3070 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2621 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3071 msgid "GEDCOM import" msgstr "Importação GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2648 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2649 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "Relatório de importação GEDCOM: Nenhum erro detectado" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2650 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2651 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "Relatório de importação GEDCOM: %s erros detectados" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2963 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2987 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3000 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2964 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2988 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3001 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Linha ignorada por não ser compreendida" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2989 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2990 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Etiqueta reconhecida, mas não suportada" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3025 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3026 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Linha subordinada ignorada" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3059 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3060 msgid "Records not imported into " msgstr "Registros não importados para " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3097 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3098 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -25086,7 +25067,7 @@ msgstr "" "Erro: %(msg)s '%(gramps_id)s' (entrada como @%(xref)s@) não está na entrada " "GEDCOM. Registro sintetizado" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3106 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3107 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -25095,7 +25076,7 @@ msgstr "" "Erro: %(msg)s '%(gramps_id)s' (entrada como @%(xref)s@) não está na entrada " "GEDCOM. Foi criado um registro com atributo 'Desconhecido'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3151 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3152 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -25106,7 +25087,7 @@ msgstr "" "(input as %(orig_person)s) não é membro da família em referência. A " "referência da Família foi removida da pessoa" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3229 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3230 #, python-format msgid "" "\n" @@ -25126,177 +25107,177 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3301 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3302 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "O elemento ADDR '%s' foi ignorado" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3321 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3322 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (trailer)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3350 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3351 msgid "(Submitter):" msgstr "(Remetente):" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3374 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7096 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3375 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7107 msgid "GEDCOM data" msgstr "Dados GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3420 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3421 msgid "Unknown tag" msgstr "Etiqueta desconhecida" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3422 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3436 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3440 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3461 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3423 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3437 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3441 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3462 msgid "Top Level" msgstr "Nível superior" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3536 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3537 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (individual) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3655 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3656 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Nome alternativo foi ignorado" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4823 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4824 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (família) com Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5175 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6529 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5176 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6540 msgid "Filename omitted" msgstr "Nome do arquivo omitido" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5198 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6569 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5209 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6580 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Não foi possível importar %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5255 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6670 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5266 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6681 msgid "Media-Type" msgstr "Tipo de mídia" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5279 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6560 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5290 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6571 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" msgstr "Múltiplos FILE em um único OBJE ignorados" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5434 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5445 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "Um segundo PLAC ignorado" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5572 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5583 msgid "Detail" msgstr "Detalhes" #. We have perviously found an ADDR, or have populated location #. from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5585 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5596 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "Lugar já preenchido; ADDR ignorado" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5990 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6877 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6001 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6888 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Aviso: ADDR sobrescrito" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6155 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6166 msgid "Citation Justification" msgstr "Justificativa da citação" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6182 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6193 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ignorado" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6281 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6292 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Sem título - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6286 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6297 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (origem) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6536 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6547 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (objeto de mídia) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6766 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6777 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (repositório) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6827 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7803 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6838 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7814 msgid "Only one phone number supported" msgstr "Só há suporte para um número de telefone" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7012 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7023 msgid "HEAD (header)" msgstr "HEAD (cabeçalho)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7033 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7044 msgid "Approved system identification" msgstr "Identificação do sistema aprovado" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7045 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7056 msgid "Generated By" msgstr "Gerado por" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7061 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7072 msgid "Name of software product" msgstr "Nome do programa" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7075 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7086 msgid "Version number of software product" msgstr "Número da versão do programa" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7093 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7104 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Empresa que criou este produto: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7115 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7126 msgid "Name of source data" msgstr "Nome dos dados de origem" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7132 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7143 msgid "Copyright of source data" msgstr "Direitos autorais dos dados de origem" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7149 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7160 msgid "Publication date of source data" msgstr "Data da publicação dos dados de origem" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7163 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7174 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Importar de %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7202 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7213 msgid "Submission record identifier" msgstr "Identificador do registro de envio" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7215 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7226 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Linguagem do texto GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7236 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7247 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -25305,88 +25286,88 @@ msgstr "" "A importação do arquivo GEDCOM %(filename)s com DEST=%(by)s pode causar " "erros na base de dados resultante!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7239 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7250 msgid "Look for nameless events." msgstr "Procurar eventos sem nome." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7263 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7274 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7268 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7279 msgid "Character set and version" msgstr "Conjunto de caracteres e versão" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7285 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7296 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "Versão do GEDCOM não suportada" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7289 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7300 msgid "GEDCOM version" msgstr "Versão do GEDCOM" #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7297 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7308 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "GEDCOM FORM deve ser em caixa alta" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7299 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7310 msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "GEDCOM FORM não suportado" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7302 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7313 msgid "GEDCOM form" msgstr "Formulário do GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7351 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7362 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Data de criação do GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7356 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7367 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Data e hora de criação do GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7397 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7439 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7408 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7450 msgid "Empty note ignored" msgstr "Anotação vazia ignorada" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7455 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7466 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "NOTE Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7506 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7517 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Envio: Remetente" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7508 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7519 msgid "Submission: Family file" msgstr "Envio: Árvore genealógica" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7510 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7521 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Envio: Código do templo" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7512 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7523 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Envio: Gerações de ascendentes" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7514 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7525 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Envio: Gerações de descendentes" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7516 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7527 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Envio: Marca do processo de ordenação" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7742 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7753 msgid "Invalid temple code" msgstr "Código do templo inválido" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7836 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7847 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -25394,7 +25375,7 @@ msgstr "" "O seu arquivo GEDCOM está corrompido. O arquivo parece ter sido codificado " "com o conjunto de caracteres UTF-16, mas não contém um marcador BOM." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7839 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7850 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Seu arquivo GEDCOM está vazio." @@ -28813,9 +28794,8 @@ msgid "Edit the selected person" msgstr "Editar a pessoa selecionada" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:126 -#, fuzzy msgid "Delete the selected person" -msgstr "Excluir o lugar selecionado" +msgstr "Excluir a pessoa selecionada" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:127 msgid "Merge the selected persons" @@ -29066,24 +29046,20 @@ msgid "Oldest mother" msgstr "Mãe mais velha" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:67 -#, fuzzy msgid "Father with most children" -msgstr "Casal com mais filhos" +msgstr "Pai com mais filhos" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:68 -#, fuzzy msgid "Mother with most children" -msgstr "Casal com mais filhos" +msgstr "Mãe com mais filhos" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:69 -#, fuzzy msgid "Father with most grandchildren" -msgstr "Casal com mais filhos" +msgstr "Pai com mais netos" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:70 -#, fuzzy msgid "Mother with most grandchildren" -msgstr "Casal com mais filhos" +msgstr "Mãe com mais netos" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:71 msgid "Couple with most children" @@ -29213,9 +29189,9 @@ msgstr "A versão do Gtk é muito antiga." #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:740 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:434 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:625 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:445 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:466 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:506 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:440 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:461 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:501 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:435 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:460 msgid "Center on this place" @@ -29353,7 +29329,7 @@ msgstr "Longitude não compreendida entre '8.05' e '24.15'" #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:181 msgid "Eniro map not available" -msgstr "Mapa Eniro não disponível" +msgstr "Mapa Eniro indisponível" #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:176 msgid "Coordinates needed in Denmark" @@ -29381,16 +29357,16 @@ msgstr "Google Maps" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:53 msgid "Open on maps.google.com" -msgstr "Abre no maps.google.com" +msgstr "Abrir no maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10098 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10096 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:72 msgid "Open on openstreetmap.org" -msgstr "Abre no openstreetmap.org" +msgstr "Abrir no openstreetmap.org" #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:49 #, python-format @@ -29445,7 +29421,7 @@ msgstr "Lugar do evento" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6848 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6846 msgid "Event Type" msgstr "Tipo de evento" @@ -29524,10 +29500,10 @@ msgstr "Pai/Mãe" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2778 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2780 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3322 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6199 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2773 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3317 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6197 msgid "Partner" msgstr "Companheiro(a)" @@ -29719,9 +29695,9 @@ msgstr "Pessoas" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4895 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4992 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4893 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4990 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7142 msgid "Sources" msgstr "Fontes" @@ -29773,7 +29749,7 @@ msgstr "Objeto de mídia único" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:388 msgid "Missing Media" -msgstr "Sem objeto de mídia" +msgstr "Objeto de mídia faltando" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398 msgid "Size in bytes" @@ -29851,7 +29827,7 @@ msgstr "Filho sem relação biológica" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1065 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1058 msgid "Unknown gender" msgstr "Sexo desconhecido" @@ -30045,7 +30021,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Não há referências para %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3102 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3097 msgid "Call number" msgstr "Número de catálogo" @@ -30305,9 +30281,8 @@ msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Adicionar quebra de linha após cada nome" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:307 -#, fuzzy msgid "Whether a line break should follow the name." -msgstr "Indica se o nome deve ser seguido de uma quebra de linha." +msgstr "Se uma quebra de linha deve vir após o nome." #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:217 @@ -30340,8 +30315,8 @@ msgstr[0] "{person}, {age}{relation}" msgstr[1] "{person}, {age}{relation}" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:713 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1058 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1059 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Selecione o filtro a ser aplicado ao relatório." @@ -30375,7 +30350,7 @@ msgid "Year of report" msgstr "Ano do relatório" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1139 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1140 msgid "Whether to include relationships to the center person" msgstr "Se o parentesco com a pessoa principal deve ser incluido" @@ -30618,13 +30593,13 @@ msgstr "O número Sosa-Stradonitz da pessoa central." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1071 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1072 msgid "Page break before end notes" msgstr "Quebra de página antes das anotações finais" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1034 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1073 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1074 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Se deve iniciar uma nova página antes das anotações finais." @@ -30674,7 +30649,7 @@ msgstr "Usar nome chamado para nome comum" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070 msgid "Whether to use the call name as the first name." -msgstr "Se deve usar o nome vocativo como primeiro nome." +msgstr "Se deve usar o vocativo como primeiro nome." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:891 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078 @@ -30707,7 +30682,7 @@ msgstr "Incluir outros eventos" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:904 msgid "Whether to include other events people participated in." -msgstr "Se devem ser incluídos outros eventos em que as pessoas participaram" +msgstr "Se devem ser incluídos outros eventos em que as pessoas participaram." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:909 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1100 @@ -30722,13 +30697,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1114 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1115 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Incluir foto/Imagens da galeria" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:916 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1107 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1115 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1116 msgid "Whether to include images." msgstr "Se devem ser incluídas imagens." @@ -30736,8 +30711,8 @@ msgstr "Se devem ser incluídas imagens." #. ############################### #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:919 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:777 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1119 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:778 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1120 msgid "Include (2)" msgstr "Incluir (2)" @@ -30763,13 +30738,13 @@ msgstr "Se devem ser incluídas as fontes de referência." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:929 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1106 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1107 msgid "Include sources notes" msgstr "Incluir anotações de fontes" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1122 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1108 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1109 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -30784,8 +30759,8 @@ msgstr "Incluir atributos" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:936 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1127 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:768 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1129 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:769 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1130 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Se devem ser incluídos atributos." @@ -30836,7 +30811,7 @@ msgstr "O estilo usado para o título da lista de filhos." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:999 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1204 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:895 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:896 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "O estilo usado para o texto relacionado aos filhos." @@ -30892,11 +30867,11 @@ msgstr "Estrutura do relatório" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016 msgid "show people by generations" -msgstr "Exibir pessoas por gerações" +msgstr "exibir pessoas por gerações" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017 msgid "show people by lineage" -msgstr "Exibir pessoas por linhagem" +msgstr "exibir pessoas por linhagem" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 msgid "How people are organized in the report" @@ -30959,7 +30934,7 @@ msgstr "Todos os ascendentes de %s que falta o pai ou a mãe" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:513 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:318 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:948 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:951 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "O estilo usado para o subtítulo." @@ -30982,109 +30957,109 @@ msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Relatório do grupo familiar - Geração %d" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:670 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:191 msgid "Family Group Report" msgstr "Relatório do grupo familiar" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:717 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:718 msgid "Center Family" msgstr "Família principal" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:718 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:719 msgid "The center family for the filter" msgstr "A família principal para o filtro" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:722 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:723 msgid "Recursive (down)" msgstr "Recursivo (abaixo)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:723 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Criar relatórios para todos os descendentes desta família." #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:750 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:751 msgid "Parent Marriage" msgstr "Casamento dos pais" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:753 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Se devem ser incluídas informações sobre o casamento dos pais." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:755 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:756 msgid "Parent Events" msgstr "Eventos dos pais" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:756 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:757 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Se devem ser incluídos os eventos dos pais." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:759 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:760 msgid "Parent Addresses" msgstr "Endereços dos pais" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:760 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:761 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Se devem ser incluídos os endereços dos pais." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:763 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764 msgid "Parent Notes" msgstr "Anotações sobre os pais" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:765 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Se devem ser incluídas as anotações sobre os pais." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:767 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:768 msgid "Parent Attributes" msgstr "Atributos dos pais" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:771 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:772 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Nomes do pai/mãe alternativos" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:774 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Se devem ser incluídos os nomes alternativos dos pais." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:784 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:785 msgid "Whether to include notes for families." msgstr "Se devem ser incluídas anotações sobre as famílias." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:787 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:788 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Datas de parentes" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:788 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:789 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "Se devem ser incluídas as datas de parentes (pai, mãe, cônjuge)." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:792 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:793 msgid "Children Marriages" msgstr "Casamentos dos filhos" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:794 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:795 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Se devem ser incluídas informações sobre o casamento dos filhos." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:797 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:798 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Número de gerações (somente recursivo)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:799 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:800 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "Se deve ser incluída a geração em cada relatório (somente recursivo)." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:803 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:804 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Imprime campos em branco para as informações ausentes" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:805 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:806 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Se devem incluir campos em branco para as informações ausentes." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:905 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:906 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "O estilo usado para o nome dos pais" @@ -31105,7 +31080,7 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Pai/Mãe alternativos" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:443 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7129 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7127 msgid "Associations" msgstr "Associações" @@ -31113,105 +31088,105 @@ msgstr "Associações" msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:828 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:850 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:851 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:214 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Relatório individual completo" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:931 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 msgid "Male" msgstr "Masculino" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:932 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:933 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 msgid "Female" msgstr "Feminino" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:946 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:947 msgid "(image)" msgstr "(imagem)" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 msgid "List events chronologically" msgstr "Lista de eventos em ordem cronológica" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1069 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Se devem ser ordenados os eventos em ordem cronológica." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1097 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1098 msgid "Include Notes" msgstr "Incluir Anotações" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1098 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1099 msgid "Whether to include Person and Family Notes." msgstr "Se devem ser incluídos Anotações sobre Pessoas e Famílias." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1101 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 msgid "Include Source Information" msgstr "Incluir informações de fontes" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1103 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Se devem ser incluídas as fontes." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1124 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1125 msgid "Include Tags" msgstr "Incluir Etiquetas" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1125 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1126 msgid "Whether to include tags." msgstr "Se devem ser incluídas etiquetas." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1128 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1129 msgid "Include Attributes" msgstr "Incluir Atributos" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1133 msgid "Include Census Events" msgstr "Incluir Eventos Censitários" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1133 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1134 msgid "Whether to include Census Events." msgstr "Se devem ser incluídos Eventos Censitários." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1143 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1144 msgid "Sections" msgstr "Seções" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1146 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 msgid "Event groups" msgstr "Grupos de eventos" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1148 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Marque se é necessária uma seção separada." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1220 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1221 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "O estilo usado para o nome do cônjuge." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1239 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1240 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:551 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:979 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:982 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "O estilo básico usado para os cabeçalhos de tabelas." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1249 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1250 msgid "The style used for image notes." msgstr "O estilo usado para anotações de imagens." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1259 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1260 msgid "The style used for image descriptions." msgstr "O estilo usado para descrições de imagens." @@ -31375,21 +31350,20 @@ msgstr "Número mínimo de fileiras para mostrar" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:231 msgid "Use call name" -msgstr "Usar nome vocativo" +msgstr "Usar vocativo" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:233 msgid "Don't use call name" -msgstr "Não usar nome vocativo" +msgstr "Não usar vocativo" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:234 msgid "Replace first names with call name" -msgstr "Substituir o primeiro nome pelo nome vocativo" +msgstr "Substituir o primeiro nome pelo vocativo" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:236 msgid "Underline call name in first names / add call name to first name" msgstr "" -"Sublinhar o nome vocativo no primeiro nome / adicionar nome vocativo ao " -"primeiro nome" +"Sublinhar o vocativo no primeiro nome / adicionar vocativo ao primeiro nome" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:240 msgid "Footer text" @@ -31551,16 +31525,16 @@ msgstr "" msgid "Tag Report for %s Items" msgstr "Relatório de etiquetas para %s itens" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:668 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:669 msgid "Email Address" msgstr "Endereço de E-mail" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:753 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:755 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 msgid "Publication Information" msgstr "Informações da publicação" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:911 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:914 msgid "The tag to use for the report" msgstr "A etiqueta a ser usada no relatório" @@ -31977,7 +31951,7 @@ msgstr "A base de dados passou pelas verificações internas" msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." msgstr "" "Nenhum erro foi encontrado: a base de dados passou pelas verificações " -"internas" +"internas." #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2318 @@ -32522,7 +32496,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:70 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465 msgid "Find database loop" -msgstr "Localiza uma referência circular na base de dados" +msgstr "Localizar uma referência circular na base de dados" #. start the progress indicator #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:89 @@ -32556,7 +32530,7 @@ msgstr "Gerenciador de mídia" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:97 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2039 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4736 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4734 msgid "Introduction" msgstr "Introdução" @@ -32809,7 +32783,7 @@ msgstr "Sem parentesco com \"%s\"" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:104 msgid "NotRelated" -msgstr "Sem parentesco" +msgstr "SemParentesco" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:173 @@ -33091,22 +33065,22 @@ msgid "Search for notes" msgstr "Procurar por anotações" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:287 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:930 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:929 msgid "_Mark all" msgstr "_Marcar tudo" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:303 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:946 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:945 msgid "_Unmark all" msgstr "_Desmarcar tudo" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:319 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:962 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:961 msgid "In_vert marks" msgstr "In_verter as marcações" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:344 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:905 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:904 msgid "Double-click on a row to view/edit data" msgstr "Clique duas vezes na linha para visualizar/editar os dados" @@ -33117,7 +33091,7 @@ msgstr "Objetos não utilizados" #. Add mark column #. Add ignore column #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:553 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:551 msgid "Mark" msgstr "Marca" @@ -33127,74 +33101,75 @@ msgstr "Remover objetos não utilizados" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1368 msgid "Enable ID reordering." -msgstr "" +msgstr "Ativa o reordenamento de ID." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1385 msgid "" "List next ID available\n" "(maynot be continuous)." msgstr "" +"Lista o próximo ID disponível\n" +"(não deve ser contínuo)" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1388 msgid " Actual" -msgstr "" +msgstr " Atual" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1402 msgid "Amount of ID in use." -msgstr "" +msgstr "Quantidade de ID em uso." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1404 msgid " Quantity" -msgstr "" +msgstr " Quantidade" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1419 msgid "Actual / Upcoming ID format." -msgstr "" +msgstr "Formato do ID atual / porvir." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1434 -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "abrangência" +msgstr "Alterar" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1438 msgid "" "Enable ID reordering\n" "with Start / Step sequence." msgstr "" +"Ativa o reordenamento de ID\n" +"com sequência Iniciar / Intervalo." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1454 -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Iniciando" +msgstr "Iniciar" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1458 -#, fuzzy msgid "Reorder ID start number." -msgstr "Número da orientação do papel." +msgstr "Reordenar o número inicial do ID." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1473 -#, fuzzy msgid "Step" -msgstr "Enteado(a)" +msgstr "Intervalo" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1477 msgid "Reorder ID step width." -msgstr "" +msgstr "Tamanho do intervalo do reordenamento de ID." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1492 msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "Manter" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1496 msgid "" "Keep IDs with alternate\n" "prefixes untouched." msgstr "" +"Manter os IDs com prefixos\n" +"alternados inalterados." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:67 -#, fuzzy msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" -msgstr "Reordenar os IDs do Gramps" +msgstr "" #. set gramps style title for the window #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:203 @@ -33206,14 +33181,13 @@ msgstr "Reordenar os IDs do Gramps" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:525 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:529 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Reorder %s IDs ..." -msgstr "Reordenando os IDs do Gramps..." +msgstr "Reordenar IDs %s ..." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:624 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:622 msgid "Finding and assigning unused IDs." -msgstr "Procurando e associando IDs não utilizados" +msgstr "Procurando e associando IDs não utilizados." #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:76 msgid "Sort Events" @@ -33529,7 +33503,7 @@ msgstr "Reordena os IDs do Gramps de acordo com as regras pré-definidas." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:398 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:399 msgid "Sorts events" -msgstr "Ordena os eventos" +msgstr "Ordenar os eventos" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:420 msgid "Verify the Data" @@ -33629,8 +33603,7 @@ msgstr "Número máximo de anos _entre um filho e outro" msgid "Maximum _span of years for all children" msgstr "Número de ano_s entre o primeiro e o último filho" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:985 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:677 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 ../gramps/plugins/tool/verify.py:670 msgid "_Hide marked" msgstr "_Ocultar marcados" @@ -33652,147 +33625,147 @@ msgstr "" msgid "Data Verification Results" msgstr "Resultados da verificação de dados" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:667 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:660 msgid "_Show all" msgstr "_Mostrar todos" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:948 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:941 msgid "Baptism before birth" msgstr "Batismo anterior ao nascimento" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:964 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:957 msgid "Death before baptism" msgstr "Falecimento anterior ao batismo" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:980 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:973 msgid "Burial before birth" msgstr "Sepultamento anterior ao nascimento" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:996 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:989 msgid "Burial before death" msgstr "Sepultamento anterior ao falecimento" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1012 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1005 msgid "Death before birth" msgstr "Falecimento anterior ao nascimento" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1028 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1021 msgid "Burial before baptism" msgstr "Sepultamento anterior ao batismo" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1051 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1044 msgid "Old age at death" msgstr "Idade avançada no falecimento" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1078 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1071 msgid "Multiple parents" msgstr "Múltiplos pais" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1100 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1093 msgid "Married often" msgstr "Muitos casamentos" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1124 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1117 msgid "Old and unmarried" msgstr "Idoso e solteiro" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1156 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1149 msgid "Too many children" msgstr "Muitos filhos" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1174 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1167 msgid "Same sex marriage" msgstr "Casamento do mesmo sexo" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1187 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1180 msgid "Female husband" msgstr "Mulher como marido" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1200 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1193 msgid "Male wife" msgstr "Homem como esposa" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1230 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1223 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Marido e mulher com o mesmo sobrenome" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1260 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1253 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Grande diferença de idade entre cônjuges" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1296 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1289 msgid "Marriage before birth" msgstr "Casamento anterior ao nascimento" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1332 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1325 msgid "Marriage after death" msgstr "Casamento posterior ao falecimento" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1373 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1366 msgid "Early marriage" msgstr "Casamento prematuro" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1412 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1405 msgid "Late marriage" msgstr "Casamento tardio" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1461 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1454 msgid "Old father" msgstr "Pai idoso" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1465 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1458 msgid "Old mother" msgstr "Mãe idosa" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1514 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1507 msgid "Young father" msgstr "Pai jovem" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1518 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1511 msgid "Young mother" msgstr "Mãe jovem" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1562 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1555 msgid "Unborn father" msgstr "Pai não nascido" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1566 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1559 msgid "Unborn mother" msgstr "Mãe não nascida" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1617 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1610 msgid "Dead father" msgstr "Pai falecido" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1621 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1614 msgid "Dead mother" msgstr "Mãe falecida" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1647 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1640 msgid "Large year span for all children" msgstr "Grande intervalo de anos para todos os filhos" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1674 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1667 msgid "Large age differences between children" msgstr "Grande diferença de idade entre os filhos" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1687 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1680 msgid "Disconnected individual" msgstr "Indivíduo sem parentesco" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1714 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1707 msgid "Invalid birth date" msgstr "Data de nascimento inválida" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1741 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1734 msgid "Invalid death date" msgstr "Data de falecimento inválida" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1761 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1754 msgid "Marriage date but not married" msgstr "Não casados mas com data de casamento" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1789 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1782 msgid "Old age but no death" msgstr "Idade avançada mas viva" @@ -34188,7 +34161,7 @@ msgstr "Inverter nome à esquerda do leque" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:359 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:351 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2052 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1709 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1710 msgid "Layout" msgstr "Disposição" @@ -34274,7 +34247,7 @@ msgstr "Selecione a pessoa que será a nossa referência." #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:496 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:207 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:339 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:334 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" @@ -34314,7 +34287,7 @@ msgstr "GeoEventos" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:258 msgid "incomplete or unreferenced event ?" -msgstr "Evento incompleto ou sem referências?" +msgstr "evento incompleto ou sem referências?" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:295 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:308 @@ -34350,7 +34323,7 @@ msgstr "GeoFamClose" #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:291 #, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" -msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s e %(mother)s." +msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s e %(mother)s" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:264 #, python-format @@ -34568,27 +34541,27 @@ msgstr "Mapa de lugares da pessoa" msgid "GeoPerson" msgstr "GeoPessoa" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:313 #, python-format msgid "Person places for %s" msgstr "Lugares individuais para %s" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:522 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:517 msgid "Animate" msgstr "Animação" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:540 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "" "A velocidade de animação em milissegundos (um valor maior significa mais " "lento)" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:553 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:548 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "" "Quantos passos entre dois marcadores quando estamos em movimento grande?" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:560 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:555 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." @@ -34596,7 +34569,7 @@ msgstr "" "A latitude/longitude mínima para selecionar o movimento grande.\n" "O valor é em décimos de grau." -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:567 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:562 msgid "The animation parameters" msgstr "Os parâmetros de animação" @@ -34939,27 +34912,25 @@ msgstr[1] " ({number_of} irmãos)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:880 ../gramps/plugins/view/relview.py:936 msgid " (1 brother)" -msgstr " (1 irmão)" +msgstr " (um irmão)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:938 msgid " (1 sister)" -msgstr " (1 irmã)" +msgstr " (uma irmã)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:884 ../gramps/plugins/view/relview.py:940 msgid " (1 sibling)" -msgstr " (1 irmão)" +msgstr " (um irmão)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:886 ../gramps/plugins/view/relview.py:942 msgid " (only child)" msgstr " (filho(a) único(a))" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:956 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1452 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:956 ../gramps/plugins/view/relview.py:1452 msgid "Add new child to family" msgstr "Adicionar novo filho(a) à família" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:960 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1456 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:960 ../gramps/plugins/view/relview.py:1456 msgid "Add existing child to family" msgstr "Adicionar filho(a) existente à família" @@ -35017,23 +34988,23 @@ msgstr[1] " ({number_of} filhos)" msgid " (no children)" msgstr " (sem filhos)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1698 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1699 msgid "Use shading" msgstr "Usar sombreado" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1701 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1702 msgid "Display edit buttons" msgstr "Exibir botões de edição" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1703 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1704 msgid "View links as website links" msgstr "Exibir vínculos como links da Web" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1720 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1721 msgid "Show Details" msgstr "Exibir detalhes" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1723 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1724 msgid "Show Siblings" msgstr "Exibir irmãos" @@ -35207,17 +35178,17 @@ msgid "Narrative" msgstr "Narrativa" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1523 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3001 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3027 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3888 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3022 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3883 msgid "State/ Province" msgstr "Estado/Província" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1525 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3002 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3028 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3023 msgid "Postal Code" -msgstr "CEP/Código postal" +msgstr "Código Postal" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720 #, python-format @@ -35262,14 +35233,14 @@ msgstr "Início" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2061 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5694 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5692 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5891 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9974 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5889 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9972 msgid "Download" msgstr "Download" @@ -35277,8 +35248,8 @@ msgstr "Download" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1994 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2069 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8010 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8008 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8122 msgid "Address Book" msgstr "Livro de endereços" @@ -35286,7 +35257,7 @@ msgstr "Livro de endereços" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1930 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2113 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6007 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6005 msgid "Contact" msgstr "Contato" @@ -35296,17 +35267,17 @@ msgid "Web Calendar" msgstr "Calendário web" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2012 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5364 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5378 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5376 msgid "Next" msgstr "Próximo" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2489 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041 msgid "Web Links" msgstr "Links da Web" @@ -35318,30 +35289,30 @@ msgstr " [Clique para ir]" msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Santos dos Últimos Dias/Ordenação SUD" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2754 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6587 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6895 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2749 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6585 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6893 msgid "Family Map" msgstr "Mapa da família" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2999 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3025 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3020 msgid "Church Parish" msgstr "Paróquia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3041 msgid "Locations" msgstr "Locais" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3277 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4661 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3272 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6219 msgid "" msgstr "" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3293 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3288 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -35353,34 +35324,34 @@ msgstr "" "página individual." #. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3310 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6187 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3305 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6185 msgid "Given Name" msgstr "Nome próprio" #. set progress bar pass for Repositories -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3491 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3825 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4203 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4868 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5109 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6116 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7805 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8697 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9224 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9277 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9297 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9306 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9348 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3820 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4201 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4866 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6114 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9222 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9275 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9295 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9346 msgid "Narrated Web Site Report" -msgstr "Relatório de Página Web narrativa" +msgstr "Relatório de Página web narrativa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3492 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3487 msgid "Creating family pages..." msgstr "Criando páginas da família..." #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3523 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3518 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " @@ -35390,23 +35361,23 @@ msgstr "" "dados, ordenados por nome/sobrenome da família. Ao clicar no nome da " "pessoa’, você será levado à página da família/parentesco’ dela." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3569 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3886 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4611 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3564 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3881 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4609 msgid "Letter" msgstr "Carta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3615 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3610 msgid "Families beginning with letter " msgstr "Famílias que começam com a letra " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3821 msgid "Creating place pages" msgstr "Criando páginas de lugares" #. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3858 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3853 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -35415,25 +35386,25 @@ msgstr "" "Esta página contém um índice de todos os lugares da base de dados, ordenados " "por título. Ao clicar no título de um lugar, você será levado à sua página." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3887 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3882 msgid "Place Name | Name" msgstr "Nome" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3935 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3930 #, python-format msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "Lugares que começam com a letra %s" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4099 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4098 msgid "Place Map" msgstr "Mapa do lugar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4204 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4202 msgid "Creating event pages" msgstr "Criando páginas de eventos" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4236 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4234 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -35443,17 +35414,17 @@ msgstr "" "por tipo e data (se um deles estiver presente). Ao clicar em um ID Gramps do " "evento, você será levado à página daquele evento." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4333 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4331 #, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "Tipos de eventos que começam com a letra %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4571 msgid "Surnames by person count" msgstr "Contagem de sobrenomes por pessoa" #. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4580 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4578 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -35463,25 +35434,25 @@ msgstr "" "selecionar um link, você será levado a uma lista de indivíduos da base de " "dados que possuem este mesmo sobrenome." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4626 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4624 msgid "Number of People" msgstr "Número de pessoas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4672 #, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "Sobrenomes que começam com a letra %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4780 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4778 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:569 msgid "Home" msgstr "Início" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4869 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4867 msgid "Creating source pages" msgstr "Criando páginas de fontes de referência" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4911 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4909 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -35491,19 +35462,19 @@ msgstr "" "dados, ordenadas por título. Ao clicar no o título de uma fonte, você será " "levado à sua página." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4930 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4928 msgid "Source Name|Name" msgstr "Nome" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5028 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5026 msgid "Publication information" msgstr "Informações de publicação" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5110 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5108 msgid "Creating media pages" msgstr "Criando páginas de de mídia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5158 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5156 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -35515,19 +35486,19 @@ msgstr "" "objeto de mídia. Se você ver as dimensões da imagem de mídia acima da " "miniatura, clique na imagem para vê-la no seu tamanho real. " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5183 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5181 msgid "Media | Name" msgstr "Nome" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5183 msgid "Mime Type" msgstr "Tipo MIME" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5245 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5243 msgid "Below unused media objects" msgstr "Abaixo objetos de mídia não utilizados" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5365 #, python-format msgid "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" @@ -35537,19 +35508,19 @@ msgstr "" "%(total_pages)d%(strong_end)s" #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5381 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5379 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "O arquivo foi movido ou excluído." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5537 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5535 msgid "File Type" msgstr "Tipo de arquivo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5640 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5638 msgid "Missing media object:" -msgstr "Objeto de mídia ausente:" +msgstr "Objeto de mídia faltando:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5699 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5697 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " "database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " @@ -35561,11 +35532,11 @@ msgstr "" "todos os objetos de mídia na base de dados. Ao clicar em uma miniatura, você " "será levado à página da imagem." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5718 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5716 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Visualização da miniatura" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5897 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5895 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -35573,26 +35544,26 @@ msgid "" "download page and files have the same copyright as the remainder of these " "web pages." msgstr "" -"Esta página é para o usuário/criador desta árvore genealógica/Página Web " -"Narrativa compartilhar alguns arquivos relativos a sua família. Se existem " +"Esta página é para o usuário/criador desta árvore genealógica/Página web " +"narrativa compartilhar alguns arquivos relativos a sua família. Se existem " "arquivos listados abaixo, você poderá baixá-los com um simples clique sobre " "eles. A página de download e os arquivos têm os mesmos direitos autorais das " "páginas Web." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5921 msgid "File Name" msgstr "Nome do arquivo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5925 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5923 msgid "Last Modified" msgstr "Última modificação" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6115 msgid "Creating individual pages" msgstr "Criando páginas individuais" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6160 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6158 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -35602,18 +35573,18 @@ msgstr "" "ordenados pelos seus últimos nomes. Ao selecionar o nome da pessoa, você " "será levado à sua página individual." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6245 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6243 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "Sobrenomes %(surname)s que começam com a letra %(letter)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6745 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Rasteando %s" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6751 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6749 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -35627,23 +35598,23 @@ msgstr "" "ordenados por data (se existir). Ao clicar no nome de um lugar na seção " "Referência, você terá a página do local." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6820 msgid "Drop Markers" msgstr "Largar marcadores" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6847 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6845 msgid "Place Title" msgstr "Título do lugar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7340 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7338 msgid "Call Name" -msgstr "Nome vocativo" +msgstr "Vocativo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7358 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7356 msgid "Nick Name" msgstr "Apelido" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7402 msgid "Age at Death" msgstr "Idade ao falecer" @@ -35651,35 +35622,35 @@ msgstr "Idade ao falecer" #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7536 msgid "Stepfather" msgstr "Padrasto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7548 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7546 msgid "Stepmother" msgstr "Madrasta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7572 msgid "Not siblings" msgstr "Não irmãos" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7654 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7652 msgid "Relation to the center person" msgstr "Parentesco com a pessoa principal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7691 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7689 msgid "Relation to main person" msgstr "Parentesco com a pessoa principal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7693 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Relação com esta família (se não for por nascimento)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7804 msgid "Creating repository pages" msgstr "Criando páginas de repositórios" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7849 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7847 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -35689,12 +35660,12 @@ msgstr "" "ordenados por título. Ao clicar no título de um repositório, você será " "levado à sua página." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7867 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7865 msgid "Repository |Name" msgstr "Nome" #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8018 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8016 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -35706,274 +35677,273 @@ msgstr "" "informações: Endereço, residência ou links da Web. Ao selecionar o nome da " "pessoa, você será levado à página do livro de endereços daquela pessoa." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8040 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8038 msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8202 msgid "Database overview" msgstr "Visão geral da base de dados" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8269 msgid "Narrative web content report for" msgstr "Relatório web narrativo para" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8484 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Nem %(current)s e nem %(parent)s são pastas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8495 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8500 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8513 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8518 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8498 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8516 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Não foi possível criar a pasta: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8525 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8523 msgid "Invalid file name" msgstr "Nome de arquivo inválido" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8526 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8524 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "O arquivamento precisa ser de fato um arquivo, não uma pasta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8659 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, localização=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8666 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8664 msgid "Missing media objects:" -msgstr "Objetos de mídia ausentes:" +msgstr "Objetos de mídia faltando:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8696 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Construindo a lista dos outros objetos..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8933 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8931 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "Família de %(husband)s e %(spouse)s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8939 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8943 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8937 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8941 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Família de %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9225 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9223 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Criando arquivo GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9278 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9276 msgid "Creating surname pages" msgstr "Criando páginas de sobrenomes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9298 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9296 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Criando página de visualização de miniaturas..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9305 msgid "Creating statistics page..." msgstr "Criando página de estatísticas..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9349 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9347 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Criando páginas de livro de endereços..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9739 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9737 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Armazenar as páginas Web em arquivo .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9739 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Se devem ser armazenadas as páginas Web em um arquivo .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9752 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9750 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1615 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "A pasta de destino para os arquivos Web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9756 msgid "My Family Tree" msgstr "Minha árvore genealógica" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9756 msgid "Web site title" msgstr "Título da página Web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9757 msgid "The title of the web site" msgstr "O título da página Web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9764 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9762 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" "Selecionar filtro para restringir as pessoas que aparecem na página Web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9784 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9782 msgid "Html options" -msgstr "Opções de célula" +msgstr "Opções Html" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9787 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9785 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1636 msgid "File extension" msgstr "Extensão do arquivo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9790 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9788 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1639 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "A extensão a ser usada nos arquivos Web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9791 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1642 msgid "Copyright" msgstr "Direitos autorais" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9796 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9794 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1645 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Os direitos autorais a serem usados nos arquivos Web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9799 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9797 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1651 msgid "StyleSheet" msgstr "Folha de estilo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9804 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9802 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1654 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "A folha de estilo usada nas páginas Web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9809 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9807 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horizontal -- Padrão" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9808 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertical -- Lado esquerdo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9809 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Escurecer -- Somente para navegadores com WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9812 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9824 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Lista -- Somente para navegadores com WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9814 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9812 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Disposição do menu de navegação" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9818 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9816 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Escolha qual disposição será usada nos menus de navegação." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9823 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Estilo de contorno normal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9829 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9827 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Leiaute das referências da citação" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9833 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9831 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Determine o leiaute padrão para a seção referências da citação da página de " "origem" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9837 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9835 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Incluir árvore de ascendentes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9838 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9836 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "" "Se deve ser incluído um gráfico com os acendentes em cada página individual" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9843 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9841 msgid "Graph generations" msgstr "Gerações para o gráfico" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9844 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9842 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "O número de gerações a serem incluídas no gráfico de ascendentes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9849 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9847 msgid "This is a secure site (https)" msgstr "Este é um site seguro (https)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9851 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9849 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Se deve usar http:// ou https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9867 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9865 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Suprimir o ID Gramps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9866 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Se deve ser incluído o ID Gramps dos objetos" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9873 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9871 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Ordenar todos os filhos por ordem de nascimento" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9875 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9873 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "" -"Se os filhos devem ser exibidos por ordem de nascimento ou ordem de entrada " -"dos dados" +"Os filhos devem ser exibidos por ordem de nascimento ou ordem de entrada dos " +"dados?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9882 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9880 msgid "Page Generation" msgstr "Geração de página" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9885 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9883 msgid "Home page note" msgstr "Anotação da página inicial" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9886 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9884 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Anotação a ser usada na página inicial" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9889 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9887 msgid "Home page image" msgstr "Imagem da página inicial" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9888 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Uma imagem a ser usada na página inicial" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9893 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9891 msgid "Introduction note" msgstr "Nota de introdução" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9894 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9892 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Um nota a ser usada como introdução" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9897 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9895 msgid "Introduction image" msgstr "Imagem de introdução" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9898 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9896 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Uma imagem a ser usada como introdução" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9901 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9899 msgid "Publisher contact note" msgstr "Anotação com os dados de contato do editor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9902 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9900 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -35983,11 +35953,11 @@ msgstr "" "Se nenhuma informação do editor é fornecida,\n" "nenhuma página de contato será criada" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9906 msgid "Publisher contact image" msgstr "Imagem de contato com o editor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9907 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -35997,48 +35967,48 @@ msgstr "" "Se nenhuma informação do editor é fornecida,\n" "nenhuma página de contato será criada" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9913 msgid "HTML user header" msgstr "Cabeçalho do usuário em HTML" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9916 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9914 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Anotação a ser usada como cabeçalho da página" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9919 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9917 msgid "HTML user footer" msgstr "Rodapé do usuário em HTML" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9918 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Anotação a ser usada como rodapé da página" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9927 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9925 msgid "Images Generation" msgstr "Geração de imagens" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9930 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9928 msgid "Include images and media objects" msgstr "Incluir imagens e objetos de mídia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9932 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9930 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Se deve ser incluída uma galeria de objetos de mídia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9938 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9936 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Incluir imagens e objetos de mídia não utilizados" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9939 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9937 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "" "Se deve ser incluídos objetos de mídia não utilizados ou não referenciados" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9944 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9942 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Criar e usar apenas imagens em miniatura" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9946 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9944 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -36048,11 +36018,11 @@ msgstr "" "em tamanho original na Página de mídia. Com isto, o tamanho total do envio " "para o site de hospedagem será muito menor." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9955 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9953 msgid "Max width of initial image" msgstr "Largura máxima da imagem inicial" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9957 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9955 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -36060,11 +36030,11 @@ msgstr "" "Permite-lhe definir a largura máxima da imagem mostrada na página de objetos " "de mídia. Defina como 0 para largura ilimitada." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9960 msgid "Max height of initial image" msgstr "Altura máxima da imagem inicial" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9964 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9962 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -36072,147 +36042,147 @@ msgstr "" "Permite-lhe definir a altura máxima da imagem mostrada na página de objetos " "de mídia. Defina como 0 para altura ilimitada." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9977 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9975 msgid "Include download page" msgstr "Incluir página de download" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9979 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9977 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Se deve ser incluída a opção de download da base de dados" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9984 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9982 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9994 msgid "Download Filename" msgstr "Nome do arquivo de download" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9987 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9997 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Arquivo a ser usado para download da base de dados" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9990 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10000 msgid "Description for download" msgstr "Descrição do download" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9989 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Árvore genealógica de Fulano" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9992 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10004 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9990 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10002 msgid "Give a description for this file." msgstr "Fornece uma descrição para este arquivo." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10003 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10001 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Árvore genealógica de Beltrano" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10013 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10011 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 msgid "Advanced Options" msgstr "Opções avançadas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10016 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10014 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1828 msgid "Character set encoding" msgstr "Codificação dos caracteres" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10020 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10018 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1832 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "A codificação a ser utilizada nos arquivos Web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10024 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10022 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Incluir vínculo com a pessoa ativa em cada páginas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10026 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10024 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Incluir vínculo com a pessoa ativa (se ela estiver na página Web)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10030 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10028 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Incluir uma coluna com as datas de nascimento nas páginas de índice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10031 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10029 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Se deve ser incluída uma coluna de nascimento" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10035 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10033 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Incluir uma coluna com as datas de falecimento nas páginas de índice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10036 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10034 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Se deve ser incluída uma coluna de falecimento" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10039 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10037 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Incluir uma coluna para companheiro nas páginas de índice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10041 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10039 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Se deve ser incluída uma coluna de companheiros" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10042 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Incluir uma coluna para os pais nas páginas de índice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10044 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Se deve ser incluída uma coluna para os pais" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10048 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "" "Incluir os meio irmãos e os irmãos por parte de pai/mãe em páginas " "individuais" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10053 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10051 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Se devem ser incluídos os meio irmãos ou os irmãos por parte de pai/mãe com " "os pais e irmãos" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10064 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10062 msgid "Include family pages" msgstr "Incluir páginas da família" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10063 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Se devem ser incluídas páginas da família." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10066 msgid "Include event pages" msgstr "Incluir páginas de eventos" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10070 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10068 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Adicionar uma lista de eventos completa e páginas respetivas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10071 msgid "Include repository pages" msgstr "Incluir páginas de repositório" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10073 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Se devem ser incluídas as páginas de repositórios." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10077 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Incluir arquivo GENDEX (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10080 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10078 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Se deve ser incluído um arquivo GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10081 msgid "Include address book pages" msgstr "Incluir páginas de livro de endereços" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10084 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10082 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -36221,28 +36191,28 @@ msgstr "" "endereços de e-mail e página pessoal, assim como eventos residenciais e " "endereços pessoais." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10094 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10092 msgid "Place Map Options" msgstr "Opções dos mapas de lugares" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10099 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10097 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10100 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10098 msgid "Map Service" msgstr "Serviço de mapas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10104 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10102 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" "Escolha o seu serviço de mapa para criação da página de mapas de lugares." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10110 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10108 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Incluir mapa do local nas páginas de lugares" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10112 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10110 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -36250,12 +36220,12 @@ msgstr "" "Se deve ser incluído um mapa do local nas páginas de lugares, caso as " "informações de latitude/longitude estejam disponíveis." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10115 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" "Incluir as páginas de mapas de família com todos os lugares mostrados no mapa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10121 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10119 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -36264,23 +36234,23 @@ msgstr "" "nesta página. Isto lhe permitirá ver como a sua família está distribuída no " "país." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10129 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10127 msgid "Family Links" msgstr "Vínculos de família" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10128 msgid "Drop" msgstr "Soltar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10131 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10129 msgid "Markers" msgstr "Marcadores" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10132 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10130 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Opções do Google/FamilyMap" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10137 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10135 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." @@ -36288,42 +36258,42 @@ msgstr "" "Selecione a opção que você gostaria de ter para as páginas de mapas da " "família no Google Maps..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10141 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10139 msgid "Google maps API key" msgstr "Chave da API do Google maps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10142 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10140 msgid "The API key used for the Google maps" msgstr "A chave da API usada para o Google maps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10151 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10149 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgstr "Outra inclusão (CMS, Web Calendar, Php)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10153 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "Incluir estas páginas em um web cms?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10159 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10176 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10157 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10174 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10165 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10163 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "Onde você coloca o seu site? default = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10170 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Incluir o calendário web?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10182 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10180 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" msgstr "Onde você coloca o seu site? default = /WEBCAL" #. adding title to hyperlink menu for screen readers and #. braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10669 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Menu alfabético: %s" @@ -36690,12 +36660,12 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Sem folha de estilo" +#~ msgid "11" +#~ msgstr "11" + #~ msgid "Remove the selected person" #~ msgstr "Remover a pessoa selecionada" -#~ msgid "Whether to include Gramps ID next to names." -#~ msgstr "Se deve ser incluído o ID Gramps perto dos nomes" - #~ msgid "Reordering Gramps IDs" #~ msgstr "Reordenando os IDs do Gramps" @@ -36732,6 +36702,9 @@ msgstr "Sem folha de estilo" #~ msgid "Advanced Options (2)" #~ msgstr "Opções avançadas (2)" +#~ msgid "Whether to include Gramps ID next to names." +#~ msgstr "Se deve ser incluído o ID Gramps perto dos nomes." + #~ msgid "Preparing sub-filter" #~ msgstr "Preparando subfiltro" @@ -38179,10 +38152,6 @@ msgstr "Sem folha de estilo" #~ msgid "General Data" #~ msgstr "Geral" -#, fuzzy -#~ msgid "Description: " -#~ msgstr "Descrição:" - #, fuzzy #~ msgid "Copyright: " #~ msgstr "Direitos autorais" @@ -38191,10 +38160,6 @@ msgstr "Sem folha de estilo" #~ msgid "Original: " #~ msgstr "Hora original" -#, fuzzy -#~ msgid "Modified: " -#~ msgstr "Última modificação" - #, fuzzy #~ msgid "Latitude :" #~ msgstr "Latitude:" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 32b734549..20689c344 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -7,26 +7,30 @@ # Luiz Gonzaga dos Santos Filho , 2007-2007. # lcc , 2009-2009. # Frederico Muñoz , 2010-201, 2013. +# Pedro Albuquerque , 2017. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-03 10:44-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-03 10:02+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Portuguese <>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-17 08:28+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" +"Language-Team: Português \n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Emacs PO mode, version 2.2 (GNU Emacs 24.2.1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and " "feature-complete for professional genealogists." msgstr "" +"O Gramps é um programa de genealogia que é tanto intuitivo para amadores " +"como rico em funcionalidades para genealogistas profissionais." #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -34,12 +38,17 @@ msgid "" "individual as well as the complex relationships between various people, " "places and events." msgstr "" +"Dá-lhe a possibilidade de regista os muitos detalhes da vida de um " +"indivíduo, assim como as complexas relações entre várias indivíduos locais e " +"eventos." #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "All of your research is kept organized, searchable and as precise as you " "need it to be." msgstr "" +"Toda a sua investigação é mantida organizada, pesquisável e tão precisa " +"quanto seja necessário." #: ../data/gramps.desktop.in.h:1 msgid "Gramps" @@ -57,11 +66,12 @@ msgstr "Sistema de genealogia Gramps" msgid "" "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "" -"Gerir informação genealógica, executar investigação e análise genealógicas" +"Faça a gestão de informação genealógica, execute investigação e análise " +"genealógicas" #: ../data/gramps.desktop.in.h:5 msgid "Genealogy;Family History;Research;Family Tree;GEDCOM;" -msgstr "" +msgstr "Genealogia;Família;História;Investigação;Árvore de família;GEDCOM;" #: ../data/gramps.keys.in.h:1 ../data/gramps.xml.in.h:1 msgid "Gramps database" @@ -73,7 +83,7 @@ msgstr "Pacote Gramps" #: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:4 msgid "Gramps XML database" -msgstr "Baseo de dados Gramps XML" +msgstr "Base de dados XML Gramps" #: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:2 #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:76 @@ -88,7 +98,7 @@ msgstr "GeneWeb" #: ../data/gramps.xml.in.h:5 msgid "GeneWeb source file" -msgstr "Ficheiro GeneWeb" +msgstr "Ficheiro fonte GeneWeb" #: ../data/holidays.xml.in.h:1 msgid "Bulgaria" @@ -135,9 +145,8 @@ msgid "Japan" msgstr "Japão" #: ../data/holidays.xml.in.h:12 -#, fuzzy msgid "Slovakia" -msgstr "Eslovaco" +msgstr "Eslováquia" #. Make upper case of translaed country so string search works later #: ../data/holidays.xml.in.h:13 @@ -266,24 +275,20 @@ msgid "8 of Hanuka" msgstr "8 de Hanucá" #: ../data/holidays.xml.in.h:44 -#, fuzzy msgid "New Zealand" -msgstr "Novo evento" +msgstr "Nova Zelândia" #: ../data/holidays.xml.in.h:45 -#, fuzzy msgid "Ukraine" -msgstr "Ucraniano" +msgstr "Ucrânia" #: ../data/holidays.xml.in.h:46 -#, fuzzy msgid "Serbia" -msgstr "Sérvio" +msgstr "Sérvia" #: ../data/holidays.xml.in.h:47 -#, fuzzy msgid "Serbia (Latin)" -msgstr "Sérvio" +msgstr "Sérvia (Latim)" #: ../data/tips.xml.in.h:1 msgid "" @@ -293,11 +298,11 @@ msgid "" "different calendars. Try the button next to the date field in the Events " "Editor." msgstr "" -"Trabalhando com datas
            Um intervalo de datas pode ser fornecido " -"usando o formato "entre 4 de janeiro de 2000 e 20 de março de " -"2003". Você também pode indicar o nível de confiança na data e até " -"escolher entre sete diferentes calendários. Experimente o botão ao lado do " -"campo de data no editor de eventos." +"Trabalhar com datas
            Um intervalo de datas pode ser fornecido no " +"formato \"entre 4 de Janeiro de 2000 e 20 de Março de 2003\". Também pode " +"indicar o nível de confiança da data e até escolher entre sete diferentes " +"calendários. Experimente o botão ao lado do campo de data no editor de " +"eventos." #: ../data/tips.xml.in.h:2 msgid "" @@ -306,11 +311,11 @@ msgid "" "Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family " "View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." msgstr "" -"Editar objetos
            Na maioria dos casos ao se clicar duas vezes num " -"nome, fonte, local ou objeto multimédia será aberta uma janela que permitirá " -"a edição do objeto. Repare que o resultado pode depender do contexto. Por " -"exemplo, ao se clicar num dos pais na exibição de famílias o editor de " -"parentesco será aberto." +"Editar objectos
            Na maioria dos casos, ao clicar duas vezes num " +"nome, fonte, local ou objecto multimédia será aberta uma Janela que " +"permitirá a sua edição. Repare que o resultado pode depender do contexto. " +"Por exemplo, ao clicar num dos pais no separador Famílias será aberto o " +"editor de parentesco." #: ../data/tips.xml.in.h:3 msgid "" @@ -319,11 +324,11 @@ msgid "" "Actually you can add any type of file like this, useful for scans of " "documents and other digital sources." msgstr "" -"Adicionar imagens
            Uma imagem pode ser adicionada a qualquer " -"galeria ou à vista multimédia ao ser arrastada e solta de um gestor de " -"ficheiros ou navegador de Internet. Na verdade é possível adicionar qualquer " -"tipo de ficheiro desta forma, o que é útil para digitalizações de documentos " -"e outras fontes digitais." +"Adicionar imagens
            Pode adicionar uma imagem a qualquer galeria ou " +"ao separador multimédia arrastando-a e a partir de um gestor de ficheiros ou " +"navegador de Internet. Na verdade, é possível adicionar qualquer tipo de " +"ficheiro desta forma, o que é útil para digitalizações de documentos e " +"outras fontes digitais." #: ../data/tips.xml.in.h:4 msgid "" @@ -331,9 +336,9 @@ msgid "" "family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when " "they do not have birth dates." msgstr "" -"Ordenar filhos de uma família
            A ordem de nascimento de um filho " -"em uma família pode ser definida arrastando e soltando a entranda. Esta " -"ordem é sempre mantida quando eles não possuem data de nascimento definida." +"Ordenar filhos numa família
            A ordem de nascimento de um filho " +"numa família pode ser definida arrastando e largando a linha. Esta ordem é " +"mantida mesmo quando não existe data de nascimento definida." #: ../data/tips.xml.in.h:5 msgid "" @@ -347,9 +352,9 @@ msgstr "" "Converse com os seus familiares antes que seja tarde demais
            Os " "seus familiares mais velhos podem ser a sua fonte de informações mais " "importante. Eles normalmente sabem coisas sobre a família que nunca chegaram " -"a ser escritas. Eles talvez lhe contem detalhes sobre pessoas que um dia " -"podem levá-lo a uma nova via de pesquisa. No pior dos casos, você ouvirá " -"algumas grandes histórias. Não se esqueça de gravar as conversas!" +"a ser escritas. Talvez lhe contem detalhes sobre indivíduos que um dia " +"possam levar a uma nova via de pesquisa. No pior dos casos, ouvirá algumas " +"belas histórias. Não se esqueça de gravar as conversas!" #: ../data/tips.xml.in.h:6 msgid "" @@ -362,16 +367,16 @@ msgid "" "select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the " "Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." msgstr "" -"Filtrar pessoas
            Na vista de pessoas, você pode "" -"filtrar" indivíduos baseando-se em muitos critérios. Para definir um " -"novo filtro vá para "Editar > Editor de filtros de pessoas". Aí " -"você pode dar um nome ao seu filtro e adicionar e combinar regras usando as " -"várias regras predefinidas. Por exemplo, você pode definir um filtro para " -"localizar todas as pessoas adotadas na árvore genealógica, ou todas as " -"pessoas sem um data de nascimento. Para obter os resultados grave o seu " -"filtro e selecione-o na parte inferior da barra lateral do filtro, clicando " -"em seguida em Aplicar. Se a barra lateral de filtro não estiver visível, " -"selecione Exibir > Filtro." +"Filtrar indivíduos
            No separador Indivíduos, pode \"filtrar\" " +"indivíduos com base em muitos critérios. Para definir um novo filtro vá a " +"\"Editar > Editor de filtros de famílias\". Aí pode dar um nome ao seu " +"filtro e adicionar e combinar regras usando as várias regras predefinidas. " +"Por exemplo, pode definir um filtro para procurar todas as indivíduos das " +"na árvore genealógica, ou todas as indivíduos sem data de nascimento. Para " +"obter os resultados, grave o seu filtro e seleccione-o ao fundo da barra " +"lateral direita do filtro, clicando depois em Aplicar. Se a barra de filtro " +"não estiver visível, seleccione o gramplet correspondente clicando na seta " +"para baixo." #: ../data/tips.xml.in.h:7 msgid "" @@ -380,9 +385,8 @@ msgid "" "filter you can select all people without children." msgstr "" "Filtragem inversa
            Os filtros podem ser facilmente invertidos com " -"o uso da opção 'inverter'. Por exemplo, ao se inverter o filtro "" -"Pessoas com filhos", você pode selecionar todas as pessoas que não " -"tenham filhos." +"o uso da opção \"Inverter\". Por exemplo, ao inverter o filtro \"Indivíduos " +"com filhos\", pode seleccionar todos os indivíduos que não tenham filhos." #: ../data/tips.xml.in.h:8 msgid "" @@ -393,21 +397,20 @@ msgid "" "typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you " "enter." msgstr "" -"Localizando pessoas
            Por omissão, cada apelido na vista de pessoas " -"é listado apenas uma vez. Ao se clicar na seta do lado esquerdo de um nome, " -"a lista se expande a fim de mostrar todos os indivíduos que possuem aquele " -"apelido. Para localizar qualquer nome de família a partir de uma longa " -"lista, selecione o nome de família (não uma pessoa) e comece a escrever. " -"Dessa forma será exibido o primeiro nome de família que corresponda às " -"letras que escreveu." +"Localizar indivíduos
            Por omissão, cada apelido no separador " +"Indivíduos é listado apenas uma vez. Ao clicar na seta à esquerda de um " +"nome, a lista expande-se a fim de mostrar todos os indivíduos com aquele " +"apelido. Para localizar qualquer apelido numa longa lista, seleccione o " +"apelido (não um indivíduo) e comece a escrever. Dessa forma será mostrado o " +"primeiro apelido que corresponda às letras que já escreveu." #: ../data/tips.xml.in.h:9 msgid "" "The Family View
            The Family View is used to display a typical " "family unit as two parents and their children." msgstr "" -"A vista de famílias
            A vista de famílias é usada para mostrar uma " -"unidade familiar típica, com os pais e seus filhos." +"O separador Famílias
            O separador Famílias é usado para mostrar um " +"grupo familiar típico, com pai, mãe e seus filhos." #: ../data/tips.xml.in.h:10 msgid "" @@ -416,10 +419,10 @@ msgid "" "doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, " "siblings, children or parents." msgstr "" -"Alterar a pessoa ativa
            É muito fácil alterar a pessoa ativa nas " -"diferentes vistas. Na vista de parentescos, basta clicar em alguma pessoa. " -"Na vista de linhagem, clique duas vezes na pessoa ou clique com o botão " -"direito para selecionar o cônjuge, filhos, irãos ou pais." +"Alterar o indivíduo activo
            É muito fácil alterar o indivíduo " +"activo nos diferentes separadores. No separador Parentescos, basta clicar em " +"alguém. No separador Costados, faça duplo clique no indivíduo ou clique com " +"o botão direito para seleccionar o cônjuge, filhos, irmãos ou pais." #: ../data/tips.xml.in.h:11 msgid "" @@ -429,11 +432,11 @@ msgid "" "the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to " "narrow the results." msgstr "" -"Quem nasceu quando
            Em "Ferramentas > Análise e exploração " -"> Comparar eventos individuais..." você pode comparar dados de todos " -"os indivíduos na sua base de dados. Isto é útil, por exemplo, se você deseja " -"listar todas as datas de nascimento de cada pessoa da sua base de dados. " -"Você pode usar um filtro personalizado para limitar os resultados." +"Quem nasceu quando?
            Em \"Ferramentas > Análise e exploração " +"> Comparar eventos individuais...\" pode comparar dados de indivíduos na " +"sua base de dados. Isto é útil, por exemplo, se deseja listar todas as datas " +"de nascimento de cada indivíduo da sua base de dados. Pode usar um filtro " +"personalizado para limitar os resultados." #: ../data/tips.xml.in.h:12 msgid "" @@ -445,11 +448,10 @@ msgid "" msgstr "" "Ferramentas do Gramps
            O Gramps vem com um vasto conjunto de " "ferramentas. Algumas delas permitem-lhe executar operações de verificação de " -"erros e consistência da basede dados, enquanto outras ferramentas auxiliam " -"na pesquisa e análise de comparação de eventos, localização de pessoas com " -"registo duplicado, navegador interativo de descendentes, e muitas outras. " -"Todas as ferramentas podem ser acedidas através do menu "" -"Ferramentas"." +"erros e consistência da base de dados, enquanto outras ferramentas auxiliam " +"na pesquisa e análise de comparação de eventos, localização de indivíduos " +"duplicados, navegador interactivo de descendentes e muitas outras. Todas as " +"ferramentas podem ser acedidas através do menu \"Ferramentas\"." #: ../data/tips.xml.in.h:13 msgid "" @@ -458,14 +460,13 @@ msgid "" "Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as " "well as all common ancestors are reported." msgstr "" -"Calculando parentescos
            Para verificar se duas pessoas na basede " +"Calcular parentescos
            Para verificar se duas indivíduos na base de " "dados são parentes (consanguíneos, não por afinidade), tente a ferramenta " -"disponível em "Ferramentas > Utilitários > Calculadora de " -"parentesco...". Relacionamentos precisos, bem como todos os ascendentes " -"comuns, são identificados." +"disponível em \"Ferramentas > Utilitários > Calculadora de " +"parentesco...\". São identificados parentescos exactos, bem como todos os " +"ascendentes comuns." #: ../data/tips.xml.in.h:14 -#, fuzzy msgid "" "SoundEx can help with family research
            SoundEx solves a long " "standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The " @@ -475,15 +476,14 @@ msgid "" "library or other research facility. To view the SoundEx codes for surnames " "in your database, add the SoundEx Gramplet." msgstr "" -"O Soundex pode ajudar com a pesquisa familiar
            O Soundex resolve " -"um problema que se arrasta há muito tempo em genealogia: como lidar com " -"variações ortográficas. O utilitário Soundex analisa um apelido e gera uma " -"forma simplificada que é equivalente a outros nomes com mesma sonoridade. O " -"conhecimento do código Soundex para um apelido é de grande ajuda ao " -"pesquisar ficheiros de dados de Censo (microfilme) numa biblioteca ou outros " -"centros de pesquisa. Para obter o código Soundex dos apelidos na sua base de " -"dados, vá a "Ferramentas > Utilitários > Gerar códigos Soundex..." -""." +"O SoundEx pode ajudar a investigação familiar
            O SoundEx resolve " +"um problema antigo em genealogia, como lidar com variações ortográficas. O " +"utilitário SoundEx analisa um apelido e gera uma forma simplificada " +"equivalente a outros nomes com o mesmo som. O conhecimento do código SoundEx " +"para um apelido é de grande ajuda ao pesquisar ficheiros de dados de Censos " +"(microfilme) numa biblioteca ou outros centros de pesquisa. Para obter o " +"código SoundEx dos apelidos na sua base de dados, utilize a seta para baixo " +"no painel direito e adicione o gramplet \"SoundEx\"." #: ../data/tips.xml.in.h:15 msgid "" @@ -493,12 +493,12 @@ msgid "" "needs. Each separate view can also be configured under "View > " "Configure View..."" msgstr "" -"Definir as suas preferências
            "Editar > Preferências..." -"" permite-lhe modificar uma grande quantidade de configurações, tais " -"como a localização dos seus ficheiros multimédia, e permite-lhe ajustar " -"muitos aspectos de apresentação do Gramps às suas necessidades. Cada vista " -"individual também pode ser configurada em "Exibir > Configurar " -"vista..."" +"Definir as suas preferências
            \"Editar > Preferências...\" " +"permite-lhe modificar uma grande quantidade de definições, tais como a " +"localização dos seus ficheiros multimédia e permite-lhe ajustar muitos " +"aspectos de apresentação do Gramps às suas necessidades. Pode também " +"configurar cada separador individual em \"Ver > Configurar\". As opções " +"variam conforme o separador esquerdo seleccionado." #: ../data/tips.xml.in.h:16 msgid "" @@ -509,14 +509,11 @@ msgid "" "a website for your family tree then there's a report for that as well." msgstr "" "Relatórios do Gramps
            O Gramps oferece uma grande variedade de " -"relatórios. Os relatórios gráficos e os grafos (um grafo é uma representação " -"gráfica de um conjunto de pontos - vértices - ligados por setas - arestas - " -"que é muito útil para a visualização de redes complexas) podem apresentar " -"relações complexas com facilidade e os relatórios de texto são " -"particularmente úteis se você quiser enviar os resultados da sua árvore " -"genealógica para os membros da família por correio eletrónicol. Se você está " -"pronto para fazer um página web para sua árvore genealógica, também há um " -"relatório para essa finalidade." +"relatórios. Os gráficos podem mostrar relações complexas com facilidade e os " +"relatórios de texto são particularmente úteis se quiser enviar a sua árvore " +"genealógica para membros da família por e-mail. Se está pronto para fazer " +"uma página web para a sua árvore genealógica, também há um relatório para " +"essa finalidade." #: ../data/tips.xml.in.h:17 msgid "" @@ -528,17 +525,17 @@ msgid "" msgstr "" "Iniciar uma nova árvore genealógica
            Uma boa maneira de iniciar " "uma nova árvore genealógica é incluir todos os membros da família na base de " -"dados usando a vista de pessoas (use "Editar > Adicionar...", " -"ou clique no botão "Adicionar uma nova pessoa"). Depois vá para à " -"vista de famílias e crie relacionamentos entre as pessoas." +"dados usando o separador Indivíduos (use \"Editar > Adicionar...\", ou " +"clique no botão \"Adicionar um novo indivíduo\"). Depois vá ao separador " +"Famílias e crie parentescos entre os indivíduos." #: ../data/tips.xml.in.h:18 msgid "" "What's That For?
            Unsure what a button does? Simply hold the mouse " "over a button and a tooltip will appear." msgstr "" -"O que é isso?
            Não sabe o que um botão faz? Simplesmente mantenha " -"o ponteiro sobre o botão e uma dica aparecerá." +"O que é isto?
            Não sabe o que um botão faz? Simplesmente mantenha " +"o ponteiro sobre o botão e verá uma dica." #: ../data/tips.xml.in.h:19 msgid "" @@ -548,10 +545,10 @@ msgid "" "for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and " "see the Gramps Manual to learn more." msgstr "" -"Não sabe a data?
            Se você não está certo a respeito da data em que " -"um evento aconteceu, o Gramps permite-lhe usar uma grande variedade de " -"formatos de datas baseados em suposições ou estimativas. Por exemplo, "" -"aproximadamente 1908" é um item válido no Gramps para uma data de " +"Não sabe a data?
            Se não está certo a respeito da data em que um " +"evento ocorreu, o Gramps permite-lhe usar uma grande variedade de formatos " +"de datas baseados em suposições ou estimativas. Por exemplo, " +"\"aproximadamente 1908\" é uma entrada válida no Gramps para uma data de " "nascimento. Clique no botão ao lado do campo de data e consulte o Manual do " "Gramps para aprender mais." @@ -561,10 +558,10 @@ msgid "" "Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries " "of the same person entered more than once in the database." msgstr "" -"Entradas duplicadas
            "Ferramentas > Processamento da " -"árvore genealógica > Procurar pessoas possivelmente duplicadas..." " -"permite-lhe localizar (e combinar) múltiplas entradas de uma mesma pessoa " -"que foram adicionadas mais de uma vez à base de dados." +"Entradas duplicadas
            \"Ferramentas > Gestão da árvore " +"genealógica > Procurar possíveis duplicados\" permite-lhe localizar (e " +"combinar) múltiplas entradas de um mesmo indivíduo que foi adicionado mais " +"de uma vez à base de dados." #: ../data/tips.xml.in.h:21 msgid "" @@ -575,13 +572,12 @@ msgid "" "erroneously entered differing names for one individual. This also works for " "the Places, Sources and Repositories views." msgstr "" -"Combinar entradas
            A função "Editar > Comparar e " -"combinar..." permite-lhe combinar pessoas listadas separadamente em uma " -"única. Selecione o segundo item mantendo a tecla Ctrl pressionada enquanto " -"clica. Isto é muito útil ao se combinar duas base de dados que tenham " -"pessoas que se sobrepõem, ou para se combinarem nomes divergentes que foram " -"erroneamente vinculados a um indivíduo. Isto também funciona para a exibição " -"de locais, fontes de referência e repositórios." +"Combinar entradas
            A função \"Editar > Combinar...\" permite-" +"lhe combinar indivíduos listados separadamente num único. Seleccione a " +"segunda entrada mantendo a tecla Ctrl premida enquanto clica. Isto é muito " +"útil para combinar duas bases de dados com indivíduos que se sobrepõem, ou " +"para combinar nomes com ortografias diferentes para um mesmo indivíduo. " +"Também funciona para locais, fontes e repositórios." #: ../data/tips.xml.in.h:22 msgid "" @@ -590,23 +586,22 @@ msgid "" "configured to the way you like it. Have a look to the right of the top " "toolbar or under the "View" menu." msgstr "" -"Organizar as vistas
            Muitas das vistas podem apresentar os seus " -"dados como uma árvore hierárquica ou como uma lista simples. Cada vista pode " -"também ser configurada ao seu gosto. Verifique na parte superior direita da " -"barra de ferramentas ou no menu "Exibir"." +"Organizar os separadores
            Muitos dos separadores podem mostrar os " +"seus dados como uma árvore hierárquica ou como uma lista simples. Pode " +"também ser configurado ao seu gosto. Veja à direita da barra de ferramentas " +"superior ou no menu \"Ver\"." #: ../data/tips.xml.in.h:23 -#, fuzzy msgid "" "Navigating Back and Forward
            Gramps maintains a list of previous " "active objects such as People and Events. You can move forward and backward " "through the list using "Go > Forward" and "Go > " "Back" or the arrow buttons." msgstr "" -"Navegar para a frente e para trásr
            O Gramps mantém uma lista dos " -"últimos objetos ativos, tais como pessoas, eventos, etc. Você pode deslocar-" -"se na lista para frente ou para trás usando "Ir > Avançar" e " -""Ir > Voltar"." +"Navegar entre objectos
            O Gramps mantém uma lista dos últimos " +"objectos activos, tais como indivíduos, eventos, etc. Pode deslocar-se na " +"lista para frente ou para trás usando \"Ir > Avançar\" e \"Ir > Recuar" +"\"." #: ../data/tips.xml.in.h:24 msgid "" @@ -616,7 +611,7 @@ msgid "" msgstr "" "Atalhos de teclado
            Cansado de ter que tirar a sua mão do teclado " "para usar o rato? Muitas funções no Gramps possuem atalhos de teclado. Se um " -"deles existir para uma função é exibido do lado direito do menu." +"deles existir para uma função é exibido no lado direito do menu." #: ../data/tips.xml.in.h:25 msgid "" @@ -625,11 +620,11 @@ msgid "" "operations intuitive but the manual is full of information that will make " "your time spent on genealogy more productive." msgstr "" -"Leia o manual
            Não se esqueça de ler o manual do Gramps, "" -"Ajuda > Manual do utilzador". Os desenvolvedores trabalharam muito " -"para que a maioria das operações fossem intuitivas, mas o manual está " -"repleto de informações que farão com que o seu tempo gasto com genealogia " -"seja mais produtivo." +"Leia o manual
            Não se esqueça de ler o manual do Gramps, \"Ajuda " +"> Manual do utilizador\". Os programadores trabalharam muito para que a " +"maioria das operações fossem intuitivas, mas o manual está repleto de " +"informações que farão com que o seu tempo gasto com genealogia seja mais " +"produtivo." #: ../data/tips.xml.in.h:26 msgid "" @@ -639,9 +634,9 @@ msgid "" "add children (or siblings) from inside the Family Editor." msgstr "" "Adicionar filhos
            Existem duas opções para adicionar filhos no " -"Gramps. Você pode localizar um de seus pais na vista de famílias e abrir a " -"família. Então escolha criar uma nova pessoa ou adicione uma existente. Você " -"pode também adicionar um filho (ou irmãos) dentro do editor de famílias." +"Gramps. Pode localizar um dos pais no separador Famílias e abrir a família. " +"Aí, escolha entre criar um novo indivíduo ou adicionar um existente. Pode " +"também adicionar um filho (ou irmãos) dentro do editor de famílias." #: ../data/tips.xml.in.h:27 msgid "" @@ -650,10 +645,10 @@ msgid "" "Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, " "Sponsored, Stepchild and Unknown." msgstr "" -"Editar o relacionamento pais-filho
            Você pode editar o " -"relacionamento de um filho com os seus pais clicando duas vezes no filho no " -"editor de família. Os relacionamentos podem ser: Adotado, Nascimento, " -"Tutelado, Nenhum, Patrocinado, Enteado e Desconhecido." +"Editar a relação pais-filho
            Pode editar a relação de um filho " +"com os seus pais clicando duas vezes no filho no editor de família. As " +"relações podem ser: Adoptado, Biológico, Tutelado, Nenhum, Patrocinado, " +"Enteado e Desconhecido." #: ../data/tips.xml.in.h:28 msgid "" @@ -663,12 +658,11 @@ msgid "" "is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the " "Show All checkbutton." msgstr "" -"Seleção "Mostrar tudo"
            Ao adicionar uma pessoa " -"existente como cônjuge, a lista de pessoas mostradas é filtrada a fim de " -"exibir somente as pessoas que poderiam na realidade se enquadrar naquela " -"situação (baseando-se em datas na base de dados). No caso do Gramps estar " -"errado ao fazer a escolha, você pode manualmente ignorar o filtro ao clicar " -"na opção 'Mostrar tudo'." +"Caixa \"Mostrar todos\"
            Ao adicionar um indivíduo existente como " +"cônjuge, a lista de indivíduos mostrados é filtrada a fim de exibir só os " +"indivíduos que poderiam realmente enquadrar-se naquela situação (com base em " +"datas na base de dados). Caso o Gramps esteja errado ao filtrar a lista, " +"pode manualmente ignorar o filtro ao clicar na opção \"Mostrar todos\"." #: ../data/tips.xml.in.h:29 msgid "" @@ -678,12 +672,11 @@ msgid "" "project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " "preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." msgstr "" -"Melhorando o Gramps
            Os utilizadores são encorajados a solicitar " -"melhorias para o Gramps. Tais melhorias podem ser solicitadas através da " -"lista de discussão gramps-users ou gramps-devel, ou criando-se uma " -"solicitação de melhorias em http://bugs.gramps-project.org. É preferível " -"apresentar uma solicitação de melhoria, mas pode ser bom discutir suas " -"ideias nas listas de discussão." +"Melhorar o Gramps
            Os utilizadores são encorajados a sugerir " +"melhorias para o Gramps. Tais melhorias podem ser sugeridas através das " +"listas de discussão gramps-users ou gramps-devel ou criando um pedido de " +"melhoria em http://bugs.gramps-project.org. É preferível fazer um pedido de " +"melhoria, mas pode ser bom discutir suas ideias nas listas de discussão." #: ../data/tips.xml.in.h:30 msgid "" @@ -696,9 +689,9 @@ msgstr "" "Listas de discussão do Gramps
            Precisa de respostas às suas " "dúvidas sobre o Gramps? Experimente a lista gramps-users. Muitas pessoas " "fazem parte da lista e tem boas hipóteses de obter uma resposta rapidamente. " -"Se você possui dúvidas relacionadas com o desenvolvimento do Gramps, tente a " -"lista gramps-devel. Informações sobre ambas as listas podem ser encontradas " -"selecionando "Ajuda > Listas de discussão do Gramps"." +"Se tem dúvidas relacionadas com o desenvolvimento do Gramps, tente a lista " +"gramps-devel. Informações sobre ambas as listas podem ser encontradas " +"seleccionando \"Ajuda > Listas de discussão do Gramps\"." #: ../data/tips.xml.in.h:31 msgid "" @@ -710,13 +703,13 @@ msgid "" "and introducing yourself. Subscription information can be found at "" "Help > Gramps Mailing Lists"" msgstr "" -"Contribuir para o Gramps
            Deseja ajudar o Gramps mas não sabe " -"programar? Sem problema! Um projeto tão grande quanto o Gramps precisa de " -"pessoas com habilidades diversas. As contribuições variam entre escrever a " -"documentação, testar versões em desenvolvimento e até mesmo ajudar com a " -"página Web. Comece se inscrevendo na lista de discussão dos desenvolvedores " -"do Gramps (gramps-devel) e se apresente. Informações sobre inscrição podem " -"ser encontradas em "Ajuda > Listas de discussão do Gramps"" +"Colaborar com o Gramps
            Deseja ajudar o Gramps mas não sabe " +"programar? Não é um problema! Um projecto tão grande como o Gramps precisa " +"de indivíduos com capacidades diversas. As contribuições variam entre " +"escrever a documentação, testar versões em desenvolvimento e até mesmo " +"ajudar com a página web. Comece por se inscrever na lista de discussão dos " +"programadores do Gramps (gramps-devel) e apresente-se. Pode encontrar " +"informações sobre a inscrição em \"Ajuda > Listas de discussão do Gramps\"" #: ../data/tips.xml.in.h:32 msgid "" @@ -727,14 +720,14 @@ msgid "" "genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users " "are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." msgstr "" -"Então, o que significa um nome?
            O nome Gramps foi sugerido ao " -"desenvolvedor original, Don Allingham, por seu pai. Ele representa " -"Sistema de Programação e Gestão de Pesquisa e Análise Genealógica " -"(Genealogical Research and Analysis Management Program System). É um " -"programa de genealogia muito abrangente que permite-lhe armazenar, editar, e " -"pesquisar dados genealógicos. A infraestrutura de base de dados do Gramps é " -"tão robusta que alguns utilizadores estão gerem árvores genealógicas que " -"contêm centenas de milhares de pessoas." +"Então, o que significa o nome?
            O nome Gramps foi sugerido ao " +"programador original, Don Allingham, por seu pai. São as iniciais de " +"Genealogical Research and Analysis Management " +"Program System (Sistema de Programação e Gestão de Pesquisa e " +"Análise Genealógica). É um programa de genealogia muito abrangente que " +"lhe permite armazenar, editar e pesquisar dados genealógicos. O motor de " +"base de dados do Gramps é tão robusto que alguns utilizadores gerem árvores " +"genealógicas com centenas de milhares de indivíduos." #: ../data/tips.xml.in.h:33 msgid "" @@ -744,15 +737,13 @@ msgid "" "Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. " "You can also bookmark most of the other objects." msgstr "" -"Marcar pessoas: O menu Marcadores no topo da janela é um local " -"conveniente para armazenar os nomes de pessoas frequentemente usados. Ao " -"selecionar uma pessoa marcada esta se tornará a pessoa ativa. Para criar um " -"marcador para uma pessoa, torne-a a pessoa ativa e vá para "Marcadores " -"> Adicionar marcador", ou pressione Ctrl+D. Você também pode marcar " -"a maioria dos outros objetos." +"Indivíduos favoritos: O menu Favoritos no topo da Janela é um local " +"conveniente para armazenar os nomes de indivíduos frequentemente usados. Ao " +"seleccionar um favorito, tornará o indivíduo activo. Para criar um favorito, " +"torne o indivíduo activo e vá a \"Favoritos > Adicionar favorito\", ou " +"prima Ctrl+D. Também pode favorecer a maioria dos outros objectos." #: ../data/tips.xml.in.h:34 -#, fuzzy msgid "" "Incorrect Dates
            Everyone occasionally enters dates with an " "invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a either " @@ -761,11 +752,11 @@ msgid "" "on the date button. The format of the date is set under "Edit > " "Preferences > Display"." msgstr "" -"Datas incorretas
            Eventualmente, todos inserem datas que possuem " -"um formato inválido. Formatos de data inválidos aparecerão no Gramps com um " -"fundo vermelho. Você pode corrigir a data usando a janela de seleção de " -"datas, que pode ser aberta clicando-se no botão de data. O formado da data é " -"definido em "Editar > Preferências > Exibir"." +"Datas incorrectas
            Eventualmente, todos inserimos datas com " +"formato inválido. Formatos de data incorrectos aparecerão no Gramps com um " +"fundo vermelho ou um ponto vermelho à direita do campo. Pode corrigir a data " +"usando o diálogo Selecção de datas, que pode ser aberto clicando no botão de " +"data. O formado da data é definido em \"Editar > Preferências > Ver\"." #: ../data/tips.xml.in.h:35 msgid "" @@ -774,24 +765,23 @@ msgid "" "preset event types. You can add your own event types by typing in the text " "field, they will be added to the available events, but not translated." msgstr "" -"Listando eventos
            Os eventos são adicionados com o uso do editor " -"aberto a partir de "Pessoas > Editar pessoa > Eventos". " -"Existe uma longa lista de tipos de eventos predefinidos. Você pode adicionar " -"o seu próprio tipo de evento ao escrevê-lo no campo de texto, eles serão " +"Listar eventos
            Os eventos são adicionados com o uso do editor " +"aberto a partir de \"Indivíduos > Editar indivíduo > Eventos\". Existe " +"uma longa lista de tipos de eventos predefinidos. Pode adicionar o seu " +"próprio tipo de evento ao escrevê-lo no campo de texto, eles serão " "adicionados aos eventos disponíveis mas não serão traduzidos." #: ../data/tips.xml.in.h:36 -#, fuzzy msgid "" "Managing Names
            It is easy to manage people with several names in " "Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of " "different types and set the preferred name by dragging it to the Preferred " "Name section." msgstr "" -"Gerir nomes
            É muito fácil gerir pessoas com diversos nomes no " -"Gramps. Selecione a aba de nomes no editor de pessoas. Você pode adicionar " +"Gerir nomes
            É muito fácil gerir indivíduos com diversos nomes no " +"Gramps. Seleccione o separador Nomes no editor de indivíduos. Pode adicionar " "nomes de tipos diferentes e definir o nome preferido arrastando-o para a " -"secção "Nome preferido"." +"secção \"Nome preferido\"." #: ../data/tips.xml.in.h:37 msgid "" @@ -800,11 +790,11 @@ msgid "" "or right click on an individual to access other family members and settings. " "Play with the settings to see the different options." msgstr "" -"Vista de linhagem
            A vista de linhagem exibe uma árvore de " -"costados tradicional. Posicione e mantenha o ponteiro sobre um indivíduo " -"para ver mais informações, ou clique com o botão direito sobre um indivíduo " -"para aceder a outros membros da família e configurações. Teste as " -"configurações para conhecer as diferentes opções." +"Separador Costados
            O separador Costados mostra uma árvore de " +"costados tradicional. Mantenha o rato sobre um indivíduo para ver mais " +"informações, ou clique com o botão direito num indivíduo para aceder a " +"outros membros da família e configurações. Altere as configurações para " +"conhecer as diferentes opções." #: ../data/tips.xml.in.h:38 msgid "" @@ -813,10 +803,10 @@ msgid "" "see which individuals reference each source. You can use filters to group " "your sources." msgstr "" -"Gerir fontes
            A vista de fontes mostra uma lista com todas as " -"fontes de referência em uma única janela. A partir daqui você pode editar " -"suas fontes, combinar os registos duplicados e ver que pessoas referenciam " -"cada fonte. Você pode usar filtros para agrupar as suas fontes." +"Gerir fontes
            O separador Fontes mostra uma lista com todas as " +"fontes numa única Janela. A partir daqui pode editar suas fontes, combinar " +"duplicados e ver que indivíduos referenciam cada fonte. Pode usar filtros " +"para agrupar as suas fontes." #: ../data/tips.xml.in.h:39 msgid "" @@ -824,9 +814,9 @@ msgid "" "database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as " "City, County or State." msgstr "" -"Gerir locais
            A exibição de locais mostra uma lista de todos os " +"Gerir locais
            O separador Locais mostra uma lista de todos os " "locais existentes na base de dados. A lista pode ser ordenada por critérios " -"diferentes, tais como por Cidade, Condado ou Estado/Província." +"diferentes, tais como por Cidade, Concelho ou Distrito." #: ../data/tips.xml.in.h:40 msgid "" @@ -834,9 +824,9 @@ msgid "" "the database. These can be graphic images, videos, sound clips, " "spreadsheets, documents, and more." msgstr "" -"Vista multimédia
            A vista multimédia mostra uma lista com todos os " -"objetos multimédia existentes na base de dados. Estes podem ser imagens, " -"vídeos, sons, folhas de cálculo, documentos e muitos outros." +"Separador Multimédia
            O separador Multimédia mostra uma lista com " +"todos os objectos multimédia existentes na base de dados. Estes podem ser " +"imagens, vídeos, sons, folhas de cálculo, documentos e muitos outros." #: ../data/tips.xml.in.h:41 msgid "" @@ -845,11 +835,10 @@ msgid "" "limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit " "> Person Filter Editor"." msgstr "" -"Filtros
            Os filtros permitem-lhe limitar as pessoas que são " -"mostradas na vista de pessoas. Além dos diversos filtros disponíveis com o " -"programa, outros filtros personalizados podem ser criados e estão limitados " -"apenas à sua imaginação. Filtros personalizados são criados a partir de " -""Editar > Editor de filtros de pessoa"." +"Filtros
            Os filtros permitem-lhe limitar os indivíduos que são " +"mostrados no separador Indivíduos. Além dos diversos filtros predefinidos, " +"pode criar filtros personalizados, limitados só pela sua imaginação. Vá a " +"\"Editar > Editor de filtros de indivíduo\"." #: ../data/tips.xml.in.h:42 msgid "" @@ -859,11 +848,11 @@ msgid "" "from users of most other genealogy programs. Filters exist that make " "importing and exporting GEDCOM files trivial." msgstr "" -"O formato de ficheiro GEDCOM
            O Gramps permite-lhe importar de, e " -"exportar para, o formato GEDCOM. O suporte ao padrão GEDCOM versão 5.5 é bem " -"extenso, de tal forma que você pode trocar informações do Gramps com " -"utilizadores que utilizam outros programas de genealogia. Existem filtros " -"que simplificam a importação e exportação de ficheiros GEDCOM." +"O formato de ficheiro GEDCOM
            O Gramps permite-lhe importar de e " +"exportar para o formato GEDCOM. O suporte à norma GEDCOM versão 5.5 é bem " +"extenso, de tal forma que pode trocar informações do Gramps com utilizadores " +"de outros programas de genealogia. Existem filtros que simplificam a " +"importação e exportação de ficheiros GEDCOM." #: ../data/tips.xml.in.h:43 msgid "" @@ -874,14 +863,13 @@ msgid "" "other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no " "information is ever lost when exporting and importing." msgstr "" -"O pacote Gramps XML
            Você pode exportar os dados da sua árvore " -"genealógica para um pacote Gramps XML. Ele é um ficheiro compactado que " +"O pacote Gramps XML
            Pode exportar os dados da sua árvore " +"genealógica para um pacote Gramps XML. Este é um ficheiro comprimido que " "contém os dados da sua árvore genealógica e todos os ficheiros multimédia " -"com vínculo na base de dados (imagens, por exemplo). Este ficheiro é " -"totalmente portável e, dessa forma, é útil para se fazer cópias de " -"segurança ou para compartilhar com outros usuários do Gramps. Este formato " -"possui vantagens sobre o GEDCOM, no sentido de que nenhuma informação é " -"perdida durante o processo de exportação e importação." +"(imagens, por exemplo). Este ficheiro é totalmente portátil, sendo útil para " +"cópias de segurança ou para partilha com outros utilizadores do Gramps. Este " +"formato possui vantagens sobre o GEDCOM, no sentido em que nenhuma " +"informação é perdida durante o processo de exportação e importação." #: ../data/tips.xml.in.h:44 msgid "" @@ -889,33 +877,31 @@ msgid "" "Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online " "using a single file, instead of many html files." msgstr "" -"O formato de Árvore Genealógica Web
            O Gramps é capaz de exportar " -"os dados para uma Árvore Genealógica Web (Web Family Tree - WFT). Este " -"formato permite que uma árvore genealógica seja mostrada on-line usando-se " -"um único ficheiro, em vez de diversos ficheiros HTML." +"O formato Web Family Tree (árvore genealógica web)
            O Gramps é " +"capaz de exportar os dados para uma árvore genealógica web (Web Family Tree " +"- WFT). Este formato permite que uma árvore genealógica seja mostrada online " +"usando um único ficheiro, em vez de diversos ficheiros HTML." #: ../data/tips.xml.in.h:45 -#, fuzzy msgid "" "Making a Genealogy Website
            You can easily export your family tree " "to a web page. Select the entire database, family lines or selected " "individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide " "Web." msgstr "" -"Criando uma página web de genealogia
            Você pode facilmente " -"exportar sua árvore genealógica para uma página web. Selecione a base de " -"dados inteira, linhas de família ou os indivíduos que você deseja para uma " -"coleção de páginas web prontas para serem enviadas para a Internet. O " -"projeto Gramps fornece hospedagem grátis de páginas Web criadas com o Gramps." +"Criar uma página web de genealogia
            Pode facilmente exportar sua " +"árvore genealógica para uma página web. Seleccione toda a base de dados, " +"linhas familiares ou indivíduos escolhidos para uma colecção de páginas web " +"prontas para serem enviadas para a Internet." #: ../data/tips.xml.in.h:46 msgid "" "Reporting Bugs in Gramps
            The best way to report a bug in Gramps " "is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org" msgstr "" -"Relatando erros no Gramps
            A melhor maneira de relatar um erro no " -"Gramps é através do sistema de gestão de erros localizado em http://bugs." -"gramps-project.org" +"Relatar erros no Gramps
            A melhor maneira de relatar um erro no " +"Gramps é através do sistema de gestão de erros em http://bugs.gramps-project." +"org" #: ../data/tips.xml.in.h:47 msgid "" @@ -933,9 +919,9 @@ msgid "" "which toggles records between private and public." msgstr "" "Privacidade no Gramps
            O Gramps ajuda-o a manter as informações " -"pessoais seguras ao permitir que sejam marcadas como privadas. Dados " -"marcados como privados podem ser excluídos de relatórios e exportações de " -"dados. Procure o cadeado que alterna registos entre público e privado." +"pessoais seguras ao permitir-lhe que as marque como privadas. Dados marcados " +"como privados podem ser excluídos de relatórios e exportações. Procure o " +"cadeado que alterna registos entre público e privado." #: ../data/tips.xml.in.h:49 msgid "" @@ -946,12 +932,12 @@ msgid "" "confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a " "source." msgstr "" -"Manter bons registos
            Seja preciso quando guardar informações " +"Manter bons registos
            Seja preciso quando registar informações " "genealógicas. Não faça suposições ao gravar informações primárias; escreva-" -"as exatamente da mesma forma que você as vê. Use comentários entre " -"parênteses para indicar suas adições, exclusões ou comentários. O uso da " -"expressão latina 'sic' é recomendado para confirmar a transcrição exata " -"daquilo que parece ser um erro na fonte." +"as exactamente da mesma forma que as vê. Use comentários entre parênteses " +"para indicar suas adições, exclusões ou comentários. O uso da expressão " +"latina \"sic\" é recomendado para confirmar a transcrição exacta daquilo que " +"parece ser um erro na fonte." #: ../data/tips.xml.in.h:50 msgid "" @@ -960,11 +946,10 @@ msgid "" "Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to " "experiment and create new functionality." msgstr "" -"Ferramentas e relatórios adicionais
            Ferramentas e relatórios " -"adicionais podem ser adicionados ao Gramps com o sistema de "" -"Extensões". Veja em "Ajuda > Relatórios/Ferramentas " -"adicionais". Esta é a melhor maneira de utilizadores avançados " -"experimentarem e criarem novas funcionalidades." +"Ferramentas e relatórios adicionais
            Pode adicionar ferramentas e " +"relatórios adicionais ao Gramps com o sistema de \"Extensões\". Veja em " +"\"Ajuda > Relatórios/Ferramentas adicionais\". Esta é a melhor maneira de " +"utilizadores avançados experimentarem e criarem novas funcionalidades." #: ../data/tips.xml.in.h:51 msgid "" @@ -973,9 +958,8 @@ msgid "" "single document. This single report is easier to distribute than multiple " "reports, especially when printed." msgstr "" -"Relatórios de livro
            O relatório de livro, "Relatórios " " -"Livros " Relatório de livro...", permite-lhe agrupar vários de " -"relatórios num único documento. Este relatório único é mais fácil de " +"Livros
            Em \"Relatórios\" > Livros...\", permite-lhe agrupar " +"vários relatórios num único documento. Este relatório único é mais fácil de " "distribuir do que vários relatórios individuais, principalmente quando estão " "impressos." @@ -986,8 +970,8 @@ msgid "" ""Help > Gramps Mailing Lists"" msgstr "" "Anúncios do Gramps
            Está interessado em saber quando for publicada " -"uma versão nova do Gramps ? Junte-se à lista de discussão gramps-announce em " -""Ajuda > Listas de discussão do Gramps"" +"uma versão nova do Gramps? Junte-se à lista de discussão gramps-announce em " +"\"Ajuda > Listas de discussão do Gramps\"" #: ../data/tips.xml.in.h:53 msgid "" @@ -996,9 +980,9 @@ msgid "" "all the details of where the information came from. Whenever possible get a " "copy of original documents." msgstr "" -"Registe as suas fontes
            A qualidade das informações que recolheu " +"Registe as suas fontes
            A veracidade das informações que recolheu " "sobre a sua família depende da qualidade das fontes de onde vieram. " -"Certifique-se que grava todos os detalhes de onde as informações vieram. " +"Certifique-se de que grava todos os detalhes de onde as informações vieram. " "Sempre que possível, obtenha uma cópia dos documentos originais." #: ../data/tips.xml.in.h:54 @@ -1009,11 +993,11 @@ msgid "" "time looking through thousands of records hoping for a trail when you have " "other unexplored leads." msgstr "" -"Direcionando sua pesquisa
            Progrida do que sabe para o que não " -"sabe. Registe sempre tudo que você souber antes de começar a fazer " -"conjecturas. Frequentemente os factos disponíveis sugerem direções para mais " -"pesquisa. Não perca tempo olhando milhares de registos na esperança de " -"encontrar uma pista quando tem outras vias mais diretas por explorar." +"Orientar sua pesquisa
            Progrida do que sabe para o que não sabe. " +"Registe sempre tudo que souber antes de começar a fazer conjecturas. " +"Frequentemente os factos disponíveis sugerem direções para mais pesquisa. " +"Não perca tempo lendo milhares de registos na esperança de encontrar uma " +"pista quando tem outras vias mais directas por explorar." #: ../data/tips.xml.in.h:55 msgid "" @@ -1022,25 +1006,23 @@ msgid "" "happened, and how descendants might have been shaped by the events they went " "through. Narratives go a long way in making your family history come alive." msgstr "" -"O "Como e porquê" de sua genealogia
            Genealogia não se " -"resume apenas a datas e nomes: é fundamentalmente sobre pessoas. Seja " -"descritivo. Inclua o porquê de como as coisas aconteceram, e como os " -"descendentes podem ter sido moldados em decorrência dos eventos pelos quais " -"eles passaram. Narrativas são uma ótima maneira de tornar a história de sua " -"família mais viva." +"O \"Como e porquê\" da sua genealogia
            A genealogia não se resume " +"apenas a datas e nomes. É fundamentalmente sobre indivíduos. Seja " +"descritivo. Inclua o porquê das coisas acontecerem e como os " +"descendentes podem ter sido moldados pelos eventos porque passaram. " +"Narrativas são uma ótima maneira de tornar a história da sua família mais " +"viva." #: ../data/tips.xml.in.h:56 -#, fuzzy msgid "" "Don't speak English?
            Volunteers have translated Gramps into more " "than 40 languages. If Gramps supports your language and it is not being " "displayed, set the default language in your operating system and restart " "Gramps." msgstr "" -"Você não fala inglês?
            Voluntários traduziram o Gramps para mais " -"de 20 idiomas. Se o Gramps suporta o seu idioma e ele não está sendo " -"mostrado, configure o idioma padrão no seu sistema operativo e reinicie o " -"Gramps." +"Não fala inglês?
            Há voluntários que traduziram o Gramps para mais " +"de 20 idiomas. Se o Gramps suporta o seu idioma e não o vê, configure o " +"idioma predefinido no seu sistema operativo e reinicie o Gramps." #: ../data/tips.xml.in.h:57 msgid "" @@ -1048,10 +1030,10 @@ msgid "" "translations can easily be added with little development effort. If you are " "interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" msgstr "" -"Tradutores do Gramps
            O Gramps foi construído de tal forma que " -"novas traduções podem ser facilmente adicionadas com pouco esforço de " -"desenvolvimento. Se você está interessado em participar, por favor, mande " -"uma mensagem para gramps-devel@lists.sf.net" +"Tradutores do Gramps
            O Gramps foi construído de forma a que novas " +"traduções possam ser facilmente adicionadas com pouco esforço de " +"programação. Se está interessado em participar, por favor, mande uma " +"mensagem para gramps-devel@lists.sf.net" #: ../data/tips.xml.in.h:58 msgid "" @@ -1059,7 +1041,7 @@ msgid "" "Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." msgstr "" "Olá, привет ou 喂
            O Gramps oferece total suporte ao Unicode. Os " -"caracteres de todos os idiomas são mostrados corretamente." +"caracteres de todos os idiomas são mostrados correctamente." #: ../data/tips.xml.in.h:59 msgid "" @@ -1068,10 +1050,10 @@ msgid "" "home person is the person who is selected when the database is opened or " "when the home button is pressed." msgstr "" -"A pessoa inicial
            Qualquer um pode ser escolhido como a 'pessoa " -"inicial' no Gramps. Use "Editar > Definir pessoa inicial" na " -"exibição de pessoas. A pessoa inicial é aquela selecionada quando a base de " -"dados é aberta ou quando o botão Início é pressionado." +"O indivíduo inicial
            Qualquer um pode ser escolhido como o " +"\"indivíduo inicial\" no Gramps. Use \"Editar > Definir indivíduo inicial" +"\" no separador Indivíduos. O indivíduo inicial é aquele que é seleccionado " +"quando a base de dados é aberta ou quando o botão Início é clicado." #: ../data/tips.xml.in.h:60 msgid "" @@ -1080,11 +1062,11 @@ msgid "" "is supported on any computer system where these programs have been ported. " "Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." msgstr "" -"O código do Gramps
            O Gramps é escrito em uma linguagem de " -"programação chamada Python, com uso do GTK e bibliotecas do GNOME para a " -"interface gráfica. O Gramps é suportado em qualquer computador para o qual " -"estes programas foram portados. O Gramps funciona em Linux, BSD, Solaris, " -"Windows e Mac OS X." +"O código do Gramps
            O Gramps é escrito numa linguagem de " +"programação chamada Python, com uso do GTK e bibliotecas do GNOME para o " +"ambiente gráfico. O Gramps funciona em qualquer sistema operativo que " +"suporte estes programas. O Gramps funciona em Linux, BSD, Solaris, Windows e " +"Mac OS X." #: ../data/tips.xml.in.h:61 msgid "" @@ -1095,13 +1077,13 @@ msgid "" "tool. For more about Open Source software lookup the Free Software " "Foundation and the Open Source Initiative." msgstr "" -"Software de código aberto
            O modelo de desenvolvimento de software " -"livre/código aberto permite que o Gramps seja aperfeiçoado por qualquer " +"Programa de código aberto
            O modelo de desenvolvimento de programa " +"gratuito/código aberto permite que o Gramps seja aperfeiçoado por qualquer " "programador, uma vez que todo o código-fonte está disponível por este " -"licenciamento. Portanto, não se trata apenas de ser gratuíto, é também sobre " +"licenciamento. Portanto, não se trata apenas de ser gratuito, é também sobre " "a liberdade de estudar e alterar a ferramenta. Para saber mais sobre " -"software de código aberto, pesquise na Free Software Foundation (FSF) e Open " -"Source Initiative (OSI)." +"programas de código aberto, pesquise na Free Software Foundation (FSF) e " +"Open Source Initiactive (OSI)." #: ../data/tips.xml.in.h:62 msgid "" @@ -1110,10 +1092,10 @@ msgid "" "License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the " "rights and restrictions of this license." msgstr "" -"A licença do Gramps
            Você é livre para usar e compartilhar o " -"Gramps com outras pessoas. O Gramps é livremente distribuído sob a licença " -"GNU/GPL. Veja em http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL para ler " -"sobre os direitos e restrições desta licença." +"A licença do Gramps
            É livre de usar e partilhar o Gramps com " +"outros indivíduos. O Gramps é livremente distribuído sob a licença GNU/GPL. " +"Veja em http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL para ler sobre os " +"direitos e restrições desta licença." #: ../data/tips.xml.in.h:63 msgid "" @@ -1122,20 +1104,21 @@ msgid "" "libraries are installed it will run fine." msgstr "" "Gramps para Gnome ou KDE?
            Para utilizadores Linux o Gramps " -"funciona com o ambiente de trabalho de sua preferência. Enquanto as " -"bibliotecas GTK necessárias estiverem instalada ele funcionará corretamente." +"funciona com o ambiente de trabalho da sua preferência. Enquanto as " +"bibliotecas GTK necessárias estiverem instaladas ele funcionará " +"correctamente." #: ../gramps/cli/arghandler.py:226 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Error: Family Tree '%s' already exists.\n" "The '-C' option cannot be used." msgstr "" -"Erro: A árvore genealógica '%s' já existe.\n" -"A opção '-C' não pode ser usada." +"Erro: a árvore genealógica \"%s\" já existe.\n" +"A opção \"-C\" não pode ser usada." #: ../gramps/cli/arghandler.py:238 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Error: Input Family Tree \"%s\" does not exist.\n" "If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a Family " @@ -1148,14 +1131,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/cli/arghandler.py:252 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." -msgstr "Erro: o ficheiro a importar %s não foi encontrado." +msgstr "Erro: ficheiro a importar %s não encontrado." #: ../gramps/cli/arghandler.py:270 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" msgstr "" -"Erro: tipo de formato \"%(format)s\" não reconhecido para o ficheiro " -"importado: %(filename)s" +"Erro: tipo \"%(format)s\" não reconhecido para o ficheiro importado: " +"%(filename)s" #: ../gramps/cli/arghandler.py:290 #, python-format @@ -1165,13 +1148,12 @@ msgid "" " %s" msgstr "" "AVISO: ficheiro de saída já existe!\n" -"AVISO: irá ser substituído:\n" +"AVISO: será substituído:\n" " %s" #: ../gramps/cli/arghandler.py:293 -#, fuzzy msgid "OK to overwrite?" -msgstr "Deseja substituír? (sim/não) " +msgstr "Quer sobrescrever?" #: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:438 msgid "no" @@ -1185,7 +1167,7 @@ msgstr "sim" #: ../gramps/cli/arghandler.py:297 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" -msgstr "O ficheiro %s existente irá ser substituído" +msgstr "O ficheiro %s existente será substituído" #: ../gramps/cli/arghandler.py:317 #, python-format @@ -1193,14 +1175,13 @@ msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "ERRO: formato não reconhecido para o ficheiro de exportação: %s" #: ../gramps/cli/arghandler.py:402 -#, fuzzy msgid "List of known Family Trees in your database path\n" msgstr "Lista de árvores genealógicas conhecidas no caminho da base de dados\n" #: ../gramps/cli/arghandler.py:410 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" -msgstr "%(full_DB_path)s com o nome \"%(f_t_name)s\"" +msgstr "%(full_DB_path)s com nome \"%(f_t_name)s\"" #: ../gramps/cli/arghandler.py:428 ../gramps/cli/clidbman.py:184 msgid "Gramps Family Trees:" @@ -1226,31 +1207,30 @@ msgstr "Árvore genealógica" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199 #, python-format msgid "\"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"" #: ../gramps/cli/arghandler.py:454 #, python-format msgid "Performing action: %s." -msgstr "Executando a ação: %s." +msgstr "A executar acção: %s." #: ../gramps/cli/arghandler.py:458 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:284 #, python-format msgid "Using options string: %s" -msgstr "Usando a cadeia de opções: %s" +msgstr "A usar cadeia de opções: %s" #: ../gramps/cli/arghandler.py:464 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." -msgstr "Exportando: ficheiro %(filename)s, formato %(format)s." +msgstr "A exportar: ficheiro %(filename)s, formato %(format)s." #: ../gramps/cli/arghandler.py:475 msgid "Cleaning up." -msgstr "Limpando." +msgstr "A limpar." #: ../gramps/cli/arghandler.py:509 -#, fuzzy msgid "Created empty Family Tree successfully" -msgstr "A árvore genealógica vazia foi criada com sucesso" +msgstr "Árvore genealógica vazia criada com sucesso" #: ../gramps/cli/arghandler.py:512 ../gramps/cli/arghandler.py:538 msgid "Error opening the file." @@ -1258,12 +1238,12 @@ msgstr "Erro ao abrir o ficheiro." #: ../gramps/cli/arghandler.py:513 ../gramps/cli/arghandler.py:539 msgid "Exiting..." -msgstr "Saindo..." +msgstr "A sair..." #: ../gramps/cli/arghandler.py:517 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." -msgstr "Importando: ficheiro %(filename)s, formato %(format)s." +msgstr "A importar: ficheiro %(filename)s, formato %(format)s." #: ../gramps/cli/arghandler.py:536 msgid "Opened successfully!" @@ -1271,7 +1251,7 @@ msgstr "Aberto com sucesso!" #: ../gramps/cli/arghandler.py:550 msgid "Database is locked, cannot open it!" -msgstr "A base dados não pode ser aberta porque está bloqueada!" +msgstr "Impossível abrir a base de dados, está bloqueada!" #: ../gramps/cli/arghandler.py:551 #, python-format @@ -1280,23 +1260,23 @@ msgstr " Informação: %s" #: ../gramps/cli/arghandler.py:554 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" -msgstr "A base de dados não pode ser aberta porque necessita de recuperação." +msgstr "Impossível abrir a base de dados, necessita de recuperação!" #: ../gramps/cli/arghandler.py:605 ../gramps/cli/arghandler.py:654 #: ../gramps/cli/arghandler.py:701 msgid "Ignoring invalid options string." -msgstr "Ignorando a cadeia de opções inválida." +msgstr "A ignorar cadeia de opções inválida." #. name exists, but is not in the list of valid report names #: ../gramps/cli/arghandler.py:629 msgid "Unknown report name." -msgstr "O nome do relatório não é conhecido." +msgstr "Nome do relatório desconhecido." #: ../gramps/cli/arghandler.py:631 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "" -"Nome do relatório não fornecido. Use um dos %(donottranslate)s=reportname" +"Nome do relatório não indicado. Use um de %(donottranslate)s=reportname" #: ../gramps/cli/arghandler.py:635 ../gramps/cli/arghandler.py:683 #: ../gramps/cli/arghandler.py:717 @@ -1310,29 +1290,29 @@ msgstr "" #: ../gramps/cli/arghandler.py:677 msgid "Unknown tool name." -msgstr "O nome da ferramenta não é conhecido." +msgstr "Nome da ferramenta desconhecido." #: ../gramps/cli/arghandler.py:679 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." -msgstr "Nome da ferramenta não fornecido. Use %(donottranslate)s=toolname." +msgstr "" +"Nome da ferramenta não indicado. Use um de %(donottranslate)s=toolname." #: ../gramps/cli/arghandler.py:711 msgid "Unknown book name." -msgstr "O nome do livro não é conhecido." +msgstr "Nome do livro desconhecido." #: ../gramps/cli/arghandler.py:713 #, python-format msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." -msgstr "Nome do livro não fornecido. Use %(donottranslate)s=bookname." +msgstr "Nome do livro não indicado. Use um de %(donottranslate)s=bookname." #: ../gramps/cli/arghandler.py:722 #, python-format msgid "Unknown action: %s." -msgstr "Ação desconhecida: %s." +msgstr "Acção desconhecida: %s." #: ../gramps/cli/argparser.py:53 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -1371,32 +1351,41 @@ msgstr "" " -load-modules=MÓDULO1,MÓDULO2,... Módulos dinâmicos a carregar\n" "\n" "Opções de ajuda\n" -" -?, --help Mostrar esta mensagem de ajuda\n" -" -usage Mostrar mensagem de ajuda " +" -?, --help Mostrar esta mensagem de ajuda\n" +" -usage Mostrar mensagem de ajuda " "abreviada\n" "\n" "Opções da aplicação\n" -" -O,--open=ÁRVORE_GENEALÓGICA Abrir árvore genealógica\n" +" -O, --open=ÁRVORE_GENEALÓGICA Abrir árvore genealógica\n" +" -C, --create=ÁRVORE_GENEALÓGICA Criar ao abrir se for uma nova " +"árvore genealógica\n" " -i, --import=NOME_DO_FICHEIRO Importar de ficheiro\n" -" -e, -export=NOME_DO_FICHEIRO Exportar para ficheiro\n" -" -f, --formar=FORMATO Especificar o formato " -"da árvore genealógica\n" -" -a,--action=AÇÂO Especificar ação\n" -"..-p, --options=OPÇÕES Especificar opções\n" -" -d, --debug=NOME_DO_REGISTADOR Habilitar registos de depuração\n" -" -l " -"Listar Árvores Genealógicas\n" -" -L Listar " -"Árvores Genealógicas em detalhe\n" -" -u, --force-unlock Forçar " -"desbloqueamento da árvore genealógica\n" -" -s, --show Exibir definições da configuração\n" -" -c, --config=[definição[:valor]] Definir definições de configuração e " -"iniciar o Gramps\n" -" -v, --version Exibir versões\n" +" -e, -export=NOME_DO_FICHEIRO Exportar para ficheiro\n" +" -r, --remove=ÁRVORE_GENEALÓGICA_PADRÃO Remover árvore genealógica " +"(usar expressões regulares)\n" +" -f, --formar=FORMATO Especificar o formato da árvore " +"genealógica\n" +" -a,--action=ACÇÂO Especificar acção\n" +"..-p, --options=OPÇÕES Especificar opções\n" +" -d, --debug=NOME_DO_UTILIZADOR Activar diários de depuração\n" +" -l [ÁRVORE_GENEALÓGICA_PADRÃO] Listar árvores genealógicas\n" +" -L [ÁRVORE_GENEALÓGICA_PADRÃO] Listar árvores genealógicas em " +"detalhe\n" +" -t [ÁRVORE_GENEALÓGICA_PADRÃO] Listar árvores genealógicas com " +"tabulações\n" +" -u, --force-unlock Forçar desbloqueamento da " +"árvore genealógica\n" +" -s, --show Mostrar definições da " +"configuração\n" +" -c, --config=[definição.config[:valor]] Definir definições de " +"configuração e iniciar o Gramps\n" +" -y, --yes Não pedir confirmação de acções " +"perigosas (só linha de comando)\n" +" -q, --quiet Suprimir indicação de progresso " +"(só linha de comando)\n" +" -v, --version Mostrar versões\n" #: ../gramps/cli/argparser.py:82 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Example of usage of Gramps command line interface\n" @@ -1457,9 +1446,9 @@ msgstr "" "\n" "Exemplo de uso do Gramps através da linha de comando\n" "\n" -"1. Para importar quatro bases de dados (cujos formatos podem ser " +"1. Para importar quatro bases de dados (cujos formatos possam ser " "determinados pelos seus nomes)\n" -"e verificar se possuem erros, poderá digitar:\n" +"e verificar se têm erros, poderá digitar:\n" "gramps -i ficheiro1.ged -i ficheiro2.gpkg -i ~/bd3.gramps -i ficheiro4.wft -" "a tool -p name=check. \n" "\n" @@ -1470,48 +1459,48 @@ msgstr "" "\n" "3. Para gravar a base de dados resultante de todas as importações, indique a " "opção -e\n" -"(use -f se o nome do ficheiro não permite a identificação do seu formato):\n" +"(use -f se o nome do ficheiro não permite que o Gramps identifique o seu " +"formato):\n" "gramps -i ficheiro1.ged -i ficheiro2.gpkg -e ~/novo-pacote -f gramps-pkg\n" "\n" "4. Para gravar todas as mensagens de erro dos exemplos acima nos ficheiros " -"'ficheiro_saída' e 'ficheiro_erros', execute:\n" +"\"ficheiro_saída\" e \"ficheiro_erros\", execute:\n" "gramps -i ficheiro1.ged -i ficheiro2.dpkg -e ~/novo-pacote -f gramps-pkg " ">ficheiro_saída 2>ficheiro_erros\n" "\n" -"5. Para importar três bases de dados e iniciar uma sessão interativa do " +"5. Para importar três bases de dados e iniciar uma sessão interactiva do " "Gramps com o resultado:\n" "gramps -i ficheiro1.ged -i ficheiro2.gpkg -i ~/bd3.gramps\n" "\n" "6. Para abrir uma base de dados e, com base nos dados, gerar um relatório de " -"cronograma em formato PDF,\n" -"colocando o resultado no ficheiro meu_cronograma.pdf:\n" -"gramps -O 'Árvore genealógica 1' -a report -p name=timeline,off=pdf," -"of=meu_cronograma.pdf\n" +"cronologia em formato PDF,\n" +"colocando o resultado no ficheiro minha_cronologia.pdf:\n" +"gramps -O \"Árvore genealógica 1\" -a report -p name=timeline,off=pdf," +"of=minha_cronologia.pdf\n" "\n" "7. Para gerar um resumo da base de dados:\n" -"gramps -O 'Árvore genealógica 1' -a report -p name=summary\n" +"gramps -O \"Árvore genealógica 1\" -a report -p name=summary\n" "\n" -"8. Listando as opções do relatório\n" +"8. Listar as opções do relatório\n" "Use o name=timeline,show=all para encontrar todas as opções disponíveis para " -"o relatório de cronograma\n" +"o relatório de cronologia\n" "Para encontrar detalhes de uma opção específica, use show=nome_opção, por " "exemplo, name=timeline,show=off texto.\n" -"Para aprender sobre os nomes de relatórios disponíveis, use name=show " -"texto.\n" +"Para saber os nomes de relatórios disponíveis, use name=show texto.\n" "\n" "9. Para converter uma árvore genealógica em tempo real para um ficheiro xml ." "gramps:\n" -"gramps -O 'Árvore genealógica 1' -e saída.gramps -f gramps-xml\n" +"gramps -O \"Árvore genealógica 1\" -e saída.gramps -f gramps-xml\n" "\n" -"10. Para gerar uma página Web em outro idioma (em alemão):\n" -"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Árvore genealógica 1' -a report -" -"p name=página_web,target=/../de\n" +"10. Para gerar uma página Web noutro idioma (e.g. alemão):\n" +"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O \"Árvore genealógica 1\" -a " +"report -p name=página_web,target=/../de\n" "\n" -"11. Finalmente, para iniciar uma sessão interativa normal, digite:\n" +"11. Finalmente, para iniciar uma sessão interactiva normal, digite:\n" "gramps\n" "\n" -"Observação: Estes exemplos são para a shell bash.\n" -"A sintaxe pode ser diferente para outras shells, assim como no Windows.\n" +"Nota: estes exemplos são para a linha de comandos bash.\n" +"A sintaxe pode ser diferente para outras, assim como para Windows.\n" #: ../gramps/cli/argparser.py:240 ../gramps/cli/argparser.py:394 msgid "Error parsing the arguments" @@ -1524,47 +1513,47 @@ msgid "" "Type gramps --help for an overview of commands, or read the manual pages." msgstr "" "Erro ao analisar os argumentos: %s \n" -"Escreva gramps --help para uma visão geral dos comandos ou leia o manual." +"Digite gramps --help para uma visão geral dos comandos ou leia o manual." #: ../gramps/cli/argparser.py:260 #, python-format msgid "Trying to open: %s ..." -msgstr "" +msgstr "A tentar abrir: %s..." #: ../gramps/cli/argparser.py:297 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Unknown action: %s. Ignoring." -msgstr "Ação desconhecida: %s." +msgstr "Acção desconhecida: %s. A ignorar." #: ../gramps/cli/argparser.py:307 msgid "setup debugging" -msgstr "" +msgstr "configurar depuração" #: ../gramps/cli/argparser.py:318 #, python-format msgid "Gramps config settings from %s:" -msgstr "" +msgstr "Definições do Gramps de %s:" #: ../gramps/cli/argparser.py:335 #, python-format msgid "Current Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" -msgstr "" +msgstr "Definições actuais do Gramps: %(name)s:%(value)s" #. does a user want the default config value? #: ../gramps/cli/argparser.py:342 msgid "DEFAULT" -msgstr "" +msgstr "PREDEFINIÇÃO" #. translators: indent "New" to match "Current" #: ../gramps/cli/argparser.py:349 #, python-format msgid " New Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" -msgstr "" +msgstr " Novas definições do Gramps: %(name)s:%(value)s" #: ../gramps/cli/argparser.py:357 #, python-format msgid "Gramps: no such config setting: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Definição não existente no Gramps: \"%s\"" #: ../gramps/cli/argparser.py:395 #, python-format @@ -1573,8 +1562,8 @@ msgid "" "To use in the command-line mode, supply at least one input file to process." msgstr "" "Erro ao analisar os argumentos: %s \n" -"Para uso na linha de comando forneça pelo menos um ficheiro de entrada a ser " -"processado." +"No modo linha de comando forneça pelo menos um ficheiro de entrada a " +"processar." #: ../gramps/cli/clidbman.py:82 #, python-format @@ -1598,12 +1587,11 @@ msgstr "Não disponível" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:670 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:97 msgid "Path" -msgstr "Localização" +msgstr "Caminho" #: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 -#, fuzzy msgid "Database" -msgstr "Todo a base de dados" +msgstr "Base de dados" #: ../gramps/cli/clidbman.py:175 ../gramps/gui/dbman.py:401 msgid "Last accessed" @@ -1637,14 +1625,14 @@ msgstr "Árvore genealógica \"%s\":" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1107 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2690 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" -msgstr "%(first)s %(second)s" +msgstr "%(str1)s: %(str2)s" #: ../gramps/cli/clidbman.py:283 #, python-format msgid "Starting Import, %s" -msgstr "Iniciando importação, %s" +msgstr "A iniciar importação, %s" #: ../gramps/cli/clidbman.py:289 msgid "Import finished..." @@ -1653,29 +1641,28 @@ msgstr "Importação concluída..." #. Create a new database #: ../gramps/cli/clidbman.py:380 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343 msgid "Importing data..." -msgstr "Importando dados..." +msgstr "A importar dados..." #: ../gramps/cli/clidbman.py:434 -#, fuzzy msgid "Remove family tree warning" -msgstr "Remover árvore genealógica" +msgstr "Remover aviso da árvore genealógica" #: ../gramps/cli/clidbman.py:435 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Are you sure you want to remove the family tree named\n" "\"%s\"?" -msgstr "Tem certeza que deseja limpar o histórico de desfazimentos?" +msgstr "" +"Tem certeza de que deseja remover a árvore chamada\n" +"\"%s\"?" #: ../gramps/cli/clidbman.py:445 ../gramps/gui/dbman.py:728 -#, fuzzy msgid "Could not delete Family Tree" -msgstr "Não foi possível apagar a árvore genealógica" +msgstr "Impossível apagar a árvore genealógica" #: ../gramps/cli/clidbman.py:459 -#, fuzzy msgid "Could not rename Family Tree" -msgstr "Não foi possível renomear a árvore genealógica" +msgstr "Impossível renomear a árvore genealógica" #: ../gramps/cli/clidbman.py:492 #, python-format @@ -1689,10 +1676,10 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Erro: Localização da base de dados incorreta em Editar->Preferências.\n" -"Abra as preferências e indique a localização correta.\n" +"Erro: caminho da base de dados incorrecto em Editar->Preferências.\n" +"Abra as preferências e indique o caminho correcto.\n" "\n" -"Detalhes: Não foi possível criar a pasta da base de dados:\n" +"Detalhes: impossível criar a pasta da base de dados:\n" " %s\n" "\n" @@ -1705,7 +1692,7 @@ msgstr "Nunca" #: ../gramps/cli/clidbman.py:560 #, python-format msgid "Locked by %s" -msgstr "Bloqueado por %s" +msgstr "Bloqueio por %s" #. allow deferred translation of attribute UI strings #. Pro-Gen has a text field for the date. @@ -1786,8 +1773,7 @@ msgstr "Bloqueado por %s" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:526 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:468 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1008 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:468 ../gramps/plugins/view/relview.py:1008 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1065 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2221 @@ -1812,7 +1798,7 @@ msgstr "ERRO: %s" #: ../gramps/cli/grampscli.py:105 ../gramps/cli/user.py:200 #: ../gramps/gui/dialog.py:244 msgid "Low level database corruption detected" -msgstr "Detetada corrupção de baixo nível na base de dados" +msgstr "Detectada corrupção de baixo nível na base de dados" #: ../gramps/cli/grampscli.py:107 ../gramps/cli/user.py:201 #: ../gramps/gui/dialog.py:245 @@ -1822,17 +1808,17 @@ msgid "" "the Repair button" msgstr "" "O Gramps detectou um problema na estrutura básica da base de dados Berkeley. " -"Isto pode ser reparado a partir do Gestor de Árvores Genealógicas. Selecione " -"a base de dados e clique no botão Reparar" +"Isto pode ser reparado a partir do Gestor de árvores genealógicas. " +"Seleccione a base de dados e clique em Reparar" #: ../gramps/cli/grampscli.py:152 ../gramps/gui/dbloader.py:164 msgid "Read only database" -msgstr "Base de dados somente para leitura" +msgstr "Base de dados só de leitura" #: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:165 #: ../gramps/gui/dbloader.py:507 msgid "You do not have write access to the selected file." -msgstr "Não possui permissão de escrita para o ficheiro selecionado." +msgstr "Não tem permissão de escrita para o ficheiro seleccionado." #: ../gramps/cli/grampscli.py:179 ../gramps/cli/grampscli.py:182 #: ../gramps/cli/grampscli.py:185 ../gramps/cli/grampscli.py:188 @@ -1842,32 +1828,33 @@ msgstr "Não possui permissão de escrita para o ficheiro selecionado." #: ../gramps/gui/dbloader.py:271 ../gramps/gui/dbloader.py:274 #: ../gramps/gui/dbloader.py:277 ../gramps/gui/dbloader.py:280 msgid "Cannot open database" -msgstr "Não é possível abrir a base de dados" +msgstr "Impossível abrir a base de dados" #: ../gramps/cli/grampscli.py:207 ../gramps/gui/dbloader.py:284 #: ../gramps/gui/dbloader.py:464 #, python-format msgid "Could not open file: %s" -msgstr "Não é possível abrir o ficheiro: %s" +msgstr "Impossível abrir o ficheiro: %s" #: ../gramps/cli/grampscli.py:263 msgid "Could not load a recent Family Tree." -msgstr "Não foi possível carregar uma Árvore Genealógica recente." +msgstr "Impossível carregar uma árvore recente." #: ../gramps/cli/grampscli.py:264 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." -msgstr "Árvore Genealógica não existe por ter sido apagada." +msgstr "A árvore não existe, foi eliminada." #: ../gramps/cli/grampscli.py:269 -#, fuzzy msgid "The database is locked." -msgstr "Nome completo deste local." +msgstr "A base de dados está bloqueada." #: ../gramps/cli/grampscli.py:270 msgid "" "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in " "use." msgstr "" +"Use a opção --force-unlock se tiver a certeza de que a base de dados não " +"está em uso." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit #: ../gramps/cli/grampscli.py:352 @@ -1878,103 +1865,93 @@ msgstr "Erro encontrado: %s" #: ../gramps/cli/grampscli.py:354 ../gramps/cli/grampscli.py:362 #, python-format msgid " Details: %s" -msgstr " Detalhes: %s" +msgstr " Detalhes: %s" #: ../gramps/cli/grampscli.py:359 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" -msgstr "Erro encontrado ao analisar argumento; %s" +msgstr "Erro encontrado ao analisar argumento: %s" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:170 msgid "ERROR: Please specify a person" -msgstr "Erro: por favor indique uma pessoa" +msgstr "Erro: por favor, indique um indivíduo" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:195 msgid "ERROR: Please specify a family" -msgstr "Erro: por favor indique uma família" +msgstr "Erro: por favor, indique uma família" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:283 -#, fuzzy msgid "=filename" -msgstr "Nome do ficheiro" +msgstr "=nome de ficheiro" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:284 msgid "Output file name. MANDATORY" -msgstr "" +msgstr "Nome do ficheiro de saída. OBRIGATÓRIO" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:285 -#, fuzzy msgid "=format" -msgstr "Formato" +msgstr "=formato" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:285 -#, fuzzy msgid "Output file format." -msgstr "Formato de saída" +msgstr "Formato do ficheiro de saída." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:286 ../gramps/cli/plug/__init__.py:287 -#, fuzzy msgid "=name" -msgstr "apelido" +msgstr "=nome" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:286 -#, fuzzy msgid "Style name." -msgstr "Nome do estilo" +msgstr "Nome do estilo." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:287 -#, fuzzy msgid "Paper size name." -msgstr "Nome próprio privado" +msgstr "Nome do tamanho de papel." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:288 ../gramps/cli/plug/__init__.py:289 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:291 ../gramps/cli/plug/__init__.py:293 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:295 -#, fuzzy msgid "=number" -msgstr "Número" +msgstr "=número" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:288 -#, fuzzy msgid "Paper orientation number." -msgstr "Número de identificação" +msgstr "Número de orientação do papel." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:290 msgid "Left paper margin" -msgstr "" +msgstr "Margem esquerda" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:290 ../gramps/cli/plug/__init__.py:292 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:294 ../gramps/cli/plug/__init__.py:296 -#, fuzzy msgid "Size in cm" -msgstr "Tamanho em bytes" +msgstr "Tamanho em cm" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:292 msgid "Right paper margin" -msgstr "" +msgstr "Margem direita" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:294 msgid "Top paper margin" -msgstr "" +msgstr "Margem superior" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:296 msgid "Bottom paper margin" -msgstr "" +msgstr "Margem inferior" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:297 -#, fuzzy msgid "=css filename" -msgstr "Selecionar nome de ficheiro" +msgstr "=nome do ficheiro css" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:298 msgid "CSS filename to use, html format only" -msgstr "" +msgstr "Nome do ficheiro CSS a usar, só para formato hmtl" #. translators: needed for French, Hebrew and Arabic #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:402 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(id)s:\t%(father)s, %(mother)s" -msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s e %(mother)s" +msgstr "%(id)s:\t%(father)s, %(mother)s" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:447 #, python-format @@ -1983,14 +1960,13 @@ msgstr "Opção desconhecida: %s" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:448 ../gramps/cli/plug/__init__.py:529 msgid " Valid options are:" -msgstr " As opções válidas são:" +msgstr " Opções válidas são:" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:451 ../gramps/cli/plug/__init__.py:532 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:612 #, python-format msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" -msgstr "" -" Use '%(donottranslate)s' para ver a descrição e os valores possíveis" +msgstr " Use \"%(donottranslate)s\" para ver a descrição e valores possíveis" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:504 #, python-format @@ -1998,31 +1974,31 @@ msgid "" "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=" "%(notranslate3)s'." msgstr "" -"Ignorando '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' e utilizando '%(notranslate1)s=" -"%(notranslate3)s'." +"A ignorar \"%(notranslate1)s=%(notranslate2)s\" e a usar \"%(notranslate1)s=" +"%(notranslate3)s\"." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:510 #, python-format msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." -msgstr "Use '%(notranslate)s' para ver os valores válidos." +msgstr "Use \"%(notranslate)s\" para ver valores válidos." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:528 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:281 #, python-format msgid "Ignoring unknown option: %s" -msgstr "Ignorando a opção desconhecida: %s" +msgstr "A ignorar opção desconhecida: %s" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:601 msgid " Available options:" -msgstr " Opções disponíveis:" +msgstr " Opções disponíveis:" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:610 msgid "(no help available)" -msgstr "(ajuda não disponível)" +msgstr "(ajuda indisponível)" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:618 msgid " Available values are:" -msgstr " As opções disponíveis são:" +msgstr " Valores disponíveis:" #. there was a show option given, but the option is invalid #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:629 @@ -2031,24 +2007,24 @@ msgid "" "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid " "options." msgstr "" -"opção '%(optionname)s' inválida. Use '%(donottranslate)s' para ver todas as " -"opções válidas." +"opção \"%(optionname)s\" inválida. Use \"%(donottranslate)s\" para ver todas " +"as opções válidas." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:646 msgid "Failed to write report. " -msgstr "Ocorreu uma falha ao escrever o relatório. " +msgstr "Falha ao escrever o relatório. " #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:795 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Failed to make '%s' report." -msgstr "Ocorreu uma falha ao escrever o relatório. " +msgstr "Falha ao fazer relatório \"%s\"." #: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:230 msgid "Error detected in database" -msgstr "Detetado erro na base de dados" +msgstr "Detectado erro na base de dados" #: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:231 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved " "by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" @@ -2057,29 +2033,28 @@ msgid "" "bug report at %(gramps_bugtracker_url)s\n" "\n" msgstr "" -"O Gramps detectou um erro na base de dados. Isto normalmente pode ser " -"resolvido com a execução da ferramenta \"Verificar e reparar a base de dados" -"\".\n" +"O Gramps detectou um erro na base de dados. Normalmente pode ser resolvido " +"com a execução da ferramenta \"Verificar/Corrigir base de dados\".\n" "\n" -"Se o problema persistir após a execução desta ferramenta, por favor " -"preencha um relatório de erro em http://bugs.gramps-project.org\n" +"Se o problema persistir após executar a ferramenta, por favor preencha um " +"relatório de erro em %(gramps_bugtracker_url)s\n" "\n" #: ../gramps/gen/config.py:240 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" -msgstr "Importado em %Y/%m/%d %H:%M:%S" +msgstr "Importado em %d/%m/%Y %H:%M:%S" #: ../gramps/gen/config.py:254 msgid "Missing Given Name" -msgstr "Falta o nome próprio" +msgstr "Nome próprio em falta" #: ../gramps/gen/config.py:255 msgid "Missing Record" -msgstr "Falta o registo" +msgstr "Registo em falta" #: ../gramps/gen/config.py:256 msgid "Missing Surname" -msgstr "Falta o apelido" +msgstr "Apelido em falta" #: ../gramps/gen/config.py:263 ../gramps/gen/config.py:265 msgid "[Living]" @@ -2099,43 +2074,40 @@ msgid "localized lexeme inflections||January" msgstr "Janeiro" #: ../gramps/gen/const.py:221 -#, fuzzy msgid "" "Gramps\n" " (Genealogical Research and Analysis Management Programming System)\n" "is a personal genealogy program." msgstr "" "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) é " -"um programa pessoal de genealogia." +"um programo indivíduol de genealogia." #: ../gramps/gen/const.py:251 -#, fuzzy msgid "surname|none" -msgstr "apelido desconhecido" +msgstr "nenhum" #: ../gramps/gen/const.py:252 -#, fuzzy msgid "given-name|none" -msgstr "nome próprio" +msgstr "nenhum" #: ../gramps/gen/const.py:256 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:541 msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:83 #, python-format msgid "Date parser for '%s' not available, using default" -msgstr "" +msgstr "Analisador de data indisponível para \"%s\", a usar predefinido" #: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:100 #, python-format msgid "Date displayer for '%s' not available, using default" -msgstr "" +msgstr "Visualizador de data indisponível para \"%s\", a usar predefinido" #. format 0 - must always be ISO #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:70 msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" -msgstr "" +msgstr "AAAA-MM-DD (ISO)" #. format # 1 - must always be locale-preferred numerical format #. such as YY.MM.DD, MM-DD-YY, or whatever your locale prefers. @@ -2143,30 +2115,28 @@ msgstr "" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -#, fuzzy msgid "date format|Numerical" -msgstr "Formato da data" +msgstr "Predefinição" #. Full month name, day, year #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:80 msgid "Month Day, Year" -msgstr "" +msgstr "Mês Dia, Ano" #. Abbreviated month name, day, year #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:83 msgid "MON DAY, YEAR" -msgstr "" +msgstr "MÊS DIA, ANO" #. Day, full month name, year #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:86 -#, fuzzy msgid "Day Month Year" -msgstr "Um dia do ano" +msgstr "Dia Mês Ano" #. Day, abbreviated month name, year #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:89 msgid "DAY MON YEAR" -msgstr "" +msgstr "DIA MÊS ANO" #. TRANSLATORS: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates @@ -2175,7 +2145,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:233 #, python-brace-format msgid "{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. first date in a span #. If "from " needs a special inflection in your @@ -2185,7 +2155,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format msgid "from|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. second date in a span #. If "to " needs a special inflection in your @@ -2195,7 +2165,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format msgid "to|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. first date in a range #. If "between " needs a special inflection in your @@ -2205,7 +2175,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format msgid "between|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. second date in a range #. If "and " needs a special inflection in your @@ -2215,7 +2185,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format msgid "and|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" @@ -2224,7 +2194,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format msgid "before|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" @@ -2233,7 +2203,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format msgid "after|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" @@ -2242,7 +2212,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format msgid "about|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" @@ -2251,7 +2221,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format msgid "estimated|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" @@ -2260,12 +2230,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format msgid "calculated|{long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {year}" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 #, python-brace-format msgid "{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. first date in a span #. If "from " needs a special inflection in your @@ -2275,7 +2245,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format msgid "from|{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a span #. If "to " needs a special inflection in your @@ -2285,7 +2255,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format msgid "to|{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. first date in a range #. If "between " needs a special inflection in your @@ -2295,7 +2265,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format msgid "between|{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a range #. If "and " needs a special inflection in your @@ -2305,7 +2275,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format msgid "and|{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" @@ -2314,7 +2284,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format msgid "before|{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" @@ -2323,7 +2293,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format msgid "after|{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" @@ -2332,7 +2302,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format msgid "about|{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" @@ -2341,7 +2311,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format msgid "estimated|{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" @@ -2350,7 +2320,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format msgid "calculated|{short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {year}" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, @@ -2363,109 +2333,101 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:431 -#, fuzzy msgid "to-date|" -msgstr "data" +msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 #, python-brace-format msgid "{date_quality}from {date_start} to {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" -msgstr "" +msgstr "{date_quality}de {date_start} a {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. If there is no special inflection for "between " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:451 -#, fuzzy msgid "between-date|" -msgstr "entre" +msgstr "" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:456 -#, fuzzy msgid "and-date|" -msgstr "data" +msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 #, python-brace-format msgid "" "{date_quality}between {date_start} and {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" -msgstr "" +msgstr "{date_quality}entre {date_start} e {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. If there is no special inflection for "before " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:490 -#, fuzzy msgid "before-date|" -msgstr "antes de" +msgstr "" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:495 -#, fuzzy msgid "after-date|" -msgstr "data" +msgstr "" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:500 -#, fuzzy msgid "about-date|" -msgstr "data" +msgstr "" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:505 -#, fuzzy msgid "estimated-date|" -msgstr "estimado" +msgstr "" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:510 -#, fuzzy msgid "calculated-date|" -msgstr "calculado" +msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:529 #, python-brace-format msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" -msgstr "" +msgstr "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:635 #, python-brace-format msgid "{long_month} {day:d}, {year}" -msgstr "" +msgstr "{long_month} {day:d}, {year}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:661 #, python-brace-format msgid "{short_month} {day:d}, {year}" -msgstr "" +msgstr "{short_month} {day:d}, {year}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:687 #, python-brace-format msgid "{day:d} {long_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{day:d} {long_month} {year}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:713 #, python-brace-format msgid "{day:d} {short_month} {year}" -msgstr "" +msgstr "{day:d} {short_month} {year}" #: ../gramps/gen/datehandler/_dateparser.py:421 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "hoje" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 msgid "localized lexeme inflections||February" @@ -2517,7 +2479,7 @@ msgstr "Dezembro" #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" -msgstr "janv." +msgstr "Jan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" @@ -2525,7 +2487,7 @@ msgstr "Fev" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" -msgstr "mars" +msgstr "Mar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" @@ -2537,11 +2499,11 @@ msgstr "Mai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" -msgstr "juin" +msgstr "Jun" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" -msgstr "juil." +msgstr "Jul" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" @@ -2557,7 +2519,7 @@ msgstr "Out" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" -msgstr "nov." +msgstr "Nov" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" @@ -2568,64 +2530,52 @@ msgstr "Dez" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -#, fuzzy msgid "alternative month names for January||" -msgstr "Nota para o mês de janeiro" +msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -#, fuzzy msgid "alternative month names for February||" -msgstr "Nota para o mês de fevereiro" +msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -#, fuzzy msgid "alternative month names for March||" -msgstr "Nomes alternativos" +msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -#, fuzzy msgid "alternative month names for April||" -msgstr "Nomes alternativos" +msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -#, fuzzy msgid "alternative month names for May||" -msgstr "Nomes alternativos" +msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -#, fuzzy msgid "alternative month names for June||" -msgstr "Nomes alternativos" +msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -#, fuzzy msgid "alternative month names for July||" -msgstr "Nomes alternativos" +msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -#, fuzzy msgid "alternative month names for August||" -msgstr "Nomes alternativos" +msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -#, fuzzy msgid "alternative month names for September||" -msgstr "Nota para o mês de setembro" +msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -#, fuzzy msgid "alternative month names for October||" -msgstr "Nota para o mês de outubro" +msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -#, fuzzy msgid "alternative month names for November||" -msgstr "Nota para o mês de novembro" +msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -#, fuzzy msgid "alternative month names for December||" -msgstr "Nota para o mês de dezembro" +msgstr "" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 @@ -2662,55 +2612,55 @@ msgstr "Sueco" #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" -msgstr "" +msgstr "Tishri" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" -msgstr "" +msgstr "Heshvan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" -msgstr "" +msgstr "Kislev" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" -msgstr "" +msgstr "Tevet" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" -msgstr "" +msgstr "Shevat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" -msgstr "" +msgstr "AdarI" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" -msgstr "" +msgstr "AdarII" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" -msgstr "" +msgstr "Nisan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" -msgstr "" +msgstr "Iyyar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" -msgstr "" +msgstr "Sivan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" -msgstr "" +msgstr "Tammuz" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 msgid "Hebrew month lexeme|Av" -msgstr "" +msgstr "Av" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 msgid "Hebrew month lexeme|Elul" -msgstr "" +msgstr "Elul" #. TRANSLATORS: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates @@ -2718,55 +2668,55 @@ msgstr "" #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 msgid "French month lexeme|Vendémiaire" -msgstr "" +msgstr "Vendémiaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 msgid "French month lexeme|Brumaire" -msgstr "" +msgstr "Brumaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 msgid "French month lexeme|Frimaire" -msgstr "" +msgstr "Frimaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 msgid "French month lexeme|Nivôse" -msgstr "" +msgstr "Nivôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 msgid "French month lexeme|Pluviôse" -msgstr "" +msgstr "Pluviôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 msgid "French month lexeme|Ventôse" -msgstr "" +msgstr "Ventôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 msgid "French month lexeme|Germinal" -msgstr "" +msgstr "Germinal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 msgid "French month lexeme|Floréal" -msgstr "" +msgstr "Floréal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 msgid "French month lexeme|Prairial" -msgstr "" +msgstr "Prairial" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 msgid "French month lexeme|Messidor" -msgstr "" +msgstr "Messidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 msgid "French month lexeme|Thermidor" -msgstr "" +msgstr "Thermidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 msgid "French month lexeme|Fructidor" -msgstr "" +msgstr "Fructidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 msgid "French month lexeme|Extra" -msgstr "" +msgstr "Extra" #. TRANSLATORS: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates @@ -2774,51 +2724,51 @@ msgstr "" #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 msgid "Islamic month lexeme|Muharram" -msgstr "" +msgstr "Muharram" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 msgid "Islamic month lexeme|Safar" -msgstr "" +msgstr "Safar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" -msgstr "" +msgstr "Rabi`al-Awwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" -msgstr "" +msgstr "Rabi`ath-Thani" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" -msgstr "" +msgstr "Jumada l-Ula" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" -msgstr "" +msgstr "Jumada t-Tania" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 msgid "Islamic month lexeme|Rajab" -msgstr "" +msgstr "Rajab" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" -msgstr "" +msgstr "Sha`ban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" -msgstr "" +msgstr "Ramadan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" -msgstr "" +msgstr "Shawwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" -msgstr "" +msgstr "Dhu l-Qa`da" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" -msgstr "" +msgstr "Dhu l-Hijja" #. TRANSLATORS: see #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates @@ -2826,51 +2776,51 @@ msgstr "" #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 msgid "Persian month lexeme|Farvardin" -msgstr "" +msgstr "Farvardin" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" -msgstr "" +msgstr "Ordibehesht" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 msgid "Persian month lexeme|Khordad" -msgstr "" +msgstr "Khordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 msgid "Persian month lexeme|Tir" -msgstr "" +msgstr "Tir" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 msgid "Persian month lexeme|Mordad" -msgstr "" +msgstr "Mordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" -msgstr "" +msgstr "Shahrivar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 msgid "Persian month lexeme|Mehr" -msgstr "" +msgstr "Mehr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 msgid "Persian month lexeme|Aban" -msgstr "" +msgstr "Aban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 msgid "Persian month lexeme|Azar" -msgstr "" +msgstr "Azar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 msgid "Persian month lexeme|Dey" -msgstr "" +msgstr "Dey" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 msgid "Persian month lexeme|Bahman" -msgstr "" +msgstr "Bahman" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 msgid "Persian month lexeme|Esfand" -msgstr "" +msgstr "Esfand" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it @@ -2888,78 +2838,72 @@ msgstr "depois de " #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 msgid "date modifier|about " -msgstr "por volta de " +msgstr "cerca de " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 msgid "date quality|estimated " -msgstr "estimado " +msgstr "estimada " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 msgid "date quality|calculated " -msgstr "calculado " +msgstr "calculada " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Domingo" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:243 -#, fuzzy msgid "Monday" -msgstr "Segunda Pessoa" +msgstr "Segunda" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:244 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Terça" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:245 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Quarta" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:246 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Quinta" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:247 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Sexta" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:248 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Sábado" #. Icelandic needs them #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:252 -#, fuzzy msgid "Sun" -msgstr "Executar" +msgstr "Dom" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:253 -#, fuzzy msgid "Mon" -msgstr "Homens" +msgstr "Seg" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:254 msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Ter" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:255 -#, fuzzy msgid "Wed" -msgstr "Casados" +msgstr "Qua" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:256 msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Qui" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:257 -#, fuzzy msgid "Fri" -msgstr "Frísio" +msgstr "Sex" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:258 -#, fuzzy msgid "Sat" -msgstr "Estado/Provincia" +msgstr "Sáb" #: ../gramps/gen/db/base.py:1775 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761 msgid "Add child to family" @@ -2982,7 +2926,7 @@ msgid "Remove mother from family" msgstr "Remover mãe da família" #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:91 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The schema version is not supported by this version of Gramps.\n" "\n" @@ -2993,11 +2937,15 @@ msgid "" "between different schema versions." msgstr "" "A versão da base de dados não é suportada por esta versão do Gramps.\n" -"Por favor atualize para a versão correspondente ou use XML para migrar dados " -"entre versões de bases de dados diferentes." +"\n" +"Esta árvore é da versão %(tree_vers)s e esta versão do Gramps só suporta " +"versões de %(min_vers)s a %(max_vers)s\n" +"\n" +"Por favor, actualize para a versão correspondente ou use XML para migrar " +"dados entre versões diferentes." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:114 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The Python version is not supported by this version of Gramps.\n" "\n" @@ -3007,9 +2955,13 @@ msgid "" "Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " "between different Python versions." msgstr "" -"A versão da base de dados não é suportada por esta versão do Gramps.\n" -"Por favor atualize para a versão correspondente ou use XML para migrar dados " -"entre versões de bases de dados diferentes." +"A versão do Python não é suportada por esta versão do Gramps.\n" +"\n" +"Esta árvore é da versão Python %(tree_vers)s e esta versão do Gramps só " +"suporta versões de %(min_vers)s a %(max_vers)s\n" +"\n" +"Por favor actualize para a versão correspondente ou use XML para migrar " +"dados entre versões diferentes." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:136 #, python-format @@ -3023,6 +2975,13 @@ msgid "" "%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree. You " "can then import this backup into this version of Gramps." msgstr "" +"A árvore que está a tentar carregar está na versão Bsddb %(env_version)s. " +"Esta versão do Gramps usa Bsddb %(bdb_version)s. Está a tentar utilizar um " +"formato mais recente num programa mais antigo. Não espere bons resultados.\n" +"\n" +"Deve iniciar a sua versão mais %(bold_start)snova%(bold_end)s do Gramps e " +"%(wiki_backup_html_start)sfazer uma cópia%(html_end)s da sua árvore " +"genealógica. Pode depois importar essa cópia para esta versão do Gramps." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:166 #, python-format @@ -3037,6 +2996,15 @@ msgid "" "start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and " "%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." msgstr "" +"A árvore que está a tentar carregar está na versão Bsddb %(env_version)s. " +"Esta versão do Gramps usa Bsddb %(bdb_version)s. Está a tentar utilizar um " +"formato mais recente num programa mais antigo. Neste caso em particular a " +"diferença é tão pequena que pode resultar.\n" +"\n" +"Se ainda não fez uma cópia da sua árvoere genealógica, deve iniciar a sua " +"versão mais %(bold_start)snova%(bold_end)s do Gramps e " +"%(wiki_backup_html_start)sfazer uma cópia%(html_end)s da sua árvore " +"genealógica." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:195 #, python-format @@ -3054,6 +3022,18 @@ msgid "" "start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and " "%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." msgstr "" +"A árvore que está a tentar carregar está na versão Bsddb %(env_version)s. " +"Esta versão do Gramps usa Bsddb %(bdb_version)s. Não pode carregar esta " +"árvore sem actualizar a versão Bsddb da árvore genealógica.\n" +"\n" +"Abrir a árvore com esta versão do Gramps pode corromper irremediavelmente a " +"sua árvore. Recomendamos vivamente que faça uma cópia de segurança da sua " +"árvore.\n" +"\n" +"Se ainda não fez uma cópia da sua árvoere genealógica, deve iniciar a sua " +"versão mais %(bold_start)santiga%(bold_end)s do Gramps e " +"%(wiki_backup_html_start)sfazer uma cópia%(html_end)s da sua árvore " +"genealógica." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:225 msgid "" @@ -3068,14 +3048,15 @@ msgid "" "Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database " "recovery tools." msgstr "" -"O Gramps detectou um problema na abertura do 'ambiente' da estrutura básica " -"da base de dados Berkeley, usada para armazenar esta árvore genealógica. A " -"causa mais provável é que a base de dados foi criada com uma versão antiga " -"do programa de base de dados Berkeley e você agora está usando uma nova " -"versão. É importante que a sua base de dados não seja alterada pelo Gramps.\n" -"Se possível deve reinstalar a sua antiga versão do Gramps; exportar a sua " -"base de dados para XML; fechar a base de dados; atualizar novamente para " -"esta versão do Gramps e importar o ficheiro XML numa árvore genealógica " +"O Gramps detectou um problema na abertura do \"ambiente\" da estrutura " +"básica da base de dados Berkeley, usada para armazenar esta árvore " +"genealógica. A causa mais provável é que a base de dados foi criada com uma " +"versão antiga do programa de base de dados Berkeley e agora está a usar uma " +"nova versão. É provável que a sua base de dados não tenha sido alterada pelo " +"Gramps.\n" +"Se possível, deve reinstalar a sua antiga versão do Gramps; exportar a sua " +"base de dados para XML; fechar a base de dados; actualizar novamente para " +"esta versão do Gramps e importar o ficheiro XML para uma árvore genealógica " "vazia. Alternativamente, pode ser possível usar as ferramentos de " "recuperação de base de dados Berkeley." @@ -3099,6 +3080,22 @@ msgid "" "start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and " "%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." msgstr "" +"A árvore que está a tentar carregar está na versão %(oldschema)s. Esta " +"versão do Gramps usa a versão %(newschema)s. Não pode carregar esta árvore " +"sem actualizar a versão da árvore.\n" +"\n" +"Se a actualizar, não poderá utilizá-la com a versão anterior do Gramps, " +"mesmo que subsequentemente faça uma %(wiki_manual_backup_html_start)scópia" +"%(html_end)s ou %(wiki_manual_export_html_start)sexporte%(html_end)s a sua " +"árvore actualizada.\n" +"\n" +"A actualização é uma tarefa difícil que pode corromper irremediavelmente a " +"sua árvore se for interrompida ou falhar.\n" +"\n" +"Se ainda não fez uma cópia da sua árvoere genealógica, deve iniciar a sua " +"versão mais %(bold_start)santiga%(bold_end)s do Gramps e " +"%(wiki_backup_html_start)sfazer uma cópia%(html_end)s da sua árvore " +"genealógica." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:290 #, python-format @@ -3112,6 +3109,14 @@ msgid "" "%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree. You " "can then import this backup into this version of Gramps." msgstr "" +"A árvore que está a tentar carregar foi criada com a versão Python " +"%(db_python_version)s. Esta versão do Gramps usa Python " +"%(current_python_version)s. Está a tentar carregar dados criados num formato " +"mais recente num programa mais antigo. Não espere bons resultados.\n" +"\n" +"Deve iniciar a sua versão mais %(bold_start)snova%(bold_end)s do Gramps e " +"%(wiki_backup_html_start)sfazer uma cópia%(html_end)s da sua árvore " +"genealógica. Pode depois importar a sua árvore para esta versão do Gramps." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:320 #, python-format @@ -3133,6 +3138,23 @@ msgid "" "start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and " "%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." msgstr "" +"A árvore que está a tentar carregar foi criada com a versão Python " +"%(db_python_version)s. Esta versão do Gramps usa Python " +"%(current_python_version)s. Não pode carregar a árvore sem actualizar a " +"versão Python da árvore.\n" +"\n" +"Se a actualizar, não poderá utilizá-la com a versão anterior do Gramps, " +"mesmo que subsequentemente faça uma %(wiki_manual_backup_html_start)scópia" +"%(html_end)s ou %(wiki_manual_export_html_start)sexporte%(html_end)s a sua " +"árvore actualizada.\n" +"\n" +"A actualização é uma tarefa difícil que pode corromper irremediavelmente a " +"sua árvore se for interrompida ou falhar.\n" +"\n" +"Se ainda não fez uma cópia da sua árvoere genealógica, deve iniciar a sua " +"versão mais %(bold_start)santiga%(bold_end)s do Gramps e " +"%(wiki_backup_html_start)sfazer uma cópia%(html_end)s da sua árvore " +"genealógica." #: ../gramps/gen/db/generic.py:162 ../gramps/gen/db/generic.py:214 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2051 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:252 @@ -3152,7 +3174,7 @@ msgstr "_Refazer %s" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2443 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1998 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2292 msgid "Number of people" -msgstr "Número de pessoas" +msgstr "Número de indivíduos" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2444 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1999 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2293 @@ -3166,67 +3188,56 @@ msgstr "Número de famílias" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300 -#, fuzzy msgid "Number of sources" -msgstr "Número de apelidos" +msgstr "Número de fontes" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2446 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2001 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303 -#, fuzzy msgid "Number of citations" -msgstr "Número de gerações:" +msgstr "Número de citações" # Primeira ocorrência de "marriage". A tradução já efectuada (nos comentários não escrevo segundo o novo acordo ;) ) usava Matrimónio, o que está obviamente certíssimo. Apenas mudei porque já em outros locais mais abaixo era utilizada a palavra Casamento, fica mais coerente com as abreviaturas (c.c. = casou com) e com os verbos que vão ter que ser utilizados (e.g. "Há quanto tempo estavão casados", etc). #: ../gramps/gen/db/generic.py:2447 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2002 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294 -#, fuzzy msgid "Number of events" -msgstr "Número de casamentos" +msgstr "Número de eventos" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2448 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2003 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 -#, fuzzy msgid "Number of media" -msgstr "Número de famílias" +msgstr "Número de multimédia" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2449 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2004 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297 -#, fuzzy msgid "Number of places" -msgstr "Número de pessoas" +msgstr "Número de locais" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2450 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2005 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306 -#, fuzzy msgid "Number of repositories" -msgstr "Pesquisar por repositórios" +msgstr "Número de repositórios" -# Primeira ocorrência de "marriage". A tradução já efectuada (nos comentários não escrevo segundo o novo acordo ;) ) usava Matrimónio, o que está obviamente certíssimo. Apenas mudei porque já em outros locais mais abaixo era utilizada a palavra Casamento, fica mais coerente com as abreviaturas (c.c. = casou com) e com os verbos que vão ter que ser utilizados (e.g. "Há quanto tempo estavão casados", etc). #: ../gramps/gen/db/generic.py:2451 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2006 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 -#, fuzzy msgid "Number of notes" -msgstr "Número de casamentos" +msgstr "Número de notas" -# Primeira ocorrência de "marriage". A tradução já efectuada (nos comentários não escrevo segundo o novo acordo ;) ) usava Matrimónio, o que está obviamente certíssimo. Apenas mudei porque já em outros locais mais abaixo era utilizada a palavra Casamento, fica mais coerente com as abreviaturas (c.c. = casou com) e com os verbos que vão ter que ser utilizados (e.g. "Há quanto tempo estavão casados", etc). #: ../gramps/gen/db/generic.py:2452 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2007 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 -#, fuzzy msgid "Number of tags" -msgstr "Número de casamentos" +msgstr "Número de etiquetas" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2453 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 -#, fuzzy msgid "Data version" -msgstr "Remover versão" +msgstr "Versão dos dados" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. need for spacing on the french translation @@ -3234,17 +3245,16 @@ msgstr "Remover versão" #: ../gramps/gen/display/name.py:349 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:131 #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 -#, fuzzy msgid "," -msgstr ", " +msgstr "," #: ../gramps/gen/display/name.py:352 msgid "Default format (defined by Gramps preferences)" -msgstr "Formato padrão (definido nas preferências do Gramps)" +msgstr "Formato predefinido (nas preferências do Gramps)" #: ../gramps/gen/display/name.py:354 msgid "Surname, Given Suffix" -msgstr "Apelido, Nome próprio Sufixo" +msgstr "Apelido, nome próprio sufixo" #: ../gramps/gen/display/name.py:356 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 #: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 @@ -3257,22 +3267,22 @@ msgstr "Apelido, Nome próprio Sufixo" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 msgid "Given" -msgstr "NomePróprio" +msgstr "Nome próprio" #: ../gramps/gen/display/name.py:358 msgid "Given Surname Suffix" -msgstr "Nome próprio Apelido Sufixo" +msgstr "Nome próprio apelido sufixo" #. primary name primconnector other, given pa/matronynic suffix, primprefix #. translators: long string, have a look at Preferences dialog #: ../gramps/gen/display/name.py:362 msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix" -msgstr "Apelidos principais, Nome próprio Patronímico Sufixo Prefixo" +msgstr "Apelidos principais, Nome próprio patronímico sufixo prefixo" #. DEPRECATED FORMATS #: ../gramps/gen/display/name.py:365 msgid "Patronymic, Given" -msgstr "Patronímico, Nome próprio" +msgstr "Patronímico, nome próprio" #: ../gramps/gen/display/name.py:597 ../gramps/gen/display/name.py:697 msgid "Person|title" @@ -3296,7 +3306,7 @@ msgstr "sufixo" #: ../gramps/gen/display/name.py:605 ../gramps/gen/display/name.py:705 msgid "Name|call" -msgstr "nome usual" +msgstr "diminutivo" #: ../gramps/gen/display/name.py:608 ../gramps/gen/display/name.py:707 msgid "Name|common" @@ -3308,19 +3318,19 @@ msgstr "iniciais" #: ../gramps/gen/display/name.py:615 ../gramps/gen/display/name.py:712 msgid "Name|primary" -msgstr "primário" +msgstr "principal" #: ../gramps/gen/display/name.py:618 ../gramps/gen/display/name.py:714 msgid "primary[pre]" -msgstr "primário[pre]" +msgstr "principal[pre]" #: ../gramps/gen/display/name.py:621 ../gramps/gen/display/name.py:716 msgid "primary[sur]" -msgstr "primário[ape]" +msgstr "principal[ape]" #: ../gramps/gen/display/name.py:624 ../gramps/gen/display/name.py:718 msgid "primary[con]" -msgstr "primário[con]" +msgstr "principal[con]" #: ../gramps/gen/display/name.py:626 ../gramps/gen/display/name.py:720 msgid "patronymic" @@ -3367,11 +3377,11 @@ msgstr "alcunhafamiliar" #: ../gramps/gen/display/name.py:1117 #, python-format msgid "Wrong name format string %s" -msgstr "Especificação de formato de nome %s incorreta" +msgstr "Formato de nome %s incorrecto" #: ../gramps/gen/display/name.py:1121 msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" -msgstr "ERRO: edite o formato de nome nas Preferências" +msgstr "ERRO: edite o formato de nome nas preferências" #: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:116 #, python-format @@ -3379,8 +3389,8 @@ msgid "" "WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n" "Trying to load with subset of arguments." msgstr "" -"AVISO: Foram incluídos demasiados argumentos no filtro '%s'!\n" -"Tentando carregar com um subconjunto de argumentos." +"AVISO: demasiados argumentos no filtro \"%s\"!\n" +"A tentar carregar com um sub-conjunto de argumentos." #: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:124 #, python-format @@ -3388,19 +3398,18 @@ msgid "" "WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n" " Trying to load anyway in the hope this will be upgraded." msgstr "" -"AVISO: Foram incluídos argumentos insuficientes no filtro '%s\"!\n" -" Tentando carregar de qualquer forma, esperando que seja atualizado." +"AVISO: argumentos insuficientes no filtro \"%s\"!\n" +" A tentar carregar esperando que seja actualizado." #: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:132 #, python-format msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" -msgstr "ERRO: O filtro %s não pôde ser carregado corretamente. Modifique-o!" +msgstr "ERRO: o filtro %s não pôde ser carregado correctamente. Modifique-o!" #: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139 #: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169 -#, fuzzy msgid "Applying ..." -msgstr "Aplicando filtro..." +msgstr "A aplicar..." #. ######################### #. ############################### @@ -3523,8 +3532,8 @@ msgid "" "Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time " "part is optional, are accepted. %s does not satisfy." msgstr "" -"Apenas são aceites datas/horas em formato ISO (aaaa-mm-dd hh:mm:ss), sendo " -"que a hora é opcional. %s não preenche este critério." +"Só são aceites datas/horas em formato ISO aaaa-mm-dd hh:mm:ss, sendo que a " +"hora é opcional. %s não preenche este critério." #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:48 @@ -3536,7 +3545,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:228 msgid "Volume/Page:" -msgstr "Volumen/Página:" +msgstr "Volume/Página:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:49 @@ -3571,12 +3580,12 @@ msgstr "Confiança:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:51 msgid "Citations matching parameters" -msgstr "Citações que correspondem aos parâmetros" +msgstr "Citações que cumprem os parâmetros" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53 msgid "Matches citations with particular parameters" -msgstr "Encontra as citações com parâmetros específicos" +msgstr "Encontra citações com parâmetros específicos" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py:52 @@ -3668,7 +3677,7 @@ msgstr "Texto:" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:50 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:63 msgid "Substring:" -msgstr "Cadeia de caracteres:" +msgstr "Sub-cadeia:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:511 @@ -3707,7 +3716,7 @@ msgstr "Nome do filtro:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:70 #, python-format msgid "Can't find filter %s in the defined custom filters" -msgstr "Não é possível encontrar o filtro %s nos filtros personalizados" +msgstr "Impossível encontrar filtro %s nos filtros personalizados" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48 @@ -3763,15 +3772,15 @@ msgstr "mas antes de:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:46 msgid "Citations changed after " -msgstr "Citações modificadas após " +msgstr "Citações modificadas após " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47 msgid "" "Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:" "mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" -"Encontra as citações modificadas após um data/hora especificada (aaaa-mm-dd " -"hh:mm:ss) ou no intervalo, se uma segunda data for indicada." +"Encontra citações modificadas após uma data/hora especificada (aaaa-mm-dd hh:" +"mm:ss) ou no intervalo, se uma segunda data for indicada." #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:43 msgid "Citations marked private" @@ -3779,7 +3788,7 @@ msgstr "Citações marcadas como privadas" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:44 msgid "Matches citations that are indicated as private" -msgstr "Encontra as citações que estão indicadas como privadas" +msgstr "Encontra citações que estão indicadas como privadas" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50 @@ -3798,11 +3807,11 @@ msgstr "Nível de confiança:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:45 msgid "Citations with media" -msgstr "Citações com objetos multimédias" +msgstr "Citações com multimédia" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:46 msgid "Matches citations with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Encontra as citações com um determinado número de itens na galeria" +msgstr "Encontra citações com um dado número de itens na galeria" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:45 msgid "Citation with " @@ -3810,46 +3819,43 @@ msgstr "Citação com " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:46 msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID" -msgstr "Encontra as citações com um ID Gramps especificado" +msgstr "Encontra citações com uma dada ID Gramps" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:46 msgid "Citations having notes" -msgstr "Citações que possuem de notas" +msgstr "Citações com notas" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:47 msgid "Matches citations having a certain number of notes" -msgstr "Encontra as fontes que possuem um determinado número de notas" +msgstr "Encontra fontes com um dado número de notas" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Citations having notes containing " -msgstr "Citações que possuem notas contendo " +msgstr "Citações com notas que contêm " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:44 msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring" msgstr "" -"Encontra as citações cujas notas contém texto que coincide com determinado " -"subtexto" +"Encontra citações cujas notas contêm texto que coincide com dado sub-texto" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:42 -#, fuzzy msgid "Citations having notes containing " -msgstr "Citações que possuem notas contendo " +msgstr "Citações com notas que contêm " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:43 msgid "" "Matches citations whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -"Encontra as citações cujas notas contém texto que coincide com uma expressão " +"Encontra citações com notas que contêm texto que coincide com uma expressão " "regular" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Citations with a reference count of " -msgstr "Citações com de referências" +msgstr "Citações com referências" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:44 msgid "Matches citations with a certain reference count" -msgstr "" -"Encontra as citações que tenham uma determinada quantidade de referências" +msgstr "Encontra citações que tenham uma determinada quantidade de referências" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:46 @@ -3883,7 +3889,7 @@ msgstr "Autor:" #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:278 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:294 msgid "Abbreviation:" -msgstr "Abreviação:" +msgstr "Abreviatura:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:858 @@ -3899,7 +3905,7 @@ msgstr "Fontes que correspondem aos parâmetros" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:53 msgid "Matches citations with a source of a particular value" -msgstr "Encontra as citações que têm uma fonte com um valor específico" +msgstr "Encontra citações que têm uma fonte com um valor específico" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:55 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:49 @@ -3909,28 +3915,24 @@ msgid "Source filters" msgstr "Filtros de fontes" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:46 -#, fuzzy msgid "Citation with Source " -msgstr "Citação com " +msgstr "Citação com fonte " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:47 -#, fuzzy msgid "Matches a citation with a source with a specified Gramps ID" -msgstr "Encontra as citações com um ID Gramps especificado" +msgstr "Encontra citações com uma fonte com uma dada ID Gramps" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:52 -#, fuzzy msgid "Citations having source notes containing " -msgstr "Citações que possuem notas contendo " +msgstr "Citações com notas de fonte que contêm " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:53 -#, fuzzy msgid "" "Matches citations whose source notes contain a substring or match a regular " "expression" msgstr "" -"Encontra as citações cujas notas contém texto que coincide com uma expressão " -"regular" +"Encontra citações cujas notas da fonte contêm texto que coincide com uma " +"expressão regular" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:48 @@ -3946,14 +3948,12 @@ msgid "Tag:" msgstr "Etiqueta:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:49 -#, fuzzy msgid "Citations with the " -msgstr "Notas com a " +msgstr "Citações com a " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:50 -#, fuzzy msgid "Matches citations with the particular tag" -msgstr "Encontra as notas com uma etiqueta específica" +msgstr "Encontra citações com uma etiqueta específica" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:45 msgid "Citations matching the " @@ -3961,18 +3961,15 @@ msgstr "Citações encontradas por " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:46 msgid "Matches citations matched by the specified filter name" -msgstr "Encontra as citações que foram encontradas pelo filtro especificado" +msgstr "Encontra citações que foram encontradas pelo filtro especificado" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:43 -#, fuzzy msgid "Citations with Volume/Page containing " -msgstr "Citações com Volume/Página contendo " +msgstr "Citações com Volume/Página que contém " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:44 msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring" -msgstr "" -"Encontra as citações cujos Volume/Página contêm texto que coincide com " -"determinado subtexto" +msgstr "Encontra citações cujos Volume/Página contêm um dado sub-texto" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43 @@ -3985,7 +3982,7 @@ msgid "" "Citations with a source with a repository reference matching the " msgstr "" -"Citações com uma fonte com referências a repositórios encontradas por " +"Citações com uma fonte com referências a repositórios encontrados por " "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:48 @@ -3993,40 +3990,38 @@ msgid "" "Matches citations with sources with a repository reference that match a " "certain repository filter" msgstr "" -"Encontra as citações com uma fonte com referências a repositórios que foram " +"Encontra citações com uma fonte com referências a repositórios que foram " "encontradas pelo filtro especificado" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:49 msgid "Citations with source matching the " -msgstr "Citações com fontes encontradas por " +msgstr "Citações com fontes encontradas pelo " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:50 msgid "" "Matches citations with sources that match the specified source filter name" msgstr "" -"Encontra as citações com fontes que foram encontradas pelo filtro " -"especificado" +"Encontra citações com fontes que foram encontradas pelo filtro especificado" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:48 -#, fuzzy msgid "Citations with Id containing " -msgstr "Citações que possuem notas contendo " +msgstr "Citações com Id que contém " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:49 msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Encontra as citações cujos ID Gramps coincidem com a expressão regular" +msgstr "Encontra citações cujas ID Gramps coincidem com a expressão regular" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:48 -#, fuzzy msgid "Citations with Source Id containing " -msgstr "Citações que possuem notas contendo " +msgstr "Citações com Id de fonte que contém " #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:49 -#, fuzzy msgid "" "Matches citations whose source has a Gramps ID that matches the regular " "expression" -msgstr "Encontra as citações cujos ID Gramps coincidem com a expressão regular" +msgstr "" +"Encontra citações cuja fonte tem uma ID Gramps que coincide com a expressão " +"regular" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:44 msgid "Every event" @@ -4038,15 +4033,15 @@ msgstr "Encontra todos os eventos na base de dados" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:47 msgid "Events changed after " -msgstr "Eventos modificados após " +msgstr "Eventos modificados após " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:48 msgid "" "Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date/time is given." msgstr "" -"Encontra os eventos modificados após uma data/hora especificada (aaaa-mm-dd " -"hh:mm:ss) ou no intervalo, se uma segunda data/hora for indicada." +"Encontra eventos modificados após uma data/hora especificada (aaaa-mm-dd hh:" +"mm:ss) ou no intervalo, se uma segunda data/hora for indicada." #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:42 msgid "Events marked private" @@ -4054,7 +4049,7 @@ msgstr "Eventos marcados como privados" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:43 msgid "Matches events that are indicated as private" -msgstr "Encontra os eventos que estão marcados como privados" +msgstr "Encontra eventos que estão marcados como privados" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 @@ -4077,16 +4072,15 @@ msgstr "Eventos com o atributo " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:46 msgid "Matches events with the event attribute of a particular value" -msgstr "Encontra os eventos com um atributo que tenha um valor específico" +msgstr "Encontra eventos com um atributo com um valor específico" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:51 -#, fuzzy msgid "Events with the " msgstr "Eventos com a " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:52 msgid "Matches events with a citation of a particular value" -msgstr "Encontra os eventos que têm uma citação com um valor específico" +msgstr "Encontra eventos que têm uma citação com um valor específico" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:45 @@ -4125,31 +4119,28 @@ msgstr "Eventos com " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50 msgid "Matches events with data of a particular value" -msgstr "Encontra os eventos que tenham dados com um valor específico" +msgstr "Encontra eventos que tenham dados com um valor específico" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:38 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580 -#, fuzzy msgid "Day of Week:" -msgstr "Primeiro dia da semana" +msgstr "Dia da semana:" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:39 -#, fuzzy msgid "Events occurring on a particular day of the week" -msgstr "Exibir eventos num dia em particular" +msgstr "Eventos ocorridos num dia de semana em particular" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:40 -#, fuzzy msgid "Matches events occurring on a particular day of the week" -msgstr "Encontra os eventos que têm uma citação com um valor específico" +msgstr "Encontra eventos que ocorreram num dia de semana específico" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:45 msgid "Events with media" -msgstr "Eventos com objetos multimédia" +msgstr "Eventos com multimédia" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:46 msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Encontra os eventos com um determinado número de itens na galeria" +msgstr "Encontra eventos com um determinado número de itens na galeria" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:44 msgid "Event with " @@ -4157,71 +4148,67 @@ msgstr "Evento com " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:45 msgid "Matches an event with a specified Gramps ID" -msgstr "Encontra um evento com o ID Gramps especificado" +msgstr "Encontra um evento com a ID Gramps especificada" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:45 msgid "Events having notes" -msgstr "Eventos que possuem notas" +msgstr "Eventos com notas" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:46 msgid "Matches events having a certain number of notes" -msgstr "Encontra os eventos que possuem um determinado número notas" +msgstr "Encontra eventos com um determinado número de notas" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Events having notes containing " -msgstr "Eventos que possuem notas contendo " +msgstr "Eventos com notas que contêm " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring" msgstr "" -"Encontra os eventos cujas notas contêm texto que coincide com determinado " -"subtexto" +"Encontra eventos cujas notas contêm texto que coincide com determinado sub-" +"texto" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:41 -#, fuzzy msgid "Events having notes containing " -msgstr "Eventos que possuem notas contendo " +msgstr "Eventos com notas que contêm " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -"Encontra os evenots cujas notas contêm texto que coincide com uma expressão " +"Encontra evenots cujas notas contêm texto que coincide com uma expressão " "regular" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Events with a reference count of " -msgstr "Eventos com de referências" +msgstr "Eventos com referências" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Matches events with a certain reference count" -msgstr "" -"Encontra os eventos que tenham uma determinada quantidade de referências" +msgstr "Encontra eventos que tenham uma determinada quantidade de referências" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:44 msgid "Events with sources" -msgstr "Eventos com fontes" +msgstr "Eventos com fontes" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:45 msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it" -msgstr "Encontra os eventos com um determinado número de fontes a eles ligados" +msgstr "Encontra eventos com um determinado número de fontes a eles ligados" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:49 -#, fuzzy msgid "Events with the " -msgstr "Notas com a " +msgstr "Eventos com a " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:50 -#, fuzzy msgid "Matches events with the particular tag" -msgstr "Encontra as notas com uma etiqueta específica" +msgstr "Encontra eventos com uma etiqueta específica" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:46 msgid "Events with the particular type" -msgstr "Eventos com tipo específico" +msgstr "Eventos com um tipo específico" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:47 msgid "Matches events with the particular type " -msgstr "Encontra os eventos com o tipo específico" +msgstr "Encontra eventos com o tipo específico" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:44 msgid "Events matching the " @@ -4229,75 +4216,70 @@ msgstr "Eventos encontrados por " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches events matched by the specified filter name" -msgstr "Encontra os eventos que foram encontrados pelo filtro especificado" +msgstr "Encontra eventos pelo filtro especificado" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 msgid "Include Family events:" -msgstr "Incluir eventos familiares" +msgstr "Incluir eventos familiares:" #. filters of another namespace, name may be same as caller! #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:526 msgid "Person filter name:" -msgstr "Nome do filtro de pessoas:" +msgstr "Nome do filtro de indivíduos:" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:51 msgid "Events of persons matching the " -msgstr "Eventos de pessoas encontradas por " +msgstr "Eventos de indivíduos encontrados por " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52 msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" -msgstr "" -"Encontra os eventos das pessoas que foram encontradas pelo filtro " -"especificado" +msgstr "Encontra eventos de indivíduos pelo filtro especificado" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:534 -#, fuzzy msgid "Place filter name:" -msgstr "Nome do filtro de fontes:" +msgstr "Nome do filtro de local:" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:50 -#, fuzzy msgid "Events of places matching the " -msgstr "Eventos de pessoas encontradas por " +msgstr "Eventos de locais por " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:51 -#, fuzzy msgid "" "Matches events that occurred at places that match the specified place filter " "name" msgstr "" -"Encontra as pessoas com fontes que foram encontradas pelo filtro especificado" +"Encontra eventos ocorridos em locais que correspondem ao filtro de local " +"especificado" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:45 msgid "Events with at least one direct source >= " -msgstr "Evenots com pelo menos uma fonte direta >= a " +msgstr "Eventos com pelo menos uma fonte directa >= " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:46 msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "" -"Encontra os eventos que tenham pelo menos uma fonte direta com determinado " +"Encontra eventos que tenham pelo menos uma fonte directa com determinado " "nível de confiança" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:49 msgid "Events with source matching the " -msgstr "Eventos com fontes encontradas por " +msgstr "Eventos com fontes encontradas por " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:50 msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name" msgstr "" -"Encontra as pessoas com fontes que foram encontradas pelo filtro especificado" +"Encontra eventos com fontes encontrados pelo filtro de fonte especificado" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:47 -#, fuzzy msgid "Events with Id containing " -msgstr "Objetos com registos contendo " +msgstr "Eventos com Id que contém " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:48 msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Encontra os eventos cujo ID Gramps coincidem com a expressão regular" +msgstr "Encontra eventos cuja ID Gramps coincide com a expressão regular" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:44 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:378 @@ -4310,30 +4292,29 @@ msgstr "Encontra todas as famílias na base de dados" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47 msgid "Families changed after " -msgstr "Famílias modificadas após " +msgstr "Famílias modificadas após " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:48 msgid "" "Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" -"Encontra as famílias modificadas após um data/hora especificada (aaaa-mm-dd " -"hh:mm:ss) ou no intervalo, se uma segunda data for indicada." +"Encontra famílias modificadas após uma data/hora especificada (aaaa-mm-dd hh:" +"mm:ss) ou no intervalo, se uma segunda data for indicada." #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:45 msgid "Person ID:" -msgstr "ID da pessoa:" +msgstr "ID do indivíduo:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:46 -#, fuzzy msgid "Families having child with Id containing " -msgstr "Famílias que possuem notas contendo " +msgstr "Famílias com filhos com Id que contém " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:47 msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID" -msgstr "Encontra as famílias que tenham um filho com um ID Gramps especificado" +msgstr "Encontra famílias com um filho com uma ID Gramps especificada" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:48 @@ -4345,13 +4326,11 @@ msgstr "Filtros de filhos" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:45 msgid "Families with child with the " -msgstr "Famílias com um filho que tenha " +msgstr "Famílias com um filho com " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:46 msgid "Matches families where child has a specified (partial) name" -msgstr "" -"Econtra as famílias com um filho cujo nome tenha partes que coincidem com o " -"especificado" +msgstr "Encontra famílias onde o filho tenha parte do nome especificado" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:42 msgid "Families marked private" @@ -4359,16 +4338,15 @@ msgstr "Famílias marcadas como privadas" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:43 msgid "Matches families that are indicated as private" -msgstr "Encontra as pessoas que estão indicadas como privadas" +msgstr "Encontra famílias que estão indicadas como privadas" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:46 -#, fuzzy msgid "Families having father with Id containing " -msgstr "Famílias que possuem notas contendo " +msgstr "Famílias com pai com Id que contém " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:47 msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID" -msgstr "Encontra as famílias cujo pai tem o ID Gramps especificado" +msgstr "Encontra famílias cujo pai tem a ID Gramps especificada" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:48 @@ -4384,9 +4362,7 @@ msgstr "Famílias com pai que tenha " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:46 msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name" -msgstr "" -"Encontra as famílias com um pai cujo nome tem partes que coincidem com o " -"especificado" +msgstr "Encontra famílias onde o pai tenha parte do nome especificado" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 @@ -4401,17 +4377,15 @@ msgstr "Famílias com o familiar" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:46 msgid "Matches families with the family attribute of a particular value" -msgstr "" -"Encontra as famílias que têm um atributo familiar com o valor específico" +msgstr "Encontra famílias que têm um atributo familiar com o valor específico" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:51 -#, fuzzy msgid "Families with the " msgstr "Famílias com a " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:52 msgid "Matches families with a citation of a particular value" -msgstr "Encontra as famílias que têm uma citação com um valor específico" +msgstr "Encontra famílias que têm uma citação com um valor específico" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 @@ -4434,15 +4408,15 @@ msgstr "Famílias com o " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:53 msgid "Matches families with an event of a particular value" -msgstr "Encontra as famílias que têm um evento com um valor específico" +msgstr "Encontra famílias que têm um evento com um valor específico" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:45 msgid "Families with media" -msgstr "Famílias com objetos multimédias" +msgstr "Famílias com multimédia" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:46 msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Encontra as famílias com um número determinado de itens na galeria" +msgstr "Encontra famílias com um número determinado de itens na galeria" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:44 msgid "Family with " @@ -4450,52 +4424,50 @@ msgstr "Família com " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:45 msgid "Matches a family with a specified Gramps ID" -msgstr "Encontra uma família com um ID Gramps específico" +msgstr "Encontra uma família com uma ID Gramps específica" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:48 msgid "Families with LDS events" -msgstr "Famílias com eventos SUD" +msgstr "Famílias com eventos SUD" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:49 msgid "Matches families with a certain number of LDS events" -msgstr "Encontra as famílias com um determinado número de eventos SUD" +msgstr "Encontra famílias com um determinado número de eventos SUD" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:45 msgid "Families having notes" -msgstr "Famílias com notas" +msgstr "Famílias com notas" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:46 msgid "Matches families having a certain number notes" -msgstr "Encontra as famílias que possuem um determinado número de notas" +msgstr "Encontra famílias com um determinado número de notas" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Families having notes containing " -msgstr "Famílias que possuem notas contendo " +msgstr "Famílias com notas que contêm " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring" msgstr "" -"Encontra as famílias cujas notas contêm texto que corresponda ao subtexto" +"Encontra famílias cujas notas contêm texto que corresponda ao sub-texto" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:41 -#, fuzzy msgid "Families having notes containing " -msgstr "Famílias que possuem notas contendo " +msgstr "Famílias com notas que contêm " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -"Encontra as famílias cujas notas contêm texto que coincide com uma expressão " +"Encontra famílias cujas notas contêm texto que coincide com uma expressão " "regular" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Families with a reference count of " -msgstr "Famílias com de referências" +msgstr "Famílias com referências" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Matches family objects with a certain reference count" -msgstr "" -"Encontra as famílias que tenham uma determinada quantidade de referências" +msgstr "Encontra famílias que tenham uma determinada quantidade de referências" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46 @@ -4511,23 +4483,23 @@ msgstr "Famílias com o tipo de parentesco" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:47 msgid "Matches families with the relationship type of a particular value" msgstr "" -"Encontra as famílias com um tipo de parentesco que tenha um valor específico" +"Encontra famílias com um tipo de parentesco que tenha um valor específico" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:45 msgid "Families with sources" -msgstr "Famílias com fontes" +msgstr "Famílias com fontes" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:46 msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it" -msgstr "Encontra as famílias com um determinado número de fontes ligadas a ela" +msgstr "Encontra famílias com um determinado número de fontes ligadas a elas" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:46 msgid "Families with the " -msgstr "Famílias com a " +msgstr "Famílias com a " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:48 msgid "Matches families who have a particular source" -msgstr "Encontra famílias que possuem uma fonte específica" +msgstr "Encontra famílias com uma fonte específica" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:49 msgid "Families with the " @@ -4535,7 +4507,7 @@ msgstr "Famílias com a " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:50 msgid "Matches families with the particular tag" -msgstr "Encontra as famílias com a etiqueta uma etiqueta específica" +msgstr "Encontra famílias com uma etiqueta específica" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:45 msgid "Families with twins" @@ -4543,7 +4515,7 @@ msgstr "Famílias com gémeos" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:46 msgid "Matches families with twins" -msgstr "Encontra as famílias com gémeos" +msgstr "Encontra famílias com gémeos" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 @@ -4556,32 +4528,28 @@ msgid "Inclusive:" msgstr "Inclusive:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:45 -#, fuzzy msgid "Ancestor families of " -msgstr "Ascendentes de encontrados" +msgstr "Famílias ascendentes de " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:47 -#, fuzzy msgid "Matches ancestor families of the specified family" -msgstr "Encontra as famílias que foram encontradas pelo filtro especificado" +msgstr "Encontra famílias ascendentes da família especificada" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:44 msgid "Bookmarked families" -msgstr "Famílias marcadas" +msgstr "Famílias favoritas" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:46 msgid "Matches the families on the bookmark list" -msgstr "Encontra as famílias na lista de marcações" +msgstr "Encontra famílias na lista de favoritos" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:45 -#, fuzzy msgid "Descendant families of " -msgstr "Famílias descendentes de %s" +msgstr "Famílias descendentes de " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:47 -#, fuzzy msgid "Matches descendant families of the specified family" -msgstr "Encontra todos os descendentes da pessoa especificada" +msgstr "Encontra famílias descendentes da família especificada" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:44 msgid "Families matching the " @@ -4589,27 +4557,26 @@ msgstr "Famílias encontradas por " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches families matched by the specified filter name" -msgstr "Encontra as famílias que foram encontradas pelo filtro especificado" +msgstr "Encontra famílias que cumprem o filtro especificado" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:44 msgid "Families with at least one direct source >= " -msgstr "Famílias com pelo menos uma fonte direta >= a " +msgstr "Famílias com pelo menos uma fonte directa >= " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:45 msgid "" "Matches families with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "" -"Encontra as famílias que tenham pelo menos uma fonte direta com determinado " +"Encontra famílias que tenham pelo menos uma fonte directa com determinado " "nível de confiança" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:46 -#, fuzzy msgid "Families having mother with Id containing " -msgstr "Famílias que possuem notas contendo " +msgstr "Famílias com mãe com Id que contém " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:47 msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID" -msgstr "Encontra as famílias cuja mãe tem um ID Gramps especificado" +msgstr "Encontra famílias cuja mãe tem uma ID Gramps especificada" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:48 @@ -4625,46 +4592,43 @@ msgstr "Famílias com mãe que tenha " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:46 msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name" -msgstr "" -"Encontra as famílias com uma mãe cujo nome tem partes que coincidem com o " -"especificado" +msgstr "Encontra famílias onde a mãe tenha parte do nome especificado" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:45 msgid "Families with child matching the " -msgstr "Famílias com um filho coincidente com " +msgstr "Famílias com um filho coincidente com " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:46 msgid "" "Matches families where some child has a name that matches a specified " "regular expression" msgstr "" -"Encontra as famílias cujo filho tem um nome que coincide com uma expressão " +"Encontra famílias cujo filho tem um nome que coincide com uma expressão " "regular especificada" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:45 msgid "Families with father matching the " -msgstr "Famílias com pai coincidente com " +msgstr "Famílias com pai coincidente com " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:46 msgid "" "Matches families whose father has a name matching a specified regular " "expression" msgstr "" -"Encontra as famílias cujo pai tem um nome que coincide com uma expressão " +"Encontra famílias cujo pai tem um nome que coincide com uma expressão " "regular especificada" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:47 -#, fuzzy msgid "Families with Id containing " -msgstr "Famílias com o " +msgstr "Famílias com Id que contém " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:48 msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Encontra as famílias cujo ID Gramps coincide com a expressão regular" +msgstr "Encontra famílias cuja ID Gramps coincide com a expressão regular" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:45 msgid "Families with mother matching the " -msgstr "Famílias com mãe coincidente com " +msgstr "Famílias com mãe coincidente com " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:46 msgid "" @@ -4680,70 +4644,66 @@ msgstr "Famílias com qualquer filho com " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:46 msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name" -msgstr "" -"Encontra as famílias com um filho cujo nome tenha partes que coincidem com " -"especificado" +msgstr "Encontra famílias onde qualquer filho tenha parte do nome especificado" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:45 msgid "Families with father matching the " -msgstr "Famílias com pai coincidente com " +msgstr "Famílias com pai com " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:45 msgid "Families with mother matching the " -msgstr "Famílias com mãe coincidente com " +msgstr "Famílias com mãe com " #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:44 msgid "Every media object" -msgstr "Todos os objetos multimédia" +msgstr "Todos os objectos multimédia" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:45 msgid "Matches every media object in the database" -msgstr "Encontra todos os objetos multimédia na base de dados" +msgstr "Encontra todos os objectos multimédia na base de dados" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:45 msgid "Media objects changed after " -msgstr "Objetos multimédia modificados após " +msgstr "Objectos multimédia modificados após " #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:46 msgid "" "Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date:time is given." msgstr "" -"Encontra os objetos multimédia modificados após uma data/hora especificada " -"(aaaa-mm-dd hh:mm:ss) ou no intervalo, se uma segunda data/hora for " -"indicada." +"Encontra objectos multimédia modificados após uma data/hora especificada " +"(aaaa-mm-dd hh:mm:ss) ou no intervalo, se uma segunda data/hora for indicada." #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547 msgid "Media attribute:" -msgstr "Atributo de objeto:" +msgstr "Atributo de multimédia:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:45 msgid "Media objects with the attribute " -msgstr "Objetos multimédia com o atributo " +msgstr "Objectos multimédia com o atributo " #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:46 msgid "Matches media objects with the attribute of a particular value" msgstr "" -"Encontra os objetos multimédia com um atributo que tenha um valor específico" +"Encontra objectos multimédia com um atributo que tenha um valor específico" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:50 msgid "Media with the " -msgstr "Objetos multimédia com a " +msgstr "Multimédia com a " #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:51 msgid "Matches media with a citation of a particular value" -msgstr "" -"Encontra os objetos multimédia que têm uma citação com um valor específico" +msgstr "Encontra objectos multimédia com uma citação com um valor específico" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:44 msgid "Media object with " -msgstr "Objetos multimédia com " +msgstr "Objecto multimédia com " #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:45 msgid "Matches a media object with a specified Gramps ID" -msgstr "Encontra um objeto multimédia com o ID Gramps especificado" +msgstr "Encontra um objecto multimédia com a ID Gramps especificada" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 @@ -4765,111 +4725,108 @@ msgstr "Tipo:" #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1827 msgid "Path:" -msgstr "Localização:" +msgstr "Caminho:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:51 msgid "Media objects matching parameters" -msgstr "Objetos multimédia que correspondem aos parâmetros" +msgstr "Objectos multimédia que correspondem aos parâmetros" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:52 msgid "Matches media objects with particular parameters" -msgstr "Encontra os objetos multimédia com parâmetros específicos" +msgstr "Encontra objectos multimédia com parâmetros específicos" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Media objects having notes containing " -msgstr "Objetos multimédia que possuem notas contendo " +msgstr "Objectos multimédia com notas que contêm " #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring" msgstr "" -"Encontra os objetos multimédia cujas notas contêm texto que coincide com " -"determinado subtexto" +"Encontra objectos multimédia cujas notas contêm texto que coincide com " +"determinado sub-texto" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:41 -#, fuzzy msgid "Media objects having notes containing " -msgstr "Objetos multimédia que possuem notas contendo " +msgstr "Objectos multimédia com notas que contêm " #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:42 msgid "" "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -"Encontra os objetos multimédia cujas notas contêm texto que coincide com uma " +"Encontra objectos multimédia cujas notas contêm texto que coincide com uma " "expressão regular" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Media objects with a reference count of " -msgstr "Objetos multimédia com de referências" +msgstr "Objectos multimédia com referências" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Matches media objects with a certain reference count" msgstr "" -"Encontra os objetos multimédia que tenham uma determinada quantidade de " +"Encontra objectos multimédia que tenham uma determinada quantidade de " "referências" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:45 msgid "Media with sources" -msgstr "Objetos multimédia com fontes" +msgstr "Multimédia com fontes" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:46 msgid "Matches media with a certain number of sources connected to it" msgstr "" -"Encontra os objetos multimédia com um determinado número de fontes a eles " +"Encontra objectos multimédia com um determinado número de fontes a eles " "ligadas" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:46 msgid "Media with the " -msgstr "Objetos multimédia com a " +msgstr "Multimédia com a " #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:48 msgid "Matches media who have a particular source" -msgstr "Encontra os objetos multimédia que possuem uma fonte específica" +msgstr "Encontra objectos multimédia com uma fonte específica" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:49 msgid "Media objects with the " -msgstr "Objetos multimédia com " +msgstr "Objectos multimédia com a " #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:50 msgid "Matches media objects with the particular tag" -msgstr "Encontra os objetos multimédia com a etiqueta específica" +msgstr "Encontra objectos multimédia com a etiqueta específica" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:44 msgid "Media objects matching the " -msgstr "Objetos multimédia encontrados por " +msgstr "Objectos multimédia encontrados por " #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches media objects matched by the specified filter name" msgstr "" -"Encontra os objetos multimédia que foram encontrados pelo filtro especificado" +"Encontra objectos multimédia que foram encontrados pelo filtro especificado" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:44 msgid "Media with a direct source >= " -msgstr "Objetos multimédia com uma fonte direta >= a " +msgstr "Multimédia com uma fonte directa >= " #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:45 msgid "Matches media with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "" -"Encontra os objetos multimédia que tenham pelo menos uma fonte direta com " +"Encontra objectos multimédia que tenham pelo menos uma fonte directa com " "determinado nível de confiança" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:42 msgid "Media objects marked private" -msgstr "Objetos multimédia marcados como privados" +msgstr "Objectos multimédia marcados como privados" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:43 msgid "Matches Media objects that are indicated as private" -msgstr "Encontra os objetos multimédia que estão marcados como privados" +msgstr "Encontra objectos multimédia que estão marcados como privados" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:47 -#, fuzzy msgid "Media objects with Id containing " -msgstr "Objetos multimédia com " +msgstr "Objectos multimédia com Id que contém " #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:48 msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" -"Encontra os objetos multimédia cujo ID Gramps coincidem com a expressão " -"regular" +"Encontra objectos multimédia cuja ID Gramps coincide com a expressão regular" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:44 msgid "Every note" @@ -4881,15 +4838,15 @@ msgstr "Encontra todas as notas na base de dados" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:47 msgid "Notes changed after " -msgstr "Notas modificadas após " +msgstr "Notas modificadas após " #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:48 msgid "" "Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" -"Encontra as notas modificadas após um data/hora especificada (aaaa-mm-dd hh:" -"mm:ss) ou no intervalo, se uma segunda data for indicada." +"Encontra notas modificadas após uma data/hora especificada (aaaa-mm-dd hh:mm:" +"ss) ou no intervalo, se uma segunda data for indicada." #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:44 msgid "Note with " @@ -4897,7 +4854,7 @@ msgstr "Notas com " #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:45 msgid "Matches a note with a specified Gramps ID" -msgstr "Encontra uma notas com um ID Gramps específico" +msgstr "Encontra uma nota com uma ID Gramps específica" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:45 @@ -4912,15 +4869,15 @@ msgstr "Notas que correspondem aos parâmetros" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:50 msgid "Matches Notes with particular parameters" -msgstr "Encontra as notas com parâmetros específicos" +msgstr "Encontra notas com parâmetros específicos" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Notes with a reference count of " -msgstr "Notas com de referências" +msgstr "Notas com referências" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Matches notes with a certain reference count" -msgstr "Encontra as notas que tenham uma determinada quantidade de referências" +msgstr "Encontra notas que tenham uma determinada quantidade de referências" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:49 msgid "Notes with the " @@ -4928,7 +4885,7 @@ msgstr "Notas com a " #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:50 msgid "Matches notes with the particular tag" -msgstr "Encontra as notas com uma etiqueta específica" +msgstr "Encontra notas com uma etiqueta específica" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:46 msgid "Notes with the particular type" @@ -4936,7 +4893,7 @@ msgstr "Notas com tipo específico" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:47 msgid "Matches notes with the particular type " -msgstr "Encontra as notas com o tipo específico" +msgstr "Encontra notas com o tipo específico" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:44 msgid "Notes matching the " @@ -4944,26 +4901,24 @@ msgstr "Notas encontradas por " #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches notes matched by the specified filter name" -msgstr "Encontra as notas que foram encontradas pelo filtro especificado" +msgstr "Encontra notas que foram encontradas pelo filtro especificado" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:44 -#, fuzzy msgid "Notes containing " -msgstr "Notas contendo " +msgstr "Notas que contêm " #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45 -#, fuzzy msgid "Matches notes that contain a substring or match a regular expression" -msgstr "ncontra as notas que contêm texto que coincide com a expressão regular" +msgstr "" +"Encontra notas que contêm um sub-texto que coincide com a expressão regular" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:44 msgid "Notes containing " -msgstr "Notas contendo " +msgstr "Notas que contêm " #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:45 msgid "Matches notes that contain text which matches a substring" -msgstr "" -"Encontra as notas que contêm texto que coincide com determinado subtexto" +msgstr "Encontra notas que contêm texto que coincide com determinado sub-texto" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:42 msgid "Notes marked private" @@ -4971,34 +4926,32 @@ msgstr "Notas marcadas como privadas" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:43 msgid "Matches notes that are indicated as private" -msgstr "Encontra as notas que estão indicadas como privadas" +msgstr "Encontra notas que estão indicadas como privadas" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:47 -#, fuzzy msgid "Notes with Id containing " -msgstr "Notas contendo " +msgstr "Notas com Id que contém " #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:48 msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Encontra as notas cujos ID Gramps coincidem com a expressão regular" +msgstr "Encontra notas cuja ID Gramps coincide com a expressão regular" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:47 msgid "Persons changed after " -msgstr "Pessoas modificadas após " +msgstr "Indivíduos modificados após " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:48 msgid "" "Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" -"Coincide com os registos de pessoas modificadas após uma data e hora " -"especificadas (aaaa-mm-dd hh:mm:ss) ou entre um intervalo de tempo, se uma " -"segunda data e hora for indicada." +"Encontra indivíduos modificados após uma data e hora especificadas (aaaa-mm-" +"dd hh:mm:ss) ou no intervalo, se uma segunda data for indicada." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:147 msgid "Finding relationship paths" -msgstr "Localizando linhas de parentesco" +msgstr "A procurar linhas de parentesco" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:69 @@ -5009,12 +4962,12 @@ msgstr "Localizando linhas de parentesco" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:58 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:57 msgid "Retrieving all sub-filter matches" -msgstr "Recebendo todos os subfiltros que coincidem" +msgstr "A obter todos os sub-filtros que coincidem" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:131 msgid "Relationship path between and people matching " msgstr "" -"Linha de parentesco entre e pessoas que coincidam com " +"Linha de parentesco entre e indivíduos que coincidam com " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:132 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 @@ -5031,35 +4984,35 @@ msgid "" "between the specified person and the target people. Each path is not " "necessarily the shortest path." msgstr "" -"Pesquisa na base de dados a partir de uma pessoa especificada e retorna tudo " -"entre esta pessoa e um conjunto de pessoas especificado com um filtro. Isto " -"gera um conjunto de linha de parentesco (incluindo por casamento) entre a " -"pessoa especificada e o conjunto de pessoas. Cada linha não é " -"necessariamente a mais curta." +"Pesquisa na base de dados a partir de um indivíduo especificado e devolve " +"tudo entre esse indivíduo e um conjunto alvo de indivíduos especificado por " +"um filtro. Isto gera um conjunto de linhas de parentesco (incluindo por " +"casamento) entre o indivíduo especificado e o conjunto alvo de indivíduos. " +"Cada linha não é necessariamente a mais curta." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:148 msgid "Evaluating people" -msgstr "Avaliando pessoas" +msgstr "A avaliar indivíduos" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:44 msgid "Disconnected people" -msgstr "Pessoas sem ligações" +msgstr "Indivíduos sem ligações" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:46 msgid "" "Matches people that have no family relationships to any other person in the " "database" msgstr "" -"Encontra as pessoas que não possuem relações familiares com nenhuma outra " -"pessoa na base de dados" +"Encontra indivíduos que não possuem relações familiares com nenhuma outro " +"indivíduo na base de dados" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:44 msgid "Everyone" -msgstr "Todas as pessoas" +msgstr "Todos os indivíduos" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:46 msgid "Matches everyone in the database" -msgstr "Encontra todas as pessoas na base de dados" +msgstr "Encontra todos os indivíduos na base de dados" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:42 msgid "Families with incomplete events" @@ -5067,31 +5020,31 @@ msgstr "Famílias com eventos incompletos" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:43 msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" -msgstr "Encontra as pessoas a quem falta uma data ou local num evento familiar" +msgstr "Encontra indivíduos a quem falta uma data ou local num evento familiar" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:49 msgid "People with addresses" -msgstr "Pessoas com de endereços" +msgstr "Indivíduos com endereços" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50 msgid "Matches people with a certain number of personal addresses" -msgstr "Encontra pessoas com um determinado número de endereços pessoais" +msgstr "Encontra indivíduos com um determinado número de endereços pessoais" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:45 msgid "People with an alternate name" -msgstr "Pessoas com um nome alternativo" +msgstr "Indivíduos com um nome alternativo" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:46 msgid "Matches people with an alternate name" -msgstr "Encontra pessoas com um nome alternativo" +msgstr "Encontra indivíduos com um nome alternativo" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:49 msgid "People with associations" -msgstr "Pessoas com de associações" +msgstr "Indivíduos com associações" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50 msgid "Matches people with a certain number of associations" -msgstr "Encontra pessoas com um determinado número de associações" +msgstr "Encontra indivíduos com um determinado número de associações" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 @@ -5101,31 +5054,31 @@ msgstr "Atributo pessoal:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:45 msgid "People with the personal " -msgstr "Pessoas com o atributo pessoal " +msgstr "Indivíduos com o atributo pessoal " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:46 msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" -msgstr "Encontra pessoas com um atributo pessoal que tenha um valor específico" +msgstr "Encontra indivíduos com um atributo pessoal com um valor específico" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 msgid "People with the " -msgstr "Pessoas com a " +msgstr "Indivíduos com a " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50 msgid "Matches people with birth data of a particular value" -msgstr "Encontra pessoas com dados de nascimento que tenha um valor específico" +msgstr "Encontra indivíduos com a data de nascimento com um valor específico" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:50 msgid "People with the " -msgstr "Pessoas com a " +msgstr "Indivíduos com a " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:51 msgid "Matches people with a citation of a particular value" -msgstr "Encontra pessoas com uma citação que tenha um valor específico" +msgstr "Encontra indivíduos com uma citação com um valor específico" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:46 msgid "People with a common ancestor with " -msgstr "Pessoas com ascendente comum com " +msgstr "Indivíduos com ascendente comum com " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:51 @@ -5142,27 +5095,26 @@ msgstr "Filtros de ascendentes" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:48 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "" -"Encontra pessoas que possuem um ascendente comum com uma pessoa especificada" +"Encontra indivíduos que têm um ascendente comum com um indivíduo especificada" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:48 msgid "People with a common ancestor with match" -msgstr "Pessoas com um ascendente comum com encontradas" +msgstr "Indivíduos com um ascendente comum com " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:49 msgid "" "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "" -"Encontra pessoas que possuem um ascendente comum com qualquer pessoa " +"Encontra indivíduos que têm um ascendente comum com qualquer pessoa " "localizada por um filtro" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 msgid "People with the " -msgstr "Pessoas com a " +msgstr "Indivíduos com " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50 msgid "Matches people with death data of a particular value" -msgstr "" -"Encontra pessoas com dados de falecimento que tenham um valor específico" +msgstr "Encontra indivíduos com dados de óbito que tenham um valor específico" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:48 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 @@ -5171,66 +5123,63 @@ msgid "Personal event:" msgstr "Evento pessoal:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:52 -#, fuzzy msgid "Main Participants:" msgstr "Participantes principais" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 -#, fuzzy msgid "Primary Role:" -msgstr "Fonte primária" +msgstr "Papel primário:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:54 msgid "People with the personal " -msgstr "Pessoas com o evento pessoal " +msgstr "Indivíduos com o evento pessoal " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:55 msgid "Matches people with a personal event of a particular value" -msgstr "Encontra pessoas com um evento pessoal que tenha um valor específico" +msgstr "Encontra indivíduos com um evento pessoal com um valor específico" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:45 msgid "People with the family " -msgstr "Pessoas com o atributo familiar " +msgstr "Indivíduos com o atributo familiar " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46 msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" -msgstr "Encontra pessoas com o atributo familiar que tenha um valor específico" +msgstr "Encontra indivíduos com o atributo familiar com um valor específico" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52 msgid "People with the family " -msgstr "Pessoas com o evento familiar " +msgstr "Indivíduos com o evento familiar " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53 msgid "Matches people with a family event of a particular value" -msgstr "" -"Encontra pessoas com um evento familiar que possuem um valor específico" +msgstr "Encontra indivíduos com um evento familiar com um valor específico" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:42 msgid "People with media" -msgstr "Pessoas com de objetos multimédia" +msgstr "Indivíduos com multimédia" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:43 msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Encontra pessoas com um determinado número de itens na galeria" +msgstr "Encontra indivíduos com um determinado número de itens na galeria" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:45 msgid "Person with " -msgstr "Pessoa com " +msgstr "Indivíduo com " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:46 msgid "Matches person with a specified Gramps ID" -msgstr "Encontra pessoa com um ID Gramps especificado" +msgstr "Encontra indivíduo com uma ID Gramps especificada" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:48 msgid "People with LDS events" -msgstr "Pessoas com de eventos SUD" +msgstr "Indivíduos com eventos SUD" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:49 msgid "Matches people with a certain number of LDS events" -msgstr "Encontra pessoas com um determinado número de eventos SUD" +msgstr "Encontra indivíduos com um determinado número de eventos SUD" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:46 msgid "Given name:" @@ -5250,7 +5199,7 @@ msgstr "Sufixo:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:50 msgid "Call Name:" -msgstr "Nome usual" +msgstr "Nome usual:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:51 msgid "Nick Name:" @@ -5272,20 +5221,20 @@ msgstr "Conector" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:55 msgid "Patronymic:" -msgstr "Patronimico:" +msgstr "Patronímico:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:56 msgid "Family Nick Name:" -msgstr "Apelido de família:" +msgstr "Alcunha familiar:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:57 msgid "People with the " -msgstr "Pessoas com o " +msgstr "Indivíduos com o " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:58 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:47 msgid "Matches people with a specified (partial) name" -msgstr "Encontra pessoas com um nome (parcial) especificado" +msgstr "Encontra indivíduos com um nome (parcial) especificado" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:111 @@ -5295,11 +5244,11 @@ msgstr "Tipo de origem do apelido:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:47 msgid "People with the " -msgstr "Pessoas com o " +msgstr "Indivíduos com o " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:48 msgid "Matches people with a surname origin" -msgstr "Encontra pessoas com uma tipo de origem de apelido" +msgstr "Encontra indivíduos com uma origem de apelido" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:110 @@ -5309,47 +5258,46 @@ msgstr "Tipo de nome:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:47 msgid "People with the " -msgstr "Pessoas com o " +msgstr "Indivíduos com o " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:48 msgid "Matches people with a type of name" -msgstr "Encontra pessoas com um determinado tipo de nome" +msgstr "Encontra indivíduos com um tipo de nome" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:45 msgid "People with a nickname" -msgstr "Pessoas com uma alcunha" +msgstr "Indivíduos com uma alcunha" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:46 msgid "Matches people with a nickname" -msgstr "Encontra pessoas que tenham uma alcunha" +msgstr "Encontra indivíduos que tenham uma alcunha" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:45 msgid "People having notes" -msgstr "Pessoas que possuem de notas" +msgstr "Indivíduos que têm notas" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:46 msgid "Matches people having a certain number of notes" -msgstr "Encontra pessoas que possuem um determinado número de notas" +msgstr "Encontra indivíduos que têm um determinado número de notas" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "People having notes containing " -msgstr "Pessoas que possuem notas contendo " +msgstr "Indivíduos com notas que contêm " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" msgstr "" -"Encontra pessoas cujas notas contém texto que coincide com determinado " -"subtexto" +"Encontra indivíduos cujas notas contém texto que coincide com determinado " +"sub-texto" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:41 -#, fuzzy msgid "People having notes containing " -msgstr "Pessoas que possuem notas contendo " +msgstr "Indivíduos com notas que contêm " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -"Encontra pessoas cujas notas contém texto que coincide com uma expressão " +"Encontra indivíduos cujas notas contém texto que coincide com uma expressão " "regular" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:45 @@ -5362,11 +5310,11 @@ msgstr "Número de filhos:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:48 msgid "People with the " -msgstr "Pessoas com os " +msgstr "Indivíduos com os " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:49 msgid "Matches people with a particular relationship" -msgstr "Encontra pessoas com um parentesco específico" +msgstr "Encontra indivíduos com um parentesco específico" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:45 @@ -5396,132 +5344,134 @@ msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:42 -#, fuzzy msgid "Soundex match of People with the " -msgstr "Pessoas com o " +msgstr "Indivíduos com SoundEx correspondente a " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:43 msgid "" "Soundex Match of people with a specified name. First name, Surname, Call " "name, and Nickname are searched in primary and alternate names." msgstr "" +"Encontra indivíduos com SoundEx de dado nome. A procura é feita nos nomes " +"principal e alternativo, nos campos de nome próprio, apelido, diminutivo e " +"alcunha." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:45 msgid "People with sources" -msgstr "Pessoas com fontes" +msgstr "Indivíduos com fontes" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:46 msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it" -msgstr "Encontra pessoas com um determinado número de fontes a elas ligadas" +msgstr "Encontra indivíduos com um determinado número de fontes a eles ligadas" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:46 msgid "People with the " -msgstr "Pessoas com a " +msgstr "Indivíduos com a " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:48 msgid "Matches people who have a particular source" -msgstr "Encontra pessoas que possuem uma fonte específica" +msgstr "Encontra indivíduos com uma fonte específica" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:49 msgid "People with the " -msgstr "Pessoas com a " +msgstr "Indivíduos com a " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:50 msgid "Matches people with the particular tag" -msgstr "Encontra pessoas com uma etiqueta específica" +msgstr "Encontra indivíduos com uma etiqueta específica" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:563 msgid "Case sensitive:" -msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas:" +msgstr "Comparar maiúsculas:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:48 msgid "People with records containing " -msgstr "Pessoas com registos contendo " +msgstr "Indivíduos com registos que contêm " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:49 msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" msgstr "" -"Encontra pessoas cujos registos contém texto que coincide com determinado " -"subtexto" +"Encontra indivíduos cujos registos contém texto que coincide com determinado " +"sub-texto" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:45 msgid "People with unknown gender" -msgstr "Pessoas com sexo desconhecido" +msgstr "Indivíduos com sexo desconhecido" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:47 msgid "Matches all people with unknown gender" -msgstr "Encontra todas as pessoas com sexo desconhecido" +msgstr "Encontra todas os indivíduos com sexo desconhecido" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:43 msgid "Adopted people" -msgstr "Pessoas adotadas" +msgstr "Indivíduos adoptados" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:44 msgid "Matches people who were adopted" -msgstr "Encontra pessoas que foram adotadas" +msgstr "Encontra indivíduos que foram adoptados" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:42 msgid "People with children" -msgstr "Pessoas com filhos" +msgstr "Indivíduos com filhos" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:43 msgid "Matches people who have children" -msgstr "Encontra pessoas que tenham filhos" +msgstr "Encontra indivíduos que tenham filhos" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:44 msgid "People with incomplete names" -msgstr "Pessoas com nomes incompletos" +msgstr "Indivíduos com nomes incompletos" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:45 msgid "Matches people with firstname or lastname missing" -msgstr "Encontra pessoas que faltam o primeiro nome ou o apelido" +msgstr "Encontra indivíduos a quem falte o primeiro nome ou o apelido" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:45 msgid "Ancestors of " -msgstr "Ascendentes de " +msgstr "Ascendentes de " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:47 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" -msgstr "Encontra pessoas que são ascendentes de uma pessoa específica" +msgstr "Encontra indivíduos que são ascendentes de um indivíduo específico" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:47 msgid "Ancestors of match" -msgstr "Ascendentes de encontrados" +msgstr "Ascendentes de " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:49 msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" msgstr "" -"Encontra pessoas que são ascendentes de qualquer pessoa encontrada por um " +"Encontra indivíduos que são ascendentes de qualquer pessoa encontrada por um " "filtro" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:45 msgid "Bookmarked people" -msgstr "Pessoas marcadas" +msgstr "Indivíduos favoritos" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:47 msgid "Matches the people on the bookmark list" -msgstr "Encontra pessoas na lista de pessoas marcadas" +msgstr "Encontra indivíduos na lista de favoritos" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:47 msgid "Children of match" -msgstr "Filhos das pessoas encontradas por " +msgstr "Filhos de " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:49 msgid "Matches children of anybody matched by a filter" -msgstr "Encontra os filhos de qualquer pessoa encontrada por um filtro" +msgstr "Encontra filhos de qualquer pessoa encontrada por um filtro" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:44 msgid "Default person" -msgstr "Pessoa padrão" +msgstr "Indivíduo predefinido" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:46 msgid "Matches the default person" -msgstr "Localiza a pessoa padrão" +msgstr "Localiza o indivíduo predefinido" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:50 msgid "Descendant family members of " -msgstr "Membros familiares descendentes de " +msgstr "Membros familiares descendentes de " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:48 @@ -5537,48 +5487,48 @@ msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " "specified person" msgstr "" -"Encontra as pessoas que são descendentes ou o cônjuge de um descendente de " -"uma pessoa especificada" +"Encontra indivíduos que são descendentes ou cônjuges de um descendente de um " +"indivíduo especificado" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:47 msgid "Descendant family members of match" -msgstr "Membros familiares descendentes de pessoas encontradas por " +msgstr "Membros familiares descendentes de " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:49 msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of anybody matched by a " "filter" msgstr "" -"Encontra as pessoas que são descendentes ou o cônjuge de qualquer pessoa " +"Encontra indivíduos que são descendentes ou cônjuges de qualquer pessoa " "encontrada por um filtro" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:46 msgid "Descendants of " -msgstr "Descendentes de " +msgstr "Descendentes de " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:48 msgid "Matches all descendants for the specified person" -msgstr "Encontra todos os descendentes da pessoa especificada" +msgstr "Encontra todos os descendentes do indivíduo especificado" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:47 msgid "Descendants of match" -msgstr "Descendentes das pessoas encontradas por " +msgstr "Descendentes de " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:49 msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" msgstr "" -"Encontra as pessoas que são descendentes de qualquer pessoa encontrada por " -"um filtro" +"Encontra indivíduos descendentes de qualquer indivíduo encontrado por um " +"filtro" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:47 msgid "Duplicated ancestors of " -msgstr "Ascendentes com registo duplicado de " +msgstr "Ascendentes duplicados de " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:49 msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person" msgstr "" -"Encontra as pessoas que são ascendentes duas vezes ou mais de uma pessoa " -"especificada" +"Encontra indivíduos ascendentes duas ou mais vezes de um indivíduo " +"especificado" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 @@ -5606,49 +5556,50 @@ msgstr "Número de gerações:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:46 msgid "Ancestors of not more than generations away" -msgstr "Ascendentes de com até gerações de distância" +msgstr "Ascendentes de até gerações" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:48 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " "generations away" msgstr "" -"Encontra as pessoas que são ascendentes de uma pessoa especificada com até N " -"gerações de distância" +"Encontra indivíduos ascendentes de um indivíduo especificado com não mais de " +"n gerações de distância" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:52 msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away" -msgstr "Ascendentes de pessoas marcadas com até gerações de distância" +msgstr "Ascendentes de indivíduos favoritos até gerações" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:55 msgid "" "Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N " "generations away" msgstr "" -"Encontra os ascendentes de pessoas que estão na lista de marcadores com até " -"N gerações de distância" +"Encontracendentes de indivíduos na lista de favoritos com até n gerações de " +"distância" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:47 msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" -msgstr "Ascendentes da pessoa padrão com até gerações de distância" +msgstr "Ascendentes do indivíduo predefinido com não mais de gerações" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:50 msgid "" "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" msgstr "" -"Encontra os ascendentes da pessoa padrão com até N gerações de distância" +"Encontracendentes do indivíduo predefinido com não mais de n gerações de " +"distância" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:46 msgid "Descendants of not more than generations away" -msgstr "Descendentes de com até gerações de distância" +msgstr "Descendentes de com até gerações de distância" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:49 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person not more than N " "generations away" msgstr "" -"Encontra as pessoas que são descendentes de uma pessoa especificada com até " -"N gerações de distância" +"Encontra indivíduos descendentes de um indivíduo especificada com até n " +"gerações de distância" #. ------------------------- #. ############################### @@ -5668,47 +5619,47 @@ msgstr "Encontra todos os homens" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:46 msgid "Ancestors of at least generations away" -msgstr "Ascendentes de com pelo menos gerações de distância" +msgstr "Ascendentes de com pelo menos gerações" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:48 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person at least N " "generations away" msgstr "" -"Encontra as pessoas que são ascendentes de uma pessoa especificada com pelos " -"menos N gerações de distância" +"Encontra indivíduos ascendentes de um indivíduo especificada com pelos menos " +"n gerações de distância" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:46 msgid "Descendants of at least generations away" -msgstr "Descendentes de com pelo menos gerações de distância" +msgstr "Descendentes de com pelo menos gerações" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:48 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person at least N " "generations away" msgstr "" -"Encontra as pessoas que são descendentes de uma pessoa especificada com pelo " -"menos N gerações de distância" +"Encontra indivíduos descendentes de um indivíduo especificada com pelo menos " +"n gerações de distância" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:47 msgid "Parents of match" -msgstr "Pais das pessoas encontradas por " +msgstr "Pais de " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:49 msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" -msgstr "Encontra os pais de qualquer pessoa encontrado por um filtro" +msgstr "Encontra pais de qualquer indivíduo encontrado por um filtro" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:45 msgid "People related to " -msgstr "Pessoas com parentesco com " +msgstr "Indivíduos aparentados com " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:47 msgid "Matches people related to a specified person" -msgstr "Encontra pessoas que têm parentesco com uma pessoa específica" +msgstr "Encontra indivíduos aparentados com um indivíduo específica" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:46 msgid "Siblings of match" -msgstr "Irmãos de pessoas encontradas por " +msgstr "Irmãos de " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:48 msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" @@ -5716,13 +5667,12 @@ msgstr "Encontra irmãos de qualquer pessoa encontrada por um filtro" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:47 msgid "Spouses of match" -msgstr "Cônjuges de pessoas encontradas por " +msgstr "Cônjuges de " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:48 msgid "Matches people married to anybody matching a filter" msgstr "" -"Encontra as pessoas casadas com qualquer pessoa que tenha sido encontrada " -"por um filtro" +"Encontra indivíduos casados com qualquer indivíduo encontrado por um filtro" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:45 msgid "Witnesses" @@ -5730,7 +5680,7 @@ msgstr "Testemunhas" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:46 msgid "Matches people who are witnesses in any event" -msgstr "Encontra as pessoas que são testemunhas de um evento" +msgstr "Encontra indivíduos que são testemunhas de um evento" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:49 @@ -5740,100 +5690,99 @@ msgstr "Nome do filtro de eventos:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:52 msgid "Persons with events matching the " -msgstr "Pessoas com eventos encontrados por " +msgstr "Indivíduos com eventos encontrados por " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:53 msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter" msgstr "" -"Encontra as pessoas que têm eventos que tenham sido encontrados por " -"determinado filtro de evento" +"Encontra indivíduos com eventos encontrados por determinado filtro de evento" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:44 msgid "People matching the " -msgstr "Pessoas encontradas por " +msgstr "Indivíduos encontrados por " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches people matched by the specified filter name" -msgstr "Encontra as pessoas que foram encontradas pelo filtro especificado" +msgstr "Encontra indivíduos encontrados pelo filtro especificado" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:44 msgid "Persons with at least one direct source >= " -msgstr "Pessoas com pelo menos uma fonte direta >= a " +msgstr "Indivíduos com pelo menos uma fonte directa >= " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:45 msgid "" "Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "" -"Encontra as pessoas que tenham pelo menos uma fonte direta com determinado " -"nível de confiança" +"Encontra indivíduos com pelo menos uma fonte directa com determinado nível " +"de confiança" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:43 msgid "People missing parents" -msgstr "Pessoas que não possuem pais" +msgstr "Indivíduos sem pais" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:44 msgid "" "Matches people that are children in a family with less than two parents or " "are not children in any family." msgstr "" -"Encontra as pessoas que são filhos numa família com menos de dois pais ou " +"Encontra indivíduos que são filhos numa família com menos de dois pais ou " "que não sejam filhos em qualquer família." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:42 msgid "People with multiple marriage records" -msgstr "Pessoas com vários registos de casamento" +msgstr "Indivíduos com vários registos de casamento" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:43 msgid "Matches people who have more than one spouse" -msgstr "Encontra as pessoas que tenham mais de um cônjuge" +msgstr "Encontra indivíduos que tenham mais de um cônjuge" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:42 msgid "People with no marriage records" -msgstr "Pessoas sem registos de casamento" +msgstr "Indivíduos sem registos de casamento" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:43 msgid "Matches people who have no spouse" -msgstr "Encontra as pessoas que não possuem cônjuge" +msgstr "Encontra indivíduos sem cônjuges" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:42 msgid "People without a known birth date" -msgstr "Pessoas sem uma data de nascimento conhecida" +msgstr "Indivíduos sem data de nascimento conhecida" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:43 msgid "Matches people without a known birthdate" -msgstr "Encontra as pessoas sem uma data de nascimento conhecida" +msgstr "Encontra indivíduos sem uma data de nascimento conhecida" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:42 msgid "People without a known death date" -msgstr "Pessoas sem uma data de falecimento conhecida" +msgstr "Indivíduos sem data de óbito conhecida" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:43 msgid "Matches people without a known deathdate" -msgstr "Encontra as pessoas sem uma data de falecimento conhecida" +msgstr "Encontra indivíduos sem uma data de óbito conhecida" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:42 msgid "People marked private" -msgstr "Pessoas marcadas como privadas" +msgstr "Indivíduos marcados como privados" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:43 msgid "Matches people that are indicated as private" -msgstr "Encontra as pessoas que estão indicadas como privadas" +msgstr "Encontra indivíduos que estão indicados como privados" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:43 msgid "People not marked private" -msgstr "Pessoas não marcadas como privadas" +msgstr "Indivíduos não marcados como privados" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:44 msgid "Matches people that are not indicated as private" -msgstr "Encontra as pessoas que não estão indicadas como privadas" +msgstr "Encontra indivíduos que não estão indicados como privados" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:42 msgid "People with incomplete events" -msgstr "Pessoas com eventos incompletos" +msgstr "Indivíduos com eventos incompletos" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:43 msgid "Matches people with missing date or place in an event" -msgstr "Encontra as pessoas que têm eventos sem data ou local" +msgstr "Encontra indivíduos que têm eventos sem data ou local" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:44 msgid "On date:" @@ -5841,63 +5790,58 @@ msgstr "Na data:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:45 msgid "People probably alive" -msgstr "Pessoas provavelmente vivas" +msgstr "Indivíduos provavelmente vivos" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:46 msgid "Matches people without indications of death that are not too old" -msgstr "" -"Encontra as pessoas sem indicações de falecimento que não sejam muito velhas" +msgstr "Encontra indivíduos sem indicações de óbito que não sejam muito velhos" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:46 -#, fuzzy msgid "People with Id containing " -msgstr "Pessoas com registos contendo " +msgstr "Indivíduos com Id que contém " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:47 msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Encontra as pessoas cujos ID Gramps coincidem com a expressão regular" +msgstr "Encontra indivíduos cuja ID Gramps coincide com a expressão regular" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:46 -#, fuzzy msgid "People with a name matching " -msgstr "Pessoas com o " +msgstr "Indivíduos com nome " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:47 -#, fuzzy msgid "" "Matches people's names containing a substring or matching a regular " "expression" msgstr "" -"Encontra pessoas cujas notas contém texto que coincide com uma expressão " -"regular" +"Encontra nomes de indivíduos que contêm um sub-texto ou uma expressão regular" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:46 msgid "Relationship path between " -msgstr "Linha de parentesco entre " +msgstr "Linha de parentesco entre " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:48 msgid "" "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing " "the relationship path between two persons." msgstr "" -"Encontra os ascendentes de duas pessoas até um ascendente comum, produzindo " -"a linha de parentesco entre duas pessoas." +"Encontracendentes de dois indivíduos até um ascendente comum, produzindo a " +"linha de parentesco entre esses indivíduos." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:51 msgid "Relationship path between bookmarked persons" -msgstr "Linha de parentesco entre pessoas marcadas" +msgstr "Linha de parentesco entre indivíduos favoritos" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:53 msgid "" "Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, " "producing the relationship path(s) between bookmarked persons." msgstr "" -"Localiza os ascendentes de uma pessoa marcada até um ascendente comum, " -"produzindo a linha de parentesco entre as pessoas marcadas." +"Encontracendentes de indivíduos favoritos até um ascendente comum, " +"produzindo a linha de parentesco entre esses indivíduos." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:46 msgid "People matching the " -msgstr "Pessoas com " +msgstr "Indivíduos com " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:44 msgid "Every place" @@ -5909,15 +5853,15 @@ msgstr "Encontra todas os locais na base de dados" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:47 msgid "Places changed after " -msgstr "Locais modificados após " +msgstr "Locais modificados após " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:48 msgid "" "Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" -"Encontra os locais modificados após uma data/hora especificada (aaaa-mm-dd " -"hh:mm:ss) ou no intervalo, se uma segunda data/hora for indicada." +"Encontra locais modificados após uma data/hora especificada (aaaa-mm-dd hh:" +"mm:ss) ou no intervalo, se uma segunda data/hora for indicada." #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51 msgid "Place with the " @@ -5930,9 +5874,8 @@ msgstr "Encontra locais com uma citação que tenha um valor específico" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:49 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:112 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:557 -#, fuzzy msgid "Place type:" -msgstr "Tipo de nome:" +msgstr "Tipo de local:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:279 @@ -5940,7 +5883,7 @@ msgstr "Tipo de nome:" #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:545 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:562 msgid "Code:" -msgstr "" +msgstr "Código:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:58 @@ -5950,15 +5893,15 @@ msgstr "Locais que correspondem aos parâmetros" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:59 msgid "Matches places with particular parameters" -msgstr "Encontra os locais com parâmetros específicos" +msgstr "Encontra locais com parâmetros específicos" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:45 msgid "Places with media" -msgstr "Locais com objetos multimédia" +msgstr "Locais com multimédia" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:46 msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Encontra os locais com um determinado número de itens na galeria" +msgstr "Encontra locais com um determinado número de itens na galeria" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:44 msgid "Place with " @@ -5966,7 +5909,7 @@ msgstr "Locais com " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:45 msgid "Matches a place with a specified Gramps ID" -msgstr "Encontra um local com o ID Gramps especificado" +msgstr "Encontra um local com a ID Gramps especificada" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:48 msgid "Places with no latitude or longitude given" @@ -5974,7 +5917,7 @@ msgstr "Locais sem latitude ou longitude fornecidas" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:49 msgid "Matches places with empty latitude or longitude" -msgstr "Encontra os locais com latitude ou longitude em branco" +msgstr "Encontra locais com latitude ou longitude em branco" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:56 @@ -5984,31 +5927,30 @@ msgstr "Fitros de posição" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:45 msgid "Places having notes" -msgstr "Locais que possuem notas" +msgstr "Locais com notas" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:46 msgid "Matches places having a certain number of notes" -msgstr "Encontra os locais que possuem um determinado número notas" +msgstr "Encontra locais com um determinado número de notas" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Places having notes containing " -msgstr "Locais que possuem notas contendo " +msgstr "Locais com notas que contêm " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring" msgstr "" -"Encontra os locais cujas notas contêm texto que coincide com determinado " -"subtexto" +"Encontra locais cujas notas contêm texto que coincide com determinado sub-" +"texto" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:41 -#, fuzzy msgid "Places having notes containing " -msgstr "Locais que possuem notas contendo " +msgstr "Locais com notas que contêm " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -"Encontra os locais cujas notas contêm texto que coincide com uma expressão " +"Encontra locais cujas notas contêm texto que coincide com uma expressão " "regular" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:49 @@ -6025,11 +5967,11 @@ msgstr "Cidade:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:52 msgid "County:" -msgstr "Município/Condado:" +msgstr "Concelho:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:53 msgid "State:" -msgstr "Estado/Provincia:" +msgstr "Distrito:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:54 msgid "Country:" @@ -6037,7 +5979,7 @@ msgstr "País:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:55 msgid "ZIP/Postal Code:" -msgstr "CEP/Código Postal:" +msgstr "Código Postal:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:56 msgid "Church Parish:" @@ -6045,16 +5987,15 @@ msgstr "Paróquia:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Places with a reference count of " -msgstr "Locais com de referências" +msgstr "Locais com referências" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Matches places with a certain reference count" -msgstr "" -"Encontra os locais que tenham uma determinada quantidade de referências" +msgstr "Encontra locais com uma determinada quantidade de referências" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:45 msgid "Place with sources" -msgstr "Local com fontes" +msgstr "Local com fontes" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:46 msgid "Matches places with a certain number of sources connected to it" @@ -6062,31 +6003,27 @@ msgstr "Encontra locais com um determinado número de fontes a eles ligadas" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:46 msgid "Places with the " -msgstr "Locais com a " +msgstr "Locais com a " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:48 msgid "Matches places who have a particular source" -msgstr "Encontra locais que possuem uma fonte específica" +msgstr "Encontra locais com uma fonte específica" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:49 -#, fuzzy msgid "Places with the " -msgstr "Pessoas com a " +msgstr "Locais com a " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:50 -#, fuzzy msgid "Matches places with the particular tag" -msgstr "Encontra pessoas com uma etiqueta específica" +msgstr "Encontra locais com uma etiqueta específica" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:49 -#, fuzzy msgid "Places matching a title" -msgstr "Locais encontrados por " +msgstr "Locais com um título" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:50 -#, fuzzy msgid "Matches places with a particular title" -msgstr "Encontra pessoas com uma etiqueta específica" +msgstr "Encontra locais com um título específico" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:258 @@ -6104,11 +6041,11 @@ msgstr "Longitude:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:50 msgid "Rectangle height:" -msgstr "Altura do retângulo:" +msgstr "Altura do rectângulo:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:50 msgid "Rectangle width:" -msgstr "Largura do retângulo:" +msgstr "Largura do rectângulo:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51 msgid "Places in neighborhood of given position" @@ -6120,30 +6057,29 @@ msgid "" "height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and " "longitude." msgstr "" -"Encontra os locais com latitude ou longitude posicionados entre a largura e " -"a altura do retângulo indicado (em graus), e com a latitude e longitude " +"Encontra locais com latitude ou longitude posicionadas entre a largura e a " +"altura do rectângulo indicado (em graus) e com a latitude e longitude " "indicadas como ponto central." #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:49 msgid "Places enclosed by another place" -msgstr "" +msgstr "Locais dentro de outros locais" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:50 -#, fuzzy msgid "Matches a place enclosed by a particular place" -msgstr "Encontra locais que possuem uma fonte específica" +msgstr "Encontra um local que esteja dentro de outro local" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:50 msgid "Places of events matching the " -msgstr "Pessoas com eventos encontrados por " +msgstr "Locais de eventos encontrados por " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:51 msgid "" "Matches places where events happened that match the specified event filter " "name" msgstr "" -"Encontra os locais onde aconteceram eventos que foram encontradas pelo " -"filtro especificado" +"Encontra locais onde aconteceram eventos encontrados pelo filtro de evento " +"especificado" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:44 msgid "Places matching the " @@ -6151,17 +6087,17 @@ msgstr "Locais encontrados por " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches places matched by the specified filter name" -msgstr "Encontra os locais que foram encontrados pelo filtro especificado" +msgstr "Encontra locais coincidentes com o filtro especificado" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:44 msgid "Place with a direct source >= " -msgstr "Locais com uma fonte direta >= a " +msgstr "Locais com uma fonte directa >= " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:45 msgid "Matches places with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "" -"Encontra os locais que tenham pelo menos uma fonte direta com determinado " -"nível de confiança" +"Encontra locais com pelo menos uma fonte directa com determinado nível de " +"confiança" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:42 msgid "Places marked private" @@ -6169,31 +6105,28 @@ msgstr "Locais marcados como privados" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:43 msgid "Matches places that are indicated as private" -msgstr "Encontra os locais que estão marcados como privados" +msgstr "Encontra locais marcados como privados" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:47 -#, fuzzy msgid "Places with Id containing " -msgstr "Pessoas com registos contendo " +msgstr "Locais com Id que contém " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:48 msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Encontra os locais cujo ID Gramps coincidem com a expressão regular" +msgstr "Encontra locais cuja ID Gramps coincide com a expressão regular" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:584 msgid "Units:" -msgstr "" +msgstr "Unidades:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:51 -#, fuzzy msgid "Places within an area" -msgstr "Locais com objetos multimédia" +msgstr "Locais dentro de uma área" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:52 -#, fuzzy msgid "Matches places within a given distance of another place" -msgstr "Encontra locais com uma citação que tenha um valor específico" +msgstr "Encontra locais dentro de um dado raio de distância de outro local" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:44 msgid "Every repository" @@ -6201,19 +6134,19 @@ msgstr "Todos os repositórios" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:45 msgid "Matches every repository in the database" -msgstr "Encontra todas os objetos multimédia na base de dados" +msgstr "Encontra todos os repositórios na base de dados" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:47 msgid "Repositories changed after " -msgstr "Repositórios modificados após " +msgstr "Repositórios modificados após " #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:48 msgid "" "Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd " "hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." msgstr "" -"Encontra os repositórios modificados após uma data/hora especificada (aaaa-" -"mm-dd hh:mm:ss) ou no intervalo, se uma segunda data/hora for indicada." +"Encontra repositórios modificados após uma data/hora especificada (aaaa-mm-" +"dd hh:mm:ss) ou no intervalo, se uma segunda data/hora for indicada." #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:44 msgid "Repository with " @@ -6221,44 +6154,42 @@ msgstr "Repositório com " #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:45 msgid "Matches a repository with a specified Gramps ID" -msgstr "Encontra um repositório com o ID Gramps especificado" +msgstr "Encontra um repositório com a ID Gramps especificada" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Repositories having notes containing " -msgstr "Repositórios que possuem notas contendo " +msgstr "Repositórios com notas que contêm " #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring" msgstr "" -"Encontra os repositórios cujas notas contêm texto que coincide com " -"determinado subtexto" +"Encontra repositórios cujas notas contêm texto que coincide com determinado " +"sub-texto" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:41 -#, fuzzy msgid "Repositories having notes containing " -msgstr "Repositórios que possuem notas contendo " +msgstr "Repositórios com notas que contêm " #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:42 msgid "" "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -"Encontra os repositórios cujas notas contêm texto que coincide com uma " +"Encontra repositórios cujas notas contêm texto que coincide com uma " "expressão regular" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Repositories with a reference count of " -msgstr "Repositórios com de referências" +msgstr "Repositórios com referências" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Matches repositories with a certain reference count" msgstr "" -"Encontra os repositórios que tenham uma determinada quantidade de referências" +"Encontra repositórios que tenham uma determinada quantidade de referências" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:46 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -#, fuzzy msgid "repo|Name:" msgstr "Nome:" @@ -6276,17 +6207,15 @@ msgstr "Repositórios que correspondem aos parâmetros" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:52 msgid "Matches Repositories with particular parameters" -msgstr "Encontra os repositórios com parâmetros específicos" +msgstr "Encontra repositórios com parâmetros específicos" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:49 -#, fuzzy msgid "Repositories with the " -msgstr "Notas com a " +msgstr "Repositórios com a " #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:50 -#, fuzzy msgid "Matches repositories with the particular tag" -msgstr "Encontra as notas com uma etiqueta específica" +msgstr "Encontra repositórios com uma etiqueta específica" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:44 msgid "Repositories matching the " @@ -6294,27 +6223,23 @@ msgstr "Repositórios encontrados por " #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" -msgstr "" -"Encontra os repositórios que foram encontrados pelo filtro especificado" +msgstr "Encontra repositórios que coincidentes com o filtro especificado" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:43 -#, fuzzy msgid "Repositories with name containing " -msgstr "Repositórios com um nome contendo " +msgstr "Repositórios com um nome que contém " #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:44 msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring" -msgstr "Encontra os repositórios cujo nome coincide com determinado subtexto" +msgstr "Encontra repositórios cujo nome coincide com determinado sub-texto" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:47 -#, fuzzy msgid "Repositories with Id containing " -msgstr "Repositórios que possuem notas contendo " +msgstr "Repositórios com Id que contém " #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:48 msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "" -"Encontra os repositórios cujo ID Gramps coincidem com a expressão regular" +msgstr "Encontra repositórios cuja ID Gramps coincide com a expressão regular" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:42 msgid "Repositories marked private" @@ -6322,7 +6247,7 @@ msgstr "Repositórios marcados como privados" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:43 msgid "Matches repositories that are indicated as private" -msgstr "Encontra os repositórios que estão marcados como privados" +msgstr "Encontra repositórios que estão marcados como privados" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:44 msgid "Every source" @@ -6334,23 +6259,23 @@ msgstr "Encontra todas as fontes na base de dados" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:47 msgid "Sources changed after " -msgstr "Fontes modificadas após " +msgstr "Fontes modificadas após " #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:48 msgid "" "Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" -"Encontra as fontes modificadas após um data/hora especificada (aaaa-mm-dd hh:" +"Encontra fontes modificadas após uma data/hora especificada (aaaa-mm-dd hh:" "mm:ss) ou no intervalo, se uma segunda data for indicada." #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:45 msgid "Sources with media" -msgstr "Fontes com objetos multimédias" +msgstr "Fontes com multimédia" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:46 msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Encontra as fontes com um determinado número de itens na galeria" +msgstr "Encontra fontes com um determinado número de itens na galeria" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:44 msgid "Source with " @@ -6358,61 +6283,58 @@ msgstr "Fontes com " #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:45 msgid "Matches a source with a specified Gramps ID" -msgstr "Encontra as fontes com um ID Gramps especificado" +msgstr "Encontra fontes com uma ID Gramps especificada" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:45 msgid "Sources having notes" -msgstr "Fontes que possuem de notas" +msgstr "Fontes com notas" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:46 msgid "Matches sources having a certain number of notes" -msgstr "Encontra as fontes que possuem um determinado número de notas" +msgstr "Encontra fontes com um determinado número de notas" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Sources having notes containing " -msgstr "Fontes que possuem notas contendo " +msgstr "Fontes com notas contendo " #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring" msgstr "" -"Encontra as fontes cujas notas contém texto que coincide com determinado " -"subtexto" +"Encontra fontes cujas notas contém texto que coincide com determinado sub-" +"texto" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:41 -#, fuzzy msgid "Sources having notes containing " -msgstr "Fontes que possuem notas contendo " +msgstr "Fontes com notas que contêm " #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -"Encontra as fontes cujas notas contém texto que coincide com uma expressão " +"Encontra fontes cujas notas contêm texto que coincide com uma expressão " "regular" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Sources with a reference count of " -msgstr "Fontes com de referências" +msgstr "Fontes com referências" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Matches sources with a certain reference count" -msgstr "" -"Encontra as fontes que tenham uma determinada quantidade de referências" +msgstr "Encontra fontes que tenham uma determinada quantidade de referências" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:47 msgid "Sources with Repository references" -msgstr "Fontes com referências a repositórios" +msgstr "Fontes com referências a repositórios" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48 msgid "Matches sources with a certain number of repository references" msgstr "" -"Encontra as fontes que tenham uma determinada quantidade de referências a " -"respositórios" +"Encontra fontes que tenham uma determinada quantidade de referências a " +"repositórios" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:44 -#, fuzzy msgid "Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" msgstr "" -"Fonte com referências a repositórios contendo no \"Número de " +"Fonte com referências a repositórios que contêm no \"Número de " "catálogo\"" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:45 @@ -6420,18 +6342,16 @@ msgid "" "Matches sources with a repository reference\n" "containing a substring in \"Call Number\"" msgstr "" -"Encontra as fonte com referências a repositórios cujo \"Número de catálogo\" " -"contem subtexto" +"Encontra fontes com referência a um repositório\n" +"que contém um sub-texto no \"Número de catálogo\"" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:49 -#, fuzzy msgid "Sources with the " -msgstr "Notas com a " +msgstr "Fontes com a " #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:50 -#, fuzzy msgid "Matches sources with the particular tag" -msgstr "Encontra as notas com uma etiqueta específica" +msgstr "Encontra fontes com uma etiqueta específica" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:44 msgid "Sources matching the " @@ -6439,7 +6359,7 @@ msgstr "Fontes encontradas por " #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches sources matched by the specified filter name" -msgstr "Encontra as fontes que foram encontradas pelo filtro especificado" +msgstr "Encontra fontes que coincidentes com o filtro especificado" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:44 msgid "Sources with repository reference matching the " @@ -6451,28 +6371,24 @@ msgid "" "Matches sources with a repository reference that match a certain\n" "repository filter" msgstr "" -"Encontra as fontes com referências a repositórios que foram encontradas pelo " -"filtro especificado" +"Encontra fontes com referência a um repositório que coincide com um\n" +"filtro de repositório" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:43 -#, fuzzy msgid "Sources with title containing " -msgstr "Fontes com título contendo " +msgstr "Fontes com título contendo " #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:44 msgid "Matches sources whose title contains a certain substring" -msgstr "" -"Encontra as fontes cujos títulos contêm texto que coincide com determinado " -"subtexto" +msgstr "Encontra fontes cujos títulos contêm um determinado subtexto" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:47 -#, fuzzy msgid "Sources with Id containing " -msgstr "Fontes com título contendo " +msgstr "Fontes com Id que contém " #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:48 msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression" -msgstr "Encontra as fontes cujos ID Gramps coincidem com a expressão regular" +msgstr "Encontra fontes cuja ID Gramps coincide com a expressão regular" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:42 msgid "Sources marked private" @@ -6480,7 +6396,7 @@ msgstr "Fontes marcadas como privadas" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:43 msgid "Matches sources that are indicated as private" -msgstr "Encontra as fontes que estão indicadas como privadas" +msgstr "Encontra fontes que estão indicadas como privadas" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:53 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 @@ -6505,8 +6421,7 @@ msgstr "Casta" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 @@ -6593,7 +6508,7 @@ msgstr "Hora" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2386 msgid "None" -msgstr "Nenhum(a)" +msgstr "Nenhum" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 @@ -6617,7 +6532,7 @@ msgstr "Adotado" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:70 msgid "Stepchild" -msgstr "Enteado(a)" +msgstr "Enteado" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:71 msgid "Sponsored" @@ -6648,7 +6563,7 @@ msgstr "Citação" #: ../gramps/gen/lib/repo.py:91 ../gramps/gen/lib/src.py:102 #: ../gramps/gen/lib/tag.py:120 msgid "Handle" -msgstr "" +msgstr "Gerir" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:104 ../gramps/gen/lib/event.py:143 #: ../gramps/gen/lib/family.py:152 ../gramps/gen/lib/media.py:141 @@ -6805,8 +6720,7 @@ msgstr "Fonte" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:268 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:486 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1044 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1679 @@ -6846,16 +6760,14 @@ msgstr "Multimédia" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:125 ../gramps/gen/lib/src.py:124 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637 -#, fuzzy msgid "Source Attributes" -msgstr "Atributos dos pais" +msgstr "Atributos da fonte" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:127 ../gramps/gen/lib/event.py:167 #: ../gramps/gen/lib/family.py:184 ../gramps/gen/lib/media.py:161 #: ../gramps/gen/lib/note.py:122 ../gramps/gen/lib/person.py:228 #: ../gramps/gen/lib/place.py:176 ../gramps/gen/lib/repo.py:108 #: ../gramps/gen/lib/src.py:121 ../gramps/gen/lib/tag.py:130 -#, fuzzy msgid "Last changed" msgstr "Última alteração" @@ -6930,8 +6842,8 @@ msgstr "Etiquetas" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 msgid "Private" msgstr "Privado" @@ -6957,9 +6869,9 @@ msgid "unknown" msgstr "desconhecido" #: ../gramps/gen/lib/date.py:281 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "greater than %s years" -msgstr "menos de %s anos" +msgstr "mais de %s anos" #: ../gramps/gen/lib/date.py:286 ../gramps/gen/lib/date.py:314 #: ../gramps/gen/lib/date.py:316 ../gramps/gen/lib/date.py:322 @@ -6977,7 +6889,7 @@ msgstr "menos de" #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 msgid "age|about" -msgstr "aproximadamente" +msgstr "cerca de" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 #: ../gramps/gen/lib/date.py:358 @@ -6994,11 +6906,11 @@ msgstr "e" #: ../gramps/gen/lib/date.py:309 ../gramps/gen/lib/date.py:329 msgid "less than about" -msgstr "aproximadamente menos de" +msgstr "menos de cerca de" #: ../gramps/gen/lib/date.py:320 ../gramps/gen/lib/date.py:327 msgid "more than about" -msgstr "aproximadamente mais de" +msgstr "mais de cerca de" #. translators: leave all/any {...} untranslated #. round up years @@ -7007,8 +6919,8 @@ msgstr "aproximadamente mais de" #, python-brace-format msgid "{number_of} year" msgid_plural "{number_of} years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{number_of} ano" +msgstr[1] "{number_of} anos" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. ok we have the children. Make a title off of them @@ -7034,42 +6946,40 @@ msgstr ", " #, python-brace-format msgid "{number_of} month" msgid_plural "{number_of} months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{number_of} mês" +msgstr[1] "{number_of} meses" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/gen/lib/date.py:454 #, python-brace-format msgid "{number_of} day" msgid_plural "{number_of} days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{number_of} dia" +msgstr[1] "{number_of} dias" #: ../gramps/gen/lib/date.py:461 msgid "0 days" msgstr "0 dias" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1848 -#, fuzzy msgid "date-quality|none" -msgstr "estimado " +msgstr "nenhum" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1849 msgid "calculated" -msgstr "calculado" +msgstr "calculada" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1849 msgid "estimated" -msgstr "estimado" +msgstr "estimada" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1863 -#, fuzzy msgid "date-modifier|none" -msgstr "antes de " +msgstr "nenhum" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 msgid "about" -msgstr "aproximadamente" +msgstr "cerca de" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1721 @@ -7091,7 +7001,7 @@ msgstr "duração" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1865 msgid "textonly" -msgstr "somente texto" +msgstr "só texto" #. 0 this order range above #: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 @@ -7164,9 +7074,8 @@ msgid "Citations" msgstr "Citações" #: ../gramps/gen/lib/eventref.py:95 -#, fuzzy msgid "Event reference" -msgstr "Editar referência" +msgstr "Referência de evento" #: ../gramps/gen/lib/eventref.py:106 ../gramps/gen/lib/family.py:171 #: ../gramps/gen/lib/media.py:152 ../gramps/gen/lib/person.py:212 @@ -7186,7 +7095,7 @@ msgstr "Atributos" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 msgid "Role|Primary" -msgstr "Primário" +msgstr "Principal" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 msgid "Clergy" @@ -7217,9 +7126,8 @@ msgid "Informant" msgstr "Informador" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:137 -#, fuzzy msgid "Life Events" -msgstr "Eventos" +msgstr "Eventos vitais" #. _FAMNAME = _("With %(namepartner)s (%(famid)s)") #. 1 @@ -7228,8 +7136,7 @@ msgstr "Eventos" #: ../gramps/gui/clipboard.py:771 ../gramps/gui/configure.py:537 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:604 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 @@ -7250,26 +7157,24 @@ msgid "Family" msgstr "Família" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:142 -#, fuzzy msgid "Religious" -msgstr "Religião" +msgstr "Religioso" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145 -#, fuzzy msgid "Vocational" -msgstr "Localização" +msgstr "Vocacional" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:147 msgid "Academic" -msgstr "" +msgstr "Académico" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:149 msgid "Travel" -msgstr "" +msgstr "Viagem" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:151 msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "Legal" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 @@ -7294,15 +7199,15 @@ msgstr "Outro" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3318 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6195 msgid "Death" -msgstr "Falecimento" +msgstr "Óbito" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167 msgid "Adult Christening" -msgstr "Batismo adulto" +msgstr "Baptismo adulto" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 msgid "Baptism" -msgstr "Batismo" +msgstr "Baptismo" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 msgid "Bar Mitzvah" @@ -7318,11 +7223,11 @@ msgstr "Benção" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 msgid "Burial" -msgstr "Sepultamento" +msgstr "Funeral" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 msgid "Cause Of Death" -msgstr "Causa de morte" +msgstr "Causa de óbito" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174 msgid "Census" @@ -7330,7 +7235,7 @@ msgstr "Censo" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175 msgid "Christening" -msgstr "Batismo" +msgstr "Baptismo" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97 msgid "Confirmation" @@ -7366,7 +7271,7 @@ msgstr "Imigração" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184 msgid "Graduation" -msgstr "Graduação" +msgstr "Formatura" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185 msgid "Medical Information" @@ -7384,7 +7289,6 @@ msgstr "Naturalização" msgid "Nobility Title" msgstr "Título nobiliárquico" -# Primeira ocorrência de "marriage". A tradução já efectuada (nos comentários não escrevo segundo o novo acordo ;) ) usava Matrimónio, o que está obviamente certíssimo. Apenas mudei porque já em outros locais mais abaixo era utilizada a palavra Casamento, fica mais coerente com as abreviaturas (c.c. = casou com) e com os verbos que vão ter que ser utilizados (e.g. "Há quanto tempo estavão casados", etc). #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:107 msgid "Number of Marriages" @@ -7393,7 +7297,7 @@ msgstr "Número de casamentos" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:159 msgid "Occupation" -msgstr "Ocupação" +msgstr "Profissão" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:191 msgid "Ordination" @@ -7401,7 +7305,7 @@ msgstr "Ordenação" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:192 msgid "Probate" -msgstr "Homologação de testamento" +msgstr "Sucessão" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:193 msgid "Property" @@ -7436,11 +7340,11 @@ msgstr "Acordo pré-nupcial" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200 msgid "Marriage License" -msgstr "Licença matrimonial" +msgstr "Licença de casamento" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 msgid "Marriage Contract" -msgstr "Contrato matrimonial" +msgstr "Contrato de casamento" # Proclamas é também utilizado, mas praticamente todos os registos paroquiais utilizam a expressão "banhos", cognata do inglẽs "banns". #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 @@ -7484,17 +7388,17 @@ msgstr "n." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 msgid "death abbreviation|d." -msgstr "fal." +msgstr "f." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 msgid "marriage abbreviation|m." -msgstr "cas." +msgstr "c." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 msgid "Unknown abbreviation|unkn." -msgstr "desc." +msgstr "d." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 msgid "Custom abbreviation|cust." @@ -7502,15 +7406,15 @@ msgstr "pers." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 msgid "Adopted abbreviation|adop." -msgstr "ado." +msgstr "a." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." -msgstr "b.ad." +msgstr "b.a." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 msgid "Baptism abbreviation|bap." -msgstr "bat." +msgstr "bapt." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." @@ -7518,7 +7422,7 @@ msgstr "bar." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." -msgstr "bas." +msgstr "bat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 msgid "Blessing abbreviation|bles." @@ -7526,11 +7430,11 @@ msgstr "ben." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 msgid "Burial abbreviation|bur." -msgstr "sep." +msgstr "fun." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." -msgstr "caus." +msgstr "c.ób." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 msgid "Census abbreviation|cens." @@ -7538,7 +7442,7 @@ msgstr "cens." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 msgid "Christening abbreviation|chr." -msgstr "bat." +msgstr "bapt." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 msgid "Confirmation abbreviation|conf." @@ -7550,7 +7454,7 @@ msgstr "crem." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 msgid "Degree abbreviation|deg." -msgstr "tit." +msgstr "gr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 msgid "Education abbreviation|edu." @@ -7558,7 +7462,7 @@ msgstr "edu." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 msgid "Elected abbreviation|elec." -msgstr "elei." +msgstr "el." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 msgid "Emigration abbreviation|em." @@ -7574,7 +7478,7 @@ msgstr "im." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 msgid "Graduation abbreviation|grad." -msgstr "grad." +msgstr "form." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 msgid "Medical Information abbreviation|medinf." @@ -7598,7 +7502,7 @@ msgstr "n.cas." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 msgid "Occupation abbreviation|occ." -msgstr "ocup." +msgstr "prof." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 msgid "Ordination abbreviation|ord." @@ -7606,7 +7510,7 @@ msgstr "ord." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 msgid "Probate abbreviation|prob." -msgstr "hom." +msgstr "suc." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 msgid "Property abbreviation|prop." @@ -7630,15 +7534,15 @@ msgstr "test." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." -msgstr "ac.pré-nup." +msgstr "pré-nup." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." -msgstr "lic.mat." +msgstr "lic.c." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." -msgstr "cont.matr." +msgstr "cont.c." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." @@ -7646,7 +7550,7 @@ msgstr "ban." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." -msgstr "cas.alt." +msgstr "c.alt." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 msgid "Engagement abbreviation|engd." @@ -7658,7 +7562,7 @@ msgstr "div." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." -msgstr "ped.div." +msgstr "p.div." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 msgid "Annulment abbreviation|annul." @@ -7741,13 +7645,12 @@ msgid "Events" msgstr "Eventos" #: ../gramps/gen/lib/family.py:174 ../gramps/gen/lib/person.py:218 -#, fuzzy msgid "LDS ordinances" msgstr "Ordenações SUD" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:49 msgid "Civil Union" -msgstr "União civil" +msgstr "União de facto" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:50 msgid "Unmarried" @@ -7811,8 +7714,8 @@ msgstr "Casados" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:407 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1351 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 @@ -7837,11 +7740,11 @@ msgstr "Selado ao cônjuge" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:103 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104 msgid "Born in Covenant" -msgstr "" +msgstr "Nascido na Aliança" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 msgid "Canceled" @@ -7867,9 +7770,8 @@ msgid "Completed" msgstr "Concluído" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109 -#, fuzzy msgid "Do not seal" -msgstr "Não ajustar a árvore" +msgstr "Não selar" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:110 msgid "Infant" @@ -7884,9 +7786,8 @@ msgid "Qualified" msgstr "Qualificado" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113 -#, fuzzy msgid "Do not seal/Cancel" -msgstr "Não perguntar novamente" +msgstr "Não selar/Cancelar" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:114 msgid "Stillborn" @@ -7911,11 +7812,11 @@ msgstr "A fazer" #: ../gramps/gen/lib/media.py:145 msgid "MIME" -msgstr "" +msgstr "MIME" #: ../gramps/gen/lib/media.py:149 msgid "Checksum" -msgstr "" +msgstr "Checksum" #. 1 new gramplet #. Priority @@ -8021,39 +7922,34 @@ msgid "Title" msgstr "Título" #: ../gramps/gen/lib/name.py:169 -#, fuzzy msgid "Group as" -msgstr "Ag_rupar como:" +msgstr "Agrupar como:" #: ../gramps/gen/lib/name.py:171 -#, fuzzy msgid "Sort as" -msgstr "_Ordenar por:" +msgstr "Ordenar por:" #: ../gramps/gen/lib/name.py:173 -#, fuzzy msgid "Display as" -msgstr "_Mostrar como:" +msgstr "Mostrar como:" #: ../gramps/gen/lib/name.py:175 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 msgid "Call name" -msgstr "Nome usual" +msgstr "Diminutivo" #: ../gramps/gen/lib/name.py:177 -#, fuzzy msgid "Nick name" msgstr "Alcunha" #: ../gramps/gen/lib/name.py:179 -#, fuzzy msgid "Family nick name" -msgstr "Apelido de família:" +msgstr "Alcunha familiar:" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/lib/name.py:461 ../gramps/gen/lib/name.py:476 #, python-format msgid "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" -msgstr "" +msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. translators: needed for Arabic, ignore othewise @@ -8069,15 +7965,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:200 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:208 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1012 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" -msgstr "%(first)s %(second)s" +msgstr "%(str1)s, %(str2)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/lib/name.py:493 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" -msgstr "%(persons)s e %(name)s (%(id)s)" +msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 msgid "Surname|Inherited" @@ -8214,12 +8110,11 @@ msgstr "Código HTML" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 msgid "notetype|To Do" -msgstr "" +msgstr "A fazer" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -#, fuzzy msgid "notetype|Link" -msgstr "Tipo de nota:" +msgstr "Ligação" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 msgid "Person Note" @@ -8280,11 +8175,11 @@ msgstr "Nota de referência de repositório" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:101 msgid "Media Note" -msgstr "Nota de objeto multimédia" +msgstr "Nota de multimédia" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:102 msgid "Media Reference Note" -msgstr "Nota de referência a objeto" +msgstr "Nota de referência a multimédia" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:103 msgid "Child Reference Note" @@ -8300,8 +8195,8 @@ msgstr "Nota de referência a filho" #: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:743 #: ../gramps/gui/configure.py:535 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:602 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/viewmanager.py:602 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 @@ -8329,7 +8224,7 @@ msgstr "Nota de referência a filho" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4267 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7141 msgid "Person" -msgstr "Pessoa" +msgstr "Indivíduo" #: ../gramps/gen/lib/person.py:184 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 @@ -8346,27 +8241,22 @@ msgid "Gender" msgstr "Sexo" #: ../gramps/gen/lib/person.py:188 -#, fuzzy msgid "Alternate names" msgstr "Nomes alternativos" #: ../gramps/gen/lib/person.py:190 -#, fuzzy msgid "Death reference index" -msgstr "Nota de referência a evento" +msgstr "Índice de referência de óbitos" #: ../gramps/gen/lib/person.py:192 -#, fuzzy msgid "Birth reference index" -msgstr "Editar referência" +msgstr "Índice de referência de nascimentos" #: ../gramps/gen/lib/person.py:195 -#, fuzzy msgid "Event references" -msgstr "Editar referência" +msgstr "Referências de eventos" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:379 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:894 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 @@ -8386,9 +8276,8 @@ msgid "Families" msgstr "Famílias" #: ../gramps/gen/lib/person.py:203 -#, fuzzy msgid "Parent families" -msgstr "Reordenar famílias" +msgstr "Famílias mãe" #: ../gramps/gen/lib/person.py:209 ../gramps/gen/lib/repo.py:103 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268 @@ -8399,16 +8288,15 @@ msgstr "Endereços" #: ../gramps/gen/lib/person.py:215 msgid "Urls" -msgstr "" +msgstr "URLs" #: ../gramps/gen/lib/person.py:237 -#, fuzzy msgid "Person references" -msgstr "Referência a pessoa" +msgstr "Referências a indivíduos" #: ../gramps/gen/lib/person.py:537 msgid "Merged Gramps ID" -msgstr "IDs do Gramps combinados" +msgstr "IDs do Gramps unidas" #: ../gramps/gen/lib/place.py:145 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 @@ -8454,7 +8342,7 @@ msgstr "Nomes alternativos" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Código" #: ../gramps/gen/lib/place.py:160 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3015 @@ -8463,7 +8351,7 @@ msgstr "Locais alternativos" #: ../gramps/gen/lib/place.py:163 ../gramps/gen/lib/repo.py:106 msgid "URLs" -msgstr "" +msgstr "URLs" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:521 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 @@ -8485,7 +8373,7 @@ msgstr "País" #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:562 msgid "State" -msgstr "Estado/Provincia" +msgstr "Distrito" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 @@ -8496,7 +8384,7 @@ msgstr "Estado/Provincia" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3000 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3026 msgid "County" -msgstr "Município/Condado" +msgstr "Concelho" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:519 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 @@ -8522,7 +8410,7 @@ msgstr "Paróquia" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2997 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3023 msgid "Locality" -msgstr "Localização" +msgstr "Local" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 @@ -8536,57 +8424,52 @@ msgid "Street" msgstr "Rua" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:568 -#, fuzzy msgid "Province" -msgstr "Estado/Província" +msgstr "Província" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:571 -#, fuzzy msgid "Region" -msgstr "Religião" +msgstr "Região" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:574 -#, fuzzy msgid "Department" -msgstr "Reforma" +msgstr "Departamento" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:538 msgid "Neighborhood" -msgstr "" +msgstr "Vizinhança" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:577 msgid "District" -msgstr "" +msgstr "Distrito" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:541 msgid "Borough" -msgstr "" +msgstr "Bairro" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:589 -#, fuzzy msgid "Municipality" -msgstr "Localização" +msgstr "Município" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:586 msgid "Town" -msgstr "" +msgstr "Aldeia" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:544 msgid "Village" -msgstr "" +msgstr "Vila" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:547 msgid "Hamlet" -msgstr "" +msgstr "Local" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:550 msgid "Farm" -msgstr "" +msgstr "Quinta" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:553 -#, fuzzy msgid "Building" -msgstr "Construindo vista" +msgstr "Edíficio" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:556 @@ -8638,7 +8521,7 @@ msgstr "Livraria" #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:61 msgid "Collection" -msgstr "Coleção" +msgstr "Colecção" #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:62 msgid "Safe" @@ -8658,7 +8541,6 @@ msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../gramps/gen/lib/src.py:110 -#, fuzzy msgid "Publication info" msgstr "Informação de publicação" @@ -8670,8 +8552,7 @@ msgstr "Informação de publicação" msgid "Abbreviation" msgstr "Abreviatura" -#: ../gramps/gen/lib/src.py:127 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:127 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:639 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 @@ -8687,7 +8568,7 @@ msgstr "Repositórios" #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:58 msgid "Audio" -msgstr "Audio" +msgstr "Áudio" #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:59 ../gramps/gui/glade/book.glade:7 msgid "Book" @@ -8727,7 +8608,7 @@ msgstr "Jornal" #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:68 msgid "Photo" -msgstr "Foto" +msgstr "Fotografia" #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:69 msgid "Tombstone" @@ -8738,9 +8619,8 @@ msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:304 -#, fuzzy msgid "Styled Text" -msgstr "Editor de texto" +msgstr "Texto estilizado" #: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:308 #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637 @@ -8752,9 +8632,8 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" #: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:311 -#, fuzzy msgid "Styled Text Tags" -msgstr "Editor de texto" +msgstr "Etiquetas de texto estilizado" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:458 @@ -8773,15 +8652,15 @@ msgstr "Sublinhado" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:64 msgid "Fontface" -msgstr "Tipo da fonte" +msgstr "Tipo de letra" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:65 msgid "Fontsize" -msgstr "Tamanho da fonte" +msgstr "Tamanho da letra" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:66 msgid "Fontcolor" -msgstr "Cor da fonte" +msgstr "Cor da letra" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:67 msgid "Highlight" @@ -8789,7 +8668,7 @@ msgstr "Realce" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:68 msgid "Superscript" -msgstr "Superior à linha" +msgstr "Acima da linha" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:69 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:171 @@ -8827,10 +8706,10 @@ msgstr "Apelido" msgid "Prefix" msgstr "Prefixo" +# Utilizado para nome e tipo de papel #: ../gramps/gen/lib/surname.py:95 -#, fuzzy msgid "Primary" -msgstr "Primário" +msgstr "Principal" #: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:187 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:193 #: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:196 @@ -8862,11 +8741,11 @@ msgstr "Cor" #: ../gramps/gen/lib/tag.py:128 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioridade" #: ../gramps/gen/lib/urltype.py:49 msgid "E-mail" -msgstr "Correio eletrónico" +msgstr "E-mail" #: ../gramps/gen/lib/urltype.py:50 msgid "Web Home" @@ -8881,26 +8760,24 @@ msgid "FTP" msgstr "FTP" #: ../gramps/gen/merge/diff.py:106 -#, fuzzy msgid "Family Tree Differences" -msgstr "Referência da famíla : %s" +msgstr "Diferenças na árvore genealógica" #: ../gramps/gen/merge/diff.py:107 -#, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "Selecionando..." +msgstr "A procurar..." #: ../gramps/gen/merge/mergecitationquery.py:61 msgid "Merge Citation" -msgstr "Combinar citações" +msgstr "Unir citação" #: ../gramps/gen/merge/mergeeventquery.py:59 msgid "Merge Event Objects" -msgstr "Combinar objetos de evento" +msgstr "Combinar objectos de evento" #: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:90 msgid "A parent should be a father or mother." -msgstr "Um progenitor deverá ser definido como pai ou mãe." +msgstr "Um progenitor deve ser um pai ou uma mãe." #: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:103 #: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:114 @@ -8912,48 +8789,47 @@ msgid "" "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first " "break the relationship between them." msgstr "" -"Não é possível combinar uma pessoa com um dos seus filhos. Para poder " -"combinar estas pessoas deverá antes desfazer a relação existente entre elas." +"Impossível unir um progenitor e um filho. Para unir estes indivíduos deve " +"antes desfazer a relação existente entre elas." #: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:135 msgid "Merge Family" -msgstr "Combinar famĺia" +msgstr "Unir família" #: ../gramps/gen/merge/mergemediaquery.py:59 #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:66 msgid "Merge Media Objects" -msgstr "Combinar objeto multimédia" +msgstr "Unir objectos multimédia" -#: ../gramps/gen/merge/mergenotequery.py:58 -#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:66 +#: ../gramps/gen/merge/mergenotequery.py:58 ../gramps/gui/merge/mergenote.py:66 msgid "Merge Notes" -msgstr "Combinar notas" +msgstr "Unir notas" #: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:51 msgid "" "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the " "relationship between them." msgstr "" -"Os cônjuges não podem ser combinados. Para poder combinar estas pessoas " -"deverá antes desfazer a relação existente entre elas." +"Os cônjuges não podem ser unidos. Para poder unir estes indivíduos deve " +"antes desfazer a relação existente entre elas." #: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:118 msgid "Merge Person" -msgstr "Combinar pessoa" +msgstr "Unir indivíduo" #: ../gramps/gen/merge/mergeplacequery.py:60 #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:78 msgid "Merge Places" -msgstr "Combinar locais" +msgstr "Unir locais" #: ../gramps/gen/merge/mergerepositoryquery.py:59 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:67 msgid "Merge Repositories" -msgstr "Combinar repositórios" +msgstr "Unir repositórios" #: ../gramps/gen/merge/mergesourcequery.py:62 msgid "Merge Source" -msgstr "Combinar fonte" +msgstr "Unir fonte" #: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:343 #, python-format @@ -8967,7 +8843,7 @@ msgstr "O Gramplet %s causou um erro" #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gen/plug/_manager.py:61 msgid "No description was provided" -msgstr "Nenhuma descrição foi fornecida" +msgstr "Nenhuma descrição fornecida" #: ../gramps/gen/plug/_options.py:386 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:162 @@ -8976,6 +8852,8 @@ msgid "" "Option '%(opt_name)s' is present in %(file)s\n" " but is not known to the module. Ignoring..." msgstr "" +"A opção '%(opt_name)s' está presente em %(file)s\n" +"mas é desconhecida para o módulo. A ignorar..." #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:59 msgid "Stable" @@ -9015,7 +8893,7 @@ msgstr "Serviço de mapas" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 msgid "Gramps View" -msgstr "Vista Gramps" +msgstr "Separador Gramps" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 ../gramps/plugins/view/relview.py:136 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:112 @@ -9056,6 +8934,8 @@ msgid "" "WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your " "configured languages, using US English instead" msgstr "" +"AVISO: a extensão %(plugin_name)s não tem tradução em nenhum dos idiomas " +"configurados, será usado o Inglês" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1188 #, python-format @@ -9063,24 +8943,22 @@ msgid "" "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s" "\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"." msgstr "" -"ERRO: o ficheiro da extensão %(filename)s destina-se a versão " -"\"%(gramps_target_version)s\", que não é compatível com Gramps " -"\"%(gramps_version)s\"." +"ERRO: a extensão %(filename)s tem a versão \"%(gramps_target_version)s\", " +"que é inválida com Gramps \"%(gramps_version)s\"." #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1209 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "" -"ERRO: ficheiro python %(filename)s errado mencionado no ficheiro de registo " -"%(regfile)s" +"ERRO: ficheiro python %(filename)s errado no ficheiro de registo %(regfile)s" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1217 #, python-format msgid "" "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" msgstr "" -"ERRO: ficheiro python %(filename)s mencionado no ficheiro de registo " -"%(regfile)s não existe" +"ERRO: ficheiro python %(filename)s no ficheiro de registo %(regfile)s não " +"existe" #: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:129 msgid "Close file first" @@ -9088,7 +8966,7 @@ msgstr "Feche primeiro o ficheiro" #: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:139 msgid "No filename given" -msgstr "Nome deo ficheiro não fornecido" +msgstr "Sem nome de ficheiro" #: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:141 #, python-format @@ -9134,7 +9012,7 @@ msgstr "Ficheiro %s já aberto, feche-o primeiro." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8532 #, python-format msgid "Could not create %s" -msgstr "Não foi possível criar %s" +msgstr "Impossível criar %s" #. ------------------------------------------------------------------------------- #. @@ -9147,15 +9025,15 @@ msgstr "Não foi possível criar %s" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:243 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:247 msgid "Default" -msgstr "Padrão" +msgstr "Predefinição" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:66 msgid "PostScript / Helvetica" -msgstr "Postscript / Helvetica" +msgstr "Postscript/Helvetica" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 msgid "TrueType / FreeSans" -msgstr "Truetype / FreeSans" +msgstr "Truetype/FreeSans" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2043 @@ -9210,17 +9088,16 @@ msgid "Left, top" msgstr "Esquerda, superior" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83 -#, fuzzy msgid "Compress to minimal size" -msgstr "Tamanho mínimo" +msgstr "Comprimir para tamanho mínimo" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84 msgid "Fill the given area" -msgstr "Preencher a área fornecida" +msgstr "Preencher a área indicada" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 msgid "Expand uniformly" -msgstr "" +msgstr "Expandir uniformemente" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:87 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1343 @@ -9233,21 +9110,19 @@ msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:90 -#, fuzzy msgid "Straight" -msgstr "direito" +msgstr "Recto" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91 msgid "Curved" -msgstr "" +msgstr "Curvo" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92 msgid "Orthogonal" -msgstr "" +msgstr "Ortogonal" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:136 -#, fuzzy msgid "Graphviz Layout" msgstr "Disposição Graphviz" @@ -9255,70 +9130,66 @@ msgstr "Disposição Graphviz" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:138 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:482 msgid "Font family" -msgstr "Família da fonte" +msgstr "Família da letra" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" msgstr "" -"Escolha a família da fonte. Se caracteres internacionais não são exibidos " -"corretamente, use a fonte FreeSans, disponível em http://www.nongnu.org/" +"Escolha a família da letra. Se os caracteres internacionais não são exibidos " +"correctamente, use a letra FreeSans, disponível em http://www.nongnu.org/" "freefont/" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:494 msgid "Font size" -msgstr "Tamanho da fonte" +msgstr "Tamanho da letra" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:148 msgid "The font size, in points." -msgstr "O tamanho da fonte, em pontos." +msgstr "O tamanho da letra, em pontos." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:151 msgid "Graph Direction" -msgstr "Direção do grafo" +msgstr "Direcção do gráfico" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "" -"Se a direção do grafo é de cima para baixo ou da esquerda para a direita." +"Se a direcção do gráfico é de cima para baixo ou da esquerda para a direita." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:158 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Número de páginas horizontais" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:159 -#, fuzzy msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." msgstr "" -"O GraphViz pode criar grafos muito grandes, espalhando o grafo através de " -"uma cadeia retangular de páginas. Esta opção controla, horizontalmente, o " -"número de páginas na cadeia. Apenas para formatos de saída dot e PDF via " -"Ghostscript." +"O GraphViz pode criar gráficos muito grandes, espalhando o gráfico através " +"de uma matriz retangular de páginas. Esta opção controla o número horizontal " +"de páginas na matriz. Só para formatos de saída dot e PDF via Ghostscript." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:166 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Número de páginas verticais" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:167 -#, fuzzy msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." msgstr "" -"O GraphViz pode criar grafos muito grandes, espalhando o grafo através de " -"uma cadeia retangular de páginas. Esta opção controla, verticalmente, o " -"número de páginas na cadeia. Apenas para formatos de saída dot e PDF via " -"Ghostscript." +"O GraphViz pode criar gráficos muito grandes, espalhando o gráfico através " +"de uma matriz retangular de páginas. Esta opção controla o número vertical " +"de páginas na matriz. Só para formatos de saída dot e PDF via Ghostscript." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:174 msgid "Paging Direction" -msgstr "Direção de paginação" +msgstr "Direcção de paginação" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:177 msgid "" @@ -9329,24 +9200,22 @@ msgstr "" "horizontais ou verticais forem superiores a 1." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:182 -#, fuzzy msgid "Connecting lines" -msgstr "Gerando Linhas Famíliares" +msgstr "Ligar linhas" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:185 msgid "How the lines between objects will be drawn." -msgstr "" +msgstr "Como são desenhadas as linhas entre objectos." #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:201 -#, fuzzy msgid "Graphviz Options" msgstr "Opções do GraphViz" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:204 msgid "Aspect ratio" -msgstr "Proporção de aspeto" +msgstr "Proporção" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:207 msgid "" @@ -9364,21 +9233,32 @@ msgid "" "the node spacing.\n" " Expand will shrink the graph uniformly to fit the print area." msgstr "" +"Afecta o espaço e a escala dos nós no gráfico.\n" +"Se o gráfico for menor que a área de impressão:\n" +" Comprimir não altera o espaço;\n" +" Preencher aumenta o espaço para encher a área de impressão em largura e " +"altura;\n" +" Expandir aumenta o espaço uniformemente para manter as proporções.\n" +"Se o gráfico for maior que a área de impressão:\n" +" Comprimir encolhe o gráfico para obter menos espaço às custas da " +"simetria;\n" +" Preencher encolhe o gráfico para encher a área de impressão após aumentar " +"o espaço entre os nós;\n" +" Expandir encolhe o gráfico uniformemente para encher a área de impressão." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:223 msgid "DPI" msgstr "PPP" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:224 -#, fuzzy msgid "" "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 " "DPI." msgstr "" -"Pontos por polegada. Ao criar imagens como ficheiros gif ou png para páginas " -"Web tente valors como 100 ou 300 PPP. Ao criar ficheiros PostScript ou PDF, " -"use 72 PPP." +"Pontos por polegada. Ao criar imagens, tais como ficheiros gif ou png para " +"páginas Web, tente valors como 100 ou 300 PPP. Para ficheiros PostScript ou " +"PDF, use sempre 72 PPP." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:231 msgid "Node spacing" @@ -9390,9 +9270,9 @@ msgid "" "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " "horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." msgstr "" -"O espaço mínimo, em polegadas, entre nós invididuais. Para grafos verticais " -"isto corresponde ao espaço entre as colunas. Para grafos horizontais, " -"corresponde ao espaço entre linhas." +"O espaço mínimo, em polegadas, entre nós invididuais. Para gráficos " +"verticais isto corresponde ao espaço entre as colunas. Para gráficos " +"horizontais, corresponde ao espaço entre linhas." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:239 msgid "Rank spacing" @@ -9404,31 +9284,31 @@ msgid "" "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " "this corresponds to spacing between columns." msgstr "" -"O espaço mínimo, em polegadas, entre linhas. Para grafos verticais isto " -"corresponde ao espaço entre as linhas. Para grafos horizontais, corresponde " -"ao espaço entre as colunas." +"O espaço mínimo, em polegadas, entre linhas. Para gráficos verticais isto " +"corresponde ao espaço entre as linhas. Para gráficos horizontais, " +"corresponde ao espaço entre as colunas." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:247 msgid "Use subgraphs" -msgstr "Usar subgrafos" +msgstr "Usar sub-gráficos" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:248 -#, fuzzy msgid "" "Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial " "graphs will result in longer lines and larger graphs." msgstr "" -"Subgrafos podem ajudar o GraphViz a posicionar os cônjuges mais próximos, as " -"com grafos complexos pode resultar em linhas mais longas e grafos maiores." +"Sub-gráficos podem ajudar o GraphViz a posicionar os cônjuges mais perto, " +"mas com gráficos complexos pode resultar em linhas mais longas e gráficos " +"maiores." #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:258 msgid "Note to add to the graph" -msgstr "Nota para adicionar ao grafo." +msgstr "Nota a adicionar ao gráfico." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:260 msgid "This text will be added to the graph." -msgstr "Este texto será adicionado ao grafo." +msgstr "Este texto será adicionado ao gráfico." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:263 msgid "Note location" @@ -9436,7 +9316,7 @@ msgstr "Localização da nota" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:266 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." -msgstr "Se a nota vai aparecer na parte superior ou inferior da página." +msgstr "Se a nota vai aparecer no cimo ou no fundo da página." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:270 msgid "Note size" @@ -9485,11 +9365,11 @@ msgstr "Ficheiro Graphviz" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 msgid "paper size|Letter" -msgstr "" +msgstr "Carta" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 msgid "paper size|Legal" -msgstr "" +msgstr "Legal" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 msgid "Custom Size" @@ -9498,13 +9378,12 @@ msgstr "Tamanho personalizado" #: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:142 #, python-format msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'" -msgstr "" +msgstr "Valor \"%(val)s\" não encontrado para opção \"%(opt)s\"" #: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:282 -#, fuzzy msgid "Valid values: " -msgstr "Valores" +msgstr "Valores válidos: " #. ------------------------------------------------------------------------ #. @@ -9512,14 +9391,13 @@ msgstr "Valores" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:119 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:119 msgid "Unsupported" msgstr "Não suportado" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:45 msgid "Text Reports" -msgstr "Relatórios em forma de texto" +msgstr "Relatórios de texto" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:46 msgid "Graphical Reports" @@ -9539,7 +9417,7 @@ msgstr "Livros" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:50 msgid "Graphs" -msgstr "Grafos" +msgstr "Gráficos" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 msgid "Graphics" @@ -9551,7 +9429,7 @@ msgstr "Gráficos" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1183 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:326 msgid "The style used for the generation header." -msgstr "O estilo usado para o cabecalho de geração." +msgstr "O estilo usado para o cabeçalho de geração." #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:68 msgid "The basic style used for the endnotes source display." @@ -9615,12 +9493,11 @@ msgstr "Notas finais" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:614 ../gramps/plugins/view/relview.py:631 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:641 ../gramps/plugins/view/relview.py:646 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:654 ../gramps/plugins/view/relview.py:862 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:898 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:898 ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s:" -msgstr "%s, ..." +msgstr "%s:" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:57 msgid "Translation" @@ -9628,7 +9505,7 @@ msgstr "Tradução" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:63 msgid "The translation to be used for the report." -msgstr "A tradução a ser usada pelo relatório." +msgstr "A tradução a usar pelo relatório." #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:72 ../gramps/gui/configure.py:981 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1672 @@ -9638,54 +9515,52 @@ msgstr "Formato do nome" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:77 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1676 msgid "Select the format to display names" -msgstr "Selecione o formato para a exibição de nomes" +msgstr "Seleccione o formato para mostrar nomes" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:105 -#, fuzzy msgid "Include data marked private" -msgstr "Incluir registos marcados como privados" +msgstr "Incluir dados marcados como privados" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:106 msgid "Whether to include private data" -msgstr "Incluir ou não os registos marcados como sendo privados" +msgstr "Se deve incluir os registos marcados como privados" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:171 msgid "Living People" -msgstr "Pessoas vivas" +msgstr "Indivíduos vivos" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:173 msgid "'living people'|Included, and all data" -msgstr "" +msgstr "Incluídos com todos os dados" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:177 msgid "'living people'|Full names, but data removed" -msgstr "" +msgstr "Nomes completos e dados removidos" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:179 msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" -msgstr "" +msgstr "Nomes próprios substituídos e dados removidos" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:181 msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" -msgstr "" +msgstr "Nomes completos substituídos e dados removidos" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:183 msgid "'living people'|Not included" -msgstr "" +msgstr "Não incluídos" #. for deferred translation #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:185 msgid "How to handle living people" -msgstr "Como tratar pessoas vivas" +msgstr "Como gerir indivíduos vivos" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:188 msgid "Years from death to consider living" -msgstr "Anos após o falecimento para considerar como pessoas vivas" +msgstr "Anos após o óbito para considerar como vivos" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:191 -#, fuzzy msgid "Whether to restrict data on recently-dead people" -msgstr "_Restringir dados de pessoas vivas" +msgstr "Se deve restringir dados de indivíduos recém-falecidos" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:256 ../gramps/gui/configure.py:1009 msgid "Date format" @@ -9693,26 +9568,23 @@ msgstr "Formato da data" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:259 msgid "The format and language for dates, with examples" -msgstr "" +msgstr "O formato e idioma da data, com exemplos" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:321 -#, fuzzy msgid "Do not include" -msgstr "Não incluir um título" +msgstr "Não incluir" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:323 -#, fuzzy msgid "Share an existing line" -msgstr "Compartilhar um evento existente" +msgstr "Partilhar uma linha existente" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:324 msgid "On a line of its own" -msgstr "" +msgstr "Numa linha própria" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:325 -#, fuzzy msgid "Whether (and where) to include Gramps IDs" -msgstr "Incluir ou não o ID Gramps ao lado dos nomes." +msgstr "Incluir (e onde) IDs Gramps" #. -------------------- #. ############################### @@ -9732,9 +9604,8 @@ msgid "Include" msgstr "Incluir" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 -#, fuzzy msgid "Whether to include Gramps IDs" -msgstr "Incluir ou não o ID Gramps ao lado dos nomes." +msgstr "Se deve incluir IDs Gramps" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:913 @@ -9749,19 +9620,19 @@ msgstr "O ficheiro não existe" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2441 msgid "Could not add photo to page" -msgstr "Não foi possível adicionar a foto à página" +msgstr "Impossível adicionar fotografia à página" #. Do this in case of command line options query (show=filter) #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:289 msgid "PERSON" -msgstr "PESSOA" +msgstr "INDIVÍDUO" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:297 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:164 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:280 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157 msgid "Entire Database" -msgstr "Todo a base de dados" +msgstr "Toda a base de dados" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:301 @@ -9790,84 +9661,79 @@ msgstr "Ascendentes de %s" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:466 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" -msgstr "Pessoas com ascendente comum com %s" +msgstr "Indivíduos com ascendente comum com %s" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:891 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:891 msgid "unknown father" msgstr "pai desconhecido" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:897 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:897 msgid "unknown mother" msgstr "mãe desconhecida" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:899 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:899 #, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "%(father_name)s e %(mother_name)s (%(family_id)s)" #. Do this in case of command line options query (show=filter) #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:369 -#, fuzzy msgid "FAMILY" -msgstr "ALCUNHAFAMILIAR" +msgstr "FAMÍLIA" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:386 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Ancestor Families of %s" -msgstr "Ascendentes de %s" +msgstr "Famílias ascendentes de %s" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:250 msgid "Updated" -msgstr "Atualizado" +msgstr "Actualizado" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 -#, fuzzy msgid "updates|New" -msgstr "atualização" +msgstr "Novo" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 #, python-format msgid "Unable to open '%s'" -msgstr "Não foi possível abrir '%s'" +msgstr "Impossível abrir \"%s\"" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:305 #, python-format msgid "Error in reading '%s'" -msgstr "Erro lendo %s" +msgstr "Erro ao ler %s" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:316 #, python-format msgid "Error: cannot open '%s'" -msgstr "Erro: não foi possível abrir '%s'" +msgstr "Erro: impossível abrir \"%s\"" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:320 #, python-format msgid "Error: unknown file type: '%s'" -msgstr "Erro: tipo de ficheiro desconhecido: '%s'" +msgstr "Erro: tipo de ficheiro desconhecido: \"%s\"" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:326 #, python-format msgid "Examining '%s'..." -msgstr "Examinando '%s'..." +msgstr "A examinar \"%s\"..." #: ../gramps/gen/plug/utils.py:339 #, python-format msgid "Error in '%s' file: cannot load." -msgstr "Erro no ficheiro '%s': não é possível carregar." +msgstr "Erro no ficheiro \"%s\": impossível carregar." #: ../gramps/gen/plug/utils.py:353 #, python-format msgid "'%s' is for this version of Gramps." -msgstr "'%s' é para esta versão de Gramps." +msgstr "\"%s\" é para esta versão do Gramps." #: ../gramps/gen/plug/utils.py:357 #, python-format msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps." -msgstr "'%s' não é para esta versão de Gramps." +msgstr "\"%s\" não é para esta versão do Gramps." #: ../gramps/gen/plug/utils.py:358 #, python-format @@ -9877,27 +9743,27 @@ msgstr "É para a versão %(v1)d.%(v2)d" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:368 #, python-format msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..." -msgstr "Erro: gramps_target_version não encontrado em '%s'..." +msgstr "Erro: gramps_target_version não encontrado em \"%s\"..." #: ../gramps/gen/plug/utils.py:380 #, python-format msgid "Installing '%s'..." -msgstr "Instalando '%s'..." +msgstr "A instalar \"%s\"..." #: ../gramps/gen/plug/utils.py:385 #, python-format msgid "Registered '%s'" -msgstr "Registando '%s'" +msgstr "Registado \"%s\"" #: ../gramps/gen/recentfiles.py:204 #, python-brace-format msgid "Unable to save list of recent DBs file {fname}: {error}" -msgstr "" +msgstr "Impossível gravar lista de BDs recentes {fname}: {error}" #: ../gramps/gen/recentfiles.py:265 #, python-brace-format msgid "Unable to open list of recent DBs file {fname}: {error}" -msgstr "" +msgstr "Impossível abrir lista de BDs recentes {fname}: {error}" #: ../gramps/gen/recentfiles.py:269 #, python-brace-format @@ -9907,29 +9773,33 @@ msgid "" "If you're sure there is no problem with other files, delete it, and restart " "Gramps." msgstr "" +"Impossível analisar lista de BDs recentes {fname}: {error}.\n" +"Pode indicar danos nos seus ficheiros.\n" +"Se tem a certeza de que não há problema com outros ficheiros, apague-o e " +"reinicie o Gramps." #: ../gramps/gen/relationship.py:1273 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1530 msgid "Relationship loop detected" -msgstr "Laço de parentesco detectado" +msgstr "Parentesco circular detectado" #: ../gramps/gen/relationship.py:1332 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Family Tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" "It is possible that relationships have been missed" msgstr "" "A árvore genealógica vai para além do máximo de %d gerações procuradas.\n" -"É possível que algunss parentescos tenham sido negligenciados" +"É possível que alguns parentescos tenham sido negligenciados" #: ../gramps/gen/relationship.py:1406 msgid "Relationship loop detected:" -msgstr "Laço de parentesco detectado:" +msgstr "Parentesco circular detectado:" #: ../gramps/gen/relationship.py:1407 #, python-format msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s" -msgstr "A pessoa %(person)s liga-se a si mesma via %(relation)s" +msgstr "O indivíduo %(person)s liga-se a si mesmo via %(relation)s" #: ../gramps/gen/relationship.py:1685 msgid "undefined" @@ -10039,16 +9909,14 @@ msgid "" "Family relationship translator not available for language '%s'. Using " "'english' instead." msgstr "" -"Tradutor de parentescos não disponível para a língua \"%s\", usando \"english" -"\" em sua substituição." +"Tradutor de parentescos não disponível para o idioma \"%s\", a usar \"english" +"\"." -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:148 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:148 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 msgid "death date" -msgstr "data de falecimento" +msgstr "data de óbito" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:153 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:153 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 msgid "birth date" msgstr "data de nascimento" @@ -10058,23 +9926,23 @@ msgstr "data de nascimento de irmãos" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:198 msgid "sibling death date" -msgstr "data de falecimento de irmãos" +msgstr "data de óbito de irmãos" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:212 msgid "sibling birth-related date" -msgstr "evidência relacionada com nascimento de irmãos" +msgstr "data relacionada com nascimento de irmãos" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:223 msgid "sibling death-related date" -msgstr "evidência relacionada com morte de irmãos" +msgstr "data relacionada com óbito de irmãos" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:238 ../gramps/gen/utils/alive.py:249 msgid "a spouse's birth-related date, " -msgstr "a data de um cônjuge relacionada com o nascimento, " +msgstr "data relacionada com nascimento de cônjuge, " #: ../gramps/gen/utils/alive.py:242 ../gramps/gen/utils/alive.py:253 msgid "a spouse's death-related date, " -msgstr "a data de um cônjuge relacionada com o falecimento, " +msgstr "data relacionada com óbito de cônjuge, " #: ../gramps/gen/utils/alive.py:271 msgid "event with spouse" @@ -10086,7 +9954,7 @@ msgstr "data de nascimento de descendente" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:307 msgid "descendant death date" -msgstr "data de falecimento de descendente" +msgstr "data de óbito de descendente" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:323 msgid "descendant birth-related date" @@ -10094,12 +9962,12 @@ msgstr "data relacionada com nascimento de descendente" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:331 msgid "descendant death-related date" -msgstr "data relacionada com falecimento de descendente" +msgstr "data relacionada com óbito de descendente" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:344 #, python-format msgid "Database error: loop in %s's descendants" -msgstr "" +msgstr "Erro de base de dados: ciclo em descendente de %s" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:373 ../gramps/gen/utils/alive.py:419 msgid "ancestor birth date" @@ -10107,7 +9975,7 @@ msgstr "data de nascimento de ascendente" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:383 ../gramps/gen/utils/alive.py:429 msgid "ancestor death date" -msgstr "data de falecimento de ascendente" +msgstr "data de óbito de ascendente" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:394 ../gramps/gen/utils/alive.py:440 msgid "ancestor birth-related date" @@ -10115,26 +9983,25 @@ msgstr "data relacionada com nascimento de ascendente" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:402 ../gramps/gen/utils/alive.py:448 msgid "ancestor death-related date" -msgstr "data relacionada com falecimento de ascendente" +msgstr "data relacionada com óbito de ascendente" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:463 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Database error: loop in %s's ancestors" -msgstr "" -"Erro na base de dados: %s está definido como sendo seu próprio ascendente" +msgstr "Erro na base de dados: ciclo em ascendente de %s" #. no evidence, must consider alive #: ../gramps/gen/utils/alive.py:510 msgid "no evidence" -msgstr "sem evidências" +msgstr "sem provas" #: ../gramps/gen/utils/cast.py:46 msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Verdadeiro" #: ../gramps/gen/utils/cast.py:46 msgid "true" -msgstr "" +msgstr "verdadeiro" #: ../gramps/gen/utils/configmanager.py:259 #, python-format @@ -10143,6 +10010,9 @@ msgid "" "%(file)s\n" "because %(error)s -- recreating it\n" msgstr "" +"AVISO: impossível analisar o ficheiro:\n" +"%(file)s\n" +"devido a %(error)s -- a recriar\n" #: ../gramps/gen/utils/db.py:294 ../gramps/gen/utils/db.py:313 #, python-format @@ -10188,9 +10058,8 @@ msgid "Greek" msgstr "Grego" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78 -#, fuzzy msgid "English (USA)" -msgstr "Inglês" +msgstr "Inglês (EUA)" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79 msgid "English" @@ -10214,9 +10083,8 @@ msgid "French" msgstr "Francês" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84 -#, fuzzy msgid "Gaelic" -msgstr "Gaélico de Manx" +msgstr "Gaélico" #. Windows has no translation for Gaelic #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85 @@ -10254,7 +10122,7 @@ msgstr "Macedónio" #. Windows has no translation for Macedonian #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "Norueguês Bokmal" +msgstr "Norueguês Bokmål" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 msgid "Dutch" @@ -10269,14 +10137,12 @@ msgid "Polish" msgstr "Polaco" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 -#, fuzzy msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Português" +msgstr "Português (Brasil)" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 -#, fuzzy msgid "Portuguese (Portugal)" -msgstr "Português" +msgstr "Português (Portugal)" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 msgid "Romanian" @@ -10325,19 +10191,19 @@ msgstr "Vietnamita" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110 msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "Chinês simplificado" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111 msgid "Chinese (Hong Kong)" -msgstr "" +msgstr "Chinês (Hong Kong)" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:112 msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "Chinês tradicional" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:895 msgid "the person" -msgstr "a pessoa" +msgstr "o indivíduo" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:897 msgid "the family" @@ -10361,7 +10227,7 @@ msgstr "a nota" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:907 msgid "the media" -msgstr "o objeto multimédia" +msgstr "a multimédia" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:909 msgid "the source" @@ -10372,22 +10238,20 @@ msgid "the filter" msgstr "o filtro" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:913 -#, fuzzy msgid "the citation" -msgstr "Todas as citações" +msgstr "a citação" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:915 msgid "See details" msgstr "Ver detalhes" #: ../gramps/gen/utils/image.py:123 -#, fuzzy msgid "" "WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will be " "impaired." msgstr "" -"AVISO: O módulo Geexiv2 não foi carregado. A funcionalidade de metadados da " -"imagem não estará disponível." +"AVISO: módulo PIL não carregado. Recorte de imagens nos relatórios será " +"prejudicado." #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 msgid "Person|TITLE" @@ -10400,7 +10264,7 @@ msgstr "Título" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 msgid "GIVEN" -msgstr "NOMEPRÓPRIO" +msgstr "NOME" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:653 #: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:662 @@ -10411,11 +10275,11 @@ msgstr "APELIDO" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 msgid "Name|CALL" -msgstr "NOMEUSUAL" +msgstr "USUAL" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 msgid "Name|Call" -msgstr "NomeUsual" +msgstr "Usual" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 msgid "Name|COMMON" @@ -10443,35 +10307,35 @@ msgstr "SUFIXO" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 msgid "Name|Primary" -msgstr "Primário" +msgstr "Principal" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 msgid "PRIMARY" -msgstr "PRIMÁRIO" +msgstr "PRINCIPAL" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 msgid "PRIMARY[PRE]" -msgstr "PRIMÁRIO[NOM]" +msgstr "PRINCIPAL[NOME]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 msgid "Primary[pre]" -msgstr "Primário[nom]" +msgstr "Principal[nome]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 msgid "PRIMARY[SUR]" -msgstr "PRIMÁRIO[APE]" +msgstr "PRINCIPAL[APE]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 msgid "Primary[sur]" -msgstr "Primário[APE]" +msgstr "Principal[ape]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 msgid "PRIMARY[CON]" -msgstr "PRIMÁRIO[CON]" +msgstr "PRINCIPAL[CON]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 msgid "Primary[con]" -msgstr "Primário[con]" +msgstr "Principal[con]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 msgid "PATRONYMIC" @@ -10479,11 +10343,11 @@ msgstr "PATRONÍMICO" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 msgid "PATRONYMIC[PRE]" -msgstr "PATRONÍMICO[PRE]" +msgstr "PATRONÍMICO[NOM]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 msgid "Patronymic[pre]" -msgstr "Patronímico[pre]" +msgstr "Patronímico[nom]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 msgid "PATRONYMIC[SUR]" @@ -10523,15 +10387,15 @@ msgstr "PREFIXO" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 msgid "NICKNAME" -msgstr "ALCUNHA" +msgstr "Diminutivo" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 msgid "FAMILYNICK" -msgstr "ALCUNHAFAMILIAR" +msgstr "ALCUNHA" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 msgid "Familynick" -msgstr "AlcunhaFamiliar" +msgstr "Alcunha" #: ../gramps/gen/utils/place.py:49 #, python-format @@ -10604,48 +10468,47 @@ msgstr "Muito baixa" #: ../gramps/gen/utils/string.py:65 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" -msgstr "Uma relação legal ou 'de facto' entre marido e mulher" +msgstr "Uma união legal ou de facto entre marido e mulher" #: ../gramps/gen/utils/string.py:67 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" -msgstr "Nenhum relacionamento legal ou 'de facto' entre homem e mulher" +msgstr "Nenhuma união legal ou de facto entre homem e mulher" #: ../gramps/gen/utils/string.py:69 msgid "An established relationship between members of the same sex" -msgstr "Um relacionamento estável entre pessoas do mesmo sexo" +msgstr "Uma relação estabelecida entre indivíduos do mesmo sexo" #: ../gramps/gen/utils/string.py:71 msgid "Unknown relationship between a man and woman" -msgstr "Relacionamento desconhecido entre um homem e uma mulher" +msgstr "Relação desconhecida entre homem e mulher" #: ../gramps/gen/utils/string.py:73 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" -msgstr "Um relacionamento não especificado entre um homem e uma mulher" +msgstr "Uma relação não especificada entre um homem e uma mulher" #: ../gramps/gen/utils/string.py:77 msgid "" "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " "abandoning changes." msgstr "" -"Os dados somente podem ser recuperados através da operação Desfazer ou " -"saindo e abandonando as modificações." +"Os dados só podem ser recuperados através da operação Desfazer ou saindo e " +"abandonando as alterações." #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:139 msgid "Unknown, created to replace a missing note object." -msgstr "Desconhecido, criado para substituir um objeto de nota em falta." +msgstr "Desconhecido, criado para substituir um objecto de nota em falta." #. primitive static variable #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:149 #, python-format msgid "Unknown, was missing %(time)s (%(count)d)" -msgstr "Desconhecido, estava faltando %(time)s (%(count)d)" +msgstr "Desconhecido, %(time)s (%(count)d) em falta" #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:168 #, python-format msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." msgstr "" -"Objetos referenciados por esta nota não estavam presentes num ficheiro " -"importado em %s." +"Objectos referenciados por esta nota em falta num ficheiro importado em %s." #: ../gramps/grampsapp.py:158 #, python-format @@ -10655,8 +10518,8 @@ msgid "" "\n" "Gramps will terminate now." msgstr "" -"A sua versão de Python não cumpre os requisitos. É necessária pelo menos a " -"versão de python %(v1)d.%(v2)d.%(v3)d para iniciar o Gramps..\n" +"A sua versão Python não cumpre os requisitos. É necessária pelo menos a " +"versão python %(v1)d.%(v2)d.%(v3)d para iniciar o Gramps.\n" "\n" "O Gramps será agora encerrado." @@ -10667,7 +10530,7 @@ msgstr "Erro de configuração:" #: ../gramps/grampsapp.py:419 msgid "Error reading configuration" -msgstr "Erro lendo a configuração" +msgstr "Erro ao ler a configuração" #: ../gramps/grampsapp.py:423 #, python-format @@ -10680,7 +10543,7 @@ msgstr "" "Uma definição para o tipo MIME %s não pôde ser encontrada.\n" "\n" " Possivelmente a instalação do Gramps está incompleta. Certifique-se de que " -"os tipos MIME para o Gramps estão instalados corretamente." +"os tipos MIME para o Gramps estão instalados correctamente." #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:96 msgid "" @@ -10690,28 +10553,27 @@ msgid "" "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n" "license." msgstr "" -"Muito do trabalho artístico do Gramps ou vem\n" -"do Projeto Tango ou dele é derivado. Esse trabalho\n" -" artístico é disponibilizado sob a licença Creative\n" -"Commons Attribution ShareAlike 2.5." +"Muito do trabalho artístico do Gramps vem\n" +"do Projeto Tango ou dele derivado. Esse trabalho\n" +"artístico é disponibilizado sob a licença\n" +"Creative Commons Attribution ShareAlike 2.5." #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:110 msgid "Gramps Homepage" -msgstr "Página web do gramps" +msgstr "Página inicial do Gramps" #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:116 -#, fuzzy msgid "Contributions by" -msgstr "Configuração" +msgstr "Contribuições por" #. TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:119 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Pedro Albuquerque " #: ../gramps/gui/clipboard.py:69 msgid "manual|Using_the_Clipboard" -msgstr "Usando a área de transferência" +msgstr "Usar a área de transferência" #. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR #: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:517 @@ -10760,9 +10622,8 @@ msgid "Event ref" msgstr "Ref. evento" #: ../gramps/gui/clipboard.py:571 -#, fuzzy msgid "Place ref" -msgstr "Árvore de locais" +msgstr "Ref. local" #: ../gramps/gui/clipboard.py:605 ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 msgid "Place Name" @@ -10770,15 +10631,15 @@ msgstr "Nome do local" #: ../gramps/gui/clipboard.py:686 msgid "Media ref" -msgstr "Ref. objeto" +msgstr "Ref. multimédia" #: ../gramps/gui/clipboard.py:704 msgid "Person ref" -msgstr "Ref. pessoa" +msgstr "Ref. indivíduo" #: ../gramps/gui/clipboard.py:722 msgid "Child ref" -msgstr "Ref. a filho" +msgstr "Ref. filho" #: ../gramps/gui/clipboard.py:731 #, python-format @@ -10813,21 +10674,21 @@ msgstr "Ver detalhes de %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1525 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format msgid "the object|Make %s active" -msgstr "Tornar %s ativo" +msgstr "Tornar %s activo" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1541 #, python-format msgid "the object|Create Filter from %s selected..." -msgstr "Criar filtro a partir de %s selecionado..." +msgstr "Criar filtro a partir de %s seleccionado..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 #, python-format msgid "Tree View: first column \"%s\" cannot be changed" -msgstr "Vista em Árvore: primeira coluna \"%s\" não pode ser alterada" +msgstr "Separador Árvore: impossível alterar a primeira coluna \"%s\"" #: ../gramps/gui/columnorder.py:95 msgid "Drag and drop the columns to change the order" -msgstr "Arraste e solte as colunas para alterar a sua ordem" +msgstr "Arraste e largue as colunas para alterar a ordem" #: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1545 #: ../gramps/gui/configure.py:1567 ../gramps/gui/configure.py:1590 @@ -10843,7 +10704,7 @@ msgstr "_Aplicar" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9858 msgid "Display" -msgstr "Mostrar" +msgstr "Ver" #: ../gramps/gui/columnorder.py:132 msgid "Column Name" @@ -10873,9 +10734,8 @@ msgstr "Editor de formato de nomes" #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:23 #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:538 ../gramps/gui/viewmanager.py:1821 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:287 ../gramps/gui/views/tags.py:430 @@ -10883,12 +10743,10 @@ msgstr "Editor de formato de nomes" #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:237 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:108 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:85 -#, fuzzy msgid "_Close" -msgstr "Fechar" +msgstr "Fe_char" #: ../gramps/gui/configure.py:110 -#, fuzzy msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " Given - given name (first name) Surname - surnames " @@ -10919,37 +10777,36 @@ msgid "" " Dr.: Title, Sr: Suffix, Ed: Nickname, " "Underhills: Familynick, Jose: Call.\n" msgstr "" -"As palavras-chave a seguir são substituídas com a parte do nome apropriada:\n" +"As palavras-chave a seguir são substituídas pela parte do nome apropriada:\n" " \n" -" NomePróprio - primeiro nome e adicionais Apelido - " -"apelidos (com prefixos e conectores)\n" -" Título - título (Dr., Sr.) Sufixo " -"- sufixo (Jr., Sr.)\n" -" NomeUsual - como é chamado Alcunha - alcunha\n" -" Iniciais - primeiras letras dos nomes Comum " -"- alcunha, ou primeiro Nome próprio\n" -" Primário, Primário[pre] ou [ape] ou [con] - apelido primário " -"completo, prefixo, apenas o apelido, conector\n" -" Patronímico, ou [pre] ou [ape] ou [con] - apelido patronímico/" -"matronímico completo, prefixo, apenas apelido, conector\n" -" AlcunhaFamiliar- alcunha familiar Prefixo - " -"todos os prefixos (von, de) \n" -" Resto - apelidos não primários NãoPatronímico- todos os apelidos, com exceção do patronímico/matronímico e primário\n" -" ApelidosEmBruto- apelidos (sem prefixos e conectores)\n" -"\n" +" NomePróprio - primeiro nome e outros Apelido - " +"apelidos (com prefixo e conectores)\n" +" Título - título (Dr., Sr.) Sufixo - " +"sufixo (Jr., Sr.)\n" +" Usual - como é chamado Alcunha - " +"alcunha\n" +" Iniciais - 1ªs letras dos nomes Comum - " +"alcunha, usual ou primeiro nome\n" +" Prefixo - todos os prefixos (von, van, de)\n" +"Apelidos:\n" +" Resto - apelidos secundários Nãopatronímico- " +"todos apelidos, excepto pa/matronímico & principal\n" +" Diminutivo - diminutivo familiar Apelidosbrutos- " +"apelidos (sem prefixos/conectores)\n" +" Principal, Principal[nom] ou [ape] ou [con]- Apelido principal " +"completo, prefixo, só apelido, conector\n" +" Patronímico ou [nom] ou [ape] ou [con] - apelido pa/matronímico " +"completo, prefixo, só apelido, conector\n" "\n" -"Palavras em MAIÚSCULAS forçam maiúsculas. Parenteses adicionais e vírgulas " -"serão removidos. Outros textos aparecem na forma como estiverem.\n" +"A palavra MAIÚSCULAS força as maiúsculas. Extra parênteses e vírgulas são " +"removidos. Outro texto aparece literalmente.\n" "\n" -"Exemplo: 'Dr. Eduardo José von der Smith e Weston Wilson Sr (\"Wil\") " -"- Underhills'\n" -" Eduardo José é o nome próprio, von der é o prefixo, " -"Smith e Weston apelidos, \n" -" e um conector, Wilson apelido patronímico, Dr. " -"título, Sr sufixo, Ed nome abreviado, \n" -" Underhills nome abreviado de família, José nome usual.\n" +"Exemplo: Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - " +"Underhills\n" +" Edwin Jose: Nome, von der: Prefixo, Smith and " +"Weston: Principal, and: [con], Wilson: Patronímico,\n" +" Dr.: Título, Sr: Sufixo, Ed: Alcunha, " +"Underhills: Diminutivo, Jose: Usual.\n" #: ../gramps/gui/configure.py:138 msgid " Name Editor" @@ -10980,26 +10837,25 @@ msgstr "Definição de formato inválida ou incompleta." #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:84 #, python-format msgid "%s: " -msgstr "" +msgstr "%s: " #: ../gramps/gui/configure.py:513 -#, fuzzy msgid "" "Enter your information so people can contact you when you distribute your " "Family Tree" msgstr "" -"Introduza a sua informação para que outras pessoas possam entrar em contacto " -"quando vocês distribuir a sua árvore genealógica" +"Insira a sua informação para que outros o possam contactar quando distribuir " +"a sua árvore genealógica" #: ../gramps/gui/configure.py:520 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 msgid "State/County" -msgstr "Estado/Província" +msgstr "Distrito" #: ../gramps/gui/configure.py:522 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "ZIP/Postal Code" -msgstr "CEP/Código Postal" +msgstr "Código Postal" #: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1156 @@ -11013,7 +10869,7 @@ msgstr "Telefone" #: ../gramps/gui/configure.py:524 ../gramps/gui/plug/_windows.py:623 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" -msgstr "Correio electrónico" +msgstr "E-mail" #: ../gramps/gui/configure.py:525 msgid "Researcher" @@ -11022,7 +10878,7 @@ msgstr "Investigador" #: ../gramps/gui/configure.py:545 ../gramps/gui/editors/editperson.py:646 #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:86 msgid "Media Object" -msgstr "Objeto multimédia" +msgstr "Multimédia" #: ../gramps/gui/configure.py:553 msgid "ID Formats" @@ -11030,39 +10886,39 @@ msgstr "Formatos de ID" #: ../gramps/gui/configure.py:563 msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" -msgstr "Defina s cores usadas para as caixas nas vistas gráficas" +msgstr "Defina as cores usadas para as caixas nas vistas gráficas" #: ../gramps/gui/configure.py:565 msgid "Gender Male Alive" -msgstr "Homem vivo" +msgstr "Masculino vivo" #: ../gramps/gui/configure.py:567 msgid "Border Male Alive" -msgstr "Borda de homem vivo" +msgstr "Contorno masculino vivo" #: ../gramps/gui/configure.py:569 msgid "Gender Male Death" -msgstr "Homem morto" +msgstr "Masculino falecido" #: ../gramps/gui/configure.py:571 msgid "Border Male Death" -msgstr "Borda de homem falecido" +msgstr "Contorno masculino falecido" #: ../gramps/gui/configure.py:573 msgid "Gender Female Alive" -msgstr "Mulher viva" +msgstr "Feminino vivo" #: ../gramps/gui/configure.py:575 msgid "Border Female Alive" -msgstr "Borda de mulher viva" +msgstr "Contorno feminino vivo" #: ../gramps/gui/configure.py:577 msgid "Gender Female Death" -msgstr "Mulher falecida" +msgstr "Feminino falecido" #: ../gramps/gui/configure.py:579 msgid "Border Female Death" -msgstr "Borda de mulher falecida" +msgstr "Contorno feminino falecido" #. # self.add_color(grid, _('Gender Other Alive'), 5, #. # 'preferences.color-gender-other-alive') @@ -11078,7 +10934,7 @@ msgstr "Sexo desconhecido vivo" #: ../gramps/gui/configure.py:591 msgid "Border Unknown Alive" -msgstr "Borda de sexo desconhecido vivo" +msgstr "Contorno sexo desconhecido vivo" #: ../gramps/gui/configure.py:593 msgid "Gender Unknown Death" @@ -11086,7 +10942,7 @@ msgstr "Sexo desconhecido falecido" #: ../gramps/gui/configure.py:595 msgid "Border Unknown Death" -msgstr "Borda de sexo desconhecido" +msgstr "Contorno sexo desconhecido falecido" #: ../gramps/gui/configure.py:597 msgid "Colors" @@ -11109,7 +10965,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:618 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "" -"Exibir janela de estado das extensões se ocorrer um erro ao carregá-las." +"Mostrar diálogo de estado das extensões se ocorrer um erro ao carregá-las." #: ../gramps/gui/configure.py:621 msgid "Warnings" @@ -11122,7 +10978,7 @@ msgstr "Comum" #: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 msgid "Call" -msgstr "Nome usual" +msgstr "Usual" #: ../gramps/gui/configure.py:659 msgid "NotPatronymic" @@ -11156,9 +11012,8 @@ msgstr "Exemplo" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1712 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1754 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1627 -#, fuzzy msgid "_Add" -msgstr "_Adicionar..." +msgstr "_Adicionar" #: ../gramps/gui/configure.py:855 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:148 @@ -11204,7 +11059,7 @@ msgstr "Editar" #: ../gramps/gui/configure.py:995 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" -msgstr "Considerar patronímico/matronímico único como apelido" +msgstr "Considerar pa/matronímico único como apelido" #: ../gramps/gui/configure.py:1017 msgid "Years" @@ -11220,7 +11075,7 @@ msgstr "Anos, Meses, Dias" #: ../gramps/gui/configure.py:1031 msgid "Age display precision (requires restart)" -msgstr "Precisão da exibição de idades (requer reinicialização)" +msgstr "Precisão da exibição de idades (requer reinício)" #: ../gramps/gui/configure.py:1044 msgid "Calendar on reports" @@ -11228,85 +11083,81 @@ msgstr "Calendário nos relatórios" #: ../gramps/gui/configure.py:1057 msgid "Surname guessing" -msgstr "Adivinhação de apelidos" +msgstr "Previsão de apelidos" #: ../gramps/gui/configure.py:1070 msgid "Default family relationship" -msgstr "Relacionamento familiar padrão" +msgstr "Relação familiar predefinida" #: ../gramps/gui/configure.py:1077 msgid "Height multiple surname box (pixels)" -msgstr "Altura da caixa de apelidos múltiplos (em píxeis)" +msgstr "Altura da caixa de apelidos múltiplos (em pixels)" #: ../gramps/gui/configure.py:1084 msgid "Active person's name and ID" -msgstr "Nome e ID da pessoa ativa" +msgstr "Nome e ID do indivíduo activo" #: ../gramps/gui/configure.py:1085 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:368 msgid "Relationship to home person" -msgstr "Relação para com a pessoa inicial" +msgstr "Parentesco com o indivíduo inicial" #: ../gramps/gui/configure.py:1094 msgid "Status bar" msgstr "Barra de estado" #: ../gramps/gui/configure.py:1101 -#, fuzzy msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" -msgstr "Mostrar texto nos botões da barra lateral (requer reinicialização)" +msgstr "Mostrar texto nos botões do navegador (requer reinício)" #: ../gramps/gui/configure.py:1107 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" -msgstr "Exibir botão de fechar nas abas da barra de gramplets" +msgstr "Mostrar botão de fecho nos separadores dos gramplets" #: ../gramps/gui/configure.py:1120 msgid "Enable automatic place title generation" -msgstr "" +msgstr "Activar geração automática de título de local" #: ../gramps/gui/configure.py:1132 msgid "Suppress comma after house number" -msgstr "" +msgstr "Suprimir vírgula após número de porta" #: ../gramps/gui/configure.py:1137 -#, fuzzy msgid "Reverse display order" -msgstr "Usar o formato de exibição da Mãe" +msgstr "Ordem inversa de exibição" #: ../gramps/gui/configure.py:1144 -#, fuzzy msgid "Full place name" -msgstr "Nome de família completo:" +msgstr "Nome de local completo" #: ../gramps/gui/configure.py:1145 msgid "-> Hamlet/Village/Town/City" -msgstr "" +msgstr "-> Lugar/Aldeia/Vila/Cidade" #: ../gramps/gui/configure.py:1146 msgid "Hamlet/Village/Town/City ->" -msgstr "" +msgstr "Lugar/Aldeia/Vila/Cidade ->" #: ../gramps/gui/configure.py:1151 -#, fuzzy msgid "Restrict" -msgstr "Métrico" +msgstr "Restrito" #: ../gramps/gui/configure.py:1157 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Idioma" #: ../gramps/gui/configure.py:1180 msgid "Missing surname" -msgstr "Falta o apelido" +msgstr "Apelido em falta" #: ../gramps/gui/configure.py:1183 msgid "Missing given name" -msgstr "Falta o nome próprio" +msgstr "Nome próprio em falta" #: ../gramps/gui/configure.py:1186 msgid "Missing record" -msgstr "Falta o registo" +msgstr "Registo em falta" #: ../gramps/gui/configure.py:1189 msgid "Private surname" @@ -11325,29 +11176,28 @@ msgid "Change is not immediate" msgstr "Mudança não é imediata" #: ../gramps/gui/configure.py:1238 -#, fuzzy msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." msgstr "" -"Mudar o formato de dados não terá efeito até a próxima vez que o Gramps for " +"Mudar o formato da data não terá efeito até a próxima vez que o Gramps for " "iniciado." #: ../gramps/gui/configure.py:1257 msgid "Date about range" -msgstr "Margem para datas aproximadas" +msgstr "Margem para datas \"Cerca de\"" #: ../gramps/gui/configure.py:1260 msgid "Date after range" -msgstr "Margem para datas \"depois de\"" +msgstr "Margem para datas \"Depois de\"" #: ../gramps/gui/configure.py:1263 msgid "Date before range" -msgstr "Margem para datas \"antes de\"" +msgstr "Margem para datas \"Antes de\"" #: ../gramps/gui/configure.py:1266 msgid "Maximum age probably alive" -msgstr "Idade máxima para determinação de pessoas provavelmente vivas" +msgstr "Idade máxima para indivíduos vivos" #: ../gramps/gui/configure.py:1269 msgid "Maximum sibling age difference" @@ -11363,7 +11213,7 @@ msgstr "Média de anos entre gerações" #: ../gramps/gui/configure.py:1278 msgid "Markup for invalid date format" -msgstr "Forma de indicar formatos de data inválidos" +msgstr "Marcação de formatos de data inválidos" #: ../gramps/gui/configure.py:1281 #, python-format @@ -11382,6 +11232,19 @@ msgid "" "For example: <u><b>%s</b></u>\n" "will display Underlined bold date.\n" msgstr "" +"Marcações convenientes:\n" +"<b>Negrito</b>\n" +"<big>Aumenta ligeiramente a letra</big>\n" +"<i>Itálico</i>\n" +"<s>Rasurado</s>\n" +"<sub>Subscrito</sub>\n" +"<sup>Sobrescrito</sup>\n" +"<small>Diminui ligeiramente a letra</small>\n" +"<tt>Letra Monospace</tt>\n" +"<u>Sublinhado</u>\n" +"\n" +"Por exemplo: <u><b>%s</b></u>\n" +"mostrará uma data sublinhada e em negrito.\n" #: ../gramps/gui/configure.py:1295 msgid "Dates" @@ -11390,10 +11253,11 @@ msgstr "Datas" #: ../gramps/gui/configure.py:1306 msgid "Use alternate Font handler for GUI and Reports (requires restart)" msgstr "" +"Usar gestor de letras alternativo para GUI e relatórios(requer reinício)" #: ../gramps/gui/configure.py:1312 msgid "Add default source on GEDCOM import" -msgstr "Adicionar fonte padrão na importação de GEDCOM" +msgstr "Adicionar fonte predefinida na importação GEDCOM" #: ../gramps/gui/configure.py:1316 msgid "Add tag on import" @@ -11401,7 +11265,7 @@ msgstr "Adicionar etiqueta na importação" #: ../gramps/gui/configure.py:1327 msgid "Enable spelling checker" -msgstr "Ativar o corretor ortográfico" +msgstr "Activar o corrector ortográfico" #: ../gramps/gui/configure.py:1336 #, python-format @@ -11409,22 +11273,24 @@ msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" "To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_spell_url)s" msgstr "" +"GtkSpell não carregado. A correcção ortográfica não estará disponível.\n" +"Para o instalar para o Gramps veja %(gramps_wiki_build_spell_url)s" #: ../gramps/gui/configure.py:1343 msgid "Display Tip of the Day" -msgstr "Exibir dica do dia" +msgstr "Mostrar dica do dia" #: ../gramps/gui/configure.py:1348 msgid "Remember last view displayed" -msgstr "Lembrar a última vista exibida" +msgstr "Lembrar o último separador" #: ../gramps/gui/configure.py:1353 msgid "Max generations for relationships" -msgstr "Número máximo de gerações para determinação de parentesco" +msgstr "Máximo de gerações para parentescos" #: ../gramps/gui/configure.py:1359 msgid "Base path for relative media paths" -msgstr "Localização base para objetos com localizações relativas" +msgstr "Caminho base de multimédia com caminhos relativos" #: ../gramps/gui/configure.py:1367 msgid "Once a month" @@ -11443,42 +11309,40 @@ msgid "Always" msgstr "Sempre" #: ../gramps/gui/configure.py:1375 -#, fuzzy msgid "Check for addon updates" -msgstr "Procurar atualizações" +msgstr "Procurar actualizações" #: ../gramps/gui/configure.py:1381 msgid "Updated addons only" -msgstr "Apenas as extensões atualizadas" +msgstr "Só extensões actualizadas" #: ../gramps/gui/configure.py:1382 msgid "New addons only" -msgstr "Apenas novas extensões" +msgstr "Só novas extensões" #: ../gramps/gui/configure.py:1383 msgid "New and updated addons" -msgstr "Extensões novas e atualizadas" +msgstr "Extensões novas e actualizadas" #: ../gramps/gui/configure.py:1393 msgid "What to check" -msgstr "O que verificar" +msgstr "O que procurar" #: ../gramps/gui/configure.py:1398 msgid "Where to check" -msgstr "Onde verificar" +msgstr "Onde procurar" #: ../gramps/gui/configure.py:1402 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Não perguntar sobre as extensões anteriormente notificadas" #: ../gramps/gui/configure.py:1407 -#, fuzzy msgid "Check for updated addons now" -msgstr "Procurar atualizações" +msgstr "Procurar actualizações" #: ../gramps/gui/configure.py:1417 msgid "Checking Addons Failed" -msgstr "Ocorreu uma falha ao verificar as extensões" +msgstr "Falha ao procurar extensões" #: ../gramps/gui/configure.py:1418 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." @@ -11493,11 +11357,11 @@ msgstr "Não existem extensões disponíveis deste tipo" #: ../gramps/gui/configure.py:1432 #, python-format msgid "Checked for '%s'" -msgstr "Verificado por '%s'" +msgstr "Procurado por \"%s\"" #: ../gramps/gui/configure.py:1433 msgid "' and '" -msgstr "' e '" +msgstr "\" e \"" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n @@ -11507,55 +11371,47 @@ msgstr "novo" #: ../gramps/gui/configure.py:1438 msgid "update" -msgstr "atualização" +msgstr "actualização" #: ../gramps/gui/configure.py:1456 -#, fuzzy msgid "Database backend" -msgstr "Base de dados aberta" +msgstr "Motor de base de dados" #: ../gramps/gui/configure.py:1464 msgid "Family Tree Database path" -msgstr "Localização da base de dados da Árvore Genealógica" +msgstr "Caminho da base de dados da árvore" #: ../gramps/gui/configure.py:1473 -#, fuzzy msgid "Automatically load last Family Tree" -msgstr "Carregar automaticamente a última árvore genealógica" +msgstr "Carregar automaticamente a última árvore" #: ../gramps/gui/configure.py:1479 -#, fuzzy msgid "Backup path" -msgstr "Cópia de segurança cancelada" +msgstr "Caminho da cópia de segurança" #: ../gramps/gui/configure.py:1486 -#, fuzzy msgid "Backup on exit" -msgstr "Cópia de segurança cancelada" +msgstr "Cópia de segurança ao sair" #: ../gramps/gui/configure.py:1493 -#, fuzzy msgid "Every 15 minutes" -msgstr "Todas as notas" +msgstr "Cada 15 minutos" #: ../gramps/gui/configure.py:1494 -#, fuzzy msgid "Every 30 minutes" -msgstr "Todas as notas" +msgstr "Cada 30 minutos" #: ../gramps/gui/configure.py:1495 -#, fuzzy msgid "Every hour" -msgstr "Todas as fontes" +msgstr "Cada hora" #: ../gramps/gui/configure.py:1500 -#, fuzzy msgid "Autobackup" -msgstr "Cópia de segurança automática..." +msgstr "Cópia de segurança automática" #: ../gramps/gui/configure.py:1540 msgid "Select media directory" -msgstr "Selecionar pasta para objetos multimédia" +msgstr "Seleccionar pasta multimédia" #: ../gramps/gui/configure.py:1543 ../gramps/gui/configure.py:1566 #: ../gramps/gui/configure.py:1588 ../gramps/gui/dbloader.py:401 @@ -11568,8 +11424,7 @@ msgstr "Selecionar pasta para objetos multimédia" #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:42 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:69 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:69 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:39 @@ -11585,8 +11440,7 @@ msgstr "Selecionar pasta para objetos multimédia" #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:23 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:23 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:25 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:246 @@ -11615,21 +11469,20 @@ msgstr "Selecionar pasta para objetos multimédia" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:763 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:327 -#, fuzzy msgid "_Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgstr "_Cancelar" #: ../gramps/gui/configure.py:1563 msgid "Select database directory" -msgstr "Selecione a pasta da base de dados" +msgstr "Seleccionar pasta da base de dados" #: ../gramps/gui/configure.py:1585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1952 msgid "Select backup directory" -msgstr "Selecionar a pasta da cópia de segurança" +msgstr "Seleccionar pasta da cópia de segurança" #: ../gramps/gui/dbloader.py:119 ../gramps/gui/plug/tool.py:109 msgid "Undo history warning" -msgstr "Aviso do histório de desfazimentos" +msgstr "Aviso do histórico de Desfazer" #: ../gramps/gui/dbloader.py:120 msgid "" @@ -11640,9 +11493,9 @@ msgid "" "If you think you may want to revert the import, please stop here and backup " "your database." msgstr "" -"Prosseguir com a importação apagará o histórico de desfazimentos desta " -"sessão. Em particular, não será capaz de reverter a importação ou quaisquer " -"mudanças feitas antes disso.\n" +"Prosseguir com a importação apagará o histórico de Desfazer desta sessão. Em " +"particular, não será capaz de reverter a importação ou quaisquer mudanças " +"feitas antes disso.\n" "\n" "Se acha que poderá querer reverter a importação, por favor pare agora e faça " "uma cópia de segurança da sua base de dados." @@ -11657,9 +11510,8 @@ msgstr "_Parar" #: ../gramps/gui/dbloader.py:206 ../gramps/gui/dbloader.py:221 #: ../gramps/gui/dbloader.py:251 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" -msgstr "Tem certeza que deseja limpar o histórico de desfazimentos?" +msgstr "Tem certeza de que deseja actualizar esta árvore?" #: ../gramps/gui/dbloader.py:209 ../gramps/gui/dbloader.py:224 #: ../gramps/gui/dbloader.py:254 @@ -11667,6 +11519,8 @@ msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my Family Tree" msgstr "" +"Foi feita uma segurança,\n" +"actualizar a minha árvore" #: ../gramps/gui/dbloader.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:226 #: ../gramps/gui/dbloader.py:241 ../gramps/gui/dbloader.py:256 @@ -11677,15 +11531,16 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../gramps/gui/dbloader.py:236 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" -msgstr "Tem certeza que deseja limpar o histórico de desfazimentos?" +msgstr "Tem certeza de que deseja desactualizar esta árvore?" #: ../gramps/gui/dbloader.py:239 msgid "" "I have made a backup,\n" "please downgrade my Family Tree" msgstr "" +"Foi feita uma segurança,\n" +"desactualizar a minha árvore" #: ../gramps/gui/dbloader.py:325 msgid "All files" @@ -11693,16 +11548,15 @@ msgstr "Todos os ficheiros" #: ../gramps/gui/dbloader.py:366 msgid "Automatically detected" -msgstr "Detetado automaticamente" +msgstr "Detectado automaticamente" #: ../gramps/gui/dbloader.py:375 msgid "Select file _type:" -msgstr "Selecionar _tipo de ficheiro:" +msgstr "Seleccionar _tipo de ficheiro:" #: ../gramps/gui/dbloader.py:391 -#, fuzzy msgid "Import Family Tree" -msgstr "Gramps: importar árvore genealógica" +msgstr "Importar árvore genealógica" #: ../gramps/gui/dbloader.py:402 msgid "Import" @@ -11723,43 +11577,42 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbloader.py:488 ../gramps/gui/dbloader.py:495 msgid "Cannot open file" -msgstr "Não é possível abrir o ficheiro" +msgstr "Impossível abrir o ficheiro" #: ../gramps/gui/dbloader.py:489 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" -msgstr "O ficheiro selecionado é uma pasta, não um ficheiro.\n" +msgstr "A selecção é uma pasta, não um ficheiro.\n" #: ../gramps/gui/dbloader.py:496 msgid "You do not have read access to the selected file." -msgstr "Não possui permissão de leitura para o ficheiro selecionado." +msgstr "Não tem permissão de leitura para o ficheiro seleccionado." #: ../gramps/gui/dbloader.py:506 msgid "Cannot create file" -msgstr "Não é possível criar o ficheiro" +msgstr "Impossível criar o ficheiro" #: ../gramps/gui/dbloader.py:531 #, python-format msgid "Could not import file: %s" -msgstr "Não foi possível importar o ficheiro: %s" +msgstr "Impossível importar o ficheiro: %s" #: ../gramps/gui/dbloader.py:532 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" msgstr "" -"Este ficheiro identifica seu conjunto de caracteres erroneamente, e portanto " -"não pode ser importado corretamente. Por favor corrija a codificação e " +"Este ficheiro identifica o conjunto de caracteres erroneamente e portanto " +"não pode ser importado correctamente. Por favor, corrija a codificação e " "importe novamente" #: ../gramps/gui/dbman.py:97 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s_-_Manage_Family_Trees" -msgstr "_Administrar árvores genealógicas..." +msgstr "%s_-_Gerir_árvores_genealógicas" #: ../gramps/gui/dbman.py:98 -#, fuzzy msgid "Family_Trees_manager_window" -msgstr "Nome da árvore genealógica" +msgstr "Janela_Gerir_árvores_genealógicas" #: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:345 msgid "_Archive" @@ -11770,21 +11623,18 @@ msgid "_Extract" msgstr "_Extrair" #: ../gramps/gui/dbman.py:119 ../gramps/gui/dbman.py:140 -#, fuzzy msgid "Database Information" -msgstr "Sem informação de data" +msgstr "Informação da base de dados" #: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:120 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:482 ../gramps/gui/glade/book.glade:555 -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 ../gramps/gui/glade/book.glade:482 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:555 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:57 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:85 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:85 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:40 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:40 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:55 @@ -11800,8 +11650,7 @@ msgstr "Sem informação de data" #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:41 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:262 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:451 @@ -11815,31 +11664,26 @@ msgstr "Sem informação de data" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1738 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:192 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1823 ../gramps/gui/views/tags.py:646 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:764 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:764 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 -#, fuzzy msgid "_OK" -msgstr "OK" +msgstr "_Aceitar" #: ../gramps/gui/dbman.py:125 -#, fuzzy msgid "Setting" -msgstr "Iniciando" +msgstr "A definir" #: ../gramps/gui/dbman.py:200 msgid "Family Trees" msgstr "Árvores genealógicas" #: ../gramps/gui/dbman.py:372 -#, fuzzy msgid "Family Tree name" msgstr "Nome da árvore genealógica" @@ -11858,15 +11702,14 @@ msgid "Status" msgstr "Estado" #: ../gramps/gui/dbman.py:392 -#, fuzzy msgid "Database Type" -msgstr "Base de dados aberta" +msgstr "Tipo de base de dados" # Check this translation #: ../gramps/gui/dbman.py:500 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" -msgstr "Quebrar o bloqueio da base de dados '%s'?" +msgstr "Quebrar o bloqueio da base de dados \"%s\"?" #: ../gramps/gui/dbman.py:501 msgid "" @@ -11875,11 +11718,11 @@ msgid "" "database you may safely break the lock. However, if someone else is editing " "the database and you break the lock, you may corrupt the database." msgstr "" -"O GRAMPS acredita que alguém está ativamente editando esta base de dados. " -"Você não pode editar esta base de dados enquando estiver bloqueada. Caso " -"ninguém esteja editando a base de dados pode quebrar o bloqueio com " -"segurança. Contudo, caso outra pessoa esteja editando a base dedados e você " -"quebre o blooqueio, a base de dados pode ser corrompida." +"O GRAMPS acredita que alguém está activamente a editar esta base de dados. " +"Não pode editar esta base de dados enquando estiver bloqueada. Caso ninguém " +"a esteja a editar, pode quebrar o bloqueio com segurança. Contudo, se outro " +"indivíduo a estiver a editar e quebrar o bloqueio, a base de dados pode " +"ficar corrompida." #: ../gramps/gui/dbman.py:507 msgid "Break lock" @@ -11887,7 +11730,7 @@ msgstr "Quebrar bloqueio" #: ../gramps/gui/dbman.py:599 msgid "Rename failed" -msgstr "Renomeação falhou" +msgstr "Falha ao renomear" #: ../gramps/gui/dbman.py:600 #, python-format @@ -11902,45 +11745,42 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbman.py:618 msgid "Could not rename the Family Tree." -msgstr "Não foi possível renomear a árvore genealógica." +msgstr "Impossível renomear a árvore genealógica." #: ../gramps/gui/dbman.py:619 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." -msgstr "" -"Já existe uma árvore genealógica com esse nome, escolha um nome diferente." +msgstr "A árvore genealógica já existe, escolha um nome diferente." #: ../gramps/gui/dbman.py:664 msgid "Extracting archive..." -msgstr "Extraindo arquivo..." +msgstr "A extrair arquivo..." #: ../gramps/gui/dbman.py:669 msgid "Importing archive..." -msgstr "Importando arquivo..." +msgstr "A importar arquivo..." #: ../gramps/gui/dbman.py:685 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" -msgstr "Remover a árvore genealógica '%s'?" +msgstr "Remover a árvore genealógica \"%s\"?" #: ../gramps/gui/dbman.py:686 -#, fuzzy msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." -msgstr "Remover esta árvore genealógica irá destruir os dados permanentemente." +msgstr "Remover esta árvore genealógica destruirá os dados permanentemente." #: ../gramps/gui/dbman.py:688 -#, fuzzy msgid "Remove Family Tree" msgstr "Remover árvore genealógica" #: ../gramps/gui/dbman.py:693 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" -msgstr "Remover a versão '%(revision)s' de '%(database)s'" +msgstr "Remover a versão \"%(revision)s\" de \"%(database)s\"" #: ../gramps/gui/dbman.py:697 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." -msgstr "Remover esta versão irá impedí-lo de extraí-la no futuro." +msgstr "Remover esta versão impedi-lo-á de a extrair no futuro." #: ../gramps/gui/dbman.py:699 msgid "Remove version" @@ -11948,7 +11788,7 @@ msgstr "Remover versão" #: ../gramps/gui/dbman.py:754 msgid "Deletion failed" -msgstr "Falha ao apagar" +msgstr "Falha ao eliminar" #: ../gramps/gui/dbman.py:755 #, python-format @@ -11957,68 +11797,64 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Uma tentativa de apagar uma versão falhou com a seguinte mensagem:\n" +"Uma tentativa de eliminar uma versão falhou com a seguinte mensagem:\n" "\n" "%s" # Check this translation #: ../gramps/gui/dbman.py:772 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Convert the '%s' database?" -msgstr "Quebrar o bloqueio da base de dados '%s'?" +msgstr "Converter a base de dados \"%s\"?" #: ../gramps/gui/dbman.py:773 msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?" -msgstr "" +msgstr "Deseja converter esta base de dados para o novo formato DB-API?" #: ../gramps/gui/dbman.py:774 msgid "Convert" msgstr "Converter" #: ../gramps/gui/dbman.py:784 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Opening the '%s' database" -msgstr "Abrir uma base de dados existente" +msgstr "A abrir a base de dados \"%s\"" #: ../gramps/gui/dbman.py:785 -#, fuzzy msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." msgstr "" -"Uma tentativa de arquivar os dados falhou com a seguinte mensagem:\n" -"\n" -"%s" +"Uma tentativa de converter a base de dados falhou. Talvez necessite de " +"actualização." # Check this translation #: ../gramps/gui/dbman.py:796 ../gramps/gui/dbman.py:821 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Converting the '%s' database" -msgstr "Quebrar o bloqueio da base de dados '%s'?" +msgstr "A converter a base de dados \"%s\"" #: ../gramps/gui/dbman.py:797 msgid "An attempt to export the database failed." -msgstr "" +msgstr "Uma tentativa de exportar a base de dados falhou." #: ../gramps/gui/dbman.py:801 -#, fuzzy msgid "Converting data..." -msgstr "Ordenando dados..." +msgstr "A converter dados..." #: ../gramps/gui/dbman.py:806 ../gramps/gui/dbman.py:809 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "(Converted #%d)" -msgstr "Converter" +msgstr "(convertidos #%d)" #: ../gramps/gui/dbman.py:822 msgid "An attempt to import into the database failed." -msgstr "" +msgstr "Uma tentativa de importar para a base de dados falhou." #: ../gramps/gui/dbman.py:879 -#, fuzzy msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Reparar árvore genealógica?" #: ../gramps/gui/dbman.py:880 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " "recover your Family Tree from the last good backup. There are several ways " @@ -12043,34 +11879,34 @@ msgid "" "this is the case, you can disable the repair button by removing the file " "%(recover_file)s in the Family Tree directory." msgstr "" -"Se clicou em Prosseguir, o Gramps tentará recuperar a sua árvore " -"genealógica a partir da última cópia de segurança feita com sucesso. Esta " -"operação pode gerar efeitos indesejados e, por isto, deve fazer primeiro uma " -"cópia de segurança da sua árvore genealógica.\n" -"A árvore genealógica selecionada está armazenada em %s.\n" +"Se clicou em %(bold_start)sProsseguir%(bold_end)s, o Gramps tentará " +"recuperar a sua árvore genealógica a partir da última cópia de segurança " +"feita com sucesso. Esta operação pode gerar efeitos indesejados e, por isto, " +"deve fazer primeiro uma %(bold_start)scópia de segurança%(bold_end)s da sua " +"árvore genealógica.\n" +"A árvore genealógica seleccionada está armazenada em %(dirname)s.\n" "\n" "Antes de fazer a reparação verifique se a árvore genealógica não pode de " -"facto ser aberta, pois a infraestrutura de base de dados pode recuperar " -"alguns erros automaticamente.\n" +"facto ser aberta, pois o motor da base de dados pode recuperar alguns erros " +"automaticamente.\n" "\n" -"Detalhes: A reparação de uma árvore genealógica utiliza a sua última " -"cópia de segurança, que foi armazenada pelo Gramps na última vez que foi " -"usado. Se você trabalhou por diversas horas/dias sem fechar o Gramps, todas " -"as alterações efetuadas neste período serão perdidas! Se a reparação falhar, " -"a árvore genealógica original será perdida permanentemente. Se isto ocorrer " -"ou se muita informação for perdida, você pode corrigir a árvore genealógica " -"manualmente. Para mais detalhes, verifique em:\n" -"http://gramps-project.org/wiki/index.php?" -"title=Recover_corrupted_family_tree\n" +"%(bold_start)sDetalhes%(bold_end)s: a reparação de uma árvore genealógica " +"utiliza a sua última cópia de segurança armazenada pelo Gramps na última " +"utilização. Se trabalhou por diversas horas/dias sem fechar o Gramps, todas " +"as alterações efectuadas neste período serão perdidas! Se a reparação " +"falhar, a árvore genealógica original será perdida permanentemente, logo " +"necessita de uma segurança. Se isto ocorrer ou se muita informação for " +"perdida, pode corrigir a árvore genealógica manualmente. Para mais detalhes, " +"verifique em:\n" +"%(gramps_wiki_recover_url)s\n" "Antes de fazer a reparação tente abrir a árvore genealógica normalmente. " -"Diversos erros que acionam o botão de reparação podem ser corrigidos " -"automaticamente. Se for este o caso, você pode desativar o botão de " -"reparação removendo o ficheiro need_recover da pasta da árvore " -"genealógica." +"Diversos erros que activam o botão de reparação podem ser corrigidos " +"automaticamente. Se for este o caso, pode desactivar o botão de reparação " +"removendo o ficheiro %(recover_file)s da pasta da árvore genealógica." #: ../gramps/gui/dbman.py:911 msgid "Proceed, I have taken a backup" -msgstr "Prosseguir, eu tenho uma cópia de segurança" +msgstr "Prosseguir, fiz uma cópia de segurança" #: ../gramps/gui/dbman.py:912 msgid "Stop" @@ -12078,20 +11914,19 @@ msgstr "Parar" #: ../gramps/gui/dbman.py:935 msgid "Rebuilding database from backup files" -msgstr "Reconstruindo a base de dados a partir da cópia de segurança" +msgstr "A reconstruir a base de dados da cópia de segurança" #: ../gramps/gui/dbman.py:940 msgid "Error restoring backup data" -msgstr "Ocorreu um erro ao restaurar os dados da cópia de segurança" +msgstr "Erro ao restaurar a cópia de segurança" #: ../gramps/gui/dbman.py:979 -#, fuzzy msgid "Could not create Family Tree" -msgstr "Não foi possível criar a árvore genealógica" +msgstr "Impossível criar a árvore genealógica" #: ../gramps/gui/dbman.py:1107 msgid "Retrieve failed" -msgstr "A recuperação falhou" +msgstr "Falha ao recuperar" #: ../gramps/gui/dbman.py:1108 #, python-format @@ -12106,7 +11941,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbman.py:1147 ../gramps/gui/dbman.py:1173 msgid "Archiving failed" -msgstr "O processo de arquivamento falhou" +msgstr "Falha ao arquivar" #: ../gramps/gui/dbman.py:1148 #, python-format @@ -12122,11 +11957,11 @@ msgstr "" # Check this translation #: ../gramps/gui/dbman.py:1153 msgid "Creating data to be archived..." -msgstr "Criando dados para serem arquivados..." +msgstr "A criar dados para arquivar..." #: ../gramps/gui/dbman.py:1162 msgid "Saving archive..." -msgstr "Gravando arquivo..." +msgstr "A gravar arquivo..." #: ../gramps/gui/dbman.py:1174 #, python-format @@ -12142,36 +11977,36 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dialog.py:383 ../gramps/gui/dialog.py:461 #: ../gramps/gui/utils.py:307 msgid "Attempt to force closing the dialog" -msgstr "Tentativa forçada de encerramento do diálogo" +msgstr "Tentar forçar o fecho do diálogo" #: ../gramps/gui/dialog.py:384 ../gramps/gui/dialog.py:462 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" msgstr "" -"Por favor não tente fechar à força este importante diálogo .\n" -"Em vez disso, selecione uma das opções disponíveis" +"Por favor não tente fechar à força este importante diálogo.\n" +"Em vez disso, seleccione uma das opções disponíveis" #: ../gramps/gui/displaystate.py:382 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:169 msgid "No active person" -msgstr "Não há pessoa ativa" +msgstr "Não há indivíduo activo" #: ../gramps/gui/displaystate.py:383 msgid "No active family" -msgstr "Não há família ativa" +msgstr "Não há família activa" #: ../gramps/gui/displaystate.py:384 msgid "No active event" -msgstr "Não há evento ativo" +msgstr "Não há evento activo" #: ../gramps/gui/displaystate.py:385 msgid "No active place" -msgstr "Não há local ativo" +msgstr "Não há local activo" #: ../gramps/gui/displaystate.py:386 msgid "No active source" -msgstr "Não há fonte ativa" +msgstr "Não há fonte activa" #: ../gramps/gui/displaystate.py:387 msgid "No active citation" @@ -12179,37 +12014,35 @@ msgstr "Não há citação activa" #: ../gramps/gui/displaystate.py:388 msgid "No active repository" -msgstr "Não há repositório ativo" +msgstr "Não há repositório activo" #: ../gramps/gui/displaystate.py:389 msgid "No active media" -msgstr "Não há média activo" +msgstr "Não há multimédia activa" #: ../gramps/gui/displaystate.py:390 msgid "No active note" -msgstr "Não há nota ativa" +msgstr "Não há nota activa" #: ../gramps/gui/displaystate.py:621 -#, fuzzy msgid "No active object" -msgstr "Não há nota ativa" +msgstr "Não há objecto activo" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -#, fuzzy msgid "manual|Select_a_media_selector" -msgstr "Combinar_Objectos_Multimédia" +msgstr "Escolha_um_selector_multimédia" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 msgid "Select a media object" -msgstr "Selecionar um objeto multimédia" +msgstr "Seleccionar um objecto multimédia" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:148 msgid "Select media object" -msgstr "Selecionar objeto multimédia" +msgstr "Seleccionar objecto multimédia" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:158 msgid "Import failed" -msgstr "A importação falhou" +msgstr "Falha ao importar" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:159 msgid "The filename supplied could not be found." @@ -12218,7 +12051,7 @@ msgstr "O nome do ficheiro fornecido não pôde ser encontrado." #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:169 #, python-format msgid "Cannot import %s" -msgstr "Não é possível importar %s" +msgstr "Impossível importar %s" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:170 #, python-format @@ -12226,21 +12059,21 @@ msgid "" "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s " "does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing" msgstr "" -"A pasta especificada nas Preferências (Localização base para localizações " -"relativas a objetos: %s) não existe. Altere a preferência ou não use " -"localizações relativas ao importar" +"A pasta especificada nas Preferências \"Caminho base para caminhos relativos " +"a multimédia: %s\" não existe. Altere a preferência ou não use caminhos " +"relativos ao importar" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:238 #, python-format msgid "Cannot display %s" -msgstr "Não é possível exibir %s" +msgstr "Impossível mostrar %s" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:239 msgid "" "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a " "corrupt file." msgstr "" -"O Gramps não é capaz de exibir o ficheiro de imagem. Isto pode ser causado " +"O Gramps não é capaz de mostrar o ficheiro de imagem. Isto pode ser causado " "por um ficheiro corrompido." #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:61 @@ -12253,15 +12086,15 @@ msgstr "Remover o endereço existente" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:63 msgid "Edit the selected address" -msgstr "Editar o endereço selecionado" +msgstr "Editar o endereço seleccionado" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:64 msgid "Move the selected address upwards" -msgstr "Mover o endereço selecionado para cima" +msgstr "Mover o endereço seleccionado acima" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:65 msgid "Move the selected address downwards" -msgstr "Mover o endereço selecionado para baixo" +msgstr "Mover o endereço seleccionado abaixo" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:82 msgid "_Addresses" @@ -12280,17 +12113,17 @@ msgstr "Remover o atributo existente" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:55 msgid "Edit the selected attribute" -msgstr "Editar o atributo selecionado" +msgstr "Editar o atributo seleccionado" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:56 msgid "Move the selected attribute upwards" -msgstr "Mover o atributo selecionado para cima" +msgstr "Mover o atributo seleccionado acima" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:57 msgid "Move the selected attribute downwards" -msgstr "Mover o atributo selecionado para baixo" +msgstr "Mover o atributo seleccionado abaixo" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:76 @@ -12337,15 +12170,13 @@ msgstr "_Atributos" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:571 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:571 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/relview.py:602 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:602 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -12395,7 +12226,7 @@ msgstr "Remover" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:128 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 msgid "Share" -msgstr "Compartilhar" +msgstr "Partilhar" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 msgid "Jump To" @@ -12403,24 +12234,24 @@ msgstr "Ir para" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 msgid "Move Up" -msgstr "Mover para cima" +msgstr "Mover acima" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 msgid "Move Down" -msgstr "Mover para baixo" +msgstr "Mover abaixo" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:69 msgid "Create and add a new citation and new source" -msgstr "Criar e adicionar uma nova citação e uma nova fonta" +msgstr "Criar e adicionar uma nova citação e uma nova fonte" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:70 msgid "Remove the existing citation" -msgstr "Remover a citação existente" +msgstr "Remover a citação existente" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:127 msgid "Edit the selected citation" -msgstr "Editar a citação selecionada" +msgstr "Editar a citação seleccionada" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 msgid "Add an existing citation or source" @@ -12428,15 +12259,15 @@ msgstr "Adicionar uma citação ou fonte existente" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 msgid "Move the selected citation upwards" -msgstr "Mover a citação selecionada para cima" +msgstr "Mover a citação seleccionada acima" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 msgid "Move the selected citation downwards" -msgstr "Mover a citação selecionada para baixo" +msgstr "Mover a citação seleccionada abaixo" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:91 msgid "_Source Citations" -msgstr "_Citações de fontes" +msgstr "Citaçõe_s de fontes" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:171 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 @@ -12447,7 +12278,7 @@ msgstr "_Citações de fontes" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:454 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:497 msgid "Cannot share this reference" -msgstr "Não é possível compartilhar esta referência" +msgstr "Impossível partilhar esta referência" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:192 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:505 @@ -12458,11 +12289,10 @@ msgid "" "\n" "To edit this citation, you need to close the object." msgstr "" -"Esta citação não pode ser criada neste momento. A fonte associada já está " -"sendo editada ou outra citação que está associada à mesma fonte está sendo " -"editada.\n" +"Esta citação não pode ser criada neste momento. Ou a fonte associada já está " +"a ser editada ou outra citação associada à mesma fonte está a ser editada.\n" "\n" -"Para editar esta citação, você precisa fechar o objeto." +"Para editar esta citação, tem de fechar o objecto." #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64 msgid "Add a new family event" @@ -12470,24 +12300,24 @@ msgstr "Adicionar um novo evento familiar" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65 msgid "Remove the selected family event" -msgstr "Remover o evento familiar selecionado" +msgstr "Remover o evento familiar seleccionado" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66 msgid "Edit the selected family event or edit person" -msgstr "Editar a familia selecionada ou editar pessoa" +msgstr "Editar a familia seleccionada ou editar pessoa" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59 msgid "Share an existing event" -msgstr "Compartilhar um evento existente" +msgstr "Partilhar um evento existente" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:68 msgid "Move the selected event upwards" -msgstr "Mover o evento selecionado para cima" +msgstr "Mover o evento seleccionado acima" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:69 msgid "Move the selected event downwards" -msgstr "Mover o evento selecionado para baixo" +msgstr "Mover o evento seleccionado abaixo" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:93 @@ -12508,10 +12338,10 @@ msgid "" "To edit this event reference, you need to close the event." msgstr "" "Esta referência a evento não pode ser editada de momento. O evento associado " -"já está sendo editado ou outra referência a evento que está associada ao " -"mesmo evento está sendo editada.\n" +"já está a ser editado ou outra referência a evento associada ao mesmo evento " +"está a ser editada.\n" "\n" -"Para editar esta referência a evento tem que fechar o evento." +"Para editar esta referência a evento tem de fechar o evento." #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:281 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:347 @@ -12520,15 +12350,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1095 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1803 msgid "Cannot edit this reference" -msgstr "Não é possível editar esta referência" +msgstr "Impossível editar esta referência" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:324 msgid "Cannot change Person" -msgstr "Não é possível modificar a Pessoa" +msgstr "Impossível modificar o indivíduo" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:325 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" -msgstr "Não e possível modificar eventos de Pessoa no Editor de Família" +msgstr "Impossível modificar eventos individuais no editor de família" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:66 @@ -12551,7 +12381,7 @@ msgstr "_Galeria" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:140 msgid "verb:look at this|_View" -msgstr "" +msgstr "_Ver" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:145 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:215 @@ -12559,15 +12389,14 @@ msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Abrir _pasta" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:153 -#, fuzzy msgid "_Make Active Media" -msgstr "Estabelecer Pessoa Ativa" +msgstr "Tornar _multimédia activa" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:257 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:960 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:599 msgid "Non existing media found in the Gallery" -msgstr "Objeto multimédia inexistente encontrado na Galeria" +msgstr "Multimédia inexistente encontrada na galeria" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:307 msgid "" @@ -12577,16 +12406,16 @@ msgid "" "\n" "To edit this media reference, you need to close the media object." msgstr "" -"Esta referência a objecto multimédia não pode ser editada de momento. O " -"objecto multimédia associado já está sendo editado ou outra referência a " -"objecto que está associada ao mesmo objecto multimédia está sendo editada.\n" +"Esta referência a multimédia não pode ser editada de momento. O objecto " +"multimédia associado já está a ser editado ou outra referência a multimédia " +"associada ao mesmo objecto multimédia está a ser editada.\n" "\n" -"Para editar esta referência a objecto multimédia tem que fechar o evento." +"Para editar esta referência a multimédia tem de fechar o evento." #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:527 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:197 msgid "Drag Media Object" -msgstr "Arrastar objeto multimédia" +msgstr "Arrastar objecto multimédia" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:51 msgid "Create and add a new LDS ordinance" @@ -12598,15 +12427,15 @@ msgstr "Remover a ordenança SUD existente" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:53 msgid "Edit the selected LDS ordinance" -msgstr "Editar a ordenança SUD selecionada" +msgstr "Editar a ordenança SUD seleccionada" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:54 msgid "Move the selected LDS ordinance upwards" -msgstr "Mover a ordenança SUD selecionada para cima" +msgstr "Mover a ordenança SUD seleccionada acima" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:55 msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" -msgstr "Mover a ordenança SUD selecionada para baixo" +msgstr "Mover a ordenança SUD seleccionada abaixo" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:71 msgid "_LDS" @@ -12626,15 +12455,15 @@ msgstr "Remover o nome existente" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65 msgid "Edit the selected name" -msgstr "Editar o nome selecionado" +msgstr "Editar o nome seleccionado" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:66 msgid "Move the selected name upwards" -msgstr "Mover o nome selecionado para cima" +msgstr "Mover o nome seleccionado acima" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:67 msgid "Move the selected name downwards" -msgstr "Mover o nome selecionado para baixo" +msgstr "Mover o nome seleccionado abaixo" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:610 @@ -12643,7 +12472,7 @@ msgstr "Agrupar como" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:79 msgid "Notes Preview" -msgstr "Amostra da nota" +msgstr "Antevisão da nota" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:90 msgid "_Names" @@ -12651,7 +12480,7 @@ msgstr "_Nomes" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:125 msgid "Set as default name" -msgstr "Estabelecer como nome padrão" +msgstr "Definir como nome padrão" #. ------------------------------------------------------------------------- #. @@ -12689,7 +12518,7 @@ msgstr "Remover a nota existente" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:94 msgid "Edit the selected note" -msgstr "Editar a nota selecionada" +msgstr "Editar a nota seleccionada" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:69 msgid "Add an existing note" @@ -12697,11 +12526,11 @@ msgstr "Adicionar uma nota existente" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:70 msgid "Move the selected note upwards" -msgstr "Mover a nota selecionada para cima" +msgstr "Mover a nota seleccionada acima" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:71 msgid "Move the selected note downwards" -msgstr "Mover a nota selecionada para baixo" +msgstr "Mover a nota seleccionada abaixo" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:136 @@ -12711,7 +12540,7 @@ msgstr "Mover a nota selecionada para baixo" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:74 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 msgid "Preview" -msgstr "Amostra" +msgstr "Antevisão" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:88 msgid "_Notes" @@ -12733,27 +12562,27 @@ msgstr "Adicionar um novo evento pessoal" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57 msgid "Remove the selected personal event" -msgstr "Remover o evento pessoal selecionado" +msgstr "Remover o evento pessoal seleccionado" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58 msgid "Edit the selected personal event or edit family" -msgstr "Editar o evento pessoal selecionadao ou editar família" +msgstr "Editar o evento pessoal seleccionadao ou editar família" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60 msgid "Move the selected event upwards or change family order" -msgstr "Mover o evento selecionado para cima ou alterar a ordem da família" +msgstr "Mover o evento seleccionado acima ou alterar a ordem da família" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:61 msgid "Move the selected event downwards or change family order" -msgstr "Mover o evento selecionado para baixo ou alterar a ordem da família" +msgstr "Mover o evento seleccionado abaixo ou alterar a ordem da família" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:130 msgid "Cannot change Family" -msgstr "Não é possível modificar a família" +msgstr "Impossível alterar a família" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:131 msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" -msgstr "Não e possível modificar eventos de Família no Editor de Pessoa" +msgstr "Impossível alterar eventos familiares no editor de indivíduo" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54 msgid "Create and add a new association" @@ -12765,15 +12594,15 @@ msgstr "Remover a associação existente" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56 msgid "Edit the selected association" -msgstr "Editar a associação selecionada" +msgstr "Editar a associação seleccionada" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57 msgid "Move the selected association upwards" -msgstr "Mover a associação selecionada para cima" +msgstr "Mover a associação seleccionada acima" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:58 msgid "Move the selected association downwards" -msgstr "Mover a associação selecionada para baixo" +msgstr "Mover a associação seleccionada abaixo" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 msgid "Association" @@ -12789,33 +12618,27 @@ msgid "Godfather" msgstr "Padrinho" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:53 -#, fuzzy msgid "Create and add a new place name" -msgstr "Criar e adiconar um novo nome" +msgstr "Criar e adiconar um novo nome de local" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:54 -#, fuzzy msgid "Remove the existing place name" -msgstr "Remover o nome existente" +msgstr "Remover o nome de local existente" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:55 -#, fuzzy msgid "Edit the selected place name" -msgstr "Editar o local selecionado" +msgstr "Editar o nome de local seleccionado" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:56 -#, fuzzy msgid "Move the selected place name upwards" -msgstr "Mover o nome selecionado para cima" +msgstr "Mover o nome de local seleccionado acima" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:57 -#, fuzzy msgid "Move the selected place name downwards" -msgstr "Mover o nome selecionado para baixo" +msgstr "Mover o nome de local seleccionado abaixo" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:71 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:143 -#, fuzzy msgid "Alternative Names" msgstr "Nomes alternativos" @@ -12823,15 +12646,15 @@ msgstr "Nomes alternativos" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302 msgid "Enclosed By" -msgstr "" +msgstr "Rodeado por" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:141 msgid "Place cycle detected" -msgstr "" +msgstr "Ciclo de local detectado" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:142 msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" -msgstr "" +msgstr "O local que está a adicionar já está rodeado por este local" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:55 msgid "Create and add a new repository" @@ -12844,7 +12667,7 @@ msgstr "Remover o repositório existente" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:113 msgid "Edit the selected repository" -msgstr "Editar o repositório selecionado" +msgstr "Editar o repositório seleccionado" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58 msgid "Add an existing repository" @@ -12852,11 +12675,11 @@ msgstr "Adicionar um repositório existente" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:59 msgid "Move the selected repository upwards" -msgstr "Mover o repositório selecionado para cima" +msgstr "Mover o repositório seleccionado acima" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:60 msgid "Move the selected repository downwards" -msgstr "Mover o repositório selecionado para baixo" +msgstr "Mover o repositório seleccionado abaixo" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 msgid "Call Number" @@ -12875,10 +12698,10 @@ msgid "" "To edit this repository reference, you need to close the repository." msgstr "" "Esta referência a repositório não pode ser editada de momento. O repositório " -"associado já está sendo editado ou outra referência a repositório que está " -"associada ao mesmo repositório está sendo editada.\n" +"associado já está a ser editado ou outra referência a repositório associada " +"ao mesmo repositório está a ser editada.\n" "\n" -"Para editar esta referência a repositório tem que fechar o evento." +"Para editar esta referência a repositório tem de fechar o evento." #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:63 msgid "Create and add a new surname" @@ -12886,19 +12709,19 @@ msgstr "Criar e adiconar um novo apelido" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:64 msgid "Remove the selected surname" -msgstr "Remover o apelido selecionado" +msgstr "Remover o apelido seleccionado" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65 msgid "Edit the selected surname" -msgstr "Editar o apelido selecionado" +msgstr "Editar o apelido seleccionado" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66 msgid "Move the selected surname upwards" -msgstr "Mover o apelido selecionado para cima" +msgstr "Mover o apelido seleccionado acima" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 msgid "Move the selected surname downwards" -msgstr "Mover o apelido selecionado para baixo" +msgstr "Mover o apelido seleccionado abaixo" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:619 @@ -12906,13 +12729,12 @@ msgid "Origin" msgstr "Origem" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:81 -#, fuzzy msgid "Multiple Surnames" -msgstr "Múltiplos Apelidos" +msgstr "Múltiplos apelidos" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:88 msgid "Family Surnames" -msgstr "Apelidos de família:" +msgstr "Apelidos de família" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:54 msgid "Create and add a new web address" @@ -12924,19 +12746,19 @@ msgstr "Remover o endereço web existente" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56 msgid "Edit the selected web address" -msgstr "Editar o endereço web selecionado" +msgstr "Editar o endereço web seleccionado" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57 msgid "Move the selected web address upwards" -msgstr "Mover o endereço web selecionado para cima" +msgstr "Mover o endereço web seleccionado acima" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58 msgid "Move the selected web address downwards" -msgstr "Mover o endereço web selecionado para baixo" +msgstr "Mover o endereço web seleccionado abaixo" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:59 msgid "Jump to the selected web address" -msgstr "Ir para o endereço web selecionado" +msgstr "Ir para o endereço web seleccionado" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:73 msgid "_Internet" @@ -12945,14 +12767,12 @@ msgstr "_Internet" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:118 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:363 -#, fuzzy msgid "_Jump to" -msgstr "Ir para" +msgstr "_Ir para" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 -#, fuzzy msgid "manual|Address_Editor_dialog" -msgstr "Editor de endereço" +msgstr "Diálogo_Editor_de_endereço" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 @@ -12960,9 +12780,8 @@ msgid "Address Editor" msgstr "Editor de endereço" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 -#, fuzzy msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" -msgstr "Editor de atributo" +msgstr "Diálogo_Editor_de_atributo" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:137 @@ -12976,30 +12795,28 @@ msgstr "Novo atributo" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:149 msgid "Cannot save attribute" -msgstr "Não foi possível gravar o atributo" +msgstr "Impossível gravar o atributo" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:150 msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "O tipo de atributo não pode estar em branco" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 -#, fuzzy msgid "manual|Child_Reference_Editor" -msgstr "Editor de referência a filhos" +msgstr "Editor_de_referência_de_filhos" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:195 msgid "Child Reference Editor" -msgstr "Editor de referência a filhos" +msgstr "Editor de referência de filhos" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:195 msgid "Child Reference" -msgstr "Referência a filhos" +msgstr "Referência de filhos" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -#, fuzzy msgid "manual|New_Citation_dialog" -msgstr "Combinar_citações" +msgstr "Diálogo_Nova_citação" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:134 @@ -13011,9 +12828,8 @@ msgid "Edit Citation" msgstr "Editar citação" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:285 -#, fuzzy msgid "No source selected" -msgstr "Nenhuma regra selecionada" +msgstr "Sem fonte seleccionada" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:286 msgid "" @@ -13023,10 +12839,14 @@ msgid "" "location of the information referenced within the source in the 'Volume/" "Page' field." msgstr "" +"Uma fonte é qualquer coisa (testemunho pessoal, vídeo, fotografia, jornal, " +"lápide, etc) da qual a informação pode ser derivada. Para criar uma citação, " +"primeiro seleccione a fonte requerida e depois registe a localização da " +"informação referenciada dentro da fonte no campo \"Volume/Página\"." #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:300 msgid "Cannot save citation. ID already exists." -msgstr "Não foi possível gravar a citação. O ID já existe." +msgstr "Impossível gravar a citação. A ID já existe." #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:301 #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:249 @@ -13042,10 +12862,9 @@ msgid "" "value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or " "leave blank to get the next available ID value." msgstr "" -"Você tentou utilizar um ID do Gramps já existente, com o valor %(id)s. Este " -"valor já está a ser utilizado por '%(prim_object)s'. Por favor introduza um " -"ID diferente ou deixe-o em branco para que o próximo ID disponível seja " -"atribuído automaticamente." +"Tentou utilizar uma ID Gramps já existente com o valor %(id)s. Este valor já " +"está a ser utilizado por \"%(prim_object)s\". Por favor, insira outra ID ou " +"deixe em branco para obter o próximo ID disponível." #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:311 #, python-format @@ -13060,11 +12879,11 @@ msgstr "Editar citação (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:354 #, python-format msgid "Delete Citation (%s)" -msgstr "Excluir citação (%s)" +msgstr "Eliminar citação (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:76 ../gramps/gui/editors/editdate.py:85 msgid "Regular" -msgstr "Exata" +msgstr "Regular" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:77 msgid "Before" @@ -13076,7 +12895,7 @@ msgstr "Depois de" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:79 msgid "About" -msgstr "Aproximadamente" +msgstr "Cerca de" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:80 msgid "Range" @@ -13088,7 +12907,7 @@ msgstr "Duração" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82 msgid "Text only" -msgstr "Somente texto" +msgstr "Só texto" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:86 msgid "Estimated" @@ -13099,23 +12918,21 @@ msgid "Calculated" msgstr "Calculada" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 -#, fuzzy msgid "manual|Editing_dates" -msgstr "Editando_datas" +msgstr "Editar_datas" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 msgid "Date selection" -msgstr "Seleção de data" +msgstr "Selecção de data" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:269 #, python-brace-format msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" -msgstr "" +msgstr "Corrija a data ou mude de \"{cur_mode}\" para \"{text_mode}\"" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -#, fuzzy msgid "manual|New_Event_dialog" -msgstr "Combinar_eventos" +msgstr "Diálogo_Novo_evento" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:261 @@ -13144,18 +12961,17 @@ msgstr "Editar evento" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:237 #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:261 msgid "Cannot save event" -msgstr "Não foi possível gravar o evento" +msgstr "Impossível gravar o evento" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:238 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -"Não existem dados para este evento. Por favor introduza-os ou cancele a " -"edição." +"Não existem dados para este evento. Por favor, insira-os ou cancele a edição." #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:248 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:276 msgid "Cannot save event. ID already exists." -msgstr "Não foi possível gravar evento. ID já existe." +msgstr "Impossível gravar evento. ID já existe." #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:262 msgid "The event type cannot be empty" @@ -13174,12 +12990,11 @@ msgstr "Editar evento (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:318 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" -msgstr "Apagar evento (%s)" +msgstr "Eliminar evento (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 -#, fuzzy msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" -msgstr "Editor de referência a evento" +msgstr "Diálogo_Editor_de_referência_a_evento" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:264 @@ -13204,11 +13019,11 @@ msgstr "Adicionar evento" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:91 msgid "manual|Family_Editor_dialog" -msgstr "" +msgstr "Diálogo_Editor_de_família" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:111 msgid "Create a new person and add the child to the family" -msgstr "Criar uma nova pessoa e adicionar o filho à família" +msgstr "Criar um novo indivíduo e adicionar o filho à família" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:112 msgid "Remove the child from the family" @@ -13216,19 +13031,19 @@ msgstr "Remover o filho da família" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 msgid "Edit the child reference" -msgstr "Editar a referência a filho" +msgstr "Editar a referência de filho" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:114 msgid "Add an existing person as a child of the family" -msgstr "Adicionar uma pessoa existente como filha da família" +msgstr "Adicionar um indivíduo existente como filho da família" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115 msgid "Move the child up in the children list" -msgstr "Mover o filho para cima na lista de filhos" +msgstr "Mover o filho acima na lista de filhos" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:116 msgid "Move the child down in the children list" -msgstr "Mover o filho para baixo na lista de filhos" +msgstr "Mover o filho abaixo na lista de filhos" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:121 msgid "#" @@ -13272,7 +13087,7 @@ msgstr "Data de nascimento" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:781 msgid "Death Date" -msgstr "Data de falecimento" +msgstr "Data de óbito" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:97 @@ -13284,7 +13099,7 @@ msgstr "Local de nascimento" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:99 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 msgid "Death Place" -msgstr "Local de falecimento" +msgstr "Local de óbito" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:142 msgid "Chil_dren" @@ -13306,11 +13121,11 @@ msgstr "Editar parentesco" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:232 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1579 msgid "Select Child" -msgstr "Selecionar filho" +msgstr "Seleccionar filho" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:365 msgid "Adding parents to a person" -msgstr "Adicionando pais a uma pessoa" +msgstr "Adicionar pais a um indivíduo" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:366 msgid "" @@ -13320,9 +13135,9 @@ msgid "" "available after you attempt to select a parent." msgstr "" "É possível acidentalmente criar múltiplas famílias com os mesmos pais. Para " -"evitar este problema, somente os botões de seleção de pais estarão " -"disponíveis quando você criar uma nova família. Os restante campos ficarão " -"disponíveis após selecionar um pai ou mãe." +"evitar este problema, só os botões de selecção de pais estarão disponíveis " +"quando criar uma nova família. Os restante campos ficarão disponíveis após " +"tentar seleccionar um progenitor." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:461 msgid "Family has changed" @@ -13339,9 +13154,9 @@ msgid "" msgstr "" "O %(object)s que está a editar foi alterado fora deste editor. Isto pode " "dever-se a uma alteração numa das vistas principais, por exemplo, uma fonte " -"utilizada aqui ser apagada na vista de fontes.\n" -"Para garantir que a informação exibida está correta os dados foram " -"atualizados. Algumas edições realizadas podem ter sido perdidas." +"utilizada aqui ser apagada no separador Fontes.\n" +"Para garantir que a informação mostrada está correcta, os dados foram " +"actualizados. Algumas edições realizadas podem ter sido perdidas." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:467 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 @@ -13362,35 +13177,35 @@ msgstr "Editar família" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:536 msgid "Select a person as the mother" -msgstr "Selecionar uma pessoa como mãe" +msgstr "Seleccionar um indivíduo como mãe" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:537 msgid "Add a new person as the mother" -msgstr "Adiconar uma nova pessoa como mãe" +msgstr "Adicionar um novo indivíduo como mãe" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:538 msgid "Remove the person as the mother" -msgstr "Remover a pessoa como mãe" +msgstr "Remover o indivíduo como mãe" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:551 msgid "Select a person as the father" -msgstr "Selecionar uma pessoa como pai" +msgstr "Seleccionar um indivíduo como pai" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:552 msgid "Add a new person as the father" -msgstr "Adicoinar uma nova pessoa como pai" +msgstr "Adicionar um novo indivíduo como pai" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:553 msgid "Remove the person as the father" -msgstr "Remover a pessoa como pai" +msgstr "Remover o indivíduo como pai" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:834 msgid "Select Mother" -msgstr "Selecionar mãe" +msgstr "Seleccionar mãe" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:879 msgid "Select Father" -msgstr "Selecionar pai" +msgstr "Seleccionar pai" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:903 msgid "Duplicate Family" @@ -13402,9 +13217,9 @@ msgid "" "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " "editing of this window, and select the existing family" msgstr "" -"Já existe uma família com estes pais na base de dados Se gravar irá ser " -"criada uma família duplicada. É recomendado que você cancele a edição nesta " -"janela e selecione a família já existente" +"Já existe uma família com estes pais na base de dados Se gravar, será criada " +"uma família duplicada. É recomendado que cancele a edição nesta Janela e " +"seleccione a família já existente" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:954 #, python-format @@ -13413,35 +13228,35 @@ msgstr "Editar %s" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1063 msgid "A father cannot be his own child" -msgstr "Um pai não pode ser seu próprio filho" +msgstr "Um pai não pode ser o seu próprio filho" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1064 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." -msgstr "%s está indicado como pai e filho da família ao mesmo tempo." +msgstr "%s está dado como pai e filho da família ao mesmo tempo." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1074 msgid "A mother cannot be her own child" -msgstr "Uma mãe não pode ser sua própria filha" +msgstr "Uma mãe não pode ser a sua própria filha" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1075 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." -msgstr "%s está indicada como mãe e filha da família ao mesmo tempo." +msgstr "%s está dada como mãe e filha da família ao mesmo tempo." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1083 msgid "Cannot save family" -msgstr "Não é possível gravar a família" +msgstr "Impossível gravar a família" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1084 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -"Não existem dados para esta família. Por favor introduza-os ou cancele a " +"Não existem dados para esta família. Por favor, insira-os ou cancele a " "edição." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1092 msgid "Cannot save family. ID already exists." -msgstr "Não foi possível gravar família. O ID já existe." +msgstr "Impossível gravar família. A ID já existe." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1093 #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:327 @@ -13452,18 +13267,17 @@ msgid "" "value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the " "next available ID value." msgstr "" -"Você tentou utilizar um ID do Gramps já existente, com o valor %(id)s. Este " -"valor já está a ser utilizado. Por favor introduza um ID diferente ou deixe-" -"o em branco para que o próximo ID disponível seja atribuído automaticamente." +"Tentou utilizar uma ID Gramps já existente, com o valor %(id)s. Este valor " +"já está a ser utilizado. Por favor, insira uma ID diferente ou deixe em " +"branco para obter próximo ID disponível." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1108 msgid "Add Family" msgstr "Adicionar família" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 -#, fuzzy msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" -msgstr "Editor de ordenações SUD" +msgstr "Editor_de_ordenações_SUD" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:315 @@ -13493,12 +13307,11 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:701 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:820 msgid "LDS Ordinance" -msgstr "Ordenações SUD" +msgstr "Ordenação SUD" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 -#, fuzzy msgid "manual|Link_Editor" -msgstr "Editor de ligações" +msgstr "Editor_de_ligações" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:237 msgid "Link Editor" @@ -13506,16 +13319,15 @@ msgstr "Editor de ligações" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:91 msgid "Internet Address" -msgstr "Editor de endereço de internet" +msgstr "Endereço da Internet" #: ../gramps/gui/editors/editlocation.py:48 msgid "Location Editor" msgstr "Editor de locais" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -#, fuzzy msgid "manual|New_Media_dialog" -msgstr "Gestor_multimédia." +msgstr "Diálogo_Nova_multimédia" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:406 @@ -13526,68 +13338,65 @@ msgstr "Multimédia: %s" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:101 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:408 msgid "New Media" -msgstr "Novo objeto" +msgstr "Nova multimédia" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:241 msgid "Edit Media Object" -msgstr "Editar objeto multimédia" +msgstr "Editar objecto multimédia" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:286 msgid "Cannot save media object" -msgstr "Não foi possível gravar objeto multimédia" +msgstr "Impossível gravar objecto multimédia" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:287 msgid "" "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -"Não existem dados para este objeto multimédia. Por favor introduza-os ou " +"Não existem dados para este objecto multimédia. Por favor, insira-os ou " "cancele a edição." #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:297 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:279 msgid "Cannot save media object. ID already exists." -msgstr "Não foi possível gravar objeto. O ID já existe." +msgstr "Impossível gravar a multimédia. A ID já existe." #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:312 -#, fuzzy msgid "There is no media matching the current path value!" -msgstr "Os valores a verde na linha correspondem aos valores do local atual." +msgstr "Não há multimédia correspondente ao caminho actual!" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:313 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not " "exist! Please enter a different path" msgstr "" -"Você tentou utilizar um ID do Gramps já existente, com o valor %(id)s. Este " -"valor já está a ser utilizado. Por favor introduza um ID diferente ou deixe-" -"o em branco para que o próximo ID disponível seja atribuído automaticamente." +"Tentou utilizar o caminho com o valor \"%(path)s\". Este caminho não existe! " +"Por favor, insira um caminho diferente." #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:324 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:523 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" -msgstr "Adicionar objeto multimédia (%s)" +msgstr "Adicionar objecto multimédia (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:329 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:517 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" -msgstr "Editar objeto multimédia (%s)" +msgstr "Editar objecto multimédia (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:369 msgid "Remove Media Object" -msgstr "Remover objeto multimédia" +msgstr "Remover objecto multimédia" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -#, fuzzy msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" -msgstr "Editor de referências a objetos" +msgstr "Diálogo_Editor_de_referências_a_multimédia" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:409 msgid "Media Reference Editor" -msgstr "Editor de referências a objetos" +msgstr "Editor de referências a multimédia" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 @@ -13601,9 +13410,8 @@ msgid "Name Editor" msgstr "Editor de nomes" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 -#, fuzzy msgid "manual|Name_Editor" -msgstr "Editor de nomes" +msgstr "Editor_de_nomes" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:327 @@ -13616,7 +13424,7 @@ msgstr "Novo nome" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:380 msgid "Break global name grouping?" -msgstr "Desfazer o agrupamento global de nomes?" +msgstr "Quebrar agrupamento global de nomes?" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:381 #, python-format @@ -13624,8 +13432,8 @@ msgid "" "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " "name of %(group_name)s." msgstr "" -"Todas as pessoas com apelidos %(surname)s deixarão de estar agrupadas no " -"grupo %(group_name)s." +"Todos os indivíduos com apelido %(surname)s deixarão de estar agrupadas com " +"o nome de %(group_name)s." #: ../gramps/gui/editors/editname.py:385 msgid "Continue" @@ -13633,11 +13441,11 @@ msgstr "Continuar" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:386 msgid "Return to Name Editor" -msgstr "Retornar ao editor de nomes" +msgstr "Voltar ao editor de nomes" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 msgid "Group all people with the same name?" -msgstr "Agrupar todas as pessoas com mesmo nome?" +msgstr "Agrupar todos os indivíduos com o mesmo nome?" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:413 #, python-format @@ -13645,8 +13453,8 @@ msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " "the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." msgstr "" -"Você tem a opção de agrupar todas as pessoas com o apelido %(surname)s no " -"nome %(group_name)s, ou apenas mapear este nome específico." +"Tem a opção de agrupar todos os indivíduos com o apelido %(surname)s no nome " +"%(group_name)s ou mapear só este nome específico." #: ../gramps/gui/editors/editname.py:418 msgid "Group all" @@ -13654,22 +13462,21 @@ msgstr "Agrupar todos" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:419 msgid "Group this name only" -msgstr "Agrupar apenas este nome" +msgstr "Agrupar só este nome" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -#, fuzzy msgid "manual|Editing_information_about_notes" -msgstr "Editando_Informação_Acerca_de_Eventos" +msgstr "Editar_informação_sobre_notas" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 #, python-format msgid "Note: %(id)s - %(context)s" -msgstr "Observação: %(id)s - %(context)s" +msgstr "Nota: %(id)s - %(context)s" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:155 #, python-format msgid "Note: %s" -msgstr "Observação: %s" +msgstr "Nota: %s" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:158 #, python-format @@ -13691,16 +13498,16 @@ msgstr "Editar nota" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:317 msgid "Cannot save note" -msgstr "Não foi possível gravar a nota" +msgstr "Impossível gravar a nota" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:318 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -"Não existem dados para esta nota. Por favor introduza-os ou cancele a edição." +"Não existem dados para esta nota. Por favor insira-os ou cancele a edição." #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:326 msgid "Cannot save note. ID already exists." -msgstr "Não foi possível gravar nota. O ID já existe." +msgstr "Impossível gravar nota. A ID já existe." #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:337 msgid "Add Note" @@ -13709,7 +13516,7 @@ msgstr "Adicionar nota" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:360 #, python-format msgid "Delete Note (%s)" -msgstr "Apagar nota (%s)" +msgstr "Eliminar nota (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:157 #, python-format @@ -13719,79 +13526,77 @@ msgstr "Pessoa: %(name)s" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:161 #, python-format msgid "New Person: %(name)s" -msgstr "Nova pessoa: %(name)s" +msgstr "Novo indivíduo: %(name)s" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:163 msgid "New Person" -msgstr "Nova pessoa" +msgstr "Novo indivíduo" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:245 -#, fuzzy msgid "manual|Editing_information_about_people" -msgstr "Editando_Informação_Acerca_de_Eventos" +msgstr "Editar_informação_sobre_indivíduos" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:606 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:426 msgid "Edit Person" -msgstr "Editar pessoa" +msgstr "Editar indivíduo" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:649 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:211 msgid "View" -msgstr "Exibir" +msgstr "Ver" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:651 msgid "Edit Object Properties" -msgstr "Editar as propriedades do objeto" +msgstr "Editar propriedades do objecto" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:690 msgid "Make Active Person" -msgstr "Estabelecer pessoa ativa" +msgstr "Tornar indivíduo activo" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:694 msgid "Make Home Person" -msgstr "Estabelecer pessoa inicial" +msgstr "Tornar indivíduo inicial" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:808 msgid "Problem changing the gender" -msgstr "Problema na mudança de sexo" +msgstr "Problema na alteração de sexo" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:809 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." msgstr "" -"A mudança de sexo causou problemas com a informação matromonial.\n" -"Por favor verifique os matrimónios da pessoa." +"A alteração de sexo causou problemas com a informação matrimonial.\n" +"Por favor, verifique os casamentos do indivíduo." #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820 msgid "Cannot save person" -msgstr "Não foi possível gravar a pessoa" +msgstr "Impossível gravar o indivíduo" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -"Não existem dados para esta pessoa. Por favor introduza-os ou cancele a " +"Não existem dados para este indivíduo. Por favor, insira-os ou cancele a " "edição." #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 msgid "Cannot save person. ID already exists." -msgstr "Não foi possível gravar a pessoa. O ID já existe." +msgstr "Impossível gravar o indivíduo. A ID já existe." #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:860 #, python-format msgid "Add Person (%s)" -msgstr "Adicionar pessoa (%s)" +msgstr "Adicionar indivíduo (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:866 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:580 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1002 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:580 ../gramps/plugins/view/relview.py:1002 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1059 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1183 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1288 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" -msgstr "Editar pessoa (%s)" +msgstr "Editar indivíduo (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1097 msgid "Unknown gender specified" @@ -13802,7 +13607,7 @@ msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." msgstr "" -"O sexo da pessoa é desconhecido. Normalmente isto é um erro. Por favor " +"O sexo do indivíduo é desconhecido. Normalmente isto é um erro. Por favor, " "especifique o sexo." #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1102 @@ -13818,37 +13623,34 @@ msgid "_Unknown" msgstr "_Desconhecido" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 -#, fuzzy msgid "manual|Person_Reference_Editor" -msgstr "Editor de referência a pessoas" +msgstr "Editor_de_referência_a_indivíduos" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:222 msgid "Person Reference Editor" -msgstr "Editor de referência a pessoas" +msgstr "Editor de referência a indivíduos" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:222 msgid "Person Reference" -msgstr "Referência a pessoa" +msgstr "Referência a indivíduo" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:239 msgid "No person selected" -msgstr "Nenhuma pessoa selecionada" +msgstr "Nenhum indivíduo seleccionado" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:240 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" -msgstr "Deve selecionar uma pessoa ou cancelar a edição" +msgstr "Deve seleccionar um indivíduo ou cancelar a edição" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 msgid "manual|Place_Editor_dialog" -msgstr "" +msgstr "Diálogo_Editor_de_locais" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:354 -#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:354 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 msgid "place|Name:" -msgstr "_Nome do local" +msgstr "Nome:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:96 @@ -13890,20 +13692,17 @@ msgstr "Editar local" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:303 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:298 -#, fuzzy msgid "Cannot save place. Name not entered." -msgstr "Não foi possível gravar a citação. O ID já existe." +msgstr "Impossível gravar local. Nome não inserido." #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:304 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:299 -#, fuzzy msgid "You must enter a name before saving." -msgstr "" -"Você precisa primeiro criar uma etiqueta antes de executar este relatório." +msgstr "Tem de inserir um nome antes de gravar." #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:313 msgid "Cannot save place. ID already exists." -msgstr "Não foi possível gravar local. O ID já existe." +msgstr "Impossível gravar local. A ID já existe." #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:325 #, python-format @@ -13918,49 +13717,41 @@ msgstr "Editar local (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:358 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" -msgstr "Apagar local (%s)" +msgstr "Eliminar local (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -#, fuzzy msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" -msgstr " Editor de nomes" +msgstr "Diálogo_Editor_de_nomes_de_locais" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 -#, fuzzy msgid "Place Name Editor" -msgstr " Editor de nomes" +msgstr "Editor de nomes de locais" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:125 -#, fuzzy msgid "Invalid ISO code" -msgstr "Código de templo inválido" +msgstr "Código ISO inválido" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:138 -#, fuzzy msgid "Cannot save place name" -msgstr "Não foi possível gravar local" +msgstr "Impossível gravar nome de local" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:139 -#, fuzzy msgid "The place name cannot be empty" -msgstr "O nome da etiqueta não pode estar em branco" +msgstr "O nome de local não pode estar em branco" #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:58 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:99 -#, fuzzy msgid "Place Reference Editor" -msgstr "Editor de Referência a Fonte" +msgstr "Editor de referência a local" #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:305 -#, fuzzy msgid "Modify Place" -msgstr "Editar local" +msgstr "Modificar local" #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:310 -#, fuzzy msgid "Add Place" -msgstr "_Adicionar Lugar" +msgstr "Adicionar local" #: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:238 msgid "Save Changes?" @@ -13968,17 +13759,16 @@ msgstr "Gravar alterações?" #: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:239 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" -msgstr "Se fechar sem gravar, as modificações efetuadas serão perdidas" +msgstr "Se fechar sem gravar, as alterações efectuadas serão perdidas" #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:282 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:188 msgid "Cannot save repository. ID already exists." -msgstr "Não foi possível gravar repositório. O ID já existe." +msgstr "Impossível gravar repositório. A ID já existe." #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:285 -#, fuzzy msgid "Cannot save item. ID already exists." -msgstr "Não foi possível gravar nota. O ID já existe." +msgstr "Impossível gravar item. A ID já existe." #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:60 msgid "Repository Reference Editor" @@ -14007,9 +13797,8 @@ msgid "Add Repository" msgstr "Adicionar repositório" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 -#, fuzzy msgid "manual|New_Repositories_dialog" -msgstr "Combinar_repositórios" +msgstr "Diálogo_Novo_repositório" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 msgid "Edit Repository" @@ -14017,13 +13806,13 @@ msgstr "Editar repositório" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:177 msgid "Cannot save repository" -msgstr "Não foi possível gravar repositório" +msgstr "Impossível gravar repositório" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:178 msgid "" "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -"Não existem dados para este repositório. Por favor introduza-os ou cancele a " +"Não existem dados para este repositório. Por favor, insira-os ou cancele a " "edição." #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:199 @@ -14039,12 +13828,11 @@ msgstr "Editar repositório (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:220 #, python-format msgid "Delete Repository (%s)" -msgstr "Apagar repositório (%s)" +msgstr "Eliminar repositório (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -#, fuzzy msgid "manual|New_Source_dialog" -msgstr "Combinar_Fontes" +msgstr "Diálogo_Nova_fonte" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 msgid "New Source" @@ -14056,17 +13844,16 @@ msgstr "Editar fonte" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:198 msgid "Cannot save source" -msgstr "Não foi possível gravar fonte" +msgstr "Impossível gravar fonte" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:199 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -"Não existem dados para esta fonte. Por favor introduza-os ou cancele a " -"edição." +"Não existem dados para esta fonte. Por favor, insira-os ou cancele a edição." #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:209 msgid "Cannot save source. ID already exists." -msgstr "Não foi possível gravar fonte. ID já existe." +msgstr "Impossível gravar fonte. A ID já existe." #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:220 #, python-format @@ -14081,17 +13868,16 @@ msgstr "Editar fonte (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:243 #, python-format msgid "Delete Source (%s)" -msgstr "Apagar fonte(%s)" +msgstr "Eliminar fonte(%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -#, fuzzy msgid "manual|Tag_selection_dialog" -msgstr "Seleção de etiqueta" +msgstr "Diálogo_Selecção_de_etiqueta" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:127 msgid "Tag selection" -msgstr "Seleção de etiqueta" +msgstr "Selecção de etiqueta" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 @@ -14101,8 +13887,7 @@ msgstr "Seleção de etiqueta" #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:27 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:60 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:75 @@ -14118,8 +13903,7 @@ msgstr "Seleção de etiqueta" #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:61 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:59 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:53 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:77 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:278 @@ -14143,34 +13927,31 @@ msgstr "Seleção de etiqueta" #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:242 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329 msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" +msgstr "A_juda" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 -#, fuzzy msgid "manual|Internet_Address_Editor" -msgstr "Editor de endereço de internet" +msgstr "Editor_de_endereço_da_Internet" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 msgid "Internet Address Editor" -msgstr "Editor de endereço de internet" +msgstr "Editor de endereço da Internet" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:83 msgid "manual|Add_Rule_dialog" -msgstr "" +msgstr "Diálog_Adicionar_regra" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -#, fuzzy msgid "manual|Define_Filter_dialog" -msgstr "Geral" +msgstr "Diálogo_Definir_filtro" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -#, fuzzy msgid "manual|Custom_Filters" -msgstr "Filtro personalizado" +msgstr "Filtros_personalizados" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 msgid "Person Filters" -msgstr "Filtros de pessoas" +msgstr "Filtros de indivíduos" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 msgid "Family Filters" @@ -14190,11 +13971,11 @@ msgstr "Filtros de fontes" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:94 msgid "Media Filters" -msgstr "Filtro de objetos multimédia" +msgstr "Filtros de multimédia" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:95 msgid "Repository Filters" -msgstr "Filtro de repositórios" +msgstr "Filtros de repositórios" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:96 msgid "Note Filters" @@ -14214,64 +13995,61 @@ msgstr "maior que" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 msgid "Not a valid ID" -msgstr "Não é um ID válido" +msgstr "Não é ID válida" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:318 msgid "Select..." -msgstr "Selecionar..." +msgstr "Seleccionar..." #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:323 #, python-format msgid "Select %s from a list" -msgstr "Seleciona %s a partir de uma lista" +msgstr "Seleccionar %s de uma lista" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:390 msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." msgstr "" -"Forneça ou selecione um ID de fonte, deixe em branco para localizar objectos " -"sem fontes." +"Forneça ou seleccione uma ID de fonte, deixe em branco para localizar " +"objectos sem fontes." #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 -#, fuzzy msgid "Include selected Gramps ID" -msgstr "Incluir ID Gramps" +msgstr "Incluir ID Gramps seleccionada" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 msgid "Use exact case of letters" -msgstr "Distingue as letras maiúsculas das minúsculas" +msgstr "Comparar maiúsculas" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:565 msgid "Regular-Expression matching:" -msgstr "Tratar como expressão regular:" +msgstr "Comparar expressão regular:" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566 msgid "Use regular expression" msgstr "Usar expressão regular" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 -#, fuzzy msgid "Also family events where person is spouse" -msgstr "Também eventos familiares onde a pessoa seja cônjuge" +msgstr "Também eventos familiares onde o indivíduo seja cônjuge" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570 msgid "Only include primary participants" -msgstr "" +msgstr "Incluir só participantes principais" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 -#, fuzzy msgid "degrees" -msgstr "Grau" +msgstr "graus" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "kilometers" -msgstr "" +msgstr "quilómetros" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "miles" -msgstr "" +msgstr "milhas" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 @@ -14296,23 +14074,28 @@ msgid "" "A caret will match the start of a line. A dollar sign will match the end of " "a line." msgstr "" +"Interpretar o conteúdo de campos de cadeias como expressões regulares.\n" +"Um ponto decimal serve como qualquer carácter. Um ponto de interrogação " +"corresponde a 0 ou 1 ocorrências do carácter ou grupo anterior. Um asterisco " +"corresponde a 0 ou mais ocorrências. Um sinal + corresponde a uma ou mais " +"ocorrências. Use parênteses para agrupar expressões. Especifique " +"alternativas usando uma barra vertical. Um sublinhado corresponde a um " +"início de linha. Um símbolo $ corresponde a um fim de linha." #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:627 msgid "Rule Name" msgstr "Nome da regra" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:758 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:762 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:762 ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 msgid "No rule selected" -msgstr "Nenhuma regra selecionada" +msgstr "Sem regra seleccionada" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:815 msgid "Define filter" msgstr "Definir filtro" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:967 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 ../gramps/gui/glade/rule.glade:967 msgid "Values" msgstr "Valores" @@ -14338,7 +14121,7 @@ msgstr "Editor de filtro personalizado" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1185 msgid "Delete Filter?" -msgstr "Apagar filtro?" +msgstr "Eliminar filtro?" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1186 msgid "" @@ -14346,20 +14129,21 @@ msgid "" "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " "it." msgstr "" -"Este filtro está a ser utilizado como base para outros filtros. Apagar este " -"filtro implicará a remoção de todos os outros filtros que dele dependam." +"Este filtro está a ser utilizado como base para outros filtros. Eliminar " +"este filtro resultará na remoção de todos os outros filtros que dele " +"dependam." #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1190 msgid "Delete Filter" -msgstr "Apagar filtro" +msgstr "Eliminar filtro" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:294 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "Para selecionar um local, arraste e solte ou use os botões" +msgstr "Para seleccionar um local, arraste e largue ou use os botões" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:296 msgid "No place given, click button to select one" -msgstr "Não foi indicado local, selecione um utilizando o botão" +msgstr "Não indicou um local, seleccione um utilizando o botão" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:297 msgid "Edit place" @@ -14367,7 +14151,7 @@ msgstr "Editar local" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:298 msgid "Select an existing place" -msgstr "Selecionar um local existente" +msgstr "Seleccionar um local existente" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:299 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:102 @@ -14379,23 +14163,20 @@ msgid "Remove place" msgstr "Remover local" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:341 -#, fuzzy msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "Para selecionar uma nota, arraste e solte ou use os botões" +msgstr "Para seleccionar uma fonte, arraste e largue ou use os botões" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 msgid "First add a source using the button" -msgstr "" +msgstr "Primeiro adicione uma fonte usando o botão" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:344 -#, fuzzy msgid "Edit source" msgstr "Editar fonte" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:345 -#, fuzzy msgid "Select an existing source" -msgstr "Selecionar uma nota existente" +msgstr "Seleccionar uma fonte existente" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:346 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 @@ -14405,50 +14186,50 @@ msgid "Add a new source" msgstr "Adicionar uma nova fonte" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:347 -#, fuzzy msgid "Remove source" -msgstr "Remover nota" +msgstr "Remover fonte" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:387 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "Para selecionar um objeto multimédia, arraste e solte ou use os botões" +msgstr "" +"Para seleccionar um objecto multimédia, arraste e largue ou use os botões" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1110 msgid "No image given, click button to select one" -msgstr "Não foi indicada imagem, selecione uma utilizando o botão" +msgstr "Não indicou uma imagem, seleccione uma utilizando o botão" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:390 msgid "Edit media object" -msgstr "Editar objeto multimédia" +msgstr "Editar objecto multimédia" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1088 msgid "Select an existing media object" -msgstr "Selecionar um objeto multimédia existente" +msgstr "Seleccionar um objecto multimédia existente" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:392 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:112 msgid "Add a new media object" -msgstr "Adicionar um novo objeto multimédia" +msgstr "Adicionar um novo objecto multimédia" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:393 msgid "Remove media object" -msgstr "Remover objeto multimédia" +msgstr "Remover objecto multimédia" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:433 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "Para selecionar uma nota, arraste e solte ou use os botões" +msgstr "Para seleccionar uma nota, arraste e largue ou use os botões" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1008 msgid "No note given, click button to select one" -msgstr "Não foi indicada uma nota, selecione uma utilizando o botão" +msgstr "Não indicou uma uma nota, seleccione uma utilizando o botão" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:983 msgid "Select an existing note" -msgstr "Selecionar uma nota existente" +msgstr "Seleccionar uma nota existente" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:438 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 @@ -14462,13 +14243,12 @@ msgstr "Remover nota" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:56 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:59 msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Localizar" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:57 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:54 ../gramps/gui/undohistory.py:88 -#, fuzzy msgid "_Clear" -msgstr "Limpar" +msgstr "_Limpar" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:107 #, python-format @@ -14478,7 +14258,7 @@ msgstr "%s é" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:109 #, python-format msgid "%s contains" -msgstr "%s contem" +msgstr "%s contém" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:113 #, python-format @@ -14490,16 +14270,15 @@ msgstr "%s não é" msgid "%s does not contain" msgstr "%s não contém" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1153 ../gramps/gui/views/listview.py:1173 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1153 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1173 msgid "Updating display..." -msgstr "Atualizando apresentação..." +msgstr "A actualizar vista..." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:263 -#, fuzzy msgid "Source:" -msgstr "Fonte" +msgstr "Fonte:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90 @@ -14514,11 +14293,11 @@ msgstr "Citação:" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:821 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 msgid "Volume/Page" -msgstr "Volumen/Página" +msgstr "Volume/Página" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." -msgstr "" +msgstr "Conf. Mín." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:111 @@ -14543,11 +14322,11 @@ msgstr "Participantes" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7142 msgid "Relationship" -msgstr "Tipo de relação" +msgstr "Parentesco" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 msgid "any" -msgstr "todos" +msgstr "qualquer" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 @@ -14559,18 +14338,17 @@ msgstr "Data de nascimento" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 #, python-format msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\"" -msgstr "examplo: \"%(msg1)s\" ou \"%(msg2)s\"" +msgstr "exemplo: \"%(msg1)s\" ou \"%(msg2)s\"" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7694 msgid "Death date" -msgstr "Data de falecimento" +msgstr "Data de óbito" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:112 -#, fuzzy msgid "Within" -msgstr "_Por:" +msgstr "Entre" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:107 msgid "URL" @@ -14578,7 +14356,7 @@ msgstr "URL" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:81 msgid "Reset" -msgstr "Restaurar" +msgstr "Repor" #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:127 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:292 @@ -14598,11 +14376,11 @@ msgstr "_Título:" #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:191 msgid "Convert to a relative path" -msgstr "Converter para uma localização relativo" +msgstr "Converter para caminho relativo" #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:120 msgid "Show all" -msgstr "Mostrar tudo" +msgstr "Mostrar tudo" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:51 msgid "Book _name:" @@ -14611,19 +14389,19 @@ msgstr "_Nome do livro:" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:90 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:624 msgid "Clear the book" -msgstr "Esvaziar o livro" +msgstr "Limpar o livro" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:112 msgid "Save current set of configured selections" -msgstr "Gravar o conjunto atual de seleções configuradas" +msgstr "Gravar o conjunto actual de selecções configuradas" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:135 msgid "Open previously created book" -msgstr "Abrir um livro criado anteriormente" +msgstr "Abrir livro previamente criado" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:157 msgid "Manage previously created books" -msgstr "Gerir livros criados anteriormente" +msgstr "Gerir livros previamente criados" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:327 msgid "Add an item to the book" @@ -14631,30 +14409,29 @@ msgstr "Adicionar um item ao livro" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:350 msgid "Remove currently selected item from the book" -msgstr "Remover o item atualmente selecionado do livro" +msgstr "Remover item actualmente seleccionado do livro" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:372 msgid "Move current selection one step up in the book" -msgstr "Move a seleção atual um passo acima no livro" +msgstr "Mover selecção actual um passo acima no livro" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:394 msgid "Move current selection one step down in the book" -msgstr "Mover a seleção atual um passo abaixo no livro" +msgstr "Mover selecção actual um passo abaixo no livro" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:416 msgid "Configure currently selected item" -msgstr "Configurar o item atualmente selecionado" +msgstr "Configurar item actualmente seleccionado" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:523 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:265 #: ../gramps/gui/views/listview.py:212 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:391 -#, fuzzy msgid "_Delete" -msgstr "Apagar" +msgstr "_Eliminar" #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:38 msgid "Clear _All" -msgstr "Limpar _tudo" +msgstr "Limp_ar tudo" #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:78 msgid "Format _name:" @@ -14677,11 +14454,11 @@ msgid "" msgstr "" "Serão usadas as seguintes convenções:\n" " %f - Nome próprio %F - NOME PRÓPRIO\n" -" %l - Apelido %L - APELIDO\n" +" %l - Apelido %L - APELIDO\n" " %t - Título %T - TÍTULO\n" " %p - Prefixo %P - PREFIXO\n" " %s - Sufixo %S - SUFIXO\n" -" %c - Nome usual %C - NOME USUAL\n" +" %c - Nome usual %C - NOME USUAL\n" " %y - Patronímico %Y - PATRONÍMICO" #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:155 @@ -14694,12 +14471,11 @@ msgstr "Exemplo:" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:7 msgid "Revision comment - Gramps" -msgstr "Comentário da versão - Gramps" +msgstr "Comentário da revisão - Gramps" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:58 -#, fuzzy msgid "Version description" -msgstr "Descrição da versão" +msgstr "Descrição da versão" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:103 msgid "Family Trees - Gramps" @@ -14707,7 +14483,7 @@ msgstr "Árvores genealógicas - Gramps" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:118 msgid "_Close Window" -msgstr "Fe_char janela" +msgstr "Fe_char Janela" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 msgid "_Load Family Tree" @@ -14715,12 +14491,11 @@ msgstr "_Carregar árvore genealógica" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:234 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Nova" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:250 -#, fuzzy msgid "_Info" -msgstr "Informação" +msgstr "_Informação" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:281 msgid "_Rename" @@ -14732,9 +14507,8 @@ msgid "Close" msgstr "Fechar" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:313 -#, fuzzy msgid "Con_vert" -msgstr "Converter" +msgstr "Con_verter" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:329 msgid "Re_pair" @@ -14746,11 +14520,11 @@ msgstr "Não mostrar este diálogo novamente" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:254 msgid "_Remove Object" -msgstr "_Remover objeto" +msgstr "_Remover objecto" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:259 msgid "Remove object and all references to it from the database" -msgstr "Remover o objeto e todas as referências a ele da base de dados" +msgstr "Remover o objecto e todas as referências a ele da base de dados" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:270 msgid "_Keep Reference" @@ -14758,20 +14532,19 @@ msgstr "_Manter referência" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:275 msgid "Keep reference to the missing file" -msgstr "Manter a referência ao ficheiro que está faltando" +msgstr "Manter a referência ao ficheiro em falta" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:286 msgid "_Select File" -msgstr "_Selecionar ficheiro" +msgstr "_Seleccionar ficheiro" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:293 msgid "Select replacement for the missing file" -msgstr "Selecionar o substituto para o ficheiro que está faltando" +msgstr "Seleccionar o substituto para o ficheiro em falta" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:366 msgid "_Use this selection for all missing media files" -msgstr "" -"_Usar esta seleção para todos os ficheiros multimédia que estão faltando" +msgstr "_Usar esta selecção para todos os ficheiros multimédia em falta" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:370 msgid "" @@ -14779,42 +14552,41 @@ msgid "" "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " "be presented for any missing media files." msgstr "" -"Se você clicar neste botão, todos os ficheiros multimédia que estão faltando " -"serão automaticamente tratados de acordo com a opção já selecionada. Nenhum " -"outro diálogo será apresentado para ficheiros multimédia que não estão " -"presentes." +"Se clicar neste botão, todos os ficheiros multimédia em falta serão " +"automaticamente tratados de acordo com a opção actual. Nenhum outro diálogo " +"será mostrado para ficheiros multimédia que não estejam presentes." #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:422 msgid "Cancel the rest of the operations" -msgstr "" +msgstr "Cancelar o resto das operações" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:433 -#, fuzzy msgid "_No" -msgstr "Não" +msgstr "_Não" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:438 msgid "Do not apply the operation to this item" -msgstr "" +msgstr "Não aplicar a operação a este item" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:449 msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Sim" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:456 msgid "Apply the operation to this item" -msgstr "" +msgstr "Aplicar a operação a este item" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:529 -#, fuzzy msgid "_Use this answer for the rest of the items" -msgstr "O estilo usado para o título da página." +msgstr "_Usar esta resposta para o resto dos itens" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:533 msgid "" "If you check this button, your next answer will apply to the rest of the " "selected items" msgstr "" +"Se clicar neste botão, a sua próxima resposta será aplicada ao resto dos " +"itens selecccionados" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:763 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:780 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:892 @@ -14831,18 +14603,16 @@ msgstr "Fechar _sem gravar" #: ../gramps/gui/views/listview.py:1023 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:587 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 -#, fuzzy msgid "_Save" -msgstr "Gravar como" +msgstr "_Gravar" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:932 msgid "Do not ask again" msgstr "Não perguntar novamente" #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:7 -#, fuzzy msgid "Gramps Warnings" -msgstr "Avisos" +msgstr "Avisos do Gramps" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:44 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:47 @@ -14855,10 +14625,9 @@ msgstr "Avisos" #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:44 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:50 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:46 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:46 msgid "Accept changes and close window" -msgstr "Aceita as alterações e fecha a janela" +msgstr "Aceitar alterações e fechar Janela" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:93 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:90 @@ -14888,16 +14657,16 @@ msgstr "A vila ou cidade do endereço" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:151 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:192 msgid "_State/County:" -msgstr "_Estado/Província:" +msgstr "_Distrito:" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:166 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:248 msgid "_ZIP/Postal code:" -msgstr "_CEP/Código Postal:" +msgstr "_Código Postal:" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:180 msgid "Postal code" -msgstr "CEP/Código Postal" +msgstr "Código Postal" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:194 #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:220 @@ -14917,8 +14686,8 @@ msgstr "Número do telefone ligado ao endereço." msgid "" "The state or county of the address in case a mail address must contain this." msgstr "" -"O estado ou país do endereço, caso seja necessário necessário para o " -"endereço postal." +"O distrito do endereço, caso seja necessário necessário para o endereço " +"postal." #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:250 msgid "Country of the address" @@ -14930,9 +14699,9 @@ msgid "" "\n" "Note: Use Residence Event for genealogical address data." msgstr "" -"Endereço de correio eletrónico. \n" +"Endereço de correio. \n" "\n" -"Observação: use um evento de Residência para endereços genealógicos." +"Nota: use um evento de residência para endereços genealógicos." #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:290 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:146 @@ -14970,7 +14739,7 @@ msgstr "Privacidade" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:562 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:123 msgid "Invoke date editor" -msgstr "Carrega o editor de datas" +msgstr "Abrir o editor de datas" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:346 msgid "Date at which the address is valid." @@ -15009,22 +14778,22 @@ msgid "" "Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM " "standard." msgstr "" -"O nome de um atributo que você deseja usar, por exemplo: Altura (para uma " -"pessoa), Clima do dia (para um evento), ... \n" -"Use para armazenar informações soltas que você conseguiu recolher e quer " -"ligar correctamente às fontes. Os atributos podem ser usados para pessoas, " -"famílias, eventos e objetos multimédia.\n" +"O nome de um atributo que deseja usar. Por exemplo: Altura (para um " +"indivíduo), Clima do dia (para um evento), etc.\n" +"Use para armazenar informações soltas que conseguiu recolher e quer ligar " +"correctamente às fontes. Os atributos podem ser usados para indivíduos, " +"famílias, eventos e multimédia.\n" "\n" -"Observação: diversos atributos predefinidos equivalem aos valores existentes " -"no formato GEDCOM." +"Nota: diversos atributos predefinidos são valores existentes no formato " +"GEDCOM." #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:97 msgid "Relationship to _Mother:" -msgstr "Parentesco com a mãe:" +msgstr "Parentesco com a _mãe:" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:130 msgid "Relationship to _Father:" -msgstr "Parentesco com o pai:" +msgstr "Parentesco com o _pai:" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:195 msgid "Name Child:" @@ -15032,7 +14801,7 @@ msgstr "Nome do filho:" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:230 msgid "Open person editor of this child" -msgstr "Abrir o editor de pessoas para este filho" +msgstr "Abrir o editor de indivíduos neste filho" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:240 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:279 @@ -15051,14 +14820,13 @@ msgid "" "etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers " "in addition to the page number. " msgstr "" -"Local específico dentro da informação referenciada. Para uma obra " -"publicada, isto poderia incluir o volume e o número de páginas. Para um " -"periódico, ele poderia incluir o volume, a emissão e os números de página. " -"Para um jornal, ele poderia incluir um número de coluna e número da página. " -"Para uma fonte sem publicação, esta poderia ser um número de folha, número " -"de página, número do quadro, etc. Um registro do censo pode ter um número de " -"linha ou residência e números de família, além do número da página, e um " -"registo paroquial pode referir o nome da pessoa a que o evento se refere." +"Local específico dentro da informação referenciada. Para uma obra publicada, " +"isto poderia incluir o volume (se for mais de um) e o número da página. Para " +"um periódico, ele poderia incluir o volume, a emissão e os números de " +"página. Para um jornal, ele poderia incluir um número de coluna e número da " +"página. Para uma fonte sem publicação, poderia ser um número de folha, " +"número de página, número do quadro, etc. Um registo do censo pode ter um " +"número de linha ou residência e números de família, além do número da página." #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:152 msgid "_Volume/Page:" @@ -15074,7 +14842,7 @@ msgid "" "house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth " "log/registry. " msgstr "" -"A data da entrada na da fonte que se referencia, por exemplo a data que uma " +"A data da entrada na fonte que se referencia, por exemplo a data em que uma " "casa foi visitada durante um censo ou a data em que se escreveu um assento " "de nascimento. " @@ -15089,16 +14857,16 @@ msgid "" "High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event\n" "Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence " msgstr "" -"Transmite avaliação quantitativa pelo emissor da credibilidade de um pedaço " -"de informação, com base nas suas evidências. Ela não pretende eliminar a " -"necessidade de o receptor avaliar as evidências por si mesmas.\n" +"Transmite avaliação quantitativa do investigador da credibilidade de uma " +"peça de informação, com base nas suas evidências. Não pretende eliminar a " +"necessidade de o receptor avaliar as evidências por si mesmo.\n" "Muito baixa =Evidências não confiáveis ​​ou dados estimados\n" "Baixa =Confiabilidade questionável das evidências (entrevistas, censo, " "genealogias orais ou informações potencialmente tendenciosas, por exemplo, " "uma autobiografia)\n" "Alta =Evidência secundária, os dados registados oficialmente em algum " "momento após o evento\n" -"Muito alta =Evidências diretas e primárias usadas ou pelo domínio da " +"Muito alta =Evidências directas e primárias usadas ou pelo domínio da " "evidência " #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:226 @@ -15114,11 +14882,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:165 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:263 msgid "_ID:" -msgstr "_ID :" +msgstr "_ID:" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:240 msgid "A unique ID to identify the citation" -msgstr "Um ID único para identificar a citação" +msgstr "Uma ID única para identificar a citação" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:360 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:390 @@ -15127,9 +14895,8 @@ msgstr "Um ID único para identificar a citação" #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:544 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:234 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:229 -#, fuzzy msgid "Tags:" -msgstr "E_tiquetas:" +msgstr "Etiquetas:" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:140 msgid "Calenda_r:" @@ -15137,7 +14904,7 @@ msgstr "Calendá_rio:" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:195 msgid "Dua_l dated" -msgstr "Data _dupla" +msgstr "Data dup_la" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:200 msgid "Old Style/New Style" @@ -15152,12 +14919,10 @@ msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" msgstr "Mês-Dia do primeiro dia do ano novo (ex.: \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:261 -#, fuzzy msgid "Q_uality" -msgstr "Q_ualidade" +msgstr "Q_ualidade" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:293 -#, fuzzy msgid "_Type" msgstr "_Tipo:" @@ -15174,9 +14939,8 @@ msgid "_Year" msgstr "_Ano" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:420 -#, fuzzy msgid "Second date" -msgstr "Segunda data" +msgstr "Segunda data" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:434 msgid "D_ay" @@ -15192,20 +14956,20 @@ msgstr "A_no" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:562 msgid "Te_xt comment:" -msgstr "Comentário em te_xto:" +msgstr "Comentário de te_xto:" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:29 msgid "Close window without changes" -msgstr "Fechar a janela sem alterações" +msgstr "Fechar a Janela sem alterações" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:96 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:223 msgid "_Event type:" -msgstr "_Tipo de evento:" +msgstr "Tipo de _evento:" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:134 msgid "Show Date Editor" -msgstr "Mostrar o editor de datas" +msgstr "Mostrar o editor de datas" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:163 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:253 @@ -15217,8 +14981,8 @@ msgid "" "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with " "the tool 'Extract Event Description'." msgstr "" -"Descrição do evento. Deixe em branco se você deseja que a ferramenta " -"\"Extrair descrição do evento\" gere uma descrição automaticamente." +"Descrição do evento. Deixe em branco se deseja que a ferramenta \"Extrair " +"descrição do evento\" gere uma descrição automaticamente." #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:194 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:270 @@ -15233,32 +14997,30 @@ msgstr "_Local:" #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:164 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:201 msgid "Selector" -msgstr "Seletor" +msgstr "Selector" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:292 msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." -msgstr "" -"Qual o tipo de evento, por exemplo: \"Sepultamento\", \"Graduação\", ..." +msgstr "Qual o tipo de evento, por exemplo: \"Funeral\", \"Formatura\", etc." #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:326 msgid "" "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, " "between, ...), or an inexact date (about, ...)." msgstr "" -"Data do evento. Pode ser uma data exata, um intervalo (de ... até, " -"entre, ...), ou uma data inexata (aproximadamente, ...)." +"Data do evento. Pode ser uma data exacta, um intervalo (de ... até, " +"entre, ...), ou uma data inexacta (cerca de, ...)." #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:375 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:451 msgid "A unique ID to identify the event" -msgstr "Um ID único para identificação do evento" +msgstr "Uma ID única para identificar o evento" #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:85 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:85 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:97 -#, fuzzy msgid "Reference information" -msgstr "Informação da referência" +msgstr "Informação da referência" #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:117 msgid "_Role:" @@ -15269,16 +15031,14 @@ msgid "" "Note: Any changes in the shared event information will be reflected " "in the event itself, for all participants in the event." msgstr "" -"Observação: quaisquer alterações nas informações de um evento " -"compartilhado serão refletidas no próprio evento, para todos os " -"participantes no mesmo." +"Nota: quaisquer alterações nas informações de um evento partilhado " +"serão reflectidas no próprio evento, para todos os participantes." #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:624 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:693 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:460 -#, fuzzy msgid "Shared information" -msgstr "Informação compartilhada" +msgstr "Informação partilhada" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:29 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:29 @@ -15287,7 +15047,7 @@ msgstr "Informação compartilhada" #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:29 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:28 msgid "Abandon changes and close window" -msgstr "Abandona as alterações e fecha a janela" +msgstr "Abandonar alterações e fechar Janela" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:131 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:385 @@ -15297,17 +15057,15 @@ msgstr "Nascimento:" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:144 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:398 msgid "Death:" -msgstr "Falecimento:" +msgstr "Óbito:" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:160 -#, fuzzy msgid "Father/partner1" -msgstr "Filtros de pai" +msgstr "Pai/companheiro1" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:438 -#, fuzzy msgid "Mother/partner2" -msgstr "Filtros de mãe" +msgstr "Mãe/Companheiro2" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:519 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:179 @@ -15319,13 +15077,12 @@ msgid "Indicates if the record is private" msgstr "Indica se o registo é privado" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:653 -#, fuzzy msgid "Relationship Information" -msgstr "Informação de parentesco" +msgstr "Informação de parentesco" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:683 msgid "A unique ID for the family" -msgstr "Um ID único para a família" +msgstr "Uma ID única para a família" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:698 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:102 @@ -15342,8 +15099,8 @@ msgid "" "The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more " "details." msgstr "" -"O tipo de parentesco, por exemplo \"Casados\" ou \"Não casados\". Use os " -"Eventos para adicionar mais detalhes." +"O tipo de parentesco, e.g. \"Casados\" ou \"Não casados\". Use eventos para " +"mais detalhes." #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:733 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:360 @@ -15373,7 +15130,7 @@ msgstr "_Família:" #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:248 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 msgid "Select Family" -msgstr "Selecionar família" +msgstr "Seleccionar família" #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:282 msgid "_Status:" @@ -15381,11 +15138,11 @@ msgstr "E_stado:" #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:97 msgid "Gramps item:" -msgstr "Elemento Gramps:" +msgstr "Item Gramps:" #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:111 msgid "Internet Address:" -msgstr "Endereço de internet:" +msgstr "Endereço da Internet:" #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:126 msgid "_Link Type:" @@ -15393,7 +15150,7 @@ msgstr "Tipo de _ligação:" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:107 msgid "The town or city where the place is." -msgstr "A cidade onde está localizado." +msgstr "A vila ou cidade onde o local está." #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:121 msgid "S_treet:" @@ -15409,29 +15166,28 @@ msgid "" "that only mention the parish." msgstr "" "A divisão eclesiástica mais pequena a que pertence este local. Normalmente " -"utilizada para fontes eclesisásticas que só mencionam a paróquia." +"usada para fontes eclesisásticas que só mencionam a paróquia." #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:164 msgid "Co_unty:" -msgstr "_Município/Condado:" +msgstr "Concel_ho:" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:178 msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county." msgstr "" -"Terceiro nível da divisão do local, por exemplo: um município em Portugal e " -"no Brasil, um condado nos EUA." +"Terceiro nível da divisão do local, por exemplo, um concelho em Portugal." #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:192 msgid "_State:" -msgstr "E_stado/Provincia:" +msgstr "Di_strito:" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:206 msgid "" "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a " "Bundesland." msgstr "" -"Segundo nível de divisão do local, por exemplo: um Estado no Brasil, uma " -"Região Autónoma em Portugal, um Bundesland na Alemanha." +"Segundo nível de divisão do local, por exemplo, uma Região Autónoma ou um " +"distrito em Portugal." #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:234 msgid "The country where the place is." @@ -15443,16 +15199,16 @@ msgstr "Nível mais baixo da divisão de um local, por exemplo, nome da rua." #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:327 msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city." -msgstr "Um distrito dentro, ou um povoado perto, de uma vila ou cidade." +msgstr "Um bairro dentro, ou um povoado perto, de uma vila ou cidade." #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:139 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:379 msgid "_Path:" -msgstr "_Localização:" +msgstr "_Caminho:" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:177 msgid "Image preview" -msgstr "Amostra da imagem" +msgstr "Antevisão da imagem" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 msgid "" @@ -15462,22 +15218,22 @@ msgid "" "directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help " "managing paths of a collection of media objects. " msgstr "" -"Localização do objeto multimédia em seu computador.\n" -"O Grampos não armazena os objetos multimédia internamente, mas apenas a " -"localização. Defina a \"Localização relativa\" nas Preferências para evitar " -"repetir a introdução de uma pasta base, onde todos os seus objetos " -"multimédia são armazenados. A ferramenta \"Gestor multimédia\" pode ajudar " -"na gestão de localizações de uma coleção de objetos multimédia. " +"Caminho do objecto multimédia em seu computador.\n" +"O Grampos não armazena a multimédia internamente, mas apenas o caminho. " +"Defina o \"Caminho relativo\" nas Preferências para evitar re-inserir uma " +"pasta base, onde toda a sua multimédia é armazenada. A ferramenta \"Gestor " +"de multimédia\" pode ajudar na gestão de uma colecção de objectos " +"multimédia. " #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:219 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:423 msgid "Descriptive title for this media object." -msgstr "Um título descritivo para o objeto multimédia." +msgstr "Um título descritivo para o objecto multimédia." #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:270 msgid "Open File Browser to select a media file on your computer." msgstr "" -"Abrir o Gestor de Ficheiros para selecionar um objeto multimédia no seu " +"Abrir o gestor de ficheiros para seleccionar um ficheiro multimédia no seu " "computador." #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:279 @@ -15487,14 +15243,13 @@ msgstr "Pasta" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:302 msgid "A unique ID to identify the Media object." -msgstr "Um ID único para identificar o objeto multimédia." +msgstr "Uma ID única para identificar o objecto multimédia." #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:346 msgid "" "A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken." msgstr "" -"Uma data associada com o objeto multimédia, por exemplo: data em que a foto " -"foi tirada." +"Uma data associada à multimédia, i.e., a data em que a fotografia foi tirada." #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:119 msgid "_Corner 2: X" @@ -15511,11 +15266,12 @@ msgid "" "region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the " "bottom right corner." msgstr "" -"Se o objeto multimédia for uma imagem, selecione a parte específica que você " -"deseja utilizar.\n" -"Você pode usar o ponteiro ou usar os campos para selecionar uma região na " -"imagem O ponto (0,0) é o canto superior esquerdo e (100,100) o canto " -"inferior direito da imagem." +"Se a multimédia for uma imagem, seleccione a parte específica que deseja " +"utilizar.\n" +"Pode usar o rato para seleccionar uma área na imagem ou usar os botões " +"rotativos para definir o canto superior esquerdo e o canto inferior direito " +"da área desejada. O ponto (0,0) é o canto superior direito da imagem e o " +"ponto (100,100) é o canto inferior direito." #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:178 msgid "" @@ -15525,9 +15281,9 @@ msgid "" "of the region, and then releasing the mouse button." msgstr "" "Região referenciada da imagem.\n" -"Selecione a região clicando no canto superior esquerdo da região da imagem " -"que você deseja selecionar e mantendo o botão pressionado, arrastando o " -"ponteiro para o canto inferior esquerdo, soltando o botão em seguida." +"Seleccione a região clicando no canto superior esquerdo da região da imagem " +"que deseja seleccionar e, mantendo o botão premido, arraste o ponteiro para " +"o canto inferior esquerdo, soltando o botão em seguida." #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:208 msgid "_Corner 1: X" @@ -15542,45 +15298,45 @@ msgid "" "region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the " "bottom right corner.\n" msgstr "" -"Se o objeto multimédia for uma imagem, selecione a parte específica que você " -"deseja utilizar.\n" -"Você pode usar o ponteiro ou usar os campos para selecionar uma região na " -"imagem O ponto (0,0) é o canto superior esquerdo e (100,100) o canto " -"inferior direito da imagem.\n" +"Se a multimédia for uma imagem, seleccione a parte específica que deseja " +"utilizar.\n" +"Pode usar o rato para seleccionar uma área na imagem ou usar os botões " +"rotativos para definir o canto superior esquerdo e o canto inferior direito " +"da área desejada. O ponto (0,0) é o canto superior direito da imagem e o " +"ponto (100,100) é o canto inferior direito.\n" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:459 msgid "" "Note: Any changes in the shared media object information will be " "reflected in the media object itself." msgstr "" -"Observação: Quaisquer alterações nas informações de um objeto " -"multimédia compartilhado serão refletidas no próprio objeto multimédia." +"Nota: quaisquer alterações nas informações de um objecto multimédia " +"partilhado serão reflectidas no próprio objecto multimédia." #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:488 msgid "Double click image to view in an external viewer" -msgstr "Clique duas vezes na imagem para vê-la com um visualizador externo" +msgstr "Faça duplo clique na imagem para a abrir num visualizador externo" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:533 msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..." msgstr "" -"Tipo de objeto multimédia como indicado pelo computador, por exemplo: " +"Tipo de objecto multimédia como indicado pelo computador, por exemplo: " "imagem, vídeo, ..." #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:650 msgid "Select a file" -msgstr "Selecione um ficheiro" +msgstr "Seleccione um ficheiro" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:771 -#, fuzzy msgid "Shared Information" -msgstr "Informação compartilhada" +msgstr "Informação partilhada" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:118 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:316 msgid "" "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." msgstr "" -"Uma identificação fdo tipo de nome, por exemplo: nome de nascimento, nome de " +"Uma identificação do tipo de nome, por exemplo: nome de nascimento, nome de " "casado." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:192 @@ -15604,11 +15360,11 @@ msgstr "Nome usu_al:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:250 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:150 msgid "The person's given names" -msgstr "O nome próprio da pessoa" +msgstr "Nomes próprios do indivíduo" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:265 msgid "_Nick Name:" -msgstr "Alc_unha" +msgstr "Dimi_nutivo:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:278 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:179 @@ -15624,25 +15380,24 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:291 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:211 msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" -msgstr "" -"Um título usado para se referir à pessoa, tais como \"Dr.\" ou \"Rev.\"" +msgstr "Um título usado para se referir à pessoa, tal como \"Dr.\" ou \"Rev.\"" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:304 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:225 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" -msgstr "Um sufixo opcional para o nome, tais como \"Jr.\" ou \"III\"" +msgstr "Um sufixo opcional para o nome, tal como \"Jr.\" ou \"III\"" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:317 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:259 msgid "" "A descriptive name given in place of or in addition to the official given " "name." -msgstr "Um nome descritivo dado em vez ou em complemento do nome oficial." +msgstr "" +"Um nome descritivo dado em vez de, ou em complemento do nome próprio oficial." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 -#, fuzzy msgid "Given Name(s) " -msgstr "Nome próprio" +msgstr "Nome(s) próprio(s) " #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 msgid "_Family Nick Name:" @@ -15653,14 +15408,13 @@ msgid "" "A non official name given to a family to distinguish them of people with the " "same family name. Often referred to as eg. Farm name." msgstr "" -"Um nome não oficial dado a uma família para distingui-la de pessoas como o " -"mesmo nome de família. Frequentemente referida como nome de fazenda, casal, " +"Um nome não oficial dado a uma família para a distinguir de indivíduos como " +"o mesmo nome de família. Frequentemente referida como nome de quinta, casal, " "solar, etc." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:424 -#, fuzzy msgid "Family Names " -msgstr "Notas da família" +msgstr "Nomes de família " #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:462 msgid "G_roup as:" @@ -15672,7 +15426,7 @@ msgstr "_Ordenar por:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:490 msgid "_Display as:" -msgstr "_Mostrar como:" +msgstr "_Mostrar como:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:503 msgid "" @@ -15681,11 +15435,11 @@ msgid "" "Here you can make sure this person is displayed according to a custom name " "format (extra formats can be set in the Preferences)." msgstr "" -"As pessoas são exibidas de acordo com o formato de nome indicado nas " -"Preferências (o padrão).\n" -"Aqui você pode certificar-se que esta pessoa é exibida de acordo com um " -"formato de nome personalizado (formatos adicionais podem ser definidos nas " -"Preferências)." +"Os indivíduos são mostrados de acordo com o formato de nome indicado nas " +"preferências (predefinição).\n" +"Aqui pode certificar-se de que este indivíduo é mostrado de acordo com um " +"formato de nome personalizado (pode definir formatos adicionais nas " +"preferências)." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:524 msgid "Dat_e:" @@ -15698,11 +15452,11 @@ msgid "" "Here you can make sure this person is sorted according to a custom name " "format (extra formats can be set in the Preferences)." msgstr "" -"As pessoas são ordenadas de acordo com o formato de nome indicado nas " -"Preferências (o padrão).\n" -"Aqui você pode certificar-se que esta pessoa é ordenada de acordo com um " -"formato de nome personalizado (formatos adicionais podem ser definidos nas " -"Preferências)." +"Os indivíduos são ordenados de acordo com o formato de nome indicado nas " +"preferências (predefinição).\n" +"Aqui pode certificar-se de que este indivíduo é ordenado de acordo com um " +"formato de nome personalizado (pode definir formatos adicionais nas " +"preferências)." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:601 msgid "" @@ -15711,26 +15465,26 @@ msgid "" "You will be asked if you want to group this person only, or all people with " "this specific primary surname." msgstr "" -"A vista de pessoas em árvore agrupa pelo apelido principal. Você pode " -"substituir essa configuração definindo um valor de grupo.\n" -"Será questionado se deseja agrupar essa pessoa apenas ou todas as pessoas " -"com este apelido principal específico." +"O separador Indivíduos agrupa os indivíduos pelo apelido principal. Pode " +"substituir essa configuração definindo um valor de grupo. \n" +"Será questionado se deseja agrupar só esse indivíduo ou todos os indivíduos " +"com este apelido principal específico" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:615 msgid "O_verride" -msgstr "_Forçar" +msgstr "_Substituir" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:641 msgid "" "A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is " "first used or marriage date." msgstr "" -"Uma data associada a este nome. Por exemplo, para um nome de casada a data " -"em que o nome é usado pela primeira vez ou a data de casamento." +"Uma data associada a este nome. Por exemplo, para um nome de casamento, a " +"data em que o nome é usado pela primeira vez ou a data de casamento." #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:101 msgid "Styled Text Editor" -msgstr "Editor de texto" +msgstr "Editor de texto estilizado" #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:146 msgid "A type to classify the note." @@ -15738,9 +15492,7 @@ msgstr "Um tipo para classificar a nota." #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:179 msgid "A unique ID to identify the note." -msgstr "" -"Un identifiant unique pour la note, laisser vide pour que Gramps le " -"choisisse." +msgstr "Uma ID única para identificar a nota." #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:190 msgid "_Preformatted" @@ -15754,13 +15506,12 @@ msgid "" "improve the report layout.\n" "Use monospace font to keep preformatting." msgstr "" -"Quando estiver ativada, os espaços em branco na sua nota seram respeitado " -"nos relatórios. Use esta opção para controlar através de espaços a " -"apresentação do texto, por exemplo para adicionar tabelas. \n" -"Quanto não estiver ativada, as notas são automaticamente limpas de espaços " -"desnecessários nos relatórios, o que normalmente melhora o aspeto do " -"relatório \n" -"Use uma fonte monoespaçada para manter a formatação predefinida." +"Quando activada, os espaços em branco na sua nota serão respeitados nos " +"relatórios. Use esta opção para adicionar formatação da disposição com " +"espaços, por exemplo, uma tabela. \n" +"Quanto desactivada, as notas são automaticamente limpas de espaços nos " +"relatórios, o que normalmente melhora o aspecto do relatório \n" +"Use uma fonte monospace para manter a pré-formatação." #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:165 msgid "C_all:" @@ -15768,11 +15519,11 @@ msgstr "_Usual:" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:245 msgid "_Nick:" -msgstr "A_lcunha:" +msgstr "Dimi_nutivo:" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:335 msgid "Click on a table cell to edit." -msgstr "Clique na célula da tabela para editá-la." +msgstr "Clique na célula da tabela para a editar." #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:355 msgid "" @@ -15784,13 +15535,13 @@ msgid "" msgstr "" "Usar vários apelidos\n" "Indica que o apelido é composto de diferentes partes. Cada apelido tem o seu " -"próprio prefixo e um possível conector com o próximo apelido. Por exemplo, o " +"próprio prefixo e um possível conector com o próximo apelido. E.g., o " "apelido Souza e Silva pode ser armazenado como Souza, que é herdado da mãe, " "o conector \"e\", e Silva, que é herdado do pai." #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:399 msgid "Set person as private data" -msgstr "Definir pessoa como dados privados" +msgstr "Definir indivíduo como privado" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:450 msgid "_Surname:" @@ -15801,18 +15552,17 @@ msgid "" "An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de" "\" or \"van\"." msgstr "" -"Um prefixo opcional para a família que não é usado no processo de ordenação, " -"tais como \"de\" ou \"van\"." +"Um prefixo opcional para a família que não é usado na ordenação, tal como " +"\"de\" ou \"van\"." #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:485 msgid "" "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" -msgstr "Parte do nome de uma pessoa que indica a família a que pertence" +msgstr "Parte do nome de um indivíduo que indica a família a que ele pertence" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:511 msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" -msgstr "" -"Ir para o editor de nomes para adicionar mais informações sobre este nome" +msgstr "Abrir o editor de nomes e adicionar mais informação sobre este nome" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:536 msgid "O_rigin:" @@ -15832,16 +15582,15 @@ msgstr "S_exo:" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:633 msgid "A unique ID for the person." -msgstr "Um ID único para a pessoa." +msgstr "Uma ID única para o indivíduo." #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:708 -#, fuzzy msgid "Preferred Name" msgstr "Nome preferido" #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:96 msgid "_Person:" -msgstr "_Pessoa:" +msgstr "_Indivíduo:" #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:111 msgid "_Association:" @@ -15855,30 +15604,31 @@ msgid "" "occasions. Events can be shared between people, each indicating their role " "in the event." msgstr "" -"Descrição da associação. Por exemplo: padrinho, amigo, ...\n" +"Descrição da associação. Por exemplo: padrinho, amigo, etc.\n" "\n" -"Observação: usar preferencialmente eventos para relacionamentos ligados a " -"períodos de tempo ou ocasiões específicas. Os eventos podemser " -"compartilhados entre pessoas com a indicação do papel que cada uma " -"desempenho no evento." +"Nota: usar preferencialmente eventos para relações ligadas a períodos de " +"tempo ou ocasiões específicas. Os eventos podem ser partilhados entre " +"indivíduos indicando o seu papel no evento." #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:176 msgid "" "Use the select button to choose a person that has an association to the " "edited person." msgstr "" -"Use o botão de seleção para escolher uma pessoa que possua uma associação " -"com a pessoa editada." +"Use o botão de selecção para escolher um indivíduo que tenha uma associação " +"com o indivíduo editado." #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:193 msgid "Select a person that has an association to the edited person." -msgstr "Selecionar uma pessoa que possui uma associação com a pessoa editada." +msgstr "" +"Seleccionar um indivíduo que tem uma associação com o indivíduo editado." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:105 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:228 msgid "" "Either use the two fields below to enter coordinates(latitude and longitude)," msgstr "" +"Use os dois campos abaixo para inserir coordenadas (latitude e longitude)," #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:119 msgid "L_atitude:" @@ -15890,9 +15640,8 @@ msgstr "_Longitude:" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:148 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:445 -#, fuzzy msgid "Full title of this place." -msgstr "Nome completo deste local." +msgstr "Título completo deste local." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:176 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:459 @@ -15907,8 +15656,8 @@ msgstr "" "graus. \n" "Exemplo de valores válidos são: 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ ou " "50:52:21.92\n" -"Você pode definir estes valores através de pesquisa do local na opção " -"Geografia ou por meio de um serviço de mapas na opção Locais." +"Pode definir estes valores através de pesquisa do local no separador " +"Geografia ou por meio de um serviço de mapas no separador Locais." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:191 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:474 @@ -15924,8 +15673,8 @@ msgstr "" "Referência) de um local em notação decimal ou em graus. \n" "Exemplo de valores válidos são: -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ ou " "124:52:21.92\n" -"Você pode definir estes valores através de pesquisa do local na opção " -"Geografia ou por meio de um serviço de mapas na opção Locais." +"Pode definir estes valores através de pesquisa do local no separador " +"Geografia ou por meio de um serviço de mapas no separador Locais." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:350 @@ -15933,71 +15682,70 @@ msgid "" "or use copy/paste from your favorite map provider (format : latitude," "longitude) in the following field:" msgstr "" +"ou use copiar/colar do seu fornecedor de mapas favorito (formato: latitude," +"longitude) no campo seguinte:" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:237 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:375 msgid "" "Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " msgstr "" +"Campo usado para colar informação de uma página web como o OpenStreetMap.org " +"ou outra..." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:264 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:495 msgid "A unique ID to identify the place" -msgstr "Um ID único para identificar o local" +msgstr "Uma ID única para identificar o local" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:292 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:523 msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code." msgstr "" +"Código associado ao local. Por exemplo, código do país ou código postal." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:377 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:396 -#, fuzzy msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ." -msgstr "" -"Qual o tipo de evento, por exemplo: \"Sepultamento\", \"Graduação\", ..." +msgstr "Que tipo de local é este, i.e., \"País\", \"Cidade\", etc." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:440 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:598 -#, fuzzy msgid "The name of this place." -msgstr "Nome completo deste local." +msgstr "O nome deste local." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:455 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:617 -#, fuzzy msgid "Invoke place name editor." -msgstr "Carrega o editor de datas" +msgstr "Abrir o editor de nomes de local." #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:108 msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Idioma:" #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156 -#, fuzzy msgid "Date range in which the name is valid." -msgstr "Data em que o endereço é válido." +msgstr "Intervalo de datas em que o nome é válido." #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:169 -#, fuzzy msgid "The name of the place." -msgstr "Nome completo deste local." +msgstr "O nome do local." #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:196 msgid "" "Language in which the name is written. Valid values are two character ISO " "codes. For example: en, fr, de, nl ..." msgstr "" +"Idioma no qual o nome está escrito. Os valores válidos são os gódigos ISO de " +"dois caracteres. Por exemplo, pt, es, fr, etc." #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:294 -#, fuzzy msgid "" "Note: Any changes in the enclosing place information will be " "reflected in the place itself, for places that it encloses." msgstr "" -"Observação: Quaisquer alterações nas informações de um objeto " -"multimédia compartilhado serão refletidas no próprio objeto multimédia e em " -"todos os elementos que o referenciem." +"Nota: quaisquer alterações nas informações do local confinante serão " +"reflectidas no próprio local e em locais que ele confina." #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:127 msgid "_Media Type:" @@ -16005,7 +15753,7 @@ msgstr "Supor_te:" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:142 msgid "Call n_umber:" -msgstr "N_úmero de catálogo:" +msgstr "_Número de catálogo:" #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:156 msgid "On what type of media this source is available in the repository." @@ -16033,14 +15781,14 @@ msgid "" "reflected in the repository itself, for all items that reference the " "repository." msgstr "" -"Observação: quaisquer alterações nas informações do repositório " -"compartilhado serão refletidas no próprio repositório e em todos os " -"elementos que o referenciem." +"Nota: quaisquer alterações nas informações do repositório partilhado " +"serão reflectidas no próprio repositório e em todos os elementos que o " +"referenciem." #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:370 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:179 msgid "A unique ID to identify the repository." -msgstr "Um ID único para identificar o repositório." +msgstr "Uma ID única para identificar o repositório." #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:424 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:144 @@ -16061,14 +15809,14 @@ msgstr "Autores da fonte." #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:154 msgid "_Pub. info.:" -msgstr "_Inf. publicação:" +msgstr "_Inf. publ.:" #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:168 msgid "" "Publication Information, such as city and year of publication, name of " "publisher, ..." msgstr "" -"Informação de publicação, tais como a cidade e o ano da publicação, nome da " +"Informação de publicação, tal como a cidade e o ano da publicação, nome da " "editora, ..." #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:181 @@ -16076,8 +15824,8 @@ msgid "" "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source " "records." msgstr "" -"Fornece um título curto que é usado para ordenação, arquivamento e " -"recuperação de registos de fontes." +"Fornece um título curto usado para ordenação, arquivo e recuperação de " +"registos de fontes." #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:194 msgid "A_bbreviation:" @@ -16085,7 +15833,7 @@ msgstr "A_breviatura:" #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:214 msgid "A unique ID to identify the source" -msgstr "Um ID único para identificar a fonte" +msgstr "Uma ID única para identificar a fonte" #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:96 msgid "_Web address:" @@ -16097,29 +15845,27 @@ msgstr "_Descrição:" #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:170 msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." -msgstr "" -"Tipo de endereço de Internet, por exemplo: correio eletrónico, página " -"Web, ..." +msgstr "Tipo de endereço da Internet, por exemplo: e-mail, página web, etc." #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:189 msgid "" "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project." "org" msgstr "" -"O endereço de Internet no formato de navegação, por exemplo: http://gramps-" +"O endereço da Internet no formato de navegação, por exemplo: http://gramps-" "project.org" #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:205 msgid "Open the web address in the default browser." -msgstr "Abrir o endereço de Internet no navegador padrão." +msgstr "Abrir o endereço da Internet no navegador predefinido." #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:217 msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing." -msgstr "Uma legenda descritiva do local da Internet que se está a guardar." +msgstr "Uma legenda descritiva do local da Internet que está a armazenar." #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:63 msgid "Drag to move; click to detach" -msgstr "Arraste para mover; clique para destacar da área de visualização" +msgstr "Arraste para mover; clique para destacar" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:71 msgid "Config" @@ -16131,37 +15877,35 @@ msgstr "Destacar" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:96 msgid "Click to expand/collapse" -msgstr "Clique para expandir/recolher" +msgstr "Clique para expandir/colapsar" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:129 msgid "Click to delete gramplet from view" -msgstr "Clique para apagar o gramplet da área de visualização" +msgstr "Clique para eliminar o gramplet da vista" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:144 msgid "Delete" -msgstr "Apagar" +msgstr "Eliminar" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:97 msgid "" "Select the citation that will provide the\n" "primary data for the merged citation." msgstr "" -"Selecione a citação que fornecerá os dados\n" -"primários para a citação combinada." +"Seleccione a citação que fornecerá os dados\n" +"primários para a citação unida." #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:186 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:732 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:186 -#, fuzzy msgid "Source 1" -msgstr "Fonte" +msgstr "Fonte 1" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:200 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:747 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:200 -#, fuzzy msgid "Source 2" -msgstr "Fonte" +msgstr "Fonte 2" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:311 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:327 @@ -16189,8 +15933,8 @@ msgstr "ID Gramps:" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:455 msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined." msgstr "" -"Notas, objetos multimédia e os elementos de dados de ambas as citações serão " -"combinados." +"Notas, objectos multimédia e itens de dados de ambas as citações serão " +"unidos." #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:471 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:528 @@ -16202,15 +15946,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:414 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:528 msgid "Detailed Selection" -msgstr "Seleção detalhada" +msgstr "Selecção detalhada" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:42 msgid "Merge and _edit" -msgstr "Combinar e _editar" +msgstr "Unir e _editar" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:60 msgid "_Merge and close" -msgstr "_Combinar e fechar" +msgstr "_Unir e fechar" #. name, click?, width, toggle #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 @@ -16218,18 +15962,18 @@ msgstr "_Combinar e fechar" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 msgid "Select" -msgstr "Selecionar" +msgstr "Seleccionar" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:322 msgid "" "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "" -"Selecione a pessoa que fornecerá os dados primários para a pessoa combinada." +"Seleccione o indivíduo que fornecerá os dados primários para o indivíduo " +"unido." #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:564 -#, fuzzy msgid "Title selection" -msgstr "Seleção de filtro" +msgstr "Selecção de título" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:576 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:179 @@ -16246,33 +15990,31 @@ msgid "" "Select the event that will provide the\n" "primary data for the merged event." msgstr "" -"Selecione o evento que fornecerá os dados\n" -"primários para o evento combinado." +"Seleccione o evento que fornecerá os dados\n" +"primários para o evento unido." #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:186 -#, fuzzy msgid "Event 1" -msgstr "Evento" +msgstr "Evento 1" #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:200 -#, fuzzy msgid "Event 2" -msgstr "Evento" +msgstr "Evento 2" #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:512 msgid "" "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined." msgstr "" -"Atributos, notas, fontes e objetos multimédia de ambos os eventos serão " -"combinados." +"Atributos, notas, fontes e objectos multimédia de ambos os eventos serão " +"unidos." #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:98 msgid "" "Select the family that will provide the\n" "primary data for the merged family." msgstr "" -"Selecione a família que fornecerá os dados\n" -"primários para a família combinada." +"Seleccione a família que fornecerá os dados\n" +"primários para a família unida." #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:187 #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:203 @@ -16290,67 +16032,60 @@ msgid "Relationship:" msgstr "Parentesco:" #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:417 -#, fuzzy msgid "Family 1" -msgstr "Família" +msgstr "Família 1" #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:431 -#, fuzzy msgid "Family 2" -msgstr "Família" +msgstr "Família 2" #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:458 msgid "" "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both " "families will be combined." msgstr "" -"Eventos, ordenanças SUD, objetos multimédia, atributos, notas, fontes e " -"etiquetas de ambas as famílias serão combinadas." +"Eventos, ordenanças SUD, objectos multimédia, atributos, notas, fontes e " +"etiquetas de ambas as famílias serão unidas." #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:97 msgid "" "Select the object that will provide the\n" "primary data for the merged object." msgstr "" -"Selecione o objeto que fornecerá os dados\n" -"primários para o objeto combinado." +"Seleccione o objecto que fornecerá os dados\n" +"primários para o objecto unido." #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:186 -#, fuzzy msgid "Object 1" -msgstr "Objeto" +msgstr "Objecto 1" #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:200 -#, fuzzy msgid "Object 2" -msgstr "Objeto" +msgstr "Objecto 2" #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:455 msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined." msgstr "" -"Atributos, fontes, notas e etiquetas de ambos os objetos serão combinados." +"Atributos, fontes, notas e etiquetas de ambos os objectos serão unidos." #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:97 msgid "" "Select the note that will provide the\n" "primary data for the merged note." msgstr "" -"Selecione a nota que fornecerá os dados\n" -"primários para a nota combinada." +"Seleccione a nota que fornecerá os dados\n" +"primários para a nota unida." #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:186 -#, fuzzy msgid "Note 1" -msgstr "Nota" +msgstr "Nota 1" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:200 -#, fuzzy msgid "Note 2" -msgstr "Nota" +msgstr "Nota 2" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1027 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1027 msgid "Format:" msgstr "Formato:" @@ -16359,20 +16094,18 @@ msgid "" "Select the person that will provide the\n" "primary data for the merged person." msgstr "" -"Selecione a pessoa que fornecerá os dados\n" -"primários para a pessoa combinada." +"Seleccione o indivíduo que fornecerá os dados\n" +"primários para o indivíduo unido." #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:196 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:268 -#, fuzzy msgid "Person 1" -msgstr "Pessoa" +msgstr "Indivíduo 1" #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:210 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:266 -#, fuzzy msgid "Person 2" -msgstr "Pessoa" +msgstr "Indivíduo 2" #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:255 #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:271 @@ -16384,8 +16117,8 @@ msgid "" "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags " "of both persons will be combined." msgstr "" -"Eventos, objetos multimédia, endereços, atributos, URLs, notas, fontes e " -"etiquetas de ambas as pessoas serão combinados." +"Eventos, objectos multimédia, endereços, atributos, URLs, notas, fontes e " +"etiquetas de ambos os indivíduos serão unidos." #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:500 msgid "Context Information" @@ -16396,59 +16129,56 @@ msgid "" "Select the place that will provide the\n" "primary data for the merged place." msgstr "" -"Selecione o local que fornecerá os dados\n" -"primários para o local combinado." +"Seleccione o local que fornecerá os dados\n" +"primários para o local unido." #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:619 -#, fuzzy msgid "" "Alternative names, sources, urls, media objects and notes of both places " "will be combined." msgstr "" -"Locais alternativos, fontes, URLs, objetos multimédia e notas de ambos os " -"locais serão combinados." +"Nomes alternativos, fontes, URLs, objectos multimédia e notas de ambos os " +"locais serão unidos." #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:97 msgid "" "Select the repository that will provide the\n" "primary data for the merged repository." msgstr "" -"Selecione o repositório que fornecerá os dados\n" -"primários para o repositório combinado." +"Seleccione o repositório que fornecerá os dados\n" +"primários para o repositório unido." #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:186 -#, fuzzy msgid "Repository 1" -msgstr "Repositório" +msgstr "Repositório 1" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:200 -#, fuzzy msgid "Repository 2" -msgstr "Repositório" +msgstr "Repositório 2" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:398 msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined." -msgstr "Endereços, URLs e notas de ambos os repositórios serão combinados." +msgstr "Endereços, URLs e notas de ambos os repositórios serão unidos." #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:97 msgid "" "Select the source that will provide the\n" "primary data for the merged source." msgstr "" -"Selecione a fonte que fornecerá os dados\n" -"primários para a fonte de referência combinada." +"Seleccione a fonte que fornecerá os dados\n" +"primários para a fonte unida." #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:512 msgid "" "Notes, media objects, data-items and repository references of both sources " "will be combined." msgstr "" -"Notas, objetos multimédia, itens de dados e referências a repositórios de " -"ambas as fontes serão combinados." +"Notas, objectos multimédia, itens de dados e referências a repositórios de " +"ambas as fontes serão unidos." #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:8 msgid "Paper Settings" -msgstr "Opções de papel" +msgstr "Definições de papel" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:25 msgid "Paper format" @@ -16514,7 +16244,7 @@ msgstr "Métrico" #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:44 msgid "Perform selected action" -msgstr "Executar a ação selecionada" +msgstr "Executar a acção seleccionada" #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:49 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:68 @@ -16523,7 +16253,7 @@ msgstr "Executar" #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:139 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:291 msgid "Select a report from those available on the left." -msgstr "Selecione um relatório a partir daqueles disponívieis à esquerda." +msgstr "Seleccione um relatório entre os disponívieis à esquerda." #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:160 msgid "Status:" @@ -16531,80 +16261,75 @@ msgstr "Estado:" #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:206 msgid "Author's email:" -msgstr "Correio eletrónico do autor:" +msgstr "E-mail do autor:" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:87 -#, fuzzy msgid "Parent relationships" -msgstr "Parentesco com os pais" +msgstr "Parentesco com os pais" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:117 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:260 msgid "Arrow top" -msgstr "Seta para cima" +msgstr "Seta acima" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:124 msgid "Move parent up" -msgstr "Mover os pais para cima" +msgstr "Mover pai acima" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:147 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:290 msgid "Arrow bottom" -msgstr "Seta para baixo" +msgstr "Seta abaixo" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:154 msgid "Move parent down" -msgstr "Mover os pais para baixo" +msgstr "Mover pai abaixo" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:205 -#, fuzzy msgid "Family relationships" -msgstr "Família/Relação" +msgstr "Parentescos com família" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:267 msgid "Move family up" -msgstr "Mover a família para cima" +msgstr "Mover família acima" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:297 msgid "Move family down" -msgstr "Mover a família para baixo" +msgstr "Mover família abaixo" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:122 msgid "Add a new filter" -msgstr "Adicionar um novo filtro" +msgstr "Adicionar novo filtro" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:146 msgid "Edit the selected filter" -msgstr "Editar o filtro selecionado" +msgstr "Editar o filtro seleccionado" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:170 msgid "Clone the selected filter" -msgstr "Clonar o filtro selecionado" +msgstr "Clonar o filtro seleccionado" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:192 msgid "Test the selected filter" -msgstr "Testar o filtro selecionado" +msgstr "Testar o filtro seleccionado" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:216 msgid "Delete the selected filter" -msgstr "Apagar o filtro selecionado" +msgstr "Eliminar o filtro seleccionado" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:256 -#, fuzzy msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" -msgstr "" -"Observação: as modificações somente terão efeito após fechar esta janela" +msgstr "Nota: as modificações só terão efeito após fechar esta Janela" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:288 gtklist.h:6 msgid "All rules must apply" -msgstr "Todas as regras devem coincidir" +msgstr "Todas as regras devem ser cumpridas" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:291 gtklist.h:7 msgid "At least one rule must apply" -msgstr "Pelo menos uma regra deve coincidir" +msgstr "Pelo menos uma regra deve ser cumprida" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:294 gtklist.h:8 msgid "Exactly one rule must apply" -msgstr "Exatamente uma regra deve coincidir" +msgstr "Exatamente uma regra deve ser cumprida" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:413 msgid "Add another rule to the filter" @@ -16612,14 +16337,13 @@ msgstr "Adicionar outra regra ao filtro" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:447 msgid "Edit the selected rule" -msgstr "Editar a regra selecionada" +msgstr "Editar a regra seleccionada" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:481 msgid "Delete the selected rule" -msgstr "Apagar a regra selecionada" +msgstr "Eliminar a regra seleccionada" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:132 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:82 @@ -16627,14 +16351,12 @@ msgid "Options" msgstr "Opções" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:536 -#, fuzzy msgid "Rule list" -msgstr "Lista de regras" +msgstr "Lista de regras" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:551 -#, fuzzy msgid "Definition" -msgstr "Destino" +msgstr "Definição" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:568 msgid "Co_mment:" @@ -16642,34 +16364,31 @@ msgstr "Co_mentário:" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:603 msgid "Return values that do no_t match the filter rules" -msgstr "Re_tornar valores que não coincidem com as regras de filtragem" +msgstr "Devolver valores que não cumpram as regras do fil_tro" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:895 -#, fuzzy msgid "Selected Rule" -msgstr "Regra selecionada" +msgstr "Regra seleccionada" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:158 -#, fuzzy msgid "Style sheet n_ame:" -msgstr "N_ome do estilo:" +msgstr "Nome da folh_a de estilo:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:177 msgid "Style name" msgstr "Nome do estilo" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:286 -#, fuzzy msgid "Type face" -msgstr "Tipo de fonte" +msgstr "Tipo de letra" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:299 msgid "_Roman (Times, serif)" -msgstr "_Romano (Times, com serifa)" +msgstr "_Roman (Times, serif)" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:316 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -msgstr "_Suíço (Arial, Helvética, sem serifa)" +msgstr "_Swiss (Arial, Helvética, sans-serif)" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:339 msgid "Size" @@ -16693,14 +16412,12 @@ msgid "_Underline" msgstr "_Sublinhado" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:526 -#, fuzzy msgid "Font options" -msgstr "Opções de fonte" +msgstr "Opções de letra" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:551 -#, fuzzy msgid "Alignment" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "Alinhamento" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:570 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:704 @@ -16720,9 +16437,8 @@ msgid "L_eft:" msgstr "_Esquerda:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:676 -#, fuzzy msgid "Spacing" -msgstr "Espaçamento" +msgstr "Espaçamento" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:693 msgid "Abo_ve:" @@ -16736,16 +16452,15 @@ msgstr "Abai_xo:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1256 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:653 msgid "Borders" -msgstr "Bordaduras" +msgstr "Contornos" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:840 msgid "_Padding:" -msgstr "Preen_chimento:" +msgstr "Es_paço:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:894 -#, fuzzy msgid "Indentation" -msgstr "Distância das margens" +msgstr "Indentação" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:924 msgid "_Left" @@ -16753,7 +16468,7 @@ msgstr "_Esquerda" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:942 msgid "_Right" -msgstr "_Direita" +msgstr "Di_reita" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:960 msgid "J_ustify" @@ -16761,7 +16476,7 @@ msgstr "J_ustificado" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:978 msgid "Cen_ter" -msgstr "Cen_trar" +msgstr "Cen_tro" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1008 msgid "Le_ft" @@ -16780,94 +16495,80 @@ msgid "_Bottom" msgstr "_Inferior" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1124 -#, fuzzy msgid "Paragraph options" -msgstr "Opções de parágrafo" +msgstr "Opções de parágrafo" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1146 -#, fuzzy msgid "Width" -msgstr "_Largura:" +msgstr "Largura" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1161 -#, fuzzy msgid "Column widths" -msgstr "Colunas" +msgstr "Largura das colunas" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1205 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1231 -#, fuzzy msgid "Table options" -msgstr "Opções da árvore" +msgstr "Opções da tabela" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1287 -#, fuzzy msgid "Padding:" -msgstr "Preen_chimento:" +msgstr "Espaço:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1312 -#, fuzzy msgid "Left" -msgstr "_Esquerda" +msgstr "Esquerda" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1328 -#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "_Direita" +msgstr "Direita" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1387 -#, fuzzy msgid "Cell options" -msgstr "Opções de fonte" +msgstr "Opções de célula" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1412 -#, fuzzy msgid "Line" -msgstr "Tipo de linhas" +msgstr "Linha" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1452 -#, fuzzy msgid "Style:" -msgstr "Estilo" +msgstr "Estilo:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1465 -#, fuzzy msgid "Width:" -msgstr "_Largura:" +msgstr "Largura:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1478 msgid "Line:" -msgstr "" +msgstr "Linha:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1491 msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Preenchimento:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1506 msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Sombra" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1582 -#, fuzzy msgid "pt" -msgstr "s" +msgstr "pt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1605 -#, fuzzy msgid "Spacing:" -msgstr "Espaçamento" +msgstr "Espaçamento:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1627 msgid "Draw shadow" -msgstr "" +msgstr "Desenhar sombra" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1669 -#, fuzzy msgid "Draw options" -msgstr "Opções de exportação" +msgstr "Opções de desenho" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1823 msgid "Add a new style" @@ -16875,15 +16576,15 @@ msgstr "Adicionar um novo estilo" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1855 msgid "Edit the selected style" -msgstr "Editar o estilo selecionado" +msgstr "Editar o estilo seleccionado" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1887 msgid "Delete the selected style" -msgstr "Apagar o estilo selecionado" +msgstr "Eliminar o estilo seleccionado" #: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:25 msgid "_Display on startup" -msgstr "_Exibir ao iniciar" +msgstr "_Mostrar ao iniciar" #: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:102 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:293 @@ -16892,12 +16593,12 @@ msgstr "_Avançar" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:41 msgid "Install Selected _Addons" -msgstr "Inst_alar as extensões selecionadas" +msgstr "Inst_alar extensões seleccionadas" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1078 msgid "Available Gramps Updates for Addons" -msgstr "Existem atualizações disponíveis para as extensões do Gramps" +msgstr "Existem actualizações disponíveis para extensões do Gramps" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:89 msgid "" @@ -16910,30 +16611,28 @@ msgid "" "under Edit -> Preferences." msgstr "" "O Gramps vem com um conjunto básico de extensões que oferecem todos os " -"recursos necessários. No entanto, você pode ampliar essas funcionalidades " -"com extensões adicionais. Essas extensões fornecem relatórios, listagens, " -"vistas, gramplets e muito mais. Aqui você pode selecionar entre as extensões " -"adicionais disponíveis, que seram transferidas a partir da página do Gramps " -"na Internet e instaladas localmente no seu computador. Se você fechar esta " -"janela agora pode instalar extensões posteriormente no menu Editar -> " -"Preferências." +"recursos necessários. No entanto, pode ampliar essas funcionalidades com " +"extensões adicionais. Estas extensões fornecem relatórios, listagens, " +"vistas, gramplets e muito mais. Aqui pode seleccionar entre as extensões " +"adicionais disponíveis, que serão transferidas a partir da página do Gramps " +"na Internet e instaladas localmente no seu computador. Se fechar esta Janela " +"agora pode instalar extensões posteriormente no menu Editar -> Preferências." #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105 msgid "_Select All" -msgstr "_Selecionar tudo" +msgstr "_Seleccionar tudo" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:120 msgid "Select _None" -msgstr "Se_m seleção" +msgstr "_Não seleccionar nada" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:60 -#, fuzzy msgid "" "Your version of gi (gnome-introspection) seems to be too old. You need a " "version which has the function 'require_version' to start Gramps" msgstr "" -"A sua versão de gi (gnome-introspection) parece ser demasiado antiga. Você " -"precisa de uma versão que contenha a função \"require_version\" para iniciar " +"A sua versão de gi (gnome-introspection) parece ser demasiado antiga. " +"Precisa de uma versão que contenha a função \"require_version\" para iniciar " "o Gramps" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:74 @@ -16947,12 +16646,11 @@ msgid "" msgstr "" "A sua versão de pygobject não cumpre os requisitos.\n" "É necessária pelo menos a versão de pygobject %(major)d.%(feature)d." -"%(minor)d para iniciar o Gramps sem interface gráfico.\n" +"%(minor)d para iniciar o Gramps com ambiente gráfico.\n" "\n" "O Gramps será agora encerrado." #: ../gramps/gui/grampsgui.py:92 -#, fuzzy msgid "" "Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n" "Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.12 or later.\n" @@ -16960,23 +16658,24 @@ msgid "" "\n" "Gramps will terminate now." msgstr "" -"Gdk, Gtk ou Pango typelib não instalados.\n" -"Instale o Gnome Introspection e a versão 3.3.2 ou superior do pygobject.\n" -"Posteriormente instale os dados de introspeção para o Gdk, Gtk ou Pango.\n" +"Gdk, Gtk, Pango ou PangoCairo não instalados.\n" +"Instale o Gnome Introspection e o pygobject versão 3.3.2 ou superior.\n" +"Posteriormente instale os dados de introspecção para o Gdk, Gtk, Pango ou " +"PangoCairo.\n" "\n" "O Gramps será agora encerrado." #: ../gramps/gui/grampsgui.py:103 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Your Gtk version does not meet the requirements.\n" "At least %(major)d.%(minor)d is needed to start Gramps with a GUI.\n" "\n" "Gramps will terminate now." msgstr "" -"A sua versão de pygobject não cumpre os requisitos.\n" -"É necessária pelo menos a versão de pygobject %(major)d.%(feature)d." -"%(minor)d para iniciar o Gramps sem interface gráfico.\n" +"A sua versão de Gtk não cumpre os requisitos.\n" +"É necessária pelo menos %(major)d %(minor)d para iniciar o Gramps com " +"ambiente gráfico.\n" "\n" "O Gramps será agora encerrado." @@ -16989,7 +16688,7 @@ msgid "" "Gramps will terminate now." msgstr "" "\n" -"suporte python para cairo não instalado. Instale o cairo para a sua versão " +"Suporte para cairo python não instalado. Instale o cairo para a sua versão " "de python\n" "\n" "O Gramps será agora encerrado." @@ -17001,10 +16700,10 @@ msgstr "Perigo: este código é instável!" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:146 #, python-format msgid "This Gramps ('%s') is a development release.\n" -msgstr "" +msgstr "Este Gramps (\"%s\") é uma versão em desenvolvimento.\n" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:148 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This version is not meant for normal usage. Use at your own risk.\n" "\n" @@ -17019,8 +16718,8 @@ msgid "" "with this version, and make sure to export your data to XML every now and " "then." msgstr "" -"Esta versão 3.x-trunk de Gramps é uma versão de desenvolvimento, e não foi " -"feita para uma utilização regular. Use por sua conta e risco\n" +"Esta versão não foi feita para utilização regular. Use por sua conta e " +"risco\n" "\n" "Esta versão pode:\n" "1) Funcionar de forma diferente do que espera.\n" @@ -17029,13 +16728,13 @@ msgstr "" "4) Corromper os seus dados.\n" "5) Gravar os dados num formato incompatível com a versão oficial.\n" "\n" -"Faça uma CÓPIA DE SEGURANÇA das suas bases de dados existentes antes " -"de abri-las com esta versão, e assegure-se de exportar os seus dados em " -"formato XML com alguma regularidade." +"Faça uma %(bold_start)sCÓPIA DE SEGURANÇA%(bold_end)s das suas bases de " +"dados existentes antes de as abrir com esta versão e assegure-se de exportar " +"os seus dados em formato XML com alguma regularidade." #: ../gramps/gui/grampsgui.py:178 msgid "Gramps detected an incomplete GTK installation" -msgstr "" +msgstr "O Gramps detectou uma instalação do Gtk incompleta" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:180 #, python-format @@ -17047,13 +16746,18 @@ msgid "" "See the Gramps README documentation for installation prerequisites,\n" "typically located in /usr/share/doc/gramps.\n" msgstr "" +"Traduções do GTK para o idioma actual (%(language)s) em falta.\n" +"O %(bold_start)sGramps%(bold_end)s vai continuar mesmo assim.\n" +"O ambiente estará provavelmente quebrado, especialmente em idiomas RTL!\n" +"\n" +"Veja a documentação README do Gramps para pré-requisitos de instalação,\n" +"tipicamente em /usr/share/doc/gramps.\n" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:297 msgid "Error parsing arguments" -msgstr "Erro analisando argumentos" +msgstr "Erro ao analisar argumentos" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:347 ../gramps/gui/grampsgui.py:386 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n" @@ -17064,17 +16768,17 @@ msgid "" "by changing the last-view parameter.\n" msgstr "" "\n" -"O Gramps falhou ao inicar. Por favor preencha um relatório de erro.\n" -"Isto pode ter como causa um erro numa vista (incluíndo vistas de terceiros) " -"exibida após o arranque.\n" -"Para usar uma vista diferente não carregue uma árvore genealógica, mude de " -"vista, e só após isso carregue a sua árvore genealógica.\n" -"Você pode também alterar manualmente a vista exibida após o arranque " -"editando o ficheiro gramps.ini, e alterando o parâmetro last-view.\n" +"O Gramps falhou ao iniciar. Por favor preencha um relatório de erro.\n" +"Isto pode ter como causa um erro numa vista (de terceiros) no arranque.\n" +"Para usar uma vista diferente não carregue uma árvore, mude de vista e só " +"depois carregue a sua árvore.\n" +"Pode também alterar manualmente a vista de arranque no ficheiro gramps." +"ini, \n" +"alterando o parâmetro last-view.\n" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:365 msgid "Gramps terminated because of no DISPLAY" -msgstr "" +msgstr "O Gramps terminou por falta de uma VISTA" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:95 msgid "Error Report Assistant" @@ -17082,10 +16786,9 @@ msgstr "Assistente de relatórios de erro" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:257 msgid "Report a bug" -msgstr "Relatar um erro" +msgstr "Reportar um erro" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:264 -#, fuzzy msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report " "to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" @@ -17097,23 +16800,23 @@ msgid "" "so that you can paste it into the form on the bug tracking website and " "review exactly what information you want to include." msgstr "" -"Este é o Assistente de Relatórios de Erro. Ele o ajudará a reportar um erro " -"para os desenvolvedores do GRAMPS que será o mais detalhado possível.\n" +"Este é o Assistente de relatórios de erro. Ajudá-lo-á a reportar um erro aos " +"programadores do GRAMPS, que será o mais detalhado possível.\n" "\n" -"O assistente fará algumas perguntas e irá reunir algumas informações sobre o " -"erro que ocorreu e o ambiente de operação. No final do assistente você será " -"orientado a colocar um relatório de erro no sistemas de gestão de erros do " -"Gramps. O assistente deixará o relatório de erro na área de transferência de " -"forma a que possa copiá-lo para o formulário da página web e rever a " -"informação que queira incluir." +"O assistente fará algumas perguntas e reunirá algumas informações sobre o " +"erro que ocorreu e o ambiente de operação. No final do assistente ser-lhe-á " +"pedido que envie um relatório de erro ao sistema de gestão de erros do " +"Gramps. O assistente colocará o relatório de erro na área de transferência " +"de forma a que possa copiá-lo para o formulário da página web e rever a " +"informação que deseja incluir." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:281 msgid "" "If you can see that there is any personal information included in the error " "please remove it." msgstr "" -"Se identificar que alguma informação pessoal pode estar sendo incluída no " -"erro, por favor remova-a." +"Se vir que alguma informação pessoal está incluída no erro, por favor remova-" +"a." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:325 #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:353 @@ -17127,7 +16830,7 @@ msgid "" "error in the following pages of the assistant." msgstr "" "Esta é a informação detalhada de erro do Gramps, não se preocupe se não a " -"entender; terá a oportunidade de adicionar mais detalhes sobre o erro nas " +"entender. Terá a oportunidade de adicionar mais detalhes sobre o erro nas " "próximas páginas do assistente." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:360 @@ -17136,9 +16839,9 @@ msgid "" "wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " "report." msgstr "" -"Por favor confirme a informação abaixo e corrija qualquer coisa que você " -"saiba que está errado ou remova qualquer coisa que você não queira que seja " -"incluída no relatório de erro." +"Por favor confirme a informação abaixo e corrija qualquer coisa que saiba " +"que está errada ou remova tudo o que não queira que seja incluído no " +"relatório de erro." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:405 #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:431 @@ -17150,17 +16853,16 @@ msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." msgstr "" -"Esta é a informação do seu sistema que ajudará os desenvolvedores a corrigir " -"o problema." +"Esta é a informação do seu sistema que ajudará os programadores a corrigir o " +"problema." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:438 -#, fuzzy msgid "" "Please provide as much information as you can about what you were doing when " "the error occurred." msgstr "" -"Por favor forneça quanta informação for possível sobre o que estava fazendo " -"quando o erro ocorreu." +"Por favor forneça tanta informação quanto for possível sobre o que estava a " +"fazer quando o erro ocorreu." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:477 #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:502 @@ -17168,12 +16870,11 @@ msgid "Further Information" msgstr "Mais informações" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:482 -#, fuzzy msgid "" "This is your opportunity to describe what you were doing when the error " "occurred." msgstr "" -"Esta é sua oportunidade de descrever o que estava fazendo quando o erro " +"Esta é sua oportunidade de descrever o que estava a fazer quando o erro " "ocorreu." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:509 @@ -17182,10 +16883,9 @@ msgid "" "understand the detail of the error information. Just make sure that it does " "not contain anything that you do not want to be sent to the developers." msgstr "" -"Por favor confirme se a informação está correta, não se preocupe se você não " -"entender os detalhes dessa informação. Apenas certifique-se que ela não " -"contenha qualquer informação que você não queira que seja enviada aos " -"desenvolvedores." +"Por favor confirme se a informação está correcta, não se preocupe se não " +"entender os detalhes do erro. Certifique-se de que não contém qualquer " +"informação que não queira enviar aos programadores." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:541 #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:568 @@ -17225,7 +16925,7 @@ msgid "" msgstr "" "Use este botão para copiar o relatório de erro para a área de transferência. " "De seguida vá á página web do sistema de gestão de erros usando o botão mais " -"abaixo, copie o relatório e pressione em \"Enviar Relatório de Erro\"" +"abaixo, cole o relatório e clique em \"Enviar Relatório de Erro\"" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:640 #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:667 @@ -17245,14 +16945,13 @@ msgid "" "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User " "feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." msgstr "" -"O Gramps é um projeto de código aberto. O seu sucesso depende dos " +"O Gramps é um projecto de código aberto. O seu sucesso depende dos " "utilizadores e dos seus comentários. Obrigado por dedicar um pouco do seu " -"tempo enviando um relatório de erro." +"tempo a enviar um relatório de erro." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 -#, fuzzy msgid "manual|Error_Report" -msgstr "Relatório de erro" +msgstr "Relatório_de_erro" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 msgid "Error Report" @@ -17260,7 +16959,7 @@ msgstr "Relatório de erro" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:129 msgid "Gramps has experienced an unexpected error" -msgstr "Gramps sofreu um erro inesperado" +msgstr "O Gramps sofreu um erro inesperado" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:138 msgid "" @@ -17269,10 +16968,10 @@ msgid "" "please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a " "bug report." msgstr "" -"Seus dados estarão a salvo mas é aconselhável que reinicie o GRAMPS " -"imediatamente. Se você quiser preencher um relatório de erro para a equipa " -"do GRAMPS então por favor clique em Relatar e o Assistente de Relatório de " -"Erros irá ajudá-lo a produzir um relatório de erro." +"Os seus dados estarão a salvo mas é aconselhável que reinicie o GRAMPS " +"imediatamente. Se quiser preencher um relatório de erro para a equipa do " +"GRAMPS, por favor clique em Reportar e o Assistente de relatório de erros " +"ajudá-lo-á a produzir um relatório de erro." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:147 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:162 @@ -17291,42 +16990,42 @@ msgstr "Criado em %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 msgid "manual|Merge_Citations" -msgstr "Combinar_citações" +msgstr "Unir_citações" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:442 msgid "Merge Citations" -msgstr "Combinar citações" +msgstr "Unir citações" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 msgid "manual|Merge_Events" -msgstr "Combinar_eventos" +msgstr "Unir_eventos" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 msgid "Merge Events" -msgstr "Combinar eventos" +msgstr "Unir eventos" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 msgid "manual|Merge_Families" -msgstr "Combinar_famílias" +msgstr "Unir_famílias" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 msgid "Merge Families" -msgstr "Combinar famílias" +msgstr "Unir famílias" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:227 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:350 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:427 msgid "Cannot merge people" -msgstr "Não é possível combinar pessoas" +msgstr "Impossível unir indivíduos" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 msgid "manual|Merge_Media_Objects" -msgstr "Combinar_Objectos_Multimédia" +msgstr "Unir_objectos_multimédia" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 msgid "manual|Merge_Notes" -msgstr "Combinar_notas" +msgstr "Unir_notas" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 msgid "flowed" @@ -17338,17 +17037,17 @@ msgstr "pré-formatado" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 msgid "manual|Merge_People" -msgstr "Combinar_pessoas" +msgstr "Unir_indivíduos" #. translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(key)s:\t%(value)s" -msgstr "%(type)s: %(value)s" +msgstr "%(key)s:\t%(value)s" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:92 msgid "Merge People" -msgstr "Combinar pessoas" +msgstr "Unir indivíduos" #. Go over parents and build their menu #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 @@ -17372,7 +17071,7 @@ msgstr "ID de família" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:236 msgid "No parents found" -msgstr "Não foi encontrado nenhum dos pais" +msgstr "Sem pais encontrados" #. Go over spouses and build their menu #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 @@ -17408,30 +17107,34 @@ msgid "" "handle. We recommend that you go to Relationships view and see if " "additional manual merging of families is necessary." msgstr "" +"Os indivíduos foram unidos.\n" +"Contudo, as famílias desta união eram demasiado complexas para união " +"automática. Recomendamos que vá ao separador Parentescos e veja se é " +"necessário corrigir alguma coisa." #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 msgid "manual|Merge_Places" -msgstr "Combinar_Locais" +msgstr "Unir_Locais" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 msgid "manual|Merge_Repositories" -msgstr "Combinar_repositórios" +msgstr "Unir_repositórios" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 msgid "manual|Merge_Sources" -msgstr "Combinar_Fontes" +msgstr "Unir_Fontes" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 msgid "Merge Sources" -msgstr "Combinar fontes" +msgstr "Unir fontes" #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:290 msgid "Report Selection" -msgstr "Seleção de relatório" +msgstr "Selecção de relatório" #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292 msgid "Generate selected report" -msgstr "Gerar relatório selecionado" +msgstr "Gerar relatório seleccionado" #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292 msgid "_Generate" @@ -17439,23 +17142,23 @@ msgstr "_Gerar" #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:321 msgid "Tool Selection" -msgstr "Seleção de ferramenta" +msgstr "Selecção de ferramenta" #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:322 msgid "Select a tool from those available on the left." -msgstr "Seleciona uma ferramenta a partir daquelas disponívies à esquerda." +msgstr "Seleccione uma ferramenta entre as disponíveis à esquerda." #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:323 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:144 msgid "_Run" -msgstr "_Executar" +msgstr "Executa_r" #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:324 msgid "Run selected tool" -msgstr "Executar a ferramenta selecionada" +msgstr "Executar a ferramenta seleccionada" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:81 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:162 msgid "Select surname" -msgstr "Selecionar apelido" +msgstr "Seleccionar apelido" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 @@ -17464,38 +17167,38 @@ msgstr "Número" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:117 msgid "Finding Surnames" -msgstr "Encontrando apelidos" +msgstr "Encontrar apelidos" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118 msgid "Finding surnames" -msgstr "Encontrando apelidos" +msgstr "Encontrar apelidos" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:680 msgid "Select a different person" -msgstr "Selecionar uma pessoa diferente" +msgstr "Seleccionar um indivíduo diferente" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:707 msgid "Select a person for the report" -msgstr "Selecione uma pessoa para o relatório" +msgstr "Seleccione um indivíduo para o relatório" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:790 msgid "Select a different family" -msgstr "Selecione uma família diferente" +msgstr "Seleccione uma família diferente" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1247 #, python-format msgid "Also include %s?" -msgstr "Também incluír %s?" +msgstr "Incluir também %s?" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1249 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:86 msgid "Select Person" -msgstr "Selecionar pessoa" +msgstr "Seleccionar indivíduo" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1573 #, python-format msgid "Select color for %s" -msgstr "Selecionar cor para %s" +msgstr "Seleccionar cor para %s" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1736 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:451 @@ -17505,9 +17208,8 @@ msgstr "Gravar como" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1740 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:626 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:66 -#, fuzzy msgid "_Open" -msgstr "_Abrir ligação" +msgstr "_Abrir" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1817 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:328 @@ -17533,7 +17235,7 @@ msgstr "Informação" #. id_col #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:147 ../gramps/gui/plug/_windows.py:201 msgid "Hide/Unhide" -msgstr "Ocultar/Mostrar" +msgstr "Ocultar/Mostrar " #. id_col #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:155 ../gramps/gui/plug/_windows.py:210 @@ -17567,7 +17269,7 @@ msgstr "Nome da extensão" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:250 msgid "Path to Addon:" -msgstr "Localização para a extensão:" +msgstr "Caminho da extensão:" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:270 msgid "Install Addon" @@ -17579,7 +17281,7 @@ msgstr "Instalar todas as extensões" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:276 msgid "Refresh Addon List" -msgstr "Atualizar a lista de extensões" +msgstr "Actualizar a lista de extensões" #. Only show the "Reload" button when in debug mode #. (without -O on the command line) @@ -17589,16 +17291,16 @@ msgstr "Recarregar" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:316 msgid "Refreshing Addon List" -msgstr "Atualizando lista de extensões" +msgstr "A actualizar lista de extensões" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:318 ../gramps/gui/plug/_windows.py:323 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:418 msgid "Reading gramps-project.org..." -msgstr "Lendo gramps-project.org..." +msgstr "A ler gramps-project.org..." #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:341 msgid "Checking addon..." -msgstr "Verificando extensão..." +msgstr "A verificar extensão..." #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:349 msgid "Unknown Help URL" @@ -17614,11 +17316,11 @@ msgstr "Instalar todas as extensões" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:396 msgid "Installing..." -msgstr "Instalando..." +msgstr "A instalar..." #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:416 msgid "Installing Addon" -msgstr "Instalando extensão" +msgstr "A instalar extensão" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:438 msgid "Load Addon" @@ -17627,11 +17329,11 @@ msgstr "Carregar extensão" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:500 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" -msgstr "Falhou" +msgstr "Falha" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:515 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:548 msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "Aceitar" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:619 msgid "Plugin name" @@ -17660,7 +17362,7 @@ msgstr "Erro da extensão" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:751 msgid "_Execute" -msgstr "" +msgstr "_Executar" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1047 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 @@ -17670,33 +17372,31 @@ msgstr "Janela principal" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1175 msgid "Downloading and installing selected addons..." -msgstr "Transferinfo e instalando as extensões selecionadas..." +msgstr "A transferir e instalar as extensões seleccionadas..." #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1210 -#, fuzzy msgid "Installation Errors" -msgstr "Instalando extensão" +msgstr "Erros de instalação" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211 -#, fuzzy msgid "The following addons had errors: " -msgstr "Foram encontrados os seguintes problemas:" +msgstr "As seguintes extensões tinham erros:" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1216 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224 msgid "Done downloading and installing addons" -msgstr "Concluído a transferência e instalação de extensões" +msgstr "Concluída a transferência e instalação de extensões" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1218 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." -msgstr[0] "%d extensão foi instalada." -msgstr[1] "%d extensões foram instaladas." +msgstr[0] "{number_of} extensão foi instalada." +msgstr[1] "{number_of} extensões foram instaladas." #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." -msgstr "" +msgstr "Se instalou um separador Gramps terá de reiniciar o programa." #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1225 msgid "No addons were installed." @@ -17709,7 +17409,7 @@ msgstr "Assistente de exportação" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:181 msgid "Saving your data" -msgstr "Gavando os seus dados" +msgstr "A gavar os seus dados" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:227 msgid "Choose the output format" @@ -17721,7 +17421,7 @@ msgstr "Opções de exportação" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:313 msgid "Select save file" -msgstr "Selecione o ficheiro a gravar" +msgstr "Seleccione o ficheiro a gravar" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:359 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:105 @@ -17743,10 +17443,10 @@ msgid "" msgstr "" "Os dados serão exportados da seguinte forma:\n" "\n" -"Format:\t%s\n" +"Formato:\t%s\n" "\n" -"Clique em Aplicar para prosseguir, em Voltar para rever as suas opções ou em " -"Cancelar para sair" +"Clique em Aplicar para prosseguir, em Recuar para rever as suas opções ou em " +"Cancelar para abortar" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:465 #, python-format @@ -17759,14 +17459,14 @@ msgid "" "\n" "Press Apply to proceed, Go Back to revisit your options, or Cancel to abort" msgstr "" -"Os dados serão gravaos da seguinte forma:\n" +"Os dados serão gravados da seguinte forma:\n" "\n" "Formato:\t%(format)s\n" "Nome:\t\t%(name)s\n" "Pasta:\t\t%(folder)s\n" "\n" -"Clique em Aplicar para prosseguir, em Voltar para rever as suas opções ou em " -"Cancelar para sair" +"Clique em Aplicar para prosseguir, em Recuar para rever as suas opções ou em " +"Cancelar para abortar" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:475 msgid "" @@ -17774,10 +17474,10 @@ msgid "" "\n" "Press Back to return and select a valid filename." msgstr "" -"O ficheiro e pasta selecionados para gravar não podem ser criados ou " +"O ficheiro e pasta seleccionados para gravar não podem ser criados ou " "localizados.\n" "\n" -"Clique em Voltar para retornar e selecione um nome de ficheiro válido." +"Clique em Voltar e seleccione um nome de ficheiro válido." #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:502 msgid "Your data has been saved" @@ -17792,13 +17492,12 @@ msgid "" "you have just saved. Future editing of the currently opened database will " "not alter the copy you have just made. " msgstr "" -"A cópia dos seus dados foi gravada com sucesso. Você pode agora clicar " -"Fechar para continuar.\n" +"A cópia dos seus dados foi gravada com sucesso. Pode agora clicar Fechar " +"para continuar.\n" "\n" -"Observação: a base de dados que está aberta neste momento na sua janela " -"Gramps NÃO é o ficheiro que você acabou de gravar. Modificações futuras na " -"base de dados atualmente aberta não irão alterar a cópia que você acabou de " -"fazer. " +"Nota: a base de dados actualmente aberta na sua Janela Gramps NÃO é o " +"ficheiro que acabou de gravar. Modificações futuras na base de dados " +"atualmente aberta não alteram a cópia que acabou de fazer. " #. add test, what is dir #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:512 @@ -17808,7 +17507,7 @@ msgstr "Nome do ficheiro: %s" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:514 msgid "Saving failed" -msgstr "O processo de gravação falhou" +msgstr "Falha ao gravar" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:516 msgid "" @@ -17821,8 +17520,8 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro durante a gravação dos seus dados. Pode tentar começar a " "exportação novamente.\n" "\n" -"Observação: a base de dados atualmente aberta está segura. A falha de " -"gravação ocorreu apenas na cópia de seus dados." +"Nota: a base de dados atualmente aberta está segura. A falha de gravação " +"ocorreu apenas na cópia dos seus dados." #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:532 msgid "" @@ -17837,58 +17536,57 @@ msgid "" "If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel " "button at any time and your present database will still be intact." msgstr "" -"Sob circunstâncias normais, o Gramps não exige que você grave as suas " -"modificações diretamente. Todas as modificações feitas são gravadas " -"imediatamente na base de dados.\n" +"Em circunstâncias normais, o Gramps não requer que grave as suas " +"modificações manualmente. Todas as alterações são gravadas imediatamente na " +"base de dados.\n" "\n" -"Este processo o ajudará a gravar uma cópia de seus dados em qualquer um dos " -"diversos formatos suportados pelo Gramps. Isto pode ser usado para fazer uma " -"cópia de seus dados, um backup dos dados, ou convertê-los para um formato " -"que possibilitará sua transferência para outro programa.\n" +"Este processo ajudá-lo-á a gravar uma cópia dos seus dados em qualquer dos " +"formatos suportados pelo Gramps. Isto pode ser usado para fazer uma cópia de " +"seus dados, uma segurança, ou convertê-los para um formato que possibilitará " +"a sua transferência para outro programa.\n" "\n" -"Se você mudar de idéia durante o processo, basta clicar em Cancelar a " -"qualquer momento e a sua base de dados atual permanecerá intacta." +"Se mudar de ideias durante o processo, basta clicar em Cancelar a qualquer " +"momento e a sua base de dados actual permanecerá intacta." #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:602 -#, fuzzy msgid "Error exporting your Family Tree" -msgstr "Gramps: importar árvore genealógica" +msgstr "Erro ao exportar a sua árvore" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:610 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:644 msgid "Please wait while your data is selected and exported" -msgstr "Por favor aguarde enquanto os seus dados são selecionados e exportados" +msgstr "Por favor, aguarde que os seus dados sejam seleccionados e exportados" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:68 msgid "Selecting Preview Data" -msgstr "Selecionando os dados para pré-visualização" +msgstr "A seleccionar dados da antevisão" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:69 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:72 msgid "Selecting..." -msgstr "Selecionando..." +msgstr "A seleccionar..." #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:163 msgid "Unfiltered Family Tree:" -msgstr "Árvore genealógica sem aplicação de filtros:" +msgstr "Árvore genealógica sem filtros:" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:167 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:274 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:574 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{number_of} Person" msgid_plural "{number_of} People" -msgstr[0] "Número de combinações feitas" -msgstr[1] "Número de combinações feitas" +msgstr[0] "{number_of} indivíduo" +msgstr[1] "{number_of} indivíduos" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:170 msgid "Click to see preview of unfiltered data" -msgstr "Clique para pré-visualizar os dados sem filtros" +msgstr "Clique para antever os dados sem filtros" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:182 msgid "_Do not include records marked private" -msgstr "_Não incluir registos marcados como privados" +msgstr "Não incluir registos marca_dos como privados" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:197 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:389 @@ -17897,15 +17595,15 @@ msgstr "Alterar a ordem" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:202 msgid "Calculate Previews" -msgstr "Calcular pré-visualizações" +msgstr "Calcular antevisões" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:283 msgid "_Person Filter" -msgstr "Filtro de _pessoa" +msgstr "Filtro de _indivíduo" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:296 msgid "Click to see preview after person filter" -msgstr "Clique para pré-visualizar as pessoas após a aplicação do filtro" +msgstr "Clique para antever após o filtro de indivíduos" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:301 msgid "_Note Filter" @@ -17913,7 +17611,7 @@ msgstr "Filtro de _notas" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:314 msgid "Click to see preview after note filter" -msgstr "Clique para pré-visualizar as notas após a aplicação do filtro" +msgstr "Clique para antever após o filtro de notas" #. Frame 3: #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:317 @@ -17922,16 +17620,16 @@ msgstr "Filtro de privacidade" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:324 msgid "Click to see preview after privacy filter" -msgstr "Clique para pré-visualizar a privacidade após a aplicação do filtro" +msgstr "Clique para antever após o filtro de privacidade" #. Frame 4: #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:327 msgid "Living Filter" -msgstr "Fitro de pessoas vivas" +msgstr "Fitro de indivíduos vivos" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:335 msgid "Click to see preview after living filter" -msgstr "Clique para pré-visualizar as pessoas vivas após a aplicação do filtro" +msgstr "Clique para antever após o filtro de indivíduos vivos" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:339 msgid "Reference Filter" @@ -17939,7 +17637,7 @@ msgstr "Filtro de referências" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:346 msgid "Click to see preview after reference filter" -msgstr "Clique para pré-visualizar as referências após a aplicação do filtro" +msgstr "Clique para antever após o filtro de referências" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:396 msgid "Hide order" @@ -17947,66 +17645,64 @@ msgstr "Ocultar ordem" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:589 msgid "Filtering private data" -msgstr "Filtrando dados privados" +msgstr "A filtrar dados privados" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:598 msgid "Filtering living persons" -msgstr "Filtrando pessoas vivas" +msgstr "A filtrar indivíduos vivos" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:615 msgid "Applying selected person filter" -msgstr "Aplicando o filtro de pessoas selecionado" +msgstr "A aplicar filtro de indivíduos seleccionado" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:625 msgid "Applying selected note filter" -msgstr "Aplicando o filtro de notas selecionado" +msgstr "A aplicar o filtro de notas seleccionado" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:634 msgid "Filtering referenced records" -msgstr "Filtrando registos de referências" +msgstr "A filtrar registos de referências" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:675 msgid "Cannot edit a system filter" -msgstr "Não é possível editar um filtro de sistema" +msgstr "Impossível editar um filtro de sistema" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:676 msgid "Please select a different filter to edit" -msgstr "Por favor selecione um filtro diferente para editar" +msgstr "Por favor, seleccione um filtro diferente para editar" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:706 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:730 msgid "Include all selected people" -msgstr "Incluir todas as pessoas selecionadas" +msgstr "Incluir todos os indivíduos seleccionados" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:720 msgid "Include all selected notes" -msgstr "Incluir todas as notas selecionadas" +msgstr "Incluir todas as notas seleccionadas" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:731 msgid "Replace given names of living people" -msgstr "Substituir o nome próprio das pessoas vivas" +msgstr "Substituir nomes próprios de indivíduos vivos" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:732 -#, fuzzy msgid "Replace complete name of living people" -msgstr "Substituir o nome próprio das pessoas vivas" +msgstr "Substituir o nomes completos de indivíduos vivos" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:733 msgid "Do not include living people" -msgstr "Não incluir pessoas vivas" +msgstr "Não incluir indivíduos vivos" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:742 msgid "Include all selected records" -msgstr "Incluir todos os registos selecionados" +msgstr "Incluir todos os registos seleccionados" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:743 msgid "Do not include records not linked to a selected person" -msgstr "Não incluir registos sem vínculo com a pessoa selecionada" +msgstr "Não incluir registos desligados do indivíduo seleccionado" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:764 -#, fuzzy msgid "Use Compression" -msgstr "Usar expressão regular" +msgstr "Usar compressão" #: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:94 msgid "Web Connect" @@ -18033,13 +17729,12 @@ msgstr "Vista rápida" #: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:134 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:113 -#, fuzzy msgid "Copy all" -msgstr "Agrupar todos" +msgstr "Copiar tudo" #: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:161 msgid "See data not in Filter" -msgstr "Visualizar dados que não estão no filtro" +msgstr "Ver dados que não estão no filtro" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:166 msgid "Available Books" @@ -18047,11 +17742,11 @@ msgstr "Livros disponíveis" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:240 msgid "Discard Unsaved Changes" -msgstr "Descartar as alterações não gravadas" +msgstr "Descartar alterações não gravadas" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:241 msgid "You have made changes which have not been saved." -msgstr "Você fez alterações que ainda não foram gravadas." +msgstr "Fez alterações que ainda não foram gravadas." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:242 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:738 @@ -18063,9 +17758,8 @@ msgid "Name of the book. MANDATORY" msgstr "Nome do livro. OBRIGATÓRIO" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:323 -#, fuzzy msgid "Manage Books" -msgstr "Livros disponíveis" +msgstr "Gerir livros" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:362 msgid "New Book" @@ -18073,16 +17767,16 @@ msgstr "Novo livro" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:365 msgid "_Available items" -msgstr "Í_tens disponíveis" +msgstr "I_tens disponíveis" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:369 msgid "Current _book" -msgstr "_Livro corrente" +msgstr "_Livro actual" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:377 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:307 msgid "Item name" -msgstr "Nome do ítem" +msgstr "Nome do item" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:380 msgid "Subject" @@ -18090,7 +17784,7 @@ msgstr "Assunto" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:394 msgid "Book selection list" -msgstr "Lista de seleção de livros" +msgstr "Lista de selecção de livros" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:446 msgid "Different database" @@ -18106,31 +17800,30 @@ msgid "" "Therefore, the central person for each item is being set to the active " "person of the currently opened database." msgstr "" -"Este livro foi criado com referências à base de dados%s.\n" +"Este livro foi criado com referências à base de dados %s.\n" "\n" "Isto torna inválidas as referências à pessoa central contidas no livro.\n" "\n" -"Sendo assim, a pessoa central de cada elemento está sendo ajustada para a " -"pessoa ativa da base de dados correntemente aberta." +"Portanto, o indivíduo central de cada item será ajustado para o indivíduo " +"activo da base de dados actualmente aberta." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:553 msgid "No selected book item" -msgstr "Nenhum item de livro selecionado" +msgstr "Nenhum item de livro seleccionado" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:554 msgid "Please select a book item to configure." -msgstr "Por favor selecione um item de livro a configurar" +msgstr "Por favor seleccione um item de livro a configurar." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:619 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:420 msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "A_cima" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:620 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:282 ../gramps/gui/views/tags.py:421 -#, fuzzy msgid "_Down" -msgstr "Transferência" +msgstr "A_baixo" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:621 msgid "Setup" @@ -18158,7 +17851,7 @@ msgid "" msgstr "" "Está prestes a gravar um livro sem nome.\n" "\n" -"Indique um nome antes de gravar." +"Por favor, indique um nome antes de gravar." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:735 msgid "Book name already exists" @@ -18166,16 +17859,15 @@ msgstr "O nome do livro já existe" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:736 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." -msgstr "Você está prestes a gravar um livro com um nome que já existe." +msgstr "Está prestes a gravar um livro com um nome que já existe." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:926 -#, fuzzy msgid "Generate Book" -msgstr "Gerado por" +msgstr "Gerar livro" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:969 msgid "Gramps Book" -msgstr "Livro gramps" +msgstr "Livro Gramps" #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:143 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:181 @@ -18194,7 +17886,7 @@ msgstr "Formato de saída" #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:194 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:158 msgid "Open with default viewer" -msgstr "Abir com o visualizador padrão" +msgstr "Abir com o programa predefinido" #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237 msgid "CSS file" @@ -18208,7 +17900,6 @@ msgstr "Retrato" msgid "Landscape" msgstr "Paisagem" -# Para se traduzir para polegadas teria que ser por extenso. A abreviatura "in" foi definida no ISO 31-1 como serndo o símbolo internacional para a polegada. #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 msgid "inch|in." msgstr "pol." @@ -18290,9 +17981,9 @@ msgid "" "\n" "Please select another directory or correct the permissions." msgstr "" -"Você não possui permissão para gravar na pasta %s\n" +"Não tem permissão para gravar nesta pasta %s\n" "\n" -"Por favor selecione outra pasta ou corrija as permissões." +"Por favor seleccione outra pasta ou corrija as permissões." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:512 msgid "File already exists" @@ -18302,16 +17993,16 @@ msgstr "O ficheiro já existe" msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" -"Você pode escolher entre sobrescrever o ficheiro ou alterar o nome do " -"ficheiro selecionado." +"Pode escolher entre sobrescrever o ficheiro ou alterar o nome do ficheiro " +"seleccionado." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:515 msgid "_Overwrite" -msgstr "_Sobrescrever" +msgstr "S_obrescrever" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:516 msgid "_Change filename" -msgstr "_Modificar o nome do ficheiro" +msgstr "Alterar nome do fi_cheiro" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:530 #, python-format @@ -18320,38 +18011,37 @@ msgid "" "\n" "Please select another path or correct the permissions." msgstr "" -"Você não tem permissão para criar %s\n" +"Não tem permissão para criar %s\n" "\n" -"Por favor selecione outra localização ou corrija as permissões." +"Por favor seleccione outro caminho ou corrija as permissões." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:537 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:146 -#, fuzzy msgid "No directory" -msgstr "Não há repositório ativo" +msgstr "Sem pasta" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:538 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "There is no directory %s.\n" "\n" "Please select another directory or create it." msgstr "" -"Você não possui permissão para gravar na pasta %s\n" +"Não há nenhuma pasta %s\n" "\n" -"Por favor selecione outra pasta ou corrija as permissões." +"Por favor, seleccione outra pasta ou crie-a." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:664 #: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 msgid "Active person has not been set" -msgstr "Pessoa ativa não definida" +msgstr "O indivíduo activo não foi definido" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:665 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "" -"Para que este relatório funcione corretamente tem de selecionar uma pessoa " -"ativa." +"Para que este relatório funcione correctamente, tem de seleccionar um " +"indivíduo activo." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:717 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:724 @@ -18365,7 +18055,7 @@ msgstr "O relatório não pôde ser criado" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:184 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:12 gtklist.h:1 msgid "default" -msgstr "padrão" +msgstr "predefinição" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:92 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:118 @@ -18373,13 +18063,12 @@ msgid "Document Styles" msgstr "Estilos de documento" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:140 -#, fuzzy msgid "New Style" -msgstr "Estilo" +msgstr "Novo estilo" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:150 msgid "Error saving stylesheet" -msgstr "Erro gravando folha de estilo" +msgstr "Erro ao gravar folha de estilo" #. How to handle missing information #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:166 @@ -18391,9 +18080,8 @@ msgstr "Informação em falta" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:166 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:180 -#, fuzzy msgid "Select a style" -msgstr "Selecione um ficheiro" +msgstr "Seleccione um estilo" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:226 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:298 @@ -18410,12 +18098,12 @@ msgstr "Descrição não disponível" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:344 #, python-format msgid "(Embedded style '%s' must be edited separately)" -msgstr "" +msgstr "(estilo embebido \"%s\" tem de ser editado separadamente)" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:397 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Column %d:" -msgstr "Colunas" +msgstr "Coluna %d:" #: ../gramps/gui/plug/tool.py:55 msgid "Debug" @@ -18427,7 +18115,7 @@ msgstr "Análise e exploração" #: ../gramps/gui/plug/tool.py:57 msgid "Family Tree Processing" -msgstr "Processamento da árvore genealógica" +msgstr "Gestão da árvore genealógica" #: ../gramps/gui/plug/tool.py:58 msgid "Family Tree Repair" @@ -18435,7 +18123,7 @@ msgstr "Reparação da árvore genealógica" #: ../gramps/gui/plug/tool.py:59 msgid "Revision Control" -msgstr "Controle de versões" +msgstr "Controlo de versões" #: ../gramps/gui/plug/tool.py:60 msgid "Utilities" @@ -18450,12 +18138,12 @@ msgid "" "If you think you may want to revert running this tool, please stop here and " "backup your database." msgstr "" -"Prosseguir com esta ferramenta apagará o histórico de desfazimentos para " -"esta sessão. Em particular, não será capaz de reverter alterações feitas por " -"esta ferramenta ou quaisquer mudanças feitas anteriormente.\n" +"Prosseguir com esta ferramenta apagará o histórico de Desfazer para esta " +"sessão. Em particular, não será capaz de reverter alterações feitas por esta " +"ferramenta ou quaisquer outras feitas anteriormente.\n" "\n" -"Se acha que poderá querer reverter as alterações feitas por esta ferramenta, " -"por favor pare e faça uma cópia de segurança da sua base de dados." +"Se acha que poderá querer reverter alterações, por favor pare e faça uma " +"cópia de segurança da sua base de dados." #: ../gramps/gui/plug/tool.py:116 msgid "_Proceed with the tool" @@ -18464,23 +18152,21 @@ msgstr "_Continuar com a ferramenta" #: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "" -"Para que este relatório funcione corretamente tem de selecionar uma pessoa " -"ativa." +"Para que esta ferramenta funcione correctamente, tem de seleccionar um " +"indivíduo activo." #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:51 -#, fuzzy msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" -msgstr "Selecionar fonte ou citação" +msgstr "Selector_Seleccionar_fonte_ou_citação" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 msgid "Select Source or Citation" -msgstr "Selecionar fonte ou citação" +msgstr "Seleccionar fonte ou citação" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:74 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93 -#, fuzzy msgid "Source: Title or Citation: Volume/Page" -msgstr "Fonte ou citação" +msgstr "Fonte: título ou citação: volume/página" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:76 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:75 @@ -18495,66 +18181,60 @@ msgid "Last Change" msgstr "Última alteração" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:46 -#, fuzzy msgid "manual|Select_Event_selector" -msgstr "Combinar_eventos" +msgstr "Selector_Seleccionar_evento" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 msgid "Select Event" -msgstr "Selecionar evento" +msgstr "Seleccionar evento" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:46 -#, fuzzy msgid "manual|Select_Family_selector" -msgstr "Combinar_famílias" +msgstr "Selector_Seleccionar_família" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:49 -#, fuzzy msgid "manual|Select_Note_selector" -msgstr "Combinar_notas" +msgstr "Selector_Seleccionar_notas" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 msgid "Select Note" -msgstr "Selecionar nota" +msgstr "Seleccionar nota" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:60 -#, fuzzy msgid "manual|Select_Media_Object_selector" -msgstr "Combinar_Objectos_Multimédia" +msgstr "Selector_Seleccionar_objectos_multimédia" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:70 msgid "Select Media Object" -msgstr "Selecionar objeto multimédia" +msgstr "Seleccionar objecto multimédia" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:54 msgid "manual|Select_Child_selector" -msgstr "" +msgstr "Selector_Seleccionar_filho" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:56 msgid "manual|Select_Father_selector" -msgstr "" +msgstr "Selector_Seleccionar_pai" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:58 msgid "manual|Select_Mother_selector" -msgstr "" +msgstr "Selector_Seleccionar_mãe" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:47 -#, fuzzy msgid "manual|Select_Place_selector" -msgstr "Combinar_Locais" +msgstr "Selector_Seleccionar_local" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 msgid "Select Place" -msgstr "Selecionar local" +msgstr "Seleccionar local" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:46 -#, fuzzy msgid "manual|Repositories" -msgstr "Combinar_repositórios" +msgstr "Repositórios" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 msgid "Select Repository" -msgstr "Selecionar repositório" +msgstr "Seleccionar repositório" #. ------------------------------------------------------------------------- #. @@ -18563,13 +18243,12 @@ msgstr "Selecionar repositório" #. ------------------------------------------------------------------------- #. FIXME #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:46 -#, fuzzy msgid "manual|xxxx" -msgstr "Etiquetas" +msgstr "xxxx" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 msgid "Select Source" -msgstr "Selecionar fonte" +msgstr "Seleccionar fonte" #: ../gramps/gui/spell.py:92 msgid "Off" @@ -18584,11 +18263,13 @@ msgid "" "You have no installed dictionaries. Either install one or disable spell " "checking" msgstr "" +"Não tem dicionários instalados. Instale um ou desactive a verificação " +"ortográfica" #: ../gramps/gui/spell.py:153 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Spelling checker initialization failed: %s" -msgstr "O corretor ortográfico não está instalado" +msgstr "Falha ao inicial a verificação ortográfica: %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 #: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:533 @@ -18597,7 +18278,7 @@ msgstr "Dica do dia" #: ../gramps/gui/tipofday.py:87 msgid "Failed to display tip of the day" -msgstr "Falha em exibir a dica do dia." +msgstr "Falha ao mostrar a dica do dia" #: ../gramps/gui/tipofday.py:88 #, python-format @@ -18606,17 +18287,17 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Não foi possível ler as dicas a partir do ficheiro externo.\n" +"Impossível ler as dicas a partir do ficheiro externo.\n" "\n" "%s" #: ../gramps/gui/undohistory.py:57 msgid "11" -msgstr "" +msgstr "11" #: ../gramps/gui/undohistory.py:73 msgid "Undo History" -msgstr "Histórico de desfazimento" +msgstr "Histórico de Desfazer" #: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:642 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1287 @@ -18640,7 +18321,7 @@ msgstr "Hora original" #: ../gramps/gui/undohistory.py:116 msgid "Action" -msgstr "Ação" +msgstr "Acção" #: ../gramps/gui/undohistory.py:196 msgid "Delete confirmation" @@ -18648,7 +18329,7 @@ msgstr "Confirmação de eliminação" #: ../gramps/gui/undohistory.py:197 msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" -msgstr "Tem certeza que deseja limpar o histórico de desfazimentos?" +msgstr "Tem certeza de que deseja limpar o histórico de Desfazer?" #: ../gramps/gui/undohistory.py:198 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:80 msgid "Clear" @@ -18664,19 +18345,19 @@ msgstr "Histórico limpo" #: ../gramps/gui/utils.py:228 msgid "Canceling..." -msgstr "Cancelando..." +msgstr "A cancelar..." #: ../gramps/gui/utils.py:308 msgid "Please do not force closing this important dialog." -msgstr "Por favor não tente fechar à força este importante diálogo." +msgstr "Por favor, não tente fechar à força este importante diálogo." #: ../gramps/gui/utils.py:371 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" -msgstr "" +msgstr "O programa externo não iniciou ou teve um erro" #: ../gramps/gui/utils.py:381 msgid "Error from external program" -msgstr "" +msgstr "Erro no programa externo" #: ../gramps/gui/utils.py:422 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 @@ -18694,22 +18375,21 @@ msgid "" "To edit the citation, close the source editor and open an editor for the " "citation alone" msgstr "" -"Não é possível abrir um novo editor de citação no momento. A citação ou a " -"fonte associada já está sendo editada, e abrir um editor de citação (que " -"também permite que a fonte seja editada) criaria uma situação ambígua ao " -"abir a mesma fonte em dois editores \n" +"Impossível abrir um novo editor de citação de momento. A citação ou a fonte " +"associada já estão a ser editadas e abrir um editor de citação (que também " +"permite que a fonte seja editada) criaria uma situação ambígua ao abir dois " +"editores na mesma fonte. \n" "\n" "Para editar a citação, feche o editor de fonte e abra um editor exclusivo " "para a citação" #: ../gramps/gui/utils.py:598 msgid "Cannot open new citation editor" -msgstr "Não é possível abrir um novo editor de citação" +msgstr "Impossível abrir um novo editor de citação" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:465 ../gramps/gui/viewmanager.py:1261 -#, fuzzy msgid "No Family Tree" -msgstr "Árvore genealógica" +msgstr "Sem árvore genealógica" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 msgid "Connect to a recent database" @@ -18721,11 +18401,11 @@ msgstr "_Árvores genealógicas" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 msgid "_Manage Family Trees..." -msgstr "_Administrar árvores genealógicas..." +msgstr "_Gerir árvores genealógicas..." #: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 msgid "Manage databases" -msgstr "Administrar bases de dados" +msgstr "Gerir bases de dados" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 msgid "Open _Recent" @@ -18749,7 +18429,7 @@ msgstr "_Preferências..." #: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 msgid "Gramps _Home Page" -msgstr "_Página web do gramps" +msgstr "_Página web do Gramps" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 msgid "Gramps _Mailing Lists" @@ -18757,7 +18437,7 @@ msgstr "Listas de _discussão do Gramps" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:521 msgid "_Report a Bug" -msgstr "_Relatar um erro" +msgstr "_Reportar um erro" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:523 msgid "_Extra Reports/Tools" @@ -18769,7 +18449,7 @@ msgstr "_Sobre" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:527 msgid "_Plugin Manager" -msgstr "Gestor de extensões" +msgstr "Gestor de e_xtensões" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:529 msgid "_FAQ" @@ -18784,9 +18464,8 @@ msgid "_User Manual" msgstr "Man_ual do utilizador" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:539 -#, fuzzy msgid "Close the current database" -msgstr "Ligar a uma base de dados recente" +msgstr "Fechar base de dados actual" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:540 msgid "_Export..." @@ -18794,7 +18473,7 @@ msgstr "_Exportar..." #: ../gramps/gui/viewmanager.py:542 msgid "Make Backup..." -msgstr "Fazer cópia de segurança..." +msgstr "Cópia de segurança..." #: ../gramps/gui/viewmanager.py:543 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" @@ -18830,7 +18509,7 @@ msgstr "Área de _transferência" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:599 msgid "Open the Clipboard dialog" -msgstr "Abrir diálogo da Área de Transferência" +msgstr "Abrir diálogo da área de transferência" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:601 msgid "New" @@ -18843,7 +18522,7 @@ msgstr "_Importar..." #: ../gramps/gui/viewmanager.py:623 ../gramps/gui/viewmanager.py:626 msgid "_Tools" -msgstr "_Ferramentas" +msgstr "Ferramen_tas" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:624 msgid "Open the tools dialog" @@ -18851,7 +18530,7 @@ msgstr "Abre o diálogo de ferramentas" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:625 msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Marcadores" +msgstr "_Favoritos" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:627 msgid "_Configure..." @@ -18859,7 +18538,7 @@ msgstr "_Configurar..." #: ../gramps/gui/viewmanager.py:628 msgid "Configure the active view" -msgstr "Configurar a vista ativa" +msgstr "Configurar a vista activa" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:633 msgid "_Navigator" @@ -18867,15 +18546,15 @@ msgstr "_Navegador" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:635 msgid "_Toolbar" -msgstr "Barra de _ferramentas" +msgstr "Barra de ferramen_tas" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:637 msgid "F_ull Screen" -msgstr "Ecrã completo" +msgstr "_Ecrã completo" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:653 msgid "Undo History..." -msgstr "Histórico de desfazimento..." +msgstr "Histórico de Desfazer..." #: ../gramps/gui/viewmanager.py:676 #, python-format @@ -18885,7 +18564,7 @@ msgstr "Tecla %s não configurada" #. registering plugins #: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 msgid "Registering plugins..." -msgstr "Registando extensões..." +msgstr "A registar extensões..." #: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 msgid "Ready" @@ -18900,8 +18579,8 @@ msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." msgstr "" -"Abandonar as alterações reverterá a base de dados para o estado em que ele " -"estava antes de iniciar essa sessão de edição." +"Abandonar alterações reverte a base de dados para o estado em que estava " +"antes de iniciar essa sessão de edição." #: ../gramps/gui/viewmanager.py:839 msgid "Abort changes" @@ -18909,7 +18588,7 @@ msgstr "Abandonar alterações" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:850 msgid "Cannot abandon session's changes" -msgstr "Não é possível abandonar as alterações da sessão" +msgstr "Impossível abandonar alterações da sessão" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:851 msgid "" @@ -18925,11 +18604,11 @@ msgstr "Falha ao carregar a vista. Verifique o relatório de erros." #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1164 msgid "Import Statistics" -msgstr "Estatística de importação" +msgstr "Estatísticas de importação" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1231 msgid "Read Only" -msgstr "Somente leitura" +msgstr "Só de leitura" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1350 msgid "Autobackup..." @@ -18937,14 +18616,14 @@ msgstr "Cópia de segurança automática..." #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1355 msgid "Error saving backup data" -msgstr "Ocorreu um erro ao gravar a cópia de segurança dos dados" +msgstr "Erro ao gravar a cópia de segurança dos dados" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1646 msgid "Failed Loading View" -msgstr "Falhou carregamento da vista" +msgstr "Falha ao carregar a vista" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1647 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" "\n" @@ -18957,23 +18636,23 @@ msgid "" "If you do not want Gramps to try and load this view again, you can hide it " "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -"O modo de exibição %(name)s não foi carregado e apresentou um erro.\n" +"A vista %(name)s não carregou e reportou um erro.\n" "\n" "%(error_msg)s\n" "\n" -"Se não conseguir corrigir esta falha, você pode enviar um relatório de erro " -"em http://bugs.gramps-project.org ou entrar em contato com o autor do modo " -"de exibição (%(firstauthoremail)s).\n" +"Se não conseguir corrigir esta falha, pode enviar um relatório de erro em " +"%(gramps_bugtracker_url)s ou contactar o autor da vista " +"(%(firstauthoremail)s).\n" "\n" -"Se você não quiser que o Gramps tente carregar esta extensão novamente pode " +"Se não quiser que o Gramps tente carregar esta extensão novamente pode " "ocultá-la usando o gestor de extensões no menu Ajuda." #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1739 msgid "Failed Loading Plugin" -msgstr "Carregamento da extensão falhou" +msgstr "Falha ao carregar a extensão" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1740 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" "\n" @@ -18986,15 +18665,15 @@ msgid "" "If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it " "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -"A extensão %(name)s não foi carregada e apresentou um erro.\n" +"A extensão %(name)s não carregou e reportou um erro.\n" "\n" "%(error_msg)s\n" "\n" -"Se não conseguir corrigir esta falha, você pode enviar um relatório de erro " -"em http://bugs.gramps-project.org ou entrar em contato com o autor da " -"extensão (%(firstauthoremail)s).\n" +"Se não conseguir corrigir esta falha, pode enviar um relatório de erro em " +"%(gramps_bugtracker_url)s ou contactar o autor da extensão " +"(%(firstauthoremail)s).\n" "\n" -"Se você não quiser que o Gramps tente carregar esta extensão novamente pode " +"Se não quiser que o Gramps tente carregar esta extensão novamente pode " "ocultá-la usando o gestor de extensões no menu Ajuda." #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1819 @@ -19007,7 +18686,7 @@ msgstr "Ficheiro:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1880 msgid "Media:" -msgstr "Objeto:" +msgstr "Suporte:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1887 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 @@ -19026,7 +18705,7 @@ msgstr "O ficheiro de cópia de segurança já existe! Sobrescrevê-lo?" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1910 #, python-format msgid "The file '%s' exists." -msgstr "O ficheiro '%s' já existe." +msgstr "O ficheiro \"%s\" já existe." #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1911 msgid "Proceed and overwrite" @@ -19038,32 +18717,31 @@ msgstr "Cancelar a cópia de segurança" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1927 msgid "Making backup..." -msgstr "Fazendo cópia de segurança..." +msgstr "A fazer cópia de segurança..." #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1940 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" -msgstr "Cópia de segurança gravada em '%s'" +msgstr "Cópia de segurança gravada em \"%s\"" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1943 msgid "Backup aborted" -msgstr "Cópia de segurança cancelada" +msgstr "Cópia de segurança abortada" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:66 msgid "manual|Bookmarks" -msgstr "Marcadores" +msgstr "Favoritos" #. this is meaningless while it's modal #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:264 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:357 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:276 msgid "Organize Bookmarks" -msgstr "Organizar marcadores" +msgstr "Organizar favoritos" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:460 -#, fuzzy msgid "Cannot bookmark this reference" -msgstr "Não é possível compartilhar esta referência" +msgstr "Impossível favorecer esta referência" #: ../gramps/gui/views/listview.py:210 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:389 @@ -19073,12 +18751,12 @@ msgstr "_Adicionar..." #: ../gramps/gui/views/listview.py:214 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:393 msgid "_Merge..." -msgstr "_Combinar..." +msgstr "_Unir..." #: ../gramps/gui/views/listview.py:216 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:395 msgid "Export View..." -msgstr "Exportar a vista..." +msgstr "Exportar vista..." #: ../gramps/gui/views/listview.py:222 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:380 @@ -19087,7 +18765,7 @@ msgstr "_Editar..." #: ../gramps/gui/views/listview.py:443 msgid "Active object not visible" -msgstr "O objeto ativo não está visível" +msgstr "Objecto activo invisível" #: ../gramps/gui/views/listview.py:453 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 @@ -19095,68 +18773,63 @@ msgstr "O objeto ativo não está visível" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:219 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220 msgid "Could Not Set a Bookmark" -msgstr "Não foi possível definir um marcador" +msgstr "Impossível definir um favorito" # Check this translation #: ../gramps/gui/views/listview.py:454 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." -msgstr "Um marcador não pôde ser definido porque não havia nada selecionado." +msgstr "Não se pôde definir um favorito porque nada estava seleccionado." #: ../gramps/gui/views/listview.py:546 -#, fuzzy msgid "Multiple Selection Delete" -msgstr "Seleção detalhada" +msgstr "Eliminação de selecção múltipla" #: ../gramps/gui/views/listview.py:547 -#, fuzzy msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Select the option " "indicating how to delete the items:" msgstr "" -"Mais de um item foi selecionado para eliminação. Perguntar antes de apagar " -"cada um?" +"Mais de um item foi seleccionado para eliminação. Escolha como deseja " +"eliminar estes itens:" #: ../gramps/gui/views/listview.py:549 -#, fuzzy msgid "Delete All" -msgstr "_Selecionar tudo" +msgstr "Eliminar todos" #: ../gramps/gui/views/listview.py:550 -#, fuzzy msgid "Confirm Each Delete" -msgstr "Converter e eliminar" +msgstr "Confirmar cada eliminação" #: ../gramps/gui/views/listview.py:561 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other items that reference it." msgstr "" -"Este item está sendo utilizado de momento. Apagá-lo irá removâ-lo da base de " -"dados e de todos os outros items que o referenciam." +"Este item está actualmente em uso. Eliminá-lo removê-lo-á da base de dados e " +"de todos os outros items que o referenciam." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:267 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 ../gramps/plugins/view/familyview.py:267 msgid "Deleting item will remove it from the database." -msgstr "Apagar o item irá removê-lo da base de dados." +msgstr "Eliminar o item removê-lo-á da base de dados." #: ../gramps/gui/views/listview.py:572 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:315 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:260 #, python-format msgid "Delete %s?" -msgstr "Apagar %s?" +msgstr "Eliminar %s?" #: ../gramps/gui/views/listview.py:573 msgid "_Delete Item" -msgstr "_Apagar item" +msgstr "_Eliminar item" #: ../gramps/gui/views/listview.py:615 msgid "Column clicked, sorting..." -msgstr "Coluna pressionada, ordenando..." +msgstr "Coluna clicada, a ordenar..." #: ../gramps/gui/views/listview.py:1019 msgid "Export View as Spreadsheet" -msgstr "Exportar Vista como Folha de Cálculo" +msgstr "Exportar separador como folha de cálculo" #: ../gramps/gui/views/listview.py:1032 msgid "CSV" @@ -19164,7 +18837,7 @@ msgstr "CSV" #: ../gramps/gui/views/listview.py:1033 msgid "OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "Folha de cálculo open document" +msgstr "Folha de cálculo OpenDocument" #: ../gramps/gui/views/listview.py:1221 msgid "Columns" @@ -19173,7 +18846,7 @@ msgstr "Colunas" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:252 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" -msgstr "%s foi inserido nos marcadores" +msgstr "%s foi favorecido" # Check this translation #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 @@ -19181,11 +18854,11 @@ msgstr "%s foi inserido nos marcadores" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:220 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." -msgstr "Um marcador não pode ser definido porque nenhum deles foi selecionado." +msgstr "Não se pôde definir um favorito porque ninguém estava seleccionado." #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:273 msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_Adicionar marcador" +msgstr "_Adicionar favorito" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:276 #, python-format @@ -19194,32 +18867,32 @@ msgstr "%(title)s..." #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:294 msgid "Go to the next object in the history" -msgstr "Ir para o próximo objeto no histórico" +msgstr "Ir para o próximo objecto no histórico" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:301 msgid "_Back" -msgstr "_Voltar" +msgstr "_Recuar" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:302 msgid "Go to the previous object in the history" -msgstr "Ir para o objeto anterior no histórico" +msgstr "Ir para o objecto anterior no histórico" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:306 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1577 msgid "_Home" -msgstr "_Página inicial" +msgstr "_Início" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:308 msgid "Go to the default person" -msgstr "Ir para a pessoa padrão" +msgstr "Ir para o indivíduo predefinido" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:312 msgid "Set _Home Person" -msgstr "_Estabelecer a pessoa inicial" +msgstr "_Definir indivíduo inicial" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 msgid "No Home Person" -msgstr "Sem pessoa inicial" +msgstr "Sem indivíduo inicial" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:338 msgid "" @@ -19227,19 +18900,19 @@ msgid "" "the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu " "Edit ->Set Home Person." msgstr "" -"Você precisa estabelecer uma \"pessoa padrão\". Selecione a Vista de " -"pessoas, selecione a pessoa que deve ser a \"pessoa inicial\", e então " -"confirme a sua escolha através do menu Editar->Estabelecer pessoa inicial." +"Tem de definir um \"indivíduo predefinido\". Seleccione o separador " +"Indivíduos, seleccione o indivíduo que deseja como \"indivíduo inicial\" e " +"confirme a sua escolha através do menu Editar->Definir indivíduo inicial." #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:351 msgid "Jump to by Gramps ID" -msgstr "Ir para um ID gramps" +msgstr "Ir para uma ID gramps" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:375 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" -msgstr "Erro: %s não é um ID Gramps válido" +msgstr "Erro: %s não é uma ID Gramps válida" #: ../gramps/gui/views/pageview.py:422 msgid "_Sidebar" @@ -19262,23 +18935,21 @@ msgstr "%(cat)s - %(view)s" #: ../gramps/gui/views/pageview.py:598 #, python-format msgid "Configure %s View" -msgstr "Configurar vista %s" +msgstr "Configurar separador %s" #. top widget at the top #: ../gramps/gui/views/pageview.py:612 #, python-format msgid "View %(name)s: %(msg)s" -msgstr "Vista %(name)s: %(msg)s" +msgstr "Separador %(name)s: %(msg)s" #: ../gramps/gui/views/tags.py:87 -#, fuzzy msgid "manual|Organize_Tags_Window" -msgstr "Organizar etiquetas" +msgstr "Janela_Organizar_etiquetas" #: ../gramps/gui/views/tags.py:88 -#, fuzzy msgid "manual|New_Tag_dialog" -msgstr "Etiquetas" +msgstr "Diálogo_Nova_etiqueta" #: ../gramps/gui/views/tags.py:227 msgid "New Tag..." @@ -19290,16 +18961,16 @@ msgstr "Organizar etiquetas..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:232 msgid "Tag selected rows" -msgstr "Etiqueta das colunas selecionadas" +msgstr "Etiquetar linhas seleccionadas" #: ../gramps/gui/views/tags.py:272 msgid "Adding Tags" -msgstr "Adicionando etiquetas" +msgstr "A adicionar etiquetas" #: ../gramps/gui/views/tags.py:277 #, python-format msgid "Tag Selection (%s)" -msgstr "Adicionar etiqueta à seleção (%s)" +msgstr "Etiquetar selecção (%s)" #: ../gramps/gui/views/tags.py:326 ../gramps/gui/views/tags.py:335 #: ../gramps/gui/views/tags.py:400 @@ -19308,29 +18979,29 @@ msgstr "Organizar etiquetas" #: ../gramps/gui/views/tags.py:354 msgid "Change Tag Priority" -msgstr "Alterar a prioridade da etiqueta" +msgstr "Alterar prioridade da etiqueta" #: ../gramps/gui/views/tags.py:493 #, python-format msgid "Remove tag '%s'?" -msgstr "Remover a etiqueta '%s'?" +msgstr "Remover etiqueta \"%s\"?" #: ../gramps/gui/views/tags.py:494 msgid "" "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all " "objects in the database." msgstr "" -"A definição da etiqueta será removida. A etiqueta será igualmente removida " -"de todos os objetos da base de dados." +"A definição da etiqueta será removida. A etiqueta também será removida de " +"todos os objectos da base de dados." #: ../gramps/gui/views/tags.py:526 msgid "Removing Tags" -msgstr "Removendo etiquetas" +msgstr "A remover etiquetas" #: ../gramps/gui/views/tags.py:531 #, python-format msgid "Delete Tag (%s)" -msgstr "Apagar etiqueta (%s)" +msgstr "Eliminar etiqueta (%s)" #: ../gramps/gui/views/tags.py:556 #, python-format @@ -19343,7 +19014,7 @@ msgstr "Nova etiqueta" #: ../gramps/gui/views/tags.py:604 msgid "Cannot save tag" -msgstr "Não foi possível gravar a etiqueta" +msgstr "Impossível gravar a etiqueta" #: ../gramps/gui/views/tags.py:605 msgid "The tag name cannot be empty" @@ -19370,7 +19041,7 @@ msgstr "%(title)s - Gramps" #: ../gramps/gui/views/tags.py:638 msgid "Pick a Color" -msgstr "Extrair uma cor" +msgstr "Escolha uma cor" #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:138 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:146 @@ -19381,17 +19052,16 @@ msgstr "Erro no formato" #: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:534 #: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:579 -#, fuzzy msgid "Loading items..." -msgstr "Carregando..." +msgstr "A carregar itens..." #: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:159 msgid "Record is private" -msgstr "Registo privado" +msgstr "Registo é privado" #: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:163 msgid "Record is public" -msgstr "Registo público" +msgstr "Registo é público" #: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:86 msgid "Expand this section" @@ -19401,13 +19071,11 @@ msgstr "Expandir esta secção" msgid "Collapse this section" msgstr "Colapsar esta secção" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1519 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:811 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1519 ../gramps/plugins/view/relview.py:811 msgid "Edit family" msgstr "Editar família" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1535 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:812 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1535 ../gramps/plugins/view/relview.py:812 msgid "Reorder families" msgstr "Reordenar famílias" @@ -19415,7 +19083,7 @@ msgstr "Reordenar famílias" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1667 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1895 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Copiar" #. Go over siblings and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1585 @@ -19432,14 +19100,12 @@ msgid "Related" msgstr "Relacionados" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1769 -#, fuzzy msgid "Add partner to person" -msgstr "Adicionando pais a uma pessoa" +msgstr "Adicionar companheiro a indivíduo" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1776 -#, fuzzy msgid "Add a person" -msgstr "Adicionar uma nova pessoa" +msgstr "Adicionar indivíduo" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1851 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1561 @@ -19460,7 +19126,7 @@ msgid "" "Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring " "gramplets." msgstr "" -"Seleciona a seta para baixo no canto à direita para adicionar, remover ou " +"Seleccione a seta abaixo no canto à direita para adicionar, remover ou " "restaurar gramplets." #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:486 @@ -19478,7 +19144,7 @@ msgstr "Restaurar os gramplets predefinidos" #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:545 msgid "Restore to defaults?" -msgstr "Restaurar os predefinidos?" +msgstr "Restaurar predefinição?" #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:546 msgid "" @@ -19486,12 +19152,12 @@ msgid "" "action cannot be undone." msgstr "" "A barra de gramplets será restaurada para mostrar os gramplets predefinidos. " -"Esta ação não poderá ser desfeita." +"Esta acção não poderá ser desfeita." #. default tooltip #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:812 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" -msgstr "Arraste o botão de Propriedades para mover e clique-o para configurar" +msgstr "Arraste o botão Propriedades para mover e clique-o para configurar" #. build the GUI: #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1008 @@ -19500,7 +19166,7 @@ msgstr "Clique com o botão direito para adicionar gramplets" #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1055 msgid "Untitled Gramplet" -msgstr "Gramplet sem nome" +msgstr "Gramplet sem título" #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1543 msgid "Number of Columns" @@ -19516,7 +19182,7 @@ msgstr "Usar máxima altura possível" #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1584 msgid "Height if not maximized" -msgstr "Altura (se não maximizado)" +msgstr "Altura se não maximizado" #: ../gramps/gui/widgets/labels.py:121 msgid "" @@ -19524,30 +19190,29 @@ msgid "" "Right click to display the edit menu\n" "Click Edit icon (enable in configuration dialog) to edit" msgstr "" -"Clique para tornar esta pessoa ativa\n" -"Clique com o botão direito para mostrar o menu de edição\n" -"Clique no ícone Editar (ative esta opção no diálogo de configuração) para " +"Clique para tornar este indivíduo activo\n" +"Clique com o botão direito para mostrar o menu de edição\n" +"Clique no ícone Editar (active esta opção no diálogo de configuração) para " "editar" #: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:651 msgid "Bad Date" -msgstr "Data incorreta" +msgstr "Data incorrecta" #: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:654 msgid "Date more than one year in the future" -msgstr "Data mais que um ano no futuro" +msgstr "Data mais de um ano no futuro" #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:56 msgid "" "Double-click on the picture to view it in the default image viewer " "application." msgstr "" -"Duplo clique na imagem para mostrá-la no aplicativo de visualização padrão." +"Duplo clique na imagem para a abrir no programa de imagens predefinido." #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87 -#, fuzzy msgid "Make Active Media" -msgstr "Estabelecer Pessoa Ativa" +msgstr "Tornar multimédia activa" #. initial tooltip when no place already selected. #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:63 @@ -19555,6 +19220,8 @@ msgid "" "Matches places within a given distance of the active place. You have no " "active place." msgstr "" +"Procura locais dentro de uma dada distância do local activo. Não tem nenhum " +"local activo." #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:298 msgid "Progress Information" @@ -19572,19 +19239,19 @@ msgstr "Reordenar parentescos: %s" #. spell checker submenu #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:369 msgid "Spellcheck" -msgstr "Verificação ortografia" +msgstr "Verificação ortográfica" #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:374 msgid "Search selection on web" -msgstr "Pesquisar seleção na Web" +msgstr "Pesquisar selecção na Web" #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:385 msgid "_Send Mail To..." -msgstr "_Enviar Correio Eletrónico a..." +msgstr "_Enviar e-mail a..." #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:387 msgid "Copy _E-mail Address" -msgstr "_Copiar endereço de correio eletrónico" +msgstr "Copiar _e-mail" #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:390 msgid "_Open Link" @@ -19592,7 +19259,7 @@ msgstr "_Abrir ligação" #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:392 msgid "Copy _Link Address" -msgstr "_Copiar endereço da ligação" +msgstr "Copiar endereço da _ligação" #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:396 msgid "_Edit Link" @@ -19600,7 +19267,7 @@ msgstr "_Editar ligação" #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 msgid "Font Color" -msgstr "Cor da fonte" +msgstr "Cor da letra" #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:470 msgid "Background Color" @@ -19623,16 +19290,16 @@ msgstr "Refazer" #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:647 msgid "Select font color" -msgstr "Selecionar cor da fonte" +msgstr "Seleccionar cor da letra" #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:651 msgid "Select background color" -msgstr "Selecionar cor de fundo" +msgstr "Seleccionar cor de fundo" #: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1154 #, python-format msgid "'%s' is not a valid value for this field" -msgstr "'%s' não é um valor válido para este campo" +msgstr "\"%s\" não é um valor válido para este campo" #: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1197 msgid "This field is mandatory" @@ -19642,67 +19309,72 @@ msgstr "Este campo é obrigatório" #: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1246 #, python-format msgid "'%s' is not a valid date value" -msgstr "'%s' não é um valor válido para uma data" +msgstr "\"%s\" não é um valor de data válido" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:26 msgid "BSDDB" -msgstr "" +msgstr "BSDDB" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:27 -#, fuzzy msgid "_BSDDB Database" -msgstr "Todo a base de dados" +msgstr "Base de dados _BSDDB" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:28 msgid "Berkeley Software Distribution Database Backend" -msgstr "" +msgstr "Berkeley Software Distribution Database Backend" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:409 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "%6d pessoas atualizadas com %6d citações em %6d segundos\n" +msgstr "" +"%(n1)6d Indivíduos actualizados com %(n2)6d citações em %(n3)6d secs\n" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:410 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" -"%6d famílias atualizadas com %6d citações em %6d segundos\n" +"%(n1)6d Famílias actualizadas com %(n2)6d citações em %(n3)6d secs\n" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:411 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "%6d eventos atualizados com %6d citações em %6d segundos\n" +msgstr "" +"%(n1)6d Eventos actulizados com %(n2)6d citações em %(n3)6d secs\n" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:412 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "%6d objetos multimédia atualizados com %6d citações em %6d segundos\n" +msgstr "" +"%(n1)6d Multimédia actulizada com %(n2)6d citações em %(n3)6d secs\n" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:413 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "%6d locais atualizados com %6d citações em %6d segundos\n" +msgstr "" +"%(n1)6d Locais actulizados com %(n2)6d citações em %(n3)6d secs\n" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:414 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "%6d repositórios atualizados com %6d citações em %6d segundos\n" +msgstr "" +"%(n1)6d Repositórios actulizados com %(n2)6d citações em %(n3)6d secs\n" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:415 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "%6d locais atualizados com %6d citações em %6d segundos\n" +msgstr "" +"%(n1)6d Fontes actulizadas com %(n2)6d citações em %(n3)6d secs\n" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:800 msgid "Number of new objects upgraded:\n" -msgstr "Número de novos objetos atualizados:\n" +msgstr "Número de novos objectos actualizados:\n" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:809 msgid "" @@ -19716,30 +19388,30 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Pode querer executar\n" -"Ferramentas -> Processamento da árvore genealógica -> Combinar\n" -"para combinar as citações que contêm informações\n" +"Ferramentas -> Gestão da árvore genealógica -> Unir\n" +"para unir as citações que contêm informações\n" "similares" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:813 msgid "Upgrade Statistics" -msgstr "Estatísticas de atualização" +msgstr "Estatísticas de actualização" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1147 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is " "not allowed.\n" "Key is %s" msgstr "" -"Foi feita uma tentativa the gravar uma chave de referência que é " -"parcialmente bytecode, o que não é permitido.\n" -"Chave é %s" +"Foi feita uma tentativa de gravar uma chave de referência que é parcialmente " +"bytecode, o que não é permitido.\n" +"A chave é %s" #. Make a tuple of the functions and classes that we need for #. each of the primary object tables. #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1214 msgid "Rebuild reference map" -msgstr "Reconstruir mapeamento de referências" +msgstr "Reconstruir mapa de referências" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1978 #, python-format @@ -19747,45 +19419,40 @@ msgid "" "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " "active in the database." msgstr "" -"Uma segunda transação é iniciada quando ainda existe uma transação, \"%s\", " -"ativa na base de dados." +"Uma segunda transacção foi iniciada quando ainda existe uma transacção, \"%s" +"\", activa na base de dados." #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2291 -#, fuzzy msgid "DB-API version" -msgstr "Versão de BD" +msgstr "Versão da DB-API" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 -#, fuzzy msgid "Database db version" -msgstr "Versão de BD" +msgstr "Versão da db da base de dados" #: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:26 msgid "DB-API" -msgstr "" +msgstr "DB-API" #: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:27 msgid "DB-_API Database" -msgstr "" +msgstr "Base de dados DB-_API" #: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:28 -#, fuzzy msgid "DB-API Database" -msgstr "Todo a base de dados" +msgstr "Base de dados DB-API" #: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:26 msgid "In-Memory" -msgstr "" +msgstr "In-Memory" #: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:27 -#, fuzzy msgid "In-_Memory Database" -msgstr "Importar base de dados" +msgstr "Base de dados In-_Memory" #: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:28 -#, fuzzy msgid "In-Memory Database" -msgstr "Importar base de dados" +msgstr "Base de dados In-Memory" #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:469 msgid "Characters per line" @@ -19797,11 +19464,11 @@ msgstr "O número de caracteres por linha" #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:34 msgid "Plain Text" -msgstr "Texto sem formatação" +msgstr "Texto simples" #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:35 msgid "Generates documents in plain text format (.txt)." -msgstr "Gera documentos em formato de texto sem formatação (.txt)." +msgstr "Gera documentos em formato de texto simples (.txt)." #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:55 msgid "Print..." @@ -19809,7 +19476,7 @@ msgstr "Imprimir..." #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:56 msgid "Generates documents and prints them directly." -msgstr "Gera documentos e imprimi-os diretamente." +msgstr "Gera documentos e imprime-os directamente." #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:76 msgid "HTML" @@ -19829,7 +19496,7 @@ msgstr "Gera documentos em formato LaTeX." #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:118 msgid "OpenDocument Text" -msgstr "Texto openDocument" +msgstr "Texto OpenDocument" #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:119 msgid "Generates documents in OpenDocument Text format (.odt)." @@ -19865,15 +19532,15 @@ msgstr "Gera documentos em formato Scalable Vector Graphics (.svg)." #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:6 msgid "Print Preview" -msgstr "Pré-visualizar impressão" +msgstr "Antever impressão" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:26 msgid "Closes print preview window" -msgstr "Fecha a janela de pré-visualização da impressão" +msgstr "Fecha a Janela de antevisão da impressão" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:41 msgid "Prints the current file" -msgstr "Imprime o ficheiro atual" +msgstr "Imprime o ficheiro actual" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:66 msgid "Shows the first page" @@ -19885,7 +19552,7 @@ msgstr "Mostra a página anterior" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:100 msgid "Shows the next page" -msgstr "Mostra a próxima página" +msgstr "Mostra a página seguinte" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:117 msgid "Shows the last page" @@ -19893,19 +19560,19 @@ msgstr "Mostra a última página" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:195 msgid "Zooms to fit the page width" -msgstr "Aproxima para ajustar à largura da página" +msgstr "Amplia para ajustar à largura da página" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:210 msgid "Zooms to fit the whole page" -msgstr "Aproxima para exibir a página inteira" +msgstr "Amplia para ocupar a página inteira" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:225 msgid "Zooms the page in" -msgstr "Aproxima a exibição da página" +msgstr "Amplia a página" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:240 msgid "Zooms the page out" -msgstr "Afasta a exibição da página" +msgstr "Reduz a página" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:481 #, python-format @@ -19927,7 +19594,7 @@ msgid "" "that you consider using a different directory to store your generated web " "pages." msgstr "" -"Parece que você definiu a sua pasta destino para uma pasta usada para " +"Parece que definiu a sua pasta destino para uma pasta usada para " "armazenamento de dados. Isso pode causar problemas com a gestão de " "ficheiros. É recomendado que considere usar uma pasta diferente para " "armazenar as páginas web geradas." @@ -19935,11 +19602,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:553 #, python-format msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" -msgstr "Não foi possível criar uma versão jpg da imagem %(name)s" +msgstr "Impossível criar uma versão jpeg da imagem %(name)s" #: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1240 msgid "PIL (Python Imaging Library) not loaded." -msgstr "" +msgstr "PIL (Python Imaging Library) não carregada." #: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1241 msgid "" @@ -19947,20 +19614,22 @@ msgid "" "available. Use your package manager to install python-imaging or python-" "pillow or python3-pillow" msgstr "" +"A produção de imagens jpg para imagens não-jpg em documentos LaTeX não " +"estará disponível. Use o seu gestor de pacotes para instalar python-imaging, " +"python-pillow ou python3-pillow" #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1182 #, python-format msgid "Could not open %s" -msgstr "Não foi possível abrir %s" +msgstr "Impossível abrir %s" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:341 -#, fuzzy msgid "SVG background color" -msgstr "Selecionar cor de fundo" +msgstr "Cor de fundo do SVG" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:343 msgid "transparent background" -msgstr "" +msgstr "fundo transparente" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:705 @@ -19969,49 +19638,46 @@ msgstr "branco" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345 msgid "black" -msgstr "" +msgstr "preto" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346 -#, fuzzy msgid "red" -msgstr "Casados" +msgstr "vermelho" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347 -#, fuzzy msgid "green" -msgstr "Grau" +msgstr "verde" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 msgid "blue" -msgstr "" +msgstr "azul" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349 msgid "cyan" -msgstr "" +msgstr "ciano" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350 -#, fuzzy msgid "magenta" -msgstr "Imagem" +msgstr "magenta" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 msgid "yellow" -msgstr "" +msgstr "amarelo" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:352 msgid "The color, if any, of the SVG background" -msgstr "" +msgstr "A cor, se houver, do fundo do SVG" #. we want no text, but need a text for the TOC in a book! #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:114 msgid "Ancestor Graph" -msgstr "Grafo de ascendentes" +msgstr "Gráfico de ascendentes" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:131 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" -msgstr "Gráfico de ascendentes para %s" +msgstr "Gráfico de ascendentes de %s" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:362 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:114 @@ -20029,7 +19695,7 @@ msgstr "Gráfico de ascendentes para %s" #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:84 #, python-format msgid "Person %s is not in the Database" -msgstr "Pessoa %s não está na base de dados" +msgstr "%s não está na base de dados" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:607 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:693 @@ -20039,11 +19705,11 @@ msgstr "Árvore de costados" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:608 msgid "Making the Tree..." -msgstr "Criando a árvore..." +msgstr "A criar a árvore..." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:694 msgid "Printing the Tree..." -msgstr "Imprimindo a árvore..." +msgstr "A imprimir a árvore..." #. ################# #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 @@ -20064,21 +19730,20 @@ msgstr "Opções da árvore" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:204 msgid "Center Person" -msgstr "Pessoa central" +msgstr "Indivíduo central" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:794 msgid "The center person for the tree" -msgstr "A pessoa central para a árvore" +msgstr "O indivíduo central para a árvore" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:798 -#, fuzzy msgid "Include siblings of the center person" -msgstr "Incluir parentesco com a pessoa central" +msgstr "Incluir irmãos do indivíduo central" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:800 msgid "" "Whether to only display the center person or all of his/her siblings too" -msgstr "" +msgstr "Se deve mostrar só o indivíduo central ou também todos os seus irmãos" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 @@ -20093,32 +19758,31 @@ msgstr "Gerações" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532 msgid "The number of generations to include in the tree" -msgstr "Número de gerações a incluir na árvore" +msgstr "O número de gerações a incluir na árvore" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:809 msgid "" "Display unknown\n" "generations" msgstr "" -"Exibir gerações\n" +"Mostrar gerações\n" "desconhecidas" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:811 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" -msgstr "O número de gerações de caixas de informação vazias a serem exibidas" +msgstr "O número de gerações de caixas de informação vazias a serem mostradas" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549 -#, fuzzy msgid "Compress tree" -msgstr "Co_mprimir árvore" +msgstr "Comprimir árvore" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:820 msgid "" "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are " "unknown" msgstr "" -"Remover ou não todos os espaços em branco extras reservados a pessoas " +"Se deve remover todos os espaços em branco reservados a indivíduos " "desconhecidas" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 @@ -20144,12 +19808,12 @@ msgstr "Escolha um título para o relatório" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 msgid "Include a border" -msgstr "Incluir uma borda" +msgstr "Incluir um contorno" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 msgid "Whether to make a border around the report." -msgstr "Criar ou não uma borda ao redor do relatório." +msgstr "Se deve criar um contorno ao redor do relatório." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1585 @@ -20158,22 +19822,22 @@ msgstr "Incluir números de páginas" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:848 msgid "Whether to print page numbers on each page." -msgstr "Numerar ou não cada uma das páginas." +msgstr "Se deve numerar cada uma das páginas." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 msgid "Scale tree to fit" -msgstr "Ajustar a árvore para caber" +msgstr "Ajustar árvore para caber" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 msgid "Do not scale tree" -msgstr "Não ajustar a árvore" +msgstr "Não ajustar árvore" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591 msgid "Scale tree to fit page width only" -msgstr "Ajustar a árvore apenas à largura da página" +msgstr "Ajustar árvore só à largura da página" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 @@ -20183,7 +19847,7 @@ msgstr "Ajustar a árvore ao tamanho da página" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" -msgstr "Ajustar ou não o tamanho da árvore ao tamanho de papel indicado" +msgstr "Se deve ajustar o tamanho da árvore ao tamanho de papel indicado" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 @@ -20194,7 +19858,7 @@ msgid "" msgstr "" "Redimensionar a página ao tamanho da árvore\n" "\n" -"Observação: substitui as opções da aba 'Opções de papel'" +"Nota: substitui as opções do separador \"Opções de papel\"" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607 @@ -20215,31 +19879,30 @@ msgid "" " is resized to remove any gap in either height or width" msgstr "" "Se deseja redimensionar a página para ajustar \n" -"ao tamanho da árvore. Observação: A página terá \n" -"um tamanho não padronizado.\n" +"ao tamanho da árvore. Nota: A página terá \n" +"um tamanho não normalizado.\n" "\n" -"Com esta opção ativada, acontecerá o seguinte:\n" +"Com esta opção activada, acontecerá o seguinte:\n" "\n" -"Com a opção 'Não ajustar a árvore', a página\n" +"Com a opção \"Não ajustar a árvore\", a página\n" " é redimensionada para a altura/largura da árvore\n" "\n" -"Com a opção 'Ajustar a árvore apenas à largura da\n" -" página' a altura da página é redimensionada para\n" -" a altura da árvore\n" +"Com a opção \"Ajustar a árvore só à largura da\n" +" página\" a altura da página é redimensionada para a altura da árvore\n" "\n" -"Com a opção 'Ajustar a árvore para o tamanho da página'\n" -" a página é redimensionada para remover qualquer problema\n" -" na altura ou na largura" +"Com a opção \"Ajustar a árvore para o tamanho da página\"\n" +" a página é redimensionada para remover qualquer espaço na altura ou na " +"largura" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1627 msgid "Include Blank Pages" -msgstr "Inclui páginas em branco" +msgstr "Incluir páginas em branco" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1628 msgid "Whether to include pages that are blank." -msgstr "Incluir ou não páginas em branco." +msgstr "Se deve incluir páginas em branco." #. ################# #. ######################### @@ -20269,9 +19932,8 @@ msgstr "Incluir ou não páginas em branco." #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1661 -#, fuzzy msgid "Report Options (2)" -msgstr "Opções do relatório" +msgstr "Opções do relatório (2)" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:911 msgid "" @@ -20308,31 +19970,30 @@ msgid "" "Center person uses\n" "which format" msgstr "" -"Formato usado pela\n" -"pessoa principal" +"Formato usado pelo\n" +"indivíduo central" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:936 msgid "Use Fathers Display format" -msgstr "Usar o formato de exibição do Pai" +msgstr "Usar o formato de exibição de pais" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:937 msgid "Use Mothers display format" -msgstr "Usar o formato de exibição da Mãe" +msgstr "Usar o formato de exibição de mães" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 -#, fuzzy msgid "The display format for the center person" -msgstr "Qual formato de exibição usar para a pessoa principal" +msgstr "O formato de exibição para o indivíduo central" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 msgid "Include Marriage box" -msgstr "Incluir caixa de informação de casamento" +msgstr "Incluir caixa de casamento" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" -msgstr "Incluir ou não informação sobre o casamento dos filhos." +msgstr "Se deve incluir uma caixa para os casamentos no relatório" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 @@ -20362,7 +20023,7 @@ msgid "" "'Replace this'/' with this'" msgstr "" "Substituir o formato de exibição:\n" -"'Substituir isto'/'com isto'" +"\"Substituir isto\"/\" por isto\"" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1686 @@ -20370,7 +20031,7 @@ msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" msgstr "" -"Por exemplo:\n" +"i.e.\n" "Estados Unidos da América/E.U.A" #. TODO this code is never used and so I conclude it is for future use @@ -20387,7 +20048,7 @@ msgstr "Incluir uma nota" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690 msgid "Whether to include a note on the report." -msgstr "Incluir ou não uma nota no relatório." +msgstr "Se deve incluir uma nota no relatório." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1695 @@ -20411,19 +20072,17 @@ msgid "Where to place the note." msgstr "Onde colocar a nota." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:987 -#, fuzzy msgid "inter-box scale factor" -msgstr "fator de escala para Y entre caixas" +msgstr "factor de escala entre caixas" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:990 -#, fuzzy msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" -msgstr "Torna o Y entre caixas maior ou menor" +msgstr "Torna o espaço entre caixas maior ou menor" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712 msgid "box shadow scale factor" -msgstr "fator de escala da sombra das caixas" +msgstr "factor de escala da sombra das caixas" #. down to 0 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 @@ -20503,7 +20162,7 @@ msgstr "O meu calendário" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:75 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:67 msgid "Produced with Gramps" -msgstr "Produzido com Gramps" +msgstr "Produzido pelo Gramps" #. generate the report: #. to see "nearby" comments @@ -20516,26 +20175,26 @@ msgstr "Relatório de calendário" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:200 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:218 msgid "Formatting months..." -msgstr "Formatando meses..." +msgstr "A formatar meses..." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:320 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:263 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1272 msgid "Reading database..." -msgstr "Lendo base de dados..." +msgstr "A ler base de dados..." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:365 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(person)s, birth" -msgstr "%(person)s, nascimento%(relation)s" +msgstr "%(person)s, nascimento" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:369 #, python-brace-format msgid "{person}, {age}" msgid_plural "{person}, {age}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{person}, {age}" +msgstr[1] "{person}, {age}" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:425 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:373 @@ -20550,7 +20209,7 @@ msgstr "" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:431 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:378 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "{spouse} and\n" " {person}, {nyears}" @@ -20558,16 +20217,16 @@ msgid_plural "" "{spouse} and\n" " {person}, {nyears}" msgstr[0] "" -"%(spouse)s e\n" -" %(person)s, %(nyears)d" +"{spouse} e\n" +" {person}, {nyears}" msgstr[1] "" -"%(spouse)s e\n" -" %(person)s, %(nyears)d" +"{spouse} e\n" +" {person}, {nyears}" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1625 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" -msgstr "Selecione um filtro para limitar as pessoas que aparecem no calendário" +msgstr "Seleccione um filtro para limitar indivíduos no calendário" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688 @@ -20580,7 +20239,7 @@ msgstr "Selecione um filtro para limitar as pessoas que aparecem no calendário" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205 msgid "The center person for the report" -msgstr "Pessoa central para o relatório" +msgstr "Indivíduo central para o relatório" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:426 @@ -20589,7 +20248,7 @@ msgstr "Área de texto 1" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482 msgid "First line of text at bottom of calendar" -msgstr "Primeira linha de texto no rodapé do calendário" +msgstr "Primeira linha de texto no fundo do calendário" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:430 @@ -20598,7 +20257,7 @@ msgstr "Área de texto 2" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 msgid "Second line of text at bottom of calendar" -msgstr "Segunda linha de texto no rodapé do calendário" +msgstr "Segunda linha de texto no fundo do calendário" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:434 @@ -20607,18 +20266,18 @@ msgstr "Área de texto 3" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 msgid "Third line of text at bottom of calendar" -msgstr "Terceira linha de texto no rodapé do calendário" +msgstr "Terceira linha de texto no fundo do calendário" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:505 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1681 msgid "Include only living people" -msgstr "Incluir unicamente pessoas vivas" +msgstr "Incluir só indivíduos vivos" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:506 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1682 msgid "Include only living people in the calendar" -msgstr "Incluir unicamente pessoas vivas no calendário" +msgstr "Incluir só indivíduos vivos no calendário" #. ######################### #. Content options @@ -20646,7 +20305,7 @@ msgstr "País para feriados" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 msgid "Select the country to see associated holidays" -msgstr "Selecione o país para ver os feriados respetivos." +msgstr "Seleccione o país para ver os feriados respectivos." #. Default selection ???? #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535 @@ -20657,25 +20316,25 @@ msgstr "Primeiro dia da semana" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:543 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737 msgid "Select the first day of the week for the calendar" -msgstr "Selecione o primeiro dia da semana para o calendário" +msgstr "Seleccione o primeiro dia da semana para o calendário" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:546 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:474 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1741 msgid "Birthday surname" -msgstr "Apelido de nascimento" +msgstr "Apelido de aniversário" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1742 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" -msgstr "Mulheres usam o apelido do marido (da primeira família listada)" +msgstr "Mulheres usam apelido do marido (da primeira família listada)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1744 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" -msgstr "Mulheres usam o apelido do marido (da última família listada)" +msgstr "Mulheres usam apelido do marido (da última família listada)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481 @@ -20687,31 +20346,30 @@ msgstr "Mulheres usam o seu próprio apelido" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 msgid "Select married women's displayed surname" -msgstr "Selecione o apelido a exibir para mulheres casadas" +msgstr "Seleccione o apelido a mostrar para mulheres casadas" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1757 msgid "Include birthdays" -msgstr "Incluir aniversários de nascimento" +msgstr "Incluir aniversários" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486 -#, fuzzy msgid "Whether to include birthdays" -msgstr "Incluir ou não imagens." +msgstr "Se deve incluir aniversários" +# "Anniversary" corresponde ao aniversário de casamento #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:561 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761 msgid "Include anniversaries" -msgstr "Incluir aniversários celebratórios" +msgstr "Incluir bodas" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:562 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 -#, fuzzy msgid "Whether to include anniversaries" -msgstr "Incluir ou não imagens." +msgstr "Se deve incluir aniversários de casamento" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:631 msgid "Title text and background color" @@ -20736,28 +20394,28 @@ msgstr "Texto dos dias da semana" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:647 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:575 msgid "Text at bottom, line 1" -msgstr "Texto em baixo, linha 1." +msgstr "Texto em baixo, linha 1" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:649 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:577 msgid "Text at bottom, line 2" -msgstr "Texto em baixo, linha 2." +msgstr "Texto em baixo, linha 2" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:651 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:579 msgid "Text at bottom, line 3" -msgstr "Texto em baixo, linha 3." +msgstr "Texto em baixo, linha 3" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:158 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s" -msgstr "Diagrama de descendentes para %(person)s e %(father1)s, %(mother1)s" +msgstr "Árvore de descendentes de %(person)s e %(father1)s, %(mother1)s" #. Should be 2 items in names list #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:165 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s" -msgstr "Diagrama de descendentes para %(person)s, %(father1)s e %(mother1)s" +msgstr "Árvore de descendentes de %(person)s, %(father1)s e %(mother1)s" #. Should be 2 items in both names and names2 lists #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:172 @@ -20765,40 +20423,38 @@ msgstr "Diagrama de descendentes para %(person)s, %(father1)s e %(mother1)s" msgid "" "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s" msgstr "" -"Diagrama de descendentes para %(father1)s, %(father2)s e %(mother1)s, " -"%(mother2)s" +"Árvore de descendentes de %(father1)s, %(father2)s e %(mother1)s, %(mother2)s" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:182 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s" -msgstr "Diagrama de descendentes para %(person)s" +msgstr "Árvore de descendentes de %(person)s" #. Should be two items in names list #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:184 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s" -msgstr "Diagrama de descendentes para %(father)s e %(mother)s" +msgstr "Árvore de descendentes de %(father)s e %(mother)s" #. we want no text, but need a text for the TOC in a book! #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:213 -#, fuzzy msgid "Descendant Graph" -msgstr "Gramplet de Descendentes" +msgstr "Gráfico de descendentes" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:326 #, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" -msgstr "Diagrama de família para %(person)s" +msgstr "Árvore de família de %(person)s" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:329 #, python-format msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" -msgstr "Diagrama de família para %(father1)s e %(mother1)s" +msgstr "Árvore de família de %(father1)s e %(mother1)s" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:355 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Cousin Chart for %(names)s" -msgstr "Diagrama de primos para " +msgstr "Árvore de primos de %(names)s" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:757 #, python-format @@ -20813,7 +20469,7 @@ msgstr "Relatório para" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1524 msgid "The main person for the report" -msgstr "A pessoa principal do relatório" +msgstr "O indivíduo principal do relatório" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1528 msgid "The main family for the report" @@ -20830,55 +20486,55 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" -msgstr "Iniciar com os pais do primeiro selecionado" +msgstr "Iniciar com os pais do primeiro seleccionado" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." -msgstr "Serão mostrados os pais, irmãos e irmãs da pessoa selecionada." +msgstr "Serão mostrados os pais, irmãos e irmãs do indivíduo seleccionado." #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1550 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "" -"Mover ou não as pessoas para cima sempre que possível, resultando numa " -"árvore mais pequena" +"Se deve mover os indivíduos acima onde possível, resultando numa árvore mais " +"pequena" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554 msgid "Bold direct descendants" -msgstr "Evidenciar descendentes diretos" +msgstr "Realçar descendentes directos" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "" -"Evidenciar ou não, através da utilização de negrito, as pessoas que são " -"descendentes diretos (excluindo relações de afinidade)." +"Se deve realçar os indivíduos que são descendentes directos (não por " +"afinidade)." #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561 msgid "Indent Spouses" -msgstr "Recuar cônjuges" +msgstr "Indentar cônjuges" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." -msgstr "Recuar graficamente ou não os cônjuges na árvore." +msgstr "Se deve indentar os cônjuges na árvore." #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1743 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" -msgstr "Diagrama de descendentes para a(s) [pessoa(s) selecionada(s)]" +msgstr "Árvore de descendentes dos [indivíduos seleccionados]" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1747 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" -msgstr "Diagrama de família para [nomes de família escolhidos]" +msgstr "Árvore de família para [nomes da família escolhida]" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1751 msgid "Cousin Chart for [names of children]" -msgstr "Diagrama de primos para [nomes de filhos]" +msgstr "Árvore de primos para [nomes de filhos]" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1586 msgid "Whether to include page numbers on each page." -msgstr "Numerar ou não cada uma das páginas." +msgstr "Se deve numerar cada uma das páginas." #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647 msgid "" @@ -20890,7 +20546,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1651 msgid "Display format for a descendant." -msgstr "Formato de exibição para o descendente." +msgstr "Formato de exibição para um descendente." #. bug 4767 #. diffspouse = BooleanOption( @@ -20912,7 +20568,7 @@ msgstr "Formato de exibição para o cônjuge." #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 msgid "inter-box Y scale factor" -msgstr "fator de escala para Y entre caixas" +msgstr "factor de escala Y entre caixas" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" @@ -20924,7 +20580,7 @@ msgstr "O estilo negrito usado para a exibição de texto." #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:37 msgid "Ancestor Chart" -msgstr "Árvore de costados" +msgstr "Árvore de ascendentes" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:38 msgid "Produces a graphical ancestral chart" @@ -20950,7 +20606,7 @@ msgstr "Diagrama de descendentes" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:98 msgid "Produces a graphical descendant chart" -msgstr "Gera um diagrama de descendente" +msgstr "Gera um diagrama de descendentes" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:113 msgid "Descendant Tree" @@ -20958,7 +20614,7 @@ msgstr "Árvore de descendentes" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:114 msgid "Produces a graphical descendant tree" -msgstr "Gera um diagrama de árvore de descendente" +msgstr "Gera uma árvore de descendentes gráfica" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:135 msgid "Family Descendant Chart" @@ -21000,23 +20656,23 @@ msgstr "Diagramas estatísticos" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:198 msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database" msgstr "" -"Gera diagramas estatísticos de barra e circulares das pessoas na base de " +"Gera diagramas estatísticos de barra e circulares dos indivíduos na base de " "dados" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:221 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:274 msgid "Timeline Chart" -msgstr "Cronograma" +msgstr "Cronologia" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:222 msgid "Produces a timeline chart." -msgstr "Gera um cronograma." +msgstr "Gera uma cronologia." #. choose one line or two lines translation according to the width #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:256 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" -msgstr "Diagrama em leque de %(generations)d gerações para %(person)s" +msgstr "Diagrama em leque de %(generations)d gerações de %(person)s" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:271 #, python-format @@ -21024,7 +20680,7 @@ msgid "" "%(generations)d Generation Fan Chart for\n" "%(person)s" msgstr "" -"Diagrama em leque de %(generations)d gerações para\n" +"Diagrama em leque de %(generations)d gerações de\n" "%(person)s" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:692 @@ -21045,15 +20701,15 @@ msgstr "círculo" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:698 msgid "half circle" -msgstr "semicírculo" +msgstr "semi-círculo" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:699 msgid "quarter circle" -msgstr "quadrante" +msgstr "quarto de círculo" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:700 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." -msgstr "Forma do diagrama: círculo, semicírculo ou quadrante." +msgstr "Forma do diagrama: círculo, semi-círculo ou quarto de círculo." #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706 msgid "generation dependent" @@ -21061,7 +20717,7 @@ msgstr "dependente de geração" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:707 msgid "Background color is either white or generation dependent" -msgstr "Cor de fundo ou é branca ou dependente da geração" +msgstr "Cor de fundo é branca ou dependente da geração" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:711 msgid "Orientation of radial texts" @@ -21069,7 +20725,7 @@ msgstr "Orientação de textos radiais" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:713 msgid "upright" -msgstr "direito" +msgstr "vertical" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:714 msgid "roundabout" @@ -21077,7 +20733,7 @@ msgstr "ao redor" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715 msgid "Print radial texts upright or roundabout" -msgstr "Exibir os textos radiais direitos ou ao redor" +msgstr "Mostrar os textos radiais verticais ou ao redor" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:717 msgid "Draw empty boxes" @@ -21094,17 +20750,16 @@ msgstr "Usar um estilo de fonte único para todas as gerações" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:724 msgid "" "You can customize font and color for each generation in the style editor" -msgstr "" -"Vocês pode costumizar a fonte e cor de cada geração no editor de estilos" +msgstr "Pode personalizar a letra e cor de cada geração no editor de estilos" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:780 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The style used for the text display of generation \"%d\"" -msgstr "O estilo usado para a exibição de texto de gerações" +msgstr "O estilo usado para a exibição de texto da geração \"%d\"" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306 msgid "Item count" -msgstr "Número de ocorrências" +msgstr "Número de itens" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:310 msgid "Both" @@ -21138,7 +20793,7 @@ msgstr "Ano de nascimento" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 msgid "Death year" -msgstr "Ano de falecimento" +msgstr "Ano de óbito" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 msgid "Birth month" @@ -21146,7 +20801,7 @@ msgstr "Mês de nascimento" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346 msgid "Death month" -msgstr "Mês de falecimento" +msgstr "Mês de óbito" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 @@ -21157,7 +20812,7 @@ msgstr "Local de nascimento" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 msgid "Death place" -msgstr "Local de falecimento" +msgstr "Local de óbito" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 msgid "Marriage place" @@ -21193,15 +20848,15 @@ msgstr "Tipo de evento" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:387 msgid "(Preferred) title missing" -msgstr "Título (preferencial) ausente" +msgstr "Título (preferido) em falta" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:396 msgid "(Preferred) forename missing" -msgstr "Nome próprio (preferencial) ausente" +msgstr "Nome próprio (preferido) em falta" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:406 msgid "(Preferred) surname missing" -msgstr "Apelido (preferencial) ausente" +msgstr "Apelido (preferido) em falta" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:416 msgid "Gender unknown" @@ -21212,16 +20867,16 @@ msgstr "Sexo desconhecido" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:434 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:541 msgid "Date(s) missing" -msgstr "Data(s) ausente(s)" +msgstr "Data(s) em falta" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:443 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:457 msgid "Place missing" -msgstr "Local ausente" +msgstr "Local em falta" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:465 msgid "Already dead" -msgstr "Já faleceu" +msgstr "Já falecido" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:472 msgid "Still alive" @@ -21230,20 +20885,20 @@ msgstr "Ainda vivo" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:480 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:492 msgid "Events missing" -msgstr "Eventos ausentes" +msgstr "Eventos em falta" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:500 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:508 msgid "Children missing" -msgstr "Filhos ausentes" +msgstr "Filhos em falta" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:530 msgid "Birth missing" -msgstr "Nascimento ausente" +msgstr "Nascimento em falta" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:631 msgid "Personal information missing" -msgstr "Informação pessoal ausente" +msgstr "Informação pessoal em falta" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:769 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:118 @@ -21252,40 +20907,40 @@ msgstr "Informação pessoal ausente" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:100 #, python-format msgid "(Living people: %(option_name)s)" -msgstr "" +msgstr "(indivíduos vivos: %(option_name)s)" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:788 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d" -msgstr "%(genders)s nascido(s) %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" +msgstr "%(genders)s nasceu %(year_from)04d-%(year_to)04d" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:792 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d" -msgstr "Pessoas nascidas %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" +msgstr "nascidos entre %(year_from)04d-%(year_to)04d" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:802 msgid "Collecting data..." -msgstr "Recolhendo dados..." +msgstr "A recolher dados..." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:812 msgid "Sorting data..." -msgstr "Ordenando dados..." +msgstr "A ordenar dados..." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:847 msgid "Saving charts..." -msgstr "Gravando diagramas..." +msgstr "A gravar diagramas..." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:901 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:939 #, python-format msgid "%s (persons):" -msgstr "%s (pessoas):" +msgstr "%s (indivíduos):" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:991 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:219 msgid "Determines what people are included in the report." -msgstr "Determina que pessoas são incluídas no relatório." +msgstr "Determina que indivíduos são incluídos no relatório." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:996 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:421 @@ -21296,21 +20951,21 @@ msgstr "Determina que pessoas são incluídas no relatório." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9768 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1629 msgid "Filter Person" -msgstr "Pessoa do filtro" +msgstr "Indivíduo do filtro" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1063 msgid "The center person for the filter." -msgstr "Pessoa central para o filtro." +msgstr "Indivíduo central para o filtro." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1001 msgid "Sort chart items by" -msgstr "Ordenar ítens do diagrama por" +msgstr "Ordenar itens do diagrama por" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1006 msgid "Select how the statistical data is sorted." -msgstr "Selecionar como ordenar os dados estatísticos." +msgstr "Seleccionar como ordenar os dados estatísticos." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1009 msgid "Sort in reverse order" @@ -21318,31 +20973,31 @@ msgstr "Ordenar de forma inversa" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1010 msgid "Check to reverse the sorting order." -msgstr "Inverter a forma de ordenação." +msgstr "Marque para inverter a ordem." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1014 msgid "People Born After" -msgstr "Pessoas nascidas depois de" +msgstr "Indivíduos nascidos depois de" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1016 msgid "Birth year from which to include people." -msgstr "Ano de nascimento a partir do qual incluir pessoas." +msgstr "Ano de nascimento a partir do qual incluir indivíduos." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019 msgid "People Born Before" -msgstr "Pessoas nascidas antes de" +msgstr "Indivíduos nascidos antes de" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1021 msgid "Birth year until which to include people" -msgstr "Ano de nascimento até ao qual incluir pessoas" +msgstr "Ano de nascimento até ao qual incluir indivíduos" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024 msgid "Include people without known birth years" -msgstr "Incluir pessoas que não possuem ano de nascimento conhecido" +msgstr "Incluir indivíduos sem ano de nascimento conhecido" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1026 msgid "Whether to include people without known birth years." -msgstr "Incluir ou não pessoas que não possuem ano de nascimento conhecido." +msgstr "Se deve incluir indivíduos sem ano de nascimento conhecido." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1030 msgid "Genders included" @@ -21350,71 +21005,68 @@ msgstr "Sexos incluídos" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1035 msgid "Select which genders are included into statistics." -msgstr "Seleciona que sexos serão incluídos nas estatísticas." +msgstr "Selecciona que sexos serão incluídos nas estatísticas." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1039 msgid "Max. items for a pie" -msgstr "Número máximo de elementos para um diagrama circular" +msgstr "Máx. de itens no gráfico" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1040 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" -"Com menos elementos será usado um diagrama circular, em vez de um diagrama " -"de barras." +"Com menos elementos será usado um gráfico circular, em vez de um gráfico de " +"barras." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1073 -#, fuzzy msgid "Charts 3" -msgstr "Diagramas 1" +msgstr "Gráficos 3" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1075 msgid "Charts 2" -msgstr "Diagramas 2" +msgstr "Gráficos 2" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1077 msgid "Charts 1" -msgstr "Diagramas 1" +msgstr "Gráficos 1" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1079 msgid "Include charts with indicated data." -msgstr "Incluir diagramas com os dados indicados." +msgstr "Incluir gráficos com os dados indicados." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1121 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:596 msgid "The style used for the items and values." -msgstr "O estilo usado para os elementos e valores." +msgstr "O estilo usado para os itens e valores." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:65 -#, fuzzy msgid "sorted by|Birth Date" msgstr "Data de nascimento" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -#, fuzzy msgid "sorted by|Name" -msgstr "Ordenado por %s" +msgstr "Nome" #. Sort the people as requested #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:156 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:168 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:337 msgid "Timeline" -msgstr "Cronograma" +msgstr "Cronologia" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157 msgid "Sorting dates..." -msgstr "Ordenando datas..." +msgstr "A ordenar datas..." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:168 msgid "Calculating timeline..." -msgstr "Calculando cronograma..." +msgstr "A calcular cronologia..." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:276 #, python-format msgid "Sorted by %s" -msgstr "Ordenado por %s" +msgstr "Ordenar por %s" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:311 msgid "No Date Information" @@ -21422,11 +21074,11 @@ msgstr "Sem informação de data" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:338 msgid "Finding date range..." -msgstr "Localizando o intervalo de datas..." +msgstr "A calcular intervalo de datas..." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417 msgid "Determines what people are included in the report" -msgstr "Determina quais pessoas são incluídas no relatório" +msgstr "Determina quais indivíduos são incluídos no relatório" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 @@ -21434,7 +21086,7 @@ msgstr "Determina quais pessoas são incluídas no relatório" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9769 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1630 msgid "The center person for the filter" -msgstr "Pessoa principal utilizada pelo filtro" +msgstr "Indivíduo central para o filtro" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:426 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:179 @@ -21444,7 +21096,7 @@ msgstr "Ordenar por" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:431 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:184 msgid "Sorting method to use" -msgstr "Método de ordenação a utilizar" +msgstr "Método de ordenação a usar" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:488 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1209 @@ -21474,19 +21126,19 @@ msgstr "Opções das folhas de cálculo CSV" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:55 msgid "Web Family Tree" -msgstr "Árvore genealógica Web" +msgstr "Árvore genealógica web" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:56 msgid "_Web Family Tree" -msgstr "Árvore genealógica _Web" +msgstr "Árvore genealógica _web" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:57 msgid "Web Family Tree format" -msgstr "Formato de árvore genealógica da Web" +msgstr "Formato de árvore genealógica web" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:65 msgid "Web Family Tree export options" -msgstr "Opções de exportação para árvore genealógica da Web" +msgstr "Opções de exportação para árvore genealógica web" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:77 msgid "GE_DCOM" @@ -21499,13 +21151,11 @@ msgid "" "software will accept a GEDCOM file as input." msgstr "" "O GEDCOM é usado para a transferência de dados entre programas de " -"genealogia. A maioria dos programas de genealogia poderá ler um ficheiro " -"GEDCOM." +"genealogia. A maioria dos programas de genealogia lê ficheiros GEDCOM." #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:87 -#, fuzzy msgid "GEDCOM export options" -msgstr "Opções de exportação" +msgstr "Opções de exportação GEDCOM" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:99 msgid "_GeneWeb" @@ -21517,15 +21167,15 @@ msgstr "O GeneWeb é um programa de genealogia baseado na web." #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:108 msgid "GeneWeb export options" -msgstr "Opções de exportação para GeneWeb" +msgstr "Opções de exportação GeneWeb" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:119 msgid "Gramps XML Package (family tree and media)" -msgstr "Pacote Gramps XML (árvore genealógica e objetos multimédia)" +msgstr "Pacote Gramps XML (árvore genealógica e multimédia)" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:120 msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)" -msgstr "Pacote Gra_mps XML (árvore genealógica e objetos multimédia)" +msgstr "Pacote Gra_mps XML (árvore genealógica e multimédia)" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:121 msgid "" @@ -21533,7 +21183,7 @@ msgid "" "files." msgstr "" "O pacote Gramps é uma árvore genealógica arquivada em XML juntamente com os " -"ficheiros de objetos multimédia." +"ficheiros de objectos multimédia." #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:130 msgid "Gramps package export options" @@ -21553,12 +21203,12 @@ msgid "" "without the media object files. Suitable for backup purposes." msgstr "" "A exportação em formato Gramps XML produz uma cópia integral da árvore " -"genealógica sem of ficheiros de objetos multimédia. Apropriado para cópias " +"genealógica sem os ficheiros de objectos multimédia. Apropriado para cópias " "de segurança." #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:153 msgid "Gramps XML export options" -msgstr "Opções de exportação do Gramps XML" +msgstr "Opções de exportação Gramps XML" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:164 msgid "vCalendar" @@ -21572,11 +21222,11 @@ msgstr "vC_alendar" msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications." msgstr "" "O formato vCalendar é usado em muitas aplicações de calendário ou agenda " -"eletrónica." +"electrónica." #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:174 msgid "vCalendar export options" -msgstr "Opções de exportação para vCalendar" +msgstr "Opções de exportação vCalendar" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:185 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:167 @@ -21589,15 +21239,15 @@ msgstr "_vCard" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:187 msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." -msgstr "O vCard é usado em muitas aplicações de calendarização." +msgstr "O vCard é usado em muitos livros de endereços e telemóveis." #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:195 msgid "vCard export options" -msgstr "Opções de exportação para vCard" +msgstr "Opções de exportação vCard" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:136 msgid "Include people" -msgstr "Incluir pessoas" +msgstr "Incluir indivíduos" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:137 msgid "Include marriages" @@ -21618,14 +21268,15 @@ msgstr "Incluir locais" msgid "Translate headers" msgstr "Traduzir cabeçalhos" +# Presumo que seja "entre aspas" ou semelhante #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 msgid "Enclosed_by" -msgstr "" +msgstr "Postos_entre" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340 #, python-brace-format msgid "CSV export doesn't support non-primary surnames, {count} dropped" -msgstr "" +msgstr "A exportação CSV não suporta apelidos secundários, {count} ignorado" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 msgid "Birth source" @@ -21633,31 +21284,31 @@ msgstr "Fonte do nascimento" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 msgid "Baptism date" -msgstr "Data de batismo" +msgstr "Data de baptismo" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 msgid "Baptism place" -msgstr "Local do batismo" +msgstr "Local do baptismo" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 msgid "Baptism source" -msgstr "Fonte do batismo" +msgstr "Fonte do baptismo" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 msgid "Death source" -msgstr "Fonte de falecimento" +msgstr "Fonte de óbito" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360 msgid "Burial date" -msgstr "Data de sepultamento" +msgstr "Data de funeral" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360 msgid "Burial place" -msgstr "Local de sepultamento" +msgstr "Local de funeral" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360 msgid "Burial source" -msgstr "Fonte do sepultamento" +msgstr "Fonte do funeral" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 @@ -21675,7 +21326,7 @@ msgstr "Mulher" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:399 msgid "Writing individuals" -msgstr "Escrevendo indivíduos" +msgstr "A escrever indivíduos" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1066 @@ -21683,45 +21334,43 @@ msgstr "Escrevendo indivíduos" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3996 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5707 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6840 -#, fuzzy msgid "FAX" -msgstr "Perguntas frequentes" +msgstr "FAX" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:804 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:670 msgid "Writing families" -msgstr "Escrevendo famílas" +msgstr "A escrever famílas" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:969 msgid "Writing sources" -msgstr "Escrevendo fontes" +msgstr "A escrever fontes" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1003 msgid "Writing notes" -msgstr "Escrevendo notas" +msgstr "A escrever notas" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1044 msgid "Writing repositories" -msgstr "Escrevendo repositórios" +msgstr "A escrever repositórios" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1160 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5719 msgid "EMAIL" -msgstr "" +msgstr "E-MAIL" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1162 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5731 msgid "WWW" -msgstr "" +msgstr "WWW" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1555 -#, fuzzy msgid "GEDCOM Export failed" -msgstr "A exportação falhou" +msgstr "Falha na exportação GEDCOM" #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:96 msgid "No families matched by selected filter" -msgstr "Nenhuma família foi encontrada pelo filtro selecionado" +msgstr "Nenhuma família encontrada pelo filtro seleccionado" #: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:179 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139 @@ -21729,7 +21378,7 @@ msgstr "Nenhuma família foi encontrada pelo filtro selecionado" #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:173 #, python-format msgid "Failure writing %s" -msgstr "Falha gravando %s" +msgstr "Falha ao escrever %s" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:135 @@ -21749,7 +21398,7 @@ msgstr "Nascimento de %s" #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:178 #, python-format msgid "Death of %s" -msgstr "Falecimento de %s" +msgstr "Óbito de %s" #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:237 #, python-format @@ -21763,21 +21412,22 @@ msgid "" "try again." msgstr "" "A base de dados não pode ser gravada porque não tem permissões para gravar " -"na pasta. Por favor assegure-se que pode gravar na pasta e tente novamente." +"na pasta. Por favor assegure-se de que tem acesso de escrita à pasta e tente " +"novamente." #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:156 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the file. Please make sure you have write access to the file and try again." msgstr "" -"A base de dados não pode ser gravada porque não tem permissões para gravar " -"no ficheiro. Por favor assegure-se que tem privilégios de escrita sobre o " -"ficheiro e tente novamente." +"A base de dados não pode ser gravada porque não tem permissões para gravar o " +"ficheiro. Por favor assegure-se de que tem acesso de escrita ao ficheiro e " +"tente novamente." #. GUI setup: #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:52 msgid "Enter a date, click Run" -msgstr "Introduza uma data e clique em Executar" +msgstr "Insira uma data, clique em Executar" #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:60 msgid "" @@ -21785,10 +21435,10 @@ msgid "" "will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can " "then sort by the age column, and double-click the row to view or edit." msgstr "" -"Introduza uma data válida (por exemplo, DD/MM/AAAA) no campo abaixo e clique " -"em Executar. Isto irá calcular as idades de todas as pessoas da sua árvore " -"genealógica nessa data. Você poderá ordenar pela coluna de idade, e clicar " -"duas vezes na linha para visualizar ou editar." +"Insira uma data válida (por exemplo, DD/MM/AAAA) no campo abaixo e clique em " +"Executar. Isto irá calcular as idades de todos os indivíduos da sua árvore " +"genealógica nessa data. Poderá depois ordenar pela coluna de idade e clicar " +"duas vezes na linha para ver ou editar." #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:56 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:66 @@ -21812,11 +21462,11 @@ msgstr "Idade máxima para ser pai" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:69 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:85 msgid "Chart width" -msgstr "Largura do diagrama" +msgstr "Largura do gráfico" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:179 msgid "Lifespan Age Distribution" -msgstr "Distribuição da longevidade por idade" +msgstr "Distribuição da longevidade" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:180 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:181 @@ -21825,11 +21475,11 @@ msgstr "Diferença" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:180 msgid "Father - Child Age Diff Distribution" -msgstr "Distribuição da diferença de idade entre pai e filhos" +msgstr "Distribuição da diferença de idade pai - filho" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:181 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" -msgstr "Distribuição da diferença de idade entre mãe e filhos" +msgstr "Distribuição da diferença de idade mãe - filho" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:238 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 @@ -21862,28 +21512,28 @@ msgstr "Máximo" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:289 #, python-format msgid "Double-click to see %d people" -msgstr "Faça duplo-clique para ver %d pessoas" +msgstr "Duplo clique para ver %d indivíduos" #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:141 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:149 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:172 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:180 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(abbr)s %(date)s" -msgstr "%(event)s %(date)s" +msgstr "%(abbr)s %(date)s" #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:155 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(depth)s. %(name)s" -msgstr "%(date)s %(time)s" +msgstr "%(depth)s. %(name)s" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:52 msgid "" "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the " "selected attribute." msgstr "" -"Clique duas vezes numa linha para visualizar um rápido relatório mostrando " -"todas as pessoas com o atributo selecionado." +"Duplo clique numa linha para um relatório rápido de todos os indivíduos com " +"o atributo seleccionado." #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 @@ -21893,16 +21543,16 @@ msgstr "Chave" #: ../gramps/plugins/gramplet/calendargramplet.py:48 msgid "Double-click a day for details" -msgstr "Clique duas vezes sobre um dia para obter mais detalhes" +msgstr "Duplo clique num dia para mais detalhes" #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:89 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:188 msgid "Double-click on a row to edit the selected child." -msgstr "Clique duas vezes numa linha para editar o filho selecionado." +msgstr "Duplo clique numa linha para editar o filho seleccionado." #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:73 msgid "Double-click on a row to edit the selected source/citation." -msgstr "Clique duas vezes numa linha para editar a fonte/citação selecionada." +msgstr "Duplo clique numa linha para editar a fonte/citação seleccionada." #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:77 msgid "Source/Citation" @@ -21914,12 +21564,13 @@ msgstr "Editora" #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:152 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:83 -#, fuzzy msgid "Right-click on a row to edit the selected event or the related place." -msgstr "Clique duas vezes numa linha para editar o filho selecionado." +msgstr "" +"Duplo clique numa linha para editar o evento seleccionado ou o local " +"relacionado." #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:94 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:156 @@ -21932,41 +21583,36 @@ msgstr "Clique duas vezes numa linha para editar o filho selecionado." #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:735 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:815 msgid "Id" -msgstr "ID" +msgstr "Id" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:143 -#, fuzzy msgid "Edit the event" -msgstr "o evento" +msgstr "Editar o evento" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:148 -#, fuzzy msgid "Edit the place" -msgstr "Editar local" +msgstr "Editar o local" #: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:72 -#, fuzzy msgid "Evaluation" -msgstr "Educação" +msgstr "Avaliação" #: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:73 -#, fuzzy msgid "Output" -msgstr "Formato de saída" +msgstr "Saída" #: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:74 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erro" #: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:77 -#, fuzzy msgid "Apply" -msgstr "_Aplicar" +msgstr "Aplicar" #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:56 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." -msgstr "Clique duas vezes numa linha para editar o evento selecionado." +msgstr "Duplo clique numa linha para editar o evento seleccionado." #: ../gramps/plugins/gramplet/fanchart2waygramplet.py:87 #: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:64 @@ -21976,23 +21622,24 @@ msgid "" "Right-click for options\n" "Click and drag in open area to rotate" msgstr "" -"Clique para expandir/contrair a pessoa\n" -"Clique com o botão direito para mais opções\n" +"Clique para expandir/contrair o indivíduo\n" +"Clique com o botão direito para opções\n" "Clique e arraste na área vazia para rodar" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sFrequently Asked " "Questions%(html_end)s%(bold_end)s\n" "(needs a connection to the internet)\n" msgstr "" -"Perguntas frequentes\n" -"(precisa de ligação à Internet)\n" +"%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sQuestões frequentes" +"%(html_end)s%(bold_end)s\n" +"(requer ligação à Internet)\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66 msgid "Editing Spouses" -msgstr "Editando cônjuges" +msgstr "A editar cônjuges" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:71 #, python-format @@ -22000,6 +21647,8 @@ msgid "" " 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I change the order of " "spouses?%(html_end)s\n" msgstr "" +" 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sComo é que se altera a ordem " +"dos cônjuges?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:77 #, python-format @@ -22007,6 +21656,8 @@ msgid "" " 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I add an additional " "spouse?%(html_end)s\n" msgstr "" +" 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sComo é que adiciona um cônjuge " +"adicional?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:83 #, python-format @@ -22014,10 +21665,12 @@ msgid "" " 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I remove a spouse?" "%(html_end)s\n" msgstr "" +" 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sComo é que se remove um cônjuge?" +"%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:87 msgid "Backups and Updates" -msgstr "Cópias de segurança e atualizações" +msgstr "Cópias de segurança e actualizações" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:92 #, python-format @@ -22025,19 +21678,21 @@ msgid "" " 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I make backups safely?" "%(html_end)s\n" msgstr "" +" 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sComo é que se fazem cópias de " +"segurança?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:98 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" " 5. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sIs it necessary to update " "Gramps every time an update is released?%(html_end)s\n" msgstr "" -" 5. É necessário atualizar o " -"Gramps cada vez que uma nova versão é lançada?\n" +" 5. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sÉ preciso actualizar o Gramps " +"sempre que sai uma nova versão?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:103 msgid "Data Entry" -msgstr "Entrada de datos" +msgstr "Inserção de dados" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:109 #, python-format @@ -22045,29 +21700,30 @@ msgid "" " 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sHow should information about " "marriages be entered?%(html_end)s\n" msgstr "" +" 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sComo é que se insere informação " +"sobre casamentos?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:116 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" " 7. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat's the difference between a " "residence and an address?%(html_end)s\n" msgstr "" -" 7. Qual é a " -"diferença entre uma residência e um endereço?\n" +" 7. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sQual é a diferença entre uma " +"residência e um endereço?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:120 msgid "Media Files" msgstr "Ficheiros multimédia" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:125 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" " 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you add a photo of a " "person/source/event?%(html_end)s\n" msgstr "" -" 8. Como adiciono " -"uma foto de uma pessoa/fonte/evento?\n" +" 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sComo adiciono fotografias de " +"indivíduos/fontes/eventos?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:131 #, python-format @@ -22075,6 +21731,8 @@ msgid "" " 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you find unused media " "objects?%(html_end)s\n" msgstr "" +" 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sComo é que se encontram " +"objectos multimédia não utilizados?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:141 #, python-format @@ -22082,11 +21740,15 @@ msgid "" " 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow can I make a website with " "Gramps and my tree?%(html_end)s\n" msgstr "" +" 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sComo é que se faz uma página " +"web com o Gramps e a minha árvore?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:148 #, python-format msgid " 11. %(web_html_start)sHow do I record one's occupation?%(html_end)s\n" msgstr "" +" 11. %(web_html_start)sComo é que se regista a profissão de alguém?" +"%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:154 #, python-format @@ -22094,6 +21756,8 @@ msgid "" " 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat do I do if I have found a " "bug?%(html_end)s\n" msgstr "" +" 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sO que fazer se encontrar um " +"erro?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:159 #, python-format @@ -22101,18 +21765,23 @@ msgid "" " 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sIs there a manual for Gramps?" "%(html_end)s\n" msgstr "" +" 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHá algum manual do Gramps?" +"%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:164 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" " 14. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sAre there tutorials available?" "%(html_end)s\n" -msgstr " 14. Existem tutoriais disponíveis?\n" +msgstr "" +" 14. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sExistem tutoriais disponíveis?" +"%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:169 #, python-format msgid " 15. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow do I ...?%(html_end)s\n" msgstr "" +" 15. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sComo é que ...?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:174 #, python-format @@ -22120,10 +21789,12 @@ msgid "" " 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow can I help with Gramps?" "%(html_end)s\n" msgstr "" +" 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sComo é que posso ajudar o Gramps?" +"%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:53 msgid "Double-click given name for details" -msgstr "Clique duas vezes sobre o nome próprio para mais detalhes" +msgstr "Duplo clique no nome próprio para detalhes" #. will be overwritten in load #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:55 @@ -22135,7 +21806,7 @@ msgstr "Clique duas vezes sobre o nome próprio para mais detalhes" #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:52 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45 msgid "No Family Tree loaded." -msgstr "Nenhuma Árvore Genealógica carregada." +msgstr "Nenhuma árvore genealógica carregada." #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 @@ -22143,7 +21814,7 @@ msgstr "Nenhuma Árvore Genealógica carregada." #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:69 msgid "Processing..." -msgstr "Processando..." +msgstr "A processar..." #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:150 msgid "Total unique given names" @@ -22151,13 +21822,13 @@ msgstr "Total de nomes próprios únicos" #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:152 msgid "Total given names showing" -msgstr "Total de nomes próprios exibidos" +msgstr "Total de nomes próprios mostrados" #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:153 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:177 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:112 msgid "Total people" -msgstr "Total de pessoas" +msgstr "Total de indivíduos" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:53 @@ -22167,7 +21838,7 @@ msgstr "Idade na data" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:46 msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date" -msgstr "Gramplet que mostra as idades de pessoas vivas numa data específica" +msgstr "Gramplet que mostra as idades de indivíduos vivos numa data específica" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:58 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:65 @@ -22176,7 +21847,7 @@ msgstr "Estatísticas de idade" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:59 msgid "Gramplet showing graphs of various ages" -msgstr "Gramplet que mostra gráficos estatísticos sobre idades" +msgstr "Gramplet que mostra gráficos sobre idades" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:75 msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history" @@ -22190,7 +21861,7 @@ msgstr "Descendentes" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:88 msgid "Gramplet showing active person's descendants" -msgstr "Gramplet que exibe os descendentes da pessoa ativa" +msgstr "Gramplet que mostra os descendentes do indivíduo activo" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 @@ -22201,24 +21872,22 @@ msgstr "Ascendentes" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:105 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:200 msgid "Gramplet showing active person's ancestors" -msgstr "Gramplet que mostra os ascendentes da pessoa ativa" +msgstr "Gramplet que mostra os ascendentes do indivíduo activo" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:122 msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart" msgstr "" -"Gramplet que mostra os costados (ascendentes diretos) da pessoa ativa na " -"forma de um diagrama em leque" +"Gramplet que mostra os ascendentes directos do indivíduo activo em leque" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:138 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:75 msgid "Descendant Fan Chart" -msgstr "Diagrama em leque de descendentes" +msgstr "Gráfico em leque de descendentes" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:139 msgid "Gramplet showing active person's direct descendants as a fanchart" msgstr "" -"Gramplet que mostra os descendentes diretos da pessoa ativa na forma de um " -"diagrama em leque" +"Gramplet que mostra os descendentes directos do indivíduo activo em leque" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:147 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158 @@ -22227,41 +21896,39 @@ msgstr "Leque de descendentes" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155 #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:78 -#, fuzzy msgid "2-Way Fan Chart" -msgstr "Diagrama em leque" +msgstr "Gráfico de 2 vias em leque" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 -#, fuzzy msgid "" "Gramplet showing active person's direct ancestors and descendants as a " "fanchart" msgstr "" -"Gramplet que mostra os descendentes diretos da pessoa ativa na forma de um " -"diagrama em leque" +"Gramplet que mostra os ascendentes e os descendentes directos do indivíduo " +"activo em leque duplo" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:173 msgid "2-Way Fan" -msgstr "" +msgstr "Leque de 2 vias" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:172 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:178 msgid "FAQ" -msgstr "Perguntas frequentes" +msgstr "FAQ" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:173 msgid "Gramplet showing frequently asked questions" -msgstr "Gramplet que mostra as Perguntas Feitas Frequentemente" +msgstr "Gramplet que mostra as perguntas frequentes" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:192 msgid "Given Name Cloud" -msgstr "Nuvem de nomes pŕoprios" +msgstr "Nuvem de nomes próprios" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:186 msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud" -msgstr "Gramplet que exibe todos os nomes próprios como uma nuvem de texto" +msgstr "Gramplet que mostra todos os nomes próprios como uma nuvem de texto" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 @@ -22269,11 +21936,11 @@ msgstr "Gramplet que exibe todos os nomes próprios como uma nuvem de texto" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7246 msgid "Pedigree" -msgstr "Linhagem" +msgstr "Costados" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:217 msgid "Gramplet showing an active item Quick View" -msgstr "Gramplet que mostra a Vista Rápida de um elemento ativo" +msgstr "Gramplet que mostra a vista rápida de um elemento activo" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:232 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:238 @@ -22282,19 +21949,18 @@ msgstr "Parentes" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:233 msgid "Gramplet showing active person's relatives" -msgstr "Gramplet que mostra os parentes da pessoa ativa" +msgstr "Gramplet que mostra os parentes do indivíduo activo" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:255 msgid "Session Log" -msgstr "Registo da sessão" +msgstr "Diário da sessão" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:249 msgid "Gramplet showing all activity for this session" -msgstr "Gramplet que mostra toda a atividade desta sessão" +msgstr "Gramplet que mostra toda a actividade desta sessão" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:263 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing summary data of the Family Tree" msgstr "Gramplet que mostra um resumo dos dados na árvore genealógica" @@ -22317,13 +21983,12 @@ msgstr "Gramplet que mostra todos os apelidos em forma de nuvem de texto" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -#, fuzzy msgid "gramplet|To Do" -msgstr "Gramplet" +msgstr "A fazer" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 msgid "Gramplet for displaying a To Do list" -msgstr "Gramplet que exibe uma lista de tarefas A Fazer" +msgstr "Gramplet que mostra uma lista de tarefas a fazer" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:305 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:311 @@ -22334,9 +21999,10 @@ msgstr "Apelidos mais frequentes" msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree" msgstr "Gramplet que mostra os apelidos mais frequentes na árvore" +# Evita a forma masculina "Bem vindo" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:318 msgid "Welcome" -msgstr "Bem-vindo" +msgstr "Boas-vindas" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319 msgid "Gramplet showing a welcome message" @@ -22344,11 +22010,11 @@ msgstr "Gramplet que mostra uma mensagem de boas-vindas" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:325 msgid "Welcome to Gramps!" -msgstr "Bem-vindo ao Gramps!" +msgstr "Boas-vindas ao Gramps!" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:332 msgid "What's Next" -msgstr "Qual é o próximo?" +msgstr "O que se segue" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:333 msgid "Gramplet suggesting items to research" @@ -22356,15 +22022,15 @@ msgstr "Gramplet que sugere temas a investigar" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:339 msgid "What's Next?" -msgstr "Qual é o próximo?" +msgstr "O que se segue" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:349 msgid "Person Details" -msgstr "Detalhes da pessoa" +msgstr "Detalhes do indivíduo" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:350 msgid "Gramplet showing details of a person" -msgstr "Gramplet que mostra os detalhes de uma pessoa" +msgstr "Gramplet que mostra os detalhes de um indivíduo" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:357 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:371 @@ -22391,24 +22057,24 @@ msgstr "Gramplet que mostra os detalhes de um local" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:391 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:399 msgid "Media Preview" -msgstr "Amostra de multimédia" +msgstr "Antevisão de multimédia" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:392 msgid "Gramplet showing a preview of a media object" -msgstr "Gramplet que mostra uma pré- visualização de objetos multimédia" +msgstr "Gramplet que mostra uma antevisão de objectos multimédia" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:419 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:427 msgid "Image Metadata" -msgstr "Metadados da imagem" +msgstr "Meta-dados da imagem" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:420 msgid "Gramplet showing metadata for a media object" -msgstr "Gramplet que mostra os metadados de um objeto multimédia" +msgstr "Gramplet que mostra os meta-dados de um objecto multimédia" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:441 msgid "GExiv2 module not loaded." -msgstr "" +msgstr "Módulo GExiv2 não carregado." #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:442 #, python-format @@ -22416,23 +22082,27 @@ msgid "" "Image metadata functionality will not be available.\n" "To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_gexiv2_url)s" msgstr "" +"A funcionalidade de meta-dados de imagens não estará disponível.\n" +"Para a criar para o Gramps, veja:\n" +"\n" +"%(gramps_wiki_build_gexiv2_url)s" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:455 msgid "Person Residence" -msgstr "Residência da pessoa" +msgstr "Residência do indivíduo" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:456 msgid "Gramplet showing residence events for a person" -msgstr "Gramplet que mostra os eventos da residência para uma pessoa" +msgstr "Gramplet que mostra os eventos da residência para um indivíduo" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:469 msgid "Person Events" -msgstr "Eventos pessoais" +msgstr "Eventos individuais" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:470 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1323 msgid "Gramplet showing the events for a person" -msgstr "Gramplet que mostra os eventos de uma pessoa" +msgstr "Gramplet que mostra os eventos de um indivíduo" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:483 msgid "Family Events" @@ -22444,11 +22114,11 @@ msgstr "Gramplet que mostra os eventos de uma família" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:497 msgid "Person Gallery" -msgstr "Galeria da pessoa" +msgstr "Galeria do indivíduo" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:498 msgid "Gramplet showing media objects for a person" -msgstr "Gramplet que mostra os objetos multimédia de uma pessoa" +msgstr "Gramplet que mostra os objectos multimédia de um indivíduo" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:505 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:519 @@ -22465,7 +22135,7 @@ msgstr "Galeria da família" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:512 msgid "Gramplet showing media objects for a family" -msgstr "Gramplet que mostra os objetos multimédia de uma família" +msgstr "Gramplet que mostra os objectos multimédia de uma família" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:525 msgid "Event Gallery" @@ -22473,7 +22143,7 @@ msgstr "Galeria do evento" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:526 msgid "Gramplet showing media objects for an event" -msgstr "Gramplet que mostra os objetos multimédia de um evento" +msgstr "Gramplet que mostra os objectos multimédia de um evento" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:539 msgid "Place Gallery" @@ -22481,7 +22151,7 @@ msgstr "Galeria do local" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:540 msgid "Gramplet showing media objects for a place" -msgstr "Gramplet que mostra os objetos multimédia de um local" +msgstr "Gramplet que mostra os objectos multimédia de um local" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:553 msgid "Source Gallery" @@ -22489,7 +22159,7 @@ msgstr "Galeria da fonte" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:554 msgid "Gramplet showing media objects for a source" -msgstr "Gramplet que mostra os objetos multimédia de uma fonte" +msgstr "Gramplet que mostra os objectos multimédia de uma fonte" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:567 msgid "Citation Gallery" @@ -22497,7 +22167,7 @@ msgstr "Galeria da citação" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:568 msgid "Gramplet showing media objects for a citation" -msgstr "Gramplet que mostra os objetos multimédia de uma citação" +msgstr "Gramplet que mostra os objectos multimédia de uma citação" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:581 msgid "Person Attributes" @@ -22505,7 +22175,7 @@ msgstr "Atributos pessoais" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:582 msgid "Gramplet showing the attributes of a person" -msgstr "Gramplet que mostra os atributos de uma pessoa" +msgstr "Gramplet que mostra os atributos de um indivíduo" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:595 msgid "Event Attributes" @@ -22529,30 +22199,27 @@ msgstr "Atributos multimédia" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:624 msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" -msgstr "Gramplet que mostra os atributos de um objeto multimédia" +msgstr "Gramplet que mostra os atributos de um objecto multimédia" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:638 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the attributes of a source object" -msgstr "Gramplet que mostra os atributos de um objeto multimédia" +msgstr "Gramplet que mostra os atributos de um objecto de fonte" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:651 -#, fuzzy msgid "Citation Attributes" -msgstr "Atributos multimédia" +msgstr "Atributos de citação" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:652 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the attributes of a citation object" -msgstr "Gramplet que mostra os atributos de um objeto multimédia" +msgstr "Gramplet que mostra os atributos de um objecto de citação" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:665 msgid "Person Notes" -msgstr "Notas da pessoa" +msgstr "Notas do indivíduo" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:666 msgid "Gramplet showing the notes for a person" -msgstr "Gramplet que mostra as notas de uma pessoa" +msgstr "Gramplet que mostra as notas de um indivíduo" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:679 msgid "Event Notes" @@ -22605,19 +22272,19 @@ msgstr "Gramplet que mostra as notas de um repositório" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:763 msgid "Media Notes" -msgstr "Notas multimédia" +msgstr "Notas da multimédia" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:764 msgid "Gramplet showing the notes for a media object" -msgstr "Gramplet que mostra as notas de um objeto multimédia" +msgstr "Gramplet que mostra as notas de um objecto multimédia" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:777 msgid "Person Citations" -msgstr "Citações da pessoa" +msgstr "Citações do indivíduo" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:778 msgid "Gramplet showing the citations for a person" -msgstr "Gramplet que mostra as citações de uma pessoa" +msgstr "Gramplet que mostra as citações de um indivíduo" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:791 msgid "Event Citations" @@ -22649,15 +22316,15 @@ msgstr "Citações multimédia" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:834 msgid "Gramplet showing the citations for a media object" -msgstr "Gramplet que mostra as citações de um objeto multimédia" +msgstr "Gramplet que mostra as citações de um objecto multimédia" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:847 msgid "Person Children" -msgstr "Filhos da pessoa" +msgstr "Filhos do indivíduo" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:848 msgid "Gramplet showing the children of a person" -msgstr "Gramplet que mostra os filhos de uma pessoa" +msgstr "Gramplet que mostra os filhos de um indivíduo" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:861 msgid "Family Children" @@ -22668,14 +22335,12 @@ msgid "Gramplet showing the children of a family" msgstr "Gramplet que mostra os filhos de uma família" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:875 -#, fuzzy msgid "Person References" -msgstr "Referência a pessoa" +msgstr "Referências do indivíduo" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:876 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a person" -msgstr "Gramplet que mostra as referências a uma pessoa" +msgstr "Gramplet que mostra as referências de um indivíduo" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:883 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:897 @@ -22694,100 +22359,86 @@ msgid "References" msgstr "Referências" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:889 -#, fuzzy msgid "Event References" -msgstr "Nota de referência a evento" +msgstr "Referências de evento" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:890 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for an event" -msgstr "Gramplet que mostra as referências a uma pessoa" +msgstr "Gramplet que mostra as referências de um evento" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:903 -#, fuzzy msgid "Family References" -msgstr "Referência da famíla : %s" +msgstr "Referências da famíla" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:904 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a family" -msgstr "Gramplet que mostra as referências à família" +msgstr "Gramplet que mostra as referências de uma família" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:917 -#, fuzzy msgid "Place References" -msgstr "Editor de Referência a Fonte" +msgstr "Referências de local" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:918 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" -msgstr "Gramplet que mostra as referências a um local" +msgstr "Gramplet que mostra as referências de um local" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2599 msgid "Source References" -msgstr "Referências às fontes" +msgstr "Referências de fontes" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:932 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a source" -msgstr "Gramplet que mostra as referências à fonte" +msgstr "Gramplet que mostra as referências de uma fonte" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:945 -#, fuzzy msgid "Citation References" -msgstr "Disposição de referências a citações" +msgstr "Referências de citações" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:946 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a citation" -msgstr "Gramplet que mostra as referências à citação" +msgstr "Gramplet que mostra as referências de uma citação" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:959 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:251 msgid "Repository References" -msgstr "Referências a repositório" +msgstr "Referências de repositório" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:960 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a repository" -msgstr "Gramplet que mostra as referências ao repositório" +msgstr "Gramplet que mostra as referências de um repositório" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:973 -#, fuzzy msgid "Media References" -msgstr "Nota de referência a objeto" +msgstr "Referências de multimédia" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:974 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a media object" -msgstr "Gramplet que mostra as referências ao objeto multimédia" +msgstr "Gramplet que mostra as referências de um objecto multimédia" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:987 -#, fuzzy msgid "Note References" -msgstr "Referências às fontes" +msgstr "Referências de nota" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:988 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlink references for a note" -msgstr "Gramplet que mostra as referências à nota" +msgstr "Gramplet que mostra as referências de uma nota" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1001 msgid "Person Filter" -msgstr "Filtro de pessoas" +msgstr "Filtro individual" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1002 msgid "Gramplet providing a person filter" -msgstr "Gramplet que fornece um filtro de pessoa" +msgstr "Gramplet que fornece um filtro individual" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1015 msgid "Family Filter" -msgstr "Filtro de famílias" +msgstr "Filtro familiar" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1016 msgid "Gramplet providing a family filter" -msgstr "Gramplet que fornece um filtro de família" +msgstr "Gramplet que fornece um filtro familiar" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1029 msgid "Event Filter" @@ -22823,11 +22474,11 @@ msgstr "Gramplet que fornece um filtro de locais" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1085 msgid "Media Filter" -msgstr "Filtro de objetos multimédia" +msgstr "Filtro de multimédia" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1086 msgid "Gramplet providing a media filter" -msgstr "Gramplet que fornece um filtro de objetos multimédia" +msgstr "Gramplet que fornece um filtro de multimédia" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1099 msgid "Repository Filter" @@ -22854,140 +22505,130 @@ msgstr "Recordes" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1128 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:416 msgid "Shows some interesting records about people and families" -msgstr "Exibe algumas estatísticas interessantes sobre pessoas e famílias" +msgstr "Mostra alguns recordes interessantes sobre indivíduos e famílias" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1143 msgid "Person To Do" -msgstr "A Fazer de pessoa" +msgstr "A fazer individual" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1144 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person" -msgstr "Gramplet que mostra as notas A Fazer de uma pessoa" +msgstr "Gramplet que mostra as notas A fazer de um indivíduo" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1157 msgid "Event To Do" -msgstr "A Fazer de evento" +msgstr "A fazer de evento" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1158 msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event" -msgstr "Gramplet que mostra as notas A Fazer de um evento" +msgstr "Gramplet que mostra as notas A fazer de um evento" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1171 msgid "Family To Do" -msgstr "A Fazer de família" +msgstr "A fazer familiar" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1172 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family" -msgstr "Gramplet que mostra as notas A Fazer de uma família" +msgstr "Gramplet que mostra as notas A fazer de uma família" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1185 msgid "Place To Do" -msgstr "A Fazer de local " +msgstr "A fazer de local" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1186 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place" -msgstr "Gramplet que mostra as notas A Fazer de um local" +msgstr "Gramplet que mostra as notas A fazer de um local" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1199 msgid "Source To Do" -msgstr "A Fazer de fonte" +msgstr "A fazer de fonte" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1200 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source" -msgstr "Gramplet que mostra as notas A Fazer de uma fonte" +msgstr "Gramplet que mostra as notas A fazer de uma fonte" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1213 msgid "Citation To Do" -msgstr "A Fazer de citação" +msgstr "A fazer de citação" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1214 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation" -msgstr "Gramplet que mostra as notas A Fazer de uma citação" +msgstr "Gramplet que mostra as notas A fazer de uma citação" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1227 msgid "Repository To Do" -msgstr "A Fazer de repositório" +msgstr "A fazer de repositório" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1228 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository" -msgstr "Gramplet que mostra as notas A Fazer de um repositório" +msgstr "Gramplet que mostra as notas A fazer de um repositório" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1241 msgid "Media To Do" -msgstr "A Fazer de objeto multimédia" +msgstr "A fazer de multimédia" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1242 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object" -msgstr "Gramplet que mostra as notas A Fazer de um objeto multimédia" +msgstr "Gramplet que mostra as notas A fazer de um objecto multimédia" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1281 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1289 -#, fuzzy msgid "SoundEx" -msgstr "Código Soundex:" +msgstr "SoundEx" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1282 -#, fuzzy msgid "Gramplet to generate SoundEx codes" -msgstr "Gerar códigos SoundEx" +msgstr "Gramplet para gerar códigos SoundEx" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1294 -#, fuzzy msgid "Place Enclosed By" -msgstr "Galeria do local" +msgstr "Local confinado por" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1295 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" -msgstr "Gramplet que exibe os parentes da pessoa ativa" +msgstr "Gramplet que mostra os locais confinados pelo local activo" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1308 -#, fuzzy msgid "Place Encloses" -msgstr "Notas do local" +msgstr "Local confina" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1309 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the places that the active place encloses" -msgstr "Gramplet que mostra as citações de um local" +msgstr "Gramplet que mostra os locais que o local activo confina" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1316 -#, fuzzy msgid "Encloses" -msgstr "Fechar" +msgstr "Confina" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1322 msgid "Geography coordinates for Person Events" -msgstr "" +msgstr "Coordenadas geográficas para eventos pessoais" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1330 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1344 -#, fuzzy msgid "Events Coordinates" -msgstr "Eventos em %(date)s" +msgstr "Coordenadas de eventos" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1336 msgid "Geography coordinates for Family Events" -msgstr "" +msgstr "Coordenadas geográficas para eventos familiares" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1337 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the events for all the family" msgstr "Gramplet que mostra os eventos de uma família" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:93 msgid "Uncollected object" -msgstr "Objeto perdido" +msgstr "Objecto perdido" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:102 -#, fuzzy msgid "Refresh" -msgstr "_Recarregar" +msgstr "Actualizar" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:133 #, python-format msgid "Referrers of %d" -msgstr "Referências de %d" +msgstr "Referentes de %d" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:147 #, python-format @@ -22997,12 +22638,11 @@ msgstr "%d refere-se a" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:172 #, python-format msgid "Uncollected Objects: %s" -msgstr "Objetos perdidos: %s" +msgstr "Objectos perdidos: %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:81 -#, fuzzy msgid "Double-click on a row to edit the selected place." -msgstr "Clique duas vezes numa linha para editar o filho selecionado." +msgstr "Duplo clique numa linha para editar o local seleccionado." #: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:111 #: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:135 @@ -23013,7 +22653,7 @@ msgstr "%(current)d de %(total)d" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:51 msgid "Move mouse over links for options" -msgstr "Mova o ponteiro sobre as ligações para ver as opções" +msgstr "Mova o rato sobre ligações para opções" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:58 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:67 @@ -23027,7 +22667,7 @@ msgstr "Máximo de gerações" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:68 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:79 msgid "Show dates" -msgstr "Mostrar datas" +msgstr "Mostrar datas" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:69 @@ -23037,11 +22677,11 @@ msgstr "Tipo de linhas" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:163 msgid "Click to make active\n" -msgstr "Clique para ativar a pessoa\n" +msgstr "Clique para tornar activo\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:164 msgid "Right-click to edit" -msgstr "Clique com o botão direito para editar" +msgstr "Clique direito para editar" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:221 #, python-format @@ -23076,7 +22716,7 @@ msgstr "Geração 1" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:262 msgid "Double-click to see people in generation" -msgstr "Clique duas vezes para ver pessoas da geração" +msgstr "Duplo clique para ver indivíduos da geração" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:264 #, python-format @@ -23096,20 +22736,19 @@ msgstr "Geração %d" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268 #, python-format msgid "Double-click to see people in generation %d" -msgstr "Clique duas vezes para ver pessoas da geração %d" +msgstr "Duplo clique para ver indivíduos da geração %d" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:272 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" " has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n" msgid_plural "" " has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n" msgstr[0] "" -" tem %(count_person)d de %(max_count_person)d pessoa (%(percent)s completa)\n" +" tem {count_person} de {max_count_person} indivíduos ({percent} completo)\n" msgstr[1] "" -" tem %(count_person)d de %(max_count_person)d pessoas (%(percent)s " -"completas)\n" +" tem {count_person} de {max_count_person} indivíduos ({percent} completo)\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:279 msgid "All generations" @@ -23117,15 +22756,15 @@ msgstr "Todas as gerações" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:280 msgid "Double-click to see all generations" -msgstr "Clique duas vezes para ver todas as gerações" +msgstr "Duplo clique para ver todas as gerações" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:283 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid " have {number_of} individual\n" msgid_plural " have {number_of} individuals\n" -msgstr[0] " tem %d pessoa\n" -msgstr[1] " tem %d pessoas\n" +msgstr[0] " tem {number_of} indivíduo\n" +msgstr[1] " tem {number_of} indivíduos\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:260 #, python-format @@ -23155,30 +22794,30 @@ msgstr "Vistas rápidas" #: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:42 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:44 msgid "Double-click name for details" -msgstr "Faça duplo-clique no nome para mais detalhes" +msgstr "Duplo clique no nome para detalhes" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:41 msgid "Click name to make person active\n" -msgstr "Clique no nome para ativar a pessoa\n" +msgstr "Clique no nome para activar o indivíduo\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:42 msgid "Right-click name to edit person" -msgstr "Clique com o botão direito para editar a pessoa" +msgstr "Clique direito para editar indivíduo" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:72 #, python-format msgid "Active person: %s" -msgstr "Pessoa ativa: %s" +msgstr "Indivíduo activo: %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:88 #, python-format msgid "%d. Partner: " -msgstr "%d Parceiro(a): " +msgstr "Parceiro(a) %d: " #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:92 #, python-format msgid "%d. Partner: Not known" -msgstr "%d Parceiro(a): desconhecido(a)" +msgstr "Parceiro(a) %d: desconhecido" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:107 msgid "Parents:" @@ -23194,19 +22833,19 @@ msgstr " %d.a Mãe: " #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:134 #, python-format msgid " %d.b Father: " -msgstr " %d.b Pai: " +msgstr " %d.b Pai: " #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:47 msgid "" "Click name to change active\n" "Double-click name to edit" msgstr "" -"Clique no nome para ativar a pessoa\n" -"Clique duas vezes no nome para editá-lo" +"Clique no nome para alterar activo\n" +"Duplo clique no nome para editar" #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:48 msgid "Log for this Session" -msgstr "Registro para esta sessão" +msgstr "Diário para esta sessão" #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:57 msgid "Opened data base -----------\n" @@ -23219,7 +22858,7 @@ msgstr "Adicionado" #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:59 msgid "Deleted" -msgstr "Apagado" +msgstr "Eliminado" #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:59 msgid "Edited" @@ -23227,15 +22866,15 @@ msgstr "Editado" #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:59 msgid "Selected" -msgstr "Selecionado" +msgstr "Seleccionado" #: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:67 msgid "SoundEx code:" -msgstr "Código Soundex:" +msgstr "Código SoundEx:" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:54 msgid "Double-click item to see matches" -msgstr "Clique duas vezes no item para ver as ocorrências" +msgstr "Duplo clique no item para ver ocorrências" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 @@ -23284,33 +22923,33 @@ msgstr "Apelidos únicos" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227 msgid "Media Objects" -msgstr "Objetos multimédia" +msgstr "Objectos multimédia" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 msgid "Total number of media object references" -msgstr "Número total de referências a objetos multimédia" +msgstr "Número total de referências a objectos multimédia" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231 msgid "Number of unique media objects" -msgstr "Número de objetos multimédia únicos" +msgstr "Número de objectos multimédia únicos" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233 msgid "Total size of media objects" -msgstr "Tamanho total dos objetos multimédia" +msgstr "Tamanho total dos objectos multimédia" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:258 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8237 msgid "Missing Media Objects" -msgstr "Objetos multimédia em falta" +msgstr "Objectos multimédia em falta" #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:66 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:50 msgid "Double-click surname for details" -msgstr "Clique duas vezes no apelido para mais detalhes" +msgstr "Duplo clique no apelido para detalhes" #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:86 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:181 @@ -23342,22 +22981,22 @@ msgstr "Total de apelidos mostrados" #: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:58 #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:60 msgid "Previous To Do note" -msgstr "Nota A Fazer anterior" +msgstr "Nota A fazer anterior" #: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:62 #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:64 msgid "Next To Do note" -msgstr "Nota A Fazer seguinte" +msgstr "Nota A fazer seguinte" #: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:66 #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:68 msgid "Edit the selected To Do note" -msgstr "Editar a nota A Fazer selecionada" +msgstr "Editar a nota A fazer seleccionada" #: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:72 msgid "Add a new To Do note" -msgstr "Adicionar uma nova nota A Fazer" +msgstr "Adicionar uma nova nota A fazer" #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:149 msgid "Unattached" @@ -23389,20 +23028,21 @@ msgstr "Página principal" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:107 msgid "Start with Genealogy and Gramps" -msgstr "Iniciar com genealogia e Gramps" +msgstr "Bases de genealogia e Gramps" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110 msgid "Gramps online manual" -msgstr "Manual on-line do Gramps" +msgstr "Manual online do Gramps" +# NÃO ALTERAR +# Necessário para levar as hiperligações às páginas wiki portuguesas de Portugal #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -#, fuzzy msgid "locale_suffix|" -msgstr "sufixo" +msgstr "/pt_PT" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 msgid "Ask questions on gramps-users mailing list" -msgstr "Pergunte na lista de distribuição gramps-user" +msgstr "Perguntar na lista de correio gramps-user" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:117 msgid "Who makes Gramps?" @@ -23418,18 +23058,17 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "O Gramps é criado por genealogistas para genealogistas, organizados no " -"projeto Gramps. O Gramps é um programa de código aberto, o que significa que " -"você pode fazer cópias e distribuí-lo como preferir. Ele é desenvolvido e " -"mantido por equipa de voluntários distribuída pelo mundo, com o objetivo de " +"projecto Gramps. O Gramps é um programa de código aberto, o que significa " +"que pode fazer cópias e distribuí-lo como preferir. Ele é desenvolvido e " +"mantido por equipa de voluntários distribuída pelo mundo, com o objectivo de " "tornar o Gramps poderoso e fácil de usar.\n" "\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:124 msgid "Getting Started" -msgstr "Como começar" +msgstr "Primeiros passos" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:125 -#, fuzzy msgid "" "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new " "Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the " @@ -23437,19 +23076,18 @@ msgid "" "For more details, please read the information at the links above\n" "\n" msgstr "" -"A primeira coisa que você precisa fazer é criar uma nova árvore genealógica. " -"Para criar uma (às vezes é chamada de \"base de dados\") selecione \"Árvores " -"genealógicas\" a partir do menu, escolha \"Administrar árvores genealógicas" -"\", clique em \"Novo\" e dê um nome à sua árvore genealógica. Para mais " -"detalhes leia as informações nas ligações acima\n" +"A primeira coisa que tem de fazer é criar uma nova árvore genealógica. Para " +"criar uma (às vezes chamada de \"base de dados\") seleccione \"Árvores " +"genealógicas\" a partir do menu, escolha \"Gerir árvores genealógicas\", " +"clique em \"Nova\" e dê um nome à sua árvore genealógica. Para mais detalhes " +"leia as informações nas ligações acima\n" "\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:130 msgid "Dashboard View" -msgstr "Vista de painel" +msgstr "Separador Painel" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:131 -#, fuzzy msgid "" "You are currently reading from the \"Dashboard\" view, where you can add " "your own gramplets. You can also add gramplets to any view by adding a " @@ -23460,15 +23098,15 @@ msgid "" "can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, " "and detach the gramplet to float above Gramps." msgstr "" -"Neste momento você está lendo a partir da página de \"Painel\", onde é " -"possível adicionar os seus próprios gramplets. Você pode também adicionar " -"Gramplets em qualquer modo de exibição, ao adicionar uma barra lateral e/ou " -"barra de botões, e clicar com o botão direito na aba.\n" +"Está neste momento a ler a partir do separador \"Painel\", onde é possível " +"adicionar os seus próprios gramplets. Pode também adicionar gramplets em " +"qualquer separador adicionando uma barra lateral e/ou barra de botões e " +"clicar com o botão direito à direita do separador.\n" "\n" -"Você pode clicar no ícone de configuração na barra de ferramentas para " -"adicionar colunas adicionais, enquanto clicar com o botão direito no plano " -"de fundo permite-lhe adicionar gramplets. Pode também arrastar o botão de " -"propriedades para reposicionar o gramplet na página e desanexá-lo do Gramps." +"Pode clicar no ícone de configuração na barra de ferramentas para adicionar " +"colunas extra, enquanto clicar com o botão direito no fundo permite-lhe " +"adicionar gramplets. Pode também arrastar o botão de propriedades para " +"reposicionar o gramplet na página e desancorá-lo do Gramps." #. Minimum number of lines we want to see. Further lines with the same #. distance to the main person will be added on top of this. @@ -23493,7 +23131,7 @@ msgstr "Atraso antes de processar os descendentes de um ascendente" #. for the person are processed. #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:76 msgid "Tag to indicate that a person is complete" -msgstr "Etiqueta para indicar que uma pessoa está completa" +msgstr "Etiqueta para indicar que um indivíduo está completo" #. Tag to use to indicate that there are no further children in this #. family, if this family is not tagged, warn about this at the time the @@ -23506,11 +23144,11 @@ msgstr "Etiqueta para indicar que uma família está completa" #. hopeless cases can be marked separately and don't clutter up the list. #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:89 msgid "Tag to indicate that a person or family should be ignored" -msgstr "Etiqueta para indicar que uma pessoa ou família deve ser ignorada" +msgstr "Etiqueta para indicar que um indivíduo ou família se devem ignorar" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:163 msgid "No Home Person set." -msgstr "Pessoa inicial não definida." +msgstr "Indivíduo inicial não definido." #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:345 msgid "first name unknown" @@ -23531,7 +23169,7 @@ msgstr "(pessoa com nome desconhecido)" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:365 msgid "birth event missing" -msgstr "evento de nascimento em branco" +msgstr "evento de nascimento em falta" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:369 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:391 @@ -23543,14 +23181,14 @@ msgstr ": %(list)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:387 msgid "person not complete" -msgstr "pessoa não está completa" +msgstr "indivíduo não completo" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:406 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:413 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:451 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:458 msgid "(unknown person)" -msgstr "(pessoas desconhecida)" +msgstr "(indivíduo desconhecido)" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:419 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:464 @@ -23560,7 +23198,7 @@ msgstr "%(name1)s e %(name2)s" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:433 msgid "marriage event missing" -msgstr "evento de casamento ausente" +msgstr "evento de casamento em falta" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:435 msgid "relation type unknown" @@ -23568,7 +23206,7 @@ msgstr "tipo de relação desconhecido" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:468 msgid "family not complete" -msgstr "família não está completa" +msgstr "família não completa" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:483 msgid "date unknown" @@ -23584,19 +23222,19 @@ msgstr "local desconhecido" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:501 msgid "spouse missing" -msgstr "cônjuge em branco" +msgstr "cônjuge em falta" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:505 msgid "father missing" -msgstr "pai em branco" +msgstr "pai em falta" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:509 msgid "mother missing" -msgstr "mãe em branco" +msgstr "mãe em falta" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:513 msgid "parents missing" -msgstr "pais em branco" +msgstr "pais em falta" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:520 #, python-format @@ -23605,29 +23243,28 @@ msgstr ": %s\n" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:36 msgid "Family Lines Graph" -msgstr "Grafo de linhas famíliares" +msgstr "Gráfico de linhas familiares" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:37 -#, fuzzy msgid "Produces family line graphs using Graphviz." -msgstr "Gera grafos de linhas famíliares utilizando GraphViz." +msgstr "Gera gráficos de linhas familiares usando o GraphViz." #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:59 msgid "Hourglass Graph" -msgstr "Grafo em ampulheta" +msgstr "Gráfico em ampulheta" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:60 msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." -msgstr "Gera um grafo em forma de ampulheta utlizando GraphViz." +msgstr "Gera um gráfico em forma de ampulheta usando o GraphViz." #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:81 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:202 msgid "Relationship Graph" -msgstr "Grafo de parentesco" +msgstr "Gráfico de parentesco" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:82 msgid "Produces relationship graphs using Graphviz." -msgstr "Gera um grafo de parentesco utilizando GraphViz." +msgstr "Gera um gráfico de parentesco usando o GraphViz." #. ------------------------------------------------------------------------ #. @@ -23638,13 +23275,13 @@ msgstr "Gera um grafo de parentesco utilizando GraphViz." #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 msgid "B&W outline" -msgstr "Contorno preto e branco" +msgstr "Contorno P&B" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 msgid "Colored outline" -msgstr "Contorno colorido" +msgstr "Contorno a cores" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 @@ -23674,55 +23311,54 @@ msgstr "Descendentes - Ascendentes" #. --------------------- #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:119 -#, fuzzy msgid "Follow parents to determine \"family lines\"" -msgstr "Seguir os pais para determinar linhas famíliares" +msgstr "Seguir progenitores ao determinar linhas familiares" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." msgstr "" -"Serão considerados os pais e os seus ascendentes para determinar as \"linhas " -"familiares\"." +"Serão considerados os progenitores e os seus ascendentes ao determinar as " +"linhas familiares." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" -msgstr "Seguir filhos para determinar linhas familiares" +msgstr "Seguir filhos ao determinar linhas familiares" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." -msgstr "Serão considerados os filhos para determinar as \"linhas familiares\"." +msgstr "Serão considerados os filhos ao determinar as linhas familiares." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:131 msgid "Try to remove extra people and families" -msgstr "Tentar remover pessoas e famílias a mais" +msgstr "Tentar remover indivíduos e famílias a mais" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." msgstr "" -"As pessoas e famílias que não sejam diretamente relacionadas com as pessoas " -"de interesse irão ser removidas ao determinar as \"linhas famíliares\"" +"Os indivíduos e famílias que não sejam directamente relacionadas com os " +"indivíduos de interesse serão removidas ao determinar as linhas familiares." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:329 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763 msgid "Arrowhead direction" -msgstr "Direção das setas" +msgstr "Direcção das setas" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:142 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:332 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:766 msgid "Choose the direction that the arrows point." -msgstr "Escolha a direção que as setas apontam." +msgstr "Escolha a direcção em que as setas apontam." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:335 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:769 msgid "Graph coloring" -msgstr "Coloração do grafo" +msgstr "Cores do gráfico" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148 msgid "" @@ -23732,7 +23368,7 @@ msgid "" msgstr "" "Os homens serão mostrados em azul e as mulheres em vermelho, a menos que " "seja especificado de forma diferente nos campos acima. Se o sexo de um " -"indivíduo é desconhecido, ele será mostrado em cinza." +"indivíduo é desconhecido, será mostrado em cinzento." #. see bug report #2180 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 @@ -23750,20 +23386,20 @@ msgstr "Usar cantos arredondados para diferenciar entre homens e mulheres." #. -------------------------------- #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:177 msgid "People of Interest" -msgstr "Pessoas de interesse" +msgstr "Indivíduos de interesse" #. -------------------------------- #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:180 msgid "People of interest" -msgstr "Pessoas de interesse" +msgstr "Indivíduos de interesse" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:181 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." msgstr "" -"As pessoas de interesse são usadas como um ponto de partida para determinar " -"as linhas famíliares" +"Os indivíduos de interesse são usados como ponto de partida para determinar " +"as linhas familiares" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:185 msgid "Limit the number of ancestors" @@ -23771,7 +23407,7 @@ msgstr "Limitar o número de ascendentes" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 msgid "Whether to limit the number of ancestors." -msgstr "Limitar ou não o número de ascendentes." +msgstr "Se deve limitar o número de ascendentes." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:193 msgid "The maximum number of ancestors to include." @@ -23779,11 +23415,11 @@ msgstr "Número máximo de ascendentes a incluir." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 msgid "Limit the number of descendants" -msgstr "Limitar o número de ascendentes" +msgstr "Limitar o número de descendentes" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 msgid "Whether to limit the number of descendants." -msgstr "Limitar ou não o número de descendentes." +msgstr "Se deve limitar o número de descendentes." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206 msgid "The maximum number of descendants to include." @@ -23796,11 +23432,11 @@ msgstr "Incluir datas" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:216 msgid "Whether to include dates for people and families." -msgstr "Incluir ou não datas de pessoas e famílias." +msgstr "Se deve incluir datas de indivíduos e famílias." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221 msgid "Limit dates to years only" -msgstr "Limitar as datas apenas aos anos" +msgstr "Limitar as datas só aos anos" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222 msgid "" @@ -23812,7 +23448,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 msgid "Whether to include placenames for people and families." -msgstr "Incluir ou não os nomes dos locais nas pessoas e famílias." +msgstr "Se deve incluir os nomes dos locais nos indivíduos e famílias." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:232 msgid "Include the number of children" @@ -23822,16 +23458,16 @@ msgstr "Incluir número de filhos" msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." -msgstr "Incluir ou não o número de filhos nas famílias com mais de um filho." +msgstr "Se deve incluir o número de filhos nas famílias com mais de um filho." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:844 msgid "Include thumbnail images of people" -msgstr "Incluir miniaturas de imagens das pessoas" +msgstr "Incluir miniaturas de imagens dos indivíduos" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 msgid "Whether to include thumbnail images of people." -msgstr "Incluir ou não miniaturas das imagens das pessoas." +msgstr "Se deve incluir miniaturas das imagens dos indivíduos." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:247 msgid "Thumbnail location" @@ -23853,18 +23489,16 @@ msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Onde a miniatura da imagem deve aparecer em relação ao nome" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 -#, fuzzy msgid "Thumbnail size" -msgstr "Miniaturas" +msgstr "Tamanho da miniatura" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Grande" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 -#, fuzzy msgid "Size of the thumbnail image" -msgstr "Criar e usar apenas imagens de tamanho miniatura" +msgstr "Tamanho da miniatura" #. ---------------------------- #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:261 @@ -23878,31 +23512,31 @@ msgstr "Cores de família" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:265 msgid "Colors to use for various family lines." -msgstr "Cores a utilizar para as várias linhas famíliares." +msgstr "Cores a usar para as várias linhas familiares." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:273 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:367 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:881 msgid "The color to use to display men." -msgstr "Cor a utilizar para exibir os homens." +msgstr "Cor a usar para os homens." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:277 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:371 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:885 msgid "The color to use to display women." -msgstr "A cor a utilizar para exibir as mulheres." +msgstr "A cor a usar para as mulheres." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:281 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:375 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:890 msgid "The color to use when the gender is unknown." -msgstr "A cor a utilizar quando o sexo é desconhecido." +msgstr "A cor a usar para sexo desconhecido." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:286 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:380 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:895 msgid "The color to use to display families." -msgstr "A cor a utilizar para exibir as famílias." +msgstr "A cor a usar para as famílias." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:398 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677 @@ -23914,106 +23548,97 @@ msgstr "Relatório em branco" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:678 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:825 msgid "You did not specify anybody" -msgstr "Você não especificou ninguém" +msgstr "Não especificou ninguém" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:458 -#, fuzzy msgid "Number of people in database:" -msgstr "Número de pessoas" +msgstr "Número de indivíduos na base de dados:" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:461 -#, fuzzy msgid "Number of people of interest:" -msgstr "Pessoas de interesse" +msgstr "Número de indivíduos de interesse:" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:464 -#, fuzzy msgid "Number of families in database:" -msgstr "Número de famílias: %d" +msgstr "Número de famílias na base de dados:" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:467 -#, fuzzy msgid "Number of families of interest:" -msgstr "Número de famílias" +msgstr "Número de famílias de interesse:" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:471 msgid "Additional people removed:" -msgstr "" +msgstr "Indivíduos adicionais removidos:" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:474 -#, fuzzy msgid "Additional families removed:" -msgstr "todas as famílias" +msgstr "Famílias adicionais removidas:" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:477 -#, fuzzy msgid "Initial list of people of interest:" -msgstr "Pessoas de interesse" +msgstr "Lista inicial de pessoas de interesse:" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:966 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{number_of} child" msgid_plural "{number_of} children" -msgstr[0] "Número de filhos" -msgstr[1] "Número de filhos" +msgstr[0] "{number_of} filho" +msgstr[1] "{number_of} filhos" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1041 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "father: %s" -msgstr "pai" +msgstr "pai: %s" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1051 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "mother: %s" -msgstr "Observação: %s" +msgstr "mãe: %s" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1064 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "child: %s" -msgstr "filho" +msgstr "filho: %s" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:61 -#, fuzzy msgid "Center -> Others" -msgstr "Centralizar aqui" +msgstr "Centro -> Outros" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:62 -#, fuzzy msgid "Center <- Others" -msgstr "Centralizar aqui" +msgstr "Centro <- Outros" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:63 -#, fuzzy msgid "Center <-> Other" -msgstr "Centralizar aqui" +msgstr "Centro <-> Outro" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:64 -#, fuzzy msgid "Center - Other" -msgstr "Centralizar aqui" +msgstr "Centro - Outro" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:316 msgid "The Center person for the graph" -msgstr "A pessoa principal para o grafo" +msgstr "O indivíduo principal para o gráfico" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:319 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 msgid "Max Descendant Generations" -msgstr "Número máximo de gerações de descendentes" +msgstr "Máximo de gerações descendentes" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:320 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" -msgstr "O número de gerações de descendentes a serem incluídas no grafo" +msgstr "O número de gerações de descendentes a serem incluídas no gráfico" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:324 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 msgid "Max Ancestor Generations" -msgstr "Número máximo de gerações de ascendentes" +msgstr "Máximo de gerações ascendentes" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:325 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" -msgstr "O número máximo de gerações de ascendentes a serem incluídas no grafo" +msgstr "" +"O número máximo de gerações de ascendentes a serem incluídas no gráfico" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:338 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:772 @@ -24022,75 +23647,67 @@ msgid "" "individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "" "Os homens serão mostrados em azul e as mulheres em vermelho. Se o sexo de um " -"indivíduo é desconhecido, ele será mostrado em cinza." +"indivíduo for desconhecido, será mostrado em cinzento." #. ############################### #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:363 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877 msgid "Graph Style" -msgstr "Estilo do grafo" +msgstr "Estilo do gráfico" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:203 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:158 msgid "Generating report" -msgstr "Gerando relatório" +msgstr "A gerar relatório" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:754 msgid "Determines what people are included in the graph" -msgstr "Determina quais as pessoas que são incluídas no grafo" +msgstr "Determina que indivíduos são incluídos no gráfico" #. ############################### #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:807 -#, fuzzy msgid "Dates and/or Places" -msgstr "Datas de parentes" +msgstr "Datas e/ou locais" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808 -#, fuzzy msgid "Do not include any dates or places" -msgstr "Não incluir um título" +msgstr "Não incluir datas ou locais" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:809 -#, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" -msgstr "Incluir as datas de nascimento, casamento e falecimento" +msgstr "Incluir datas (nascimento, casamento e óbito) sem locais" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:811 -#, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" -msgstr "Incluir as datas de nascimento, casamento e falecimento" +msgstr "Incluir datas (nascimento, casamento e óbito) e locais" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:813 -#, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" -msgstr "Incluir as datas de nascimento, casamento e falecimento" +msgstr "" +"Incluir datas (nascimento, casamento e óbito) e locais se não houver datas" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 -#, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" -msgstr "Incluir as datas de nascimento, casamento e falecimento" +msgstr "Incluir anos (nascimento, casamento e óbito) sem locais" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:817 -#, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" -msgstr "Incluir as datas de nascimento, casamento e falecimento" +msgstr "Incluir anos (nascimento, casamento e óbito) e locais" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819 -#, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" -msgstr "Incluir as datas de nascimento, casamento e falecimento" +msgstr "" +"Incluir anos (nascimento, casamento e óbito) e locais se não houver datas" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821 -#, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" -msgstr "Incluir as datas de nascimento, casamento e falecimento" +msgstr "Incluir datas (nascimento, casamento e óbito) e locais na mesma linha" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824 -#, fuzzy msgid "Whether to include dates and/or places" -msgstr "Incluir ou não as notas dos pais." +msgstr "Se deve incluir datas e/ou locais" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:827 msgid "Include URLs" @@ -24102,25 +23719,23 @@ msgid "" "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " "Web Site' report." msgstr "" -"Incluir uma URL em cada nó do grafo para que possam ser gerados ficheiros " -"PDF e imagemap que contenham ligações ativas aos ficheiros gerados pelo " -"relatório \"Página Web narrativa'." +"Incluir um URL em cada nó do gráfico para que possam ser gerados ficheiros " +"PDF e imagemap que contenham ligações activas aos ficheiros gerados pelo " +"relatório \"Página web narrativa\"." #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1137 -#, fuzzy msgid "Include relationship to center person" -msgstr "Incluir parentesco com a pessoa central" +msgstr "Incluir parentesco com o indivíduo central" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:837 -#, fuzzy msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" -msgstr "Vista que exibe todas as relações de parentesco da pessoa selecionada" +msgstr "Se deve mostrar o parentesco de cada indivíduo com o indivíduo central" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:846 msgid "Whether to include thumbnails of people." -msgstr "Incluir ou não miniaturas das imagens das pessoas." +msgstr "Se deve incluir miniaturas das imagens dos indivíduos." #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:850 msgid "Thumbnail Location" @@ -24128,54 +23743,49 @@ msgstr "Posição da miniatura" #. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:858 -#, fuzzy msgid "Include occupation" -msgstr "Incluir primos" +msgstr "Incluir profissão" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 -#, fuzzy msgid "Do not include any occupation" -msgstr "Não incluir um título" +msgstr "Não incluir profissão" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:860 -#, fuzzy msgid "Include description of most recent occupation" -msgstr "Incluir parentesco com a pessoa central" +msgstr "Incluir descrição da profissão mais recente" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 msgid "Include date, description and place of all occupations" -msgstr "" +msgstr "Incluir data, descrição e local de todas as profissões" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:864 -#, fuzzy msgid "Whether to include the last occupation" -msgstr "Incluir ou não a opção de transferir a base de dados" +msgstr "Se deve incluir a última profissão" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868 -#, fuzzy msgid "Include relationship debugging numbers also" -msgstr "Incluir parentesco com a pessoa central" +msgstr "Incluir números de depuração de parentesco" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:871 -#, fuzzy msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" -msgstr "Incluir ou não uma nota no relatório." +msgstr "" +"Se deve incluir também \"Ga\" e \"Gb\" para depurar a calculadora de " +"parentescos" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" -msgstr "" -"Indicar as relações que não sejam de nascimento com linhas pontilhadas." +msgstr "Indicar parentescos não-consanguíneos com linhas pontilhadas." #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" -"As relações que não sejam de nascimento aparecerão com linhas pontilhadas no " -"grafo." +"As relações que não sejam consanguíneas aparecerão com linhas pontilhadas no " +"gráfico." #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904 msgid "Show family nodes" -msgstr "Mostrar os nós da famílias" +msgstr "Mostrar nós da família" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:905 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." @@ -24183,38 +23793,35 @@ msgstr "As famílias serão mostradas como elipses, ligadas aos pais e filhos." #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:37 msgid "Import data from CSV files" -msgstr "Importa os dados de ficheiros CSV" +msgstr "Importar dados de ficheiros CSV" #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:74 msgid "Import data from GeneWeb files" -msgstr "Importa os dados de ficheiros GeneWeb" +msgstr "Importar dados de ficheiros GeneWeb" #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:91 msgid "Gramps package (portable XML)" -msgstr "Pacote Gramps (XML portável)" +msgstr "Pacote Gramps (XML portátil)" #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:92 -#, fuzzy msgid "" "Import data from a Gramps package (an archived XML Family Tree together with " "the media object files.)" msgstr "" -"Importa os dados de um pacote do Gramps (uma árvore genealógica arquivada em " -"XML, juntamente com os ficheiros dos objetos multimédia.)" +"Importar dados de um pacote Gramps (uma árvore genealógica arquivada em XML, " +"com os ficheiros multimédia.)" #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:110 msgid "Gramps XML Family Tree" msgstr "Árvore genealógica gramps XML" #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:111 -#, fuzzy msgid "" "The Gramps XML format is a text version of a Family Tree. It is read-write " "compatible with the present Gramps database format." msgstr "" -"O formato Gramps XML é uma versão em texto da árvore genealógica. É " -"compatível em leitura e escrita com o formato de base de dados atual do " -"Gramps." +"O formato Gramps XML é uma versão em texto sua da árvore. É compatível em " +"leitura/escrita com o formato de base de dados actual do Gramps." #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:131 msgid "Gramps 2.x database" @@ -24222,7 +23829,7 @@ msgstr "Base de dados Gramps 2.x" #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:132 msgid "Import data from Gramps 2.x database files" -msgstr "Importa dados a partir de ficheiros de base de dados Gramps 2.x" +msgstr "Importar dados a partir de bases de dados Gramps 2.x" #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:149 msgid "Pro-Gen" @@ -24230,11 +23837,11 @@ msgstr "Pro-Gen" #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:150 msgid "Import data from Pro-Gen files" -msgstr "Importa os dados de ficheiros Pro-Gen" +msgstr "Importar dados de ficheiros Pro-Gen" #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:168 msgid "Import data from vCard files" -msgstr "Importa dados de ficheiros vCard" +msgstr "Importar dados de ficheiros vCard" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:123 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:129 @@ -24257,7 +23864,7 @@ msgstr "%s não pôde ser aberto\n" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:92 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "Resultados" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 @@ -24265,7 +23872,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:92 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 msgid "done" -msgstr "" +msgstr "feito" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 msgid "given name" @@ -24276,14 +23883,12 @@ msgid "call" msgstr "usual" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 -#, fuzzy msgid "Person or Place|title" msgstr "título" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 -#, fuzzy msgid "title" -msgstr "Título" +msgstr "título" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 msgid "gender" @@ -24302,9 +23907,8 @@ msgid "birth place" msgstr "local de nascimento" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:174 -#, fuzzy msgid "birth place id" -msgstr "local de nascimento" +msgstr "id local de nascimento" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179 msgid "birth source" @@ -24312,58 +23916,55 @@ msgstr "fonte de nascimento" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 msgid "baptism place" -msgstr "local do batismo" +msgstr "local do baptismo" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 -#, fuzzy msgid "baptism place id" -msgstr "local do batismo" +msgstr "id local do baptismo" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 msgid "baptism date" -msgstr "data do batismo" +msgstr "data do baptismo" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 msgid "baptism source" -msgstr "fonte do batismo" +msgstr "fonte do baptismo" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 msgid "burial place" -msgstr "local de sepultamento" +msgstr "local de funeral" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 -#, fuzzy msgid "burial place id" -msgstr "local de sepultamento" +msgstr "id local de funeral" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 msgid "burial date" -msgstr "data de sepultamento" +msgstr "data de funeral" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 msgid "burial source" -msgstr "fonte do sepultamento" +msgstr "fonte do funeral" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 msgid "death place" -msgstr "local de falecimento" +msgstr "local de óbito" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198 -#, fuzzy msgid "death place id" -msgstr "local de falecimento" +msgstr "id local de óbito" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 msgid "death source" -msgstr "fonte para o falecimento" +msgstr "fonte do óbito" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 msgid "death cause" -msgstr "causa de morte" +msgstr "causa de óbito" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 msgid "person" -msgstr "pessoa" +msgstr "indivíduo" #. ---------------------------------- #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 @@ -24400,42 +24001,36 @@ msgid "place" msgstr "local" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 -#, fuzzy msgid "place id" -msgstr "local" +msgstr "id local" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 -#, fuzzy msgid "name" -msgstr "apelido" +msgstr "nome" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 -#, fuzzy msgid "type" -msgstr "Tipo de linhas" +msgstr "tipo" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 -#, fuzzy msgid "latitude" -msgstr "Latitude" +msgstr "latitude" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 -#, fuzzy msgid "longitude" -msgstr "Longitude" +msgstr "longitude" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 -#, fuzzy msgid "code" -msgstr "Código HTML" +msgstr "código" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 msgid "enclosed by" -msgstr "" +msgstr "confinado por" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 msgid "enclosed_by" -msgstr "" +msgstr "confinado_por" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:256 #, python-format @@ -24444,25 +24039,25 @@ msgstr "erro de formato: linha %(line)d: %(zero)s" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:337 msgid "CSV Import" -msgstr "Importação de CSV" +msgstr "Importação CSV" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:339 msgid "Reading data..." -msgstr "Lendo dados..." +msgstr "A ler dados..." #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:346 msgid "CSV import" -msgstr "Importação de CSV" +msgstr "Importação CSV" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:273 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:249 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Import Complete: {number_of} second" msgid_plural "Import Complete: {number_of} seconds" -msgstr[0] "Importação completa: %d segundo" -msgstr[1] "Importação completa: %d segundos" +msgstr[0] "Importação completa: {number_of} segundo" +msgstr[1] "Importação completa: {number_of} segundos" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:15 gtklist.h:2 msgid "ANSEL" @@ -24485,9 +24080,8 @@ msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" msgstr "Gramps - Codificação GEDCOM" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:77 -#, fuzzy msgid "GEDCOM Encoding" -msgstr "Gramps - Codificação GEDCOM" +msgstr "Codificação GEDCOM" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:97 msgid "" @@ -24496,9 +24090,9 @@ msgid "" "import, and override the character set by selecting a different encoding " "below." msgstr "" -"Este ficheiro GEDCOM indica utilizar a codificação ANSEL. Algumas vezes isto " -"é um erro. Se os dados importados contêm caracteres estranhos, desfaça a " -"importação e selecione explicitamente uma codificação diferente." +"Este ficheiro GEDCOM indica usar a codificação ANSEL. Por vezes, isto é um " +"erro. Se os dados importados contêm caracteres estranhos, desfaça a " +"importação e seleccione explicitamente uma codificação diferente." #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:125 msgid "Encoding: " @@ -24515,112 +24109,95 @@ msgstr "%s não pôde ser importado" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:150 msgid "Error reading GEDCOM file" -msgstr "Erro lendo ficheiro GEDCOM" +msgstr "Erro ao ler ficheiro GEDCOM" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:79 -#, fuzzy msgid "Accomplishment" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "Realização" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:80 -#, fuzzy msgid "Acquisition" -msgstr "Ação" +msgstr "Aquisição" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:81 -#, fuzzy msgid "Adhesion" -msgstr "Versão" +msgstr "Adesão" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:82 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:94 -#, fuzzy msgid "Award" -msgstr "_Avançar" +msgstr "Prémio" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:88 -#, fuzzy msgid "Change Name" -msgstr "_Modificar o nome do ficheiro" +msgstr "Alterar nome" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:604 msgid "Circumcision" -msgstr "" +msgstr "Circuncisão" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:93 msgid "Military Demobilisation" -msgstr "" +msgstr "Desmobilização militar" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:99 -#, fuzzy msgid "Dotation" -msgstr "Citação" +msgstr "Dotação" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:610 -#, fuzzy msgid "Excommunication" -msgstr "Educação" +msgstr "Excomunhão" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:102 -#, fuzzy msgid "LDS Family Link" -msgstr "Ligações de família" +msgstr "SUD Ligação de família" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:612 -#, fuzzy msgid "Funeral" -msgstr "Geral" +msgstr "Funeral" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:105 -#, fuzzy msgid "Hospitalisation" -msgstr "Naturalização" +msgstr "Hospitalização" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:106 msgid "Illness" -msgstr "" +msgstr "Doença" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:108 -#, fuzzy msgid "List Passenger" -msgstr "Ajustar à página" +msgstr "Lista de passageiros" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:109 -#, fuzzy msgid "Military Distinction" -msgstr "Serviço militar" +msgstr "Distinção militar" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:110 msgid "Militaty Mobilisation" -msgstr "" +msgstr "Mobilização militar" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:111 -#, fuzzy msgid "Military Promotion" -msgstr "Serviço militar" +msgstr "Promoção militar" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:119 -#, fuzzy msgid "LDS Seal to child" -msgstr "Selecionar filho" +msgstr "SUD Selamento ao filho" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:122 -#, fuzzy msgid "Sold property" -msgstr "Propriedade" +msgstr "Propriedade vendida" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:129 -#, fuzzy msgid "No mention" -msgstr "Sem descrição" +msgstr "Sem menção" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:132 -#, fuzzy msgid "Separated" -msgstr "Reforma" +msgstr "Separação" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:196 msgid "GeneWeb import" @@ -24629,17 +24206,17 @@ msgstr "Importação GeneWeb" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:910 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in {gw_snippet}, preserving date as text." -msgstr "" +msgstr "Data {date} inválida em {gw_snippet}, a manter a data como texto." #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:72 #, python-format msgid "Could not create media directory %s" -msgstr "Não foi possível criar pasta multimédia: %s" +msgstr "Impossível criar pasta multimédia %s" #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:76 #, python-format msgid "Media directory %s is not writable" -msgstr "A pasta multimédia %s não é gravável" +msgstr "Impossível escrever na pasta multimédia %s" #. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in #. it, have him remove it! @@ -24648,39 +24225,38 @@ msgstr "A pasta multimédia %s não é gravável" msgid "" "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" msgstr "" -"A pasta multimédia %s já existe. Apague-a primeiro e reinicie o processo de " +"A pasta multimédia %s já existe. Elimine-a e reinicie o processo de " "importação" #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:90 #, python-format msgid "Error extracting into %s" -msgstr "Erro extraindo para dentro de %s" +msgstr "Erro ao extrair para %s" #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:107 msgid "Base path for relative media set" -msgstr "Localização base para localizações relativos dos objetos multimédia" +msgstr "Caminho base para conjunto relativo de multimédia" #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:108 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The base media path of this Family Tree has been set to %s. Consider taking " "a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your " "media files to the new position, and using the media manager tool, option " "'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." msgstr "" -"A localização base dos objetos multimédia desta árvore genealógica foi " -"fixada em %s. Considere usar uma localização mais simples. Pode alterar este " -"valor nas Preferências, mover os seus ficheiros multimédia para o novo local " -"e usar a ferramenta de gestão de multimédia, opção \"Substituir " -"subcomponente na localização\" para que os seus objetos multimédia fiquem " -"com as localizações corretas." +"O caminho base desta árvore genealógica foi definido em %s. Considere usar " +"um caminho mais simples. Pode alterá-lo nas Preferências, mover a sua " +"multimédia para o novo caminho e usar a ferramenta de gestão de multimédia, " +"opção \"Substituir sub-cadeia no caminho\" para redefinir os caminhos " +"correctos dos seus objectos multimédia." #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:117 msgid "Cannot set base media path" -msgstr "Não foi possível estabelecer localização base para objetos multimédia" +msgstr "Impossível definir caminho base da multimédia" #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:118 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The Family Tree you imported into already has a base media path: " "%(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path " @@ -24690,15 +24266,13 @@ msgid "" "tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your " "media objects." msgstr "" -"A árvore genealógica para a qual importou já tem definido uma localização " -"base para os objetos multimédia: %(orig_path)s. Contudo, os objetos " -"multimédia importados são relativos à localização %(path)s. Você pode " -"alterar a localização base de objetos multimédia nas Preferências ou pode " -"converter os ficheiros importados para a localização base existente. É " -"possível fazê-lo movendo os seus ficheiros multimédia para o novo local e " -"usando a ferramenta de gestão de multimédia, opção \"Substituir " -"subcomponente na localização\", para que os seus objetos multimédia fiquem " -"com as localizações corretss." +"A árvore para onde importou já tem definido um caminho base para a " +"multimédia: %(orig_path)s. Contudo, os objectos multimédia importados são " +"relativos ao caminho %(path)s. Pode alterar o caminho base da multimédia nas " +"Preferências ou pode converter os ficheiro a importar movendo a sua " +"multimédia para o novo caminho e usando a ferramenta de gestão de " +"multimédia, opção \"Substituir sub-cadeia no caminho\" para redefinir os " +"caminhos correctos dos seus objectos multimédia." #: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:61 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:81 @@ -24710,7 +24284,7 @@ msgid "%s could not be opened" msgstr "%s não pôde ser aberto" #: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:62 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The Database version is not supported by this version of Gramps.You should " "use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into " @@ -24719,14 +24293,12 @@ msgid "" "example this version), create a new empty database and import the Gramps XML " "into that version. Please refer to:%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" msgstr "" -"A versão da base de dados não é suportada por esta versão do Gramps. Você " -"deveria usar uma cópia antiga do Gramps na versão 3.0.x e importar a base de " -"dados para essa versão, e depois exportar a cópia do seus dados para o " -"Gramps XML (árvore genealógica). Depois deve atualizar para a última versão " -"do Gramps (esta versão, por exemplo), criar uma nova base de dados vazia e " -"importar o Gramps XML para esta versão. Por favor, consulte: http://www." -"gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-" -"_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x" +"A versão da base de dados não é suportada por esta versão do Gramps. Use uma " +"cópia antiga do Gramps, versão 3.0.x e importe a base de dados para essa " +"versão. Depois exporte uma cópia como Gramps XML (árvore genealógica). " +"Actualize depois para a última versão do Gramps (esta versão, por exemplo), " +"crie uma nova base de dados vazia e importar o Gramps XML para esta versão. " +"Por favor, consulte: %(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:87 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:516 @@ -24740,98 +24312,103 @@ msgstr "Não é um ficheiro Pro-Gen" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:395 #, python-format msgid "Field '%(fldname)s' not found" -msgstr "Campo '%(fldname)s' não encontrado" +msgstr "Campo \"%(fldname)s\" não encontrado" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:459 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Cannot find DEF file: %(dname)s" -msgstr "Não se encontrou ficheiro DEF: %(deffname)s" +msgstr "Impossível encontrar ficheiro DEF: %(dname)s" #. Raise a error message #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:515 msgid "Not a supported Pro-Gen import file language" -msgstr "" +msgstr "Não é uma linguagem de importação Pro-Gen suportada" #. self.reset(_("Import from Pro-Gen")) # non-functional for now #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:526 msgid "Pro-Gen import" -msgstr "Importação de Pro-Gen" +msgstr "Importação Pro-Gen" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:585 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Import from Pro-Gen (%s)" -msgstr "Importar de Pro-Gen" +msgstr "Importar de Pro-Gen (%s)" #. Hmmm. Just use the plain text. #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1065 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" -msgstr "a data não coincidiu: '%(text)s' (%(msg)s)" +msgstr "Data não coincidiu: \"%(text)s\" (%(msg)s)" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1789 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Cannot find father for I%(person)s (Father=%(id)d)" -msgstr "não foi possível encontrar o pai de I%(person)s (pai=%(id)d)" +msgstr "Impossível encontrar o pai de I%(person)s (pai=%(id)d)" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1792 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother)d)" -msgstr "não foi possível encontrar a mãe de I%(person)s (mãe=%(mother)d)" +msgstr "Impossível encontrar a mãe de I%(person)s (mãe=%(mother)d)" #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:228 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Line %(line)5d: %(prob)s\n" -msgstr "erro de formato: linha %(line)d: %(zero)s" +msgstr "Linha %(line)5d: %(prob)s\n" #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:243 msgid "vCard import" msgstr "Importação vCard" #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:254 -#, fuzzy msgid "VCARD import report: No errors detected" -msgstr "Relatório de importação GEDCOM: Nenhum erro detectado" +msgstr "Relatório de importação VCARD: sem erros" #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:256 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "VCARD import report: %s errors detected\n" -msgstr "Relatório de importação GEDCOM: %s erros detectados" +msgstr "Relatório de importação VCARD: %s erros detectados\n" #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:321 #, python-format msgid "Token >%(token)s< unknown. line skipped: %(line)s" -msgstr "" +msgstr "Símbolo >%(token)s< desconhecido. Linha ignorada: %(line)s" #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:335 msgid "" "BEGIN property not properly closed by END property, Gramps can't cope with " "nested VCards." msgstr "" +"Propriedade BEGIN não fechou com propriedade END, o Gramps não lida com " +"VCards aninhados." #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:346 #, python-format msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps." -msgstr "A importação da versão %s do VCards não é suportada pelo Gramps." +msgstr "A importação de VCards versão %s não é suportada pelo Gramps." #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:366 msgid "" "VCard is malformed missing the compulsory N property, so there is no name; " "skip it." msgstr "" +"O VCard está malformado, falta a propriedade obrigatória N, não há nome; " +"ignorá-lo." #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:371 msgid "" "VCard is malformed missing the compulsory FN property, get name from N alone." msgstr "" +"O VCard está malformado, falta a propriedade obrigatória FN, obter nomesó de " +"N." #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:375 msgid "VCard is malformed wrong number of name components." -msgstr "" +msgstr "O VCard está malformado, número errado de componentes de nome." #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:517 #, python-brace-format msgid "Invalid date in BDAY {vcard_snippet}, preserving date as text." -msgstr "" +msgstr "Data inválida em BDAY {vcard_snippet}, a manter data como texto." #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:525 #, python-brace-format @@ -24839,6 +24416,8 @@ msgid "" "Date {vcard_snippet} not in appropriate format yyyy-mm-dd, preserving date " "as text." msgstr "" +"Data {vcard_snippet} não está no formato apropriado aaa-mm-dd, a manter data " +"como texto." #. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form #. ------------------------------------------------------------------------- @@ -24864,13 +24443,12 @@ msgstr "%(event_name)s de %(person)s" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:159 #, python-format msgid "Error reading %s" -msgstr "Erro lendo %s" +msgstr "Erro ao ler %s" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:161 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database." msgstr "" -"O ficheiro provavelmente está corrompido ou não é uma base de dados Gramps " -"válida." +"Ficheiro provavelmente corrompido ou não é uma base de dados Gramps válida." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:245 #, python-format @@ -24895,7 +24473,7 @@ msgstr " Evento %(id)s com %(id2)s\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:260 #, python-format msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr " Objeto multimédia %(id)s com %(id2)s\n" +msgstr " Objecto multimédia %(id)s com %(id2)s\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:263 #, python-format @@ -24920,7 +24498,7 @@ msgstr " Citação %(id)s com %(id2)s\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:282 #, python-format msgid " People: %d\n" -msgstr " Pessoas: %d\n" +msgstr " Indivíduos: %d\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:283 #, python-format @@ -24940,7 +24518,7 @@ msgstr " Eventos: %d\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:286 #, python-format msgid " Media Objects: %d\n" -msgstr " Objetos multimédia: %d\n" +msgstr " Objectos multimédia: %d\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:287 #, python-format @@ -24969,7 +24547,7 @@ msgstr " Citações: %d\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:293 msgid "Number of new objects imported:\n" -msgstr "Número de novos objetos importados:\n" +msgstr "Número de novos objectos importados:\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:302 #, python-format @@ -24984,11 +24562,11 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "O ficheiro importado não era independente.\n" -"Para corrigir isto, %(new)d objetos foram criados e\n" -"o seu atributo foi definido com \"Desconhecido\".\n" +"Para corrigir isto, foram criados %(new)d novos objectos\n" +"e o seu atributo foi definido com \"Desconhecido\".\n" "A separação por categoria é representada pelo\n" -"número entre parênteses. Onde foi possível, estes\n" -"objetos \"Desconhecidos\" foram referenciados\n" +"número entre parênteses. Onde possível, estes\n" +"objectos \"Desconhecidos\" foram referenciados\n" "pela nota %(unknown)s.\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:310 @@ -25000,11 +24578,10 @@ msgid "" "or, if not set, relative to the user's directory.\n" msgstr "" "\n" -"Foram importados objetos multimédia com localizações\n" -"relativas. Estas localizações são consideradas relativas\n" -"à pasta de objetos multimédia que pode ser especificada \n" -"nas Preferências, ou em caso de não ter sido fixada, \n" -"relativas à pasta do utilizador.\n" +"Foi importada multimédia com caminhos relativos.\n" +"Estes caminhos são consideradas relativos à pasta\n" +"multimédia que pode definir nas Preferências, ou\n" +"caso não esteja definida, relativos à pasta do utilizador.\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:321 msgid "" @@ -25014,7 +24591,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Objetos candidatos a serem combinados:\n" +"Objectos candidatos a união:\n" #. there is no old style XML #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:808 @@ -25022,7 +24599,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1551 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1970 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." -msgstr "O Gramps XML que você está tentando importar é inválido." +msgstr "O Gramps XML que está a tentar importar está malformado." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:809 msgid "Attributes that link the data together are missing." @@ -25030,24 +24607,23 @@ msgstr "Faltam os atributos que ligam os dados." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:913 msgid "Gramps XML import" -msgstr "Importação de XML Gramps" +msgstr "Importação Gramps XML" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:948 msgid "Could not change media path" -msgstr "Não foi possível alterar a localização do objetos multimédias" +msgstr "Impossível alterar caminho multimédia" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:949 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " "the Family Tree you import into. The original media path has been retained. " "Copy the files to a correct directory or change the media path in the " "Preferences." msgstr "" -"O ficheiro aberto tem como localização de objetos %s, o que entra em " -"conflito com a localização de objetos da árvore genealógica para a qual está " -"importando. Foi mantida a localização de objetos original. Copie os " -"ficheiros para a pasta correta ou altere a localização base para objetos nas " +"O ficheiro aberto tem o caminho multimédia %s, o que entra em conflito com o " +"caminho da árvore para a qual está a importar. Foi mantido o caminho " +"original. Copie os ficheiros para a pasta correcta ou altere o caminho nas " "Preferências." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1008 @@ -25057,10 +24633,10 @@ msgid "" "\n" "The file will not be imported." msgstr "" -"O ficheiro .gramps que você está importando não contém informações sobre a " -"versão do Gramps em que foi gerado.\n" +"O ficheiro .gramps que está aimportar não contém informação sobre a versão " +"Gramps em que foi gerado.\n" "\n" -"O ficheiro não irá ser importado." +"O ficheiro não será importado." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1011 msgid "Import file misses Gramps version" @@ -25073,13 +24649,12 @@ msgid "" "while you are running an older version %(older)s. The file will not be " "imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again." msgstr "" -"O ficheiro .gramps que está importado foi realizado com a versão %(newer)s " -"do Gramps, enquanto você está a utilizar a versão %(older)s, mais antiga. O " -"ficheiro não será importado. Por favor atualize para a última versão de " -"Gramps e tente de novo." +"O ficheiro .gramps que está a importar foi gerado com a versão %(newer)s do " +"Gramps. Está a utilizar a versão %(older)s, mais antiga. O ficheiro não será " +"importado. Actualize para a última versão de Gramps e tente de novo." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1021 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " "Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n" @@ -25090,14 +24665,13 @@ msgid "" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" " for more info." msgstr "" -"O ficheiro .gramps que está importado foi realizado com a versão " -"%(oldgramps)s do Gramps, enquanto você está a utilizar a versão " -"%(newgramps)s, mais recente.\n" +"O ficheiro .gramps que está a importar foi gerado com a versão %(oldgramps)s " +"do Gramps. Está a usar a versão %(newgramps)s, mais recente.\n" "\n" -"O ficheiro não será importado. Por favor use uma versão mais antiga do " -"Gramps que suporte a versão %(xmlversion)s do xml.\n" +"O ficheiro não será importado. Use uma versão mais antiga do Gramps que " +"suporte a versão %(xmlversion)s do xml.\n" "Veja\n" -" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" +" %(gramps_wiki_xml_url)s\n" " para mais informações." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1032 @@ -25105,7 +24679,7 @@ msgid "The file will not be imported" msgstr "O ficheiro não será importado" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1034 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " "Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n" @@ -25117,16 +24691,14 @@ msgid "" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" "for more info." msgstr "" -"O ficheiro gramps que está importando foi realizado com a versão " -"%(oldgramps)s de Gramps, enquanto você está utilizando a versão " -"%(newgramps)s, muito mais recente.\n" +"O ficheiro gramps que está a importar foi gerado com a versão %(oldgramps)s " +"do Gramps. Está a usar a versão %(newgramps)s, muito mais recente.\n" "\n" -"Certifique-se que após a importação tudo foi corretamente importado. Em caso " -"de problemas por favor submeta um relatório de erro e entretanto utilize uma " -"versão mais antiga do Gramps para importar este ficheiro, que tem a versão " -"%(xmlversion)s de xml\n" +"Certifique-se de que após a importação tudo está correcto. Em caso de " +"problemas, submeta um relatório de erro e use uma versão mais antiga do " +"Gramps para importar o ficheiro, que tem a versão %(xmlversion)s de xml.\n" "Veja\n" -" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" +" %(gramps_wiki_xml_url)s\n" " para mais informações." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1047 @@ -25141,20 +24713,20 @@ msgstr "Nome da testemunha: %s" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1279 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." -msgstr "Todas as referências a um evento devem ter um atributo 'hlink'." +msgstr "Todas as referências a um evento devem ter um atributo \"hlink\"." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1552 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." -msgstr "Todas as referências a uma pessoa devem ter um atributo \"hlink\"." +msgstr "Todas as referências a um indivíduo devem ter um atributo \"hlink\"." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1740 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " "not change this grouping to \"%(value)s\"." msgstr "" -"A sua árvore genealógica agrupa o nome \"%(key)s\" com \"%(parent)s\", não " -"se alterou este agrupamento para \"%(value)s\"." +"A sua árvore agrupa o nome \"%(key)s\" com \"%(parent)s\", não se alterou " +"este agrupamento para \"%(value)s\"." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1743 msgid "Gramps ignored a name grouping" @@ -25173,7 +24745,7 @@ msgstr "Todas as referências a uma nota devem ter o atributo \"hlink\"." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2501 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" -msgstr "" +msgstr "Data {date} inválida no XML {xml}, a manter XML como texto" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2551 #, python-format @@ -25186,7 +24758,7 @@ msgid "" "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " "family. Reference added." msgstr "" -"Erro: O pai '%(father)s' da família '%(family)s' não tem referência à " +"Erro: o pai \"%(father)s\" da família \"%(family)s\" não tem referência à " "família. Referência adicionada." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3220 @@ -25195,7 +24767,7 @@ msgid "" "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " "family. Reference added." msgstr "" -"Erro: A mãe '%(mother)s' da família '%(family)s' não tem referência à " +"Erro: a mãe \"%(mother)s\" da família \"%(family)s\" não tem referência à " "família. Referência adicionada." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3242 @@ -25204,7 +24776,7 @@ msgid "" "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " "family. Reference added." msgstr "" -"Erro: O filho(a) '%(child)s' da família '%(family)s' não tem referência à " +"Erro: o filho \"%(child)s\" da família \"%(family)s\" não tem referência à " "família. Referência adicionada." #: ../gramps/plugins/lib/libcairodoc.py:1398 @@ -25213,11 +24785,12 @@ msgid "" "Mismatch between selected extension %(ext)s and actual format.\n" " Writing to %(filename)s in format %(impliedext)s." msgstr "" +"Extensão %(ext)s seleccionada e formato actual incorrectos.\n" +" A escrever %(filename)s no formato %(impliedext)s." #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:605 -#, fuzzy msgid "Common Law Marriage" -msgstr "Casamento tardío" +msgstr "Casamento por registo" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:606 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9749 @@ -25226,74 +24799,63 @@ msgid "Destination" msgstr "Destino" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:607 -#, fuzzy msgid "DNA" -msgstr "Não selar" +msgstr "DNA" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:608 -#, fuzzy msgid "Cause of Death" -msgstr "Causa de morte" +msgstr "Causa de óbito" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:609 -#, fuzzy msgid "Employment" -msgstr "Investidura" +msgstr "Emprego" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:611 -#, fuzzy msgid "Eye Color" -msgstr "Cor" +msgstr "Cor dos olhos" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:613 -#, fuzzy msgid "Height" -msgstr "_Altura:" +msgstr "Altura" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:614 msgid "Initiatory (LDS)" -msgstr "" +msgstr "SUD Iniciação" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:615 -#, fuzzy msgid "Military ID" -msgstr "Serviço militar" +msgstr "Id militar" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:616 msgid "Mission (LDS)" -msgstr "" +msgstr "SUD Missão" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:617 -#, fuzzy msgid "Namesake" -msgstr "_Nomes" +msgstr "Homónimo" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:618 -#, fuzzy msgid "Ordinance" -msgstr "Ordenança:" +msgstr "Ordenança" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:620 -#, fuzzy msgid "Separation" -msgstr "Reforma" +msgstr "Separação" #. Applies to Families #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:621 -#, fuzzy msgid "Weight" -msgstr "_Direita" +msgstr "Peso" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:832 -#, fuzzy msgid "Line ignored " -msgstr "BLOB ignorado" +msgstr "Linha ignorada " #. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1430 #, python-format msgid "Illegal character%s" -msgstr "" +msgstr "Carácter %s ilegal" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1702 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." @@ -25302,7 +24864,7 @@ msgstr "O seu ficheiro GEDCOM está corrompido. Parece ter sido truncado." #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1784 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" -msgstr "Importar de GEDCOM (%s)" +msgstr "Importar GEDCOM (%s)" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2620 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3070 @@ -25311,7 +24873,7 @@ msgstr "Importação GEDCOM" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2648 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" -msgstr "Relatório de importação GEDCOM: Nenhum erro detectado" +msgstr "Relatório de importação GEDCOM: sem erros" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2650 #, python-format @@ -25326,7 +24888,7 @@ msgstr "Linha ignorada por não ser compreendida" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2989 msgid "Tag recognized but not supported" -msgstr "Etiqueta reconhecida, mas não suportada" +msgstr "Etiqueta reconhecida mas não suportada" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3025 msgid "Skipped subordinate line" @@ -25342,8 +24904,8 @@ msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Record synthesised" msgstr "" -"Erro: %(msg)s '%(gramps_id)s' (entrada como @%(xref)s@) não está na entrada " -"GEDCOM. Registro sintetizado" +"Erro: %(msg)s \"%(gramps_id)s\" (inserida como @%(xref)s@) não está na " +"entrada GEDCOM. Registo sintetizado" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3106 #, python-format @@ -25351,8 +24913,8 @@ msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Record with typifying attribute 'Unknown' created" msgstr "" -"Erro: %(msg)s '%(gramps_id)s' (entrada como @%(xref)s@) não está na entrada " -"GEDCOM. Foi criado um registro com atributo \"Desconhecido\"" +"Erro: %(msg)s \"%(gramps_id)s\" (inserida como @%(xref)s@) não está na " +"entrada GEDCOM. Foi criado um registo com atributo \"Desconhecido\"" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3151 #, python-format @@ -25361,9 +24923,9 @@ msgid "" "(input as %(orig_person)s) is not a member of the referenced family. Family " "reference removed from person" msgstr "" -"Erro: família '%(family)s' (entrada como @%(orig_family)s@) pessoa " -"%(person)s (input as %(orig_person)s) não é membro da família referenciada. " -"A referência à família foi removida da pessoa" +"Erro: família \"%(family)s\" (inserida como @%(orig_family)s@), pessoa " +"%(person)s (inserida como %(orig_person)s) não é membro da família " +"referenciada. Referência à família removida do indivíduo" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3229 #, python-format @@ -25377,12 +24939,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "O ficheiro importado não era independente.\n" -"Para corrigir isto, %(new)d objetos foram criados e\n" -"o seu atributo foi definido com \"Desconhecido\".\n" -"A separação por categoria é representada pelo\n" -"número entre parênteses. Onde foi possível, estes\n" -"objetos \"Desconhecidos\" foram referenciados\n" -"pela nota %(unknown)s.\n" +"Para corrigir isto, foram criados %(new)d novos objectos\n" +"e o seu atributo foi definido com \"Desconhecido\".\n" +"Onde possível, estes objectos \"Desconhecidos\" foram\n" +"referenciados pela nota %(unknown)s.\n" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is @@ -25390,16 +24950,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3301 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" -msgstr "" +msgstr "Elemento ADDR %s ignorado" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3321 msgid "TRLR (trailer)" -msgstr "TRLR (registo final)" +msgstr "TRLR (final)" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3350 -#, fuzzy msgid "(Submitter):" -msgstr "Submetido" +msgstr "(investigador):" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3374 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7096 @@ -25420,16 +24979,16 @@ msgstr "Nível superior" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3536 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" -msgstr "INDI (indivíduo) Gramps ID %s" +msgstr "INDI (indivíduo) Id Gramps %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3655 msgid "Empty Alias ignored" -msgstr "" +msgstr "Aliás vazio ignorado" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4823 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" -msgstr "FAM (família) Gramps ID %s" +msgstr "FAM (família) Id Gramps %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5175 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6529 @@ -25440,87 +24999,82 @@ msgstr "Nome do ficheiro omitido" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6569 #, python-format msgid "Could not import %s" -msgstr "Não foi possível importar %s" +msgstr "Impossível importar %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5255 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6670 -#, fuzzy msgid "Media-Type" -msgstr "Supor_te:" +msgstr "Suporte:" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5279 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6560 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" -msgstr "" +msgstr "Múltiplas FILE num só OBJE ignoradas" #. We have previously found a PLAC #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5434 msgid "A second PLAC ignored" -msgstr "" +msgstr "Segunda PLAC ignorada" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5572 -#, fuzzy msgid "Detail" -msgstr "Detalhes" +msgstr "Detalhe" #. We have perviously found an ADDR, or have populated location #. from PLAC title #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5585 msgid "Location already populated; ADDR ignored" -msgstr "" +msgstr "Local já populado; ADDR ignorada" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5990 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6877 msgid "Warn: ADDR overwritten" -msgstr "Aviso: ADDR sobrescrito" +msgstr "Aviso: ADDR sobrescrita" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6155 -#, fuzzy msgid "Citation Justification" -msgstr "Informação da citação" +msgstr "Justificação da citação" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6182 msgid "REFN ignored" -msgstr "REFN ignorado" +msgstr "REFN ignorada" #. SOURce with the given gramps_id had no title #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6281 #, python-format msgid "No title - ID %s" -msgstr "Sem título - ID %s" +msgstr "Sem título - Id %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6286 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" -msgstr "SOUR (fonte) Gramps ID %s" +msgstr "SOUR (fonte) Id Gramps %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6536 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" -msgstr "OBJE (objeto multimédia) Gramps ID %s" +msgstr "OBJE (objecto multimédia) Id Gramps %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6766 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" -msgstr "REPO (repositório) Gramps ID %s" +msgstr "REPO (repositório) Id Gramps %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6827 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7803 msgid "Only one phone number supported" -msgstr "" +msgstr "Só é suportado um nº de telefone" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7012 -#, fuzzy msgid "HEAD (header)" -msgstr "Head (cabeçalho)" +msgstr "HEAD (cabeçalho)" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7033 msgid "Approved system identification" msgstr "Identificação aprovada do sistema" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7045 -#, fuzzy msgid "Generated By" msgstr "Gerado por" @@ -25561,7 +25115,7 @@ msgstr "Identificador do registo de envio" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7215 msgid "Language of GEDCOM text" -msgstr "Língua do texto GEDCOM" +msgstr "Idioma do texto GEDCOM" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7236 #, python-format @@ -25569,8 +25123,8 @@ msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " "the resulting database!" msgstr "" -"A importação do ficheiro GEDCOM %(filename)s com DEST=%(by)s pode causar " -"erros na base de dados resultante!" +"Importar o ficheiro GEDCOM %(filename)s com DEST=%(by)s pode causar erros na " +"base de dados resultante!" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7239 msgid "Look for nameless events." @@ -25586,25 +25140,24 @@ msgstr "Conjunto de caracteres e versão" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7285 msgid "GEDCOM version not supported" -msgstr "Versão do GEDCOM não suportada" +msgstr "Versão GEDCOM não suportada" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7289 msgid "GEDCOM version" -msgstr "Versão do GEDCOM" +msgstr "Versão GEDCOM" #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7297 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM FORM deve estar em maiúsculas" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7299 -#, fuzzy msgid "GEDCOM FORM not supported" -msgstr "Formulário do GEDCOM não suportado" +msgstr "GEDCOM FORM não suportada" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7302 msgid "GEDCOM form" -msgstr "Forma GEDCOM" +msgstr "Formulário GEDCOM" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7351 msgid "Creation date of GEDCOM" @@ -25622,11 +25175,11 @@ msgstr "Nota vazia ignorada" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7455 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" -msgstr "NOTE (nota) Gramps ID %s" +msgstr "NOTE (nota) Id Gramps %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7506 msgid "Submission: Submitter" -msgstr "Envio: Remetente" +msgstr "Envio: investigador" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7508 msgid "Submission: Family file" @@ -25646,7 +25199,7 @@ msgstr "Envio: gerações de descendentes" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7516 msgid "Submission: Ordinance process flag" -msgstr "Envio: indicador de processo da ordenaça" +msgstr "Envio: indicador de processo da ordenança" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. @@ -25660,7 +25213,7 @@ msgid "" "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." msgstr "" "O seu ficheiro GEDCOM está corrompido. O ficheiro parece ter sido codificado " -"com o conjunto de carateres UTF16 mas não contem um marcador BOM." +"com o conjunto de carateres UTF16 mastem o marcador BOM em falta." #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7839 msgid "Your GEDCOM file is empty." @@ -25674,38 +25227,37 @@ msgstr "Unicode UTF.8 (recomendado)" #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:107 msgid "Standard copyright" -msgstr "Indicação padrão de direitos de autor" +msgstr "Direitos de autor padrão" #. This must match _CC #. translators, long strings, have a look at Web report dialogs #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:111 msgid "Creative Commons - By attribution" -msgstr "Creative Commons - Por atribuição" +msgstr "Creative Commons - por atribuição" #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:112 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" -msgstr "Creative Commons - Por atribuição, Sem derivações" +msgstr "Creative Commons - por atribuição, sem derivações" #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:113 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" -msgstr "Creative Commons - Por atribuição, Compartilhamento semelhante" +msgstr "Creative Commons - por atribuição, partilha semelhante" #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:114 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" -msgstr "Creative Commons - Por atribuição, Não comercial" +msgstr "Creative Commons - por atribuição, não comercial" #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:115 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" -msgstr "Creative Commons - Por atribuição, Não comercial, Sem derivações" +msgstr "Creative Commons - por atribuição, não comercial, sem derivações" #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:116 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" -msgstr "" -"Creative Commons - Por atribuição, Não comercial, Compartilhamento semelhante" +msgstr "Creative Commons - por atribuição, não comercial, partilha semelhante" #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:118 msgid "No copyright notice" -msgstr "Sem indicação de direitos de autor" +msgstr "Sem aviso de direitos de autor" #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:62 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 @@ -25724,7 +25276,7 @@ msgstr "%(date)s %(time)s" #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:102 msgid "Camera" -msgstr "Camera" +msgstr "Camâra" #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:103 msgid "GPS" @@ -25748,7 +25300,7 @@ msgstr "%(female_name)s nasceu a %(birth_date)s em %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Esta pessoa nasceu a %(birth_date)s em %(birth_place)s." +msgstr "Este indivíduo nasceu a %(birth_date)s em %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:94 #, python-format @@ -25783,7 +25335,7 @@ msgstr "%(female_name)s nasceu %(modified_date)s em %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:107 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Esta pessoa nasceu %(modified_date)s em %(birth_place)s." +msgstr "Este indivíduo nasceu %(modified_date)s em %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:108 #, python-format @@ -25818,7 +25370,7 @@ msgstr "%(female_name)s nasceu a %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." -msgstr "Esta pessoa nasceu a %(birth_date)s." +msgstr "Este indivíduo nasceu a %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:122 #, python-format @@ -25834,7 +25386,7 @@ msgstr "Ela nasceu a %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2020 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." -msgstr "Nasceu a%(birth_date)s." +msgstr "Nasceu a %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 #, python-format @@ -25854,7 +25406,7 @@ msgstr "%(female_name)s nasceu %(modified_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." -msgstr "Esta pessoa nasceu %(modified_date)s." +msgstr "Este indivíduo nasceu %(modified_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:136 #, python-format @@ -25889,7 +25441,7 @@ msgstr "%(female_name)s nasceu em %(month_year)s em %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "Esta pessoa nasceu em %(month_year)s em %(birth_place)s." +msgstr "Este indivíduo nasceu em %(month_year)s em %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:150 #, python-format @@ -25924,7 +25476,7 @@ msgstr "%(female_name)s nasceu em %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:163 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." -msgstr "Esta pessoa nasceu em %(month_year)s." +msgstr "Este indivíduo nasceu em %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:164 #, python-format @@ -25959,7 +25511,7 @@ msgstr "%(female_name)s nasceu em %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." -msgstr "Esta pessoa nasceu em %(birth_place)s." +msgstr "Este indivíduo nasceu em %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:178 #, python-format @@ -25987,8 +25539,8 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s com " -"%(age)s de idade." +"%(unknown_gender_name)s faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s com a " +"idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 #, python-format @@ -26001,8 +25553,8 @@ msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -"%(male_name)s faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s com %(age)s de " -"idade." +"%(male_name)s faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s com a idade de " +"%(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 #, python-format @@ -26015,20 +25567,21 @@ msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -"%(female_name)s faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s com %(age)s de " -"idade." +"%(female_name)s faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s com a idade de " +"%(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Esta pessoa faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s." +msgstr "Este indivíduo faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:205 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -"Esta pessoa faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s com %(age)s de idade." +"Este indivíduo faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s com a idade de " +"%(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, python-format @@ -26038,7 +25591,8 @@ msgstr "Ele faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:209 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Ele faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s com %(age)s de idade." +msgstr "" +"Ele faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 #, python-format @@ -26048,7 +25602,8 @@ msgstr "Ela faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Ela faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s com %(age)s de idade." +msgstr "" +"Ela faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:217 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:250 @@ -26073,8 +25628,8 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s com " -"%(age)s de idade." +"%(unknown_gender_name)s faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s com a " +"idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 #, python-format @@ -26086,8 +25641,8 @@ msgstr "%(male_name)s faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s." msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -"%(male_name)s faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s com %(age)s de " -"idade." +"%(male_name)s faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s com a idade de " +"%(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format @@ -26099,20 +25654,21 @@ msgstr "%(female_name)s faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s." msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -"%(female_name)s faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s com %(age)s de " -"idade." +"%(female_name)s faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s com a idade de " +"%(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Esta pessoa faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s." +msgstr "Este indivíduo faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -"Esta pessoa faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s com %(age)s de idade." +"Este indivíduo faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s com a idade de " +"%(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:241 #, python-format @@ -26122,7 +25678,8 @@ msgstr "Ele faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:242 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Ele faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s com %(age)s de idade." +msgstr "" +"Ele faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:245 #, python-format @@ -26132,7 +25689,8 @@ msgstr "Ela faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Ela faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s com %(age)s de idade." +msgstr "" +"Ela faleceu a %(death_date)s em %(death_place)s com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 #, python-format @@ -26142,7 +25700,8 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s faleceu a %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:258 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s faleceu a %(death_date)s com %(age)s de idade." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s faleceu a %(death_date)s com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 #, python-format @@ -26152,7 +25711,7 @@ msgstr "%(male_name)s faleceu a %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s faleceu a %(death_date)s com %(age)s de idade." +msgstr "%(male_name)s faleceu a %(death_date)s com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 #, python-format @@ -26162,17 +25721,17 @@ msgstr "%(female_name)s faleceu a %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:266 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s faleceu a %(death_date)s com %(age)s de idade." +msgstr "%(female_name)s faleceu a %(death_date)s com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:270 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." -msgstr "Esta pessoa faleceu a %(death_date)s." +msgstr "Este indivíduo faleceu a %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Esta pessoa faleceu a %(death_date)s com %(age)s de idade." +msgstr "Este indivíduo faleceu a %(death_date)s com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:274 #, python-format @@ -26182,7 +25741,7 @@ msgstr "Ele faleceu a %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Ele faleceu em %(death_date)s com %(age)s de idade." +msgstr "Ele faleceu em %(death_date)s com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 #, python-format @@ -26192,7 +25751,7 @@ msgstr "Ela faleceu a %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:279 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Ela faleceu a %(death_date)s com %(age)s de idade." +msgstr "Ela faleceu a %(death_date)s com a idade de %(age)s." #. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 @@ -26216,7 +25775,8 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s faleceu a %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s faleceu a %(death_date)s com %(age)s de idade." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s faleceu a %(death_date)s com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 #, python-format @@ -26226,7 +25786,7 @@ msgstr "%(male_name)s faleceu a %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s faleceu a %(death_date)s com %(age)s de idade." +msgstr "%(male_name)s faleceu a %(death_date)s com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 #, python-format @@ -26236,17 +25796,17 @@ msgstr "%(female_name)s faleceu a %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s faleceu a %(death_date)s com %(age)s de idade." +msgstr "%(female_name)s faleceu a %(death_date)s com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." -msgstr "Esta pessoa faleceu a %(death_date)s." +msgstr "Este indivíduo faleceu a %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Esta pessoa faleceu a %(death_date)s com %(age)s de idade." +msgstr "Este indivíduo faleceu a %(death_date)s com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:307 #, python-format @@ -26256,7 +25816,7 @@ msgstr "Ele faleceu a %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Ele faleceu a %(death_date)s com %(age)s de idade." +msgstr "Ele faleceu a %(death_date)s com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:311 #, python-format @@ -26266,7 +25826,7 @@ msgstr "Ela faleceu a %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "Ela faleceu a %(death_date)s com %(age)s de idade." +msgstr "Ela faleceu a %(death_date)s com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:323 #, python-format @@ -26279,8 +25839,8 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s faleceu em%(month_year)s em %(death_place)s com " -"%(age)s de idade." +"%(unknown_gender_name)s faleceu em %(month_year)s em %(death_place)s com a " +"idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 #, python-format @@ -26293,8 +25853,8 @@ msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -"%(male_name)s faleceu em %(month_year)s em %(death_place)s com %(age)s de " -"idade." +"%(male_name)s faleceu em %(month_year)s em %(death_place)s com a idade de " +"%(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, python-format @@ -26307,21 +25867,21 @@ msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -"%(female_name)s faleceu em %(month_year)s em %(death_place)s com %(age)s de " -"idade." +"%(female_name)s faleceu em %(month_year)s em %(death_place)s com a idade de " +"%(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "Esta pessoa faleceu em %(month_year)s em %(death_place)s." +msgstr "Este indivíduo faleceu em %(month_year)s em %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -"Esta pessoa faleceu em %(month_year)s em %(death_place)s com %(age)s de " -"idade." +"Este indivíduo faleceu em %(month_year)s em %(death_place)s com a idade de " +"%(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 #, python-format @@ -26331,7 +25891,8 @@ msgstr "Ele faleceu em %(month_year)s em %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:341 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Ele faleceu em %(month_year)s em %(death_place)s com %(age)s de idade." +msgstr "" +"Ele faleceu em %(month_year)s em %(death_place)s com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 #, python-format @@ -26341,7 +25902,8 @@ msgstr "Ela faleceu em %(month_year)s em %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:345 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Ela faleceu em %(month_year)s em %(death_place)s com %(age)s de idade." +msgstr "" +"Ela faleceu em %(month_year)s em %(death_place)s com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:349 #, python-format @@ -26362,7 +25924,7 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s faleceu em %(month_year)s." #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s faleceu em %(month_year)s com %(age)s de idade." +"%(unknown_gender_name)s faleceu em %(month_year)s com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:360 #, python-format @@ -26372,7 +25934,7 @@ msgstr "%(male_name)s faleceu em %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s faleceu em %(month_year)s com %(age)s de idade." +msgstr "%(male_name)s faleceu em %(month_year)s com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 #, python-format @@ -26382,17 +25944,17 @@ msgstr "%(female_name)s faleceu em %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s faleceu em %(month_year)s com %(age)s de idade." +msgstr "%(female_name)s faleceu em %(month_year)s com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." -msgstr "Esta pessoa faleceu em %(month_year)s." +msgstr "Este indivíduo faleceu em %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "Esta pessoa faleceu em %(month_year)s com %(age)s de idade." +msgstr "Este indivíduo faleceu em %(month_year)s com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:373 #, python-format @@ -26402,7 +25964,7 @@ msgstr "Ele faleceu em %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "Ele faleceu em %(month_year)s com %(age)s de idade." +msgstr "Ele faleceu em %(month_year)s com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:377 #, python-format @@ -26412,7 +25974,7 @@ msgstr "Ela faleceu em %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "Ela faleceu em %(month_year)s com %(age)s de idade." +msgstr "Ela faleceu em %(month_year)s com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 #, python-format @@ -26433,7 +25995,7 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s faleceu em %(death_place)s." #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s faleceu em %(death_place)s com %(age)s de idade." +"%(unknown_gender_name)s faleceu em %(death_place)s com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:393 #, python-format @@ -26443,7 +26005,7 @@ msgstr "%(male_name)s faleceu em %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s faleceu em %(death_place)s com %(age)s de idade." +msgstr "%(male_name)s faleceu em %(death_place)s com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:397 #, python-format @@ -26453,17 +26015,17 @@ msgstr "%(female_name)s faleceu em %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:398 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s faleceu em %(death_place)s com %(age)s de idade." +msgstr "%(female_name)s faleceu em %(death_place)s com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:403 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." -msgstr "Esta pessoa faleceu em %(death_place)s." +msgstr "Este indivíduo faleceu em %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Esta pessoa faleceu em %(death_place)s com %(age)s de idade." +msgstr "Este indivíduo faleceu em %(death_place)s com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 #, python-format @@ -26473,7 +26035,7 @@ msgstr "Ele faleceu em %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Ele faleceu em %(death_place)s com %(age)s de idade." +msgstr "Ele faleceu em %(death_place)s com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 #, python-format @@ -26483,7 +26045,7 @@ msgstr "Ela faleceu em %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Ela faleceu em %(death_place)s com %(age)s de idade." +msgstr "Ela faleceu em %(death_place)s com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416 #, python-format @@ -26498,32 +26060,32 @@ msgstr "Faleceu em %(death_place)s (%(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:424 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s faleceu com %(age)s de idade." +msgstr "%(unknown_gender_name)s faleceu com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:428 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." -msgstr "%(male_name)s faleceu com %(age)s de idade." +msgstr "%(male_name)s faleceu com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:432 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s faleceu com %(age)s de idade." +msgstr "%(female_name)s faleceu com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:437 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." -msgstr "Esta pessoa faleceu com %(age)s de idade." +msgstr "Este indivíduo faleceu com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:441 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." -msgstr "Ele faleceu com %(age)s de idade." +msgstr "Ele faleceu com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:445 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." -msgstr "Ela faleceu com %(age)s de idade." +msgstr "Ela faleceu com a idade de %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:450 #, python-format @@ -26563,82 +26125,82 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s foi enterrado(a) a %(burial_date)s em " -"%(burial_place)s%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s foi sepultado a %(burial_date)s em %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 #, python-format msgid "" "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa foi enterrada a %(burial_date)s em %(burial_place)s%(endnotes)s." +"Este indivíduo foi sepultado a %(burial_date)s em %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:472 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Enterrado(a) %(burial_date)s a %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Sepultado a %(burial_date)s em %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:477 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s foi enterrado a %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s foi sepultado a %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Ele foi enterrado a %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Ele foi sepultado a %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:481 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s foi enterrada a %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s foi sepultada a %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Ela foi enterrada a %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Ela foi sepultada a %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:485 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s foi enterrado(a) a %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s foi sepultado a %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Esta pessoa foi enterrada a %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Este indivíduo foi sepultado a %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Sepultado(a) a %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Sepultado a %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:493 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s foi enterrado em %(month_year)s em %(burial_place)s" +"%(male_name)s foi sepultado em %(month_year)s em %(burial_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:494 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Ele foi enterrado em %(month_year)s em %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ele foi sepultado em %(month_year)s em %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:497 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(female_name)s foi enterrada em %(month_year)s em %(burial_place)s" +"%(female_name)s foi sepultada em %(month_year)s em %(burial_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:498 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Ela foi enterrada em %(month_year)s em %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ela foi sepultada em %(month_year)s em %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:501 #, python-format @@ -26646,82 +26208,82 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s foi enterrado(a) em %(month_year)s em " -"%(burial_place)s%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s foi sepultado em %(month_year)s em %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:502 #, python-format msgid "" "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa foi enterrada em %(month_year)s em %(burial_place)s%(endnotes)s." +"Este indivíduo foi sepultado em %(month_year)s em %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Enterrado(a) %(month_year)s em %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Sepultado %(month_year)s em %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:509 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s foi enterrado em %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s foi sepultado em %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Ele foi enterrado em %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Ele foi sepultado em %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:513 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s foi enterrada em %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s foi sepultada em %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Ela foi enterrada em %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Ela foi sepultada em %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s foi enterrado(a) em %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s foi sepultado em %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Esta pessoa foi enterrada em %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Este indivíduo foi sepultado em %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:520 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Enterrado(a) em %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Sepultado em %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s foi enterrado %(modified_date)s em %(burial_place)s" +"%(male_name)s foi sepultado %(modified_date)s em %(burial_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:526 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Ele foi enterrado %(modified_date)s em %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ele foi sepultado %(modified_date)s em %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(female_name)s foi enterrada %(modified_date)s em %(burial_place)s" +"%(female_name)s foi sepultada %(modified_date)s em %(burial_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:530 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Ela foi enterrada %(modified_date)s em %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ela foi sepultada %(modified_date)s em %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 #, python-format @@ -26729,127 +26291,126 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s foi enterrado(a) %(modified_date)s em " -"%(burial_place)s%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s foi sepultado %(modified_date)s em %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:534 #, python-format msgid "" "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa foi enterrada %(modified_date)s em %(burial_place)s%(endnotes)s." +"Este indivíduo foi sepultado %(modified_date)s em %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:536 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Enterrado(a) %(modified_date)s em %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Sepultado %(modified_date)s em %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s foi enterrado %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s foi sepultado %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Ele foi enterrado %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Ele foi sepultado %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:545 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s foi enterrada %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s foi sepultada %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Ela foi enterrada %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Ela foi sepultada %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s foi enterrado(a) %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s foi sepultado %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:550 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Esta pessoa foi enterrada %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Este indivíduo foi sepultado %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:552 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Enterrado(a) %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Sepultado %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s foi enterrado em %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s foi sepultado em %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:558 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Ele foi enterrado em %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ele foi sepultado em %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s foi enterrada em %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s foi sepultada em %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:562 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Ela foi enterrada em %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ela foi sepultada em %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s foi enterrado(a) em %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s foi sepultado em %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:566 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Esta pessoa foi enterrada em %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Este indivíduo foi sepultado em %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:568 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Enterrado(a) em %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Sepultado em %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s foi enterrado%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s foi sepultado%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:574 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." -msgstr "Ele foi enterrado%(endnotes)s." +msgstr "Ele foi sepultado%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s foi enterrada%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s foi sepultada%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:578 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." -msgstr "Ela foi enterrada%(endnotes)s." +msgstr "Ela foi sepultada%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s foi enterrado(a)%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s foi sepultado%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:582 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." -msgstr "Esta pessoa foi enterrada%(endnotes)s." +msgstr "Este indivíduo foi sepultado%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:584 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." -msgstr "Enterrado(a)%(endnotes)s." +msgstr "Sepultado%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 #, python-format @@ -26857,13 +26418,13 @@ msgid "" "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s foi batizado a %(baptism_date)s em %(baptism_place)s" +"%(male_name)s foi baptizado a %(baptism_date)s em %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Ele foi batizado a %(baptism_date)s em %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ele foi baptizado a %(baptism_date)s em %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 #, python-format @@ -26871,13 +26432,13 @@ msgid "" "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(female_name)s foi batizada a %(baptism_date)s em %(baptism_place)s" +"%(female_name)s foi baptizada a %(baptism_date)s em %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Ela foi batizada a %(baptism_date)s em %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ela foi baptizada a %(baptism_date)s em %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 #, python-format @@ -26885,8 +26446,8 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s foi batizado(a) a %(baptism_date)s em " -"%(baptism_place)s%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s foi baptizado a %(baptism_date)s em %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 #, python-format @@ -26894,48 +26455,48 @@ msgid "" "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa foi batizada a %(baptism_date)s em %(baptism_place)s%(endnotes)s." +"Este indivíduo foi baptizado a %(baptism_date)s em %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Batizado(a) a %(baptism_date)s em %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Baptizado a %(baptism_date)s em %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:610 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s foi batizado a %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s foi baptizado a %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Ele foi batizado a %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Ele foi baptizado a %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s foi batizada a %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s foi baptizada a %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Ela foi batizada a %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Ela foi baptizada a %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s foi batizado(a) a %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s foi baptizado a %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 #, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Esta pessoa foi batizada a %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Este indivíduo foi baptizado a %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:621 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Batizado(a) a %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Baptizado a %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:626 #, python-format @@ -26943,13 +26504,13 @@ msgid "" "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s foi batizado em %(month_year)s em %(baptism_place)s" +"%(male_name)s foi baptizado em %(month_year)s em %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Ele foi batizado em %(month_year)s em %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ele foi baptizado em %(month_year)s em %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 #, python-format @@ -26957,13 +26518,13 @@ msgid "" "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(female_name)s foi batizada em %(month_year)s em %(baptism_place)s" +"%(female_name)s foi baptizada em %(month_year)s em %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Ela foi batizada em %(month_year)s em %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ela foi baptizada em %(month_year)s em %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 #, python-format @@ -26971,55 +26532,56 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s foi batizado(a) em %(month_year)s em " -"%(baptism_place)s%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s foi baptizado em %(month_year)s em %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 #, python-format msgid "" "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa foi batizada em %(month_year)s em %(baptism_place)s%(endnotes)s." +"Este indivíduo foi baptizado em %(month_year)s em %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Batizado(a) %(month_year)s em %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Baptizado em %(month_year)s em %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:642 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s foi batizado em %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s foi baptizado em %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Ele foi batizado em %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Ele foi baptizado em %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s foi batizada em %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s foi baptizada em %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Ela foi batizada em %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Ela foi baptizada em %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s foi batizado(a) em %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s foi baptizado em %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 #, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Esta pessoa foi batizada em %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Este indivíduo foi baptizado em %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Batizado(a) %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Baptizado em %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:658 #, python-format @@ -27027,13 +26589,13 @@ msgid "" "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s foi batizado %(modified_date)s em %(baptism_place)s" +"%(male_name)s foi baptizado %(modified_date)s em %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Ele foi batizado %(modified_date)s em %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ele foi baptizado %(modified_date)s em %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:662 #, python-format @@ -27041,13 +26603,13 @@ msgid "" "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(female_name)s foi batizada %(modified_date)s em %(baptism_place)s" +"%(female_name)s foi baptizada %(modified_date)s em %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:663 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Ela foi batizada %(modified_date)s em %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ela foi baptizada %(modified_date)s em %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:666 #, python-format @@ -27055,126 +26617,127 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s foi batizado(a) %(modified_date)s em " -"%(baptism_place)s%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s foi baptizado %(modified_date)s em %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 #, python-format msgid "" "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa foi batizada %(modified_date)s em %(baptism_place)s%(endnotes)s." +"Este indivíduo foi baptizado %(modified_date)s em %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Batizado(a) %(modified_date)s em %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Baptizado %(modified_date)s em %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:674 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s foi batizado %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s foi baptizado %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Ele foi batizado %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Ele foi baptizado %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:678 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s foi batizada %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s foi baptizada %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Ela foi batizada %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Ela foi baptizada %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s foi batizado(a) %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s foi baptizado %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:683 #, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Esta pessoa foi batizada %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Este indivíduo foi baptizado %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Batizado(a) %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Baptizado %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s foi batizado em %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s foi baptizado em %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 #, python-format msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Ele foi batizado em %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ele foi baptizado em %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s foi batizada em %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s foi baptizada em %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695 #, python-format msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Ela foi batizada em %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ela foi baptizada em %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s foi batizado(a) em %(baptism_place)s%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s foi baptizado em %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 #, python-format msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Esta pessoa foi batizada em %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Este indivíduo foi baptizado em %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701 #, python-format msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Batizado(a) em %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Baptizado em %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:706 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s foi batizado%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s foi baptizado%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707 #, python-format msgid "He was baptized%(endnotes)s." -msgstr "Ele foi batizado%(endnotes)s." +msgstr "Ele foi baptizado%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:710 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s foi batizada%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s foi baptizada%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:711 #, python-format msgid "She was baptized%(endnotes)s." -msgstr "Ela foi batizada%(endnotes)s." +msgstr "Ela foi baptizada%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:714 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s foi batizado(a)%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s foi baptizado%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 #, python-format msgid "This person was baptized%(endnotes)s." -msgstr "Esta pessoa foi batizada%(endnotes)s." +msgstr "Este indivíduo foi baptizado%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:717 #, python-format msgid "Baptized%(endnotes)s." -msgstr "Batizado(a)%(endnotes)s." +msgstr "Baptizado%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 #, python-format @@ -27182,7 +26745,7 @@ msgid "" "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s foi batizado a %(christening_date)s em %(christening_place)s" +"%(male_name)s foi baptizado a %(christening_date)s em %(christening_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:728 @@ -27191,7 +26754,8 @@ msgid "" "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ele foi batizado a %(christening_date)s em %(christening_place)s%(endnotes)s." +"Ele foi baptizado a %(christening_date)s em %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 #, python-format @@ -27199,7 +26763,7 @@ msgid "" "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(female_name)s foi batizada a %(christening_date)s em %(christening_place)s" +"%(female_name)s foi baptizada a %(christening_date)s em %(christening_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:732 @@ -27208,7 +26772,8 @@ msgid "" "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ela foi batizada a %(christening_date)s em %(christening_place)s%(endnotes)s." +"Ela foi baptizada a %(christening_date)s em %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 #, python-format @@ -27216,7 +26781,7 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s foi batizado(a) a %(christening_date)s em " +"%(unknown_gender_name)s foi baptizado a %(christening_date)s em " "%(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:736 @@ -27225,51 +26790,50 @@ msgid "" "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa foi batizada a %(christening_date)s em %(christening_place)s" +"Este indivíduo foi baptizado a %(christening_date)s em %(christening_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Batizado(a) a %(christening_date)s em %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Baptizado a %(christening_date)s em %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s foi batizado a %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s foi baptizado a %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:744 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Ele foi batizado a %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Ele foi baptizado a %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s foi batizada a %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s foi baptizada a %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Ela foi batizada a %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Ela foi baptizada a %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:751 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s foi batizado(a) a %(christening_date)s%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s foi baptizado a %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Esta pessoa foi batizada a %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Este indivíduo foi baptizado a %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:754 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Batizado(a) a %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Baptizado a %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 #, python-format @@ -27277,7 +26841,7 @@ msgid "" "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s foi batizado em %(month_year)s em %(christening_place)s" +"%(male_name)s foi baptizado em %(month_year)s em %(christening_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:760 @@ -27285,7 +26849,7 @@ msgstr "" msgid "" "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ele foi batizado em %(month_year)s em %(christening_place)s%(endnotes)s." +"Ele foi baptizado em %(month_year)s em %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763 #, python-format @@ -27293,7 +26857,7 @@ msgid "" "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(female_name)s foi batizada em %(month_year)s em %(christening_place)s" +"%(female_name)s foi baptizada em %(month_year)s em %(christening_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:764 @@ -27301,7 +26865,7 @@ msgstr "" msgid "" "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ela foi batizada em %(month_year)s em %(christening_place)s%(endnotes)s." +"Ela foi baptizada em %(month_year)s em %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 #, python-format @@ -27309,7 +26873,7 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s foi batizado(a) em %(month_year)s em " +"%(unknown_gender_name)s foi baptizado em %(month_year)s em " "%(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:768 @@ -27318,48 +26882,48 @@ msgid "" "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa foi batizada em %(month_year)s em %(christening_place)s" +"Este indivíduo foi baptizado em %(month_year)s em %(christening_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Batizado(a) %(month_year)s em %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Baptizado %(month_year)s em %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s foi batizado em %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s foi baptizado em %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:776 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Ele foi batizado em %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Ele foi baptizado em %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s foi batizada em %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s foi baptizada em %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Ela foi batizada em %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Ela foi baptizada em %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s foi batizado(a) em %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s foi baptizado em %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:784 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Esta pessoa foi batizada em %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Este indivíduo foi baptizado em %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Batizado(a) %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Baptizado %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 #, python-format @@ -27367,7 +26931,7 @@ msgid "" "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s foi batizado %(modified_date)s em %(christening_place)s" +"%(male_name)s foi baptizado %(modified_date)s em %(christening_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792 @@ -27375,7 +26939,7 @@ msgstr "" msgid "" "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ele foi batizado %(modified_date)s em %(christening_place)s%(endnotes)s." +"Ele foi baptizado %(modified_date)s em %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 #, python-format @@ -27383,7 +26947,7 @@ msgid "" "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(female_name)s foi batizada %(modified_date)s em %(christening_place)s" +"%(female_name)s foi baptizada %(modified_date)s em %(christening_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796 @@ -27391,7 +26955,7 @@ msgstr "" msgid "" "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ela foi batizada %(modified_date)s em %(christening_place)s%(endnotes)s." +"Ela foi baptizada %(modified_date)s em %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 #, python-format @@ -27399,7 +26963,7 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s foi batizado(a) %(modified_date)s em " +"%(unknown_gender_name)s foi baptizado %(modified_date)s em " "%(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:800 @@ -27408,120 +26972,120 @@ msgid "" "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa foi batizada %(modified_date)s em %(christening_place)s" +"Este indivíduo foi baptizado %(modified_date)s em %(christening_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Batizado(a) %(modified_date)s em %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Baptizado %(modified_date)s em %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s foi batizado %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s foi baptizado %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Ele foi batizado %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Ele foi baptizado %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s foi batizada %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s foi baptizada %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Ela foi batizada %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Ela foi baptizada %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s foi batizado(a) %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s foi baptizado %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:816 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Esta pessoa foi batizada %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Este indivíduo foi baptizado %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:818 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Batizado(a) %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Baptizado %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:823 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s foi batizado em %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s foi baptizado em %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Ele foi batizado em %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ele foi baptizado em %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s foi batizada em %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s foi baptizada em %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Ela foi batizada em %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ela foi baptizada em %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s foi batizado(a) em %(christening_place)s%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s foi baptizado em %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Esta pessoa foi batizada em %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Este indivíduo foi baptizado em %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:834 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Batizado(a) em %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Baptizado em %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:839 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s foi batizado%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s foi baptizado%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." -msgstr "Ele foi batizado%(endnotes)s." +msgstr "Ele foi baptizado%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s foi batizada%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s foi baptizada%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:844 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." -msgstr "Ela foi batizada%(endnotes)s." +msgstr "Ela foi baptizada%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s foi batizado(a)%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s foi baptizado%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:848 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." -msgstr "Esta pessoa foi batizada%(endnotes)s." +msgstr "Este indivíduo foi baptizado%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:850 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." -msgstr "Batizado(a)%(endnotes)s." +msgstr "Baptizado%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 #, python-format @@ -27536,17 +27100,17 @@ msgstr "%(male_name)s era filho de %(father)s e %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Esta pessoa é filho(a) de %(father)s e %(mother)s." +msgstr "Este indivíduo é filho de %(father)s e %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Esta pessoa era filho(a) de %(father)s e %(mother)s." +msgstr "Este indivíduo era filho de %(father)s e %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:868 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Filho(a) de %(father)s e %(mother)s." +msgstr "Filho de %(father)s e %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 #, python-format @@ -27611,17 +27175,17 @@ msgstr "%(male_name)s era filho de %(father)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:901 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." -msgstr "Esta pessoa é filho(a) de %(father)s." +msgstr "Este indivíduo é filho de %(father)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." -msgstr "Esta pessoa era filho(a) de %(father)s." +msgstr "Este indivíduo era filho de %(father)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 #, python-format msgid "Child of %(father)s." -msgstr "Filho(a) de %(father)s." +msgstr "Filho de %(father)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 #, python-format @@ -27686,17 +27250,17 @@ msgstr "%(male_name)s era filho de %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:937 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." -msgstr "Esta pessoa é filho(a) de %(mother)s." +msgstr "Este indivíduo é filho de %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." -msgstr "Esta pessoa era filho(a) de %(mother)s." +msgstr "Este indivíduo era filho de %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." -msgstr "Filho(a) de %(mother)s." +msgstr "Filho de %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 #, python-format @@ -27753,7 +27317,7 @@ msgstr "Filha de %(mother)s." msgid "" "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa casou com %(spouse)s em %(partial_date)s em %(place)s" +"Este indivíduo casou com %(spouse)s em %(partial_date)s em %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 @@ -27761,14 +27325,16 @@ msgstr "" msgid "" "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa casou com %(spouse)s em %(full_date)s em %(place)s%(endnotes)s." +"Este indivíduo casou com %(spouse)s em %(full_date)s em %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:975 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa casou com %(spouse)s %(modified_date)s em %(place)s%(endnotes)s." +"Este indivíduo casou com %(spouse)s %(modified_date)s em %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format @@ -27803,17 +27369,17 @@ msgstr "Ela casou com %(spouse)s %(modified_date)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Casou com %(spouse)s %(partial_date)s em %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Casou com %(spouse)s em %(partial_date)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:989 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Casou com %(spouse)s %(full_date)s em %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Casou com %(spouse)s em %(full_date)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:990 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Casou com %(spouse)s %(modified_date)s em %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Casou com %(spouse)s em %(modified_date)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format @@ -27821,7 +27387,7 @@ msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa também casou com %(spouse)s em %(partial_date)s em %(place)s" +"Este indivíduo também casou com %(spouse)s em %(partial_date)s em %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997 @@ -27830,7 +27396,7 @@ msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa também casou com %(spouse)s em %(full_date)s em %(place)s" +"Este indivíduo também casou com %(spouse)s em %(full_date)s em %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 @@ -27839,7 +27405,7 @@ msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa também casou com %(spouse)s %(modified_date)s em %(place)s" +"Este indivíduo também casou com %(spouse)s %(modified_date)s em %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001 @@ -27883,12 +27449,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1011 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Também casou com %(spouse)s %(partial_date)s em %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Também casou com %(spouse)s em %(partial_date)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1012 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Também casou com %(spouse)s %(full_date)s em %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Também casou com %(spouse)s em %(full_date)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 #, python-format @@ -27899,17 +27466,17 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Esta pessoa casou com %(spouse)s em %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Este indivíduo casou com %(spouse)s em %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Esta pessoa casou com %(spouse)s em %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Este indivíduo casou com %(spouse)s em %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Esta pessoa casou com %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Este indivíduo casou com %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format @@ -27944,12 +27511,12 @@ msgstr "Ela casou com %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Casou com %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Casou com %(spouse)s em %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Casou com %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Casou com %(spouse)s em %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036 #, python-format @@ -27960,17 +27527,19 @@ msgstr "Casou com %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa também casou com %(spouse)s em %(partial_date)s%(endnotes)s." +"Este indivíduo também casou com %(spouse)s em %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Esta pessoa também casou com %(spouse)s em %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Este indivíduo também casou com %(spouse)s em %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1044 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Esta pessoa também casou com %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Este indivíduo também casou com %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047 #, python-format @@ -28005,12 +27574,12 @@ msgstr "Ela também casou com %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Também casou com %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Também casou com %(spouse)s em %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1058 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Também casou com %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Também casou com %(spouse)s em %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1059 #, python-format @@ -28020,7 +27589,7 @@ msgstr "Também casou com %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Esta pessoa casou com %(spouse)s em %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Este indivíduo casou com %(spouse)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1065 #, python-format @@ -28040,7 +27609,7 @@ msgstr "Casou com %(spouse)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Esta pessoa também casou com %(spouse)s em %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Este indivíduo também casou com %(spouse)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format @@ -28060,7 +27629,7 @@ msgstr "Também casou com %(spouse)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Esta pessoa casou com %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Este indivíduo casou com %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 #, python-format @@ -28080,7 +27649,7 @@ msgstr "Casou com %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Esta pessoa também casou com %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Este indivíduo também casou com %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format @@ -28103,8 +27672,8 @@ msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s em " -"%(partial_date)s em %(place)s%(endnotes)s." +"Este indivíduo teve uma relação conjugal com %(spouse)s em %(partial_date)s " +"em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, python-format @@ -28112,8 +27681,8 @@ msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s em " -"%(full_date)s em %(place)s%(endnotes)s." +"Este indivíduo teve uma relação conjugal com %(spouse)s em %(full_date)s em " +"%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1100 #, python-format @@ -28121,8 +27690,8 @@ msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s " -"%(modified_date)s em %(place)s%(endnotes)s." +"Este indivíduo teve uma relação conjugal com %(spouse)s %(modified_date)s em " +"%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format @@ -28130,8 +27699,8 @@ msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ele teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s em " -"%(partial_date)s em %(place)s%(endnotes)s." +"Ele teve uma relação conjugal com %(spouse)s em %(partial_date)s em %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format @@ -28139,8 +27708,8 @@ msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ele teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s em %(full_date)s " -"em %(place)s%(endnotes)s." +"Ele teve uma relação conjugal com %(spouse)s em %(full_date)s em %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105 #, python-format @@ -28148,8 +27717,8 @@ msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ele teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s %(modified_date)s " -"em %(place)s%(endnotes)s." +"Ele teve uma relação conjugal com %(spouse)s %(modified_date)s em %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 #, python-format @@ -28157,8 +27726,8 @@ msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ela teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s em " -"%(partial_date)s em %(place)s%(endnotes)s." +"Ela teve uma relação conjugal com %(spouse)s em %(partial_date)s em %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109 #, python-format @@ -28166,8 +27735,8 @@ msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ela teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s em %(full_date)s " -"em %(place)s%(endnotes)s." +"Ela teve uma relação conjugal com %(spouse)s em %(full_date)s em %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 #, python-format @@ -28175,8 +27744,8 @@ msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ela teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s %(modified_date)s " -"em %(place)s%(endnotes)s." +"Ela teve uma relação conjugal com %(spouse)s %(modified_date)s em %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136 @@ -28185,8 +27754,7 @@ msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Relacionamento não matrimonial com %(spouse)s %(partial_date)s em %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Relação conjugal com %(spouse)s em %(partial_date)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1114 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1137 @@ -28195,8 +27763,7 @@ msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Relacionamento não matrimonial com %(spouse)s %(full_date)s em %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Relação conjugal com %(spouse)s em %(full_date)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138 @@ -28205,8 +27772,7 @@ msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Relacionamento não matrimonial com %(spouse)s %(modified_date)s em %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Relação conjugal com %(spouse)s %(modified_date)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 #, python-format @@ -28214,7 +27780,7 @@ msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa também teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s em " +"Este indivíduo também teve uma relação conjugal com %(spouse)s em " "%(partial_date)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 @@ -28223,7 +27789,7 @@ msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " "%(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa também teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s em " +"Este indivíduo também teve uma relação conjugal com %(spouse)s em " "%(full_date)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1123 @@ -28232,7 +27798,7 @@ msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " "%(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa também teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s " +"Este indivíduo também teve uma relação conjugal com %(spouse)s " "%(modified_date)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126 @@ -28241,8 +27807,8 @@ msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ele também teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s em " -"%(partial_date)s em %(place)s%(endnotes)s." +"Ele também teve uma relação conjugal com %(spouse)s em %(partial_date)s em " +"%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127 #, python-format @@ -28250,8 +27816,8 @@ msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ele também teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s em " -"%(full_date)s em %(place)s%(endnotes)s." +"Ele também teve uma relação conjugal com %(spouse)s em %(full_date)s em " +"%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format @@ -28259,8 +27825,8 @@ msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ele também teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s " -"%(modified_date)s em %(place)s%(endnotes)s." +"Ele também teve uma relação conjugal com %(spouse)s %(modified_date)s em " +"%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131 #, python-format @@ -28268,8 +27834,8 @@ msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ela também teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s em " -"%(partial_date)s em %(place)s%(endnotes)s." +"Ela também teve uma relação conjugal com %(spouse)s em %(partial_date)s em " +"%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 #, python-format @@ -28277,8 +27843,8 @@ msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ela também teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s em " -"%(full_date)s em %(place)s%(endnotes)s." +"Ela também teve uma relação conjugal com %(spouse)s em %(full_date)s em " +"%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format @@ -28286,8 +27852,8 @@ msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ela também teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s " -"%(modified_date)s em %(place)s%(endnotes)s." +"Ela também teve uma relação conjugal com %(spouse)s %(modified_date)s em " +"%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 #, python-format @@ -28295,8 +27861,8 @@ msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s em " -"%(partial_date)s%(endnotes)s." +"Este indivíduo teve uma relação conjugal com %(spouse)s em %(partial_date)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 #, python-format @@ -28304,8 +27870,8 @@ msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s em " -"%(full_date)s%(endnotes)s." +"Este indivíduo teve uma relação conjugal com %(spouse)s em %(full_date)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 #, python-format @@ -28313,8 +27879,8 @@ msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s " -"%(modified_date)s%(endnotes)s." +"Este indivíduo teve uma relação conjugal com %(spouse)s %(modified_date)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 #, python-format @@ -28322,8 +27888,7 @@ msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ele teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s em %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +"Ele teve uma relação conjugal com %(spouse)s em %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format @@ -28331,8 +27896,7 @@ msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ele teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s em %(full_date)s" -"%(endnotes)s." +"Ele teve uma relação conjugal com %(spouse)s em %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 #, python-format @@ -28340,8 +27904,7 @@ msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ele teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." +"Ele teve uma relação conjugal com %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154 #, python-format @@ -28349,8 +27912,7 @@ msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ela teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s em %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +"Ela teve uma relação conjugal com %(spouse)s em %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155 #, python-format @@ -28358,8 +27920,7 @@ msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ela teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s em %(full_date)s" -"%(endnotes)s." +"Ela teve uma relação conjugal com %(spouse)s em %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1156 #, python-format @@ -28367,26 +27928,22 @@ msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ela teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." +"Ela teve uma relação conjugal com %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Relacionamento não matrimonial com %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Relação conjugal com %(spouse)s em %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1160 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Relacionamento não matrimonial com %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Relação conjugal com %(spouse)s em %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1161 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Relacionamento não matrimonial com %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Relação conjugal com %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format @@ -28394,7 +27951,7 @@ msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa também teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s em " +"Este indivíduo também teve uma relação conjugal com %(spouse)s em " "%(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 @@ -28403,7 +27960,7 @@ msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " "%(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa também teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s em " +"Este indivíduo também teve uma relação conjugal com %(spouse)s em " "%(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 @@ -28412,7 +27969,7 @@ msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " "%(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa também teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s " +"Este indivíduo também teve uma relação conjugal com %(spouse)s " "%(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 @@ -28421,8 +27978,8 @@ msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ele também teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s em " -"%(partial_date)s%(endnotes)s." +"Ele também teve uma relação conjugal com %(spouse)s em %(partial_date)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 #, python-format @@ -28430,8 +27987,8 @@ msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ele também teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s em " -"%(full_date)s%(endnotes)s." +"Ele também teve uma relação conjugal com %(spouse)s em %(full_date)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 #, python-format @@ -28439,8 +27996,8 @@ msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ele também teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s " -"%(modified_date)s%(endnotes)s." +"Ele também teve uma relação conjugal com %(spouse)s %(modified_date)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format @@ -28448,8 +28005,8 @@ msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ela também teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s em " -"%(partial_date)s%(endnotes)s." +"Ela também teve uma relação conjugal com %(spouse)s em %(partial_date)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178 #, python-format @@ -28457,8 +28014,8 @@ msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ela também teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s em " -"%(full_date)s%(endnotes)s." +"Ela também teve uma relação conjugal com %(spouse)s em %(full_date)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1179 #, python-format @@ -28466,31 +28023,26 @@ msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ela também teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s " -"%(modified_date)s%(endnotes)s." +"Ela também teve uma relação conjugal com %(spouse)s %(modified_date)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Também relacionamento não matrimonial com %(spouse)s %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +"Também relação conjugal com %(spouse)s em %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1183 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Também relacionamento não matrimonial com %(spouse)s %(full_date)s" -"%(endnotes)s." +msgstr "Também relação conjugal com %(spouse)s em %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1184 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Também relacionamento não matrimonial com %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." +msgstr "Também relação conjugal com %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189 #, python-format @@ -28498,31 +28050,26 @@ msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s em " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Este indivíduo teve uma relação conjugal com %(spouse)s em %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Ele teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s em %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgstr "Ele teve uma relação conjugal com %(spouse)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Ela teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s em %(place)s" -"%(endnotes)s." +msgstr "Ela teve uma relação conjugal com %(spouse)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Relacionamento não matrimonial com %(spouse)s em %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Relação conjugal com %(spouse)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 #, python-format @@ -28530,8 +28077,8 @@ msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa também teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s em " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Este indivíduo também teve uma relação conjugal com %(spouse)s em %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 #, python-format @@ -28539,8 +28086,7 @@ msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ele também teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s em %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Ele também teve uma relação conjugal com %(spouse)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format @@ -28548,51 +28094,45 @@ msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ela também teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s em %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Ela também teve uma relação conjugal com %(spouse)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Esta pessoa teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s" -"%(endnotes)s." +msgstr "Este indivíduo teve uma relação conjugal com %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Ele teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Ele teve uma relação conjugal com %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Ela teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Ela teve uma relação conjugal com %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1206 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Relacionamento não matrimonial %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Relação conjugal %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa também teve um relacionamento não matrimonial %(spouse)s" -"%(endnotes)s." +"Este indivíduo também teve uma relação conjugal %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Ele também teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Ele também teve uma relação conjugal com %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Ela também teve um relacionamento não matrimonial com %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Ela também teve uma relação conjugal com %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 #, python-format @@ -28600,7 +28140,7 @@ msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa teve um relacionamento com %(spouse)s em %(partial_date)s em " +"Este indivíduo teve uma relação com %(spouse)s em %(partial_date)s em " "%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 @@ -28609,8 +28149,8 @@ msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa teve um relacionamento com %(spouse)s em %(full_date)s em " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Este indivíduo teve uma relação com %(spouse)s em %(full_date)s em %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 #, python-format @@ -28618,8 +28158,8 @@ msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa teve um relacionamento com %(spouse)s %(modified_date)s em " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Este indivíduo teve uma relação com %(spouse)s %(modified_date)s em %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format @@ -28627,7 +28167,7 @@ msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ele teve um relacionamento com %(spouse)s em %(partial_date)s em %(place)s" +"Ele teve uma relação com %(spouse)s em %(partial_date)s em %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 @@ -28636,7 +28176,7 @@ msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ele teve um relacionamento com %(spouse)s em %(full_date)s em %(place)s" +"Ele teve uma relação com %(spouse)s em %(full_date)s em %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1231 @@ -28645,7 +28185,7 @@ msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ele teve um relacionamento com %(spouse)s %(modified_date)s em %(place)s" +"Ele teve uma relação com %(spouse)s %(modified_date)s em %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 @@ -28654,7 +28194,7 @@ msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ela teve um relacionamento com %(spouse)s em %(partial_date)s em %(place)s" +"Ela teve uma relação com %(spouse)s em %(partial_date)s em %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 @@ -28663,7 +28203,7 @@ msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ela teve um relacionamento com %(spouse)s em %(full_date)s em %(place)s" +"Ela teve uma relação com %(spouse)s em %(full_date)s em %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 @@ -28672,26 +28212,24 @@ msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ela teve um relacionamento com %(spouse)s %(modified_date)s em %(place)s" +"Ela teve uma relação com %(spouse)s %(modified_date)s em %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1239 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Relacionamento com %(spouse)s %(partial_date)s em %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Relação com %(spouse)s em %(partial_date)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Relacionamento com %(spouse)s %(full_date)s em %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Relação com %(spouse)s em %(full_date)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241 #, python-format msgid "" "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Relacionamento com %(spouse)s %(modified_date)s em %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Relação com %(spouse)s %(modified_date)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247 #, python-format @@ -28699,8 +28237,8 @@ msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa também teve um relacionamento com %(spouse)s em %(partial_date)s " -"em %(place)s%(endnotes)s." +"Este indivíduo também teve uma relação com %(spouse)s em %(partial_date)s em " +"%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 #, python-format @@ -28708,7 +28246,7 @@ msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa também teve um relacionamento com %(spouse)s em %(full_date)s em " +"Este indivíduo também teve uma relação com %(spouse)s em %(full_date)s em " "%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1249 @@ -28717,8 +28255,8 @@ msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa também teve um relacionamento com %(spouse)s %(modified_date)s " -"em %(place)s%(endnotes)s." +"Este indivíduo também teve uma relação com %(spouse)s %(modified_date)s em " +"%(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252 #, python-format @@ -28726,8 +28264,8 @@ msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ele também teve um relacionamento com %(spouse)s em %(partial_date)s em " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ele também teve uma relação com %(spouse)s em %(partial_date)s em %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253 #, python-format @@ -28735,8 +28273,8 @@ msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ele também teve um relacionamento com %(spouse)s em %(full_date)s em " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ele também teve uma relação com %(spouse)s em %(full_date)s em %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 #, python-format @@ -28744,8 +28282,8 @@ msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ele também teve um relacionamento com %(spouse)s %(modified_date)s em " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ele também teve uma relação com %(spouse)s %(modified_date)s em %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257 #, python-format @@ -28753,8 +28291,8 @@ msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ela também teve um relacionamento com %(spouse)s em %(partial_date)s em " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ela também teve uma relação com %(spouse)s em %(partial_date)s em %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format @@ -28762,8 +28300,8 @@ msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ela também teve um relacionamento com %(spouse)s em %(full_date)s em " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ela também teve uma relação com %(spouse)s em %(full_date)s em %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 #, python-format @@ -28771,31 +28309,29 @@ msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ela também teve um relacionamento com %(spouse)s %(modified_date)s em " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ela também teve uma relação com %(spouse)s %(modified_date)s em %(place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Também relacionamento com %(spouse)s %(partial_date)s em %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Também relação com %(spouse)s em %(partial_date)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1263 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Também relacionamento com %(spouse)s %(full_date)s em %(place)s%(endnotes)s." +"Também relação com %(spouse)s em %(full_date)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1264 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Também relacionamento com %(spouse)s %(modified_date)s em %(place)s" -"%(endnotes)s." +"Também relação com %(spouse)s %(modified_date)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 #, python-format @@ -28803,7 +28339,7 @@ msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa teve um relacionamento com %(spouse)s em %(partial_date)s" +"Este indivíduo teve uma relação com %(spouse)s em %(partial_date)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271 @@ -28811,67 +28347,59 @@ msgstr "" msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa teve um relacionamento com %(spouse)s em %(full_date)s" -"%(endnotes)s." +"Este indivíduo teve uma relação com %(spouse)s em %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa teve um relacionamento com %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." +"Este indivíduo teve uma relação com %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Ele teve um relacionamento com %(spouse)s em %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Ele teve uma relação com %(spouse)s em %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Ele teve um relacionamento com %(spouse)s em %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Ele teve uma relação com %(spouse)s em %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Ele teve um relacionamento com %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Ele teve uma relação com %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Ela teve um relacionamento com %(spouse)s em %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Ela teve uma relação com %(spouse)s em %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Ela teve um relacionamento com %(spouse)s em %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Ela teve uma relação com %(spouse)s em %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1282 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Ela teve um relacionamento com %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Ela teve uma relação com %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1285 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Relacionamento com %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Relação com %(spouse)s em %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1286 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Relacionamento com %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Relação com %(spouse)s em %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1287 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Relacionamento com %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Relação com %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293 #, python-format @@ -28879,7 +28407,7 @@ msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa também teve um relacionamento com %(spouse)s em %(partial_date)s" +"Este indivíduo também teve uma relação com %(spouse)s em %(partial_date)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 @@ -28888,7 +28416,7 @@ msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa também teve um relacionamento com %(spouse)s em %(full_date)s" +"Este indivíduo também teve uma relação com %(spouse)s em %(full_date)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 @@ -28897,7 +28425,7 @@ msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa também teve um relacionamento com %(spouse)s %(modified_date)s" +"Este indivíduo também teve uma relação com %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 @@ -28905,161 +28433,150 @@ msgstr "" msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ele também teve um relacionamento com %(spouse)s em %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +"Ele também teve uma relação com %(spouse)s em %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ele também teve um relacionamento com %(spouse)s em %(full_date)s" -"%(endnotes)s." +"Ele também teve uma relação com %(spouse)s em %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1300 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ele também teve um relacionamento com %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." +"Ele também teve uma relação com %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ela também teve um relacionamento com %(spouse)s em %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." +"Ela também teve uma relação com %(spouse)s em %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ela também teve um relacionamento com %(spouse)s em %(full_date)s" -"%(endnotes)s." +"Ela também teve uma relação com %(spouse)s em %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ela também teve um relacionamento com %(spouse)s %(modified_date)s" -"%(endnotes)s." +"Ela também teve uma relação com %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Também relacionamento com %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Também relação com %(spouse)s em %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Também relacionamento com %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Também relação com %(spouse)s em %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1310 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Também relacionamento com %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Também relação com %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa teve um relacionamento com %(spouse)s em %(place)s%(endnotes)s." +"Este indivíduo teve uma relação com %(spouse)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Ele teve um relacionamento com %(spouse)s em %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ele teve uma relação com %(spouse)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Ela teve um relacionamento com %(spouse)s em %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ela teve uma relação com %(spouse)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1318 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Relacionamento com %(spouse)s em %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Relação com %(spouse)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Esta pessoa também teve um relacionamento com %(spouse)s em %(place)s" +"Este indivíduo também teve uma relação com %(spouse)s em %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Ele também teve um relacionamento com %(spouse)s em %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ele também teve uma relação com %(spouse)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Ela também teve um relacionamento com %(spouse)s em %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ela também teve uma relação com %(spouse)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1325 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Também relacionamento com %(spouse)s em %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Também relação com %(spouse)s em %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Esta pessoa teve um relacionamento com %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Este indivíduo teve uma relação com %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Ele teve um relacionamento com %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Ele teve uma relação com %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Ela teve um relacionamento com %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Ela teve uma relação com %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1332 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Relacionamento com %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Relação com %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Esta pessoa também teve um relacionamento com %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Este indivíduo também teve uma relação com %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Ele também teve um relacionamento com %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Ele também teve uma relação com %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Ela também teve um relacionamento com %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Ela também teve uma relação com %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1339 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Também relacionamento com %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Também relação com %(spouse)s%(endnotes)s." -# Primeira ocorrência de "marriage". A tradução já efectuada (nos comentários não escrevo segundo o novo acordo ;) ) usava Matrimónio, o que está obviamente certíssimo. Apenas mudei porque já em outros locais mais abaixo era utilizada a palavra Casamento, fica mais coerente com as abreviaturas (c.c. = casou com) e com os verbos que vão ter que ser utilizados (e.g. "Há quanto tempo estavão casados", etc). #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:106 -#, fuzzy msgid "Number of Parents" -msgstr "Número de casamentos" +msgstr "Número de progenitores" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:109 -#, fuzzy msgid "Number of To Do Notes" -msgstr "Nota A Fazer seguinte" +msgstr "Número de notas A fazer" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:112 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93 @@ -29075,39 +28592,38 @@ msgstr "Última alteração" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:124 msgid "Add a new person" -msgstr "Adicionar uma nova pessoa" +msgstr "Adicionar novo indivíduo" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:125 msgid "Edit the selected person" -msgstr "Editar a pessoa selecionada" +msgstr "Editar indivíduo seleccionado" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:126 -#, fuzzy msgid "Delete the selected person" -msgstr "Apagar o local selecionado" +msgstr "Eliminar indivíduo seleccionado" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:127 msgid "Merge the selected persons" -msgstr "Combinar as pessoas selecionadas" +msgstr "Unir indivíduos seleccionados" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:301 msgid "_Delete Person" -msgstr "_Apagar pessoa" +msgstr "_Eliminar indivíduo" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:319 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." -msgstr "Apagar a pessoa irá removê-la da base de dados." +msgstr "Eliminar o indivíduo removê-lo-á da base de dados." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:342 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" -msgstr "Apagar pessoa (%s)" +msgstr "Eliminar indivíduo (%s)" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:378 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:694 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:431 msgid "Person Filter Editor" -msgstr "Editor de filtro de pessoas" +msgstr "Editor de filtro de indivíduos" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:383 msgid "Web Connection" @@ -29119,25 +28635,25 @@ msgid "" "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " "person." msgstr "" -"Obrigatoriamente duas pessoas precisam ser selecionadas para se realizar uma " -"combinação. Uma segunda pessoa pode ser selecionada mantendo-se pressionada " -"a tecla Ctrl e clicando sobre a pessoa desejada." +"Tem de seleccionar exactamente dois indivíduos para realizar uma união. Pode " +"seleccionar o segundo indivíduo mantendo premido Ctrl e clicando sobre o " +"indivíduo desejado." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 msgid "Edit the selected place" -msgstr "Editar o local selecionado" +msgstr "Editar local seleccionado" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 msgid "Delete the selected place" -msgstr "Apagar o local selecionado" +msgstr "Eliminar local seleccionado" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105 msgid "Merge the selected places" -msgstr "Combinar os locais selecionados" +msgstr "Unir locais seleccionados" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:140 msgid "Loading..." -msgstr "Carregando..." +msgstr "A carregar..." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:141 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:199 @@ -29145,25 +28661,24 @@ msgid "" "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google " "Maps, ...)" msgstr "" -"Tentar visualizar os locais selecionados com um serviço de mapas " -"(OpenstreetMap, Google Maps, ...)" +"Tentar ver os locais seleccionados com um serviço de mapas (OpenStreetMap." +"org, etc....)" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:144 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:197 msgid "Select a Map Service" -msgstr "Selecionar um serviço de mapas" +msgstr "Seleccionar serviço de mapas" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:146 msgid "_Look up with Map Service" -msgstr "_Localizar com um serviço de mapas" +msgstr "_Localizar com serviço de mapas" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:148 msgid "" "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google " "Maps, ...)" msgstr "" -"Tentar visualizar este local com um Serviço de Mapas (OpenstreetMap, Google " -"Maps, ...)" +"Tentar ver este local com um serviço de mapas (OpenStreetMap.org, etc....)" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:150 msgid "Place Filter Editor" @@ -29171,7 +28686,7 @@ msgstr "Editor de filtro de local" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:259 msgid "No map service is available." -msgstr "Nenhum serviço de mapas está disponível." +msgstr "Sem serviço de mapas disponível." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:260 msgid "Check your installation." @@ -29179,31 +28694,32 @@ msgstr "Verifique a sua instalação." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:268 msgid "No place selected." -msgstr "Nenhum local selecionado." +msgstr "Sem local seleccionado." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:269 msgid "" "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services " "might support multiple selections." msgstr "" -"Necessita de selecionar um local para o poder visualizar no mapa. Alguns " -"serviços de mapas permitem selecionar múltiplos locais" +"Tem de seleccionar um local para o poder ver no mapa. Alguns serviços de " +"mapas suportam múltiplas selecções." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:363 -#, fuzzy msgid "Cannot delete place." -msgstr "Não é possível combinar locais." +msgstr "Impossível eliminar local." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:364 msgid "" "This place is currently referenced by another place. First remove the places " "it contains." msgstr "" +"Este local é referenciado por outro local. Remova primeiro os locais que ele " +"contém." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:405 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:413 msgid "Cannot merge places." -msgstr "Não é possível combinar locais." +msgstr "Impossível unir locais." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:406 msgid "" @@ -29211,35 +28727,33 @@ msgid "" "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " "place." msgstr "" -"Obrigatoriamente dois locais precisam ser selecionados para se realizar uma " -"combinação. Um segundo local pode ser selecionado mantendo-se pressionada a " -"tecla Ctrl e clicando sobre o local desejado." +"Tem de seleccionar exactamente dois locais para realizar uma união. Pode " +"seleccionar o segundo local mantendo premido Ctrl e clicando sobre o local " +"desejado." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:414 msgid "Merging these places would create a cycle in the place hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Unir estes locais criaria um ciclo na hierarquia de locais." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:35 msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents." -msgstr "" -"Fornece uma biblioteca que permite utilizar o Cairo para gerar documentos." +msgstr "Fornece uma biblioteca para usar o Cairo para gerar documentos." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:54 msgid "Provides GEDCOM processing functionality" -msgstr "Fornece capacidade de processamento de GEDCOM" +msgstr "Fornece capacidade de processamento de GEDCOM" #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:71 msgid "Provides recursive routines for reports" -msgstr "" +msgstr "Fornece rotinas recursivas para relatórios" #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:88 msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export." -msgstr "" -"Providencia funcionalidade comum á importação e exportação de XML de Gramps." +msgstr "Fornece funcionalidade comum á importação/exportação de Gramps XML." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:106 msgid "Provides holiday information for different countries." -msgstr "Providencia a informação de feriados para diversos países." +msgstr "Fornece a informação de feriados para diversos países." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:124 msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend." @@ -29251,27 +28765,27 @@ msgstr "Constantes comuns para ficheiros HTML." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:160 msgid "Manages an HTML DOM tree." -msgstr "Gere uma árvore DOM de HTML." +msgstr "Gere uma árvore HTML DOM." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:178 msgid "Provides base functionality for map services." -msgstr "Providencia a funcionalidade base para os serviços de mapas." +msgstr "Fornece a funcionalidade base para os serviços de mapas." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:195 msgid "Provides Textual Narration." -msgstr "Providencia narração textual." +msgstr "Fornece narração textual." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:212 msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend." -msgstr "Ger um ficheiro ODF que implementa DocBackend." +msgstr "Gere um ficheiro ODF que implementa DocBackend." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:229 msgid "Provides the Base needed for the List People views." -msgstr "Providencia a Base necessária para a vista Listar Pessoas." +msgstr "Fornece a base necessária para as vistas Listar indivíduos." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:246 msgid "Provides the Base needed for the List Place views." -msgstr "Providencia a Base necessária para a vista Listar locais." +msgstr "Fornece a base necessária para as vistas Listar locais." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:263 msgid "Provides variable substitution on display lines." @@ -29310,11 +28824,11 @@ msgstr "Pessoa que casou mais velha" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:61 msgid "Person divorced at youngest age" -msgstr "Pessoa divorciada mais nova" +msgstr "Pessoa que se divorciou mais nova" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:62 msgid "Person divorced at oldest age" -msgstr "Pessoa divorciada mais velha" +msgstr "Pessoa que se divorciou mais velha" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:63 msgid "Youngest father" @@ -29333,24 +28847,20 @@ msgid "Oldest mother" msgstr "Mãe mais velha" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:67 -#, fuzzy msgid "Father with most children" -msgstr "Casal com mais filhos" +msgstr "Pai com mais filhos" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:68 -#, fuzzy msgid "Mother with most children" -msgstr "Casal com mais filhos" +msgstr "Mãe com mais filhos" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:69 -#, fuzzy msgid "Father with most grandchildren" -msgstr "Casal com mais filhos" +msgstr "Pai com mais netos" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:70 -#, fuzzy msgid "Mother with most grandchildren" -msgstr "Casal com mais filhos" +msgstr "Mãe com mais netos" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:71 msgid "Couple with most children" @@ -29358,7 +28868,7 @@ msgstr "Casal com mais filhos" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:72 msgid "Living couple married most recently" -msgstr "Casal vivo casado mais recentemente" +msgstr "Casal vivo casado há menos tempo" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:73 msgid "Living couple married most long ago" @@ -29373,21 +28883,19 @@ msgid "Longest past marriage" msgstr "Casamento mais longo" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:76 -#, fuzzy msgid "Couple with smallest age difference" -msgstr "Casal com mais filhos" +msgstr "Casal com menor diferença de idade" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:77 -#, fuzzy msgid "Couple with biggest age difference" -msgstr "Diferença máxima de idade entre irmãos" +msgstr "Casal com maior diferença de idade" #. Add call name to first name. #. translators: used in French+Russian, ignore otherwise #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:517 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -msgstr "%(name1)s e %(name2)s" +msgstr "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:756 msgid "Top Left" @@ -29410,16 +28918,15 @@ msgstr "Inferior direito" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:182 msgid "_Print..." -msgstr "_Imprimir..." +msgstr "Im_primir..." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:310 -#, fuzzy msgid "Print or save the Map" -msgstr "Imprime ou grava a Vista de diagrama em leque" +msgstr "Imprime ou grava o mapa" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:347 msgid "Map Menu" -msgstr "Menú de mapa" +msgstr "Menu de mapa" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:350 msgid "Remove cross hair" @@ -29431,11 +28938,11 @@ msgstr "Adicionar mira" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:359 msgid "Unlock zoom and position" -msgstr "Desbloquear zoom e posição" +msgstr "Desbloquear ampliação e posição" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:361 msgid "Lock zoom and position" -msgstr "Bloquear zoom e posição" +msgstr "Bloquear ampliação e posição" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:368 msgid "Add place" @@ -29446,36 +28953,35 @@ msgid "Link place" msgstr "Ligar local" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:378 -#, fuzzy msgid "Add place from kml" -msgstr "Adicionar local" +msgstr "Adicionar local de kml" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:383 msgid "Center here" -msgstr "Centralizar aqui" +msgstr "Centrar aqui" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:396 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" -msgstr "Substituir '%(map)s' por =>" +msgstr "Substituir \"%(map)s\" por =>" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:415 #, python-format msgid "Reload all visible tiles for '%(map)s'." -msgstr "" +msgstr "Recarregar mosaicos visíveis de \"%(map)s\"." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:425 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." -msgstr "" +msgstr "Limpar a memória de mosaicos de \"%(map)s\"." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:884 msgid "You can't use the print functionality" -msgstr "" +msgstr "Não pode usar a funcionalidade de impressão" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:885 msgid "Your Gtk version is too old." -msgstr "" +msgstr "A sua versão GTK é muito antiga." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:926 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:550 @@ -29490,19 +28996,18 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:435 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:460 msgid "Center on this place" -msgstr "Centralizar neste local" +msgstr "Centrar neste local" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1005 -#, fuzzy msgid "Select a kml file used to add places" -msgstr "Selecionar um local existente" +msgstr "Seleccionar um ficheiro kml para adicionar locais" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1070 msgid "You have at least two places with the same title." -msgstr "Você possui pelo menos dois locais com o mesmo título." +msgstr "Tem pelo menos dois locais com o mesmo título." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1071 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The title of the places is:\n" "%(title)s\n" @@ -29511,12 +29016,12 @@ msgid "" "\n" "%(bold_start)sI can't proceed with your request%(bold_end)s.\n" msgstr "" -"O título dos locais são:\n" -"%(title)s\n" +"O título dos locais é:\n" +"%(title)s\n" "Os locais a seguir são parecidos: %(gid)s\n" -"Você pode renomear os locais ou então combiná-los.\n" +"Pode renomear os locais ou uni-los.\n" "\n" -"Não é possível prosseguir com a sua solicitação.\n" +"%(bold_start)sImpossível prosseguir com o seu pedido%(bold_end)s.\n" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1200 msgid "Nothing for this view." @@ -29528,7 +29033,7 @@ msgstr "Parâmetros específicos" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1219 msgid "Where to save the tiles for offline mode." -msgstr "Onde salvar as \"telhas\" para modo desligado." +msgstr "Onde gravar mosaicos para modo offline." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1223 msgid "" @@ -29536,17 +29041,17 @@ msgid "" "placed in the above path.\n" "Be careful! If you have no internet, you'll get no map." msgstr "" -"Se não tiver mais espaço no seu sistema de ficheiros, você pode remover " -"todas as \"telhas\" guardadas na localização acima.\n" -"Tome cuidado. Se não tiver acesso à Internet não obterá o mapa." +"Se não tiver espaço no seu sistema de ficheiros, pode remover todos os " +"mosaicos gravados no caminho acima.\n" +"Cuidado. Se não tiver acesso à Internet, não obterá o mapa." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1228 msgid "Zoom used when centering" -msgstr "Nível de zoom usado na centralização" +msgstr "Ampliação usada ao centrar" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1232 msgid "The maximum number of places to show" -msgstr "Número máximo de locais a exibir" +msgstr "Número máximo de locais a mostrar" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1236 msgid "" @@ -29554,49 +29059,51 @@ msgid "" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" "or we use the characters from the keyboard." msgstr "" +"Use o teclado numérico para atalhos:\n" +"Ou escolhemos + e - do teclado numérico se seleccionamos isto,\n" +"ou usamos os caracteres do teclado." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1242 msgid "The map" msgstr "O mapa" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1258 -#, fuzzy msgid "Select tile cache directory for offline mode" -msgstr "Onde salvar as \"telhas\" para modo desligado." +msgstr "Seleccione a pasta para memória de mosaicos em modo offline." #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:138 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" -msgstr "Não foi possível criar a pasta intermédio de \"telhas\" %s" +msgstr "Impossível criar a pasta de mosaicos %s" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:161 #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:226 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." -msgstr "Não foi possível criar a pasta intermédio de \"telhas\" para '%s'." +msgstr "Impossível criar a pasta de mosaicos para \"%s\"." #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:107 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:109 msgid "Place Selection in a region" -msgstr "Seleção de local em uma região" +msgstr "Selecção de local numa região" #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:110 msgid "" "Choose the radius of the selection.\n" "On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." msgstr "" -"Escolha o raio da seleção.\n" -"No mapa você pode ver um círculo om uma oval, dependendo da latitude." +"Escolha o raio da selecção.\n" +"No mapa deverá ver um círculo ou uma oval, dependendo da latitude." #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:148 msgid "The green values in the row correspond to the current place values." -msgstr "Os valores a verde na linha correspondem aos valores do local atual." +msgstr "Os valores a verde na linha correspondem aos valores do local actual." #. here, we could add value from geography names services ... #. if we found no place, we must create a default place. #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:195 msgid "New place with empty fields" -msgstr "Novo local com campos em branco" +msgstr "Novo local com campos vazios" #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:53 msgid "Denmark" @@ -29608,15 +29115,15 @@ msgstr " paróquia" #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:84 msgid " state" -msgstr " estado/província" +msgstr " distrito" #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:145 msgid "Latitude not within '54.55' to '69.05'\n" -msgstr "Latitude não compreendida entre \"54.55\" e \"69.05\"\n" +msgstr "Latitude não contida entre \"54.55\" e \"69.05\"\n" #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:146 msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'" -msgstr "Longitude não compreendida entre \"8.05\" e \"24.15\"" +msgstr "Longitude não contida entre \"8.05\" e \"24.15\"" #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:147 #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 @@ -29626,15 +29133,15 @@ msgstr "Mapa Eniro não disponível" #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:176 msgid "Coordinates needed in Denmark" -msgstr "Sâo necessárias coordenadas para a Dinamarca" +msgstr "São necessárias coordenadas na Dinamarca" #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:182 msgid "" "Latitude and longitude,\n" "or street and city needed" msgstr "" -"É necessário latitude e longitude,\n" -"ou rua e cidade" +"Latitude e longitude,\n" +"ou rua e cidade necessárias" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:33 msgid "EniroMaps" @@ -29661,27 +29168,28 @@ msgstr "OpenStreetMap" msgid "Open on openstreetmap.org" msgstr "Abrir em openstreetmap.org" +# A variável é uma data? #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:49 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "People and their ages the %s" -msgstr "Pessoas provavelmente vivas e as suas idades o %s" +msgstr "Indivíduos e suas idades a %s" #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:52 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "People and their ages on %s" -msgstr "Pessoas provavelmente vivas e as suas idades em %s" +msgstr "Indivíduos e suas idades em %s" #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:64 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:67 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Alive: %s" -msgstr "Vivo" +msgstr "Vivo: %s" #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:73 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:76 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Deceased: %s" -msgstr "Navegador de descendentes: %s" +msgstr "Falecido: %s" #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:81 #, python-format @@ -29689,6 +29197,8 @@ msgid "" "\n" "Living matches: %(alive)d, Deceased matches: %(dead)d\n" msgstr "" +"\n" +"Vivos: %(alive)d, falecidos: %(dead)d\n" #. display the results #. feature request 2356: avoid genitive form @@ -29722,9 +29232,8 @@ msgstr "Tipo de evento" #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:50 #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:83 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:72 -#, fuzzy msgid "Not found" -msgstr "Não foi encontrado nenhum dos pais" +msgstr "Não encontrado" #. display the results #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:103 @@ -29747,13 +29256,13 @@ msgstr "Eventos possoais dos filhos" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:70 msgid "Home person not set." -msgstr "Pessoa inicial não estabelecida." +msgstr "Indivíduo inicial não definido." #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:79 #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:194 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person." -msgstr "%(person)s e %(active_person)s são a mesma pessoa." +msgstr "%(person)s e %(active_person)s são o mesmo indivíduo." #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:88 #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:207 @@ -29764,13 +29273,13 @@ msgstr "%(person)s é %(relationship)s de %(active_person)s." #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:102 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related." -msgstr "%(person)s e %(active_person)s não são aparentados diretamente." +msgstr "%(person)s e %(active_person)s não são aparentados directamente." #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:151 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:" msgstr "" -"%(person)s e %(active_person)s têm os seguintes parentesco por afinidade:" +"%(person)s e %(active_person)s têm os seguintes parentescos por afinidade:" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:205 #, python-format @@ -29797,7 +29306,7 @@ msgstr "Progenitor" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3322 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6199 msgid "Partner" -msgstr "Parceiro(a)" +msgstr "Parceiro" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:313 msgid "Partial" @@ -29805,7 +29314,7 @@ msgstr "Parcial" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:332 msgid "Remarks with inlaw family" -msgstr "Comentários respeitantes á família por afinidade" +msgstr "Comentários da família por afinidade" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:334 msgid "Remarks" @@ -29818,12 +29327,12 @@ msgstr "Foram encontrados os seguintes problemas:" #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:32 #, python-format msgid "People who have the '%s' Attribute" -msgstr "Pessoas que têm o atributo '%s'" +msgstr "Indivíduos que têm o atributo \"%s\"" #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:46 #, python-format msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n" -msgstr "Existem %d pessoas com um nome de atributo coincidente.\n" +msgstr "Há %d indivíduos com um nome de atributo coincidente.\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 @@ -29856,7 +29365,7 @@ msgstr "Repositório inverso" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 msgid "Filtering_on|Inverse Media" -msgstr "Objeto multimédia inverso" +msgstr "Multimédia inversa" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 msgid "Filtering_on|Inverse Note" @@ -29864,7 +29373,7 @@ msgstr "Nota inversa" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 msgid "Filtering_on|all people" -msgstr "todas as pessoas" +msgstr "todos os indivíduos" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 msgid "Filtering_on|all families" @@ -29884,11 +29393,11 @@ msgstr "todas as fontes" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 msgid "Filtering_on|all repositories" -msgstr "todos os repositório" +msgstr "todos os repositórios" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 msgid "Filtering_on|all media" -msgstr "todos os objetos multimédia" +msgstr "toda a multimédia" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 msgid "Filtering_on|all notes" @@ -29900,11 +29409,11 @@ msgstr "homens" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 msgid "Filtering_on|females" -msgstr "mulhers" +msgstr "mulheres" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 msgid "Filtering_on|people with unknown gender" -msgstr "pessoas com sexo desconhecido" +msgstr "indivíduos com sexo desconhecido" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 msgid "Filtering_on|incomplete names" @@ -29912,11 +29421,11 @@ msgstr "nomes incompletos" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" -msgstr "pessoas sem uma data de nascimento conhecida" +msgstr "indivíduos sem data de nascimento" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 msgid "Filtering_on|disconnected people" -msgstr "pessoas sem ligações" +msgstr "indivíduos sem ligações" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 msgid "Filtering_on|unique surnames" @@ -29924,7 +29433,7 @@ msgstr "apelidos únicos" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 msgid "Filtering_on|people with media" -msgstr "pessoas com objetos multimédia" +msgstr "indivíduos com multimédia" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 msgid "Filtering_on|media references" @@ -29932,11 +29441,11 @@ msgstr "referências a multimédia" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 msgid "Filtering_on|unique media" -msgstr "objetos multimédia únicos" +msgstr "multimédia única" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 msgid "Filtering_on|missing media" -msgstr "objeto multimédia ausente" +msgstr "multimédia em falta" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 msgid "Filtering_on|media by size" @@ -29944,17 +29453,15 @@ msgstr "multimédia por tamanho" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 msgid "Filtering_on|list of people" -msgstr "lista de pessoas" +msgstr "lista de indivíduos" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 msgid "Summary counts of current selection" -msgstr "Total da seleção atual" +msgstr "Totais da selecção actual" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:87 msgid "Right-click row (or press ENTER) to see selected items." -msgstr "" -"Clique com o botão direito na linha (ou pressione ENTER) para selecionar os " -"elementos." +msgstr "Clique direito na linha (ou ENTER) para ver os itens seleccionados." #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 msgid "Count/Total" @@ -29963,7 +29470,7 @@ msgstr "Quantidade/Total" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1364 msgid "Object" -msgstr "Objeto" +msgstr "Objecto" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:116 @@ -29972,7 +29479,7 @@ msgstr "Objeto" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:214 msgid "People" -msgstr "Pessoas" +msgstr "Indivíduos" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:103 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:128 @@ -29997,7 +29504,7 @@ msgstr "Fontes" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:148 #, python-format msgid "Filtering on %s" -msgstr "Filtrando por %s" +msgstr "A filtrar por %s" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:290 @@ -30020,7 +29527,7 @@ msgstr "sem evento de nascimento" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:365 msgid "Media count" -msgstr "Número de objetos multimédia" +msgstr "Nº de multimédia" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 @@ -30033,15 +29540,15 @@ msgstr "Referência" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:377 msgid "media" -msgstr "objeto" +msgstr "multimédia" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:381 msgid "Unique Media" -msgstr "Objeto audiovisual único" +msgstr "Multimédia única" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:388 msgid "Missing Media" -msgstr "Objeto multimédia ausente" +msgstr "Multimédia em falta" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398 msgid "Size in bytes" @@ -30049,11 +29556,11 @@ msgstr "Tamanho em bytes" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:420 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Filter matched {number_of} record." msgid_plural "Filter matched {number_of} records." -msgstr[0] "O filtro encontrou %d registo." -msgstr[1] "O filtro encontrou %d registos." +msgstr[0] "O filtro encontrou {number_of} registo." +msgstr[1] "O filtro encontrou {number_of} registos." #. display the results #. feature request 2356: avoid genitive form @@ -30067,8 +29574,8 @@ msgid "" "This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-" "line. People in this lineage all share the same Y-chromosome." msgstr "" -"Este relatório mostra a linhagem agnática, também chamada patrilinear. As " -"pessoas desta linhagem têm um cromossoma Y idêntico." +"Este relatório mostra a linhagem agnatícia, também chamada patrilinear ou " +"linha Y. Os indivíduos nesta linhagem têm um cromossoma Y idêntico." #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 msgid "Name Father" @@ -30082,7 +29589,7 @@ msgstr "Comentário" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:69 msgid "Direct line male descendants" -msgstr "Descendentes diretos por linha masculina" +msgstr "Descendentes directos por linha masculina" #. display the results #. feature request 2356: avoid genitive form @@ -30096,8 +29603,8 @@ msgid "" "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA " "lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)." msgstr "" -"Este relatório mostra a linhagem uterina, também chamada de matrilinear. As " -"pessoas desta linhagem têm o ADN mitocondrial (mtDNA) idêntico." +"Este relatório mostra a linhagem materna, também chamada de matrilinear ou " +"mtDNA. Os indivíduos desta linhagem têm o ADN mitocondrial (mtDNA) idêntico." #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 msgid "Name Mother" @@ -30105,12 +29612,12 @@ msgstr "Nome mãe" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:101 msgid "Direct line female descendants" -msgstr "Descendentes diretos por linha feminina" +msgstr "Descendentes directos por linha feminina" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:125 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:221 msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)." -msgstr "ERRO: demasiados níveis na árvore (talvez exista um laço?)." +msgstr "ERRO: demasiados níveis na árvore (talvez exista um ciclo?)." #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:156 msgid "No birth relation with child" @@ -30134,11 +29641,11 @@ msgstr "Verificar ligação" #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:53 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:114 msgid "Ok" -msgstr "Correto" +msgstr "Correcto" #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:56 msgid "Failed: missing object" -msgstr "Falha: objeto ausente" +msgstr "Falha: objecto em falta" #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:58 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:119 @@ -30157,11 +29664,11 @@ msgstr "Eventos em %(date)s" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:115 msgid "Events on this exact date" -msgstr "Eventos nesta data exata" +msgstr "Eventos nesta data exacta" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:118 msgid "No events on this exact date" -msgstr "Não há eventos nesta data exata" +msgstr "Não há eventos nesta data exacta" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:124 msgid "Other events on this month/day in history" @@ -30169,7 +29676,7 @@ msgstr "Outros eventos neste mês/dia na história" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:127 msgid "No other events on this month/day in history" -msgstr "Não existem mais eventos neste dia/mes na história" +msgstr "Não existem mais eventos neste mês/dia na história" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:133 #, python-format @@ -30183,15 +29690,15 @@ msgstr "Não existem mais eventos em %(year)d" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:36 msgid "Display people and ages on a particular date" -msgstr "Exibir pessoas e as suas idades numa data específica" +msgstr "Mostrar indivíduos e suas idades numa data específica" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:55 msgid "Attribute Match" -msgstr "Coincidir atributo" +msgstr "Comparar atributo" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:56 msgid "Display people with same attribute." -msgstr "Exibit pessoas com o mesmo atributo." +msgstr "Mostrar indivíduos com o mesmo atributo." #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:75 msgid "All Events" @@ -30199,7 +29706,7 @@ msgstr "Todos os eventos" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:76 msgid "Display a person's events, both personal and family." -msgstr "Exibir os eventos de uma pessoa, tanto pessoais como famíliares." +msgstr "Mostrar os eventos de um indivíduo, tanto pessoais como familiares." #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:90 msgid "All Family Events" @@ -30207,19 +29714,19 @@ msgstr "Todos os eventos familiares" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:91 msgid "Display the family and family members events." -msgstr "Exibit os eventos da família e de seus membros." +msgstr "Mostrar os eventos da família e dos seus membros." #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:110 msgid "Relation to Home Person" -msgstr "Parentesco com a pessoa inicial" +msgstr "Parentesco com o indivíduo inicial" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:111 msgid "Display all relationships between person and home person." -msgstr "Exibir todos os parentescos entre a pessoa e a pessoa inicial." +msgstr "Mostrar todos os parentescos entre o indivíduo e o indivíduo inicial." #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:131 msgid "Display filtered data" -msgstr "Exibit dados filtrados" +msgstr "Mostrar dados filtrados" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:150 msgid "Father lineage" @@ -30227,7 +29734,7 @@ msgstr "Linhagem paterna" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:151 msgid "Display father lineage" -msgstr "Exibir linhagem paterna" +msgstr "Mostrar linhagem paterna" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:164 msgid "Mother lineage" @@ -30235,7 +29742,7 @@ msgstr "Linhagem materna" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:165 msgid "Display mother lineage" -msgstr "Exibit a linhagem materna" +msgstr "Mostrar a linhagem materna" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:184 msgid "On This Day" @@ -30243,7 +29750,7 @@ msgstr "Neste dia" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:185 msgid "Display events on a particular day" -msgstr "Exibir eventos num dia em particular" +msgstr "Mostrar eventos num dia em particular" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:211 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:91 @@ -30258,7 +29765,7 @@ msgstr "Referências a %s" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:218 #, python-format msgid "Display references for a %s" -msgstr "Exibir referências a %s" +msgstr "Mostrar referências a %s" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:231 msgid "Link References" @@ -30266,14 +29773,14 @@ msgstr "Referências a ligações" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:232 msgid "Display link references for a note" -msgstr "Exibe as referências a ligações para uma nota" +msgstr "Mostrar referências a ligações para uma nota" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:252 msgid "" "Display the repository reference for sources related to the active repository" msgstr "" -"Exibe a referência a repositório para fontes relacionadas com o repositório " -"ativo" +"Mostrar a referência a repositório para fontes relacionadas com o " +"repositório activo" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:272 msgid "Same Surnames" @@ -30281,7 +29788,7 @@ msgstr "Mesmos apelidos" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:273 msgid "Display people with the same surname as a person." -msgstr "Exibe pessoas com o mesmo apelido de uma determinada pessoa." +msgstr "Mostrar indivíduos com o mesmo apelido de um dado indivíduo." #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:286 msgid "Same Given Names" @@ -30290,7 +29797,7 @@ msgstr "Mesmos nomes próprios" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:287 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:301 msgid "Display people with the same given name as a person." -msgstr "Exibe pessoas com os mesmos nome próprios de uma determinada pessoa." +msgstr "Mostrar indivíduos com os mesmos nome próprios de um dado indivíduo." #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:300 msgid "Same Given Names - stand-alone" @@ -30298,18 +29805,18 @@ msgstr "Mesmos nomes próprios - independente" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:320 msgid "Display a person's siblings." -msgstr "Exibe os irmãos de uma pessoa." +msgstr "Mostrar os irmãos de um indivíduo." #. display the title #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:68 #, python-format msgid "References for this %s" -msgstr "Referências para %s" +msgstr "Referências a este %s" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:80 #, python-format msgid "No references for this %s" -msgstr "Não há referência para %s" +msgstr "Sem referências a este %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3102 @@ -30322,57 +29829,59 @@ msgstr "Tipo de suporte" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:39 msgid "People with incomplete surnames" -msgstr "Pessoas com apelidos incompletos" +msgstr "Indivíduos com apelidos incompletos" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:40 msgid "Matches people with lastname missing" -msgstr "Coincide com as pessoas sem apelido" +msgstr "Compara indivíduos com apelido em falta" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:51 msgid "People matching the " -msgstr "Pessoas coincidentes com " +msgstr "Indivíduos com apelido " #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:52 msgid "Matches people with same lastname" -msgstr "Coincide com as pessoas com o mesmo apelido" +msgstr "Compara indivíduos com o mesmo apelido" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:64 msgid "People matching the " -msgstr "Pessoas coincidentes com o " +msgstr "Indivíduos com nome " #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:65 msgid "Matches people with same given name" -msgstr "Coincide com as pessoas com o mesmo nome próprio" +msgstr "Compara indivíduos com o mesmo nome próprio" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:88 msgid "People with incomplete given names" -msgstr "Pessoas com nomes próprios incompletos" +msgstr "Indivíduos com nomes próprios incompletos" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:89 msgid "Matches people with firstname missing" -msgstr "Coincide com as pessoas sem nome próprio" +msgstr "Compara indivíduos com nome próprio em falta" #. display the title #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:113 #, python-format msgid "People sharing the surname '%s'" -msgstr "Pessoas com o apelido '%s'" +msgstr "Indivíduos que partilham o apelido \"%s\"" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:135 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:180 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "There is {number_of} person with a matching name, or alternate name.\n" msgid_plural "" "There are {number_of} people with a matching name, or alternate name.\n" -msgstr[0] "Existe %d pessoa com um nome correspondente ou alternativo.\n" -msgstr[1] "Existem %d pessoas com um nome correspondente ou alternativo.\n" +msgstr[0] "" +"Há {number_of} indivíduo com um nome correspondente ou alternativo.\n" +msgstr[1] "" +"Há {number_of} indivíduos com um nome correspondente ou alternativo.\n" #. display the title #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:158 #, python-format msgid "People with the given name '%s'" -msgstr "Pessoas com nome próprio '%s'" +msgstr "Indivíduos com nome próprio \"%s\"" #. display the title #. feature request 2356: avoid genitive form @@ -30387,7 +29896,7 @@ msgstr "Irmã(o)" #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:62 msgid "self" -msgstr "o próprio" +msgstr "de cujus" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:34 msgid "Catalan Relationship Calculator" @@ -30414,7 +29923,7 @@ msgstr "Calculadora de parentesco catalã" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:303 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:317 msgid "Calculates relationships between people" -msgstr "Calcula o parentesco entre duas pessoas" +msgstr "Calcula o parentesco entre dois indivíduos" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:48 msgid "Czech Relationship Calculator" @@ -30449,9 +29958,8 @@ msgid "Hungarian Relationship Calculator" msgstr "Calculador de parentesco húngara" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:167 -#, fuzzy msgid "Icelandic Relationship Calculator" -msgstr "Calculadora de parentesco italiana" +msgstr "Calculadora de parentesco islandesa" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:180 msgid "Italian Relationship Calculator" @@ -30467,7 +29975,7 @@ msgstr "Calculadora de parentesco norueguesa" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227 msgid "Polish Relationship Calculator" -msgstr "Calculadora de parentesco polonesa" +msgstr "Calculadora de parentesco polaca" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243 msgid "Portuguese Relationship Calculator" @@ -30490,14 +29998,12 @@ msgid "Swedish Relationship Calculator" msgstr "Calculadora de parentesco sueca" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:316 -#, fuzzy msgid "Ukrainian Relationship Calculator" -msgstr "Calculadora de parentesco croata" +msgstr "Calculadora de parentesco ucraniana" #: ../gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py:164 -#, fuzzy msgid "Click to select a view" -msgstr "Clique para apagar o gramplet da área de visualização" +msgstr "Clique para seleccionar uma vista" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:33 msgid "Category Sidebar" @@ -30505,8 +30011,7 @@ msgstr "Barra lateral de categorias" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:34 msgid "A sidebar to allow the selection of view categories" -msgstr "" -"Uma barra lateral para permitir a seleção das categorias de visualização" +msgstr "Uma barra lateral para permitir a selecção das categorias de exibição" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:42 msgid "Category" @@ -30514,28 +30019,25 @@ msgstr "Categoria" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:48 msgid "Drop-down Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Barra lateral pendente" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:49 msgid "Selection of categories and views from drop-down lists" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar categorias e vistas de listas pendentes" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:57 -#, fuzzy msgid "Drop-Down" -msgstr "Aplicar" +msgstr "Pendente" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:63 -#, fuzzy msgid "Expander Sidebar" -msgstr "Barra lateral de categorias" +msgstr "Expandir barra lateral" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:64 msgid "Selection of views from lists with expanders" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar vistas de listas expansíveis" #: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:72 -#, fuzzy msgid "Expander" msgstr "Expandida" @@ -30550,9 +30052,8 @@ msgstr "Índice" #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:89 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:88 -#, fuzzy msgid "Entire Book" -msgstr "Gerado por" +msgstr "Livro completo" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:197 @@ -30570,33 +30071,33 @@ msgstr "Quebra de página entre gerações" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029 msgid "Whether to start a new page after each generation." -msgstr "Começar ou não uma nova página após cada geração." +msgstr "Se deve começar uma nova página após cada geração." #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:306 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Adicionar quebra de linha após cada nome" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:307 -#, fuzzy msgid "Whether a line break should follow the name." -msgstr "Indicar se o nome deve ser seguido de uma quebra de linha." +msgstr "Se o nome deve ser seguido de quebra de linha." +# "Anniversary" corresponde ao aniversário de casamento #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:217 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:262 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:59 msgid "Birthday and Anniversary Report" -msgstr "Relatório de aniversários de nascimento e comemorações" +msgstr "Relatório de aniversários e bodas" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:66 msgid "My Birthday Report" -msgstr "O meu relatório de aniversários" +msgstr "O meu relatório de aniversário" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:214 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" -msgstr "Os parentescos exibidos são relativos a %s" +msgstr "Os parentescos relativos a %s" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:320 #, python-format @@ -30605,17 +30106,17 @@ msgstr "%(person)s, nascimento%(relation)s" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:325 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{person}, {age}{relation}" msgid_plural "{person}, {age}{relation}" -msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" -msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" +msgstr[0] "{person}, {age}{relation}" +msgstr[1] "{person}, {age}{relation}" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:713 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1058 msgid "Select the filter to be applied to the report." -msgstr "Selecione o filtro a ser aplicado ao relatório." +msgstr "Seleccione o filtro a aplicar ao relatório." #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 msgid "Title text" @@ -30623,23 +30124,23 @@ msgstr "Texto do título" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423 msgid "Title of report" -msgstr "Tiítulo do relat" +msgstr "Título do relatório" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:427 msgid "First line of text at bottom of report" -msgstr "Primeira linha de texto no rodapé do relatório" +msgstr "Primeira linha de texto ao fundo do relatório" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:431 msgid "Second line of text at bottom of report" -msgstr "Segunda linha de texto no rodapé do relatório" +msgstr "Segunda linha de texto ao fundo do relatório" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435 msgid "Third line of text at bottom of report" -msgstr "Terceira linha de texto no rodapé do relatório" +msgstr "Terceira linha de texto ao fundo do relatório" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:446 msgid "Include only living people in the report" -msgstr "Incluir unicamente pessoas vivas no relatório" +msgstr "Incluir só indivíduos vivos no relatório" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:455 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457 @@ -30648,25 +30149,24 @@ msgstr "Ano do relatório" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1139 -#, fuzzy msgid "Whether to include relationships to the center person" -msgstr "Incluir parentesco com a pessoa central" +msgstr "Se deve incluir parentescos com o indivíduo central" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:565 msgid "Title text style" -msgstr "Estílo do texto do título" +msgstr "Estilo do texto do título" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 msgid "Data text display" -msgstr "Estílo do texto da data" +msgstr "Estilo do texto dos dados" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:570 msgid "Day text style" -msgstr "Estílo do texto do dia" +msgstr "Estilo do texto do dia" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:573 msgid "Month text style" -msgstr "Estílo do texto do mês" +msgstr "Estilo do texto do mês" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:89 @@ -30682,9 +30182,8 @@ msgstr "Texto inicial" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:164 -#, fuzzy msgid "Text to display at the top" -msgstr "Texto a exibit no topo." +msgstr "Texto a mostrar no cimo." #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:138 msgid "Middle Text" @@ -30693,7 +30192,7 @@ msgstr "Texto central" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:139 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:173 msgid "Text to display in the middle" -msgstr "Texto a exibir no meio" +msgstr "Texto a mostrar no meio" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:142 msgid "Final Text" @@ -30701,9 +30200,8 @@ msgstr "Texto final" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:143 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:182 -#, fuzzy msgid "Text to display at the bottom" -msgstr "Texto a exibit no topo." +msgstr "Texto a mostrar no fundo." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:313 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:321 @@ -30712,14 +30210,14 @@ msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "c.c. %(spouse)s" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:332 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "sp. see %(reference)s: %(spouse)s" -msgstr "c.c. ver %(reference)s : %(spouse)s" +msgstr "c.c. (ver %(reference)s): %(spouse)s" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:392 #, python-format msgid "%s sp." -msgstr "%s con." +msgstr "%s cj." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 @@ -30733,7 +30231,7 @@ msgstr "Numeração simples" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:526 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007 msgid "d'Aboville numbering" -msgstr "Numeração d'Aboville" +msgstr "Numeração d\"Aboville" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:527 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005 @@ -30742,9 +30240,8 @@ msgstr "Numeração Henry" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:528 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 -#, fuzzy msgid "Modified Henry numbering" -msgstr "Numeração Henry" +msgstr "Numeração Henry modificada" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:529 msgid "de Villiers/Pama numbering" @@ -30757,48 +30254,47 @@ msgstr "Numeração Meurgey de Tupigny" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:531 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010 msgid "The numbering system to be used" -msgstr "O sistema de numeração a utilizar" +msgstr "O sistema de numeração a usar" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:540 msgid "Show marriage info" -msgstr "Exibir informações de casamento" +msgstr "Mostrar informação de casamento" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:542 msgid "Whether to show marriage information in the report." -msgstr "Incluir ou não as informações do casamento no relatório." +msgstr "Se deve incluir as informações do casamento no relatório." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:545 msgid "Show divorce info" -msgstr "Exibir informações de divórcio" +msgstr "Mostrar informação de divórcio" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:546 msgid "Whether to show divorce information in the report." -msgstr "Mostrar ou não as informações de divórcio no relatório." +msgstr "Se deve incluir as informações de divórcio no relatório." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:549 msgid "Show duplicate trees" msgstr "Mostrar árvores duplicadas" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:551 -#, fuzzy msgid "Whether to show duplicate Family Trees in the report." -msgstr "Mostrar ou não árvores genealógicas duplicadas no relatório." +msgstr "Se deve incluir árvores genealógicas duplicadas no relatório." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:593 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." -msgstr "O estilo usado para o modo de exibição nível %d." +msgstr "O estilo usado para o nível %d." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:604 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." -msgstr "O estilo usado para o modo de exibição nível %d.do cônjuge." +msgstr "O estilo usado para o nível %d.do cônjuge." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:212 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" -msgstr "Relatório de ascendentes para %s" +msgstr "Relatório de ascendentes de %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:275 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:886 @@ -30807,12 +30303,12 @@ msgstr "Relatório de ascendentes para %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" -msgstr "Mais a respeito de %(person_name)s:\t" +msgstr "Mais sobre %(person_name)s:" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:313 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." -msgstr "%(name)s é a mesma pessoa que [%(id_str)s]." +msgstr "%(name)s é o mesmo indivíduo que [%(id_str)s]." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:355 @@ -30841,23 +30337,22 @@ msgstr "Endereço: " #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:411 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s, " -msgstr "%s, ..." +msgstr "%s, " #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:473 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(event_role)s at %(event_name)s of %(primary_person)s: %(event_text)s" -msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" +msgstr "%(event_role)s em %(event_name)s de %(primary_person)s: %(event_text)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:489 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:411 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:514 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:135 -#, fuzzy msgid "; " -msgstr " " +msgstr "; " #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:598 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:675 @@ -30882,15 +30377,15 @@ msgstr "Cônjuge: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:614 #, python-format msgid "Relationship with: %s" -msgstr "Relacionamento com: %s" +msgstr "Parentesco com: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825 msgid "Sosa-Stradonitz number" -msgstr "" +msgstr "Número Sosa-Stradonitz" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person." -msgstr "" +msgstr "O número Sosa-Stradonitz do indivíduo central." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 @@ -30902,7 +30397,7 @@ msgstr "Quebra de página antes das notas finais" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1034 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1073 msgid "Whether to start a new page before the end notes." -msgstr "Começar ou não uma nova página antes das notas finais." +msgstr "Se deve começar uma nova página antes das notas finais." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:863 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1054 @@ -30912,40 +30407,40 @@ msgstr "Usar frases completas" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:865 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1056 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." -msgstr "Usar ou não frases completas ou uma linguagem mais sucinta." +msgstr "Se deve usar frases completas ou um fraseado mais sucinto." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:869 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1060 msgid "Use full dates instead of only the year" -msgstr "Usar datas completas em vez de apenas o ano" +msgstr "Usar datas completas em vez de só o ano" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:871 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 msgid "Whether to use full dates instead of just year." -msgstr "Usar ou não datas completas ao invés de apenas o ano." +msgstr "Se deve usar datas completas em vez de apenas o ano." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:874 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1065 msgid "Compute death age" -msgstr "Calcular a idade de falecimento" +msgstr "Calcular idade de óbito" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1066 msgid "Whether to compute a person's age at death." -msgstr "Calcular ou não a idade da pessoa quando ocorreu o seu falecimento." +msgstr "Se deve calcular a idade do indivíduo à data do óbito." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878 msgid "Omit duplicate ancestors" -msgstr "Omitir ancendentes duplicados" +msgstr "Omitir ascendentes duplicados" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:879 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." -msgstr "Omitir ou não os ancendentes duplicados." +msgstr "Se deve omitir os ancendentes duplicados." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1069 msgid "Use callname for common name" -msgstr "Usar nome usar para nome comum" +msgstr "Usar nome usual para nome comum" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070 @@ -30955,19 +30450,17 @@ msgstr "Usar ou não o nome usual como nome próprio." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:891 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078 msgid "Whether to list children." -msgstr "Listar ou não os filhos." +msgstr "Se deve listar os filhos." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:894 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 -#, fuzzy msgid "Include spouses of children" -msgstr "Incluir número de filhos" +msgstr "Incluir cônjuges de filhos" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:896 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1083 -#, fuzzy msgid "Whether to list the spouses of the children." -msgstr "Recuar graficamente ou não os cônjuges na árvore." +msgstr "Se deve listar os cônjuges dos filhos." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:899 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1095 @@ -30977,40 +30470,37 @@ msgstr "Incluir eventos" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 msgid "Whether to include events." -msgstr "Incluir ou não eventos." +msgstr "Se deve incluir eventos." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903 -#, fuzzy msgid "Include other events" -msgstr "Incluir eventos" +msgstr "Incluir outros eventos" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:904 -#, fuzzy msgid "Whether to include other events people participated in." -msgstr "Incluir ou não os eventos dos pais." +msgstr "Se deve incluir outros eventos em que os indivíduos participaram." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:909 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1100 -#, fuzzy msgid "Include descendant reference in child list" -msgstr "Adicionar referência a descendentes na lista de filhos" +msgstr "Incluir referência a descendente na lista de filhos" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:911 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1102 msgid "Whether to add descendant references in child list." -msgstr "Adicionar ou não referências a descendentes na lista de filhos." +msgstr "Se deve incluir referências a descendentes na lista de filhos." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1114 msgid "Include Photo/Images from Gallery" -msgstr "Incluir fotos/imagens da galeria" +msgstr "Incluir fotografias/imagens da galeria" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:916 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1107 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1115 msgid "Whether to include images." -msgstr "Incluir ou não imagens." +msgstr "Se deve incluir imagens." #. ######################### #. ############################### @@ -31018,9 +30508,8 @@ msgstr "Incluir ou não imagens." #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:777 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1119 -#, fuzzy msgid "Include (2)" -msgstr "Incluir" +msgstr "Incluir (2)" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:921 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1112 @@ -31030,23 +30519,23 @@ msgstr "Incluir notas" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:922 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1113 msgid "Whether to include notes." -msgstr "Incluir ou não notas." +msgstr "Se deve incluir notas." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:925 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116 msgid "Include sources" -msgstr "Inclui fontes" +msgstr "Incluir fontes" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:926 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117 msgid "Whether to include source references." -msgstr "Incluir ou não referências a fontes." +msgstr "Se deve incluir referências a fontes." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:929 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1106 msgid "Include sources notes" -msgstr "Inclui notas de fontes" +msgstr "Incluir notas de fontes" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1122 @@ -31055,8 +30544,8 @@ msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." msgstr "" -"Incluir ou não notas de fontes na secção de Notas de Rodapé. Só funciona se " -"a opção Incluir fontes for selecionada." +"Se deve incluir notas de fontes na secção Notas finais. Só funciona se a " +"opção Incluir fontes estiver seleccionada." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:935 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126 @@ -31068,7 +30557,7 @@ msgstr "Incluir atributos" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:768 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1129 msgid "Whether to include attributes." -msgstr "Incluir ou não atributos." +msgstr "Se deve incluir atributos." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:939 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130 @@ -31078,7 +30567,7 @@ msgstr "Incluir endereços" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:940 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1131 msgid "Whether to include addresses." -msgstr "Incluir ou não endereços." +msgstr "Se deve incluir endereços." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:943 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1134 @@ -31088,7 +30577,7 @@ msgstr "Incluir nomes alternativos" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:944 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1135 msgid "Whether to include other names." -msgstr "Incluir ou não outros nomes." +msgstr "Se deve incluir outros nomes." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:950 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1154 @@ -31098,7 +30587,7 @@ msgstr "Substituir locais desconhecidos por ______" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:951 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1156 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." -msgstr "Trocar ou não por espaços os locais desconhecidos." +msgstr "Se deve trocar por espaços os locais desconhecidos." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:954 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1159 @@ -31108,7 +30597,7 @@ msgstr "Substituir datas desconhecidas por ______" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:955 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1160 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." -msgstr "Trocar ou não por espaços as datas desconhecidas." +msgstr "Se deve trocar por espaços as datas desconhecidas." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:988 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1193 @@ -31119,13 +30608,12 @@ msgstr "O estilo usado para o título da lista de filhos." #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1204 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:895 msgid "The style used for the text related to the children." -msgstr "O estilo usado para o texto relacionado aos filhos." +msgstr "O estilo usado para o texto relacionado com os filhos." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1009 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1214 -#, fuzzy msgid "The style used for the note header." -msgstr "O estilo usado para o cabecalho de geração." +msgstr "O estilo usado para o cabecalho da nota." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1023 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1228 @@ -31145,15 +30633,14 @@ msgstr "O estilo usado para títulos de segundo nível." #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1248 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:335 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:539 -#, fuzzy msgid "The style used for details." -msgstr "O estilo usado para os detalhes do local." +msgstr "O estilo usado para detalhes." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:338 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" -msgstr "Relatório de Descendentes para %(person_name)s" +msgstr "Relatório de descendentes de %(person_name)s" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:632 #, python-format @@ -31163,30 +30650,27 @@ msgstr "Ref: %(number)s. %(name)s" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:759 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" -msgstr "Notas para %(mother_name)s y %(father_name)s:" +msgstr "Notas para %(mother_name)s e %(father_name)s:" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009 msgid "Record (Modified Register) numbering" -msgstr "Numeração de registro modificado" +msgstr "Numeração de registo (modificado)" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 -#, fuzzy msgid "Report structure" -msgstr "Título do relatório" +msgstr "Estrutura do relatório" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016 -#, fuzzy msgid "show people by generations" -msgstr "Todas as gerações" +msgstr "mostrar indivíduos por gerações" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017 msgid "show people by lineage" -msgstr "" +msgstr "mostrar indivíduos por linhagem" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 -#, fuzzy msgid "How people are organized in the report" -msgstr "Determina quais pessoas são incluídas no relatório" +msgstr "Como são os indivíduos organizados no relatório" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1086 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370 @@ -31195,7 +30679,7 @@ msgstr "Incluir cônjuges" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088 msgid "Whether to include detailed spouse information." -msgstr "Incluir ou não as informações detalhada dos cônjuges." +msgstr "Se deve incluir informação detalhada dos cônjuges." #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091 msgid "Include spouse reference" @@ -31203,43 +30687,43 @@ msgstr "Incluir referências ao cônjuge" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1092 msgid "Whether to include reference to spouse." -msgstr "Incluir ou não referências ao cônjuge." +msgstr "Se deve incluir referências ao cônjuge." #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1139 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" -msgstr "Incluir sinal de descendência ('+') na lista de filhos" +msgstr "Incluir sinal de sucessão (\"+\") na lista de filhos" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1140 msgid "" "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" "list to indicate a child has succession." msgstr "" -"Incluir ou não sinal de descendência ('+') antes do número de descendente na " -"lista de filhos para indicar que um filho tem descendência." +"Se deve incluir sinal de descendência (\"+\") antes do número de descendente " +"na lista de filhos para indicar que um filho tem sucessão." #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145 msgid "Include path to start-person" -msgstr "Incluir caminho até á pessoa inicial" +msgstr "Incluir caminho até ao indivíduo inicial" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1146 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." msgstr "" -"Incluir ou não o caminho de descendência da pessoa inicil até cada " +"Se deve incluir o caminho de descendência do indivíduo inicial até cada " "descendente." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:159 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" -msgstr "Relatório de fim de linhagem para %s" +msgstr "Relatório Fim de linhagem de %s" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:166 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" -msgstr "Todos os ascendentes de %s a que falta o pai ou a mãe" +msgstr "Todos os ascendentes de %s com progenitor em falta" #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:308 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:513 @@ -31247,7 +30731,7 @@ msgstr "Todos os ascendentes de %s a que falta o pai ou a mãe" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:948 msgid "The style used for the subtitle." -msgstr "O estilo usado para o subtítulo." +msgstr "O estilo usado para o sub-título." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:505 msgid "acronym for male|M" @@ -31265,27 +30749,25 @@ msgstr "%dD" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:616 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" -msgstr "Relatório do grupo familiar - Geração %d" +msgstr "Relatório Grupo familiar - geração %d" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:191 msgid "Family Group Report" -msgstr "Relatório de grupo familiar" +msgstr "Relatório Grupo familiar" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:717 msgid "Center Family" msgstr "Família principal" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:718 -#, fuzzy msgid "The center family for the filter" -msgstr "A família principal para o relatório" +msgstr "A família principal para o filtro" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:722 -#, fuzzy msgid "Recursive (down)" -msgstr "Recursivo" +msgstr "Recursivo (abaixo)" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:723 msgid "Create reports for all descendants of this family." @@ -31298,7 +30780,7 @@ msgstr "Casamento dos pais" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 msgid "Whether to include marriage information for parents." -msgstr "Incluir ou não as informações sobre o casamento dos pais." +msgstr "Se deve incluir as informações sobre o casamento dos pais." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:755 msgid "Parent Events" @@ -31306,7 +30788,7 @@ msgstr "Eventos dos pais" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:756 msgid "Whether to include events for parents." -msgstr "Incluir ou não os eventos dos pais." +msgstr "Se deve incluir os eventos dos pais." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:759 msgid "Parent Addresses" @@ -31314,7 +30796,7 @@ msgstr "Endereços dos pais" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:760 msgid "Whether to include addresses for parents." -msgstr "Incluir ou não os endereços dos pais." +msgstr "Se deve incluir os endereços dos pais." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:763 msgid "Parent Notes" @@ -31322,7 +30804,7 @@ msgstr "Notas dos pais" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764 msgid "Whether to include notes for parents." -msgstr "Incluir ou não as notas dos pais." +msgstr "Se deve incluir as notas dos pais." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:767 msgid "Parent Attributes" @@ -31334,12 +30816,11 @@ msgstr "Nomes alternativos dos pais" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773 msgid "Whether to include alternate names for parents." -msgstr "Incluir ou não os nomes alternativos dos pais." +msgstr "Se deve incluir os nomes alternativos dos pais." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:784 -#, fuzzy msgid "Whether to include notes for families." -msgstr "Incluir ou não as notas dos pais." +msgstr "Se deve incluir as notas das famílias." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:787 msgid "Dates of Relatives" @@ -31347,7 +30828,7 @@ msgstr "Datas de parentes" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:788 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." -msgstr "Incluir ou não datas de parentes (pai, mãe, cônjuge)." +msgstr "Se deve incluir datas de parentes (pai, mãe, cônjuge)." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:792 msgid "Children Marriages" @@ -31355,39 +30836,39 @@ msgstr "Casamentos dos filhos" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:794 msgid "Whether to include marriage information for children." -msgstr "Incluir ou não as informações sobre o casamento dos filhos." +msgstr "Se deve incluir as informações sobre o casamento dos filhos." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:797 msgid "Generation numbers (recursive only)" -msgstr "Númerar as gerações (somente recursivo)" +msgstr "Números de geração (só recursivo)" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:799 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." -msgstr "Incluir ou não a geração em cada relatório (somente recursivo)." +msgstr "Se deve incluir a geração em cada relatório (só recursivo)." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:803 msgid "Print fields for missing information" -msgstr "Imprime campos em branco para as informações ausentes" +msgstr "Imprimir campos para informação em falta" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:805 msgid "Whether to include fields for missing information." -msgstr "Incluir ou não os campos para as informações ausentes." +msgstr "Se deve incluir campos para informação em falta." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:905 msgid "The style used for the parent's name" -msgstr "O estilo usado para o nome dos pais" +msgstr "O estilo usado para o nome do pai" #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:189 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(str1)s in %(str2)s. " -msgstr "%(part1)s - %(part2)s" +msgstr "%(str1)s em %(str2)s. " #. for example (a stepfather): John Smith, relationship: Step #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:247 #, python-format msgid "%(parent-name)s, relationship: %(rel-type)s" -msgstr "" +msgstr "%(parent-name)s, relação: %(rel-type)s" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:301 msgid "Alternate Parents" @@ -31423,61 +30904,53 @@ msgid "Female" msgstr "Feminino" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:946 -#, fuzzy msgid "(image)" -msgstr "Imagem" +msgstr "(imagem)" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067 msgid "List events chronologically" -msgstr "Listar os eventos por ordem cronológica" +msgstr "Listar eventos cronologicamente" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 msgid "Whether to sort events into chronological order." -msgstr "Ordenar ou não os eventos por ordem cronológica." +msgstr "Se deve ordenar os eventos por ordem cronológica." #. ############################### #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1097 -#, fuzzy msgid "Include Notes" msgstr "Incluir notas" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1098 -#, fuzzy msgid "Whether to include Person and Family Notes." -msgstr "Incluir ou não outros nomes." +msgstr "Se deve incluir notas pessoais e familiares." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1101 msgid "Include Source Information" -msgstr "Incluir informações das fontes" +msgstr "Incluir informação das fontes" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 msgid "Whether to cite sources." -msgstr "Incluir ou não as as fontes." +msgstr "Se deve citar as fontes." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1124 -#, fuzzy msgid "Include Tags" -msgstr "Incluir datas" +msgstr "Incluir etiquetas" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1125 -#, fuzzy msgid "Whether to include tags." -msgstr "Incluir ou não imagens." +msgstr "Se deve incluir etiquetas." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1128 -#, fuzzy msgid "Include Attributes" msgstr "Incluir atributos" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132 -#, fuzzy msgid "Include Census Events" -msgstr "Incluir eventos" +msgstr "Incluir eventos de censo" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1133 -#, fuzzy msgid "Whether to include Census Events." -msgstr "Incluir ou não eventos." +msgstr "Se deve incluir eventos de censo." #. ############################### #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1143 @@ -31502,35 +30975,33 @@ msgstr "O estilo usado para o nome do cônjuge." #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:551 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:979 msgid "The basic style used for table headings." -msgstr "O estilo básico usado para os cabeçalhos de tabelas." +msgstr "O estilo básico usado para títulos de tabelas." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1249 -#, fuzzy msgid "The style used for image notes." -msgstr "O estilo usado para as entradas de índice." +msgstr "O estilo usado para notas de imagens." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1259 -#, fuzzy msgid "The style used for image descriptions." -msgstr "O estilo usado para cada secção." +msgstr "O estilo usado para descrições de imagens." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:125 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" -msgstr "Relatório de parentesco de %s" +msgstr "Relatório Parentescos de %s" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363 msgid "The maximum number of descendant generations" -msgstr "Número máximo de gerações dos descendentes" +msgstr "Número máximo de gerações descendentes" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367 msgid "The maximum number of ancestor generations" -msgstr "Número máximo de gerações dos ascendentes" +msgstr "Número máximo de gerações ascendentes" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371 msgid "Whether to include spouses" -msgstr "Incluir ou não cônjuges" +msgstr "Se deve incluir cônjuges" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:374 msgid "Include cousins" @@ -31538,7 +31009,7 @@ msgstr "Incluir primos" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:375 msgid "Whether to include cousins" -msgstr "Incluir ou não primos" +msgstr "Se deve incluir primos" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:378 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" @@ -31546,33 +31017,28 @@ msgstr "Incluir tias/tios/sobrinhas/sobrinhos" #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:379 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" -msgstr "Incluir ou não tias/tios/sobrinhos/sobrinhas" +msgstr "Se deve incluir tias/tios/sobrinhas/sobrinhos" #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:67 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:102 -#, fuzzy msgid "Note Link Check Report" -msgstr "Relatório de fim de linhagem" +msgstr "Relatório Verificação da ligação da nota" #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:77 -#, fuzzy msgid "Note ID" -msgstr "Nota" +msgstr "Id da nota" #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:83 -#, fuzzy msgid "Link Type" -msgstr "Tipo de _ligação:" +msgstr "Tipo de ligação" #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:89 -#, fuzzy msgid "Links To" -msgstr "Ligações" +msgstr "Liga a" #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:117 -#, fuzzy msgid "Failed" -msgstr "Falhou" +msgstr "Falha" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:104 @@ -31581,11 +31047,11 @@ msgid "Number of Ancestors for %s" msgstr "Número de ascendentes de %s" #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:125 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Generation {number} has {count} individual. {percent}" msgid_plural "Generation {number} has {count} individuals. {percent}" -msgstr[0] "A geração %(generation)d possui %(count)d indivíduo. %(percent)s" -msgstr[1] "A geração %(generation)d possui %(count)d indivíduo. %(percent)s" +msgstr[0] "A geração {number} tem {count} indivíduo {percent}" +msgstr[1] "A geração {number} tem {count} indivíduos. {percent}" #. TC # English return something like: #. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%) @@ -31595,8 +31061,8 @@ msgid "" "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d " "is %(count)d. %(percent)s" msgstr "" -"Número total de ascendentes entre as gerações %(second_generation)d e " -"%(last_generation)d é de %(count)d. %(percent)s" +"O total de ascendentes das gerações %(second_generation)d até " +"%(last_generation)d é %(count)d (%(percent)s)." #. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be #. identified as a major category if this is included in a Book report. @@ -31608,20 +31074,19 @@ msgid "Place Report" msgstr "Relatório de locais" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:127 -#, fuzzy msgid "Please select at least one place before running this." msgstr "" -"Você precisa primeiro criar uma etiqueta antes de executar este relatório." +"Por favor, seleccione pelo menos um local antes de executar o relatório." #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:180 #, python-format msgid "Gramps ID: %s " -msgstr "ID Gramps: %s " +msgstr "Id Gramps: %s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:197 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "places|All Names: %s" -msgstr "_Nome do local" +msgstr "Todos os nomes: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:219 msgid "Events that happened at this place" @@ -31630,7 +31095,7 @@ msgstr "Eventos que ocorreram neste local" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:223 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:300 msgid "Type of Event" -msgstr "Tipo evento" +msgstr "Tipo de evento" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:269 #, python-format @@ -31639,36 +31104,36 @@ msgstr "%(persons)s e %(name)s (%(id)s)" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:296 msgid "People associated with this place" -msgstr "Pessoas associadas a este local" +msgstr "Indivíduos associados a este local" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:331 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)" -msgstr "%(father)s e %(mother)s (%(id)s)" +msgstr "%(father)s (%(father_id)s) e %(mother)s (%(mother_id)s)" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:441 msgid "Select using filter" -msgstr "Selecionar usando um filtro" +msgstr "Seleccionar usando filtro" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:442 msgid "Select places using a filter" -msgstr "Seleciona locais usando um filtro" +msgstr "Seleccionar locais usando um filtro" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:449 msgid "Select places individually" -msgstr "Selecionar locais individualmente" +msgstr "Seleccionar locais individualmente" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:450 msgid "List of places to report on" -msgstr "Lista de locais para incluir no relatório" +msgstr "Lista de locais a incluir no relatório" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:453 msgid "Center on" -msgstr "Principal em" +msgstr "Centro em" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:455 msgid "If report is event or person centered" -msgstr "Se o relatório tem um evento ou pessoa principais" +msgstr "Se o relatório tem um evento ou pessoa central" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:173 #, python-format @@ -31677,7 +31142,7 @@ msgstr "%(number)s. " #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:228 msgid "Number of ranks to display" -msgstr "Número mínimo de colunas a mostrar" +msgstr "Número de linhas a mostrar" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:231 msgid "Use call name" @@ -31694,7 +31159,7 @@ msgstr "Substituir nome próprio com nome usual" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:236 msgid "Underline call name in first names / add call name to first name" msgstr "" -"Sublinhar o nome usual no nome próprio / adicionar nome usual ao nome próprio" +"Sublinhar nome usual no nome próprio/adicionar nome usual ao nome próprio" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:240 msgid "Footer text" @@ -31715,19 +31180,19 @@ msgstr "Título" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 msgid "Title string for the book." -msgstr "O título do livro." +msgstr "A cadeia do título do livro." #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:140 msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítulo" +msgstr "Sub-título" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:140 msgid "Subtitle of the Book" -msgstr "O subtítulo do livro" +msgstr "O sub-título do livro" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:141 msgid "Subtitle string for the book." -msgstr "O subtítulo do livro." +msgstr "A cadeia do sub-título do livro." #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:146 #, python-format @@ -31740,11 +31205,11 @@ msgstr "Rodapé" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:149 msgid "Footer string for the page." -msgstr "Texto para o rodapé da página." +msgstr "Cadeia do rodapé da página." #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:154 msgid "Gramps ID of the media object to use as an image." -msgstr "ID Gramps do objeto multimédia a ser usado como imagem." +msgstr "Id Gramps do objecto multimédia a usar como imagem." #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:157 msgid "Image Size" @@ -31755,13 +31220,13 @@ msgid "" "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit " "to the page." msgstr "" -"Tamanho da imagem em centímetros. Um valor de 0 indica que a imagem deve " -"ajustar-se ao tamanho da página." +"Tamanho da imagem em cm. Um valor de 0 indica que a imagem será ajustada ao " +"tamanho da página." #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:90 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:348 msgid "Database Summary Report" -msgstr "Relatório de resumo da base de dados" +msgstr "Relatório Resumo da base de dados" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:167 #, python-format @@ -31796,7 +31261,7 @@ msgstr "Indivíduos sem data de nascimento: %d" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:193 #, python-format msgid "Disconnected individuals: %d" -msgstr "Indivíduos sem ligação: %d" +msgstr "Indivíduos sem ligações: %d" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:198 #, python-format @@ -31806,7 +31271,7 @@ msgstr "Apelidos únicos: %d" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:202 #, python-format msgid "Individuals with media objects: %d" -msgstr "Indivíduos com objetos multimédia: %d" +msgstr "Indivíduos com objectos multimédia: %d" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:215 #, python-format @@ -31816,22 +31281,21 @@ msgstr "Número de famílias: %d" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:247 #, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" -msgstr "Número de objetos multimédia únicos: %d" +msgstr "Número de objectos multimédia únicos: %d" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:252 #, python-format msgid "Total size of media objects: %s MB" -msgstr "Tamanho total dos objetos multimédia: %s MB" +msgstr "Tamanho total dos objectos multimédia: %s MB" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:290 -#, fuzzy msgid "Whether to count private data" -msgstr "Incluir ou não os registos marcados como sendo privados" +msgstr "Se deve contar os dados privados" #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:64 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:371 msgid "Table Of Contents" -msgstr "Sumário" +msgstr "Índice" #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:68 msgid "Contents" @@ -31844,23 +31308,21 @@ msgstr "O estilo usado para títulos de terceiro nível." #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:106 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:258 msgid "Tag Report" -msgstr "Relatório de etiquetas" +msgstr "Relatório Etiquetas" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:107 msgid "You must first create a tag before running this report." -msgstr "" -"Você precisa primeiro criar uma etiqueta antes de executar este relatório." +msgstr "Tem de criar uma etiqueta antes de executar este relatório." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:114 #, python-format msgid "Tag Report for %s Items" -msgstr "Reporte de etiqueta para %s elementos" +msgstr "Relatório Etiqueta para itens %s" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:668 -#, fuzzy msgid "Email Address" -msgstr "_Copiar endereço de correio eletrónico" +msgstr "Endereço de e-mail" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:753 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 @@ -31869,7 +31331,7 @@ msgstr "Informação de publicação" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:911 msgid "The tag to use for the report" -msgstr "A etiqueta a ser usada no relatório" +msgstr "A etiqueta a usar no relatório" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:37 msgid "Ahnentafel Report" @@ -31881,12 +31343,11 @@ msgstr "Gera um relatório de ascendentes em formato de texto" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:60 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" -msgstr "" -"Gera um relatório de aniversários de nascimento e de outras datas especiais" +msgstr "Gera um relatório de aniversários e bodas" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:82 msgid "Add custom text to the book report" -msgstr "Adiciona um texto personalizado ao relatório de livros" +msgstr "Adicionar texto personalizado ao livro" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:103 msgid "Descendant Report" @@ -31894,7 +31355,7 @@ msgstr "Relatório de descendentes" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:104 msgid "Produces a list of descendants of the active person" -msgstr "Gera uma lista de descendentes da pessoa ativa" +msgstr "Gera uma lista de descendentes do indivíduo activo" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:125 msgid "Detailed Ancestral Report" @@ -31914,7 +31375,7 @@ msgstr "Gera um relatório detalhado de descendentes" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:169 msgid "End of Line Report" -msgstr "Relatório de fim de linhagem" +msgstr "Relatório Fim de linhagem" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:170 msgid "Produces a textual end of line report" @@ -31930,27 +31391,27 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:215 msgid "Produces a complete report on the selected people" -msgstr "Gera um relatório completo da pessoa selecionada" +msgstr "Gera um relatório completo dos indivíduos seleccionados" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:236 msgid "Kinship Report" -msgstr "Relatório de parentesco" +msgstr "Relatório Parentescos" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:237 msgid "Produces a textual report of kinship for a given person" -msgstr "Gera um relatório de texto com os parentes da pessoas indicada" +msgstr "Gera um relatório de texto com os parentes de um dado indivíduo" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:259 msgid "Produces a list of people with a specified tag" -msgstr "Gera uma lista de pessoas que contém a etiqueta especificada" +msgstr "Gera uma lista de indivíduos com uma etiqueta especificada" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:281 msgid "Number of Ancestors Report" -msgstr "Relatório de número de ascendentes" +msgstr "Relatório Número de ascendentes" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:282 msgid "Counts number of ancestors of selected person" -msgstr "Conta o número de ascendentes da pessoa selecionada" +msgstr "Conta o número de ascendentes do indivíduo seleccionado" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:304 msgid "Produces a textual place report" @@ -31958,36 +31419,35 @@ msgstr "Gera um relatório de locais em formato de texto" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:326 msgid "Title Page" -msgstr "Página de capa" +msgstr "Página de título" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:327 msgid "Produces a title page for book reports." -msgstr "Gera uma página de capa para os relatórios de tipo livro." +msgstr "Gera uma página de título para os livros." #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:349 msgid "Provides a summary of the current database" -msgstr "Gera um resumo da base de dados atual" +msgstr "Gera um resumo da base de dados actual" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:372 msgid "Produces a table of contents for book reports." -msgstr "Gera um sumário para os relatórios de tipo livro." +msgstr "Gera um índice para os livros." #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:394 msgid "Produces an alphabetical index for book reports." -msgstr "Gera um índice alfabético para os relatórios de tipo livro." +msgstr "Gera um índice alfabético para os livros." #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:415 msgid "Records Report" -msgstr "Relatório de recordes" +msgstr "Relatório Recordes" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:437 -#, fuzzy msgid "Note Link Report" -msgstr "Relatório de fim de linhagem" +msgstr "Relatório Ligação da nota" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:438 msgid "Shows status of links in notes" -msgstr "" +msgstr "Mostra o estado das ligações nas notas" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:34 msgid "" @@ -31996,87 +31456,83 @@ msgid "" "Select the names you wish Gramps to convert. " msgstr "" "Abaixo está uma lista com nomes de família \n" -"em que o Gramps pode corrigir letras maiúsculas \n" -"e minúsculas. Selecione os nomes que quer\n" -"que o Gramps corrija. " +"que o Gramps pode corrigir letras maiúsculas. \n" +"Seleccione os nomes para o Gramps corrigir. " #: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:107 msgid "_Accept changes and close" -msgstr "_Aceitar as alterações e fechar" +msgstr "_Aceitar alterações e fechar" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 -#, fuzzy msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" -msgstr "Corrige_falhas_de_maiúsculas/minúsculas_nos_nomes_de_família..." +msgstr "Corrigir_maiúsculas_nos_nomes_de_família..." #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:236 msgid "Capitalization changes" -msgstr "Alterações de maiúsculas/minúsculas" +msgstr "Alterações de maiúsculas" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:86 msgid "Checking Family Names" -msgstr "Verificando apelidos" +msgstr "A verificar apelidos" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:87 msgid "Searching family names" -msgstr "Pesquisando apelidos" +msgstr "A procurar apelidos" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:126 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:368 msgid "No modifications made" -msgstr "Nenhuma modificação efetuada" +msgstr "Nenhuma modificação efectuada" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:145 msgid "No capitalization changes were detected." -msgstr "Não foram detectadas alterações de maiúsculas/minúsculas." +msgstr "Não foram detectadas alterações de maiúsculas." #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:199 msgid "Original Name" -msgstr "Nombre original" +msgstr "Nome original" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:203 msgid "Capitalization Change" -msgstr "Alteração de maiúsculas/minúsculas" +msgstr "Alteração de maiúsculas" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:210 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:304 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:424 msgid "Building display" -msgstr "Construindo a apresentação" +msgstr "A construir a apresentação" #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:91 msgid "" "This tool will rename all events of one type to a different type. Once " "completed, this cannot be undone by the regular Undo function." msgstr "" -"Esta ferramenta irá renomear todos os eventos de um determinado tipo para um " -"tipo diferente. Uma vez concluídas estas alteraçã não poderam ser desfeitas " -"pela função 'Desfazer'." +"Esta ferramenta renomeará todos os eventos de um determinado tipo para um " +"tipo diferente. Uma vez concluídas, estas alterações não poderão ser " +"desfeitas pelo comando \"Desfazer\"." #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:112 -#, fuzzy msgid "Original event type:" -msgstr "Tipo de evento _original:" +msgstr "Tipo de evento original:" #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:124 -#, fuzzy msgid "New event type:" -msgstr "_Novo tipo de evento:" +msgstr "Novo tipo de evento:" #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:65 msgid "Change Event Types" -msgstr "Alterar os tipos de evento" +msgstr "Alterar tipos de evento" #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:141 msgid "Change types" -msgstr "Alterar os tipos" +msgstr "Alterar tipos" #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:121 msgid "Analyzing Events" -msgstr "Analizando eventos" +msgstr "A analizar eventos" #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:134 msgid "No event record was modified." @@ -32084,22 +31540,21 @@ msgstr "Nenhum registo de evento foi modificado." #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:137 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{number_of} event record was modified." msgid_plural "{number_of} event records were modified." -msgstr[0] "Nenhum registo de evento foi modificado." -msgstr[1] "Nenhum registo de evento foi modificado." +msgstr[0] "Foi modificado {number_of} registo de eventos." +msgstr[1] "Foram modificados {number_of} registos de eventos." #: ../gramps/plugins/tool/check.py:119 ../gramps/plugins/tool/check.py:278 msgid "Checking Database" -msgstr "Verificando a base de dados" +msgstr "A verificar a base de dados" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:120 msgid "Looking for cross table duplicates" -msgstr "Procurando tabelas cruzadas duplicadas" +msgstr "A procurar tabelas cruzadas duplicadas" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:177 -#, fuzzy msgid "" "Your Family Tree contains cross table duplicate handles.\n" " This is bad and can be fixed by making a backup of your\n" @@ -32107,13 +31562,11 @@ msgid "" "tree. The rest of the checking is skipped, the Check and\n" "Repair tool should be run anew on this new Family Tree." msgstr "" -"A sua árvore genealógica contém identificadores internos duplicados na " -"tabela cruzada.\n" -" Isto não é normal e pode ser corrigido fazendo uma cópia de\n" -"segurança da sua árvore genealógica e importando a mesma\n" -"para uma árvore vazia. O restante da verificação é ignorado,\n" -"a ferramenta de verificação e reparação dever ser executada\n" -"nesta nova árvore genealógica." +"A sua árvore genealógica contém gestores duplicados na tabela\n" +" cruzada. Isto não é normal e pode ser corrigido fazendo uma\n" +" cópia da sua árvore e importando-a para uma árvore vazia. O\n" +"resto da verificação é ignorado e a ferramenta de verificação\n" +"e reparação deve ser executada nessa nova árvore genealógica." #: ../gramps/plugins/tool/check.py:187 msgid "Check Integrity" @@ -32125,49 +31578,47 @@ msgid "" "Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why " "they have been created when you ran Check and Repair on %s." msgstr "" -"Os objetos referenciados por esta nota estavam referenciados mas estava " -"faltando, por isso eles foram criados quando a ferramenta de verificação e " -"reparação foi executada em %s." +"Os objectos referenciados por esta nota estavam referenciados mas em falta. " +"Por isso, foram criados quando executou Verificar/Corrigir em %s." #: ../gramps/plugins/tool/check.py:303 msgid "Looking for invalid name format references" -msgstr "Procurando por referências a formato de nomes inválidos" +msgstr "A procurar por referências a formatos de nome inválidos" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:355 msgid "Looking for duplicate spouses" -msgstr "Procurando cônjuges duplicados" +msgstr "A procurar cônjuges duplicados" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:377 msgid "Looking for character encoding errors" -msgstr "Procurando erros de codificação de caracteres" +msgstr "A procurar erros de codificação de caracteres" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:417 msgid "Looking for ctrl characters in notes" -msgstr "Procurando caracteres de controlo nas notas" +msgstr "A procurar caracteres ctrl nas notas" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:444 -#, fuzzy msgid "Looking for bad alternate place names" -msgstr "Procurando registos de locais vazios" +msgstr "A procurar nomes de local alternativo inválidos" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:473 msgid "Looking for broken family links" -msgstr "Procurando vínculos familiares inconsistentes" +msgstr "A procurar ligações familiares quebradas" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:683 msgid "Looking for unused objects" -msgstr "Procurando objetos não utilizados" +msgstr "A procurar objectos não usados" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:761 msgid "Select file" -msgstr "Selecionar ficheiro" +msgstr "Seleccionar ficheiro" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:793 msgid "Media object could not be found" -msgstr "O objeto multimédia não pôde ser encontrado" +msgstr "O objecto multimédia não pôde ser encontrado" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:794 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The file:\n" "%(file_name)s\n" @@ -32178,129 +31629,127 @@ msgid "" msgstr "" "O ficheiro:\n" " %(file_name)s \n" -"não existe, mas é referenciado na base de dados. O ficheiro pode ter sido " -"excluído ou movido para um local diferente. Você pode escolher entre remover " -"a referência na base de dados, deixá-la referenciando o ficheiro inexistente " -"ou selecionar um novo ficheiro." +"não existe, mas é referenciado na base de dados.\n" +"O ficheiro pode ter sido eliminado ou movido para outro caminho.\n" +"Pode escolher entre remover a referência na base de dados,\n" +"manter a referência ao ficheiro em falta ou seleccionar um novo ficheiro." #: ../gramps/plugins/tool/check.py:877 msgid "Looking for empty people records" -msgstr "Procurando registos de pessoas vazios" +msgstr "A procurar registos de indivíduos vazios" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:884 msgid "Looking for empty family records" -msgstr "Procurando registos de família vazios" +msgstr "A procurar registos de família vazios" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:891 msgid "Looking for empty event records" -msgstr "Procurando registos de evento vazios" +msgstr "A procurar registos de evento vazios" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:898 msgid "Looking for empty source records" -msgstr "Procurando registos de fonte vazios" +msgstr "A procurar registos de fonte vazios" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:905 msgid "Looking for empty citation records" -msgstr "Procurando registos de citação vazios" +msgstr "A procurar registos de citação vazios" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:912 msgid "Looking for empty place records" -msgstr "Procurando registos de locais vazios" +msgstr "A procurar registos de locais vazios" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:919 msgid "Looking for empty media records" -msgstr "Procurando registos de objeto multimédia vazios" +msgstr "A procurar registos de multimédia vazios" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:926 msgid "Looking for empty repository records" -msgstr "Procurando registos de repositórios vazios" +msgstr "A procurar registos de repositórios vazios" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:933 msgid "Looking for empty note records" -msgstr "Procurando registos de nota vazios" +msgstr "A procurar registos de nota vazios" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:977 msgid "Looking for empty families" -msgstr "Procurando famílias vazias" +msgstr "A procurar famílias vazias" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1012 msgid "Looking for broken parent relationships" -msgstr "Procurando relações de paternidade quebradas" +msgstr "A procurar relações de paternidade quebradas" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1051 msgid "Looking for event problems" -msgstr "Procurando problemas nos eventos" +msgstr "A procurar problemas nos eventos" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1222 msgid "Looking for person reference problems" -msgstr "Procurando problemas nas referência a pessoas" +msgstr "A procurar problemas em referências a indivíduos" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1255 msgid "Looking for family reference problems" -msgstr "Procurando problemas nas referências a famílias" +msgstr "A procurar problemas em referências a famílias" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1281 msgid "Looking for repository reference problems" -msgstr "Procurando problemas nas referências a repositórios" +msgstr "A procurar problemas em referências a repositórios" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1316 msgid "Looking for place reference problems" -msgstr "Procurando problemas nas referências a locais" +msgstr "A procurar problemas em referências a locais" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1427 msgid "Looking for citation reference problems" -msgstr "Procurando problemas com referências a citações" +msgstr "A procurar problemas em referências a citações" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1545 msgid "Looking for source reference problems" -msgstr "Procurando problemas nas referências a fontes" +msgstr "A procurar problemas em referências a fontes" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1587 msgid "Looking for media object reference problems" -msgstr "Procurando problemas nas referências a objetos multimédia" +msgstr "A procurar problemas em referências a objectos multimédia" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1709 msgid "Looking for note reference problems" -msgstr "Procurando problemas nas referência a notas" +msgstr "A procurar problemas em referência a notas" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1837 msgid "Updating checksums on media" -msgstr "" +msgstr "A actualizar checksums na multimédia" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1863 msgid "Looking for tag reference problems" -msgstr "Procurando problemas nas referências a etiquetas" +msgstr "A procurar problemas em referências a etiquetas" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2008 -#, fuzzy msgid "Looking for media source reference problems" -msgstr "Procurando problemas nas referências a fontes" +msgstr "A procurar problemas em referências a fontes" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2076 -#, fuzzy msgid "Looking for Duplicated Gramps ID problems" -msgstr "Procurando cônjuges duplicados" +msgstr "A procurar problemas em Ids Gramps duplicadas" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2307 msgid "No errors were found" -msgstr "Nenhum erro foi encontrado" +msgstr "Nenhum erro encontrado" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2308 msgid "The database has passed internal checks" -msgstr "A base de dados passou com êxito as verificações internas" +msgstr "A base de dados passou as verificações internas" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2311 -#, fuzzy msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." -msgstr "A base de dados passou com êxito as verificações internas" +msgstr "" +"Nenhum erro encontrado: a base de dados passou as verificações internas." #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2318 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n" -msgstr[0] "%(quantity)d vínculo filho/família inconsistente foi reparado\n" -msgstr[1] "%(quantity)d vínculos filho/família inconsistente foram reparados\n" +msgstr[0] "Foi reparada {quantity} ligação filho/família\n" +msgstr[1] "Foram reparadas {quantity} ligações filho/família\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2326 msgid "Non existing child" @@ -32313,222 +31762,213 @@ msgstr "%(person)s foi removido da família de %(family)s\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2344 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n" -msgstr[0] "%(quantity)d vínculo cônjuge/família inconsistente foi reparado\n" -msgstr[1] "" -"%(quantity)d vínculos cônjuge/família inconsistente foram reparados\n" +msgstr[0] "Foi reparada {quantity} ligação cônjuge/família\n" +msgstr[1] "Foram reparadas {quantity} ligações cônjuge/família\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2352 ../gramps/plugins/tool/check.py:2380 msgid "Non existing person" -msgstr "Pessoa não existente" +msgstr "Indivíduo não existente" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2363 ../gramps/plugins/tool/check.py:2391 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" -msgstr "%(person)s foi reinserida na família de %(family)s\n" +msgstr "%(person)s foi re-inserida na família de %(family)s\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2370 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n" -msgstr[0] "%(quantity)d vínculo cônjuge/família duplicado foi encontrado\n" -msgstr[1] "" -"%(quantity)d vínculos cônjuge/família duplicados foram encontrados\n" +msgstr[0] "Foi encontrada {quantity} ligação duplicada cônjuge/família\n" +msgstr[1] "Foram encontradas {quantity} ligações duplicadas cônjuge/família\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2398 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} family with no parents or children found, removed.\n" msgid_plural "" "{quantity} families with no parents or children found, removed.\n" -msgstr[0] "1 família sem pais ou filhos foi encontrada, removida.\n" -msgstr[1] "1 família sem pais ou filhos foi encontrada, removida.\n" +msgstr[0] "Foi encontrada {quantity} família sem pais ou filhos, removida.\n" +msgstr[1] "" +"Foram encontradas {quantity} famílias sem pais ou filhos, removidas.\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2410 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n" -msgstr[0] "%d relacionamentos familiares corrompidos reparados\n" -msgstr[1] "%d relacionamentos familiares corrompidos reparados\n" +msgstr[0] "{quantity} parentesco familiar corrompido reparado\n" +msgstr[1] "{quantity} parentescos familiares corrompidos reparados\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2418 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} place alternate name fixed\n" msgid_plural "{quantity} place alternate names fixed\n" -msgstr[0] "%(quantity)d nome de evento de falecimento inválido foi reparado\n" -msgstr[1] "" -"%(quantity)d nomes de evento de falecimento inválidos foram reparados\n" +msgstr[0] "Foi reparado {quantity} nome de local alternativo\n" +msgstr[1] "Foram reparados {quantity} nomes de local alternativos\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2427 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} person was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "%(quantity)d evento foi referenciado, mas não foi encontrado\n" +msgstr[0] "{quantity} indivíduo foi referenciado, mas não foi encontrado\n" msgstr[1] "" -"%(quantity)d eventos foram referenciados, mas não foram encontrados\n" +"{quantity} indivíduos foram referenciados, mas não foram encontrados\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2435 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} family was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "%d família foi referenciada, mas não foi encontrada\n" -msgstr[1] "%d famílias foram referenciadas, mas não foram encontradas\n" +msgstr[0] "{quantity} família foi referenciada, mas não foi encontrada\n" +msgstr[1] "" +"{quantity} famílias foram referenciadas, mas não foram encontradas\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2445 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} date was corrected\n" msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n" -msgstr[0] "%dd data foi corrigida\n" -msgstr[1] " %d datas foram corrigidas\n" +msgstr[0] "Foi corrigida {quantity} data\n" +msgstr[1] "Foram corrigidas {quantity} datas\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2454 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "%(quantity)d fonte foi referenciada, mas não foi encontrada\n" +msgstr[0] "{quantity} repositório foi referenciado, mas não foi encontrado\n" msgstr[1] "" -"%(quantity)d fontes foram referenciadas, mas não foram encontradas\n" +"{quantity} repositórios foram referenciados, mas não foram encontrados\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2464 ../gramps/plugins/tool/check.py:2551 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" -"%(quantity)d objeto multimédia foi referenciado, mas não foi encontrado\n" +"{quantity} objecto multimédia foi referenciado, mas não foi encontrado\n" msgstr[1] "" -"%(quantity)d objetos multimédia foram referenciados, mas não foram " +"{quantity} objectos multimédia foram referenciados, mas não foram " "encontrados\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2475 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n" msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n" -msgstr[0] "" -"A referência a %(quantity)d objeto multimédia em falta foi mantida\n" +msgstr[0] "A referência a {quantity} objecto multimédia em falta foi mantida\n" msgstr[1] "" -"As referências a %(quantity)d objetos multimédia em falta foram mantidas\n" +"As referências a {quantity} objectos multimédia em falta foram mantidas\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2483 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was replaced\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n" -msgstr[0] "%(quantity)d objeto multimédia em falta foi substituído\n" -msgstr[1] "%(quantity)d objetos multimédia em falta foram substituídos\n" +msgstr[0] "{quantity} objecto multimédia em falta foi substituído\n" +msgstr[1] "{quantity} objectos multimédia em falta foram substituídos\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2491 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was removed\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n" -msgstr[0] "%(quantity)d objeto multimídia em falta foi removido\n" -msgstr[1] "%(quantity)d objetos multimédia em falta forma removidos\n" +msgstr[0] "{quantity} objecto multimédia em falta foi removido\n" +msgstr[1] "{quantity} objectos multimédia em falta forma removidos\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2499 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} event was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "%(quantity)d evento foi referenciado, mas não foi encontrado\n" -msgstr[1] "" -"%(quantity)d eventos foram referenciados, mas não foram encontrados\n" +msgstr[0] "{quantity} evento foi referenciado, mas não foi encontrado\n" +msgstr[1] "{quantity} eventos foram referenciados, mas não foram encontrados\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2507 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n" -msgstr[0] "%(quantity)d nome de evento de nascimento inválido foi reparado\n" +msgstr[0] "{quantity} nome de evento de nascimento inválido foi reparado\n" msgstr[1] "" -"%(quantity)d nomes de evento de nascimento inválidos foram reparados\n" +"{quantity} nomes de evento de nascimento inválidos foram reparados\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2515 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n" -msgstr[0] "%(quantity)d nome de evento de falecimento inválido foi reparado\n" -msgstr[1] "" -"%(quantity)d nomes de evento de falecimento inválidos foram reparados\n" +msgstr[0] "{quantity} nome de evento de óbito inválido foi reparado\n" +msgstr[1] "{quantity} nomes de evento de óbito inválidos foram reparados\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2523 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} place was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "%(quantity)d local foi referenciado, mas não foi encontrado\n" -msgstr[1] "" -"%(quantity)d locais foram referenciados, mas não foram encontrados\n" +msgstr[0] "{quantity} local foi referenciado, mas não foi encontrado\n" +msgstr[1] "{quantity} locais foram referenciados, mas não foram encontrados\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2532 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "%(quantity)d citação foi referenciada, mas não foi encontrada\n" -msgstr[1] "" -"%(quantity)d citações foram referenciadas, mas não fora encontradas\n" +msgstr[0] "{quantity} citação foi referenciada, mas não foi encontrada\n" +msgstr[1] "{quantity} citações foram referenciadas, mas não fora encontradas\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2542 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} source was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "%(quantity)d fonte foi referenciada, mas não foi encontrada\n" -msgstr[1] "" -"%(quantity)d fontes foram referenciadas, mas não foram encontradas\n" +msgstr[0] "{quantity} fonte foi referenciada, mas não foi encontrada\n" +msgstr[1] "{quantity} fontes foram referenciadas, mas não foram encontradas\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2560 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" -"%(quantity)d objeto de nota foi referenciado, mas não foi encontrado\n" +"{quantity} objecto de nota foi referenciado, mas não foi encontrado\n" msgstr[1] "" -"%(quantity)d objetos de nota foram referenciados, mas não foram encontrados\n" +"{quantity} objectos de nota foram referenciados, mas não foram encontrados\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2570 ../gramps/plugins/tool/check.py:2580 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "" -"%(quantity)d objeto de etiqueta foi referenciado, mas não foi encontrado\n" +"{quantity} objecto de etiqueta foi referenciado, mas não foi encontrado\n" msgstr[1] "" -"%(quantity)d objetos de etiqueta foram referenciados, mas não foram " +"{quantity} objectos de etiqueta foram referenciados, mas não foram " "encontrados\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2590 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n" -msgstr[0] "%(quantity)d formato de nome inválido foi removido\n" -msgstr[1] "%(quantity)d formatos de nome inválidos foram removidos\n" +msgstr[0] "{quantity} formato de nome inválido foi removido\n" +msgstr[1] "{quantity} formatos de nome inválidos foram removidos\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2601 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n" -msgstr[0] "%(quantity)d nome de evento de nascimento inválido foi reparado\n" -msgstr[1] "" -"%(quantity)d nomes de evento de nascimento inválidos foram reparados\n" +msgstr[0] "{quantity} citação de fonte inválida foi reparada\n" +msgstr[1] "{quantity} citações de fonte inválidas foram reparadas\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2610 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} Duplicated Gramps ID fixed\n" msgid_plural "{quantity} Duplicated Gramps IDs fixed\n" -msgstr[0] "%(quantity)d nome de evento de falecimento inválido foi reparado\n" -msgstr[1] "" -"%(quantity)d nomes de evento de falecimento inválidos foram reparados\n" +msgstr[0] "{quantity} Id Gramps duplicada foi reparada\n" +msgstr[1] "{quantity} Ids Gramps duplicadas foram reparadas\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2617 #, python-format @@ -32543,15 +31983,15 @@ msgid "" " %(repo)d repository objects\n" " %(note)d note objects\n" msgstr "" -"%(empty_obj)d objetos vazios removidos:\n" -" %(person)d de pessoas\n" -" %(family)d de famílias\n" -" %(event)d de eventos\n" -" %(source)d de fontes\n" -" %(media)d de objetos multimédia\n" -" %(place)d de locais\n" -" %(repo)d de repositórios\n" -" %(note)d de notas\n" +"%(empty_obj)d objectos vazios removidos:\n" +" %(person)d objectos de indivíduos\n" +" %(family)d objectos de famílias\n" +" %(event)d objectos de eventos\n" +" %(source)d objectos de fontes\n" +" %(media)d de objectos multimédia\n" +" %(place)d objectos de locais\n" +" %(repo)d objectos de repositórios\n" +" %(note)d objectos de notas\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2664 msgid "Integrity Check Results" @@ -32559,31 +31999,32 @@ msgstr "Resultados da verificação de integridade" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2670 msgid "Check and Repair" -msgstr "Verificar e reparar" +msgstr "Verificar/Corrigir" #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:67 msgid "Start date test?" -msgstr "" +msgstr "Iniciar teste de data" #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:68 msgid "" "This test will create many persons and events in the current database. Do " "you really want to run this test?" msgstr "" +"Este teste vai criar muitos indivíduos e eventos na base de dados actual. " +"Tem a certeza de que o quer executar?" #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:71 msgid "Run test" -msgstr "" +msgstr "Executar" #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:80 msgid "Running Date Test" -msgstr "" +msgstr "A executar o teste de data" #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:82 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:183 -#, fuzzy msgid "Generating dates" -msgstr "Geração %d" +msgstr "A gerar datas" #. test invalid dates #. dateval = (4,7,1789,False,5,8,1876,False) @@ -32632,26 +32073,23 @@ msgstr "Geração %d" #. (4,7,1789,False,5,88,1876,False),"Text comment") #. dates.append( d) #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:181 -#, fuzzy msgid "Date Test Plugin" -msgstr "Extensões carregadas" +msgstr "Extensão Teste de data" #. create pass and fail tags #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:187 -#, fuzzy msgid "Pass" -msgstr "Pessach" +msgstr "Passou" #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:57 -#, fuzzy msgid "Gender Statistics tool" -msgstr "Índices secundários reconstruídos" +msgstr "Estatísticas de sexos" #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:75 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 msgid "Guess" -msgstr "" +msgstr "Palpite" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:225 msgid "_Filter:" @@ -32670,33 +32108,32 @@ msgid "Custom filter _editor" msgstr "_Editor de filtros personalizados" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 -#, fuzzy msgid "manual|Compare_Individual_Events" -msgstr "Comparar_eventos_individuais..." +msgstr "Comparar_eventos_individuais" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 msgid "Event comparison filter selection" -msgstr "Seleção de filtro para comparação de eventos" +msgstr "Selecção de filtro para comparação de eventos" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 msgid "Event Comparison tool" -msgstr "Ferramenta de comparação de eventos" +msgstr "Comparação de eventos" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168 msgid "Filter selection" -msgstr "Seleção de filtro" +msgstr "Selecção de filtro" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:180 msgid "Comparing events" -msgstr "Comparando eventos" +msgstr "A comparar eventos" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:182 msgid "Selecting people" -msgstr "Selecionando pessoas" +msgstr "A seleccionar indivíduos" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:194 msgid "No matches were found" -msgstr "Nenhuma ocorrência foi encontrada" +msgstr "Nenhuma ocorrência encontrada" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:244 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:278 @@ -32706,25 +32143,25 @@ msgstr "Resultados da comparação de eventos" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:255 #, python-format msgid "%(event_name)s Date" -msgstr "Data %(event_name)s" +msgstr "Data de %(event_name)s" #. This won't be shown in a tree #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:259 #, python-format msgid "%(event_name)s Place" -msgstr "Local %(event_name)s" +msgstr "Local de %(event_name)s" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:312 msgid "Comparing Events" -msgstr "Comparando eventos" +msgstr "A comparar eventos" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:313 msgid "Building data" -msgstr "Construindo dados" +msgstr "A construir dados" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:395 msgid "Select filename" -msgstr "Selecionar nome de ficheiro" +msgstr "Seleccionar nome de ficheiro" #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:79 msgid "Event name changes" @@ -32733,15 +32170,15 @@ msgstr "Alterações do nome do evento" #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:85 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:131 msgid "Extract Event Description" -msgstr "Extrair descrições do eventos" +msgstr "Extrair descrições do evento" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:120 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} event description has been added" msgid_plural "{quantity} event descriptions have been added" -msgstr[0] "%s descrição de evento foi adicionada" -msgstr[1] "%s descrições de eventos foram adicionadas" +msgstr[0] "{quantity} descrição de evento foi adicionada" +msgstr[1] "{quantity} descrições de eventos foram adicionadas" #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:123 msgid "Modifications made" @@ -32753,13 +32190,12 @@ msgstr "Nenhuma descrição de evento foi adicionada." #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:117 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:117 -#, fuzzy msgid "Match Threshold" -msgstr "Limiar de correspondência" +msgstr "Limiar de correspondência" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:144 msgid "Use soundex codes" -msgstr "Usar códigos Soundex" +msgstr "Usar códigos SoundEx" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:239 msgid "Co_mpare" @@ -32770,18 +32206,17 @@ msgid "Medium" msgstr "Médio" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 -#, fuzzy msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" -msgstr "Procurar_pessoas_possivelmente_duplicadas..." +msgstr "Procurar_indivíduos_possivelmente_duplicados" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:153 msgid "Find Possible Duplicate People" -msgstr "Procurar pessoas possivelmente duplicadas" +msgstr "Procurar possíveis duplicados" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 msgid "Find Duplicates tool" -msgstr "Ferramenta de busca de registos duplicados" +msgstr "Procurar registos duplicados" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:164 @@ -32795,27 +32230,27 @@ msgstr "Nenhuma ocorrência encontrada" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:178 msgid "No potential duplicate people were found" -msgstr "Não foram encontradas pessoas possivelmente duplicadas" +msgstr "Não foram encontrados indivíduos possivelmente duplicados" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:189 msgid "Find Duplicates" -msgstr "Procurar registos duplicados" +msgstr "Procurar duplicados" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:190 msgid "Looking for duplicate people" -msgstr "Procurando pessoas duplicadas" +msgstr "A procurar indivíduos duplicados" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:199 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" -msgstr "Passo 1: Construindo listas preliminares" +msgstr "Passo 1: a construir listas preliminares" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:217 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" -msgstr "Passo 2: Calculando possíveis ocorrências" +msgstr "Passo 2: a calcular possíveis ocorrências" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:555 msgid "Potential Merges" -msgstr "Combinações possíveis" +msgstr "Uniões possíveis" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:571 msgid "Rating" @@ -32823,47 +32258,43 @@ msgstr "Classificação" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:572 msgid "First Person" -msgstr "Primeira pessoa" +msgstr "Primeiro indivíduo" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:573 msgid "Second Person" -msgstr "Segunda pessoa" +msgstr "Segundo indivíduo" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:583 msgid "Merge candidates" -msgstr "Combinar registos" +msgstr "Candidatos a união" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:583 -#, fuzzy msgid "Merge persons" -msgstr "Combinar pessoa" +msgstr "Unir indivíduos" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:56 msgid "manual|Find_database_loop" -msgstr "" +msgstr "Localizar_ciclo_da_BD" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:70 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465 -#, fuzzy msgid "Find database loop" -msgstr "Base de dados diferente" +msgstr "Localizar ciclo na base de dados" #. start the progress indicator #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:89 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:112 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:257 msgid "Starting" -msgstr "Iniciando" +msgstr "A iniciar" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:91 -#, fuzzy msgid "Looking for possible loop for each person" -msgstr "Procurando por %d pessoa" +msgstr "A procurar possível ciclo para cada indivíduo" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:105 -#, fuzzy msgid "Ancestor" -msgstr "Ascendentes" +msgstr "Ascendente" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:109 msgid "Descendant" @@ -32871,13 +32302,13 @@ msgstr "Descendente" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 msgid "manual|Media_Manager..." -msgstr "Gestor_multimédia." +msgstr "Gestor_de_multimédia..." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:114 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:176 msgid "Media Manager" -msgstr "Gestor multimédia" +msgstr "Gestor de multimédia" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:97 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 @@ -32888,10 +32319,10 @@ msgstr "Introdução" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:100 msgid "Selection" -msgstr "Seleção" +msgstr "Selecção" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:229 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An " "important distinction must be made between a Gramps media object and its " @@ -32910,48 +32341,48 @@ msgid "" "outside of Gramps. Then you can adjust the paths using this tool so that the " "media objects store the correct file locations." msgstr "" -"Essa ferramenta permite operações em massa nos objetos multimédia " +"Esta ferramenta permite operações em lote nos objectos multimédia " "armazenados no Gramps. Uma importante distinção deve ser feita entre um " -"objeto multimédia do Gramps e seu ficheiro.\n" +"objecto multimédia do Gramps e o seu ficheiro.\n" "\n" -"O objeto multimédia do Gramps é um conjunto de dados sobre o ficheiro do " -"objeto multimédia: seu nome de ficheiro e/ou localização, a sua descrição, o " -"seu ID, notas, fontes de referência, etc. Esses dados não incluem o " -"ficheiro propriamente dito.\n" +"O objecto multimédia do Gramps é um conjunto de dados sobre o ficheiro do " +"objecto multimédia: o seu nome de ficheiro e/ou caminho, a sua descrição, a " +"sua ID, notas, referências a fontes, etc. Esses dados %(bold_start)snão " +"incluem o ficheiro propriamente dito%(bold_end)s.\n" "\n" "Os ficheiros contendo imagem, som, video, etc, existem separadamente no seu " "disco rígido. Esses ficheiros não são geridos pelo Gramps e não são " "incluídos na base de dados do Gramps. A base de dados do Gramps só armazena " -"a localização e o nome do ficheiros.\n" +"o caminho e o nome do ficheiro.\n" "\n" -"Esta ferramenta lhe permitirá apenas modificar os registos da sua base de " -"dados Gramps. Se desejar remover ou renomear os ficheiros, você tem que " -"fazer isso por conta própria, fora do Gramps. Em seguida, você poderá " -"ajustar a localização usando esta ferramenta, de forma a que o objeto " -"multimédia contenha as localizações corretas dos ficheiros." +"Esta ferramenta só permite modificar os registos da sua base de dados " +"Gramps. Se desejar mover ou renomear os ficheiros, tem de o fazer por conta " +"própria, fora do Gramps. Em seguida, poderá ajustar os caminhos usando esta " +"ferramenta, de forma a que o objecto multimédia contenha os caminhos " +"correctos dos ficheiros." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:340 msgid "Affected path" -msgstr "Localização afetada" +msgstr "Caminho afectado" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:347 msgid "" "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "" -"Clique em Aplicar para proceder, Cancelar para abortar, ou Voltar para rever " +"Clique em Aplicar para proceder, Cancelar para abortar, ou Recuar para rever " "as suas opções." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:385 msgid "Operation successfully finished" -msgstr "Operação concluída com sucesso." +msgstr "Operação concluída com sucesso" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:387 msgid "" "The operation you requested has finished successfully. You may press Close " "now to continue." msgstr "" -"A operação que você solicitou foi concluída com sucesso. Você pode agora " -"clicar em Fechar para continuar." +"A operação que solicitou foi concluída com sucesso. Pode agora clicar em " +"Fechar para continuar." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:390 msgid "Operation failed" @@ -32962,8 +32393,8 @@ msgid "" "There was an error while performing the requested operation. You may try " "starting the tool again." msgstr "" -"Ocorreu um erro ao executar a operação solicitada. Você pode tentar iniciar " -"a ferramenta novamente." +"Ocorreu um erro ao executar a operação solicitada. Pode tentar iniciar a " +"ferramenta novamente." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:427 #, python-format @@ -32972,13 +32403,13 @@ msgid "" "\n" "Operation:\t%s" msgstr "" -"A ação seguinte será realizada:\n" +"A acção seguinte será realizada:\n" "\n" "Operação:\t%s" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:484 msgid "Replace _substrings in the path" -msgstr "_Substituir subtextos na localização" +msgstr "_Substituir sub-cadeias na localização" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:485 msgid "" @@ -32986,13 +32417,13 @@ msgid "" "with another substring. This can be useful when you move your media files " "from one directory to another" msgstr "" -"Esta ferramenta permite a substituição de subtextos especificados na " -"localização dos objetos multimédia com outros subtextos. Isso pode ser útil " -"quando você move seus ficheiros multimédia de uma pasta para outra" +"Esta ferramenta permite a substituição de sub-cadeias especificadas no " +"caminho dos objectos multimédia por outras sub-cadeias. Isto pode ser útil " +"quando move os seus ficheiros multimédia de uma pasta para outra" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:491 msgid "Replace substring settings" -msgstr "Configurações de substituição de subtextos" +msgstr "Definições de substituição de sub-cadeias" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:504 msgid "_Replace:" @@ -33011,7 +32442,7 @@ msgid "" "Replace:\t\t%(src_fname)s\n" "With:\t\t%(dest_fname)s" msgstr "" -"A ação seguinte será realizada:\n" +"A acção seguinte será realizada:\n" "\n" "Operação:\t%(title)s\n" "Substituir:\t\t%(src_fname)s\n" @@ -33019,7 +32450,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:569 msgid "Convert paths from relative to _absolute" -msgstr "Converter localizações relativas para _absolutas" +msgstr "Converter caminhos relativos para _absolutos" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:570 msgid "" @@ -33027,14 +32458,13 @@ msgid "" "does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if " "that is not set, it prepends user's directory." msgstr "" -"Esta ferramenta permite converter localizações de objetos de relativas para " -"absolutas. Isto é feito com a inclusão de um prefixo à localização base " -"conforme especificado nas Preferências ou, se não foi especificado, com a " -"pasta do utilizador." +"Esta ferramenta permite converter caminhos de multimédia relativos para " +"absolutos. Isto é feito incluindo o caminho base especificado nas " +"Preferências ou, se não foi especificado, incluindo a pasta do utilizador." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:603 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" -msgstr "Conv_erte localizações de absoluta para relativa" +msgstr "Conv_erte caminhos de absolutos para relativos" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:604 msgid "" @@ -33043,11 +32473,11 @@ msgid "" "Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows " "to tie the file location to a base path that can change to your needs." msgstr "" -"Esta ferramenta permite converter localizações de objetos de absolutas para " -"relativas. A localização relativa é decorre da localização base especificada " -"nas Preferências ou, caso não tenha sido especificado, em relação à pasta do " -"utilizador. Uma localização relativa permite atrelar a localização dos " -"ficheiros à localização base, que pode ser alterada conforme necessário." +"Esta ferramenta permite converter caminhos de multimédia absolutos em " +"relativos. O caminho é relativo ao caminho base especificado nas " +"Preferências ou, se não foi especificado, à pasta do utilizador. Um caminho " +"relativo permite ligar o ficheiro a um caminho base, que pode alterar " +"conforme necessário." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:640 msgid "Add images not included in database" @@ -33062,16 +32492,16 @@ msgid "" "This tool adds images in directories that are referenced by existing images " "in the database." msgstr "" -"Esta ferramenta adiciona as imagens existentes nas pastas que são " -"referenciada por imagens existentes na base de dados." +"Esta ferramenta adiciona imagens nas pastas que são referenciadas por " +"imagens existentes na base de dados." #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:144 msgid "Don't merge if citation has notes" -msgstr "Não combinar se as citações tiverem notas" +msgstr "Não unir se a citação tiver notas" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:76 msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence" -msgstr "Ocorrências na página/volume, data e confiança" +msgstr "Comparar em volume/página, data e confiança" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:77 msgid "Ignore Date" @@ -33086,47 +32516,45 @@ msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "Ignorar data e confiança" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 -#, fuzzy msgid "manual|Merge_citations" -msgstr "Combinar_citações" +msgstr "Unir_citações" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 msgid "" "Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined." msgstr "" -"Notas, objetos multimédia e os elementos de dados de ambas as citações serão " +"Notas, objectos multimédia e os itens de dados de ambas as citações serão " "combinados." #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:164 msgid "Merge citations tool" -msgstr "Ferramenta para combinar citações" +msgstr "Unir citações" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:185 msgid "Checking Sources" -msgstr "Verificando fontes" +msgstr "A verificar fontes" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:187 msgid "Looking for citation fields" -msgstr "Procurando os campos de citação" +msgstr "A procurar campos de citação" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:233 msgid "Number of merges done" -msgstr "Número de combinações feitas" +msgstr "Número de uniões feitas" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:235 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{number_of} citation merged" msgid_plural "{number_of} citations merged" -msgstr[0] "%(num)d citação combinada" -msgstr[1] "%(num)d citações combinadas" +msgstr[0] "{number_of} citação unida" +msgstr[1] "{number_of} citações unidas" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:162 msgid "_Tag" msgstr "E_tiqueta" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 -#, fuzzy msgid "manual|Not_Related" msgstr "Sem_parentesco..." @@ -33143,49 +32571,49 @@ msgstr "SemParentesco" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:173 #, python-format msgid "Everyone in the database is related to %s" -msgstr "Todas as pessoas na base dados são aparentadas com %s" +msgstr "Todas os indivíduos na base dados são aparentados com %s" #. translators: leave all/any {...} untranslated #. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:262 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Setting tag for {number_of} person" msgid_plural "Setting tag for {number_of} people" -msgstr[0] "Definindo etiqueta para %d pessoa" -msgstr[1] "Definindo etiquetas para %d pessoas" +msgstr[0] "A definir etiqueta para {number_of} indivíduo" +msgstr[1] "A definir etiqueta para {number_of} indivíduos" #. translators: leave all/any {...} untranslated #. TRANS: No singular form is needed. #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:305 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Finding relationships between {number_of} person" msgid_plural "Finding relationships between {number_of} people" -msgstr[0] "Encontrando parentescos entre %d pessoa" -msgstr[1] "Encontrando parentescos entre %d pessoas" +msgstr[0] "A encontrar parentescos entre {number_of} indivíduo" +msgstr[1] "A encontrar parentescos entre {number_of} indivíduos" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:385 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Looking for {number_of} person" msgid_plural "Looking for {number_of} people" -msgstr[0] "Procurando por %d pessoa" -msgstr[1] "Procurando por %d pessoas" +msgstr[0] "A procurar {number_of} indivíduo" +msgstr[1] "A procurar {number_of} indivíduos" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:413 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Looking up the name of {number_of} person" msgid_plural "Looking up the names of {number_of} people" -msgstr[0] "Procurando o nome de %d pessoa" -msgstr[1] "Procurando os nomes de %d pessoas" +msgstr[0] "A procurar o nome de {number_of} indivíduo" +msgstr[1] "A procurar os nomes de {number_of} indivíduos" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:10 msgid "Copy from DB to Preferences" -msgstr "" +msgstr "Copiar da BD para as preferências" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:23 msgid "Copy from Preferences to DB" -msgstr "" +msgstr "Copiar das preferências para a BD" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:164 msgid "_Street:" @@ -33201,7 +32629,7 @@ msgstr "_País:" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:220 msgid "_ZIP/Postal Code:" -msgstr "_CEP/Código Postal:" +msgstr "_Código Postal:" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:234 msgid "_Phone:" @@ -33209,31 +32637,29 @@ msgstr "_Telefone:" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:248 msgid "_Email:" -msgstr "Correio _eletrónico:" +msgstr "_E-mail:" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:383 msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" -msgstr "" +msgstr "Clique direito para copiar de/para preferências do investigador" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 -#, fuzzy msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" -msgstr "Editar_informação_do_proprietário_da_base_de_dados..." +msgstr "Editar_informação_do_dono_da_base_de_dados" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 msgid "Database Owner Editor" -msgstr "Editor de proprietário da base de dados" +msgstr "Editor de dono da base de dados" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 msgid "Edit database owner information" -msgstr "Editar a informação do proprietário da base de dados" +msgstr "Editar informação do dono da base de dados" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:84 msgid "_Accept and close" msgstr "_Aceitar e fechar" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:135 -#, fuzzy msgid "" "Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames " "that Gramps can extract from the Family Tree.\n" @@ -33248,18 +32674,18 @@ msgid "" "Run this tool several times to correct names that have multiple information " "that can be extracted." msgstr "" -"Abaixo existe uma lista de alcunhas, títulos, prefixos e apelidos compostos " -"que o Gramps conseguiu extrair da árvore genealógica.\n" -"Se você aceitar as alterações, o Gramps modificará os itens selecionados.\n" +"Abaixo está uma lista de alcunhas, títulos, prefixos e apelidos compostos " +"que o Gramps pode extrair da árvore genealógica.\n" +"Se aceitar as alterações, o Gramps modificará os itens seleccionados.\n" "\n" "Os apelidos compostos são mostrados como listas de [prefixo, apelido, " "conector].\n" -"Por exemplo, e utilizando as definições padrão, o nome \"de Mascarenhas da " -"Silva e Lencastre\" é exibido como:\n" +"Por exemplo, com as predefinições, o nome \"de Mascarenhas da Silva e " +"Lencastre\" é mostrado como:\n" " [de, Mascarenhas]-[da, Silva, e]-[,Lencastre]\n" "\n" "Execute esta ferramenta diversas vezes para corrigir os nomes que têm " -"múltiplas informações que podem ser extraídas." +"múltiplas informações que podem ser extraídas." #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 msgid "manual|Extract_Information_from_Names" @@ -33267,15 +32693,15 @@ msgstr "Extrair_informações_dos_nomes" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 msgid "Name and title extraction tool" -msgstr "Ferramenta de extração de nome e título" +msgstr "Extração de nome e título" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:115 msgid "Default prefix and connector settings" -msgstr "Configurações do prefixo e conector padrão" +msgstr "Predefinições de prefixo e conector" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:121 msgid "Prefixes to search for:" -msgstr "Prefixos a serem pesquisados:" +msgstr "Prefixos a procurar:" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:128 msgid "Connectors splitting surnames:" @@ -33287,19 +32713,19 @@ msgstr "Conectores que não dividem apelidos:" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:173 msgid "Extracting Information from Names" -msgstr "Extraindo informações dos nomes" +msgstr "A extrair informações dos nomes" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:175 msgid "Analyzing names" -msgstr "Analisando nomes" +msgstr "A analisar nomes" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:369 msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" -msgstr "Nenhum título, alcunha ou prefixo foi encontrado" +msgstr "Nenhum título, alcunha ou prefixo encontrado" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:413 msgid "Current Name" -msgstr "Nome atual" +msgstr "Nome actual" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:457 msgid "Prefix in given name" @@ -33311,11 +32737,11 @@ msgstr "Apelido composto" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:496 msgid "Extract information from names" -msgstr "Extrai informações dos nomes" +msgstr "Extrair informações dos nomes" #: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:77 msgid "Rebuilding secondary indexes..." -msgstr "Reconstruindo índices secundários..." +msgstr "A reconstruir índices secundários..." #: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:86 msgid "Secondary indexes rebuilt" @@ -33327,36 +32753,34 @@ msgstr "Todos os índices secundários foram reconstruídos." #: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:82 msgid "Rebuilding gender statistics for name gender guessing..." -msgstr "" -"Reconstruindo estatísticas de género para adivinhação do género dos nomes..." +msgstr "A reconstruir estatísticas de sexos para palpite do sexo dos nomes..." #: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:95 msgid "Gender statistics rebuilt" -msgstr "Índices secundários reconstruídos" +msgstr "Estatísticas de sexos reconstruídas" #: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:96 msgid "Gender statistics for name gender guessing have been rebuilt." msgstr "" -"As estatísticas de género para adivinhação do género dos nomes foi " -"reconstruída." +"As estatísticas de sexo para palpite do sexo dos nomes foram reconstruídas." #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:78 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:81 msgid "Rebuilding reference maps..." -msgstr "Reconstruindo mapas de referências." +msgstr "A reconstruir mapas de referência..." #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:91 msgid "Reference maps rebuilt" -msgstr "Mapas de referências reconstruidos" +msgstr "Mapas de referência reconstruídos" #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95 msgid "All reference maps have been rebuilt." -msgstr "Todos os mapas de referências foram reconstruidos." +msgstr "Todos os mapas de referências foram reconstruídos." #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:76 msgid "Select a person to determine the relationship" -msgstr "Selecione uma pessoa para determinar o parentesco" +msgstr "Seleccione um indivíduo para determinar o parentesco" #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:106 #, python-format @@ -33370,7 +32794,7 @@ msgstr "Parentesco com %(person_name)s" #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:168 msgid "Relationship Calculator tool" -msgstr "Ferramenta calculadora de parentesco" +msgstr "Calculadora de parentesco" #: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:200 #, python-format @@ -33393,32 +32817,31 @@ msgstr "Os seus ascendentes comuns são: " #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:92 msgid "Search for events" -msgstr "Pesquisar por eventos" +msgstr "Procurar eventos" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:110 msgid "Search for sources" -msgstr "Pesquisar por fontes" +msgstr "Procurar fontes" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:128 -#, fuzzy msgid "Search for citations" -msgstr "Fonte ou citação" +msgstr "Procurar citações" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:143 msgid "Search for places" -msgstr "Pesquisar por locais" +msgstr "Procurar locais" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:161 msgid "Search for media" -msgstr "Pesquisar por objetos multimédia" +msgstr "Procurar multimédia" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:179 msgid "Search for repositories" -msgstr "Pesquisar por repositórios" +msgstr "Procurar repositórios" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:197 msgid "Search for notes" -msgstr "Pesquisar por notas" +msgstr "Procurar notas" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:287 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:930 @@ -33433,17 +32856,16 @@ msgstr "_Desmarcar tudo" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:319 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:962 msgid "In_vert marks" -msgstr "In_verter as marcações" +msgstr "In_verter marcações" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:344 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:905 -#, fuzzy msgid "Double-click on a row to view/edit data" -msgstr "Clique duas vezes na linha para visualizar/editar os dados" +msgstr "Duplo clique na linha para ver/editar dados" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:69 msgid "Unused Objects" -msgstr "Objetos não utilizados" +msgstr "Objectos não usados" #. Add mark column #. Add ignore column @@ -33454,78 +32876,79 @@ msgstr "Marca" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:299 msgid "Remove unused objects" -msgstr "Remover objetos não utilizados" +msgstr "Remover objectos não usados" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1368 msgid "Enable ID reordering." -msgstr "" +msgstr "Activar ordem por Id." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1385 msgid "" "List next ID available\n" "(maynot be continuous)." msgstr "" +"Listar Id seguinte disponível\n" +"(pode não ser contínua)." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1388 msgid " Actual" -msgstr "" +msgstr " Actual" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1402 msgid "Amount of ID in use." -msgstr "" +msgstr "Quantidade de Id em uso." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1404 msgid " Quantity" -msgstr "" +msgstr " Quantidade" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1419 msgid "Actual / Upcoming ID format." -msgstr "" +msgstr "Actual/Formato de Id seguinte." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1434 -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "intervalo" +msgstr "Alterar" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1438 msgid "" "Enable ID reordering\n" "with Start / Step sequence." msgstr "" +"Activar ordem por Id\n" +"com sequência Iniciar/Parar." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1454 -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Iniciando" +msgstr "Iniciar" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1458 -#, fuzzy msgid "Reorder ID start number." -msgstr "Número de identificação" +msgstr "Número inicial de ordem por Id." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1473 -#, fuzzy msgid "Step" -msgstr "Enteado(a)" +msgstr "Passo" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1477 msgid "Reorder ID step width." -msgstr "" +msgstr "Tamanho do passo da ordem por Id." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1492 msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "Manter" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1496 msgid "" "Keep IDs with alternate\n" "prefixes untouched." msgstr "" +"Mantém Ids com prefixos\n" +"alternativos intocados." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:67 -#, fuzzy msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" -msgstr "Reordenar os IDs do Gramps" +msgstr "Reordenar_IDs_Gramps" #. set gramps style title for the window #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:203 @@ -33533,18 +32956,17 @@ msgstr "Reordenar os IDs do Gramps" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:514 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375 msgid "Reorder Gramps IDs" -msgstr "Reordenar os IDs do Gramps" +msgstr "Reordenar IDs Gramps" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:525 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:529 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Reorder %s IDs ..." -msgstr "Reordenando os IDs do Gramps" +msgstr "A reordenar %s Ids..." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:624 -#, fuzzy msgid "Finding and assigning unused IDs." -msgstr "Procurando e associando IDs não utilizados" +msgstr "A procurar e associar Ids não usados." #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:76 msgid "Sort Events" @@ -33552,15 +32974,15 @@ msgstr "Ordenar eventos" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:97 msgid "Sort event changes" -msgstr "Ordenar eventos alterados" +msgstr "Ordenar alterações de eventos" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:112 msgid "Sorting personal events..." -msgstr "Ordenando eventos pessoais..." +msgstr "A ordenar eventos pessoais..." #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:134 msgid "Sorting family events..." -msgstr "Ordenando eventos familiares..." +msgstr "A ordenar eventos familiares..." #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:165 msgid "Tool Options" @@ -33568,7 +32990,7 @@ msgstr "Opções da ferramenta" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 msgid "Select the people to sort" -msgstr "Selecione as pessoas a serem ordenadas" +msgstr "Seleccione os indivíduos a ordenar" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:187 msgid "Sort descending" @@ -33584,79 +33006,74 @@ msgstr "Incluir eventos familiares" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:192 msgid "Sort family events of the person" -msgstr "Ordenar eventos familaires da pessoa" +msgstr "Ordenar eventos familiares do indivíduo" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:91 msgid "Generate_Testcases_for_Persons_and_Families" -msgstr "" +msgstr "Gera_testes_para_indivíduos_e_famílias" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:274 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:280 -#, fuzzy msgid "Generate testcases" -msgstr "Filtros gerais" +msgstr "Gerar testes" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:285 msgid "" "Generate low level database errors\n" "Correction needs database reload" msgstr "" +"Gerar erros de base de dados de baixo nível\n" +"A correcção reque recarga da base de dados" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:290 -#, fuzzy msgid "Generate database errors" -msgstr "Erro nos dados Pro-Gen" +msgstr "Gerar erros na base de dados" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:294 -#, fuzzy msgid "Generate dummy data" -msgstr "Gerado por" +msgstr "Gerar dados fictícios" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:299 -#, fuzzy msgid "Generate long names" -msgstr "Gerações" +msgstr "Gerar nomes longos" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:304 msgid "Add special characters" -msgstr "" +msgstr "Adicionar caracteres especiais" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:308 -#, fuzzy msgid "Add serial number" -msgstr "Número de catálogo" +msgstr "Adicionar número de série" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:312 -#, fuzzy msgid "Add line break" -msgstr "Adicionar quebra de linha após cada nome" +msgstr "Adicionar quebra de linha" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:317 msgid "" "Number of people to generate\n" "(Number is approximate because families are generated)" msgstr "" +"Número de indivíduos a gerar\n" +"(aproximado porque são geradas famílias)" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:375 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:385 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:391 -#, fuzzy msgid "Generating testcases" -msgstr "Gerando relatório" +msgstr "A gerar testes" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:376 msgid "Generating low level database errors" -msgstr "" +msgstr "A gerar erros de base de dados de baixo nível" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:386 -#, fuzzy msgid "Generating database errors" -msgstr "Gerando relatório" +msgstr "A gerar erros de base de dados" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:392 -#, fuzzy msgid "Generating families" -msgstr "Gerando Linhas Famíliares" +msgstr "A gerar famílias" #. Create a family, that links to father and mother, but father does not #. link back @@ -33724,22 +33141,22 @@ msgstr "Gerando Linhas Famíliares" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1683 #, python-format msgid "Testcase generator step %d" -msgstr "" +msgstr "Gerador de testes passo %d" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:38 msgid "Fix Capitalization of Family Names" -msgstr "Corrigir maiúsculas/minúsculas dos nomes de família" +msgstr "Corrigir maiúsculas dos nomes de família" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:39 msgid "" "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgstr "" "Verifica a base de dados inteira e tenta corrigir incorreções de maiúsculas " -"e minúsculas contidas dos nomes." +"nos nomes." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:61 msgid "Rename Event Types" -msgstr "Renomear os tipos de evento" +msgstr "Renomear tipos de evento" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:62 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." @@ -33749,14 +33166,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:84 msgid "Check and Repair Database" -msgstr "Verificar e reparar a base de dados" +msgstr "Verificar/Corrigir base de dados" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:85 msgid "" "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "" -"Procura por problemas de integridade na base de dados, corrigindo os " -"problemas que forem possíveis" +"Procura problemas de integridade na base de dados e corrige os problemas que " +"for possível" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:107 msgid "Compare Individual Events" @@ -33768,24 +33185,24 @@ msgid "" "that can be applied to the database to find similar events" msgstr "" "Ajuda na análise dos dados permitindo o desenvolvimento de filtros " -"personalizados que podem ser aplicados à base de dados, a fim de se " -"encontrarem eventos semelhantes" +"personalizados que podem ser aplicados à base de dados para encontrar " +"eventos semelhantes" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:132 msgid "Extracts event descriptions from the event data" -msgstr "Extrai descrições dos eventos a partir dos seus dados" +msgstr "Extrai descrições de eventos a partir dos seus dados" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:154 msgid "" "Searches the entire database, looking for individual entries that may " "represent the same person." msgstr "" -"Verifica a base de dados inteira, procurando por registos que possam " -"representar a mesma pessoa." +"Verifica a base de dados inteira, procurando registos que possam representar " +"o mesmo indivíduo." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:177 msgid "Manages batch operations on media files" -msgstr "Gere operações em massa em ficheiros multimédia" +msgstr "Gere operações em lote em ficheiros multimédia" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:198 msgid "Not Related" @@ -33794,15 +33211,16 @@ msgstr "Sem parentesco" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:199 msgid "Find people who are not in any way related to the selected person" msgstr "" -"Encontra pessoas que não têm qualquer parentesco com a pessoa selecionada" +"Encontra indivíduos que não têm qualquer parentesco com o indivíduo " +"seleccionado" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:221 msgid "Edit Database Owner Information" -msgstr "Editar a informação do proprietário da base de dados" +msgstr "Editar a informação do dono da base de dados" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:222 msgid "Allow editing database owner information." -msgstr "Permite editar a informação do proprietário da base de dados." +msgstr "Permite editar a informação do dono da base de dados." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:243 msgid "Extract Information from Names" @@ -33813,8 +33231,8 @@ msgid "" "Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family " "name." msgstr "" -"Extrai títulos, prefixos e apelidos compostos a partir do nome próprio ou " -"nome de família." +"Extrai títulos, prefixos e apelidos compostos a partir do nome próprio ou de " +"família." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:265 msgid "Rebuild Secondary Indexes" @@ -33834,32 +33252,31 @@ msgstr "Reconstrói os mapas de referências" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:309 msgid "Rebuild Gender Statistics" -msgstr "Reconstruir estatísticas de género" +msgstr "Reconstruir estatísticas de sexos" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:310 msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..." -msgstr "" -"Reconstrói as estatísticas de género para adivinhação do género dos nomes..." +msgstr "Reconstrói as estatísticas de sexos para palpite do sexo dos nomes..." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:331 msgid "Relationship Calculator" -msgstr "Calculador de parentesco" +msgstr "Calculadora de parentesco" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:332 msgid "Calculates the relationship between two people" -msgstr "Calcula o parentesco entre duas pessoas" +msgstr "Calcula o parentesco entre dois indivíduos" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:353 msgid "Remove Unused Objects" -msgstr "Remover objetos não utilizados" +msgstr "Remover objectos não usados" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:354 msgid "Removes unused objects from the database" -msgstr "Remove objetos não utilizados da base de dados" +msgstr "Remove objectos não usados da base de dados" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:376 msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules." -msgstr "Reordena os IDs do Gramps de acordo com as regras pré-definidas." +msgstr "Reordena as IDs Gramps de acordo com as regras predefinidas." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:398 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:399 @@ -33872,35 +33289,31 @@ msgstr "Verificar os dados" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:421 msgid "Verifies the data against user-defined tests" -msgstr "Verifica os dados com os testes definidos pelo usuário" +msgstr "Verifica os dados com testes definidos pelo utilizador" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:443 msgid "" "Searches the entire database, looking for citations that have the same " "Volume/Page, Date and Confidence." msgstr "" -"Verifica na base de dados inteira, procurando por citações que possam " -"representar o mesmo volume/página, data e confiança." +"Procura na base de dados inteira por citações que tenham o mesmo volume/" +"página, data e confiança." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:466 -#, fuzzy msgid "Searches the entire database, looking for a possible loop." -msgstr "" -"Verifica a base de dados inteira, procurando por registos que possam " -"representar a mesma pessoa." +msgstr "Procura a base de dados inteira por possíveis ciclos." #: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:64 -#, fuzzy msgid "Dump Gender Statistics" -msgstr "Reconstruir estatísticas de género" +msgstr "Despejar estatísticas de sexos" #: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:65 msgid "Will dump the statistics for guessing the gender from the first name." -msgstr "" +msgstr "Despeja as estatísticas para palpite do sexo a partir do nome próprio." #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:215 msgid "Maximum _age" -msgstr "_Idade máxima" +msgstr "Id_ade máxima" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:230 msgid "Mi_nimum age to marry" @@ -33912,7 +33325,7 @@ msgstr "Idade má_xima para casar" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:284 msgid "Maximum number of _spouses for a person" -msgstr "Número máximo de _cônjuges para uma pessoa" +msgstr "Número máximo de cônjuge_s para um indivíduo" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:323 msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" @@ -33921,11 +33334,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:338 msgid "Maximum age for an _unmarried person" -msgstr "Idade má_xima para pessoas se manterem solteiras" +msgstr "Idade máxima para indivíd_uos solteiros" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:361 msgid "_Estimate missing or inexact dates" -msgstr "_Estimar as datas que faltam ou inexatas" +msgstr "_Estimar datas em falta ou inexactas" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:378 msgid "_Identify invalid dates" @@ -33933,16 +33346,16 @@ msgstr "_Identificar datas inválidas" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:432 msgid "Mi_nimum age to bear a child" -msgstr "Idade mí_nima para dar a luz" +msgstr "Idade mí_nima para ter filhos" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:451 msgid "Ma_ximum age to bear a child" -msgstr "Idade má_xima para dar à luz" +msgstr "Idade má_xima para ter filhos" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:470 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:590 msgid "Maximum number of chil_dren" -msgstr "Número máximo de _filhos" +msgstr "Número máximo _de filhos" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:552 msgid "Mi_nimum age to father a child" @@ -33962,27 +33375,25 @@ msgstr "Número máximo de anos _entre filhos" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:734 msgid "Maximum _span of years for all children" -msgstr "Número _máximo de anos entre o primeiro e o último filho" +msgstr "Número máximo de anos entre o primeiro e o último filho" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:985 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:677 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:985 ../gramps/plugins/tool/verify.py:677 msgid "_Hide marked" msgstr "_Ocultar marcados" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 -#, fuzzy msgid "manual|Verify_the_Data" -msgstr "Verificar_os_dados..." +msgstr "Verificar_os_dados" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 msgid "Data Verify tool" -msgstr "Ferramenta de verificação de dados" +msgstr "Verificação de dados" #. translators: needed for French+Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:318 #, python-format msgid "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s" -msgstr "" +msgstr "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:499 msgid "Data Verification Results" @@ -33990,35 +33401,35 @@ msgstr "Resultados da verificação de dados" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:667 msgid "_Show all" -msgstr "_Mostrar todos" +msgstr "Mo_strar todos" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:948 msgid "Baptism before birth" -msgstr "Batismo anterior ao nascimento" +msgstr "Baptismo anterior ao nascimento" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:964 msgid "Death before baptism" -msgstr "Falecimento anterior ao batismo" +msgstr "Óbito anterior ao baptismo" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:980 msgid "Burial before birth" -msgstr "Enterro anterior ao nascimento" +msgstr "Funeral anterior ao nascimento" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:996 msgid "Burial before death" -msgstr "Enterro anterior ao falecimento" +msgstr "Funeral anterior ao óbito" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1012 msgid "Death before birth" -msgstr "Morte anterior ao nascimento" +msgstr "Óbito anterior ao nascimento" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1028 msgid "Burial before baptism" -msgstr "Enterro anterior ao batismo" +msgstr "Funeral anterior ao baptismo" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1051 msgid "Old age at death" -msgstr "Idade avançada no falecimento" +msgstr "Idade avançada ao óbito" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1078 msgid "Multiple parents" @@ -34046,7 +33457,7 @@ msgstr "Mulher como marido" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1200 msgid "Male wife" -msgstr "Homem como esposa" +msgstr "Marido como mulher" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1230 msgid "Husband and wife with the same surname" @@ -34062,7 +33473,7 @@ msgstr "Casamento anterior ao nascimento" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1332 msgid "Marriage after death" -msgstr "Casamento posterior ao falecimento" +msgstr "Casamento posterior ao óbito" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1373 msgid "Early marriage" @@ -34070,7 +33481,7 @@ msgstr "Casamento prematuro" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1412 msgid "Late marriage" -msgstr "Casamento tardío" +msgstr "Casamento tardio" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1461 msgid "Old father" @@ -34082,7 +33493,7 @@ msgstr "Mãe idosa" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1514 msgid "Young father" -msgstr "Mai jovem" +msgstr "Pai jovem" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1518 msgid "Young mother" @@ -34106,7 +33517,7 @@ msgstr "Mãe falecida" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1647 msgid "Large year span for all children" -msgstr "Grande intervalo de anos para todas as crianças" +msgstr "Grande intervalo de anos para todos os filhos" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1674 msgid "Large age differences between children" @@ -34114,7 +33525,7 @@ msgstr "Grande diferença de idade entre filhos" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1687 msgid "Disconnected individual" -msgstr "Indivíduo sem parentes" +msgstr "Indivíduo desligado" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1714 msgid "Invalid birth date" @@ -34122,7 +33533,7 @@ msgstr "Data de nascimento inválida" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1741 msgid "Invalid death date" -msgstr "Data de falecimento inválida" +msgstr "Data de óbito inválida" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1761 msgid "Marriage date but not married" @@ -34130,7 +33541,7 @@ msgstr "Não casados mas com data de casamento" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1789 msgid "Old age but no death" -msgstr "Idade avançada mas viva" +msgstr "Idade avançada sem óbito" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105 msgid "Source: Title" @@ -34138,7 +33549,7 @@ msgstr "Fonte: título" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106 msgid "Source: ID" -msgstr "Fonte: ID" +msgstr "Fonte: Id" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100 @@ -34148,12 +33559,12 @@ msgstr "Fonte: autor" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101 msgid "Source: Abbreviation" -msgstr "Fonte: abreviação" +msgstr "Fonte: abreviatura" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:102 msgid "Source: Publication Information" -msgstr "Fonte: Informação de publicação" +msgstr "Fonte: informação de publicação" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:110 msgid "Source: Private" @@ -34171,24 +33582,24 @@ msgstr "Adicionar uma nova citação e uma nova fonte" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:126 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123 msgid "Add a new citation to an existing source" -msgstr "Adicionar uma nova citação para uma fonte existente" +msgstr "Adicionar nova citação a fonte existente" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:128 msgid "Delete the selected citation" -msgstr "Apagar a citação selecionada" +msgstr "Eliminar a citação seleccionada" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:129 msgid "Merge the selected citations" -msgstr "Combinar as citações selecionadas" +msgstr "Unir as citações seleccionadas" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:143 msgid "Citation View" -msgstr "Vista de citações" +msgstr "Separador Citações" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:314 msgid "Citation Filter Editor" -msgstr "Editor de filtro de citação" +msgstr "Editor de filtro de citações" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:298 msgid "" @@ -34198,18 +33609,18 @@ msgid "" "\n" "To edit this citation, you need to close the object." msgstr "" -"Esta citação não pode ser editada no momento. A citação associada já está " -"sendo editada ou outro objeto que está associado com a mesma citação que " -"está sendo editado.\n" +"Esta citação não pode ser editada no momento. A citação associada já está a " +"ser editada ou outro objecto associado com a mesma citação está a ser " +"editado.\n" "\n" -"Para editar esta citação, você precisa fechar o objeto." +"Para editar esta citação, tem de fechar o objecto." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:311 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:322 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:528 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:541 msgid "Cannot merge citations." -msgstr "Não foi possível combinar as citações." +msgstr "Impossível unir as citações." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:529 @@ -34218,9 +33629,9 @@ msgid "" "can be selected by holding down the control key while clicking on the " "desired citation." msgstr "" -"Devem ser selecionadas exatamente duas citações para se realizar uma " -"combinação. Uma segunda citação pode ser selecionada mantendo-se pressionada " -"a tecla Ctrl e clicando sobre a citação desejada." +"Devem ser seleccionadas exactamente duas citações para se realizar uma " +"união. A segunda citação pode ser seleccionada mantendo premido Ctrl e " +"clicando sobre a citação desejada." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:542 @@ -34228,25 +33639,24 @@ msgid "" "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If " "you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." msgstr "" -"As duas citações selecionadas devem ter a mesma fonte para realizar a " -"combinação. Para combinar estas duas citações precisa combinar as fontes " -"primeiro." +"As duas citações seleccionadas devem ter a mesma fonte para realizar a " +"união. Para combinar estas duas citações tem de combinar as fontes primeiro." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:124 msgid "Edit the selected citation or source" -msgstr "Editar a fonte ou citação selecionada" +msgstr "Editar a fonte ou citação seleccionada" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:125 msgid "Delete the selected citation or source" -msgstr "Apagar a fonte de referência ou citação selecionada" +msgstr "Eliminar a fonte ou citação seleccionada" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:126 msgid "Merge the selected citations or selected sources" -msgstr "Combinar as fontes ou citações selecionadas" +msgstr "Unir as fontes ou citações seleccionadas" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:144 msgid "Citation Tree View" -msgstr "Vista de citações em árvore" +msgstr "Separador Citações em árvore" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:301 msgid "Add source..." @@ -34266,7 +33676,7 @@ msgstr "Expandir todos os nós" #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 msgid "Collapse all Nodes" -msgstr "Recolher todos os nós" +msgstr "Colapsar todos os nós" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:515 msgid "" @@ -34276,22 +33686,21 @@ msgid "" "\n" "To edit this source, you need to close the object." msgstr "" -"Essa fonte não pode ser editada de momento. A fonte associada já está sendo " -"editada ou outra citação que está associada com a mesma fonte está sendo " -"editada.\n" +"Esta fonte não pode ser editada de momento. A fonte associada já está a ser " +"editada ou outra citação associada com a mesma fonte está a ser editada.\n" "\n" -"Para editar essa fonte, você precisa fechar o objeto." +"Para editar essa fonte, tem de fechar o objecto." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:554 msgid "Cannot perform merge." -msgstr "Não foi possível realizar a combinação." +msgstr "Impossível realizar união." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:555 msgid "" "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both " "must be citations." msgstr "" -"Ambos os objetos devem ser do mesmo tipo: ou ambos fontes, ou ambos citações." +"Os objectos devem ser do mesmo tipo: ou ambos fontes, ou ambos citações." #: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:51 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:67 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:75 @@ -34308,15 +33717,15 @@ msgstr "Adicionar um novo evento" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:101 msgid "Edit the selected event" -msgstr "Editar o evento selecionado" +msgstr "Editar o evento seleccionado" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:102 msgid "Delete the selected event" -msgstr "Apagar o evento selecionado" +msgstr "Eliminar o evento seleccionado" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:103 msgid "Merge the selected events" -msgstr "Combinar os eventos selecionados" +msgstr "Unir os eventos seleccionados" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:211 msgid "Event Filter Editor" @@ -34324,7 +33733,7 @@ msgstr "Editor de filtros de eventos" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:263 msgid "Cannot merge event objects." -msgstr "Não é possível combinar os eventos." +msgstr "Impossível unir os eventos." #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:264 msgid "" @@ -34332,9 +33741,9 @@ msgid "" "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " "event." msgstr "" -"Devem ser selecionados exatamente dois eventos para se realizar uma " -"combinação. Um segundo objeto pode ser selecionado mantendo-se pressionada a " -"tecla Ctrl e clicando sobre o evento desejado." +"Devem ser seleccionados exactamente dois eventos para se realizar uma união. " +"O segundo objecto pode ser seleccionado mantendo premido Ctrl e clicando " +"sobre o evento desejado." #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:83 msgid "Marriage Date" @@ -34346,15 +33755,15 @@ msgstr "Adicionar uma nova família" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:98 msgid "Edit the selected family" -msgstr "Editar a família selecionada" +msgstr "Editar a família seleccionada" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:99 msgid "Delete the selected family" -msgstr "Apagar a família selecionada" +msgstr "Eliminar a família seleccionada" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:100 msgid "Merge the selected families" -msgstr "Combinar as famílias selecionadas" +msgstr "Unir as famílias seleccionadas" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:200 msgid "Family Filter Editor" @@ -34362,25 +33771,24 @@ msgstr "Editor de filtro de famílias" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:205 msgid "Make Father Active Person" -msgstr "Estabelecer o pai da pessoa ativa" +msgstr "Tornar pai o indivíduo activo" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:207 msgid "Make Mother Active Person" -msgstr "Estabelecer a mãe da pessoa ativa" +msgstr "Tornar mãe o indivíduo activo" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:245 -#, fuzzy msgid "_Delete Family" -msgstr "Selecionar família" +msgstr "_Eliminar família" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:281 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Family [%s]" -msgstr "Famille de %s" +msgstr "Família [%s]" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:305 msgid "Cannot merge families." -msgstr "Não foi possível combinar as famílias." +msgstr "Impossível unir famílias." #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:306 msgid "" @@ -34388,31 +33796,29 @@ msgid "" "can be selected by holding down the control key while clicking on the " "desired family." msgstr "" -"Devem ser selecionados exatamente dois locais para se realizar uma " -"combinação. Um segunda local pode ser selecionado mantendo-se pressionada a " -"tecla control, enquanto se pressionar sobre o local desejada." +"Devem ser seleccionados exactamente dois locais para se realizar uma união. " +"O segundo local pode ser seleccionado mantendo premido Ctrl, e clicando no " +"local desejado." #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:193 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:188 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 msgid "Print or save the Fan Chart View" -msgstr "Imprime ou grava a Vista de diagrama em leque" +msgstr "Imprime ou grava o diagrama em leque" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:294 -#, fuzzy msgid "Max ancestor generations" -msgstr "Número máximo de gerações de ascendentes" +msgstr "Máx. gerações ascendentes" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:297 -#, fuzzy msgid "Max descendant generations" -msgstr "Número máximo de gerações de descendentes" +msgstr "Máx. gerações descendentes" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:301 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:298 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:294 msgid "Text Font" -msgstr "Fonte do texto" +msgstr "Letra do texto" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:305 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:302 @@ -34424,13 +33830,13 @@ msgstr "Cores dos sexos" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:303 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:299 msgid "Generation based gradient" -msgstr "Gradiente baseado em gerações" +msgstr "Gradação baseada em gerações" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:307 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:304 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:300 msgid "Age (0-100) based gradient" -msgstr "Gradiente baseado na idade (0-100)" +msgstr "Gradação baseada na idade (0-100)" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:309 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:306 @@ -34442,7 +33848,7 @@ msgstr "Cor única principal (filtro)" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:307 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:303 msgid "Time period based gradient" -msgstr "Gradiente baseado em períodos de tempo" +msgstr "Gradação baseada em períodos de tempo" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:311 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308 @@ -34466,29 +33872,29 @@ msgstr "Esquema de cores da vista clássica" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:315 msgid "Background" -msgstr "Cor de fundo" +msgstr "Fundo" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:331 msgid "Add global background colored gradient" -msgstr "" +msgstr "Adicionar gradação global ao fundo" #. colors, stored as hex values #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:335 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:321 msgid "Start gradient/Main color" -msgstr "Grandiente inicial/Cor princial" +msgstr "Gradação inicial/Cor principal" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:337 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:328 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 msgid "End gradient/2nd color" -msgstr "Gradiente final/2ª cor" +msgstr "Gradação final/2ª cor" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:339 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:330 msgid "Color for duplicates" -msgstr "Cor para duplicações" +msgstr "Cor para duplicados" #. algo for the fan angle distribution #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:342 @@ -34509,15 +33915,14 @@ msgstr "Tamanho proporcional ao número de descendentes" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:353 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:351 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:334 -#, fuzzy msgid "Show names on two lines" -msgstr "Mostrar os nós da famílias" +msgstr "Mostrar os nomes em duas linhas" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:358 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:356 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:339 msgid "Flip name on the left of the fan" -msgstr "" +msgstr "Inverter nome esquerdo do leque" #. options we don't show on the dialog #. #configdialog.add_checkbox(table, @@ -34535,7 +33940,7 @@ msgstr "Disposição" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:550 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:557 msgid "No preview available" -msgstr "Nenhuma pré-visualização disponível" +msgstr "Nenhuma antevisão disponível" #. form of the fan #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:333 @@ -34551,16 +33956,16 @@ msgstr "Círculo completo" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:336 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:328 msgid "Half Circle" -msgstr "Semicírculo" +msgstr "Semi-círculo" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:337 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:329 msgid "Quadrant" -msgstr "Quadrante" +msgstr "Quarto de círculo" #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:344 msgid "Show children ring" -msgstr "Exibir anel de filhos" +msgstr "Mostrar anel de filhos" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:143 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:159 @@ -34569,7 +33974,7 @@ msgstr "Conseguiram encontrar-se?" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:177 msgid "GeoClose" -msgstr "GeoProximidade" +msgstr "Geo-proximidade" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:230 #, python-format @@ -34579,37 +33984,37 @@ msgstr "Referência : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:236 #, python-format msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -msgstr "A outra pessoa: %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" +msgstr "O outro: %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:241 msgid "The other person is unknown" -msgstr "A outra pessoa é desconhecida" +msgstr "O outro indivíduo é desconhecido" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:248 msgid "You must choose one reference person." -msgstr "Você tem de selecionar uma pessoa de referência" +msgstr "Tem de seleccionar um indivíduo de referência." #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:249 msgid "" "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to " "this view and use the history." msgstr "" -"Vá até à vista de pessoas e selecione as pessoas que você quer comparar. " -"Retorne a esta vista e use o histórico." +"Vá ao separador Indivíduos e seleccione os indivíduos que quer comparar. " +"Volte a esta vista e use o histórico." # FSM: rever #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:299 msgid "reference _Person" -msgstr "_Pessoa de referência" +msgstr "_Indivíduo de referência" # FSM: rever #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:300 msgid "Select the person which is the reference for life ways" -msgstr "Selecione a pessoa de referência para o percurso geográfico" +msgstr "Seleccione o indivíduo de referência para o percurso geográfico" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:315 msgid "Select the person which will be our reference." -msgstr "Selecione a pessoa que servirá de referência" +msgstr "Seleccione o indivíduo que servirá de referência." #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:412 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:496 @@ -34621,9 +34026,8 @@ msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:568 -#, fuzzy msgid "Choose and bookmark the new reference person" -msgstr "Escolha a pessoa de referência" +msgstr "Escolha e favoreça o novo indivíduo de referência" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:591 msgid "" @@ -34636,15 +34040,15 @@ msgid "" msgstr "" "O raio da zona de encontro provável.\n" "A zona colorida é uma aproximação.\n" -"A zona de encontro apenas é exibida para a pessoa de referência.\n" -"Um valor de 9 corresponde aproximadamente a 67 kms. ou 42 milhas.\n" -"Um valor de 1 corresponde aproximadamente a 7.5 kms. ou 4.6 milhas.\n" +"A zona de encontro só é mostrada para o indivíduo de referência.\n" +"Um valor de 9 corresponde aproximadamente a 67 kms ou 42 milhas.\n" +"Um valor de 1 corresponde aproximadamente a 7.5 kms ou 4.6 milhas.\n" "O valor está em décimas de grau." #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:602 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:792 msgid "The selection parameters" -msgstr "Os parâmetros de seleção" +msgstr "Os parâmetros de selecção" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:116 msgid "Events places map" @@ -34652,7 +34056,7 @@ msgstr "Mapa dos locais dos eventos" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:141 msgid "GeoEvents" -msgstr "GeoEventos" +msgstr "Geo-eventos" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:258 msgid "incomplete or unreferenced event ?" @@ -34660,15 +34064,13 @@ msgstr "Evento incompleto ou sem referências?" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:295 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:308 -#, fuzzy msgid "Selecting all events" -msgstr "Selecionar pais" +msgstr "Seleccionar todos os eventos" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:353 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:385 -#, fuzzy msgid "Bookmark this event" -msgstr "Ordena eventos" +msgstr "Favorecer este evento" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:400 msgid "Show all events" @@ -34679,7 +34081,7 @@ msgstr "Mostrar todos os eventos" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:485 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:490 msgid "Centering on Place" -msgstr "Centralizar neste local" +msgstr "Centrar no local" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:143 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:141 @@ -34688,7 +34090,7 @@ msgstr "Conseguiram estas duas famílias encontrar-se?" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:174 msgid "GeoFamClose" -msgstr "GeoProximidadeFamílias" +msgstr "Geo-proximidade familiar" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:217 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:291 @@ -34709,15 +34111,15 @@ msgstr "A outra família: %s" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:277 msgid "You must choose one reference family." -msgstr "Você tem de selecionar uma família de referência" +msgstr "Tem de seleccionar uma família de referência." #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:279 msgid "" "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to " "this view and use the history." msgstr "" -"Vá até à vista de famílias e selecione as famílias que você quer comparar. " -"Retorne a esta vista e use o histórico." +"Vá ao separador famílias e seleccione as famílias que quer comparar. Volte a " +"esta vista e use o histórico." #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:295 msgid "reference _Family" @@ -34726,7 +34128,7 @@ msgstr "_Família de referência" # FSM: rever #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:296 msgid "Select the family which is the reference for life ways" -msgstr "Selecione a pessoa de referência para o percurso geográfico" +msgstr "Seleccione a família de referência para o percurso geográfico" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:608 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:345 @@ -34750,12 +34152,11 @@ msgstr "Filho: %(id)s - %(index)d : %(name)s" #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:375 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." -msgstr "Pessoa: %(id)s %(name)s não tem família." +msgstr "Indivíduo: %(id)s %(name)s não tem família." #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:758 -#, fuzzy msgid "Choose and bookmark the new reference family" -msgstr "Escolha a família de referência" +msgstr "Escolha e favoreça a nova família de referência" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:781 msgid "" @@ -34768,9 +34169,9 @@ msgid "" msgstr "" "O raio da zona de encontro provável.\n" "A zona colorida é uma aproximação.\n" -"A zona de encontro apenas é exibida para a família de referência.\n" -"Um valor de 9 corresponde aproximadamente a 67 kms. ou 42 milhas.\n" -"Um valor de 1 corresponde aproximadamente a 7.5 kms. ou 4.6 milhas.\n" +"A zona de encontro só é mostrada para a família de referência.\n" +"Um valor de 9 corresponde aproximadamente a 67 kms ou 42 milhas.\n" +"Um valor de 1 corresponde aproximadamente a 7.5 kms ou 4.6 milhas.\n" "O valor está em décimas de grau." #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:115 @@ -34779,7 +34180,7 @@ msgstr "Mapa dos locais da família" #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:137 msgid "GeoFamily" -msgstr "GeoFamília" +msgstr "Geo-família" #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:319 #, python-format @@ -34788,7 +34189,7 @@ msgstr "Locais familiares para %s" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:71 msgid "OsmGpsMap module not loaded." -msgstr "" +msgstr "Módulo OsmGpsMap não carregado." #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:72 #, python-format @@ -34796,15 +34197,19 @@ msgid "" "Geography functionality will not be available.\n" "To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" msgstr "" +"A funcionalidade geográfica não estará disponível.\n" +"Para a criar para o Gramps, veja:\n" +"\n" +"%(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:86 msgid "All known places for one Person" -msgstr "Todos os locais conhecidos para uma pessoa" +msgstr "Todos os locais conhecidos para um indivíduo" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:87 msgid "A view showing the places visited by one person during his life." msgstr "" -"Vista que mostra os locais visitados por uma pessoa durante a sua vida." +"Separador que mostra os locais visitados por um indivíduo durante a sua vida." #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:95 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:112 @@ -34823,40 +34228,38 @@ msgstr "Todos os locais conhecidos para uma família" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:104 msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." msgstr "" -"Vista que mostra os locais visitados por uma família durante a sua vida." +"Separador que mostra os locais visitados por uma família durante a sua vida." #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:120 -#, fuzzy msgid "Every residence or move for a person and any descendants" -msgstr "Todas as deslocações para uma pessoa e os seus descendentes" +msgstr "Todas as residências e deslocações de um indivíduo e seus descendentes" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:122 -#, fuzzy msgid "" "A view showing all the places visited by all persons during their life.\n" "This is for a person and any descendant.\n" "You can see the dates corresponding to the period." msgstr "" -"Vista que mostra todos os locais visitados por todas as pessoas durante a " -"sua vida.\n" -"Isto aplica-se a uma pessoa e seus descendentes.\n" -"Você pode ver as datas correspondendo aos diferentes períodos." +"Separador que mostra todos os locais visitados por todos os indivíduos " +"durante a sua vida.\n" +"Isto aplica-se a um indivíduo e seus descendentes.\n" +"Pode ver as datas correspondendo aos diferentes períodos." #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:142 msgid "" "A view showing the places visited by all family's members during their life: " "have these two people been able to meet?" msgstr "" -"Vista que mostra os locais visitados por todos os membros de uma família " -"durante as suas vidas: conseguiram estas duas pessoas encontrar-se?" +"Separador que mostra os locais visitados por todos os membros de uma família " +"durante as suas vidas: conseguiram estas duas indivíduos encontrar-se?" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:160 msgid "" "A view showing the places visited by two persons during their life: have " "these two people been able to meet?" msgstr "" -"Vista que mostra os locais visitados por duas pessoas durante as suas vidas: " -"conseguiram estas duas pessoas encontrar-se?" +"Separador que mostra os locais visitados por dois indivíduos durante as suas " +"vidas: conseguiram estes dois indivíduos encontrar-se?" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:177 msgid "All known Places" @@ -34864,23 +34267,23 @@ msgstr "Todos os locais conhecidos" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:178 msgid "A view showing all places of the database." -msgstr "Vista que mostra todos os locais da base de dados." +msgstr "Separador que mostra todos os locais da base de dados." #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:193 msgid "All places related to Events" -msgstr "Todos os locas relacionados com eventos" +msgstr "Todos os locais relacionados com eventos" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:194 msgid "A view showing all the event places of the database." -msgstr "Vista que mostra todos locais de eventos da base de dados." +msgstr "Separador que mostra todos os locais de eventos da base de dados." #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:142 msgid "Descendance of the active person." -msgstr "Descendência da pessoa ativa." +msgstr "Descendência do indivíduo activo." #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:173 msgid "GeoMoves" -msgstr "GeoDeslocações" +msgstr "Geo-deslocações" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:490 #, python-format @@ -34888,9 +34291,8 @@ msgid "All descendance for %s" msgstr "Toda a descendência de %s" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:632 -#, fuzzy msgid "Bookmark this person" -msgstr "Registro para esta sessão" +msgstr "Favorecer este indivíduo" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:664 msgid "The maximum number of generations.\n" @@ -34898,7 +34300,7 @@ msgstr "O número máximo de gerações.\n" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:671 msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" -msgstr "Pause em milissegundos entre a exibição de duas gerações.\n" +msgstr "Pausa em mili-segundos entre o desenho de duas gerações.\n" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:677 msgid "The parameters for moves" @@ -34906,25 +34308,25 @@ msgstr "Os parâmetros para as deslocações" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:146 msgid "Person places map" -msgstr "Mapa de locais da pessoa" +msgstr "Mapa de locais do indivíduo" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:170 msgid "GeoPerson" -msgstr "GeoPessoa" +msgstr "Geo-indivíduo" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:318 #, python-format msgid "Person places for %s" -msgstr "Locais individuais para %s" +msgstr "Locais individuais de %s" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:522 msgid "Animate" -msgstr "Animação" +msgstr "Animar" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:545 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "" -"A velocidade de animação em milissegundos (um valor maior significa mais " +"A velocidade de animação em mili-segundos (um valor maior significa mais " "lento)" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:553 @@ -34937,7 +34339,7 @@ msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." msgstr "" -"A latitude/longitude mínima para selecionar o movimento grande.\n" +"A latitude/longitude mínima para seleccionar o movimento grande.\n" "O valor é em décimos de grau." #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:567 @@ -34945,19 +34347,17 @@ msgid "The animation parameters" msgstr "Os parâmetros de animação" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:157 -#, fuzzy msgid "Places map" -msgstr "Mapa do local" +msgstr "Mapa de locais" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:185 msgid "GeoPlaces" -msgstr "GeoLocais" +msgstr "Geo-locais" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:345 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:358 -#, fuzzy msgid "Selecting all places" -msgstr "Selecionando pessoas" +msgstr "A seleccionar todos os locais" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:368 msgid "" @@ -34965,6 +34365,9 @@ msgid "" "with coordinates. You can change the markers color depending on place type. " "You can use filtering." msgstr "" +"Faça clique direito no mapa e seleccione \"Mostrar todos os locais\" para " +"ver todos os locais com coordenadas. Pode alterar a cor dos marcadores " +"dependendo do tipo de local. Pode usar filtros." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:381 msgid "" @@ -34972,10 +34375,14 @@ msgid "" "with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " "change the markers color depending on place type. You can use filtering." msgstr "" +"Faça clique direito no mapa e seleccione \"Mostrar todos os locais\" para " +"ver todos os locais com coordenadas. Pode usar o histórico para navegar no " +"mapa. Pode alterar a cor dos marcadores dependendo do tipo de local. Pode " +"usar filtros." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:396 msgid "The place name in the status bar is disabled." -msgstr "O nome do local na barra de estado está desativado." +msgstr "O nome do local na barra de estado está desactivado." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:401 #, python-format @@ -34988,23 +34395,20 @@ msgstr "Alguma informação está em falta." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:406 msgid "Please, use filtering to reduce this number." -msgstr "Por favor use filtros para reduzir este número." +msgstr "Por favor, use filtros para reduzir este número." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:408 msgid "You can modify this value in the geography option." -msgstr "Você pode alterar este valor na opção geografia." +msgstr "Pode alterar este valor na opção Geografia." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:410 msgid "In this case, it may take time to show all markers." -msgstr "" -"Neste caso, pode demorar algum tempo algum até à exibição de todos os " -"marcadores. " +msgstr "Neste caso, pode demorar até ver todos os marcadores." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:442 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:466 -#, fuzzy msgid "Bookmark this place" -msgstr "Local do batismo" +msgstr "Favorecer este local" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:481 msgid "Show all places" @@ -35012,27 +34416,27 @@ msgstr "Mostrar todos os locais" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:591 msgid "The places marker color" -msgstr "" +msgstr "A cor do marcador de local" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:113 msgid "Edit the selected media object" -msgstr "Editar o objeto multimédia selecionado" +msgstr "Editar o objecto multimédia seleccionado" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:114 msgid "Delete the selected media object" -msgstr "Apagar o objeto de multimédia selecionado" +msgstr "Eliminar o objecto de multimédia seleccionado" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:115 msgid "Merge the selected media objects" -msgstr "Combinar os objetos multimédia selecionados" +msgstr "Unir os objectos multimédia seleccionados" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:209 msgid "Media Filter Editor" -msgstr "Editor de filtros de objetos" +msgstr "Editor de filtros de multimédia" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:212 msgid "View in the default viewer" -msgstr "Exibir no visualizador padrão" +msgstr "Mostrar no programa predefinido" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:216 msgid "Open the folder containing the media file" @@ -35040,7 +34444,7 @@ msgstr "Abrir a pasta que contém o ficheiro multimédia" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:350 msgid "Cannot merge media objects." -msgstr "Não foi possível combinar os objetos multimédia." +msgstr "Impossível unir os objectos multimédia." #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:351 msgid "" @@ -35048,17 +34452,17 @@ msgid "" "object can be selected by holding down the control key while clicking on the " "desired object." msgstr "" -"Devem ser selecionadas exatamente dois objetos multimédia para se realizar " -"uma combinação. Um segundo objeto multimédia pode ser selecionado mantendo-" -"se pressionada a tecla Ctrl e clicando no objeto desejado." +"Devem ser seleccionadas exactamente dois objectos multimédia para realizar " +"uma união. O segundo objecto multimédia pode ser seleccionado mantendo " +"premido Ctrl e clicando no objecto desejado." #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:95 msgid "Delete the selected note" -msgstr "Apagar a nota selecionada" +msgstr "Eliminar a nota seleccionada" #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:96 msgid "Merge the selected notes" -msgstr "Combinar as notas selecionadas" +msgstr "Unir as notas seleccionadas" #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:199 msgid "Note Filter Editor" @@ -35066,16 +34470,16 @@ msgstr "Editor de filtros de notas" #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:241 msgid "Cannot merge notes." -msgstr "Não foi possível combinar as notas." +msgstr "Impossível unir as notas." #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:242 msgid "" "Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be " "selected by holding down the control key while clicking on the desired note." msgstr "" -"Devem ser selecionadas exatamente duas notas para se realizar uma " -"combinação. Uma segunda nota pode ser selecionada mantendo-se pressionada a " -"tecla Ctrl e clicando sobre a nota desejada." +"Devem ser seleccionadas exactamente duas notas para realizar uma união. A " +"segunda nota pode ser seleccionada mantendo premido Ctrl e clicando sobre a " +"nota desejada." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 msgid "short for born|b." @@ -35087,15 +34491,15 @@ msgstr "f." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 msgid "short for baptized|bap." -msgstr "bat." +msgstr "bap." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 msgid "short for christened|chr." -msgstr "bat." +msgstr "bap." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 msgid "short for buried|bur." -msgstr "ent." +msgstr "fun." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 msgid "short for cremated|crem." @@ -35115,26 +34519,24 @@ msgstr "Ir para mãe" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1531 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." -msgstr "Uma pessoa foi detetada como sendo seu próprio ascendente." +msgstr "Um indivíduo foi detectado como sendo seu próprio ascendente." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1575 -#, fuzzy msgid "Pre_vious" -msgstr "Anterior" +msgstr "_Anterior" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1576 -#, fuzzy msgid "_Next" -msgstr "Seguinte" +msgstr "Segui_nte" #. Mouse scroll direction setting. #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1599 msgid "Mouse scroll direction" -msgstr "Direção da rolagem do rato" +msgstr "Direcção da roda do rato" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1603 msgid "Top <-> Bottom" -msgstr "Para cima <-> Para baixo" +msgstr "Acima <-> Abaixo" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1610 msgid "Left <-> Right" @@ -35155,12 +34557,11 @@ msgstr "Mostrar dados de casamento" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2028 msgid "Show unknown people" -msgstr "Mostrar pessoas desconhecidas" +msgstr "Mostrar indivíduos desconhecidos" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 -#, fuzzy msgid "Show tags" -msgstr "Mostrar imagens" +msgstr "Mostrar etiquetas" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2034 msgid "Tree style" @@ -35180,7 +34581,7 @@ msgstr "Expandida" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2041 msgid "Tree direction" -msgstr "Direção da árvore" +msgstr "Direcção da árvore" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2048 msgid "Tree size" @@ -35188,19 +34589,19 @@ msgstr "Tamanho da árvore" #: ../gramps/plugins/view/personlistview.py:54 msgid "Person View" -msgstr "Vista de pessoas" +msgstr "Separador Indivíduos" #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:66 msgid "People Tree View" -msgstr "Vista de pessoas em árvore" +msgstr "Separador Indivíduos em árvore" #: ../gramps/plugins/view/placelistview.py:51 msgid "Place View" -msgstr "Vista de locais" +msgstr "Separador Locais" #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:55 msgid "Place Tree View" -msgstr "Vista de locais em árvore" +msgstr "Separador Locais em árvore" #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:70 msgid "Expand this Entire Group" @@ -35208,7 +34609,7 @@ msgstr "Expandir este grupo inteiro" #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72 msgid "Collapse this Entire Group" -msgstr "Recolher este grupo inteiro" +msgstr "Colapsar este grupo inteiro" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:406 msgid "_Reorder" @@ -35224,12 +34625,12 @@ msgstr "Editar..." #: ../gramps/plugins/view/relview.py:413 msgid "Edit the active person" -msgstr "Editar a pessoa ativa" +msgstr "Editar o indivíduo activo" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 ../gramps/plugins/view/relview.py:417 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:809 msgid "Add a new family with person as parent" -msgstr "Adiconar uma nova família com pessoa como pai ou mãe" +msgstr "Adiconar nova família com indivíduo como progenitor" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 msgid "Add Partner..." @@ -35243,7 +34644,7 @@ msgstr "Adicionar um novo conjunto de pais" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:423 ../gramps/plugins/view/relview.py:427 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:804 msgid "Add person as child to an existing family" -msgstr "Adicionar pessoa como filho numa família existente" +msgstr "Adicionar indivíduo como filho numa família existente" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:426 msgid "Add Existing Parents..." @@ -35268,19 +34669,19 @@ msgstr "Reordenar pais" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:807 msgid "Remove person as child of these parents" -msgstr "Remover a pessoa como filha destes pais" +msgstr "Remover indivíduo como filho destes pais" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:813 msgid "Remove person as parent in this family" -msgstr "Remover a pessoa como pai ou mãe nesta família" +msgstr "Remover indivíduo como pai ou mãe nesta família" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/view/relview.py:873 ../gramps/plugins/view/relview.py:929 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid " ({number_of} sibling)" msgid_plural " ({number_of} siblings)" -msgstr[0] " (1 irmão ou irmã)" -msgstr[1] " (1 irmão ou irmã)" +msgstr[0] " ({number_of} irmão)" +msgstr[1] " ({number_of} irmãos)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:880 ../gramps/plugins/view/relview.py:936 msgid " (1 brother)" @@ -35292,21 +34693,19 @@ msgstr " (1 irmã)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:884 ../gramps/plugins/view/relview.py:940 msgid " (1 sibling)" -msgstr " (1 irmão ou irmã)" +msgstr " (1 irmão)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:886 ../gramps/plugins/view/relview.py:942 msgid " (only child)" -msgstr "(filho único)" +msgstr " (filho único)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:956 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1452 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:956 ../gramps/plugins/view/relview.py:1452 msgid "Add new child to family" -msgstr "Adicionar um novo filho à família" +msgstr "Adicionar novo filho à família" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:960 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1456 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:960 ../gramps/plugins/view/relview.py:1456 msgid "Add existing child to family" -msgstr "Adicionar um filho existente à família" +msgstr "Adicionar filho existente à família" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1238 #, python-format @@ -35341,21 +34740,20 @@ msgstr "%(event_type)s: %(place)s" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1363 msgid "Broken family detected" -msgstr "Detetada família incoerente." +msgstr "Detectada família quebrada" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1364 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" -msgstr "" -"Por favor, execute a ferramenta de verificação e reparação da base de dados" +msgstr "Por favor, execute a ferramenta Verificar/Corrigir" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1387 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1434 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid " ({number_of} child)" msgid_plural " ({number_of} children)" -msgstr[0] "Número de filhos" -msgstr[1] "Número de filhos" +msgstr[0] " ({number_of} filho)" +msgstr[1] " ({number_of} filhos)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1391 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1438 @@ -35364,23 +34762,23 @@ msgstr "(sem filhos)" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1698 msgid "Use shading" -msgstr "Usar sombreado" +msgstr "Usar sombra" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1701 msgid "Display edit buttons" -msgstr "Exibir botões de edição" +msgstr "Mostrar botões de edição" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1703 msgid "View links as website links" -msgstr "Exibir ligações como ligações da Web" +msgstr "Mostrar ligações como ligações da web" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1720 msgid "Show Details" -msgstr "Exibir detalhes" +msgstr "Mostrar detalhes" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1723 msgid "Show Siblings" -msgstr "Exibir irmãos" +msgstr "Mostrar irmãos" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:88 msgid "Home URL" @@ -35392,23 +34790,23 @@ msgstr "URL de pesquisa" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:112 msgid "Add a new repository" -msgstr "Adicionar um novo repositório" +msgstr "Adicionar novo repositório" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:114 msgid "Delete the selected repository" -msgstr "Apagar o repositório selecionado" +msgstr "Eliminar repositório seleccionado" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:115 msgid "Merge the selected repositories" -msgstr "Combinar os repositórios selecionados" +msgstr "Unir repositórios seleccionados" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:150 msgid "Repository Filter Editor" -msgstr "Editor de filtro de repositório" +msgstr "Editor de filtro de repositórios" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:245 msgid "Cannot merge repositories." -msgstr "Não foi possível combinar os repositórios." +msgstr "Impossível unir os repositórios." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:246 msgid "" @@ -35416,29 +34814,29 @@ msgid "" "repository can be selected by holding down the control key while clicking on " "the desired repository." msgstr "" -"Devem ser selecionados exatamente dois repositórios para se realizar uma " -"combinação. Um segundo repositório pode ser selecionado mantendo-se " -"pressionada a tecla Ctrl e clicanco sobre o repositório desejado." +"Devem ser seleccionados exactamente dois repositórios para realizar uma " +"união. O segundo repositório pode ser seleccionado mantendo premido Ctrl e " +"clicanco sobre o repositório desejado." #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:99 msgid "Edit the selected source" -msgstr "Editar a fonte selecionada" +msgstr "Editar a fonte seleccionada" #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:100 msgid "Delete the selected source" -msgstr "Apagar a fonte selecionada" +msgstr "Eliminar a fonte seleccionada" #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:101 msgid "Merge the selected sources" -msgstr "Combinar as fontes selecionadas" +msgstr "Unir as fontes seleccionadas" #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:136 msgid "Source Filter Editor" -msgstr "Editor de filtros de fontes" +msgstr "Editor de filtro de fontes" #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:229 msgid "Cannot merge sources." -msgstr "Não foi possível combinar as fontes." +msgstr "Impossível unir as fontes." #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:230 msgid "" @@ -35446,78 +34844,76 @@ msgid "" "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " "source." msgstr "" -"Devem ser selecionadas exatamente duas fontes para se realizar uma " -"combinação. Uma segunda fonte pode ser selecionada mantendo-se pressionada a " -"tecla Ctrl e clicando sobre a fonte desejada." +"Devem ser seleccionadas exactamente duas fontes para realizar uma união. A " +"segunda fonte pode ser seleccionada mantendo premido Ctrl e clicando sobre a " +"fonte desejada." #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:38 msgid "The view showing all the events" -msgstr "Vista que exibe todos os eventos" +msgstr "Separador que mostra todos os eventos" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:53 msgid "The view showing all families" -msgstr "Vista que exibe todas as famílias" +msgstr "Separador que mostra todas as famílias" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:68 msgid "The view showing Gramplets" -msgstr "Vista de gramplets" +msgstr "Separador que mostra os gramplets" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:83 msgid "The view showing all the media objects" -msgstr "Vista que exibe todos os objetos multimédia" +msgstr "Separador que mostra todos os objectos multimédia" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:98 msgid "The view showing all the notes" -msgstr "Vista que exibe todas as notas" +msgstr "Separador que mostra todas as notas" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:113 msgid "The view showing all relationships of the selected person" -msgstr "Vista que exibe todas as relações de parentesco da pessoa selecionada" +msgstr "Separador que mostra todas os parentescos do indivíduo seleccionado" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:128 msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person" -msgstr "Vista que exibe a linhagem da pessoa selecionada" +msgstr "Separador que mostra os costados do indivíduo seleccionado" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:135 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:144 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:159 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:174 msgid "Charts" -msgstr "Diagramas" +msgstr "Gráficos" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:145 msgid "A view showing parents through a fanchart" -msgstr "Vista que exibe os parentes através de um diagrama em leque" +msgstr "Separador que mostra os pais num diagrama em leque" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:160 msgid "Showing descendants through a fanchart" -msgstr "Exibindo descendentes através de um diagrama em leque" +msgstr "Mostrar descendentes num diagrama em leque" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:175 -#, fuzzy msgid "Showing ascendants and descendants through a fanchart" -msgstr "Exibindo descendentes através de um diagrama em leque" +msgstr "Mostrar descendentes num diagrama em leque" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188 msgid "Grouped People" -msgstr "Pessoas agrupadas" +msgstr "Indivíduos agrupados" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:189 -#, fuzzy msgid "The view showing all people in the Family Tree grouped per family name" msgstr "" -"Vista que exibe todas as pessoas na árvore genealógica agrupadas por apelido" +"Separador que mostra todos os indivíduos na árvore genealógica agrupados por " +"apelido" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:206 -#, fuzzy msgid "The view showing all people in the Family Tree in a flat list" msgstr "" -"Vista que exibe todas as pessoas na árvore genealógica numa lista simples" +"Separador que mostra todos os indivíduos na árvore genealógica numa lista " +"simples" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:222 -#, fuzzy msgid "The view showing all the places of the Family Tree" -msgstr "Vista que exibe todos os locais na árvore genealógica" +msgstr "Separador que mostra todos os locais na árvore genealógica" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236 msgid "Place Tree" @@ -35525,19 +34921,19 @@ msgstr "Árvore de locais" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:237 msgid "A view displaying places in a tree format." -msgstr "Vista que exibe locais em formato de árvore." +msgstr "Separador que mostra locais em formato de árvore." #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:253 msgid "The view showing all the repositories" -msgstr "Vista que exibe todos os repositórios" +msgstr "Separador que mostra todos os repositórios" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:268 msgid "The view showing all the sources" -msgstr "Vista que mostra todas as fontes" +msgstr "Separador que mostra todas as fontes" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:284 msgid "The view showing all the citations" -msgstr "Vista que mostra todas as notas" +msgstr "Separador que mostra todas as citações" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:298 msgid "Citation Tree" @@ -35545,7 +34941,7 @@ msgstr "Árvore de citações" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:299 msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." -msgstr "Vista que mostra as citações e fontes em formato de árvore." +msgstr "Separador que mostra as citações e fontes em formato de árvore." #. add section title #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751 @@ -35558,35 +34954,34 @@ msgstr "Narrativa" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3027 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3888 msgid "State/ Province" -msgstr "Estado/Província" +msgstr "Distrito" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1525 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3002 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3028 msgid "Postal Code" -msgstr "CEP/Código Postal" +msgstr "Código Postal" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" -msgstr "" -"Gerado pelo Gramps %(version)s em %(date)s" +msgstr "Gerado pelo %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Last change was the %(date)s" -msgstr "Locais modificados após " +msgstr "Última modificação a %(date)s" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1733 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid " on %(date)s" -msgstr "%(date)s" +msgstr " a %(date)s" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" -msgstr "Criado para %(author)s" +msgstr "%(http_break)sCriado para %(subject_url)s" #. Begin Navigation Menu-- #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, @@ -35619,7 +35014,7 @@ msgstr "Miniaturas" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5891 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9974 msgid "Download" -msgstr "Transferência" +msgstr "Transferir" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 @@ -35628,7 +35023,7 @@ msgstr "Transferência" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8010 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 msgid "Address Book" -msgstr "Lista de endereços" +msgstr "Livro de endereços" #. add contact column #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1930 @@ -35660,7 +35055,7 @@ msgstr "Ligações web" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 msgid " [Click to Go]" -msgstr " [Clique para ir]" +msgstr " [clique para ir]" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2563 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" @@ -35679,15 +35074,14 @@ msgid "Church Parish" msgstr "Paróquia" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 -#, fuzzy msgid "Locations" -msgstr "Localização" +msgstr "Locais" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3277 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4661 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6221 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3293 @@ -35698,7 +35092,7 @@ msgid "" "person’s individual page." msgstr "" "Esta página contém um índice de todos os indivíduos na base de dados cujo " -"apelido é %s. Ao selecionar o nome da pessoa você será levado à sua página " +"apelido é %s. Ao seleccionar o nome do indivíduo, será levado à sua página " "individual." #. Name Column @@ -35722,11 +35116,11 @@ msgstr "Nome próprio" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9306 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9348 msgid "Narrated Web Site Report" -msgstr "Relatório de página web narrativa" +msgstr "Relatório Página web narrada" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3492 msgid "Creating family pages..." -msgstr "Criando páginas das famílias..." +msgstr "A criar páginas das famílias..." #. Families list page message #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3523 @@ -35735,9 +35129,9 @@ msgid "" "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " "name will take you to their family/ relationship’s page." msgstr "" -"Esta página contém um índice de todos as famílias e parentescos na base de " -"dados, ordenadas por título. Ao clicar no nome da pessoa você será levado à " -"sua página de família." +"Esta página contém um índice de todos as famílias/parentescos na base de " +"dados, ordenadas por nome de família/apelido. Ao clicar no nome de um " +"indivíduo, será levado à sua página de família/parentesco." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3569 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3886 @@ -35752,7 +35146,7 @@ msgstr "Famílias que começam com a letra " #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3826 msgid "Creating place pages" -msgstr "Criando páginas de locais" +msgstr "A criar páginas de locais" #. place list page message #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3858 @@ -35762,7 +35156,7 @@ msgid "" "place’s page." msgstr "" "Esta página contém um índice de todos os locais na base de dados, ordenados " -"por título. Ao clicar no título de um local você será levado à sua página." +"por título. Ao clicar no título de um local, será levado à sua página." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3887 msgid "Place Name | Name" @@ -35780,7 +35174,7 @@ msgstr "Mapa do local" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4204 msgid "Creating event pages" -msgstr "Criando páginas de eventos" +msgstr "A criar páginas de eventos" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4236 msgid "" @@ -35789,17 +35183,17 @@ msgid "" "ID will open a page for that event." msgstr "" "Esta página contém um índice de todos os eventos na base de dados, ordenados " -"pelo seu tipo e data (se existir). Ao clicar sobre o ID Gramps de um evento " -"você será levado à sua página." +"pelo seu tipo e data (se existir). Ao clicar na Id Gramps de um evento, será " +"levado à sua página." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4333 #, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" -msgstr "Eventos que começam com a letra %s" +msgstr "Tipos de evento que começam com a letra %s" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4573 msgid "Surnames by person count" -msgstr "Apelidos por número de pessoas" +msgstr "Apelidos por número de indivíduos" #. page message #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4580 @@ -35809,12 +35203,12 @@ msgid "" "surname." msgstr "" "Esta página contém um índice de todos os apelidos na base de dados Ao " -"selecionar uma ligação vocês será levado a uma lista de indivíduos que " -"tenham o mesmo apelido." +"seleccionar uma ligação, será levado a uma lista de indivíduos na base de " +"dados que tenham esse apelido." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4626 msgid "Number of People" -msgstr "Número de pessoas" +msgstr "Número de indivíduos" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4674 #, python-format @@ -35828,7 +35222,7 @@ msgstr "Início" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4869 msgid "Creating source pages" -msgstr "Criando páginas de fontes" +msgstr "A criar páginas de fontes" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4911 msgid "" @@ -35837,7 +35231,7 @@ msgid "" "source’s page." msgstr "" "Esta página contém um índice de todas as fontes na base de dados, ordenadas " -"por título. Ao clicar no título de uma fonte você será levado à sua página." +"por título. Ao clicar no título de uma fonte, será levado à sua página." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4930 msgid "Source Name|Name" @@ -35849,7 +35243,7 @@ msgstr "Informação de publicação" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5110 msgid "Creating media pages" -msgstr "Criando páginas de multimédia" +msgstr "A criar páginas de multimédia" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5158 msgid "" @@ -35858,37 +35252,36 @@ msgid "" "object’s page. If you see media size dimensions above an image, click " "on the image to see the full sized version. " msgstr "" -"Esta página contém um índice de todos os objetos multimédia na base de " -"dados, ordenados por título. Ao clicar no título de um local você será " -"levado à sua página. Se sobre uma imagem são mostrados dados relativos às " -"suas dimensões clique na imagem para vê-la no seu tamanho real. " +"Esta página contém um índice de todos os objectos multimédia na base de " +"dados, ordenados por título. Ao clicar no título, será levado à sua página. " +"Se vir dimensões por cima de uma imagem, clique na imagem para a ver no seu " +"tamanho real. " #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5183 msgid "Media | Name" -msgstr "Nome" +msgstr " Nome" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5185 msgid "Mime Type" msgstr "Tipo MIME" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5245 -#, fuzzy msgid "Below unused media objects" -msgstr "Número de objetos multimédia únicos" +msgstr "Abaixo objectos multimédia não usados" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5367 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" "%(total_pages)d%(strong_end)s" msgstr "" -"%(page_number)d de %(total_pages)d" +"%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s de %(strong2_start)s" +"%(total_pages)d%(strong_end)s" #. missing media error message #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5381 msgid "The file has been moved or deleted." -msgstr "O ficheiro foi movido ou apagado." +msgstr "O ficheiro foi movido ou eliminado." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5537 msgid "File Type" @@ -35896,7 +35289,7 @@ msgstr "Tipo de ficheiro" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5640 msgid "Missing media object:" -msgstr "Objeto multimédia em falta:" +msgstr "Objecto multimédia em falta:" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5699 msgid "" @@ -35905,13 +35298,13 @@ msgid "" "objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that " "image’s page." msgstr "" -"Esta página contém um índice de todos os objetos multimédia na base de " -"dados, ordenados por título. Existe um índice de todos os objetos multimédia " -"na base de dados. Ao clicar numa miniatura você será levado à sua página." +"Esta página contém um índice de todos os objectos multimédia na base de " +"dados, ordenados por título. Há um índice de todos os objectos multimédia " +"nesta base de dados. Ao clicar numa miniatura, será levado à sua página." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5718 msgid "Thumbnail Preview" -msgstr "Pré-visualização da miniatura" +msgstr "Antevisão da miniatura" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5897 msgid "" @@ -35921,11 +35314,11 @@ msgid "" "download page and files have the same copyright as the remainder of these " "web pages." msgstr "" -"Esta página é para o utilizador ou criador desta árvore genealógica ou " -"página Web narrativa compartilhar alguns ficheiros relativos a sua família. " -"Se existem ficheiros listados abaixo, você poderá transferi-los com um " -"simples clique sobre eles. A página de transferência e os ficheiros têm os " -"mesmos direitos de autor das páginas Web." +"Esta página é para o utilizador/criador desta árvore genealógica/narrativa " +"partilhar alguns ficheiros relativos a sua família. Se houver ficheiros " +"listados abaixo, poderá transferi-los com um simples clique. A página de " +"transferência e os ficheiros têm os mesmos direitos de autor destas páginas " +"Web." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5923 msgid "File Name" @@ -35937,7 +35330,7 @@ msgstr "Última modificação" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6117 msgid "Creating individual pages" -msgstr "Criando páginas individuais" +msgstr "A criar páginas individuais" #. Individual List page message #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6160 @@ -35947,7 +35340,7 @@ msgid "" "person’s individual page." msgstr "" "Esta página contém um índice de todos os indivíduos na base de dados, " -"ordenados pelos seus apelidos. Ao selecionar o nome da pessoa você será " +"ordenados pelos seus apelidos. Ao seleccionar o nome do indivíduo, será " "levado à sua página individual." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6245 @@ -35958,7 +35351,7 @@ msgstr "Apelidos %(surname)s que começam com a letra %(letter)s" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6747 #, python-format msgid "Tracking %s" -msgstr "Rasteando %s" +msgstr "A seguir %s" #. page description #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6751 @@ -35969,11 +35362,11 @@ msgid "" "any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take " "you to that place’s page." msgstr "" -"Esta página de mapas representa a pessoa e seus descendentes com todos os " -"seus eventos e locais. Se você posicionar o ponteiro sobre o marcador será " -"mostrado o nome do local. Os marcadores e a lista de referência são " -"ordenados por data (se existir). Clique no nome do local na secção " -"Referência para aceder à página do local." +"Esta página de mapas representa o indivíduo e seus descendentes com todos os " +"seus eventos e locais. Se posicionar o rato sobre o marcador será mostrado o " +"nome do local. Os marcadores e a lista de referência são ordenados por data " +"(se existir). Ao clicar no nome do local na secção Referência, será levado à " +"sua página." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6822 msgid "Drop Markers" @@ -35993,7 +35386,7 @@ msgstr "Alcunha" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7404 msgid "Age at Death" -msgstr "Idade ao falecer" +msgstr "Idade ao óbito" #. Stepfather may not always be quite right (for example, it may #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to @@ -36012,21 +35405,20 @@ msgid "Not siblings" msgstr "Não irmãos" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7654 -#, fuzzy msgid "Relation to the center person" -msgstr "Parentesco com a pessoa principal" +msgstr "Parentesco com o indivíduo central" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7691 msgid "Relation to main person" -msgstr "Parentesco com a pessoa principal" +msgstr "Parentesco com o indivíduo principal" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7695 msgid "Relation within this family (if not by birth)" -msgstr "Parentesco com esta família (caso não seja por nascimento)" +msgstr "Parentesco com esta família (se não for consanguíneo)" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7806 msgid "Creating repository pages" -msgstr "Criando páginas de repositórios" +msgstr "A criar páginas de repositórios" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7849 msgid "" @@ -36035,8 +35427,8 @@ msgid "" "that repositories’s page." msgstr "" "Esta página contém um índice de todos os repositórios na base de dados, " -"ordenados por título. Ao clicar no título de um repositório, você será " -"levado à sua página." +"ordenados por título. Ao clicar no título de um repositório, será levado à " +"sua página." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7867 msgid "Repository |Name" @@ -36052,20 +35444,18 @@ msgid "" msgstr "" "Esta página contém um índice de todos os indivíduos na base de dados, " "ordenados pelos seus apelidos, juntamente com uma das seguintes informações: " -"endereço, residência ou ligações da Web. Ao selecionar o nome da pessoa, " -"você será levado à página do livro de endereços daquela pessoa." +"endereço, residência ou ligações Web. Ao clicar no nome do indivíduo, será " +"levado à página do livro de endereços daquelo indivíduo." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8040 msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204 -#, fuzzy msgid "Database overview" -msgstr "Base de dados aberta" +msgstr "Resumo da base de dados" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271 -#, fuzzy msgid "Narrative web content report for" msgstr "Relatório de página web narrativa" @@ -36080,7 +35470,7 @@ msgstr "Nem %(current)s nem %(parent)s são pastas" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8518 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" -msgstr "Não foi possível criar pasta: %s" +msgstr "Impossível criar a pasta: %s" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8525 msgid "Invalid file name" @@ -36088,25 +35478,25 @@ msgstr "Nome de ficheiro inválido" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8526 msgid "The archive file must be a file, not a directory" -msgstr "O arquivo precisa ser um ficheiro, não uma pasta." +msgstr "O arquivo tem de ser um ficheiro, não uma pasta" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8661 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" -msgstr "ID=%(grampsid)s, localização=%(dir)s" +msgstr "Id=%(grampsid)s, caminho=%(dir)s" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8666 msgid "Missing media objects:" -msgstr "Objetos multimédia em falta:" +msgstr "Objectos multimédia em falta:" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8698 msgid "Constructing list of other objects..." -msgstr "Construindo a lista de outros objetos..." +msgstr "A construir a lista de outros objectos..." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8933 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" -msgstr "Família de %s e %s" +msgstr "Famíla de %(husband)s e %(spouse)s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known @@ -36114,28 +35504,27 @@ msgstr "Família de %s e %s" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8943 #, python-format msgid "Family of %s" -msgstr "Famille de %s" +msgstr "Família de %s" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9225 msgid "Creating GENDEX file" -msgstr "Criando um ficheiro GENDEX" +msgstr "A criar um ficheiro GENDEX" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9278 msgid "Creating surname pages" -msgstr "Criando páginas de apelidos" +msgstr "A criar páginas de apelidos" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9298 msgid "Creating thumbnail preview page..." -msgstr "Criando página de pré-visualização de miniaturas..." +msgstr "A criar página de antevisão de miniaturas..." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9307 -#, fuzzy msgid "Creating statistics page..." -msgstr "Criando páginas das famílias..." +msgstr "A criar página de estatísticas..." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9349 msgid "Creating address book pages ..." -msgstr "Criando páginas de livro de endereços..." +msgstr "A criar páginas de livro de endereços..." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9739 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" @@ -36143,7 +35532,7 @@ msgstr "Armazenar as páginas web num arquivo .tar.gz" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9741 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" -msgstr "Armazenar ou não as páginas web num arquivo .tar.gz" +msgstr "Se deve armazenar as páginas web num arquivo .tar.gz" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9752 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1615 @@ -36156,7 +35545,7 @@ msgstr "A minha árvore genealógica" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9758 msgid "Web site title" -msgstr "Título da página Web" +msgstr "Título da página web" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9759 msgid "The title of the web site" @@ -36165,12 +35554,11 @@ msgstr "O título da página Web" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9764 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" -"Selecionar filtro para restringir as pessoas que aparecem na página Web" +"Seleccionar filtro para restringir os indivíduos que aparecem na página Web" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9784 -#, fuzzy msgid "Html options" -msgstr "Opções de fonte" +msgstr "Opções HTML" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9787 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1636 @@ -36180,7 +35568,7 @@ msgstr "Extensão do ficheiro" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9790 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1639 msgid "The extension to be used for the web files" -msgstr "A extensão a ser usada nos ficheiros Web" +msgstr "A extensão a usar nos ficheiros web" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9793 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1642 @@ -36190,7 +35578,7 @@ msgstr "Direitos de autor" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9796 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1645 msgid "The copyright to be used for the web files" -msgstr "Os direitos autorais a serem usados nos ficheiros web" +msgstr "Os direitos de autor a usar nos ficheiros web" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9799 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1651 @@ -36200,24 +35588,24 @@ msgstr "Folha de estilo" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9804 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1654 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" -msgstr "A folha de estilo usada nas páginas web" +msgstr "A folha de estilo a usar nas páginas web" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9809 msgid "Horizontal -- Default" -msgstr "Horizontal -- Padrão" +msgstr "Horizontal -- predefinição" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9810 msgid "Vertical -- Left Side" -msgstr "Vertical -- Lado esquerdo" +msgstr "Vertical -- lado esquerdo" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9811 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" -msgstr "Desvanecer -- apenas para navegadores baseados em WebKit" +msgstr "Desvanecer -- só para navegadores WebKit" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9812 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9826 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" -msgstr "Lista suspensa -- apenas para navegadores baseados em WebKit" +msgstr "Lista pendente -- só para navegadores WebKit" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9814 msgid "Navigation Menu Layout" @@ -36225,7 +35613,7 @@ msgstr "Dispoição do menu de navegação" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9818 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." -msgstr "Escolha qual disposição dos menus de navegação." +msgstr "Escolha a disposição dos menus de navegação." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9825 msgid "Normal Outline Style" @@ -36239,8 +35627,8 @@ msgstr "Disposição de referências a citações" msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" -"Determine a disposição gráfica padrão para a a secção \"Referências a " -"citações\" da página de fontes." +"Determine a disposição predefinida para a secção \"Referências a citações\" " +"da página de fontes." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9837 msgid "Include ancestor's tree" @@ -36248,39 +35636,41 @@ msgstr "Incluir árvore de ascendentes" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9838 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" -msgstr "Incluir ou não um grafo de ascendentes em cada página individual" +msgstr "Se deve incluir um gráfico de ascendentes em cada página individual" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9843 msgid "Graph generations" -msgstr "Gerações para o grafo" +msgstr "Gerações do gráfico" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9844 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" -msgstr "O número de gerações a serem incluídas no grafo de ascendentes" +msgstr "O número de gerações a serem incluídas no gráfico de ascendentes" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9849 msgid "This is a secure site (https)" -msgstr "" +msgstr "Esta é uma página segura (https)" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9851 msgid "Whether to use http:// or https://" -msgstr "" +msgstr "Se deve usar http:// ou https://" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9867 msgid "Suppress Gramps ID" -msgstr "Suprimir o ID Gramps" +msgstr "Suprimir Ids Gramps" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9868 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" -msgstr "Incluir ou não o ID Gramps dos objetos" +msgstr "Se deve incluir a ID Gramps dos objectos" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9873 msgid "Sort all children in birth order" -msgstr "Ordenar todos os filhos por ordem de nascimento" +msgstr "Ordenar filhos por data de nascimento" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9875 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" -msgstr "Exibir os filhos por ordem de nascimento ou ordem de entrada dos dados" +msgstr "" +"Se deve mostrar os filhos por data de nascimento ou ordem de entrada dos " +"dados" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9882 msgid "Page Generation" @@ -36292,15 +35682,15 @@ msgstr "Nota da página inicial" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9886 msgid "A note to be used on the home page" -msgstr "Nota a exibir na página inicial" +msgstr "Nota a mostrar na página inicial" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9889 msgid "Home page image" -msgstr "Imagem para a página inicial" +msgstr "Imagem da página inicial" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9890 msgid "An image to be used on the home page" -msgstr "Imagem a exibir na página inicial" +msgstr "Imagem a mostrar na página inicial" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9893 msgid "Introduction note" @@ -36308,7 +35698,7 @@ msgstr "Nota de introdução" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9894 msgid "A note to be used as the introduction" -msgstr "Nota a utilizar como introdução" +msgstr "Nota a mostrar como introdução" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9897 msgid "Introduction image" @@ -36316,11 +35706,11 @@ msgstr "Imagem de introdução" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9898 msgid "An image to be used as the introduction" -msgstr "Imagem a ser usada como introdução" +msgstr "Imagem a mostrar como introdução" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9901 msgid "Publisher contact note" -msgstr "Nota com os dados de contacto do editor" +msgstr "Dados de contacto do editor" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9902 msgid "" @@ -36329,12 +35719,12 @@ msgid "" "no contact page will be created" msgstr "" "Nota a ser usada como contacto do editor.\n" -"Se nenhuma informação do editor é fornecida,\n" +"Se nenhuma informação do editor for fornecida,\n" "nenhuma página de contacto será criada" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9908 msgid "Publisher contact image" -msgstr "Imagem de contacto com o editor" +msgstr "Imagem de contacto do editor" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9909 msgid "" @@ -36342,13 +35732,13 @@ msgid "" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -"Imagem a ser usada como contacto do editor.\n" -"Se nenhuma informação do editor é fornecida,\n" +"Imagem a ser usada no contacto do editor.\n" +"Se nenhuma informação do editor for fornecida,\n" "nenhuma página de contacto será criada" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9915 msgid "HTML user header" -msgstr "Cabeçalho do utilizador em HTML" +msgstr "Cabeçalho HTML do utilizador" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9916 msgid "A note to be used as the page header" @@ -36356,38 +35746,35 @@ msgstr "Nota a ser usada como cabeçalho da página" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9919 msgid "HTML user footer" -msgstr "Rodapé HTML" +msgstr "Rodapé HTML do utilizador" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9920 msgid "A note to be used as the page footer" -msgstr "Nota a utilizar como rodapé" +msgstr "Nota a usar como rodapé da página" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9927 -#, fuzzy msgid "Images Generation" -msgstr "Geração de página" +msgstr "Geração de imagens" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9930 msgid "Include images and media objects" -msgstr "Incluir imagens e objetos multimédia" +msgstr "Incluir imagens e objectos multimédia" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9932 msgid "Whether to include a gallery of media objects" -msgstr "Incluir ou não uma galeria de objetos multimédia" +msgstr "Se deve incluir uma galeria de objectos multimédia" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9938 -#, fuzzy msgid "Include unused images and media objects" -msgstr "Incluir imagens e objetos multimédia" +msgstr "Incluir imagens e objectos multimédia não usados" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9939 -#, fuzzy msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" -msgstr "Incluir ou não uma galeria de objetos multimédia" +msgstr "Se deve incluir objectos multimédia não usados/referenciados" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9944 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" -msgstr "Criar e usar apenas imagens de tamanho miniatura" +msgstr "Criar e usar só imagens miniatura" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9946 msgid "" @@ -36395,10 +35782,9 @@ msgid "" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " "total upload size to your web hosting site." msgstr "" -"Esta opção permite-lhe escolher não criar imagens em tamanho original como " -"na Página de Multimédia, mas somente imagens em tamanho miniatura. Com isto " -"o tamanho total dos dados a enviar para o servidor de hospedagem será muito " -"menor." +"Esta opção permite-lhe criar só miniaturas, em vez de imagens em tamanho " +"original na página de multimédia. Com isto reduz significativamente o " +"tamanho total dos dados a enviar para o servidor." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9955 msgid "Max width of initial image" @@ -36409,8 +35795,8 @@ msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." msgstr "" -"Permite-lhe definir a largura máxima da imagem mostrada na página de objetos " -"multimédia. Defina como 0 para largura ilimitada." +"Permite definir a largura máxima da imagem mostrada na página de multimédia. " +"Defina como 0 para largura ilimitada." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9962 msgid "Max height of initial image" @@ -36421,16 +35807,16 @@ msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." msgstr "" -"Permite-lhe definir a altura máxima da imagem mostrada na página de objetos " -"multimédia. Defina como 0 para altura ilimitada." +"Permite definir a altura máxima da imagem mostrada na página de multimédia. " +"Defina como 0 para altura ilimitada." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9977 msgid "Include download page" -msgstr "Incluir página de transferência" +msgstr "Incluir página de transferências" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9979 msgid "Whether to include a database download option" -msgstr "Incluir ou não a opção de transferir a base de dados" +msgstr "Se deve incluir a opção de transferir a base de dados" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9984 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9996 @@ -36449,7 +35835,7 @@ msgstr "Descrição da transferência" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9991 msgid "Smith Family Tree" -msgstr "Árvore genealógica de Fulano" +msgstr "Árvore genealógica de Ninguém" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9992 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10004 @@ -36458,7 +35844,7 @@ msgstr "Forneça uma descrição para este ficheiro." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10003 msgid "Johnson Family Tree" -msgstr "Árvore genealógica de Beltrano" +msgstr "Árvore genealógica de Desconhecido" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10013 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 @@ -36468,20 +35854,20 @@ msgstr "Opções avançadas" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10016 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1828 msgid "Character set encoding" -msgstr "Codificação do conjunto de caracteres" +msgstr "Codificação de caracteres" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10020 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1832 msgid "The encoding to be used for the web files" -msgstr "A codificação a ser utilizada nos ficheiros Web" +msgstr "A codificação a usar nos ficheiros web" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10024 msgid "Include link to active person on every page" -msgstr "Incluir ligação com a pessoa ativa em todas as páginas" +msgstr "Incluir ligação ao indivíduo activo em todas as páginas" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10026 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" -msgstr "Incluir ligação com a pessoa ativa (se ela tiver uma página Web)" +msgstr "Incluir ligação ao indivíduo activo (se tiver uma página web)" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10030 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" @@ -36489,15 +35875,15 @@ msgstr "Incluir uma coluna com as datas de nascimento nas páginas de índice" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10031 msgid "Whether to include a birth column" -msgstr "Incluir ou não uma coluna de nascimento" +msgstr "Se deve incluir uma coluna de nascimento" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10035 msgid "Include a column for death dates on the index pages" -msgstr "Incluir uma coluna com a data de falecimento nas páginas de índice" +msgstr "Incluir uma coluna com a data de óbito nas páginas de índice" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10036 msgid "Whether to include a death column" -msgstr "Incluir ou não uma coluna de falecimento" +msgstr "Se deve incluir uma coluna de óbito" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10039 msgid "Include a column for partners on the index pages" @@ -36505,7 +35891,7 @@ msgstr "Incluir uma coluna para parceiros nas páginas de índice" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10041 msgid "Whether to include a partners column" -msgstr "Incluir ou não uma coluna de parceiros" +msgstr "Se deve incluir uma coluna de parceiros" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10044 msgid "Include a column for parents on the index pages" @@ -36513,18 +35899,18 @@ msgstr "Incluir uma coluna para pais nas páginas de índice" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10046 msgid "Whether to include a parents column" -msgstr "Incluir ou não uma coluna para pais" +msgstr "Se deve incluir uma coluna para pais" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10050 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "" -"Incluir os meio irmãos e os irmãos por afinidade nas páginas individuais" +"Incluir os meio-irmãos e os irmãos por afinidade nas páginas individuais" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10053 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" -"Incluir ou não os meio irmãos e os irmãos por afinidade com os pais e irmãos" +"Se deve incluir os meio-irmãos e os irmãos por afinidade com os pais e irmãos" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10064 msgid "Include family pages" @@ -36532,7 +35918,7 @@ msgstr "Incluir páginas da família" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10065 msgid "Whether or not to include family pages." -msgstr "Incluir ou não páginas das famílias." +msgstr "Se deve incluir páginas das famílias." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10068 msgid "Include event pages" @@ -36540,7 +35926,7 @@ msgstr "Incluir páginas de eventos" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10070 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" -msgstr "Adicionar uma lista de eventos completa e páginas respetivas" +msgstr "Se deve adicionar uma lista de eventos completa e páginas relevantes" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10073 msgid "Include repository pages" @@ -36548,7 +35934,7 @@ msgstr "Incluir páginas de repositório" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10075 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." -msgstr "Incluir ou não páginas de repositórios." +msgstr "Se deve incluir páginas de repositórios." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10079 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" @@ -36556,7 +35942,7 @@ msgstr "Incluir ficheiro GENDEX (/gendex.txt)" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10080 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" -msgstr "Incluir ou não um ficheiro GENDEX" +msgstr "Se deve incluir um ficheiro GENDEX" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10083 msgid "Include address book pages" @@ -36567,9 +35953,8 @@ msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." msgstr "" -"Incluir ou não páginas de Lista de Endereços, que podem conter endereços de " -"correio eletrónico e página pessoa, bem como eventos residenciais e " -"endereços locais." +"Se deve incluir páginas de livro de endereços, que podem incluir e-mails e " +"páginas web do indivíduo, bem como eventos residenciais e endereços locais." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10094 msgid "Place Map Options" @@ -36597,7 +35982,7 @@ msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "" -"Incluir ou não um mapa do local nas páginas de locais, quando a latitude e " +"Se deve incluir um mapa do local nas páginas de locais, quando a latitude e " "longitude estejam disponíveis." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10117 @@ -36610,8 +35995,8 @@ msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "" -"Incluir ou não um mapa da página individual mostrando todos os locais nesta " -"página. Isto lhe permitirá ver como a sua família está distribuída no país." +"Se deve incluir uma página individual de mapa mostrando todos os locais " +"nesta página. Isto permitirá ver como a sua família está distribuída no país." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10129 msgid "Family Links" @@ -36634,45 +36019,41 @@ msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "" -"Selecione a opção que você gostaria de ter para as páginas de mapas da " -"família no Google Maps..." +"Seleccione a opção que gostaria de ter para as páginas de mapas da família " +"no Google Maps..." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10141 -#, fuzzy msgid "Google maps API key" -msgstr "GoogleMaps" +msgstr "Chave API do GoogleMaps" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10142 -#, fuzzy msgid "The API key used for the Google maps" -msgstr "O estilo usado para o rodapé." +msgstr "A chave API usada para o Google Maps" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10151 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" -msgstr "" +msgstr "Outras (CMS, Web Calendar, Php)" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10155 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" -msgstr "" +msgstr "Incluir estas páginas num CMS web?" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10159 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10176 -#, fuzzy msgid "URI" -msgstr "URL" +msgstr "URI" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10165 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" -msgstr "" +msgstr "Onde é que coloca a sua página web? predefinição= /NAVWEB" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10172 -#, fuzzy msgid "Do we include the web calendar ?" -msgstr "O título do calendário" +msgstr "Incluir o calendário web?" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10182 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" -msgstr "" +msgstr "Onde é que coloca a sua página web? predefinição= /WEBCAL" #. adding title to hyperlink menu for screen readers and #. braille writers @@ -36690,19 +36071,19 @@ msgstr "Menu alfabético: %s" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1050 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1271 msgid "Web Calendar Report" -msgstr "Relatório de calendário web" +msgstr "Relatório Calendário web" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:329 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" -msgstr "Calculando feriados para o ano %04d" +msgstr "A calcular feriados para o ano %04d" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:486 #, python-format msgid "" "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for " "%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" -msgstr "" +msgstr "Criado para %(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:494 #, python-format @@ -36724,11 +36105,11 @@ msgstr "Panorama completo do ano" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:966 msgid "Formatting months ..." -msgstr "Formatando meses..." +msgstr "A formatar meses..." #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1051 msgid "Creating Year At A Glance calendar" -msgstr "Criando calendário de panorama do ano" +msgstr "A criar calendário de panorama do ano" #. page title #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1056 @@ -36742,9 +36123,9 @@ msgid "" "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " "shows all the events for that date, if there are any.\n" msgstr "" -"Este calendário destina-se a fornecer-lhe uma perspetiva geral de todos os " -"dados em uma única página. Selecionando uma data terá acesso a uma página " -"que mostra todos os eventos ocorridos nessa data, se existir algum.\n" +"Este calendário destina-se a fornecer uma perspectiva geral de todos os " +"dados num vislumbre. Ao clicar numa data, será levado a uma página que " +"mostra todos os eventos ocorridos nessa data, se existir algum.\n" #. page title #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1124 @@ -36758,10 +36139,9 @@ msgstr "%(spouse)s e %(person)s" #. Display date as user set in preferences #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1448 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" -msgstr "" -"Gerado pelo Gramps %(version)s em %(date)s" +msgstr "Gerado pelo %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s a %(date)s" #. page title #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1554 @@ -36787,7 +36167,7 @@ msgstr "Criar caléndarios para vários anos" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1699 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." -msgstr "Criar ou não calendários para vários anos." +msgstr "Se deve criar calendários para vários anos." #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1704 msgid "Start Year for the Calendar(s)" @@ -36795,7 +36175,7 @@ msgstr "Ano inicial do(s) calendário(s)" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1706 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" -msgstr "Insira o ano de início para os calendário entre 1900 e 3000" +msgstr "Insira o ano de início para os calendários entre 1900 e 3000" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1710 msgid "End Year for the Calendar(s)" @@ -36807,7 +36187,7 @@ msgstr "Insira o último ano para os calendários entre 1900 e 3000." #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1729 msgid "Holidays will be included for the selected country" -msgstr "Serão incluídos os feriados do país selecionado" +msgstr "Serão incluídos os feriados do país seleccionado" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1752 msgid "Home link" @@ -36817,8 +36197,7 @@ msgstr "URL inicial" msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" -"A ligação a ser incluída para conduzir o utilizador para a página principal " -"do sítio web" +"A ligação a incluir para levar o utilizador à página principal da página web" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1758 msgid "Include birthdays in the calendar" @@ -36826,121 +36205,119 @@ msgstr "Incluir aniversários de nascimento" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1762 msgid "Include anniversaries in the calendar" -msgstr "Incluir aniversários no calendário" +msgstr "Incluir bodas no calendário" -# Com o Acordo ratificado em 2009 os meses são sempre com minúscula. No entanto aqui estão com maiúscula não devido a serem meses mas porque seguem o padrão de capitalização das palavras (e.g. "End Year of the Calendar") #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1769 msgid "Jan - Jun Notes" -msgstr "Notas de jan - jun" +msgstr "Notas de Jan - Jun" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1771 msgid "January Note" -msgstr "Nota de janeiro" +msgstr "Nota de Janeiro" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772 msgid "The note for the month of January" -msgstr "Nota para o mês de janeiro" +msgstr "Nota para o mês de Janeiro" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1775 msgid "February Note" -msgstr "Nota de fevereiro" +msgstr "Nota de Fevereiro" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1776 msgid "The note for the month of February" -msgstr "Nota para o mês de fevereiro" +msgstr "Nota para o mês de Fevereiro" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779 msgid "March Note" -msgstr "Nota de março" +msgstr "Nota de Março" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780 msgid "The note for the month of March" -msgstr "Nota para o mês de março" +msgstr "Nota para o mês de Março" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1783 msgid "April Note" -msgstr "Nota de abril" +msgstr "Nota de Abril" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784 msgid "The note for the month of April" -msgstr "Nota para o mês de abril" +msgstr "Nota para o mês de Abril" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787 msgid "May Note" -msgstr "Nota de maio" +msgstr "Nota de Maio" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 msgid "The note for the month of May" -msgstr "Nota para o mês de maio" +msgstr "Nota para o mês de Maio" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 msgid "June Note" -msgstr "Nota de junho" +msgstr "Nota de Junho" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 msgid "The note for the month of June" -msgstr "Nota para o mês de junho" +msgstr "Nota para o mês de Junho" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 msgid "Jul - Dec Notes" -msgstr "Notas de jul -dez" +msgstr "Notas de Jul -Dez" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 msgid "July Note" -msgstr "Nota de julho" +msgstr "Nota de Julho" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798 msgid "The note for the month of July" -msgstr "Nota para o mês de julho" +msgstr "Nota para o mês de Julho" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1801 msgid "August Note" -msgstr "Note agosto" +msgstr "Nota de Agosto" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1802 msgid "The note for the month of August" -msgstr "Nota para o mês de agosto" +msgstr "Nota para o mês de Agosto" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1805 msgid "September Note" -msgstr "Nota de setembro" +msgstr "Nota de Setembro" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1806 msgid "The note for the month of September" -msgstr "Nota para o mês de setembro" +msgstr "Nota para o mês de Setembro" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1809 msgid "October Note" -msgstr "Nota de outubro" +msgstr "Nota de Outubro" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1810 msgid "The note for the month of October" -msgstr "Nota para o mês de outubro" +msgstr "Nota para o mês de Outubro" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1813 msgid "November Note" -msgstr "Nota de novembro" +msgstr "Nota de Novembro" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1814 msgid "The note for the month of November" -msgstr "Nota para o mês de novembro" +msgstr "Nota para o mês de Novembro" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1817 msgid "December Note" -msgstr "Nota de dezembro" +msgstr "Nota de Dezembro" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818 msgid "The note for the month of December" -msgstr "Nota para o mês de dezembro" +msgstr "Nota para o mês de Dezembro" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1835 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" -msgstr "" -"Criar páginas dos eventos dos dias para o calendário com o panorama do ano" +msgstr "Criar páginas de eventos diários para o panorama do ano" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1837 msgid "Whether to create one day pages or not" -msgstr "Criar ou não páginas para cada dia" +msgstr "Se deve criar páginas para cada dia" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 msgid "Link to Narrated Web Report" @@ -36948,7 +36325,7 @@ msgstr "Ligar ao relatório web narrativo" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "Whether to link data to web report or not" -msgstr "Ligar ou não os dados ao relatório web" +msgstr "Se deve ligar os dados ao relatório web" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1847 msgid "Link prefix" @@ -36961,7 +36338,7 @@ msgstr "Prefixo a colocar nas ligações ao relatório web narrativo" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2019 #, python-format msgid "%s old" -msgstr "%s anos" +msgstr "%s" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2028 #, python-format @@ -36970,14 +36347,14 @@ msgstr "%(couple)s, casamento" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2036 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "Até" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2045 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" -msgstr[0] "%(couple)s, aniversário de %(years)d ano de casamento" -msgstr[1] "%(couple)s, aniversário de %(years)d anos de casamento" +msgstr[0] "{couple}, {years} ano de aniversário" +msgstr[1] "{couple}, {years} ano de aniversário" #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:34 msgid "Narrated Web Site" @@ -36997,7 +36374,7 @@ msgstr "Recursos web" #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:37 msgid "Provides a collection of resources for the web" -msgstr "Fornece uma coleção de recursos para a Web" +msgstr "Fornece uma colecção de recursos para a Web" #. id, user selectable?, translated_name, option name, fullpath, #. navigation target name, images, javascript @@ -37006,7 +36383,7 @@ msgstr "Fornece uma coleção de recursos para a Web" #. Basic Ash style sheet #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:60 msgid "Basic-Ash" -msgstr "Básico-Cinza" +msgstr "Básico-Cinzento" #. Basic Cypress style sheet #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:68 diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 75a7f40a9..6eba49a79 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-03 10:44-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-12 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-21 15:46-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-29 13:26+0200\n" "Last-Translator: Bernard Banko \n" "Language-Team: lugos.si\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 @@ -1126,12 +1126,12 @@ msgstr "" msgid "OK to overwrite?" msgstr "Ali naj bo datoteka prepisana?" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:438 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:436 msgid "no" msgstr "ne" #: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/arghandler.py:295 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:438 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:436 msgid "yes" msgstr "da" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Seznam rodovnikov v poti vaše zbirke podatkov\n" msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s z imenom \"%(f_t_name)s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:428 ../gramps/cli/clidbman.py:184 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:428 ../gramps/cli/clidbman.py:191 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "Rodovniki Gramps:" @@ -1168,8 +1168,8 @@ msgstr "Rodovniki Gramps:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:434 ../gramps/cli/arghandler.py:436 #: ../gramps/cli/arghandler.py:441 ../gramps/cli/arghandler.py:442 #: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/clidbman.py:69 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/cli/clidbman.py:193 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1504 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/cli/clidbman.py:200 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:973 ../gramps/gui/configure.py:1504 msgid "Family Tree" msgstr "Rodovnik" @@ -1330,13 +1330,15 @@ msgstr "" " -C, --create=RODOVNIK Ustvari rodovnik, če ne obstaja\n" " -i, --import=IME_DATOTEKE Uvozi datoteko\n" " -e, --export=IME_DATOTEKE Izvozi datoteko\n" +" -r, --remove=IZRAZ_RODOVNIKA Odstrani ujemajoče se rodovnike " +"(regularni izraz)\n" " -f, --format=OBLIKA Določi obliko rodovnika\n" " -a, --action=DEJANJE Določi dejanje\n" " -p, --options=NIZ_MOŽNOSTI Dodatne možnosti\n" " -d, --debug=IME_BELEŽKE Vklopi beleženje razhroščevalnika\n" -" -l Izpiši rodovnike\n" -" -L Izpiši rodovnike s podrobnostmi\n" -" -t Izpiši rodovnike ločeno s presledki\n" +" -l [IZRAZ_RODOVNIKA...] Izpiši rodovnike\n" +" -L [IZRAZ_RODOVNIKA...] Izpiši rodovnike s podrobnostmi\n" +" -t [IZRAZ_RODOVNIKA...] Izpiši rodovnike ločeno s presledki\n" " -u, --force-unlock Prisilno odkleni rodovnik\n" " -s, --show Pokaži nastavitev\n" " -c, --config=[nastavitev[:vrednost]] Določi nastavitve in zaženi Gramps\n" @@ -1529,12 +1531,13 @@ msgstr "" " %(message)s" #: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:171 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:186 ../gramps/gui/clipboard.py:187 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:189 ../gramps/gui/clipboard.py:190 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:496 msgid "Unavailable" msgstr "Ni na voljo" #: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/gen/lib/media.py:143 +#: ../gramps/gen/lib/url.py:94 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289 @@ -1555,99 +1558,6 @@ msgstr "Zadnjič odprto" msgid "Locked?" msgstr "Zaklenjeno?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:193 -#, python-format -msgid "Family Tree \"%s\":" -msgstr "Rodovnik \"%s\":" - -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#. translators: for French, else ignore -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/clidbman.py:197 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160 -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:685 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1116 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:493 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:469 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:501 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:138 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:304 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:911 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:951 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1022 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2690 -#, python-format -msgid "%(str1)s: %(str2)s" -msgstr "%(str1)s: %(str2)s" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:283 -#, python-format -msgid "Starting Import, %s" -msgstr "Začetek uvoza - %s" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:289 -msgid "Import finished..." -msgstr "Konec uvoza ..." - -#. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:380 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343 -msgid "Importing data..." -msgstr "Uvažanje podatkov ..." - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:434 -msgid "Remove family tree warning" -msgstr "Odstrani opozorilo z rodovnika" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:435 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the family tree named\n" -"\"%s\"?" -msgstr "" -"Ali ste prepričani, da bi radi odstranili rodovnik\n" -"\"%s\"?" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:445 ../gramps/gui/dbman.py:728 -msgid "Could not delete Family Tree" -msgstr "Rodovnika ni bilo mogoče izbrisati" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:459 -msgid "Could not rename Family Tree" -msgstr "Rodovnika ni bilo mogoče preimenovati" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:492 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"ERROR: Wrong database path in Edit Menu->Preferences.\n" -"Open preferences and set correct database path.\n" -"\n" -"Details: Could not make database directory:\n" -" %s\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"ERROR: Napačna pot do zbirke podatkov v meniju Uredi->Možnosti.\n" -"Odprite možnosti in nastavite pravilno pot do zbirke podatkov.\n" -"\n" -"Podrobnosti: Mape zbirke podatkov ni bilo mogoče ustvariti:\n" -" %s\n" -"\n" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:544 ../gramps/gui/configure.py:1366 -#: ../gramps/gui/configure.py:1492 -msgid "Never" -msgstr "Nikoli" - -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/cli/clidbman.py:560 -#, python-format -msgid "Locked by %s" -msgstr "Zaklenjeno za: %s" - #. allow deferred translation of attribute UI strings #. Pro-Gen has a text field for the date. #. It can be anything (it should be dd-mm-yyyy), but we have seen: @@ -1660,23 +1570,23 @@ msgstr "Zaklenjeno za: %s" #. dd-mm-00 (does this mean we do not know about the year?) #. This function tries to parse the text and create a proper Gramps Date() #. object. If all else fails we create a MOD_TEXTONLY Date() object. -#: ../gramps/cli/clidbman.py:562 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 -#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:63 ../gramps/gen/lib/repotype.py:52 -#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:56 -#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:47 ../gramps/gen/utils/lds.py:80 -#: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:989 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:185 ../gramps/cli/clidbman.py:560 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 ../gramps/gen/lib/placetype.py:63 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:52 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:56 ../gramps/gen/lib/urltype.py:47 +#: ../gramps/gen/utils/lds.py:80 ../gramps/gen/utils/lds.py:86 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 ../gramps/gui/clipboard.py:186 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:142 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2289 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:143 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2291 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:208 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:214 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:216 @@ -1686,7 +1596,7 @@ msgstr "Zaklenjeno za: %s" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:374 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:888 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:985 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:986 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:838 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:848 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:849 @@ -1715,7 +1625,7 @@ msgstr "Zaklenjeno za: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:686 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:831 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:934 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:935 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2332 ../gramps/plugins/tool/check.py:2358 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 @@ -1725,21 +1635,113 @@ msgstr "Zaklenjeno za: %s" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:712 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:465 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:475 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:526 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:468 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1008 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:468 ../gramps/plugins/view/relview.py:1008 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1065 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2221 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2226 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2233 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2846 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1749 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1778 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1783 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1790 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2274 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2389 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" +#: ../gramps/cli/clidbman.py:200 +#, python-format +msgid "Family Tree \"%s\":" +msgstr "Rodovnik \"%s\":" + +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#. translators: for French, else ignore +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#: ../gramps/cli/clidbman.py:204 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:685 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1116 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:493 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:469 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:501 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:138 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:304 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:912 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:952 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1023 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:686 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2183 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2233 +#, python-format +msgid "%(str1)s: %(str2)s" +msgstr "%(str1)s: %(str2)s" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:281 +#, python-format +msgid "Starting Import, %s" +msgstr "Začetek uvoza - %s" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:287 +msgid "Import finished..." +msgstr "Konec uvoza ..." + +#. Create a new database +#: ../gramps/cli/clidbman.py:378 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343 +msgid "Importing data..." +msgstr "Uvažanje podatkov ..." + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:432 +msgid "Remove family tree warning" +msgstr "Odstrani opozorilo z rodovnika" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:433 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove the family tree named\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" +"Ali ste prepričani, da bi radi odstranili rodovnik\n" +"\"%s\"?" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:443 ../gramps/gui/dbman.py:726 +msgid "Could not delete Family Tree" +msgstr "Rodovnika ni bilo mogoče izbrisati" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:457 +msgid "Could not rename Family Tree" +msgstr "Rodovnika ni bilo mogoče preimenovati" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:490 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"ERROR: Wrong database path in Edit Menu->Preferences.\n" +"Open preferences and set correct database path.\n" +"\n" +"Details: Could not make database directory:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"ERROR: Napačna pot do zbirke podatkov v meniju Uredi->Možnosti.\n" +"Odprite možnosti in nastavite pravilno pot do zbirke podatkov.\n" +"\n" +"Podrobnosti: Mape zbirke podatkov ni bilo mogoče ustvariti:\n" +" %s\n" +"\n" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:542 ../gramps/gui/configure.py:1366 +#: ../gramps/gui/configure.py:1492 +msgid "Never" +msgstr "Nikoli" + +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/cli/clidbman.py:558 +#, python-format +msgid "Locked by %s" +msgstr "Zaklenjeno za: %s" + #: ../gramps/cli/grampscli.py:84 #, python-format msgid "WARNING: %s" @@ -1916,6 +1918,32 @@ msgstr "Neznana možnost: %s" msgid " Valid options are:" msgstr " Veljavne možnosti so:" +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#. ok we have the children. Make a title off of them +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:449 ../gramps/cli/plug/__init__.py:530 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:441 ../gramps/gen/lib/date.py:452 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:362 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:378 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:232 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:660 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:269 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:279 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:285 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 +msgid ", " +msgstr ", " + #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:451 ../gramps/cli/plug/__init__.py:532 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:612 #, python-format @@ -2028,7 +2056,7 @@ msgstr "Zasebni zapis" msgid "localized lexeme inflections||January" msgstr "i=januar|r=januarja|d=januarju|t=januar|m=januarju|o=januarjem" -#: ../gramps/gen/const.py:221 +#: ../gramps/gen/const.py:220 msgid "" "Gramps\n" " (Genealogical Research and Analysis Management Programming System)\n" @@ -2038,15 +2066,15 @@ msgstr "" " (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) je " "osebni rodoslovni program." -#: ../gramps/gen/const.py:251 +#: ../gramps/gen/const.py:250 msgid "surname|none" msgstr "brez" -#: ../gramps/gen/const.py:252 +#: ../gramps/gen/const.py:251 msgid "given-name|none" msgstr "brez" -#: ../gramps/gen/const.py:256 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:541 +#: ../gramps/gen/const.py:255 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:140 msgid ":" msgstr ":" @@ -2281,18 +2309,18 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:426 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 msgid "from-date|" msgstr "from" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:431 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 msgid "to-date|" msgstr "to" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 #, python-brace-format msgid "{date_quality}from {date_start} to {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" msgstr "{date_quality}od {date_start} do {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" @@ -2300,18 +2328,18 @@ msgstr "{date_quality}od {date_start} do {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. If there is no special inflection for "between " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:451 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 msgid "between-date|" msgstr "between" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:456 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 msgid "and-date|" msgstr "and" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 #, python-brace-format msgid "" "{date_quality}between {date_start} and {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" @@ -2320,63 +2348,63 @@ msgstr "{date_quality}med {date_start} in {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. If there is no special inflection for "before " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:490 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 msgid "before-date|" msgstr "before" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:495 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 msgid "after-date|" msgstr "after" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:500 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 msgid "about-date|" msgstr "about" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:505 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 msgid "estimated-date|" msgstr "estimated" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:510 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 msgid "calculated-date|" msgstr "calculated" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:529 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 #, python-brace-format msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" msgstr "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:635 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:639 #, python-brace-format msgid "{long_month} {day:d}, {year}" msgstr "{long_month} {day:d}, {year}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:661 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:665 #, python-brace-format msgid "{short_month} {day:d}, {year}" msgstr "{short_month} {day:d}, {year}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:687 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:691 #, python-brace-format msgid "{day:d} {long_month} {year}" msgstr "{day:d}. {long_month} {year}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:713 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:717 #, python-brace-format msgid "{day:d} {short_month} {year}" msgstr "{day:d}. {short_month} {year}" @@ -2835,56 +2863,50 @@ msgstr "sobota" #. Icelandic needs them #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:252 -#, fuzzy msgid "Sun" -msgstr "Poženi" +msgstr "ned" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:253 -#, fuzzy msgid "Mon" -msgstr "Moški" +msgstr "pon" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:254 -#, fuzzy msgid "Tue" -msgstr "Prav" +msgstr "tor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:255 -#, fuzzy msgid "Wed" -msgstr "rdeča" +msgstr "sre" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:256 msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "čet" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:257 -#, fuzzy msgid "Fri" -msgstr "petek" +msgstr "pet" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:258 -#, fuzzy msgid "Sat" -msgstr "Pokrajina" +msgstr "sob" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1775 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1796 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761 msgid "Add child to family" msgstr "Družini dodaj otroka" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1789 ../gramps/gen/db/base.py:1795 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1810 ../gramps/gen/db/base.py:1816 msgid "Remove child from family" msgstr "Odstrani otroka iz družine" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1871 ../gramps/gen/db/base.py:1875 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1892 ../gramps/gen/db/base.py:1896 msgid "Remove Family" msgstr "Odstrani družino" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1917 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1938 msgid "Remove father from family" msgstr "Zbriši očeta iz družine" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1919 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1940 msgid "Remove mother from family" msgstr "Zbriši mater iz družine" @@ -3118,87 +3140,87 @@ msgstr "" "%(bold_start)sstaro%(bold_end)s različico Grampsa in " "%(wiki_backup_html_start)sustvarite varnostno kopijo%(html_end)s rodovnika." -#: ../gramps/gen/db/generic.py:162 ../gramps/gen/db/generic.py:214 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2051 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:252 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:296 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2131 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2067 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2133 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Razveljavi %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:167 ../gramps/gen/db/generic.py:220 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:258 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:302 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:166 ../gramps/gen/db/generic.py:217 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:257 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:299 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Obnovi %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2443 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1998 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2292 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2459 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2009 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2293 msgid "Number of people" msgstr "Število oseb" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2444 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1999 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2293 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2460 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2010 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:129 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:194 msgid "Number of families" msgstr "Število družin" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2445 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2000 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2461 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2011 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:157 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:206 msgid "Number of sources" msgstr "Število virov" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2446 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2001 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2462 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2012 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:161 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:209 msgid "Number of citations" msgstr "Število navedkov" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2447 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2002 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2463 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2013 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:200 msgid "Number of events" msgstr "Število dogodkov" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2448 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2003 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2464 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2014 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 msgid "Number of media" msgstr "Število predmetov" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2449 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2004 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2465 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2015 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:153 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:203 msgid "Number of places" msgstr "Število krajev" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2450 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2005 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2466 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2016 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:165 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:212 msgid "Number of repositories" msgstr "Število nahajališč" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2451 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2006 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2467 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2017 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 msgid "Number of notes" msgstr "Število opomb" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2452 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2007 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2468 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2018 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 msgid "Number of tags" msgstr "Število oznak" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2453 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 -msgid "Data version" -msgstr "Različica podatkov" +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2469 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 +msgid "Schema version" +msgstr "Različica sheme" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. need for spacing on the french translation @@ -3369,7 +3391,6 @@ msgstr "NAPAKA: filtra %s ni bilo mogoče pravilno naložiti. Uredite filter!" #: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139 #: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169 -#, fuzzy msgid "Applying ..." msgstr "Uveljavljanje filtra ..." @@ -3395,11 +3416,11 @@ msgstr "Uveljavljanje filtra ..." #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:752 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:711 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1056 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:712 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1057 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9762 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1578 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -3696,7 +3717,7 @@ msgstr "Razni filtri" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:724 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:609 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:491 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:486 msgid "No description" msgstr "Brez opisa" @@ -4677,7 +4698,7 @@ msgstr "Vrsta:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1827 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1829 msgid "Path:" msgstr "Pot:" @@ -5289,15 +5310,16 @@ msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:42 -#, fuzzy msgid "Soundex match of People with the " -msgstr "Osebe z določenim imenom" +msgstr "Osebe s kodo SoundEx kot ljudje z določenim imenom" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:43 msgid "" "Soundex Match of people with a specified name. First name, Surname, Call " "name, and Nickname are searched in primary and alternate names." msgstr "" +"Najde osebe, ki se jim koda SoundEx ujema z določenim imenom. Ime, priimek, " +"klicno ime in vzdevek se preverjajo v primarnem in drugih imenih." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:45 msgid "People with sources" @@ -5467,8 +5489,8 @@ msgstr "Najde osebe, ki so večkratni predniki določene osebe" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:370 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:884 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:122 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:187 msgid "Females" msgstr "Ženske" @@ -5540,8 +5562,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:880 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:120 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:185 msgid "Males" msgstr "Moški" @@ -6047,17 +6069,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:584 msgid "Units:" -msgstr "" +msgstr "Enote:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:51 -#, fuzzy msgid "Places within an area" -msgstr "Kraji z določenim številom zunanjih predmetov" +msgstr "Kraji znotraj določenega področja" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:52 -#, fuzzy msgid "Matches places within a given distance of another place" -msgstr "Najde kraje z navedkom določene vrednosti" +msgstr "Najde kraje znotraj določene razdalje do drugega kraja" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:44 msgid "Every repository" @@ -6321,213 +6341,129 @@ msgstr "Viri z oznako zasebno" msgid "Matches sources that are indicated as private" msgstr "Najde vire, ki imajo oznako zasebno" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:53 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:48 ../gramps/gen/lib/markertype.py:52 -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:74 ../gramps/gen/lib/nametype.py:47 -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:74 ../gramps/gen/lib/placetype.py:64 -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:53 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:44 -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48 -#: ../gramps/gui/autocomp.py:179 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:529 -msgid "Custom" -msgstr "Razno" +#. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR +#: ../gramps/gen/lib/address.py:97 ../gramps/gui/clipboard.py:306 +#: ../gramps/gui/configure.py:517 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5444 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5610 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:350 +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:112 +msgid "Address" +msgstr "Naslov" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 -msgid "Caste" -msgstr "Caste" +#: ../gramps/gen/lib/address.py:101 ../gramps/gen/lib/attribute.py:240 +#: ../gramps/gen/lib/childref.py:109 ../gramps/gen/lib/citation.py:133 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:173 ../gramps/gen/lib/eventref.py:99 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:190 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:194 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:90 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:147 ../gramps/gen/lib/note.py:128 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:234 ../gramps/gen/lib/personref.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:182 ../gramps/gen/lib/repo.py:114 +#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:110 ../gramps/gen/lib/src.py:133 +#: ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:74 ../gramps/gen/lib/url.py:92 +#: ../gramps/gen/proxy/private.py:830 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:134 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:345 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:355 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:149 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:420 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:381 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:332 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:301 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:623 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:155 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:233 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:417 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:431 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:195 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:404 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 +#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:156 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 +msgid "Private" +msgstr "Zasebno" -#. 2 name (version) -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/event.py:148 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:147 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:224 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:301 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1043 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1325 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2504 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3165 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5924 -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: ../gramps/gen/lib/address.py:103 ../gramps/gen/lib/attribute.py:242 +#: ../gramps/gen/lib/childref.py:113 ../gramps/gen/lib/event.py:155 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:178 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:174 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:156 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:92 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:151 ../gramps/gen/lib/person.py:222 +#: ../gramps/gen/lib/personref.py:104 ../gramps/gen/lib/place.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:807 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:291 +msgid "Citations" +msgstr "Navedki" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 -msgid "Identification Number" -msgstr "EMŠO" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 -msgid "National Origin" -msgstr "Narodnost" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:108 -msgid "Number of Children" -msgstr "Število otrok" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69 -msgid "Social Security Number" -msgstr "Št. socialnega zavarovanja" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 -#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:663 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 -msgid "Nickname" -msgstr "Vzdevek" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 -msgid "Cause" -msgstr "Vzrok" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 -msgid "Agency" -msgstr "Agencija" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:371 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:179 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -msgid "Age" -msgstr "Starost" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 -msgid "Father's Age" -msgstr "Očetova starost" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:75 -msgid "Mother's Age" -msgstr "Materina starost" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 -msgid "Witness" -msgstr "Priča" - -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:77 -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gui/configure.py:81 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:209 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:201 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:245 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:191 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2386 -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:318 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:526 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:168 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:612 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3314 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6191 -msgid "Birth" -msgstr "Rojstvo" - -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:69 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164 -msgid "Adopted" -msgstr "Posvojen" - -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:70 -msgid "Stepchild" -msgstr "Pastorek" - -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:71 -msgid "Sponsored" -msgstr "Sponzoriran" - -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 -msgid "Foster" -msgstr "Rejenec" - -#. 8 -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:97 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:490 ../gramps/gui/configure.py:543 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 ../gramps/gui/viewmanager.py:612 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:714 -msgid "Citation" -msgstr "Navedek" - -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:102 ../gramps/gen/lib/event.py:141 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:150 ../gramps/gen/lib/media.py:139 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:178 ../gramps/gen/lib/place.py:139 -#: ../gramps/gen/lib/repo.py:91 ../gramps/gen/lib/src.py:102 -#: ../gramps/gen/lib/tag.py:120 -msgid "Handle" -msgstr "Ročica" - -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:104 ../gramps/gen/lib/event.py:143 -#: ../gramps/gen/lib/family.py:152 ../gramps/gen/lib/media.py:141 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:116 ../gramps/gen/lib/person.py:180 -#: ../gramps/gen/lib/place.py:141 ../gramps/gen/lib/repo.py:93 -#: ../gramps/gen/lib/src.py:104 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:320 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2971 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4266 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4477 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5025 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5526 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7370 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7945 -msgid "Gramps ID" -msgstr "Št. Gramps ID" +#: ../gramps/gen/lib/address.py:107 ../gramps/gen/lib/attribute.py:248 +#: ../gramps/gen/lib/childref.py:117 ../gramps/gen/lib/citation.py:119 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:159 ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:182 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:178 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:159 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:96 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:155 ../gramps/gen/lib/person.py:226 +#: ../gramps/gen/lib/personref.py:108 ../gramps/gen/lib/place.py:174 +#: ../gramps/gen/lib/repo.py:100 ../gramps/gen/lib/reporef.py:100 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:114 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:268 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:486 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:623 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1234 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1164 +msgid "Notes" +msgstr "Opombe" #. wrap it all up and return to its callers #. position 0 = translatable label, position 1 = column class #. position 2 = data -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:106 ../gramps/gen/lib/event.py:146 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:163 ../gramps/gen/lib/name.py:157 +#: ../gramps/gen/lib/address.py:111 ../gramps/gen/lib/citation.py:106 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:706 ../gramps/gen/lib/event.py:146 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:182 ../gramps/gen/lib/media.py:163 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:157 ../gramps/gen/lib/placename.py:101 +#: ../gramps/gen/lib/placeref.py:94 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 @@ -6573,94 +6509,383 @@ msgstr "Št. Gramps ID" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:223 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:301 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:351 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:584 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:827 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:585 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:830 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1041 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1322 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1352 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1519 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4265 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5184 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5549 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6846 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:620 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:901 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:931 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1097 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2177 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:175 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:183 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:546 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:867 msgid "Date" msgstr "Datum" +#: ../gramps/gen/lib/address.py:113 ../gramps/gen/lib/location.py:91 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:535 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1098 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2540 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2567 +msgid "Street" +msgstr "Ulica" + +#: ../gramps/gen/lib/address.py:115 ../gramps/gen/lib/location.py:93 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:518 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:532 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1099 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2541 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2568 +msgid "Locality" +msgstr "Okoliš" + +#: ../gramps/gen/lib/address.py:117 ../gramps/gen/lib/location.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:519 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:583 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1100 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2569 +msgid "City" +msgstr "Mesto" + +#: ../gramps/gen/lib/address.py:119 ../gramps/gen/lib/location.py:97 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:285 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:565 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1102 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2545 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2571 +msgid "County" +msgstr "Regija" + +#: ../gramps/gen/lib/address.py:121 ../gramps/gen/lib/location.py:99 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:285 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:562 +msgid "State" +msgstr "Pokrajina" + +#: ../gramps/gen/lib/address.py:123 ../gramps/gen/lib/location.py:101 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:521 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:285 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:559 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1104 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2549 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:177 +msgid "Country" +msgstr "Država" + +#: ../gramps/gen/lib/address.py:125 ../gramps/gen/lib/location.py:103 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1103 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2548 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2573 +msgid "Postal Code" +msgstr "Poštna številka" + +#: ../gramps/gen/lib/address.py:127 ../gramps/gen/lib/location.py:105 +#: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1156 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3983 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5707 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1105 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: ../gramps/gen/lib/attribute.py:236 ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:70 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:462 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#: ../gramps/gen/lib/attribute.py:251 ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:77 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttag.py:106 ../gramps/gui/clipboard.py:970 +#: ../gramps/gui/dbman.py:126 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:410 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:996 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1233 +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 +#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:53 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:48 ../gramps/gen/lib/markertype.py:52 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:74 ../gramps/gen/lib/nametype.py:47 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:74 ../gramps/gen/lib/placetype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:53 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:44 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48 +#: ../gramps/gui/autocomp.py:179 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:529 +msgid "Custom" +msgstr "Razno" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 +msgid "Caste" +msgstr "Caste" + +#. 2 name (version) +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/event.py:148 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:147 ../gramps/gen/lib/url.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:301 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:622 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:904 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2048 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2710 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:127 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 +msgid "Identification Number" +msgstr "EMŠO" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 +msgid "National Origin" +msgstr "Narodnost" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:108 +msgid "Number of Children" +msgstr "Število otrok" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69 +msgid "Social Security Number" +msgstr "Št. socialnega zavarovanja" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 +#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:663 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 +msgid "Nickname" +msgstr "Vzdevek" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 +msgid "Cause" +msgstr "Vzrok" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 +msgid "Agency" +msgstr "Agencija" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:371 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 +msgid "Age" +msgstr "Starost" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 +msgid "Father's Age" +msgstr "Očetova starost" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:75 +msgid "Mother's Age" +msgstr "Materina starost" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 +msgid "Witness" +msgstr "Priča" + +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:77 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: ../gramps/gen/lib/childref.py:105 ../gramps/gui/editors/editchildref.py:195 +msgid "Child Reference" +msgstr "Navedba otroka" + +#: ../gramps/gen/lib/childref.py:120 ../gramps/gen/lib/citation.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:141 ../gramps/gen/lib/family.py:150 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:139 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:103 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:114 ../gramps/gen/lib/person.py:178 +#: ../gramps/gen/lib/personref.py:112 ../gramps/gen/lib/place.py:139 +#: ../gramps/gen/lib/placeref.py:91 ../gramps/gen/lib/repo.py:91 +#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:104 ../gramps/gen/lib/src.py:102 +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:120 +msgid "Handle" +msgstr "Ročica" + +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gui/configure.py:81 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:201 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:201 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:245 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:191 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2386 +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:318 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:526 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:612 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:208 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:130 +msgid "Birth" +msgstr "Rojstvo" + +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:69 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:164 +msgid "Adopted" +msgstr "Posvojen" + +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:70 +msgid "Stepchild" +msgstr "Pastorek" + +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:71 +msgid "Sponsored" +msgstr "Sponzoriran" + +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 +msgid "Foster" +msgstr "Rejenec" + +#. 8 +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:97 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:493 ../gramps/gui/configure.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 ../gramps/gui/viewmanager.py:613 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:714 +msgid "Citation" +msgstr "Navedek" + +#: ../gramps/gen/lib/citation.py:104 ../gramps/gen/lib/event.py:143 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:152 ../gramps/gen/lib/media.py:141 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:116 ../gramps/gen/lib/person.py:180 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:141 ../gramps/gen/lib/repo.py:93 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:104 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:320 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:176 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:388 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:523 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1391 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:242 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:257 +msgid "Gramps ID" +msgstr "Št. Gramps ID" + #: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2636 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2179 msgid "Page" msgstr "Stran" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:112 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2637 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2180 msgid "Confidence" msgstr "Zanesljivost" #. 7 #: ../gramps/gen/lib/citation.py:115 ../gramps/gen/lib/src.py:97 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:541 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:803 ../gramps/gui/configure.py:541 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/viewmanager.py:610 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/viewmanager.py:611 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:872 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:873 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:724 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:833 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:726 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:836 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:700 msgid "Source" msgstr "Vir" -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:119 ../gramps/gen/lib/event.py:159 -#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:103 ../gramps/gen/lib/family.py:182 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:159 ../gramps/gen/lib/name.py:155 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:226 ../gramps/gen/lib/place.py:174 -#: ../gramps/gen/lib/repo.py:100 ../gramps/gen/lib/src.py:114 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:268 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:486 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1044 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1679 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7143 -msgid "Notes" -msgstr "Opombe" - #. 2 #. add media column #: ../gramps/gen/lib/citation.py:122 ../gramps/gen/lib/event.py:162 #: ../gramps/gen/lib/event.py:165 ../gramps/gen/lib/family.py:168 #: ../gramps/gen/lib/media.py:134 ../gramps/gen/lib/person.py:206 #: ../gramps/gen/lib/place.py:166 ../gramps/gen/lib/src.py:117 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:659 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/viewmanager.py:616 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:662 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/viewmanager.py:617 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 @@ -6669,17 +6894,17 @@ msgstr "Opombe" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:207 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:555 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:556 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:743 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1925 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1991 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2060 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2407 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5151 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5346 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1482 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1548 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1617 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1664 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1952 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:150 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:344 msgid "Media" msgstr "Predmeti" @@ -6720,59 +6945,6 @@ msgstr "Zadnjič spremenjeno" msgid "Tags" msgstr "Oznake" -#: ../gramps/gen/lib/citation.py:133 ../gramps/gen/lib/event.py:173 -#: ../gramps/gen/lib/eventref.py:99 ../gramps/gen/lib/family.py:190 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/name.py:147 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:128 ../gramps/gen/lib/person.py:234 -#: ../gramps/gen/lib/place.py:182 ../gramps/gen/lib/repo.py:114 -#: ../gramps/gen/lib/src.py:133 ../gramps/gen/proxy/private.py:830 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:134 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:345 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:355 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:149 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:420 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:381 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:332 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:301 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:623 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:155 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:233 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:417 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:328 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:431 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:195 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:404 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:156 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 -msgid "Private" -msgstr "Zasebno" - #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Short hand function to return either the person's name, or an empty @@ -6789,7 +6961,7 @@ msgstr "Zasebno" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:660 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:648 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6390 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:409 msgid "unknown" msgstr "neznano" @@ -6825,7 +6997,7 @@ msgstr "med" #: ../gramps/gen/lib/date.py:360 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:155 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:988 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1240 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:819 msgid "and" msgstr "in" @@ -6849,25 +7021,6 @@ msgstr[1] "{number_of} leto" msgstr[2] "{number_of} leti" msgstr[3] "{number_of} leta" -#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#. ok we have the children. Make a title off of them -#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/date.py:441 ../gramps/gen/lib/date.py:452 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:231 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 -msgid ", " -msgstr ", " - #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/gen/lib/date.py:443 #, python-brace-format @@ -6892,55 +7045,93 @@ msgstr[3] "{number_of} dneve" msgid "0 days" msgstr "0 dni" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1848 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:710 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:75 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80 +msgid "Calendar" +msgstr "Koledar" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:712 +msgid "Modifier" +msgstr "Predlog" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:714 +msgid "Quality" +msgstr "Kakovost" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:716 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:967 +msgid "Values" +msgstr "Vrednosti" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:308 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:640 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:648 ../gramps/gui/configure.py:1200 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:509 +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:721 +msgid "Sort value" +msgstr "Razvrsti kot" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:723 +msgid "New year begins" +msgstr "Novo leto se začne" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 msgid "date-quality|none" msgstr "brez" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1849 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 msgid "calculated" msgstr "po izračunu" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1849 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 msgid "estimated" msgstr "po oceni" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1863 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 msgid "date-modifier|none" msgstr "brez" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 msgid "about" msgstr "okrog" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1721 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1722 #: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 msgid "after" msgstr "po" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 msgid "before" msgstr "pred" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1873 msgid "range" msgstr "območje" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1873 msgid "span" msgstr "razpon" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1873 msgid "textonly" msgstr "samo besedilo" #. 0 this order range above #: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:547 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:343 ../gramps/gui/configure.py:547 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:606 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:607 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 @@ -6948,13 +7139,14 @@ msgstr "samo besedilo" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:672 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1040 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:619 msgid "Event" msgstr "Dogodek" #. 5 -#: ../gramps/gen/lib/event.py:151 ../gramps/gen/lib/place.py:134 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:539 +#: ../gramps/gen/lib/event.py:151 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:186 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:134 ../gramps/gui/clipboard.py:370 +#: ../gramps/gui/configure.py:539 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 @@ -6963,8 +7155,8 @@ msgstr "Dogodek" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1348 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:608 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:609 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:285 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 @@ -6984,33 +7176,19 @@ msgstr "Dogodek" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:686 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1042 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1324 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1354 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:621 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:903 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:933 msgid "Place" msgstr "Kraj" -#: ../gramps/gen/lib/event.py:155 ../gramps/gen/lib/family.py:178 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:156 ../gramps/gen/lib/name.py:151 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:222 ../gramps/gen/lib/place.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:804 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:291 -msgid "Citations" -msgstr "Navedki" - #: ../gramps/gen/lib/eventref.py:95 -#, fuzzy msgid "Event reference" -msgstr "Navedbe dogodka" +msgstr "Navedba dogodka" #: ../gramps/gen/lib/eventref.py:106 ../gramps/gen/lib/family.py:171 -#: ../gramps/gen/lib/media.py:152 ../gramps/gen/lib/person.py:212 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:152 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:100 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:212 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617 @@ -7019,9 +7197,9 @@ msgstr "Navedbe dogodka" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:470 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:689 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:832 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1406 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1662 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:428 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:985 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1217 msgid "Attributes" msgstr "Atributi" @@ -7065,13 +7243,13 @@ msgstr "Življenjski dogodki" #. 1 #. get the family events #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gen/lib/family.py:145 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:771 ../gramps/gui/configure.py:537 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:188 ../gramps/gui/clipboard.py:774 +#: ../gramps/gui/configure.py:537 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:604 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:605 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 @@ -7085,7 +7263,7 @@ msgstr "Življenjski dogodki" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:657 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3571 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:187 msgid "Family" msgstr "Družina" @@ -7111,8 +7289,8 @@ msgstr "Pravni" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3143 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8042 +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:113 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2688 msgid "Residence" msgstr "Domovanje" @@ -7129,8 +7307,8 @@ msgstr "Drugo" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:174 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:621 ../gramps/plugins/view/relview.py:646 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3318 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6195 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:212 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:134 msgid "Death" msgstr "Smrt" @@ -7263,7 +7441,7 @@ msgstr "Oporoka" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:404 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:413 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:604 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3572 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 msgid "Marriage" msgstr "Poroka" @@ -7287,8 +7465,7 @@ msgstr "Oklic poroke" msgid "Engagement" msgstr "Zaroka" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3573 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/plugins/webreport/family.py:189 msgid "Divorce" msgstr "Ločitev" @@ -7517,11 +7694,11 @@ msgstr "razvelj." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:241 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:327 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:329 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:924 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:250 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:899 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7532 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1553 msgid "Father" msgstr "Oče" @@ -7539,11 +7716,11 @@ msgstr "Oče" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:258 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:336 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:338 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:924 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:256 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:900 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7546 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1567 msgid "Mother" msgstr "Mati" @@ -7555,7 +7732,7 @@ msgstr "Mati" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:675 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1420 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:763 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:362 msgid "Children" msgstr "Otroci" @@ -7567,12 +7744,12 @@ msgstr "Otroci" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:322 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:37 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:45 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1921 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1988 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4230 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4453 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7429 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1478 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1545 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1607 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:140 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:364 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1450 msgid "Events" msgstr "Dogodki" @@ -7589,14 +7766,14 @@ msgid "Unmarried" msgstr "Neporočen" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2032 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2033 msgid "Married" msgstr "Poročen" #. Create the tree columns #. 0 selected? #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:221 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:225 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:961 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:184 ../gramps/gui/clipboard.py:964 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 @@ -7641,20 +7818,20 @@ msgstr "Poročen" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:339 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:434 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:503 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:578 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:662 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:579 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:663 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:407 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1351 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4264 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7865 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7953 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:930 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1232 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2047 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2645 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:174 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:161 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:250 msgid "Type" msgstr "Vrsta" @@ -7733,8 +7910,49 @@ msgstr "Določen" msgid "Uncleared" msgstr "Odizbrisan" +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:170 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:497 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:701 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:416 +msgid "LDS Ordinance" +msgstr "LDS Ordinance" + +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:190 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:507 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:932 +msgid "Temple" +msgstr "Tempelj" + +#. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, +#. icon_name=ICON_COL) +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:192 ../gramps/gui/dbman.py:385 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184 +#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:506 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:934 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../gramps/gen/lib/location.py:87 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:326 ../gramps/gui/plug/_windows.py:625 +msgid "Location" +msgstr "Mesto" + +#: ../gramps/gen/lib/location.py:107 ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:580 +msgid "Parish" +msgstr "Župnija" + #: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:691 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:695 msgid "Complete" msgstr "Končano" @@ -7750,12 +7968,21 @@ msgstr "MIME" msgid "Checksum" msgstr "Nadzorna vsota" +#: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:689 +msgid "Media ref" +msgstr "Nav. predmeta" + +#: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:110 ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:571 +msgid "Region" +msgstr "Regija" + #. 1 new gramplet #. Priority #. Handle #. Add column with object name #: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gen/lib/repo.py:96 -#: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:589 +#: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:592 #: ../gramps/gui/configure.py:516 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 @@ -7775,7 +8002,7 @@ msgstr "Nadzorna vsota" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:270 ../gramps/gui/views/tags.py:408 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:610 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:56 @@ -7786,10 +8013,10 @@ msgstr "Nadzorna vsota" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:922 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:162 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:428 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:656 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:657 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:71 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:93 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:94 @@ -7797,9 +8024,9 @@ msgstr "Nadzorna vsota" #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:578 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:779 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7692 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:576 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:378 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1715 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -7807,14 +8034,13 @@ msgstr "Ime" msgid "Given name" msgstr "Ime" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1974 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2042 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4569 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4619 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6252 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1476 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1528 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1531 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1599 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:270 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:97 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:147 msgid "Surnames" msgstr "Priimki" @@ -7830,7 +8056,7 @@ msgid "Suffix" msgstr "Pripona" #: ../gramps/gen/lib/name.py:166 ../gramps/gen/lib/place.py:143 -#: ../gramps/gen/lib/src.py:106 ../gramps/gui/clipboard.py:964 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:106 ../gramps/gui/clipboard.py:967 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:80 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 @@ -7845,11 +8071,11 @@ msgstr "Pripona" #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:160 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:422 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:572 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:741 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:573 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:743 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3098 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2643 msgid "Title" msgstr "Naziv" @@ -7896,7 +8122,7 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:483 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:200 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:208 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1012 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1013 #, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" msgstr "%(str1)s, %(str2)s" @@ -7944,11 +8170,6 @@ msgstr "Po očetovi liniji" msgid "Matrilineal" msgstr "Po materini liniji" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:323 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:625 -msgid "Location" -msgstr "Mesto" - #: ../gramps/gen/lib/nametype.py:48 msgid "Also Known As" msgstr "Znan tudi kot" @@ -7964,10 +8185,10 @@ msgstr "Poročno ime" #. ############################### #. 3 #: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:255 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:394 ../gramps/gui/configure.py:551 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:397 ../gramps/gui/configure.py:551 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:145 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:146 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 @@ -7977,7 +8198,7 @@ msgstr "Poročno ime" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/viewmanager.py:618 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/viewmanager.py:619 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 @@ -8002,7 +8223,7 @@ msgstr "Oblika" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1411 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:71 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:183 @@ -8032,7 +8253,7 @@ msgid "Source text" msgstr "Izvirno besedilo" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:78 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:169 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:174 msgid "Report" msgstr "Poročilo" @@ -8124,11 +8345,11 @@ msgstr "Opomba za navedbo otroka" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:743 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:746 #: ../gramps/gui/configure.py:535 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:602 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/viewmanager.py:603 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 @@ -8152,9 +8373,9 @@ msgstr "Opomba za navedbo otroka" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:642 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3570 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4267 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7141 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:178 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:186 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1162 msgid "Person" msgstr "Oseba" @@ -8167,8 +8388,8 @@ msgstr "Oseba" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:922 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7381 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:923 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1402 msgid "Gender" msgstr "Spol" @@ -8188,8 +8409,7 @@ msgstr "Kazalo navedb rojstev" msgid "Event references" msgstr "Navedbe dogodka" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:379 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:894 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 @@ -8199,12 +8419,12 @@ msgstr "Navedbe dogodka" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:52 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:60 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:657 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:705 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1979 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2043 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3514 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:256 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:304 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1477 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1536 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1600 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:130 msgid "Families" msgstr "Družine" @@ -8215,7 +8435,7 @@ msgstr "Starševske družine" #: ../gramps/gen/lib/person.py:209 ../gramps/gen/lib/repo.py:103 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:418 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1475 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1054 msgid "Addresses" msgstr "Naslovi" @@ -8231,12 +8451,21 @@ msgstr "Navedbe osebe" msgid "Merged Gramps ID" msgstr "Združene številke Gramps ID" +#: ../gramps/gen/lib/personref.py:98 ../gramps/gui/clipboard.py:707 +msgid "Person ref" +msgstr "Nav. osebe" + +#: ../gramps/gen/lib/personref.py:115 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 +msgid "Association" +msgstr "Znanstvo" + #: ../gramps/gen/lib/place.py:145 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:133 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2988 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3891 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2532 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:179 msgid "Longitude" msgstr "Z. dolžina" @@ -8244,8 +8473,8 @@ msgstr "Z. dolžina" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2980 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3890 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2524 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:178 msgid "Latitude" msgstr "Z. širina" @@ -8256,11 +8485,11 @@ msgstr "Z. širina" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2051 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3849 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4002 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1479 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1542 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1608 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:137 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:291 msgid "Places" msgstr "Kraji" @@ -8277,93 +8506,32 @@ msgstr "Druga imena" msgid "Code" msgstr "Številka" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3015 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2561 msgid "Alternate Locations" msgstr "Drugi kraji" #: ../gramps/gen/lib/place.py:163 ../gramps/gen/lib/repo.py:106 msgid "URLs" -msgstr "" +msgstr "URLji" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:521 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:559 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1526 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3003 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3029 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3889 -msgid "Country" -msgstr "Država" +#: ../gramps/gen/lib/placename.py:95 ../gramps/gui/clipboard.py:608 +#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 +msgid "Place Name" +msgstr "Ime kraja" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:562 -msgid "State" -msgstr "Pokrajina" +#: ../gramps/gen/lib/placename.py:103 ../gramps/gui/configure.py:1157 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 +msgid "Language" +msgstr "Jezik" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:565 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1524 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3000 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3026 -msgid "County" -msgstr "Regija" - -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:519 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:583 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1522 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2998 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3024 -msgid "City" -msgstr "Mesto" - -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:580 -msgid "Parish" -msgstr "Župnija" - -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:518 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:532 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1521 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2997 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3023 -msgid "Locality" -msgstr "Okoliš" - -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:535 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1520 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2996 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3022 -msgid "Street" -msgstr "Ulica" +#: ../gramps/gen/lib/placeref.py:87 ../gramps/gui/clipboard.py:574 +msgid "Place ref" +msgstr "Nav. kraja" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:568 msgid "Province" msgstr "Provinca" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:571 -msgid "Region" -msgstr "Regija" - #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:574 msgid "Department" msgstr "Departma" @@ -8406,17 +8574,17 @@ msgstr "Stavba" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:556 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4928 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2641 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:161 msgid "Number" msgstr "Številka" #. 6 -#: ../gramps/gen/lib/repo.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:827 +#: ../gramps/gen/lib/repo.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:830 #: ../gramps/gui/configure.py:549 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/viewmanager.py:614 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/viewmanager.py:615 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 @@ -8424,6 +8592,15 @@ msgstr "Številka" msgid "Repository" msgstr "Nahajališče" +#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:96 ../gramps/gui/clipboard.py:538 +msgid "Repository ref" +msgstr "Nav. nahajališča" + +#: ../gramps/gen/lib/reporef.py:107 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 +msgid "Call Number" +msgstr "Telefon" + #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:54 msgid "Library" msgstr "Knjižnica" @@ -8465,16 +8642,15 @@ msgstr "Varno" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:78 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:747 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:84 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:749 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4929 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5026 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:162 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:258 msgid "Author" msgstr "Avtor" #: ../gramps/gen/lib/src.py:110 -#, fuzzy msgid "Publication info" msgstr "Podatki o izdaji" @@ -8482,22 +8658,21 @@ msgstr "Podatki o izdaji" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5027 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:259 msgid "Abbreviation" msgstr "Okrajšava" -#: ../gramps/gen/lib/src.py:127 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 +#: ../gramps/gen/lib/src.py:127 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:639 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:640 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2053 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7841 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7926 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1481 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1610 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:137 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:222 msgid "Repositories" msgstr "Nahajališča" @@ -8554,23 +8729,33 @@ msgid "Video" msgstr "Video" #: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:304 -#, fuzzy msgid "Styled Text" -msgstr "Urejevalnik besedil s slogi" - -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:308 -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1200 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:509 -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" +msgstr "Besedilo s slogi" #: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:311 -#, fuzzy msgid "Styled Text Tags" -msgstr "Urejevalnik besedil s slogi" +msgstr "Oznake besedila s slogi" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttag.py:101 ../gramps/gen/lib/tag.py:115 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:114 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 ../gramps/gui/views/tags.py:231 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:907 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:911 +msgid "Tag" +msgstr "Oznaka" + +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttag.py:112 +msgid "Ranges" +msgstr "Obdobja" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:458 @@ -8618,7 +8803,7 @@ msgstr "Povezava" #. show surname and first name #: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:621 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:624 #: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 #: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652 #: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656 @@ -8629,9 +8814,9 @@ msgstr "Povezava" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3282 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4618 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6185 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:202 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:98 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:146 msgid "Surname" msgstr "Priimki" @@ -8644,9 +8829,8 @@ msgid "Prefix" msgstr "Predpona" #: ../gramps/gen/lib/surname.py:95 -#, fuzzy msgid "Primary" -msgstr "Glavna" +msgstr "Glavni" #: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:187 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:193 #: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:196 @@ -8654,22 +8838,6 @@ msgstr "Glavna" msgid "%(first)s %(second)s" msgstr "%(first)s %(second)s" -#: ../gramps/gen/lib/tag.py:115 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:114 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 ../gramps/gui/views/tags.py:231 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:904 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:908 -msgid "Tag" -msgstr "Oznaka" - #: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1503 ../gramps/gui/views/tags.py:409 @@ -8678,7 +8846,11 @@ msgstr "Barva" #: ../gramps/gen/lib/tag.py:128 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prednost" + +#: ../gramps/gen/lib/url.py:88 ../gramps/gui/clipboard.py:446 +msgid "Url" +msgstr "URL" #: ../gramps/gen/lib/urltype.py:49 msgid "E-mail" @@ -8738,8 +8910,7 @@ msgstr "Združi družino" msgid "Merge Media Objects" msgstr "Združi zunanje predmete" -#: ../gramps/gen/merge/mergenotequery.py:58 -#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:66 +#: ../gramps/gen/merge/mergenotequery.py:58 ../gramps/gui/merge/mergenote.py:66 msgid "Merge Notes" msgstr "Združi opombe" @@ -8769,7 +8940,7 @@ msgstr "Združi nahajališča" msgid "Merge Source" msgstr "Združi vir" -#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:343 +#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:344 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" msgstr "Pripomoček %s je povzročil napako" @@ -8854,9 +9025,9 @@ msgstr "Stranska vrstica" #. add miscellaneous column #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:514 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2110 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1667 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:149 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:199 msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" @@ -8947,7 +9118,7 @@ msgstr "Datoteka %s je že odprta, najprej jo zaprite." #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8532 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:314 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "%s ni bilo mogoče ustvariti" @@ -9265,40 +9436,40 @@ msgstr "Velikost opombe" msgid "The size of note text, in points." msgstr "Velikost besedila za opombo, v točkah." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:961 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:962 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:967 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:968 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:973 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:974 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:161 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:979 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:980 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "SVG - strukturirana vektorska grafika" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:985 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:986 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" msgstr "Stisnjena Strukturirana Vektorska Grafika (SVGZ)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:991 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:992 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG - slika" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:997 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:998 msgid "GIF image" msgstr "GIF - slika" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1003 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1004 msgid "PNG image" msgstr "PNG - slika" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1009 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1010 msgid "Graphviz File" msgstr "Datoteka Graphviz" @@ -9330,8 +9501,7 @@ msgstr "Veljavne vrednosti:" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:119 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:120 msgid "Unsupported" msgstr "Nepodprto" @@ -9373,19 +9543,19 @@ msgstr "Stil za naslov pri posameznem rodu." #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:68 msgid "The basic style used for the endnotes source display." -msgstr "Osnovni stil za prikaz virov končnih opomb." +msgstr "Osnovni slog za prikaz virov končnih opomb." #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:76 msgid "The basic style used for the endnotes notes display." -msgstr "Osnovni stil za prikaz opomb končnih opomb." +msgstr "Osnovni slog za prikaz opomb končnih opomb." #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:84 msgid "The basic style used for the endnotes reference display." -msgstr "Osnovni stil za prikaz navedb končnih opomb." +msgstr "Osnovni slog za prikaz navedb končnih opomb." #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:92 msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." -msgstr "Osnovni stil za prikaz opomb pri navedbah končnih opomb." +msgstr "Osnovni slog za prikaz opomb pri navedbah končnih opomb." #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:156 msgid "Endnotes" @@ -9421,17 +9591,16 @@ msgstr "Končne opombe" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:408 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:919 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:920 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:922 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:923 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:924 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:538 ../gramps/plugins/view/relview.py:602 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:614 ../gramps/plugins/view/relview.py:631 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:641 ../gramps/plugins/view/relview.py:646 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:654 ../gramps/plugins/view/relview.py:862 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:898 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:898 ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402 #, python-format msgid "%s:" @@ -9497,9 +9666,8 @@ msgid "Years from death to consider living" msgstr "Leta od smrti za oznako \"še živi\"" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:191 -#, fuzzy msgid "Whether to restrict data on recently-dead people" -msgstr "_Skrij podatke pri živih osebah" +msgstr "Ali naj bodo izpuščeni podatki pri nedavno umrlih osebah" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:256 ../gramps/gui/configure.py:1009 msgid "Date format" @@ -9507,7 +9675,7 @@ msgstr "Oblika datuma" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:259 msgid "The format and language for dates, with examples" -msgstr "" +msgstr "Oblika in jezik datumov, s primeri" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:321 msgid "Do not include" @@ -9531,34 +9699,33 @@ msgstr "Ali (kje) naj bodo vključene številke Gramps ID" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:327 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1886 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1888 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:804 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:888 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:747 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1094 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10061 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:748 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1095 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1877 msgid "Include" msgstr "Vključi" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 -#, fuzzy msgid "Whether to include Gramps IDs" -msgstr "Ali (kje) naj bodo vključene številke Gramps ID" +msgstr "Ali naj bodo vključene številke Gramps ID" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:913 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:914 msgid "File does not exist" msgstr "Datoteka ne obstaja" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:910 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2153 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2441 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1710 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1913 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1978 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1986 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Na stran ni bilo možno dodati fotografije" @@ -9603,18 +9770,15 @@ msgstr "Predniki osebe %s" msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Osebe s skupnim prednikom z: %s" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:891 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:891 msgid "unknown father" msgstr "Oče neznan" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:897 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:897 msgid "unknown mother" msgstr "Mati neznana" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:899 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:899 #, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "%(father_name)s in %(mother_name)s (%(family_id)s)" @@ -9859,88 +10023,86 @@ msgstr "" "Prevodi za sorodstvena razmerja za '%s' jezik niso na voljo. Uporabljena bo " "angleščina." -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:148 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:145 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 msgid "death date" msgstr "datum smrti" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:153 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:150 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 msgid "birth date" msgstr "datum rojstva" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:186 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:183 msgid "sibling birth date" msgstr "datum rojstva sorojenca" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:198 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:195 msgid "sibling death date" msgstr "datum smrti sorojenca" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:212 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:209 msgid "sibling birth-related date" msgstr "datum v zvezi z rojstvom sorojenca" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:223 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:220 msgid "sibling death-related date" msgstr "datum v zvezi s smrtjo sorojenca" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:238 ../gramps/gen/utils/alive.py:249 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:235 ../gramps/gen/utils/alive.py:246 msgid "a spouse's birth-related date, " msgstr "datum v zvezi z rojstvom zakonca, " -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:242 ../gramps/gen/utils/alive.py:253 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:239 ../gramps/gen/utils/alive.py:250 msgid "a spouse's death-related date, " msgstr "datum v zvezi s smrtjo zakonca, " -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:271 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:268 msgid "event with spouse" msgstr "dogodek z zakoncem" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:298 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:295 msgid "descendant birth date" msgstr "datum rojstva potomca" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:307 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:304 msgid "descendant death date" msgstr "datum smrti potomca" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:323 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:320 msgid "descendant birth-related date" msgstr "datum v zvezi z rojstvom potomca" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:331 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:328 msgid "descendant death-related date" msgstr "datum v zvezi s smrtjo potomca" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:344 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:341 #, python-format msgid "Database error: loop in %s's descendants" msgstr "Napaka zbirke podatkov: zanka potomcev osebe %s" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:373 ../gramps/gen/utils/alive.py:419 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:370 ../gramps/gen/utils/alive.py:416 msgid "ancestor birth date" msgstr "datum rojstva prednika" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:383 ../gramps/gen/utils/alive.py:429 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:380 ../gramps/gen/utils/alive.py:426 msgid "ancestor death date" msgstr "datum smrti prednika" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:394 ../gramps/gen/utils/alive.py:440 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:391 ../gramps/gen/utils/alive.py:437 msgid "ancestor birth-related date" msgstr "datum v zvezi z rojstvom prednika" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:402 ../gramps/gen/utils/alive.py:448 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:399 ../gramps/gen/utils/alive.py:445 msgid "ancestor death-related date" msgstr "datum v zvezi s smrtjo prednika" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:463 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:460 #, python-format msgid "Database error: loop in %s's ancestors" msgstr "Napaka zbirke podatkov: zanka prednikov osebe %s" #. no evidence, must consider alive -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:510 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:507 msgid "no evidence" msgstr "brez dokaza" @@ -9959,6 +10121,9 @@ msgid "" "%(file)s\n" "because %(error)s -- recreating it\n" msgstr "" +"OPOZORILO: datoteke ni bilo mogoče pregledati:\n" +"%(file)s\n" +"zaradi %(error)s -- ustvarja se ponovno\n" #: ../gramps/gen/utils/db.py:294 ../gramps/gen/utils/db.py:313 #, python-format @@ -9970,224 +10135,224 @@ msgstr "%s, ..." msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s in %(mother)s" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71 msgid "Arabic" msgstr "arabščina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72 msgid "Bulgarian" msgstr "bulgarščina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73 msgid "Breton" msgstr "bretonščina" #. Windows has no translation for Breton -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74 msgid "Catalan" msgstr "katalonščina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75 msgid "Czech" msgstr "češčina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76 msgid "Danish" msgstr "danščina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77 msgid "German" msgstr "nemščina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78 msgid "Greek" msgstr "grščina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79 msgid "English (USA)" msgstr "angleščina (ZDA)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80 msgid "English" msgstr "angleščina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81 msgid "Esperanto" msgstr "esperanto" #. Windows has no translation for Esperanto -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82 msgid "Spanish" msgstr "španščina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83 msgid "Finnish" msgstr "finščina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84 msgid "French" msgstr "francoščina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85 msgid "Gaelic" msgstr "keltščina" #. Windows has no translation for Gaelic -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86 msgid "Hebrew" msgstr "hebrejščina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87 msgid "Croatian" msgstr "hrvaščina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 msgid "Hungarian" msgstr "madžarščina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "islandščina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 msgid "Italian" msgstr "italijanščina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 msgid "Japanese" msgstr "japonščina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 msgid "Lithuanian" msgstr "litvanščina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 msgid "Macedonian" msgstr "makedonščina" #. Windows has no translation for Macedonian -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "norveščina (bokmal)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 msgid "Dutch" msgstr "nizozemščina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "norveščina (nynorsk)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 msgid "Polish" msgstr "poljščina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "portugalščina (brazilska)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "portugalščina (portugalska)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 msgid "Romanian" msgstr "romunščina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 msgid "Russian" msgstr "ruščina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 msgid "Slovak" msgstr "slovaščina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 msgid "Slovenian" msgstr "slovenščina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 msgid "Albanian" msgstr "albanščina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 msgid "Serbian" msgstr "srbščina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 msgid "Swedish" msgstr "švedščina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 msgid "Tamil" msgstr "tamilščina" #. Windows has no codepage for Tamil -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 msgid "Turkish" msgstr "turščina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 msgid "Ukrainian" msgstr "ukrajinščina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamščina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "kitajščina (poenostavljena)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:112 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "kitajščina (Hong Kong)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:112 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:113 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "kitajščina (tradicionalna)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:895 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:896 msgid "the person" msgstr "oseba" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:897 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:898 msgid "the family" msgstr "družina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:899 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:900 msgid "the place" msgstr "kraj" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:901 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:902 msgid "the event" msgstr "dogodek" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:903 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:904 msgid "the repository" msgstr "nahajališče" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:905 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:906 msgid "the note" msgstr "opomba" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:907 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:908 msgid "the media" msgstr "predmet" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:909 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:910 msgid "the source" msgstr "vir" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:911 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:912 msgid "the filter" msgstr "filter" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:913 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:914 msgid "the citation" msgstr "navedek" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:915 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:916 msgid "See details" msgstr "Prikaži podrobnosti" @@ -10368,7 +10533,7 @@ msgstr "%(west_longitude)s Z" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6388 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:407 msgid "male" msgstr "moški" @@ -10377,7 +10542,7 @@ msgstr "moški" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6389 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:408 msgid "female" msgstr "ženska" @@ -10490,7 +10655,7 @@ msgstr "" "Najbrž se Gramps ni popolnoma namestil. Preverite, če so Grampsove vrste " "MIME pravilno nameščene." -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:96 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:97 msgid "" "Much of Gramps' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -10505,125 +10670,84 @@ msgstr "" "Commons 2.5 s priznanjem avtorstva in\n" "deljenjem pod enakimi pogoji." -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:110 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:111 msgid "Gramps Homepage" msgstr "Spletna stran Gramps" -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:116 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:117 msgid "Contributions by" msgstr "Svoje delo so prispevali" #. TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:119 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:120 msgid "translator-credits" msgstr "Bernard Banko" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:69 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:131 +#, python-format +msgid "Distribution: %s" +msgstr "Distribucija: %s" + +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:144 +#, python-format +msgid "OS: %s" +msgstr "OS: %s" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:71 msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Uporaba_Odložišča" -#. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR -#: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:517 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5432 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5598 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:350 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041 -msgid "Address" -msgstr "Naslov" - -#: ../gramps/gui/clipboard.py:427 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:430 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 msgid "Family Event" msgstr "Družinski dogodek" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:443 -msgid "Url" -msgstr "URL" - -#: ../gramps/gui/clipboard.py:459 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 -msgid "Attribute" -msgstr "Atribut" - -#: ../gramps/gui/clipboard.py:474 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:477 msgid "Family Attribute" msgstr "Družinski atribut" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:505 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:508 msgid "not available|NA" msgstr "n﹒ d﹒" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:514 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:517 #, python-format msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" msgstr "Del/Stran: %(pag)s -- %(sourcetext)s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:535 -msgid "Repository ref" -msgstr "Nav. nahajališča" - -#: ../gramps/gui/clipboard.py:553 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:556 msgid "Event ref" msgstr "Nav. dogodka" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:571 -msgid "Place ref" -msgstr "Nav. kraja" - -#: ../gramps/gui/clipboard.py:605 ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 -msgid "Place Name" -msgstr "Ime kraja" - -#: ../gramps/gui/clipboard.py:686 -msgid "Media ref" -msgstr "Nav. predmeta" - -#: ../gramps/gui/clipboard.py:704 -msgid "Person ref" -msgstr "Nav. osebe" - -#: ../gramps/gui/clipboard.py:722 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:725 msgid "Child ref" msgstr "Nav. otroka" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:731 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:734 #, python-format msgid "%(frel)s %(mrel)s" msgstr "%(frel)s %(mrel)s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:967 ../gramps/gui/dbman.py:126 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:410 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1417 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1678 -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1387 ../gramps/gui/clipboard.py:1393 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1431 ../gramps/gui/clipboard.py:1475 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1425 ../gramps/gui/clipboard.py:1431 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1469 ../gramps/gui/clipboard.py:1513 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 msgid "Clipboard" msgstr "Odložišče" #. Now add more items to popup menu, if available #. See details (edit, etc): -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1519 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1557 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "Prikaži podrobnosti %s" #. --------------------------- -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1525 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1563 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "Nastavi %s za aktivni predmet" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1541 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1579 #, python-format msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "Iz predmeta %s napravi filter ..." @@ -10639,9 +10763,9 @@ msgstr "Za preureditev vrstnega reda stolpcev jih povlecite in spustite" #: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1545 #: ../gramps/gui/configure.py:1567 ../gramps/gui/configure.py:1590 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1957 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1959 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1009 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1263 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1264 msgid "_Apply" msgstr "_Uporabi" @@ -10649,7 +10773,7 @@ msgstr "_Uporabi" #: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1111 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9858 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1674 msgid "Display" msgstr "Prikaži" @@ -10675,17 +10799,17 @@ msgstr "Prikaži urejevalnik imen" #. self.window.connect('response', self.close) #: ../gramps/gui/configure.py:107 ../gramps/gui/configure.py:181 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:466 ../gramps/gui/glade/book.glade:539 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141 +#: ../gramps/gui/dialog.py:210 ../gramps/gui/dialog.py:256 +#: ../gramps/gui/dialog.py:282 ../gramps/gui/glade/book.glade:466 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:539 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141 #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:23 #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:538 ../gramps/gui/viewmanager.py:1821 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:539 ../gramps/gui/viewmanager.py:1823 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:287 ../gramps/gui/views/tags.py:430 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:237 @@ -10806,15 +10930,6 @@ msgstr "Pokrajina" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Poštna št﹒" -#: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1156 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3981 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5695 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1527 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - #: ../gramps/gui/configure.py:524 ../gramps/gui/plug/_windows.py:623 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" @@ -10957,7 +11072,7 @@ msgstr "Primer" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:653 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:600 ../gramps/gui/views/tags.py:422 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:601 ../gramps/gui/views/tags.py:422 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1712 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1754 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1627 @@ -10974,7 +11089,7 @@ msgstr "_Dodaj" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:627 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 ../gramps/gui/views/tags.py:423 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 ../gramps/gui/views/tags.py:423 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1511 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1662 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1890 @@ -11092,11 +11207,6 @@ msgstr "Zaselek/Vas/Kraj/Mesto ->" msgid "Restrict" msgstr "Omeji" -#: ../gramps/gui/configure.py:1157 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - #: ../gramps/gui/configure.py:1180 msgid "Missing surname" msgstr "Ni priimka" @@ -11374,8 +11484,7 @@ msgstr "Izberi mapo s predmeti" #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:42 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:69 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:69 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:39 @@ -11391,8 +11500,7 @@ msgstr "Izberi mapo s predmeti" #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:23 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:21 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:23 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:25 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:246 @@ -11409,15 +11517,15 @@ msgstr "Izberi mapo s predmeti" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:316 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1721 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:168 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1738 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:161 ../gramps/gui/utils.py:178 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1955 ../gramps/gui/views/listview.py:1022 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1957 ../gramps/gui/views/listview.py:1022 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 ../gramps/gui/views/tags.py:645 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1008 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1261 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1262 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:763 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:327 @@ -11428,7 +11536,7 @@ msgstr "_Prekliči" msgid "Select database directory" msgstr "Izberi mapo zbirke podatkov" -#: ../gramps/gui/configure.py:1585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1952 +#: ../gramps/gui/configure.py:1585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1954 msgid "Select backup directory" msgstr "Izberite mapo za varnostne kopije" @@ -11478,7 +11586,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbloader.py:241 ../gramps/gui/dbloader.py:256 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:243 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:739 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:840 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:841 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" @@ -11580,15 +11688,13 @@ msgstr "Podatki o zbirki podatkov" #: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:120 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:482 ../gramps/gui/glade/book.glade:555 -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 ../gramps/gui/glade/book.glade:482 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:555 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:57 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:85 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:40 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:85 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:40 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:40 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:55 @@ -11604,8 +11710,7 @@ msgstr "Podatki o zbirki podatkov" #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:41 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:37 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:262 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:451 @@ -11619,14 +11724,12 @@ msgstr "Podatki o zbirki podatkov" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1738 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:192 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1823 ../gramps/gui/views/tags.py:646 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:764 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1825 ../gramps/gui/views/tags.py:646 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:764 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 msgid "_OK" @@ -11644,30 +11747,16 @@ msgstr "Rodovniki" msgid "Family Tree name" msgstr "Naslov rodovnika" -#. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, -#. icon_name=ICON_COL) -#: ../gramps/gui/dbman.py:385 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:506 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1355 -msgid "Status" -msgstr "Status" - #: ../gramps/gui/dbman.py:392 msgid "Database Type" msgstr "Vrsta zbirke podatkov" -#: ../gramps/gui/dbman.py:500 +#: ../gramps/gui/dbman.py:498 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Ali naj se odstrani zaščita na zbirki podatkov '%s'?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:501 +#: ../gramps/gui/dbman.py:499 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -11679,15 +11768,15 @@ msgstr "" "ureja še kdo drug, lahko brez posledic odstranite zaklep, v nasprotnem " "primeru pa bi to lahko povzročilo poškodovanje zbirke podatkov." -#: ../gramps/gui/dbman.py:507 +#: ../gramps/gui/dbman.py:505 msgid "Break lock" msgstr "Odstrani zaščito" -#: ../gramps/gui/dbman.py:599 +#: ../gramps/gui/dbman.py:597 msgid "Rename failed" msgstr "Preimenovanje ni uspelo" -#: ../gramps/gui/dbman.py:600 +#: ../gramps/gui/dbman.py:598 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -11698,56 +11787,56 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:618 +#: ../gramps/gui/dbman.py:616 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Ni bilo mogoče preimenovati rodovnika." -#: ../gramps/gui/dbman.py:619 +#: ../gramps/gui/dbman.py:617 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Rodovnik že obstaja. Izberite drugačno ime." -#: ../gramps/gui/dbman.py:664 +#: ../gramps/gui/dbman.py:662 msgid "Extracting archive..." msgstr "Razširjanje arhiva ..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:669 +#: ../gramps/gui/dbman.py:667 msgid "Importing archive..." msgstr "Uvažanje arhiva ..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:685 +#: ../gramps/gui/dbman.py:683 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "Ali naj bo rodovnik '%s' odstranjen?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:686 +#: ../gramps/gui/dbman.py:684 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "" "Z odstranitvijo tega rodovnika se bodo nepreklicno izbrisali tudi podatki." -#: ../gramps/gui/dbman.py:688 +#: ../gramps/gui/dbman.py:686 msgid "Remove Family Tree" msgstr "Odstrani rodovnik" -#: ../gramps/gui/dbman.py:693 +#: ../gramps/gui/dbman.py:691 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Odstrani različico '%(revision)s' zbirke podatkov '%(database)s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:697 +#: ../gramps/gui/dbman.py:695 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "" "Po odstranitvi te različice iz nje ne boste več mogli pridobiti podatkov." -#: ../gramps/gui/dbman.py:699 +#: ../gramps/gui/dbman.py:697 msgid "Remove version" msgstr "Odstrani različico" -#: ../gramps/gui/dbman.py:754 +#: ../gramps/gui/dbman.py:752 msgid "Deletion failed" msgstr "Brisanje ni bilo uspešno" -#: ../gramps/gui/dbman.py:755 +#: ../gramps/gui/dbman.py:753 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -11758,14 +11847,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:772 +#: ../gramps/gui/dbman.py:771 #, python-format msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "Ali naj se pretvori zbirka podatkov '%s'?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:773 -msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?" -msgstr "Ali želite pretvoriti to zbirko podatkov v novo obliko DB-API?" +#: ../gramps/gui/dbman.py:772 +#, python-format +msgid "" +"Do you wish to convert this family tree into a %(database_type)s database?" +msgstr "" +"Ali želite pretvoriti ta rodovnik v podatkovno zbirko %(database_type)s?" #: ../gramps/gui/dbman.py:774 msgid "Convert" @@ -11876,11 +11968,11 @@ msgstr "Napaka pri obnavljanju iz varnostne kopije" msgid "Could not create Family Tree" msgstr "Rodovnika ni bilo mogoče ustvariti" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1107 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1100 msgid "Retrieve failed" msgstr "Pridobivanje ni bilo uspešno" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1108 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1101 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -11891,11 +11983,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1147 ../gramps/gui/dbman.py:1173 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1140 ../gramps/gui/dbman.py:1166 msgid "Archiving failed" msgstr "Arhiviranje ni bilo uspešno" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1148 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1141 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -11906,15 +11998,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1153 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1146 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Ustvarjanje podatkov za arhiviranje ..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1162 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1155 msgid "Saving archive..." msgstr "Shranjevanje arhiva ..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1174 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1167 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -12119,15 +12211,13 @@ msgstr "_Atributi" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:571 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:569 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/relview.py:602 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:602 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -12316,14 +12406,6 @@ msgstr "Osebnih dogodkov ne morete spreminjati v Urejevalniku družin" msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:507 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1353 -msgid "Temple" -msgstr "Tempelj" - #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:84 msgid "_Gallery" msgstr "_Galerija" @@ -12361,7 +12443,7 @@ msgstr "" "\n" "Za urejanje navedbe za ta predmet morate predmet najprej zapreti." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:527 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:540 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:197 msgid "Drag Media Object" msgstr "Povleci predmet" @@ -12415,7 +12497,7 @@ msgid "Move the selected name downwards" msgstr "Izbrano ime pomakni niže" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:610 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611 msgid "Group As" msgstr "Združi kot" @@ -12497,7 +12579,7 @@ msgstr "_Opombe" #. add personal column #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1653 msgid "Personal" msgstr "Zasebno" @@ -12553,16 +12635,12 @@ msgstr "Izbrano znanstvo pomakni više" msgid "Move the selected association downwards" msgstr "Izbrano znanstvo pomakni niže" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 -msgid "Association" -msgstr "Znanstvo" - #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:73 msgid "_Associations" msgstr "_Znanci" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:90 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1387 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1388 msgid "Godfather" msgstr "Boter" @@ -12630,10 +12708,6 @@ msgstr "Izbrano nahajališče pomakni više" msgid "Move the selected repository downwards" msgstr "Izbrano nahajališče pomakni niže" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 -msgid "Call Number" -msgstr "Telefon" - #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:76 msgid "_Repositories" msgstr "_Nahajališča" @@ -12672,7 +12746,7 @@ msgid "Move the selected surname downwards" msgstr "Izbrano ime pomakni niže" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:619 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:620 msgid "Origin" msgstr "Izvor" @@ -12758,10 +12832,6 @@ msgstr "Urejevalnik_navedb_za_otroke" msgid "Child Reference Editor" msgstr "Urejevalnik navedb za otroke" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:195 -msgid "Child Reference" -msgstr "Navedba otroka" - #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 msgid "manual|New_Citation_dialog" msgstr "Nov_navedek" @@ -12900,9 +12970,9 @@ msgstr "Nov dogodek" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:735 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:620 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:440 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:461 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:502 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:435 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:456 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:497 msgid "Edit Event" msgstr "Uredi dogodek" @@ -12949,7 +13019,7 @@ msgid "Event Reference Editor" msgstr "Urejevalnik navedb za dogodke" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:95 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:114 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:115 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:134 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:77 @@ -13021,7 +13091,7 @@ msgstr "Po materi" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:780 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:379 msgid "Birth Date" msgstr "Datum rojstva" @@ -13032,7 +13102,7 @@ msgstr "Datum rojstva" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:781 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:380 msgid "Death Date" msgstr "Datum smrti" @@ -13066,7 +13136,7 @@ msgstr "Uredi odnos" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:217 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:232 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1579 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1580 msgid "Select Child" msgstr "Izberi otroka" @@ -13245,14 +13315,6 @@ msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:314 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:442 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:497 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:701 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:820 -msgid "LDS Ordinance" -msgstr "LDS Ordinance" - #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 msgid "manual|Link_Editor" msgstr "Urejevalnik_povezav" @@ -13274,13 +13336,13 @@ msgid "manual|New_Media_dialog" msgstr "Nov_zunanji_predmet" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:406 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:409 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Predmet: %s" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:101 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:408 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:411 msgid "New Media" msgstr "Nov predmet" @@ -13315,13 +13377,13 @@ msgstr "" "Skušali ste uporabiti pot '%(path)s', ki pa ne obstaja! Navedite drugo pot" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:324 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:523 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:526 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Dodaj predmet (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:329 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:517 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:520 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Uredi predmet (%s)" @@ -13335,7 +13397,7 @@ msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Urejevalnik_navedb_za_zunanje_predmete" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:409 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:412 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Urejevalnik navedb predmetov" @@ -13528,8 +13590,7 @@ msgid "Add Person (%s)" msgstr "Dodaj osebo (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:866 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:580 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1002 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:580 ../gramps/plugins/view/relview.py:1002 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1059 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1183 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1288 @@ -13586,8 +13647,7 @@ msgid "manual|Place_Editor_dialog" msgstr "Urejevalnik_krajev" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:354 -#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:354 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 msgid "place|Name:" msgstr "Ime kraja:" @@ -13824,8 +13884,7 @@ msgstr "Izbira oznake" #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:27 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:60 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:75 @@ -13841,8 +13900,7 @@ msgstr "Izbira oznake" #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:61 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:59 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:53 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:77 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:278 @@ -13858,9 +13916,9 @@ msgstr "Izbira oznake" #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:170 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:158 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:516 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:517 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:288 ../gramps/gui/views/tags.py:431 #: ../gramps/gui/views/tags.py:644 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:242 @@ -13977,19 +14035,18 @@ msgstr "Vključi samo primarne udeležence" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 -#, fuzzy msgid "degrees" -msgstr "Diploma" +msgstr "stopinje" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "kilometers" -msgstr "" +msgstr "kilometri" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "miles" -msgstr "" +msgstr "milje" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 @@ -14026,8 +14083,7 @@ msgid "Rule Name" msgstr "Ime filtra" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:758 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:762 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:762 ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 msgid "No rule selected" msgstr "Ni izbranih pravil" @@ -14035,11 +14091,6 @@ msgstr "Ni izbranih pravil" msgid "Define filter" msgstr "Določi filter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:967 -msgid "Values" -msgstr "Vrednosti" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:919 msgid "Add Rule" msgstr "Dodaj pravilo" @@ -14066,9 +14117,8 @@ msgstr "Hočete izbrisati filter?" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1186 msgid "" -"This filter is currently being used as the base for other filters. " -"Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " -"it." +"This filter is currently being used as the base for other filters. Deleting " +"this filter will result in removing all other filters that depend on it." msgstr "" "Ta filter se trenutno uporablja kot osnova za druge filtre. Če ga boste " "izbrisali, boste z njim vred izbrisali tudi od njega odvisne filtre." @@ -14209,8 +14259,8 @@ msgstr "%s ni" msgid "%s does not contain" msgstr "%s ne vsebuje" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1153 ../gramps/gui/views/listview.py:1173 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1153 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1173 msgid "Updating display..." msgstr "Posodabljanje prikaza ..." @@ -14229,7 +14279,7 @@ msgid "Citation:" msgstr "Navedek:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:821 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:824 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 msgid "Volume/Page" msgstr "Del / Stran" @@ -14259,7 +14309,7 @@ msgstr "Udeleženci" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:262 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7142 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1163 msgid "Relationship" msgstr "Sorodstvo" @@ -14269,7 +14319,7 @@ msgstr "karkoli" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7693 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1716 msgid "Birth date" msgstr "Datum rojstva" @@ -14281,14 +14331,13 @@ msgstr "primer: \"%(msg1)s\" ali \"%(msg2)s\"" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7694 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1717 msgid "Death date" msgstr "Datum smrti" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:112 -#, fuzzy msgid "Within" -msgstr "_Z:" +msgstr "Znotraj" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:107 msgid "URL" @@ -14564,8 +14613,7 @@ msgstr "Opozorila Grampsa" #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:44 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:50 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:48 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:46 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:46 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:46 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Uveljavi spremembe in zapri okno" @@ -15528,8 +15576,8 @@ msgstr "" "Opis znanstva, npr. boter, prijatelj, ...\n" "\n" "Opomba: Za znanstva, ki so povezana z različnimi priložnostmi, uporabljajte " -"raje dogodke. Dogodke si lahko deli več ljudi, pri tem pa ima vsaka oseba " -"lahko svojo vlogo." +"raje dogodke. Te si lahko deli več ljudi, pri tem pa ima vsaka oseba lahko " +"svojo vlogo." #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:176 msgid "" @@ -15545,7 +15593,7 @@ msgstr "Izberite znanca z osebe, ki jo trenutno urejate." #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:228 msgid "" "Either use the two fields below to enter coordinates(latitude and longitude)," -msgstr "" +msgstr "Uporabite spodnji polji za vnos koordinat (širinga, dolžina):" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:119 msgid "L_atitude:" @@ -15599,12 +15647,15 @@ msgid "" "or use copy/paste from your favorite map provider (format : latitude," "longitude) in the following field:" msgstr "" +"ali pa v spodnje polje prekopirajte podatek svojega dobavitelja zemljevidov " +"(zapis: širina,dolžina):" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:237 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:375 msgid "" "Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " msgstr "" +"V to polje prilepite podatek s spletne strani, npr. google, opensteetmap, ..." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:264 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:495 @@ -15989,8 +16040,7 @@ msgid "Note 2" msgstr "Opomba 2" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1027 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1027 msgid "Format:" msgstr "Oblika:" @@ -16156,7 +16206,7 @@ msgstr "Izvedi izbrano dejanje" msgid "Run" msgstr "Poženi" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:139 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:291 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:139 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Iz seznama na levi izberite želeno poročilo." @@ -16248,8 +16298,7 @@ msgstr "Uredi izbrano pravilo" msgid "Delete the selected rule" msgstr "Zbriši izbrano pravilo" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:132 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:82 @@ -16684,15 +16733,15 @@ msgstr "" msgid "Gramps terminated because of no DISPLAY" msgstr "Gramps se je končal, ker nima ZASLONA" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:95 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:97 msgid "Error Report Assistant" msgstr "Pomočnik za poročila o napakah" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:257 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:261 msgid "Report a bug" msgstr "Javi napako" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:264 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:268 msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report " "to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" @@ -16714,19 +16763,19 @@ msgstr "" "koder jo boste lahko prilepili v obrazec na spletni strani za spremljanje " "hroščev ter po želji pregledali njeno vsebino." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:281 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:285 msgid "" "If you can see that there is any personal information included in the error " "please remove it." msgstr "" "Če boste v poročilu o napaki opazili kakšne osebne podatke, jih odstranite." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:325 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:353 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:329 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:357 msgid "Error Details" msgstr "Podrobnosti o napaki" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:330 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:334 msgid "" "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " "understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " @@ -16735,7 +16784,7 @@ msgstr "" "Tole je podrobno poročilo o napaki v programu Gramps. Nič ne de, če ga ne " "razumete, dodatne podatke boste lahko navedli na kasnejših straneh Pomočnika." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:360 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:364 msgid "" "Please check the information below and correct anything that you know to be " "wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " @@ -16744,12 +16793,12 @@ msgstr "" "Preverite spodnje podatke in popravite, za kar veste, da je napačno, oz. " "odstranite vse, česar nočete poslati v poročilu o napaki." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:405 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:431 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:409 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:435 msgid "System Information" msgstr "Podatki o sistemu" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:410 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:414 msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." @@ -16757,25 +16806,25 @@ msgstr "" "Tole so podatki o vašem sistemu, ki bodo razvijalcem pomagali odpraviti " "napako." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:438 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:442 msgid "" "Please provide as much information as you can about what you were doing when " "the error occurred." msgstr "" "Navedite čim več podatkov o tem, kaj se delali, ko je prišlo do napake." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:477 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:502 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:481 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:506 msgid "Further Information" msgstr "Dodatne informacije" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:482 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:486 msgid "" "This is your opportunity to describe what you were doing when the error " "occurred." msgstr "Tu imate možnost opisati, kaj ste delali, ko je prišlo do napake." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:509 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:513 msgid "" "Please check that the information is correct, do not worry if you don't " "understand the detail of the error information. Just make sure that it does " @@ -16785,12 +16834,12 @@ msgstr "" "v zvezi z napako, pozorni bodite le na to, da ne bo v njih kaj, česar ne " "želite poslati razvijalcem." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:541 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:568 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:545 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:572 msgid "Bug Report Summary" msgstr "Povzetek poročila o napaki" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:546 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:550 msgid "" "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " "you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." @@ -16799,7 +16848,7 @@ msgstr "" "pomagala poslati poročilo na spletno stran Grampsovega sistema za " "spremljanje hroščev." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:577 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:581 msgid "" "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and " "then open a webbrowser to file a bug report at " @@ -16807,7 +16856,7 @@ msgstr "" "Najprej uporabite spodnja gumba za kopiranje poročila o hrošču na odložišče, " "nato pa odprite brskalnik in v njem izpolnite poročilo o hrošču " -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:586 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:590 msgid "" "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps " "bug tracking system." @@ -16815,7 +16864,7 @@ msgstr "" "S tem gumb zaženite spletni brskalnik ter izpolnite v Grampsovem sistemu za " "spremljanje hroščev odprite poročilo o hrošču." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:608 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:612 msgid "" "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the " "bug tracking website by using the button below, paste the report and click " @@ -16826,12 +16875,12 @@ msgstr "" "boste potem samo še prilepili v poročilo in kliknili na gumb Submit report " "(pošlji poročilo)" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:640 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:667 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:644 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:671 msgid "Send Bug Report" msgstr "Pošlji poročilo o napaki" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:645 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:649 msgid "" "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser " "and file a bug report on the Gramps bug tracking system." @@ -16839,7 +16888,7 @@ msgstr "" "Tole je zadnji korak. Z gumbi na tej strani odprite spletni brskalnik ter " "pustite poročilo o napaki na Grampsovem sistemu za spremljanje hroščev." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:674 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:678 msgid "" "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User " "feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." @@ -16856,11 +16905,11 @@ msgstr "Poročilo_o_napaki" msgid "Error Report" msgstr "Poročilo o napaki" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:129 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:134 msgid "Gramps has experienced an unexpected error" msgstr "Gramps je naletel na nepričakovano napako" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:138 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:143 msgid "" "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps " "immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team " @@ -16872,8 +16921,8 @@ msgstr "" "programa Gramps, kliknite na gumb Sporoči in Pomočnik za sporočanje napak " "vam bo pomagal ustvariti poročilo o napaki." -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:147 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:162 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:152 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:167 msgid "Error Detail" msgstr "Podrobnosti o napaki" @@ -16913,7 +16962,7 @@ msgid "Merge Families" msgstr "Združi družine" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:227 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:350 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:351 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:427 msgid "Cannot merge people" msgstr "Ne morem združiti oseb" @@ -16956,9 +17005,9 @@ msgstr "Združi osebe" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1790 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:538 ../gramps/plugins/view/relview.py:862 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:898 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3327 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6204 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7676 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:221 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1699 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:143 msgid "Parents" msgstr "Starši" @@ -16995,11 +17044,11 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Zakoncev ali otrok ni bilo mogoče najti" #. Add column with the warning text -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:343 ../gramps/plugins/tool/verify.py:564 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:344 ../gramps/plugins/tool/verify.py:562 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:344 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:345 msgid "" "The persons have been merged.\n" "However, the families for this merge were too complex to automatically " @@ -17027,31 +17076,31 @@ msgstr "Združi_Vire" msgid "Merge Sources" msgstr "Združi vire" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:290 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:291 msgid "Report Selection" msgstr "Izbira poročila" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:293 msgid "Generate selected report" msgstr "Izdelaj izbrano poročilo" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:293 msgid "_Generate" msgstr "_Izdelaj" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:321 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:322 msgid "Tool Selection" msgstr "Izbira orodij" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:322 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:323 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Na levi strani izberite želeno orodje." -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:323 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:144 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:324 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:144 msgid "_Run" msgstr "_Poženi" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:324 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:325 msgid "Run selected tool" msgstr "Poženi izbrano orodje" @@ -17113,7 +17162,7 @@ msgstr "_Odpri" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1817 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:328 msgid "Style Editor" -msgstr "Urejevalnik stilov" +msgstr "Urejevalnik slogov" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:90 msgid "Hidden" @@ -17281,12 +17330,12 @@ msgstr "Napake namestitve" msgid "The following addons had errors: " msgstr "Pri naslednji vstavkih so napake: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1216 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1225 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Preverjanje in nameščanje vstavkov končano" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1218 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1219 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." @@ -17295,11 +17344,11 @@ msgstr[1] "Nameščen je bil {number_of} vstavek." msgstr[2] "Nameščena sta bila {number_of} vstavka." msgstr[3] "Nameščeni so bili {number_of} vstavki." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1222 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "Če imate nameščen pogled Gramps, morate program ponovno zagnati." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1225 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1226 msgid "No addons were installed." msgstr "Noben vstavek ni bil nameščen." @@ -17815,7 +17864,7 @@ msgstr "Konfiguracija" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:259 msgid "Style" -msgstr "Stil" +msgstr "Slog" #. better to 'Show siblings of\nthe center person #. Spouse_disp = EnumeratedListOption(_("Show spouses of\nthe center " @@ -17852,8 +17901,8 @@ msgstr "Stil" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:270 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:707 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1053 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:708 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1054 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:435 @@ -17861,8 +17910,8 @@ msgstr "Stil" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:896 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9736 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1552 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1608 msgid "Report Options" msgstr "Možnosti poročila" @@ -17961,7 +18010,7 @@ msgstr "privzeto" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:92 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:118 msgid "Document Styles" -msgstr "Stili dokumentov" +msgstr "Slogi dokumentov" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:140 msgid "New Style" @@ -17969,7 +18018,7 @@ msgstr "Nov slog" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:150 msgid "Error saving stylesheet" -msgstr "Napaka pri shranjevanju stilov" +msgstr "Napaka pri shranjevanju slogov" #. How to handle missing information #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:166 @@ -17981,14 +18030,13 @@ msgstr "Manjkajoči podatki" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:166 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:180 -#, fuzzy msgid "Select a style" -msgstr "Izberi datoteko" +msgstr "Izberi slog" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:226 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:298 msgid "Style editor" -msgstr "Urejevalnik stilov" +msgstr "Urejevalnik slogov" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:341 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:369 @@ -18000,7 +18048,7 @@ msgstr "Brez opisa" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:344 #, python-format msgid "(Embedded style '%s' must be edited separately)" -msgstr "" +msgstr "(Vgrajeni slog '%s' morate urediti ločeno)" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:397 #, python-format @@ -18041,10 +18089,11 @@ msgid "" "backup your database." msgstr "" "Z nadaljnim izvajanjem tega orodja se bo izbrisala zgodovina razveljavitev v " -"tej seji, tako da po končanem izvajanju ne boste mogli vrniti teh sprememb " -"ali sprememb do tega trenutka na prejšnje stanje.\n" +"tej seji,\n" +"tako da po končanem izvajanju ne boste mogli vrniti teh sprememb ali " +"sprememb do tega trenutka na prejšnje stanje.\n" "\n" -"Če menite, da bi morda želeli vrniti zbirko na sedanje ali prejšnje stanje, " +"Če menite, da bi morda želeli vrniti zbirko na sedanje ali prejšnje stanje,\n" "se tukaj ustavite in pred nadaljevanjem poskrbite za varnostno kopijo zbirke " "podatkov." @@ -18137,16 +18186,6 @@ msgstr "Nahajališča" msgid "Select Repository" msgstr "Izberi nahajališče" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. FIXME -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:46 -msgid "manual|xxxx" -msgstr "xxxx" - #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 msgid "Select Source" msgstr "Izberi vir" @@ -18172,7 +18211,7 @@ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "Nastavitev črkovalnika je spodletela: %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:533 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:534 msgid "Tip of the Day" msgstr "Namig dneva" @@ -18191,21 +18230,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:57 -msgid "11" -msgstr "11" - #: ../gramps/gui/undohistory.py:73 msgid "Undo History" msgstr "Zgodovina razveljavitev" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:642 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1287 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:643 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1289 msgid "_Undo" msgstr "_Razveljavi" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:647 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1304 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:648 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1306 msgid "_Redo" msgstr "_Obnovi" @@ -18287,194 +18322,194 @@ msgstr "" msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Novega urejevalnika navedkov ni bilo mogoče odpreti" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:465 ../gramps/gui/viewmanager.py:1261 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:466 ../gramps/gui/viewmanager.py:1263 msgid "No Family Tree" msgstr "Ni rodovnika" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Priklopi se na nedavno zbirko" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 msgid "_Family Trees" msgstr "_Rodovniki" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "Uredi _rodovnike ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 msgid "Manage databases" msgstr "Urejaj zbirke podatkov" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 msgid "Open _Recent" msgstr "Odpri _nedavno" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 msgid "Open an existing database" msgstr "Odpri obstoječo zbirko podatkov" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 msgid "_Quit" msgstr "_Končaj" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 msgid "_Preferences..." msgstr "_Možnosti ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Gramps v _spletu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Grampsovi _dopisni seznami" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Javi napako" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:523 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Dodatna poročila / orodja" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:525 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:526 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:527 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:528 msgid "_Plugin Manager" msgstr "Upravljalnik _vstavkov" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:529 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:530 msgid "_FAQ" msgstr "_V&O" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:530 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:531 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Tipkovnične bližnjice" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:531 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:532 msgid "_User Manual" msgstr "_Navodila za uporabo" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:539 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:540 msgid "Close the current database" msgstr "Zapri trenutno podatkovno zbirko" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:540 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:541 msgid "_Export..." msgstr "_Izvozi ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:542 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:543 msgid "Make Backup..." msgstr "Napravi varnostno kopijo ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:543 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:544 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Napravi varnostno kopijo zbirke podatkov v obliki Gramps XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:545 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:546 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Brez sprememb zapri" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:546 ../gramps/gui/viewmanager.py:549 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:547 ../gramps/gui/viewmanager.py:550 msgid "_Reports" msgstr "Poro_čila" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:547 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:548 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Odpri pogovorno okno za poročila" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:548 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:549 msgid "_Go" msgstr "Po_jdi" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 msgid "Books..." msgstr "Knjige ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:552 msgid "_Windows" msgstr "_Okna" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:598 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:599 msgid "Clip_board" msgstr "Odlo_žišče" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:600 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Odpri odložišče" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:601 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:602 msgid "New" msgstr "Novo" #. -------------------------------------- -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:621 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:622 msgid "_Import..." msgstr "_Uvozi ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:623 ../gramps/gui/viewmanager.py:626 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:624 ../gramps/gui/viewmanager.py:627 msgid "_Tools" msgstr "_Orodja" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:624 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:625 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Odpri pogovorno okno za orodja" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:625 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:626 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Zaznamki" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:627 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:628 msgid "_Configure..." msgstr "_Nastavi ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:628 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:629 msgid "Configure the active view" msgstr "Nastavi trenutni pogled" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:633 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:634 msgid "_Navigator" msgstr "_Krmar" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:635 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:636 msgid "_Toolbar" msgstr "_Orodna vrstica" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:637 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:638 msgid "F_ull Screen" msgstr "_Celostranski prikaz" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:653 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:654 msgid "Undo History..." msgstr "Zgodovina ukazov ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:676 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:677 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Ključ %s je nepovezan" #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:784 msgid "Registering plugins..." msgstr "Registracija vključkov ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:792 msgid "Ready" msgstr "Pripravljeno" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:836 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:837 msgid "Abort changes?" msgstr "Ali naj se spremembe prekličejo?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:837 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:838 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -18482,15 +18517,15 @@ msgstr "" "Preklic sprememb bo zbirko podatkov vrnil v stanje, v kakršnem je bila pred " "začetkom trenutnega urejanja." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:839 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:840 msgid "Abort changes" msgstr "Prekliči spremembe" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:850 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:851 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Sprememb seje ni mogoče zavreči" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:851 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:852 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -18498,31 +18533,31 @@ msgstr "" "Sprememb ni možno povsem zavreči, saj število v trenutni seji narejenih " "sprememb presega mejno vrednost." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1012 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1013 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Pogleda ni bilo mogoče naložiti. Preverite izhodne podatke napake." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1164 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1165 msgid "Import Statistics" -msgstr "Uvozi statistiko" +msgstr "Statistika uvoza" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1231 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1233 msgid "Read Only" msgstr "Samo za branje" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1350 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1352 msgid "Autobackup..." msgstr "Samodejno ustvarjanje varnostnih kopij ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1355 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1357 msgid "Error saving backup data" msgstr "Napaka pri shranjevanju varnostne kopije" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1646 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1648 msgid "Failed Loading View" msgstr "Neuspešno nalaganje pogleda" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1647 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1649 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18547,11 +18582,11 @@ msgstr "" "Če nočete, da bi Gramps še skušal naložiti ta pogled, ga lahko izključite v " "Upravljalniku vstavkov, ki se nahaja v meniju Pomoč." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1739 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Nalaganje vstavkov ni bilo uspešno" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1740 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1742 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18576,55 +18611,55 @@ msgstr "" "Če nočete, da bi Gramps še skušal naložiti ta vstavek, ga lahko izključite v " "Upravljalniku vstavkov, ki se nahaja v meniju Pomoč." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1819 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1821 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Varnostna kopija Gramps XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1848 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1850 msgid "File:" msgstr "Datoteka:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1880 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1882 msgid "Media:" msgstr "Zunanji predmeti:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1887 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1889 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8235 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:143 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1889 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1891 msgid "Exclude" msgstr "Izpusti" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1909 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1911 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Datoteka že obstaja! Ali jo želite prepisati?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1910 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1912 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Datoteka '%s' že obstaja." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1911 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1913 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Nadaljuj in prepiši" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1912 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1914 msgid "Cancel the backup" msgstr "Prekliči varnostno kopiranje" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1927 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1929 msgid "Making backup..." msgstr "Ustvarjanje varnostne kopije ..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1940 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1942 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Varnostna kopija je shranjena v '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1943 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1945 msgid "Backup aborted" msgstr "Izdelava varnostne kopije je bila prekinjena" @@ -18706,8 +18741,7 @@ msgstr "" "Ta predmet je trenutno v uporabi. Če ga boste izbrisali, bo odstranjen iz " "zbirke podatkov ter iz vseh predmetov, ki se nanj sklicujejo." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:267 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 ../gramps/plugins/view/familyview.py:267 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Če boste izbrisali ta predmet, bo odstranjen iz zbirke podatkov." @@ -18969,13 +19003,11 @@ msgstr "Razvejaj ta odsek" msgid "Collapse this section" msgstr "Strni ta odsek" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1519 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:811 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1519 ../gramps/plugins/view/relview.py:811 msgid "Edit family" msgstr "Uredi družino" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1535 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:812 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1535 ../gramps/plugins/view/relview.py:812 msgid "Reorder families" msgstr "Razvrsti družine" @@ -19008,7 +19040,7 @@ msgid "Add a person" msgstr "Dodaj osebo" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1851 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1561 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1562 msgid "Add Child to Family" msgstr "Družini dodaj otroka" @@ -19118,6 +19150,8 @@ msgid "" "Matches places within a given distance of the active place. You have no " "active place." msgstr "" +"Najde kraje znotraj določene razdalje od izbranega kraja. Nimate izbranega " +"kraja." #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:298 msgid "Progress Information" @@ -19219,60 +19253,60 @@ msgstr "Podatkovna zbirka _BSDDB" msgid "Berkeley Software Distribution Database Backend" msgstr "Zaledje Berkeley Software Distribution Database" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:409 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:410 #, python-format msgid "" "%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" "%(n1)6d oseb posodobljenih z %(n2)6d navedki v %(n3)6d sekundah\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:410 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:411 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" "%(n1)6d družin posodobljenih z %(n2)6d navedki v %(n3)6d sekundah\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:411 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:412 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" "%(n1)6d dogodkov posodobljenih z %(n2)6d navedki v %(n3)6d sekundah\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:412 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:413 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" "%(n1)6d predmetov posodobljenih z %(n2)6d navedki v %(n3)6d sekundah\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:413 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:414 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" "%(n1)6d krajev posodobljenih z %(n2)6d navedki v %(n3)6d sekundah\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:414 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:415 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" "%(n1)6d nahajališč posodobljenih z %(n2)6d navedki v %(n3)6d sekundah\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:415 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:416 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" "%(n1)6d virov posodobljenih z %(n2)6d navedki v %(n3)6d sekundah\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:800 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:801 msgid "Number of new objects upgraded:\n" msgstr "Število posodobljenih novih predmetov:\n" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:809 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:810 msgid "" "\n" "\n" @@ -19287,9 +19321,9 @@ msgstr "" "Orodja -> Obdelava rodovnikov -> Združi navedke,\n" "da se združijo navedki s podobnimi podatki" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:813 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:814 msgid "Upgrade Statistics" -msgstr "Uvozi statistiko" +msgstr "Statistika nadgradnje" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1147 #, python-format @@ -19317,37 +19351,44 @@ msgstr "" "Začeta je druga transakcija, čeprav je ena, \"%s\", v zbirki podatkov že v " "teku." -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2291 -msgid "DB-API version" -msgstr "Različica DB-API" - -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 -msgid "Database db version" +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304 +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.py:62 +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:61 +msgid "Database version" msgstr "Različica podatkovne zbirke" -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:26 -msgid "DB-API" -msgstr "DB-API" +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.gpr.py:33 +msgid "PostgreSQL" +msgstr "PostgreSQL" -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:27 -msgid "DB-_API Database" -msgstr "Podatkovna zbirka DB-_API" +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.gpr.py:34 +msgid "_PostgreSQL Database" +msgstr "_PostgreSQL podatkovna zbirka" -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:28 -msgid "DB-API Database" -msgstr "Podatkovna zbirka DB-API" +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.gpr.py:35 +msgid "PostgreSQL Database" +msgstr "PostgreSQL podatkovna zbirka" -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:26 -msgid "In-Memory" -msgstr "Znotraj pomnilnika" +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.py:63 +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:63 +msgid "Database module location" +msgstr "Mesto modula podatkovne zbirke" -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:27 -msgid "In-_Memory Database" -msgstr "Podatkovna zbirka _znotraj pomnilnika" +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.gpr.py:26 +msgid "SQLite" +msgstr "SQLite" -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:28 -msgid "In-Memory Database" -msgstr "Podatkovna zbirka znotraj pomnilnika" +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.gpr.py:27 +msgid "_SQLite Database" +msgstr "_SQLite podatkovna zbirka" + +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.gpr.py:28 +msgid "SQLite Database" +msgstr "SQLite podatkovna zbirka" + +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:62 +msgid "Database module version" +msgstr "Različica modula podatkovne zbirke" #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:469 msgid "Characters per line" @@ -19475,13 +19516,13 @@ msgid "of %d" msgstr "od %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9646 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1461 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:269 msgid "Possible destination error" msgstr "Morebita napaka v cilju" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1462 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -19819,8 +19860,8 @@ msgstr "Ali naj bodo vključene strani, ki so prazne." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:554 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:729 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1077 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:730 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1078 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 @@ -19875,9 +19916,8 @@ msgid "Use Mothers display format" msgstr "Uporabi obliko prikaza za mater" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 -#, fuzzy msgid "The display format for the center person" -msgstr "Katera oblika prikaza naj bo uporabljena za središčno osebo" +msgstr "Oblika prikaza za središčno osebo" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 @@ -20005,22 +20045,22 @@ msgstr " Število rodov s praznimi okvirji za neznane prednike" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1016 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1221 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:873 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1229 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:874 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1230 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:424 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:206 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:233 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:565 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:335 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:329 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:968 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:971 msgid "The basic style used for the text display." -msgstr "Osnovni stil za prikaz besedila." +msgstr "Osnovni slog za prikaz besedila." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1794 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:885 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:986 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:886 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:989 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Osnovni slog za prikaz opombe." @@ -20035,8 +20075,8 @@ msgstr "Osnovni slog za prikaz opombe." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:968 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1173 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:864 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1197 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:865 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1198 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226 @@ -20045,9 +20085,9 @@ msgstr "Osnovni slog za prikaz opombe." #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:937 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:940 msgid "The style used for the title." -msgstr "Stil za naslov." +msgstr "Slog za naslov." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:74 msgid "My Calendar" @@ -20188,7 +20228,7 @@ msgstr "V koledarju naj bodo samo žive osebe" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:861 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1052 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1726 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1727 msgid "Content" msgstr "Vsebina" @@ -20258,9 +20298,8 @@ msgstr "Vključi rojstne dneve" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486 -#, fuzzy msgid "Whether to include birthdays" -msgstr "Ali naj bodo vključene oznake." +msgstr "Ali naj bodo vključeni rojstni dnevi" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:561 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 @@ -20270,9 +20309,8 @@ msgstr "Vključi obletnice" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:562 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 -#, fuzzy msgid "Whether to include anniversaries" -msgstr "Ali naj bodo vključene slike." +msgstr "Ali naj bodo vključene obletnice" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:631 msgid "Title text and background color" @@ -20489,12 +20527,6 @@ msgstr "Ustvari grafični prikaz prednikov" msgid "Produces a graphical ancestral tree" msgstr "Ustvari se grafični prikaz drevesa prednikov" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:75 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:74 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80 -msgid "Calendar" -msgstr "Koledar" - #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:76 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Izdelava koledarja" @@ -20842,17 +20874,17 @@ msgstr "Določi, katere osebe so vključene v poročilo." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:996 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:421 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1063 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9768 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1584 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1629 msgid "Filter Person" msgstr "Filter za osebe" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1063 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1064 msgid "The center person for the filter." msgstr "Središčna oseba filtra." @@ -20934,7 +20966,7 @@ msgstr "Vključi prikaze z označenimi datumi." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1121 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:596 msgid "The style used for the items and values." -msgstr "Stil za predmete in vrednosti." +msgstr "Slog za predmete in vrednosti." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:65 msgid "sorted by|Birth Date" @@ -20980,7 +21012,7 @@ msgstr "Določi, katere osebe so vključene v poročilo" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9769 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1585 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1630 msgid "The center person for the filter" msgstr "Središčna oseba filtra" @@ -20996,13 +21028,13 @@ msgid "Sorting method to use" msgstr "Metoda razvrščanja, ki naj se uporabi" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:488 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1209 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1210 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:527 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:327 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:958 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:961 msgid "The style used for the section headers." -msgstr "Stil za naslove odsekov." +msgstr "Slog za naslove odsekov." #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:34 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:36 @@ -21208,14 +21240,14 @@ msgstr "Vir za pokop" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:625 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2776 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2319 msgid "Husband" msgstr "Mož" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2317 msgid "Wife" msgstr "Žena" @@ -21226,14 +21258,14 @@ msgstr "Zapisovanje posameznikov" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1066 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1158 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3996 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5707 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6840 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3998 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5719 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6852 msgid "FAX" msgstr "FAX" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:804 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:670 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:671 msgid "Writing families" msgstr "Zapisovanje družin" @@ -21250,12 +21282,12 @@ msgid "Writing repositories" msgstr "Zapisovanje nahajališč" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1160 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5719 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5731 msgid "EMAIL" msgstr "EMAIL" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1162 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5731 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5743 msgid "WWW" msgstr "WWW" @@ -21334,76 +21366,76 @@ msgstr "" "boste lahko razvrstili po starosti in dvakrat kliknili na posamezno vrstico " "za njeno urejanje oz. prikaz." -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:56 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:66 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:82 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:53 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:79 msgid "Max age" msgstr "Največja starost" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:58 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:67 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:83 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:80 msgid "Max age of Mother at birth" msgstr "Najvišja starost matere ob rojstvu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:60 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:68 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:57 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:65 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:81 msgid "Max age of Father at birth" msgstr "Najvišja starost očeta ob rojstvu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:62 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:69 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:59 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:82 msgid "Chart width" msgstr "Širina prikaza" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:176 msgid "Lifespan Age Distribution" msgstr "Porazdelitev življenjske starosti" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:180 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:177 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:178 msgid "Diff" msgstr "Razlika" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:177 msgid "Father - Child Age Diff Distribution" msgstr "Porazdelitev razlike starosti med očetom in otrokom" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:178 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Porazdelitev razlike starosti med materjo in otrokom" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:238 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1488 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:84 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:239 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:236 msgid "Total" msgstr "Skupaj" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:240 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:237 msgid "Minimum" msgstr "Najmanj" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:241 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:238 msgid "Average" msgstr "Povprečje" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:242 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:239 msgid "Median" msgstr "Mediana" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:243 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:240 msgid "Maximum" msgstr "Največ" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:289 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:286 #, python-format msgid "Double-click to see %d people" msgstr "Dvakrat kliknite za prikaz oseb %d" @@ -21431,7 +21463,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1415 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:994 msgid "Key" msgstr "Ključ" @@ -21444,19 +21476,19 @@ msgstr "Za podrobnosti dvakrat kliknite na posamezen dan" msgid "Double-click on a row to edit the selected child." msgstr "Za urejanje otroka dvakrat kliknite na izbrano vrstico." -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:79 msgid "Double-click on a row to edit the selected source/citation." msgstr "Za urejanje vira/navedka dvakrat kliknite na izbrano vrstico." -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:77 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:83 msgid "Source/Citation" msgstr "Vir/navedek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:85 msgid "Publisher" msgstr "Izdajatelj" -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:152 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:162 msgid "" msgstr "" @@ -21472,10 +21504,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:333 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:416 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:497 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:566 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:650 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:735 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:815 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:567 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:651 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:737 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:818 msgid "Id" msgstr "ID" @@ -21696,6 +21728,7 @@ msgstr "Za podrobnosti dvakrat kliknite na ime" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:53 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:60 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45 msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Ni naloženega rodovnika." @@ -21704,7 +21737,7 @@ msgstr "Ni naloženega rodovnika." #: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:69 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:93 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:70 msgid "Processing..." msgstr "Obdelava ..." @@ -21718,7 +21751,7 @@ msgstr "Skupaj prikazanih imen" #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:153 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:177 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:113 msgid "Total people" msgstr "Vseh oseb" @@ -21757,7 +21790,7 @@ msgstr "Pripomoček za prikaz potomcev aktivne osebe" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7060 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1081 msgid "Ancestors" msgstr "Predniki" @@ -21826,7 +21859,7 @@ msgstr "Pripomoček za prikaz imen v obliki oblaka" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7246 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1267 msgid "Pedigree" msgstr "Predniki" @@ -22120,7 +22153,7 @@ msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Pripomoček za prikaz opomb danega dogodka" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:783 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:784 msgid "Family Notes" msgstr "Opombe za družino" @@ -22242,10 +22275,10 @@ msgstr "Pripomoček za prikaz navedb posamezne osebe" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3228 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6832 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2263 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2780 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:853 +#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:209 msgid "References" msgstr "Navedbe" @@ -22274,7 +22307,7 @@ msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Pripomoček za prikaz navedb posameznega kraja" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2599 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2142 msgid "Source References" msgstr "Navedbe vira" @@ -22669,12 +22702,12 @@ msgstr[1] " ima {number_of} osebo\n" msgstr[2] " ima {number_of} osebi\n" msgstr[3] " ima {number_of} osebe\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:260 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:261 #, python-format msgid "%(date)s - %(place)s." msgstr "%(date)s - %(place)s." -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:263 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:264 #, python-format msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s." @@ -22781,7 +22814,7 @@ msgstr "Dvakrat kliknite za prikaz zadetkov" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8196 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:104 msgid "less than 1" msgstr "manj kot 1" @@ -22789,63 +22822,63 @@ msgstr "manj kot 1" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:99 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:269 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1976 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2041 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6152 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8275 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1475 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1533 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1598 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:169 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:115 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:181 msgid "Individuals" msgstr "Osebe" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:101 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8210 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:118 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:182 msgid "Number of individuals" msgstr "Število oseb" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8283 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:124 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:189 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Osebe neznanega spola" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:115 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:128 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:193 msgid "Family Information" msgstr "Podatki o družinah" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:122 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:131 msgid "Unique surnames" msgstr "Edinstveni priimki" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:126 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:135 msgid "Media Objects" msgstr "Zunanji predmeti" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:137 msgid "Total number of media object references" msgstr "Skupno število navedb zunanjih predmetov" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:139 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Število različnih zunanjih predmetov" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:141 msgid "Total size of media objects" msgstr "Skupna velikost zunajih predmetov" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:258 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8237 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Manjkajo zunaji predmeti" @@ -22873,7 +22906,7 @@ msgid "Max font size" msgstr "Največja velikost pisave" #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:111 msgid "Total unique surnames" msgstr "Vseh priimkov" @@ -23436,14 +23469,14 @@ msgid "The color to use to display families." msgstr "Barva za prikaz družin." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:398 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:824 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:678 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:825 msgid "Empty report" msgstr "Prazno poročilo" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:399 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:678 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:825 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:679 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:826 msgid "You did not specify anybody" msgstr "Nikogar niste navedli" @@ -23476,7 +23509,7 @@ msgid "Initial list of people of interest:" msgstr "Začetni seznam oseb, ki nas zanimajo:" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:966 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:969 #, python-brace-format msgid "{number_of} child" msgid_plural "{number_of} children" @@ -23485,40 +23518,36 @@ msgstr[1] "{number_of} otrok" msgstr[2] "{number_of} otroka" msgstr[3] "{number_of} otroci" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1041 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1044 #, python-format msgid "father: %s" msgstr "oče: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1051 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1054 #, python-format msgid "mother: %s" msgstr "mati: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1064 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1067 #, python-format msgid "child: %s" msgstr "otrok: %s" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:61 -#, fuzzy msgid "Center -> Others" -msgstr "Usredini tukaj" +msgstr "Središčni -> Ostali" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:62 -#, fuzzy msgid "Center <- Others" -msgstr "Usredini tukaj" +msgstr "Središčni <- Ostali" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:63 -#, fuzzy msgid "Center <-> Other" -msgstr "Usredini tukaj" +msgstr "Središčni <-> Ostali" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:64 -#, fuzzy msgid "Center - Other" -msgstr "Usredini tukaj" +msgstr "Središčni - Ostali" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:316 msgid "The Center person for the graph" @@ -23555,10 +23584,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:363 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877 msgid "Graph Style" -msgstr "Stil grafičnega prikaza" +msgstr "Slog grafičnega prikaza" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:203 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:830 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:158 msgid "Generating report" @@ -23625,7 +23654,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1137 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1138 msgid "Include relationship to center person" msgstr "Vključi sorodstvo s središčno osebo" @@ -24033,7 +24062,7 @@ msgid "Change Name" msgstr "Sprememba imena" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:604 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:605 msgid "Circumcision" msgstr "Obrezovanje" @@ -24046,7 +24075,7 @@ msgid "Dotation" msgstr "Prispevek" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:610 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:611 msgid "Excommunication" msgstr "Ekskomunikacija" @@ -24055,7 +24084,7 @@ msgid "LDS Family Link" msgstr "Družinska povezava LDS" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:612 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:613 msgid "Funeral" msgstr "Pogreb" @@ -24103,7 +24132,7 @@ msgstr "Ločeno" msgid "GeneWeb import" msgstr "Uvoz podatkov GeneWeb" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:910 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:911 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in {gw_snippet}, preserving date as text." msgstr "" @@ -24203,7 +24232,7 @@ msgstr "" "%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:87 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:516 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:517 msgid "Pro-Gen data error" msgstr "Napaka v podatkih Pro-Gen" @@ -24211,43 +24240,43 @@ msgstr "Napaka v podatkih Pro-Gen" msgid "Not a Pro-Gen file" msgstr "Ni datoteka Pro-Gen" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:395 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:396 #, python-format msgid "Field '%(fldname)s' not found" msgstr "Polja '%(fldname)s' ni bilo mogoče najti" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:459 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:460 #, python-format msgid "Cannot find DEF file: %(dname)s" msgstr "Ni bilo mogoče najti datoteke DEF: %(dname)s" #. Raise a error message -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:515 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:516 msgid "Not a supported Pro-Gen import file language" msgstr "Jezik za uvoz te datoteke Pro-Gen ni podprt" #. self.reset(_("Import from Pro-Gen")) # non-functional for now -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:526 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:527 msgid "Pro-Gen import" msgstr "Uvoz iz Pro-Gen" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:585 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:586 #, python-format msgid "Import from Pro-Gen (%s)" msgstr "Uvozi iz Pro-Gen (%s)" #. Hmmm. Just use the plain text. -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1065 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1066 #, python-format msgid "Date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" msgstr "Datum se ne ujema: '%(text)s' (%(msg)s)" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1789 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1790 #, python-format msgid "Cannot find father for I%(person)s (Father=%(id)d)" msgstr "Ni mogoče najti očeta za I%(person)s (Oče=%(id)d)" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1792 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1793 #, python-format msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother)d)" msgstr "Ni mogoče najti matere za I%(person)s (Mati=%(mother)d)" @@ -24609,7 +24638,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "Stara datoteka xml" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1199 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2681 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2683 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Ime priče: %s" @@ -24650,12 +24679,12 @@ msgstr "Vsaka navedba opombe mora imeti atribut 'hlink'." msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Neveljaven datum {date} v XML {xml}, ohranjanje XML v obliki besedila." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2551 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2553 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Komentar priče: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3204 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3206 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " @@ -24664,7 +24693,7 @@ msgstr "" "Napaka: oče '%(father)s' v družini '%(family)s' ni podan pod navedbami v " "družini. Navedba dodana." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3220 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3222 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " @@ -24673,7 +24702,7 @@ msgstr "" "Napaka: mati '%(mother)s' v družini '%(family)s' ni podana pod navedbami v " "družini. Navedba dodana." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3242 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3244 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " @@ -24691,117 +24720,117 @@ msgstr "" "Izbrana podaljšava %(ext)s in dejanska vrsta zapisa se ne ujemata.\n" " Datoteka %(filename)s bo zapisana v obliki %(impliedext)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:605 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:606 msgid "Common Law Marriage" msgstr "Civilna poroka" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:606 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9749 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:607 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1565 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1612 msgid "Destination" msgstr "Cilj" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:607 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:608 msgid "DNA" msgstr "DNK" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:608 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:609 msgid "Cause of Death" msgstr "Vzrok smrti" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:609 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:610 msgid "Employment" msgstr "Zaposlitev" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:611 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:612 msgid "Eye Color" msgstr "Barva oči" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:613 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:614 msgid "Height" msgstr "Višina" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:615 msgid "Initiatory (LDS)" msgstr "Iniciatorij (LDS)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:615 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:616 msgid "Military ID" msgstr "Vojaška št." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:616 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:617 msgid "Mission (LDS)" msgstr "Misijon (LDS)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:617 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:618 msgid "Namesake" msgstr "Zaimensko" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:618 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:619 msgid "Ordinance" msgstr "Ordinanca" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:620 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:621 msgid "Separation" msgstr "Razdružitev" #. Applies to Families -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:621 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:622 msgid "Weight" msgstr "Teža" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:832 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:833 msgid "Line ignored " msgstr "Vrstica ni bila upoštevana " #. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1430 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1431 #, python-format msgid "Illegal character%s" msgstr "Neveljaven znak%s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1702 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1703 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Datoteka GEDCOM je okvarjena. Izgleda, da je bila odrezana." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1784 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1785 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Uvozi iz GEDCOM-a (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2620 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3070 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2621 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3071 msgid "GEDCOM import" msgstr "Uvoz GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2648 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2649 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "Poročilo uvoza GEDCOM: Brez napak" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2650 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2651 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "Poročilo uvoza GEDCOM: Odkritih napak: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2963 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2987 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3000 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2964 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2988 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3001 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Vrstica ni bila upoštevana, ker je ni bilo mogoče razumeti" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2989 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2990 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Oznaka prepoznana a ni podprta" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3025 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3026 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Podrejena vrstica izpuščena" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3059 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3060 msgid "Records not imported into " msgstr "Zapisi niso bili uvoženi " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3097 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3098 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -24810,7 +24839,7 @@ msgstr "" "Napaka: %(msg)s '%(gramps_id)s' (vhod kot @%(xref)s@) ni v vhodu GEDCOM. " "Zapis sintetiziran" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3106 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3107 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -24819,7 +24848,7 @@ msgstr "" "Napaka: %(msg)s '%(gramps_id)s' (vhod kot @%(xref)s@) ni v vhodu GEDCOM. " "Ustvarjen zapis s tipiziranim atributom 'neznano'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3151 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3152 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -24830,7 +24859,7 @@ msgstr "" "(vhod kot %(orig_person)s) ni član navedene družine. Navedba družine " "odstranjena iz osebe" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3229 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3230 #, python-format msgid "" "\n" @@ -24850,177 +24879,177 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3301 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3302 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "ADDR element ni bil upoštevan '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3321 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3323 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (trailer)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3350 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3352 msgid "(Submitter):" msgstr "(Submitter):" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3374 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7096 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3376 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7108 msgid "GEDCOM data" msgstr "Podatki GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3420 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3422 msgid "Unknown tag" msgstr "Neznana oznaka" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3422 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3436 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3440 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3461 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3424 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3438 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3442 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3463 msgid "Top Level" msgstr "Vrhnja raven" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3536 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3538 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (oseba) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3655 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3657 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Prazen vzdevek ni bil upoštevan" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4823 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4825 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (družina) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5175 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6529 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5177 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6541 msgid "Filename omitted" msgstr "Ime datoteke spuščeno" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5198 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6569 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5210 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6581 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Nisem mogel uvoziti %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5255 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6670 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5267 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6682 msgid "Media-Type" msgstr "Vrsta predmeta" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5279 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6560 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5291 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6572 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" msgstr "Večkratni FILE v istem OBJE ni bil upoštevan" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5434 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5446 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "Drugi PLAC ni bil upoštevan" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5572 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5584 msgid "Detail" msgstr "Podrobnost" #. We have perviously found an ADDR, or have populated location #. from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5585 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5597 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "Lokacija že zasedena; ADDR ni bil upoštevan" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5990 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6877 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6002 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6889 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Opozorilo: ADDR prepisan" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6155 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6167 msgid "Citation Justification" msgstr "Razlaga navedka" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6182 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6194 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ni bil upoštevan" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6281 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6293 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Brez naslova - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6286 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6298 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (vir) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6536 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6548 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (zunanji predmet) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6766 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6778 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (nahajališče) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6827 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7803 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6839 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7815 msgid "Only one phone number supported" msgstr "Podprta je samo ena telefonska številka" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7012 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7024 msgid "HEAD (header)" msgstr "HEAD (zaglavje)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7033 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7045 msgid "Approved system identification" msgstr "Odobrena sistemska identifikacija" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7045 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7057 msgid "Generated By" msgstr "Izdelano s pomočjo" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7061 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7073 msgid "Name of software product" msgstr "Ime programa" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7075 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7087 msgid "Version number of software product" msgstr "Različica programa" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7093 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7105 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Podjetje izdelovalec programa: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7115 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7127 msgid "Name of source data" msgstr "Ime izvirnih podatkov" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7132 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7144 msgid "Copyright of source data" msgstr "Avtorske pravice izvirnih podatkov" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7149 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7161 msgid "Publication date of source data" msgstr "Datum izdaje izvirnih podatkov" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7163 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7175 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Uvozi iz %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7202 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7214 msgid "Submission record identifier" msgstr "Označevalec podanega zapisa" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7215 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7227 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Jezik besedila GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7236 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7248 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -25029,88 +25058,88 @@ msgstr "" "Uvoz datoteke GEDCOM %(filename)s s ciljem DEST=%(by)s lahko poškoduje " "nastalo zbirko podatkov!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7239 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7251 msgid "Look for nameless events." msgstr "Iskanje dogodkov brez imena." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7263 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7275 msgid "Character set" msgstr "Nabor znakov" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7268 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7280 msgid "Character set and version" msgstr "Nabor znakov in različica" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7285 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7297 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "Različica GEDCOM ni podprta" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7289 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7301 msgid "GEDCOM version" msgstr "Različica GEDCOM" #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7297 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7309 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "GEDCOM FORM mora biti v velikih črkah" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7299 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7311 msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "GEDCOM FORM ni podprt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7302 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7314 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM oblika" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7351 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7363 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Datum izdelave GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7356 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7368 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Čas in datum izdelave GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7397 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7439 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7409 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7451 msgid "Empty note ignored" msgstr "Prazna opomba ni bila upoštevana" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7455 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7467 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "NOTE Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7506 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7518 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Podaja: Podajalec" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7508 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7520 msgid "Submission: Family file" msgstr "Podaja: Družinska kartoteka" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7510 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7522 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Podaja: Koda templja" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7512 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7524 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Podaja: Rodovi prednikov" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7514 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7526 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Podaja: Rodovi potomcev" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7516 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7528 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Podaja: Procesna zastavica ordonance" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7742 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7754 msgid "Invalid temple code" msgstr "Neveljavna koda templja" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7836 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7848 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -25118,7 +25147,7 @@ msgstr "" "Datoteka GEDCOM je okvarjena. Izgleda, kot da bi bila zapisana v naboru " "UTF-16, vendar nima oznake BOM." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7839 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7851 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Vaša datoteka GEDCOM je prazna." @@ -25290,7 +25319,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Rodila se je %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2020 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2021 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Roj. %(birth_date)s." @@ -25657,7 +25686,7 @@ msgstr "Umrla je %(death_date)s stara %(age)s." #. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2010 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2011 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Umr. %(death_date)s." @@ -28499,9 +28528,8 @@ msgid "Edit the selected person" msgstr "Uredi izbrano osebo" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:126 -#, fuzzy msgid "Delete the selected person" -msgstr "Zbriši izbrani kraj" +msgstr "Zbriši izbrano osebo" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:127 msgid "Merge the selected persons" @@ -28747,24 +28775,20 @@ msgid "Oldest mother" msgstr "Najstarejša mati" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:67 -#, fuzzy msgid "Father with most children" -msgstr "Par z največ otroki" +msgstr "Oče z največ otroki" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:68 -#, fuzzy msgid "Mother with most children" -msgstr "Par z največ otroki" +msgstr "Mati z največ otroki" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:69 -#, fuzzy msgid "Father with most grandchildren" -msgstr "Par z največ otroki" +msgstr "Oče z največ vnuki" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:70 -#, fuzzy msgid "Mother with most grandchildren" -msgstr "Par z največ otroki" +msgstr "Mati z največ vnuki" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:71 msgid "Couple with most children" @@ -28894,9 +28918,9 @@ msgstr "Vaša različica Gtk je prestara." #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:740 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:434 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:625 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:445 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:466 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:506 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:440 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:461 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:501 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:435 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:460 msgid "Center on this place" @@ -28906,11 +28930,11 @@ msgstr "Usredini na tem mestu" msgid "Select a kml file used to add places" msgstr "Izberi datoteko kml za dodajanje krajev" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1070 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1071 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Vsaj dva kraja imate z istim nazivom." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1071 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1072 #, python-format msgid "" "The title of the places is:\n" @@ -28927,19 +28951,19 @@ msgstr "" "\n" "%(bold_start)sNadaljevanje ni možno%(bold_end)s.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1200 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1201 msgid "Nothing for this view." msgstr "Za ta pogled ni na voljo ničesar." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1201 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1202 msgid "Specific parameters" msgstr "Posebni parametri" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1219 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1220 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Kje naj bodo shranjene datoteke za način brez povezave." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1223 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1224 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -28949,15 +28973,15 @@ msgstr "" "sličice\n" "z zgoraj navedene poti. A previdno! Brez interneta ne boste imeli zemljevida." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1228 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1229 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Jakost približanja pri usredinjevanju" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1232 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1233 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Največje število prikazanih krajev" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1236 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1237 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" @@ -28967,11 +28991,11 @@ msgstr "" "Lahko izberete + in - na številčni tipkovnici\n" "ali pa znake na tipkovnici." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1242 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1243 msgid "The map" msgstr "Zemljevid" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1258 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1259 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Kje naj bodo shranjene datoteke za način brez povezave" @@ -29013,33 +29037,35 @@ msgstr "Nov kraj s praznimi polji" msgid "Denmark" msgstr "Danska" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:80 +#. TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:81 msgid " parish" msgstr " župnija" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:84 +#. TODO for Arabic, should the next line's comma be translated? +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:87 msgid " state" msgstr " pokrajina" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:145 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:150 msgid "Latitude not within '54.55' to '69.05'\n" msgstr "Zemljepisna širina ni med '54.55' in '69.05'\n" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:146 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:151 msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'" msgstr "Zemljepisna dolžina ni med '8.05' in '24.15'" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:147 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:181 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:152 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:180 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:186 msgid "Eniro map not available" msgstr "Zemljevid Eniro ni na voljo" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:176 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:181 msgid "Coordinates needed in Denmark" msgstr "Koordinate, potrebne na Danskem" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:182 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:187 msgid "" "Latitude and longitude,\n" "or street and city needed" @@ -29064,7 +29090,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Odpri v maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10098 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -29125,7 +29151,7 @@ msgstr "Kraj dogodka" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6848 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:869 msgid "Event Type" msgstr "Vrsta dogodka" @@ -29203,10 +29229,10 @@ msgstr "Starš" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2778 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2780 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3322 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6199 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2321 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2323 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:216 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:138 msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -29214,15 +29240,15 @@ msgstr "Partner" msgid "Partial" msgstr "Delno" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:332 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:333 msgid "Remarks with inlaw family" msgstr "Opombe z družino zakonca" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:334 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:335 msgid "Remarks" msgstr "Pripombe" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:336 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:337 msgid "The following problems were encountered:" msgstr "Najdene so bile naslednje težave:" @@ -29391,16 +29417,16 @@ msgstr "Osebe" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:306 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1045 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1356 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1531 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1680 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4895 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4992 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7144 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:624 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:935 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1109 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1235 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1480 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1539 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1609 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1165 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:128 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:225 msgid "Sources" msgstr "Viri" @@ -29531,7 +29557,7 @@ msgstr "Brez rojstne povezave z otrokom" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1065 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1058 msgid "Unknown gender" msgstr "Neznan spol" @@ -29724,7 +29750,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "%s - ni navedb" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3102 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2647 msgid "Call number" msgstr "Telefon" @@ -29983,9 +30009,8 @@ msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Za vsakim imenom dodaj prelom vrstice" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:307 -#, fuzzy msgid "Whether a line break should follow the name." -msgstr "Označuje, ali naj priimku sledi prelom vrstice." +msgstr "Ali naj priimku sledi prelom vrstice." #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:217 @@ -30020,8 +30045,8 @@ msgstr[2] "{person}, {age}{relation}" msgstr[3] "{person}, {age}{relation}" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:713 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1058 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1059 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Izberite filter, ki naj bo uporabljen za poročilo." @@ -30055,14 +30080,13 @@ msgid "Year of report" msgstr "Leto poročila" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1139 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1140 msgid "Whether to include relationships to the center person" -msgstr "Vključi sorodstvo s središčno osebo" +msgstr "Ali naj bodo vključena sorodstva do središčne osebe" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:565 msgid "Title text style" -msgstr "Stil za besedilo naslova" +msgstr "Slog za besedilo naslova" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 msgid "Data text display" @@ -30070,11 +30094,11 @@ msgstr "Prikaz besedila podatkov" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:570 msgid "Day text style" -msgstr "Stil za besedilo dneva" +msgstr "Slog za besedilo dneva" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:573 msgid "Month text style" -msgstr "Stil za besedilo meseca" +msgstr "Slog za besedilo meseca" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:89 @@ -30090,9 +30114,8 @@ msgstr "Besedilo na začetku" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:164 -#, fuzzy msgid "Text to display at the top" -msgstr "Besedilo, ki naj bo izpisano na vrhu." +msgstr "Besedilo, ki naj bo izpisano na vrhu" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:138 msgid "Middle Text" @@ -30109,9 +30132,8 @@ msgstr "Besedilo na koncu" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:143 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:182 -#, fuzzy msgid "Text to display at the bottom" -msgstr "Besedilo, ki naj bo izpisano na vrhu." +msgstr "Besedilo, ki naj bo izpisano na dnu" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:313 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:321 @@ -30193,12 +30215,12 @@ msgstr "Ali naj bodo v poročilu vključeni podvojeni rodovniki." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:593 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." -msgstr "Stil na prikaz %d. ravni." +msgstr "Slog na prikaz %d. ravni." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:604 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." -msgstr "Stil za prikaz zakonca stopnje %d." +msgstr "Slog za prikaz zakonca stopnje %d." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:212 @@ -30301,13 +30323,13 @@ msgstr "Številka Sosa-Stradonitz središčne osebe." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1071 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1072 msgid "Page break before end notes" msgstr "Prelom strani pred končnimi opombami" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1034 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1073 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1074 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Ali naj se pred končnimi opombami začne nova stran." @@ -30366,15 +30388,13 @@ msgstr "Ali naj se izpiše seznam otrok." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:894 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 -#, fuzzy msgid "Include spouses of children" -msgstr "Vključi število otrok" +msgstr "Vključi zakonce otrok" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:896 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1083 -#, fuzzy msgid "Whether to list the spouses of the children." -msgstr "Ali naj bodo v rodovniku prikazani zakonci z zamikom pred vrstico." +msgstr "Ali naj bodo prikazani zakonci otrok." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:899 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1095 @@ -30398,9 +30418,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:909 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1100 -#, fuzzy msgid "Include descendant reference in child list" -msgstr "Na spisek otrok dodaj navedbe potomcev" +msgstr "Na spisku otrok vključi navedbe potomcev" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:911 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1102 @@ -30409,13 +30428,13 @@ msgstr "Ali naj se na spisek otrok doda navedbe potomcev." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1114 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1115 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Vključi slike iz Galerije" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:916 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1107 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1115 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1116 msgid "Whether to include images." msgstr "Ali naj bodo vključene slike." @@ -30423,11 +30442,10 @@ msgstr "Ali naj bodo vključene slike." #. ############################### #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:919 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:777 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1119 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:778 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1120 msgid "Include (2)" -msgstr "Vključi 2" +msgstr "Vključi (2)" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:921 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1112 @@ -30451,13 +30469,13 @@ msgstr "Ali naj bodo vključene navedbe virov." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:929 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1106 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1107 msgid "Include sources notes" msgstr "Vključi opombe virov" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1122 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1108 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1109 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -30472,8 +30490,8 @@ msgstr "Vključi atribute" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:936 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1127 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:768 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1129 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:769 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1130 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Ali naj bodo vključeni atributi." @@ -30520,19 +30538,18 @@ msgstr "Ali naj se manjkajoče datume nadomesti s praznimi mesti." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:988 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1193 msgid "The style used for the children list title." -msgstr "Stil za naslov seznama otrok." +msgstr "Slog za naslov seznama otrok." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:999 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1204 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:895 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:896 msgid "The style used for the text related to the children." -msgstr "Stil za besedilo, ki se nanaša na otroke." +msgstr "Slog za besedilo, ki se nanaša na otroke." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1009 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1214 -#, fuzzy msgid "The style used for the note header." -msgstr "Stil za naslov pri posameznem rodu." +msgstr "Slog za naslov opombe." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1023 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1228 @@ -30552,9 +30569,8 @@ msgstr "Slog za naslove druge ravni." #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1248 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:335 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:539 -#, fuzzy msgid "The style used for details." -msgstr "Stil za podrobnosti kraja." +msgstr "Slog za podrobnosti." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:338 @@ -30648,9 +30664,9 @@ msgstr "Vsi predniki osebe %s, ki nimajo navedenih staršev" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:513 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:318 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:948 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:951 msgid "The style used for the subtitle." -msgstr "Stil za podnaslov." +msgstr "Slog za podnaslov." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:505 msgid "acronym for male|M" @@ -30671,112 +30687,112 @@ msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Poročilo o ožji družini - %d. rod" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:670 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:191 msgid "Family Group Report" msgstr "Poročilo o ožji družini" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:717 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:718 msgid "Center Family" msgstr "Središčna družina" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:718 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:719 msgid "The center family for the filter" msgstr "Središčna družina v filtru" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:722 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:723 msgid "Recursive (down)" msgstr "Povratno (dol)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:723 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Ustvari poročila za vse potomce te družine." #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:750 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:751 msgid "Parent Marriage" msgstr "Poroka staršev" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:753 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Ali naj bodo vključeni poročni podatki staršev." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:755 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:756 msgid "Parent Events" msgstr "Dogodki staršev" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:756 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:757 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Ali naj bodo vključeni dogodki za starše." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:759 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:760 msgid "Parent Addresses" msgstr "Naslovi staršev" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:760 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:761 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Ali naj bodo vključen naslovi staršev." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:763 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764 msgid "Parent Notes" msgstr "Opombe staršev" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:765 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Ali naj bodo vključene opombe za starše." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:767 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:768 msgid "Parent Attributes" msgstr "Atributi staršev" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:771 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:772 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Druga imena staršev" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:774 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Ali naj bodo vključena dodatna imena staršev." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:784 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:785 msgid "Whether to include notes for families." msgstr "Ali naj bodo vključene opombe za družine." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:787 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:788 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Datumi sorodnikov" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:788 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:789 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "Ali naj bodo vključeni datumi za sorodnike (oče, mati, zakonec)." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:792 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:793 msgid "Children Marriages" msgstr "Poroke otrok" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:794 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:795 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Ali naj bodo vključeni poročni podatki otrok." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:797 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:798 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Številke rodov (samo povratno)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:799 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:800 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "" "Ali naj bo na vsakem poročilu vključen tudi podatek o rodu (samo rekurzivno)." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:803 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:804 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Izpiši polja z manjkajočimi podatki" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:805 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:806 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Ali naj bodo vključena prazna mesta za manjkajoče podatke." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:905 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:906 msgid "The style used for the parent's name" -msgstr "Stil za imena staršev" +msgstr "Slog za imena staršev" #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:189 @@ -30795,7 +30811,7 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Dodatni starši" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:443 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7129 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1150 msgid "Associations" msgstr "Znanci" @@ -30803,109 +30819,107 @@ msgstr "Znanci" msgid "Images" msgstr "Slike" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:828 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:850 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:851 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:214 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Celotno poročilo o osebi" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:931 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 msgid "Male" msgstr "Moški" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:932 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:933 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 msgid "Female" msgstr "Ženska" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:946 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:947 msgid "(image)" msgstr "(slika)" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 msgid "List events chronologically" msgstr "Izpiši dogodke kronološko" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1069 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Ali naj bodo dogodki razvrščeni v kronološkem vrstnem redu." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1097 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1098 msgid "Include Notes" msgstr "Vključi opombe" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1098 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1099 msgid "Whether to include Person and Family Notes." msgstr "Ali naj bodo vključene osebne in družinske opombe." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1101 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 msgid "Include Source Information" msgstr "Vključi podatke o virih" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1103 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Ali naj bodo navedeni viri." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1124 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1125 msgid "Include Tags" msgstr "Vključi oznake" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1125 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1126 msgid "Whether to include tags." msgstr "Ali naj bodo vključene oznake." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1128 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1129 msgid "Include Attributes" msgstr "Vključi atribute" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1133 msgid "Include Census Events" msgstr "Vključi dogodke popisa" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1133 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1134 msgid "Whether to include Census Events." msgstr "Ali naj bodo vključeni dogodki popisa." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1143 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1144 msgid "Sections" msgstr "Odseki" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1146 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 msgid "Event groups" msgstr "Skupine dogodkov" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1148 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Preveri, če so zahtevani ločeni odseki." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1220 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1221 msgid "The style used for the spouse's name." -msgstr "Stil za ime zakonca." +msgstr "Slog za ime zakonca." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1239 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1240 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:551 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:979 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:982 msgid "The basic style used for table headings." -msgstr "Osnovni stil, ki se uporablja za naslove tabel." +msgstr "Osnovni slog, ki se uporablja za naslove tabel." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1249 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1250 msgid "The style used for image notes." -msgstr "Slog za vnose kazala." +msgstr "Slog za opombe pri sliki." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1259 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1260 msgid "The style used for image descriptions." -msgstr "Slog za napise slike." +msgstr "Slog za opise slik." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:125 @@ -31090,7 +31104,7 @@ msgstr "Besedilo noge" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:345 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:191 msgid "The style used for the footer." -msgstr "Stil za nogo." +msgstr "Slog za nogo." #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "Title of the Book" @@ -31241,16 +31255,16 @@ msgstr "Pred izdelavo tega poročila morate ustvariti vsaj eno oznako." msgid "Tag Report for %s Items" msgstr "Poročilo o oznakah za: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:668 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:669 msgid "Email Address" msgstr "E-poštni naslov" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:753 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:755 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 msgid "Publication Information" msgstr "Podatki o izdaji" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:911 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:914 msgid "The tag to use for the report" msgstr "Oznaka, uporabljena v poročilu" @@ -32291,9 +32305,9 @@ msgid "Media Manager" msgstr "Upravljalnik zunanjih predmetov" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:97 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2039 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4736 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1473 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1596 +#: ../gramps/plugins/webreport/introduction.py:78 msgid "Introduction" msgstr "Uvod" @@ -32423,8 +32437,8 @@ msgstr "" "Izvedla se bo naslednja zamenjava:\n" "\n" "Operacija:\t%(title)s\n" -"\tzamenjaj\t%(src_fname)s\n" -"\tz:\t\t\t%(dest_fname)s" +"zamenjaj\t%(src_fname)s\n" +"z:\t\t%(dest_fname)s" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:569 msgid "Convert paths from relative to _absolute" @@ -32671,7 +32685,7 @@ msgstr "" "priimka, veznega člena.\n" "Primer za privzete nastavitve:\n" "\"de Mascarenhas da Silva e Lencastre\" je prikazan kot:\n" -"\t[de, Mascarenhas]-[da, Silva, e]-[,Lencastre]\n" +" [de, Mascarenhas]-[da, Silva, e]-[,Lencastre]\n" "\n" "To orodje lahko poženete večkrat in tako izvlečete čim več podatkov iz " "priimkov." @@ -32832,22 +32846,22 @@ msgid "Search for notes" msgstr "Išči opombe" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:287 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:930 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:929 msgid "_Mark all" msgstr "Označi _vse" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:303 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:946 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:945 msgid "_Unmark all" msgstr "_Odoznači vse" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:319 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:962 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:961 msgid "In_vert marks" msgstr "_Obrni oznake" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:344 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:905 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:904 msgid "Double-click on a row to view/edit data" msgstr "Za prikaz in urejanje podatkov dvakrat kliknite na želeno vrsto" @@ -32858,7 +32872,7 @@ msgstr "Neuporabljeni predmeti" #. Add mark column #. Add ignore column #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:553 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:551 msgid "Mark" msgstr "Označi" @@ -32868,74 +32882,75 @@ msgstr "Odstrani neuporablje predmete" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1368 msgid "Enable ID reordering." -msgstr "" +msgstr "Omogoči preurejanje številk ID." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1385 msgid "" "List next ID available\n" "(maynot be continuous)." msgstr "" +"Navedi naslednji prosti ID\n" +"(ni nujno neposredno naslednji)." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1388 msgid " Actual" -msgstr "" +msgstr " Trenutni" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1402 msgid "Amount of ID in use." -msgstr "" +msgstr "Količina uporabljenih ID." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1404 msgid " Quantity" -msgstr "" +msgstr " Količina" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1419 msgid "Actual / Upcoming ID format." -msgstr "" +msgstr "Trenutni / Bodoči zapis ID." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1434 -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "območje" +msgstr "Spremeni" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1438 msgid "" "Enable ID reordering\n" "with Start / Step sequence." msgstr "" +"Omogoči prerazporejanje št. ID\n" +"s navedbo začetka in koraka." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1454 -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Start" +msgstr "Začetek" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1458 -#, fuzzy msgid "Reorder ID start number." -msgstr "Številka orientacije papirja." +msgstr "Preuredi začetno številko ID." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1473 -#, fuzzy msgid "Step" -msgstr "Pastorek" +msgstr "Korak" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1477 msgid "Reorder ID step width." -msgstr "" +msgstr "Preuredi širino koraka ID." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1492 msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "Ohrani" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1496 msgid "" "Keep IDs with alternate\n" "prefixes untouched." msgstr "" +"Ohrani številke ID z\n" +"nespremenjenimi predponami." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:67 -#, fuzzy msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" -msgstr "Preuredi številke Gramps ID" +msgstr "Preuredi_številke_Gramps_ID" #. set gramps style title for the window #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:203 @@ -32947,14 +32962,13 @@ msgstr "Preuredi številke Gramps ID" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:525 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:529 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Reorder %s IDs ..." -msgstr "Preurejanje št. Gramps ID ..." +msgstr "Preuredi %s ID ..." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:624 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:622 msgid "Finding and assigning unused IDs." -msgstr "Iskanje in dodeljevanje neuporabljenih ID-jev" +msgstr "Iskanje in dodeljevanje neuporabljenih ID-jev." #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:76 msgid "Sort Events" @@ -33286,13 +33300,12 @@ msgid "Searches the entire database, looking for a possible loop." msgstr "Celotna zbirka podatkov se preišče za morebitnimi povratnimi zankami." #: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:64 -#, fuzzy msgid "Dump Gender Statistics" -msgstr "Ponovno izgradi statistiko spolov" +msgstr "Uporabi statistiko spolov" #: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:65 msgid "Will dump the statistics for guessing the gender from the first name." -msgstr "" +msgstr "Uporabi statistiko za ugotavljanje spola iz prvega imena." #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:215 msgid "Maximum _age" @@ -33359,8 +33372,7 @@ msgstr "Največje število let _med posameznimi otroki" msgid "Maximum _span of years for all children" msgstr "Največji _razpon let med prvim in zadnjim otrokom" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:985 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:677 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 ../gramps/plugins/tool/verify.py:670 msgid "_Hide marked" msgstr "_Skrij označeno" @@ -33382,147 +33394,147 @@ msgstr "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s" msgid "Data Verification Results" msgstr "Rezultati preverjanja podatkov" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:667 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:660 msgid "_Show all" msgstr "Pokaži _vse" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:948 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:941 msgid "Baptism before birth" msgstr "Krst pred rojstvom" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:964 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:957 msgid "Death before baptism" msgstr "Smrt pred krstom" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:980 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:973 msgid "Burial before birth" msgstr "Pogreb pred rojstvom" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:996 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:989 msgid "Burial before death" msgstr "Pogreb pred smrtjo" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1012 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1005 msgid "Death before birth" msgstr "Smrt pred rojstvom" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1028 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1021 msgid "Burial before baptism" msgstr "Pogreb pred krstom" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1051 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1044 msgid "Old age at death" msgstr "Visoka starost ob smrti" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1078 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1071 msgid "Multiple parents" msgstr "Več staršev" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1100 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1093 msgid "Married often" msgstr "Velikokrat poročen" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1124 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1117 msgid "Old and unmarried" msgstr "Star in neporočen" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1156 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1149 msgid "Too many children" msgstr "Preveč otrok" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1174 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1167 msgid "Same sex marriage" msgstr "Istospolna poroka" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1187 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1180 msgid "Female husband" msgstr "Ženski mož" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1200 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1193 msgid "Male wife" msgstr "Moška žena" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1230 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1223 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Mož in žena z enakim priimkom" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1260 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1253 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Velika razlika v letih med zakoncema" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1296 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1289 msgid "Marriage before birth" msgstr "Poroka pred rojstvom" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1332 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1325 msgid "Marriage after death" msgstr "Poroka po smrti" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1373 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1366 msgid "Early marriage" msgstr "Zgodnja poroka" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1412 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1405 msgid "Late marriage" msgstr "Pozna poroka" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1461 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1454 msgid "Old father" msgstr "Prileten oče" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1465 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1458 msgid "Old mother" msgstr "Priletna mati" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1514 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1507 msgid "Young father" msgstr "Mlad oče" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1518 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1511 msgid "Young mother" msgstr "Mlada mati" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1562 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1555 msgid "Unborn father" msgstr "Nerojen oče" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1566 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1559 msgid "Unborn mother" msgstr "Nerojena mati" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1617 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1610 msgid "Dead father" msgstr "Mrtev oče" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1621 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1614 msgid "Dead mother" msgstr "Mrtva mati" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1647 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1640 msgid "Large year span for all children" msgstr "Velik časovni razpon med prvim in zadnjim otrokom" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1674 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1667 msgid "Large age differences between children" msgstr "Velika razlika v letih med otroki" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1687 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1680 msgid "Disconnected individual" msgstr "Nepovezana oseba" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1714 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1707 msgid "Invalid birth date" msgstr "Neveljaven datum rojstva" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1741 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1734 msgid "Invalid death date" msgstr "Neveljaven datum smrti" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1761 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1754 msgid "Marriage date but not married" msgstr "Datum poroke brez poroke" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1789 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1782 msgid "Old age but no death" msgstr "Visoka starost brez smrti" @@ -33912,7 +33924,7 @@ msgstr "Zrcali ime na levi grafikona" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:359 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:351 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2052 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1709 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1710 msgid "Layout" msgstr "Postavitev" @@ -33998,7 +34010,7 @@ msgstr "Izberite osebo, ki bo izhodišče." #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:496 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:207 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:339 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:334 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s: %(name)s" @@ -34292,24 +34304,24 @@ msgstr "Zemljevid osebnih krajev" msgid "GeoPerson" msgstr "Oseba (geo)" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:313 #, python-format msgid "Person places for %s" msgstr "Osebni kraji za %s" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:522 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:517 msgid "Animate" msgstr "Animiraj" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:540 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "Hitrost animacije v ms (večja številka za manjšo hitrost)" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:553 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:548 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "Koliko korakov naj bo med dvema označevalcema?" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:560 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:555 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." @@ -34317,7 +34329,7 @@ msgstr "" "Najmanjša z. širina / dolžina za izbor velikega premika.\n" "V desetinkah stopinje." -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:567 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:562 msgid "The animation parameters" msgstr "Parametri animacije" @@ -34675,13 +34687,11 @@ msgstr " (1 sorojenec)" msgid " (only child)" msgstr " (edini otrok)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:956 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1452 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:956 ../gramps/plugins/view/relview.py:1452 msgid "Add new child to family" msgstr "Družini dodaj novega otroka" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:960 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1456 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:960 ../gramps/plugins/view/relview.py:1456 msgid "Add existing child to family" msgstr "Družini dodaj obstoječega otroka" @@ -34740,23 +34750,23 @@ msgstr[3] " ({number_of} otroci)" msgid " (no children)" msgstr " (brez otrok)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1698 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1699 msgid "Use shading" msgstr "Uporabi senčenje" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1701 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1702 msgid "Display edit buttons" msgstr "Prikaži gumbe za urejanje" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1703 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1704 msgid "View links as website links" msgstr "Povezave prikaži kot spletne povezave" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1720 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1721 msgid "Show Details" msgstr "Prikaži podrobnosti" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1723 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1724 msgid "Show Siblings" msgstr "Prikaži sorojence" @@ -34918,44 +34928,63 @@ msgstr "Pogled navedkov" msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "Pogled, ki prikazuje navedke in vire v drevesni obliki." +#. Add xml, doctype, meta and stylesheets +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbook.py:87 +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:81 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1485 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1551 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1626 +msgid "Address Book" +msgstr "Imenik" + +#. Address Book Page message +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:89 +msgid "" +"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " +"by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " +"Links. Selecting the person’s name will take you to their individual " +"Address Book page." +msgstr "" +"Ta stran vsebuje kazalo vseh oseb v zbirki podatkov, razvrščenih po " +"priimkih, z navedenimi naslovom, prebivališčem ali spletno povezavo. Izbira " +"imena posamezne osebe vodi do strani v imeniku za to osebo." + +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:111 +msgid "Full Name" +msgstr "Polno ime" + +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2034 +msgid "Web Links" +msgstr "Spletne povezave" + #. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2470 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:350 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2015 msgid "Narrative" msgstr "Pripovedno" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1523 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3001 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3027 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3888 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1101 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2572 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:176 msgid "State/ Province" msgstr "Pokrajina" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1525 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3002 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3028 -msgid "Postal Code" -msgstr "Poštna številka" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1275 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" msgstr "" "Ustvarjeno s programom %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s " "%(version)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1285 #, python-format msgid "Last change was the %(date)s" msgstr "Zadnja sprememba je bila %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1733 -#, python-format -msgid " on %(date)s" -msgstr " %(date)s" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1310 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1315 #, python-format msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" msgstr "%(http_break)sUstvarjeno za %(subject_url)s" @@ -34964,324 +34993,88 @@ msgstr "%(http_break)sUstvarjeno za %(subject_url)s" #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1431 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 msgid "Basic-Blue" msgstr "Osnovni - modri" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1432 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 msgid "Visually Impaired" msgstr "Za lažje branje" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2092 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1471 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1649 msgid "Html|Home" msgstr "Izhodišče" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2061 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5694 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1483 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1618 +#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:111 msgid "Thumbnails" msgstr "Sličice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5891 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9974 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1484 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1625 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790 msgid "Download" msgstr "Prenos podatkov" -#. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1994 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2069 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8010 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 -msgid "Address Book" -msgstr "Imenik" - #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1930 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2113 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6007 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1487 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1633 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1670 +#: ../gramps/plugins/webreport/contact.py:76 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1932 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1489 #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:58 msgid "Web Calendar" msgstr "Spletni koledar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2012 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5366 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1569 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:364 msgid "Previous" msgstr "Prejšnji" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5378 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1571 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:375 msgid "Next" msgstr "Naslednji" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2489 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8043 -msgid "Web Links" -msgstr "Spletne povezave" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2082 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Klikni za začetek]" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2563 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2106 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Dogodek LDS" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2754 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6587 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6895 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2297 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2298 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:606 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:916 msgid "Family Map" msgstr "Zemljevid družine" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2999 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3025 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2570 msgid "Church Parish" msgstr "Župnija" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2591 msgid "Locations" msgstr "Lokacije" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3277 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4661 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6221 -msgid "" -msgstr "" - -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3293 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2751 #, python-format -msgid "" -"This page contains an index of all the individuals in the database with the " -"surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that " -"person’s individual page." -msgstr "" -"Ta stran vsebuje kazalo vseh oseb v zbirki podatkov s priimkom %s. Klik na " -"ime posamezne osebe vodi do posebne strani za to osebo." +msgid " (%s) " +msgstr " (%s) " -#. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3310 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6187 -msgid "Given Name" -msgstr "Ime" - -#. set progress bar pass for Repositories -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3491 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3825 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4203 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4868 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5109 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6116 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7805 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8697 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9224 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9277 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9297 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9306 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9348 -msgid "Narrated Web Site Report" -msgstr "Pripovedna spletna stran" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3492 -msgid "Creating family pages..." -msgstr "Ustvarjanje strani družin ..." - -#. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3523 -msgid "" -"This page contains an index of all the families/ relationships in the " -"database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " -"name will take you to their family/ relationship’s page." -msgstr "" -"Ta stran vsebuje kazalo vseh priimkov / sorodstev v zbirki podatkov, " -"razvrščenih po abecedi. Klik na posamezen priimek vodi do posebne strani za " -"ta priimek." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3569 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3886 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4611 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3615 -msgid "Families beginning with letter " -msgstr "Priimki na črko " - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3826 -msgid "Creating place pages" -msgstr "Ustvarjanje strani s kraji" - -#. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3858 -msgid "" -"This page contains an index of all the places in the database, sorted by " -"their title. Clicking on a place’s title will take you to that " -"place’s page." -msgstr "" -"Ta stran vsebuje kazalo vseh krajev v zbirki podatkov, razvršenih po " -"abecedi. Klik na posamezen kraj vodi do posebne strani za ta kraj." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3887 -msgid "Place Name | Name" -msgstr "Ime" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3935 -#, python-format -msgid "Places beginning with letter %s" -msgstr "Kraji na črko %s" - -#. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4099 -msgid "Place Map" -msgstr "Zemljevid kraja" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4204 -msgid "Creating event pages" -msgstr "Ustvarjanje strani z dogodki" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4236 -msgid "" -"This page contains an index of all the events in the database, sorted by " -"their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " -"ID will open a page for that event." -msgstr "" -"Ta stran vsebuje kazalo vseh dogodkov v zbirki podatkov, razvrščenih po " -"vrsti in datumu (če je naveden). Klik na št. ID posameznega dogodka odpre " -"posebno stran za ta dogodek." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4333 -#, python-format -msgid "Event types beginning with letter %s" -msgstr "Vrste dogodkov na črko %s" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4573 -msgid "Surnames by person count" -msgstr "Priimki po številu oseb" - -#. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4580 -msgid "" -"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " -"link will lead to a list of individuals in the database with this same " -"surname." -msgstr "" -"Ta stran vsebuje kazalo vseh priimkov v zbirki podatkov. Klik na ustrezno " -"povezavo vodi do spiska vseh oseb v zbirki, ki imajo enak priimek." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4626 -msgid "Number of People" -msgstr "Število oseb" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4674 -#, python-format -msgid "Surnames beginning with letter %s" -msgstr "Priimki na črko %s" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4780 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:569 -msgid "Home" -msgstr "Na izhodišče" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4869 -msgid "Creating source pages" -msgstr "Ustvarjanje strani z viri" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4911 -msgid "" -"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " -"their title. Clicking on a source’s title will take you to that " -"source’s page." -msgstr "" -"Ta stran vsebuje kazalo vseh virov v zbirki podatkov, razvrščenih po " -"abecedi. S klikom na naziv vira se odpre stran za ta vir." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4930 -msgid "Source Name|Name" -msgstr "Ime" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5028 -msgid "Publication information" -msgstr "Podatki o izdaji" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5110 -msgid "Creating media pages" -msgstr "Ustvarjanje strani z zunanjimi predmeti" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5158 -msgid "" -"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " -"by their title. Clicking on the title will take you to that media " -"object’s page. If you see media size dimensions above an image, click " -"on the image to see the full sized version. " -msgstr "" -"Ta stran vsebuje kazalo vseh zunanjih predmetov v zbirki podatkov, " -"razvrščenih po nazivu. S klikom na naziv predmeta se odpre stran za ta " -"predmet. Če nad kakšno sliko vidite navedene dimenzije, kliknite nanjo, da " -"se slika pokaže v svoji polni velikosti. " - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5183 -msgid "Media | Name" -msgstr "Ime" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5185 -msgid "Mime Type" -msgstr "Vrsta Mime" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5245 -msgid "Below unused media objects" -msgstr "Neuporabljeni zunanji predmeti spodaj" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5367 -#, python-format -msgid "" -"%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" -"%(total_pages)d%(strong_end)s" -msgstr "" -"%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s od %(strong2_start)s" -"%(total_pages)d%(strong_end)s" - -#. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5381 -msgid "The file has been moved or deleted." -msgstr "Datoteka je bila prestavljena ali izbrisana." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5537 -msgid "File Type" -msgstr "Vrsta datoteke" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5640 -msgid "Missing media object:" -msgstr "Zunanji predmet manjka:" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5699 -msgid "" -"This page displays a indexed list of all the media objects in this " -"database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " -"objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that " -"image’s page." -msgstr "" -"Ta stran vsebuje kazalo vseh zunanjih predmetov v zbirki podatkov, " -"razvrščenih po abecedi. Klik na posamezen predmet vodi do posebne strani za " -"ta predmet." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5718 -msgid "Thumbnail Preview" -msgstr "Predogled sličic" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5897 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:100 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -35295,20 +35088,727 @@ msgstr "" "prejeto stran in datoteke veljajo iste avtorske pravice kot za preostanek " "teh spletnih strani." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5923 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:126 msgid "File Name" msgstr "Ime datoteke" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5925 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:128 msgid "Last Modified" msgstr "Zadnjič spremenjeno" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6117 +#. set progress bar pass for Repositories +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:113 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:107 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1036 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1092 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1112 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1121 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1163 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:133 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:113 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:101 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 +msgid "Narrated Web Site Report" +msgstr "Pripovedna spletna stran" + +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:114 +msgid "Creating event pages" +msgstr "Ustvarjanje strani z dogodki" + +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:146 +msgid "" +"This page contains an index of all the events in the database, sorted by " +"their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " +"ID will open a page for that event." +msgstr "" +"Ta stran vsebuje kazalo vseh dogodkov v zbirki podatkov, razvrščenih po " +"vrsti in datumu (če je naveden). Klik na št. ID posameznega dogodka odpre " +"posebno stran za ta dogodek." + +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:172 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:184 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:174 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:139 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:244 +#, python-format +msgid "Event types beginning with letter %s" +msgstr "Vrste dogodkov na črko %s" + +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:108 +msgid "Creating family pages..." +msgstr "Ustvarjanje strani družin ..." + +#. Families list page message +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:139 +msgid "" +"This page contains an index of all the families/ relationships in the " +"database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " +"name will take you to their family/ relationship’s page." +msgstr "" +"Ta stran vsebuje kazalo vseh priimkov / sorodstev v zbirki podatkov, " +"razvrščenih po abecedi. Klik na posamezen priimek vodi do posebne strani za " +"ta priimek." + +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:230 +msgid "Families beginning with letter " +msgstr "Priimki na črko " + +#: ../gramps/plugins/webreport/home.py:77 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:569 +msgid "Home" +msgstr "Na izhodišče" + +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:109 +msgid "Creating media pages" +msgstr "Ustvarjanje strani z zunanjimi predmeti" + +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:157 +msgid "" +"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " +"by their title. Clicking on the title will take you to that media " +"object’s page. If you see media size dimensions above an image, click " +"on the image to see the full sized version. " +msgstr "" +"Ta stran vsebuje kazalo vseh zunanjih predmetov v zbirki podatkov, " +"razvrščenih po nazivu. S klikom na naziv predmeta se odpre stran za ta " +"predmet. Če nad kakšno sliko vidite navedene dimenzije, kliknite nanjo, da " +"se slika pokaže v svoji polni velikosti. " + +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:181 +msgid "Media | Name" +msgstr "Ime" + +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:184 +msgid "Mime Type" +msgstr "Vrsta Mime" + +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:243 +msgid "Below unused media objects" +msgstr "Neuporabljeni zunanji predmeti spodaj" + +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:365 +#, python-format +msgid "" +"%(strong1_strt)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_strt)s" +"%(total_pages)d%(strong_end)s" +msgstr "" +"%(strong1_strt)s%(page_number)d%(strong_end)s od " +"%(strong2_strt)s%(total_pages)d%(strong_end)s" + +#. missing media error message +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:378 +msgid "The file has been moved or deleted." +msgstr "Datoteka je bila prestavljena ali izbrisana." + +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:534 +msgid "File Type" +msgstr "Vrsta datoteke" + +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:637 +msgid "Missing media object:" +msgstr "Zunanji predmet manjka:" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:268 +#, python-format +msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" +msgstr "Niti %(current)s niti %(parent)s nista mapa" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:282 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:295 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:300 +#, python-format +msgid "Could not create the directory: %s" +msgstr "Ni mogoče ustvariti mape: %s" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:307 +msgid "Invalid file name" +msgstr "Neveljavno ime datoteke" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:308 +msgid "The archive file must be a file, not a directory" +msgstr "Arhiv mora biti datoteka in ne mapa" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:443 +#, python-format +msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" +msgstr "št. ID=%(grampsid)s, pot=%(dir)s" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:448 +msgid "Missing media objects:" +msgstr "Manjkajoči zunanji predmeti:" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:480 +msgid "Constructing list of other objects..." +msgstr "Izgradnja seznama drugih predmetov ..." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:722 +#, python-format +msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" +msgstr "Družina za %(husband)s in %(spouse)s" + +#. Only the name of the husband is known +#. Only the name of the wife is known +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:728 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:732 +#, python-format +msgid "Family of %s" +msgstr "Družina za %s" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1037 +msgid "Creating GENDEX file" +msgstr "Ustvarjanje datoteke GENDEX" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1093 +msgid "Creating surname pages" +msgstr "Ustvarjanje strani s priimki" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1113 +msgid "Creating thumbnail preview page..." +msgstr "Ustvarjanje strani s predogledom sličic ..." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1122 +msgid "Creating statistics page..." +msgstr "Ustvarjanje strani s statistiko ..." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1164 +msgid "Creating address book pages ..." +msgstr "Ustvarjanje strani imenika ..." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1555 +msgid "Store web pages in .tar.gz archive" +msgstr "Shrani spletne strani v arhiv .tar.gz" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1557 +msgid "Whether to store the web pages in an archive file" +msgstr "Ali naj se shranijo speltne strani v arhivsko datoeko" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1568 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1615 +msgid "The destination directory for the web files" +msgstr "Ciljna mapa za datoteke spletne strani" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1574 +msgid "My Family Tree" +msgstr "Moj rodovnik" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1574 +msgid "Web site title" +msgstr "Naslov spletne strani" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1575 +msgid "The title of the web site" +msgstr "Naslov spletne strani" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1580 +msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" +msgstr "" +"Izberite filter, s katerim naj se omeji na spletni strani prikazane osebe" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1600 +msgid "Html options" +msgstr "Nastavitve html" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1603 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1636 +msgid "File extension" +msgstr "Končnica datoteke" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1606 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1639 +msgid "The extension to be used for the web files" +msgstr "Končnica, ki naj se uporabi pri spletnih datotekah" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1609 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1642 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1612 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1645 +msgid "The copyright to be used for the web files" +msgstr "Oznaka Copyright spletnih strani" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1615 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1651 +msgid "StyleSheet" +msgstr "List s slogi" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1620 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1654 +msgid "The stylesheet to be used for the web pages" +msgstr "Datoteka s slogi, ki naj bodo uporabljeni za spletne strani" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1625 +msgid "Horizontal -- Default" +msgstr "Vodoravno -- Privzeto" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1626 +msgid "Vertical -- Left Side" +msgstr "Navpično -- Levo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1627 +msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" +msgstr "Postopno -- za brskalnike WebKit" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1642 +msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" +msgstr "Z vrha -- za brskalnike WebKit" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1630 +msgid "Navigation Menu Layout" +msgstr "Postavitev z menijem za krmarjenje" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1634 +msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." +msgstr "Izberite postavitev menija za krmarjenje po straneh." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1641 +msgid "Normal Outline Style" +msgstr "Običajni orisni slog" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1645 +msgid "Citation Referents Layout" +msgstr "Postavitev navedb navedkov" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1649 +msgid "" +"Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" +msgstr "Določi privzeto postavitev za navedbe navedkov na straneh virov" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1653 +msgid "Include ancestor's tree" +msgstr "Vključi drevo prednikov" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1654 +msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" +msgstr "Ali naj bo na vsaki strani vključen tudi prikaz prednikov" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1659 +msgid "Graph generations" +msgstr "Število rodov v prikazu prednikov" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1660 +msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" +msgstr "Število rodov, ki naj bodo vključeni v prikaz prednikov" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1665 +msgid "This is a secure site (https)" +msgstr "Ta stran je varna (https)" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1667 +msgid "Whether to use http:// or https://" +msgstr "Ali naj bo uporabljen http:// ali https://" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1683 +msgid "Suppress Gramps ID" +msgstr "Odstrani št. Gramps ID" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1684 +msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" +msgstr "Ali naj bodo vključene številke Gramps ID predmetov" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1689 +msgid "Sort all children in birth order" +msgstr "Razporedi vse otroke po vrstnem redu rojstev" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1691 +msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" +msgstr "" +"Ali naj bodo otroci prikazani po vrstnem redu rojstev ali po vrstnem redu " +"vnosa?" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1698 +msgid "Page Generation" +msgstr "Ustvarjanje strani" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1701 +msgid "Home page note" +msgstr "Opomba osovne strani" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1702 +msgid "A note to be used on the home page" +msgstr "Opomab, ki naj bo navedna na izhodiščni strani" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1705 +msgid "Home page image" +msgstr "Slika na osnovni strani" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1706 +msgid "An image to be used on the home page" +msgstr "Slika za spletno stran" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1709 +msgid "Introduction note" +msgstr "Uvodna opomba" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1710 +msgid "A note to be used as the introduction" +msgstr "Uvodna opomba" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1713 +msgid "Introduction image" +msgstr "Slika v uvodu" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1714 +msgid "An image to be used as the introduction" +msgstr "Uvodna slika" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 +msgid "Publisher contact note" +msgstr "Kontaktni podatki izdajatelja" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718 +msgid "" +"A note to be used as the publisher contact.\n" +"If no publisher information is given,\n" +"no contact page will be created" +msgstr "" +"Opomba, ki naj bo uporabljena za podatke o izdajatelju.\n" +"Če podatki o izdajatelju ne bodo navedeni,\n" +"stran s kontaktnimi podatki ne bo ustvarjena" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1724 +msgid "Publisher contact image" +msgstr "Slika kontakta izdajatelja" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 +msgid "" +"An image to be used as the publisher contact.\n" +"If no publisher information is given,\n" +"no contact page will be created" +msgstr "" +"Slika, ki naj bo uporabljena za podatke o izdajatelju.\n" +"Če podatki o izdajatelju ne bodo navedeni,\n" +"stran s kontaktnimi podatki ne bo ustvarjena" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1731 +msgid "HTML user header" +msgstr "HTML naslov uporabnika" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1732 +msgid "A note to be used as the page header" +msgstr "Opomba za zaglavje strani" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1735 +msgid "HTML user footer" +msgstr "HTML noga uporabnika" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1736 +msgid "A note to be used as the page footer" +msgstr "Opomba za nogo strani" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1743 +msgid "Images Generation" +msgstr "Ustvarjanje slik" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1746 +msgid "Include images and media objects" +msgstr "Vključi slike in zunanje predmete" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1748 +msgid "Whether to include a gallery of media objects" +msgstr "Ali naj bo vključena galerija zunanjih predmetov" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 +msgid "Include unused images and media objects" +msgstr "Vključi neuporabljene slike in zunanje predmete" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 +msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" +msgstr "Ali naj bodo vključeni neuporabljeni ali nenavedeni zunanji predmeti" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 +msgid "Create and only use thumbnail- sized images" +msgstr "Ustvari in uporabi samo majhne sličice" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 +msgid "" +"This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" +"sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " +"total upload size to your web hosting site." +msgstr "" +"S tem na strani s slikami ustvarite samo majhne sličice in ne slik polne " +"velikosti. Tako boste dosegli dosti manjšo velikost podatkov, ki jih boste " +"morali prenesti na gostujočo spletno stran." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1771 +msgid "Max width of initial image" +msgstr "Največja širina začetne slike" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1773 +msgid "" +"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " +"page. Set to 0 for no limit." +msgstr "" +"S tem lahko nastavite največjo širino slike, ki je prikazana na strani s " +"slikami. Če nastavite 0, ni omejitve." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1778 +msgid "Max height of initial image" +msgstr "Največja višina začetne slike" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1780 +msgid "" +"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " +"page. Set to 0 for no limit." +msgstr "" +"S tem lahko nastavite največjo višino slike, ki je prikazana na strani s " +"slikami. Če nastavite 0, ni omejitve." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1793 +msgid "Include download page" +msgstr "Vključi stran za prenos" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1795 +msgid "Whether to include a database download option" +msgstr "Ali naj bo vključena možnost prenosa zbirke podatkov" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1800 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1812 +msgid "Download Filename" +msgstr "Ime datoteke za prenos" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1815 +msgid "File to be used for downloading of database" +msgstr "Ime datoteke, ki naj se uporablja za prenose zbirke podatkov" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 +msgid "Description for download" +msgstr "Opis prenosa" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 +msgid "Smith Family Tree" +msgstr "Rodovnik družine Smith" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1808 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1820 +msgid "Give a description for this file." +msgstr "Navedite opis za to datoteko." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1819 +msgid "Johnson Family Tree" +msgstr "Rodovnik družine Johnson" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1829 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Dodatne možnosti" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1832 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1828 +msgid "Character set encoding" +msgstr "Nabor znakov" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1836 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1832 +msgid "The encoding to be used for the web files" +msgstr "Kodiranje spletnih stani" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1840 +msgid "Include link to active person on every page" +msgstr "Na vsaki strani vključi povezavo na izhodiščno osebo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1842 +msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" +msgstr "Vključi povezavo na aktivno osebo (če ima spletno stran)" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1846 +msgid "Include a column for birth dates on the index pages" +msgstr "Na naslovnih straneh vključi stolpce za datume rojstva" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1847 +msgid "Whether to include a birth column" +msgstr "Ali naj bo vključen stolpec za rojstva" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1851 +msgid "Include a column for death dates on the index pages" +msgstr "Na naslovnih straneh vključi stolpce za datume smrti" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1852 +msgid "Whether to include a death column" +msgstr "Ali naj bo vključen stolpec za smrti" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1855 +msgid "Include a column for partners on the index pages" +msgstr "Na naslovnih straneh vključi stolpce za partnerje" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1857 +msgid "Whether to include a partners column" +msgstr "Ali naj bo vključen stolpec za partnerje" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1860 +msgid "Include a column for parents on the index pages" +msgstr "Na naslovnih straneh vključi stolpce za starše" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1862 +msgid "Whether to include a parents column" +msgstr "Ali naj bo vključen stolpec za starše" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 +msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" +msgstr "Na osebnih straneh vključi neprave ali polbrate" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 +msgid "" +"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" +msgstr "Ali naj bodo pri starših in otrocih vključeni nepravi in polbrati" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 +msgid "Include family pages" +msgstr "Vključi strani z družinami" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881 +msgid "Whether or not to include family pages." +msgstr "Ali naj bodo vključene strani z družinami." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1884 +msgid "Include event pages" +msgstr "Vključi strani z dogodki" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886 +msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" +msgstr "" +"Ali naj bo vključen celoten seznam dogodkov s pripadajočimi stranmi ali ne" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1889 +msgid "Include repository pages" +msgstr "Vključi strani z nahajališči" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1891 +msgid "Whether or not to include the Repository Pages." +msgstr "Ali naj bodo vključene strani z nahajališči." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1895 +msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" +msgstr "Vključi datoteko GENDEX (/gendex.txt)" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1896 +msgid "Whether to include a GENDEX file or not" +msgstr "Ali naj bo vključena datoteka GENDEX" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1899 +msgid "Include address book pages" +msgstr "Vključi strani imenika" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1900 +msgid "" +"Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " +"website addresses and personal address/ residence events." +msgstr "" +"Ali naj bodo vključene strani imenika, na katerem so lahko navedeni naslovi " +"e-pošte in spletnih strani ter osebni naslovi in dogodki prebivališča." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1910 +msgid "Place Map Options" +msgstr "Možnosti zemljevida kraja" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 +msgid "Map Service" +msgstr "Ponudnik zemljevidov" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 +msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." +msgstr "" +"Izberite ponudnika zemljevidov za ustvarjanje strani z zemljevidi kraja." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 +msgid "Include Place map on Place Pages" +msgstr "Vključi zemljevid kraja na straneh s kraji" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 +msgid "" +"Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " +"are available." +msgstr "" +"Ali naj bo na straneh s kraji vključen zemljevid, kjer sta na voljo " +"zemljepisna širina in dolžina." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1933 +msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" +msgstr "Vključi strani družinskih zemljevidov s prikazanimi vsemi kraji" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1937 +msgid "" +"Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " +"page. This will allow you to see how your family traveled around the country." +msgstr "" +"Ali naj bo vključena osebna stran s prikazanimi vsemi kraji? Tako je možno " +"videti, kako se je gibala vaša družina v prostoru." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1945 +msgid "Family Links" +msgstr "Povezave družine" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1946 +msgid "Drop" +msgstr "Spusti" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1947 +msgid "Markers" +msgstr "Oznake" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1948 +msgid "Google/ FamilyMap Option" +msgstr "Google / FamilyMap" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1953 +msgid "" +"Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " +"Map pages..." +msgstr "Izberite, kaj bi radi za zemljevid ..." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1957 +msgid "Google maps API key" +msgstr "Ključ API Zemljevidov Google" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1958 +msgid "The API key used for the Google maps" +msgstr "Ključ API za Googlove Zemljevide" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1967 +msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" +msgstr "Drugi vključki (CMS, spletni koledar, php)" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 +msgid "Do we include these pages in a cms web ?" +msgstr "Ali naj bodo te strani vključene v spletni cms?" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1992 +msgid "URI" +msgstr "URL" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1981 +msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" +msgstr "Kje naj se nahaja vaša spletna stran? Privzeto je /NAVWEB" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1988 +msgid "Do we include the web calendar ?" +msgstr "Ali naj bo vključen spletni koledar?" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1998 +msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" +msgstr "Kje naj se nahaja vaša spletna stran? Privzeto je /WEBCAL" + +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:134 msgid "Creating individual pages" msgstr "Ustvarjanje strani posameznih oseb" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6160 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:177 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -35317,18 +35817,30 @@ msgstr "" "Ta stran vsebuje kazalo vseh oseb v zbirki podatkov, razvršenih po priimkih. " "Klik na ime posamezne osebe vodi do posebne strani za to osebo." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6245 +#. Name Column +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:204 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:126 +msgid "Given Name" +msgstr "Ime" + +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:238 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:93 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:190 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:259 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "Priimki %(surname)s na črko %(letter)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6747 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:767 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Sledenje %s" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6751 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:772 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -35341,23 +35853,23 @@ msgstr "" "navedbe so urejene po datumih, če so na voljo. S klikom na ime kraja v " "navedbah odprete stran za izbrani kraj." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6822 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:843 msgid "Drop Markers" msgstr "Odstrani oznake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6847 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:868 msgid "Place Title" msgstr "Naziv kraja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7340 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1361 msgid "Call Name" msgstr "Klicno ime" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7358 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1379 msgid "Nick Name" msgstr "Vzdevek" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7404 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1425 msgid "Age at Death" msgstr "Starost ob smrti" @@ -35365,35 +35877,63 @@ msgstr "Starost ob smrti" #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7538 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1559 msgid "Stepfather" msgstr "Očim" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7548 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1569 msgid "Stepmother" msgstr "Mačeha" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7574 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1595 msgid "Not siblings" msgstr "Ne-sorojenci" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7654 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1677 msgid "Relation to the center person" msgstr "Sorodstvo z glavno osebo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7691 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1714 msgid "Relation to main person" msgstr "Sorodstvo z glavno osebo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7695 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1718 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Sorodstvo znotraj te družine (če ne po rojstvu)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7806 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:114 +msgid "Creating place pages" +msgstr "Ustvarjanje strani s kraji" + +#. place list page message +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:146 +msgid "" +"This page contains an index of all the places in the database, sorted by " +"their title. Clicking on a place’s title will take you to that " +"place’s page." +msgstr "" +"Ta stran vsebuje kazalo vseh krajev v zbirki podatkov, razvršenih po " +"abecedi. Klik na posamezen kraj vodi do posebne strani za ta kraj." + +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:175 +msgid "Place Name | Name" +msgstr "Ime" + +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:223 +#, python-format +msgid "Places beginning with letter %s" +msgstr "Kraji na črko %s" + +#. section title +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:391 +msgid "Place Map" +msgstr "Zemljevid kraja" + +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:102 msgid "Creating repository pages" msgstr "Ustvarjanje strani z nahajališči" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7849 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:145 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -35403,631 +35943,87 @@ msgstr "" "razvrščenih po abecedi. S klikom na naziv nahajališča se odpre stran za to " "najhajališče." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7867 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:163 msgid "Repository |Name" msgstr "Ime" -#. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8018 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:103 +msgid "Creating source pages" +msgstr "Ustvarjanje strani z viri" + +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:144 msgid "" -"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " -"by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " -"Links. Selecting the person’s name will take you to their individual " -"Address Book page." +"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " +"their title. Clicking on a source’s title will take you to that " +"source’s page." msgstr "" -"Ta stran vsebuje kazalo vseh oseb v zbirki podatkov, razvrščenih po " -"priimkih, z navedenimi naslovom, prebivališčem ali spletno povezavo. Izbira " -"imena posamezne osebe vodi do strani v imeniku za to osebo." +"Ta stran vsebuje kazalo vseh virov v zbirki podatkov, razvrščenih po " +"abecedi. S klikom na naziv vira se odpre stran za ta vir." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8040 -msgid "Full Name" -msgstr "Polno ime" +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:163 +msgid "Source Name|Name" +msgstr "Ime" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:261 +msgid "Publication information" +msgstr "Podatki o izdaji" + +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:112 msgid "Database overview" msgstr "Pregled podatkovne zbirke" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:177 msgid "Narrative web content report for" msgstr "Pripovedna spletna stran za" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8486 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:109 #, python-format -msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" -msgstr "Niti %(current)s niti %(parent)s nista mapa" +msgid "" +"This page contains an index of all the individuals in the database with the " +"surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that " +"person’s individual page." +msgstr "" +"Ta stran vsebuje kazalo vseh oseb v zbirki podatkov s priimkom %s. Klik na " +"ime posamezne osebe vodi do posebne strani za to osebo." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8495 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8500 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8513 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8518 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:101 +msgid "Surnames by person count" +msgstr "Priimki po številu oseb" + +#. page message +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:108 +msgid "" +"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " +"link will lead to a list of individuals in the database with this same " +"surname." +msgstr "" +"Ta stran vsebuje kazalo vseh priimkov v zbirki podatkov. Klik na ustrezno " +"povezavo vodi do spiska vseh oseb v zbirki, ki imajo enak priimek." + +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:154 +msgid "Number of People" +msgstr "Število oseb" + +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:203 #, python-format -msgid "Could not create the directory: %s" -msgstr "Ni mogoče ustvariti mape: %s" +msgid "Surnames beginning with letter %s" +msgstr "Priimki na črko %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8525 -msgid "Invalid file name" -msgstr "Neveljavno ime datoteke" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8526 -msgid "The archive file must be a file, not a directory" -msgstr "Arhiv mora biti datoteka in ne mapa" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8661 -#, python-format -msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" -msgstr "št. ID=%(grampsid)s, pot=%(dir)s" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8666 -msgid "Missing media objects:" -msgstr "Manjkajoči zunanji predmeti:" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8698 -msgid "Constructing list of other objects..." -msgstr "Izgradnja seznama drugih predmetov ..." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8933 -#, python-format -msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" -msgstr "Družina za %(husband)s in %(spouse)s" - -#. Only the name of the husband is known -#. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8939 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8943 -#, python-format -msgid "Family of %s" -msgstr "Družina za %s" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9225 -msgid "Creating GENDEX file" -msgstr "Ustvarjanje datoteke GENDEX" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9278 -msgid "Creating surname pages" -msgstr "Ustvarjanje strani s priimki" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9298 -msgid "Creating thumbnail preview page..." -msgstr "Ustvarjanje strani s predogledom sličic ..." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9307 -msgid "Creating statistics page..." -msgstr "Ustvarjanje strani s statistiko ..." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9349 -msgid "Creating address book pages ..." -msgstr "Ustvarjanje strani imenika ..." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9739 -msgid "Store web pages in .tar.gz archive" -msgstr "Shrani spletne strani v arhiv .tar.gz" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9741 -msgid "Whether to store the web pages in an archive file" -msgstr "Ali naj se shranijo speltne strani v arhivsko datoeko" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9752 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1615 -msgid "The destination directory for the web files" -msgstr "Ciljna mapa za datoteke spletne strani" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9758 -msgid "My Family Tree" -msgstr "Moj rodovnik" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9758 -msgid "Web site title" -msgstr "Naslov spletne strani" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9759 -msgid "The title of the web site" -msgstr "Naslov spletne strani" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9764 -msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" -msgstr "" -"Izberite filter, s katerim naj se omeji na spletni strani prikazane osebe" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9784 -#, fuzzy -msgid "Html options" -msgstr "Nastavitve celice" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9787 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1636 -msgid "File extension" -msgstr "Končnica datoteke" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9790 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1639 -msgid "The extension to be used for the web files" -msgstr "Končnica, ki naj se uporabi pri spletnih datotekah" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9793 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1642 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9796 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1645 -msgid "The copyright to be used for the web files" -msgstr "Oznaka Copyright spletnih strani" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9799 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1651 -msgid "StyleSheet" -msgstr "List s slogi" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9804 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1654 -msgid "The stylesheet to be used for the web pages" -msgstr "Datoteka s slogi, ki naj bodo uporabljeni za spletne strani" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9809 -msgid "Horizontal -- Default" -msgstr "Vodoravno -- Privzeto" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9810 -msgid "Vertical -- Left Side" -msgstr "Navpično -- Levo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9811 -msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" -msgstr "Postopno -- za brskalnike WebKit" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9812 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9826 -msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" -msgstr "Z vrha -- za brskalnike WebKit" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9814 -msgid "Navigation Menu Layout" -msgstr "Postavitev z menijem za krmarjenje" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9818 -msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." -msgstr "Izberite postavitev menija za krmarjenje po straneh." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9825 -msgid "Normal Outline Style" -msgstr "Običajni orisni slog" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9829 -msgid "Citation Referents Layout" -msgstr "Postavitev navedb navedkov" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9833 +#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:116 msgid "" -"Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" -msgstr "Določi privzeto postavitev za navedbe navedkov na straneh virov" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9837 -msgid "Include ancestor's tree" -msgstr "Vključi drevo prednikov" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9838 -msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" -msgstr "Ali naj bo na vsaki strani vključen tudi prikaz prednikov" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9843 -msgid "Graph generations" -msgstr "Število rodov v prikazu prednikov" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9844 -msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" -msgstr "Število rodov, ki naj bodo vključeni v prikaz prednikov" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9849 -msgid "This is a secure site (https)" +"This page displays a indexed list of all the media objects in this " +"database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " +"objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that " +"image’s page." msgstr "" +"Ta stran vsebuje kazalo vseh zunanjih predmetov v zbirki podatkov, " +"razvrščenih po abecedi. Klik na posamezen predmet vodi do posebne strani za " +"ta predmet." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9851 -msgid "Whether to use http:// or https://" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9867 -msgid "Suppress Gramps ID" -msgstr "Odstrani št. Gramps ID" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9868 -msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" -msgstr "Ali naj bodo vključene številke Gramps ID predmetov" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9873 -msgid "Sort all children in birth order" -msgstr "Razporedi vse otroke po vrstnem redu rojstev" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9875 -msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" -msgstr "" -"Ali naj bodo otroci prikazani po vrstnem redu rojstev ali po vrstnem redu " -"vnosa?" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9882 -msgid "Page Generation" -msgstr "Ustvarjanje strani" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9885 -msgid "Home page note" -msgstr "Opomba osovne strani" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9886 -msgid "A note to be used on the home page" -msgstr "Opomab, ki naj bo navedna na izhodiščni strani" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9889 -msgid "Home page image" -msgstr "Slika na osnovni strani" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9890 -msgid "An image to be used on the home page" -msgstr "Slika za spletno stran" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9893 -msgid "Introduction note" -msgstr "Uvodna opomba" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9894 -msgid "A note to be used as the introduction" -msgstr "Uvodna opomba" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9897 -msgid "Introduction image" -msgstr "Slika v uvodu" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9898 -msgid "An image to be used as the introduction" -msgstr "Uvodna slika" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9901 -msgid "Publisher contact note" -msgstr "Kontaktni podatki izdajatelja" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9902 -msgid "" -"A note to be used as the publisher contact.\n" -"If no publisher information is given,\n" -"no contact page will be created" -msgstr "" -"Opomba, ki naj bo uporabljena za podatke o izdajatelju.\n" -"Če podatki o izdajatelju ne bodo navedeni,\n" -"stran s kontaktnimi podatki ne bo ustvarjena" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9908 -msgid "Publisher contact image" -msgstr "Slika kontakta izdajatelja" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9909 -msgid "" -"An image to be used as the publisher contact.\n" -"If no publisher information is given,\n" -"no contact page will be created" -msgstr "" -"Slika, ki naj bo uporabljena za podatke o izdajatelju.\n" -"Če podatki o izdajatelju ne bodo navedeni,\n" -"stran s kontaktnimi podatki ne bo ustvarjena" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9915 -msgid "HTML user header" -msgstr "HTML naslov uporabnika" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9916 -msgid "A note to be used as the page header" -msgstr "Opomba za zaglavje strani" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9919 -msgid "HTML user footer" -msgstr "HTML noga uporabnika" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9920 -msgid "A note to be used as the page footer" -msgstr "Opomba za nogo strani" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9927 -msgid "Images Generation" -msgstr "Ustvarjanje slik" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9930 -msgid "Include images and media objects" -msgstr "Vključi slike in zunanje predmete" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9932 -msgid "Whether to include a gallery of media objects" -msgstr "Ali naj bo vključena galerija zunanjih predmetov" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9938 -msgid "Include unused images and media objects" -msgstr "Vključi neuporabljene slike in zunanje predmete" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9939 -msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" -msgstr "Ali naj bodo vključeni neuporabljeni ali nenavedeni zunanji predmeti" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9944 -msgid "Create and only use thumbnail- sized images" -msgstr "Ustvari in uporabi samo majhne sličice" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9946 -msgid "" -"This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" -"sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " -"total upload size to your web hosting site." -msgstr "" -"S tem na strani s slikami ustvarite samo majhne sličice in ne slik polne " -"velikosti. Tako boste dosegli dosti manjšo velikost podatkov, ki jih boste " -"morali prenesti na gostujočo spletno stran." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9955 -msgid "Max width of initial image" -msgstr "Največja širina začetne slike" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9957 -msgid "" -"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " -"page. Set to 0 for no limit." -msgstr "" -"S tem lahko nastavite največjo širino slike, ki je prikazana na strani s " -"slikami. Če nastavite 0, ni omejitve." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9962 -msgid "Max height of initial image" -msgstr "Največja višina začetne slike" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9964 -msgid "" -"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " -"page. Set to 0 for no limit." -msgstr "" -"S tem lahko nastavite največjo višino slike, ki je prikazana na strani s " -"slikami. Če nastavite 0, ni omejitve." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9977 -msgid "Include download page" -msgstr "Vključi stran za prenos" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9979 -msgid "Whether to include a database download option" -msgstr "Ali naj bo vključena možnost prenosa zbirke podatkov" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9984 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9996 -msgid "Download Filename" -msgstr "Ime datoteke za prenos" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9987 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9999 -msgid "File to be used for downloading of database" -msgstr "Ime datoteke, ki naj se uporablja za prenose zbirke podatkov" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9990 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10002 -msgid "Description for download" -msgstr "Opis prenosa" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9991 -msgid "Smith Family Tree" -msgstr "Rodovnik družine Smith" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9992 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10004 -msgid "Give a description for this file." -msgstr "Navedite opis za to datoteko." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10003 -msgid "Johnson Family Tree" -msgstr "Rodovnik družine Johnson" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10013 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Dodatne možnosti" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10016 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1828 -msgid "Character set encoding" -msgstr "Nabor znakov" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10020 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1832 -msgid "The encoding to be used for the web files" -msgstr "Kodiranje spletnih stani" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10024 -msgid "Include link to active person on every page" -msgstr "Na vsaki strani vključi povezavo na izhodiščno osebo" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10026 -msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" -msgstr "Vključi povezavo na aktivno osebo (če ima spletno stran)" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10030 -msgid "Include a column for birth dates on the index pages" -msgstr "Na naslovnih straneh vključi stolpce za datume rojstva" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10031 -msgid "Whether to include a birth column" -msgstr "Ali naj bo vključen stolpec za rojstva" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10035 -msgid "Include a column for death dates on the index pages" -msgstr "Na naslovnih straneh vključi stolpce za datume smrti" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10036 -msgid "Whether to include a death column" -msgstr "Ali naj bo vključen stolpec za smrti" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10039 -msgid "Include a column for partners on the index pages" -msgstr "Na naslovnih straneh vključi stolpce za partnerje" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10041 -msgid "Whether to include a partners column" -msgstr "Ali naj bo vključen stolpec za partnerje" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10044 -msgid "Include a column for parents on the index pages" -msgstr "Na naslovnih straneh vključi stolpce za starše" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10046 -msgid "Whether to include a parents column" -msgstr "Ali naj bo vključen stolpec za starše" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10050 -msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" -msgstr "Na osebnih straneh vključi neprave ali polbrate" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10053 -msgid "" -"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" -msgstr "Ali naj bodo pri starših in otrocih vključeni nepravi in polbrati" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10064 -msgid "Include family pages" -msgstr "Vključi strani z družinami" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10065 -msgid "Whether or not to include family pages." -msgstr "Ali naj bodo vključene strani z družinami." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10068 -msgid "Include event pages" -msgstr "Vključi strani z dogodki" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10070 -msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" -msgstr "" -"Ali naj bo vključen celoten seznam dogodkov s pripadajočimi stranmi ali ne" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10073 -msgid "Include repository pages" -msgstr "Vključi strani z nahajališči" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10075 -msgid "Whether or not to include the Repository Pages." -msgstr "Ali naj bodo vključene strani z nahajališči." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10079 -msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" -msgstr "Vključi datoteko GENDEX (/gendex.txt)" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10080 -msgid "Whether to include a GENDEX file or not" -msgstr "Ali naj bo vključena datoteka GENDEX" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10083 -msgid "Include address book pages" -msgstr "Vključi strani imenika" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10084 -msgid "" -"Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " -"website addresses and personal address/ residence events." -msgstr "" -"Ali naj bodo vključene strani imenika, na katerem so lahko navedeni naslovi " -"e-pošte in spletnih strani ter osebni naslovi in dogodki prebivališča." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10094 -msgid "Place Map Options" -msgstr "Možnosti zemljevida kraja" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10099 -msgid "Google" -msgstr "Google" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10100 -msgid "Map Service" -msgstr "Ponudnik zemljevidov" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10104 -msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." -msgstr "" -"Izberite ponudnika zemljevidov za ustvarjanje strani z zemljevidi kraja." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10110 -msgid "Include Place map on Place Pages" -msgstr "Vključi zemljevid kraja na straneh s kraji" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10112 -msgid "" -"Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " -"are available." -msgstr "" -"Ali naj bo na straneh s kraji vključen zemljevid, kjer sta na voljo " -"zemljepisna širina in dolžina." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10117 -msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" -msgstr "Vključi strani družinskih zemljevidov s prikazanimi vsemi kraji" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10121 -msgid "" -"Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " -"page. This will allow you to see how your family traveled around the country." -msgstr "" -"Ali naj bo vključena osebna stran s prikazanimi vsemi kraji? Tako je možno " -"videti, kako se je gibala vaša družina v prostoru." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10129 -msgid "Family Links" -msgstr "Povezave družine" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10130 -msgid "Drop" -msgstr "Spusti" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10131 -msgid "Markers" -msgstr "Oznake" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10132 -msgid "Google/ FamilyMap Option" -msgstr "Google / FamilyMap" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10137 -msgid "" -"Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " -"Map pages..." -msgstr "Izberite, kaj bi radi za zemljevid ..." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10141 -msgid "Google maps API key" -msgstr "Ključ API Zemljevidov Google" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10142 -msgid "The API key used for the Google maps" -msgstr "Ključ API za Googlove Zemljevide" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10151 -msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" -msgstr "Drugi vključki (CMS, spletni koledar, php)" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10155 -msgid "Do we include these pages in a cms web ?" -msgstr "Ali naj bodo te strani vključene v spletni cms?" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10159 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10176 -msgid "URI" -msgstr "URL" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10165 -msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" -msgstr "Kje naj se nahaja vaša spletna stran? Privzeto je /NAVWEB" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10172 -msgid "Do we include the web calendar ?" -msgstr "Ali naj bo vključen spletni koledar?" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10182 -msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" -msgstr "Kje naj se nahaja vaša spletna stran? Privzeto je /WEBCAL" - -#. adding title to hyperlink menu for screen readers and -#. braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10671 -#, python-format -msgid "Alphabet Menu: %s" -msgstr "Abecedni meni: %s" +#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:135 +msgid "Thumbnail Preview" +msgstr "Predogled sličic" #. _('translation') #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root @@ -36303,21 +36299,21 @@ msgstr "Predpona povezave" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Predpona povezav, ki vodijo do pripovedne spletne strani" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2019 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2020 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2028 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2029 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, poroka" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2036 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2037 msgid "Until" msgstr "Do" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2045 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2046 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" @@ -36388,3762 +36384,37 @@ msgstr "Nebraska" #. no style sheet option #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:153 msgid "No style sheet" -msgstr "Brez lista stilov" +msgstr "Brez lista slogov" -#~ msgid " %(item)s: %(summary)s" -#~ msgstr " %(item)s: %(summary)s" +#~ msgid "Data version" +#~ msgstr "Različica podatkov" -#~ msgid "Preparing sub-filter" -#~ msgstr "Pripravljanje podfiltra" +#~ msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?" +#~ msgstr "Ali želite pretvoriti to zbirko podatkov v novo obliko DB-API?" -#~ msgid "Family Relationship" -#~ msgstr "Sorodstvo" +#~ msgid "DB-API version" +#~ msgstr "Različica DB-API" -#~ msgid "Primary name" -#~ msgstr "Primarno ime" +#~ msgid "DB-API" +#~ msgstr "DB-API" -#~ msgid "Probably alive" -#~ msgstr "Verjetno živi" +#~ msgid "DB-_API Database" +#~ msgstr "Podatkovna zbirka DB-_API" -#~ msgid "" -#~ "This allows you to restrict information on people who have not been dead " -#~ "for very long" -#~ msgstr "S tem omejite podatke na osebe, ki niso že zelo dolgo pokojne" +#~ msgid "DB-API Database" +#~ msgstr "Podatkovna zbirka DB-API" -#~ msgid "%(adjective)s: %(addon)s" -#~ msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" +#~ msgid "In-Memory" +#~ msgstr "Znotraj pomnilnika" -#~ msgid "Detached width" -#~ msgstr "Širina pomanjšanega okna" +#~ msgid "In-_Memory Database" +#~ msgstr "Podatkovna zbirka _znotraj pomnilnika" -#~ msgid "Detached height" -#~ msgstr "Višina pomanjšanega okna" +#~ msgid "In-Memory Database" +#~ msgstr "Podatkovna zbirka znotraj pomnilnika" -#~ msgid "Dummy database" -#~ msgstr "Preizkusna podatkovna zbirka" +#~ msgid " on %(date)s" +#~ msgstr " %(date)s" -#~ msgid "Dummy Database" -#~ msgstr "Preizkusna podatkovna zbirka" - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Zamenjaj" - -#~ msgid "The basic style used for the title display." -#~ msgstr "Osnovni stil za prikaz naslova." - -#~ msgid "Text Options" -#~ msgstr "Možnosti besedila" - -#~ msgid "The basic style used for the default text display." -#~ msgstr "Osnovni slog za privzeti prikaz besedila." - -#~ msgid "Report Details" -#~ msgstr "Podrobnosti poročila" - -#~ msgid "The style used for the title of the page." -#~ msgstr "Stil za naslov strani." - -#~ msgid "Applying filter..." -#~ msgstr "Uveljavljanje filtra ..." - -#~ msgid "The style used for the person's name." -#~ msgstr "Stil za imena oseb." - -#~ msgid "The style used for the year labels." -#~ msgstr "Stil za oznake let." - -#~ msgid "Filt_er:" -#~ msgstr "_Filter:" - -#~ msgid "_Marriages" -#~ msgstr "_Poroke" - -#~ msgid "I_ndividuals" -#~ msgstr "_Osebe" - -#~ msgid "Translate _Headers" -#~ msgstr "Prevedi _Naslove" - -#~ msgid "Export:" -#~ msgstr "Izvozi:" - -#~ msgid "Exclude _notes" -#~ msgstr "Izpusti _opombe" - -#~ msgid "Use _Living as first name" -#~ msgstr "Za ime uporabi _Še živeči" - -#~ msgid "Reference i_mages from path: " -#~ msgstr "Poti _slik naj bodo navedene glede na: " - -#~ msgid "%(type)s: %(list)s" -#~ msgstr "%(type)s: %(list)s" - -#~ msgid "Include Gramps ID" -#~ msgstr "Vključi Gramps ID" - -#~ msgid "Warning messages" -#~ msgstr "Opozorila" - -#~ msgid "Created by:" -#~ msgstr "Ustvaril:" - -#~ msgid "People:" -#~ msgstr "Osebe:" - -#~ msgid "Encoding:" -#~ msgstr "Kodiranje:" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "Različica:" - -#~ msgid "Families:" -#~ msgstr "Družine:" - -#~ msgid "Import from Pro-Gen" -#~ msgstr "Uvozi iz Pro-Gen" - -#~ msgid "Initializing" -#~ msgstr "Začenjanje" - -#~ msgid "Importing individuals" -#~ msgstr "Uvažanje posameznikov" - -#~ msgid "Importing families" -#~ msgstr "Uvažanje družin" - -#~ msgid "Adding children" -#~ msgstr "Dodajanje otrok" - -#~ msgid "Remove the selected person" -#~ msgstr "Odstrani izbrano osebo" - -#~ msgid "Select the first day of the week for the report" -#~ msgstr "Izberi prvi dan tedna v poročilu" - -#~ msgid "Include birthdays in the report" -#~ msgstr "V poročilo vključi rojstne dneve" - -#~ msgid "Include anniversaries in the report" -#~ msgstr "V poročilo vključi obletnice" - -#~ msgid "Include relationships to center person (slower)" -#~ msgstr "Vključi sorodstvo s središčno osebo (počasneje)" - -#~ msgid "Text to display last." -#~ msgstr "Besedilo, ki naj bo izpisano na koncu." - -#~ msgid "The style used for the first portion of the custom text." -#~ msgstr "Stil za prvi del prikrojenega besedila." - -#~ msgid "The style used for the middle portion of the custom text." -#~ msgstr "Stil za srednji del prikrojenega besedila." - -#~ msgid "The style used for the last portion of the custom text." -#~ msgstr "Stil za zadnji del prikrojenega besedila." - -#~ msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#~ msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" - -#~ msgid "List children" -#~ msgstr "Prikaži otroke" - -#~ msgid "Use Complete Sentences" -#~ msgstr "Uporabi cele stavke" - -#~ msgid "The style used for the children list." -#~ msgstr "Stil za seznam otrok." - -#~ msgid "The style used for the first personal entry." -#~ msgstr "Stil za prvi osebni zapis." - -#~ msgid "The style used for the More About header." -#~ msgstr "Slog za zaglavje 'Več o'." - -#~ msgid "The style used for additional detail data." -#~ msgstr "Stil za dodatne podrobnosti." - -#~ msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." -#~ msgstr "Slog za naslov Več o in za naslove kolegov." - -#~ msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#~ msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" - -#~ msgid "The basic style used for generation headings." -#~ msgstr "Osnovni stil, ki se uporablja za naslove rodov." - -#~ msgid "Include 1" -#~ msgstr "Vključi 1" - -#~ msgid "Whether to include Gramps ID next to names." -#~ msgstr "Ali naj bodo ob imenih vključene številke Gramps ID." - -#~ msgid "Missing Information" -#~ msgstr "Manjkajoči podatki" - -#~ msgid "The style used for category labels." -#~ msgstr "Stila za oznake kategorij." - -#~ msgid "A style used for image facts." -#~ msgstr "Slog za podatke o sliki." - -#~ msgid "The basic style used for sub-headings." -#~ msgstr "Osnovni stil za podnaslove." - -#~ msgid "The style used for the title of the report." -#~ msgstr "Stil za naslov poročila." - -#~ msgid "The style used for place title." -#~ msgstr "Stil za naslov kraja." - -#~ msgid "The style used for a column title." -#~ msgstr "Stil za naslov stolpca." - -#~ msgid "The style used for each section." -#~ msgstr "Stil za naslove odsekov." - -#~ msgid "The style used for event and person details." -#~ msgstr "Stil za podrobnosti dogodkov in oseb." - -#~ msgid "Person Records 2" -#~ msgstr "Zapisi za osebe 2" - -#~ msgid "Person Records 1" -#~ msgstr "Zapisi za osebe 1" - -#~ msgid "Family Records" -#~ msgstr "Zapisi za družine" - -#~ msgid "The style used for headings." -#~ msgstr "Slog za naslove." - -#~ msgid "Please be patient. This may take a while." -#~ msgstr "Nekoliko potrpite. Postopek lahko nekaj časa traja." - -#~ msgid "Reordering Gramps IDs" -#~ msgstr "Preurejanje št. Gramps ID" - -#~ msgid "Reordering People IDs" -#~ msgstr "Preurejanje ID-jev oseb" - -#~ msgid "Reordering Family IDs" -#~ msgstr "Preurejanje ID-jev družin" - -#~ msgid "Reordering Event IDs" -#~ msgstr "Preurejanje ID-jev dogodkov" - -#~ msgid "Reordering Media Object IDs" -#~ msgstr "Preurejanje ID-jev zunanjih predmetov" - -#~ msgid "Reordering Source IDs" -#~ msgstr "Preurejanje ID-jev virov" - -#~ msgid "Reordering Citation IDs" -#~ msgstr "Preurejanje ID-jev navedkov" - -#~ msgid "Reordering Place IDs" -#~ msgstr "Preurejanje ID-jev krajev" - -#~ msgid "Reordering Repository IDs" -#~ msgstr "Preurejanje ID-jev nahajališč" - -#~ msgid "Reordering Note IDs" -#~ msgstr "Preurejanje ID-jev opomb" - -#~ msgid "Done." -#~ msgstr "Narejeno." - -#~ msgid "%(type)s: %(value)s" -#~ msgstr "%(type)s: %(value)s" - -#~ msgid "Applying Person Filter..." -#~ msgstr "Uveljavljanje filtra za osebe ..." - -#~ msgid "Advanced Options (2)" -#~ msgstr "Dodatne možnosti (2)" - -#~ msgid "" -#~ "A person with multiple relations with the same spouse is about to be " -#~ "merged. This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge " -#~ "is aborted." -#~ msgstr "" -#~ "Združena bo oseba z več zvezami z istim partnerjem. Tega program " -#~ "združevanja ne podpira, zato bo združevanje prekinjeno." - -#~ msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted." -#~ msgstr "" -#~ "Združenih bo več družin. Ker je to nenavadno, bo združevanje prekinjeno." - -#~ msgid "Check now" -#~ msgstr "Preveri sedaj" - -#~ msgid "Edit Tags" -#~ msgstr "Uredi oznake" - -#~ msgid "You need to restart Gramps to see new views." -#~ msgstr "Za prikaz novih pogledov morate ponovno zagnati Gramps." - -#~ msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" -#~ msgstr "%(father)s in %(mother)s (%(id)s)" - -#~ msgid "Book Menu" -#~ msgstr "Meni knjige" - -#~ msgid "Available Items Menu" -#~ msgstr "Meni predmetov na voljo" - -#~ msgid "Loading plugins..." -#~ msgstr "Nalaganje vključkov ..." - -#~ msgid "Building View" -#~ msgstr "Izgradnja pogleda" - -#~ msgid "People Menu" -#~ msgstr "Meni za osebe" - -#~ msgid "Descendent Menu" -#~ msgstr "Meni potomcev" - -#~ msgid "Person or Place|Title" -#~ msgstr "Naziv" - -#~ msgid "Birth place id" -#~ msgstr "Id. kraja rojstva" - -#~ msgid "Baptism place id" -#~ msgstr "Id. kraja krsta" - -#~ msgid "Burial place id" -#~ msgstr "Id. kraja pokopa" - -#~ msgid "Death place id" -#~ msgstr "Id. kraja smrti" - -#~ msgid "Death cause" -#~ msgstr "Vzrok smrti" - -#~ msgid "Gramps id" -#~ msgstr "Št. Gramps id" - -#~ msgid "Parent2" -#~ msgstr "Starš 2" - -#~ msgid "Parent1" -#~ msgstr "Starš 1" - -#~ msgid "Enclosed by" -#~ msgstr "Vključen v" - -#~ msgid "Form omitted" -#~ msgstr "Oblika spuščena" - -#~ msgid "Empty event note ignored" -#~ msgstr "Prazna opomba dogodka ni bila upoštevana" - -#~ msgid "BLOB ignored" -#~ msgstr "BLOB ni bil upoštevan" - -#~ msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" -#~ msgstr "REFN:TYPE zunanjega predmeta ni bil upoštevan" - -#~ msgid "Mutimedia RIN ignored" -#~ msgstr "RIN zunanjega predmeta ni bil upoštevan" - -#~ msgid "Select filter to restrict people that appear on report" -#~ msgstr "Izberite filter, s katerim naj se omeji v poročilu prikazane osebe" - -#~ msgid "Gramps Media Manager" -#~ msgstr "Grampsov upravljalnik zunanjih predmetov" - -#~ msgid "Family Menu" -#~ msgstr "Meni Družine" - -#~ msgid "Gramps ID" -#~ msgstr "Št. Gramps ID" - -#~ msgid "Exiting." -#~ msgstr "Zaključevanje." - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "brez" - -#~ msgid "BIC" -#~ msgstr "BIC" - -#~ msgid "DNS/CAN" -#~ msgstr "DNS/CAN" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "You don't have the python3 bsddb3 package installed. This package is " -#~ "needed to start Gramps.\n" -#~ "\n" -#~ "Gramps will terminate now." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Paketa bsddb3 za python3 nimate nameščenega. Potreben je za zagon " -#~ "programa Gramps.\n" -#~ "\n" -#~ "Program Gramps se bo sedaj zaključil." - -#~ msgid "Include original person" -#~ msgstr "Vključi izvirno osebo" - -#~ msgid "Add a Family Tree" -#~ msgstr "Dodaj Rodovnik" - -#~ msgid "Place Locations" -#~ msgstr "Lege kraja" - -#~ msgid "Incomplete names" -#~ msgstr "Nepopolna imena" - -#~ msgid "Individuals missing birth dates" -#~ msgstr "Osebe z manjkajočimi datumi rojstva" - -#~ msgid "Disconnected individuals" -#~ msgstr "Nepovezane osebe" - -#~ msgid "Individuals with media objects" -#~ msgstr "Osebe z zunajimi predmeti" - -#~ msgid "%(date)s, %(place)s" -#~ msgstr "%(date)s, %(place)s" - -#~ msgid "%(date)s" -#~ msgstr "%(date)s" - -#~ msgid "%(place)s" -#~ msgstr "%(place)s" - -#~ msgid "Marriages/Children" -#~ msgstr "Poroke/Otroci" - -#~ msgid "Summary of %s" -#~ msgstr "Povzetek za %s" - -#~ msgid "Street: %s " -#~ msgstr "Ulica: %s " - -#~ msgid "Parish: %s " -#~ msgstr "Župnija: %s " - -#~ msgid "Locality: %s " -#~ msgstr "Okrožje: %s " - -#~ msgid "City: %s " -#~ msgstr "Mesto: %s " - -#~ msgid "County: %s " -#~ msgstr "Regija: %s " - -#~ msgid "State: %s" -#~ msgstr "Pokrajina: %s" - -#~ msgid "Country: %s " -#~ msgstr "Država: %s " - -#~ msgid "The style used for the report title." -#~ msgstr "Slog za naslov poročila." - -#~ msgid "The style used for the report subtitle." -#~ msgstr "Slog za podnaslov poročila." - -#~ msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%(quantity)d družin brez staršev ali otrok je bilo najdenih in " -#~ "odstranjenih.\n" - -#~ msgid "Place title" -#~ msgstr "Naslov kraja" - -#~ msgid "Extract Place data" -#~ msgstr "Izlušči podatke o kraju" - -#~ msgid "Checking Place Titles" -#~ msgstr "Preverjanje nazivov krajev" - -#~ msgid "Looking for place fields" -#~ msgstr "Iskanje polj za kraje" - -#~ msgid "No place information could be extracted." -#~ msgstr "Izvleči ni bilo mogoče nobenih podatkov o krajih." - -#~ msgid "" -#~ "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted " -#~ "from the place title. Select the places you wish Gramps to convert." -#~ msgstr "" -#~ "Spodaj je seznam krajev s podatki, ki bi s jih morebiti dalo izluščiti iz " -#~ "naslova kraja.Izberite tiste, za katere hočete, da jih Gramps pretvori." - -#~ msgid "Extract Place Data from a Place Title" -#~ msgstr "Izvleci podatke o kraju iz naziva kraja" - -#~ msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title" -#~ msgstr "Ime mesta in regije se skuša izvleči iz oznake kraja" - -#~ msgid "Cannot add citation." -#~ msgstr "Navedka ni mogoče dodati." - -#~ msgid "" -#~ "In order to add a citation to an existing source, you must select a " -#~ "source." -#~ msgstr "Za dodajanje navedka obstoječemu viru morate izbrati vir." - -#~ msgid "OsmGpsMap module not loaded. OsmGpsMap must be >= 0.8. yours is %s" -#~ msgstr "" -#~ "Modul OsmGpsMap ni naložen. Ustrezna različica OsmGpsMap je >= 0.8, vaša " -#~ "pa je %s" - -#~ msgid "Include Last Name Only" -#~ msgstr "Vključi samo priimek" - -#~ msgid "Include Full Name Only" -#~ msgstr "Vključi samo celotno ime" - -#~ msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" -#~ msgstr "Ustvari koledar Pregled leta" - -#~ msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" -#~ msgstr "Ali naj bo ustvarjen enostranski koledar z poudarjenimi datumi" - -#~ msgid "birth" -#~ msgstr "rojstvo" - -#~ msgid "" -#~ "I have made a backup,\n" -#~ "please upgrade my tree" -#~ msgstr "" -#~ "Poskrbel sem za varnostno kopijo,\n" -#~ "posodobi rodovnik" - -#~ msgid "%(new_DB_name)s (copied %(date_string)s)" -#~ msgstr "%(new_DB_name)s (kopirano %(date_string)s)" - -#~ msgid "%s_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_3" -#~ msgstr "%s_-_Vnos_in_urejanje_podatkov:_podrobno_-_del_3" - -#~ msgid "manpage section id|Name_Editor" -#~ msgstr "Urejevalnik_imen" - -#~ msgid "%s_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_1" -#~ msgstr "%s_-_Vnos_in_urejanje_podatkov:_podrobno_-_del_1" - -#~ msgid "Obtaining all rows" -#~ msgstr "Pridobivanje vseh vrst" - -#~ msgid "Applying filter" -#~ msgstr "Uveljavljanje filtra" - -#~ msgid "Constructing column data" -#~ msgstr "Izgrajevanje podatkov stolpca" - -#~ msgid "Metadata Viewer" -#~ msgstr "Prikazovalnik lastnih podatkov" - -#~ msgid "Person Backlinks" -#~ msgstr "Povezave osebe" - -#~ msgid "Event Backlinks" -#~ msgstr "Povezave dogodka" - -#~ msgid "Family Backlinks" -#~ msgstr "Povezave družine" - -#~ msgid "Place Backlinks" -#~ msgstr "Povezave krajev" - -#~ msgid "Source Backlinks" -#~ msgstr "Povezave vira" - -#~ msgid "Citation Backlinks" -#~ msgstr "Povratne povezave navedkov" - -#~ msgid "Repository Backlinks" -#~ msgstr "Povezave nahajališča" - -#~ msgid "Media Backlinks" -#~ msgstr "Povezave predmeta" - -#~ msgid "Note Backlinks" -#~ msgstr "Povezave opombe" - -#~ msgid "Records Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček za zapise" - -#~ msgid "SoundEx Generator" -#~ msgstr "Izdelava kode SoundEx" - -#~ msgid "Gramplet showing the locations of a place over time" -#~ msgstr "Pripomoček za prikaz lege kraja skozi čas" - -#~ msgid "Marriage:" -#~ msgstr "Poroka:" - -#~ msgid "manual|Merge_citations..." -#~ msgstr "Združi_navedke_..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Language in which the name is written." -#~ msgstr "Datum, ko je (bil) naslov veljaven." - -#~ msgid "Automatic" -#~ msgstr "Samodejno" - -#~ msgid "Place format" -#~ msgstr "Oblika kraja" - -#~ msgid "Display legacy place title field in editors" -#~ msgstr "V urejevalnikih prikaži staro obliko polja za naziv kraja" - -#~ msgid "" -#~ "Changing the place format will not take effect until the next time Gramps " -#~ "is started." -#~ msgstr "" -#~ "Sprememba oblike kraja se bo upoštevala šele po ponovnem zagonu programa " -#~ "Gramps." - -#~ msgid "Cannot save place" -#~ msgstr "Kraja ni mogoče shraniti" - -#~ msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit." -#~ msgstr "Za ta kraj ni podatkov. Vnesite podatke ali pa prekličite urejanje." - -#~ msgid "Place Name:" -#~ msgstr "Ime kraja:" - -#~ msgid "phpGedView import" -#~ msgstr "Uvoz phpGedView" - -#~ msgid "http://" -#~ msgstr "http://" - -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Uporabniško ime:" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Geslo:" - -#~ msgid "Fetching index list..." -#~ msgstr "Pridobivanje seznama kazal ..." - -#~ msgid "Fetching records..." -#~ msgstr "Pridobivanje zapisov ..." - -#~ msgid "Logging in..." -#~ msgstr "Prijavljanje ..." - -#~ msgid "Fetching GEDCOM..." -#~ msgstr "Pridobivanje zapisa GEDCOM ..." - -#~ msgid "Importing GEDCOM..." -#~ msgstr "Uvažanje zapisa GEDCOM ..." - -#~ msgid "Error: login failed" -#~ msgstr "Napaka: neuspešna prijava" - -#~ msgid "Get version..." -#~ msgstr "Pridobivanje različice ..." - -#~ msgid "Version %s" -#~ msgstr "Različica %s" - -#~ msgid "Reading file list..." -#~ msgstr "Branje seznama datotek ..." - -#~ msgid "Error: Invalid URL" -#~ msgstr "Napaka: neveljaven URL" - -#~ msgid "_Add bookmark" -#~ msgstr "_Dodaj zaznamek" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Nastavi" - -#~ msgid "Edit Date" -#~ msgstr "Uredi datum" - -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Pisava" - -#~ msgid "Font Background Color" -#~ msgstr "Barva ozadja pisave" - -#~ msgid "Gramplets" -#~ msgstr "Pripomočki" - -#~ msgid "Public" -#~ msgstr "Javno" - -#~ msgid "Merge" -#~ msgstr "Združi" - -#~ msgid "Add Parents" -#~ msgstr "Dodaj starše" - -#~ msgid "Reports" -#~ msgstr "Poročila" - -#~ msgid "Add Spouse" -#~ msgstr "Dodaj zakonca" - -#~ msgid "Tools" -#~ msgstr "Orodja" - -#~ msgid "Grouped List" -#~ msgstr "Združeni seznam" - -#~ msgid "List" -#~ msgstr "Seznam" - -#~ msgid "Zoom In" -#~ msgstr "Povečaj" - -#~ msgid "Zoom Out" -#~ msgstr "Pomanjšaj" - -#~ msgid "Fit Width" -#~ msgstr "Prilagodi na širino" - -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Izvozi" - -#~ msgid "Confirm every deletion?" -#~ msgstr "Ali naj bodo potrjena vsa brisanja?" - -#~ msgid "" -#~ "Include the dates that the individual was born, got married and/or died " -#~ "in the graph labels." -#~ msgstr "" -#~ "V oznake prikaza vključi datume, ko je bila posamezna oseba rojena, se je " -#~ "poročila ali je umrla." - -#~ msgid "Use place when no date" -#~ msgstr "Če ni datuma, uporabi kraj" - -#~ msgid "" -#~ "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent " -#~ "place field will be used." -#~ msgstr "" -#~ "Kadar niso na voljo datumi rojstva, poroke ali smrti, bodo uporabljeni " -#~ "ustrezni podatki o kraju." - -#~ msgid "SUBM (Submitter): @%s@" -#~ msgstr "SUBM (Poročevalec): @%s@" - -#~ msgid "%(name)s [%(gid)s]" -#~ msgstr "%(name)s [%(gid)s]" - -#~ msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" -#~ msgstr "Bernard Banko" - -#~ msgid "==== Authors ====\n" -#~ msgstr "==== Avtorji ====\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "==== Contributors ====\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "==== Sodelavci ====\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You have attempted to use the existing Gramps ID with value " -#~ "%(gramps_id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please " -#~ "enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." -#~ msgstr "" -#~ "Hoteli ste uporabiti obstoječo številko Gramps ID %(id)s, ki je že v " -#~ "uporabi za '%(prim_object)s'. Vnesite novo številko, ali pa pustite polje " -#~ "prazno, da bo dodeljena samodejno." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot save location. Title not entered." -#~ msgstr "Osebe ni mogoče shraniti. Številka ID že obstaja." - -#, fuzzy -#~ msgid "You must enter a title before saving." -#~ msgstr "Pred izdelavo tega poročila morate ustvariti vsaj eno oznako." - -#, fuzzy -#~ msgid "Top level place" -#~ msgstr "Pokaži vse kraje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source: Publication" -#~ msgstr "Okrajšava" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source: Note" -#~ msgstr "Opomba za vir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Citation: ID" -#~ msgstr "Citat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Citation: Volume/Page" -#~ msgstr "_Del / Stran:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Citation: Date" -#~ msgstr "Opomba za znanstvo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Citation: Note" -#~ msgstr "Opomba za znanstvo" - -#~ msgid "ZIP/Postal code" -#~ msgstr "Poštna št﹒" - -#~ msgid "Church parish" -#~ msgstr "Župnija" - -#, fuzzy -#~ msgid "..." -#~ msgstr "%s, ..." - -#~ msgid "Paragraph" -#~ msgstr "Odstavek" - -#~ msgid "" -#~ " 1. How do I " -#~ "change the order of spouses?\n" -#~ msgstr "" -#~ " 1. Kako naj " -#~ "zamenjam vrstni red zakoncev?\n" - -#~ msgid "" -#~ " 2. How do I add " -#~ "an additional spouse?\n" -#~ msgstr "" -#~ " 2. Kako naj " -#~ "dodam še enega zakonca?\n" - -#~ msgid "" -#~ " 3. How do I remove a " -#~ "spouse?\n" -#~ msgstr "" -#~ " 3. Kako naj odstranim " -#~ "zakonca?\n" - -#~ msgid "" -#~ " 4. How do I make backups " -#~ "safely?\n" -#~ msgstr "" -#~ " 4. Kako lahko brezskrbno " -#~ "delam varnostne kopije?\n" - -#~ msgid "" -#~ " 6. How should information " -#~ "about marriages be entered?\n" -#~ msgstr "" -#~ " 6. Kako se vnaša podatke o " -#~ "porokah?\n" - -#~ msgid "" -#~ " 9. How do " -#~ "you find unused media objects?\n" -#~ msgstr "" -#~ " 9. Kako naj " -#~ "najdem neuporabljene zunanje predmete?\n" - -#~ msgid "" -#~ " 10. How can I make a " -#~ "website with Gramps and my tree?\n" -#~ msgstr "" -#~ " 10. Kako se iz " -#~ "rodovnika naredi spletna stran s pomočjo Grampsa?\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " 11. How do I record one's occupation?\n" -#~ msgstr "" -#~ " 11. Kam naj shranim poklic določene osebe?\n" - -#~ msgid "" -#~ " 12. What do I " -#~ "do if I have found a bug?\n" -#~ msgstr "" -#~ " 12. Kaj naj " -#~ "naredim, ko naletim na napako v programu?\n" - -#~ msgid "" -#~ " 13. Is there a manual for Gramps?\n" -#~ msgstr "" -#~ " 13. Ali so kje navodila za uporabo " -#~ "programa Gramps?\n" - -#~ msgid " 15. How do I ...?\n" -#~ msgstr " 15. Kako naj ...?\n" - -#~ msgid " 16. How can I help with Gramps?\n" -#~ msgstr " 16. Kako lahko pomagam?\n" - -#~ msgid "http://gramps-project.org/" -#~ msgstr "http://gramps-project.org/" - -#~ msgid "" -#~ "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy" -#~ msgstr "" -#~ "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual" -#~ msgstr "" -#~ "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual" - -#~ msgid "http://gramps-project.org/contact/" -#~ msgstr "http://gramps-project.org/contact/" - -#~ msgid "Include private records" -#~ msgstr "Vključi zasebne zapise" - -#~ msgid "" -#~ "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." -#~ msgstr "" -#~ "Ali naj bodo vključena imena, datumi in družine, za katere je navedeno, " -#~ "da so zasebni." - -#~ msgid "Include IDs" -#~ msgstr "Vključi Gramps ID številke" - -#~ msgid "Include individual and family IDs." -#~ msgstr "Vključi ID-je oseb in družin." - -#~ msgid "Sweden - Holidays" -#~ msgstr "Švedska - prazniki" - -#~ msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." -#~ msgstr "Neveljavna vrstica %d v datoteki GEDCOM." - -#~ msgid "Include private data" -#~ msgstr "Vključi zasebne podatke" - -#~ msgid "Html View" -#~ msgstr "Pogled html" - -#, fuzzy -#~ msgid "A view showing html pages embedded in Gramps" -#~ msgstr "Pogled, ki omogoča prikaz strani html znotraj Grampsa" - -#~ msgid "Web" -#~ msgstr "Splet" - -#~ msgid "HtmlView" -#~ msgstr "Pogled html" - -#~ msgid "Go to the previous page in the history" -#~ msgstr "Pojdi na prejšnjo stran v zgodovini" - -#~ msgid "Go to the next page in the history" -#~ msgstr "Pojdi na naslednjo stran v zgodovini" - -#~ msgid "_Refresh" -#~ msgstr "_Osveži" - -#~ msgid "Stop and reload the page." -#~ msgstr "Ustavi in ponovno naloži stran." - -#~ msgid "Start page for the Html View" -#~ msgstr "Začetna stran za pogled html" - -#~ msgid "" -#~ "Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a " -#~ "webpage in this page\n" -#~ "
            \n" -#~ "For example: http://gramps-project.org

            " -#~ msgstr "" -#~ "Na vrhu odtipkajte spletni naslov in kliknite gumb za nalaganje spletne " -#~ "strani.\n" -#~ "
            \n" -#~ "Primer: http://gramps-project.org

            " - -#, fuzzy -#~ msgid "
            Created for %(name)s" -#~ msgstr "
            Ustvarjeno za %s" - -#~ msgid "Whether to include private objects" -#~ msgstr "Ali naj bodo vključeni zasebni predmeti" - -#~ msgid "" -#~ "Created for %(author)s" -#~ msgstr "" -#~ "Ustvarjeno za %(author)s" - -#~ msgid "" -#~ "Generated by Gramps on %(date)s" -#~ msgstr "" -#~ "Ustvarjeno %(date)s s programom Gramps" - -#~ msgid "State/Province:" -#~ msgstr "Pokrajina:" - -#~ msgid "ZIP/Postal code:" -#~ msgstr "Poštna št.:" - -#~ msgid "Phone:" -#~ msgstr "Telefon:" - -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "E-pošta:" - -#~ msgid "Select Save File" -#~ msgstr "Izberite Shrani datoteko" - -#~ msgid "%d Person" -#~ msgid_plural "%d People" -#~ msgstr[0] "%d oseb" -#~ msgstr[1] "%d oseba" -#~ msgstr[2] "%d osebi" -#~ msgstr[3] "%d osebe" - -#~ msgid "Telephone" -#~ msgstr "Telefon" - -#~ msgid "Sources in repository" -#~ msgstr "Viri v nahajališču" - -#~ msgid "death-related evidence" -#~ msgstr "zapis v zvezi s smrtjo" - -#~ msgid "birth-related evidence" -#~ msgstr "zapis v zvezi z rojstvom" - -#~ msgid "a spouse, " -#~ msgstr "zakonec, " - -#~ msgid "YES" -#~ msgstr "DA" - -#~ msgid "Could not make database directory: " -#~ msgstr "Mape za zbirko podatkov ni bilo mogoče ustvariti: " - -#~ msgid "" -#~ "You cannot open this database without upgrading it.\n" -#~ "If you upgrade then you won't be able to use previous versions of " -#~ "Gramps.\n" -#~ "You might want to make a backup copy first." -#~ msgstr "" -#~ "Te zbirke podatkov ne morete odpreti brez nadgradnje.\n" -#~ "Po nadgradnji pa je ne boste mogli odpreti v prejšnjih različicah " -#~ "Grampsa.\n" -#~ "Dobro bi bilo, če si najprej napravite varnostno kopijo." - -#~ msgid "%d year" -#~ msgid_plural "%d years" -#~ msgstr[0] "%d let" -#~ msgstr[1] "%d leto" -#~ msgstr[2] "%d leti" -#~ msgstr[3] "%d leta" - -#~ msgid "%d month" -#~ msgid_plural "%d months" -#~ msgstr[0] "%d mesecev" -#~ msgstr[1] "%d mesec" -#~ msgstr[2] "%d meseca" -#~ msgstr[3] "%d mesece" - -#~ msgid "%d day" -#~ msgid_plural "%d days" -#~ msgstr[0] "%d dni" -#~ msgstr[1] "%d dan" -#~ msgstr[2] "%d dneva" -#~ msgstr[3] "%d dni" - -#~ msgid "Vertical (top to bottom)" -#~ msgstr "Navpično (od zgoraj navzdol)" - -#~ msgid "Vertical (bottom to top)" -#~ msgstr "Navpično (od spodaj navzgor)" - -#~ msgid "Horizontal (right to left)" -#~ msgstr "Vodoravno (z desne na levo)" - -#~ msgid "Use optimal number of pages" -#~ msgstr "Uporabi optimalno število strani" - -#~ msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." -#~ msgstr "V veliki meri vpliva na postavitev grafike na stran." - -#~ msgid "Gramps: Import database" -#~ msgstr "Gramps: Uvozi zbirko podatkov" - -#~ msgid "Need to upgrade database!" -#~ msgstr "Zbirko podatkov je treba nadgraditi!" - -#~ msgid "Upgrade now" -#~ msgstr "Nadgradi sedaj" - -#~ msgid "Media Object Filters" -#~ msgstr "Filtri za predmete" - -#~ msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet." -#~ msgstr "Za dodajanje pripomočkov dvakrat kliknite na desni strani zavihka." - -#~ msgid "" -#~ "The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" -#~ "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, " -#~ "contact the plugin author otherwise. " -#~ msgstr "" -#~ "Vstavek se ni naložil. Za podrobnosti poglejte v meni Pomoč - " -#~ "Upravljalnik vstavkov.\n" -#~ "Za javljanje napak v uradnih vstavkih uporabite http://bugs.gramps-" -#~ "project.org, za druge pa se obrnite na njihove avtorje. " - -#~ msgid "" -#~ "The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more " -#~ "info.\n" -#~ "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, " -#~ "contact the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. " -#~ msgstr "" -#~ "Pogled %(name)s se ni naložil. Za podrobnosti poglejte v meni Pomoč - " -#~ "Upravljalnik vstavkov.\n" -#~ "Za javljanje napak v uradnih vstavkih uporabite http://bugs.gramps-" -#~ "project.org, sicer pa se obrnite na avtorja vsavka " -#~ "(%(firstauthoremail)s). " - -#~ msgid "_Location" -#~ msgstr "_Kraj" - -#~ msgid "Create and add a new data entry" -#~ msgstr "Ustvari in dodaj nov vnos" - -#~ msgid "Remove the existing data entry" -#~ msgstr "Ali naj bo obstoječi vnos odstranjen?" - -#~ msgid "Edit the selected data entry" -#~ msgstr "Uredi izbrani vnos" - -#~ msgid "Move the selected data entry upwards" -#~ msgstr "Izbrani vnos pomakni više" - -#~ msgid "Move the selected data entry downwards" -#~ msgstr "Izbrani vnos pomakni niže" - -#~ msgid "_Data" -#~ msgstr "_Podatki" - -#~ msgid "Events father" -#~ msgstr "Dogodki očeta" - -#~ msgid "Events mother" -#~ msgstr "Dogodki matere" - -#~ msgid "Personal Events" -#~ msgstr "Osebni dogodki" - -#~ msgid "With %(namepartner)s (%(famid)s)" -#~ msgstr "z %(namepartner)s (%(famid)s)" - -#~ msgid "%s and %s (%s)" -#~ msgstr "%s in %s (%s)" - -#~ msgid "Colour" -#~ msgstr "Barva" - -#~ msgid "Install Addons" -#~ msgstr "Namesti vstavke" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Report a bug: Step 1 of 5" -#~ msgstr "Javi napako: 1. korak od 5﹒" - -#~ msgid "Report a bug: Step 2 of 5" -#~ msgstr "Javi napako: 2. korak od 5﹒" - -#~ msgid "Report a bug: Step 3 of 5" -#~ msgstr "Javi napako: 3. korak od 5﹒" - -#~ msgid "Report a bug: Step 4 of 5" -#~ msgstr "Javi napako: 4. korak od 5﹒" - -#~ msgid "Report a bug: Step 5 of 5" -#~ msgstr "Javi napako: 5. korak od 5﹒" - -#~ msgid "Book List" -#~ msgstr "Seznam knjig" - -#~ msgid "Book Report" -#~ msgstr "Knjižno poročilo" - -#~ msgid "Please specify a book name" -#~ msgstr "Navedite naslov knjige" - -#~ msgid "Produces a book containing several reports." -#~ msgstr "Ustvari knjigo, v kateri je zbranih več poročil." - -#~ msgid " (%(value)s)" -#~ msgstr " (%(value)s)" - -#~ msgid "PyGtk 2.10 or later is required" -#~ msgstr "Potreben je PyGtk različice vsaj 2.10" - -#~ msgid "short for married|m." -#~ msgstr "p." - -#~ msgid "Timeline Graph for %s" -#~ msgstr "Časovna skala za %s" - -#~ msgid "Active person: %s" -#~ msgstr "Ativna oseba: %s" - -#~ msgid "No Active Person selected." -#~ msgstr "Ni izbrane aktivne osebe." - -#~ msgid " sp. " -#~ msgstr " zak. " - -#~ msgid "Provide a short descripion for this image." -#~ msgstr "Navedite kratek opis slike." - -#~ msgid "" -#~ "Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company " -#~ "who is responsible for the creation of this image." -#~ msgstr "" -#~ "Navedite umetnika oz. avtorja slike; ime osebe ali podjetja, ki je " -#~ "ustvarilo to sliko." - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter the copyright information for this image. \n" -#~ msgstr "" -#~ "Navedite podatke o avtorskih pravicah te slike. \n" -#~ "Primer: (c) 2011, Creative Commons Share-A-Like" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enter the Latitude GPS coordinates for this image,\n" -#~ "Example: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3" -#~ msgstr "" -#~ "Navedite zemljepisno širino nastanka slike.\n" -#~ "Primer: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enter the Longitude GPS coordinates for this image,\n" -#~ "Example: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" -#~ msgstr "" -#~ "Vnesite zemljepisno dolžino nastanka slike.\n" -#~ "Primer: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" - -#~ msgid "" -#~ "Displays the Gramps Wiki Help page for 'Edit Image Exif Metadata' in your " -#~ "web browser." -#~ msgstr "" -#~ "Prikaže spletno Pomoč Gramps Wiki za 'Uredi slikovne lastne podatke Exif'." - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! " -#~ "Are you sure that you want to do this?" -#~ msgstr "" -#~ "OPOZORILO: Ta ukaz izbriše vse podatke Exif v sliki! Ali ste " -#~ "prepričani, da to želite?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thumbnail" -#~ msgstr "Lokacija sličic" - -#~ msgid "Select an image to begin..." -#~ msgstr "Izberite sliko za začetek postopka ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Image is NOT readable,\n" -#~ "Please choose a different image..." -#~ msgstr "" -#~ "Slike ni možno prebrati.\n" -#~ " Izberite drugo ..." - -#~ msgid "" -#~ "Image is NOT writable,\n" -#~ "You will NOT be able to save Exif metadata...." -#~ msgstr "" -#~ "Slike ni možno spreminjati.\n" -#~ "Podatkov Exif ne boste mogli shraniti ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please convert this image to an Exiv2- compatible image type..." -#~ msgstr "" -#~ "Ali naj se, kadar je potrebno, slika pretvori v obliko, združljivo z " -#~ "zapisom exiv2?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Displaying Exif metadata..." -#~ msgstr "Prikaz slikovnih lastnih podatkov Exif ..." - -#~ msgid "Edit Image Exif Metadata" -#~ msgstr "Uredi slikovne lastne podatke Exif" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "WARNING: You are about to convert this image into a .jpeg image. Are you " -#~ "sure that you want to do this?" -#~ msgstr "" -#~ "OPOZORILO: Sliko boste pretvorili v obliko .tiff. Slike tiff so " -#~ "industrijski standard za stiskanje brez izgub.\n" -#~ "\n" -#~ "Ali ste prepričani, da želite pretvoriti sliko?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your image has been converted and the original file has been deleted, and " -#~ "the full path has been updated!" -#~ msgstr "Slika je bila pretvorjena, izvirna datoteka pa izbrisana ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "There was an error in converting your image file." -#~ msgstr "Pri brisanju podatkov Exif s te slike je prišlo do napake ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Media Path Update" -#~ msgstr "datum smrti" - -#, fuzzy -#~ msgid "There has been an error in updating the image file's path!" -#~ msgstr "Pri brisanju podatkov Exif s te slike je prišlo do napake ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Media Object Title" -#~ msgstr "Filtri za predmete" - -#, fuzzy -#~ msgid "media Title: " -#~ msgstr "Naslov koledarja" - -#, fuzzy -#~ msgid "General Data" -#~ msgstr "Splošno" - -#, fuzzy -#~ msgid "Description: " -#~ msgstr "Opis:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Artist: " -#~ msgstr "Avtor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright: " -#~ msgstr "Copyright" - -#~ msgid "Date/ Time" -#~ msgstr "Datum / Čas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Original: " -#~ msgstr "Izvirni čas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modified: " -#~ msgstr "Zadnjič spremenjeno" - -#, fuzzy -#~ msgid "Latitude :" -#~ msgstr "Zemljepisna širina:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Longitude :" -#~ msgstr "Zemljepisna dolžina:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Altitude :" -#~ msgstr "Zemljepisna širina:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bad Date/Time" -#~ msgstr "Datum / Čas" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this " -#~ "image?" -#~ msgstr "OPOZORILO: Izbrisali boste vse Exif podatke v tej sliki!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Media Title Update" -#~ msgstr "Filter za predmete" - -#, fuzzy -#~ msgid "Media Object Date Created" -#~ msgstr "Zunanji predmeti z oznako zasebno" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saving Exif metadata to this image..." -#~ msgstr "Shranjevanje podatkov Exif v sliko ..." - -#~ msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..." -#~ msgstr "Vsi slikovni podatki Exif so bili s te slike zbrisani ..." - -#~ msgid "There was an error in stripping the Exif metadata from this image..." -#~ msgstr "Pri brisanju podatkov Exif s te slike je prišlo do napake ..." - -#~ msgid "Gramplet showing active person's attributes" -#~ msgstr "Pripomoček za prikaz atributov aktivne osebe" - -#~ msgid "Gramplet showing available third-party plugins (addons)" -#~ msgstr "Pripomoček za prikaz razpoložljivih vstavkov drugih programerjev" - -#~ msgid "TODO" -#~ msgstr "Opravila" - -#~ msgid "Gramplet for generic notes" -#~ msgstr "Pripomoček za splošne opombe" - -#~ msgid "TODO List" -#~ msgstr "Spisek opravil" - -#~ msgid "Gramplet to view, edit, and save image Exif metadata" -#~ msgstr "" -#~ "Pripomoček za prikaz, urejanje in shranjevanje slikovnih lastnih podatkov " -#~ "Exif" - -#~ msgid "Edit Exif Metadata" -#~ msgstr "Uredi podatke Exif" - -#~ msgid "%d of %d" -#~ msgstr "%d od %d" - -#~ msgid "Individuals with incomplete names" -#~ msgstr "Osebe z nepopolnimi imeni" - -#~ msgid "Enter text" -#~ msgstr "Besedilo napake" - -#~ msgid "Enter your TODO list here." -#~ msgstr "Tukaj vnesite svoj spisek opravil." - -#~ msgid "Gramplet View" -#~ msgstr "Pogled pripomočkov" - -#~ msgid "Coloured outline" -#~ msgstr "Barvni oris" - -#~ msgid "Colour fill" -#~ msgstr "Barvno zapolni" - -#~ msgid "%d children" -#~ msgstr "Št. otrok: %d" - -#~ msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps." -#~ msgstr "" -#~ "V trenutni različici Grampsa ni podpore za to različico zbirke podatkov." - -#~ msgid "" -#~ "Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not " -#~ "change this grouping to %(value)s" -#~ msgstr "" -#~ "Vaš rodovnik združuje ime %(key)s z imenom %(present)s, tako da to " -#~ "združevanje ni bilo spremenjeno v %(value)s" - -#~ msgid "Patronymic name skipped: '%(patronym)s' (%(msg)s)" -#~ msgstr "Spuščen patronim: '%(patronym)s' (%(msg)s)" - -#~ msgid "" -#~ "The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace " -#~ "number.\n" -#~ "\n" -#~ "The file will not be imported." -#~ msgstr "" -#~ "Datoteka .gramps, ki jo želite uvoziti, ne vsebuje veljavne številke " -#~ "imenskega prostora xml.\n" -#~ "\n" -#~ "Uvoza datoteke ne bo." - -#~ msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version" -#~ msgstr "" -#~ "Datoteka za uvažanje vsebuje neuporabno različico imenskega prostora XML" - -#~ msgid "Provides a FormattingHelper class for common strings" -#~ msgstr "Za splošne nize zagotavlja razred FromattingHelper" - -#~ msgid "Base class for ImportGrdb" -#~ msgstr "Osnovni razred za ImportGrdb" - -#~ msgid "Provides Textual Translation." -#~ msgstr "Zagotavlja prevod besedila." - -#~ msgid "Chinese" -#~ msgstr "kitajščina" - -#~ msgid "Brazil" -#~ msgstr "Brazilija" - -#~ msgid "Portugal" -#~ msgstr "Portugalska" - -#~ msgid "%(language)s (%(country)s)" -#~ msgstr "%(language)s - (%(country)s)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%d matches.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%d zadetkov.\n" - -#~ msgid "Individual Facts" -#~ msgstr "Posamezna dejstva" - -#~ msgid "%s in %s. " -#~ msgstr "%s v %s. " - -#~ msgid "%d event record was modified." -#~ msgid_plural "%d event records were modified." -#~ msgstr[0] "Spremenjeno je bilo %d zapisov dogodkov." -#~ msgstr[1] "Spremenjen je bil %d zapis dogodkov." -#~ msgstr[2] "Spremenjena sta bila %d zapisa dogodkov." -#~ msgstr[3] "Spremenjeni so bili %d zapisi dogodkov." - -#~ msgid "%d person was referenced but not found\n" -#~ msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n" -#~ msgstr[0] "%d oseb je bilo navedenih in ne najdenih\n" -#~ msgstr[1] "%d oseba je bila navedena in ne najdena\n" -#~ msgstr[2] "%d osebi sta bili navedeni in ne najdeni\n" -#~ msgstr[3] "%d osebe so bile navedene in ne najdene\n" - -#~ msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n" -#~ msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n" -#~ msgstr[0] "" -#~ "%(quantity)d zunanjih predmetov je bilo navedenih in ne najdenih\n" -#~ msgstr[1] "%(quantity)d zunanji predmet je bil naveden in ne najden\n" -#~ msgstr[2] "%(quantity)d zunanja predmeta sta bila navedena in ne najdena\n" -#~ msgstr[3] "%(quantity)d zunanji predmeti so bili navedeni in ne najdeni\n" - -#~ msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n" -#~ msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n" -#~ msgstr[0] "%(quantity)d neveljavnih navedb dogodkov je bilo odstranjenih\n" -#~ msgstr[1] "%(quantity)d neveljavna navedba dogodka je bila odstranjena\n" -#~ msgstr[2] "%(quantity)d neveljavni navedbi dogodkov sta bili odstranjeni\n" -#~ msgstr[3] "%(quantity)d neveljavne navedbe dogodkov so bile odstranjene\n" - -#~ msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..." -#~ msgstr "Brskalnik_potomcev_..." - -#~ msgid "Descendant Browser tool" -#~ msgstr "Orodje za brskanje po potomcih" - -#~ msgid "Python evaluation window" -#~ msgstr "Okno za pregled kode python" - -#~ msgid "Uncollected Objects Tool" -#~ msgstr "Orodje za nezbrane predmete" - -#~ msgid "Selecting operation" -#~ msgstr "Izbiranje operacije" - -#~ msgid "manual|Generate_SoundEx_codes" -#~ msgstr "Izdelava_kode_SoundEx" - -#~ msgid "Interactive Descendant Browser" -#~ msgstr "Brskalnik potomcev" - -#~ msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" -#~ msgstr "Ponudi živo drevesno strukturo na osnovi aktivne osebe" - -#~ msgid "Generates SoundEx codes for names" -#~ msgstr "Iz imen izdela kodo SoundEx" - -#, fuzzy -#~ msgid "Title or Page" -#~ msgstr "Naslovna stran" - -#~ msgid "Ancestry" -#~ msgstr "Predniki" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: osmgpsmap module not loaded. Geography functionality will not be " -#~ "available." -#~ msgstr "" -#~ "OPOZORILO: modul osmgpsmap ni naložen. Uporaba zemljepisnih podatkov ne " -#~ "bo na voljo." - -#~ msgid "Places places map" -#~ msgstr "Zemljevid krajev" - -#~ msgid " (%d sibling)" -#~ msgid_plural " (%d siblings)" -#~ msgstr[0] "(%d sorojencev)" -#~ msgstr[1] "(%d sorojenec)" -#~ msgstr[2] "(%d sorojenca)" -#~ msgstr[3] "(%d sorojenci)" - -#~ msgid "%s %s" -#~ msgstr "%s %s" - -#~ msgid " (%d child)" -#~ msgid_plural " (%d children)" -#~ msgstr[0] " (%d otrok)" -#~ msgstr[1] " (%d otrok)" -#~ msgstr[2] " (%d otroka)" -#~ msgstr[3] " (%d otroci)" - -#~ msgid "Event View" -#~ msgstr "Pogled dogodkov" - -#~ msgid "Family View" -#~ msgstr "Pogled družin" - -#~ msgid "Media View" -#~ msgstr "Pogled zunanjih predmetov" - -#~ msgid "Note View" -#~ msgstr "Pogled opomb" - -#~ msgid "Relationship View" -#~ msgstr "Pogled sorodstva" - -#~ msgid "Pedigree View" -#~ msgstr "Pogled prednikov" - -#~ msgid "Person Tree View" -#~ msgstr "Drevesni pogled osebe" - -#~ msgid "The view showing all people in the family tree" -#~ msgstr "Pogled za drevesni prikaz vseh oseb" - -#~ msgid "Repository View" -#~ msgstr "Pogled nahajališč" - -#~ msgid "Source View" -#~ msgstr "Pogled virov" - -#, fuzzy -#~ msgid "Data Map" -#~ msgstr "Zbirka podatkov" - -#~ msgid "Source Reference: %s" -#~ msgstr "Navedba vira: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Media |Gallery" -#~ msgstr "Ime" - -#, fuzzy -#~ msgid "Media | Gallery" -#~ msgstr "Ime" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partner 1" -#~ msgstr "Partner" - -#, fuzzy -#~ msgid "Partner 2" -#~ msgstr "Partner" - -#~ msgid "Person(s)" -#~ msgstr "Oseba(-i, -e)" - -#, fuzzy -#~ msgid " and " -#~ msgstr "' in '" - -#, fuzzy -#~ msgid "Referenced Sources" -#~ msgstr "Navedbe" - -#~ msgid "Every object" -#~ msgstr "Vsak predmet" - -#~ msgid "Matches every object in the database" -#~ msgstr "Najde vsak predmet v zbirki" - -#~ msgid "Object with " -#~ msgstr "Predmeti z " - -#~ msgid "Matches objects with a specified Gramps ID" -#~ msgstr "Najde predmete z navedeno številko Gramps ID" - -#~ msgid "Matches objects whose records contain text matching a substring" -#~ msgstr "" -#~ "Najde predmete z zapisi, ki vsebujejo besedilo, ki ustreza danemu delu " -#~ "niza" - -#~ msgid "Objects marked private" -#~ msgstr "Predmeti, označeni z Zasebno" - -#~ msgid "Matches objects that are indicated as private" -#~ msgstr "Najde predmete z oznako Zasebno" - -#~ msgid "People having notes containing " -#~ msgstr "Osebe z opombo, ki vsebuje " - -#~ msgid "People with matching regular expression" -#~ msgstr "Osebe z , ki ustreza regularnemu izrazu" - -#~ msgid "Expression:" -#~ msgstr "Izraz:" - -#~ msgid "People matching the " -#~ msgstr "Osebe, ki ustrezajo izrazu " - -#~ msgid "Matches people's names with a specified regular expression" -#~ msgstr "Najde imena oseb, ki ustrezajo navedenemu regularnemu izrazu" - -#~ msgid "Families with child with the " -#~ msgstr "Družine z otrokom, ki ima " - -#~ msgid "Families with father with the " -#~ msgstr "Družine z očetom, ki ima " - -#~ msgid "Families having notes containing " -#~ msgstr "Družine z opombo, ki vsebuje " - -#~ msgid "Families with mother with the " -#~ msgstr "Družine z materjo, ki ima " - -#~ msgid "Families with matching regular expression" -#~ msgstr "Družine z , ki ustreza regularnemu izrazu" - -#~ msgid "Events having notes containing " -#~ msgstr "Dogodki z opombo, ki vsebuje " - -#~ msgid "Events with matching regular expression" -#~ msgstr "Dogodki s številko , ki ustreza regularnemu izrazu" - -#~ msgid "Places having notes containing " -#~ msgstr "Kraji z opombami, ki vsebujejo " - -#~ msgid "Places with matching regular expression" -#~ msgstr "Kraji s številko , ki ustreza regularnemu izrazu" - -#~ msgid "Sources having notes containing " -#~ msgstr "Viri z opombami, ki vsebujejo " - -#~ msgid "Sources with matching regular expression" -#~ msgstr "Viri s številko , ki ustreza regularnemu izrazu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Citations having notes containing " -#~ msgstr "Družine z opombo, ki vsebuje " - -#, fuzzy -#~ msgid "Citations with matching regular expression" -#~ msgstr "Opombe s številko , ki ustreza regularnemu izrazu" - -#~ msgid "Media objects having notes containing " -#~ msgstr "Zunanji predmeti z opombami, ki vsebujejo " - -#~ msgid "Media Objects with matching regular expression" -#~ msgstr "Zunanji predmeti s številko , ki ustreza regularnemu izrazu" - -#~ msgid "Repositories having notes containing " -#~ msgstr "Nahajališča z opombami, ki vsebujejo " - -#~ msgid "Repositories with matching regular expression" -#~ msgstr "" -#~ "Nahajališča s številko , ki ustreza določenemu regularnemu izrazu" - -#~ msgid "Regular expression:" -#~ msgstr "Regularni izraz:" - -#~ msgid "Notes containing " -#~ msgstr "Opombe, ki vsebujejo " - -#~ msgid "Notes with matching regular expression" -#~ msgstr "Opombe s številko , ki ustreza regularnemu izrazu" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Splošno" - -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Slika" - -#~ msgid "Preferred Name " -#~ msgstr "Prednostno ime" - -#~ msgid "Family relationships" -#~ msgstr "Družinske povezave" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Predogled" - -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Datum" - -#~ msgid "_Type" -#~ msgstr "_Vrsta" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Barva ozadja" - -#~ msgid "Borders" -#~ msgstr "Obrobe" - -#~ msgid "Color" -#~ msgstr "Barva" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Opis" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Možnosti" - -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Velikost" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Note: Any changes in the shared citation information will be " -#~ "reflected in the citation itself, for all items that reference the " -#~ "citation." -#~ msgstr "" -#~ "Opomba: Vse spremembe v deljenih podatkih za nahajališče se bodo " -#~ "odražale pri samem nahajališču in torej pri predmetih, ki se v njem " -#~ "nahajajo." - -#~ msgid "Shared source information" -#~ msgstr "Skupni podatki o viru" - -#~ msgid "_Pub. Info.:" -#~ msgstr "_Izdaja:" - -#~ msgid "Father" -#~ msgstr "Oče" - -#~ msgid "Mother" -#~ msgstr "Mati" - -#~ msgid "Referenced Region" -#~ msgstr "Omenjena regija" - -#~ msgid "Note" -#~ msgstr "Opomba" - -#~ msgid "Location" -#~ msgstr "Lokacija" - -#~ msgid "" -#~ "A district within, or a settlement near to, a town or city.\n" -#~ "Use Alternate Locations tab to store the current name." -#~ msgstr "" -#~ "Okrožje v katerem se nahaja ali bližnje naselje, kraj oz. mesto.\n" -#~ "Za shranjevanje sedanjega imena uporabite zavihek Druge lokacije." - -#~ msgid "Count_ry:" -#~ msgstr "_Država:" - -#~ msgid "" -#~ "Lowest level of a place division: eg the street name. \n" -#~ "Use Alternate Locations tab to store the current name." -#~ msgstr "" -#~ "Najnižja raven krajevne razdelitve, npr. ulica.\n" -#~ "Za shranjevanje sedanjih imen uporabite zavihek Druge lokacije." - -#~ msgid "The country where the place is. \n" -#~ msgstr "Država, v kateri se nahaja kraj.\n" - -#~ msgid "" -#~ "The town or city where the place is. \n" -#~ "Use Alternate Locations tab to store the current name." -#~ msgstr "" -#~ "Naselje ali mesto, v katerem se nahaja kraj.\n" -#~ "Za shranjevanje sedanjega imena uporabite zavihek Druge lokacije." - -#~ msgid "Family Names " -#~ msgstr "Priimki " - -#~ msgid "Given Name(s) " -#~ msgstr "Imena " - -#~ msgid "Source 1" -#~ msgstr "Vir 1" - -#~ msgid "Source 2" -#~ msgstr "Vir 2" - -#~ msgid "Title selection" -#~ msgstr "Izbira naslova" - -#~ msgid "Event 1" -#~ msgstr "Dogodek 1" - -#~ msgid "Event 2" -#~ msgstr "Dogodek 2" - -#~ msgid "Family 1" -#~ msgstr "Družina 1" - -#~ msgid "Family 2" -#~ msgstr "Družina 2" - -#~ msgid "Object 1" -#~ msgstr "Predmet 1" - -#~ msgid "Object 2" -#~ msgstr "Predmet 2" - -#~ msgid "Note 1" -#~ msgstr "Opomba 1" - -#~ msgid "Note 2" -#~ msgstr "Opomba 2" - -#~ msgid "Person 1" -#~ msgstr "Oseba 1" - -#~ msgid "Person 2" -#~ msgstr "Oseba 2" - -#~ msgid "Place 1" -#~ msgstr "Kraj 1" - -#~ msgid "Place 2" -#~ msgstr "Kraj 2" - -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "Lokacija:" - -#~ msgid "Repository 1" -#~ msgstr "Nahajališče 1" - -#~ msgid "Repository 2" -#~ msgstr "Nahajališče 2" - -#~ msgid "Definition" -#~ msgstr "Definicija" - -#~ msgid "Values" -#~ msgstr "Vrednosti" - -#~ msgid "Available Gramps Updates for Addons" -#~ msgstr "Na voljo so posodobitve vstavkov Gramps" - -#~ msgid "Double-click on the row to edit personal information" -#~ msgstr "Za urejanje osebnih podatkov dvakrat kliknite na vrstico" - -#~ msgid "Error Window" -#~ msgstr "Okno z napakami" - -#~ msgid "Evaluation Window" -#~ msgstr "Okno za pregled" - -#~ msgid "Output Window" -#~ msgstr "Okno s sporočili" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Status" - -#~ msgid "GEDCOM Encoding" -#~ msgstr "Kodiranje GEDCOM" - -#~ msgid "Uncollected Objects" -#~ msgstr "Nezbrani predmeti" - -#~ msgid "- default -" -#~ msgstr "- privzeto -" - -#~ msgid "phpGedView import" -#~ msgstr "uvoz phpGedView" - -#~ msgid "Close Window" -#~ msgstr "Zapri okno" - -#~ msgid "Families" -#~ msgstr "Družine" - -#~ msgid "Men" -#~ msgstr "Moški" - -#~ msgid "Women" -#~ msgstr "Ženske" - -#~ msgid "Source ref" -#~ msgstr "Nav. vira" - -#~ msgid "pyenchant must be installed" -#~ msgstr "Nameščen mora biti pyenchant" - -#~ msgid "Baptism:" -#~ msgstr "Krst:" - -#~ msgid "Burial:" -#~ msgstr "Pogreb:" - -#~ msgid "Modify Source" -#~ msgstr "Spremeni vir" - -#~ msgid "Remove the existing source" -#~ msgstr "Odstrani obstoječi vir" - -#~ msgid "Move the selected source upwards" -#~ msgstr "Izbrani vir pomakni više" - -#~ msgid "Move the selected source downwards" -#~ msgstr "Izbrani vir pomakni niže" - -#~ msgid "_Sources" -#~ msgstr "_Viri" - -#~ msgid "Processing File" -#~ msgstr "Obdelava datoteke" - -#~ msgid "Selection Options" -#~ msgstr "Možnosti izbora" - -#~ msgid "Building People View" -#~ msgstr "Izgradnja pogleda oseb" - -#~ msgid "The range of dates chosen was not valid" -#~ msgstr "Neveljaven razpon izbranih datumov" - -#~ msgid "Person Sources" -#~ msgstr "Viri za osebo" - -#~ msgid "Gramplet showing the sources for a person" -#~ msgstr "Pripomoček za prikaz virov, priloženih k posamezni osebi" - -#~ msgid "Event Sources" -#~ msgstr "Viri za dogodek" - -#~ msgid "Gramplet showing the sources for an event" -#~ msgstr "Pripomoček za prikaz virov, priloženih k posameznemu dogodku" - -#~ msgid "Family Sources" -#~ msgstr "Viri za družino" - -#~ msgid "Gramplet showing the sources for a family" -#~ msgstr "Pripomoček za prikaz virov, priloženih k posamezni družini" - -#~ msgid "Place Sources" -#~ msgstr "Viri za kraj" - -#~ msgid "Media Sources" -#~ msgstr "Viri za predmet" - -#~ msgid "Gramplet showing the sources for a media object" -#~ msgstr "" -#~ "Pripomoček za prikaz virov, priloženih k posameznemu zunanjemu predmetu" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install, %s or greater, for this addon to work. \n" -#~ " I would recommend installing, %s, and it may be downloaded from here: \n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Da bi ta vstavek deloval, morate namestiti %s, lahko tudi višjo " -#~ "različico.\n" -#~ " Namestite lahko %s, ki ga lahko prenesete z naslova:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Failed to load 'Edit Image Exif Metadata'..." -#~ msgstr "" -#~ "Vstavka 'Uredi slikovne lastne podatke Exif' ni bilo mogoče naložiti ..." - -#~ msgid "" -#~ "The minimum required version for pyexiv2 must be %s \n" -#~ "or greater. Or you do not have the python library installed yet. You " -#~ "may download it from here: %s\n" -#~ "\n" -#~ " I recommend getting, %s" -#~ msgstr "" -#~ "Najnižja zahtevana različica knjižnice pyexiv2 je %s. \n" -#~ "Prenesete jo lahko z naslova %s\n" -#~ "\n" -#~ "Priporočena je %s" - -#~ msgid "" -#~ "Original Date/ Time of this image.\n" -#~ "Example: 1826-Apr-12 14:30:00, 1826-April-12, 1998-01-31 13:30:00" -#~ msgstr "" -#~ "Izvirni datum in čas.\n" -#~ "Primer: 1826-Apr-12 14:30:00, 1826-April-12, 1998-01-31 13:30:00" - -#~ msgid "Copies information from the Display area to the Edit area." -#~ msgstr "Kopiranje podatkov iz polja Prikaži v polje Uredi." - -#~ msgid "Clears the Exif metadata from the Edit area." -#~ msgstr "Brisanje podatkov Exif iz polja Uredi." - -#~ msgid "" -#~ "Saves/ writes the Exif metadata to this image.\n" -#~ "WARNING: Exif metadata will be erased if you save a blank entry field..." -#~ msgstr "" -#~ "Zapiše oz. shrani podatke Exif v sliko.\n" -#~ "OPOZORILO: Prazno polje prepiše morebitni obstoječi vpis v istem polju ..." - -#~ msgid "Click an image to begin..." -#~ msgstr "Kliknite sliko za začetek postopka ..." - -#~ msgid "Select Date" -#~ msgstr "Izberi datum" - -#~ msgid "Convert GPS" -#~ msgstr "Pretvori GPS" - -#~ msgid "Decimal" -#~ msgstr "Destiško" - -#~ msgid "Deg. Min. Sec." -#~ msgstr "st. min. sek." - -#~ msgid "" -#~ "Image is either missing or deleted,\n" -#~ " Choose a different image..." -#~ msgstr "" -#~ "Slike ni.\n" -#~ " Izberite drugo ..." - -#~ msgid "Choose a different image..." -#~ msgstr "Izberite drugo sliko ..." - -#~ msgid "No Exif metadata for this image..." -#~ msgstr "Ta slika ne vsebuje lastnih podatkov Exif ..." - -#~ msgid "Copying Exif metadata to the Edit Area..." -#~ msgstr "Kopiranje lastnih podatkov Exif v področje za urejanje ..." - -#~ msgid "Edit area has been cleared..." -#~ msgstr "Področje Uredi je bilo izbrisano ..." - -#~ msgid "Image Exif metadata has been cleared from this image..." -#~ msgstr "Slikovni podatki Exif so bili s slike zbrisani ..." - -#~ msgid "S" -#~ msgstr "S" - -#~ msgid "N" -#~ msgstr "N" - -#~ msgid "Double click a day to return the date." -#~ msgstr "Dvakrat kliknite na dan, da se vnese datum." - -#~ msgid "Limit the number of children" -#~ msgstr "Omeji število otrok" - -#~ msgid "The maximum number of children to include." -#~ msgstr "Največje število otrok, ki naj bodo vključeni." - -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the " -#~ "age of %(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "%(unknown_gender_name)s je umrl/a %(death_date)s v kraju %(death_place)s " -#~ "star/a %(age)d let." - -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the " -#~ "age of %(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "%(unknown_gender_name)s je umrl/a %(death_date)s v kraju %(death_place)s " -#~ "star/a %(age)d mesecev." - -#~ msgid "" -#~ "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "%(male_name)s je umrl %(death_date)s v kraju %(death_place)s v starosti " -#~ "%(age)d let." - -#~ msgid "" -#~ "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "%(male_name)s je umrl %(death_date)s v kraju %(death_place)s v starosti " -#~ "%(age)d mesecev." - -#~ msgid "" -#~ "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "%(female_name)s je umrla %(death_date)s v kraju %(death_place)s stara " -#~ "%(age)d let." - -#~ msgid "" -#~ "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "%(female_name)s je umrla %(death_date)s v kraju %(death_place)s stara " -#~ "%(age)d mesecev." - -#~ msgid "" -#~ "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "Ta oseba je umrla %(death_date)s v kraju %(death_place)s stara %(age)d " -#~ "let." - -#~ msgid "" -#~ "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "Ta oseba je umrla %(death_date)s v kraju %(death_place)s stara %(age)d " -#~ "mesecev." - -#~ msgid "" -#~ "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Umrl je %(death_date)s v kraju %(death_place)s star %(age)d let." - -#~ msgid "" -#~ "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "Umrl je %(death_date)s v kraju %(death_place)s star %(age)d mesecev." - -#~ msgid "" -#~ "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Umrla je %(death_date)s v kraju %(death_place)s, stara %(age)d let." - -#~ msgid "" -#~ "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -#~ "months." -#~ msgstr "" -#~ "Umrla je %(death_date)s v kraju %(death_place)s, stara %(age)d mesecev." - -#~ msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." -#~ msgstr "" -#~ "Umr. %(death_date)s v kraju %(death_place)s (v starosti %(age)d let)." - -#~ msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." -#~ msgstr "" -#~ "Umr. %(death_date)s v kraju %(death_place)s (v starosti %(age)d mesecev)." - -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age " -#~ "of %(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "%(unknown_gender_name)s je umrl/a %(death_date)s v kraju %(death_place)s, " -#~ "star/a %(age)d let." - -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age " -#~ "of %(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "%(unknown_gender_name)s je umrl/a %(death_date)s v kraju %(death_place)s, " -#~ "star/a %(age)d mesecev." - -#~ msgid "" -#~ "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "%(male_name)s je umrl %(death_date)s v kraju %(death_place)s, star " -#~ "%(age)d let." - -#~ msgid "" -#~ "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "%(male_name)s je umrl %(death_date)s v kraju %(death_place)s, star " -#~ "%(age)d mesecev." - -#~ msgid "" -#~ "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "%(female_name)s je umrla %(death_date)s v kraju %(death_place)s, stara " -#~ "%(age)d let." - -#~ msgid "" -#~ "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "%(female_name)s je umrla %(death_date)s v kraju %(death_place)s, stara " -#~ "%(age)d mesecev." - -#~ msgid "" -#~ "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -#~ "years." -#~ msgstr "" -#~ "Ta oseba je umrla %(death_date)s v kraju %(death_place)s, stara %(age)d " -#~ "let." - -#~ msgid "" -#~ "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -#~ "months." -#~ msgstr "" -#~ "Ta oseba je umrla %(death_date)s v kraju %(death_place)s, stara %(age)d " -#~ "mesecev." - -#~ msgid "" -#~ "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Umrl je %(death_date)s v kraju %(death_place)s, star %(age)d let." - -#~ msgid "" -#~ "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "Umrl je %(death_date)s v kraju %(death_place)s, star %(age)d mesecev." - -#~ msgid "" -#~ "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Umrla je %(death_date)s v kraju %(death_place)s, stara %(age)d let." - -#~ msgid "" -#~ "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "Umrla je %(death_date)s v kraju %(death_place)s, stara %(age)d mesecev." - -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d " -#~ "years." -#~ msgstr "" -#~ "%(unknown_gender_name)s je umrl/a %(death_date)s, star/a %(age)d let." - -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d " -#~ "months." -#~ msgstr "" -#~ "%(unknown_gender_name)s je umrl/a %(death_date)s, star/a %(age)d mesecev." - -#~ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(male_name)s je umrl %(death_date)s, star %(age)d let." - -#~ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(male_name)s je umrl %(death_date)s, star %(age)d mesecev." - -#~ msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(female_name)s je umrla %(death_date)s, stara %(age)d let." - -#~ msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(female_name)s je umrla %(death_date)s, stara %(age)d mesecev." - -#~ msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Ta oseba je umrla %(death_date)s, stara %(age)d let." - -#~ msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Ta oseba je umrla %(death_date)s, stara %(age)d mesecev." - -#~ msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Umrl je %(death_date)s, star %(age)d let." - -#~ msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Umrl je %(death_date)s, star %(age)d mesecev." - -#~ msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Umrla je %(death_date)s, stara %(age)d let." - -#~ msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Umrla je %(death_date)s, stara %(age)d mesecev." - -#~ msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)." -#~ msgstr "Umr. %(death_date)s v starosti %(age)d let." - -#~ msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)." -#~ msgstr "Umr. %(death_date)s v starosti %(age)d mesecev." - -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "%(unknown_gender_name)s je umrl/a %(death_date)s, star/a %(age)d let." - -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "%(unknown_gender_name)s je umrl/a %(death_date)s, star/a %(age)d mesecev." - -#~ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(male_name)s je umrl %(death_date)s, star %(age)d let." - -#~ msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(male_name)s je umrl %(death_date)s, star %(age)d mesecev." - -#~ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(female_name)s je umrla %(death_date)s, stara %(age)d let." - -#~ msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(female_name)s je umrla %(death_date)s, stara %(age)d mesecev." - -#~ msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Ta oseba je umrla %(death_date)s, stara %(age)d let." - -#~ msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Ta oseba je umrla %(death_date)s, stara %(age)d mesecev." - -#~ msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Umrl je %(death_date)s, star %(age)d let." - -#~ msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Umrl je %(death_date)s, star %(age)d mesecev." - -#~ msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Umrla je %(death_date)s, stara %(age)d let." - -#~ msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Umrla je %(death_date)s, stara %(age)d mesecev." - -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the " -#~ "age of %(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "%(unknown_gender_name)s je umrl/a %(month_year)s v kraju %(death_place)s, " -#~ "star/a %(age)d let." - -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the " -#~ "age of %(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "%(unknown_gender_name)s je umrl/a %(month_year)s v kraju %(death_place)s, " -#~ "star/a %(age)d mesecev." - -#~ msgid "" -#~ "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "%(male_name)s je umrl %(month_year)s v kraju %(death_place)s, star " -#~ "%(age)d let." - -#~ msgid "" -#~ "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "%(male_name)s je umrl %(month_year)s v kraju %(death_place)s, star " -#~ "%(age)d mesecev." - -#~ msgid "" -#~ "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "%(female_name)s je umrla %(month_year)s v kraju %(death_place)s, stara " -#~ "%(age)d let." - -#~ msgid "" -#~ "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "%(female_name)s je umrla %(month_year)s v kraju %(death_place)s, stara " -#~ "%(age)d mesecev." - -#~ msgid "" -#~ "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "Ta oseba je umrla %(month_year)s v kraju %(death_place)s, stara %(age)d " -#~ "let." - -#~ msgid "" -#~ "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " -#~ "%(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "Ta oseba je umrla %(month_year)s v kraju %(death_place)s, stara %(age)d " -#~ "mesecev." - -#~ msgid "" -#~ "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Umrl je %(month_year)s v kraju %(death_place)s, star %(age)d let." - -#~ msgid "" -#~ "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "Umrl je %(month_year)s v kraju %(death_place)s, star %(age)d mesecev." - -#~ msgid "" -#~ "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Umrla je %(month_year)s v kraju %(death_place)s, stara %(age)d let." - -#~ msgid "" -#~ "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -#~ "months." -#~ msgstr "" -#~ "Umrla je %(month_year)s v kraju %(death_place)s, stara %(age)d mesecev." - -#~ msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." -#~ msgstr "Umr. %(month_year)s v kraju %(death_place)s v starosti %(age)d let." - -#~ msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." -#~ msgstr "" -#~ "Umr. %(month_year)s v kraju %(death_place)s v starosti %(age)d mesecev." - -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d " -#~ "years." -#~ msgstr "" -#~ "%(unknown_gender_name)s je umrl/a %(month_year)s, star/a %(age)d let." - -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d " -#~ "months." -#~ msgstr "" -#~ "%(unknown_gender_name)s je umrl/a %(month_year)s, star/a %(age)d mesecev." - -#~ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(male_name)s je umrl %(month_year)s, star %(age)d let." - -#~ msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(male_name)s je umrl %(month_year)s, star %(age)d mesecev." - -#~ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(female_name)s je umrla %(month_year)s, stara %(age)d let." - -#~ msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(female_name)s je umrla %(month_year)s, stara %(age)d mesecev." - -#~ msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Ta oseba je umrla %(month_year)s, stara %(age)d let." - -#~ msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Ta oseba je umrla %(month_year)s, stara %(age)d mesecev." - -#~ msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Umrl je %(month_year)s, star %(age)d let." - -#~ msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Umrl je %(month_year)s, star %(age)d mesecev." - -#~ msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Umrla je %(month_year)s, stara %(age)d let." - -#~ msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Umrla je %(month_year)s, stara %(age)d mesecev." - -#~ msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d years)." -#~ msgstr "Umr. %(month_year)s v starosti %(age)d let." - -#~ msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)." -#~ msgstr "Umr. %(month_year)s v starosti %(age)d mesecev." - -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d " -#~ "years." -#~ msgstr "" -#~ "%(unknown_gender_name)s je umrl/a v kraju %(death_place)s, star/a %(age)d " -#~ "let." - -#~ msgid "" -#~ "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d " -#~ "months." -#~ msgstr "" -#~ "%(unknown_gender_name)s je umrl/a v kraju %(death_place)s, star/a %(age)d " -#~ "mesecev." - -#~ msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(male_name)s je umrl v kraju %(death_place)s, star %(age)d let." - -#~ msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "%(male_name)s je umrl v kraju %(death_place)s, star %(age)d mesecev." - -#~ msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "" -#~ "%(female_name)s je umrla v kraju %(death_place)s, stara %(age)d let." - -#~ msgid "" -#~ "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "" -#~ "%(female_name)s je umrla v kraju %(death_place)s, stara %(age)d mesecev." - -#~ msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Ta oseba je umrla v kraju %(death_place)s, stara %(age)d let." - -#~ msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Ta oseba je umrla v kraju %(death_place)s, stara %(age)d mesecev." - -#~ msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Umrl je v kraju %(death_place)s, star %(age)d let." - -#~ msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Umrl je v kraju %(death_place)s, star %(age)d mesecev." - -#~ msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Umrla je v kraju %(death_place)s, stara %(age)d let." - -#~ msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Umrla je v kraju %(death_place)s, stara %(age)d mesecev." - -#~ msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d years)." -#~ msgstr "Umr. v kraju %(death_place)s v starosti %(age)d let." - -#~ msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d months)." -#~ msgstr "Umr. v kraju %(death_place)s v starosti %(age)d mesecev." - -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s je umrl/a star/a %(age)d let." - -#~ msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(unknown_gender_name)s je umrl/a star/a %(age)d mesecev." - -#~ msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(male_name)s je umrl star %(age)d let." - -#~ msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(male_name)s je umrl star %(age)d mecesev." - -#~ msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "%(female_name)s je umrla stara %(age)d let." - -#~ msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "%(female_name)s je umrla stara %(age)d mesecev." - -#~ msgid "This person died at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Ta oseba je umrla stara %(age)d let." - -#~ msgid "This person died at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Ta oseba je umrla stara %(age)d mecesev." - -#~ msgid "He died at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Umrl je star %(age)d let." - -#~ msgid "He died at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Umrl je star %(age)d mecesev." - -#~ msgid "She died at the age of %(age)d years." -#~ msgstr "Umrla je stara %(age)d let." - -#~ msgid "She died at the age of %(age)d months." -#~ msgstr "Umrla je stara %(age)d mecesev." - -#~ msgid "Died (age %(age)d years)." -#~ msgstr "Umr. v starosti (age %(age)d let." - -#~ msgid "Died (age %(age)d months)." -#~ msgstr "Umr. v starosti (age %(age)d mesecev." - -#~ msgid "Main Navigation Item %s" -#~ msgstr "Glavni element navigacije: %s" - -#~ msgid "" -#~ "The place markers on this page represent different locations based upon " -#~ "spouse, children (if any), and personal events and their places of the " -#~ "main person. The list is sorted in chronological order." -#~ msgstr "" -#~ "Oznake krajev na tej strani predstavljajo izbor krajev glede na zakonca, " -#~ "morebitne otroke, osebne dogodke in njihova mesta. Seznam je urejen po " -#~ "kronološkem vrstnem redu." - -#~ msgid "Horizontal -- No Change" -#~ msgstr "Vodoravno -- Brez sprememb" - -#~ msgid "Alphabet Navigation Menu Item " -#~ msgstr "Vnos abecednega menija navigacije " - -#~ msgid "Sub Navigation Menu Item: Year %04d" -#~ msgstr "Vnos podmenija za navigacijo: leto %04d" - -#~ msgid "html|Home" -#~ msgstr "Izhodišče" - -#~ msgid "Main Navigation Menu Item: %s" -#~ msgstr "Vnos glavnega menija za navigacijo: %s" - -#~ msgid "Matches sources with particular parameters" -#~ msgstr "Najde vire, ki imajo določene parametre" - -#~ msgid "Family:" -#~ msgstr "Družina:" - -#~ msgid "Bottom:" -#~ msgstr "Spodaj:" - -#~ msgid "Left:" -#~ msgstr "Levo:" - -#~ msgid "Right:" -#~ msgstr "Desno:" - -#~ msgid "Top:" -#~ msgstr "Zgoraj:" - -#~ msgid "State/County:" -#~ msgstr "Pokrajina:" - -#~ msgid "Note %(ind)d - Type: %(type)s" -#~ msgstr "Opomba %(ind)d - Vrsta: %(type)s" - -#~ msgid "Place Maps" -#~ msgstr "Zemljevidi kraja" - -#~ msgid "Include Place map on Place Pages (Openstreetmaps)" -#~ msgstr "Vključi zemljevid kraja na straneh s kraji (Openstreetmaps)" - -#~ msgid "Finding ancestors and children" -#~ msgstr "Iskanje prednikov in otrok" - -#~ msgid "Writing family lines" -#~ msgstr "Risanje družinskih linij" - -#~ msgid "Afrikaans" -#~ msgstr "afrikanščina" - -#~ msgid "Amharic" -#~ msgstr "amharščina" - -#~ msgid "Azerbaijani" -#~ msgstr "azerbajdžanščina" - -#~ msgid "Belarusian" -#~ msgstr "beloruščina" - -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "bengalščina" - -#~ msgid "Kashubian" -#~ msgstr "kašubščina" - -#~ msgid "Welsh" -#~ msgstr "valižanščina" - -#~ msgid "German - Old Spelling" -#~ msgstr "nemščina - stari pravopis" - -#~ msgid "Estonian" -#~ msgstr "estonščina" - -#~ msgid "Persian" -#~ msgstr "perzijščina" - -#~ msgid "Faroese" -#~ msgstr "farščina" - -#~ msgid "Frisian" -#~ msgstr "frizijščina" - -#~ msgid "Irish" -#~ msgstr "irščina" - -#~ msgid "Scottish Gaelic" -#~ msgstr "škotska keltščina" - -#~ msgid "Galician" -#~ msgstr "galicijščina" - -#~ msgid "Gujarati" -#~ msgstr "gudžaratščina" - -#~ msgid "Hindi" -#~ msgstr "hindijščina" - -#~ msgid "Hiligaynon" -#~ msgstr "hilingajnonščina" - -#~ msgid "Upper Sorbian" -#~ msgstr "gornje lužiška srbščina" - -#~ msgid "Armenian" -#~ msgstr "armenščina" - -#~ msgid "Interlingua" -#~ msgstr "interlingua" - -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "indonezijščina" - -#~ msgid "Kurdi" -#~ msgstr "kurdščina" - -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "latinščina" - -#~ msgid "Latvian" -#~ msgstr "latvijščina" - -#~ msgid "Malagasy" -#~ msgstr "malgaščina" - -#~ msgid "Maori" -#~ msgstr "maorščina" - -#~ msgid "Mongolian" -#~ msgstr "mongolščina" - -#~ msgid "Marathi" -#~ msgstr "maratščina" - -#~ msgid "Malay" -#~ msgstr "malajščina" - -#~ msgid "Maltese" -#~ msgstr "malteščina" - -#~ msgid "Low Saxon" -#~ msgstr "spodnjesaščina" - -#~ msgid "Chichewa" -#~ msgstr "čičevajščina" - -#~ msgid "Oriya" -#~ msgstr "orijščina" - -#~ msgid "Punjabi" -#~ msgstr "pundžabščina" - -#~ msgid "Brazilian Portuguese" -#~ msgstr "brazilska portugalščina" - -#~ msgid "Quechua" -#~ msgstr "kečvanščina" - -#~ msgid "Kinyarwanda" -#~ msgstr "ruandščina" - -#~ msgid "Sardinian" -#~ msgstr "sardinjščina" - -#~ msgid "Swahili" -#~ msgstr "svahili" - -#~ msgid "Telugu" -#~ msgstr "teluščina" - -#~ msgid "Tetum" -#~ msgstr "tetščina" - -#~ msgid "Tagalog" -#~ msgstr "tagaloščina" - -#~ msgid "Setswana" -#~ msgstr "setsuandščina" - -#~ msgid "Uzbek" -#~ msgstr "uzbeščina" - -#~ msgid "Walloon" -#~ msgstr "valonščina" - -#~ msgid "Yiddish" -#~ msgstr "jidiš" - -#~ msgid "Zulu" -#~ msgstr "zulujščina" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: spelling checker language limited to locale 'en'; install " -#~ "pyenchant/python-enchant for better options." -#~ msgstr "" -#~ "Opozorilo: jezik črkovalnika deluje le za področje 'en'. Namestite " -#~ "pyenchant/python-enchant, da boste imeli več možnosti." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: spelling checker language limited to locale '%s'; install " -#~ "pyenchant/python-enchant for better options." -#~ msgstr "" -#~ "Opozorilo: jezik črkovalnika deluje le za področje '%s'. Namestite " -#~ "pyenchant/python-enchant, da boste imeli več možnosti." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: spelling checker disabled; install pyenchant/python-enchant to " -#~ "enable." -#~ msgstr "" -#~ "Opozorilo: črkovalnik je onemogočen. Namestite pyenchant/python-enchant." - -#~ msgid "Gramplet %s is running" -#~ msgstr "Pripomoček %s je v teku" - -#~ msgid "Gramplet %s updated" -#~ msgstr "Pripomoček %s je posodobljen" - -#~ msgid "GeoView" -#~ msgstr "Zemljevid" - -#~ msgid "Go to the next person in the history" -#~ msgstr "Pojdi na naslednjo osebo v zgodovini" - -#~ msgid "Go to the previous person in the history" -#~ msgstr "Pojdi na prejšnjo osebo v zgodovini" - -#~ msgid "" -#~ "When merging people where one person doesn't exist, that \"person\" must " -#~ "be the person that will be deleted from the database." -#~ msgstr "" -#~ "Ko pri združevanju oseb kakšna oseba ne obstaja, mora ta \"oseba\" biti " -#~ "tista, ki bo izbrisana iz zbirke podatkov." - -#~ msgid "" -#~ "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must " -#~ "first break the relationship between them" -#~ msgstr "" -#~ "Ne morete združiti starša in otroka. Da bi to lahko storili, morate " -#~ "najprej prekiniti povezavo med njima" - -#~ msgid "Not Applicable" -#~ msgstr "Brezpredmetno" - -#~ msgid "Whether to compress the tree." -#~ msgstr "Ali naj se rodovnik stisne." - -#~ msgid "" -#~ "Use Main/Secondary\n" -#~ "Display Format for" -#~ msgstr "" -#~ "Uporabi glavno / pomožno\n" -#~ "obliko prikaza za" - -#~ msgid "Mothers use Main, and Fathers use the Secondary" -#~ msgstr "Za matere uporabi glavni, za očete pa pomožni" - -#~ msgid "Fathers use Main, and Mothers use the Secondary" -#~ msgstr "Za očete uporabi glavni, za matere pa pomožni" - -#~ msgid "Include Marriage information" -#~ msgstr "Vključi podatke o porokah" - -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "Natisni" - -#~ msgid "One page report" -#~ msgstr "Poročilo na eni strani" - -#~ msgid "Whether to scale the size of the page to the size of the report." -#~ msgstr "Ali naj se velikost prilagodi tako, da bo šlo vse na eno stran." - -#~ msgid "Print a border" -#~ msgstr "Natisni mejo" - -#~ msgid "Include a personal note" -#~ msgstr "Vključi osebno opombo" - -#~ msgid "Add a personal note" -#~ msgstr "Dodaj osebno opombo" - -#~ msgid "" -#~ "Personal\n" -#~ "Display Format" -#~ msgstr "" -#~ "Osebna\n" -#~ "oblika prikaza" - -#~ msgid "Whether spouses can have a different format." -#~ msgstr "Ali naj imajo zakonci drugačno obliko prikaza." - -#~ msgid "Place Details Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček Podrobnosti kraja" - -#~ msgid "Media Preview Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček Predogled predmetov" - -#~ msgid "Person Residence Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček Prebivališče" - -#~ msgid "Person Attributes Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček Atributi osebe" - -#~ msgid "Event Attributes Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček Atributi dogodka" - -#~ msgid "Family Attributes Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček Atributi družine" - -#~ msgid "Media Attributes Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček Atributi predmeta" - -#~ msgid "Person Notes Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček Opombe za osebo" - -#~ msgid "Event Notes Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček Opombe za dogodke" - -#~ msgid "Family Notes Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček Opombe za družino" - -#~ msgid "Place Notes Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček Opombe za kraj" - -#~ msgid "Source Notes Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček Opombe za vir" - -#~ msgid "Repository Notes Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček Opombe za nahajališče" - -#~ msgid "Media Notes Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček Opombe za predmet" - -#~ msgid "Event Sources Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček Viri za dogodek" - -#~ msgid "Family Sources Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček Viri za družino" - -#~ msgid "Media Sources Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček Viri za predmet" - -#~ msgid "Person Filter Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček Filter za osebe" - -#~ msgid "Family Filter Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček Filter za družine" - -#~ msgid "Event Filter Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček Filter za dogodke" - -#~ msgid "Source Filter Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček Filter za vire" - -#~ msgid "Place Filter Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček Filter za kraje" - -#~ msgid "Media Filter Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček Filter za predmete" - -#~ msgid "Note Filter Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček Filter za opombe" - -#~ msgid "Age on Date Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček Starost na dan" - -#~ msgid "Age Stats Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček za statistiko starosti" - -#~ msgid "Attributes Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček za atribute" - -#~ msgid "Calendar Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček za koledar" - -#~ msgid "Fan Chart Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček za Grafikon prednikov" - -#~ msgid "FAQ Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček za V&O" - -#~ msgid "Given Name Cloud Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček za prikaz oblaka imen" - -#~ msgid "Pedigree Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček za prikaz rodovnika" - -#~ msgid "Plugin Manager Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček za urejanje vstavkov" - -#~ msgid "Quick View Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček za poizvedbe" - -#~ msgid "Relatives Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček Sorodniki" - -#~ msgid "Session Log Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček za beleženje seje" - -#~ msgid "Statistics Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček za statistiko" - -#~ msgid "Surname Cloud Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček Oblak Priimkov" - -#~ msgid "TODO Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček za opravke" - -#~ msgid "Top Surnames Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček Najpogostejši priimki" - -#~ msgid "What's Next Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček Kaj sledi" - -#~ msgid "" -#~ "The python binding library, pyexiv2, to exiv2 is not installed on this " -#~ "computer.\n" -#~ " It can be downloaded from here: %s\n" -#~ "\n" -#~ "You will need to download at least %s . I recommend that you download " -#~ "and install, %s ." -#~ msgstr "" -#~ "Knjižnica za povezavo z okoljem python, pyexiv2 oz. exiv2, ni nameščena " -#~ "na računalniku.\n" -#~ "Prenesete jo lahko z naslova %s\n" -#~ "\n" -#~ "Prenesti boste morali vsaj %s, priporočeno pa je, da prenesete in " -#~ "namestite %s." - -#~ msgid "Keywords" -#~ msgstr "Ključne besede" - -#~ msgid "%s - %s." -#~ msgstr "%s - %s." - -#~ msgid "%(mother)s and %(father)s" -#~ msgstr "%(mother)s in %(father)s" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to Gramps!\n" -#~ "\n" -#~ "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although " -#~ "similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and " -#~ "powerful features.\n" -#~ "\n" -#~ "Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to " -#~ "make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and " -#~ "maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps " -#~ "powerful, yet easy to use.\n" -#~ "\n" -#~ "Getting Started\n" -#~ "\n" -#~ "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a " -#~ "new Family Tree (sometimes called a database) select \"Family Trees\" " -#~ "from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your " -#~ "database. For more details, please read the User Manual, or the on-line " -#~ "manual at http://gramps-project.org.\n" -#~ "\n" -#~ "You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add " -#~ "your own gramplets.\n" -#~ "\n" -#~ "You can right-click on the background of this page to add additional " -#~ "gramplets and change the number of columns. You can also drag the " -#~ "Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the " -#~ "gramplet to float above Gramps. If you close Gramps with a gramplet " -#~ "detached, it will re-open detached the next time you start Gramps." -#~ msgstr "" -#~ "Dobrodošli v programu Gramps!\n" -#~ "\n" -#~ "Gramps je programski paket, namenjen rodoslovnemu raziskovanju. Čeprav je " -#~ "podoben drugim rodoslovnim programom, ponuja nekaj edinstvenih in močnih " -#~ "orodij.\n" -#~ "\n" -#~ "Gramps je programski paket odprte kode, kar pomeni, da lahko poljubno " -#~ "kopirate in pošiljate drugim. Razvijajo in vzdržujejo ga prostovoljci " -#~ "širom po svetu, ki bi radi, da bi bil program Gramps hkrati močno orodje " -#~ "in enostaven za uporabo.\n" -#~ "\n" -#~ "Kako začeti\n" -#~ "\n" -#~ "Prva stvar, ki jo morate storiti, je ustvarjanje novega rodovnika " -#~ "(oziroma zbirke podatkov). V ta namen v meniju izberite \"Rodovniki\", " -#~ "nato \"Uredi rodovnike\" in \"Novo\" ter poimenujte svojo novo zbirko " -#~ "podatkov. Za več podrobnosti o tem poglejte v Navodila za uporabo ali v " -#~ "navodila na naslovu http://gramps-project.org.\n" -#~ "\n" -#~ "Trenutno se nahajate v pogledu Pripomočki, v katerega lahko sami vstavite " -#~ "izbrane pripomočke.\n" -#~ "\n" -#~ "Za dodajanje pripomočkov kliknite z desnim gumbom na ozadje pogleda " -#~ "Pripomočki. Na isti način lahko tudi spremenite število stolpcev v tem " -#~ "pogledu. Z vlečenjem gumba Lastnosti lahko spreminjate položaj posameznih " -#~ "pripomočkov ali pa jim določite, naj se pojavijo v samostojnem oknu nad " -#~ "programom Gramps. Položaj teh samostojnih oken pripomočkov se ohrani tudi " -#~ "po izhodu iz programa, tako da se ob naslednjem zagonu programa Gramps " -#~ "okna pripomočkov odprejo na starem mestu." - -#~ msgid " Tag %(name)s\n" -#~ msgstr " Oznaka %(name)s\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Objects merged-overwritten on import:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Predmeti, ki so bili združeni oz. prepisani med uvozom:\n" - -#~ msgid "Clear the entry field in the places selection box." -#~ msgstr "Počisti vnos v polju za izbiro krajev." - -#~ msgid "" -#~ "Save the zoom and coordinates between places map, person map, family map " -#~ "and event map." -#~ msgstr "" -#~ "Ohrani približanje in koordinate med menjavo zemljevidov krajev, oseb, " -#~ "družin in dogodkov." - -#~ msgid "" -#~ "Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google " -#~ "maps." -#~ msgstr "" -#~ "Izberite ponudnika zemljevidov. Izbirate lahko med OpenStreetMap in " -#~ "GoogleMaps." - -#~ msgid "Prior page." -#~ msgstr "Prejšnja stran." - -#~ msgid "The current page/the last page." -#~ msgstr "Trenutna stran / zadnja stran." - -#~ msgid "Next page." -#~ msgstr "Naslednja stran." - -#~ msgid "The number of places which have no coordinates." -#~ msgstr "Število krajev, ki so brez koordinat." - -#~ msgid "You can adjust the time period with the two following values." -#~ msgstr "Časovno obdobje lahko nastavite z naslednjima dvema vrednostma." - -#~ msgid "The number of years before the first event date" -#~ msgstr "Število let pred datumom prvega dogodka" - -#~ msgid "Crosshair on the map." -#~ msgstr "Koordinatni križ na zemljevidu." - -#~ msgid "" -#~ "Show the coordinates in the statusbar either in degrees\n" -#~ "or in internal Gramps format ( D.D8 )" -#~ msgstr "" -#~ "Pokaži koordinate v vrstici stanja bodisi v stopinjah\n" -#~ "bodisi v notranji Grampsovi obliki (D.D8)" - -#~ msgid "" -#~ "The maximum number of markers per page. If the time to load one page is " -#~ "too long, reduce this value" -#~ msgstr "" -#~ "Največje število oznak na posamezni strani. Če je čas nalaganja posamezne " -#~ "strani predolg, to vrednost zmanjšajte" - -#~ msgid "Test the network " -#~ msgstr "Preveri mrežo " - -#~ msgid "Time out for the network connection test" -#~ msgstr "Premor za preverjanje omrežne povezave" - -#~ msgid "" -#~ "Time in seconds between two network tests.\n" -#~ "Must be greater or equal to 10 seconds" -#~ msgstr "" -#~ "Čas v sekundah med dvema preizkusoma omrežja.\n" -#~ "Biti mora večji ali enak 10 sekund" - -#~ msgid "" -#~ "Host to test for http. Please, change this and select one of your choice." -#~ msgstr "" -#~ "Gostitelj za preverjanje prometa http. Spremenite tako, da bo ustrezalo " -#~ "vaši izbiri." - -#~ msgid "The network" -#~ msgstr "Mreža" - -#~ msgid "Select the place for which you want to see the info bubble." -#~ msgstr "Izberite kraj, za katerega bi radi videli informativni oblaček." - -#~ msgid "Time period" -#~ msgstr "Časovno obdobje" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Vse" - -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Približaj" - -#~ msgid "" -#~ "Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double " -#~ "click the location to centre on the map." -#~ msgstr "" -#~ "Dodaj kraj na sredini zemljevida kot nov kraj v Grampsu. Dvakrat kliknite " -#~ "za usredinjenje zemljevida na izbranem mestu." - -#~ msgid "_Link Place" -#~ msgstr "_Poveži kraj" - -#~ msgid "" -#~ "Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click " -#~ "the location to centre on the map." -#~ msgstr "" -#~ "Poveži kraj na sredini zemljevida z obstoječim krajem v Grampsu. Dvakrat " -#~ "kliknite za usredinjenje zemljevida na izbranem mestu." - -#~ msgid "Attempt to view all places in the family tree." -#~ msgstr "Poizkus prikaza vseh krajev rodovnika." - -#~ msgid "_Person" -#~ msgstr "_Oseba" - -#~ msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived." -#~ msgstr "Poizkus prikaza vseh krajev, kjer je živela izbrana oseba." - -#~ msgid "_Family" -#~ msgstr "_Priimek" - -#~ msgid "Attempt to view places of the selected people's family." -#~ msgstr "Poizkus prikaza vseh krajev, povezanih z družino izbrane osebe." - -#~ msgid "_Event" -#~ msgstr "Do_godek" - -#~ msgid "Attempt to view places connected to all events." -#~ msgstr "Poizkus prikaza krajev, povezanih s kakšnim od dogodkov." - -#~ msgid "List of places without coordinates" -#~ msgstr "Seznam krajev brez koordinat" - -#~ msgid "" -#~ "Here is the list of all places in the family tree for which we have no " -#~ "coordinates.
            This means no longitude or latitude.

            " -#~ msgstr "" -#~ "Seznam vseh krajev v rodovniku, ki so brez koordinat.
            Brez " -#~ "zemljepisne širine ali zemljepisne dolžine torej.

            " - -#~ msgid "Back to prior page" -#~ msgstr "Nazaj na prejšnjo stran" - -#~ msgid "No location." -#~ msgstr "Brez lokacije." - -#~ msgid "You have no places in your family tree with coordinates." -#~ msgstr "V svojem rodovniku nimate krajev s koordinatami." - -#~ msgid "You are looking at the default map." -#~ msgstr "Gledate privzeti zemljevid." - -#~ msgid "%s : birth place." -#~ msgstr "%s: kraj rojstva." - -#~ msgid "birth place." -#~ msgstr "kraj rojstva." - -#~ msgid "%s : death place." -#~ msgstr "%s: kraj smrti." - -#~ msgid "death place." -#~ msgstr "kraj smrti." - -#~ msgid "Id : %s" -#~ msgstr "Id: %s" - -#~ msgid "All places in the family tree with coordinates." -#~ msgstr "Vsi kraji v rodovniku s koordinatami." - -#~ msgid "All events in the family tree with coordinates." -#~ msgstr "Vsi dogodki v rodovniku s koordinatami." - -#~ msgid "" -#~ "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." -#~ msgstr "Vsi družinski kraji oseb %(name)s, ki imajo v rodovniku koordinate." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot center the map. No location with coordinates.That may happen for " -#~ "one of the following reasons :

            • The filter you use returned " -#~ "nothing.
            • The active person has no places with coordinates.
            • The active person's family members have no places with coordinates." -#~ "
            • You have no places.
            • You have no active person set.
            • " -#~ msgstr "" -#~ "Zemljevida ni možno usrediniti. Ni krajev s koordinatami.Do tega lahko " -#~ "pride zaradi katerega izmed naslednjih razlogov:
              • filter, ki ste " -#~ "ga uporabili, ni vrnil zadetkov;
              • aktivna oseba nima krajev s " -#~ "koordinatami;
              • družinski člani aktivne osebe nimajo krajev s " -#~ "koordinatami;
              • določili niste nobenega kraja;
              • niste " -#~ "nastavili aktivne osebe.
              • " - -#~ msgid "Not yet implemented ..." -#~ msgstr "Še ni sprogramirano ..." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid path for const.ROOT_DIR:
                avoid parenthesis into this parameter" -#~ msgstr "" -#~ "Neveljavna pot za konstanto ROOT_DIR:
                pri tem parametru se izogibajte " -#~ "navednic" - -#~ msgid "" -#~ "You don't see a map here for one of the following reasons :" -#~ "
                1. Your database is empty or not yet selected.
                2. You have " -#~ "not selected a person yet.
                3. You have no places in your database.
                4. The selected places have no coordinates.
                " -#~ msgstr "" -#~ "Na tem mestu ne vidite zemljevida zaradi katerega izmed naslednjih " -#~ "razlogov:
                1. vaša zbirka podatkov je prazna ali pa je še niste " -#~ "izbrali;
                2. niste še izbrali osebe;
                3. v svoji zbirki podatkov " -#~ "še nimate krajev;
                4. izbrani kraji nimajo koordinat.
                " - -#~ msgid "Start page for the Geography View" -#~ msgstr "Začetna stran pogleda Zemljevidi" - -#~ msgid "Geographic View" -#~ msgstr "Zemljepisni pogled" - -#~ msgid "" -#~ "The view showing events on an interactive internet map (internet " -#~ "connection needed)" -#~ msgstr "" -#~ "Pogled s prikazom dogodkov na interaktivnem medmrežnem zemljevidu " -#~ "(potreben je dostop do interneta)" - -#~ msgid "Fixed Zoom" -#~ msgstr "Stalno približanje" - -#~ msgid "Free Zoom" -#~ msgstr "Prosto približanje" - -#~ msgid "Show Person" -#~ msgstr "Pokaži osebo" - -#~ msgid "Show Family" -#~ msgstr "Pokaži družino" - -#~ msgid "Select Gramplet" -#~ msgstr "Izberi pripomoček" - -#~ msgid "Merge Media Ojbects" -#~ msgstr "Združi zunanje predmete" - -#~ msgid "A note to be used as the publisher contact." -#~ msgstr "Opomba za kontaktne podatke izdajatelja." - -#~ msgid "An image to be used as the publisher contact." -#~ msgstr "Slika za kontaktne podatke izdajatelja." - -#~ msgid "Part of the Given name that is the normally used name." -#~ msgstr "Del osebnega imena, ki se navadno uporablja." - -#~ msgid "Marker type:" -#~ msgstr "Vrsta oznake:" - -#~ msgid "MB" -#~ msgstr "MB" - -#, fuzzy -#~ msgid "The number of generations to include " -#~ msgstr "Število rodov, ki naj bodo vključeni v rodovnik" - -#, fuzzy -#~ msgid "Whether to scale the size of the page to" -#~ msgstr "Ali naj se velikost prilagodi tako, da bo šlo vse na eno stran." - -#, fuzzy -#~ msgid "The basic style used for the" -#~ msgstr "Osnovni stil, ki se uporablja za naslove tabel." - -#, fuzzy -#~ msgid "Descendant Chart for %(person)s and" -#~ msgstr "%s - Prikaz potomcev" - -#, fuzzy -#~ msgid "Whether to include marriage information in the" -#~ msgstr "Ali naj bodo vključeni poročni podatki otrok." - -#, fuzzy -#~ msgid "The basic style used for the " -#~ msgstr "Osnovni stil za prikaz besedila." - -#, fuzzy -#~ msgid "The bold style used for the " -#~ msgstr "Stil za naslov." - -#~ msgid "%d media object was referenced but not found\n" -#~ msgid_plural "%d media objects were referenced but not found\n" -#~ msgstr[0] "%d zunanjih predmetov je bilo navedenih in ne najdenih\n" -#~ msgstr[1] "%d zunanji predmet je bil naveden in ne najden\n" -#~ msgstr[2] "%d zunanja predmeta sta bila navedena in ne najdena\n" -#~ msgstr[3] "%d zunanji predmeti so bili navedeni in ne najdeni\n" - -#~ msgid "" -#~ "Date associated with this source reference. Typically used to store the " -#~ "log date (when text was added to the original source)." -#~ msgstr "" -#~ "Datum, ki se nanaša na to navedbo vira. Običajno se uporablja za datum " -#~ "zabeležke (kdaj je bil dodan zapis v izvirniku)." - -#~ msgid "Show Sp_ouses" -#~ msgstr "Prikaži _zakonce" - -#~ msgid "_Add a gramplet" -#~ msgstr "_Dodaj pripomoček" - -#~ msgid "_Undelete gramplet" -#~ msgstr "_Prekliči brisanje koledarja" - -#~ msgid "Unkonwn" -#~ msgstr "Neznano" - -#~ msgid "bytes" -#~ msgstr "bajtov" - -#~ msgid "Total size of media objects: %d bytes" -#~ msgstr "Skupna velikost zunajih predmetov: %d bajtov" - -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filter" - -#, fuzzy -#~ msgid "More Name Details" -#~ msgstr "Podrobnosti o napaki" - -#~ msgid "_Prefix:" -#~ msgstr "_Predpona:" - -#~ msgid "Add_ress:" -#~ msgstr "_Naslov:" - -#~ msgid "_State/Province:" -#~ msgstr "_Regija:" - -#~ msgid "" -#~ "If media is an image, select a region of the image that is referenced. " -#~ "Point (0,0) is the top left corner. Do this by giving two corners on a " -#~ "diagonal of the rectangular region you want to use." -#~ msgstr "" -#~ "Če je zunanji predmet slika, določite področje slike, ki naj bo za " -#~ "navedbo. Točka (0,0) je v zgornjem levem kotu. Področje določite z " -#~ "navedbo položaja dveh diagonalnih vogalov želenega pravokotnika." - -#, fuzzy -#~ msgid "Date of the event." -#~ msgstr "Besedilo dnevov v tednu" - -#~ msgid "Source Reference" -#~ msgstr "Navedba vira" - -#~ msgid "Repository Reference" -#~ msgstr "Navedba nahajališča" - -#~ msgid "CALL" -#~ msgstr "VZDEVEK" - -#~ msgid "" -#~ "The following keywords will be replaced with the name:\n" -#~ " \n" -#~ " Given - given name (first name)\n" -#~ " Surname - surname (last name)\n" -#~ " Title - title (Dr., Mrs.)\n" -#~ " Prefix - prefix (von, de, de la)\n" -#~ " Suffix - suffix (Jr., Sr.)\n" -#~ " Call - call name, or nickname\n" -#~ " Common - call name, otherwise first part of Given\n" -#~ " Patronymic - patronymic (father's name)\n" -#~ " Initials - persons's first letters of given names\n" -#~ "\n" -#~ "Use the same keyword in UPPERCASE to force to upper. Parentheses and " -#~ "commas\n" -#~ "will be removed around empty fields. Other text will appear literally." -#~ msgstr "" -#~ "Ime bo zamenjalo naslednje ključne besede:\n" -#~ " \n" -#~ " Ime - ime (prvo ime)\n" -#~ " Priimek - priimek (družinsko ime)\n" -#~ " Naziv - naziv (Dr., Mrs.)\n" -#~ " Predpona - predpona (von, de, de la)\n" -#~ " Pripona - pripona (ml., pl.)\n" -#~ " Vzdevek - klicno ime ali vzdevek\n" -#~ " Običajno ime - običajno ime ali prvo izmed osebnih imen\n" -#~ " Patronim - patronim (očetovo ime)\n" -#~ " Začetnice - prve črke imen osebe\n" -#~ "\n" -#~ "Pri ključni besedi uporabite VERZALKE, če hočete vse nastaviti na velike " -#~ "tiskane črke.\n" -#~ "Oklepaji in vejice bodo pri praznih poljih odstranjeni. Ostalo bo tako, " -#~ "kot je napisano." - -#~ msgid "Marker Colors" -#~ msgstr "Barve oznak" - -#~ msgid "Name Format Editor" -#~ msgstr "Urejevalnik oblik imen" - -#~ msgid "The format definition is invalid" -#~ msgstr "Definicija oblike ni veljavna" - -#~ msgid "What would you like to do?" -#~ msgstr "Kaj želite storiti?" - -#~ msgid "_Continue anyway" -#~ msgstr "_Vseeno nadaljuj" - -#~ msgid "_Modify format" -#~ msgstr "_Spremeni format" - -#~ msgid "Both Format name and definition have to be defined." -#~ msgstr "Določeni morata biti hkrati oblika in definicija imena." - -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "Prilepi" - -#~ msgid "Cut" -#~ msgstr "Izreži" - -#~ msgid "Database Processing" -#~ msgstr "Obdelava zbirke podatkov" - -#~ msgid "Database Repair" -#~ msgstr "Popravilo zbirke podatkov" - -#~ msgid "Marker Report" -#~ msgstr "Poročilo o oznakah" - -#~ msgid "Checking people for proper date formats" -#~ msgstr "Preverjanje oseb, če imajo pravilne oblike datumov" - -#~ msgid "Checking families for proper date formats" -#~ msgstr "Preverjanje družin, če imajo pravilne oblike datumov" - -#~ msgid "The Copyright License for these files are: " -#~ msgstr "Avtorske pravice za te datoteke: " - -#~ msgid "Download Copyright License" -#~ msgstr "Avtorske pravice za prenesene datoteke" - -#~ msgid "The copyright to be used for this download file?" -#~ msgstr "Kakšne avtorske pravice naj veljajo za preneseno datoteko?" - -#~ msgid "Objects changed after " -#~ msgstr "Predmeti, spremenjeni po " - -#~ msgid "" -#~ "Matches object records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:" -#~ "mm:ss) or in range, if a second date/time is given." -#~ msgstr "" -#~ "Vrne vse zapise, ki so bili spremenjeni po določenem datumu (LLLL-MM-DD " -#~ "hh:mm:ss) oziroma v določenem obdobju, če je naveden tudi drugi datum." - -#~ msgid "Attribute:" -#~ msgstr "Atribut:" - -#~ msgid "Objects with the " -#~ msgstr "Predmeti z atributom " - -#~ msgid "Matches objects with the given attribute of a particular value" -#~ msgstr "Najde predmete, pri katerih ima določeni atribut določeno vrednost" - -#~ msgid "Events matching parameters" -#~ msgstr "Dogodki z določenimi paramteri" - -#~ msgid "Matches events with particular parameters" -#~ msgstr "Najde dogodke z določenimi parametri" - -#~ msgid "Objects having notes containing " -#~ msgstr "Predmeti z opombami, ki vsebujejo " - -#~ msgid "Objects having notes containing " -#~ msgstr "Predmeti z opombami, ki vsebujejo " - -#~ msgid "Objects with a reference count of " -#~ msgstr "Predmeti s številom navedb <število>" - -#~ msgid "Objects matching the " -#~ msgstr "Predmeti, ki se ujemajo s " - -#~ msgid "Objects with " -#~ msgstr "Predmeti z " - -#~ msgid "Matches markers of a particular type" -#~ msgstr "Najde oznake določene vrste" - -#~ msgid "Matches all people whose records are complete" -#~ msgstr "Najde osebe, ki imajo vse zapise izpolnjene" - -#~ msgid "People with " -#~ msgstr "Osebe z " - -#~ msgid "Matches people with a marker of a particular value" -#~ msgstr "Najde vse osebe, ki imajo oznako določene vrednosti" - -#~ msgid "Families with " -#~ msgstr "Družine z " - -#~ msgid "Matches Families with a marker of a particular value" -#~ msgstr "Najde družine, ki imajo določeno oznako" - -#~ msgid "Events with " -#~ msgstr "Dogodki z " - -#~ msgid "Matches Events with a marker of a particular value" -#~ msgstr "Najde vse dogodke z določeno oznako" - -#~ msgid "Call _Name:" -#~ msgstr "_Klicno ime:" - -#~ msgid "Edit the preferred name" -#~ msgstr "Urejanje prednostnega imena" - -#~ msgid "Gi_ven:" -#~ msgstr "_Ime:" - -#~ msgid "" -#~ "Patronimic: component of a personal name based on the name of one's " -#~ "father, grandfather, .... \n" -#~ "Title: A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" -#~ msgstr "" -#~ "Patronim: del osebnega imena, ki je prevzet po imenu očeta ali starega " -#~ "očeta določene osebe.\n" -#~ "Naziv: naziv, ki se običajno uporablja pri obračanju na določeno osebo, " -#~ "npr. 'Dr.', 'Msg.'" - -#~ msgid "_Gender:" -#~ msgstr "_Spol:" - -#~ msgid "_Marker:" -#~ msgstr "_Oznaka:" - -#~ msgid "_Publication information:" -#~ msgstr "Podatki o _objavi:" - -#~ msgid "_Publication Information:" -#~ msgstr "Podatki o _izdaji:" - -#~ msgid "P_atronymic:" -#~ msgstr "_Patronim:" - -#~ msgid "Tit_le:" -#~ msgstr "Na_ziv:" - -#~ msgid "Marker:" -#~ msgstr "Oznaka:" - -#~ msgid "_Marker" -#~ msgstr "_Oznaka" - -#~ msgid "" -#~ "Below is a list of the nicknames, titles and family name prefixes that " -#~ "Gramps can extract from the \n" -#~ "current database. If you accept the changes, Gramps will modify the " -#~ "entries\n" -#~ "that have been selected." -#~ msgstr "" -#~ "Spodaj je seznam vzdevkov, naslovov in predpon priimkov, ki jih lahko " -#~ "Gramps \n" -#~ " potegne iz trenutne zbirke podatkov. Če boste spremembe sprejeli, bo " -#~ "Gramps\n" -#~ "spremenil izbrane vnose." - -#~ msgid "Lat." -#~ msgstr "Z. š." - -#~ msgid "Long." -#~ msgstr "Z. d." - -#~ msgid "_Do not include unlinked records" -#~ msgstr "_Ne vključi zapisov, ki nimajo povezav" - -#~ msgid "Search Url" -#~ msgstr "Išči URL" - -#~ msgid "Home Url" -#~ msgstr "Izhodiščni URL" - -#~ msgid "EW" -#~ msgstr "VZ" - -#~ msgid "Compare and _Merge..." -#~ msgstr "Primerjaj in _združi ..." - -#~ msgid "_Fast Merge..." -#~ msgstr "_Hitro združi ..." - -#~ msgid " Date" -#~ msgstr " Datum" - -#~ msgid " Place" -#~ msgstr " Kraj" - -#, fuzzy -#~ msgid "%(comment)s : birth place." -#~ msgstr "Roj.: %(birth_place)s." - -#, fuzzy -#~ msgid "%(comment)s : death place." -#~ msgstr "%(male_name)s je umrl v kraju: %(death_place)s." - -#, fuzzy -#~ msgid "%d generation" -#~ msgid_plural "%d generations" -#~ msgstr[0] "%d rodov" -#~ msgstr[1] "%d rodov" -#~ msgstr[2] "%d rodov" -#~ msgstr[3] "%d rodov" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sealed to " -#~ msgstr "Zapisan zakoncu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Link/ Description" -#~ msgstr "Opis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Latitude/ Longitude" -#~ msgstr "Z. dolžina" - -#, fuzzy -#~ msgid "License" -#~ msgstr "Poročni zapisnik" - -#~ msgid "Gramplet" -#~ msgstr "Pripomoček" +#~ msgid "Alphabet Menu: %s" +#~ msgstr "Abecedni meni: %s" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index ec4a933c3..728351209 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -23350,16 +23350,6 @@ msgstr "Gjenerata %d" msgid "Double-click to see people in generation %d" msgstr "Kliko-dy herë në rresht për të redaktuar infromacione personale" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:272 -#, fuzzy, python-brace-format -msgid "" -" has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n" -msgid_plural "" -" has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n" -msgstr[0] "ka %d prej %d personave (%.2f%% e përfunduar)\n" -msgstr[1] "ka %d prej %d personave (%.2f%% e përfunduar)\n" - #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:279 msgid "All generations" msgstr "Të gjitha gjeneratat" @@ -31884,13 +31874,6 @@ msgstr "Dështim" msgid "Number of Ancestors for %s" msgstr "Numri i paraardhësve" -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:125 -#, fuzzy, python-brace-format -msgid "Generation {number} has {count} individual. {percent}" -msgid_plural "Generation {number} has {count} individuals. {percent}" -msgstr[0] "Gjenerata %d ka %d persona (%3.2f%%)\n" -msgstr[1] "Gjenerata %d ka %d persona (%3.2f%%)\n" - #. TC # English return something like: #. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%) #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:167