Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 100.0% (6933 of 6933 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/sv/
This commit is contained in:
parent
5d5cc17f3b
commit
15c5a7c335
91
po/sv.po
91
po/sv.po
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: sv\n"
|
"Project-Id-Version: sv\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-12 15:48+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-12 15:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-11 20:29+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-12 20:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pär Ekholm <github1@m.pekholm.org>\n"
|
"Last-Translator: Pär Ekholm <github1@m.pekholm.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||||
"gramps/sv/>\n"
|
"gramps/sv/>\n"
|
||||||
@ -11304,10 +11304,8 @@ msgid "not found"
|
|||||||
msgstr "inte funnen"
|
msgstr "inte funnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/grampsapp.py:326
|
#: ../gramps/grampsapp.py:326
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "can't found it because exiv2 not installed"
|
|
||||||
msgid "not found because exiv2 is not installed"
|
msgid "not found because exiv2 is not installed"
|
||||||
msgstr "kan inte hitta det eftersom exiv2 inte är installerat"
|
msgstr "inte hittad eftersom exiv2 inte är installerat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/grampsapp.py:359
|
#: ../gramps/grampsapp.py:359
|
||||||
msgid "Installed but does not supply version"
|
msgid "Installed but does not supply version"
|
||||||
@ -12110,15 +12108,12 @@ msgid "Enable the spelling checker for notes."
|
|||||||
msgstr "Aktivera stavningskontroll för notiser."
|
msgstr "Aktivera stavningskontroll för notiser."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1664
|
#: ../gramps/gui/configure.py:1664
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n"
|
|
||||||
#| "To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_spell_url)s"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Gspell not loaded. Spell checking will not be available.\n"
|
"Gspell not loaded. Spell checking will not be available.\n"
|
||||||
"To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_spell_url)s"
|
"To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_spell_url)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"GtkSpell ej laddat. Stavningskontroll kommer ej att vara tillgängligt.\n"
|
"Gspell ej laddat. Stavningskontroll kommer ej att vara tillgängligt.\n"
|
||||||
"För att åstadkomma det för Gramps se %(gramps_wiki_build_spell_url)s"
|
"För att åstadkomma det för Gramps se %(gramps_wiki_build_spell_url)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1672
|
#: ../gramps/gui/configure.py:1672
|
||||||
@ -19445,14 +19440,8 @@ msgid "Select_Source_selector"
|
|||||||
msgstr "Välj_källväljare"
|
msgstr "Välj_källväljare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/spell.py:62
|
#: ../gramps/gui/spell.py:62
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "You have no installed dictionaries. Either install one or disable spell "
|
|
||||||
#| "checking"
|
|
||||||
msgid "You have no installed dictionaries."
|
msgid "You have no installed dictionaries."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Du har inga installerade ordböcker."
|
||||||
"Du har inga installerade ordböcker. Antingen installera någon eller "
|
|
||||||
"avaktivera rättstavning"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gui/spell.py:82
|
#: ../gramps/gui/spell.py:82
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
@ -24095,13 +24084,6 @@ msgid "Addons and \"Gramplets\""
|
|||||||
msgstr "Tillägg och \"Gramplets\""
|
msgstr "Tillägg och \"Gramplets\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:195
|
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:195
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "There many Addons or \"Gramplets\" that are available to assist you in "
|
|
||||||
#| "data entry and visualizing your family tree. Many of these tools are "
|
|
||||||
#| "already available to you. Many more are available to download and "
|
|
||||||
#| "install.\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There are many Addons or \"Gramplets\" that are available to assist you in "
|
"There are many Addons or \"Gramplets\" that are available to assist you in "
|
||||||
"data entry and visualizing your family tree. Many of these tools are already "
|
"data entry and visualizing your family tree. Many of these tools are already "
|
||||||
@ -24706,14 +24688,8 @@ msgid "Ahnentafel number visible"
|
|||||||
msgstr "Ahnentafel-nummer synligt"
|
msgstr "Ahnentafel-nummer synligt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:455
|
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:455
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Show Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel number under all others "
|
|
||||||
#| "informations."
|
|
||||||
msgid "Show Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel number."
|
msgid "Show Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel number."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Visa Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel-nummer."
|
||||||
"Visa Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel-nummer under alla andras "
|
|
||||||
"information."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:211
|
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:211
|
||||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:836
|
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:836
|
||||||
@ -30425,11 +30401,6 @@ msgid "Where to save the tiles for offline mode."
|
|||||||
msgstr "Var spara delrutor för offline-bruk."
|
msgstr "Var spara delrutor för offline-bruk."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1301
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1301
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles "
|
|
||||||
#| "placed in the above path.\n"
|
|
||||||
#| "Be careful! If you have no internet, you'll get no map."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have no more space in your file system, you can remove all tiles "
|
"If you have no more space in your file system, you can remove all tiles "
|
||||||
"placed in the above path.\n"
|
"placed in the above path.\n"
|
||||||
@ -30488,26 +30459,12 @@ msgid "Select tile cache directory for offline mode"
|
|||||||
msgstr "Välj cache-katalog för delrutor vid arbete utan internet"
|
msgstr "Välj cache-katalog för delrutor vid arbete utan internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:137
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:137
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
#| msgid "Can't create tiles cache directory %s"
|
|
||||||
msgid "Can't create tile cache directory %s"
|
msgid "Can't create tile cache directory %s"
|
||||||
msgstr "Kan inte skapa cache-katalog %s för delrutor"
|
msgstr "Kan inte skapa cache-katalog %s för delrutor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:141
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:141
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "You must verify and change the tiles cache\n"
|
|
||||||
#| "...\n"
|
|
||||||
#| "[geography]\n"
|
|
||||||
#| "...\n"
|
|
||||||
#| "path='bad/path'\n"
|
|
||||||
#| "...\n"
|
|
||||||
#| "in the gramps.ini file :\n"
|
|
||||||
#| "%s\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| "Before to change the gramps.ini file, you need to close gramps\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| "The next errors will be normal"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You must verify and change the tile cache\n"
|
"You must verify and change the tile cache\n"
|
||||||
"...\n"
|
"...\n"
|
||||||
@ -30531,9 +30488,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"i gramps.ini-filen :\n"
|
"i gramps.ini-filen :\n"
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Innan ändring av gramps.ini-filen, måste gramps stängas ned\n"
|
"Innan ändring av gramps.ini-filen, måste Gramps stängas ned\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Senare fel kommer att vara normala"
|
"följande fel förväntas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:181
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:181
|
||||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:245
|
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:245
|
||||||
@ -34513,14 +34470,8 @@ msgid "Enable ID reordering."
|
|||||||
msgstr "Aktivera omsortering av ID:n."
|
msgstr "Aktivera omsortering av ID:n."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1420
|
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1420
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "List next ID available\n"
|
|
||||||
#| "(maynot be continuous)."
|
|
||||||
msgid "List next ID available (may not be continuous)."
|
msgid "List next ID available (may not be continuous)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Visa nästa tillgängliga ID (behöver inte vara i ordning)."
|
||||||
"Visa nästa tillgängliga ID\n"
|
|
||||||
"(behöver inte vara i ordning)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1423
|
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1423
|
||||||
msgid " Actual"
|
msgid " Actual"
|
||||||
@ -34543,14 +34494,8 @@ msgid "Change"
|
|||||||
msgstr "Ändra"
|
msgstr "Ändra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1469
|
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1469
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Enable ID reordering\n"
|
|
||||||
#| "with Start / Step sequence."
|
|
||||||
msgid "Enable ID reordering with Start / Step sequence."
|
msgid "Enable ID reordering with Start / Step sequence."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktivera omsortering av ID:n med start / stegvis sekvens."
|
||||||
"Aktivera omsortering av ID:n\n"
|
|
||||||
"med start / stegvis sekvens."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1481
|
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1481
|
||||||
msgid "Start"
|
msgid "Start"
|
||||||
@ -34573,14 +34518,8 @@ msgid "Keep"
|
|||||||
msgstr "Behåll"
|
msgstr "Behåll"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1521
|
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1521
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Keep IDs with alternate\n"
|
|
||||||
#| "prefixes untouched."
|
|
||||||
msgid "Keep IDs with alternate prefixes untouched."
|
msgid "Keep IDs with alternate prefixes untouched."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Behåll ID:n med alternativa prefix orörda."
|
||||||
"Behåll ID:n med alternativa\n"
|
|
||||||
"prefix orörda."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64
|
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64
|
||||||
msgctxt "manual"
|
msgctxt "manual"
|
||||||
@ -36588,8 +36527,6 @@ msgid "Next"
|
|||||||
msgstr "Nästa"
|
msgstr "Nästa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2410
|
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2410
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Other media: vidéos, pdfs..."
|
|
||||||
msgid "Other media: videos, pdfs..."
|
msgid "Other media: videos, pdfs..."
|
||||||
msgstr "Andra medier: videor, pdf-filer..."
|
msgstr "Andra medier: videor, pdf-filer..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -37987,7 +37924,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. Translators: This is the email subject line in the Web Calendar
|
#. Translators: This is the email subject line in the Web Calendar
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1567
|
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1567
|
||||||
msgid "WebCal"
|
msgid "WebCal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "WebCal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1578
|
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1578
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user