From 177c60681cce33923bbe3c544b76692971109f68 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Espen Berg Date: Sun, 24 Apr 2011 02:38:20 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Revised=20Norsk=20bokm=C3=A5l=20language=20file?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit svn: r17231 --- po/nb.po | 1157 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 620 insertions(+), 537 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index e5260f924..49d207cb8 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 16:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-23 19:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-24 04:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-24 04:37+0200\n" "Last-Translator: Espen Berg \n" "Language-Team: Norsk bokmål \n" "Language: \n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "%(title)s - Gramps" msgstr "%(title)s - Gramps" #: ../src/Bookmarks.py:198 ../src/Bookmarks.py:206 ../src/gui/grampsgui.py:108 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:273 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:274 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Organisere bokmerker" @@ -105,9 +105,9 @@ msgstr "Organisere bokmerker" #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:130 #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:200 ../src/plugins/tool/Verify.py:501 #: ../src/plugins/view/repoview.py:82 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2098 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2276 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5448 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2093 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2271 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5443 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 msgid "Name" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Navn" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:63 #: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:347 ../src/Merge/mergeperson.py:174 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:348 ../src/Merge/mergeperson.py:174 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:92 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:131 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:399 @@ -571,15 +571,15 @@ msgstr "" "\n" "Gramps vil avslutte nå." -#: ../src/gramps.py:288 ../src/gramps.py:295 +#: ../src/gramps.py:303 ../src/gramps.py:310 msgid "Configuration error" msgstr "Feil i oppsett" -#: ../src/gramps.py:292 +#: ../src/gramps.py:307 msgid "Error reading configuration" msgstr "Feil ved lesing oppsettet" -#: ../src/gramps.py:296 +#: ../src/gramps.py:311 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/view/relview.py:450 ../src/plugins/view/relview.py:998 #: ../src/plugins/view/relview.py:1045 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:149 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1731 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1732 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Web Connect" #: ../src/QuickReports.py:134 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81 #: ../src/docgen/TextBufDoc.py:161 ../src/docgen/TextBufDoc.py:163 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:184 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:188 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:355 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:173 ../src/plugins/view/eventview.py:221 #: ../src/plugins/view/familyview.py:212 ../src/plugins/view/mediaview.py:227 @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "tidligere partner" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:607 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:210 #: ../src/plugins/view/familyview.py:79 ../src/plugins/view/relview.py:886 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4826 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4821 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" msgstr "Far" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Far" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:612 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:216 #: ../src/plugins/view/familyview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:887 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4841 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4836 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" msgstr "Mor" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Ektefelle" #: ../src/Reorder.py:39 ../src/plugins/textreport/TagReport.py:222 #: ../src/plugins/view/familyview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4421 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4416 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 msgid "Relationship" msgstr "Relasjon" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Utilgjengelig" #: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:152 #: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:50 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:315 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5449 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5444 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Hendelse" #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1287 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 ../src/plugins/gramplet/Events.py:53 #: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:50 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:108 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:260 @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Family Event" msgstr "Familiehendelser" -#: ../src/ScratchPad.py:406 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1639 +#: ../src/ScratchPad.py:406 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1641 msgid "Url" msgstr "Nettadresse" @@ -1030,9 +1030,9 @@ msgstr "Hendelsesreferanse" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2097 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2252 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3279 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2092 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2247 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3274 msgid "Surname" msgstr "Etternavn" @@ -1056,11 +1056,11 @@ msgstr "Tekst" #: ../src/plugins/quickview/References.py:87 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:439 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:127 ../src/plugins/view/view.gpr.py:85 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1221 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1266 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1536 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2973 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3607 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1223 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1268 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1538 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2968 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3602 msgid "Media" msgstr "Media" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Personreferanse" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4420 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4415 msgid "Person" msgstr "Person" @@ -1179,6 +1179,7 @@ msgstr "Oppbevaringssted" #: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:230 #: ../src/plugins/BookReport.py:774 ../src/plugins/BookReport.py:778 #: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:43 +#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:49 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 @@ -1205,7 +1206,7 @@ msgstr "Type" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1480 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1487 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:92 ../src/plugins/view/sourceview.py:76 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79 @@ -1215,7 +1216,8 @@ msgstr "Tittel" #: ../src/ScratchPad.py:809 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 -#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47 ../src/plugins/gramplet/Exif.py:83 +#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47 +#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:58 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:405 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:147 msgid "Value" @@ -1657,7 +1659,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1971 +#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1966 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" @@ -1695,7 +1697,7 @@ msgstr "Barn" #: ../src/Utils.py:82 ../src/gui/editors/editperson.py:325 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3885 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3880 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "male" msgstr "mann" @@ -1703,7 +1705,7 @@ msgstr "mann" #: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:324 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3886 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3881 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "female" msgstr "kvinne" @@ -1726,7 +1728,7 @@ msgid "High" msgstr "Høy" #: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editsourceref.py:138 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1732 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1733 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -1788,7 +1790,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:551 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:412 #: ../src/plugins/view/relview.py:655 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3887 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3882 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "unknown" msgstr "ukjent" @@ -3110,9 +3112,9 @@ msgid "Religion" msgstr "Religion" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:105 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2014 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5450 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:117 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2009 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5445 msgid "Residence" msgstr "Bosted" @@ -3762,9 +3764,9 @@ msgstr "Smågrampsvisning" msgid "Relationships" msgstr "Slektskap" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:394 -#: ../src/gui/grampsbar.py:541 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:199 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:920 ../src/glade/grampletpane.glade.h:4 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:392 +#: ../src/gui/grampsbar.py:542 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:205 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:927 ../src/glade/grampletpane.glade.h:4 msgid "Gramplet" msgstr "Smågramps" @@ -3772,16 +3774,16 @@ msgstr "Smågramps" msgid "Sidebar" msgstr "Sidestolpe" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:483 ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:480 ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1095 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1100 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1081 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1086 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "FEIL: Klarte ikke å lese registrering av programtillegg %(filename)s" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1114 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1100 #, python-format msgid "" "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s" @@ -3791,12 +3793,12 @@ msgstr "" "\"%(gramps_target_version)s\" som er ugyldig for versjon \"%(gramps_version)s" "\" av Gramps." -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1135 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1121 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "FEIL: Feil pythonfil %(filename)s i registerfil %(regfile)s" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1143 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1129 #, python-format msgid "" "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" @@ -3838,7 +3840,7 @@ msgstr "Fila %s er allerede åpen. Lukk den først." #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:108 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:70 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:74 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5721 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5716 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kunne ikke lage %s" @@ -4260,10 +4262,10 @@ msgstr "Notat %(ind)d - Type: %(type)s" #: ../src/gen/plug/report/utils.py:143 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:553 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1315 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1493 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1566 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1582 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1317 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1495 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1568 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1584 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kunne ikke legge til bilde på siden" @@ -4439,7 +4441,7 @@ msgstr "Innstillinger" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:73 ../src/plugins/view/repoview.py:87 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:889 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:891 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "Locality" msgstr "Plassering" @@ -4471,7 +4473,7 @@ msgstr "Fylke" #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:389 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:90 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2438 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2433 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -4558,7 +4560,7 @@ msgstr "Eksempel" #. label for the combo #: ../src/gui/configure.py:820 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:421 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6432 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6427 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1378 msgid "Name format" msgstr "Navneformat" @@ -5401,20 +5403,20 @@ msgstr "Filtertest" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:907 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:325 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:534 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:547 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:560 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:573 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:586 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:599 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:612 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:625 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:579 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:593 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:607 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:621 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:635 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:649 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:663 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:677 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:476 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:349 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:649 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6416 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6411 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1362 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -5444,15 +5446,15 @@ msgstr "" msgid "Delete Filter" msgstr "Slett filter" -#: ../src/gui/grampsbar.py:157 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1113 +#: ../src/gui/grampsbar.py:159 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1120 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Smågramps uten navn" -#: ../src/gui/grampsbar.py:302 +#: ../src/gui/grampsbar.py:304 msgid "Gramps Bar" msgstr "Grampsrad" -#: ../src/gui/grampsbar.py:304 +#: ../src/gui/grampsbar.py:306 msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet." msgstr "Høyreklikk til høyre for feltet for å legge til smågramps." @@ -5478,6 +5480,7 @@ msgstr "Innstilling" #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73 +#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:51 #: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:49 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:258 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 @@ -5500,22 +5503,22 @@ msgid "Edit Date" msgstr "Rediger Dato" #: ../src/gui/grampsgui.py:112 ../src/Merge/mergeperson.py:196 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:118 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:131 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:145 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:283 #: ../src/plugins/view/eventview.py:116 ../src/plugins/view/view.gpr.py:40 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1220 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1263 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2677 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2858 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4673 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1222 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1265 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2672 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2853 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4668 msgid "Events" msgstr "Hendelser" #: ../src/gui/grampsgui.py:114 #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:113 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:115 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:570 msgid "Fan Chart" msgstr "Vifteformet slektstavle" @@ -5550,13 +5553,13 @@ msgstr "Åpen" msgid "Merge" msgstr "Flett sammen" -#: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:248 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:261 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:274 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:287 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:300 +#: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:271 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:285 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:299 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:313 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:326 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:327 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:341 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:355 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:251 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:369 @@ -5586,19 +5589,19 @@ msgstr "Legg til foreldre" msgid "Select Parents" msgstr "Velg foreldre" -#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153 +#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:689 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4514 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4509 msgid "Pedigree" msgstr "Stamtavle" #: ../src/gui/grampsgui.py:131 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:100 #: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:179 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1219 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1260 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2403 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2517 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1221 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1262 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2398 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2512 msgid "Places" msgstr "Steder" @@ -5608,23 +5611,23 @@ msgstr "Rapporter" #: ../src/gui/grampsgui.py:134 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:106 #: ../src/plugins/view/repoview.py:123 ../src/plugins/view/view.gpr.py:195 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1225 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3569 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5276 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5348 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1227 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3564 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5271 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5343 msgid "Repositories" msgstr "Oppbevaringssteder" -#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:339 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:352 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:365 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:378 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:391 +#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:369 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:383 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:397 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:411 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:425 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:107 ../src/plugins/view/view.gpr.py:210 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3440 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3516 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3435 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3511 msgid "Sources" msgstr "Kilder" @@ -6072,7 +6075,7 @@ msgstr "Media:" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:920 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:631 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6572 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6567 msgid "Include" msgstr "Ta med" @@ -6081,7 +6084,7 @@ msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" #: ../src/gui/viewmanager.py:1483 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6566 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6561 msgid "Exclude" msgstr "Utelat" @@ -6421,7 +6424,7 @@ msgstr "#" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:93 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:570 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4630 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4625 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 msgid "Gender" msgstr "Kjønn" @@ -6543,7 +6546,7 @@ msgstr "familie" msgid "New Family" msgstr "Ny familie" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:585 ../src/gui/editors/editfamily.py:1090 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:585 ../src/gui/editors/editfamily.py:1089 msgid "Edit Family" msgstr "Rediger familie" @@ -6608,38 +6611,38 @@ msgstr "Begravelse:" msgid "Edit %s" msgstr "Rediger %s" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1022 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1021 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "En far kan ikke være sitt eget barn" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1023 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1022 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s er registrert både som far og barn i familien." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1032 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1031 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "En mor kan ikke være sitt eget barn" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1033 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1032 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s er registrert både som mor og barn i familien." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1040 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1039 msgid "Cannot save family" msgstr "Kunne ikke lagre familien" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1041 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1040 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Ingen data er registrert for denne familien. Skriv inn data eller avbryt." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1048 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1047 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Kan ikke lagre familie. ID finnes allerede." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1049 ../src/gui/editors/editnote.py:312 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1048 ../src/gui/editors/editnote.py:312 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -6650,7 +6653,7 @@ msgstr "" "allerede i bruk. Angi en annen verdi eller la feltet være blankt for å få " "neste tilgjengelige ID-verdi." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1064 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1063 msgid "Add Family" msgstr "Legg til familie" @@ -7257,7 +7260,8 @@ msgid "Move the selected data entry downwards" msgstr "Flytt det valgte datafeltet ned" #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59 -#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:46 ../src/plugins/gramplet/Exif.py:82 +#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:46 +#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:57 msgid "Key" msgstr "Tast" @@ -7303,6 +7307,7 @@ msgid "Move the selected event downwards" msgstr "Flytt den valgte hendelsen nedover" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 +#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:54 msgid "Role" msgstr "Regel" @@ -7414,7 +7419,7 @@ msgstr "Fylke" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2437 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2432 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 msgid "State" msgstr "Stat" @@ -7512,7 +7517,7 @@ msgstr "Flytt det valgte notatet nedover" #: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:66 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:77 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:80 #: ../src/plugins/view/noteview.py:77 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" @@ -7669,13 +7674,13 @@ msgstr "Flytt den valgte kilden nedover" #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:68 #: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:49 ../src/plugins/view/sourceview.py:78 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3543 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3538 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 msgid "Author" msgstr "Forfatter" #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:69 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1738 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1736 msgid "Page" msgstr "Side" @@ -7888,7 +7893,7 @@ msgstr "Skjult" msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:81 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:81 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:174 msgid "Plugin Manager" msgstr "Behandler for programtillegg" @@ -8112,7 +8117,7 @@ msgstr "Utvalgsmuligheter" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:365 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:120 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:526 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6394 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6389 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1350 msgid "Report Options" msgstr "Innstillinger for rapporter" @@ -8334,7 +8339,7 @@ msgstr "R_edigere..." msgid "Active object not visible" msgstr "Det aktive objektet er ikke synlig" -#: ../src/gui/views/listview.py:411 ../src/gui/views/navigationview.py:254 +#: ../src/gui/views/listview.py:411 ../src/gui/views/navigationview.py:255 #: ../src/plugins/view/familyview.py:241 ../src/plugins/view/geoview.py:2493 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Klarte ikke å opprette bokmerket" @@ -8406,61 +8411,61 @@ msgstr "Oppdater visningen ..." msgid "Columns" msgstr "Kolonner" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:250 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:251 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s er lagt til som et bokmerke" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:255 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:256 #: ../src/plugins/view/familyview.py:242 ../src/plugins/view/geoview.py:2494 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Bokmerket kunne ikke lages fordi ingen er valgt." -#: ../src/gui/views/navigationview.py:270 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:271 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Legg til bokmerke" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:273 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:274 #, python-format msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." -#: ../src/gui/views/navigationview.py:290 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:291 #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:652 msgid "_Forward" msgstr "_Frem" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:291 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:292 msgid "Go to the next person in the history" msgstr "Gå til neste person i historikken" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:298 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:299 #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:644 msgid "_Back" msgstr "_Tilbake" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:299 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:300 msgid "Go to the previous person in the history" msgstr "Gå til forrige person i historikken" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:303 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:304 msgid "_Home" msgstr "Til startpersonen" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:305 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:306 msgid "Go to the default person" msgstr "Gå til standardpersonen" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:309 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:310 msgid "Set _Home Person" msgstr "Angi som startperson" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:337 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:341 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:338 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:342 msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "Hopp til Gramps ID" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:366 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:367 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Feil: %s er ikke en gyldig Gramps-ID" @@ -8643,40 +8648,40 @@ msgid "Collapse this section" msgstr "Slå sammen dette kapittelet" #. default tooltip -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:752 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:759 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "Dra Egenskapsknapp for å flytte og klikk på den for oppsett" #. build the GUI: -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:947 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:954 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Høyreklikk for å legge til smågramps" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:983 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:990 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Smågramps uten navn" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1452 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1459 msgid "Number of Columns" msgstr "Antall kolonner" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1457 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1464 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Innstillinger for Smågramps" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1487 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1494 msgid "Use maximum height available" msgstr "Bruk største tilgjengelige høyde" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1493 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1500 msgid "Height if not maximized" msgstr "Høyde om det ikke er maksimert" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1500 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1507 msgid "Detached width" msgstr "Bredde, frikoblet" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1507 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1514 msgid "Detached height" msgstr "Høyde, frikoblet" @@ -8923,7 +8928,7 @@ msgstr "Fant ingen ektefeller eller barn" #: ../src/Merge/mergeperson.py:245 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:365 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:846 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:848 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" @@ -9383,7 +9388,7 @@ msgstr "Beregner hvilke personer som skal tas med i rapporten." #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:655 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6422 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6417 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1368 msgid "Filter Person" msgstr "Filtrere person" @@ -9391,7 +9396,7 @@ msgstr "Filtrere person" #: ../src/plugins/Records.py:524 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6423 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6418 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1369 msgid "The center person for the filter" msgstr "Senterpersonen for filteret" @@ -9605,13 +9610,13 @@ msgid "of %d" msgstr "av %d" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:263 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6352 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6347 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:247 msgid "Possible destination error" msgstr "Mulig målfeil" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:264 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6353 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6348 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:248 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -9881,6 +9886,21 @@ msgid "" "With 'Scale tree to fit the size of the page' the page\n" " is resized to remove any gap in either height or width" msgstr "" +"Om siden skal endre størrelse for å passe størrelsen\n" +"på treet. Merk: siden vil ha en ustandardisert\n" +"størrelse.\n" +"\n" +"Om denne opsjonen er valgt vil følgende skje:\n" +"\n" +"Med opsjonen 'Ikke skalere treet' vil sidestørrelsen\n" +" bli endret til høyden/bredden på treet\n" +"\n" +"Med 'Skalere treet for å tilpasses bredden' vil høyden\n" +" på siden bli endret til å høyden på treet\n" +"\n" +"Med 'Skalere treet for å tilpasses størrelsen på siden'\n" +" vil sidestørrelsen bli endret for å fjerne alle mellomrom\n" +" enten i høyde eller bredde" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:985 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1587 @@ -9889,6 +9909,7 @@ msgstr "Rapporttittel" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:986 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1588 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1636 msgid "Do not include a title" msgstr "Ikke ta med tittel" @@ -10008,7 +10029,7 @@ msgstr "Formatere måneder..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:204 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5802 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1103 msgid "Applying Filter..." msgstr "Bruker filter..." @@ -10088,7 +10109,7 @@ msgstr "Senterpersonen for denne rapporten" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:424 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6435 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6430 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1381 msgid "Select the format to display names" msgstr "Velg format for å vise navn" @@ -10428,6 +10449,18 @@ msgstr "" msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Om det skal tas med sidetall på hver side." +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1637 +msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" +msgstr "Etterkommertre for [valgt(e) person(er)]" + +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1641 +msgid "Family Chart for [names of chosen family]" +msgstr "Familietre for [navn på valgt familie]" + +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1645 +msgid "Cousin Chart for [names of children]" +msgstr "Søskenbarntre for [navn på barn]" + #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1685 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Den uthevede stilen som brukes for tekstvisningen." @@ -10438,7 +10471,7 @@ msgid "Produces a graphical ancestral tree" msgstr "Lager en grafisk anetavle" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:81 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:82 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -11059,14 +11092,14 @@ msgstr "Kilde for begravelse" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:253 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:556 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5116 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5111 msgid "Husband" msgstr "Ektemann" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:249 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:565 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5118 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5113 msgid "Wife" msgstr "Kone" @@ -11211,7 +11244,7 @@ msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Fordeling av aldersforskjell mellom mor og barn" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:229 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:229 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:234 msgid "Statistics" msgstr "Statistikker" @@ -11262,115 +11295,124 @@ msgid "Gramplet showing details of a person" msgstr "Smågramps som viser detaljer for en person" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:38 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:51 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:64 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:52 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:66 +#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:50 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:43 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:44 msgid "Repository Details Gramplet" msgstr "Smågramps for oppbevaringssted" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:44 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:45 msgid "Gramplet showing details of a repository" msgstr "Smågramps som viser detaljer for et oppbevaringssted" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:56 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:58 msgid "Place Details Gramplet" msgstr "Smågramps for Stedsdetaljer" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:57 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:59 msgid "Gramplet showing details of a place" msgstr "Smågramps som viser detaljer for et sted" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:69 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:72 msgid "Media Preview Gramplet" msgstr "Smågramps til forhåndsvisning av media" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:70 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:73 msgid "Gramplet showing a preview of a media object" msgstr "Smågramps som viser forhåndsvisning av et mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:82 -msgid "Exif Viewer Gramplet" -msgstr "Smågramps for snarrapport" +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:88 +msgid "" +"WARNING: pyexiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not " +"be available." +msgstr "" +"ADVARSEL: modulen pyexiv2 er ikke lastet. Funksjonaliteten Metadata for " +"bilder vil ikke være tilgjengelig." -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:83 -msgid "Gramplet showing exif tags for a media object" -msgstr "Smågramps som viser exif-data for et mediaobjekt" +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:95 +msgid "Metadata Viewer Gramplet" +msgstr "Smågramps for medatadavisning" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:90 -msgid "Exif" -msgstr "Exif" +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:96 +msgid "Gramplet showing metadata for a media object" +msgstr "Smågramps som viser metadata for et mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:97 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:103 +msgid "Image Metadata" +msgstr "Metadata for bilde" + +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:109 msgid "Person Residence Gramplet" msgstr "Smågramps for bosted" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:98 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:110 msgid "Gramplet showing residence events for a person" msgstr "Smågramps som viser bostedshendelsene for en person" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:110 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:123 msgid "Person Events Gramplet" msgstr "Smågramps for personhendelser" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:111 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:124 msgid "Gramplet showing the events for a person" msgstr "Smågramps som viser hendelsene for en person" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:123 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:137 msgid "Family Events Gramplet" msgstr "Smågramps for familiehendelser" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:124 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:138 msgid "Gramplet showing the events for a family" msgstr "Smågramps som viser hendelsene for en familie" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:136 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:151 msgid "Person Gallery Gramplet" msgstr "Smågramps for persongalleri" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:137 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:152 msgid "Gramplet showing media objects for a person" msgstr "Smågramps som viser mediaobjekter for en person" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:144 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:157 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:170 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:183 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:159 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:173 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:187 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:201 msgid "Gallery" msgstr "Galleri" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:149 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:165 msgid "Event Gallery Gramplet" msgstr "Smågramps for hendelsesgalleri" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:150 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:166 msgid "Gramplet showing media objects for an event" msgstr "Smågramps som viser mediaobjektene for denne hendelsen" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:162 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:179 msgid "Place Gallery Gramplet" msgstr "Smågramps for stedsgalleri" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:163 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:180 msgid "Gramplet showing media objects for a place" msgstr "Smågramps som viser mediaobjektene for et sted" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:175 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:193 msgid "Source Gallery Gramplet" msgstr "Smågramps for kildegalleri" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:176 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:194 msgid "Gramplet showing media objects for a source" msgstr "Smågramps som viser mediaobjektene for denne kilden" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:188 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:207 msgid "Person Attributes Gramplet" msgstr "Smågramps personegenskaper" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:189 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:208 msgid "Gramplet showing the attributes of a person" msgstr "Smågramps som viser egenskapene til en person" @@ -11379,302 +11421,302 @@ msgstr "Smågramps som viser egenskapene til en person" #. ------------------------------------------------------------------------ #. Translatable strings for variables within this plugin #. gettext carries a huge footprint with it. -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:196 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:209 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:222 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:235 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:215 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:229 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:243 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:257 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:66 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaper" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:201 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:221 msgid "Event Attributes Gramplet" msgstr "Smågramps for hendelsesegenskaper" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:202 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:222 msgid "Gramplet showing the attributes of an event" msgstr "Smågramps som viser egenskapene til en hendelse" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:214 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:235 msgid "Family Attributes Gramplet" msgstr "Smågramps for familieegenskaper" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:215 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:236 msgid "Gramplet showing the attributes of a family" msgstr "Smågramps som viser egenskapene til en familie" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:227 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:249 msgid "Media Attributes Gramplet" msgstr "Smågramps for mediaegenskaper" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:228 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:250 msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" msgstr "Smågramps som viser egenskapene til et mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:240 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:263 msgid "Person Notes Gramplet" msgstr "Smågramps for personnotater" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:241 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:264 msgid "Gramplet showing the notes for a person" msgstr "Smågramps som viser notatene for en person" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:253 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:277 msgid "Event Notes Gramplet" msgstr "Smågramps for hendelsesnotater" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:254 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:278 msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Smågramps som viser notatene for en hendelse" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:266 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:291 msgid "Family Notes Gramplet" msgstr "Smågramps for familienotater" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:267 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:292 msgid "Gramplet showing the notes for a family" msgstr "Smågramps som viser notatene for en familie" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:279 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:305 msgid "Place Notes Gramplet" msgstr "Smågramps for stedsnotater" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:280 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:306 msgid "Gramplet showing the notes for a place" msgstr "Smågramps som viser notatene for et sted" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:292 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:319 msgid "Source Notes Gramplet" msgstr "Smågramps for kildenotater" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:293 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:320 msgid "Gramplet showing the notes for a source" msgstr "Smågramps som viser notatene for en kilde" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:305 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:333 msgid "Repository Notes Gramplet" msgstr "Smågramps for notater for oppbevaringssteder" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:306 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:334 msgid "Gramplet showing the notes for a repository" msgstr "Smågramps som viser notatene for et oppbevaringssted" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:318 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:347 msgid "Media Notes Gramplet" msgstr "Smågramps for medianotater" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:319 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:348 msgid "Gramplet showing the notes for a media object" msgstr "Smågramps som viser notatene for et mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:331 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:361 msgid "Person Sources Gramplet" msgstr "Smågramps for personkilder" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:332 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:362 msgid "Gramplet showing the sources for a person" msgstr "Smågramps som viser kildene for en person" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:344 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:375 msgid "Event Sources Gramplet" msgstr "Smågramps hendelseskilder" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:345 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:376 msgid "Gramplet showing the sources for an event" msgstr "Smågramps som viser kildene for en hendelse" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:357 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:389 msgid "Family Sources Gramplet" msgstr "Smågramps for familiekilder" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:358 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:390 msgid "Gramplet showing the sources for a family" msgstr "Smågramps som viser kildene for en familie" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:370 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:403 msgid "Place Sources Gramplet" msgstr "Smågramps for stedskilder" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:371 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:404 msgid "Gramplet showing the sources for a place" msgstr "Smågramps som viser kildene for et sted" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:383 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:417 msgid "Media Sources Gramplet" msgstr "Smågramps for mediakilder" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:384 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:418 msgid "Gramplet showing the sources for a media object" msgstr "Smågramps som viser kildene for et mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:396 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:431 msgid "Person Children Gramplet" msgstr "Smågramps for barn" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:397 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:432 msgid "Gramplet showing the children of a person" msgstr "Smågramps som viser barna til en person" #. Go over children and build their menu -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:404 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:417 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:439 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:453 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:575 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:426 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:868 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1904 #: ../src/plugins/view/relview.py:1360 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5066 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5061 msgid "Children" msgstr "Barn" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:409 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:445 msgid "Family Children Gramplet" msgstr "Smågramps for familiebarn" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:410 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:446 msgid "Gramplet showing the children of a family" msgstr "Smågramps som viser barna i en familie" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:422 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:459 msgid "Person Backlinks Gramplet" msgstr "Smågramps med personreferanser" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:423 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:460 msgid "Gramplet showing the backlinks for a person" msgstr "Smågramps som viser referanser for en person" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:430 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:443 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:456 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:469 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:482 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:467 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:481 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:495 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:508 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:521 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1769 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4207 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:509 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:523 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:537 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:551 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:565 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1764 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4202 msgid "References" msgstr "Referanser" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:435 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:473 msgid "Event Backlinks Gramplet" msgstr "Smågramps for hendelsesreferanser" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:436 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:474 msgid "Gramplet showing the backlinks for an event" msgstr "Smågramps som viser referanser for en hendelse" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:448 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:487 msgid "Family Backlinks Gramplet" msgstr "Smågramps for familiereferanser" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:449 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:488 msgid "Gramplet showing the backlinks for a family" msgstr "Smågramps som viser referanser for en familie" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:461 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:501 msgid "Place Backlinks Gramplet" msgstr "Smågramps for stedsreferanser" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:462 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:502 msgid "Gramplet showing the backlinks for a place" msgstr "Smågramps som viser referanser for et sted" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:474 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:515 msgid "Source Backlinks Gramplet" msgstr "Smågramps for kildereferanser" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:475 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:516 msgid "Gramplet showing the backlinks for a source" msgstr "Smågramps som viser referanser for en kilde" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:487 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:529 msgid "Repository Backlinks Gramplet" msgstr "Smågramps for referanser for oppbevaringssted" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:488 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:530 msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository" msgstr "Smågramps som viser referanser for et oppbevaringssted" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:500 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:543 msgid "Media Backlinks Gramplet" msgstr "Smågramps for mediareferanser" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:501 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:544 msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object" msgstr "Smågramps som viser referanser for et mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:513 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:557 msgid "Note Backlinks Gramplet" msgstr "Smågramps for notatreferanser" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:514 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:558 msgid "Gramplet showing the backlinks for a note" msgstr "Smågramps som viser referanser for et notat" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:526 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:571 msgid "Person Filter Gramplet" msgstr "Smågramps for personfilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:527 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:572 msgid "Gramplet providing a person filter" msgstr "Smågramps som også har et personfilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:539 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:585 msgid "Family Filter Gramplet" msgstr "Smågramps for familiefilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:540 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:586 msgid "Gramplet providing a family filter" msgstr "Smågramps som også har familiefilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:552 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:599 msgid "Event Filter Gramplet" msgstr "Smågramps for hendelsesfilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:553 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:600 msgid "Gramplet providing an event filter" msgstr "Smågramps som også har et hendelsesfilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:565 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:613 msgid "Source Filter Gramplet" msgstr "Smågramps for kildefilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:566 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:614 msgid "Gramplet providing a source filter" msgstr "Smågramps som også har et hendelsesfilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:578 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:627 msgid "Place Filter Gramplet" msgstr "Smågramps for stedsfilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:579 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:628 msgid "Gramplet providing a place filter" msgstr "Smågramps som også har filter for steder" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:591 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:641 msgid "Media Filter Gramplet" msgstr "Smågramps for mediafilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:592 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:642 msgid "Gramplet providing a media filter" msgstr "Smågramps som også har mediafilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:604 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:655 msgid "Repository Filter Gramplet" msgstr "Smågramps for filtre for oppbevaringssteder" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:605 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:656 msgid "Gramplet providing a repository filter" msgstr "Smågramps som også har filter for oppbevaringssted" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:617 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:669 msgid "Note Filter Gramplet" msgstr "Smågramps for notatfilter" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:618 +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:670 msgid "Gramplet providing a note filter" msgstr "Smågramps som også har et notatfilter" @@ -11712,25 +11754,10 @@ msgstr "Høyreklikk for å redigere" msgid " sp. " msgstr " ef. " -#: ../src/plugins/gramplet/Exif.py:60 -#, python-format -msgid "" -"The minimum required version for pyexiv2 must be %s or greater.\n" -" Or you do not have the python library installed yet.\n" -"You may download it from here: %s\n" -"\n" -" I recommend getting, %s" -msgstr "" -"Det eldste påkrevde versjonen av pyexiv2 må fære %s eller nyere.\n" -" Eller så har du ikke dette pythonbiblioteket installert i det hele tatt.\n" -"Du kan laste det ned her: %s\n" -"\n" -" Jeg anbefaler at du skaffer, %s" - -#: ../src/plugins/gramplet/Exif.py:182 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "%(date)s %(time)s" +#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:45 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:45 +msgid "Double-click on a row to edit the selected event." +msgstr "Dobbeltklikk på en rad for å redigere den valgte hendelsen." #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:554 msgid "" @@ -11754,7 +11781,7 @@ msgstr "Personmeny" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:312 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:825 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1859 ../src/plugins/view/relview.py:901 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4863 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4858 msgid "Siblings" msgstr "Søsken" @@ -11975,177 +12002,182 @@ msgstr "Smågramps for egenskaper" msgid "Gramplet showing active person's attributes" msgstr "Smågramps som viser egenskapene til den aktive personen" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:75 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:76 msgid "Calendar Gramplet" msgstr "Smågramps for kalender" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:76 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:77 msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history" msgstr "" "Smågramps som viser kalender og hendelser på angitte datoer i historien" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:88 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:89 msgid "Descendant Gramplet" msgstr "Smågramps for etterkommere" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:89 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:90 msgid "Gramplet showing active person's descendants" msgstr "Smågramps som viser den aktive personens etterkommere" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:95 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:96 msgid "Descendants" msgstr "Etterkommere" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:106 msgid "Fan Chart Gramplet" msgstr "Smågramps for viftetavle" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:105 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:107 msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart" msgstr "" "Smågramps som viser den aktive personens direkte aner som en viftetavle" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:120 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:123 msgid "FAQ Gramplet" msgstr "OSS Smågramps" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:121 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:124 msgid "Gramplet showing frequently asked questions" msgstr "Smågramås som viser ofte spurte spørsmål" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:126 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:129 msgid "FAQ" msgstr "OSS" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:133 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136 msgid "Given Name Cloud Gramplet" msgstr "Smågramps for fornavnsky (statistikk)" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:134 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:137 msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud" msgstr "Smågramps som viser alle navn som en tekstsky" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:140 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:143 msgid "Given Name Cloud" msgstr "Fornavnsky (statistikk)" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:147 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:150 msgid "Pedigree Gramplet" msgstr "Anetavlevindu" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:148 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:151 msgid "Gramplet showing active person's ancestors" msgstr "Smågramps som viser den aktive personens aner" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:163 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:167 msgid "Plugin Manager Gramplet" msgstr "Smågramps for behandler av programtillegg" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:168 msgid "Gramplet showing available third-party plugins (addons)" msgstr "Smågramps som viser tilgjengelige tredjeparts programtillegg (tillegg)" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:177 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:181 msgid "Quick View Gramplet" msgstr "Smågramps for snarrapport" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:178 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:182 msgid "Gramplet showing an active item Quick View" msgstr "Smågramps som viser en Kortvisning av elementer" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:193 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:197 msgid "Relatives Gramplet" msgstr "Slektningervindu" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:194 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:198 msgid "Gramplet showing active person's relatives" msgstr "Smågramps som viser den aktive personens slektninger" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203 msgid "Relatives" msgstr "Slektninger" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:208 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213 msgid "Session Log Gramplet" msgstr "Smågramps for sesjonslogg" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:209 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:214 msgid "Gramplet showing all activity for this session" msgstr "Smågramps som viser aktiviteten for denne sesjonen" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:215 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:220 msgid "Session Log" msgstr "Sesjonslogg" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:222 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:227 msgid "Statistics Gramplet" msgstr "Smågramps for statistikker" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:228 msgid "Gramplet showing summary data of the family tree" msgstr "Smågramps som viser et sammendrag av slektsdatabasen" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:236 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:241 msgid "Surname Cloud Gramplet" msgstr "Vindu for etternavnstatistikk" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:237 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242 msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud" msgstr "Smågramps som viser alle etternavn som en tekstsky" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:243 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248 msgid "Surname Cloud" msgstr "Etternavnstatistikk" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:250 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:255 msgid "TODO Gramplet" msgstr "Gjøremålsvindu" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:251 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:256 msgid "Gramplet for generic notes" msgstr "Smågramps for generelle notater" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:257 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 msgid "TODO List" msgstr "Å-gjøre-liste" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:264 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 msgid "Top Surnames Gramplet" msgstr "Smågramps for mest brukte etternavn" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:265 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270 msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree" msgstr "" "Smågramps som viser de mest brukte etternavnene i denne slektsdatabasen" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:275 msgid "Top Surnames" msgstr "Mest brukte etternavn" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:282 msgid "Welcome Gramplet" msgstr "Smågramps for velkommen" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:278 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283 msgid "Gramplet showing a welcome message" msgstr "Smågramps som viser en velkomstmelding" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:284 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:289 msgid "Welcome to Gramps!" msgstr "Velkommen til Gramps!" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:296 msgid "What's Next Gramplet" msgstr "Smågramps for 'Hva nå?'" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:292 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:297 msgid "Gramplet suggesting items to research" msgstr "Smågramps som foreslår hva man bør forske mer på" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:298 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:303 msgid "What's Next?" msgstr "Hva nå?" +#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:159 +#, python-format +msgid "%(date)s %(time)s" +msgstr "%(date)s %(time)s" + #: ../src/plugins/gramplet/Notes.py:99 #, python-format msgid "%d of %d" @@ -12263,15 +12295,11 @@ msgstr "%(date)s - %(place)s." msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s." -#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:45 -msgid "Double-click on a row to edit the selected event." -msgstr "Dobbeltklikk på en rad for å redigere den valgte hendelsen." - #: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:57 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101 ../src/plugins/view/geoview.py:1040 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2439 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2434 msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" @@ -12279,7 +12307,7 @@ msgstr "Breddegrad" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102 ../src/plugins/view/geoview.py:1041 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2440 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2435 msgid "Longitude" msgstr "Lengdegrad" @@ -12402,9 +12430,9 @@ msgstr "mindre enn 1" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:148 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:102 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1217 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1254 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2069 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1219 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1256 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2064 msgid "Individuals" msgstr "Personer" @@ -12813,7 +12841,7 @@ msgstr "Fargen som skal brukes for å vise ukjent kjønn." #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:94 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:193 #: ../src/plugins/view/familyview.py:113 ../src/plugins/view/view.gpr.py:55 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5051 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5046 msgid "Families" msgstr "Familier" @@ -22723,7 +22751,7 @@ msgstr "" "klikke på ønsket oppbevaringssted." #: ../src/plugins/view/sourceview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3545 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3540 msgid "Abbreviation" msgstr "Forkortelse" @@ -22860,85 +22888,86 @@ msgstr "Delstat/fylke" msgid "Alternate Locations" msgstr "Alternative steder" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:818 -msgid "Source Reference: " -msgstr "Kildehenvisning: " +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:819 +#, python-format +msgid "Source Reference: %s" +msgstr "Kildehenvisning: %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1082 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1084 #, python-format msgid "" "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" msgstr "Generert av Gramps %(version)s %(date)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1096 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1098 #, python-format msgid "
Created for %s" msgstr "
Laget for %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1215 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1217 msgid "Html|Home" msgstr "Hjem" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1216 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3366 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1218 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3361 msgid "Introduction" msgstr "Introduksjon" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1218 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1249 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1252 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3234 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3279 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1220 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1251 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1254 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3229 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3274 msgid "Surnames" msgstr "Etternavn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1222 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3720 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6591 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1224 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3715 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6586 msgid "Download" msgstr "Last ned" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1223 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3820 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1225 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3815 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1226 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1269 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5420 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5523 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1228 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1271 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5415 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5518 msgid "Address Book" msgstr "Adressebok" #. add section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1606 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1608 msgid "Narrative" msgstr "Oppsummering" #. begin web title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1623 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5451 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1625 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5446 msgid "Web Links" msgstr "Nettlenker" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1700 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1702 msgid "Source References" msgstr "Kildehenvisning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1739 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1737 msgid "Confidence" msgstr "Troverdighet" #. return hyperlink to its caller -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1792 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4071 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4247 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1787 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4066 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4242 msgid "Family Map" msgstr "Familiekart" #. Individual List page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2076 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2071 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -22948,7 +22977,7 @@ msgstr "" "etter etternavn. Ved å klikke på personens navn vil du komme til en egen " "side for denne personen." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2261 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2256 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -22960,7 +22989,7 @@ msgstr "" "for denne personen." #. place list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2410 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2405 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -22970,21 +22999,21 @@ msgstr "" "etter stedsnavn. Ved å klikke på stedsnavnet, vil du komme til en egen side " "for dette stedet." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2436 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2431 msgid "Place Name | Name" msgstr "Navn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2468 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2463 #, python-format msgid "Places with letter %s" msgstr "Steder med bokstaven %s" #. section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2591 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2586 msgid "Place Map" msgstr "Stedskart" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2683 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2678 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -22994,24 +23023,24 @@ msgstr "" "sortert etter stedsnavn. Ved å klikke på hendelsen sin Gramps ID vil du " "komme til en egen side for dette stedet." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2708 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3273 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2703 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3268 msgid "Letter" msgstr "Bokstav" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2762 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2757 msgid "Event types beginning with letter " msgstr "Hendelsestyper som begynner med bokstaven " -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2899 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2894 msgid "Person(s)" msgstr "Person(er)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2990 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2985 msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2991 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2986 #, python-format msgid "" "%(page_number)d of %(page_number)d av %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2996 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2991 msgid "Next" msgstr "Neste" #. missing media error message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2999 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2994 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Fila har blitt flyttet eller slettet." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3136 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3131 msgid "File Type" msgstr "Filtype" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3218 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3213 msgid "Missing media object:" msgstr "Manglende mediaobjekter:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3237 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3232 msgid "Surnames by person count" msgstr "Opptelling av personer etter etternavn" #. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3244 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3239 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -23051,15 +23080,15 @@ msgstr "" "Register over alle fornavn i prosjektet. Lenkene fører til en liste med " "personer i databasen med dette fornavnet." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3286 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3281 msgid "Number of People" msgstr "Antall personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3403 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3398 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3455 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3450 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -23069,15 +23098,15 @@ msgstr "" "etter tittel. Ved å klikke på en kildetittel vil du komme til en egen side " "for denne kilden." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3471 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3466 msgid "Source Name|Name" msgstr "Kildenavn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3544 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3539 msgid "Publication information" msgstr "Publikasjonsinformasjon" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3613 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3608 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -23089,15 +23118,15 @@ msgstr "" "en egen side for dette mediaobjektet. Hvis du ser bildets størrelse over " "bildet kan du klikke på bildet for å se det i full størrelse. " -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3632 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3627 msgid "Media | Name" msgstr "Media" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3634 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3629 msgid "Mime Type" msgstr "Filtype" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3726 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3721 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -23110,16 +23139,16 @@ msgstr "" "filer listet opp under her kan du klikke på dem for å laste dem ned. " "Nedlastingsiden har samme opphavsrett som resten av disse sidene." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3747 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3742 msgid "File Name" msgstr "Filnavn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3749 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3744 msgid "Last Modified" msgstr "Sist endret" #. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4107 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4102 msgid "" "The place markers on this page represent a different location based upon " "your spouse, your children (if any), and your personal events and their " @@ -23132,31 +23161,31 @@ msgstr "" "Lista er sortert kronologisk. Klikk på stedets navn i Referanser for å gå " "til stedets side. Klikk på markøren for å vise stedets tittel." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4353 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4348 msgid "Ancestors" msgstr "Aner" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4408 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4403 msgid "Associations" msgstr "Relasjoner" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4603 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4598 msgid "Call Name" msgstr "Kallenavn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4613 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4608 msgid "Nick Name" msgstr "Kallenavn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4651 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4646 msgid "Age at Death" msgstr "Alder ved død" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4716 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4711 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Siste dagers hellige/ LDS-ordinanse" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5282 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5277 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -23166,12 +23195,12 @@ msgstr "" "sortert etter tittel. Ved å klikke på et oppbevaringssted vil du komme til " "en egen side for dette oppbevaringsstedet." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5297 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5292 msgid "Repository |Name" msgstr "Oppbevaringssted" #. Address Book Page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5427 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5422 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -23183,215 +23212,215 @@ msgstr "" "klikke på personens navn vil du komme til en egen side i adresseboken for " "for denne personen." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5682 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5677 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Hverken %s eller %s er mapper" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5689 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5693 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5706 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5710 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5684 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5688 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5701 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5705 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Klarte ikke å opprette mappa: %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5715 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5710 msgid "Invalid file name" msgstr "Ugyldig filnavn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5716 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5711 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkivfilen må være en fil, ikke en katalog" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5725 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5720 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Fortellende nettsider" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5785 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5780 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, sti=%(dir)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5790 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5785 msgid "Missing media objects:" msgstr "Manglende mediaobjekter:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5896 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5891 msgid "Creating individual pages" msgstr "Lager individuelle sider" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5913 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5908 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Lager GENDEX-fil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5953 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5948 msgid "Creating surname pages" msgstr "Lager side over etternavn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5970 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5965 msgid "Creating source pages" msgstr "Lager side over kilder" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5983 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5978 msgid "Creating place pages" msgstr "Lager side over steder" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6000 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5995 msgid "Creating event pages" msgstr "Lager side over hendelser" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6017 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6012 msgid "Creating media pages" msgstr "Lag side over mediaobjekter" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6072 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6067 msgid "Creating repository pages" msgstr "Lager sider for oppbevaringssteder" #. begin Address Book pages -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6126 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6121 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Lager adresseboksider..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6397 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6392 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Lagre nettsted i .tar.gz arkiv" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6399 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6394 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Lagre nettsted i en arkivfil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6404 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6399 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1352 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6406 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6401 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Målkatalogen for nettsidene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6412 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6407 msgid "Web site title" msgstr "Nettsidetittel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6412 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6407 msgid "My Family Tree" msgstr "Mitt familietre" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6413 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6408 msgid "The title of the web site" msgstr "Tittel på nettstedet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6418 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6413 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" "Velg filter for å begrense antall personer som skal vises på nettsidene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6438 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6433 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1384 msgid "File extension" msgstr "Filetternavn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6441 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6436 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1387 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Filendelsen som skal brukes på nettsidene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6444 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6439 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1390 msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6447 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6442 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1393 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Opphavsrett som skal brukes på nettsidene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6450 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6445 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1396 msgid "StyleSheet" msgstr "Stilsett" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6455 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6450 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1401 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Stilsettet som skal brukes på nettsidene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6460 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6455 msgid "Horizontal -- No Change" msgstr "Vannrett -- Ingen endring" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6461 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6456 msgid "Vertical" msgstr "Loddrett" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6463 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6458 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Utseende på navigeringsmeny" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6466 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6461 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Velg hvilket utseende du vil ha på navigasjonsmenyene." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6471 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6466 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Ta med anetavle" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6472 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6467 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Ta med en anetavle på hver personside" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6477 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6472 msgid "Graph generations" msgstr "Generasjoner i anetavlen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6478 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6473 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Antall generasjoner som skal være med i anetavlen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6488 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6483 msgid "Page Generation" msgstr "Sidegenerering" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6491 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6486 msgid "Home page note" msgstr "Notat for Startside" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6492 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6487 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Et notat som skal brukes på startsiden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6495 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6490 msgid "Home page image" msgstr "Bilde til Startside" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6496 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6491 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Et bilde som skal brukes på hjemmesiden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6499 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6494 msgid "Introduction note" msgstr "Introduksjonsnotat" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6500 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6495 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Et notat som skal brukes som introduksjonen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6503 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6498 msgid "Introduction image" msgstr "Introduksjonsbilde" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6504 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6499 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Et bilde som skal brukes som introduksjonen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6507 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6502 msgid "Publisher contact note" msgstr "Utgivers kontaktnotat" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6508 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6503 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -23401,11 +23430,11 @@ msgstr "" "Hvis ingen utgiverinformasjon er angitt\n" "vil det ikke bli laget en kontaktside" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6514 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6509 msgid "Publisher contact image" msgstr "Utgivers kontaktbilde" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6515 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6510 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -23415,35 +23444,35 @@ msgstr "" "Hvis ingen utgiverinformasjon er angitt\n" "vil det ikke bli laget en kontaktside" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6521 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6516 msgid "HTML user header" msgstr "HTML-brukertopptekst" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6522 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6517 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Et notat som skal brukes i toppteksten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6525 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6520 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML-brukerbunntekst" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6526 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6521 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Stil som blir brukt på bunnteksten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6529 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6524 msgid "Include images and media objects" msgstr "Ta med bilder og mediaobjekter" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6530 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6525 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Ta med et galleri av mediaobjekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6534 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6529 msgid "Max width of initial image" msgstr "Største bredde på startbilde" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6536 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6531 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -23451,11 +23480,11 @@ msgstr "" "Dette gjør det mulig for deg å angi maksimal bredde på bildet som skal vises " "på mediasiden. Angi 0 for å ikke sette noen grense." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6540 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6535 msgid "Max height of initial image" msgstr "Største høyde på startbilde" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6542 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6537 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -23463,47 +23492,47 @@ msgstr "" "Dette gjør det mulig for deg å angi maksimal høyde på bildet som skal vises " "på mediasiden. Angi 0 for å ikke sette noen grense." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6548 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6543 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Ikke ta med Gramps IDene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6549 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6544 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Ta med Gramps ID for objekter" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6556 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6551 msgid "Privacy" msgstr "Privat" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6559 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6554 msgid "Include records marked private" msgstr "Ta med opplysninger som er markert som private" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6560 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6555 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Ta med private objekter" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6563 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6558 msgid "Living People" msgstr "Levende personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6568 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6563 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Ta bare med etternavn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6570 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6565 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Ta bare med fullstendige navn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6573 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6568 msgid "How to handle living people" msgstr "Hvordan håndtere levende personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6577 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6572 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Antall år fra død til antatt levende" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6579 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6574 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -23511,94 +23540,94 @@ msgstr "" "Dette gir mulighet til å begrense informasjon på personer som ikke døde for " "lenge siden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6594 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6589 msgid "Include download page" msgstr "Ta med nedlastningsside" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6595 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6590 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Ta med mulighet for å kunne laste ned databasen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6599 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6608 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6594 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6603 msgid "Download Filename" msgstr "Laste ned filnavn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6601 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6610 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6596 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6605 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Fil som skal brukes for nedlasting av database" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6604 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6613 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6599 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6608 msgid "Description for download" msgstr "Beskrivelse for nedlasting" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6604 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6599 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Familietre til Smith" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6605 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6614 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6600 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6609 msgid "Give a description for this file." msgstr "Gi en beskrivelse av denne filen." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6613 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6608 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Familietre til Johnson" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6623 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6618 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1541 msgid "Advanced Options" msgstr "Avanserte valg" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6626 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6621 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1543 msgid "Character set encoding" msgstr "Tegnsett" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6629 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6624 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1546 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Tegnsettet som skal brukes på nettsidene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6632 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6627 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Ta med lenke til startperson på hver side" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6633 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6628 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Ta med lenke til startperson (hvis de har en nettside)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6636 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6631 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolonne for fødselsdatoer på indekssidene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6637 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6632 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Ta med en fødselskolonne" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6640 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6635 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolonne for dødsdatoer på indekssidene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6641 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6636 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Ta med en dødskolonne" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6644 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6639 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Ta med en kolonne for partnere på indekssidene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6646 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6641 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Ta med en kolonne over partnere" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6649 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6644 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Ta med en kolonne for foreldre på indekssidene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6651 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6646 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Ta med en kolonne over foreldre" @@ -23608,46 +23637,46 @@ msgstr "Ta med en kolonne over foreldre" #. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or " #. "step-siblings with the parents and siblings")) #. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6661 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6656 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Sorter i alle barn fødselsrekkefølge" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6662 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6657 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "" "Om barn skal sorteres på fødsel eller rekkefølge de ble registrert i " "databasen?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6665 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6660 msgid "Include event pages" msgstr "Ta med hendelsessider" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6666 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6661 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Legg til en fullstendig liste med hendelser og relevante sider eller ikke" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6669 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6664 msgid "Include repository pages" msgstr "Ta med sider for oppbevaringssteder" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6670 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6665 msgid "Whether to include the Repository Pages or not?" msgstr "Om sider for oppbevaringssteder skal tas med eller ikke?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6673 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6668 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Ta med GENDEX-fil (/gendex.txt)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6674 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6669 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Om en GENDEX-fil skal tas med eller ikke" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6677 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6672 msgid "Include address book pages" msgstr "Ta med adresseboksider" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6678 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6673 msgid "" "Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events?" @@ -23655,15 +23684,15 @@ msgstr "" "Skal det tas med adresseboksider eller ikke som kan ta med e-post og " "nettsideadresser og personadresser/ bostedshendelser?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6686 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6681 msgid "Place Maps" msgstr "Stedskart" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6689 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6684 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Ta med stedskart på stedssider" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6690 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6685 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -23671,11 +23700,11 @@ msgstr "" "Om det skal lages et stedskart på Stedssiden der lengde-/breddegrader er " "angitt." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6694 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6689 msgid "Include Individual Page Map with all places shown on map" msgstr "Ta med individuelle Stedskart der alle steder vises på et kart" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6696 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6691 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -23685,7 +23714,7 @@ msgstr "" "eller flyttet rundt." #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6972 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6967 msgid "Alphabet Navigation Menu Item " msgstr "Meny for alfabetnavigering " @@ -26842,6 +26871,8 @@ msgid "" "Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources " "that only mention the parish." msgstr "" +"Laveste kirkelige inndeling av dette stedet. Typisk brukt for kirkekilder " +"som bare omhandler kirkesoknet." #: ../src/glade/editlocation.glade.h:7 msgid "Lowest level of a place division: eg the street name." @@ -26959,6 +26990,14 @@ msgid "" "Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM " "standard." msgstr "" +"Navnet på en egenskap du vil bruke. For eksempel: Høyden (på en person), " +"Været denne dagen (for en hendelse), ...\n" +"Bruk dette for å lagre små informasjonsbiter som du samler og vil koble til " +"kilder på en korrekt måte. Egenskaper kan brukes for personer, familier, " +"hendelser og media.\n" +" \n" +"Merk: noen forhåndsdefinerte egenskaper henviser til verdier som finnes i " +"GEDCOM-standarden." #: ../src/glade/editattribute.glade.h:5 msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes." @@ -27100,6 +27139,12 @@ msgid "" "region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the " "bottom right corner." msgstr "" +"Hvis dette mediaobjektet er et bilde kan du velge en del av bildet som du " +"vil henvise til.\n" +"Du kan bruke musen på bildet for å velge et område, eller bruke " +"rulleknappene for å angi hjørnene øverst til venstre og nederst til høyre på " +"området. Punktet (0,0) er hjørnet øverst til venstre i bildet. (100,100) er " +"hjørnet nederst til høyre." #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:14 msgid "" @@ -27110,6 +27155,12 @@ msgid "" "region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the " "bottom right corner.\n" msgstr "" +"Hvis dette mediaobjektet er et bilde kan du velge en del av bildet som du " +"vil henvise til.\n" +"Du kan bruke musen på bildet for å velge et område, eller bruke " +"rulleknappene for å angi hjørnene øverst til venstre og nederst til høyre på " +"området. Punktet (0,0) er hjørnet øverst til venstre i bildet. (100,100) er " +"hjørnet nederst til høyre.\n" #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:17 msgid "" @@ -27118,6 +27169,10 @@ msgid "" "corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right corner " "of the region, and then releasing the mouse button." msgstr "" +"Henvist område for bildemediaobjektet.\n" +"Velg et område ved klikke og holde inne venstre museknapp i hjørnet øverst " +"til venstre av området du vil ha og så dra musen til hjørnet nederst til " +"høyre av området. Slipp deretter museknappen." #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:19 msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..." @@ -27236,6 +27291,12 @@ msgid "" "You can set these values via the Geography View by searching the place, or " "via a map service in the place view." msgstr "" +"Breddegrad (posisjon over Ekvator) til stedet i desimal- eller " +"gradeangivelse. \n" +"Eksempler på gyldige verdier er 12.0154, 50°52'21.92\"N, " +"N50º52'21.92\" eller 50:52:21.92\n" +"Du kan angi disse verdiene i Geografivisningen ved å søke etter stedet eller " +"gå via en karttjeneste i stedsvisningen." #: ../src/glade/editplace.glade.h:14 msgid "" @@ -27246,12 +27307,20 @@ msgid "" "You can set these values via the Geography View by searching the place, or " "via a map service in the place view." msgstr "" +"Lengdegrad (posisjon relativt til Greenwich meridianen) til stedet i " +"desimal- eller gradeangivelse. \n" +"Eksempler på gyldige verdier er -124.3647, 124°52'21.92\"E, " +"E124º52'21.92\" eller 124:52:21.92\n" +"Du kan angi disse verdiene i Geografivisningen ved å søke etter stedet eller " +"gå via en karttjeneste i stedsvisningen." #: ../src/glade/editplace.glade.h:18 msgid "" "Lowest level of a place division: eg the street name. \n" "Use Alternate Locations tab to store the current name." msgstr "" +"Laveste nivå av en stedsinndeling: f.eks. gatenavnet. \n" +"Bruk flippen 'Alternative steder' for å lagre det gjeldende navnet." #: ../src/glade/editplace.glade.h:23 msgid "The country where the place is. \n" @@ -29098,6 +29167,29 @@ msgstr "" "indikere troverdighetsnivå og velge blant sju ulike kalendre. Prøv knappen " "ved siden av datofeltet i Hendelsesbehandleren." +#~ msgid "Exif Viewer Gramplet" +#~ msgstr "Smågramps for snarrapport" + +#~ msgid "Gramplet showing exif tags for a media object" +#~ msgstr "Smågramps som viser exif-data for et mediaobjekt" + +#~ msgid "Exif" +#~ msgstr "Exif" + +#~ msgid "" +#~ "The minimum required version for pyexiv2 must be %s or greater.\n" +#~ " Or you do not have the python library installed yet.\n" +#~ "You may download it from here: %s\n" +#~ "\n" +#~ " I recommend getting, %s" +#~ msgstr "" +#~ "Det eldste påkrevde versjonen av pyexiv2 må fære %s eller nyere.\n" +#~ " Eller så har du ikke dette pythonbiblioteket installert i det hele " +#~ "tatt.\n" +#~ "Du kan laste det ned her: %s\n" +#~ "\n" +#~ " Jeg anbefaler at du skaffer, %s" + #~ msgid "%(mother)s and %(father)s" #~ msgstr "%(mother)s og %(father)s" @@ -29181,15 +29273,6 @@ msgstr "" #~ msgid "One page report" #~ msgstr "Rapport på en side" -#~ msgid "Metadata Viewer Gramplet" -#~ msgstr "Smågramps for medatadavisning" - -#~ msgid "Gramplet showing metadata of a media object" -#~ msgstr "Smågramps som viser metadata for et mediaobjekt" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metadata" - #~ msgid "Artist/ Author" #~ msgstr "Artist/Forfatter"