From 17dd46452a7906946dd37fbde687306db2a5b91d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Juan Saavedra Date: Thu, 17 Jun 2021 11:18:00 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 98.8% (6834 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/es/ --- po/es.po | 98 ++++++++++++++------------------------------------------ 1 file changed, 24 insertions(+), 74 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5be9c43ed..1f171be02 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 5.1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-26 20:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-14 14:53+0000\n" "Last-Translator: Juan Saavedra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -26051,15 +26051,7 @@ msgid "Number of new objects imported:\n" msgstr "Número de nuevos objetos importados\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:302 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " The imported file was not self-contained.\n" -#| "To correct for that, %(new)d objects were created and\n" -#| "their typifying attribute was set to 'Unknown'.\n" -#| "The breakdown per category is depicted by the\n" -#| "number in parentheses. Where possible these\n" -#| "'Unkown' objects are referenced by note %(unknown)s.\n" +#, python-format msgid "" "\n" "The imported file was not self-contained.\n" @@ -26070,7 +26062,7 @@ msgid "" "'Unknown' objects are referenced by note %(unknown)s.\n" msgstr "" "\n" -" El archivo importado no era autocontenido.\n" +"El archivo importado no era autocontenido.\n" "Para compensarlo, se crearon %(new)d objetos y\n" "su atributo de tipo se fijó a 'Desconocido'.\n" "El desglose por categoría lo indica el número\n" @@ -26092,17 +26084,11 @@ msgstr "" "o, si no se fija, relativas al directorio de usuario.\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:321 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "\n" -#| "Objects that are candidates to be merged:\n" msgid "" "\n" "Objects that are candidates to be merged:\n" msgstr "" "\n" -"\n" "Objetos candidatos a ser fusionados:\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:809 @@ -37395,16 +37381,12 @@ msgid "Narrative Website Report" msgstr "Reporte de sitio web narrativo" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1941 -#, fuzzy -#| msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgid "Store website in .tar.gz archive" -msgstr "Almacenar las páginas web en un archivo .tar.gz" +msgstr "Almacenar el sitio web en un archivo .tar.gz" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1943 -#, fuzzy -#| msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgid "Whether to store the website in an archive file" -msgstr "Si se deben almacenar las páginas web en un archivo" +msgstr "Si se debe almacenar el sitio web en un archivo" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1954 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746 @@ -37537,10 +37519,8 @@ msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Agregar anterior/siguiente a la barra de navegación." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065 -#, fuzzy -#| msgid "This is a secure site (https)" msgid "This is a secure site (HTTPS)" -msgstr "Este es un sitio seguro (https)" +msgstr "Este es un sitio seguro (HTTPS)" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067 msgid "Whether to use http:// or https://" @@ -37889,72 +37869,56 @@ msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Incluir una columna de padres" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2358 -#, fuzzy -#| msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "" -"Incluir medio hermanos/as y hermanastros/as en las páginas de las personas" +"Incluir medio hermanos/as y/o hermanastros/as en las páginas de las personas" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2361 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and " -#| "siblings" msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" -"Si se deben incluir medio hermanos/as y hermanastros/as junto con los padres " -"y hermanos/as" +"Si se deben incluir medio hermanos/as y/o hermanastros/as junto con los " +"padres y hermanos/as" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2374 msgid "Include family pages" -msgstr "Incluir páginas de familias" +msgstr "Incluir páginas de familia" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "Whether or not to include family pages." -msgstr "Si se deben incluir las páginas de las familias." +msgstr "Si se deben incluir las páginas de familia." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2378 msgid "Include event pages" -msgstr "Incluir páginas de eventos" +msgstr "Incluir páginas de evento" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2380 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Incluir o no una lista completa de eventos y páginas relevantes" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2383 -#, fuzzy -#| msgid "Include places pages" msgid "Include place pages" -msgstr "Incluir páginas de lugares" +msgstr "Incluir páginas de lugar" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2385 -#, fuzzy -#| msgid "Whether or not to include the places Pages." msgid "Whether or not to include the place pages." -msgstr "Si se deben incluir o no las Páginas de lugares." +msgstr "Si se deben incluir o no las páginas de lugar." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2388 -#, fuzzy -#| msgid "Include sources pages" msgid "Include source pages" -msgstr "Incluir páginas de fuentes" +msgstr "Incluir páginas de fuente" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2390 -#, fuzzy -#| msgid "Whether or not to include the sources Pages." msgid "Whether or not to include the source pages." -msgstr "Si se deben incluir o no las Páginas de fuentes." +msgstr "Si se deben incluir o no las páginas de fuente." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "Include repository pages" msgstr "Incluir páginas de repositorios" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2395 -#, fuzzy -#| msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgid "Whether or not to include the repository pages." -msgstr "Si se deben incluir o no las páginas de repositorios." +msgstr "Si se deben incluir o no las páginas de repositorio." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2399 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" @@ -37990,10 +37954,8 @@ msgid "Place Map Options" msgstr "Opciones del mapa de lugares" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2425 -#, fuzzy -#| msgid "StamenMap" msgid "Stamen Map" -msgstr "StamenMap" +msgstr "Stamen Map" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2426 msgid "Google" @@ -38051,20 +38013,16 @@ msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Opción de Google/ Mapa de familia" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2464 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select which option that you would like to have for the Google Maps " -#| "Family Map pages..." msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." msgstr "" -"Seleccione que opción que desea para las páginas de mapa de familia Google " -"Maps..." +"Seleccione que opción que desea para las páginas de mapa de familia de " +"Google Maps..." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2468 msgid "Google maps API key" -msgstr "Clave API de Google Maps" +msgstr "Clave API de Google maps" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2469 msgid "The API key used for the Google maps" @@ -38087,21 +38045,15 @@ msgid "Stamen Option" msgstr "Opciones de Stamen" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select which option that you would like to have for the Stamenmap Map " -#| "pages..." msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "" -"Seleccione que opción que desea para las páginas de mapa de Stamenmap..." +"Seleccione que opción que desea para las páginas de mapa de Stamen map..." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 -#, fuzzy -#| msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" -msgstr "Otras inclusiones (CMS, Web Calendar, Php)" +msgstr "Otras inclusiones (CMS, web calendar, PHP)" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 #, fuzzy @@ -38170,10 +38122,8 @@ msgstr "Título de este sitio" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2568 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2584 -#, fuzzy -#| msgid "Give a title in the appropriate language" msgid "Enter a title in the respective language" -msgstr "Dé un título en el idioma apropiado" +msgstr "Ingrese un título en el idioma respectivo" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 msgid "third language"