diff --git a/gramps2/src/po/ru.po b/gramps2/src/po/ru.po index c72deb612..581771591 100644 --- a/gramps2/src/po/ru.po +++ b/gramps2/src/po/ru.po @@ -1,134 +1,180 @@ # Russian translation for Gramps; Русский перевод для GRAMPS # Copyright (C) 2002-2003 Free Software Foundation, Inc. # Alex Roitman , 2002-2003. +# Alexander Bogdashevsky , 2003. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 0.98.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Sat Nov 29 20:50:46 2003\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-05 13:17-0600\n" -"Last-Translator: Alexander Roitman \n" +"POT-Creation-Date: Thu Jan 22 23:56:16 2004\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-24 13:28-0500\n" +"Last-Translator: Alexander Bogdashevsky \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: AddMedia.py:87 ImageSelect.py:109 +#: AddMedia.py:90 +#: ImageSelect.py:111 msgid "Select a media object" -msgstr "Выбрать медиа-объект" +msgstr "Выбрать документ" -#: AddMedia.py:105 ImageSelect.py:159 +#: AddMedia.py:112 +#: ImageSelect.py:167 msgid "Cannot import %s" msgstr "Не могу импортировать %s" -#: AddMedia.py:106 ImageSelect.py:160 +#: AddMedia.py:113 +#: ImageSelect.py:168 msgid "The filename supplied could not be found." -msgstr "Данное имя файла не найдено." +msgstr "Указанный файл не найден." -#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 EditPerson.py:246 FamilyView.py:208 -#: PeopleStore.py:55 SelectChild.py:120 SelectPerson.py:76 gramps_main.py:103 -#: plugins/BookReport.py:614 plugins/FilterEditor.py:313 -#: plugins/IndivComplete.py:395 plugins/IndivSummary.py:232 -#: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:87 plugins/TimeLine.py:381 -#: plugins/WebPage.py:321 +#: AddSpouse.py:90 +#: ChooseParents.py:57 +#: EditPerson.py:250 +#: FamilyView.py:208 +#: PeopleStore.py:58 +#: SelectChild.py:120 +#: SelectPerson.py:74 +#: gramps_main.py:103 +#: plugins/BookReport.py:612 +#: plugins/FilterEditor.py:316 +#: plugins/IndivComplete.py:394 +#: plugins/IndivSummary.py:232 +#: plugins/PatchNames.py:145 +#: plugins/RelCalc.py:86 +#: plugins/TimeLine.py:378 +#: plugins/WebPage.py:322 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 FamilyView.py:208 ImageSelect.py:878 -#: MediaView.py:77 PeopleStore.py:55 PlaceView.py:62 SelectChild.py:120 -#: SelectObject.py:86 SelectPerson.py:76 SourceView.py:70 Sources.py:79 -#: Sources.py:175 Witness.py:57 gramps_main.py:103 plugins/PatchNames.py:136 -#: plugins/RelCalc.py:87 +#: AddSpouse.py:90 +#: ChooseParents.py:57 +#: FamilyView.py:208 +#: ImageSelect.py:951 +#: MediaView.py:77 +#: PeopleStore.py:58 +#: PlaceView.py:62 +#: SelectChild.py:120 +#: SelectObject.py:86 +#: SelectPerson.py:74 +#: SourceView.py:70 +#: Sources.py:79 +#: Sources.py:175 +#: Witness.py:57 +#: gramps_main.py:103 +#: plugins/PatchNames.py:136 +#: plugins/RelCalc.py:86 msgid "ID" msgstr "ID" -#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 FamilyView.py:209 PeopleStore.py:56 -#: SelectChild.py:120 SelectPerson.py:76 gramps_main.py:104 +#: AddSpouse.py:90 +#: ChooseParents.py:57 +#: FamilyView.py:209 +#: PeopleStore.py:59 +#: SelectChild.py:120 +#: SelectPerson.py:74 +#: gramps_main.py:104 msgid "Birth date" msgstr "Дата рождения" #: AddSpouse.py:101 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" -msgstr "Выбрать Супруга/Партнера для %s" +msgstr "Выбрать супруга/партнёра для %s" #: AddSpouse.py:105 msgid "Choose Spouse/Partner" -msgstr "Выбрать Супруга/Партнера" +msgstr "Выбрать супруга/партнёра" -#: AddSpouse.py:116 const.py:491 const.py:499 plugins/FamilyGroup.py:303 -#: plugins/FamilyGroup.py:305 +#: AddSpouse.py:116 +#: const.py:424 +#: const.py:432 +#: plugins/FamilyGroup.py:304 +#: plugins/FamilyGroup.py:306 msgid "Married" msgstr "Женаты" -#: AddSpouse.py:228 const.py:493 const.py:501 +#: AddSpouse.py:228 +#: const.py:426 +#: const.py:434 msgid "Partners" -msgstr "Партнеры" +msgstr "Партнёры" -#: AddrEdit.py:87 AddrEdit.py:94 +#: AddrEdit.py:90 +#: AddrEdit.py:97 msgid "Address Editor" -msgstr "Редактор Адресов" +msgstr "Редактор адресов" -#: AddrEdit.py:89 +#: AddrEdit.py:92 msgid "Address Editor for %s" -msgstr "Редактор Адресов для %s" - -#: AttrEdit.py:102 AttrEdit.py:106 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Редактор Атрибутов" +msgstr "Редактор адресов для %s" #: AttrEdit.py:104 +#: AttrEdit.py:108 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Редактор атрибутов" + +#: AttrEdit.py:106 msgid "Attribute Editor for %s" -msgstr "Редактор Атрибутов для %s" +msgstr "Редактор атрибутов для %s" -#: AttrEdit.py:157 +#: AttrEdit.py:164 msgid "New attribute type created" -msgstr "Создан новый тип атрибутов" +msgstr "Создан новый атрибут" -#: AttrEdit.py:158 +#: AttrEdit.py:165 msgid "" "The \"%s\" attribute type has been added to this database.\n" "It will now appear in the attribute menus for this database" msgstr "" -"Тип атрибутов \"%s\" был добавлен к базе данных.\n" -"Теперь он появится в меню атрибутов этой базы данных" +"Атрибут \"%s\" был добавлен к базе данных.\n" +"Теперь он появится в меню этой базы." -#: Bookmarks.py:90 Bookmarks.py:95 +#: Bookmarks.py:93 +#: Bookmarks.py:98 msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Правка Закладок" +msgstr "Редактор закладок" #: Calendar.py:52 msgid "abt\\.?" msgstr "ок\\.?" -#: Calendar.py:53 Calendar.py:113 Calendar.py:130 +#: Calendar.py:53 +#: Calendar.py:113 +#: Calendar.py:130 msgid "about" msgstr "около" #: Calendar.py:54 msgid "est\\.?" -msgstr "ок\\.?" +msgstr "расч\\.?" -#: Calendar.py:55 Calendar.py:115 +#: Calendar.py:55 +#: Calendar.py:115 msgid "circa" -msgstr "около" +msgstr "примерно" -#: Calendar.py:56 Calendar.py:116 +#: Calendar.py:56 +#: Calendar.py:116 msgid "around" msgstr "около" -#: Calendar.py:57 Calendar.py:116 Calendar.py:131 +#: Calendar.py:57 +#: Calendar.py:116 +#: Calendar.py:131 msgid "before" msgstr "до" -#: Calendar.py:58 Calendar.py:118 Calendar.py:132 +#: Calendar.py:58 +#: Calendar.py:118 +#: Calendar.py:132 msgid "after" msgstr "после" #: Calendar.py:59 msgid "aft\\.?" -msgstr "после\\,?" +msgstr "после\\.?" #: Calendar.py:60 msgid "bef\\.?" @@ -192,11 +238,11 @@ msgstr "ок." #: Calendar.py:114 msgid "est" -msgstr "прим" +msgstr "расч" #: Calendar.py:115 msgid "est." -msgstr "прим." +msgstr "расч." #: Calendar.py:117 msgid "bef" @@ -216,82 +262,129 @@ msgstr "после" #: Calendar.py:141 msgid "Undefined Calendar" -msgstr "Неопределенный Календарь" +msgstr "Неопределённый календарь" #: ChooseParents.py:100 msgid "Choose the Parents of %s" -msgstr "Выбрать Родителей для %s" +msgstr "Выбрать родителей для %s" #: ChooseParents.py:102 msgid "Choose Parents" -msgstr "Выбрать Родителей" +msgstr "Выбрать родителей" -#: ChooseParents.py:129 ChooseParents.py:130 ChooseParents.py:520 -#: ChooseParents.py:521 SelectChild.py:116 SelectChild.py:118 const.py:168 -#: gramps.glade:4519 gramps.glade:4712 gramps.glade:5152 gramps.glade:5332 -#: gramps.glade:6788 gramps.glade:7034 gramps.glade:7642 gramps.glade:7813 -#: plugins/EventCmp.py:306 plugins/FamilyGroup.py:153 plugins/GraphViz.py:398 +#: ChooseParents.py:129 +#: ChooseParents.py:130 +#: ChooseParents.py:520 +#: ChooseParents.py:521 +#: SelectChild.py:116 +#: SelectChild.py:118 +#: const.py:171 +#: gramps.glade:4521 +#: gramps.glade:4714 +#: gramps.glade:5154 +#: gramps.glade:5334 +#: gramps.glade:6957 +#: gramps.glade:7203 +#: gramps.glade:7811 +#: gramps.glade:7982 +#: plugins/EventCmp.py:308 +#: plugins/FamilyGroup.py:153 +#: plugins/GraphViz.py:398 #: plugins/GraphViz.py:399 msgid "Birth" msgstr "Рождение" -#: ChooseParents.py:223 ChooseParents.py:299 ChooseParents.py:537 +#: ChooseParents.py:223 +msgid "Par_ent" +msgstr "Родит_ель" + +#: ChooseParents.py:225 +msgid "Fath_er" +msgstr "От_ец" + +#: ChooseParents.py:299 +msgid "Pa_rent" +msgstr "_Родитель" + +#: ChooseParents.py:301 +msgid "Mothe_r" +msgstr "Мат_ь" + +#: ChooseParents.py:512 +msgid "Modify the Parents of %s" +msgstr "Изменить родителей для %s" + +#: ChooseParents.py:513 +msgid "Modify Parents" +msgstr "Изменить родителей" + +#: ChooseParents.py:537 #: ChooseParents.py:538 msgid "Parent" msgstr "Родитель" -#: ChooseParents.py:225 ChooseParents.py:541 FamilyView.py:837 -#: plugins/FamilyGroup.py:199 plugins/IndivComplete.py:206 -#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:430 -#: plugins/IndivSummary.py:279 plugins/WebPage.py:339 plugins/WebPage.py:342 -msgid "Father" -msgstr "Отец" - -#: ChooseParents.py:301 ChooseParents.py:540 FamilyView.py:838 -#: plugins/FamilyGroup.py:212 plugins/IndivComplete.py:214 -#: plugins/IndivComplete.py:216 plugins/IndivComplete.py:435 -#: plugins/IndivSummary.py:293 plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343 +#: ChooseParents.py:540 +#: FamilyView.py:882 +#: plugins/FamilyGroup.py:212 +#: plugins/IndivComplete.py:213 +#: plugins/IndivComplete.py:215 +#: plugins/IndivComplete.py:434 +#: plugins/IndivSummary.py:293 +#: plugins/WebPage.py:341 +#: plugins/WebPage.py:344 msgid "Mother" msgstr "Мать" -#: ChooseParents.py:512 -msgid "Modify the Parents of %s" -msgstr "Изменить Родителей для %s" - -#: ChooseParents.py:513 -msgid "Modify Parents" -msgstr "Изменить Родителей" +#: ChooseParents.py:541 +#: FamilyView.py:881 +#: plugins/FamilyGroup.py:199 +#: plugins/IndivComplete.py:205 +#: plugins/IndivComplete.py:207 +#: plugins/IndivComplete.py:429 +#: plugins/IndivSummary.py:279 +#: plugins/WebPage.py:340 +#: plugins/WebPage.py:343 +msgid "Father" +msgstr "Отец" #: Date.py:75 msgid "(from|between|bet|bet.)" -msgstr "(с|между|меж.|меж.)" +msgstr "(с|между|меж|меж.)" #: Date.py:76 msgid "(and|to|-)" msgstr "(и|до|-)" -#: Date.py:250 Date.py:263 +#: Date.py:250 +#: Date.py:263 msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s" msgstr "с %(start_date)s по %(stop_date)s" -#: DbPrompter.py:61 DbPrompter.py:110 gramps_main.py:1413 revision.glade:131 +#: DbPrompter.py:64 +#: DbPrompter.py:118 +#: gramps_main.py:1425 +#: revision.glade:143 msgid "Open a database" msgstr "Открыть базу данных" -#: DbPrompter.py:88 +#: DbPrompter.py:96 msgid "Create database" msgstr "Создать базу данных" -#: DbPrompter.py:90 gramps.glade:741 gramps_main.py:1463 +#: DbPrompter.py:98 +#: gramps.glade:741 +#: gramps_main.py:1477 msgid "Save database" msgstr "Сохранить базу данных" -#: DbPrompter.py:99 gramps_main.py:1074 gramps_main.py:1480 -#: gramps_main.py:1492 +#: DbPrompter.py:107 +#: gramps_main.py:1072 +#: gramps_main.py:1494 +#: gramps_main.py:1506 msgid "No Comment Provided" -msgstr "Комментарий Отсутствует" +msgstr "Комментарий отсутствует" -#: DisplayTrace.py:73 +#: DisplayTrace.py:75 msgid "" "GRAMPS has encountered an internal error.\n" "Please copy the message below and post a bug report\n" @@ -299,234 +392,302 @@ msgid "" "email message to gramps-bugs@lists.sourceforge.net\n" "\n" msgstr "" -"GRAMPS столкнулась с внутренней ошибкой.\n" +"Внутренняя ошибка GRAMPS.\n" "Пожалуйста, скопируйте нижеследующее сообщение\n" -"и пошлите отчет об ошибке по адресу\n" +"и заполните отчёт об ошибке по адресу\n" "http://sourceforge.net/projects/gramps или пошлите сообщение\n" -"по эл. почте по адресу gramps-users@lists.sourceforge.net\n" +"по адресу gramps-users@lists.sourceforge.net\n" -#: DisplayTrace.py:100 +#: DisplayTrace.py:102 msgid "Internal Error" -msgstr "Внутренняя Ошибка" +msgstr "Внутренняя ошибка" #: EditPerson.py:103 msgid "Edit Person" -msgstr "Правка Лица" +msgstr "Правка личной информации" -#: EditPerson.py:226 EditPerson.py:252 EditPlace.py:107 const.py:391 +#: EditPerson.py:230 +#: EditPerson.py:256 +#: EditPlace.py:109 +#: const.py:368 #: plugins/pafexport.glade:217 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: EditPerson.py:226 Marriage.py:168 filters/EventType.py:41 +#: EditPerson.py:230 +#: Marriage.py:172 +#: filters/EventType.py:41 msgid "Event" msgstr "Событие" -#: EditPerson.py:227 EditPerson.py:240 Marriage.py:168 VersionControl.py:117 -#: filters/After.py:55 filters/Before.py:55 +#: EditPerson.py:231 +#: EditPerson.py:244 +#: Marriage.py:172 +#: VersionControl.py:117 +#: filters/After.py:55 +#: filters/Before.py:55 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: EditPerson.py:227 ImageSelect.py:903 Marriage.py:168 -#: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:396 +#: EditPerson.py:231 +#: ImageSelect.py:976 +#: Marriage.py:172 +#: filters/EventPlace.py:69 +#: marriage.glade:396 msgid "Place" msgstr "Место" -#: EditPerson.py:234 EditSource.py:177 ImageSelect.py:651 ImageSelect.py:786 -#: ImageSelect.py:878 Marriage.py:169 marriage.glade:888 -#: plugins/FilterEditor.py:313 plugins/PatchNames.py:142 +#: EditPerson.py:238 +#: EditSource.py:191 +#: ImageSelect.py:683 +#: ImageSelect.py:855 +#: ImageSelect.py:951 +#: Marriage.py:173 +#: marriage.glade:888 +#: plugins/FilterEditor.py:316 +#: plugins/PatchNames.py:142 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: EditPerson.py:234 ImageSelect.py:651 ImageSelect.py:786 Marriage.py:169 +#: EditPerson.py:238 +#: ImageSelect.py:683 +#: ImageSelect.py:855 +#: Marriage.py:173 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" -#: EditPerson.py:240 +#: EditPerson.py:244 msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: EditPerson.py:246 ImageSelect.py:878 MediaView.py:78 SelectObject.py:87 -#: plugins/BookReport.py:614 plugins/BookReport.py:615 +#: EditPerson.py:250 +#: ImageSelect.py:951 +#: MediaView.py:78 +#: SelectObject.py:87 +#: plugins/BookReport.py:612 +#: plugins/BookReport.py:613 #: plugins/PatchNames.py:139 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: EditPerson.py:252 EditPlace.py:107 +#: EditPerson.py:256 +#: EditPlace.py:109 +#: MediaView.py:78 msgid "Path" msgstr "Путь" -#: EditPerson.py:464 GrampsCfg.py:71 const.py:173 gramps.glade:4607 -#: gramps.glade:4800 gramps.glade:5218 gramps.glade:5398 gramps.glade:6876 -#: gramps.glade:7122 gramps.glade:7708 gramps.glade:7879 +#: EditPerson.py:475 +#: GrampsCfg.py:73 +#: const.py:176 +#: gramps.glade:4609 +#: gramps.glade:4802 +#: gramps.glade:5220 +#: gramps.glade:5400 +#: gramps.glade:7045 +#: gramps.glade:7291 +#: gramps.glade:7877 +#: gramps.glade:8048 msgid "None" msgstr "Нет" -#: EditPerson.py:481 EditSource.py:159 +#: EditPerson.py:492 +#: EditPlace.py:457 +#: EditSource.py:173 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s и %(mother)s" -#: EditPerson.py:489 choose.glade:218 const.py:138 plugins/Check.py:274 -#: plugins/FamilyGroup.py:656 plugins/IndivComplete.py:276 -#: plugins/IndivSummary.py:172 plugins/WebPage.py:595 select_person.glade:218 +#: EditPerson.py:500 +#: choose.glade:218 +#: const.py:141 +#: plugins/Check.py:294 +#: plugins/FamilyGroup.py:657 +#: plugins/IndivComplete.py:275 +#: plugins/IndivSummary.py:172 +#: plugins/WebPage.py:591 +#: select_person.glade:218 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: EditPerson.py:962 +#: EditPerson.py:964 msgid "Save changes to %s?" -msgstr "Сохранить Изменения в %s?" +msgstr "Сохранить изменения в %s?" -#: EditPerson.py:963 EditPerson.py:980 Marriage.py:470 +#: EditPerson.py:965 +#: EditPerson.py:982 +#: Marriage.py:482 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" -msgstr "" -"Если вы закроете без сохранения, изменения, которые вы сделали, будут " -"потеряны" +msgstr "Если вы закроете без сохранения, произведённые изменения будут потеряны" -#: EditPerson.py:979 +#: EditPerson.py:981 msgid "Save Changes to %s?" -msgstr "Сохранить Изменения для %s?" +msgstr "Сохранить изменения для %s?" -#: EditPerson.py:1302 +#: EditPerson.py:1312 msgid "Make the selected name the preferred name" -msgstr "Сделать выделенное имя предпочитаемым именем" +msgstr "Сделать выделенное имя предпочитаемым" -#: EditPerson.py:1367 Marriage.py:495 +#: EditPerson.py:1377 +#: Marriage.py:507 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "Значение GRAMPS ID не было изменено." -#: EditPerson.py:1368 -msgid "" -"You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " -"value is already used by %(person)s." -msgstr "" -"Вы попытались изменить GRAMPS ID на значение %(grampsid)s. Это значение уже " -"используется лицом %(person)s." +#: EditPerson.py:1378 +msgid "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This value is already used by %(person)s." +msgstr "Вы попытались изменить GRAMPS ID на %(grampsid)s. Оно уже используется (%(person)s)." -#: EditPerson.py:1476 +#: EditPerson.py:1486 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Проблема при изменении пола" -#: EditPerson.py:1477 +#: EditPerson.py:1487 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." msgstr "" -"Изменение пола вызвало проблемы с брачной информацией.\n" -"Пожалуйста, проверьте браки данного лица." +"Изменение пола привело к конфликту в информации о браках данного лица.\n" +"Проверьте их." #: EditPlace.py:86 msgid "Place Editor" -msgstr "Редактор Мест" +msgstr "Редактор мест" -#: EditPlace.py:124 PlaceView.py:63 +#: EditPlace.py:128 +#: PlaceView.py:63 msgid "City" msgstr "Город" -#: EditPlace.py:124 PlaceView.py:63 +#: EditPlace.py:128 +#: PlaceView.py:63 msgid "County" msgstr "Область/Район/Уезд" -#: EditPlace.py:125 PlaceView.py:63 +#: EditPlace.py:129 +#: PlaceView.py:63 msgid "State" -msgstr "Государство/Республика" +msgstr "Республика" -#: EditPlace.py:125 PlaceView.py:64 +#: EditPlace.py:129 +#: PlaceView.py:64 msgid "Country" -msgstr "Страна" +msgstr "Государство/Страна" -#: EditPlace.py:326 EditPlace.py:353 UrlEdit.py:62 +#: EditPlace.py:348 +#: EditPlace.py:375 +#: UrlEdit.py:62 msgid "Internet Address Editor for %s" -msgstr "Редактор Интернет-Адресов для %s" +msgstr "Редактор Интернет-адресов для %s" -#: EditPlace.py:328 EditPlace.py:355 UrlEdit.py:60 UrlEdit.py:66 +#: EditPlace.py:350 +#: EditPlace.py:377 +#: UrlEdit.py:60 +#: UrlEdit.py:66 msgid "Internet Address Editor" -msgstr "Редактор Интернет-Адресов" +msgstr "Редактор Интернет-адресов" -#: EditPlace.py:414 gramps.glade:907 +#: EditPlace.py:440 +#: gramps.glade:907 msgid "People" msgstr "Люди" -#: EditPlace.py:416 EditPlace.py:425 +#: EditPlace.py:442 +#: EditPlace.py:451 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s]: событие %s\n" -#: EditPlace.py:423 +#: EditPlace.py:449 msgid "Families" msgstr "Семьи" #: EditSource.py:64 msgid "Source Editor" -msgstr "Редактор Источников" +msgstr "Редактор источников" -#: EditSource.py:177 +#: EditSource.py:191 msgid "Object" msgstr "Объект" -#: EditSource.py:177 +#: EditSource.py:191 msgid "Source Type" -msgstr "Тип Источника" - -#: EditSource.py:184 -msgid "Individual Events" -msgstr "Индивидуальные События" - -#: EditSource.py:189 -msgid "Individual Attributes" -msgstr "Индивидуальные Атрибуты" - -#: EditSource.py:194 -msgid "Individual Names" -msgstr "Индивидуальные Имена" +msgstr "Тип источника" #: EditSource.py:198 -msgid "Family Events" -msgstr "Семейные События" +msgid "Individual Events" +msgstr "Личные события" #: EditSource.py:203 +msgid "Individual Attributes" +msgstr "Личные атрибуты" + +#: EditSource.py:208 +msgid "Individual Names" +msgstr "Личные имена" + +#: EditSource.py:212 +msgid "Family Events" +msgstr "Семейные события" + +#: EditSource.py:217 msgid "Family Attributes" -msgstr "Семейные Атрибуты" +msgstr "Семейные атрибуты" -#: EditSource.py:208 GrampsCfg.py:108 plugins/Summary.py:109 +#: EditSource.py:222 +#: GrampsCfg.py:110 +#: plugins/Summary.py:109 msgid "Media Objects" -msgstr "Медиа-Объекты" +msgstr "Документы" -#: EditSource.py:212 gramps.glade:1095 +#: EditSource.py:226 +#: gramps.glade:1095 msgid "Places" msgstr "Места" -#: EventEdit.py:92 EventEdit.py:97 +#: EventEdit.py:98 +#: EventEdit.py:103 msgid "Event Editor" -msgstr "Редактор Событий" +msgstr "Редактор событий" -#: EventEdit.py:94 +#: EventEdit.py:100 msgid "Event Editor for %s" -msgstr "Редактор Событий для %s" +msgstr "Редактор событий для %s" -#: EventEdit.py:245 +#: EventEdit.py:252 msgid "New event type created" msgstr "Создан новый тип событий" -#: EventEdit.py:246 +#: EventEdit.py:253 msgid "" "The \"%s\" event type has been added to this database.\n" "It will now appear in the event menus for this database" msgstr "" -"Тип событий \"%s\" был добавлен к базе данных.\n" -"Теперь он появится в меню событий этой базы данных" +"Событие \"%s\" было добавлено в базу данных.\n" +"Теперь оно появится в меню этой базы." -#: FamilyView.py:53 PedView.py:45 plugins/AncestorChart.py:52 -#: plugins/DesGraph.py:52 plugins/DescendReport.py:51 +#: FamilyView.py:53 +#: PedView.py:45 +#: plugins/AncestorChart.py:52 +#: plugins/AncestorChart2.py:51 +#: plugins/DesGraph.py:52 +#: plugins/DescendReport.py:50 msgid "b." msgstr "р." -#: FamilyView.py:54 PedView.py:46 plugins/AncestorChart.py:53 -#: plugins/DesGraph.py:53 plugins/DescendReport.py:52 +#: FamilyView.py:54 +#: PedView.py:46 +#: plugins/AncestorChart.py:53 +#: plugins/AncestorChart2.py:52 +#: plugins/DesGraph.py:53 +#: plugins/DescendReport.py:51 msgid "d." msgstr "у." -#: FamilyView.py:209 PeopleStore.py:55 gramps_main.py:103 -#: plugins/IndivComplete.py:406 plugins/IndivSummary.py:246 -#: plugins/WebPage.py:331 plugins/WebPage.py:333 plugins/WebPage.py:335 +#: FamilyView.py:209 +#: PeopleStore.py:58 +#: gramps_main.py:103 +#: plugins/IndivComplete.py:405 +#: plugins/IndivSummary.py:246 +#: plugins/WebPage.py:332 +#: plugins/WebPage.py:334 +#: plugins/WebPage.py:336 msgid "Gender" msgstr "Пол" @@ -534,80 +695,113 @@ msgstr "Пол" msgid "Status" msgstr "Статус" -#: FamilyView.py:301 PeopleView.py:380 +#: FamilyView.py:302 +#: FamilyView.py:310 +#: FamilyView.py:331 +#: FamilyView.py:338 +#: FamilyView.py:359 +#: FamilyView.py:368 +#: FamilyView.py:389 +#: FamilyView.py:398 +#: FamilyView.py:438 +#: FamilyView.py:444 +#: FamilyView.py:502 +#: FamilyView.py:508 +#: FamilyView.py:970 +#: FamilyView.py:976 +#: FamilyView.py:1008 +#: FamilyView.py:1014 +#: PedView.py:493 +#: PedView.py:503 +#: PeopleView.py:378 +#: PeopleView.py:391 +#: gramps.glade:781 +#: gramps_main.py:399 +msgid "Home" +msgstr "Домой" + +#: FamilyView.py:303 +#: PeopleView.py:379 msgid "Add Bookmark" -msgstr "Добавить Закладку" +msgstr "Добавить закладку" -#: FamilyView.py:304 FamilyView.py:325 FamilyView.py:348 FamilyView.py:371 -#: PedView.py:451 PeopleView.py:388 +#: FamilyView.py:306 +#: FamilyView.py:334 +#: FamilyView.py:364 +#: FamilyView.py:394 +#: PedView.py:499 +#: PeopleView.py:387 msgid "People Menu" -msgstr "Меню Людей" +msgstr "Люди" -#: FamilyView.py:345 FamilyView.py:368 FamilyView.py:938 FamilyView.py:969 +#: FamilyView.py:361 +#: FamilyView.py:391 +#: FamilyView.py:989 +#: FamilyView.py:1027 msgid "Add parents" msgstr "Добавить родителей" -#: FamilyView.py:397 +#: FamilyView.py:429 msgid "Child Menu" -msgstr "Меню Детей" +msgstr "Дети" -#: FamilyView.py:416 +#: FamilyView.py:455 msgid "Make the selected child an active person" -msgstr "Сделать выделенного ребенка активным лицом" +msgstr "Сделать выделенного ребёнка активным лицом" -#: FamilyView.py:417 FamilyView.py:937 FamilyView.py:968 +#: FamilyView.py:456 +#: FamilyView.py:988 +#: FamilyView.py:1026 msgid "Edit the child/parent relationships" -msgstr "Правка отношений родителей/детей" +msgstr "Правка родственных отношений родителей/детей" -#: FamilyView.py:418 +# !!!FIXME!!! +#: FamilyView.py:457 msgid "Edit the selected child" -msgstr "Редактировать выделенного ребенка" +msgstr "Правка выделенного ребёнка" -#: FamilyView.py:419 +#: FamilyView.py:458 msgid "Remove the selected child" -msgstr "Удалить выделенного ребенка" +msgstr "Удалить выделенного ребёнка" -#: FamilyView.py:454 +#: FamilyView.py:493 msgid "Spouse Menu" -msgstr "Меню Супруга" +msgstr "Супруг" -#: FamilyView.py:473 +#: FamilyView.py:519 msgid "Make the selected spouse an active person" msgstr "Сделать выделенного супруга активным лицом" -#: FamilyView.py:474 +#: FamilyView.py:520 msgid "Edit relationship" -msgstr "Правка отношения" +msgstr "Правка родственных отношений" -#: FamilyView.py:475 +#: FamilyView.py:521 msgid "Remove the selected spouse" -msgstr "Удалить выделенного супруга" +msgstr "Удалить выделенного супруга/партнёра" -#: FamilyView.py:476 +# !!!FIXME!!! +#: FamilyView.py:522 msgid "Edit the selected spouse" -msgstr "Редактировать выделенного супруга" +msgstr "Правка выделенного супруга" -#: FamilyView.py:477 +#: FamilyView.py:523 msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse" -msgstr "Сделать выделенного супруга предпочитаемым супругом" +msgstr "Сделать выделенного супруга предпочитаемым" -#: FamilyView.py:680 +#: FamilyView.py:724 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" -msgstr "Удалить %s в качестве супруга %s?" +msgstr "Удалить %s из супругов %s?" -#: FamilyView.py:681 -msgid "" -"Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active " -"person. It does not remove the spouse from the database" -msgstr "" -"Удаление супруга удаляет отношение между супругом и активным лицом. Это не " -"удаляет супруга из базы данных." +#: FamilyView.py:725 +msgid "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active person. It does not remove the spouse from the database" +msgstr "Удаление супруга убирает родственные отношения между супругом и активным лицом. Это не удаляет его из базы данных." -#: FamilyView.py:684 +#: FamilyView.py:728 msgid "_Remove Spouse" msgstr "_Удалить супруга" -#: FamilyView.py:854 +#: FamilyView.py:898 msgid "" "%s: %s\n" "\tRelationship: %s" @@ -615,739 +809,851 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "\tОтношение: %s" -#: FamilyView.py:856 +#: FamilyView.py:900 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: неизвестно" -#: FamilyView.py:890 Plugins.py:454 Plugins.py:455 Plugins.py:456 -#: Plugins.py:476 Plugins.py:477 Plugins.py:478 Witness.py:74 const.py:174 -#: const.py:494 const.py:502 gramps.glade:4629 gramps.glade:4822 -#: gramps.glade:5240 gramps.glade:5420 gramps.glade:6898 gramps.glade:7144 -#: gramps.glade:7730 gramps.glade:7901 gramps_main.py:1636 -#: plugins/WebPage.py:335 +#: FamilyView.py:934 +#: Plugins.py:457 +#: Plugins.py:458 +#: Plugins.py:459 +#: Plugins.py:479 +#: Plugins.py:480 +#: Plugins.py:481 +#: Witness.py:74 +#: const.py:177 +#: const.py:427 +#: const.py:435 +#: gramps.glade:4631 +#: gramps.glade:4824 +#: gramps.glade:5242 +#: gramps.glade:5422 +#: gramps.glade:7067 +#: gramps.glade:7313 +#: gramps.glade:7899 +#: gramps.glade:8070 +#: gramps_main.py:1648 +#: plugins/WebPage.py:336 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: FamilyView.py:917 +#: FamilyView.py:961 msgid "Parents Menu" -msgstr "Меню Родителей" +msgstr "Родители" -#: FamilyView.py:936 FamilyView.py:967 +#: FamilyView.py:987 +#: FamilyView.py:1025 msgid "Make the selected parents the active family" -msgstr "Сделать выделенных родителей активной семьей" +msgstr "Сделать выделенных родителей активной семьёй" -#: FamilyView.py:939 FamilyView.py:970 +#: FamilyView.py:990 +#: FamilyView.py:1028 msgid "Remove parents" msgstr "Удалить родителей" -#: FamilyView.py:948 +#: FamilyView.py:999 msgid "Spouse Parents Menu" -msgstr "Меню Родителей Супруга" +msgstr "Родители супруга" -#: FamilyView.py:1032 FamilyView.py:1047 +#: FamilyView.py:1090 +#: FamilyView.py:1105 msgid "Remove Parents of %s" -msgstr "Удалить Родителей %s" +msgstr "Удалить родителей %s" -#: FamilyView.py:1033 FamilyView.py:1048 -msgid "" -"Removing the parents of a person removes the person as a child of the " -"parents. The parents are not removed from the database, and the relationship " -"between the parents is not removed." -msgstr "" -"Удаление родителей лица удаляет лицо как ребенка родителей. Родители не " -"удаляются из базы данных, и отношение между родителями тоже не удаляется." +#: FamilyView.py:1091 +#: FamilyView.py:1106 +msgid "Removing the parents of a person removes the person as a child of the parents. The parents are not removed from the database, and the relationship between the parents is not removed." +msgstr "Удаление родителей убирает родственные отношения между лицом и родителями. Родители остаются в базе данных, и родственные отношения между ними не изменяются." -#: FamilyView.py:1037 FamilyView.py:1052 +#: FamilyView.py:1095 +#: FamilyView.py:1110 msgid "_Remove Parents" -msgstr "_Удалить Родителей" +msgstr "_Удалить родителей" -#: FamilyView.py:1154 +#: FamilyView.py:1212 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" -msgstr "Попытка Переупорядочить Детей Не Удалась" +msgstr "Попытка упорядочить детей не удалась" -#: FamilyView.py:1155 +#: FamilyView.py:1213 msgid "Children must be ordered by their birth dates." -msgstr "Дети должны быть упорядочены по дате их рождения." +msgstr "Дети должны быть упорядочены по дню рождения." #: Filter.py:73 msgid "All people" msgstr "Все люди" -#: Filter.py:73 Filter.py:80 +#: Filter.py:73 +#: Filter.py:80 msgid "Qualifier" msgstr "Критерий" -#: Filter.py:82 GenericFilter.py:101 VersionControl.py:304 rule.glade:1255 +#: Filter.py:82 +#: GenericFilter.py:104 +#: VersionControl.py:304 +#: rule.glade:1255 msgid "No description" msgstr "Нет описания" #: Filter.py:119 msgid "Failed to load the module: %s" -msgstr "Не смогла загрузить модуль: %s" +msgstr "Ошибка загрузки модуля: %s" -#: Find.py:158 +#: Find.py:156 msgid "Find Person" -msgstr "Найти Лицо" +msgstr "Найти персону" -#: Find.py:179 +#: Find.py:178 msgid "Find Place" -msgstr "Найти Место" +msgstr "Найти место" -#: Find.py:197 +#: Find.py:196 msgid "Find Source" -msgstr "Найти Источник" +msgstr "Найти источник" -#: Find.py:215 +#: Find.py:214 msgid "Find Media Object" -msgstr "Найти Медиа-Объект" +msgstr "Найти документ" #: FrenchRepublic.py:70 msgid "French Republican" -msgstr "Французский Республиканский" +msgstr "Французской Республики" -#: GenericFilter.py:98 +#: GenericFilter.py:101 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Разные фильтры" -#: GenericFilter.py:130 GenericFilter.py:264 GenericFilter.py:283 -#: GenericFilter.py:888 GenericFilter.py:1190 +#: GenericFilter.py:133 +#: GenericFilter.py:253 +#: GenericFilter.py:272 +#: GenericFilter.py:295 +#: GenericFilter.py:900 +#: GenericFilter.py:1202 msgid "General filters" msgstr "Общие фильтры" -#: GenericFilter.py:133 +#: GenericFilter.py:136 msgid "Matches everyone in the database" -msgstr "Выявляет каждого в базе данных" +msgstr "Выбирает всех людей в базе данных" -#: GenericFilter.py:147 GenericFilter.py:255 GenericFilter.py:300 -#: GenericFilter.py:390 GenericFilter.py:435 GenericFilter.py:519 -#: GenericFilter.py:564 GenericFilter.py:662 GenericFilter.py:714 -#: GenericFilter.py:805 choose.glade:536 gramps.glade:3370 imagesel.glade:527 -#: imagesel.glade:1271 mergedata.glade:468 mergedata.glade:1060 -#: plugins/FilterEditor.py:458 +#: GenericFilter.py:150 +#: GenericFilter.py:244 +#: GenericFilter.py:312 +#: GenericFilter.py:402 +#: GenericFilter.py:447 +#: GenericFilter.py:531 +#: GenericFilter.py:576 +#: GenericFilter.py:674 +#: GenericFilter.py:726 +#: GenericFilter.py:817 +#: choose.glade:536 +#: gramps.glade:3370 +#: imagesel.glade:552 +#: imagesel.glade:1409 +#: mergedata.glade:468 +#: mergedata.glade:1060 +#: plugins/FilterEditor.py:461 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: GenericFilter.py:158 -msgid "Relationship filters" -msgstr "Фильтры отношений" - #: GenericFilter.py:161 -msgid "" -"Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the " -"relationship path between two people." -msgstr "" -"Выявляет·предков двух людей вплоть до их общего предка, создавая путь " -"отношения между двумя людьми." +msgid "Relationship filters" +msgstr "Фильтры родственных отношений" -#: GenericFilter.py:261 +#: GenericFilter.py:164 +msgid "Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the relationship path between two people." +msgstr "Выбирает предков двух людей, начиная с их ближайшего общего предка, создавая путь родственных отношений между ними." + +#: GenericFilter.py:250 msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID" -msgstr "Выявляет лицо с указанным GRAMPS ID" +msgstr "Выбирает лицо с указанным GRAMPS ID" -#: GenericFilter.py:286 +#: GenericFilter.py:275 +msgid "Matches all people whose records are complete" +msgstr "Выбирает всех людей с заполненными записями" + +#: GenericFilter.py:298 msgid "Matches all females" -msgstr "Выявляет всех женщин" +msgstr "Выбирает всех женщин" -#: GenericFilter.py:300 GenericFilter.py:349 GenericFilter.py:564 -#: GenericFilter.py:620 plugins/FilterEditor.py:464 +#: GenericFilter.py:312 +#: GenericFilter.py:361 +#: GenericFilter.py:576 +#: GenericFilter.py:632 +#: plugins/FilterEditor.py:468 msgid "Inclusive:" -msgstr "Включение:" +msgstr "Включая:" -#: GenericFilter.py:311 GenericFilter.py:358 GenericFilter.py:401 -#: GenericFilter.py:450 GenericFilter.py:525 +#: GenericFilter.py:323 +#: GenericFilter.py:370 +#: GenericFilter.py:413 +#: GenericFilter.py:462 +#: GenericFilter.py:537 msgid "Descendant filters" msgstr "Фильтры потомков" -#: GenericFilter.py:314 +#: GenericFilter.py:326 msgid "Matches all descendants for the specified person" -msgstr "Выявляет всех потомков указанного лица" - -#: GenericFilter.py:349 GenericFilter.py:478 GenericFilter.py:620 -#: GenericFilter.py:764 GenericFilter.py:851 GenericFilter.py:1220 -#: GenericFilter.py:1243 plugins/FilterEditor.py:460 -msgid "Filter name:" -msgstr "Название фильтра:" +msgstr "Выбирает потомков указанного лица" #: GenericFilter.py:361 -msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter" -msgstr "Выявляет людей, являющихся потомками лица, соответствующего фильтру" +#: GenericFilter.py:490 +#: GenericFilter.py:632 +#: GenericFilter.py:776 +#: GenericFilter.py:863 +#: GenericFilter.py:1232 +#: GenericFilter.py:1255 +#: plugins/FilterEditor.py:463 +msgid "Filter name:" +msgstr "Название:" -#: GenericFilter.py:390 GenericFilter.py:435 GenericFilter.py:662 -#: GenericFilter.py:714 plugins/FilterEditor.py:456 +#: GenericFilter.py:373 +msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter" +msgstr "Выбирает потомков соответствующих фильтру лиц" + +#: GenericFilter.py:402 +#: GenericFilter.py:447 +#: GenericFilter.py:674 +#: GenericFilter.py:726 +#: plugins/FilterEditor.py:459 msgid "Number of generations:" msgstr "Число поколений:" -#: GenericFilter.py:404 -msgid "" -"Matches people that are descendants of a specified person not more than N " -"generations away" -msgstr "" -"Выявляет людей, являющихся потомками указанного лица и отстоящими от него не " -"более чем на N поколений" +#: GenericFilter.py:416 +msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away" +msgstr "Выбирает потомков указанного лица, отстоящих от него не более чем на N поколений" -#: GenericFilter.py:446 -msgid "" -"Matches people that are descendants of a specified person at least N " -"generations away" -msgstr "" -"Выявляет людей, являющихся потомками указанного лица и отстоящими от него по " -"крайней мере на N поколений" +#: GenericFilter.py:458 +msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away" +msgstr "Выбирает потомков указанного лица, отстоящих от него по крайней мере на N поколений" -#: GenericFilter.py:489 +#: GenericFilter.py:501 msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter" -msgstr "Выявляет людей, являющихся детьми лица, соответствующего фильтру" +msgstr "Выбирает детей соответствующих фильтру лиц" -#: GenericFilter.py:492 GenericFilter.py:778 GenericFilter.py:1008 -#: GenericFilter.py:1252 +#: GenericFilter.py:504 +#: GenericFilter.py:790 +#: GenericFilter.py:1020 +#: GenericFilter.py:1264 msgid "Family filters" msgstr "Семейные фильтры" -#: GenericFilter.py:528 -msgid "" -"Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " -"specified person" -msgstr "" -"Выявляет людей, являющихся потомками или супругами потомков указанного лица" +#: GenericFilter.py:540 +msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" +msgstr "Выбирает потомков и супругов потомков указанного лица" -#: GenericFilter.py:575 +#: GenericFilter.py:587 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" -msgstr "Выявляет людей, являющихся предками указанного лица" +msgstr "Выбирает предков указанного лица" -#: GenericFilter.py:578 GenericFilter.py:633 GenericFilter.py:677 -#: GenericFilter.py:729 GenericFilter.py:815 GenericFilter.py:861 +#: GenericFilter.py:590 +#: GenericFilter.py:645 +#: GenericFilter.py:689 +#: GenericFilter.py:741 +#: GenericFilter.py:827 +#: GenericFilter.py:873 msgid "Ancestral filters" -msgstr "Фильры предков" +msgstr "Фильтры предков" -#: GenericFilter.py:629 +#: GenericFilter.py:641 msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter" -msgstr "Выявляет людей, являющихся предками лица, соответствующего фильтру" +msgstr "Выбирает предков соответствующих фильтру лиц" -#: GenericFilter.py:673 -msgid "" -"Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " -"generations away" -msgstr "" -"Выявляет людей, являющихся предками указанного лица и отстоящими от него не " -"более чем на N поколений" +#: GenericFilter.py:685 +msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away" +msgstr "Выбирает предков указанного лица, отстоящих от него не более чем на N поколений" -#: GenericFilter.py:725 -msgid "" -"Matches people that are ancestors of a specified person at least N " -"generations away" -msgstr "" -"Выявляет людей, являющихся потомками указанного лица и отстоящими от него по " -"крайней мере на N поколений" +#: GenericFilter.py:737 +msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away" +msgstr "Выбирает предков указанного лица, отстоящих от него по крайней мере на N поколений" -#: GenericFilter.py:775 +#: GenericFilter.py:787 msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter" -msgstr "Выявляет людей, являющихся родителями лица, соответствующего фильтру" +msgstr "Выбирает родителей соответствующих фильтру лиц" -#: GenericFilter.py:811 +#: GenericFilter.py:823 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" -msgstr "Выявляет людей, имеющих общего предка с указанным лицом" +msgstr "Выбирает людей, имеющих общего предка с указанным лицом" -#: GenericFilter.py:857 -msgid "" -"Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter" -msgstr "Выявляет людей, имеющих общего предка с лицом, соответствующим фильтру" +#: GenericFilter.py:869 +msgid "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter" +msgstr "Выбирает людей, имеющих общего предка с одним из соответствующих фильтру лиц" -#: GenericFilter.py:891 +#: GenericFilter.py:903 msgid "Matches all males" -msgstr "Выявляет всех мужчин" +msgstr "Выбирает всех мужчин" -#: GenericFilter.py:904 GenericFilter.py:951 GenericFilter.py:1053 -#: GenericFilter.py:1093 edit_person.glade:1885 edit_person.glade:3795 -#: marriage.glade:444 places.glade:1408 +#: GenericFilter.py:916 +#: GenericFilter.py:963 +#: GenericFilter.py:1065 +#: GenericFilter.py:1105 +#: edit_person.glade:1907 +#: edit_person.glade:3979 +#: marriage.glade:444 +#: places.glade:1710 msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: GenericFilter.py:904 GenericFilter.py:951 GenericFilter.py:1053 -#: GenericFilter.py:1093 edit_person.glade:1933 marriage.glade:1657 -#: mergedata.glade:534 mergedata.glade:717 mergedata.glade:1108 -#: mergedata.glade:1156 plugins/FilterEditor.py:454 +#: GenericFilter.py:916 +#: GenericFilter.py:963 +#: GenericFilter.py:1065 +#: GenericFilter.py:1105 +#: edit_person.glade:1955 +#: marriage.glade:1771 +#: mergedata.glade:534 +#: mergedata.glade:717 +#: mergedata.glade:1108 +#: mergedata.glade:1156 +#: plugins/FilterEditor.py:457 msgid "Place:" msgstr "Место:" -#: GenericFilter.py:904 GenericFilter.py:951 GenericFilter.py:1053 -#: GenericFilter.py:1093 edit_person.glade:1981 edit_person.glade:2847 -#: marriage.glade:348 marriage.glade:1609 mergedata.glade:558 -#: mergedata.glade:693 mergedata.glade:1084 mergedata.glade:1132 +#: GenericFilter.py:916 +#: GenericFilter.py:963 +#: GenericFilter.py:1065 +#: GenericFilter.py:1105 +#: edit_person.glade:2003 +#: edit_person.glade:2869 +#: marriage.glade:348 +#: marriage.glade:1723 +#: mergedata.glade:558 +#: mergedata.glade:693 +#: mergedata.glade:1084 +#: mergedata.glade:1132 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: GenericFilter.py:904 plugins/FilterEditor.py:56 +#: GenericFilter.py:916 +#: plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal event:" msgstr "Личное событие:" -#: GenericFilter.py:918 +#: GenericFilter.py:930 msgid "Matches the person with a personal event of a particular value" -msgstr "Выявляет людей с персональным событием определенного значения" +msgstr "Выбирает людей с определённым личным событием" -#: GenericFilter.py:921 GenericFilter.py:968 GenericFilter.py:1070 -#: GenericFilter.py:1110 +#: GenericFilter.py:933 +#: GenericFilter.py:980 +#: GenericFilter.py:1082 +#: GenericFilter.py:1122 msgid "Event filters" msgstr "Фильтры событий" -#: GenericFilter.py:951 plugins/FilterEditor.py:57 +#: GenericFilter.py:963 +#: plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family event:" msgstr "Семейное событие:" -#: GenericFilter.py:965 +#: GenericFilter.py:977 msgid "Matches the person with a family event of a particular value" -msgstr "Выявляет людей с семейным событием определенного значения" +msgstr "Выбирает людей с определённым семейным событием" -#: GenericFilter.py:997 +#: GenericFilter.py:1009 msgid "Number of relationships:" -msgstr "Число отношеий:" +msgstr "Число отношений:" -#: GenericFilter.py:998 plugins/FilterEditor.py:60 +#: GenericFilter.py:1010 +#: plugins/FilterEditor.py:62 msgid "Relationship type:" msgstr "Тип отношений:" -#: GenericFilter.py:999 +#: GenericFilter.py:1011 msgid "Number of children:" msgstr "Количество детей:" -#: GenericFilter.py:1005 +# !!!FIXME!!! +#: GenericFilter.py:1017 msgid "Matches the person who has a particular relationship" -msgstr "Выявляет людей, состоящих в определенном отношении" +msgstr "Выбирает людей, состоящих в определённом отношении" -#: GenericFilter.py:1067 +#: GenericFilter.py:1079 msgid "Matches the person with a birth of a particular value" -msgstr "Выявляет людей с рождением определенного значения" +msgstr "Выбирает людей с определённой информацией о рождении" -#: GenericFilter.py:1107 +#: GenericFilter.py:1119 msgid "Matches the person with a death of a particular value" -msgstr "Выявляет людей со смертью определенного значения" +msgstr "Выявляет людей с определённой информацией о смерти" -#: GenericFilter.py:1133 GenericFilter.py:1155 edit_person.glade:2465 -#: imagesel.glade:832 imagesel.glade:1589 +#: GenericFilter.py:1145 +#: GenericFilter.py:1167 +#: edit_person.glade:2487 +#: imagesel.glade:957 +#: imagesel.glade:1727 msgid "Value:" msgstr "Значение:" -#: GenericFilter.py:1133 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:1145 +#: plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Personal attribute:" msgstr "Личный атрибут:" -#: GenericFilter.py:1155 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:1167 +#: plugins/FilterEditor.py:61 msgid "Family attribute:" msgstr "Семейный атрибут:" -#: GenericFilter.py:1181 choose.glade:630 edit_person.glade:1393 -#: gramps.glade:3464 imagesel.glade:693 +#: GenericFilter.py:1193 +#: choose.glade:630 +#: edit_person.glade:1415 +#: gramps.glade:3464 +#: imagesel.glade:718 msgid "Title:" msgstr "Титул:" -#: GenericFilter.py:1181 edit_person.glade:1321 +#: GenericFilter.py:1193 +#: edit_person.glade:1343 msgid "Suffix:" msgstr "Суффикс:" -#: GenericFilter.py:1181 edit_person.glade:1345 +#: GenericFilter.py:1193 +#: edit_person.glade:1367 msgid "Family name:" msgstr "Фамилия:" -#: GenericFilter.py:1181 edit_person.glade:1369 +#: GenericFilter.py:1193 +#: edit_person.glade:1391 msgid "Given name:" msgstr "Имя:" -#: GenericFilter.py:1187 +#: GenericFilter.py:1199 msgid "Matches the person with a specified (partial) name" -msgstr "Выявляет людей с указанным (частично) именем" +msgstr "Выбирает людей с указанным (частично) именем" -#: GenericFilter.py:1249 +#: GenericFilter.py:1261 msgid "Matches the person married to someone matching a filter" -msgstr "Выявляет людей, состоящих в браке с лицом, соответствующим фильтру" +msgstr "Выбирает людей, состоящих в браке с одним из соответствующих фильтру лиц" -#: GenericFilter.py:1396 +#: GenericFilter.py:1408 msgid "Everyone" -msgstr "Кто угодно" +msgstr "Все" -#: GenericFilter.py:1397 +#: GenericFilter.py:1409 msgid "Has the Id" -msgstr "Имеет ID" +msgstr "С данным Id" -#: GenericFilter.py:1398 +#: GenericFilter.py:1410 msgid "Has a name" -msgstr "С именем" +msgstr "С указанным именем" -#: GenericFilter.py:1399 +#: GenericFilter.py:1411 msgid "Has the relationships" -msgstr "В отношениях" +msgstr "С информацией о родственных отношениях" -#: GenericFilter.py:1400 +#: GenericFilter.py:1412 msgid "Has the death" -msgstr "Умерший" +msgstr "С информацией о смерти" -#: GenericFilter.py:1401 +#: GenericFilter.py:1413 msgid "Has the birth" -msgstr "Родившийся" +msgstr "С информацией о рождении" -#: GenericFilter.py:1402 +#: GenericFilter.py:1414 msgid "Is a descendant of" msgstr "Является потомком" -#: GenericFilter.py:1403 +#: GenericFilter.py:1415 msgid "Is a descendant family member of" msgstr "Является членом семьи потомка" -#: GenericFilter.py:1404 +#: GenericFilter.py:1416 msgid "Is a descendant of filter match" -msgstr "Является потомком соответствующего фильтру" +msgstr "Является потомком одного из соответствующих фильтру лиц" -#: GenericFilter.py:1405 +#: GenericFilter.py:1417 msgid "Is a descendant of person not more than N generations away" msgstr "Является потомком лица, отстоящим от него не более чем на N поколений" -#: GenericFilter.py:1407 +#: GenericFilter.py:1419 msgid "Is a descendant of person at least N generations away" -msgstr "" -"Является потомком лица, отстоящим от него по крайней мере на N поколений" +msgstr "Является потомком лица, отстоящим от него по крайней мере на N поколений" -#: GenericFilter.py:1409 +#: GenericFilter.py:1421 msgid "Is a child of filter match" -msgstr "Является ребенком соответствующего фильтру" +msgstr "Является ребёнком одного из соответствующих фильтру лиц" -#: GenericFilter.py:1410 +#: GenericFilter.py:1422 msgid "Is an ancestor of" msgstr "Является предком" -#: GenericFilter.py:1411 +#: GenericFilter.py:1423 msgid "Is an ancestor of filter match" -msgstr "Является предком соответствующего фильтру" +msgstr "Является предком одного из соответствующих фильтру лиц" -#: GenericFilter.py:1412 +#: GenericFilter.py:1424 msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away" msgstr "Является предком лица, отстоящим от него не более чем на N поколений" -#: GenericFilter.py:1414 +#: GenericFilter.py:1426 msgid "Is an ancestor of person at least N generations away" -msgstr "" -"Является предком лица, отстоящим от него по крайней мере на N поколений" +msgstr "Является предком лица, отстоящим от него по крайней мере на N поколений" -#: GenericFilter.py:1416 +#: GenericFilter.py:1428 msgid "Is a parent of filter match" -msgstr "Является родителем соответствующего фильтру" +msgstr "Является родителем одного из соответствующих фильтру лиц" -#: GenericFilter.py:1417 +#: GenericFilter.py:1429 msgid "Has a common ancestor with" msgstr "Имеет общего предка с" -#: GenericFilter.py:1418 +#: GenericFilter.py:1430 msgid "Has a common ancestor with filter match" -msgstr "Имеет общего предка с соответствующим фильтру" +msgstr "Имеет общего предка с одним из соответствующих фильтру лиц" -#: GenericFilter.py:1420 +#: GenericFilter.py:1432 msgid "Is a female" -msgstr "Является женщиной" +msgstr "Женщина" -#: GenericFilter.py:1421 +#: GenericFilter.py:1433 msgid "Is a male" -msgstr "Является мужчиной" +msgstr "Мужчина" -#: GenericFilter.py:1422 +#: GenericFilter.py:1434 +msgid "Has complete record" +msgstr "С заполненными записями" + +#: GenericFilter.py:1435 msgid "Has the personal event" -msgstr "С личным событием" +msgstr "С личными событиеми" -#: GenericFilter.py:1423 +#: GenericFilter.py:1436 msgid "Has the family event" -msgstr "С семейным событием" +msgstr "С семейными событиями" -#: GenericFilter.py:1424 +#: GenericFilter.py:1437 msgid "Has the personal attribute" -msgstr "С личным атрибутом" +msgstr "С личными атрибутами" -#: GenericFilter.py:1425 +#: GenericFilter.py:1438 msgid "Has the family attribute" -msgstr "С семейным атрибутом" +msgstr "С семейными атрибутами" -#: GenericFilter.py:1426 +#: GenericFilter.py:1439 msgid "Matches the filter named" -msgstr "Соответствует фильтру с именем" +msgstr "Соответствует фильтру" -#: GenericFilter.py:1427 +#: GenericFilter.py:1440 msgid "Is spouse of filter match" -msgstr "Супруг соответствующего фильтру" +msgstr "Супруг одного из соответствующих фильтру лиц" -#: GenericFilter.py:1428 +# !!!FIXME!!! +#: GenericFilter.py:1441 msgid "Relationship path between two people" msgstr "Путь отношения между двумя лицами" -#: GrampsCfg.py:70 -msgid "Father's surname" -msgstr "Фамилия Отца" - #: GrampsCfg.py:72 +msgid "Father's surname" +msgstr "Фамилия отца" + +#: GrampsCfg.py:74 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Комбинация фамилий матери и отца " -#: GrampsCfg.py:73 +#: GrampsCfg.py:75 msgid "Icelandic style" msgstr "Исландский стиль" -#: GrampsCfg.py:77 +#: GrampsCfg.py:79 msgid "Month Day, Year" msgstr "Месяц День, Год" -#: GrampsCfg.py:78 +#: GrampsCfg.py:80 msgid "MON Day, Year" msgstr "МЕС День, Год" -#: GrampsCfg.py:79 +#: GrampsCfg.py:81 msgid "Day MON Year" msgstr "День МЕС Год" -#: GrampsCfg.py:80 +#: GrampsCfg.py:82 msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "ММ/ДД/ГГГГ" -#: GrampsCfg.py:81 +#: GrampsCfg.py:83 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "ММ-ДД-ГГГГ" -#: GrampsCfg.py:82 +#: GrampsCfg.py:84 msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "ДД/ММ/ГГГГ" -#: GrampsCfg.py:83 +#: GrampsCfg.py:85 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "ДД-ММ-ГГГГ" -#: GrampsCfg.py:84 +#: GrampsCfg.py:86 msgid "MM.DD.YYYY" msgstr "ММ.ДД.ГГГГ" -#: GrampsCfg.py:85 +#: GrampsCfg.py:87 msgid "DD.MM.YYYY" msgstr "ДД.ММ.ГГГГ" -#: GrampsCfg.py:86 +#: GrampsCfg.py:88 msgid "DD. Month Year" msgstr "ДД. Месяц Год" -#: GrampsCfg.py:87 +#: GrampsCfg.py:89 msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "ГГГГ/ММ/ДД" -#: GrampsCfg.py:88 +#: GrampsCfg.py:90 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ГГГГ-ММ-ДД" -#: GrampsCfg.py:89 +#: GrampsCfg.py:91 msgid "YYYY.MM.DD" msgstr "ГГГГ.ММ.ДД" -#: GrampsCfg.py:93 +#: GrampsCfg.py:95 msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY" msgstr "ММ/ДД/ГГГГ, ММ.ДД.ГГГГ, или ММ-ДД-ГГГГ" -#: GrampsCfg.py:94 +#: GrampsCfg.py:96 msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY" msgstr "ДД/ММ/ГГГГ, ДД.ММ.ГГГГ, или ДД-ММ-ГГГГ" -#: GrampsCfg.py:95 +#: GrampsCfg.py:97 msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD" msgstr "ГГГГ/ММ/ДД, ГГГГ.ММ.ДД, или ГГГГ-ММ-ДД" -#: GrampsCfg.py:99 +#: GrampsCfg.py:101 msgid "Firstname Surname" msgstr "Имя Фамилия" -#: GrampsCfg.py:100 +#: GrampsCfg.py:102 msgid "Surname, Firstname" msgstr "Фамилия, Имя" -#: GrampsCfg.py:101 +#: GrampsCfg.py:103 msgid "Firstname SURNAME" msgstr "Имя ФАМИЛИЯ" -#: GrampsCfg.py:102 +#: GrampsCfg.py:104 msgid "SURNAME, Firstname" msgstr "ФАМИЛИЯ, Имя" -#: GrampsCfg.py:106 +#: GrampsCfg.py:108 msgid "Database" -msgstr "База Данных" +msgstr "База данных" -#: GrampsCfg.py:107 GrampsCfg.py:112 edit_person.glade:1208 +# !!!FIXME!!! +#: GrampsCfg.py:109 +#: GrampsCfg.py:114 +#: edit_person.glade:1230 msgid "General" msgstr "Общее" -#: GrampsCfg.py:109 -msgid "GRAMPS internal IDs" -msgstr "Внутренние GRAMPS ID номера" - -#: GrampsCfg.py:110 -msgid "Revision Control" -msgstr "Контроль Изменений" - #: GrampsCfg.py:111 -msgid "Display" -msgstr "Дисплей" +msgid "GRAMPS internal IDs" +msgstr "Внутренние GRAMPS ID" + +#: GrampsCfg.py:112 +msgid "Revision Control" +msgstr "Контроль версий" #: GrampsCfg.py:113 -msgid "Dates and Calendars" -msgstr "Даты и Календари" - -#: GrampsCfg.py:114 -msgid "Toolbar and Statusbar" -msgstr "Панель инструментов и Панель статуса" +msgid "Display" +msgstr "Отображение" #: GrampsCfg.py:115 +msgid "Dates and Calendars" +msgstr "Даты и календари" + +#: GrampsCfg.py:116 +msgid "Toolbar and Statusbar" +msgstr "Панели инструментов и статуса" + +#: GrampsCfg.py:117 msgid "Usage" msgstr "Использование" -#: GrampsCfg.py:116 +#: GrampsCfg.py:118 msgid "Find" msgstr "Поиск" -#: GrampsCfg.py:117 -msgid "Report Preferences" -msgstr "Настройки Отчетов" - -#: GrampsCfg.py:118 StartupDialog.py:141 -msgid "Researcher Information" -msgstr "Информация об Исследователе" - #: GrampsCfg.py:119 +msgid "Report Preferences" +msgstr "Настройки отчётов" + +#: GrampsCfg.py:120 +#: StartupDialog.py:141 +msgid "Researcher Information" +msgstr "Информация об исследователе" + +#: GrampsCfg.py:121 msgid "Data Guessing" -msgstr "Угадывание Данных" +msgstr "Предугадывание данных" -#: GrampsCfg.py:659 GrampsCfg.py:674 +#: GrampsCfg.py:667 +#: GrampsCfg.py:682 msgid "No default format" -msgstr "Нет формата по умолчанию" +msgstr "не установлен" -#: Gregorian.py:53 dialog.glade:280 dialog.glade:2113 +#: Gregorian.py:53 +#: dialog.glade:280 +#: dialog.glade:2401 msgid "Gregorian" msgstr "Григорианский" -#: Hebrew.py:89 dialog.glade:296 dialog.glade:2129 +#: Hebrew.py:89 +#: dialog.glade:296 +#: dialog.glade:2417 msgid "Hebrew" msgstr "Еврейский" -#: ImageSelect.py:382 +#: ImageSelect.py:390 msgid "Thumbnail %s could not be found" msgstr "Пиктограмма %s не найдена" -#: ImageSelect.py:477 RelImage.py:56 +#: ImageSelect.py:493 +#: RelImage.py:56 msgid "Could not import %s" -msgstr "Не смогла импортировать %s" +msgstr "Ошибка импорта %s" -#: ImageSelect.py:577 MediaView.py:187 +#: ImageSelect.py:567 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:361 +msgid "Select an Object" +msgstr "Выбрать объект" + +#: ImageSelect.py:609 +#: MediaView.py:187 msgid "Media Object" -msgstr "Медиа-Объекты" +msgstr "Документ" -#: ImageSelect.py:582 +#: ImageSelect.py:614 +#: docgen/HtmlDoc.py:480 +#: docgen/KwordDoc.py:495 +#: docgen/PdfDoc.py:583 +#: docgen/RTFDoc.py:427 msgid "Open in %s" msgstr "Открыть в %s" -#: ImageSelect.py:585 MediaView.py:196 +#: ImageSelect.py:617 +#: MediaView.py:196 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Правка в GIMP" -#: ImageSelect.py:587 +#: ImageSelect.py:619 msgid "Edit Object Properties" -msgstr "Правка Свойств Объекта" +msgstr "Правка свойств" -#: ImageSelect.py:590 MediaView.py:199 +#: ImageSelect.py:622 +#: MediaView.py:199 msgid "Convert to local copy" -msgstr "Преобразовать в локальную копию" +msgstr "Создать локальную копию" -#: ImageSelect.py:640 +# !!!FIXME!!! +#: ImageSelect.py:672 msgid "Change local media object properties" -msgstr "Изменить локальные свойства медиа-объекта" +msgstr "Изменить локальные свойства документа" -#: ImageSelect.py:768 +# !!!FIXME!!! +#: ImageSelect.py:835 msgid "Change global media object properties" -msgstr "Изменить глобальные свойства медиа-объекта" +msgstr "Изменить глобальные свойства документа" -#: ImageSelect.py:886 plugins/EventCmp.py:306 +#: ImageSelect.py:959 +#: plugins/EventCmp.py:308 msgid "Person" msgstr "Лицо" -#: ImageSelect.py:891 gramps.glade:954 +#: ImageSelect.py:964 +#: gramps.glade:954 msgid "Family" -msgstr "Семья" +msgstr "Семьи" -#: ImageSelect.py:897 Utils.py:230 Utils.py:232 +#: ImageSelect.py:970 +#: Utils.py:230 +#: Utils.py:232 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: Julian.py:52 dialog.glade:288 dialog.glade:2121 +#: Julian.py:52 +#: dialog.glade:288 +#: dialog.glade:2409 msgid "Julian" msgstr "Юлианский" -#: LocEdit.py:59 +#: LocEdit.py:64 msgid "Location Editor" -msgstr "Редактор Местоположений" +msgstr "Редактор мест" #: Marriage.py:95 msgid "Marriage/Relationship Editor" -msgstr "Редактор Браков/Отношений" +msgstr "Редактор браков/отношений" -#: Marriage.py:124 Marriage.py:649 Marriage.py:668 Utils.py:178 Utils.py:192 -#: plugins/Check.py:267 plugins/Check.py:288 +#: Marriage.py:125 +#: Marriage.py:666 +#: Marriage.py:685 +#: Utils.py:178 +#: Utils.py:192 +#: plugins/Check.py:287 +#: plugins/Check.py:308 msgid "%s and %s" msgstr "%s и %s" -#: Marriage.py:469 +#: Marriage.py:481 msgid "Save Changes?" -msgstr "Сохранить Изменения?" +msgstr "Сохранить изменения?" -#: Marriage.py:496 -msgid "" -"The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." -msgstr "GRAMPS ID, который вы выбрали для этого отношения, уже используется." +#: Marriage.py:508 +msgid "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." +msgstr "Выбранный GRAMPS ID уже используется." -#: MediaView.py:77 SelectObject.py:86 SourceView.py:70 Sources.py:79 -#: Sources.py:175 plugins/BookReport.py:682 plugins/BookReport.py:699 -#: plugins/BookReport.py:772 plugins/PatchNames.py:168 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:302 plugins/SimpleBookTitle.py:566 -#: plugins/TimeLine.py:439 plugins/TimeLine.py:581 +#: MediaView.py:77 +#: SelectObject.py:86 +#: SourceView.py:70 +#: Sources.py:79 +#: Sources.py:175 +#: plugins/AncestorChart2.py:450 +#: plugins/AncestorChart2.py:581 +#: plugins/BookReport.py:680 +#: plugins/BookReport.py:697 +#: plugins/BookReport.py:770 +#: plugins/PatchNames.py:168 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:300 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:564 +#: plugins/TimeLine.py:437 +#: plugins/TimeLine.py:579 msgid "Title" -msgstr "Титул" +msgstr "Название" #: MediaView.py:125 msgid "Thumbnails not available" msgstr "Пиктограммы недоступны" #: MediaView.py:126 -msgid "" -"There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you " -"would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), " -"available at http://www.pythonware.com/products/pil/ or ImageMagick, " -"available at http://www.imagemagick.org/" -msgstr "" -"Нет инструментов для создания пиктограмм для изображений. Если вы хотите " -"пользоваться этой функцией, установите Python Imaging Library (PIL), " -"доступную на http://www.pythonware.com/products/pil/, или ImageMagick, " -"доступную на http://www.imagemagick.org/" +msgid "There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), available at http://www.pythonware.com/products/pil/ or ImageMagick, available at http://www.imagemagick.org/" +msgstr "Инструменты для создания пиктограмм изображений недоступны. Если вы хотите воспользоваться этой функцией, установите Python Imaging Library (PIL) (доступно на http://www.pythonware.com/products/pil/), или ImageMagick (доступно на http://www.imagemagick.org/)" -#: MediaView.py:169 SelectObject.py:140 +#: MediaView.py:169 +#: SelectObject.py:140 msgid "The file no longer exists" -msgstr "Этого файла уже не существует" +msgstr "Этот файл больше не существует" +# !!!FIXME!!! #: MediaView.py:194 msgid "View in the default viewer" -msgstr "Просмотр в устройстве просмотра по умолчанию" +msgstr "Просмотр в программе по умолчанию" #: MediaView.py:211 msgid "Edit properties" msgstr "Правка свойств" +#: MediaView.py:252 +msgid "" +msgstr "<локальная копия>" + #: MediaView.py:286 msgid "Delete Media Object?" -msgstr "Уничтожить Медиа-Объект?" +msgstr "Удалить документ?" #: MediaView.py:287 -msgid "" -"This media object is currently being used. If you delete this object, it " -"will be removed from the database and from all records that reference it." -msgstr "" -"Этот медиа-объект в настоящий момент используется. Если вы сотрете этот " -"объект, он будет удален из базы данных и из всех записей ссылающихся на него." +msgid "This media object is currently being used. If you delete this object, it will be removed from the database and from all records that reference it." +msgstr "Этот документ используется. Если вы удалите его, то он будет убран из альбома и всех ссылающихся на него записей." #: MediaView.py:291 msgid "_Delete Media Object" -msgstr "У_ничтожить Медиа-Объект" +msgstr "У_далить документ" #: MediaView.py:373 msgid "Image import failed" @@ -1355,31 +1661,34 @@ msgstr "Импорт изображения не удался" #: MergeData.py:65 msgid "Merge Places" -msgstr "Слить Места" +msgstr "Слить места" #: MergeData.py:65 msgid "Select the title for the merged place" -msgstr "Выбрать название для объединенного места" +msgstr "Выбрать наименование для объединённого места" #: MergeData.py:82 msgid "Merge %s and %s" msgstr "Слить %s и %s" -#: MergeData.py:83 plugins/Merge.py:125 +#: MergeData.py:83 +#: plugins/Merge.py:125 msgid "Merge people" msgstr "Слить людей" -#: NameEdit.py:86 NameEdit.py:90 -msgid "Alternate Name Editor" -msgstr "Редактор Альтернативных Имен" - #: NameEdit.py:88 -msgid "Alternate Name Editor for %s" -msgstr "Редактор Альтернативных Имен для %s" +#: NameEdit.py:92 +msgid "Alternate Name Editor" +msgstr "Редактор альтернативных имён" -#: NoteEdit.py:51 NoteEdit.py:58 +#: NameEdit.py:90 +msgid "Alternate Name Editor for %s" +msgstr "Редактор альтернативных имён для %s" + +#: NoteEdit.py:53 +#: NoteEdit.py:60 msgid "Edit Note" -msgstr "Прака Записки" +msgstr "Правка комментария" #: PaperMenu.py:83 msgid "Portrait" @@ -1389,191 +1698,239 @@ msgstr "Вертикально" msgid "Landscape" msgstr "Горизонтально" -#: PaperMenu.py:130 PaperMenu.py:143 +#: PaperMenu.py:130 +#: PaperMenu.py:152 msgid "Custom Size" -msgstr "Размер По Заказу" +msgstr "Другой размер" -#: PedView.py:399 +#: PedView.py:327 +msgid "Anchor" +msgstr "Метка" + +#: PedView.py:442 msgid "Double clicking will make %s the active person" msgstr "Двойной щелчок сделает %s активным лицом" -#: PeopleStore.py:56 gramps_main.py:104 -msgid "Death date" -msgstr "Дата смерти:" +#: PedView.py:495 +msgid "Set anchor" +msgstr "_Поставить метку" -#: PeopleStore.py:244 PeopleView.py:254 PeopleView.py:273 gramps_main.py:953 -#: gramps_main.py:1532 +#: PedView.py:496 +msgid "Remove anchor" +msgstr "_Снять метку" + +#: PeopleStore.py:59 +#: gramps_main.py:104 +msgid "Death date" +msgstr "Дата смерти" + +#: PeopleStore.py:250 +#: PeopleView.py:250 +#: PeopleView.py:269 +#: gramps_main.py:946 +#: gramps_main.py:1546 msgid "Updating display..." msgstr "Обновляю экран..." -#: PeopleView.py:384 PlaceView.py:180 SourceView.py:145 gramps.glade:844 -#: plugins/BookReport.py:816 +#: PeopleView.py:383 +#: PlaceView.py:177 +#: SourceView.py:143 +#: gramps.glade:844 +#: plugins/BookReport.py:814 msgid "Edit" msgstr "Правка" #: PlaceView.py:62 msgid "Church Parish" -msgstr "Церковный Приход" +msgstr "Церковный приход" #: PlaceView.py:62 msgid "Place Name" -msgstr "Название Места" +msgstr "Название места" -#: PlaceView.py:147 +#: PlaceView.py:144 msgid "Cannot merge places." msgstr "Не могу слить места." -#: PlaceView.py:148 -msgid "" -"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " -"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " -"place." -msgstr "" -"Ровно два места должны быть выделены для осуществления слияния. Второе место " -"может быть выбрано посредством нажатия и удерживания контрольной клавиши в " -"момент щелчка по имени желаемого места." +#: PlaceView.py:145 +msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place." +msgstr "Ровно два места должны быть выделены для осуществления слияния. Второе место может быть выбрано нажатием и удерживанием клавиши Control в момент щелчка по названию желаемого места." -#: PlaceView.py:184 SourceView.py:149 +#: PlaceView.py:181 +#: SourceView.py:147 msgid "Source Menu" -msgstr "Меню Источников" +msgstr "Источники" -#: PlaceView.py:235 SourceView.py:174 gramps_main.py:1276 +#: PlaceView.py:232 +#: SourceView.py:172 +#: gramps_main.py:1283 msgid "Delete %s?" -msgstr "Уничтожить %s?" +msgstr "Удалить %s?" -#: PlaceView.py:236 -msgid "" -"This place is currently being used by at least one record in the database. " -"Deleting it will remove it from the database and remove it from all records " -"that reference it." -msgstr "" -"Это место в настоящий момент используется по крайней мере в одной записи " -"базы данных. Стирание удалит его из базы данных и изо всех записей, которые " -"на него ссылаются." +#: PlaceView.py:233 +msgid "This place is currently being used by at least one record in the database. Deleting it will remove it from the database and remove it from all records that reference it." +msgstr "Это место в настоящий момент используется по крайней мере в одной записи. Стирание удалит его из базы данных и изо всех записей, которые на него ссылаются." -#: PlaceView.py:240 +#: PlaceView.py:237 msgid "_Delete Place" -msgstr "У_ничтожить Место" +msgstr "У_далить место" #: Plugins.py:98 msgid "No description was provided" -msgstr "Не было предоставлено описания" +msgstr "Описание не предоставлено" -#: Plugins.py:166 gramps.glade:1371 +#: Plugins.py:166 +#: gramps.glade:1371 msgid "_Apply" -msgstr "_Применить" +msgstr "П_рименить" -#: Plugins.py:276 +#: Plugins.py:279 msgid "Report Selection" -msgstr "Выбор Отчетов" +msgstr "Выбор Отчётов" -#: Plugins.py:277 plugins.glade:248 +#: Plugins.py:280 +#: plugins.glade:248 msgid "Select a report from those available on the left." -msgstr "Выбрать отчет из доступных слева." +msgstr "Выбрать отчёт из доступных слева." -#: Plugins.py:278 +#: Plugins.py:281 msgid "Generate selected report" -msgstr "Генерировать выбранный отчет" +msgstr "Генерировать выбранный отчёт" -#: Plugins.py:278 +#: Plugins.py:281 msgid "_Generate" msgstr "_Генерировать" -#: Plugins.py:294 +#: Plugins.py:297 msgid "Tool Selection" -msgstr "Выбор Инструментов" +msgstr "Выбор инструментов" -#: Plugins.py:295 +#: Plugins.py:298 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Выбрать инструмент из доступных слева." -#: Plugins.py:296 +#: Plugins.py:299 msgid "Run selected tool" msgstr "Запустить выбранный инструмент" -#: Plugins.py:296 +#: Plugins.py:299 msgid "_Run" msgstr "_Запуск" -#: Plugins.py:312 +#: Plugins.py:315 msgid "Plugin status" -msgstr "Стасус Добавлений" +msgstr "Статус загружаемых модулей" -#: Plugins.py:321 +#: Plugins.py:324 msgid "All modules were successfully loaded." -msgstr "Все модули были успешно загружены." +msgstr "Все модули были загружены успешно." -#: Plugins.py:323 +#: Plugins.py:326 msgid "The following modules could not be loaded:" -msgstr "Следующие модули не могли быть загружены:" +msgstr "Не загружены следующие модули:" -#: Plugins.py:451 Plugins.py:473 +#: Plugins.py:454 +#: Plugins.py:476 msgid "Uncategorized" -msgstr "Не отнесено к категории" +msgstr "Категория не указана" -#: ReadXML.py:94 ReadXML.py:101 +#: ReadXML.py:97 +#: ReadXML.py:104 msgid "%s could not be opened" msgstr "%s не мог быть открыт" -#: ReadXML.py:114 ReadXML.py:124 ReadXML.py:282 ReadXML.py:287 ReadXML.py:316 +#: ReadXML.py:117 +#: ReadXML.py:127 +#: ReadXML.py:293 +#: ReadXML.py:298 +#: ReadXML.py:327 msgid "Error reading %s" msgstr "Ошибка при чтении %s" -#: ReadXML.py:125 +#: ReadXML.py:128 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." -msgstr "" -"Вероятно файл либо испорчен, либо не является правильной базой данных GRAMPS." +msgstr "Вероятно, файл либо повреждён, либо не является корректной базой данных GRAMPS." -#: ReadXML.py:194 gramps_main.py:1127 plugins/Check.py:171 -#: plugins/WriteCD.py:225 plugins/WritePkg.py:150 +#: ReadXML.py:197 +#: gramps_main.py:1126 +#: plugins/Check.py:174 +#: plugins/WriteCD.py:232 +#: plugins/WritePkg.py:159 msgid "Select file" msgstr "Выберите файл" -#: ReadXML.py:226 gramps_main.py:1150 plugins/Check.py:188 -#: plugins/WriteCD.py:247 plugins/WritePkg.py:173 +#: ReadXML.py:230 +#: gramps_main.py:1150 +#: plugins/Check.py:192 +#: plugins/WriteCD.py:255 +#: plugins/WritePkg.py:183 msgid "Media object could not be found" -msgstr "Медиа объект не найден" +msgstr "Документ не найден" -#: ReadXML.py:227 gramps_main.py:1151 plugins/Check.py:189 -#: plugins/WriteCD.py:248 plugins/WritePkg.py:174 -msgid "" -"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " -"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " -"either remove the reference from the database, keep the reference to the " -"missing file, or select a new file." -msgstr "" -"База данных содержит ссылку на %(file_name)s, но этого файла не существует. " -"Возможно, файл был уничтожен или перемещен в другое место. Вы можете удалить " -"ссылку из базы данных, оставить ссылку на пропавший файл, или выбрать новый " -"файл. " +#: ReadXML.py:231 +#: gramps_main.py:1151 +#: plugins/Check.py:193 +#: plugins/WriteCD.py:256 +#: plugins/WritePkg.py:184 +msgid "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file." +msgstr "База данных содержит ссылку на %(file_name)s, но этот файл не существует. Возможно, файл был удалён или перемещён в другое место. Вы можете удалить ссылку из базы данных, оставить её как есть или выбрать новый файл." -#: ReadXML.py:272 ReadXML.py:276 +#: ReadXML.py:283 +#: ReadXML.py:287 msgid "%s could not be opened." -msgstr "%s не мог быть открыт." +msgstr "%s не можете быть открыт." -#: ReadXML.py:311 +#: ReadXML.py:322 msgid "%s (revision %s)" -msgstr "%s (ревизия %s)" +msgstr "%s (версия %s)" #: RelImage.py:57 msgid "The file has been moved or deleted" -msgstr "Файл был перемещен или уничтожен" +msgstr "Файл был перемещён или удалён" -#: RelImage.py:71 RelImage.py:74 RelImage.py:147 RelImage.py:150 -#: docgen/AbiWord2Doc.py:71 docgen/AbiWord2Doc.py:74 docgen/AbiWordDoc.py:70 -#: docgen/AbiWordDoc.py:73 docgen/HtmlDoc.py:225 docgen/HtmlDoc.py:228 -#: docgen/HtmlDoc.py:347 docgen/HtmlDoc.py:350 docgen/LaTeXDoc.py:83 -#: docgen/LaTeXDoc.py:86 docgen/OpenOfficeDoc.py:89 docgen/OpenOfficeDoc.py:91 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:470 docgen/OpenOfficeDoc.py:474 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:679 docgen/OpenOfficeDoc.py:683 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:717 docgen/OpenOfficeDoc.py:721 -#: docgen/PSDrawDoc.py:103 docgen/PSDrawDoc.py:106 docgen/PdfDoc.py:167 -#: docgen/RTFDoc.py:71 docgen/RTFDoc.py:74 docgen/SvgDrawDoc.py:83 -#: docgen/SvgDrawDoc.py:85 gramps_main.py:1180 gramps_main.py:1185 -#: gramps_main.py:1195 plugins/WriteFtree.py:139 plugins/WriteGedcom.py:572 -#: plugins/WriteGedcom.py:577 +#: RelImage.py:71 +#: RelImage.py:74 +#: RelImage.py:147 +#: RelImage.py:150 +#: docgen/AbiWord2Doc.py:77 +#: docgen/AbiWord2Doc.py:80 +#: docgen/HtmlDoc.py:226 +#: docgen/HtmlDoc.py:229 +#: docgen/HtmlDoc.py:354 +#: docgen/HtmlDoc.py:357 +#: docgen/LaTeXDoc.py:87 +#: docgen/LaTeXDoc.py:90 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:95 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:97 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:482 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:486 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:717 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:721 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:755 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:759 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:75 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:77 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:225 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:229 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:400 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:404 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:432 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:436 +#: docgen/PSDrawDoc.py:103 +#: docgen/PSDrawDoc.py:106 +#: docgen/PdfDoc.py:175 +#: docgen/RTFDoc.py:81 +#: docgen/RTFDoc.py:84 +#: docgen/SvgDrawDoc.py:74 +#: docgen/SvgDrawDoc.py:76 +#: gramps_main.py:1187 +#: gramps_main.py:1192 +#: gramps_main.py:1202 +#: plugins/WriteFtree.py:140 +#: plugins/WriteGedcom.py:580 +#: plugins/WriteGedcom.py:585 msgid "Could not create %s" -msgstr "Не смогла создать %s" +msgstr "Ошибка при создании %s" #: RelImage.py:81 msgid "Error creating the thumbnail: %s" @@ -1583,315 +1940,329 @@ msgstr "Ошибка при создании пиктограммы : %s" msgid "Error copying %s" msgstr "Ошибка при копировании %s" -#: RelImage.py:115 RelImage.py:127 +#: RelImage.py:115 +#: RelImage.py:127 msgid "Cannot display %s" msgstr "Не могу показать %s" -#: RelImage.py:116 RelImage.py:128 -msgid "" -"GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a " -"corrupt file." -msgstr "" -"GRAMPS не может показать файл изображения. Это может быть вызвано " -"испорченным файлом." +#: RelImage.py:116 +#: RelImage.py:128 +msgid "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file." +msgstr "GRAMPS не может показать изображение. Это может быть вызвано повреждённым файлом." #: RelImage.py:157 msgid "Could not replace %s" -msgstr "Не смогла заменить %s" +msgstr "Ошибка замены %s" -#: RelImage.py:162 RelImage.py:170 +#: RelImage.py:162 +#: RelImage.py:170 msgid "Could not create a thumbnail for %s" -msgstr "Не смогла создать пиктограмму для %s" +msgstr "Ошибка создания пиктограммы для %s" #: RelImage.py:163 msgid "The file has been moved or deleted." -msgstr "Файл был перемещен или уничтожен." +msgstr "Файл был перемещён или удалён." -#: Relationship.py:225 +#: Relationship.py:226 +#: plugins/rel_de.py:345 msgid "Relationship loop detected" -msgstr "Обнаружена петля отношений" +msgstr "Обнаружена петля в отношениях" -#: Report.py:75 +#: Report.py:77 msgid "Default Template" -msgstr "Образец по умолчанию" +msgstr "Базовый шаблон" -#: Report.py:76 +#: Report.py:78 msgid "User Defined Template" -msgstr "Образец по заказу" +msgstr "Шаблон пользователя" -#: Report.py:117 +#: Report.py:119 msgid "First" msgstr "Первое" -#: Report.py:117 +#: Report.py:119 msgid "Second" msgstr "Второе" -#: Report.py:118 +#: Report.py:120 msgid "Fourth" msgstr "Четвертое" -#: Report.py:118 +#: Report.py:120 msgid "Third" msgstr "Третье" -#: Report.py:119 +#: Report.py:121 msgid "Fifth" msgstr "Пятое" -#: Report.py:119 +#: Report.py:121 msgid "Sixth" msgstr "Шестое" -#: Report.py:120 +#: Report.py:122 msgid "Eighth" msgstr "Восьмое" -#: Report.py:120 +#: Report.py:122 msgid "Seventh" msgstr "Седьмое" -#: Report.py:121 +#: Report.py:123 msgid "Ninth" msgstr "Девятое" -#: Report.py:121 +#: Report.py:123 msgid "Tenth" msgstr "Десятое" -#: Report.py:122 +#: Report.py:124 msgid "Eleventh" -msgstr "Одиннацатое" +msgstr "Одиннадцатое" -#: Report.py:122 +#: Report.py:124 msgid "Twelfth" msgstr "Двенадцатое" -#: Report.py:123 +#: Report.py:125 msgid "Fourteenth" msgstr "Четырнадцатое" -#: Report.py:123 +#: Report.py:125 msgid "Thirteenth" msgstr "Тринадцатое" -#: Report.py:124 +#: Report.py:126 msgid "Fifteenth" msgstr "Пятнадцатое" -#: Report.py:124 +#: Report.py:126 msgid "Sixteenth" msgstr "Шестнадцатое" -#: Report.py:125 +#: Report.py:127 msgid "Eighteenth" msgstr "Восемнадцатое" -#: Report.py:125 +#: Report.py:127 msgid "Seventeenth" msgstr "Семнадцатое" -#: Report.py:126 +#: Report.py:128 msgid "Nineteenth" -msgstr "Деватнадцатое" +msgstr "Девятнадцатое" -#: Report.py:126 +#: Report.py:128 msgid "Twentieth" msgstr "Двадцатое" -#: Report.py:127 +#: Report.py:129 msgid "Twenty-first" msgstr "Двадцать первое" -#: Report.py:127 +#: Report.py:129 msgid "Twenty-second" msgstr "Двадцать второе" -#: Report.py:128 +#: Report.py:130 msgid "Twenty-fourth" -msgstr "Двадцать четвертое" +msgstr "Двадцать четвёртое" -#: Report.py:128 +#: Report.py:130 msgid "Twenty-third" msgstr "Двадцать третье" -#: Report.py:129 +#: Report.py:131 msgid "Twenty-fifth" msgstr "Двадцать пятое" -#: Report.py:129 +#: Report.py:131 msgid "Twenty-sixth" msgstr "Двадцать шестое" -#: Report.py:130 +#: Report.py:132 msgid "Twenty-eighth" msgstr "Двадцать восьмое" -#: Report.py:130 +#: Report.py:132 msgid "Twenty-seventh" msgstr "Двадцать седьмое" -#: Report.py:131 +#: Report.py:133 msgid "Twenty-ninth" msgstr "Двадцать девятое" -#: Report.py:137 +# !!!FIXME!!! +#: Report.py:139 msgid "Progress Report" -msgstr "Отчет о Прогрессе" +msgstr "Отчёт о прогрессе" -#: Report.py:137 +#: Report.py:139 msgid "Working" msgstr "Работаю" -#: Report.py:414 Report.py:928 +#: Report.py:417 +#: Report.py:927 msgid "Document Options" -msgstr "Параметры Документа" +msgstr "Параметры документа" -#: Report.py:425 +#: Report.py:428 msgid "Center Person" -msgstr "Центральное Лицо" +msgstr "Центральное цицо" -#: Report.py:437 +#: Report.py:440 msgid "C_hange" msgstr "И_зменить" -#: Report.py:450 +#: Report.py:453 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: Report.py:454 StyleEditor.py:80 +#: Report.py:457 +#: StyleEditor.py:80 msgid "Style Editor" -msgstr "Редактор Стилей" +msgstr "Редактор стилей" -#: Report.py:511 +#: Report.py:514 msgid "Report Options" -msgstr "Параметры Отчета" +msgstr "Параметры отчёта" -#: Report.py:529 plugins/FilterEditor.py:252 plugins/pafexport.glade:127 +#: Report.py:532 +#: plugins/FilterEditor.py:255 +#: plugins/pafexport.glade:127 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" -#: Report.py:546 +#: Report.py:549 msgid "Generations" msgstr "Поколения" -#: Report.py:553 +#: Report.py:556 msgid "Page break between generations" msgstr "Новая страница между поколениями" -#: Report.py:809 +#: Report.py:808 msgid "Save Report As" -msgstr "Сохранить Отчет Как" +msgstr "Сохранить отчёт как" -#: Report.py:884 Report.py:962 docgen/PSDrawDoc.py:382 +#: Report.py:883 +#: Report.py:961 +#: docgen/PSDrawDoc.py:405 msgid "Print a copy" msgstr "Напечатать копию" -#: Report.py:938 +#: Report.py:937 msgid "Save As" -msgstr "Сохранить Как" +msgstr "Сохранить как" -#: Report.py:942 +#: Report.py:941 msgid "Directory" msgstr "Каталог" -#: Report.py:944 +#: Report.py:943 msgid "Filename" -msgstr "Имя Файла" +msgstr "Имя файла" -#: Report.py:968 +#: Report.py:967 msgid "Output Format" -msgstr "Выходной Формат" +msgstr "Выходной формат" -#: Report.py:1027 Report.py:1029 +#: Report.py:1026 +#: Report.py:1028 msgid "Paper Options" -msgstr "Параметры Бумаги" +msgstr "Параметры бумаги" -#: Report.py:1038 plugins/SimpleBookTitle.py:338 +#: Report.py:1037 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:336 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: Report.py:1043 +#: Report.py:1042 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: Report.py:1051 Report.py:1067 styles.glade:903 styles.glade:927 +#: Report.py:1050 +#: Report.py:1066 +#: styles.glade:903 +#: styles.glade:927 #: styles.glade:951 msgid "cm" msgstr "см" -#: Report.py:1055 +#: Report.py:1054 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: Report.py:1059 +#: Report.py:1058 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: Report.py:1081 +#: Report.py:1080 msgid "Page Count" -msgstr "Нумерация Страниц" +msgstr "Количество страниц" -#: Report.py:1107 Report.py:1112 +#: Report.py:1106 +#: Report.py:1111 msgid "HTML Options" msgstr "Параметры HTML" -#: Report.py:1114 plugins/eventcmp.glade:192 +#: Report.py:1113 +#: plugins/eventcmp.glade:192 msgid "Template" -msgstr "Образец" +msgstr "Шаблон" -#: Report.py:1137 +#: Report.py:1136 msgid "User Template" -msgstr "Образец пользователя" +msgstr "Шаблон пользователя" -#: Report.py:1140 +#: Report.py:1139 msgid "Choose File" -msgstr "Выбрать Файл" +msgstr "Выбрать файл" + +#: Report.py:1163 +msgid "Invalid file name" +msgstr "Некорректное имя файла" #: Report.py:1164 -msgid "Invalid file name" -msgstr "Неправильное имя файла" - -#: Report.py:1165 msgid "" "The filename that you gave is a directory.\n" "You need to provide a valid filename." msgstr "" -"Данное Вами имя файла является каталогом.\n" -"Вы должны предоставить правильное имя файла." +"Вы указали каталог.\n" +"Необходимо указать корректное имя файла." -#: Report.py:1170 +#: Report.py:1169 msgid "File already exists" msgstr "Файл уже существует" -#: Report.py:1171 -msgid "" -"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." -msgstr "" -"Вы можете выбрать: либо записать поверх файла, либо изменить выбранное имя " -"файла." +#: Report.py:1170 +msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." +msgstr "Вы можете выбрать: либо записать поверх файла, либо изменить имя." -#: Report.py:1173 +#: Report.py:1172 msgid "_Overwrite" msgstr "_Переписать" -#: Report.py:1174 +#: Report.py:1173 msgid "_Change filename" msgstr "_Изменить имя файла" #: SelectChild.py:82 msgid "Add Child to Family" -msgstr "Добавить Ребенка в Семью" +msgstr "Добавить ребёнка в семью" -#: SelectChild.py:92 SelectChild.py:318 +#: SelectChild.py:92 +#: SelectChild.py:318 msgid "Relationship to %(father)s" msgstr "Отношение к %(father)s" -#: SelectChild.py:99 SelectChild.py:329 +#: SelectChild.py:99 +#: SelectChild.py:329 msgid "Relationship to %(mother)s" msgstr "Отношение к %(mother)s" -#: SelectChild.py:105 plugins/RelCalc.py:82 +#: SelectChild.py:105 +#: plugins/RelCalc.py:81 msgid "Relationship to %s" msgstr "Отношение к %s" @@ -1911,107 +2282,106 @@ msgstr "Отношение к матери" msgid "Author" msgstr "Автор" -#: SourceView.py:175 -msgid "" -"This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " -"database and from all records that reference it." -msgstr "" -"Этот источник в настоящий момент используется. Стирание удалит его из базы " -"данных и изо всех записей, которые на него ссылаются." +#: SourceView.py:173 +msgid "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all records that reference it." +msgstr "Этот источник в настоящий момент используется. Стирание удалит его из базы данных и изо всех записей, которые на него ссылаются." -#: SourceView.py:178 +#: SourceView.py:176 msgid "_Delete Source" -msgstr "У_ничтожить Источник" +msgstr "У_далить источник" #: Sources.py:62 msgid "Source Reference Selection" -msgstr "Выбор Ссылок на Источники" +msgstr "Выбор ссылки на источник" #: Sources.py:252 msgid "Source Information" -msgstr "Информация об Источниках" +msgstr "Информация об источнике" #: StartupDialog.py:80 msgid "Getting Started" -msgstr "Первые Шаги" +msgstr "Первые шаги" #: StartupDialog.py:85 msgid "" -"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management " -"Programming System.\n" -"Several options and information need to be gathered before GRAMPS is ready " -"to be used. Any of this information can be changed in the future in the " -"Preferences dialog under the Settings menu." +"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management Programming System.\n" +"Several options and information need to be gathered before GRAMPS is ready to be used. Any of this information can be changed in the future in the Preferences dialog under the Settings menu." msgstr "" -"Добро пожаловать в GRAMPS, Генелаогическую Систему Программироввания " -"Исследований и Управления Анализом.\n" -"Некоторые параметры и определенная информация должны быть введены перед тем " -"как GRAMPS готова к использованию. Любая часть этой информации может быть " -"изменена в будущем в диалоге Настройки, в меню Свойства." +"Добро пожаловать в GRAMPS, Программную систему управления генеалогическими изысканиями и анализом.\n" +"Вы должны ввести некоторые данные перед тем как GRAMPS будет готов к использованию. Эти данные могут быть изменены в будущем (диалог Настройки, меню Установки)." +# Заполнено? +# !!!FIXME!!! #: StartupDialog.py:95 msgid "Complete" msgstr "Завершено" #: StartupDialog.py:102 msgid "" -"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User " -"feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, " -"suggest improvements, and see how you can contribute.\n" +"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, suggest improvements, and see how you can contribute.\n" "\n" "Please enjoy using GRAMPS." msgstr "" -"GRAMPS является проектом Открытого Кода (Open Source project). Успех проекта " -"завист от его пользователей. Вклад пользователей важен. Пожалуйста, " -"подписывайтесь на списки рассылки, присилайте сообщения об ошибках, " -"предлагайте улучшения и думайте, как вы можете внести свой вклад.\n" +"GRAMPS является Проектом с открытом кодом (Open Source project). Успех проекта зависит от его пользователей. Ваш вклад очень важен. Пожалуйста, подписывайтесь на списки рассылки, присылайте сообщения об ошибках, предлагайте улучшения и думайте, как вы можете внести свой вклад.\n" "\n" "Наслаждайтесь, используя GRAMPS." #: StartupDialog.py:150 -msgid "" -"In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be " -"entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this " -"empty." -msgstr "" -"Для создания правильных GEDCOM файлов необходимо ввести следующую " -"информацию. Если вы не планируете создание GEDCOM файлов, то можете оствить " -"эту часть незаполненной." +msgid "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this empty." +msgstr "Для создания правильных GEDCOM файлов необходимо ввести следующую информацию. Если вы не планируете создание GEDCOM файлов, то можете оставить эту часть незаполненной." -#: StartupDialog.py:161 edit_person.glade:1249 edit_person.glade:2029 -#: edit_person.glade:2513 edit_person.glade:2919 gramps.glade:6681 -#: gramps.glade:6949 marriage.glade:468 marriage.glade:936 mergedata.glade:402 -#: mergedata.glade:1036 plugins/soundex.glade:89 rule.glade:578 +#: StartupDialog.py:161 +#: edit_person.glade:1271 +#: edit_person.glade:2051 +#: edit_person.glade:2535 +#: edit_person.glade:2941 +#: gramps.glade:6850 +#: gramps.glade:7118 +#: marriage.glade:468 +#: marriage.glade:936 +#: mergedata.glade:402 +#: mergedata.glade:1036 +#: plugins/soundex.glade:89 +#: rule.glade:578 msgid "Name:" -msgstr "Имя:" +msgstr "Наименование:" -#: StartupDialog.py:162 edit_person.glade:2871 plugins/Ancestors.py:452 +#: StartupDialog.py:162 +#: edit_person.glade:2893 +#: plugins/Ancestors.py:453 msgid "Address:" msgstr "Адрес:" -#: StartupDialog.py:163 places.glade:614 +#: StartupDialog.py:163 +#: places.glade:706 msgid "City:" msgstr "Город:" -#: StartupDialog.py:164 edit_person.glade:2991 +#: StartupDialog.py:164 +#: edit_person.glade:3013 msgid "State/Province:" msgstr "Штат/Провинция:" -#: StartupDialog.py:165 edit_person.glade:2895 places.glade:688 +#: StartupDialog.py:165 +#: edit_person.glade:2917 +#: places.glade:754 msgid "Country:" msgstr "Страна:" -#: StartupDialog.py:166 edit_person.glade:2967 +#: StartupDialog.py:166 +#: edit_person.glade:2989 msgid "ZIP/Postal code:" -msgstr "Индекс/Почтовый Код:" +msgstr "Индекс/Почтовый код:" #: StartupDialog.py:167 +#: edit_person.glade:3275 +#: places.glade:1001 msgid "Phone:" msgstr "Телефон:" #: StartupDialog.py:168 msgid "Email:" -msgstr "Эл.почта:" +msgstr "Эл. почта:" #: StartupDialog.py:196 msgid "Numerical date formats" @@ -2026,8 +2396,8 @@ msgid "" msgstr "" "Существует три общепринятых формата для ввода дат в численном\n" "формате. Без какого-либо указания, GRAMPS не может правильно\n" -"распознать испоьзуемый вами формат. Пожалуйста, обозначьте\n" -"ваше предпочтение для ввода дат в численном формате." +"распознать используемый вами формат. Пожалуйста, укажите,\n" +"какой численный формат ввода дат Вы предпочитаете." #: StartupDialog.py:216 msgid "MM/DD/YYYY (United States)" @@ -2054,20 +2424,23 @@ msgid "" "alternate calendar support\n" msgstr "" "По умолчанию, GRAMPS хранит все даты используя Григорианский календарь.\n" -"Обычно этого достаточно для большинства пользователей. \n" -"Можно обеспечить поддержку для Юлианского, Французкого\n" -"Республиканского и Еврейского календарей. Если вы считаете что вам\n" -"понадобится один или более из этих альтернативных календарей,\n" +"Обычно этого достаточно для большинства пользователей. GRAMPS поддерживает\n" +"следующие календари: Юлианский, Еврейский и Французской Республики. Если вы\n" +"считаете что вам понадобится один или более из этих альтернативных календарей,\n" "включите поддержку альтернативных календарей.\n" #: StartupDialog.py:260 msgid "Enable support for alternate calendars" msgstr "Включить поддержку альтернативных календарей" +# Обряды Мормонов? +# !!!FIXME!!! #: StartupDialog.py:274 msgid "LDS extensions" msgstr "Расширения LDS" +# Может просто - Церковь мормонов? +# !!!FIXME!!! #: StartupDialog.py:283 msgid "" "GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n" @@ -2076,24 +2449,25 @@ msgid "" "You may choose to either enable or disable this support. You may\n" "change this option in the future in the Preferences dialog." msgstr "" -"GRAMPS поддерживает Процедуры LDS, которые являются\n" +"GRAMPS поддерживает Обряды LDS, которые являются\n" "специальными типами событий связанных с Церковью Иисуса\n" "Христа Святых Последних Дней.\n" "\n" "Вы можете включить или выключить эту поддержку. Вы можете\n" "изменить эту настройку в будущем в диалоге Настройки." +# !!!FIXME!!! #: StartupDialog.py:294 msgid "Enable LDS ordinance support" -msgstr "Включить поддержку процедур LDS" +msgstr "Включить поддержку LDS" #: StyleEditor.py:68 msgid "Document Styles" -msgstr "Стили Документов" +msgstr "Стили документов" #: StyleEditor.py:114 msgid "Error saving stylesheet" -msgstr "Ошибка при сохранении стилевого листа" +msgstr "Ошибка при сохранении информации о стилях" #: StyleEditor.py:175 msgid "Style editor" @@ -2105,14 +2479,20 @@ msgstr "Абзац" #: StyleEditor.py:205 msgid "No description available" -msgstr "Нет определения" +msgstr "Описание недоступно" -#: Utils.py:225 dialog.glade:717 dialog.glade:1385 dialog.glade:2507 -#: dialog.glade:3572 gramps.glade:5858 places.glade:1047 +#: Utils.py:225 +#: dialog.glade:816 +#: dialog.glade:1583 +#: dialog.glade:2940 +#: dialog.glade:4104 +#: gramps.glade:6002 +#: places.glade:1332 msgid "Note" -msgstr "Записка" +msgstr "Комментарий" -#: Utils.py:235 Utils.py:237 +#: Utils.py:235 +#: Utils.py:237 msgid "Private" msgstr "Личное" @@ -2122,11 +2502,11 @@ msgstr "по умолчанию" #: VersionControl.py:85 msgid "Revision control comment" -msgstr "Коментарий контроля ревизий" +msgstr "Комментарий контроля версий" #: VersionControl.py:112 msgid "Select an older revision" -msgstr "Выбрать более старую ревизию" +msgstr "Выбрать более старую версию" #: VersionControl.py:117 msgid "Changed by" @@ -2134,17 +2514,19 @@ msgstr "Изменено: " #: VersionControl.py:117 msgid "Revision" -msgstr "Ревизия" +msgstr "Версия" -#: VersionControl.py:118 plugins/FilterEditor.py:252 +#: VersionControl.py:118 +#: plugins/FilterEditor.py:255 msgid "Comment" -msgstr "Коментарий" +msgstr "Комментарий" #: VersionControl.py:293 msgid "Could not retrieve version" -msgstr "Не смогла извлечь версию" +msgstr "Ошибка извлечения версии" -#: VersionControl.py:296 preferences.glade:558 +#: VersionControl.py:296 +#: preferences.glade:566 msgid "RCS" msgstr "RCS" @@ -2154,7 +2536,7 @@ msgstr "Свидетель" #: Witness.py:149 msgid "Witness Editor" -msgstr "Редактор Свидетелей" +msgstr "Редактор свидетелей" #: WriteXML.py:86 msgid "Failure writing %s" @@ -2162,7 +2544,7 @@ msgstr "Ошибка при записи %s" #: WriteXML.py:87 msgid "An attempt is being made to recover the original file" -msgstr "Производится попытка восстановить изначальный файл" +msgstr "Производится попытка восстановить оригинальный файл" #: calendars/Islamic.py:70 msgid "Islamic" @@ -2172,333 +2554,476 @@ msgstr "Исламский" msgid "Persian" msgstr "Персидский" -#: choose.glade:128 const.py:137 select_person.glade:128 +#: choose.glade:128 +#: const.py:140 +#: select_person.glade:128 msgid "female" msgstr "женщина" -#: choose.glade:173 const.py:136 select_person.glade:173 +#: choose.glade:173 +#: const.py:139 +#: select_person.glade:173 msgid "male" msgstr "мужчина" -#: choose.glade:379 gramps.glade:3213 imagesel.glade:140 imagesel.glade:467 -#: imagesel.glade:1211 +#: choose.glade:379 +#: gramps.glade:3213 +#: imagesel.glade:152 +#: imagesel.glade:492 +#: imagesel.glade:1349 msgid "Preview" -msgstr "Предварительный Просмотр" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: choose.glade:415 gramps.glade:3249 +#: choose.glade:415 +#: gramps.glade:3249 msgid "Details:" msgstr "Подробности:" -#: choose.glade:486 gramps.glade:3320 imagesel.glade:503 imagesel.glade:1247 +#: choose.glade:486 +#: gramps.glade:3320 +#: imagesel.glade:528 +#: imagesel.glade:1385 msgid "Path:" msgstr "Путь:" -#: choose.glade:511 edit_person.glade:1417 edit_person.glade:1957 -#: edit_person.glade:2441 gramps.glade:3345 imagesel.glade:808 -#: imagesel.glade:1636 marriage.glade:372 marriage.glade:960 +#: choose.glade:511 +#: edit_person.glade:1439 +#: edit_person.glade:1979 +#: edit_person.glade:2463 +#: gramps.glade:3345 +#: imagesel.glade:933 +#: imagesel.glade:1774 +#: marriage.glade:372 +#: marriage.glade:960 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: choose.glade:655 gramps.glade:3489 plugins/gedcomimport.glade:209 +#: choose.glade:655 +#: gramps.glade:3489 +#: plugins/gedcomimport.glade:209 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: const.py:111 -msgid "" -"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " -"a personal genealogy program." -msgstr "" -"GRAMPS (Генеалогическая Система Программирования Исследований и Управления " -"Анализом) является персональной генеалогической программой." +# !!!FIXME!!! +#: const.py:113 +msgid "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program." +msgstr "GRAMPS (Программная система управления генеалогическими изысканиями и анализом) является персональной генеалогической программой." -#: const.py:125 +#: const.py:128 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" -msgstr "Александр Ройтман" +msgstr "Александр Ройтман, Александр Богдашевский" -#: const.py:169 const.py:289 gramps.glade:4541 gramps.glade:4734 -#: gramps.glade:5174 gramps.glade:5354 gramps.glade:6810 gramps.glade:7056 -#: gramps.glade:7664 gramps.glade:7835 +#: const.py:172 +#: const.py:284 +#: gramps.glade:4543 +#: gramps.glade:4736 +#: gramps.glade:5176 +#: gramps.glade:5356 +#: gramps.glade:6979 +#: gramps.glade:7225 +#: gramps.glade:7833 +#: gramps.glade:8004 msgid "Adopted" msgstr "Приемный" -#: const.py:170 gramps.glade:4563 gramps.glade:4756 gramps.glade:5196 -#: gramps.glade:5376 gramps.glade:6832 gramps.glade:7078 gramps.glade:7686 -#: gramps.glade:7857 +#: const.py:173 +#: gramps.glade:4565 +#: gramps.glade:4758 +#: gramps.glade:5198 +#: gramps.glade:5378 +#: gramps.glade:7001 +#: gramps.glade:7247 +#: gramps.glade:7855 +#: gramps.glade:8026 msgid "Stepchild" msgstr "Пасынок/падчерица" -#: const.py:171 +#: const.py:174 msgid "Sponsored" msgstr "Спонсируемый" -#: const.py:172 gramps.glade:4585 gramps.glade:4778 gramps.glade:6854 -#: gramps.glade:7100 +#: const.py:175 +#: gramps.glade:4587 +#: gramps.glade:4780 +#: gramps.glade:7023 +#: gramps.glade:7269 msgid "Foster" msgstr "Воспитанник" -#: const.py:175 const.py:495 const.py:503 gramps.glade:1455 +#: const.py:178 +#: const.py:428 +#: const.py:436 +#: gramps.glade:1455 #: mergedata.glade:218 msgid "Other" msgstr "Другое" -#: const.py:184 srcsel.glade:459 +#: const.py:187 +#: srcsel.glade:459 msgid "Very High" -msgstr "Очень Высокая" +msgstr "Очень высокая" -#: const.py:185 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:451 +#: const.py:188 +#: plugins/Merge.py:115 +#: srcsel.glade:451 msgid "High" msgstr "Высокая" -#: const.py:186 srcsel.glade:443 +#: const.py:189 +#: srcsel.glade:443 msgid "Normal" msgstr "Нормальная" -#: const.py:187 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:435 +#: const.py:190 +#: plugins/Merge.py:107 +#: srcsel.glade:435 msgid "Low" msgstr "Низкая" -#: const.py:188 srcsel.glade:427 +#: const.py:191 +#: srcsel.glade:427 msgid "Very Low" -msgstr "Очень Низкая" +msgstr "Очень низкая" -#: const.py:208 +#: const.py:217 msgid "Alternate Marriage" -msgstr "Альтернативный Брак" +msgstr "Альтернативный брак" -#: const.py:209 +#: const.py:218 msgid "Annulment" msgstr "Аннулирование" -#: const.py:210 const.py:304 +#: const.py:219 +#: const.py:299 msgid "Divorce Filing" -msgstr "Заявление о Разводе" +msgstr "Заявление о разводе" -#: const.py:211 +#: const.py:220 msgid "Divorce" msgstr "Развод" -#: const.py:212 +#: const.py:221 msgid "Engagement" msgstr "Помолвка" -#: const.py:213 +#: const.py:222 msgid "Marriage Contract" -msgstr "Брачный Контракт" +msgstr "Брачный контракт" -#: const.py:214 +#: const.py:223 msgid "Marriage License" -msgstr "Свидетельство о Браке" +msgstr "Свидетельство о браке" -#: const.py:215 +#: const.py:224 msgid "Marriage Settlement" -msgstr "Брачное Соглашение" +msgstr "Брачное соглашение" -#: const.py:216 +#: const.py:225 msgid "Marriage" msgstr "Брак" -#: const.py:290 +#: const.py:285 msgid "Alternate Birth" -msgstr "Альтернативное Рождение" +msgstr "Альтернативное рождение" -#: const.py:291 +#: const.py:286 msgid "Alternate Death" -msgstr "Альтернативная Смерть" +msgstr "Альтернативная смерть" -#: const.py:292 +#: const.py:287 msgid "Adult Christening" -msgstr "Крещение Взрослого" +msgstr "Крещение взрослого" -#: const.py:293 +#: const.py:288 msgid "Baptism" msgstr "Крещение" -#: const.py:294 +#: const.py:289 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Бар-Мицва" -#: const.py:295 +#: const.py:290 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Бат-Мицва" -#: const.py:296 +#: const.py:291 msgid "Blessing" msgstr "Благословение" -#: const.py:297 +#: const.py:292 msgid "Burial" msgstr "Захоронение" -#: const.py:298 +#: const.py:293 msgid "Cause Of Death" -msgstr "Причина Смерти" +msgstr "Причина смерти" -#: const.py:299 +#: const.py:294 msgid "Census" msgstr "Перепись" -#: const.py:300 +#: const.py:295 msgid "Christening" -msgstr "Крещение" +msgstr "Крещение (спец)" -#: const.py:301 +#: const.py:296 msgid "Confirmation" msgstr "Конфирмация" -#: const.py:302 +#: const.py:297 msgid "Cremation" msgstr "Кремация" -#: const.py:303 +#: const.py:298 msgid "Degree" msgstr "Степень" -#: const.py:305 +#: const.py:300 msgid "Education" msgstr "Образование" -#: const.py:306 +#: const.py:301 msgid "Elected" -msgstr "Избран(а)" +msgstr "Избрание" -#: const.py:307 +#: const.py:302 msgid "Emigration" msgstr "Эмиграция" -#: const.py:308 +#: const.py:303 msgid "First Communion" -msgstr "Первое Причастие" +msgstr "Первое причастие" -#: const.py:309 +#: const.py:304 msgid "Immigration" msgstr "Иммиграция" -#: const.py:310 +#: const.py:305 msgid "Graduation" msgstr "Выпуск" -#: const.py:311 +#: const.py:306 msgid "Medical Information" msgstr "Медицинская информация" -#: const.py:312 +#: const.py:307 msgid "Military Service" -msgstr "Воинская Служба" +msgstr "Воинская служба" -#: const.py:313 +#: const.py:308 msgid "Naturalization" msgstr "Натурализация" -#: const.py:314 +#: const.py:309 msgid "Nobility Title" -msgstr "Дворянский Титул" +msgstr "Дворянский титул" -#: const.py:315 +#: const.py:310 msgid "Number of Marriages" -msgstr "Количество Браков" +msgstr "Количество браков" -#: const.py:316 +#: const.py:311 msgid "Occupation" msgstr "Профессия" -#: const.py:317 +#: const.py:312 msgid "Ordination" msgstr "Назначение" -#: const.py:318 +#: const.py:313 msgid "Probate" -msgstr "Подтверждение" +msgstr "Подтверждение завещания" -#: const.py:319 +#: const.py:314 msgid "Property" msgstr "Собственность" -#: const.py:320 +#: const.py:315 msgid "Religion" msgstr "Религия" -#: const.py:321 +#: const.py:316 msgid "Residence" -msgstr "Место Жительства" +msgstr "Место жительства" -#: const.py:322 +#: const.py:317 msgid "Retirement" -msgstr "Уход на Пенсию" +msgstr "Уход на пенсию" -#: const.py:323 +#: const.py:318 msgid "Will" msgstr "Завещание" -#: const.py:390 +#: const.py:367 msgid "Caste" msgstr "Каста" -#: const.py:392 +#: const.py:369 msgid "Identification Number" -msgstr "Идентификационный Номер" +msgstr "Идентификационный номер" -#: const.py:393 +#: const.py:370 msgid "National Origin" -msgstr "Национальное Происхождение" +msgstr "Национальное происхождение" -#: const.py:394 +#: const.py:371 msgid "Social Security Number" -msgstr "Номер Социальной Безопасности" +msgstr "Номер социального страхования" -#: const.py:433 +#: const.py:389 msgid "Number of Children" -msgstr "Количество Детей" +msgstr "Количество детей" -#: const.py:491 +#: const.py:424 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "Законные или гражданские отношения между мужем и женой" -#: const.py:492 +#: const.py:425 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "Никаких законных или гражданских отношений между мужчиной и женщиной" -#: const.py:492 const.py:500 +#: const.py:425 +#: const.py:433 msgid "Unmarried" -msgstr "Не Женаты" +msgstr "Не женаты" -#: const.py:493 +#: const.py:426 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "Устоявшиеся отношения между лицами одного пола" -#: const.py:494 +#: const.py:427 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Отношения между мужчиной и женщиной неизвестны" -#: const.py:495 +#: const.py:428 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" -msgstr "Отношения между мужчиной и женщиной не обозначены" +msgstr "Отношения между мужчиной и женщиной не указаны" -#: const.py:519 +#: const.py:448 msgid "No definition available" msgstr "Нет определения" -#: const.py:964 const.py:971 +#: const.py:463 msgid "Also Known As" msgstr "Он(а) же" -#: const.py:965 const.py:972 +#: const.py:464 msgid "Birth Name" -msgstr "Фамилия при Рождении" +msgstr "Фамилия при рождении" -#: const.py:966 const.py:973 +#: const.py:465 msgid "Married Name" -msgstr "Фамилия в Браке" +msgstr "Фамилия в браке" -#: const.py:967 const.py:974 +#: const.py:466 msgid "Other Name" -msgstr "Другая Фамилия" +msgstr "Другое имя" +#: const.py:861 +msgid "Child" +msgstr "Ребёнок" + +# Кривовато немного +#: const.py:861 +#: const.py:867 +#: const.py:873 +msgid "" +msgstr "<нет статуса>" + +# LDS? !!!FIXME!!! +#: const.py:861 +#: const.py:867 +#: const.py:873 +msgid "Cleared" +msgstr "" + +# LDS? !!!FIXME!!! +#: const.py:861 +#: const.py:867 +#: const.py:873 +msgid "Completed" +msgstr "" + +# LDS? !!!FIXME!!! +#: const.py:862 +msgid "Infant" +msgstr "" + +# LDS? !!FIXME!!! +#: const.py:862 +#: const.py:868 +msgid "Stillborn" +msgstr "" + +# LDS? !!!FIXME!!! +#: const.py:862 +#: const.py:868 +#: const.py:874 +msgid "Pre-1970" +msgstr "" + +# LDS? !!!FIXME!!! +#: const.py:862 +#: const.py:868 +#: const.py:874 +msgid "Qualified" +msgstr "" + +# LDS? !!!FIXME!!! +#: const.py:863 +#: const.py:869 +#: const.py:875 +msgid "Submitted" +msgstr "" + +# LDS? !!!FIXME!!! +#: const.py:863 +#: const.py:869 +#: const.py:875 +msgid "Uncleared" +msgstr "" + +# LDS? !!!FIXME!!! +#: const.py:867 +msgid "BIC" +msgstr "" + +# LDS? !!!FIXME!!! +#: const.py:868 +#: const.py:874 +msgid "DNS" +msgstr "" + +# LDS? !!!FIXME!!! +#: const.py:873 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +# LDS? !!!FIXME!!! +#: const.py:874 +msgid "DNS/CAN" +msgstr "" + +#: const.py:881 +msgid "Flowed" +msgstr "Простой текст" + +#: const.py:882 +msgid "Preformatted" +msgstr "Форматированный" + +# !!!FIXME!!! #: dialog.glade:34 msgid "Close window without changes" msgstr "Закрыть окно без изменений" -#: dialog.glade:48 dialog.glade:1830 dialog.glade:2579 dialog.glade:2840 -#: edit_person.glade:48 gramps.glade:5569 marriage.glade:49 +#: dialog.glade:48 +#: dialog.glade:2118 +#: dialog.glade:3012 +#: dialog.glade:3273 +#: edit_person.glade:48 +#: gramps.glade:5571 +#: marriage.glade:49 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Принять изменения и закрыть окно" @@ -2506,8 +3031,11 @@ msgstr "Принять изменения и закрыть окно" msgid "_Event type:" msgstr "Тип _события:" -#: dialog.glade:158 dialog.glade:1914 edit_person.glade:316 -#: edit_person.glade:4183 srcsel.glade:175 +#: dialog.glade:158 +#: dialog.glade:2202 +#: edit_person.glade:316 +#: edit_person.glade:4367 +#: srcsel.glade:175 msgid "_Date:" msgstr "_Дата:" @@ -2515,261 +3043,451 @@ msgstr "_Дата:" msgid "De_scription:" msgstr "_Описание:" -#: dialog.glade:214 edit_person.glade:4298 +#: dialog.glade:214 +#: edit_person.glade:942 +#: edit_person.glade:4482 msgid "_Place:" -msgstr "_Место:" +msgstr "М_есто:" #: dialog.glade:242 msgid "_Cause:" msgstr "При_чина:" -#: dialog.glade:269 dialog.glade:2102 +#: dialog.glade:269 +#: dialog.glade:2390 msgid "Selects the calendar format for display" -msgstr "Выбирает формат календаря для просмотра" +msgstr "Выбрать формат отображения дат" -#: dialog.glade:304 dialog.glade:2137 +#: dialog.glade:304 +#: dialog.glade:2425 msgid "French" msgstr "Французский" -#: dialog.glade:471 dialog.glade:1076 dialog.glade:2083 dialog.glade:2715 -#: imagesel.glade:576 +#: dialog.glade:471 +#: dialog.glade:1175 +#: dialog.glade:2371 +#: dialog.glade:3148 +#: imagesel.glade:601 msgid "_Private record" msgstr "_Личная запись" -#: dialog.glade:515 dialog.glade:1185 dialog.glade:2307 dialog.glade:3370 -#: gramps.glade:5807 imagesel.glade:1554 marriage.glade:313 -#: mergedata.glade:378 mergedata.glade:1228 places.glade:525 places.glade:555 +# !!!FIXME!!! +#: dialog.glade:515 +#: dialog.glade:1284 +#: dialog.glade:2641 +#: dialog.glade:3803 +#: gramps.glade:5852 +#: imagesel.glade:1692 +#: marriage.glade:313 +#: mergedata.glade:378 +#: mergedata.glade:1228 +#: places.glade:525 +#: places.glade:647 #: plugins/verify.glade:554 msgid "General" msgstr "Общее" -#: dialog.glade:581 dialog.glade:784 dialog.glade:1251 dialog.glade:2373 -#: dialog.glade:3437 edit_person.glade:1744 edit_person.glade:2293 -#: edit_person.glade:2705 edit_person.glade:3335 edit_person.glade:3531 -#: edit_person.glade:3662 edit_person.glade:3940 gramps.glade:253 -#: gramps.glade:3785 gramps.glade:4224 gramps.glade:5928 imagesel.glade:977 -#: imagesel.glade:1757 marriage.glade:780 marriage.glade:1175 -#: marriage.glade:1359 marriage.glade:1484 places.glade:911 places.glade:1113 -#: places.glade:1264 places.glade:1551 rule.glade:194 rule.glade:857 -#: srcsel.glade:867 styles.glade:138 +#: dialog.glade:581 +#: dialog.glade:883 +#: dialog.glade:1350 +#: dialog.glade:2707 +#: dialog.glade:3870 +#: edit_person.glade:1766 +#: edit_person.glade:2315 +#: edit_person.glade:2727 +#: edit_person.glade:3405 +#: edit_person.glade:3701 +#: edit_person.glade:4124 +#: gramps.glade:253 +#: gramps.glade:3785 +#: gramps.glade:4225 +#: imagesel.glade:1102 +#: imagesel.glade:1895 +#: marriage.glade:780 +#: marriage.glade:1175 +#: marriage.glade:1458 +#: places.glade:1097 +#: places.glade:1398 +#: places.glade:1853 +#: rule.glade:194 +#: rule.glade:857 +#: srcsel.glade:867 +#: styles.glade:138 msgid "_Add..." msgstr "_Добавить..." -#: dialog.glade:596 dialog.glade:799 dialog.glade:1266 dialog.glade:2388 -#: dialog.glade:3452 edit_person.glade:1762 edit_person.glade:2311 -#: edit_person.glade:2723 edit_person.glade:3353 edit_person.glade:3546 -#: edit_person.glade:3679 edit_person.glade:3957 gramps.glade:5944 -#: imagesel.glade:993 imagesel.glade:1773 marriage.glade:796 -#: marriage.glade:1191 marriage.glade:1374 marriage.glade:1500 -#: places.glade:927 places.glade:1128 places.glade:1280 places.glade:1567 -#: rule.glade:212 rule.glade:876 srcsel.glade:883 styles.glade:150 +#: dialog.glade:596 +#: dialog.glade:898 +#: dialog.glade:1365 +#: dialog.glade:2722 +#: dialog.glade:3885 +#: edit_person.glade:1784 +#: edit_person.glade:2333 +#: edit_person.glade:2745 +#: edit_person.glade:3423 +#: edit_person.glade:3716 +#: edit_person.glade:3867 +#: edit_person.glade:4141 +#: gramps.glade:6107 +#: imagesel.glade:1118 +#: imagesel.glade:1911 +#: marriage.glade:796 +#: marriage.glade:1191 +#: marriage.glade:1473 +#: marriage.glade:1618 +#: places.glade:1113 +#: places.glade:1413 +#: places.glade:1585 +#: places.glade:1869 +#: rule.glade:212 +#: rule.glade:876 +#: srcsel.glade:883 +#: styles.glade:150 msgid "_Edit..." msgstr "_Правка..." -#: dialog.glade:612 dialog.glade:815 dialog.glade:1282 dialog.glade:2404 -#: dialog.glade:3468 edit_person.glade:1781 edit_person.glade:2330 -#: edit_person.glade:2742 edit_person.glade:3372 edit_person.glade:4047 -#: gramps.glade:5964 imagesel.glade:1011 imagesel.glade:1791 -#: marriage.glade:814 marriage.glade:1209 marriage.glade:1518 places.glade:944 -#: places.glade:1144 places.glade:1297 places.glade:1654 rule.glade:230 -#: rule.glade:911 srcsel.glade:900 styles.glade:162 +#: dialog.glade:612 +#: dialog.glade:914 +#: dialog.glade:1381 +#: dialog.glade:2738 +#: dialog.glade:3901 +#: edit_person.glade:1803 +#: edit_person.glade:2352 +#: edit_person.glade:2764 +#: edit_person.glade:3442 +#: edit_person.glade:4231 +#: imagesel.glade:1136 +#: imagesel.glade:1929 +#: marriage.glade:814 +#: marriage.glade:1209 +#: places.glade:1130 +#: places.glade:1429 +#: places.glade:1956 +#: rule.glade:230 +#: rule.glade:911 +#: srcsel.glade:900 +#: styles.glade:162 msgid "_Delete" -msgstr "У_ничтожить" +msgstr "У_далить" -#: dialog.glade:663 dialog.glade:1333 dialog.glade:2455 dialog.glade:3519 -#: edit_person.glade:3592 gramps.glade:1048 marriage.glade:1420 -#: places.glade:1195 plugins/Ancestors.py:134 plugins/IndivComplete.py:316 +#: dialog.glade:663 +#: dialog.glade:1432 +#: dialog.glade:2789 +#: dialog.glade:3952 +#: edit_person.glade:3762 +#: gramps.glade:1048 +#: marriage.glade:1519 +#: places.glade:1480 +#: plugins/Ancestors.py:134 +#: plugins/IndivComplete.py:315 #: plugins/WebPage.py:239 msgid "Sources" msgstr "Источники" -#: dialog.glade:866 +#: dialog.glade:734 +#: dialog.glade:1501 +#: dialog.glade:2858 +#: dialog.glade:4022 +#: edit_person.glade:3558 +#: gramps.glade:5920 +#: imagesel.glade:816 +#: imagesel.glade:2049 +#: marriage.glade:1316 +#: places.glade:1250 +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: dialog.glade:758 +#: dialog.glade:1525 +#: dialog.glade:2882 +#: dialog.glade:4046 +#: edit_person.glade:3583 +#: gramps.glade:5944 +#: imagesel.glade:840 +#: imagesel.glade:2073 +#: marriage.glade:1340 +#: places.glade:1274 +msgid "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." +msgstr "Серии пробелов, табуляции и одиночные переводы строки заменяются на один пробел. Два последовательных перевода строки обозначают новый параграф." + +#: dialog.glade:760 +#: dialog.glade:1527 +#: dialog.glade:2884 +#: dialog.glade:4048 +#: edit_person.glade:3585 +#: gramps.glade:5946 +#: imagesel.glade:842 +#: imagesel.glade:2075 +#: marriage.glade:1342 +#: places.glade:1276 +msgid "_Flowed" +msgstr "_Простой текст" + +#: dialog.glade:780 +#: dialog.glade:1547 +#: dialog.glade:2904 +#: dialog.glade:4068 +#: edit_person.glade:3605 +#: gramps.glade:5966 +#: imagesel.glade:862 +#: imagesel.glade:2095 +#: marriage.glade:1362 +#: places.glade:1296 +msgid "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, tabs, and all line breaks are respected." +msgstr "Форматирование, за исключением ведущих пробелов, сохраняется. Серии пробелов, табуляции и все переводы строки учитываются при отображении." + +#: dialog.glade:782 +#: dialog.glade:1549 +#: dialog.glade:2906 +#: dialog.glade:4070 +#: edit_person.glade:3607 +#: gramps.glade:5968 +#: imagesel.glade:864 +#: imagesel.glade:2097 +#: marriage.glade:1364 +#: places.glade:1298 +msgid "_Preformatted" +msgstr "_Форматированный" + +#: dialog.glade:965 msgid "Witnesses" msgstr "Свидетели" -#: dialog.glade:1019 +#: dialog.glade:1118 msgid "_Attribute:" msgstr "_Атрибут:" -#: dialog.glade:1047 +#: dialog.glade:1146 msgid "_Value:" msgstr "_Значение:" -#: dialog.glade:1529 preferences.glade:1515 +#: dialog.glade:1725 +#: preferences.glade:1521 msgid "_City:" msgstr "_Город:" -#: dialog.glade:1557 places.glade:215 +#: dialog.glade:1753 +#: places.glade:215 msgid "C_ounty:" msgstr "_Область/Район/Уезд:" -#: dialog.glade:1585 dialog.glade:2026 +#: dialog.glade:1781 +#: dialog.glade:2314 msgid "Cou_ntry:" -msgstr "_Страна:" +msgstr "_Страна/Государство:" -#: dialog.glade:1614 places.glade:187 +#: dialog.glade:1810 +#: places.glade:187 msgid "_State:" -msgstr "Госу_дарство/Республика:" +msgstr "Р_еспублика:" -#: dialog.glade:1643 places.glade:327 +#: dialog.glade:1839 +#: places.glade:327 msgid "Church _parish:" msgstr "Церковный _приход:" -#: dialog.glade:1942 +#: dialog.glade:1973 +#: dialog.glade:2589 +#: places.glade:595 +msgid "P_hone:" +msgstr "Теле_фон:" + +#: dialog.glade:2019 +msgid "_Zip/Postal code:" +msgstr "_Индекс/Почтовый код:" + +#: dialog.glade:2230 msgid "Add_ress:" msgstr "Ад_рес:" -#: dialog.glade:1970 +#: dialog.glade:2258 msgid "_City/County:" msgstr "_Город/Область:" -#: dialog.glade:1998 -msgid "_State/Province" -msgstr "_Штат/Провинция" +#: dialog.glade:2286 +#: preferences.glade:1546 +msgid "_State/Province:" +msgstr "_Штат/Провинция:" -#: dialog.glade:2054 preferences.glade:1590 +#: dialog.glade:2342 +#: places.glade:549 +#: preferences.glade:1596 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "_Индекс/Почтовый код:" -#: dialog.glade:2652 +#: dialog.glade:3085 msgid "_Web address:" msgstr "_Web адрес:" -#: dialog.glade:2680 +#: dialog.glade:3113 msgid "_Description:" msgstr "_Описание:" -#: dialog.glade:2826 edit_person.glade:34 gramps.glade:5556 marriage.glade:35 +#: dialog.glade:3259 +#: edit_person.glade:34 +#: gramps.glade:5558 +#: marriage.glade:35 msgid "Abandon changes and close window" -msgstr "Принять изменения и закрыть окно" +msgstr "Откатить изменения и закрыть окно" -#: dialog.glade:2924 edit_person.glade:141 gramps.glade:6324 +#: dialog.glade:3357 +#: edit_person.glade:141 +#: gramps.glade:6480 msgid "_Given name:" msgstr "_Имя:" -#: dialog.glade:2952 edit_person.glade:166 gramps.glade:6191 +#: dialog.glade:3385 +#: edit_person.glade:166 +#: gramps.glade:6347 msgid "_Family name:" msgstr "_Фамилия:" -#: dialog.glade:2980 edit_person.glade:216 +#: dialog.glade:3413 msgid "Suffi_x:" msgstr "Суффи_кс:" -#: dialog.glade:3008 edit_person.glade:291 +#: dialog.glade:3441 +#: edit_person.glade:291 msgid "T_ype:" -msgstr "Т_ип:" +msgstr "_Тип:" -#: dialog.glade:3036 edit_person.glade:241 gramps.glade:5653 -#: imagesel.glade:233 imagesel.glade:1428 places.glade:131 srcsel.glade:305 +#: dialog.glade:3469 +#: edit_person.glade:241 +#: gramps.glade:5655 +#: imagesel.glade:245 +#: imagesel.glade:1566 +#: places.glade:131 +#: srcsel.glade:305 msgid "_Title:" -msgstr "_Титул:" +msgstr "Титу_л:" -#: dialog.glade:3065 +#: dialog.glade:3498 msgid "P_rivate record" msgstr "Ли_чная запись" -#: dialog.glade:3085 edit_person.glade:191 +#: dialog.glade:3518 msgid "Family _prefix:" -msgstr "Фамильная _приставка:" +msgstr "Ф_амильная приставка:" -#: dialog.glade:3713 preferences.glade:2436 +#: dialog.glade:4245 +#: preferences.glade:2428 msgid "_Person:" msgstr "_Лицо:" -#: dialog.glade:3741 rule.glade:290 +#: dialog.glade:4273 +#: rule.glade:290 msgid "_Comment:" -msgstr "_Коментарий:" +msgstr "_Комментарий:" -#: dialog.glade:3793 +#: dialog.glade:4325 msgid "Person is in the _database" -msgstr "Лицо в базе _данных" +msgstr "Лицо из базы _данных" -#: dialog.glade:3858 +#: dialog.glade:4390 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Выберите лицо из базы данных" -#: dialog.glade:3860 +#: dialog.glade:4392 msgid "_Select" msgstr "_Выбрать" -#: docgen/AbiWord2Doc.py:281 -msgid "AbiWord (version 1.9 or greater)" -msgstr "AbiWord (версия 1.9 или выше)" +#: docgen/AbiWord2Doc.py:320 +msgid "Open in AbiWord" +msgstr "Открыть в AbiWord" -#: docgen/AbiWordDoc.py:342 -msgid "AbiWord (version 1.0.x)" -msgstr "AbiWord (версия 1.0.x)" +#: docgen/AbiWord2Doc.py:324 +msgid "AbiWord" +msgstr "AbiWord" -#: docgen/HtmlDoc.py:158 docgen/HtmlDoc.py:183 +#: docgen/HtmlDoc.py:159 +#: docgen/HtmlDoc.py:184 msgid "The marker '' was not in the template" -msgstr "Отметка '' отсутствовала в образце" +msgstr "Метка '' отсутствует в шаблоне" -#: docgen/HtmlDoc.py:194 docgen/HtmlDoc.py:200 +#: docgen/HtmlDoc.py:195 +#: docgen/HtmlDoc.py:201 msgid "" "Could not open %s\n" "Using the default template" msgstr "" -"Не смогла открыть %s\n" -"Использую образец по умолчанию" +"Ошибка открытия %s\n" +"Используется базовый шаблон" -#: docgen/HtmlDoc.py:449 plugins/eventcmp.glade:164 +#: docgen/HtmlDoc.py:484 +#: plugins/eventcmp.glade:164 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: docgen/KwordDoc.py:241 docgen/KwordDoc.py:245 -#: plugins/DetAncestralReport.py:68 plugins/DetDescendantReport.py:69 +#: docgen/KwordDoc.py:247 +#: docgen/KwordDoc.py:251 +#: plugins/DetAncestralReport.py:68 +#: plugins/DetDescendantReport.py:69 msgid "Could not open %s" -msgstr "Не смогла открыть %s" +msgstr "Ошибка открытия %s" -#: docgen/KwordDoc.py:463 +#: docgen/KwordDoc.py:499 msgid "KWord" msgstr "KWord" -#: docgen/LaTeXDoc.py:419 +#: docgen/LaTeXDoc.py:429 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:934 docgen/OpenOfficeDoc.py:942 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:978 msgid "Open in OpenOffice.org" msgstr "Открыть в OpenOffice.org" -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:936 docgen/OpenOfficeDoc.py:938 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:983 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:992 msgid "OpenOffice.org Writer" msgstr "Текстовый процессор OpenOffice.org" -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:944 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:1000 msgid "OpenOffice.org Draw" msgstr "Графический редактор OpenOffice.org" -#: docgen/PSDrawDoc.py:381 plugins/GraphViz.py:157 plugins/RelGraph.py:189 +#: docgen/PSDrawDoc.py:404 +#: plugins/GraphViz.py:157 +#: plugins/RelGraph.py:189 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: docgen/PdfDoc.py:57 +#: docgen/PdfDoc.py:65 msgid "The ReportLab modules are not installed" msgstr "Модули ReportLab не установлены" -#: docgen/PdfDoc.py:541 docgen/PdfDoc.py:549 docgen/PdfDoc.py:558 +#: docgen/PdfDoc.py:588 +#: docgen/PdfDoc.py:597 +#: docgen/PdfDoc.py:607 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: docgen/RTFDoc.py:382 +#: docgen/RTFDoc.py:431 msgid "Rich Text Format (RTF)" msgstr "Rich Text Format (RTF)" -#: docgen/SvgDrawDoc.py:269 +#: docgen/SvgDrawDoc.py:260 msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" +#: edit_person.glade:191 +msgid "Family prefi_x:" +msgstr "Фамильная _приставка:" + +#: edit_person.glade:216 +msgid "S_uffix:" +msgstr "_Суффикс" + #: edit_person.glade:266 -msgid "_Nickname:" -msgstr "К_раткое имя:" +msgid "Nic_kname:" +msgstr "П_розвище:" #: edit_person.glade:384 msgid "Invoke birth event editor" -msgstr "Вызвать редактор событий рождения" +msgstr "Вызвать редактор информации о рождения" -#: edit_person.glade:386 edit_person.glade:1128 +#: edit_person.glade:386 +#: edit_person.glade:1128 msgid "Edit..." msgstr "Правка..." @@ -2783,12 +3501,15 @@ msgstr "Источник..." #: edit_person.glade:424 msgid "Enter/modify notes regarding this name" -msgstr "Ввести/изменить записки касающиеся этого имени" +msgstr "Ввести/изменить комментарий касающийся этого имени" -#: edit_person.glade:426 edit_person.glade:4348 edit_person.glade:4598 -#: edit_person.glade:4823 marriage.glade:1866 +#: edit_person.glade:426 +#: edit_person.glade:4532 +#: edit_person.glade:4782 +#: edit_person.glade:5007 +#: marriage.glade:1980 msgid "Note..." -msgstr "Записка..." +msgstr "Комментарий..." #: edit_person.glade:444 msgid "The person's given name" @@ -2799,21 +3520,16 @@ msgid "The surname or last name" msgstr "Фамилия" #: edit_person.glade:508 -msgid "" -"An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " -"\"de\" or \"van\"" -msgstr "" -"Необязательная приставка к фамилии, которая не используется при " -"упорядочении, например \"де\" или \"ван\"" +msgid "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"" +msgstr "Необязательная приставка к фамилии, которая игнорируется при упорядочении, например \"де\" или \"ван\"" #: edit_person.glade:530 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" -msgstr "Необязательная добавка к фамилии, например \"Млад.\" или \"III\"" +msgstr "Необязательный суффикс фамилии, например \"Млад.\" или \"III\"" #: edit_person.glade:552 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" -msgstr "" -"Звание, используемое при обращении к лицу, например \"Г-н.\" или \"Преп.\"" +msgstr "Титул, используемый при обращении, например \"Г-н.\" или \"Преп.\"" #: edit_person.glade:574 msgid "A name that the person was more commonly known by" @@ -2827,7 +3543,8 @@ msgstr "Пол" msgid "Preferred name" msgstr "Предпочитаемое имя" -#: edit_person.glade:734 gramps.glade:6277 +#: edit_person.glade:734 +#: gramps.glade:6433 msgid "_male" msgstr "_мужчина" @@ -2836,10 +3553,12 @@ msgid "fema_le" msgstr "_женщина" #: edit_person.glade:773 -msgid "_unknown" -msgstr "_неизвестно" +msgid "u_nknown" +msgstr "_нет данных" -#: edit_person.glade:802 mergedata.glade:603 mergedata.glade:1252 +#: edit_person.glade:802 +#: mergedata.glade:603 +#: mergedata.glade:1252 msgid "Birth" msgstr "Рождение" @@ -2855,15 +3574,14 @@ msgstr "Идентификация" msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: edit_person.glade:942 edit_person.glade:4773 -msgid "Pla_ce:" -msgstr "Ме_сто:" - -#: edit_person.glade:1009 mergedata.glade:669 mergedata.glade:1276 +#: edit_person.glade:1009 +#: mergedata.glade:669 +#: mergedata.glade:1276 msgid "Death" msgstr "Смерть" -#: edit_person.glade:1033 edit_person.glade:4390 +#: edit_person.glade:1033 +#: edit_person.glade:4574 msgid "D_ate:" msgstr "Д_ата:" @@ -2873,216 +3591,298 @@ msgstr "Мест_о:" #: edit_person.glade:1126 msgid "Invoke death event editor" -msgstr "Вызвать редактор событий смерти" +msgstr "Вызвать редактор информации о смерти" -#: edit_person.glade:1273 edit_person.glade:2053 edit_person.glade:2537 -#: edit_person.glade:2943 marriage.glade:492 marriage.glade:912 +#: edit_person.glade:1197 +#: marriage.glade:218 +msgid "Information i_s complete" +msgstr "Информа_ция заполнена" + +#: edit_person.glade:1295 +#: edit_person.glade:2075 +#: edit_person.glade:2559 +#: edit_person.glade:2965 +#: marriage.glade:492 +#: marriage.glade:912 msgid "Confidence:" msgstr "Достоверность:" -#: edit_person.glade:1297 +#: edit_person.glade:1319 msgid "Family prefix:" msgstr "Фамильная приставка:" -#: edit_person.glade:1441 +#: edit_person.glade:1463 msgid "Alternate name" msgstr "Альтернативное имя" -#: edit_person.glade:1465 edit_person.glade:2005 edit_person.glade:2489 -#: edit_person.glade:3039 marriage.glade:563 marriage.glade:984 +#: edit_person.glade:1487 +#: edit_person.glade:2027 +#: edit_person.glade:2511 +#: edit_person.glade:3061 +#: marriage.glade:563 +#: marriage.glade:984 msgid "Primary source" -msgstr "Первичный источник" +msgstr "Главный источник" -#: edit_person.glade:1741 +#: edit_person.glade:1763 msgid "Create an alternate name for this person" -msgstr "Создать альтернативное имя для данного лица" +msgstr "Добавить альтернативное имя" -#: edit_person.glade:1760 +#: edit_person.glade:1782 msgid "Edit the selected name" -msgstr "Изменить выделенное имя" +msgstr "Правка выделенного имени" -#: edit_person.glade:1778 +#: edit_person.glade:1800 msgid "Delete selected name" -msgstr "Уничтожить выделенное имя" +msgstr "Удалить выделенное имя" -#: edit_person.glade:1820 +#: edit_person.glade:1842 msgid "Names" msgstr "Имена" -#: edit_person.glade:1861 +#: edit_person.glade:1883 msgid "Event" msgstr "Событие" -#: edit_person.glade:1909 marriage.glade:420 +#: edit_person.glade:1931 +#: marriage.glade:420 msgid "Cause:" msgstr "Причина:" -#: edit_person.glade:2290 +#: edit_person.glade:2312 msgid "Create a new event" -msgstr "Создать новое событие" +msgstr "Добавить новое событие" -#: edit_person.glade:2309 +#: edit_person.glade:2331 msgid "Edit the selected event" -msgstr "Изменить выделенное событие" +msgstr "Правка выделенного события" -#: edit_person.glade:2327 +#: edit_person.glade:2349 msgid "Delete the selected event" -msgstr "Уничтожть выделенное событие" +msgstr "Удалить выделенное событие" -#: edit_person.glade:2376 marriage.glade:853 +#: edit_person.glade:2398 +#: marriage.glade:853 msgid "Events" msgstr "События" -#: edit_person.glade:2417 imagesel.glade:903 imagesel.glade:1063 -#: imagesel.glade:1684 marriage.glade:1008 +#: edit_person.glade:2439 +#: imagesel.glade:1028 +#: imagesel.glade:1822 +#: marriage.glade:1008 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: edit_person.glade:2702 +#: edit_person.glade:2724 msgid "Create a new attribute" -msgstr "Создать новый атрибут" +msgstr "Добавить новый атрибут" -#: edit_person.glade:2721 +#: edit_person.glade:2743 msgid "Edit the selected attribute" -msgstr "Изменить выделенный атрибут" +msgstr "Правка выделенного атрибута" -#: edit_person.glade:2739 imagesel.glade:1008 imagesel.glade:1788 +#: edit_person.glade:2761 +#: imagesel.glade:1133 +#: imagesel.glade:1926 #: marriage.glade:1206 msgid "Delete the selected attribute" -msgstr "Уничтожить выделенный атрибут" +msgstr "Удалить выделенный атрибут" -#: edit_person.glade:2788 imagesel.glade:1843 marriage.glade:1248 +#: edit_person.glade:2810 +#: imagesel.glade:1188 +#: imagesel.glade:1981 +#: marriage.glade:1248 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: edit_person.glade:2823 +#: edit_person.glade:2845 msgid "City/County:" msgstr "Город/Область:" -#: edit_person.glade:3015 +#: edit_person.glade:3037 msgid "Addresses" msgstr "Адреса" -#: edit_person.glade:3332 +#: edit_person.glade:3402 msgid "Create a new address" -msgstr "Создать новый адрес" +msgstr "Добавить новый адрес" -#: edit_person.glade:3351 +#: edit_person.glade:3421 msgid "Edit the selected address" -msgstr "Изменить выделенный адрес" +msgstr "Правка выделенного адреса" -#: edit_person.glade:3369 +#: edit_person.glade:3439 msgid "Delete the selected address" -msgstr "Уничтожить выделенный адрес" +msgstr "Удалить выделенный адрес" -#: edit_person.glade:3418 +#: edit_person.glade:3488 msgid "Addresses" msgstr "Адреса" -#: edit_person.glade:3446 +#: edit_person.glade:3522 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" -msgstr "Редактировать различные связянные данные и документацию" +msgstr "Редактировать различные данные и документацию" -#: edit_person.glade:3471 imagesel.glade:1894 marriage.glade:1299 -#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:521 +#: edit_person.glade:3641 +#: imagesel.glade:898 +#: imagesel.glade:2131 +#: marriage.glade:1398 +#: plugins/IndivComplete.py:167 +#: plugins/WebPage.py:519 msgid "Notes" -msgstr "Записки" +msgstr "Комментарий" -#: edit_person.glade:3561 marriage.glade:1389 +#: edit_person.glade:3731 +#: marriage.glade:1488 msgid "_Delete..." -msgstr "У_ничтожить..." +msgstr "У_далить..." -#: edit_person.glade:3659 gramps.glade:5925 marriage.glade:1481 -msgid "Place new media object in this gallery" -msgstr "Поместить новый медиа-объект в данную галерею" +#: edit_person.glade:3829 +#: gramps.glade:6069 +#: marriage.glade:1580 +#: places.glade:1547 +msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" +msgstr "Добавить новый документ в альбом и эту галерею" -#: edit_person.glade:3677 +#: edit_person.glade:3832 +#: gramps.glade:6072 +#: marriage.glade:1583 +#: places.glade:1550 +msgid "_Add from file..." +msgstr "Доб_авить" + +#: edit_person.glade:3847 +#: gramps.glade:6087 +#: marriage.glade:1598 +#: places.glade:1565 +msgid "Select an existing media object from the database and place it in this gallery" +msgstr "Добавить документ из альбома" + +#: edit_person.glade:3850 +#: gramps.glade:6090 +#: marriage.glade:1601 +#: places.glade:1568 +msgid "Add from _database..." +msgstr "_Добавить из альбома" + +#: edit_person.glade:3865 +#: gramps.glade:6105 +#: places.glade:1583 msgid "Edit the properties of the selected object" -msgstr "Изменить свойства выделенного объекта" +msgstr "Правка свойств выделенного документа" -#: edit_person.glade:3694 gramps.glade:5961 marriage.glade:1515 +#: edit_person.glade:3882 +#: gramps.glade:6121 +#: marriage.glade:1633 +#: places.glade:1600 msgid "Remove selected object from this gallery only" -msgstr "Удалить выделенный объект только из данной галереи" +msgstr "Удалить выделенный объект из данной галереи" -#: edit_person.glade:3697 gramps.glade:276 +#: edit_person.glade:3885 +#: gramps.glade:276 +#: gramps.glade:6124 +#: marriage.glade:1636 +#: places.glade:1603 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: edit_person.glade:3736 gramps.glade:6016 marriage.glade:1550 -#: places.glade:1349 plugins/WebPage.py:405 +#: edit_person.glade:3920 +#: gramps.glade:6172 +#: marriage.glade:1664 +#: places.glade:1651 +#: plugins/WebPage.py:406 msgid "Gallery" msgstr "Галерея" -#: edit_person.glade:3771 places.glade:1384 +#: edit_person.glade:3955 +#: places.glade:1686 msgid "Web address:" msgstr "Web адрес:" -#: edit_person.glade:3866 places.glade:1479 +#: edit_person.glade:4050 +#: places.glade:1781 msgid "Internet addresses" msgstr "Адреса в Интернете" -#: edit_person.glade:3937 +#: edit_person.glade:4121 msgid "Add an internet reference about this person" -msgstr "Добавить интернет-ссылку о данном лице" +msgstr "Добавить Интернет-ссылку" -#: edit_person.glade:3972 +#: edit_person.glade:4156 msgid "Go to this web page" -msgstr "Пойти на данную web-страницу" +msgstr "Открыть Web страницу" -#: edit_person.glade:4011 gramps.glade:453 places.glade:1620 +#: edit_person.glade:4195 +#: gramps.glade:453 +#: places.glade:1922 msgid "_Go" -msgstr "_Иди" +msgstr "П_ереход" -#: edit_person.glade:4044 +#: edit_person.glade:4228 msgid "Delete selected reference" -msgstr "Уничтожить выделенную ссылку" +msgstr "Удалить выделенную ссылку" -#: edit_person.glade:4086 places.glade:1706 +#: edit_person.glade:4270 +#: places.glade:2008 msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: edit_person.glade:4115 +# !!!FIXME!!! +#: edit_person.glade:4299 msgid "LDS baptism" msgstr "LDS крещение" -#: edit_person.glade:4211 +# !!!FIXME!!! +#: edit_person.glade:4395 msgid "LDS _temple:" msgstr "_Храм LDS:" -#: edit_person.glade:4280 edit_person.glade:4579 edit_person.glade:4755 -#: marriage.glade:1847 +#: edit_person.glade:4464 +#: edit_person.glade:4763 +#: edit_person.glade:4939 +#: marriage.glade:1961 msgid "Sources..." msgstr "Источники..." -#: edit_person.glade:4366 +# Завещанное - такого перевода нигде не встретил. Везде или дар или пожервование +# !!!FIXME!!! +#: edit_person.glade:4550 msgid "Endowment" -msgstr "Завещанное" +msgstr "Пожертвование" -#: edit_person.glade:4419 +# !!!FIXME!!! +#: edit_person.glade:4603 msgid "LDS te_mple:" msgstr "Х_рам LDS:" -#: edit_person.glade:4447 preferences.glade:2486 +#: edit_person.glade:4631 +#: preferences.glade:2478 msgid "P_lace:" msgstr "М_есто:" -#: edit_person.glade:4616 +#: edit_person.glade:4800 msgid "Dat_e:" msgstr "Дат_а:" -#: edit_person.glade:4687 +#: edit_person.glade:4871 msgid "LD_S temple:" msgstr "Храм LD_S:" -#: edit_person.glade:4841 +#: edit_person.glade:4957 +msgid "Pla_ce:" +msgstr "Ме_сто:" + +#: edit_person.glade:5025 msgid "Pa_rents:" msgstr "Ро_дители:" -#: edit_person.glade:4891 +#: edit_person.glade:5075 msgid "Sealed to parents" msgstr "Приписан к родителям" -#: edit_person.glade:4920 marriage.glade:1897 +# !!!FIXME!!! +#: edit_person.glade:5104 +#: marriage.glade:2011 msgid "LDS" msgstr "LDS" @@ -3092,7 +3892,7 @@ msgstr "Закрыть _без сохранения" #: errdialogs.glade:851 msgid "Remove object and all references to it from the database" -msgstr "Удалить объект и все ссылки на него из базы данных" +msgstr "Удалить объект и все ссылки на него" #: errdialogs.glade:891 msgid "_Remove Object" @@ -3100,45 +3900,60 @@ msgstr "_Удалить Объект" #: errdialogs.glade:918 msgid "Keep reference to the missing file" -msgstr "Сохранить ссылку на пропавший файл" +msgstr "Сохранить ссылку на утерянный файл" #: errdialogs.glade:921 msgid "_Keep Reference" -msgstr "_Сохранить Ссылку" +msgstr "_Сохранить ссылку" #: errdialogs.glade:931 msgid "Select replacement for the missing file" -msgstr "Выбрать замену для пропавшего файла" +msgstr "Выбрать замену для утерянного файла" #: errdialogs.glade:973 msgid "_Select File" msgstr "_Выбрать Файл" +#: errdialogs.glade:1086 +msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing medial files." +msgstr "" + +# !!!FIXME!!! +#: errdialogs.glade:1088 +msgid "_Use this selection for all missing media files" +msgstr "Применить ко всем утерянным документам" + #: filters/After.py:54 msgid "People with an event after ..." msgstr "Лица с событиями после ..." #: filters/AltFam.py:37 msgid "People who were adopted" -msgstr "Лица являющиеся приемными детьми" +msgstr "Приёмные дети" #: filters/Before.py:54 msgid "People with an event before ..." msgstr "Лица с событиями до ..." -#: filters/Disconnected.py:38 plugins/Summary.py:104 +#: filters/Complete.py:40 +msgid "People with complete information" +msgstr "Лица с заполненной информацией" + +#: filters/Disconnected.py:38 +#: plugins/Summary.py:104 msgid "Disconnected individuals" -msgstr "Не связанные лица" +msgstr "Несвязанные лица" #: filters/EventPlace.py:68 msgid "People with an event location of ..." -msgstr "Лица с событиями произошедшими в месте ..." +msgstr "Лица с событиями, произошедшими в ..." #: filters/EventType.py:40 msgid "People who have an event type of ..." msgstr "Лица с событиями типа ..." -#: filters/Females.py:39 plugins/Summary.py:101 +#: filters/Females.py:39 +#: plugins/Summary.py:101 msgid "Females" msgstr "Женщины" @@ -3150,13 +3965,14 @@ msgstr "Лица для которых есть изображения" msgid "People with incomplete names" msgstr "Лица с неполными именами" -#: filters/Males.py:39 plugins/Summary.py:100 +#: filters/Males.py:39 +#: plugins/Summary.py:100 msgid "Males" msgstr "Мужчины" #: filters/MatchSndEx.py:43 msgid "Names with same SoundEx code as ..." -msgstr "Лица с таки же кодом SoundEx как ..." +msgstr "Лица с таким же кодом SoundEx как у ..." #: filters/MatchSndEx.py:44 msgid "Surname" @@ -3164,7 +3980,7 @@ msgstr "Фамилия" #: filters/MatchSndEx2.py:41 msgid "Names with the SoundEx code of ..." -msgstr "Лица с таки же кодом SoundEx как ..." +msgstr "Лица с кодом SoundEx ..." #: filters/MatchSndEx2.py:42 msgid "SoundEx Code" @@ -3172,11 +3988,11 @@ msgstr "Код SoundEx" #: filters/MutlipleMarriages.py:38 msgid "People with multiple marriage records" -msgstr "Лица с несколькими брачными записями" +msgstr "Лица, состоявшие в нескольких браках" #: filters/NeverMarried.py:38 msgid "People with no marriage records" -msgstr "Лица без брачных записей" +msgstr "Лица без записей о браках" #: filters/NoBirthdate.py:38 msgid "People without a birth date" @@ -3188,22 +4004,30 @@ msgstr "Лица с детьми" #: filters/RegExMatch.py:51 msgid "Names that match a regular expression of ..." -msgstr "Имена удлвлетворяющие регулярному выражению..." +msgstr "Лица с именами, удовлетворяющими регулярному выражению" -#: filters/RegExMatch.py:52 filters/SubString.py:43 -#: plugins/AncestorReport.py:525 plugins/Ancestors.py:1117 -#: plugins/CustomBookText.py:390 plugins/DescendReport.py:416 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1261 plugins/DetDescendantReport.py:1270 -#: plugins/FamilyGroup.py:769 plugins/FtmStyleAncestors.py:1264 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1672 plugins/IndivComplete.py:828 -#: plugins/IndivSummary.py:640 plugins/SimpleBookTitle.py:302 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:303 plugins/SimpleBookTitle.py:304 +#: filters/RegExMatch.py:52 +#: filters/SubString.py:43 +#: plugins/AncestorReport.py:525 +#: plugins/Ancestors.py:1130 +#: plugins/CustomBookText.py:378 +#: plugins/DescendReport.py:415 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1221 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1230 +#: plugins/FamilyGroup.py:770 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1263 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1672 +#: plugins/IndivComplete.py:828 +#: plugins/IndivSummary.py:640 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:300 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:301 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:302 msgid "Text" msgstr "Текст" #: filters/SubString.py:42 msgid "Names that contain a substring of ..." -msgstr "Имена содержащие подстроку ..." +msgstr "Лица с именами, содержащим подстроку ..." #: gramps.glade:10 msgid "GRAMPS" @@ -3227,7 +4051,7 @@ msgstr "_Сохранить" #: gramps.glade:114 msgid "Save _As..." -msgstr "Сохранить _Как..." +msgstr "Сохранить _как..." #: gramps.glade:141 msgid "_Import" @@ -3237,13 +4061,14 @@ msgstr "_Импорт" msgid "_Export" msgstr "_Экспорт" -#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1438 +#: gramps.glade:169 +#: gramps_main.py:1452 msgid "_Revert" msgstr "О_ткатить" #: gramps.glade:190 msgid "Re_load plugins" -msgstr "Пере_загрузить добавления" +msgstr "_Перезагрузить модули" #: gramps.glade:217 msgid "_Quit" @@ -3253,17 +4078,20 @@ msgstr "_Выйти" msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: gramps.glade:252 gramps.glade:817 +#: gramps.glade:252 +#: gramps.glade:817 msgid "Add a new item" -msgstr "Добавить новое" +msgstr "Добавить" -#: gramps.glade:275 gramps.glade:832 +#: gramps.glade:275 +#: gramps.glade:832 msgid "Remove the currently selected item" -msgstr "Удалить выделенное в настоящий момент" +msgstr "Удалить выделенное" -#: gramps.glade:298 gramps.glade:843 +#: gramps.glade:298 +#: gramps.glade:843 msgid "Edit the selected item" -msgstr "Изменить выделенное" +msgstr "Редактировать выделенное" #: gramps.glade:299 msgid "E_dit..." @@ -3271,19 +4099,19 @@ msgstr "_Правка..." #: gramps.glade:314 msgid "_Find..." -msgstr "_Поиск..." +msgstr "П_оиск..." #: gramps.glade:336 msgid "_Merge..." -msgstr "_Слияние..." +msgstr "С_лияние" #: gramps.glade:364 msgid "Prefere_nces..." -msgstr "_Настройки..." +msgstr "_Настройки" #: gramps.glade:385 msgid "Set _Home person..." -msgstr "Установить _Лицо По Умолчанию..." +msgstr "Установить _Базовое лицо" #: gramps.glade:410 msgid "_View" @@ -3299,7 +4127,7 @@ msgstr "_Боковая панель" #: gramps.glade:439 msgid "_Toolbar" -msgstr "Панель _Инструментов" +msgstr "_Инструменты" #: gramps.glade:461 msgid "_Bookmarks" @@ -3311,19 +4139,19 @@ msgstr "_Добавить закладку" #: gramps.glade:492 msgid "_Edit bookmarks..." -msgstr "_Правка закладок..." +msgstr "_Правка закладок" #: gramps.glade:520 msgid "_Go to bookmark" -msgstr "_Иди к закладке" +msgstr "Перейти к _закладке" #: gramps.glade:532 msgid "_Reports" -msgstr "_Отчеты" +msgstr "_Отчёты" #: gramps.glade:540 msgid "_Tools" -msgstr "И_нструменты" +msgstr "_Инструменты" #: gramps.glade:548 msgid "_Help" @@ -3331,7 +4159,7 @@ msgstr "_Справка" #: gramps.glade:557 msgid "_User manual" -msgstr "Руководство _пользователя" +msgstr "_Руководство пользователя" #: gramps.glade:579 msgid "_FAQ" @@ -3343,23 +4171,23 @@ msgstr "_Домашняя страница GRAMPS" #: gramps.glade:627 msgid "GRAMPS _mailing lists" -msgstr "Списки _рассылки GRAMPS" +msgstr "_Списки рассылки GRAMPS" #: gramps.glade:648 msgid "_Report a bug" -msgstr "Заполнить сооб_щение об ошибке" +msgstr "О_тослать отчёт об ошибке" #: gramps.glade:663 msgid "_Show plugin status..." -msgstr "_Показать стасус добавлений..." +msgstr "Статус _загружаемых модулей" #: gramps.glade:672 msgid "_Open example database" -msgstr "От_крыть пример базы данных" +msgstr "Образец _базы данных" #: gramps.glade:681 msgid "_About" -msgstr "_О программе" +msgstr "О _программе" #: gramps.glade:730 msgid "Open database" @@ -3375,7 +4203,7 @@ msgstr "Сохранить" #: gramps.glade:752 msgid "Go back in history" -msgstr "Пойти назад по истории" +msgstr "Шаг назад по истории" #: gramps.glade:753 msgid "Back" @@ -3383,27 +4211,23 @@ msgstr "Назад" #: gramps.glade:768 msgid "Go forward in history" -msgstr "Пойти вперед по истории" +msgstr "Шаг вперёд по истории" #: gramps.glade:769 msgid "Forward" -msgstr "Вперед" +msgstr "Вперёд" #: gramps.glade:780 msgid "Make the Home Person the active person" -msgstr "Сделать лицо по умолчанию активным лицом" - -#: gramps.glade:781 -msgid "Home" -msgstr "Домой" +msgstr "Сделать Базовое лицо активным" #: gramps.glade:791 msgid "Generate reports" -msgstr "Генерировать Отчеты" +msgstr "Генерировать отчёты" #: gramps.glade:792 msgid "Reports" -msgstr "Отчеты" +msgstr "Отчёты" #: gramps.glade:806 msgid "Run tools" @@ -3427,7 +4251,7 @@ msgstr "Родословная" #: gramps.glade:1142 msgid "Media" -msgstr "Медиа" +msgstr "Альбом" #: gramps.glade:1204 msgid "Fi_lter:" @@ -3439,121 +4263,136 @@ msgstr "Критерий:" #: gramps.glade:1313 msgid "Show people that do not match the filtering rule" -msgstr "Показать лица не удовлетворяющие правилу фильтра" +msgstr "Показать не удовлетворяющие фильтру лица" #: gramps.glade:1315 msgid "_Invert" -msgstr "_Обратить" +msgstr "И_нвертировать" #: gramps.glade:1332 msgid "Apply filter using the selected controls" -msgstr "Применить фильтр используя выбранные настройки" +msgstr "Отфильтровать, используя выбранные настройки" #: gramps.glade:1487 msgid "People" msgstr "Люди" -#: gramps.glade:1516 gramps.glade:2964 +#: gramps.glade:1516 +#: gramps.glade:2964 msgid "Exchange the current spouse with the active person" -msgstr "Поменять текущего супруга с активным лицом" +msgstr "Сделать текущего супруга активным лицом" -#: gramps.glade:1581 gramps.glade:2732 +#: gramps.glade:1581 +#: gramps.glade:2732 msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" -msgstr "Добавляет новое лицо в базу данных и в новое отношение" +msgstr "Добавить супруга/партнёра" -#: gramps.glade:1607 gramps.glade:2758 -msgid "" -"Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" -msgstr "" -"Выбирает существующее лицо из базы данных и добавляет к новому отношению" +#: gramps.glade:1607 +#: gramps.glade:2758 +msgid "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" +msgstr "Добавить супруга/партнёра из списка существующих в базе данных лиц" -#: gramps.glade:1633 gramps.glade:2784 +#: gramps.glade:1633 +#: gramps.glade:2784 msgid "Removes the currently selected spouse" -msgstr "Удаляет выделенного в настоящий момент супруга" +msgstr "Удалить выделенного супруга" -#: gramps.glade:1675 gramps.glade:2876 +#: gramps.glade:1675 +#: gramps.glade:2876 msgid "Make the active person's parents the active family" -msgstr "Сделать родителей активного лица активной семьей" +msgstr "Сделать родителей активного лица активной семьёй" -#: gramps.glade:1701 gramps.glade:2902 +#: gramps.glade:1701 +#: gramps.glade:2902 msgid "Adds a new set of parents to the active person" -msgstr "Добавляет активному лицу новый набор родителей" +msgstr "Добавить новых родителей" -#: gramps.glade:1727 gramps.glade:2928 +#: gramps.glade:1727 +#: gramps.glade:2928 msgid "Deletes the selected parents from the active person" -msgstr "Удаляет выделенных родителей от активного лица" +msgstr "Удалить выделенных родителей" -#: gramps.glade:1772 gramps.glade:2051 gramps.glade:2381 gramps.glade:2411 +#: gramps.glade:1772 +#: gramps.glade:2051 +#: gramps.glade:2381 +#: gramps.glade:2411 msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents" -msgstr "Двойной щелчок редактирует отношение к выделенным родителям" +msgstr "Двойной щелчок вызывает редактор отношений к выделенным родителям" -#: gramps.glade:1799 gramps.glade:2613 +#: gramps.glade:1799 +#: gramps.glade:2613 msgid "Make the selected spouse's parents the active family" -msgstr "Сделать родителей выделенного супруга активной семьей" +msgstr "Сделать родителей выделенного супруга активной семьёй" -#: gramps.glade:1825 gramps.glade:2639 +#: gramps.glade:1825 +#: gramps.glade:2639 msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" -msgstr "Добавляет новый набор родителей к выделенному супругу" +msgstr "Добавить выделенному супругу новых родителей" -#: gramps.glade:1851 gramps.glade:2665 +#: gramps.glade:1851 +#: gramps.glade:2665 msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" -msgstr "Удаляет выделенных родителей от выделенного супруга" +msgstr "Удалить выделенных родителей у выделенного супруга" -#: gramps.glade:1887 gramps.glade:2317 +#: gramps.glade:1887 +#: gramps.glade:2317 msgid "_Children" msgstr "Д_ети" -#: gramps.glade:1912 gramps.glade:2820 +#: gramps.glade:1912 +#: gramps.glade:2820 msgid "_Active person" msgstr "_Активное лицо" -#: gramps.glade:1937 gramps.glade:2845 +#: gramps.glade:1937 +#: gramps.glade:2845 msgid "Active person's _parents" -msgstr "_Родители активного лица" +msgstr "_Родители" -#: gramps.glade:1962 gramps.glade:2701 +#: gramps.glade:1962 +#: gramps.glade:2701 msgid "Relati_onship" -msgstr "Отно_шение" +msgstr "_Супруг/партнёр" -#: gramps.glade:1987 gramps.glade:2582 +#: gramps.glade:1987 +#: gramps.glade:2582 msgid "Spo_use's parents" -msgstr "Роди_тели супруга" +msgstr "Роди_тели супруга/партнёра" -#: gramps.glade:2081 gramps.glade:2441 +#: gramps.glade:2081 +#: gramps.glade:2441 msgid "Double-click to edit the active person" -msgstr "Двойной щелчок редактирует активное лицо" +msgstr "Двойной щелчок вызывает редактор для активного лица" -#: gramps.glade:2111 gramps.glade:2296 -msgid "" -"Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the " -"person" -msgstr "" -"Двойной щелчок редактирует информацию об отношении, Shift-щелчок редактирует " -"лицо" +#: gramps.glade:2111 +#: gramps.glade:2296 +msgid "Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the person" +msgstr "Двойной щелчок вызывает редактор информации об отношении, Shift-щелчок - о лице" -#: gramps.glade:2138 gramps.glade:2468 +#: gramps.glade:2138 +#: gramps.glade:2468 msgid "Make the selected child the active person" -msgstr "Сделать выделенного ребенка активным лицом" +msgstr "Сделать выделенного ребёнка активным лицом" -#: gramps.glade:2164 gramps.glade:2494 +#: gramps.glade:2164 +#: gramps.glade:2494 msgid "Adds a new child to the database and to the current family" -msgstr "Добавляет нового ребенка в базу данных и в выделенную семью" +msgstr "Добавить нового ребёнка" -#: gramps.glade:2190 gramps.glade:2520 -msgid "" -"Selects an existing person from the database and adds as a child to the " -"current family" -msgstr "" -"Выбирает существующее лицо из базы данных и добавляет в качестве ребенка в " -"текушую семью" +#: gramps.glade:2190 +#: gramps.glade:2520 +msgid "Selects an existing person from the database and adds as a child to the current family" +msgstr "Добавить ребёнка из списка существующих в базе данных лиц" -#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2546 +#: gramps.glade:2216 +#: gramps.glade:2546 msgid "Deletes the selected child from the selected family" -msgstr "Удаляет выделенного ребенка от выделенной семьи" +msgstr "Удалить выделенного ребёнка" -#: gramps.glade:2258 gramps.glade:2999 +#: gramps.glade:2258 +#: gramps.glade:2999 msgid "Family" -msgstr "Семья" +msgstr "Семьи" #: gramps.glade:3046 msgid "Pedigree" @@ -3569,21 +4408,20 @@ msgstr "Места" #: gramps.glade:3561 msgid "Media" -msgstr "Медиа" +msgstr "Альбом" #: gramps.glade:3800 -msgid "" -"Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by " -"birth and death dates." -msgstr "" -"Отметьте, чтобы показать всех людей в списке. Уберите отметку, чтобы " -"отсеять список по датам рождения и смерти." +msgid "Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by birth and death dates." +msgstr "Отметьте, чтобы показать всех людей в списке. Уберите отметку, чтобы отсеять список по датам рождения и смерти." -#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4240 gramps.glade:5046 +#: gramps.glade:3802 +#: gramps.glade:4241 +#: gramps.glade:5048 msgid "_Show all" msgstr "По_казать всех" -#: gramps.glade:3848 marriage.glade:140 +#: gramps.glade:3848 +#: marriage.glade:140 msgid "_Relationship type:" msgstr "Тип _отношений:" @@ -3593,410 +4431,380 @@ msgstr "Определение отношений\n" #: gramps.glade:4109 msgid "_Father's relationship to child:" -msgstr "Отношение _отца к ребенку:" +msgstr "Отношение _отца к ребёнку:" #: gramps.glade:4137 msgid "_Mother's relationship to child:" -msgstr "Отношение _матери к ребенку:" +msgstr "Отношение _матери к ребёнку:" #: gramps.glade:4165 msgid "_Parents' relationship to each other:" msgstr "Отношение _родителей между собой:" -#: gramps.glade:4193 gramps.glade:7219 -msgid "Father" -msgstr "Отец" +#: gramps.glade:4193 +msgid "Fat_her" +msgstr "Оте_ц" -#: gramps.glade:4275 gramps.glade:7243 -msgid "Mother" -msgstr "Мать" +#: gramps.glade:4276 +msgid "Moth_er" +msgstr "Ма_ть" -#: gramps.glade:4299 +#: gramps.glade:4301 msgid "Relationships" msgstr "Отношения" -#: gramps.glade:4393 +#: gramps.glade:4395 msgid "Show _all" msgstr "Показать _всех" -#: gramps.glade:5473 +#: gramps.glade:5475 msgid "Relationship to father:" msgstr "Отношение к отцу:" -#: gramps.glade:5497 +#: gramps.glade:5499 msgid "Relationship to mother:" msgstr "Отношение к матери:" -#: gramps.glade:5681 +#: gramps.glade:5683 msgid "_Author:" msgstr "_Автор:" -#: gramps.glade:5709 +#: gramps.glade:5754 msgid "_Publication information:" -msgstr "Информация о _публикациях:" +msgstr "Информация о _публикации:" -#: gramps.glade:6061 imagesel.glade:1938 places.glade:1757 +#: gramps.glade:5821 +msgid "A_bbreviation:" +msgstr "А_ббревиатура:" + +#: gramps.glade:6217 +#: imagesel.glade:2175 +#: places.glade:2059 msgid "References" msgstr "Ссылки" -#: gramps.glade:6221 +#: gramps.glade:6377 msgid "Gender:" msgstr "Пол:" -#: gramps.glade:6295 +#: gramps.glade:6451 msgid "_female" msgstr "_женщина" -#: gramps.glade:6523 +#: gramps.glade:6692 msgid "_Open an existing database" msgstr "_Открыть существующую базу данных" -#: gramps.glade:6542 +#: gramps.glade:6711 msgid "Create a new _XML database" msgstr "Создать новую базу данных _XML" -#: gramps.glade:6728 +#: gramps.glade:6897 msgid "_Relationship:" msgstr "_Отношение:" -#: gramps.glade:6973 +#: gramps.glade:7142 msgid "Relation_ship:" msgstr "Отно_шение:" -#: gramps.glade:7266 +#: gramps.glade:7388 +msgid "Father" +msgstr "Отец" + +#: gramps.glade:7412 +msgid "Mother" +msgstr "Мать" + +# !!!FIXME!!! +#: gramps.glade:7435 msgid "Preference" msgstr "Предпочтение" -#: gramps.glade:7289 -msgid "" -"Indicates that the parents should be used as the preferred parents for " -"reporting and display purposes" -msgstr "" -"Показывает что родители должны быть использованы в качестве предпочитаемых " -"родителй для отчетов и вывода" +#: gramps.glade:7458 +msgid "Indicates that the parents should be used as the preferred parents for reporting and display purposes" +msgstr "Отмечает родителей как предпочитаемых для отчётов и отображения" -#: gramps.glade:7291 +#: gramps.glade:7460 msgid "Use as preferred parents" msgstr "Использовать в качестве предпочитаемых родителей" -#: gramps.glade:7452 +#: gramps.glade:7621 msgid "_Text:" msgstr "_Текст:" -#: gramps.glade:8012 -msgid "FAQ - GRAMPS" -msgstr "ЧАВО - GRAMPS" - +# !!!FIXME!!! #: gramps_main.py:123 msgid "GRAMPS is being run as the 'root' user." msgstr "GRAMPS работает как пользователь 'root'." #: gramps_main.py:124 -msgid "" -"This account is not meant for normal appication use. Running user " -"applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can " -"open up potential security risks." -msgstr "" -"Этот счет не предназначен для обычного использования приложений. Запуск " -"пользовательских программ с административного счета редко является разумной " -"идеей и может открыть потенциальный риск безопасности. " +msgid "This account is not meant for normal appication use. Running user applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can open up potential security risks." +msgstr "Этот пользователь не предназначен для повседневной работы. Запуск пользовательских программ администратором редко является разумной идеей и может быть потенциальным риском с точки зрения безопасности." -#: gramps_main.py:441 +#: gramps_main.py:446 msgid "Back Menu" -msgstr "Меню Назад" +msgstr "Назад" -#: gramps_main.py:470 +#: gramps_main.py:475 msgid "Forward Menu" -msgstr "Меню Вперед" +msgstr "Вперёд" -#: gramps_main.py:733 +#: gramps_main.py:738 msgid "Cannot merge people." -msgstr "Не могу слить людей." +msgstr "Ошибка слияния." -#: gramps_main.py:734 -msgid "" -"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " -"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " -"person." -msgstr "" -"Ровно два лица должны быть выделены для осуществления слияния. Второе лицо " -"может быть выбрано посредством нажатия и удерживания контрольной клавиши в " -"момент щелчка по имени желаемого лица." +#: gramps_main.py:739 +msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person." +msgstr "Ровно два лица должны быть выделены для осуществления слияния. Второе лицо может быть выбрано нажатием и удержанием клавиши Control в момент щелчка по имени желаемого лица." -#: gramps_main.py:756 gramps_main.py:1400 gramps_main.py:1840 +#: gramps_main.py:761 +#: gramps_main.py:1412 +#: gramps_main.py:1852 msgid "Save Changes Made to the Database?" msgstr "Сохранить изменения сделанные в базе данных?" -#: gramps_main.py:757 gramps_main.py:1401 gramps_main.py:1841 -msgid "" -"Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, " -"the changes you have made will be lost." -msgstr "" -"В используемой базе данных существуют несохраненные изменения. Если вы " -"закроете без сохранения, ваши изменения будут потеряны." +#: gramps_main.py:762 +#: gramps_main.py:1413 +#: gramps_main.py:1853 +msgid "Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, the changes you have made will be lost." +msgstr "В используемой базе данных были произведены изменения, которые ещё не были сохранены. Если вы закроете без сохранения, ваши изменения будут потеряны." -#: gramps_main.py:861 +#: gramps_main.py:854 msgid "Create a New Database" -msgstr "Создать Новую Базу Данных" +msgstr "Создать новую базу данных" -#: gramps_main.py:862 -msgid "" -"Creating a new database will close the existing database, discarding any " -"unsaved changes. You will then be prompted to create a new database" -msgstr "" -"Создание новой базы данных закроет существующую базу данных, теряя все " -"несохраненные изменения. Затем вам будет предложено создать новую базу " -"данных." +#: gramps_main.py:855 +msgid "Creating a new database will close the existing database, discarding any unsaved changes. You will then be prompted to create a new database" +msgstr "Создание новой базы данных закроет существующую базу данных, теряя все изменения, которые ещё не были сохранены. Затем вам будет предложено создать новую базу данных." -#: gramps_main.py:865 +#: gramps_main.py:858 msgid "_Create New Database" -msgstr "_Создать Новую Базу Данных" +msgstr "_Создать новую базу данных" -#: gramps_main.py:951 gramps_main.py:1530 +#: gramps_main.py:944 +#: gramps_main.py:1544 msgid "Updating display - this may take a few seconds..." -msgstr "Обновляю экран - это может занять несколько секунд..." +msgstr "Обновляю экран. Это может занять несколько секунд..." -#: gramps_main.py:1001 +#: gramps_main.py:999 msgid "An autosave file was detected" -msgstr "Обнаружен автоматически сохраненный файл" +msgstr "Обнаружен автоматически сохранённый файл" -#: gramps_main.py:1002 -msgid "" -"GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file is " -"more recent than the last saved database. This typically happens when GRAMPS " -"was unexpected shutdown before the data was saved. You may load this file to " -"try to recover any missing data." -msgstr "" -"GRAMPS обнаружила авто-сохраненный файл для выбранной базы данных. Этот файл " -"менее старый, чем последняя сохраненная база данных. Обычно это происхоит, " -"когда GRAMPS неожиданно закрывается до сохранения данных. Вы можете " -"загрузить этот файл, чтобы попытаться восстановить какие-либо потерянные " -"данные." +#: gramps_main.py:1000 +msgid "GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file is more recent than the last saved database. This typically happens when GRAMPS was unexpected shutdown before the data was saved. You may load this file to try to recover any missing data." +msgstr "GRAMPS обнаружила автоматически сохранённый файл для выбранной базы данных. Этот файл моложе, чем база данных. Обычно это происходит, когда GRAMPS неожиданно закрывается до сохранения данных. Вы можете загрузить этот файл, чтобы попытаться восстановить какие-либо потерянные данные." + +#: gramps_main.py:1006 +msgid "_Load autosave file" +msgstr "_Загрузить файл, сохранённый автоматически" #: gramps_main.py:1008 -msgid "_Load autosave file" -msgstr "_Загрузить автоматически сохраненный файл" - -#: gramps_main.py:1010 msgid "Load _saved database" -msgstr "Загрузить со_храненную базу данных" +msgstr "Загрузить со_хранённую базу данных" -#: gramps_main.py:1046 gramps_main.py:1171 +#: gramps_main.py:1044 +#: gramps_main.py:1178 msgid "Database could not be opened" -msgstr "База данных не смогла быть открыта" +msgstr "Ошибка открытия база данных" -#: gramps_main.py:1047 gramps_main.py:1172 +#: gramps_main.py:1045 +#: gramps_main.py:1179 msgid "%s is not a directory." msgstr "%s не является каталогом." -#: gramps_main.py:1048 gramps_main.py:1173 +#: gramps_main.py:1046 +#: gramps_main.py:1180 msgid "You should select a directory that contains a data.gramps file." msgstr "Вы должны выбрать каталог, содержащий файл data.gramps." -#: gramps_main.py:1162 +#: gramps_main.py:1169 msgid "Saving %s ..." -msgstr "Сохраняю %s ..." +msgstr "Сохраняю %s..." -#: gramps_main.py:1181 -msgid "" -"An error was detected while attempting to create the file. The operating " -"system reported \"%s\"" -msgstr "" -"Обнаружена ошибка при попытке создать файл. Опреационная система выдала \"%s" -"\"" +#: gramps_main.py:1188 +msgid "An error was detected while attempting to create the file. The operating system reported \"%s\"" +msgstr "Ошибка при попытке создать файл. Операционная система вернула \"%s\"" -#: gramps_main.py:1186 gramps_main.py:1196 +#: gramps_main.py:1193 +#: gramps_main.py:1203 msgid "An error was detected while trying to create the file" -msgstr "Обнаружена ошибка при попытке создать файл." - -#: gramps_main.py:1232 -msgid "autosaving..." -msgstr "автоматически сохраняю..." - -#: gramps_main.py:1235 -msgid "autosave complete" -msgstr "автоматическое сохранение завершено" +msgstr "Ошибка при попытке создать файл." #: gramps_main.py:1239 +msgid "autosaving..." +msgstr "автосохранение..." + +#: gramps_main.py:1242 +msgid "autosave complete" +msgstr "автосохранение завершено" + +#: gramps_main.py:1246 msgid "autosave failed" -msgstr "автоматическое сохранение не удалось" +msgstr "автосохранение не удалось" -#: gramps_main.py:1277 -msgid "" -"Deleting the person will remove the person from the database. The data can " -"only be recovered by closing the database without saving changes. This " -"change will become permanent after you save the database." -msgstr "" -"Удаление лица удалит это лицо из базы данных. Данные смогут быть " -"восстановлены только закрытием базы данных без сохранения изменений. Это " -"изменение станет постоянным после того, как вы сохраните базу данных." +#: gramps_main.py:1284 +msgid "Deleting the person will remove the person from the database. The data can only be recovered by closing the database without saving changes. This change will become permanent after you save the database." +msgstr "Удаление лица удалит его из базы данных. Данные могут быть восстановлены только закрытием базы данных без сохранения изменений. Это изменение станет постоянным после того, как вы сохраните базу данных." -#: gramps_main.py:1282 +#: gramps_main.py:1289 msgid "_Delete Person" -msgstr "У_ничтожить Лицо" +msgstr "У_далить Лицо" -#: gramps_main.py:1389 +#: gramps_main.py:1401 msgid "%(relationship)s of %(person)s" -msgstr "%(relationship)s для %(person)s" +msgstr "%(relationship)s %(person)s" -#: gramps_main.py:1434 +#: gramps_main.py:1448 msgid "Revert to last saved database?" -msgstr "Откатить к последней сохраненной базе данных?" +msgstr "Откатить к последней сохранённой базе данных?" -#: gramps_main.py:1435 -msgid "" -"Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be " -"lost, and the last saved database will be loaded." -msgstr "" -"Откатка к последней сохраненной базе данных приведет к потере всех " -"несохраненных изменений и последующей загрузке последней сохраненной базы " -"данных." +#: gramps_main.py:1449 +msgid "Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be lost, and the last saved database will be loaded." +msgstr "Откат к последней сохранённой базе данных приведёт к потере всех не сохранённых изменений и последующей загрузке последней сохранённой базы данных." -#: gramps_main.py:1441 +#: gramps_main.py:1455 msgid "Could Not Revert to the Previous Database." -msgstr "Не смогла откатить к Предыдущей Базе Данных." +msgstr "Ошибка отката к предыдущей базе данных." -#: gramps_main.py:1442 +#: gramps_main.py:1456 msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database" -msgstr "GRAMPS не смогла найти предыдущую версию базы данных." +msgstr "Предыдущая версия базы данных не найдена." -#: gramps_main.py:1724 gramps_main.py:1734 +#: gramps_main.py:1736 +#: gramps_main.py:1746 msgid "Loading %s..." msgstr "Загружаю %s..." -#: gramps_main.py:1760 +#: gramps_main.py:1772 msgid "No Home Person has been set." -msgstr "Лицо по умолчанию не было выбрано." +msgstr "Базовое лицо не определено." -#: gramps_main.py:1761 +# несоответствие термина Базовое лицо и кнопки Домой (везде, и в английском варианте) +# !!!FIXME!!! +#: gramps_main.py:1773 msgid "The Home Person may be set from the Settings menu." -msgstr "Лицо По Умолчанию может быть установлено в меню Установок." +msgstr "Базовое лицо может быть определено в меню Установок." -#: gramps_main.py:1767 +#: gramps_main.py:1779 msgid "%s has been bookmarked" -msgstr "%s помечено закладкой" - -#: gramps_main.py:1770 -msgid "Could Not Set a Bookmark" -msgstr "Не Смогла Установить Закладку." - -#: gramps_main.py:1771 -msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." -msgstr "Нельзя поставить закладку, поскольку никто не выделен." +msgstr "Создана закладка для %s" #: gramps_main.py:1782 -msgid "Could Not Go to a Person" -msgstr "Не Смогла Пойти к Лицу" +msgid "Could Not Set a Bookmark" +msgstr "Ошибка создания закладки." #: gramps_main.py:1783 -msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." -msgstr "Старая закладка или поломка истории, вызванная переупорядочением ID." +msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." +msgstr "Нельзя поставить закладку: никто не выделен." -#: gramps_main.py:1791 -msgid "Set %s as the Home Person" -msgstr "Установить %s в качестве Лица По Умолчанию" - -#: gramps_main.py:1792 -msgid "" -"Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " -"make the home person the active person." -msgstr "" -"После того, как Лицо По Умолчанию определено, нажатие кнопки Домой на панели " -"инструментов сделает Лицо По Умолчанию активным лицом." +#: gramps_main.py:1794 +msgid "Could Not Go to a Person" +msgstr "Ошибка перехода на персону" #: gramps_main.py:1795 -msgid "_Set Home Person" -msgstr "У_становить Лицо По Умолчанию" +msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." +msgstr "Устаревшая закладка или потеря истории, вызванная сортировкой ID." + +#: gramps_main.py:1803 +msgid "Set %s as the Home Person" +msgstr "Установить %s как Базовое лицо" + +# !!!FIXME!!! +#: gramps_main.py:1804 +msgid "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will make the home person the active person." +msgstr "После того, как Базовое лицо определено, нажатие кнопки Домой на панели инструментов сделает Базовое лицо активным." #: gramps_main.py:1807 +msgid "_Set Home Person" +msgstr "У_становить Базовое лицо" + +#: gramps_main.py:1819 msgid "A person must be selected to export" -msgstr "Лицо должно быть выделено чтобы произвести слияние" +msgstr "Экспорт требует, чтобы было выделено активное лицо." -#: gramps_main.py:1808 -msgid "" -"Exporting requires that an active person be selected. Please select a person " -"and try again." -msgstr "" -"Экспорт требует, чтобы было выделено активное лицо. Пожалуйста, выделите " -"лицо и попробуйте еще раз. " +#: gramps_main.py:1820 +msgid "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person and try again." +msgstr "Экспорт требует, чтобы было выделено активное лицо. Выделите лицо и попробуйте ещё раз." -#: gramps_main.py:1854 gramps_main.py:1858 gramps_main.py:1862 +#: gramps_main.py:1866 +#: gramps_main.py:1870 +#: gramps_main.py:1874 msgid "Could not create database" -msgstr "Не смогла создать базу данных" +msgstr "Ошибка создания базы данных" -#: gramps_main.py:1855 gramps_main.py:1859 gramps_main.py:1863 +#: gramps_main.py:1867 +#: gramps_main.py:1871 +#: gramps_main.py:1875 msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." -msgstr "Каталог ~/.gramps/example не смог быть создан." +msgstr "Ошибка создания ~/.gramps/example." -#: gramps_main.py:1876 gramps_main.py:1878 +#: gramps_main.py:1888 +#: gramps_main.py:1890 msgid "Example database not created" msgstr "Пример базы данных не создан" -#: imagesel.glade:204 +#: imagesel.glade:216 msgid "_File:" msgstr "_Файл:" -#: imagesel.glade:285 +#: imagesel.glade:297 msgid "Select an image" msgstr "Выбрать изображение" -#: imagesel.glade:318 +#: imagesel.glade:330 msgid "_Do not make a local copy" -msgstr "_Не делать локальной копии" +msgstr "_Не создавать локальной копии" -#: imagesel.glade:551 imagesel.glade:1295 +#: imagesel.glade:576 +#: imagesel.glade:1433 msgid "Object type:" msgstr "Тип объекта:" -#: imagesel.glade:773 -msgid "Notes" -msgstr "Записки" - -#: imagesel.glade:974 +#: imagesel.glade:1099 msgid "Creates a new object attribute from the above data" -msgstr "Создает новый атрибут объекта из вышеприведенных данных" +msgstr "Создаёт новый атрибут из вышеприведённых данных" -#: imagesel.glade:1503 +#: imagesel.glade:1641 msgid "Copies the object into the database" msgstr "Копирует объект в базу данных" -#: imagesel.glade:1505 +#: imagesel.glade:1643 msgid "_Make a local copy" -msgstr "С_делать локальную копию" +msgstr "Соз_дать локальную копию" -#: imagesel.glade:1754 +#: imagesel.glade:1892 msgid "Creates a new attribute from the above data" -msgstr "Создает новый атрибут из вышеприведенных данных" +msgstr "Создаёт новый атрибут из вышеприведённых данных" #: marriage.glade:168 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "_GRAMPS ID:" -#: marriage.glade:218 -msgid "_Information is complete" -msgstr "_Информация полна" - #: marriage.glade:539 msgid "Events" msgstr "События" #: marriage.glade:777 msgid "Add new event for this marriage" -msgstr "Добавить новые события для данного брака" +msgstr "Добавить новое событие для этого брака" #: marriage.glade:811 msgid "Delete selected event" -msgstr "Уничтожить выделенное событие" +msgstr "Удалить выделенное событие" #: marriage.glade:1172 msgid "Create a new attribute for this marriage" -msgstr "Создать новый атрибут для данного брака" +msgstr "Добавить новый атрибут для этого брака" -#: marriage.glade:1585 +#: marriage.glade:1616 +msgid "Edit the properties of the selected objects" +msgstr "Редактировать свойства выленных объектов" + +#: marriage.glade:1699 msgid "Sealed to spouse" msgstr "Приписан к супругу" -#: marriage.glade:1633 +#: marriage.glade:1747 msgid "Temple:" msgstr "Храм:" @@ -4016,19 +4824,23 @@ msgstr "_Слить и закрыть" msgid "Merge and _edit" msgstr "Слияние и _правка" -#: mergedata.glade:804 mergedata.glade:1300 +#: mergedata.glade:804 +#: mergedata.glade:1300 msgid "Parents" msgstr "Родители" -#: mergedata.glade:828 mergedata.glade:1204 +#: mergedata.glade:828 +#: mergedata.glade:1204 msgid "Mother:" msgstr "Мать:" -#: mergedata.glade:915 mergedata.glade:1324 +#: mergedata.glade:915 +#: mergedata.glade:1324 msgid "Spouses" msgstr "Супруги" -#: mergedata.glade:967 mergedata.glade:1180 +#: mergedata.glade:967 +#: mergedata.glade:1180 msgid "Father:" msgstr "Отец:" @@ -4042,17 +4854,17 @@ msgstr "Второе лицо" #: mergedata.glade:1724 msgid "Keep other name as an alternate name" -msgstr "Сохранить другое имя в качестве альтернативного имени" +msgstr "Сохранить другое имя как альтернативное" +# !!!FIXME!!! #: mergedata.glade:1742 msgid "Keep other birth event as an alternate birth event" -msgstr "" -"Сохранить другое событие рождения в качестве альтернативного события рождения" +msgstr "Сохранить другое событие рождения как альтернативное рождение" +# !!!FIXME!!! #: mergedata.glade:1760 msgid "Keep other death event as an alternate death event" -msgstr "" -"Сохранить другое событие смерти в качестве альтернативного события смерти" +msgstr "Сохранить другое событие смерти как альтернативную смерть" #: places.glade:159 msgid "C_ity:" @@ -4060,7 +4872,7 @@ msgstr "Г_ород:" #: places.glade:243 msgid "Co_untry:" -msgstr "Ст_рана:" +msgstr "Ст_рана/Государство:" #: places.glade:271 msgid "_Longitude:" @@ -4070,23 +4882,27 @@ msgstr "Дол_гота:" msgid "L_atitude:" msgstr "Ш_ирота:" -#: places.glade:590 +#: places.glade:682 msgid "County:" msgstr "Область/Район/Уезд:" -#: places.glade:664 +#: places.glade:730 msgid "State:" -msgstr "Государство/Республика:" +msgstr "Республика:" -#: places.glade:789 +#: places.glade:778 msgid "Church parish:" msgstr "Церковный приход:" -#: places.glade:839 +#: places.glade:879 +msgid "Zip/Postal code:" +msgstr "Индекс/Почтовый код:" + +#: places.glade:951 msgid "Other names" msgstr "Другие имена" -#: places.glade:996 +#: places.glade:1182 msgid "Other names" msgstr "Другие имена" @@ -4098,86 +4914,160 @@ msgstr "Выполнить выбранное действие" msgid "Status:" msgstr "Статус:" -#: plugins.glade:324 srcsel.glade:281 +#: plugins.glade:324 +#: srcsel.glade:281 msgid "Author:" msgstr "Автор:" #: plugins.glade:348 msgid "Author's email:" -msgstr "Эл.почта автора:" +msgstr "Эл. почта автора:" -#: plugins/AncestorChart.py:225 plugins/AncestorReport.py:411 -#: plugins/Ancestors.py:778 plugins/Ancestors.py:794 plugins/Ancestors.py:800 -#: plugins/DesGraph.py:315 plugins/FamilyGroup.py:620 plugins/FanChart.py:283 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:969 plugins/FtmStyleAncestors.py:974 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:979 plugins/FtmStyleAncestors.py:984 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1377 plugins/FtmStyleDescendants.py:1382 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1387 plugins/FtmStyleDescendants.py:1392 -#: plugins/IndivComplete.py:688 plugins/IndivSummary.py:616 +#: plugins/AncestorChart.py:225 +#: plugins/AncestorChart2.py:422 +#: plugins/AncestorReport.py:411 +#: plugins/Ancestors.py:791 +#: plugins/Ancestors.py:807 +#: plugins/Ancestors.py:813 +#: plugins/DesGraph.py:315 +#: plugins/FamilyGroup.py:621 +#: plugins/FanChart.py:283 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:968 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:973 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:978 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:983 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1377 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1382 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1387 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1392 +#: plugins/IndivComplete.py:688 +#: plugins/IndivSummary.py:616 msgid "The basic style used for the text display." -msgstr "Основной стиль, используемый дла показа текста." +msgstr "Основной стиль текста." -#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:345 -#: plugins/AncestorChart.py:559 plugins/AncestorChart.py:570 +#: plugins/AncestorChart.py:242 +#: plugins/AncestorChart.py:345 +#: plugins/AncestorChart.py:559 +#: plugins/AncestorChart.py:570 +#: plugins/AncestorChart2.py:462 +#: plugins/AncestorChart2.py:589 msgid "Ancestor Chart" -msgstr "Карта Предков" +msgstr "Карта предков" -#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:560 -#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:586 plugins/FanChart.py:310 -#: plugins/FanChart.py:462 plugins/GraphViz.py:83 plugins/GraphViz.py:531 -#: plugins/RelGraph.py:111 plugins/RelGraph.py:912 plugins/TimeLine.py:399 -#: plugins/TimeLine.py:660 +#: plugins/AncestorChart.py:242 +#: plugins/AncestorChart.py:560 +#: plugins/AncestorChart2.py:462 +#: plugins/AncestorChart2.py:818 +#: plugins/DesGraph.py:329 +#: plugins/DesGraph.py:586 +#: plugins/FanChart.py:310 +#: plugins/FanChart.py:462 +#: plugins/GraphViz.py:83 +#: plugins/GraphViz.py:531 +#: plugins/RelGraph.py:111 +#: plugins/RelGraph.py:912 +#: plugins/TimeLine.py:396 +#: plugins/TimeLine.py:658 msgid "Graphical Reports" -msgstr "Графические Отчеты" +msgstr "Графические отчёты" #: plugins/AncestorChart.py:246 +#: plugins/AncestorChart2.py:466 +#: plugins/AncestorChart2.py:593 msgid "Ancestor Chart for %s" -msgstr "Карта Предков для %s" +msgstr "Карта предков для %s" #: plugins/AncestorChart.py:251 +#: plugins/AncestorChart2.py:471 msgid "Save Ancestor Chart" -msgstr "Сохранить Карту Предков" +msgstr "Сохранить карту предков" -#: plugins/AncestorChart.py:263 plugins/AncestorChart.py:361 -#: plugins/DesGraph.py:346 plugins/DesGraph.py:440 +#: plugins/AncestorChart.py:263 +#: plugins/AncestorChart.py:361 +#: plugins/AncestorChart2.py:483 +#: plugins/AncestorChart2.py:609 +#: plugins/DesGraph.py:346 +#: plugins/DesGraph.py:440 msgid "Display Format" -msgstr "Формат дисплея" +msgstr "Формат отображения" -#: plugins/AncestorChart.py:264 plugins/AncestorChart.py:362 -#: plugins/DesGraph.py:347 plugins/DesGraph.py:441 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/AncestorChart.py:264 +#: plugins/AncestorChart.py:362 +#: plugins/AncestorChart2.py:484 +#: plugins/AncestorChart2.py:610 +#: plugins/DesGraph.py:347 +#: plugins/DesGraph.py:441 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" -msgstr "Позволяет вам настроить данные в рамках в отчете" +msgstr "Позволяет настроить данные в рамках в отчёте" #: plugins/AncestorChart.py:349 +#: plugins/AncestorChart2.py:597 msgid "Ancestor Chart for GRAMPS Book" -msgstr "Карта Предков для Книги GRAMPS" +msgstr "Карта предков для Книги GRAMPS" -#: plugins/AncestorChart.py:561 plugins/AncestorReport.py:515 -#: plugins/Ancestors.py:1107 plugins/DescendReport.py:406 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1250 plugins/DetDescendantReport.py:1259 -#: plugins/FamilyGroup.py:761 plugins/FtmStyleAncestors.py:1254 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1662 plugins/GraphViz.py:530 -#: plugins/IndivComplete.py:820 plugins/IndivSummary.py:629 -#: plugins/RelGraph.py:911 plugins/Summary.py:162 plugins/TimeLine.py:659 -#: plugins/WebPage.py:1404 +#: plugins/AncestorChart.py:561 +#: plugins/AncestorChart2.py:819 +#: plugins/AncestorReport.py:515 +#: plugins/Ancestors.py:1120 +#: plugins/DescendReport.py:405 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1210 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1219 +#: plugins/FamilyGroup.py:762 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1253 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1662 +#: plugins/GraphViz.py:530 +#: plugins/IndivComplete.py:820 +#: plugins/IndivSummary.py:629 +#: plugins/RelGraph.py:911 +#: plugins/Summary.py:162 +#: plugins/TimeLine.py:657 +#: plugins/WebPage.py:1401 msgid "Beta" msgstr "Бета" #: plugins/AncestorChart.py:562 +#: plugins/AncestorChart2.py:820 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" -msgstr "Производит граф дерева предков" +msgstr "Создаёт граф дерева предков" -#: plugins/AncestorChart.py:571 plugins/DesGraph.py:597 -#: plugins/FanChart.py:470 plugins/TimeLine.py:669 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/AncestorChart.py:571 +#: plugins/AncestorChart2.py:829 +#: plugins/DesGraph.py:597 +#: plugins/FanChart.py:470 +#: plugins/TimeLine.py:667 msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: plugins/AncestorReport.py:84 plugins/AncestorReport.py:242 -msgid "Ahnentafel Report for %s" -msgstr "Таблица Предков для %s" +#: plugins/AncestorChart2.py:431 +msgid "The basic style used for the title display." +msgstr "Основной стиль заголовков." -#: plugins/AncestorReport.py:97 plugins/DetAncestralReport.py:646 -#: plugins/DetDescendantReport.py:654 +#: plugins/AncestorChart2.py:451 +#: plugins/AncestorChart2.py:582 +msgid "Co_mpress chart" +msgstr "Сжатый граф" + +# Разместить на одной странице? +# !!!FIXME!!! +#: plugins/AncestorChart2.py:455 +msgid "Sc_ale to fit on a single page" +msgstr "Масштабировать до размера одной страницы" + +#: plugins/AncestorChart2.py:817 +#: plugins/AncestorChart2.py:828 +msgid "Ancestor Chart (Wall Chart)" +msgstr "Карта предков (настенная)" + +#: plugins/AncestorReport.py:84 +#: plugins/AncestorReport.py:242 +msgid "Ahnentafel Report for %s" +msgstr "Таблица предков для %s" + +#: plugins/AncestorReport.py:97 +#: plugins/DetAncestralReport.py:606 +#: plugins/DetDescendantReport.py:614 msgid "%s Generation" msgstr "%s Поколение" @@ -4199,7 +5089,7 @@ msgstr "%s родился(лась) в %s году. " #: plugins/AncestorReport.py:161 msgid "He died on %s in %s" -msgstr "Он умер %s in %s" +msgstr "Он умер %s в %s" #: plugins/AncestorReport.py:164 msgid "He died on %s" @@ -4207,7 +5097,7 @@ msgstr "Он умер %s" #: plugins/AncestorReport.py:167 msgid "She died on %s in %s" -msgstr "Она умерла %s in %s" +msgstr "Она умерла %s в %s" #: plugins/AncestorReport.py:170 msgid "She died on %s" @@ -4239,7 +5129,7 @@ msgstr "и был(а) похоронен(а) %s." #: plugins/AncestorReport.py:203 msgid ", and was buried in the year %s in %s." -msgstr "и был(а) похоронен(а) в %s году в %s." +msgstr "и был(а) похоронен(а) в %s году в %s." #: plugins/AncestorReport.py:206 msgid ", and was buried in the year %s." @@ -4249,53 +5139,76 @@ msgstr "и был(а) похоронен(а) в %s году." msgid " and was buried in %s." msgstr "и был(а) похоронен(а) в %s." -#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:334 -#: plugins/AncestorReport.py:513 plugins/AncestorReport.py:524 +#: plugins/AncestorReport.py:238 +#: plugins/AncestorReport.py:334 +#: plugins/AncestorReport.py:513 +#: plugins/AncestorReport.py:524 msgid "Ahnentafel Report" -msgstr "Таблица Предков" +msgstr "Таблица предков" -#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:514 -#: plugins/Ancestors.py:833 plugins/Ancestors.py:1106 -#: plugins/DescendReport.py:133 plugins/DescendReport.py:405 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1251 plugins/DetDescendantReport.py:1260 -#: plugins/FamilyGroup.py:360 plugins/FamilyGroup.py:760 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1007 plugins/FtmStyleAncestors.py:1253 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 plugins/FtmStyleDescendants.py:1661 -#: plugins/IndivComplete.py:474 plugins/IndivComplete.py:821 -#: plugins/IndivSummary.py:340 plugins/IndivSummary.py:630 +#: plugins/AncestorReport.py:238 +#: plugins/AncestorReport.py:514 +#: plugins/Ancestors.py:846 +#: plugins/Ancestors.py:1119 +#: plugins/DescendReport.py:132 +#: plugins/DescendReport.py:404 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1211 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1220 +#: plugins/FamilyGroup.py:361 +#: plugins/FamilyGroup.py:761 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1006 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1252 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1661 +#: plugins/IndivComplete.py:473 +#: plugins/IndivComplete.py:821 +#: plugins/IndivSummary.py:340 +#: plugins/IndivSummary.py:630 msgid "Text Reports" -msgstr "Текстовые Отчеты" +msgstr "Текстовые отчёты" #: plugins/AncestorReport.py:247 msgid "Save Ahnentafel Report" -msgstr "Сохранить Таблицу Предков" +msgstr "Сохранить таблицу предков" #: plugins/AncestorReport.py:338 msgid "Ahnentafel Report for GRAMPS Book" -msgstr "Таблица Предков для книги GRAMPS" +msgstr "Таблица предков для Книги GRAMPS" -#: plugins/AncestorReport.py:397 plugins/Ancestors.py:763 -#: plugins/DescendReport.py:294 plugins/FamilyGroup.py:611 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:954 plugins/FtmStyleDescendants.py:1362 -#: plugins/IndivComplete.py:662 plugins/IndivSummary.py:590 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:120 plugins/TimeLine.py:342 -#: plugins/WebPage.py:1028 +#: plugins/AncestorReport.py:397 +#: plugins/Ancestors.py:776 +#: plugins/DescendReport.py:293 +#: plugins/FamilyGroup.py:612 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:953 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1362 +#: plugins/IndivComplete.py:662 +#: plugins/IndivSummary.py:590 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:118 +#: plugins/TimeLine.py:339 +#: plugins/WebPage.py:1024 msgid "The style used for the title of the page." -msgstr "Стиль, используемый для титульного листа." +msgstr "Стиль заголовков страниц." -#: plugins/AncestorReport.py:406 plugins/Ancestors.py:773 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:964 plugins/FtmStyleDescendants.py:1372 +#: plugins/AncestorReport.py:406 +#: plugins/Ancestors.py:786 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:963 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1372 msgid "The style used for the generation header." -msgstr "Стиль, используемый для заголовка поколений." +msgstr "Стиль заголовка поколений." #: plugins/AncestorReport.py:516 msgid "Produces a textual ancestral report" -msgstr "Производит текстовый отчет о предках" +msgstr "Создаёт текстовый отчёт о предках" -#: plugins/Ancestors.py:118 plugins/FtmStyleAncestors.py:85 -#: plugins/GraphViz.py:112 plugins/IndivComplete.py:711 -#: plugins/RelGraph.py:144 plugins/TimeLine.py:364 plugins/WebPage.py:1001 -#: plugins/WriteFtree.py:114 plugins/WriteGedcom.py:393 +#: plugins/Ancestors.py:118 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:86 +#: plugins/GraphViz.py:112 +#: plugins/IndivComplete.py:711 +#: plugins/RelGraph.py:144 +#: plugins/TimeLine.py:361 +#: plugins/WebPage.py:997 +#: plugins/WriteFtree.py:115 +#: plugins/WriteGedcom.py:397 msgid "Ancestors of %s" msgstr "Предки %s" @@ -4303,887 +5216,1060 @@ msgstr "Предки %s" msgid "Generation 1" msgstr "Поколение 1" -#: plugins/Ancestors.py:203 +#: plugins/Ancestors.py:202 msgid "Their children:" msgstr "Их дети:" -#: plugins/Ancestors.py:230 +#: plugins/Ancestors.py:229 msgid "%(name)s's maternal %(grandparents)s" msgstr "%(grandparents)s %(name)s по матери" -#: plugins/Ancestors.py:254 +#: plugins/Ancestors.py:253 msgid "%(name)s's %(parents)s" msgstr "%(parents)s для %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:258 +#: plugins/Ancestors.py:257 msgid "%(name)s's paternal %(grandparents)s" msgstr "%(grandparents)s для %(name)s по отцу" -#: plugins/Ancestors.py:357 +#: plugins/Ancestors.py:356 msgid "(no photo)" msgstr "(нет фото)" -#: plugins/Ancestors.py:373 +#: plugins/Ancestors.py:372 msgid " (mentioned above)." msgstr " (упоминается выше)" -#: plugins/Ancestors.py:428 +#: plugins/Ancestors.py:427 msgid " on %(specific_date)s" msgstr " %(specific_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:431 +#: plugins/Ancestors.py:430 msgid " in %(month_or_year)s" msgstr " в %(month_or_year)s" -#: plugins/Ancestors.py:436 +#: plugins/Ancestors.py:435 msgid " in %(place)s" msgstr " в %(place)s" -#: plugins/Ancestors.py:470 +#: plugins/Ancestors.py:471 msgid " b. %(date)s" msgstr " р. %(date)s" -#: plugins/Ancestors.py:476 +#: plugins/Ancestors.py:477 msgid " d. %(date)s)" msgstr " у. %(date)s)" -#: plugins/Ancestors.py:485 +#: plugins/Ancestors.py:486 msgid "born" msgstr "родился(ась)" -#: plugins/Ancestors.py:494 +#: plugins/Ancestors.py:495 msgid "died" msgstr "умер(ла)" -#: plugins/Ancestors.py:501 -msgid "She is the daughter of " -msgstr "Она является дочерью " - -#: plugins/Ancestors.py:503 -msgid "He is the son of " -msgstr "Он является сыном " - -#: plugins/Ancestors.py:520 plugins/FtmStyleAncestors.py:933 +#: plugins/Ancestors.py:517 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:932 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1336 msgid "She is the daughter of %(mother)s." -msgstr "Она является дочерью %(mother)s." +msgstr "Она дочь %(mother)s." -#: plugins/Ancestors.py:523 plugins/FtmStyleAncestors.py:909 +#: plugins/Ancestors.py:520 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:908 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1312 msgid "He is the son of %(mother)s." -msgstr "Он является сыном %(mother)s." +msgstr "Он сын %(mother)s." -#: plugins/Ancestors.py:527 plugins/FtmStyleAncestors.py:940 +#: plugins/Ancestors.py:524 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:939 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1343 msgid "She is the daughter of %(father)s." -msgstr "Она является дочерью %(father)s." +msgstr "Она дочь %(father)s." -#: plugins/Ancestors.py:530 plugins/FtmStyleAncestors.py:916 +#: plugins/Ancestors.py:527 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:915 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1319 msgid "He is the son of %(father)s." -msgstr "Он является сыном %(father)s." +msgstr "Он сын %(father)s." -#: plugins/Ancestors.py:535 plugins/FtmStyleAncestors.py:925 +#: plugins/Ancestors.py:532 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:924 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1328 msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Она является дочерью %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Она дочь %(father)s и %(mother)s." -#: plugins/Ancestors.py:539 plugins/FtmStyleAncestors.py:901 +#: plugins/Ancestors.py:536 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:900 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1304 msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Он является сыном %(father)s и %(mother)s." +msgstr "Он сын %(father)s и %(mother)s." -#: plugins/Ancestors.py:562 +#: plugins/Ancestors.py:559 msgid "Mrs." msgstr "Г-жа" -#: plugins/Ancestors.py:564 +#: plugins/Ancestors.py:561 msgid "Miss" msgstr "Г-жа" -#: plugins/Ancestors.py:566 +#: plugins/Ancestors.py:563 msgid "Mr." msgstr "Г-н" -#: plugins/Ancestors.py:568 +#: plugins/Ancestors.py:565 msgid "(gender unknown)" msgstr "(пол неизвестен)" -#: plugins/Ancestors.py:616 +#: plugins/Ancestors.py:613 msgid " (unknown)" msgstr " (неизвестно)" -#: plugins/Ancestors.py:647 +#: plugins/Ancestors.py:644 msgid ", and they had a child named " -msgstr ", и у них был ребенок по имени " +msgstr ", и у них был ребёнок по имени " -#: plugins/Ancestors.py:649 +#: plugins/Ancestors.py:646 msgid ", and they had %d children: " msgstr ", и у них было %d детей: " -#: plugins/Ancestors.py:661 +#: plugins/Ancestors.py:658 msgid " and " msgstr " и " -#: plugins/Ancestors.py:668 +# Впоследствии - потом? +#: plugins/Ancestors.py:665 msgid " She later married %(name)s" -msgstr " Впоследствие, она вышла замуж за %(name)s" +msgstr " Впоследствии, она вышла замуж за %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:671 +# Впоследствии - потом? +#: plugins/Ancestors.py:668 msgid " He later married %(name)s" -msgstr " Впоследствие, он женился на %(name)s" +msgstr " Впоследствии, он женился на %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:681 +#: plugins/Ancestors.py:678 msgid " She married %(name)s" msgstr " Она вышла замуж за %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:684 +#: plugins/Ancestors.py:681 msgid " He married %(name)s" msgstr " Он женился на %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:698 +#: plugins/Ancestors.py:695 msgid " Note about their name: " -msgstr " Заметки об их фамилии:" +msgstr " Комментарий к фамилии:" -#: plugins/Ancestors.py:731 +#: plugins/Ancestors.py:732 msgid "More about %(name)s:" msgstr "Подробности про %(name)s:" -#: plugins/Ancestors.py:782 +#: plugins/Ancestors.py:795 msgid "Text style for missing photo." -msgstr "Текстовый стиль для отсутствующих фото." +msgstr "Стиль текста для утерянных фото." -#: plugins/Ancestors.py:789 +#: plugins/Ancestors.py:802 msgid "Style for details about a person." msgstr "Стиль для подробностей о лице." -#: plugins/Ancestors.py:805 +#: plugins/Ancestors.py:818 msgid "Introduction to the children." -msgstr "Заголовок к разделу детей." +msgstr "Заголовок раздела детей." -#: plugins/Ancestors.py:832 plugins/Ancestors.py:945 plugins/Ancestors.py:1105 -#: plugins/Ancestors.py:1116 +#: plugins/Ancestors.py:845 +#: plugins/Ancestors.py:958 +#: plugins/Ancestors.py:1118 +#: plugins/Ancestors.py:1129 msgid "Comprehensive Ancestors Report" -msgstr "Толковый Отчет о Предках" +msgstr "Расширенный отчёт о предках" -#: plugins/Ancestors.py:837 +#: plugins/Ancestors.py:850 msgid "Ancestors for %s" msgstr "Предки для %s" -#: plugins/Ancestors.py:842 plugins/DetAncestralReport.py:751 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1016 +#: plugins/Ancestors.py:855 +#: plugins/DetAncestralReport.py:711 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1015 msgid "Save Ancestor Report" -msgstr "Сохранить Отчеты о Предках" +msgstr "Сохранить отчёт о предках" -#: plugins/Ancestors.py:852 plugins/Ancestors.py:956 +#: plugins/Ancestors.py:865 +#: plugins/Ancestors.py:969 msgid "Cite sources" msgstr "Приводить источники" -#: plugins/Ancestors.py:949 +#: plugins/Ancestors.py:962 msgid "Comprehensive Ancestors Report for GRAMPS Book" -msgstr "Толковый Отчет о Предках для книги GRAMPS" +msgstr "Расширенный отчёт о предках для Книги GRAMPS" -#: plugins/Ancestors.py:1108 +#: plugins/Ancestors.py:1121 msgid "Produces a detailed ancestral report." -msgstr "Производит подробный отчет о предках." +msgstr "Создаёт подробный отчёт о предках." -#: plugins/BookReport.py:496 +#: plugins/BookReport.py:495 msgid "Available Books" -msgstr "Имеющиеся Книги" +msgstr "Существующие книги" -#: plugins/BookReport.py:509 +#: plugins/BookReport.py:508 msgid "Book List" -msgstr "Список Книг" +msgstr "Список книг" -#: plugins/BookReport.py:600 plugins/BookReport.py:940 -#: plugins/BookReport.py:1089 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/BookReport.py:598 +#: plugins/BookReport.py:937 +#: plugins/BookReport.py:1085 msgid "Book Report" -msgstr "Отчет-Книга" +msgstr "Отчёт Книга" -#: plugins/BookReport.py:603 +#: plugins/BookReport.py:601 msgid "New Book" -msgstr "Новая Книга" +msgstr "Новая книга" -#: plugins/BookReport.py:606 +#: plugins/BookReport.py:604 msgid "_Available items" -msgstr "_Имеющиеся элементы" +msgstr "_Доступные элементы" -#: plugins/BookReport.py:610 +#: plugins/BookReport.py:608 msgid "Current _book" msgstr "Текущая _книга" -#: plugins/BookReport.py:615 +#: plugins/BookReport.py:613 msgid "Item name" msgstr "Название элемента" -#: plugins/BookReport.py:616 +#: plugins/BookReport.py:614 msgid "Center person" msgstr "Центральное лицо" -#: plugins/BookReport.py:662 +#: plugins/BookReport.py:660 msgid "Different database" msgstr "Другая база данных" -#: plugins/BookReport.py:662 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/BookReport.py:660 msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" "\n" "This makes references to the central person saved in the book invalid.\n" "\n" -"Therefore, the central person for each item is being set to the active " -"person of the currently opened database." +"Therefore, the central person for each item is being set to the active person of the currently opened database." msgstr "" -"Эта книга была создана с сылками на базу данных %s.\n" +"Эта книга была создана со ссылками на базу данных %s.\n" "\n" -"Это делает сохраненные ссылки на центральное лицо неправильными.\n" +"В рузультате чего сохранённые ссылки на центральное лицо неверны.\n" "\n" -"Поэтому, за центральное лицо каждого элемента берется активное лицо в " -"текущей базе данных." +"Поэтому, за центральное лицо каждого элемента берётся активное лицо в текущей базе данных." -#: plugins/BookReport.py:683 plugins/BookReport.py:700 +#: plugins/BookReport.py:681 +#: plugins/BookReport.py:698 msgid "Not Applicable" -msgstr "Не Применимо" +msgstr "Неприменимо" -#: plugins/BookReport.py:810 +#: plugins/BookReport.py:808 msgid "Setup" msgstr "Настроить" -#: plugins/BookReport.py:820 +#: plugins/BookReport.py:818 msgid "Book Menu" -msgstr "Меню Книги" +msgstr "Книга" -#: plugins/BookReport.py:843 +#: plugins/BookReport.py:841 msgid "Available Items Menu" -msgstr "Меню Имеющихся Элементов" +msgstr "Доступные элементы" -#: plugins/BookReport.py:943 +#: plugins/BookReport.py:940 msgid "GRAMPS Book" msgstr "Книга GRAMPS" -#: plugins/BookReport.py:1090 +#: plugins/BookReport.py:1086 msgid "Books" msgstr "Книги" -#: plugins/BookReport.py:1091 +#: plugins/BookReport.py:1087 msgid "Unstable" msgstr "Нестабильное" -#: plugins/BookReport.py:1092 +#: plugins/BookReport.py:1088 msgid "Creates a book containing several reports." -msgstr "Создает книгу, содержащую несколько отчетов." +msgstr "Создаёт книгу, содержащую несколько отчётов." -#: plugins/ChangeTypes.py:67 +#: plugins/ChangeTypes.py:69 msgid "Change event types" -msgstr "Поменять типы событий" - -#: plugins/ChangeTypes.py:87 -msgid "1 event record was modified" -msgstr "Была изменена 1 событийная запись" +msgstr "Изменить типы событий" #: plugins/ChangeTypes.py:89 -msgid "%d event records were modified" -msgstr "Было изменено %d событийных записей" +msgid "1 event record was modified" +msgstr "1 запись о событиях изменено" #: plugins/ChangeTypes.py:91 +msgid "%d event records were modified" +msgstr "%d записей о событиях изменено" + +#: plugins/ChangeTypes.py:93 msgid "Change types" -msgstr "Поменять типы" - -#: plugins/ChangeTypes.py:103 -msgid "Rename personal event types" -msgstr "Переименовать типы личных событий" - -#: plugins/ChangeTypes.py:104 plugins/Check.py:353 plugins/Merge.py:554 -#: plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:130 -msgid "Database Processing" -msgstr "Обработка Базы Данных" +msgstr "Изменить типы" #: plugins/ChangeTypes.py:105 +msgid "Rename personal event types" +msgstr "Переименовать личные события" + +#: plugins/ChangeTypes.py:106 +#: plugins/Check.py:373 +#: plugins/Merge.py:554 +#: plugins/PatchNames.py:209 +#: plugins/ReorderIds.py:130 +msgid "Database Processing" +msgstr "Обработка базы данных" + +#: plugins/ChangeTypes.py:107 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" -msgstr "" -"Разрешить переименование всех событий с определенным именем в другое имя" +msgstr "Разрешить переименование событий" -#: plugins/Check.py:252 +#: plugins/Check.py:272 msgid "No errors were found" -msgstr "Ошибки не найдены" +msgstr "Ошибок не найдено" -#: plugins/Check.py:253 +#: plugins/Check.py:273 msgid "The database has passed internal checks" -msgstr "База данных благополучно прошла все внутренние проверки." +msgstr "База данных прошла все внутренние проверки успешно." -#: plugins/Check.py:259 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/Check.py:279 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" -msgstr "Была восстановлена 1 нарушенная семейная связь\n" +msgstr "1 нарушенная семейная связь исправлена\n" -#: plugins/Check.py:261 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/Check.py:281 msgid "%d broken child/family links were found\n" -msgstr "Было найдено %d нарушенных семейных связей\n" +msgstr "Найдено %d нарушенных семейных связей\n" -#: plugins/Check.py:276 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/Check.py:296 msgid "%s was removed from the family of %s\n" -msgstr "%s был(а) удален(а) из семьи %s\n" +msgstr "%s был(а) удалён(а) из семьи %s\n" -#: plugins/Check.py:280 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/Check.py:300 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" -msgstr "Была восстановлена 1 нарушенная семейная связь\n" +msgstr "Исправлена 1 нарушенная семейная связь\n" -#: plugins/Check.py:282 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/Check.py:302 msgid "%d broken spouse/family links were found\n" -msgstr "Было найдено %d нарушенных семейных связей\n" +msgstr "Найдено %d нарушенных семейных связей\n" -#: plugins/Check.py:295 +#: plugins/Check.py:315 msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s был(а) восстановлен(а) в семье %s\n" -#: plugins/Check.py:298 -msgid "1 empty family was found\n" -msgstr "Была найдена 1 пустая семья\n" - -#: plugins/Check.py:300 -msgid "%d empty families were found\n" -msgstr "Было найдено %d пустых семей\n" - -#: plugins/Check.py:302 -msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" -msgstr "Поправлено 1 нарушенное семейное отношение\n" - -#: plugins/Check.py:304 -msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" -msgstr "Поправлено %d нарушенных семейных отношений\n" - -#: plugins/Check.py:306 -msgid "1 media object was referenced, but not found\n" -msgstr "Не найден 1 из медиа-объектов с активной ссылкой\n" - -#: plugins/Check.py:308 -msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" -msgstr "Не найдено %d медиа-объектов с активными ссылками\n" - -#: plugins/Check.py:310 -msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" -msgstr "Ссылка на 1 пропавший медиа объект была сохранена\n" - -#: plugins/Check.py:312 -msgid "References to %d media objects were kept\n" -msgstr "Ссылки на %d пропавших медиа объектов были сохранены\n" - -#: plugins/Check.py:314 -msgid "1 missing media object was replaced\n" -msgstr "1 пропавший медиа объект был заменен\n" - -#: plugins/Check.py:316 -msgid "%d missing media objects were replaced\n" -msgstr "%d пропавших медиа объектов были заменены\n" - +# !!!FIXME!!! #: plugins/Check.py:318 -msgid "1 missing media object was removed\n" -msgstr "1 пропавший медиа объект был удален\n" +msgid "1 empty family was found\n" +msgstr "Найдена 1 пустая семья\n" +# !!!FIXME!!! #: plugins/Check.py:320 -msgid "%d missing media objects were removed\n" -msgstr "%d пропавших медиа объектов были удалены\n" +msgid "%d empty families were found\n" +msgstr "Найдено %d пустых семей\n" +# !!!FIXME!!! +#: plugins/Check.py:322 +msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" +msgstr "Исправлено 1 нарушенное семейное отношение\n" + +# !!!FIXME!!! +#: plugins/Check.py:324 +msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" +msgstr "Исправлено %d нарушенных семейных отношений\n" + +# !!!FIXME!!! +#: plugins/Check.py:326 +msgid "1 media object was referenced, but not found\n" +msgstr "Найдена 1 ссылка на несуществующий документ\n" + +# здесь и дальше по тексту - нужны plural формы. иначе не переведёшь (2 книги, 5 книг) +# !!!FIXME!!! +#: plugins/Check.py:328 +msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" +msgstr "Найдено %d ссылок на несуществующие документы\n" + +# !!!FIXME!!! +#: plugins/Check.py:330 +msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" +msgstr "Сохранена 1 ссылка на утерянный документ\n" + +# !!!FIXME!!! +#: plugins/Check.py:332 +msgid "References to %d media objects were kept\n" +msgstr "Cохранено %d cсылок на утерянные документы\n" + +# !!!FIXME!!! #: plugins/Check.py:334 -msgid "Check Integrity" -msgstr "Проверить Целостность" +msgid "1 missing media object was replaced\n" +msgstr "Заменён 1 утерянный документ\n" -#: plugins/Check.py:352 -msgid "Check and repair database" -msgstr "Проверить и починить базу данных" +# !!!FIXME!!! +#: plugins/Check.py:336 +msgid "%d missing media objects were replaced\n" +msgstr "Заменено %d утерянных документов\n" + +# !!!FIXME!!! +#: plugins/Check.py:338 +msgid "1 missing media object was removed\n" +msgstr "Удалён 1 утерянный документ\n" + +# !!!FIXME!!! +#: plugins/Check.py:340 +msgid "%d missing media objects were removed\n" +msgstr "Удалено %d утерянных документов\n" #: plugins/Check.py:354 -msgid "" -"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" -msgstr "" -"Проверяет базу данных на предмет целостности, по мере возможности исправляя " -"ошибки " +msgid "Check Integrity" +msgstr "Проверка целостности" -#: plugins/CustomBookText.py:107 +#: plugins/Check.py:372 +msgid "Check and repair database" +msgstr "Проверить и скорректировать базу данных" + +#: plugins/Check.py:374 +msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" +msgstr "Проверяет целостность базы данных, по мере возможности исправляя ошибки" + +#: plugins/CustomBookText.py:95 msgid "The style used for the first portion of the custom text." -msgstr "Стиль, используемый для первой части текста по заказу.." +msgstr "Стиль вступительной части текста пользователя.." -#: plugins/CustomBookText.py:116 +#: plugins/CustomBookText.py:104 msgid "The style used for the middle portion of the custom text." -msgstr "Стиль, используемый для средней части текста по заказу." +msgstr "Стиль основного текста пользователя." -#: plugins/CustomBookText.py:125 +#: plugins/CustomBookText.py:113 msgid "The style used for the last portion of the custom text." -msgstr "Стиль, используемый для последней части текста по заказу." +msgstr "Стиль заключительной части текста пользователя." -#: plugins/CustomBookText.py:187 plugins/CustomBookText.py:389 +#: plugins/CustomBookText.py:175 +#: plugins/CustomBookText.py:377 msgid "Custom Text" -msgstr "Текст По Заказу" +msgstr "Текст пользователя" -#: plugins/CustomBookText.py:191 +#: plugins/CustomBookText.py:179 msgid "Custom Text for GRAMPS Book" -msgstr "Текст По Заказу для книги GRAMPS" +msgstr "Текст пользователя для Книги GRAMPS" -#: plugins/CustomBookText.py:222 +#: plugins/CustomBookText.py:210 msgid "Initial Text" -msgstr "Начальный Текст" +msgstr "Вступительный текст" -#: plugins/CustomBookText.py:223 +#: plugins/CustomBookText.py:211 msgid "Middle Text" -msgstr "Средний Текст" +msgstr "Основоной текст" -#: plugins/CustomBookText.py:224 +#: plugins/CustomBookText.py:212 msgid "Final Text" -msgstr "Заключительный Текст" +msgstr "Заключительный текст" -#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:424 plugins/DesGraph.py:585 +#: plugins/DesGraph.py:329 +#: plugins/DesGraph.py:424 +#: plugins/DesGraph.py:585 #: plugins/DesGraph.py:596 msgid "Descendant Graph" -msgstr "Граф Потомков" +msgstr "Граф потомков" #: plugins/DesGraph.py:332 msgid "Descendant Graph for %s" -msgstr "Граф Потомков для %s" +msgstr "Граф потомков %s" #: plugins/DesGraph.py:335 msgid "Save Descendant Graph" -msgstr "Сохранить Граф Потомков" +msgstr "Сохранить граф потомков" #: plugins/DesGraph.py:428 msgid "Descendant Graph for GRAMPS Book" -msgstr "Граф Потомков для Книги GRAMPS" +msgstr "Граф потомков для Книги GRAMPS" #: plugins/DesGraph.py:587 msgid "Generates a graph of descendants of the active person" msgstr "Генерирует граф потомков активного лица" -#: plugins/DesGraph.py:588 plugins/FanChart.py:463 +#: plugins/DesGraph.py:588 +#: plugins/FanChart.py:463 +#: plugins/Partition.py:222 msgid "Alpha" msgstr "Альфа" #: plugins/Desbrowser.py:76 msgid "Descendant Browser" -msgstr "Просмотр Потомков" +msgstr "Просмотр потомков" #: plugins/Desbrowser.py:120 msgid "Interactive descendant browser" msgstr "Интерактивный просмотр потомков" -#: plugins/Desbrowser.py:121 plugins/EventCmp.py:353 +#: plugins/Desbrowser.py:121 +#: plugins/EventCmp.py:354 msgid "Analysis and Exploration" -msgstr "Анализ и Исследование" +msgstr "Анализ и исследование" #: plugins/Desbrowser.py:122 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" -msgstr "Предоставляет просматриваемую иерархию основанную на активном лице" +msgstr "Позволяет просматривать иерархию потомков активного лица" -#: plugins/DescendReport.py:94 plugins/FtmStyleDescendants.py:113 -#: plugins/GraphViz.py:108 plugins/IndivComplete.py:707 -#: plugins/RelGraph.py:136 plugins/TimeLine.py:360 plugins/WriteFtree.py:110 -#: plugins/WriteGedcom.py:389 +#: plugins/DescendReport.py:93 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:115 +#: plugins/GraphViz.py:108 +#: plugins/IndivComplete.py:707 +#: plugins/RelGraph.py:136 +#: plugins/TimeLine.py:357 +#: plugins/WriteFtree.py:111 +#: plugins/WriteGedcom.py:393 msgid "Descendants of %s" msgstr "Потомки %s" -#: plugins/DescendReport.py:133 plugins/DescendReport.py:229 -#: plugins/DescendReport.py:404 plugins/DescendReport.py:415 +#: plugins/DescendReport.py:132 +#: plugins/DescendReport.py:228 +#: plugins/DescendReport.py:403 +#: plugins/DescendReport.py:414 msgid "Descendant Report" -msgstr "Отчет о Потомках" +msgstr "Отчёт о потомках" -#: plugins/DescendReport.py:137 +#: plugins/DescendReport.py:136 msgid "Descendant Report for %s" -msgstr "Отчет о Потомках для %s" +msgstr "Отчёт о потомках %s" -#: plugins/DescendReport.py:142 plugins/DetDescendantReport.py:759 +#: plugins/DescendReport.py:141 +#: plugins/DetDescendantReport.py:719 msgid "Save Descendant Report" -msgstr "Сохраниить Отчет о Потомках" +msgstr "Сохранить отчёт о потомках" -#: plugins/DescendReport.py:233 +#: plugins/DescendReport.py:232 msgid "Descendant Report for GRAMPS Book" -msgstr "Отчет о Потомках для Книги GRAMPS" +msgstr "Отчёт о потомках для Книги GRAMPS" -#: plugins/DescendReport.py:302 +#: plugins/DescendReport.py:301 msgid "The style used for the level %d display." -msgstr "Стиль, используемый для показа уровня %d." +msgstr "Стиль для %d-го поколения." -#: plugins/DescendReport.py:407 +#: plugins/DescendReport.py:406 msgid "Generates a list of descendants of the active person" msgstr "Генерирует список потомков активного лица" -#: plugins/DetAncestralReport.py:123 plugins/DetDescendantReport.py:128 +#: plugins/DetAncestralReport.py:123 +#: plugins/DetDescendantReport.py:128 msgid "Child of %s and %s is:" msgstr "Ребенок %s и %s:" -#: plugins/DetAncestralReport.py:124 plugins/DetDescendantReport.py:129 +#: plugins/DetAncestralReport.py:124 +#: plugins/DetDescendantReport.py:129 msgid "Children of %s and %s are:" msgstr "Дети %s и %s:" -#: plugins/DetAncestralReport.py:141 plugins/DetDescendantReport.py:148 +#: plugins/DetAncestralReport.py:141 +#: plugins/DetDescendantReport.py:148 msgid "- %s Born: %s %s Died: %s %s" msgstr "- %s Родился(ась): %s %s Умер(ла): %s %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:145 plugins/DetAncestralReport.py:149 -#: plugins/DetDescendantReport.py:152 plugins/DetDescendantReport.py:156 +#: plugins/DetAncestralReport.py:145 +#: plugins/DetAncestralReport.py:149 +#: plugins/DetDescendantReport.py:152 +#: plugins/DetDescendantReport.py:156 msgid "- %s Born: %s %s Died: %s" msgstr "- %s Родился(ась): %s %s Умер(ла): %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:152 plugins/DetDescendantReport.py:159 +#: plugins/DetAncestralReport.py:152 +#: plugins/DetDescendantReport.py:159 msgid "- %s Born: %s %s" msgstr "- %s Родился(ась): %s %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:157 plugins/DetAncestralReport.py:172 -#: plugins/DetDescendantReport.py:164 plugins/DetDescendantReport.py:179 +#: plugins/DetAncestralReport.py:157 +#: plugins/DetAncestralReport.py:172 +#: plugins/DetDescendantReport.py:164 +#: plugins/DetDescendantReport.py:179 msgid "- %s Born: %s Died: %s %s" msgstr "- %s Родился(ась): %s Умер(ла): %s %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:161 plugins/DetAncestralReport.py:164 -#: plugins/DetAncestralReport.py:176 plugins/DetAncestralReport.py:179 -#: plugins/DetDescendantReport.py:168 plugins/DetDescendantReport.py:171 -#: plugins/DetDescendantReport.py:183 plugins/DetDescendantReport.py:186 +#: plugins/DetAncestralReport.py:161 +#: plugins/DetAncestralReport.py:164 +#: plugins/DetAncestralReport.py:176 +#: plugins/DetAncestralReport.py:179 +#: plugins/DetDescendantReport.py:168 +#: plugins/DetDescendantReport.py:171 +#: plugins/DetDescendantReport.py:183 +#: plugins/DetDescendantReport.py:186 msgid "- %s Born: %s Died: %s" msgstr "- %s Родился(ась): %s Умер(ла): %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:166 plugins/DetAncestralReport.py:181 -#: plugins/DetDescendantReport.py:173 plugins/DetDescendantReport.py:188 +#: plugins/DetAncestralReport.py:166 +#: plugins/DetAncestralReport.py:181 +#: plugins/DetDescendantReport.py:173 +#: plugins/DetDescendantReport.py:188 msgid "- %s Born: %s" msgstr "- %s Родился(ась): %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:186 plugins/DetDescendantReport.py:193 +#: plugins/DetAncestralReport.py:186 +#: plugins/DetDescendantReport.py:193 msgid "- %s Died: %s %s" msgstr "- %s Умер(ла): %s %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:189 plugins/DetAncestralReport.py:192 -#: plugins/DetDescendantReport.py:196 plugins/DetDescendantReport.py:199 +#: plugins/DetAncestralReport.py:189 +#: plugins/DetAncestralReport.py:192 +#: plugins/DetDescendantReport.py:196 +#: plugins/DetDescendantReport.py:199 msgid "- %s Died: %s" msgstr "- %s Умер(ла): %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:194 plugins/DetDescendantReport.py:201 +#: plugins/DetAncestralReport.py:194 +#: plugins/DetDescendantReport.py:201 msgid "- %s" msgstr "- %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:212 plugins/DetAncestralReport.py:459 -#: plugins/DetAncestralReport.py:531 plugins/DetDescendantReport.py:219 -#: plugins/DetDescendantReport.py:461 plugins/DetDescendantReport.py:528 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:624 plugins/FtmStyleAncestors.py:634 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:645 plugins/FtmStyleAncestors.py:654 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:664 plugins/FtmStyleAncestors.py:673 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:682 plugins/FtmStyleAncestors.py:689 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:700 plugins/FtmStyleAncestors.py:708 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:717 plugins/FtmStyleAncestors.py:724 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:733 plugins/FtmStyleAncestors.py:739 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:746 plugins/FtmStyleDescendants.py:1019 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1029 plugins/FtmStyleDescendants.py:1040 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1049 plugins/FtmStyleDescendants.py:1059 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1068 plugins/FtmStyleDescendants.py:1077 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1085 plugins/FtmStyleDescendants.py:1096 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1104 plugins/FtmStyleDescendants.py:1113 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1121 plugins/FtmStyleDescendants.py:1130 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1137 plugins/FtmStyleDescendants.py:1145 +#: plugins/DetAncestralReport.py:212 +#: plugins/DetAncestralReport.py:457 +#: plugins/DetAncestralReport.py:529 +#: plugins/DetDescendantReport.py:219 +#: plugins/DetDescendantReport.py:459 +#: plugins/DetDescendantReport.py:526 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:623 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:633 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:644 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:653 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:663 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:672 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:681 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:688 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:699 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:707 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:716 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:723 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:732 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:738 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:745 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1019 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1029 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1040 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1049 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1059 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1068 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1077 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1085 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1096 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1104 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1113 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1121 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1130 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1137 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1145 msgid "He" msgstr "Он" -#: plugins/DetAncestralReport.py:214 plugins/DetAncestralReport.py:465 -#: plugins/DetAncestralReport.py:529 plugins/DetDescendantReport.py:221 -#: plugins/DetDescendantReport.py:467 plugins/DetDescendantReport.py:522 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:759 plugins/FtmStyleAncestors.py:769 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:780 plugins/FtmStyleAncestors.py:789 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:799 plugins/FtmStyleAncestors.py:808 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:817 plugins/FtmStyleAncestors.py:824 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:834 plugins/FtmStyleAncestors.py:842 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:851 plugins/FtmStyleAncestors.py:858 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:867 plugins/FtmStyleAncestors.py:873 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:880 plugins/FtmStyleDescendants.py:1158 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1168 plugins/FtmStyleDescendants.py:1179 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1188 plugins/FtmStyleDescendants.py:1198 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1207 plugins/FtmStyleDescendants.py:1216 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1224 plugins/FtmStyleDescendants.py:1234 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1242 plugins/FtmStyleDescendants.py:1251 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1259 plugins/FtmStyleDescendants.py:1268 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1275 plugins/FtmStyleDescendants.py:1283 +#: plugins/DetAncestralReport.py:214 +#: plugins/DetAncestralReport.py:463 +#: plugins/DetAncestralReport.py:527 +#: plugins/DetDescendantReport.py:221 +#: plugins/DetDescendantReport.py:465 +#: plugins/DetDescendantReport.py:520 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:758 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:768 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:779 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:788 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:798 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:807 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:816 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:823 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:833 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:841 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:850 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:857 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:866 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:872 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:879 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1158 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1168 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1179 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1188 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1198 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1207 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1216 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1224 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1234 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1242 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1251 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1259 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1268 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1275 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1283 msgid "She" msgstr "Она" -#: plugins/DetAncestralReport.py:227 plugins/DetDescendantReport.py:234 +#: plugins/DetAncestralReport.py:227 +#: plugins/DetDescendantReport.py:234 msgid " is the same person as [%s]." -msgstr "является одним и тем же лицом с [%s]." +msgstr "и [%s] - одно и то же лицо." -#: plugins/DetAncestralReport.py:245 plugins/DetDescendantReport.py:252 +#: plugins/DetAncestralReport.py:245 +#: plugins/DetDescendantReport.py:252 msgid "Notes for %s" -msgstr "Записки для %s" +msgstr "Комментарий к %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:282 plugins/DetDescendantReport.py:289 +#: plugins/DetAncestralReport.py:280 +#: plugins/DetDescendantReport.py:287 msgid " was born on %s in %s." msgstr " родился(лась) %s в %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:284 plugins/DetDescendantReport.py:291 +#: plugins/DetAncestralReport.py:282 +#: plugins/DetDescendantReport.py:289 msgid " was born on %s." msgstr " родился(лась) %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:286 plugins/DetDescendantReport.py:293 +#: plugins/DetAncestralReport.py:284 +#: plugins/DetDescendantReport.py:291 msgid " was born in the year %s in %s." msgstr " родился(лась) в %s году в %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:289 plugins/DetDescendantReport.py:296 +#: plugins/DetAncestralReport.py:287 +#: plugins/DetDescendantReport.py:294 msgid " was born in the year %s." msgstr " родился(лась) в %s году." -#: plugins/DetAncestralReport.py:291 plugins/DetDescendantReport.py:298 +#: plugins/DetAncestralReport.py:289 +#: plugins/DetDescendantReport.py:296 msgid " was born in %s." msgstr " родился(лась) в %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:293 plugins/DetAncestralReport.py:296 -#: plugins/DetDescendantReport.py:300 plugins/DetDescendantReport.py:303 +#: plugins/DetAncestralReport.py:291 +#: plugins/DetAncestralReport.py:294 +#: plugins/DetDescendantReport.py:298 +#: plugins/DetDescendantReport.py:301 msgid "." msgstr "." -#: plugins/DetAncestralReport.py:347 plugins/DetDescendantReport.py:354 +#: plugins/DetAncestralReport.py:345 +#: plugins/DetDescendantReport.py:352 msgid " %s died on %s in %s" msgstr " %s умер(ла) %s в %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:348 plugins/DetDescendantReport.py:355 +#: plugins/DetAncestralReport.py:346 +#: plugins/DetDescendantReport.py:353 msgid " %s died on %s" msgstr " %s умер(ла) %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:351 plugins/DetDescendantReport.py:358 +#: plugins/DetAncestralReport.py:349 +#: plugins/DetDescendantReport.py:356 msgid " %s died in %s in %s" msgstr " %s умер(ла) в %s в %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:352 plugins/DetAncestralReport.py:354 -#: plugins/DetDescendantReport.py:359 plugins/DetDescendantReport.py:361 +#: plugins/DetAncestralReport.py:350 +#: plugins/DetAncestralReport.py:352 +#: plugins/DetDescendantReport.py:357 +#: plugins/DetDescendantReport.py:359 msgid " %s died in %s" msgstr " %s умер(ла) в %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:382 plugins/DetDescendantReport.py:389 +#: plugins/DetAncestralReport.py:380 +#: plugins/DetDescendantReport.py:387 msgid " And %s was buried on %s in %s." -msgstr " И %s был(а) похоронен(а) %s в %s." +msgstr " %s был(а) похоронен(а) %s в %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:384 plugins/DetDescendantReport.py:391 +#: plugins/DetAncestralReport.py:382 +#: plugins/DetDescendantReport.py:389 msgid " And %s was buried on %s." -msgstr " И %s был(а) похоронен(а) %s." +msgstr " %s был(а) похоронен(а) %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:386 plugins/DetDescendantReport.py:393 +#: plugins/DetAncestralReport.py:384 +#: plugins/DetDescendantReport.py:391 msgid " And %s was buried in %s." -msgstr " И %s был(а) похоронен(а) в %s." +msgstr " %s был(а) похоронен(а) в %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:416 plugins/DetDescendantReport.py:423 +#: plugins/DetAncestralReport.py:414 +#: plugins/DetDescendantReport.py:421 msgid " %s was the son of %s and %s." msgstr " %s был сыном %s и %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:419 plugins/DetAncestralReport.py:422 -#: plugins/DetDescendantReport.py:426 plugins/DetDescendantReport.py:429 +#: plugins/DetAncestralReport.py:417 +#: plugins/DetAncestralReport.py:420 +#: plugins/DetDescendantReport.py:424 +#: plugins/DetDescendantReport.py:427 msgid " %s was the son of %s." msgstr " %s был сыном %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:427 plugins/DetDescendantReport.py:434 +#: plugins/DetAncestralReport.py:425 +#: plugins/DetDescendantReport.py:432 msgid " %s was the daughter of %s and %s." msgstr " %s была дочерью %s и %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:430 plugins/DetAncestralReport.py:433 -#: plugins/DetDescendantReport.py:437 plugins/DetDescendantReport.py:440 +#: plugins/DetAncestralReport.py:428 +#: plugins/DetAncestralReport.py:431 +#: plugins/DetDescendantReport.py:435 +#: plugins/DetDescendantReport.py:438 msgid " %s was the daughter of %s." msgstr " %s была дочерью %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:461 plugins/DetAncestralReport.py:467 -#: plugins/DetDescendantReport.py:463 plugins/DetDescendantReport.py:469 +#: plugins/DetAncestralReport.py:459 +#: plugins/DetAncestralReport.py:465 +#: plugins/DetDescendantReport.py:461 +#: plugins/DetDescendantReport.py:467 msgid "," msgstr "," -#: plugins/DetAncestralReport.py:462 plugins/DetDescendantReport.py:464 +#: plugins/DetAncestralReport.py:460 +#: plugins/DetDescendantReport.py:462 msgid "and he" msgstr "и он" -#: plugins/DetAncestralReport.py:468 plugins/DetDescendantReport.py:470 +#: plugins/DetAncestralReport.py:466 +#: plugins/DetDescendantReport.py:468 msgid "and she" msgstr "и она" -#: plugins/DetAncestralReport.py:494 plugins/DetDescendantReport.py:496 +#: plugins/DetAncestralReport.py:492 +#: plugins/DetDescendantReport.py:494 msgid " %s married %s" msgstr " %s женился на (вышла замуж за) %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:496 plugins/DetDescendantReport.py:498 +#: plugins/DetAncestralReport.py:494 +#: plugins/DetDescendantReport.py:496 msgid " %s married %s in %s" msgstr " %s женился на (вышла замуж за) %s в %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:498 plugins/DetDescendantReport.py:500 +#: plugins/DetAncestralReport.py:496 +#: plugins/DetDescendantReport.py:498 msgid " %s married %s on %s" msgstr " %s женился на (вышла замуж за) %s %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:499 plugins/DetDescendantReport.py:501 +#: plugins/DetAncestralReport.py:497 +#: plugins/DetDescendantReport.py:499 msgid " %s married %s on %s in %s" msgstr " %s женился на (вышла замуж за) %s %s в %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:503 plugins/DetDescendantReport.py:505 +#: plugins/DetAncestralReport.py:501 +#: plugins/DetDescendantReport.py:503 msgid " %s married" msgstr " %s женился (вышла замуж)" -#: plugins/DetAncestralReport.py:505 plugins/DetDescendantReport.py:507 +#: plugins/DetAncestralReport.py:503 +#: plugins/DetDescendantReport.py:505 msgid " %s married in %s" msgstr " %s женился (вышла замуж) в %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:507 plugins/DetDescendantReport.py:509 +#: plugins/DetAncestralReport.py:505 +#: plugins/DetDescendantReport.py:507 msgid " %s married on %s" msgstr " %s женился (вышла замуж) %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:509 plugins/DetDescendantReport.py:510 +#: plugins/DetAncestralReport.py:507 +#: plugins/DetDescendantReport.py:508 msgid " %s married on %s in %s" msgstr " %s женился (вышла замуж) %s в %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:632 plugins/DetAncestralReport.py:746 +#: plugins/DetAncestralReport.py:592 +#: plugins/DetAncestralReport.py:706 msgid "Detailed Ancestral Report for %s" -msgstr "Подробный Отчет о Предках для %s" +msgstr "Подробный отчёт о предках %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:742 plugins/DetDescendantReport.py:750 +#: plugins/DetAncestralReport.py:702 +#: plugins/DetDescendantReport.py:710 msgid "Gramps - Ahnentafel Report" -msgstr "Gramps - Таблица Предков" +msgstr "Gramps Таблица предков" -#: plugins/DetAncestralReport.py:793 plugins/DetAncestralReport.py:1013 -#: plugins/DetDescendantReport.py:802 plugins/DetDescendantReport.py:1023 +#: plugins/DetAncestralReport.py:753 +#: plugins/DetAncestralReport.py:973 +#: plugins/DetDescendantReport.py:762 +#: plugins/DetDescendantReport.py:983 msgid "Use first names instead of pronouns" msgstr "Использовать личные имена вместо местоимений" -#: plugins/DetAncestralReport.py:797 plugins/DetAncestralReport.py:1017 -#: plugins/DetDescendantReport.py:806 plugins/DetDescendantReport.py:1027 +#: plugins/DetAncestralReport.py:757 +#: plugins/DetAncestralReport.py:977 +#: plugins/DetDescendantReport.py:766 +#: plugins/DetDescendantReport.py:987 msgid "Use full dates instead of only the year" -msgstr "Использовать полные даты вместо только года" +msgstr "Использовать полные даты" -#: plugins/DetAncestralReport.py:801 plugins/DetAncestralReport.py:1021 -#: plugins/DetDescendantReport.py:810 plugins/DetDescendantReport.py:1031 +#: plugins/DetAncestralReport.py:761 +#: plugins/DetAncestralReport.py:981 +#: plugins/DetDescendantReport.py:770 +#: plugins/DetDescendantReport.py:991 msgid "List children" -msgstr "Перечислить детей" +msgstr "Перечислять детей" -#: plugins/DetAncestralReport.py:805 plugins/DetAncestralReport.py:1025 -#: plugins/DetDescendantReport.py:814 plugins/DetDescendantReport.py:1035 +#: plugins/DetAncestralReport.py:765 +#: plugins/DetAncestralReport.py:985 +#: plugins/DetDescendantReport.py:774 +#: plugins/DetDescendantReport.py:995 msgid "Include notes" -msgstr "Включить записки" +msgstr "Включать комментарии" -#: plugins/DetAncestralReport.py:809 plugins/DetAncestralReport.py:1029 -#: plugins/DetDescendantReport.py:818 plugins/DetDescendantReport.py:1039 +#: plugins/DetAncestralReport.py:769 +#: plugins/DetAncestralReport.py:989 +#: plugins/DetDescendantReport.py:778 +#: plugins/DetDescendantReport.py:999 msgid "Replace Place with ______" -msgstr "Заменить Место на ______" +msgstr "Заменять место на ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:813 plugins/DetAncestralReport.py:1033 -#: plugins/DetDescendantReport.py:822 plugins/DetDescendantReport.py:1043 +#: plugins/DetAncestralReport.py:773 +#: plugins/DetAncestralReport.py:993 +#: plugins/DetDescendantReport.py:782 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1003 msgid "Replace Dates with ______" -msgstr "Заменить Даты на ______" +msgstr "Заменять даты на ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:817 plugins/DetAncestralReport.py:1037 -#: plugins/DetDescendantReport.py:826 plugins/DetDescendantReport.py:1047 +#: plugins/DetAncestralReport.py:777 +#: plugins/DetAncestralReport.py:997 +#: plugins/DetDescendantReport.py:786 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1007 msgid "Compute age" -msgstr "Вычислить возраст" +msgstr "Вычислять возраст" -#: plugins/DetAncestralReport.py:821 plugins/DetAncestralReport.py:1041 -#: plugins/DetDescendantReport.py:1051 +#: plugins/DetAncestralReport.py:781 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1001 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1011 msgid "Omit duplicate ancestors" -msgstr "Опустить повторяющихся предков" +msgstr "Опускать повторяющихся предков" -#: plugins/DetAncestralReport.py:825 plugins/DetAncestralReport.py:1045 -#: plugins/DetDescendantReport.py:834 plugins/DetDescendantReport.py:1055 +#: plugins/DetAncestralReport.py:785 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1005 +#: plugins/DetDescendantReport.py:794 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1015 msgid "Add descendant reference in child list" -msgstr "Добавить ссылку на потомков в список детей" +msgstr "Добавлять ссылки на потомков в списки детей" -#: plugins/DetAncestralReport.py:829 plugins/DetAncestralReport.py:1049 -#: plugins/DetDescendantReport.py:838 plugins/DetDescendantReport.py:1059 +#: plugins/DetAncestralReport.py:789 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1009 +#: plugins/DetDescendantReport.py:798 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1019 msgid "Include Photo/Images from Gallery" -msgstr "Включить Фото/Изображения из Галереи" +msgstr "Включать изображения из галерей" -#: plugins/DetAncestralReport.py:836 plugins/DetAncestralReport.py:837 -#: plugins/DetAncestralReport.py:838 plugins/DetAncestralReport.py:839 -#: plugins/DetAncestralReport.py:840 plugins/DetAncestralReport.py:841 -#: plugins/DetAncestralReport.py:842 plugins/DetAncestralReport.py:843 -#: plugins/DetAncestralReport.py:844 plugins/DetAncestralReport.py:845 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1056 plugins/DetAncestralReport.py:1057 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1058 plugins/DetAncestralReport.py:1059 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1060 plugins/DetAncestralReport.py:1061 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1062 plugins/DetAncestralReport.py:1063 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1064 plugins/DetAncestralReport.py:1065 +#: plugins/DetAncestralReport.py:796 +#: plugins/DetAncestralReport.py:797 +#: plugins/DetAncestralReport.py:798 +#: plugins/DetAncestralReport.py:799 +#: plugins/DetAncestralReport.py:800 +#: plugins/DetAncestralReport.py:801 +#: plugins/DetAncestralReport.py:802 +#: plugins/DetAncestralReport.py:803 +#: plugins/DetAncestralReport.py:804 +#: plugins/DetAncestralReport.py:805 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1016 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1017 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1018 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1019 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1020 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1021 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1022 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1023 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1024 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1025 msgid "Content" msgstr "Содержание" -#: plugins/DetAncestralReport.py:999 plugins/DetAncestralReport.py:1249 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1260 +#: plugins/DetAncestralReport.py:959 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1209 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1220 msgid "Detailed Ancestral Report" -msgstr "Подробный Отчет о Предках" +msgstr "Подробный отчёт о предках" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1003 +#: plugins/DetAncestralReport.py:963 msgid "Detailed Ancestral Report for GRAMPS Book" -msgstr "Подробный Отчет о Предках для Книги GRAMPS" +msgstr "Подробный отчёт о предках для Книги GRAMPS" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1252 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1212 msgid "Produces a detailed ancestral report" -msgstr "Производит подробный отчет о предках" +msgstr "Создаёт подробный отчёт о предках" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1369 plugins/DetDescendantReport.py:1378 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/DetAncestralReport.py:1329 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1338 msgid " at the age of %d days" -msgstr " в возрасте %d дней" +msgstr " в %d днях от роду" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1371 plugins/DetDescendantReport.py:1380 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/DetAncestralReport.py:1331 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1340 msgid " at the age of %d months" msgstr " в возрасте %d месяцев" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1373 plugins/DetDescendantReport.py:1382 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/DetAncestralReport.py:1333 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1342 msgid " at the age of %d years" -msgstr " в возрасте %d лет" +msgstr " в %d лет" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1376 plugins/DetDescendantReport.py:1385 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/DetAncestralReport.py:1336 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1345 msgid " at the age of %d day" -msgstr " в возрасте %d дня" +msgstr " в %d днях от роду" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1378 plugins/DetDescendantReport.py:1387 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/DetAncestralReport.py:1338 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1347 msgid " at the age of %d month" -msgstr " в возрасте %d месяца" +msgstr " в возрасте %d месяцев" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1380 plugins/DetDescendantReport.py:1389 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/DetAncestralReport.py:1340 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1349 msgid " at the age of %d year" -msgstr " в возрасте %d года" +msgstr " в %d лет" -#: plugins/DetDescendantReport.py:641 plugins/DetDescendantReport.py:754 +#: plugins/DetDescendantReport.py:601 +#: plugins/DetDescendantReport.py:714 msgid "Detailed Descendant Report for %s" -msgstr "Подробный Отчет о Потомках для %s" +msgstr "Подробный отчёт о потомках %s" -#: plugins/DetDescendantReport.py:830 +#: plugins/DetDescendantReport.py:790 msgid "Omit duplicate people" -msgstr "Опустить повторяющихся лиц" +msgstr "Опускать повторяющиеся лица" -#: plugins/DetDescendantReport.py:1009 plugins/DetDescendantReport.py:1258 -#: plugins/DetDescendantReport.py:1269 +#: plugins/DetDescendantReport.py:969 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1218 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1229 msgid "Detailed Descendant Report" -msgstr "Подробный Отчет о Потомках" +msgstr "Подробный отчёт о потомках" -#: plugins/DetDescendantReport.py:1013 +#: plugins/DetDescendantReport.py:973 msgid "Detailed Descendant Report for GRAMPS Book" -msgstr "Подробный Отчет о Потомках для Книги GRAMPS" +msgstr "Подробный отчёт о потомках для Книги GRAMPS" -#: plugins/DetDescendantReport.py:1261 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1221 msgid "Produces a detailed descendant report" -msgstr "Производит подробный отчет о потомках" +msgstr "Создаёт подробный отчёт о потомках" -#: plugins/EventCmp.py:144 +#: plugins/EventCmp.py:146 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Выбор фильтра сравнения событий" -#: plugins/EventCmp.py:147 plugins/GraphViz.py:104 -#: plugins/IndivComplete.py:715 plugins/RelGraph.py:132 -#: plugins/TimeLine.py:356 plugins/WebPage.py:989 plugins/WriteFtree.py:106 -#: plugins/WriteGedcom.py:385 +#: plugins/EventCmp.py:149 +#: plugins/GraphViz.py:104 +#: plugins/IndivComplete.py:715 +#: plugins/RelGraph.py:132 +#: plugins/TimeLine.py:353 +#: plugins/WebPage.py:985 +#: plugins/WriteFtree.py:107 +#: plugins/WriteGedcom.py:389 msgid "Entire Database" msgstr "Вся база данных" -#: plugins/EventCmp.py:169 +#: plugins/EventCmp.py:171 msgid "No matches were found" -msgstr "Не найдено соответствий" +msgstr "Соответствий не найдено" -#: plugins/EventCmp.py:221 +#: plugins/EventCmp.py:223 msgid "Event Comparison" -msgstr "Сравнение Событий" +msgstr "Сравнение событий" -#: plugins/EventCmp.py:306 plugins/FamilyGroup.py:171 -#: plugins/FamilyGroup.py:274 plugins/FamilyGroup.py:276 +#: plugins/EventCmp.py:308 +#: plugins/FamilyGroup.py:171 +#: plugins/FamilyGroup.py:274 +#: plugins/FamilyGroup.py:276 msgid "Death" msgstr "Смерть" -#: plugins/EventCmp.py:352 +#: plugins/EventCmp.py:353 msgid "Compare individual events" msgstr "Сравнить индивидуальные события" -#: plugins/EventCmp.py:354 -msgid "" -"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " -"that can be applied to the database to find similar events" -msgstr "" -"Помогает в анализе данных путем обеспечения разработки специальных фильтров " -"которые могут быть применены к базе данных для поиска сходных событий" +#: plugins/EventCmp.py:355 +msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events" +msgstr "Помогает в анализе, позволяя создавать собственные фильтры, которые могут быть использованы для поиска сходных событий" #: plugins/FamilyGroup.py:133 msgid "Husband" @@ -5193,590 +6279,563 @@ msgstr "Муж" msgid "Wife" msgstr "Жена" -#: plugins/FamilyGroup.py:292 plugins/FamilyGroup.py:385 -#: plugins/FamilyGroup.py:499 +#: plugins/FamilyGroup.py:292 +#: plugins/FamilyGroup.py:386 +#: plugins/FamilyGroup.py:500 msgid "Spouse" -msgstr "Супруг" +msgstr "Супруг(а)" -#: plugins/FamilyGroup.py:317 plugins/FamilyGroup.py:360 -#: plugins/FamilyGroup.py:479 plugins/FamilyGroup.py:759 -#: plugins/FamilyGroup.py:768 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/FamilyGroup.py:318 +#: plugins/FamilyGroup.py:361 +#: plugins/FamilyGroup.py:480 +#: plugins/FamilyGroup.py:760 +#: plugins/FamilyGroup.py:769 msgid "Family Group Report" -msgstr "Отчет о Семейной Группе" +msgstr "Отчёт о семейной группе" -#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/IndivComplete.py:288 -#: plugins/IndivSummary.py:185 plugins/WebPage.py:611 +#: plugins/FamilyGroup.py:335 +#: plugins/IndivComplete.py:287 +#: plugins/IndivSummary.py:185 +#: plugins/WebPage.py:607 msgid "Children" msgstr "Дети" -#: plugins/FamilyGroup.py:364 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/FamilyGroup.py:365 msgid "Family Group Report for %s" -msgstr "Отчет о Семейной Группе для %s" +msgstr "Отчёт о семейной группе для %s" -#: plugins/FamilyGroup.py:369 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/FamilyGroup.py:370 msgid "Save Family Group Report" -msgstr "Сохранить Отчет о Семейной Группе" +msgstr "Сохранить отчёт о семейной группе" -#: plugins/FamilyGroup.py:483 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/FamilyGroup.py:484 msgid "Family Group Report for GRAMPS Book" -msgstr "Отчет о Семейной Группе для Книги GRAMPS" +msgstr "Отчёт о семейной группе для Книги GRAMPS" -#: plugins/FamilyGroup.py:629 +#: plugins/FamilyGroup.py:630 msgid "The style used for the text related to the children." -msgstr "Стиль, используемый для текста, относящегося к детям." +msgstr "Стиль текста, относящегося к детям." -#: plugins/FamilyGroup.py:638 +#: plugins/FamilyGroup.py:639 msgid "The style used for the parent's name" -msgstr "Стиль, используемый для имени родителей." +msgstr "Стиль имён родителей." -#: plugins/FamilyGroup.py:762 -msgid "" -"Creates a family group report, showing information on a set of parents and " -"their children." -msgstr "" -"Создает отчет о семейной группе показывающий информацию о нескольких " -"родителях и их детях." +# !!!FIXME!!! +#: plugins/FamilyGroup.py:763 +msgid "Creates a family group report, showing information on a set of parents and their children." +msgstr "Создаёт отчёт о семейной группе. Включает информацию о родителях и их детях." #: plugins/FanChart.py:187 msgid "Five Generation Fan Chart for %s" -msgstr "Веерная Карта Пяти Поколений для %s" +msgstr "Веерная карта пяти поколений для %s" #: plugins/FanChart.py:293 msgid "The style used for the title." -msgstr "Стиль, используемый для заголовка." +msgstr "Стиль заголовка." -#: plugins/FanChart.py:310 plugins/FanChart.py:396 plugins/FanChart.py:461 +#: plugins/FanChart.py:310 +#: plugins/FanChart.py:396 +#: plugins/FanChart.py:461 #: plugins/FanChart.py:469 msgid "Fan Chart" -msgstr "Веерная Карта" +msgstr "Веерная карта" #: plugins/FanChart.py:314 msgid "Fan Chart for %s" -msgstr "Веерная Карта для %s" +msgstr "Веерная карта для %s" #: plugins/FanChart.py:319 msgid "Save Fan Chart" -msgstr "Сохранить Веерную Карту" +msgstr "Сохранить веерную карту" #: plugins/FanChart.py:400 msgid "Fan Chart for GRAMPS Book" -msgstr "Веерная Карта для Книги GRAMPS" +msgstr "Веерная карта для Книги GRAMPS" #: plugins/FanChart.py:464 msgid "Produces a five generation fan chart" -msgstr "Производит веерную карту пяти поколений" +msgstr "Создаёт веерную карту для пяти поколений" -#: plugins/FilterEditor.py:159 +#: plugins/FilterEditor.py:161 msgid "Select..." msgstr "Выбрать..." -#: plugins/FilterEditor.py:165 +#: plugins/FilterEditor.py:167 msgid "Select person from a list" -msgstr "Выбрать лицо из списка" +msgstr "Выбрать человека из списка" -#: plugins/FilterEditor.py:171 +#: plugins/FilterEditor.py:173 msgid "Select Person" -msgstr "Выбрать Лицо" +msgstr "Выбрать персону" -#: plugins/FilterEditor.py:187 +#: plugins/FilterEditor.py:189 msgid "Not a valid person" -msgstr "Не является лицом" +msgstr "Не является человеком" -#: plugins/FilterEditor.py:241 +#: plugins/FilterEditor.py:244 msgid "User defined filters" -msgstr "Фильтры определенные пользователем" +msgstr "Фильтры пользователя" -#: plugins/FilterEditor.py:309 +#: plugins/FilterEditor.py:312 msgid "Define filter" msgstr "Определить фильтр" -#: plugins/FilterEditor.py:392 +#: plugins/FilterEditor.py:395 msgid "Add Rule" -msgstr "Добавить Правило" +msgstr "Добавить правило" -#: plugins/FilterEditor.py:398 +#: plugins/FilterEditor.py:401 msgid "Edit Rule" -msgstr "Правка Правила" +msgstr "Правка правила" -#: plugins/FilterEditor.py:465 +#: plugins/FilterEditor.py:469 msgid "Include original person" msgstr "Включить первоначальное лицо" -#: plugins/FilterEditor.py:478 +#: plugins/FilterEditor.py:482 msgid "Rule Name" -msgstr "Название Правила" +msgstr "Название правила" -#: plugins/FilterEditor.py:541 rule.glade:1213 +#: plugins/FilterEditor.py:545 +#: rule.glade:1213 msgid "No rule selected" -msgstr "Никакое правило не выделено" +msgstr "Правило не выбрано" -#: plugins/FilterEditor.py:591 +#: plugins/FilterEditor.py:597 msgid "Filter Test" -msgstr "Проверить Фильтр" +msgstr "Проверить фильтр" -#: plugins/FilterEditor.py:630 +#: plugins/FilterEditor.py:636 msgid "Custom Filter Editor" -msgstr "Редактор Фильтров По Заказу" +msgstr "Редактор фильтров пользователя" -#: plugins/FilterEditor.py:631 plugins/FilterEditor.py:644 -#: plugins/RelCalc.py:160 plugins/Verify.py:418 plugins/soundgen.py:95 +#: plugins/FilterEditor.py:637 +#: plugins/FilterEditor.py:650 +#: plugins/RelCalc.py:160 +#: plugins/Verify.py:418 +#: plugins/soundgen.py:97 msgid "Utilities" msgstr "Утилиты" -#: plugins/FilterEditor.py:632 -msgid "" -"The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select " -"people included in reports, exports, and other utilities." -msgstr "" -"Редактор Фильтров По Заказу строит фильтры на заказ, которые могут " -"использоваться для выбора людей включенных в отчеты, экспорт и другие " -"утилиты." +#: plugins/FilterEditor.py:638 +msgid "The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select people included in reports, exports, and other utilities." +msgstr "Редактор фильтров пользователя позволяет создавать фильтры, предназначенные для выбора людей включённых в отчёты, экспорт и другие утилиты, которые может использовать только данный пользователь." -#: plugins/FilterEditor.py:643 +#: plugins/FilterEditor.py:649 msgid "System Filter Editor" -msgstr "Редактор Системных Фильтров" +msgstr "Редактор общих фильтров" -#: plugins/FilterEditor.py:645 -msgid "" -"The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on " -"the system to select people included in reports, exports, and other " -"utilities." -msgstr "" -"Редактор Фильтров По Заказу строит фильтры на заказ, доступные любому " -"пользователю системы, для выбора людей включенных в отчеты, экспорт и другие " -"утилиты." +#: plugins/FilterEditor.py:651 +msgid "The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on the system to select people included in reports, exports, and other utilities." +msgstr "Редактор общих фильтров позволяет создавать фильтры, предназначенные для выбора людей, включаемых в отчёты, экспорт и другие утилиты. Эти фильтры доступны для всех" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:98 plugins/FtmStyleDescendants.py:124 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:99 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:126 msgid "Generation No. %d" -msgstr "Поколение No. %d" +msgstr "Поколение №%d" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:129 plugins/FtmStyleAncestors.py:620 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:159 plugins/FtmStyleDescendants.py:675 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:130 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:619 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:161 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:675 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1015 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s родился %(birth_date)s в %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, и умер %(death_date)s в %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s родился %(birth_date)s в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и умер %(death_date)s в %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:140 plugins/FtmStyleAncestors.py:631 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:170 plugins/FtmStyleDescendants.py:684 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:141 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:630 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:172 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:684 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1026 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s родился %(birth_date)s в %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, и умер %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s родился %(birth_date)s в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и умер %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:151 plugins/FtmStyleDescendants.py:181 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:152 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:183 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1037 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" -"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s родился %(birth_date)s в %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, и умер в %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s родился %(birth_date)s в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и умер в %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:161 plugins/FtmStyleDescendants.py:191 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:701 plugins/FtmStyleDescendants.py:1047 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s родился %(birth_date)s в %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:162 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:193 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:701 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1047 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s родился %(birth_date)s в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:170 plugins/FtmStyleAncestors.py:661 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:200 plugins/FtmStyleDescendants.py:709 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:171 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:660 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:202 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:709 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1056 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s родился %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, и умер %" -"(death_date)s в %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s родился %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, и умер %(death_date)s в %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:180 plugins/FtmStyleAncestors.py:671 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:210 plugins/FtmStyleDescendants.py:718 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:181 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:670 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:212 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:718 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1066 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s родился %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, и умер %" -"(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s родился %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, и умер %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:189 plugins/FtmStyleAncestors.py:680 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:219 plugins/FtmStyleDescendants.py:727 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:190 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:679 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:221 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:727 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1075 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s родился %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, и умер в " -"%(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s родился %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, и умер в %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:197 plugins/FtmStyleDescendants.py:227 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:735 plugins/FtmStyleDescendants.py:1083 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:198 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:229 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:735 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1083 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s родился %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:207 plugins/FtmStyleAncestors.py:697 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:237 plugins/FtmStyleDescendants.py:743 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:208 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:696 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:239 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:743 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1093 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s родился в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и " -"умер %(death_date)s в %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s родился в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и умер %(death_date)s в %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:216 plugins/FtmStyleAncestors.py:706 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:246 plugins/FtmStyleDescendants.py:752 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:217 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:705 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:248 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:752 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1102 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s родился в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и " -"умер %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s родился в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и умер %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:225 plugins/FtmStyleAncestors.py:715 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:255 plugins/FtmStyleDescendants.py:761 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:226 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:714 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:257 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:761 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1111 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " -"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s родился в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и " -"умер в %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s родился в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и умер в %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:233 plugins/FtmStyleDescendants.py:263 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:769 plugins/FtmStyleDescendants.py:1119 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:234 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:265 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:769 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1119 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s родился в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:242 plugins/FtmStyleAncestors.py:731 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:272 plugins/FtmStyleDescendants.py:777 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:243 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:730 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:274 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:777 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1128 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s умер %(death_date)s в %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s умер %(death_date)s в %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:249 plugins/FtmStyleAncestors.py:738 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:279 plugins/FtmStyleDescendants.py:783 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:250 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:737 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:281 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:783 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1135 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s умер %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:257 plugins/FtmStyleAncestors.py:745 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:287 plugins/FtmStyleDescendants.py:790 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:258 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:744 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:289 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:790 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1143 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s умер в %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:268 plugins/FtmStyleAncestors.py:755 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:298 plugins/FtmStyleDescendants.py:803 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:269 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:754 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:300 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:803 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1154 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s родилась %(birth_date)s в %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, и умерла %(death_date)s в %(death_place)s%(death_endnotes)" -"s." +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s родилась %(birth_date)s в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и умерла %(death_date)s в %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:279 plugins/FtmStyleAncestors.py:766 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:309 plugins/FtmStyleDescendants.py:812 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:280 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:765 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:311 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:812 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1165 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s родилась %(birth_date)s в %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, и умерла %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s родилась %(birth_date)s в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и умерла %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:290 plugins/FtmStyleAncestors.py:777 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:320 plugins/FtmStyleDescendants.py:821 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:291 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:776 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:322 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:821 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1176 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s родилась %(birth_date)s в %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, и умерла в %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s родилась %(birth_date)s в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и умерла в %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:300 plugins/FtmStyleDescendants.py:330 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:301 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:332 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1186 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" -"(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s родилась %(birth_date)s в %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s родилась %(birth_date)s в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:309 plugins/FtmStyleAncestors.py:796 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:339 plugins/FtmStyleDescendants.py:837 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:310 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:795 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:341 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:837 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1195 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s родилась %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, и " -"умерла %(death_date)s в %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s родилась %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, и умерла %(death_date)s в %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:319 plugins/FtmStyleAncestors.py:806 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:349 plugins/FtmStyleDescendants.py:846 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:320 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:805 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:351 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:846 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1205 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s родилась %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, и " -"умерла %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s родилась %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, и умерла %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:328 plugins/FtmStyleAncestors.py:815 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:358 plugins/FtmStyleDescendants.py:855 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:329 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:814 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:360 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:855 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1214 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s родилась %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, и " -"умерла в %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s родилась %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, и умерла в %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:336 plugins/FtmStyleDescendants.py:366 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:863 plugins/FtmStyleDescendants.py:1222 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:337 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:368 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:863 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1222 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s родилась %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:346 plugins/FtmStyleAncestors.py:832 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:376 plugins/FtmStyleDescendants.py:871 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:347 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:831 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:378 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:871 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1232 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s родилась в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и " -"умерла %(death_date)s в %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s родилась в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и умерла %(death_date)s в %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:354 plugins/FtmStyleAncestors.py:840 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:384 plugins/FtmStyleDescendants.py:880 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:355 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:839 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:386 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:880 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1240 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s родилась в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и " -"умерла %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s родилась в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и умерла %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:363 plugins/FtmStyleAncestors.py:849 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:393 plugins/FtmStyleDescendants.py:889 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:364 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:848 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:395 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:889 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1249 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s родилась в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и " -"умерла в %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s родилась в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и умерла в %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:371 plugins/FtmStyleDescendants.py:401 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:897 plugins/FtmStyleDescendants.py:1257 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s родилась в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:372 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:403 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:897 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1257 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s родилась в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:380 plugins/FtmStyleAncestors.py:865 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:410 plugins/FtmStyleDescendants.py:905 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:381 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:864 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:412 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:905 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1266 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:387 plugins/FtmStyleAncestors.py:872 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:417 plugins/FtmStyleDescendants.py:911 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:388 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:871 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:419 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:911 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1273 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s умерла %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:395 plugins/FtmStyleAncestors.py:879 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:425 plugins/FtmStyleDescendants.py:918 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:396 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:878 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:427 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:918 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1281 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s умерла в %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s умерла в %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:455 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:423 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:457 msgid "Endnotes" -msgstr "Завершающие записки" +msgstr "Сноски (в конце документа)" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:441 plugins/FtmStyleDescendants.py:474 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:442 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:476 msgid "Text:" msgstr "Текст:" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:448 plugins/FtmStyleDescendants.py:481 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:449 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:483 msgid "Comments:" -msgstr "Коментарии:" +msgstr "Комментарий:" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:478 plugins/FtmStyleDescendants.py:511 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:479 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:513 msgid "Notes for %(person)s:" -msgstr "Записки для %(person)s:" +msgstr "Комментарий к %(person)s:" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:493 plugins/FtmStyleAncestors.py:514 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:547 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:492 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:513 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:526 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:547 msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Подробности про %(person_name)s:" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:498 plugins/FtmStyleDescendants.py:531 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:497 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:531 msgid "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "Имя %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:521 plugins/FtmStyleDescendants.py:553 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:520 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:553 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:596 msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:527 plugins/FtmStyleDescendants.py:559 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:526 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:559 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:602 msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:532 plugins/FtmStyleDescendants.py:564 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:531 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:564 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:607 msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:557 plugins/FtmStyleDescendants.py:954 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:556 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:954 msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Он женился на %(spouse)s %(date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:563 plugins/FtmStyleDescendants.py:960 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:562 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:960 msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s %(date)s в %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s в %(date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:570 plugins/FtmStyleDescendants.py:967 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:569 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:967 msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." -msgstr "Он женился на: %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." +msgstr "Он женился на %(spouse)s в %(date)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:575 plugins/FtmStyleAncestors.py:586 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:972 plugins/FtmStyleDescendants.py:983 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:574 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:585 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:972 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:983 msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:581 plugins/FtmStyleDescendants.py:978 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:580 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:978 msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Он женился на %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:592 plugins/FtmStyleDescendants.py:989 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:591 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:989 msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Он женился на %(spouse)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:597 plugins/FtmStyleDescendants.py:993 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:596 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:993 msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Он вышла замуж за %(spouse)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:642 plugins/FtmStyleDescendants.py:693 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s родился %(birth_date)s в %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, и умер в %(death_place)s%(death_endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:641 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:693 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s родился %(birth_date)s в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, и умер в %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:652 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s родился %(birth_date)s в %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:651 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s родился %(birth_date)s в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:688 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:687 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s родился %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:723 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s родился в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:722 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s родился в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:787 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s родилась %(birth_date)s в %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:786 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s родилась %(birth_date)s в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:823 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:822 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s родилась %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s родилась %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:857 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s родилась в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:856 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s родилась в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:897 plugins/FtmStyleDescendants.py:1300 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:896 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1300 msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Он был сыном %(father)s и %(mother)s." +msgstr "Он сын %(father)s и %(mother)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:906 plugins/FtmStyleDescendants.py:1309 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:905 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1309 msgid "He was the son of %(mother)s." -msgstr "Он был сыном %(mother)s." +msgstr "Он сын %(mother)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:913 plugins/FtmStyleDescendants.py:1316 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:912 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1316 msgid "He was the son of %(father)s." -msgstr "Он был сыном %(father)s." +msgstr "Он сын %(father)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:921 plugins/FtmStyleDescendants.py:1324 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:920 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1324 msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Она была дочерью %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Она дочь %(father)s and %(mother)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:930 plugins/FtmStyleDescendants.py:1333 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:929 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1333 msgid "She was the daughter of %(mother)s." -msgstr "Она была дочерью %(mother)s." +msgstr "Она дочь %(mother)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:937 plugins/FtmStyleDescendants.py:1340 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:936 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1340 msgid "She was the daughter of %(father)s." -msgstr "Она была дочерью %(father)s." +msgstr "Она дочь %(father)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1007 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1006 msgid "FTM Style Ancestral Report" -msgstr "Отчет о Предках в Стиле FTM" +msgstr "FTM отчёт о предках" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1011 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1010 msgid "FTM Style Ancestral Report for %s" -msgstr "Отчет о Предках в Стиле FTM для %s" +msgstr "FTM отчёт о предках для %s" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1102 plugins/FtmStyleAncestors.py:1252 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1263 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1101 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1251 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1262 msgid "FTM Style Ancestor Report" -msgstr "Отчет о Предках в Стиле FTM" +msgstr "FTM отчёт о предках" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1106 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1105 msgid "FTM Style Ancestor Report for GRAMPS Book" -msgstr "Отчет о Предках в Стиле FTM для Книги GRAMPS" +msgstr "FTM отчёт о предках для Книги GRAMPS" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1255 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1254 msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." -msgstr "" -"Производит текстовый отчет о предках, сходный с отчетом Family Tree Maker." +msgstr "Создаёт текстовый отчёт о предках, сходный с отчётом Family Tree Maker." #: plugins/FtmStyleDescendants.py:590 msgid "More about %(husband)s and %(wife)s:" @@ -5784,7 +6843,7 @@ msgstr "Подробности про %(husband)s и %(wife)s:" #: plugins/FtmStyleDescendants.py:639 msgid "Children of %(person_name)s and %(spouse_name)s are:" -msgstr "Дети %(person_name)s and %(spouse_name)s:" +msgstr "Дети %(person_name)s и %(spouse_name)s:" #: plugins/FtmStyleDescendants.py:642 msgid "Children of %(person_name)s are:" @@ -5795,323 +6854,353 @@ msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." #: plugins/FtmStyleDescendants.py:829 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s родилась %(birth_date)s в %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s родилась %(birth_date)s в %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." #: plugins/FtmStyleDescendants.py:924 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 plugins/FtmStyleDescendants.py:1507 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1660 plugins/FtmStyleDescendants.py:1671 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1507 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1660 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1671 msgid "FTM Style Descendant Report" -msgstr "Отчет о Потомках в Стиле FTM" +msgstr "FTM отчёт о потомках" #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1419 msgid "FTM Style Descendant Report for %s" -msgstr "Отчет о Потомках в Стиле FTM для %s" +msgstr "FTM отчёт о потомках для %s" #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1424 msgid "Save FTM Style Descendant Report" -msgstr "Сохраниить Отчет о Потомках в Стиле FTM" +msgstr "Сохраниить FTM отчёт о потомках" #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1511 msgid "FTM Style Descendant Report for GRAMPS Book" -msgstr "Отчет о Потомках в Стиле FTM для Книги GRAMPS" +msgstr "FTM отчёт о потомках для Книги GRAMPS" #: plugins/FtmStyleDescendants.py:1663 msgid "Produces a textual descendant report similar to Family Tree Maker." -msgstr "" -"Производит текстовый отчет о потомках, сходный с отчетом Family Tree Maker." +msgstr "Создаёт текстовый отчёт о потомках, сходный с отчётом Family Tree Maker." -#: plugins/GraphViz.py:62 plugins/GraphViz.py:92 plugins/RelGraph.py:69 +#: plugins/GraphViz.py:62 +#: plugins/GraphViz.py:92 +#: plugins/RelGraph.py:69 #: plugins/RelGraph.py:120 msgid "Single (scaled)" -msgstr "Единая (масштабированная)" +msgstr "Одна (масштабировать)" -#: plugins/GraphViz.py:63 plugins/RelGraph.py:70 +#: plugins/GraphViz.py:63 +#: plugins/RelGraph.py:70 msgid "Single" -msgstr "Единая" +msgstr "Одна" -#: plugins/GraphViz.py:64 plugins/RelGraph.py:71 +#: plugins/GraphViz.py:64 +#: plugins/RelGraph.py:71 msgid "Multiple" -msgstr "Множественная" +msgstr "Несколько" -#: plugins/GraphViz.py:82 plugins/GraphViz.py:529 plugins/RelGraph.py:110 +#: plugins/GraphViz.py:82 +#: plugins/GraphViz.py:529 +#: plugins/RelGraph.py:110 #: plugins/RelGraph.py:910 msgid "Relationship Graph" -msgstr "Граф Отношений" +msgstr "Граф отношений" -#: plugins/GraphViz.py:88 plugins/RelGraph.py:116 +#: plugins/GraphViz.py:88 +#: plugins/RelGraph.py:116 msgid "Graphviz File" -msgstr "Graphviz Файл" +msgstr "Graphviz файл" -#: plugins/GraphViz.py:116 plugins/RelGraph.py:148 plugins/TimeLine.py:368 -#: plugins/WriteFtree.py:118 plugins/WriteGedcom.py:397 +#: plugins/GraphViz.py:116 +#: plugins/RelGraph.py:148 +#: plugins/TimeLine.py:365 +#: plugins/WriteFtree.py:119 +#: plugins/WriteGedcom.py:401 msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Лица, имеющие общего предка с %s" -#: plugins/GraphViz.py:125 plugins/RelGraph.py:157 +#: plugins/GraphViz.py:125 +#: plugins/RelGraph.py:157 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Потомки <- Предки" -#: plugins/GraphViz.py:130 plugins/RelGraph.py:162 +#: plugins/GraphViz.py:130 +#: plugins/RelGraph.py:162 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Потомки -> Предки" -#: plugins/GraphViz.py:135 plugins/RelGraph.py:167 +#: plugins/GraphViz.py:135 +#: plugins/RelGraph.py:167 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Потомки <-> Предки" -#: plugins/GraphViz.py:140 plugins/RelGraph.py:172 +#: plugins/GraphViz.py:140 +#: plugins/RelGraph.py:172 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Потомки - Предки" -#: plugins/GraphViz.py:152 plugins/RelGraph.py:184 +#: plugins/GraphViz.py:152 +#: plugins/RelGraph.py:184 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: plugins/GraphViz.py:164 plugins/GraphViz.py:169 plugins/GraphViz.py:177 -#: plugins/GraphViz.py:185 plugins/GraphViz.py:195 plugins/GraphViz.py:205 -#: plugins/GraphViz.py:215 plugins/GraphViz.py:223 plugins/RelGraph.py:196 -#: plugins/RelGraph.py:201 plugins/RelGraph.py:210 plugins/RelGraph.py:218 -#: plugins/RelGraph.py:225 plugins/RelGraph.py:232 plugins/RelGraph.py:240 -#: plugins/RelGraph.py:249 plugins/RelGraph.py:257 plugins/RelGraph.py:267 +#: plugins/GraphViz.py:164 +#: plugins/GraphViz.py:169 +#: plugins/GraphViz.py:177 +#: plugins/GraphViz.py:185 +#: plugins/GraphViz.py:195 +#: plugins/GraphViz.py:205 +#: plugins/GraphViz.py:215 +#: plugins/GraphViz.py:223 +#: plugins/RelGraph.py:196 +#: plugins/RelGraph.py:201 +#: plugins/RelGraph.py:210 +#: plugins/RelGraph.py:218 +#: plugins/RelGraph.py:225 +#: plugins/RelGraph.py:232 +#: plugins/RelGraph.py:240 +#: plugins/RelGraph.py:249 +#: plugins/RelGraph.py:257 +#: plugins/RelGraph.py:267 #: plugins/RelGraph.py:277 msgid "GraphViz Options" msgstr "Параметры GraphViz" -#: plugins/GraphViz.py:165 plugins/RelGraph.py:197 +#: plugins/GraphViz.py:165 +#: plugins/RelGraph.py:197 msgid "Font Options" -msgstr "Параметры Шрифта" +msgstr "Параметры шрифта" -#: plugins/GraphViz.py:167 plugins/RelGraph.py:199 +#: plugins/GraphViz.py:167 +#: plugins/RelGraph.py:199 msgid "Choose the font family." msgstr "Выбрать тип шрифта" -#: plugins/GraphViz.py:170 plugins/RelGraph.py:202 +#: plugins/GraphViz.py:170 +#: plugins/RelGraph.py:202 msgid "Arrowhead Options" -msgstr "Варианты Стрелки" +msgstr "Варианты стрелок" -#: plugins/GraphViz.py:172 plugins/RelGraph.py:204 +#: plugins/GraphViz.py:172 +#: plugins/RelGraph.py:204 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Выбрать направление стрелок." -#: plugins/GraphViz.py:174 plugins/RelGraph.py:229 +#: plugins/GraphViz.py:174 +#: plugins/RelGraph.py:229 msgid "Include Birth, Marriage and Death Dates" -msgstr "Включить Даты Рождения, Женитьбы и Смерти" +msgstr "Включить даты рождения, женитьбы и смерти" -#: plugins/GraphViz.py:179 plugins/RelGraph.py:234 -msgid "" -"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " -"the graph labels." -msgstr "" -"Включить даты, в которые человек родился, женился и/или умер, в метки графа." +#: plugins/GraphViz.py:179 +#: plugins/RelGraph.py:234 +msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels." +msgstr "Включать даты рождения, женитьбы и смерти в узлы графа." -#: plugins/GraphViz.py:183 plugins/RelGraph.py:238 +#: plugins/GraphViz.py:183 +#: plugins/RelGraph.py:238 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Ограничить даты только годами" -#: plugins/GraphViz.py:187 plugins/RelGraph.py:242 -msgid "" -"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " -"interval are shown." -msgstr "" -"Печатает только годы дат, не показывая ни месяцев, ни дней, ни приближенных " -"дат, ни интервалов." +#: plugins/GraphViz.py:187 +#: plugins/RelGraph.py:242 +msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown." +msgstr "Указывать только год, опуская дни, месяцы, точность дат и интервалы." -#: plugins/GraphViz.py:193 plugins/RelGraph.py:255 +#: plugins/GraphViz.py:193 +#: plugins/RelGraph.py:255 msgid "Include URLs" -msgstr "Включить URL" +msgstr "Включать URL" -#: plugins/GraphViz.py:197 plugins/RelGraph.py:259 -msgid "" -"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " -"generated that contain active links to the files generated by the 'Generate " -"Web Site' report." -msgstr "" -"Включить URL в каждую вершину графа так, чтобы можно было создать PDF и " -"imagemap файлы с активными линками на файлы созданные отчетом 'Генерировать " -"Web Сайт'." +#: plugins/GraphViz.py:197 +#: plugins/RelGraph.py:259 +msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Generate Web Site' report." +msgstr "Включать URL в каждую вершину графа так, чтобы можно было создать PDF файлы и изображения (карты) с активными ссылками на файлы созданные отчётом 'Генерировать Web cайт'." -#: plugins/GraphViz.py:203 plugins/RelGraph.py:265 +#: plugins/GraphViz.py:203 +#: plugins/RelGraph.py:265 msgid "Colorize Graph" -msgstr "Раскрасить Граф" +msgstr "Раскрасить граф" -#: plugins/GraphViz.py:208 plugins/RelGraph.py:270 -msgid "" -"Males will be outlined in blue, females will be outlined in pink. If the " -"sex of an individual is unknown it will be outlined in black." -msgstr "" -"Мужчины будут выделенны синим цветом, женщины будут выделены розовым цветом. " -"Если пол лица неизвестен, то будет использован черный цвет." +#: plugins/GraphViz.py:208 +#: plugins/RelGraph.py:270 +msgid "Males will be outlined in blue, females will be outlined in pink. If the sex of an individual is unknown it will be outlined in black." +msgstr "Мужчины будут выделены синим цветом, женщины - розовым. Если пол лица неизвестен, то будет использован чёрный цвет." -#: plugins/GraphViz.py:213 plugins/RelGraph.py:275 +#: plugins/GraphViz.py:213 +#: plugins/RelGraph.py:275 msgid "Indicate non-birth relationships with dashed lines" -msgstr "Показывать пунктиром отношения не являющиеся рождением" +msgstr "Показывать пунктиром отношения, не являющиеся родительскими" -#: plugins/GraphViz.py:218 plugins/RelGraph.py:280 +#: plugins/GraphViz.py:218 +#: plugins/RelGraph.py:280 msgid "Non-birth relationships will show up as dashed lines in the graph." -msgstr "Отношения не являющиеся рождением будут изображены на графе пунктиром." +msgstr "Отношения, не являющиеся родительскими, будут показаны на графе пунктиром." -#: plugins/GraphViz.py:221 plugins/RelGraph.py:215 +#: plugins/GraphViz.py:221 +#: plugins/RelGraph.py:215 msgid "Show family nodes" msgstr "Показать семейные узлы" -#: plugins/GraphViz.py:226 plugins/RelGraph.py:220 +#: plugins/GraphViz.py:226 +#: plugins/RelGraph.py:220 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." -msgstr "Семьи будут показаны эллипсами, связанными с родителями и детьми." +msgstr "Семьи будут показаны эллипсами, связывающими родителей и детей." -#: plugins/GraphViz.py:237 plugins/GraphViz.py:240 plugins/GraphViz.py:250 -#: plugins/GraphViz.py:257 plugins/RelGraph.py:291 plugins/RelGraph.py:294 -#: plugins/RelGraph.py:304 plugins/RelGraph.py:311 +#: plugins/GraphViz.py:237 +#: plugins/GraphViz.py:240 +#: plugins/GraphViz.py:250 +#: plugins/GraphViz.py:257 +#: plugins/RelGraph.py:291 +#: plugins/RelGraph.py:294 +#: plugins/RelGraph.py:304 +#: plugins/RelGraph.py:311 msgid "Page Options" -msgstr "Параметры Страницы" +msgstr "Параметры страниц" -#: plugins/GraphViz.py:238 plugins/RelGraph.py:292 +#: plugins/GraphViz.py:238 +#: plugins/RelGraph.py:292 msgid "Top & Bottom Margins" -msgstr "Верхнее и Нижнее Поля" +msgstr "Верхние и нижние отступы" -#: plugins/GraphViz.py:241 plugins/RelGraph.py:295 +#: plugins/GraphViz.py:241 +#: plugins/RelGraph.py:295 msgid "Left & Right Margins" -msgstr "Левое и Правое Поля" +msgstr "Левые и правые поля" -#: plugins/GraphViz.py:251 plugins/RelGraph.py:305 +#: plugins/GraphViz.py:251 +#: plugins/RelGraph.py:305 msgid "Number of Horizontal Pages" -msgstr "Число Горизонтальных Страниц" +msgstr "Число страниц по горизонтали" -#: plugins/GraphViz.py:253 plugins/RelGraph.py:307 -msgid "" -"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " -"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " -"horizontally." -msgstr "" -"GraphViz может создавать очень большие графы распространяя их на " -"прямоугольный массив страниц. Это контроль числа страниц по горизонтали." +#: plugins/GraphViz.py:253 +#: plugins/RelGraph.py:307 +msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally." +msgstr "GraphViz может создавать очень большие графы, занимающие несколько страниц как по горизонтали, так и по вертикали. Здесь можно указать число страниц по горизонтали." -#: plugins/GraphViz.py:258 plugins/RelGraph.py:312 +#: plugins/GraphViz.py:258 +#: plugins/RelGraph.py:312 msgid "Number of Vertical Pages" -msgstr "Число Вертикальных Страниц" +msgstr "Число страниц по вертикали" -#: plugins/GraphViz.py:260 plugins/RelGraph.py:314 -msgid "" -"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " -"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " -"vertically." -msgstr "" -"GraphViz может создавать очень большие графы распространяя их на " -"прямоугольный массив страниц. Это контроль числа страниц по вертикали." +#: plugins/GraphViz.py:260 +#: plugins/RelGraph.py:314 +msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically." +msgstr "GraphViz может создавать очень большие графы, занимающие несколько страниц как по горизонтали, так и по вертикали. Здесь можно указать число страниц по вертикали." -#: plugins/GraphViz.py:280 plugins/RelGraph.py:347 +#: plugins/GraphViz.py:280 +#: plugins/RelGraph.py:347 msgid "Generate print output" -msgstr "Произвести вывод на печать" +msgstr "Вывести на печать" -#: plugins/GraphViz.py:511 plugins/RelGraph.py:895 -msgid "" -"Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " -"(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and " -"many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto " -"http://www.graphviz.org" -msgstr "" -"Генерирует графы отношений, в настоящий момент только в формате GraphViz. " -"GraphViz (точка) может преобразовать граф в форматы postscript, jpeg, png, " -"vrml, svg и многие другие форматы. Для дополнительной информации, или для " -"получения копии GraphViz, посетите http://www.graphviz.org" +#: plugins/GraphViz.py:511 +#: plugins/RelGraph.py:895 +msgid "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz (dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto http://www.graphviz.org" +msgstr "Генерирует граф отношений. В настоящий момент поддерживается только формат GraphViz. GraphViz (dot) может преобразовать граф в форматы Postscript, JPEG, PNG, VRML, SVG и многие другие. Для дополнительной информации посетите http://www.graphviz.org/" -#: plugins/IndivComplete.py:134 +#: plugins/IndivComplete.py:135 msgid "%(date)s in %(place)s." msgstr "%(date)s в %(place)s." -#: plugins/IndivComplete.py:193 +#: plugins/IndivComplete.py:192 msgid "Alternate Parents" -msgstr "Поменять Родителей" +msgstr "Альтернативные родители" -#: plugins/IndivComplete.py:231 +#: plugins/IndivComplete.py:230 msgid "Alternate Names" -msgstr "Поменять Имена" +msgstr "Альтернативные имена" -#: plugins/IndivComplete.py:260 plugins/IndivSummary.py:156 -#: plugins/WebPage.py:574 +#: plugins/IndivComplete.py:259 +#: plugins/IndivSummary.py:156 +#: plugins/WebPage.py:570 msgid "Marriages/Children" msgstr "Браки/Дети" -#: plugins/IndivComplete.py:334 plugins/IndivSummary.py:312 +#: plugins/IndivComplete.py:333 +#: plugins/IndivSummary.py:312 msgid "Individual Facts" -msgstr "Индивидуальные Факты" +msgstr "Личные факты" -#: plugins/IndivComplete.py:378 plugins/IndivSummary.py:213 -#: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:296 +#: plugins/IndivComplete.py:377 +#: plugins/IndivSummary.py:213 +#: plugins/WebPage.py:131 +#: plugins/WebPage.py:297 msgid "Summary of %s" -msgstr "Итоги для %s" +msgstr "Итоги: %s" -#: plugins/IndivComplete.py:408 plugins/IndivSummary.py:253 -#: plugins/WebPage.py:331 +#: plugins/IndivComplete.py:407 +#: plugins/IndivSummary.py:253 +#: plugins/WebPage.py:332 msgid "Male" msgstr "Мужчина" -#: plugins/IndivComplete.py:410 plugins/IndivSummary.py:255 -#: plugins/WebPage.py:333 +#: plugins/IndivComplete.py:409 +#: plugins/IndivSummary.py:255 +#: plugins/WebPage.py:334 msgid "Female" msgstr "Женщина" -#: plugins/IndivComplete.py:463 +#: plugins/IndivComplete.py:462 msgid "Include Source Information" -msgstr "Включить Информацию об Источнике" +msgstr "Включать информацию об источниках" -#: plugins/IndivComplete.py:474 plugins/IndivComplete.py:478 +#: plugins/IndivComplete.py:473 +#: plugins/IndivComplete.py:477 #: plugins/IndivComplete.py:819 msgid "Complete Individual Report" -msgstr "Полный Индивидуальный Отчет" +msgstr "Полный индивидуальный отчёт" -#: plugins/IndivComplete.py:483 +#: plugins/IndivComplete.py:482 msgid "Save Complete Individual Report" -msgstr "Сохранить Полный Индивидуальный Отчет" +msgstr "Сохранить полный индивидуальный отчёт" -#: plugins/IndivComplete.py:590 plugins/IndivComplete.py:827 +#: plugins/IndivComplete.py:589 +#: plugins/IndivComplete.py:827 msgid "Individual Complete" -msgstr "Полный Индивидуальный Отчет" +msgstr "Полный индивидуальный отчёт" -#: plugins/IndivComplete.py:594 +#: plugins/IndivComplete.py:593 msgid "Individual Complete Report for GRAMPS Book" -msgstr "Полный Индивидуальный отчет для Книги GRAMPS" +msgstr "Полный индивидуальный отчёт для Книги GRAMPS" -#: plugins/IndivComplete.py:672 plugins/IndivSummary.py:600 +#: plugins/IndivComplete.py:672 +#: plugins/IndivSummary.py:600 msgid "The style used for category labels." -msgstr "Стиль, используемый для меток категорий." +msgstr "Стиль меток категорий." -#: plugins/IndivComplete.py:681 plugins/IndivSummary.py:609 -#: plugins/WebPage.py:1086 +#: plugins/IndivComplete.py:681 +#: plugins/IndivSummary.py:609 +#: plugins/WebPage.py:1082 msgid "The style used for the spouse's name." -msgstr "Стиль, используемый для имени супруга." +msgstr "Стиль имени супруга." #: plugins/IndivComplete.py:822 msgid "Produces a complete report on the selected people." -msgstr "Производит полный отчет по выделенным лицам." +msgstr "Создаёт полный отчёт по выделенным лицам." -#: plugins/IndivSummary.py:340 plugins/IndivSummary.py:525 -#: plugins/IndivSummary.py:628 plugins/IndivSummary.py:639 +#: plugins/IndivSummary.py:340 +#: plugins/IndivSummary.py:525 +#: plugins/IndivSummary.py:628 +#: plugins/IndivSummary.py:639 msgid "Individual Summary" -msgstr "Индивидуальные Итоги" +msgstr "Суммарный отчёт" #: plugins/IndivSummary.py:344 msgid "Individual Summary for %s" -msgstr "Индивидуальные Итоги для %s" +msgstr "Суммарный отчёт для %s" #: plugins/IndivSummary.py:349 msgid "Save Individual Summary" -msgstr "Сохранить Индивидуальные Итоги" +msgstr "Сохранить суммарный отчёт" #: plugins/IndivSummary.py:529 msgid "Individual Summary Report for GRAMPS Book" -msgstr "Индивидуальные Итоги для Книги GRAMPS" +msgstr "Суммарный отчёт для Книги GRAMPS" #: plugins/IndivSummary.py:631 msgid "Produces a detailed report on the selected person." -msgstr "Производит подробный отчет по выделенному лицу." +msgstr "Создаёт суммарный отчёт по выделенному лицу." #: plugins/Merge.py:111 msgid "Medium" @@ -6119,15 +7208,15 @@ msgstr "Средняя" #: plugins/Merge.py:150 msgid "Determining possible merges" -msgstr "Определяю возможные слияния" +msgstr "Определяю возможных дубликатов" #: plugins/Merge.py:215 msgid "Potential Merges" -msgstr "Потенциальные Слияния" +msgstr "Потенциальные дубликаты" #: plugins/Merge.py:223 msgid "First Person" -msgstr "Первое Лицо" +msgstr "Первое лицо" #: plugins/Merge.py:223 msgid "Rating" @@ -6135,57 +7224,66 @@ msgstr "Рейтинг" #: plugins/Merge.py:224 msgid "Second Person" -msgstr "Второе Лицо" +msgstr "Второе лицо" #: plugins/Merge.py:553 msgid "Find possible duplicate people" msgstr "Найти возможные дубликаты лиц" #: plugins/Merge.py:555 +msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." +msgstr "Просматривает всю базу данных в поиске записей которые могут представлять одно лицо." + +#: plugins/Partition.py:221 +msgid "Partitions" +msgstr "Сегменты" + +#: plugins/Partition.py:223 +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + +#: plugins/Partition.py:224 msgid "" -"Searches the entire database, looking for individual entries that may " -"represent the same person." -msgstr "" -"Просматривает всю базу данных в поиске индивидуальных единиц которые могут " -"представлять одно лицо." +"This program partitions individuals in a database into disjoint partitions.\n" +"A partition is composed of people related by one or more multiple relations.\n" +"There should be no known relationship between people in different partitions." +msgstr "Эта программа разбивает базу данных на сегменты. Сегмент состоит из людей, объеденённых одной или более родственной связью. Наличие известных родственных отношений между людьми в двух разных сегментах не допускается." #: plugins/PatchNames.py:103 msgid "No modifications made" -msgstr "Не сделано никаких изменений" +msgstr "Изменений не произведено" #: plugins/PatchNames.py:104 msgid "No titles or nicknames were found" -msgstr "Титулы или краткие имена не были найдены" +msgstr "Титулов или прозвищ не найдено" #: plugins/PatchNames.py:125 msgid "Name and title extraction tool" -msgstr "Инструмент извлечения имен и титулов" +msgstr "Инструмент извлечения имён и титулов" -#: plugins/PatchNames.py:133 plugins/SimpleBookTitle.py:337 +#: plugins/PatchNames.py:133 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:335 msgid "Select" msgstr "Выбрать" #: plugins/PatchNames.py:158 msgid "Nickname" -msgstr "Краткое имя" +msgstr "Прозвище" #: plugins/PatchNames.py:208 msgid "Extract information from names" -msgstr "Выделить информацию из имен" +msgstr "Выделить информацию из имён" #: plugins/PatchNames.py:210 -msgid "" -"Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames " -"that may be embedded in a person's given name field." -msgstr "" -"Просматривает всю базу данных и пытается выделить титулы и краткие имена, " -"возможно содержащиеся в имени лица." +msgid "Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames that may be embedded in a person's given name field." +msgstr "Просматривает всю базу данных и пытается выделить титулы и прозвища, возможно содержащиеся в имени." #: plugins/ReadGedcom.py:74 msgid "Import from GEDCOM" -msgstr "Импорт из GEDCOM" +msgstr "GEDCOM" -#: plugins/ReadGedcom.py:83 plugins/ReadGedcom.py:84 +#: plugins/ReadGedcom.py:83 +#: plugins/ReadGedcom.py:84 msgid "Windows 9x file system" msgstr "Файловая система Windows 9x." @@ -6203,230 +7301,224 @@ msgstr "Сетевая файловая система Windows." #: plugins/ReadGedcom.py:137 msgid "GEDCOM import status" -msgstr "Статус импорта GEDCOM" +msgstr "Статус импорта из GEDCOM" -#: plugins/ReadGedcom.py:148 plugins/ReadGedcom.py:152 +#: plugins/ReadGedcom.py:148 +#: plugins/ReadGedcom.py:152 #: plugins/ReadGedcom.py:160 msgid "%s could not be opened\n" -msgstr "%s не мог быть открыт\n" +msgstr "%s не может быть открыт\n" #: plugins/ReadGedcom.py:276 msgid "" -"Windows style path names for images will use the following mount points to " -"try to find the images. These paths are based on Windows compatible file " -"systems available on this system:\n" +"Windows style path names for images will use the following mount points to try to find the images. These paths are based on Windows compatible file systems available on this system:\n" "\n" -msgstr "" -"Принятый в Windows cтиль путей (полных имен) для изображений будет " -"использовать следующие точки доступа при попытке поиска изображений. Эти " -"пути основаны на совместимых с Windows файловых системах, доступных на " -"данной системе:\n" +msgstr "При попытке поиска изображений, с полным именем файла, указанном в формате Windows, будут использовать следующие пути (список основан на перечне совместимых с Windows файловых системах, существующих в системе):\n" #: plugins/ReadGedcom.py:283 -msgid "" -"Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be " -"searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" -msgstr "" -"Поиск изображений, не найденных на пути, указанном в GEDCOM файле, будет " -"осуществлен в том же каталоге, где находится GEDCOM файл (%s).\n" +msgid "Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" +msgstr "Поиск изображений, не найденных в указанном в GEDCOM файле месте, будет осуществлён в том же каталоге, где находится GEDCOM файл (%s).\n" -#: plugins/ReadGedcom.py:341 -msgid "GEDCOM file ended unexpectedly" -msgstr "Файл GEDCOM неожиданно закончился" +#: plugins/ReadGedcom.py:355 +msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n" +msgstr "Внимание: пустая строка %d проигнорирована.\n" -#: plugins/ReadGedcom.py:357 plugins/ReadGedcom.py:367 +#: plugins/ReadGedcom.py:357 +#: plugins/ReadGedcom.py:367 msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." -msgstr "" -"Предупреждение: строка %d не была распознана, поэтому она игнорируется." +msgstr "Внимание: строка %d не распознана, она игнорируется." #: plugins/ReadGedcom.py:402 msgid "Import Complete: %d seconds" -msgstr "Имопрт Завершен: %d секунд" +msgstr "Импорт завершён: %d секунд(ы)" -#: plugins/ReadGedcom.py:947 plugins/ReadGedcom.py:985 -#: plugins/ReadGedcom.py:1023 +#: plugins/ReadGedcom.py:953 +#: plugins/ReadGedcom.py:991 msgid "Warning: could not import %s" -msgstr "Внимание: не смогла импортировать %s" +msgstr "Внимание: ошибка импорта %s" -#: plugins/ReadGedcom.py:948 plugins/ReadGedcom.py:986 -#: plugins/ReadGedcom.py:1024 +#: plugins/ReadGedcom.py:954 +#: plugins/ReadGedcom.py:992 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" msgstr "" -"\tСледующие варианты пути были испробованы:\n" +"\tСледующие варианты путей были испробованы:\n" "\t\t" #: plugins/ReadNative.py:34 msgid "Import from GRAMPS database" -msgstr "Импорт из базы данных GRAMPS" +msgstr "Базы данных GRAMPS" -#: plugins/ReadPkg.py:37 +#: plugins/ReadPkg.py:36 msgid "Import from GRAMPS package" -msgstr "Импорт из пакета GRAMPS" +msgstr "Пакета GRAMPS" -#: plugins/ReadPkg.py:92 +#: plugins/ReadPkg.py:91 msgid "Could not create temporary directory %s" -msgstr "Не смогла создать временный каталог %s" +msgstr "Ошибка создания временного каталога %s" -#: plugins/ReadPkg.py:96 +#: plugins/ReadPkg.py:95 msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "Временный каталог %s недоступен для записи" -#: plugins/ReadPkg.py:108 +#: plugins/ReadPkg.py:107 msgid "Error extracting into %s" msgstr "Ошибка при распаковке в %s" -#: plugins/RelCalc.py:83 plugins/RelCalc.py:159 +#: plugins/RelCalc.py:82 +#: plugins/RelCalc.py:159 msgid "Relationship calculator" -msgstr "Счетчик Отношений" +msgstr "Определить родственные отношения" -#: plugins/RelCalc.py:88 plugins/TimeLine.py:380 +#: plugins/RelCalc.py:87 +#: plugins/TimeLine.py:377 msgid "Birth Date" msgstr "Дата рождения" -#: plugins/RelCalc.py:118 +#: plugins/RelCalc.py:119 msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Их общий предок - %s." -#: plugins/RelCalc.py:122 +#: plugins/RelCalc.py:123 msgid "Their common ancestors are %s and %s." msgstr "Их общие предки - %s и %s." -#: plugins/RelCalc.py:127 +#: plugins/RelCalc.py:128 msgid "Their common ancestors are : " -msgstr "Их общие предки : " +msgstr "Их общие предки: " -#: plugins/RelCalc.py:142 +#: plugins/RelCalc.py:143 msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." -msgstr "%(person)s и %(active_person)s -- не родственники." +msgstr "%(person)s и %(active_person)s - не родственники." -#: plugins/RelCalc.py:145 +#: plugins/RelCalc.py:146 msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." -msgstr "%(person)s есть %(relationship)s для %(active_person)s." +msgstr "%(person)s - %(relationship)s %(active_person)s." #: plugins/RelCalc.py:161 msgid "Calculates the relationship between two people" -msgstr "Вычисляет отношение между двумя лицами" +msgstr "Определяет родственные отношения между двумя лицами" #: plugins/RelGraph.py:140 msgid "Descendant family members of %s" msgstr "Члены семьи потомка %s" +# !!!FIXME!!! #: plugins/RelGraph.py:207 msgid "Show family as a stack" msgstr "Показать семью как столбик" +# !!!FIXME!!! #: plugins/RelGraph.py:212 msgid "The main individual is shown along with their spouses in a stack." -msgstr "Главное лицо изображено со своими супругами (в столбик)." +msgstr "Изображать главное лицо со своими супругами (в столбик)." #: plugins/RelGraph.py:222 msgid "Include IDs" -msgstr "Включить ID" +msgstr "Включать ID" #: plugins/RelGraph.py:227 msgid "Include individual and family IDs." -msgstr "Включить индивидуальные и семейные ID." +msgstr "Включать индивидуальные и семейные ID." #: plugins/RelGraph.py:246 msgid "Place/cause when no date" msgstr "Место/причина если нет даты" #: plugins/RelGraph.py:251 -msgid "" -"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " -"field (or cause field when blank) will be used." -msgstr "" -"Если нет информации о дате рождения, брака, или смерти,·будет·использовано " -"соответствующее место (или причина, если нет места)." +msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field (or cause field when blank) will be used." +msgstr "Если нет информации о дате рождения, брака, или смерти, будет использовано соответствующее место (или причина, если нет места)." #: plugins/ReorderIds.py:129 msgid "Reorder gramps IDs" -msgstr "Переупорядочить gramps ID" +msgstr "Упорядочить GRAMPS ID" #: plugins/ReorderIds.py:131 msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." -msgstr "" -"Переупорядочивает gramps ID в соответствии с правилами gramps по умолчанию." +msgstr "Сортирует GRAMPS ID согласно правил по умолчанию." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:130 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:128 msgid "The style used for the subtitle." -msgstr "Стиль, используемый для подзаголовка." +msgstr "Стиль подзаголовка." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:140 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/SimpleBookTitle.py:138 msgid "The style used for the footer." -msgstr "Стиль, используемый для нижней строки." +msgstr "Стиль нижней строки." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:150 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:148 msgid "Fit page" msgstr "По ширине страницы" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:151 plugins/SimpleBookTitle.py:152 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:153 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:149 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:150 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:151 msgid "%d cm" msgstr "%d см" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:222 plugins/SimpleBookTitle.py:432 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:220 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:430 msgid "Title of the Book" -msgstr "Заглавие Книги" +msgstr "Название книги" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:227 plugins/SimpleBookTitle.py:436 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:225 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:434 msgid "Subtitle of the Book" -msgstr "Подзаглавие Книги" +msgstr "Подзаголовок книги" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:245 plugins/SimpleBookTitle.py:452 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:243 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:450 msgid "Copyright %d %s" -msgstr "Копирайт %d %s" +msgstr "© %d %s" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:280 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/SimpleBookTitle.py:278 msgid "Simple Book Title" -msgstr "Простое Заглавие Книги" +msgstr "Название книги" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:284 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:282 msgid "Title Page for GRAMPS Book" msgstr "Титульный лист для Книги GRAMPS" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:303 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:301 msgid "Subtitle" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "Подзаголовок" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:304 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/SimpleBookTitle.py:302 msgid "Footer" msgstr "Нижняя строка" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:319 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:317 msgid "From gallery..." -msgstr "Из галереи..." +msgstr "Из галереи" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:321 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:319 msgid "From file..." -msgstr "Из файла..." +msgstr "Из файла" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:336 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:334 msgid "Preview" -msgstr "Предварительный Просмотр" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:336 plugins/SimpleBookTitle.py:337 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:338 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:334 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:335 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:336 msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:363 -msgid "Select an Object" -msgstr "Выбрать Объект" - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:565 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:563 msgid "Title Page" -msgstr "Титульный Лист" +msgstr "Титульный лист" #: plugins/Summary.py:97 msgid "Individuals" -msgstr "Лица" +msgstr "Люди" #: plugins/Summary.py:99 msgid "Number of individuals" -msgstr "Количество лиц" +msgstr "Количество людей" #: plugins/Summary.py:102 msgid "Individuals with incomplete names" @@ -6434,11 +7526,11 @@ msgstr "Лица с неполными именами" #: plugins/Summary.py:103 msgid "Individuals missing birth dates" -msgstr "Лица с отсутствующими датами рождения" +msgstr "Лица с недостающими датами рождения" #: plugins/Summary.py:105 msgid "Family Information" -msgstr "Семейная Информация" +msgstr "Семейная информация" #: plugins/Summary.py:107 msgid "Number of families" @@ -6448,21 +7540,22 @@ msgstr "Количество семей" msgid "Unique surnames" msgstr "Уникальные фамилии" +# !!!FIXME!!! #: plugins/Summary.py:111 msgid "Individuals with media objects" -msgstr "Лица с медиа-объектами" +msgstr "Лица с документами" #: plugins/Summary.py:112 msgid "Total number of media object references" -msgstr "Общее число ссылок на медиа-объекты" +msgstr "Общее число ссылок на документы" #: plugins/Summary.py:113 msgid "Number of unique media objects" -msgstr "Число уникальных медиа-объектов" +msgstr "Число уникальных документов" #: plugins/Summary.py:114 msgid "Total size of media objects" -msgstr "Общий размер медиа-объекта" +msgstr "Общий размер документов" #: plugins/Summary.py:115 msgid "bytes" @@ -6470,185 +7563,146 @@ msgstr "байт" #: plugins/Summary.py:118 msgid "Missing Media Objects" -msgstr "Отсутствующие Медиа-Объекты" +msgstr "Утерянные документы" #: plugins/Summary.py:144 msgid "Database summary" -msgstr "Итоги базы данных" +msgstr "Статистика по базе данных" #: plugins/Summary.py:161 msgid "Summary of the database" -msgstr "Итоги базы данных" +msgstr "Статистика по базе данных" -#: plugins/Summary.py:163 plugins/count_anc.py:95 +#: plugins/Summary.py:163 +#: plugins/count_anc.py:95 msgid "View" -msgstr "Вид" +msgstr "Статистика" #: plugins/Summary.py:164 msgid "Provides a summary of the current database" -msgstr "Предоставляет итоги текущей базы данных" +msgstr "Показывает статистику по базе данных" -#: plugins/TimeLine.py:326 +#: plugins/TimeLine.py:321 msgid "The style used for the person's name." -msgstr "Стиль, используемый для имени лица." +msgstr "Стиль имён." -#: plugins/TimeLine.py:334 +#: plugins/TimeLine.py:330 msgid "The style used for the year labels." -msgstr "Стиль, используемый для меток года." +msgstr "Стиль временных меток." -#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/TimeLine.py:546 plugins/TimeLine.py:658 -#: plugins/TimeLine.py:668 +#: plugins/TimeLine.py:395 +#: plugins/TimeLine.py:544 +#: plugins/TimeLine.py:656 +#: plugins/TimeLine.py:666 msgid "Timeline Graph" -msgstr "График Временной Линии" +msgstr "Временная диаграмма" -#: plugins/TimeLine.py:403 +#: plugins/TimeLine.py:400 msgid "Timeline Graph for %s" -msgstr "График Временной Линии для %s" +msgstr "Временная диаграмма для %s" -#: plugins/TimeLine.py:412 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/TimeLine.py:409 msgid "Timeline File" -msgstr "Файл Временной Линии" +msgstr "Файл временной диаграммы" -#: plugins/TimeLine.py:435 plugins/TimeLine.py:577 +#: plugins/TimeLine.py:432 +#: plugins/TimeLine.py:575 msgid "Sort by" msgstr "Сортировать по" -#: plugins/TimeLine.py:492 +#: plugins/TimeLine.py:490 msgid "Generates a timeline graph." -msgstr "Генерирует график временной линии." +msgstr "Создаёт временную диаграмму." -#: plugins/TimeLine.py:550 +#: plugins/TimeLine.py:548 msgid "Timeline Graph for GRAMPS Book" -msgstr "График Временной Линии для Книги GRAMPS" +msgstr "Временная диаграмма для Книги GRAMPS" -#: plugins/Verify.py:91 plugins/Verify.py:398 +#: plugins/Verify.py:91 +#: plugins/Verify.py:398 msgid "Database Verify" -msgstr "Проверить Базу Данных" +msgstr "Проверить базу данных" #: plugins/Verify.py:128 -msgid "" -"Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" -msgstr "" -"Крещение до рождения: %(male_name)s родился %(byear)d, крестился %(bapyear)" -"d.\n" +msgid "Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" +msgstr "Крещён до рождения: %(male_name)s родился в %(byear)d, крестился в %(bapyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:131 -msgid "" -"Baptized before birth: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)" -"d.\n" -msgstr "" -"Крещение до рождения: %(female_name)s родилась %(byear)d, крестилась %" -"(bapyear)d.\n" +msgid "Baptized before birth: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" +msgstr "Крещена до рождения: %(female_name)s родилась в %(byear)d, крестилась в %(bapyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:135 msgid "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" -msgstr "" -"Позднее крещение: %(male_name)s родился %(byear)d, крестился %(bapyear)d.\n" +msgstr "Позднее крещение: %(male_name)s родился в %(byear)d, крестился в %(bapyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:138 msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" -msgstr "" -"Позднее крещение: %(female_name)s родилась %(byear)d, крестилась %(bapyear)" -"d.\n" +msgstr "Позднее крещение: %(female_name)s родилась в %(byear)d, крестилась в %(bapyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:143 -msgid "" -"Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" -msgstr "" -"Похоронен до смерти: %(male_name)s умер %(dyear)d, похоронен %(buryear)d.\n" +msgid "Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgstr "Похоронен заживо: %(male_name)s умер в %(dyear)d, похоронен в %(buryear)d.\n" #: plugins/Verify.py:146 -msgid "" -"Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" -msgstr "" -"Похоронена до смерти: %(female_name)s умерла %(dyear)d, похоронена %(buryear)" -"d.\n" +msgid "Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgstr "Похоронена заживо: %(female_name)s умерла в %(dyear)d, похоронена в %(buryear)d.\n" #: plugins/Verify.py:150 msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" -msgstr "" -"Поздние похороны: %(male_name)s умер %(dyear)d, похоронен %(buryear)d.\n" +msgstr "Поздние похороны: %(male_name)s умер в %(dyear)d, похоронен в %(buryear)d.\n" #: plugins/Verify.py:153 msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" -msgstr "" -"Поздние похороны: %(female_name)s умерла %(dyear)d, похоронена %(buryear)d.\n" +msgstr "Поздние похороны: %(female_name)s умерла в %(dyear)d, похоронена в %(buryear)d.\n" #: plugins/Verify.py:157 msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" -msgstr "Умер до рождения: %(male_name)s родился %(byear)d, умер %(dyear)d.\n" +msgstr "Умер до рождения: %(male_name)s родился в %(byear)d, умер в %(dyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:160 msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" -msgstr "" -"Умерла до рождения: %(female_name)s родилась %(byear)d, умерла %(dyear)d.\n" +msgstr "Умерла до рождения: %(female_name)s родилась в %(byear)d, умерла в %(dyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:164 -msgid "" -"Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" -msgstr "" -"Умер до крещения: %(male_name)s крестился %(bapyear)d, умер %(dyear)d.\n" +msgid "Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" +msgstr "Крещение посмертно: %(male_name)s крестился в %(bapyear)d, умер в %(dyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:167 -msgid "" -"Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" -msgstr "" -"Умерла до крещния: %(female_name)s крестилась %(bapyear)d, умерла %(dyear)" -"d.\n" +msgid "Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" +msgstr "Крещение посмертно: %(female_name)s крестилась в %(bapyear)d, умерла в %(dyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:171 -msgid "" -"Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" -msgstr "" -"Похоронен до рождения: %(male_name)s родился %(byear)d, похоронен %(buryear)" -"d.\n" +msgid "Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgstr "Похоронен до рождения: %(male_name)s родился в %(byear)d, похоронен в %(buryear)d.\n" #: plugins/Verify.py:174 -msgid "" -"Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" -msgstr "" -"Похоронена до рождения: %(female_name)s родилась %(byear)d, похоронена %" -"(buryear)d.\n" +msgid "Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgstr "Похоронена до рождения: %(female_name)s родилась в %(byear)d, похоронена в %(buryear)d.\n" #: plugins/Verify.py:178 -msgid "" -"Buried before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)" -"d.\n" -msgstr "" -"Похоронен до крещения: %(male_name)s крестился %(bapyear)d, похоронен %" -"(buryear)d.\n" +msgid "Buried before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgstr "Крещение посмертно: %(male_name)s крестился в %(bapyear)d, похоронен в %(buryear)d.\n" #: plugins/Verify.py:181 -msgid "" -"Buried before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, buried %" -"(buryear)d.\n" -msgstr "" -"Похоронена до крещения: %(female_name)s крестилась %(bapyear)d, похоронена %" -"(buryear)d.\n" +msgid "Buried before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgstr "Крещение посмертно: %(female_name)s крестилась в %(bapyear)d, похоронена в %(buryear)d.\n" #: plugins/Verify.py:193 -msgid "" -"Old age: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" -"(ageatdeath)d.\n" -msgstr "" -"Большой возраст: %(male_name)s родился %(byear)d, умер %(dyear)d, в возрасте " -"%(ageatdeath)d лет.\n" +msgid "Old age: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %(ageatdeath)d.\n" +msgstr "Большой возраст: %(male_name)s родился в %(byear)d, умер в %(dyear)d, в возрасте %(ageatdeath)d лет.\n" #: plugins/Verify.py:196 -msgid "" -"Old age: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" -"(ageatdeath)d.\n" -msgstr "" -"Большой возраст: %(female_name)s родилась %(byear)d, умерла %(dyear)d, в " -"возрасте %(ageatdeath)d лет.\n" +msgid "Old age: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %(ageatdeath)d.\n" +msgstr "Большой возраст: %(female_name)s родилась в %(byear)d, умерла в %(dyear)d, в возрасте %(ageatdeath)d лет.\n" #: plugins/Verify.py:208 msgid "Unknown gender for %s.\n" -msgstr "Неизвестен пол %s.\n" +msgstr "Пол %s неизвестен.\n" #: plugins/Verify.py:212 msgid "Ambiguous gender for %s.\n" -msgstr "Неясен пол %s.\n" +msgstr "Пол %s неясен.\n" #: plugins/Verify.py:218 msgid "Multiple parentage for %s.\n" @@ -6656,27 +7710,19 @@ msgstr "Более двух родителей у %s.\n" #: plugins/Verify.py:225 msgid "Married often: %(male_name)s married %(nfam)d times.\n" -msgstr "Женат много раз: %(male_name)s был женат %(nfam)d раз.\n" +msgstr "Женат несколько раз: %(male_name)s был женат %(nfam)d раз.\n" #: plugins/Verify.py:228 msgid "Married often: %(female_name)s married %(nfam)d times.\n" -msgstr "Замужем много раз: %(female_name)s была замужем %(nfam)d раз.\n" +msgstr "Замужем несколько раз: %(female_name)s была замужем %(nfam)d раз.\n" #: plugins/Verify.py:232 -msgid "" -"Old and unmarried: %(male_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)" -"d years.\n" -msgstr "" -"Пожилой и неженат: %(male_name)s умер неженатым, в возрасте %(ageatdeath)d " -"лет.\n" +msgid "Old and unmarried: %(male_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)d years.\n" +msgstr "Старый холостяк: %(male_name)s умер холостым в возрасте %(ageatdeath)d лет.\n" #: plugins/Verify.py:235 -msgid "" -"Old and unmarried: %(female_name)s died unmarried, at the age of %" -"(ageatdeath)d years.\n" -msgstr "" -"Пожилая и не замужем: %(female_name)s умерла незамужней, в возрасте %" -"(ageatdeath)d лет.\n" +msgid "Old and unmarried: %(female_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)d years.\n" +msgstr "Старая дева: %(female_name)s умерла незамужней в возрасте %(ageatdeath)d лет.\n" #: plugins/Verify.py:249 msgid "Homosexual marriage: %s in family %s.\n" @@ -6695,158 +7741,94 @@ msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n" msgstr "Муж и жена с одинаковой фамилией: %s в семье %s, и %s.\n" #: plugins/Verify.py:282 -msgid "" -"Married before birth: %(male_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to %" -"(spouse)s.\n" -msgstr "" -"Женат до рождения: %(male_name)s рожден %(byear)d, женился %(maryear)d на %" -"(spouse)s.\n" +msgid "Married before birth: %(male_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to %(spouse)s.\n" +msgstr "Женат ещё не родившись: %(male_name)s рождён в %(byear)d, женился в %(maryear)d на %(spouse)s.\n" #: plugins/Verify.py:285 -msgid "" -"Married before birth: %(female_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to " -"%(spouse)s.\n" -msgstr "" -"Замужем до рождения: %(female_name)s рождена %(byear)d, вышла замуж %" -"(maryear)d за %(spouse)s.\n" +msgid "Married before birth: %(female_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to %(spouse)s.\n" +msgstr "Замужем ещё не родившись: %(female_name)s рождена в %(byear)d, вышла замуж в %(maryear)d за %(spouse)s.\n" #: plugins/Verify.py:290 -msgid "" -"Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" -msgstr "" -"Ранний брак: %(male_name)s женился на %(spouse)s в возрасте %(marage)d лет.\n" +msgid "Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" +msgstr "Ранний брак: %(male_name)s женился на %(spouse)s в возрасте %(marage)d лет.\n" #: plugins/Verify.py:293 -msgid "" -"Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" -msgstr "" -"Ранний брак: %(female_name)s вышла замуж за %(spouse)s в возрасте %(marage)" -"d.\n" +msgid "Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" +msgstr "Ранний брак: %(female_name)s вышла замуж за %(spouse)s в возрасте %(marage)d.\n" #: plugins/Verify.py:297 msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" -msgstr "" -"Поздняя женитьба: %(male_name)s женился на %(spouse)s в возрасте %(marage)d " -"лет.\n" +msgstr "Поздняя женитьба: %(male_name)s женился на %(spouse)s в возрасте %(marage)d лет.\n" #: plugins/Verify.py:300 -msgid "" -"Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" -msgstr "" -"Поздняя женитьба: %(female_name)s вышла замуж за %(spouse)s в возрасте %" -"(marage)d лет.\n" +msgid "Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" +msgstr "Поздняя женитьба: %(female_name)s вышла замуж за %(spouse)s в возрасте %(marage)d лет.\n" #: plugins/Verify.py:304 -msgid "" -"Married after death: %(male_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %" -"(spouse)s.\n" -msgstr "" -"Женился после смерти: %(male_name)s умер %(dyear)d, женился на %(spouse)s в %" -"(maryear)d.\n" +msgid "Married after death: %(male_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %(spouse)s.\n" +msgstr "Женился посмертно: %(male_name)s умер %(dyear)d, женился на %(spouse)s в %(maryear)d.\n" #: plugins/Verify.py:307 -msgid "" -"Married after death: %(female_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %" -"(spouse)s.\n" -msgstr "" -"Вышла замуж после смерти: %(female_name)s умерла %(dyear)d, вышла замуж за %" -"(spouse)s в %(maryear)d.\n" +msgid "Married after death: %(female_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %(spouse)s.\n" +msgstr "Вышла замуж посмертно: %(female_name)s умерла %(dyear)d, вышла замуж за %(spouse)s в %(maryear)d.\n" #: plugins/Verify.py:311 -msgid "" -"Marriage before birth from previous family: %(male_name)s married %(maryear)" -"d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" -msgstr "" -"Брак до рождения в предыдущей семье: %(male_name)s женился на %(spouse)s в %" -"(maryear)d, предыдущее рождение %(prev_cbyear)d.\n" +msgid "Marriage before birth from previous family: %(male_name)s married %(maryear)d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" +msgstr "Новый брак до рождения в предыдущей семье: %(male_name)s женился на %(spouse)s в %(maryear)d, а в предыдущей семье его ребёнок родился в %(prev_cbyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:314 -msgid "" -"Marriage before birth from previous family: %(female_name)s married %" -"(maryear)d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" -msgstr "" -"Брак до рождения в предыдущей семье: %(female_name)s вышла замуж за %(spouse)" -"s в %(maryear)d, предыдущее рождение %(prev_cbyear)d.\n" +msgid "Marriage before birth from previous family: %(female_name)s married %(maryear)d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" +msgstr "Брак до рождения в предыдущей семье: %(female_name)s вышла замуж за %(spouse)s в %(maryear)d, а в предыдущей семье она родила ребёнка в %(prev_cbyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:324 msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years before, family %s.\n" -msgstr "Долгое вдовство: %s быд вдоцом %d лет до семьи %s.\n" +msgstr "Длительное вдовство: %s был вдовцом %d лет до создания семьи %s.\n" #: plugins/Verify.py:326 msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years before, family %s.\n" -msgstr "Долгое вдовство: %s была вдовой %d лет до семьи %s.\n" +msgstr "Длительное вдовство: %s была вдовой %d лет до создания семьи %s.\n" #: plugins/Verify.py:332 msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years.\n" -msgstr "Долгое вдовство: %s был вдоцом %d лет.\n" +msgstr "Длительное вдовство: %s был вдовцом %d лет.\n" #: plugins/Verify.py:334 msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years.\n" -msgstr "Долгое вдовство: %s была вдовой %d лет.\n" +msgstr "Длительное вдовство: %s была вдовой %d лет.\n" #: plugins/Verify.py:349 -msgid "" -"Old father: %(male_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %" -"(child)s.\n" -msgstr "" -"Позднее отцовство: %(male_name)s в возрасте %(bage)d в семье %(fam)s стал " -"отцом ребенка %(child)s.\n" +msgid "Old father: %(male_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %(child)s.\n" +msgstr "Позднее отцовство: %(male_name)s в возрасте %(bage)d в семье %(fam)s стал отцом %(child)s.\n" #: plugins/Verify.py:352 -msgid "" -"Old mother: %(female_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child " -"%(child)s.\n" -msgstr "" -"Позднее материнство: %(female_name)s в возрасте %(bage)d в семье %(fam)s " -"родила ребенка %(child)s.\n" +msgid "Old mother: %(female_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %(child)s.\n" +msgstr "Позднее материнство: %(female_name)s в возрасте %(bage)d в семье %(fam)s родила %(child)s.\n" #: plugins/Verify.py:356 -msgid "" -"Unborn father: %(male_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child %" -"(child)s born %(cbyear)d.\n" -msgstr "" -"Нерожденный отец: %(male_name)s рожден %(byear)d, в семье %(fam)s имел " -"ребенка %(child)s, рожденного %(cbyear)d.\n" +msgid "Unborn father: %(male_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child %(child)s born %(cbyear)d.\n" +msgstr "Ещё не родившийся отец: %(male_name)s, рождённый в %(byear)d, в семье %(fam)s стал отцом %(child)s в %(cbyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:359 -msgid "" -"Unborn mother: %(female_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child " -"%(child)s born %(cbyear)d.\n" -msgstr "" -"Нерожденная мать: %(female_name)s рождена %(byear)d, в семье %(fam)s имела " -"ребенка %(child)s, рожденного %(cbyear)d.\n" +msgid "Unborn mother: %(female_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child %(child)s born %(cbyear)d.\n" +msgstr "Ещё не родившаяся ещё мать: %(female_name)s, рождённая в %(byear)d, в семье %(fam)s родила %(child)s в %(cbyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:364 -msgid "" -"Young father: %(male_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " -"child %(child)s.\n" -msgstr "" -"Молодой отец: %(male_name)s в возрасте %(bage)d лет в семье %(fam)s стал " -"отцом ребенка %(child)s.\n" +msgid "Young father: %(male_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %(child)s.\n" +msgstr "Молодой отец: %(male_name)s в возрасте %(bage)d лет в семье %(fam)s стал отцом %(child)s.\n" #: plugins/Verify.py:367 -msgid "" -"Young mother: %(female_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " -"child %(child)s.\n" -msgstr "" -"Молодая мать: %(female_name)s в возрасте %(bage)d лет в семье %(fam)s родила " -"ребенка %(child)s.\n" +msgid "Young mother: %(female_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %(child)s.\n" +msgstr "Молодая мать: %(female_name)s в возрасте %(bage)d лет в семье %(fam)s родила %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:372 plugins/Verify.py:379 -msgid "" -"Dead father: %(male_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a child " -"%(child)s born %(cbyear)d.\n" -msgstr "" -"Мертвый отец: %(male_name)s умер в %(dyear)d, но в семье %(fam)s имел " -"ребенка %(child)s, рожденного %(cbyear)d.\n" +#: plugins/Verify.py:372 +#: plugins/Verify.py:379 +msgid "Dead father: %(male_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a child %(child)s born %(cbyear)d.\n" +msgstr "Мёртвый отец: %(male_name)s умер в %(dyear)d, но в семье %(fam)s он стал отцом %(child)s в %(cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:375 plugins/Verify.py:382 -msgid "" -"Dead mother: %(female_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a " -"child %(child)s born %(cbyear)d.\n" -msgstr "" -"Мертвая мать: %(female_name)s умерла в %(dyear)d, но в семье %(fam)s имела " -"ребенка %(child)s, рожденного %(cbyear)d.\n" +#: plugins/Verify.py:375 +#: plugins/Verify.py:382 +msgid "Dead mother: %(female_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a child %(child)s born %(cbyear)d.\n" +msgstr "Мёртвая мать: %(female_name)s умерла в %(dyear)d, но в семье %(fam)s она родила %(child)s в %(cbyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:388 msgid "ERRORS:\n" @@ -6860,200 +7842,214 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:\n" msgid "Verify the database" msgstr "Проверить базу данных" +# !!!FIXME!!! #: plugins/Verify.py:419 msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "Перечислить исключения в проверках базы данных" -#: plugins/WebPage.py:328 +#: plugins/WebPage.py:329 msgid "ID Number" -msgstr "ID Номер" +msgstr "ID" -#: plugins/WebPage.py:372 +#: plugins/WebPage.py:373 msgid "Return to the index of people" -msgstr "Вернуться к индексу лиц" +msgstr "Вернуться к перечню лиц" -#: plugins/WebPage.py:487 +#: plugins/WebPage.py:485 msgid "Facts and Events" -msgstr "Факты и События" +msgstr "Факты и события" -#: plugins/WebPage.py:665 +#: plugins/WebPage.py:661 msgid "Creating Web Pages" -msgstr "Создаю Web Страницы" +msgstr "Создаю Web страницы" -#: plugins/WebPage.py:665 +#: plugins/WebPage.py:661 msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" -msgstr "Создать HTML отчеты - GRAMPS" +msgstr "Создать HTML отчёты GRAMPS" -#: plugins/WebPage.py:754 plugins/WebPage.py:758 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/WebPage.py:750 +#: plugins/WebPage.py:754 msgid "Family Tree Index" -msgstr "Индкс Семейного Дерева" +msgstr "Индекс семейного дерева" -#: plugins/WebPage.py:792 +#: plugins/WebPage.py:788 msgid "%s (continued)" -msgstr "%s (продолжается)" +msgstr "%s (продолжение)" -#: plugins/WebPage.py:808 +#: plugins/WebPage.py:804 msgid "Neither %s nor %s are directories" -msgstr "Ни %s ни %s не являются каталогами" +msgstr "Ни %s, ни %s не являются каталогами" -#: plugins/WebPage.py:815 plugins/WebPage.py:819 plugins/WebPage.py:831 -#: plugins/WebPage.py:835 +#: plugins/WebPage.py:811 +#: plugins/WebPage.py:815 +#: plugins/WebPage.py:827 +#: plugins/WebPage.py:831 msgid "Could not create the directory: %s" -msgstr "Не смогла создать каталог: %s" +msgstr "Ошибка создания каталога: %s" -#: plugins/WebPage.py:906 +#: plugins/WebPage.py:902 msgid "Include a link to the index page" -msgstr "Поставить линк к главной странице" +msgstr "Включать ссылки на главную страницу" -#: plugins/WebPage.py:907 plugins/pafexport.glade:276 +#: plugins/WebPage.py:903 +#: plugins/pafexport.glade:276 msgid "Do not include records marked private" -msgstr "Не включать записи помеченные как личные" +msgstr "Не включать записи, помеченные как личные" -#: plugins/WebPage.py:908 plugins/pafexport.glade:292 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/WebPage.py:904 +#: plugins/pafexport.glade:292 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Ограничить информацию о живущих лицах" -#: plugins/WebPage.py:909 +#: plugins/WebPage.py:905 msgid "Do not use images" -msgstr "Не использовать изображения" +msgstr "Не включать изображения" -#: plugins/WebPage.py:910 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/WebPage.py:906 msgid "Do not use images for living people" -msgstr "Не использовать изображения живущих лиц" +msgstr "Не включать изображения живущих лиц" -#: plugins/WebPage.py:911 +#: plugins/WebPage.py:907 msgid "Do not include comments and text in source information" msgstr "Не включать комментарии и текст в информацию об источнике" -#: plugins/WebPage.py:912 +#: plugins/WebPage.py:908 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" -msgstr "Включить ID в отчет" +msgstr "Включать ID в отчёт" -#: plugins/WebPage.py:913 +#: plugins/WebPage.py:909 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "Создать индекс GENDEX" -#: plugins/WebPage.py:914 +#: plugins/WebPage.py:910 msgid "Image subdirectory" msgstr "Каталог изображений" -#: plugins/WebPage.py:915 +#: plugins/WebPage.py:911 msgid "File extension" msgstr "Расширение файла" -#: plugins/WebPage.py:917 +#: plugins/WebPage.py:913 msgid "Include short ancestor tree" msgstr "Включить краткое дерево предков" -#: plugins/WebPage.py:944 +#: plugins/WebPage.py:940 msgid "Privacy" msgstr "Секретность" -#: plugins/WebPage.py:951 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/WebPage.py:947 msgid "Advanced" msgstr "Продвинутый" -#: plugins/WebPage.py:953 +#: plugins/WebPage.py:949 msgid "GRAMPS ID link URL" -msgstr "URL линка GRAMPS ID" +msgstr "URL ссылка GRAMPS ID" -#: plugins/WebPage.py:964 plugins/WebPage.py:1402 +#: plugins/WebPage.py:960 +#: plugins/WebPage.py:1399 msgid "Generate Web Site" -msgstr "Генерировать Web сайт" +msgstr "Web сайт" -#: plugins/WebPage.py:964 plugins/WebPage.py:1403 +#: plugins/WebPage.py:960 +#: plugins/WebPage.py:1400 msgid "Web Page" -msgstr "Web Страница" +msgstr "Web отчёты" -#: plugins/WebPage.py:969 +#: plugins/WebPage.py:965 msgid "Target Directory" -msgstr "Каталог Назначения" +msgstr "Каталог назначения" + +#: plugins/WebPage.py:989 +msgid "Direct Descendants of %s" +msgstr "Прямые потомки %s" #: plugins/WebPage.py:993 -msgid "Direct Descendants of %s" -msgstr "Прямые Потомки %s" - -#: plugins/WebPage.py:997 msgid "Descendant Families of %s" -msgstr "Семьи Потомков %s" +msgstr "Семьи потомков %s" -#: plugins/WebPage.py:1035 +#: plugins/WebPage.py:1031 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." -msgstr "Стиль, используемый для заголовка отмечающего факты и события." +msgstr "Стиль заголовков фактов и событий." -#: plugins/WebPage.py:1043 +#: plugins/WebPage.py:1039 msgid "The style used for the header for the notes section." -msgstr "Стиль, используемый для заголовка раздела записок." +msgstr "Стиль заголовков комментариев." -#: plugins/WebPage.py:1050 +#: plugins/WebPage.py:1046 msgid "The style used for the copyright notice." -msgstr "Стиль, используемый для заявления права копирования (copyright)." +msgstr "Стиль, используемый для указания авторского права (copyright)." -#: plugins/WebPage.py:1057 +#: plugins/WebPage.py:1053 msgid "The style used for the header for the sources section." -msgstr "Стиль, используемый для заголовка раздела источников." +msgstr "Стиль заголовка раздела источников." -#: plugins/WebPage.py:1064 +#: plugins/WebPage.py:1060 msgid "The style used on the index page that labels each section." -msgstr "Стиль, используемый в главной странице,, отмечающей каждый раздел." +msgstr "Стиль оглавлений разделов." -#: plugins/WebPage.py:1071 +#: plugins/WebPage.py:1067 msgid "The style used for the header for the image section." -msgstr "Стиль, используемый для заголовка раздела изображений." +msgstr "Стиль заголовка раздела изображений." -#: plugins/WebPage.py:1078 +#: plugins/WebPage.py:1074 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." -msgstr "Стиль, используемый для заголовка раздела браков и детей." +msgstr "Стиль заголовка раздела браков и детей." -#: plugins/WebPage.py:1093 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/WebPage.py:1089 msgid "The style used for the general data labels." -msgstr "Стиль, используемый для общих меток дат." +msgstr "Стиль общих временных меток." -#: plugins/WebPage.py:1100 +#: plugins/WebPage.py:1096 msgid "The style used for the general data." -msgstr "Стиль, используемый для общей информации." +msgstr "Стиль для общей информации." -#: plugins/WebPage.py:1107 +#: plugins/WebPage.py:1103 msgid "The style used for the description of images." -msgstr "Стиль, используемый для описания изображений." +msgstr "Стиль описания изображений." -#: plugins/WebPage.py:1114 +#: plugins/WebPage.py:1110 msgid "The style used for the notes associated with images." -msgstr "Стиль, используемый для записок связанных с изображениями." +msgstr "Стиль комментариев к изображениями." -#: plugins/WebPage.py:1121 +#: plugins/WebPage.py:1117 msgid "The style used for the source information." msgstr "Стиль, используемый для информации об источниках." -#: plugins/WebPage.py:1128 +#: plugins/WebPage.py:1124 msgid "The style used for the note information." -msgstr "Стиль, используемый для информации об записках." +msgstr "Стиль комментариев." -#: plugins/WebPage.py:1405 +#: plugins/WebPage.py:1402 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." -msgstr "Создает web (HTML) страницы дла отдельных лиц или для групп лиц." +msgstr "Создаёт Web (HTML) страницы для отдельных лиц или их групп." -#: plugins/WriteCD.py:55 +#: plugins/WriteCD.py:56 msgid "Export to CD" -msgstr "Экспорт на CD" +msgstr "На CD" #: plugins/WriteFtree.py:55 msgid "Export to Web Family Tree" -msgstr "Экспорт в Web Family Tree" +msgstr "В Web Family Tree" -#: plugins/WriteGedcom.py:62 +#: plugins/WriteGedcom.py:65 msgid "Export to GEDCOM" -msgstr "Экспорт в GEDCOM" +msgstr "В GEDCOM" -#: plugins/WriteGedcom.py:379 plugins/WriteGedcom.py:514 +#: plugins/WriteGedcom.py:383 +#: plugins/WriteGedcom.py:518 msgid "GEDCOM export" msgstr "GEDCOM экспорт" -#: plugins/WritePkg.py:52 +#: plugins/WritePkg.py:55 msgid "Export to GRAMPS package" -msgstr "Экспорт в пакет GRAMPS" +msgstr "В пакет GRAMPS" -#: plugins/WritePkg.py:88 +#: plugins/WritePkg.py:92 msgid "Package export" msgstr "Экспорт пакета" @@ -7069,17 +8065,18 @@ msgstr "_Название книги:" msgid "Clear the book" msgstr "Очистить книгу" +# !!!FIXME!!! #: plugins/book.glade:154 msgid "Save current set of configured selections" -msgstr "Сохранить текущий набор настроенных элементов" +msgstr "Сохранить текущий набор составляющих" #: plugins/book.glade:182 msgid "Open previously created book" -msgstr "Открыть предварительно созданную книгу" +msgstr "Открыть существующую книгу" #: plugins/book.glade:210 msgid "Manage previously created books" -msgstr "Редактировать предварительно созданные книги" +msgstr "Редактировать существующие книги" #: plugins/book.glade:418 msgid "Add an item to the book" @@ -7091,11 +8088,11 @@ msgstr "Удалить выделенный элемент из книги" #: plugins/book.glade:474 msgid "Move current selection one step up in the book" -msgstr "Сдвинуть текущий элемент книги на один шаг вверх" +msgstr "Переместить текущий элемент книги на один шаг вверх" #: plugins/book.glade:502 msgid "Move current selection one step down in the book" -msgstr "Сдвинуть текущий элемент книги на один шаг вниз" +msgstr "Переместить текущий элемент книги на один шаг вниз" #: plugins/book.glade:530 msgid "Configure currently selected item" @@ -7103,47 +8100,37 @@ msgstr "Настроить выделенный элемент" #: plugins/cdexport.glade:84 msgid "_Export to CD" -msgstr "_Экспорт на CD" +msgstr "_На CD" -#: plugins/cdexport.glade:149 +#: plugins/cdexport.glade:162 msgid "" -"Exporting to a CD will not immediately write the CD. It will prepare the " -"nautilus-cd-burner so that you can burn the CD from nautilus.\n" +"Exporting to a CD will not immediately write the CD. It will prepare the nautilus-cd-burner so that you can burn the CD from nautilus.\n" "\n" -"After exporting, go to the burn:/// directory in nautilus and select " -"the Write to CD button." +"After exporting, go to the burn:/// directory in nautilus and select the Write to CD button." msgstr "" -"Процесс экспорта на CD не приведет к немедленной записи на CD. Он приготовит " -"nautilus-cd-burner, чтобы вы смогли выжечь CD из наутилуса. \n" +"Экспорт на CD не записывает CD непосредственно. Вместо этого он подготавливает Nautilus CD-Burner так, чтобы вы смогли записать его из Nautilus.\n" "\n" -"По окончании экспорта, откройте каталог burn:/// в наутилусе и " -"нажмите кнопку Записать CD." +"По окончании экспорта, в Nautilus перейдите в каталог burn:/// и нажмите кнопку 'Записать CD'." #: plugins/changetype.glade:92 -msgid "" -"This tool will rename all events of one type to a different type. Once " -"completed, this cannot be undone without abandoning all changes since the " -"last database save." -msgstr "" -"Этот инструмент переименует все события одного типа в другой тип. После " -"завершения, откатка этого действия невозможна, за исключением потери всех " -"изменений, сделанных с момента последнего сохранения базы данных." +msgid "This tool will rename all events of one type to a different type. Once completed, this cannot be undone without abandoning all changes since the last database save." +msgstr "Этот инструмент позволяет переименовывать все события одного типа в другой. Это процесс необратим, и Вы не не сможете откатить его без потери всех изменений, произведённых с момента последнего сохранения базы данных." #: plugins/changetype.glade:245 msgid "_Original event type:" -msgstr "_Изначальный тип события:" +msgstr "_Событие:" #: plugins/changetype.glade:270 msgid "_New event type:" -msgstr "_Новый тип события:" +msgstr "_Заменить на:" #: plugins/count_anc.py:51 msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation" -msgstr "Количество предков \"%s\" по поколениям" +msgstr "Количество предков \"%s\" в каждом поколении" #: plugins/count_anc.py:61 msgid "Generation %d has 1 individual.\n" -msgstr "Поколение %d насчитывает 1 лицо.\n" +msgstr "Поколение %d насчитывает 1 человека.\n" #: plugins/count_anc.py:63 msgid "Generation %d has %d individuals.\n" @@ -7151,7 +8138,7 @@ msgstr "Поколение %d насчитывает %d лиц.\n" #: plugins/count_anc.py:77 msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d .\n" -msgstr "Общее число предков в поколениях с %d по -1 равно %d .\n" +msgstr "Общее число предков в поколениях с %d по -1 равно %d.\n" #: plugins/count_anc.py:94 msgid "Number of ancestors" @@ -7159,39 +8146,43 @@ msgstr "Число предков" #: plugins/count_anc.py:96 msgid "Counts number of ancestors of selected person" -msgstr "Вычисляет число предков выделенного лица" +msgstr "Определяет число предков выделенного лица" +# !!!FIXME!!! #: plugins/eval.glade:130 msgid "Evaluation Window" -msgstr "Окно Оценки" +msgstr "Окно оценки" #: plugins/eval.glade:154 msgid "Output Window" -msgstr "Окно Вывода" +msgstr "Окно вывода" #: plugins/eval.glade:214 msgid "Error Window" -msgstr "Окно Ошибок" +msgstr "Окно ошибок" -#: plugins/eval.py:53 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/eval.py:55 msgid "Python Evaluation Window" -msgstr "Окно Питон-Оценки" +msgstr "Окно оценки Python" -#: plugins/eval.py:90 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/eval.py:92 msgid "Python evaluation window" msgstr "Окно оценки" -#: plugins/eval.py:91 plugins/leak.py:79 +#: plugins/eval.py:93 +#: plugins/leak.py:79 msgid "Debug" msgstr "Отладка" -#: plugins/eval.py:92 +#: plugins/eval.py:94 msgid "Provides a window that can evaluate python code" -msgstr "Предоставляет окно для оценки питон-кода" +msgstr "Окно для оценки Python-кода" #: plugins/eventcmp.glade:9 msgid "Save as a Spreadsheet - GRAMPS" -msgstr "Сохранить как Таблицу - GRAMPS" +msgstr "Сохранить как таблицу GRAMPS" #: plugins/eventcmp.glade:71 msgid "Save data as a spreadsheet" @@ -7199,7 +8190,7 @@ msgstr "Сохранить данные как таблицу" #: plugins/eventcmp.glade:105 msgid "Save Data" -msgstr "Сохранить Данные" +msgstr "Сохранить данные" #: plugins/eventcmp.glade:147 msgid "OpenOffice Spreadsheet" @@ -7207,120 +8198,127 @@ msgstr "Таблица OpenOffice" #: plugins/eventcmp.glade:215 msgid "Choose the HTML template" -msgstr "Выбрать образец HTML" +msgstr "Выберите шаблон HTML" #: plugins/eventcmp.glade:252 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: plugins/eventcmp.glade:482 plugins/gedcomexport.glade:157 -#: plugins/writeftree.glade:205 +#: plugins/eventcmp.glade:482 +#: plugins/gedcomexport.glade:170 +#: plugins/writeftree.glade:217 msgid "_Filter:" msgstr "_Фильтр:" #: plugins/eventcmp.glade:507 -msgid "" -"The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter " -"Editor." -msgstr "" -"Утилита сравнения событий использует фильтры, определенные в Редакторе " -"Фильтров По Заказу." +msgid "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter Editor." +msgstr "Утилита сравнения событий использует фильтры, определённые в Редакторе фильтров пользователя." #: plugins/eventcmp.glade:532 msgid "_Custom filter editor" -msgstr "Редактор фильтров по _заказу" +msgstr "Редактор фильтров поль_зователя" -#: plugins/gedcomexport.glade:105 plugins/pkgexport.glade:97 -#: plugins/writeftree.glade:106 +#: plugins/gedcomexport.glade:118 +#: plugins/pkgexport.glade:109 +#: plugins/writeftree.glade:118 msgid "Export GEDCOM" msgstr "Экспорт GEDCOM" -#: plugins/gedcomexport.glade:185 +#: plugins/gedcomexport.glade:198 msgid "_Target:" -msgstr "_Назначение:" +msgstr "_Формат:" -#: plugins/gedcomexport.glade:223 +#: plugins/gedcomexport.glade:236 msgid "Standard GEDCOM 5.5" msgstr "Стандарт GEDCOM 5.5" -#: plugins/gedcomexport.glade:243 +#: plugins/gedcomexport.glade:256 msgid "_Copyright:" -msgstr "_Копирайт:" +msgstr "_Информация об авторском праве:" -#: plugins/gedcomexport.glade:280 +#: plugins/gedcomexport.glade:293 msgid "Standard Copyright" -msgstr "Стандартное Право Копирования (Copyright)" +msgstr "Стандартная" -#: plugins/gedcomexport.glade:289 +#: plugins/gedcomexport.glade:302 msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "Свободная Лицензия для Документации GNU" -#: plugins/gedcomexport.glade:298 +#: plugins/gedcomexport.glade:311 msgid "No Copyright" -msgstr "Нет Копирайта (No Copyright)" +msgstr "Нет" -#: plugins/gedcomexport.glade:319 plugins/writeftree.glade:136 +#: plugins/gedcomexport.glade:332 +#: plugins/writeftree.glade:148 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: plugins/gedcomexport.glade:343 +#: plugins/gedcomexport.glade:356 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: plugins/gedcomexport.glade:367 plugins/merge.glade:340 -#: plugins/writeftree.glade:160 styles.glade:674 +#: plugins/gedcomexport.glade:380 +#: plugins/merge.glade:340 +#: plugins/writeftree.glade:172 +#: styles.glade:674 msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: plugins/gedcomexport.glade:393 +#: plugins/gedcomexport.glade:406 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "_Не включать записи помеченные как личные" -#: plugins/gedcomexport.glade:415 plugins/writeftree.glade:185 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/gedcomexport.glade:428 +#: plugins/writeftree.glade:197 msgid "_Restrict data on living people" msgstr "О_граничить данные о живущих лицах" -#: plugins/gedcomexport.glade:438 +#: plugins/gedcomexport.glade:451 msgid "_ANSEL" msgstr "_ANSEL" -#: plugins/gedcomexport.glade:460 +#: plugins/gedcomexport.glade:473 msgid "_UNICODE" -msgstr "_UNICODE" +msgstr "_Unicode" -#: plugins/gedcomexport.glade:483 +#: plugins/gedcomexport.glade:496 msgid "AN_SI (ISO-8859-1)" msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)" -#: plugins/gedcomexport.glade:514 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/gedcomexport.glade:527 msgid "Use _Living as first name" msgstr "Использовать _Живущий в качестве имени" -#: plugins/gedcomexport.glade:549 +#: plugins/gedcomexport.glade:562 msgid "Exclude _notes" -msgstr "Исключить _записки" +msgstr "Исключить _комментарии" -#: plugins/gedcomexport.glade:570 +#: plugins/gedcomexport.glade:583 msgid "Exclude sour_ces" msgstr "Исключить _источники" -#: plugins/gedcomexport.glade:606 +#: plugins/gedcomexport.glade:619 msgid "Reference images from path: " -msgstr "Для ссылки на изображения использовать путь: " +msgstr "Для ссылок на изображения использовать путь:" -#: plugins/gedcomexport.glade:627 +# !!!FIXME!!! +#: plugins/gedcomexport.glade:640 msgid "media" -msgstr "медиа" +msgstr "альбом" -#: plugins/gedcomexport.glade:749 +#: plugins/gedcomexport.glade:762 msgid "Sources:" msgstr "Источники:" -#: plugins/gedcomexport.glade:775 plugins/gedcomimport.glade:446 +#: plugins/gedcomexport.glade:788 +#: plugins/gedcomimport.glade:446 msgid "Families:" msgstr "Семьи:" -#: plugins/gedcomexport.glade:801 plugins/gedcomimport.glade:129 +#: plugins/gedcomexport.glade:814 +#: plugins/gedcomimport.glade:129 msgid "People:" msgstr "Люди:" @@ -7338,7 +8336,7 @@ msgstr "Статус" #: plugins/gedcomimport.glade:233 msgid "Warning messages" -msgstr "Предупреждающие сообщения" +msgstr "Предупреждения" #: plugins/gedcomimport.glade:314 msgid "Encoding:" @@ -7348,14 +8346,17 @@ msgstr "Кодировка:" msgid "Version:" msgstr "Версия:" +# !!!FIXME!!! #: plugins/leak.glade:94 msgid "Uncollected Objects" -msgstr "Неуничтоженные Объекты" +msgstr "Неуничтоженные объекты" +# !!!FIXME!!! #: plugins/leak.py:78 msgid "Show uncollected objects" msgstr "Показать неуничтоженные объекты" +# !!!FIXME!!! #: plugins/leak.py:80 msgid "Provide a window listing all uncollected objects" msgstr "Предоставить окно со списком всех неуничтоженных объектов" @@ -7370,19 +8371,19 @@ msgstr "_Слияние" #: plugins/merge.glade:316 msgid "Match Threshold" -msgstr "Порог Соответствия" +msgstr "Порог соответствия" #: plugins/merge.glade:365 msgid "Use soundex codes" -msgstr "Генерирует коды soundex" +msgstr "Использовать коды SoundEx" #: plugins/pafexport.glade:8 msgid "Export PAF for PalmOS file" -msgstr "Экспорт PAF файл для PalmOS" +msgstr "Экспорт в PAF файл для PalmOS" #: plugins/pafexport.glade:70 msgid "PAF for PalmOS Export" -msgstr "Экспорт PAF для PalmOS" +msgstr "Экспорт в PAF файл для PalmOS" #: plugins/pafexport.glade:157 msgid "Information" @@ -7398,13 +8399,12 @@ msgstr "Параметры" #: plugins/patchnames.glade:50 msgid "" -"Below is a list of the nicknames and titles that GRAMPS can extract from " -"the \n" +"Below is a list of the nicknames and titles that GRAMPS can extract from the \n" "current database. If you accept the changes, GRAMPS will modify the entries\n" "that have been selected." msgstr "" -"Ниже приведен список кратких имен и титулов которые GRAMPS может\n" -"извлечь из текущей базы данных. Если вы примете изменения, GRAMPS\n" +"Ниже приведён список прозвищ и титулов, которые GRAMPS может\n" +"извлечь из текущей базы данных. Если вы согласитесь, GRAMPS\n" "изменит выбранные записи." #: plugins/patchnames.glade:106 @@ -7413,11 +8413,11 @@ msgstr "_Принять изменения и закрыть" #: plugins/relcalc.glade:90 msgid "Select a person to determine the relationship" -msgstr "Выберите лицо для подсчета родственных отношений" +msgstr "Выберите лицо для определения родственных отношений" #: plugins/soundex.glade:30 msgid "Close Window" -msgstr "Закрыть Окно" +msgstr "Закрыть окно" #: plugins/soundex.glade:113 msgid "SoundEx code:" @@ -7425,51 +8425,51 @@ msgstr "Код SoundEx:" #: plugins/soundex.glade:146 msgid "Name used to generate SoundEx code" -msgstr "Имя использованное для вычисления кода SoundEx" +msgstr "Имя, использованное для вычисления кода SoundEx" -#: plugins/soundgen.py:56 +#: plugins/soundgen.py:58 msgid "SoundEx code generator" msgstr "Генератор кодов SoundEx" -#: plugins/soundgen.py:94 -msgid "Generate SoundEx codes" -msgstr "Генерирует коды SoundEx" - #: plugins/soundgen.py:96 +msgid "Generate SoundEx codes" +msgstr "Вычислить код SoundEx" + +#: plugins/soundgen.py:98 msgid "Generates SoundEx codes for names" -msgstr "Генерирует коды SoundEx для имен" +msgstr "Вычисляет коды SoundEx для имён" #: plugins/verify.glade:186 msgid "Maximum age" -msgstr "Наибольший возраст" +msgstr "Максимальный возраст" #: plugins/verify.glade:210 msgid "Maximum husband-wife age difference" -msgstr "Наибольшая разница в возрасте между мужем и женой" +msgstr "Максимальная разница в возрасте между мужем и женой" #: plugins/verify.glade:234 msgid "Minimum age to marry" -msgstr "Наименьший возраст для вступления в брак" +msgstr "Минимальный возраст вступления в брак" #: plugins/verify.glade:258 msgid "Maximum age to marry" -msgstr "Наибольший возраст для вступления в брак" +msgstr "Максимальный возраст вступления в брак" #: plugins/verify.glade:282 msgid "Maximum number of spouses for a person" -msgstr "Наибольшее число супругов для лица" +msgstr "Максимальное число супругов у одного лица" #: plugins/verify.glade:306 msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood" -msgstr "Наибольшее число лет подряд во вдовстве" +msgstr "Максимальное число лет подряд во вдовстве" #: plugins/verify.glade:330 msgid "Maximum number of years between children" -msgstr "Наибольшая разница в возрасте детей" +msgstr "Максимальная разница в возрасте двух детей, родившихся подряд" #: plugins/verify.glade:354 msgid "Maximum span of years for all children" -msgstr "Наибольшее разница в возрасте между всеми детьми" +msgstr "Максимальная разница в возрасте между младшим и старшим ребёнком" #: plugins/verify.glade:578 msgid "Women" @@ -7477,15 +8477,16 @@ msgstr "Женщины" #: plugins/verify.glade:602 msgid "Minimum age to bear a child" -msgstr "Наименьший возраст для рождения ребенка" +msgstr "Минимальный возраст для рождения ребёнка" #: plugins/verify.glade:648 msgid "Maximum age to bear a child" -msgstr "Наибольший возраст для рождения ребенка" +msgstr "Максимальный возраст для рождения ребёнка" -#: plugins/verify.glade:672 plugins/verify.glade:834 +#: plugins/verify.glade:672 +#: plugins/verify.glade:834 msgid "Maximum number of children" -msgstr "Наибольшее число детей" +msgstr "Максимальное число детей" #: plugins/verify.glade:740 msgid "Men" @@ -7493,348 +8494,358 @@ msgstr "Мужчины" #: plugins/verify.glade:764 msgid "Minimum age to father a child" -msgstr "Наименьший возраст чтобы стать отцом" +msgstr "Минимальный возраст чтобы стать отцом" #: plugins/verify.glade:810 msgid "Maximum age to father a child" -msgstr "Наибольший возраст чтобы стать отцом" +msgstr "Максимальный возраст чтобы стать отцом" +# !!!FIXME!!! #: plugins/verify.glade:903 msgid "Estimate missing dates" -msgstr "Оценить отсутствующие даты" +msgstr "Рассчитывать (приблизительно) недостающие даты" #: preferences.glade:8 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "Настройки GRAMPS" -#: preferences.glade:60 +#: preferences.glade:73 msgid "Categories:" msgstr "Категории:" -#: preferences.glade:171 -msgid "" -"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " -"the left hand side of the window." -msgstr "" -"Чтобы изменить ваши настройки выберите одну из подкатегорий в меню с левой " -"стороны окна." +#: preferences.glade:184 +msgid "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on the left hand side of the window." +msgstr "Чтобы изменить ваши настройки выберите одну из подкатегорий в меню с левой стороны окна." -#: preferences.glade:235 +#: preferences.glade:248 msgid "A_utosave interval:" msgstr "Интервал а_втосохранения:" -#: preferences.glade:281 +#: preferences.glade:294 msgid "D_efault database directory:" msgstr "Каталог базы данных по у_молчанию:" -#: preferences.glade:306 +#: preferences.glade:319 msgid "minutes" msgstr "минут" -#: preferences.glade:330 +#: preferences.glade:343 msgid "Database" msgstr "База данных" -#: preferences.glade:356 +#: preferences.glade:369 msgid "Select default database directory - GRAMPS" -msgstr "Выбрать каталог базы данных по умолчанию - GRAMPS" +msgstr "Выбрать базовый каталог для базы данных GRAMPS" -#: preferences.glade:363 +#: preferences.glade:376 msgid "The default directory for storing databases" -msgstr "Каталог по умолчанию для хранения баз данных" +msgstr "Базовый каталог для хранения баз данных" -#: preferences.glade:389 +#: preferences.glade:401 msgid "_Do not compress XML data file" msgstr "_Не сжимать XML файл данных" -#: preferences.glade:411 +#: preferences.glade:422 msgid "_Automatically load last database" msgstr "_Автоматически загружать последнюю базу данных" -#: preferences.glade:480 +#: preferences.glade:490 msgid "Revision control" -msgstr "Контроль изменений" +msgstr "Контроль версий" -#: preferences.glade:505 +#: preferences.glade:515 msgid "_Use revision control" -msgstr "_Использовать контроль ревизий" +msgstr "_Использовать систему контроля версий" -#: preferences.glade:527 +#: preferences.glade:536 msgid "_Prompt for comment on save" msgstr "За_прашивать комментарий при сохранении" -#: preferences.glade:625 +#: preferences.glade:633 msgid "Find" msgstr "Поиск" -#: preferences.glade:650 +#: preferences.glade:658 msgid "_Enable autocompletion" -msgstr "_Включить автодополнение" +msgstr "_Включить автозавершение" -#: preferences.glade:718 +# убрать слово Панель? +# !!!FIXME!!! +#: preferences.glade:726 msgid "Toolbar" -msgstr "Панель Инструментов" +msgstr "Панель инструментов" -#: preferences.glade:752 +#: preferences.glade:760 msgid "Icons Only" msgstr "Только пиктограммы" -#: preferences.glade:760 -msgid "Text Only" -msgstr "Только Текст" - #: preferences.glade:768 -msgid "Text Below Icons" -msgstr "Текст Под Пиктограммами" +msgid "Text Only" +msgstr "Только текст" #: preferences.glade:776 +msgid "Text Below Icons" +msgstr "Текст под пиктограммами" + +#: preferences.glade:784 msgid "Text Beside Icons" -msgstr "Текст Рядом с Пиктограммами" +msgstr "Текст рядом с пиктограммами" -#: preferences.glade:790 +#: preferences.glade:798 msgid "GNOME Settings" -msgstr "Установки GNOME" +msgstr "Установки Gnome" -#: preferences.glade:811 +#: preferences.glade:819 msgid "Active person's _relationship to Home Person" -msgstr "Отно_шение активного лица к Лицу По Умолчанию" +msgstr "Отно_шение активного лица к Базовому лицу" -#: preferences.glade:833 +#: preferences.glade:841 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Имя и _GRAMPS ID активного лица" -#: preferences.glade:855 +# !!!FIXME!!! +#: preferences.glade:862 msgid "Statusbar" msgstr "Панель статуса" -#: preferences.glade:929 +# !!!FIXME!!! +#: preferences.glade:936 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" -msgstr "_Всегда показывать листы процедур LDS" +msgstr "_Всегда показывать закладку LDS" -#: preferences.glade:952 +#: preferences.glade:959 msgid "_Show index numbers in child list" -msgstr "По_казывать индексационные номера в списке детей" +msgstr "По_казывать номер по-порядку в списке детей" -#: preferences.glade:973 +#: preferences.glade:980 msgid "Display" msgstr "Просмотр" -#: preferences.glade:997 +#: preferences.glade:1004 msgid "Default view" -msgstr "Вид по умолчанию" +msgstr "Базовый вид" -#: preferences.glade:1022 +#: preferences.glade:1029 msgid "_Person view" msgstr "_Люди" -#: preferences.glade:1044 +#: preferences.glade:1051 msgid "_Family view" -msgstr "_Семья" +msgstr "_Семьи" -#: preferences.glade:1066 +#: preferences.glade:1072 msgid "Family view style" -msgstr "Стиль вида Семья" +msgstr "Стиль вида Семьи" -#: preferences.glade:1091 +#: preferences.glade:1097 msgid "Left to right" msgstr "Слева направо" -#: preferences.glade:1113 +#: preferences.glade:1119 msgid "Top to bottom" msgstr "Сверху вниз" -#: preferences.glade:1183 +#: preferences.glade:1189 msgid "_Date format:" msgstr "Формат _дат:" -#: preferences.glade:1208 +#: preferences.glade:1214 msgid "_Name format:" -msgstr "Формат _имен:" +msgstr "Формат _имён:" -#: preferences.glade:1255 +#: preferences.glade:1261 msgid "D_ate format:" msgstr "Формат д_ат:" -#: preferences.glade:1303 +#: preferences.glade:1309 msgid "_Show calendar format selection menu" -msgstr "По_казывать меню выбора формата календаря" +msgstr "По_казывать меню выбора календаря" -#: preferences.glade:1324 +#: preferences.glade:1330 msgid "Display formats" -msgstr "Форматы просмотра" +msgstr "Форматы отображения" -#: preferences.glade:1348 +#: preferences.glade:1354 msgid "Entry formats" msgstr "Форматы ввода" -#: preferences.glade:1372 +#: preferences.glade:1378 msgid "Calendars" msgstr "Календари" -#: preferences.glade:1465 rule.glade:265 +#: preferences.glade:1471 +#: rule.glade:265 msgid "_Name:" msgstr "_Имя:" -#: preferences.glade:1490 +#: preferences.glade:1496 msgid "_Address:" msgstr "_Адрес:" -#: preferences.glade:1540 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Штат/Провинция:" - -#: preferences.glade:1565 +#: preferences.glade:1571 msgid "_Country:" msgstr "_Страна:" -#: preferences.glade:1615 +#: preferences.glade:1621 msgid "_Phone:" msgstr "Теле_фон:" -#: preferences.glade:1640 +#: preferences.glade:1646 msgid "_Email:" -msgstr "_Эл.почта:" +msgstr "_Эл. почта:" -#: preferences.glade:1841 +#: preferences.glade:1839 msgid "Researcher information" msgstr "Информация об исследователе" -#: preferences.glade:1913 +#: preferences.glade:1911 msgid "Preferred _text format:" msgstr "Предпочитаемый _текстовый формат:" -#: preferences.glade:1960 +#: preferences.glade:1958 msgid "Preferred _graphical format:" msgstr "Предпочитаемый _графический формат:" -#: preferences.glade:2007 +#: preferences.glade:2005 msgid "Preferred _paper size:" msgstr "Предпочитаемый размер _бумаги:" -#: preferences.glade:2042 +#: preferences.glade:2040 msgid "Letter" msgstr "Письмо" -#: preferences.glade:2050 +#: preferences.glade:2048 msgid "A4" msgstr "А4" -#: preferences.glade:2070 +#: preferences.glade:2068 msgid "_Default report directory:" -msgstr "Каталог отчетов по _умолчанию:" +msgstr "Базовый каталог _для отчётов:" -#: preferences.glade:2097 preferences.glade:2156 +#: preferences.glade:2095 +#: preferences.glade:2153 msgid "Select default report directory - GRAMPS" -msgstr "Выбрать каталог отчетов по умолчанию - GRAMPS" +msgstr "Выбрать базовый каталог для отчётов" -#: preferences.glade:2104 +#: preferences.glade:2102 msgid "The default directory for the output of many report generators" -msgstr "Каталог по умолчанию для результатов многих генераторов отчетов" +msgstr "Базовый каталог для размещения результатов многих генераторов отчётов" -#: preferences.glade:2129 +#: preferences.glade:2126 msgid "Default _web site directory:" -msgstr "Каталог _web сайтов по умолчанию:" +msgstr "Базовый каталог для _Web сайтов:" -#: preferences.glade:2163 +# HTML отчётов? +# !!!FIXME!!! +#: preferences.glade:2160 msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators" -msgstr "Каталог по умолчанию для результатов генераторов Web сайт отчетов" +msgstr "Базовый каталог для размещения Web отчётов" -#: preferences.glade:2188 +#: preferences.glade:2184 msgid "Report preferences" -msgstr "Настройки отчетов" +msgstr "Настройки отчётов" -#: preferences.glade:2256 +# !!!FIXME!!! +#: preferences.glade:2252 msgid "Make a _reference to the object when the object is dropped" msgstr "Делать _ссылку на объект когда объект отпущен" -#: preferences.glade:2279 +# !!!FIXME!!! +#: preferences.glade:2274 msgid "Make a local _copy when the object is dropped" msgstr "Делать локальную _копию когда объект отпущен" -#: preferences.glade:2303 +# !!!FIXME!!! +#: preferences.glade:2297 msgid "Display _global properties editor when object is dropped" -msgstr "Показывать редактор _глобальных свойств когда объект отпущен" +msgstr "Открывать редактор _глобальных свойств когда объект отпущен" -#: preferences.glade:2326 +# !!!FIXME!!! +#: preferences.glade:2319 msgid "Display _local properties editor when object is dropped" -msgstr "Показывать редактор _локальных свойств когда объект отпущен" +msgstr "Открывать редактор _локальных свойств когда объект отпущен" -#: preferences.glade:2347 +# !!!FIXME!!! +#: preferences.glade:2339 msgid "Drag and drop from an external source" msgstr "Переноска мышью из внешнего источника" -#: preferences.glade:2371 +# !!!FIXME!!! +#: preferences.glade:2363 msgid "Drag and drop from an internal source" msgstr "Переноска мышью из внутреннего источника" -#: preferences.glade:2461 +#: preferences.glade:2453 msgid "_Family:" msgstr "_Семья:" -#: preferences.glade:2511 +#: preferences.glade:2503 msgid "_Source:" msgstr "_Источники:" -#: preferences.glade:2536 +# !!!FIXME!!! +#: preferences.glade:2528 msgid "_Media object:" -msgstr "_Медиа-объект:" +msgstr "Доку_мент:" -#: preferences.glade:2565 +#: preferences.glade:2557 msgid "I" msgstr "I" -#: preferences.glade:2587 +#: preferences.glade:2578 msgid "F" msgstr "F" -#: preferences.glade:2609 +#: preferences.glade:2599 msgid "P" msgstr "P" -#: preferences.glade:2631 +#: preferences.glade:2620 msgid "S" msgstr "S" -#: preferences.glade:2653 +#: preferences.glade:2641 msgid "O" msgstr "O" -#: preferences.glade:2671 +#: preferences.glade:2658 msgid "User defined IDs" -msgstr "ID определенные пользователем" +msgstr "Определённые пользователем ID" -#: preferences.glade:2695 +#: preferences.glade:2682 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "Префиксы GRAMPS ID" -#: preferences.glade:2721 +#: preferences.glade:2708 msgid "_Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited" -msgstr "_Разрешить правку внутренних GRAMPS ID номеров" +msgstr "_Разрешить правку внутренних GRAMPS ID" -#: preferences.glade:2790 +#: preferences.glade:2776 msgid "_Family name guessing:" msgstr "Угадывание _фамилии:" -#: preferences.glade:2815 +#: preferences.glade:2801 msgid "Customization" msgstr "Настройки" -#: revision.glade:104 +#: revision.glade:116 msgid "_Database:" msgstr "База _данных:" -#: revision.glade:162 +#: revision.glade:174 msgid "_Revert to an older version from revision control" -msgstr "О_ткатить к более старой версии из контроля ревизий" +msgstr "О_ткатить к одной их предыдущих версий из репозитария" -#: revision.glade:400 +#: revision.glade:412 msgid "Comment:" -msgstr "Коментарий:" +msgstr "Комментарий:" #: rule.glade:106 msgid "Definition" msgstr "Определение" +# Правила? +# !!!FIXME!!! #: rule.glade:130 msgid "Rule List" msgstr "Список правил" @@ -7849,17 +8860,18 @@ msgstr "Хотя бы _одно правило должно выполнятьс #: rule.glade:402 msgid "E_xactly one rule must apply" -msgstr "Ро_вно одно правило должно выполняться" +msgstr "Ро_вно одно и только одно правило должно выполняться" #: rule.glade:423 msgid "Rule operations:" -msgstr "Опреации над правилами:" +msgstr "Операции над правилами:" #: rule.glade:448 msgid "_Return values that do not match the filter rules (invert)" -msgstr "_Возвращать значения не удовлетворяющие правилам фильтра (обратить)" +msgstr "_Возвращать значения, не удовлетворяющие правилам фильтра (инвертировать)" -#: rule.glade:674 rule.glade:1276 +#: rule.glade:674 +#: rule.glade:1276 msgid "Values" msgstr "Значения" @@ -7873,7 +8885,7 @@ msgstr "Добавить новый фильтр" #: rule.glade:873 msgid "Edit the selected filter" -msgstr "Изменить выделенный фильтр" +msgstr "Правка выделенного фильтра" #: rule.glade:892 msgid "_Test..." @@ -7881,13 +8893,14 @@ msgstr "_Проверка..." #: rule.glade:908 msgid "Delete the selected filter" -msgstr "Уничтожить выделенный фильтр" +msgstr "Удалить выделенный фильтр" #: rule.glade:1192 msgid "Selected Rule" -msgstr "Выделенное Правило" +msgstr "Выделенное правило" -#: rule.glade:1234 styles.glade:446 +#: rule.glade:1234 +#: styles.glade:446 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -7897,7 +8910,7 @@ msgstr "_Достоверность:" #: srcsel.glade:150 msgid "_Volume/Film/Page:" -msgstr "Т_ом/Пленка/Страница:" +msgstr "Т_ом/Плёнка/Страница:" #: srcsel.glade:203 msgid "Te_xt:" @@ -7905,19 +8918,19 @@ msgstr "Те_кст:" #: srcsel.glade:230 msgid "Co_mments:" -msgstr "Ко_ментарии:" +msgstr "Ко_мментарий:" #: srcsel.glade:257 msgid "Publication information:" -msgstr "Информация о публикациях:" +msgstr "Информация о публикации:" #: srcsel.glade:342 msgid "Selects an existing source from the Source View" -msgstr "Выбирает существующий источник из Вида Источников" +msgstr "Добавить существующий источник из базы данных" #: srcsel.glade:397 msgid "Creates a new source" -msgstr "Создает новый источник" +msgstr "Создаёт новый источник" #: srcsel.glade:399 msgid "_New..." @@ -7927,13 +8940,14 @@ msgstr "_Новый..." msgid "Source selection" msgstr "Выбор источника" +# !!!FIXME!!! #: srcsel.glade:644 msgid "Source details" msgstr "Подробности источника" #: srcsel.glade:840 msgid "Double click will edit the selected source" -msgstr "Двойной щелчок будет редактировать выделенный источник" +msgstr "Двойной щелчок откроет окно редактирования выделенного источника" #: styles.glade:286 msgid "Style _name:" @@ -7943,7 +8957,8 @@ msgstr "На_звание стиля:" msgid "pt" msgstr "пункт" -#: styles.glade:502 styles.glade:804 +#: styles.glade:502 +#: styles.glade:804 msgid "Pick a color" msgstr "Выбрать цвет" @@ -7957,7 +8972,7 @@ msgstr "_Курсив" #: styles.glade:582 msgid "_Underline" -msgstr "Под_черкнутый" +msgstr "Под_чёркнутый" #: styles.glade:602 msgid "Type face" @@ -7971,13 +8986,15 @@ msgstr "Размер" msgid "Color" msgstr "Цвет" +# !!!FIXME!!! #: styles.glade:724 msgid "_Roman (Times, serif)" -msgstr "_Римский (Таймс, с засечками)" +msgstr "_Римский (Times, с засечками)" +# !!!FIXME!!! #: styles.glade:745 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -msgstr "_Швейцарский (Ариал, Гельветика, без засечек)" +msgstr "_Швейцарский (Arial, Helvetica, без засечек)" #: styles.glade:772 msgid "Font options" @@ -7993,11 +9010,11 @@ msgstr "Л_евый край:" #: styles.glade:875 msgid "_Padding:" -msgstr "_Запас:" +msgstr "_Поля:" #: styles.glade:1039 msgid "_Left" -msgstr "_Левый край" +msgstr "По _левому краю" #: styles.glade:1060 msgid "Le_ft" @@ -8005,27 +9022,27 @@ msgstr "Ле_вый край" #: styles.glade:1081 msgid "_Right" -msgstr "_Правый край" +msgstr "_По правому краю" #: styles.glade:1103 msgid "_Justify" -msgstr "О_ба края" +msgstr "По о_беим краям" #: styles.glade:1125 msgid "_Center" -msgstr "_Центр" +msgstr "_Центрировать" #: styles.glade:1147 msgid "Ri_ght" -msgstr "Пр_авый край" +msgstr "По пр_авому краю" #: styles.glade:1168 msgid "_Bottom" -msgstr "_Низ" +msgstr "По _нижнему краю" #: styles.glade:1189 msgid "_Top" -msgstr "_Верх" +msgstr "По _верхнему краю" #: styles.glade:1209 msgid "Background"