From 1d52739fe7f817419840044721ad698b38757597 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Brian Matherly Date: Thu, 3 Apr 2008 03:33:27 +0000 Subject: [PATCH] New Slovak language file from "Lubo Vasko" svn: r10455 --- po/sk.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 31794b9cd..6ffa3319c 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-10 15:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-11 13:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-28 17:33+0100\n" "Last-Translator: Lubo Vasko \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Lubo Vasko" #: ../src/const.py:183 ../src/const.py:184 ../src/gen/lib/date.py:1016 #: ../src/gen/lib/date.py:1030 msgid "none" -msgstr "žiadne" +msgstr "nie" #: ../src/DateEdit.py:78 ../src/DateEdit.py:87 msgid "Regular" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Nezobrazovať varovanie pri zrušení po zmenených údajoch" #: ../src/GrampsCfg.py:225 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM" -msgstr "Pri exporte do GEDCOM nezobrazovaťvarovanie ochýbajúcombádateľovi·" +msgstr "Pri exporte do GEDCOM nezobrazovať varovanie o chýbajúcom bádateľovi" #: ../src/GrampsCfg.py:230 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error" @@ -3289,8 +3289,7 @@ msgstr "Neoznačený applet Grampsu" #: ../src/DataViews/GrampletView.py:125 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "" -"Presuňte tlačitko vlastnosti pre zmenu umiestnenia, kliknite pre zmenu " -"nastavenia" +"Tlačitkom vlastnosti presunúť, kliknutím nastaviť" #: ../src/DataViews/GrampletView.py:146 msgid "Gramplet" @@ -3298,7 +3297,7 @@ msgstr "Gramplet" #: ../src/DataViews/GrampletView.py:711 msgid "Right click to add gramplets" -msgstr "Pravým klikom prídáte gramplety" +msgstr "Pridať gramplet kliknutím pravého tlačítka myši" #: ../src/DataViews/GrampletView.py:969 msgid "_Add a gramplet" @@ -3429,7 +3428,7 @@ msgstr "Ukázať obrázky" #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1340 msgid "Show marriage data" -msgstr "Zobraziť údaje o svatbe" +msgstr "Zobraziť údaj o manželstve" #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1349 msgid "Tree style" @@ -4213,7 +4212,7 @@ msgstr "Zmazať označenú udalosť" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:56 msgid "Share an existing event" -msgstr "Zdieľať existujúcue udalosť" +msgstr "Zdieľať existujúcu udalosť" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:57 msgid "Move the selected event upwards" @@ -4256,7 +4255,7 @@ msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:52 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:62 msgid "Temple" -msgstr "Chrám" +msgstr "Temple" #: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:76 msgid "_Gallery" @@ -5068,7 +5067,7 @@ msgstr "Žena" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:878 msgid "_Unknown" -msgstr "Neznámy" +msgstr "Neznáme" #: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:82 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142 msgid "Person Reference Editor" @@ -7116,7 +7115,7 @@ msgstr "Nenašiel sa 1 mediálny objekt na ktorý ukazuje odkaz\n" #: ../src/plugins/Check.py:1426 msgid "1 note object was referenced but not found\n" -msgstr "Nenašiela sa poznámka na ktorú ukazuje odkaz\n" +msgstr "Nenašla sa poznámka na ktorú ukazuje odkaz\n" #: ../src/plugins/Check.py:1428 #, python-format @@ -7305,7 +7304,7 @@ msgid "" "Click name to change active\n" "Double-click name to edit" msgstr "" -"Pre aktiváciu kliknúť na meno\n" +"Kliknutím sa meno aktivuje\n" "Dvojklikom sa meno edituje" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:142 @@ -7417,11 +7416,11 @@ msgstr "Generácia 1" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:570 #, python-format msgid " has 1 of 1 individual (100.00% complete)\n" -msgstr " má 1 z 1 jedinca (100.00% kompletné)\n" +msgstr " má 1 osobu z 1 (100.00% kompletné)\n" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:574 msgid " has %d of %d individuals (%.2f%% complete)\n" -msgstr " obsahuje %d z %d jedincov (%.2f%% kompl.)\n" +msgstr " obsahuje %d z %d osôb (%.2f%% kompl.)\n" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:576 msgid "All generations" @@ -7429,7 +7428,7 @@ msgstr "Všetky generácie" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:577 msgid " have %d individuals\n" -msgstr " má %d jednotlivcov\n" +msgstr " majú %d osôb\n" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:583 msgid "Double-click item to see matches" @@ -7566,31 +7565,30 @@ msgid "" msgstr "" "Vitajte v GRAMPSe!\n" "\n" -"GRAMPS je software určený na genealogický výskum. Podobá sa na ostatné " -"genealogické programy, ale oproti nim má naviac niektoré unikátne a účinné " +"GRAMPS je software určený pre genealogický výskum. Podobá sa na ostatné " +"genealogické programy, ale má oproti iným naviac niektoré účinné a unikátne " "nástroje.\n" "\n" -"GRAMPS software typu Open Source, čo znači, že je možné ho voľne šíriiť a " -"kopírovať. copies and distribute it to anyone you like. It's developed and " -"maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make GRAMPS " -"powerful, yet easy to use.\n" +"GRAMPS je software typu Open Source, čo znači, že je možné ho voľne šíriť a " +"kopírovať. Vyvíja ho tím dobrovoľníkov z celého sveta ktorých cieľom je " +"aby bol GRAMPS čo najvýkonnejší pri zachovaní jednoduchosti pri jeho používaní.\n" "\n" "Začíname\n" "\n" -"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new " -"Family Tree (sometimes called a database) select \"Family Trees\" from the " -"menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your database. " -"For more details, please read the User Manual, or the on-line manual at " +"Najprv je treba vytvoriť nový rodinný strom (niekedy sa označuje ako databáza). " +"V menu zvoľte \"Stromy rodiny\" ďalej vyberte \"Správa rodinných stromov\", " +"stlačte \"Nový\" a pomenujte svoju databázu. " +"Viac podrobností nájdete v užívateľskej príručke, prípadne si pozrite on-line manuál na " "http://gramps-project.org.\n" "\n" -"You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add " -"your own gramplets.\n" +"Momentálne ste na stránke \"Gramplets\" kde si môžete pridávať svoje vlastné " +"gramplety (applety Grampsu).\n" "\n" -"You can right-click on the background of this page to add additional " -"gramplets and change the number of columns. You can also drag the Properties " -"button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to " -"float above GRAMPS. If you close GRAMPS with a gramplet detached, it will re-" -"opened detached the next time you start GRAMPS." +"Kliknutím pravým tlačítkom na pozadie stránky sa pridávajú gramplety " +"a mení sa počet stĺpcov. Je tiež možné presunúť tlačítko Vlastnosti " +"a umiestniť gramplet na túto stránku, prípadne odpojiť gramplet aby sa mohol " +"nad GRAMPSom pohybovať. Ak je pri zavretí GRAMPSu gramplet odpojený, " +"ostane tak aj pri nasledujúcom štarte GRAMPSu." #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:855 msgid "Read news from the GRAMPS wiki" @@ -7629,11 +7627,11 @@ msgstr "Najčastejšie priezviská" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:995 msgid "Surname Cloud Gramplet" -msgstr "Gramplet pre obláčik s priezviskom" +msgstr "Gramplet panela s priezviskom" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:999 msgid "Surname Cloud" -msgstr "Obláčik s priezviskom" +msgstr "Panel s priezviskom" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1004 msgid "Statistics Gramplet" @@ -7641,7 +7639,7 @@ msgstr "Štatistický gramplet" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1008 msgid "Statistics" -msgstr "Štatisticka" +msgstr "Štatistika" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1013 msgid "Session Log Gramplet" @@ -8110,7 +8108,7 @@ msgstr "Vytvorí podrobnú výstupnú zostavu potomkov" #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:134 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" -msgstr "Koniec zostavy línie pre %s" +msgstr "Zostava Koniec línie pre %s" #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:140 #, python-format @@ -8377,7 +8375,7 @@ msgid "" "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from " "the place title. Select the places you wish GRAMPS to convert." msgstr "" -"Nasleduje zoznam lokalít s možnými údajmi ktoré sa dajú extrahovať z názvu. " +"Nasleduje zoznam lokalít s možnými údajmi ktoré sa dajú extrahovať z názvu. " "Označte mená, ktoré má GRAMPS konvertovať." #: ../src/plugins/ExtractCity.py:630 @@ -8770,7 +8768,7 @@ msgstr "Pri určovaní \"rodinných línií\" sa budú skúmať deti." #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:110 msgid "Try to remove extra people and families" -msgstr "Pokus odstrániť rodiny a osoby uvedené naviac" +msgstr "Pokúsiť sa odstrániť rodiny a osoby uvedené naviac" #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:111 msgid "" @@ -9698,7 +9696,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/MediaManager.py:524 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" -msgstr "Prevádza cesty z absolútnych na r_elatívne" +msgstr "Previesť cesty z absolútnych na r_elatívne" #: ../src/plugins/MediaManager.py:525 msgid "" @@ -10252,7 +10250,7 @@ msgstr "Nevložiť" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3077 msgid "Restrict" -msgstr "Vylúčiť" +msgstr "Obmedziť" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3079 msgid "How to handle living people" @@ -10282,7 +10280,7 @@ msgstr "Otázka-vložiť link na domovskú osobu" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3104 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" -msgstr "Vložiť stĺpec pre dátumy narodenie do indexových stránok" +msgstr "Vložiť stĺpec pre dátumy narodenia do indexových stránok" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3106 msgid "Whether to include a birth column" @@ -11796,7 +11794,7 @@ msgstr "Zaviesť pluginy znovu" #: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:420 msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!" msgstr "" -"Pokus o znovuzavedenie pluginov. Pozn.:Tento samotný nástroj sa znovu " +"Pokus o znovuzavedenie pluginov. Pozn.: tento samotný nástroj sa znovu " "nenahráva!" #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:64 @@ -18195,7 +18193,7 @@ msgstr "Vlastný filter užívateľa" #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "any" -msgstr "každý" +msgstr "všetci" #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:130 @@ -18753,7 +18751,7 @@ msgstr "Kliknutie odstráni gramplet z pohľadu" #: ../src/glade/gramps.glade.h:51 msgid "Click to expand/collapse" -msgstr "Kliknutím roztiahnuť/zmenšiť" +msgstr "Kliknutím zväčšiť/zmenšiť" #: ../src/glade/gramps.glade.h:52 msgid "Close _without saving" @@ -18813,7 +18811,7 @@ msgstr "Nezobrazovať tento dialóg" #: ../src/glade/gramps.glade.h:68 msgid "Drag to move; click to detach" -msgstr "Pre presun ťahajte, pre oddelenie kliknite" +msgstr "Kliknutím sa okno oddelí a môžete ho presunúť" #: ../src/glade/gramps.glade.h:69 msgid "Example:" @@ -19116,7 +19114,7 @@ msgstr "Vľavo" #: ../src/glade/gramps.glade.h:154 msgid "_Load Family Tree" -msgstr "Otvoriťrodinný strom" +msgstr "Otvoriť rodinný strom" #: ../src/glade/gramps.glade.h:155 msgid "_Longitude:" @@ -19196,7 +19194,7 @@ msgstr "Triediť ako:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:176 msgid "_Spelling:" -msgstr "slovom:" +msgstr "Kontrola zápisu:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:177 msgid "_State/Province:" @@ -20545,7 +20543,7 @@ msgid "" "style." msgstr "" "Táto hodnota určuje štýl dopĺňania priezviska pri pridávaní novej osoby do " -"databázy.Použiť 0 pre priezvisko otca, 1 pre vypnutie doplňovania, 2 pre " +"databázy. Použiť 0 pre priezvisko otca, 1 pre vypnutie doplňovania, 2 pre " "kombináciu priezvisk matky a otca, a 3 pre islandský štýl." #: ../data/gramps.schemas.in.h:165 @@ -20693,8 +20691,8 @@ msgid "" "To create a bookmark for a person, make them the Active Person, right click " "on their name and click on 'add bookmark'." msgstr "" -"Označovanie osôb záložkou: Vhodným miestom na ukladanie mien ľudí ku " -"ktorým sa vraciate častejšie, je menu Záložky na hornom okraji okna. " +"Označovanie osôb záložkou: Vhodným miestom na ukladanie mien osôb ku " +"ktorým sa budete vracať častejšie, je menu Záložky na hornom okraji okna. " "Kliknutie na osobu v záložke spôsobí, že sa táto stane aktívnou osobou. " "Záložku vytvoríte tak, že označíte osobu za aktívnu, kliknete na meno pravým " "tlačítkom a kliknete na 'pridať záložku'." @@ -20735,7 +20733,7 @@ msgid "" "introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net." msgstr "" "Ako prispieť do GRAMPSu: Chcete pomôcť GRAMPSu, ale nie ste " -"programátor? Žiaden problém. Projekt takého rozsahu akým GRAMPS je, " +"programátor? Žiaden problém. Projekt takého rozsahu akým je GRAMPS " "potrebuje ľudí všetkých zameraní. Váš prínos môže byť rôzneho druhu, od " "písania dokumentácie, k testovaniu vývojových verzií až po pomoc s webovou " "stránkou. Začnite tým, že sa prihlásite do konferencie pre vývojárov 'gramps-" @@ -21083,7 +21081,7 @@ msgid "" "birth dates, by using drag and drop." msgstr "" "Uchopením a upustením je možné zostaviť poradie detí v rodine podľa " -"narodenia aj v prípade, keď ich dátumy narodenie nie sú vedené." +"narodenia aj v prípade, keď ich dátumy narodenia nie sú uvedené." #: ../src/data/tips.xml.in.h:34 msgid ""