From 1e61a5059b19e896ae4d7114834a688e76107104 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Osman=20=C3=96z?= Date: Tue, 18 Jan 2022 23:29:13 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 99.1% (6855 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/tr/ Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 97.9% (6775 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/tr/ Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 88.5% (6125 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/tr/ Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 84.9% (5874 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/tr/ --- po/tr.po | 1140 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 689 insertions(+), 451 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index d1f1c183c..d6e66c1c6 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7253,7 +7253,7 @@ msgstr "sadece metin" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:787 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:776 msgid "Event" -msgstr "Olay" +msgstr "Etkinlik" #: ../gramps/gen/lib/event.py:151 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:186 #: ../gramps/gen/lib/place.py:134 ../gramps/gui/clipboard.py:355 @@ -7297,7 +7297,7 @@ msgstr "Yer" #: ../gramps/gen/lib/eventref.py:95 msgid "Event reference" -msgstr "Olay referansı" +msgstr "Etkinlik referansı" #: ../gramps/gen/lib/eventref.py:106 ../gramps/gen/lib/family.py:171 #: ../gramps/gen/lib/media.py:152 ../gramps/gen/lib/mediaref.py:100 @@ -7490,7 +7490,7 @@ msgstr "Seçilmiş" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181 msgid "Emigration" -msgstr "Göç" +msgstr "Göçme" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 msgid "First Communion" @@ -7498,7 +7498,7 @@ msgstr "İlk Cemaat" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183 msgid "Immigration" -msgstr "Taşınma" +msgstr "Göçmenlik" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184 msgid "Graduation" @@ -7510,11 +7510,11 @@ msgstr "Tıbbi Bilgi" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:186 msgid "Military Service" -msgstr "Askerlik Görevi" +msgstr "Askerlik Hizmeti" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187 msgid "Naturalization" -msgstr "Vatandaşlığa Kabul" +msgstr "Vatandaşlık" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188 msgid "Nobility Title" @@ -7580,7 +7580,7 @@ msgstr "Evlilik Yasakları" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203 msgid "Engagement" -msgstr "Nişan" +msgstr "Nişanlanma" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/gen/utils/symbols.py:76 #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:198 @@ -7623,17 +7623,17 @@ msgstr "e." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 msgctxt "Unknown abbreviation" msgid "unkn." -msgstr "bm." +msgstr "bilinm." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 msgctxt "Custom abbreviation" msgid "cust." -msgstr "öz." +msgstr "özel." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 msgctxt "Adopted abbreviation" msgid "adop." -msgstr "üv." +msgstr "evlatl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 msgctxt "Adult Christening abbreviation" @@ -7643,7 +7643,7 @@ msgstr "yetş. vaft." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 msgctxt "Baptism abbreviation" msgid "bap." -msgstr "vaf." +msgstr "vaft." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" @@ -7668,7 +7668,7 @@ msgstr "def." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 msgctxt "Cause Of Death abbreviation" msgid "d.cau." -msgstr "öl.sb." +msgstr "ö.neden." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 msgctxt "Census abbreviation" @@ -7688,7 +7688,7 @@ msgstr "onay." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 msgctxt "Cremation abbreviation" msgid "crem." -msgstr "yak." +msgstr "ö. yak." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 msgctxt "Degree abbreviation" @@ -7698,7 +7698,7 @@ msgstr "der." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 msgctxt "Education abbreviation" msgid "edu." -msgstr "eği." +msgstr "eğt." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 msgctxt "Elected abbreviation" @@ -7718,27 +7718,27 @@ msgstr "i. cemaat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 msgctxt "Immigration abbreviation" msgid "im." -msgstr "göç." +msgstr "göçm." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 msgctxt "Graduation abbreviation" msgid "grad." -msgstr "mez." +msgstr "mezun." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 msgctxt "Medical Information abbreviation" msgid "medinf." -msgstr "tıbbi b." +msgstr "tıbbi bil." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 msgctxt "Military Service abbreviation" msgid "milser." -msgstr "ask." +msgstr "ask. hiz." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 msgctxt "Naturalization abbreviation" msgid "nat." -msgstr "vatn." +msgstr "vatan." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 msgctxt "Nobility Title abbreviation" @@ -7778,12 +7778,12 @@ msgstr "din." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 msgctxt "Residence abbreviation" msgid "res." -msgstr "ika." +msgstr "ikam." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 msgctxt "Retirement abbreviation" msgid "ret." -msgstr "emk." +msgstr "emek." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 msgctxt "Will abbreviation" @@ -7828,12 +7828,12 @@ msgstr "boşan." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 msgctxt "Divorce Filing abbreviation" msgid "div.f." -msgstr "boşan. dos." +msgstr "boşan.dav." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 msgctxt "Annulment abbreviation" msgid "annul." -msgstr "evl. iptal." +msgstr "evl. fesh." #: ../gramps/gen/lib/family.py:155 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 @@ -7906,7 +7906,7 @@ msgstr "Çocuklar" #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1756 #: ../gramps/plugins/webreport/updates.py:112 msgid "Events" -msgstr "Olaylar" +msgstr "Etkinlikler" #: ../gramps/gen/lib/family.py:174 ../gramps/gen/lib/person.py:218 msgid "LDS ordinances" @@ -7922,7 +7922,7 @@ msgstr "Evlenmemiş" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:49 msgid "Civil Union" -msgstr "Medeni Birliktelik" +msgstr "Sivil Birlik" #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:221 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:225 #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:184 ../gramps/gui/clipboard.py:907 @@ -7989,7 +7989,7 @@ msgstr "Tür" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96 msgid "Endowment" -msgstr "Endowment" +msgstr "Bağış" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:98 msgid "Sealed to Parents" @@ -7997,7 +7997,7 @@ msgstr "Ebeveynlere Mühürlü" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:99 msgid "Sealed to Spouse" -msgstr "Eşine Bağlılık" +msgstr "Eşe Mühürlü" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:103 msgid "" @@ -8005,7 +8005,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104 msgid "Born in Covenant" -msgstr "Antlaşma'da doğdu" +msgstr "Ahit'te doğdu" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 msgid "Canceled" @@ -8034,7 +8034,7 @@ msgstr "Tamamlandı" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109 msgid "Do not seal" -msgstr "Do not seal" +msgstr "Mühürlemeyin" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:110 msgid "Infant" @@ -8046,15 +8046,15 @@ msgstr "1970 öncesi" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:112 msgid "Qualified" -msgstr "Kalifiye" +msgstr "Nitelikli" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113 msgid "Do not seal/Cancel" -msgstr "Do not seal/Cancel" +msgstr "Mühürlemeyin/İptal etmeyin" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:114 msgid "Stillborn" -msgstr "Ölü doğum" +msgstr "Ölü doğmuş" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:115 msgid "Submitted" @@ -8096,7 +8096,7 @@ msgstr "Durum" #: ../gramps/gen/lib/location.py:87 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 #: ../gramps/gui/clipboard.py:318 ../gramps/gui/plug/_windows.py:625 msgid "Location" -msgstr "Yer" +msgstr "Konum" #: ../gramps/gen/lib/location.py:107 ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:643 @@ -8118,11 +8118,11 @@ msgstr "MIME" #: ../gramps/gen/lib/media.py:149 msgid "Checksum" -msgstr "Checksum" +msgstr "Sağlama" #: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:656 msgid "Media ref" -msgstr "Ortam ref" +msgstr "Medya referansı" #: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:110 ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:634 @@ -8178,11 +8178,11 @@ msgstr "Bölge" #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:2086 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:138 msgid "Name" -msgstr "İsim" +msgstr "Adı" #: ../gramps/gen/lib/name.py:159 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 msgid "Given name" -msgstr "Ad" +msgstr "Verilen ad" #: ../gramps/gen/lib/name.py:162 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1737 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1789 @@ -8229,15 +8229,15 @@ msgstr "Sonek" #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3111 msgid "Title" -msgstr "Etiket" +msgstr "Unvan" #: ../gramps/gen/lib/name.py:169 ../gramps/plugins/webreport/person.py:224 msgid "Group as" -msgstr "Grupla" +msgstr "Olarak grupla" #: ../gramps/gen/lib/name.py:171 msgid "Sort as" -msgstr "Sırala" +msgstr "Olarak sırala" #: ../gramps/gen/lib/name.py:173 msgid "Display as" @@ -8301,11 +8301,11 @@ msgstr "Alınan" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 #: ../gramps/gui/configure.py:857 msgid "Patronymic" -msgstr "Eril Soyad" +msgstr "Eril soyadı" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80 msgid "Matronymic" -msgstr "Dişil Soyad" +msgstr "Dişil soyadı" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 msgctxt "Surname" @@ -8314,11 +8314,11 @@ msgstr "Feodal" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 msgid "Pseudonym" -msgstr "Pseudonym" +msgstr "Takma ad" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:83 msgid "Patrilineal" -msgstr "Atasoylu" +msgstr "Babasoylu" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:84 msgid "Matrilineal" @@ -8406,7 +8406,7 @@ msgstr "Transkript" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 msgid "Source text" -msgstr "Kaynak metni" +msgstr "Kaynak metin" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:174 @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgstr "Html kodu" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 msgctxt "notetype" msgid "To Do" -msgstr "Yapılacak" +msgstr "Yapılacaklar" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 msgctxt "notetype" @@ -8437,7 +8437,7 @@ msgstr "İsim Notu" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:89 msgid "Attribute Note" -msgstr "Özellik Notu" +msgstr "Öznitelik Notu" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:90 msgid "Address Note" @@ -8458,11 +8458,11 @@ msgstr "Aile Notu" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:94 msgid "Event Note" -msgstr "Durum Notu" +msgstr "Etkinlik Notu" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:95 msgid "Event Reference Note" -msgstr "Olay Referansı Notu" +msgstr "Etkinlik Referans Notu" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96 msgid "Source Note" @@ -8470,7 +8470,7 @@ msgstr "Kaynak Notu" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97 msgid "Source Reference Note" -msgstr "Kaynak Referansı Notu" +msgstr "Kaynak Referans Notu" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:98 msgid "Place Note" @@ -8482,15 +8482,15 @@ msgstr "Depo Notu" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:100 msgid "Repository Reference Note" -msgstr "Depo Referansı Notu" +msgstr "Depo Referans Notu" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:101 msgid "Media Note" -msgstr "Ortam Notu" +msgstr "Medya Notu" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:102 msgid "Media Reference Note" -msgstr "Ortam Referansı Notu" +msgstr "Medya Referans Notu" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:103 msgid "Child Reference Note" @@ -8554,15 +8554,15 @@ msgstr "Alternatif Adlar" #: ../gramps/gen/lib/person.py:190 msgid "Death reference index" -msgstr "Ölüm referans indeksi" +msgstr "Ölüm referans endeksi" #: ../gramps/gen/lib/person.py:192 msgid "Birth reference index" -msgstr "Doğum referans indeksi" +msgstr "Doğum referans endeksi" #: ../gramps/gen/lib/person.py:195 msgid "Event references" -msgstr "Olay referansları" +msgstr "Etkinlik referansları" #: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:293 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:434 @@ -8586,7 +8586,7 @@ msgstr "Aileler" #: ../gramps/gen/lib/person.py:203 msgid "Parent families" -msgstr "Parent families" +msgstr "Ebeveyn aileler" #: ../gramps/gen/lib/person.py:209 ../gramps/gen/lib/repo.py:103 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268 @@ -8605,11 +8605,11 @@ msgstr "Kişi referansları" #: ../gramps/gen/lib/person.py:537 msgid "Merged Gramps ID" -msgstr "Birleştirilmiş Gramps ID" +msgstr "Birleştirilmiş Gramps Kimliği" #: ../gramps/gen/lib/personref.py:98 ../gramps/gui/clipboard.py:676 msgid "Person ref" -msgstr "Kişi ref" +msgstr "Kişi referansı" #: ../gramps/gen/lib/personref.py:115 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:68 @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgstr "Yerler" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:393 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2936 msgid "Alternate Names" -msgstr "Alternatif Isimler" +msgstr "Alternatif İsimler" #: ../gramps/gen/lib/place.py:157 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110 @@ -8686,7 +8686,7 @@ msgstr "Dil" #: ../gramps/gen/lib/placeref.py:87 ../gramps/gui/clipboard.py:543 msgid "Place ref" -msgstr "Yer ref" +msgstr "Yer referansı" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:631 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2908 @@ -8699,7 +8699,7 @@ msgstr "Bölüm" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:601 msgid "Neighborhood" -msgstr "Neighborhood" +msgstr "Mahalle" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:640 msgid "District" @@ -8711,11 +8711,11 @@ msgstr "İlçe" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:652 msgid "Municipality" -msgstr "Belediye" +msgstr "Belde" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:649 msgid "Town" -msgstr "İlçe" +msgstr "Kasaba" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:607 msgid "Village" @@ -8723,7 +8723,7 @@ msgstr "Köy" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:610 msgid "Hamlet" -msgstr "Mezra(küçük köy)" +msgstr "Mezra" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:613 msgid "Farm" @@ -8754,12 +8754,12 @@ msgstr "Depo" #: ../gramps/gen/lib/reporef.py:96 ../gramps/gui/clipboard.py:505 msgid "Repository ref" -msgstr "Depo ref" +msgstr "Depo referansı" #: ../gramps/gen/lib/reporef.py:107 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 msgid "Call Number" -msgstr "Telefon No" +msgstr "Çağrı Numarası" #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:54 msgid "Library" @@ -8775,7 +8775,7 @@ msgstr "Kilise" #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:57 msgid "Archive" -msgstr "Arşivle" +msgstr "Arşiv" #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:58 msgid "Album" @@ -8795,7 +8795,7 @@ msgstr "Koleksiyon" #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:62 msgid "Safe" -msgstr "Kasa" +msgstr "Güvenli" #: ../gramps/gen/lib/src.py:108 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 @@ -8820,7 +8820,7 @@ msgstr "Yayın bilgisi" #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:270 msgid "Abbreviation" -msgstr "kisaltma" +msgstr "Kısaltma" #: ../gramps/gen/lib/src.py:127 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131 @@ -8892,7 +8892,7 @@ msgstr "Video" #: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:318 msgid "Styled Text" -msgstr "Stilize Metin" +msgstr "Tarz Metin" #: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:325 msgid "Styled Text Tags" @@ -8922,7 +8922,7 @@ msgstr "Aralıklar" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Bold" -msgstr "Koyu" +msgstr "Kalın" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:62 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 @@ -8932,19 +8932,19 @@ msgstr "İtalik" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:63 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Underline" -msgstr "Altı çizgili" +msgstr "Altı çizili" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:64 msgid "Fontface" -msgstr "Yazıyüzü" +msgstr "Yazı tipi yüzü" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:65 msgid "Fontsize" -msgstr "Yazıtipi boyutu" +msgstr "Yazı tipi boyutu" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:66 msgid "Fontcolor" -msgstr "Yazıtipi rengi" +msgstr "Yazı tipi rengi" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:67 msgid "Highlight" @@ -8952,7 +8952,7 @@ msgstr "Vurgula" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:68 msgid "Superscript" -msgstr "Superscript" +msgstr "Üst simge" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:69 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:171 @@ -8977,7 +8977,7 @@ msgstr "Bağlantı" #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:99 #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:148 msgid "Surname" -msgstr "Soyad" +msgstr "Soyadı" #: ../gramps/gen/lib/surname.py:93 ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 @@ -9018,11 +9018,11 @@ msgstr "E-posta" #: ../gramps/gen/lib/urltype.py:50 msgid "Web Home" -msgstr "Web Evi" +msgstr "Web Ana Sayfası" #: ../gramps/gen/lib/urltype.py:51 msgid "Web Search" -msgstr "İnternette Ara" +msgstr "Web Araması" #: ../gramps/gen/lib/urltype.py:52 msgid "FTP" @@ -9042,11 +9042,11 @@ msgstr "Alıntıyı Birleştir" #: ../gramps/gen/merge/mergeeventquery.py:59 msgid "Merge Event Objects" -msgstr "Olay Nesnelerini Birleştir" +msgstr "Etkinlik Nesnelerini Birleştir" #: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:90 msgid "A parent should be a father or mother." -msgstr "Bir ebeveyn, baba veya anne olmalıdır." +msgstr "Bir ebeveyn, bir baba veya anne olmalıdır." #: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:103 #: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:114 @@ -9068,7 +9068,7 @@ msgstr "Aileyi Birleştir" #: ../gramps/gen/merge/mergemediaquery.py:59 #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:66 msgid "Merge Media Objects" -msgstr "Ortam Nesnelerini Birleştir" +msgstr "Medya Nesnelerini Birleştir" #: ../gramps/gen/merge/mergenotequery.py:58 ../gramps/gui/merge/mergenote.py:66 msgid "Merge Notes" @@ -9079,8 +9079,8 @@ msgid "" "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the " "relationship between them." msgstr "" -"Eşler birleştirilemez. Bu kişileri birleştirmek için önce ilişkilerini " -"silmelisiniz." +"Eşler birleştirilemez. Bu insanları birleştirmek için önce aralarındaki " +"ilişkiyi koparmalısın." #: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:118 msgid "Merge Person" @@ -9089,12 +9089,12 @@ msgstr "Kişiyi Birleştir" #: ../gramps/gen/merge/mergeplacequery.py:60 #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:78 msgid "Merge Places" -msgstr "Birlesen Yerler" +msgstr "Yerleri Birleştir" #: ../gramps/gen/merge/mergerepositoryquery.py:59 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:67 msgid "Merge Repositories" -msgstr "Depoları Yönet" +msgstr "Depoları Birleştir" #: ../gramps/gen/merge/mergesourcequery.py:62 msgid "Merge Source" @@ -9113,12 +9113,12 @@ msgstr "Kaynağı Birleştir" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:791 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:455 msgid "unknown" -msgstr "Bilinmeyen" +msgstr "bilinmeyen" #: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:347 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" -msgstr "Gramplet %s hatasına neden oldu" +msgstr "Gramplet %s bir hataya neden oldu" #: ../gramps/gen/plug/_manager.py:62 msgid "No description was provided" @@ -9132,7 +9132,7 @@ msgid "" " but is not known to the module. Ignoring..." msgstr "" "'%(opt_name)s' seçeneği %(file)s içinde mevcut\n" -"ancak modül tarafından bilinmiyor. Yoksayılıyor..." +" ancak modül tarafından bilinmiyor. Yoksayılıyor..." #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:59 msgid "Stable" @@ -9156,19 +9156,19 @@ msgstr "İçe aktarıcı" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 msgid "Exporter" -msgstr "Dışa Aktarıcı" +msgstr "Dışa aktarıcı" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 msgid "Doc creator" -msgstr "Doküman oluşturucu" +msgstr "Belge oluşturucu" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 msgid "Plugin lib" -msgstr "Uzantı kit" +msgstr "Eklenti kitaplığı" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 msgid "Map service" -msgstr "Harita servisi" +msgstr "Harita hizmeti" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 msgid "Gramps View" @@ -9194,7 +9194,7 @@ msgstr "Kenar çubuğu" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:92 msgid "Rule" -msgstr "Kurallar" +msgstr "Kural" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:528 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 @@ -9233,7 +9233,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1245 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" -msgstr "HATA: %(regfile)s kayıt dosyasında yanlış %(filename)s python dosyası" +msgstr "HATA: %(regfile)s kayıt dosyasında yanlış python dosyası %(filename)s" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1253 #, python-format @@ -9306,7 +9306,7 @@ msgstr "%s oluşturulamadı" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:380 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:492 msgid "Default" -msgstr "Öntanımlı" +msgstr "Varsayılan" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 msgid "PostScript / Helvetica" @@ -9346,7 +9346,7 @@ msgstr "Alt, sağ" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84 msgid "Top, left" -msgstr "Sol üst" +msgstr "Üst, sol" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 msgid "Top, Right" @@ -9384,7 +9384,7 @@ msgstr "Eşit olarak genişlet" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:86 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1359 msgid "Top" -msgstr "Yukarı" +msgstr "Üst" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:96 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:87 @@ -9406,12 +9406,12 @@ msgstr "Dikgen" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141 msgid "Graphviz Layout" -msgstr "Graphviz Dosyası" +msgstr "Graphviz Düzeni" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:143 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Font family" -msgstr "Yazıtipi Ailesi" +msgstr "Yazı Tipi Ailesi" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:146 msgid "" @@ -9425,7 +9425,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Font size" -msgstr "Yazıtipi boyutu" +msgstr "Yazı tipi boyutu" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:153 msgid "The font size, in points." @@ -9451,7 +9451,7 @@ msgid "" msgstr "" "Graphviz, grafiği dikdörtgen bir sayfa dizisine yayarak çok büyük grafikler " "oluşturabilir. Bu, dizideki sayı sayfalarını yatay olarak kontrol eder. " -"Ghostscript üzerinden sadece dot ve pdf için geçerlidir." +"Ghostscript üzerinden sadece nokta ve pdf için geçerlidir." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:171 msgid "Number of Vertical Pages" @@ -9465,7 +9465,7 @@ msgid "" msgstr "" "Graphviz, grafiği dikdörtgen bir sayfa dizisine yayarak çok büyük grafikler " "oluşturabilir. Bu, dizideki sayfa sayısını dikey olarak kontrol eder. " -"Ghostscript üzerinden sadece dot ve pdf için geçerlidir." +"Ghostscript üzerinden sadece nokta ve pdf için geçerlidir." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:179 msgid "Paging Direction" @@ -9481,19 +9481,19 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:187 msgid "Connecting lines" -msgstr "Bağlantı hatları" +msgstr "Bağlantı çizgileri" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190 msgid "How the lines between objects will be drawn." -msgstr "Nesneler arasındaki çizgiler nasıl çizilecek." +msgstr "Nesneler arasındaki çizgilerin nasıl çizileceği." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:193 msgid "Alternate line attachment" -msgstr "Alternatif satır eki" +msgstr "Alternatif çizgi eki" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:194 msgid "Whether lines attach to nodes differently" -msgstr "Çizgilerin düğümlere farklı şekilde eklenip eklenmeyeceği" +msgstr "Çizgilerin düğümlere farklı şekilde bağlanıp bağlanmayacağı" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:210 msgid "Graphviz Options" @@ -9519,19 +9519,19 @@ msgid "" "the node spacing.\n" " Expand will shrink the graph uniformly to fit the print area." msgstr "" -"Grafiğin düğüm aralığını ve ölçeklemesini etkiler.\n" +"Düğüm aralığını ve grafiğin ölçeklenmesini etkiler.\n" "Grafik, yazdırma alanından küçükse:\n" -"  Sıkıştırma, düğüm aralığını değiştirmez. \n" -"  Dolgu, yazdırma alanına hem genişlik hem de yükseklik olarak sığdırmak " -"için düğüm aralığını artıracaktır.\n" -"  Genişlet, en boy oranını korumak için düğüm aralığını eşit şekilde " +" Sıkıştırma, düğüm aralığını değiştirmez. \n" +" Dolgu, düğüm aralığını yazdırma alanına hem genişlik hem de yüksekliğe " +"sığacak şekilde artıracaktır.\n" +" Genişletme, en boy oranını korumak için düğüm aralığını eşit olarak " "artıracaktır.\n" "Grafik yazdırma alanından büyükse:\n" -"  Sıkıştırma, simetri pahasına sıkı paketleme elde etmek için grafiği " +" Sıkıştırma, simetri pahasına sıkı paketleme elde etmek için grafiği " "küçültür.\n" -"  Dolgu, ilk önce düğüm aralığını artırdıktan sonra grafiği baskı alanına " +" Dolgu, önce düğüm aralığını artırdıktan sonra grafiği yazdırma alanına " "sığacak şekilde küçültür.\n" -"  Genişlet, grafiği baskı alanına sığdırmak için eşit şekilde küçültür." +" Genişletme, grafiği yazdırma alanına sığdırmak için eşit şekilde küçültür." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:233 msgid "DPI" @@ -9549,7 +9549,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:241 msgid "Node spacing" -msgstr "Düğüm boşluğu" +msgstr "Düğüm aralığı" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:242 msgid "" @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:249 msgid "Rank spacing" -msgstr "Sıra boşluğu" +msgstr "Sıra aralığı" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:250 msgid "" @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgstr "Bu metin grafiğe eklenecektir." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:273 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:206 msgid "Note location" -msgstr "Not yeri" +msgstr "Not konumu" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:276 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:209 @@ -9638,15 +9638,15 @@ msgstr "Sıkıştırılmış Yapılandırılmış Vektör Grafikleri (SVGZ)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1103 msgid "JPEG image" -msgstr "JPEG görüntüsü" +msgstr "JPEG resmi" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1109 msgid "GIF image" -msgstr "GIF görüntüsü" +msgstr "GIF resmi" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1115 msgid "PNG image" -msgstr "PNG görüntüsü" +msgstr "PNG resmi" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1121 msgid "Graphviz File" @@ -9655,12 +9655,12 @@ msgstr "Graphviz Dosyası" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 msgctxt "paper size" msgid "Letter" -msgstr "Zarf" +msgstr "Mektup" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 msgctxt "paper size" msgid "Legal" -msgstr "Resmi" +msgstr "Yasal" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 msgid "Custom Size" @@ -9727,7 +9727,7 @@ msgstr "Örgü" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:89 msgid "Tiny" -msgstr "Küçücük" +msgstr "Minik" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:90 msgid "Script" @@ -9759,7 +9759,7 @@ msgstr "Çok büyük" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:96 msgid "Extra large" -msgstr "Çok büyük" +msgstr "Ekstra büyük" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:97 msgid "Huge" @@ -9767,7 +9767,7 @@ msgstr "Kocaman" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:98 msgid "Extra huge" -msgstr "Çok kocaman" +msgstr "Ekstra kocaman" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:141 msgid "Node Options" @@ -9845,8 +9845,8 @@ msgid "" "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " "this corresponds to spacing between columns." msgstr "" -"Düzeyler arasında mm cinsinden minimum boş alan miktarı.\tDikey grafikler " -"için bu, satırlar arasındaki boşluğa karşılık gelir.\tYatay grafikler için " +"Seviyeler arasındaki mm cinsinden minimum boş alan miktarı. Dikey grafikler " +"için bu, satırlar arasındaki boşluğa karşılık gelir. Yatay grafikler için " "bu, sütunlar arasındaki boşluğa karşılık gelir." #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:202 @@ -9898,7 +9898,7 @@ msgstr "Grafik Raporlar" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:47 msgid "Code Generators" -msgstr "Kod Oluşturucular" +msgstr "Kod Üreteçleri" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:48 msgid "Web Pages" @@ -9931,19 +9931,19 @@ msgstr "Kuşak başlığı için kullanılan stil." #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:68 msgid "The basic style used for the endnotes source display." -msgstr "Son notların kaynak gösterimi için kullanılan temel stil." +msgstr "Son not kaynağını görüntüleme için kullanılan temel stil." #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:76 msgid "The basic style used for the endnotes notes display." -msgstr "Son not notları için kullanılan temel stil görüntülenir." +msgstr "Son not notlarını görüntüleme için kullanılan temel stil." #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:84 msgid "The basic style used for the endnotes reference display." -msgstr "Son not referans gösterimi için kullanılan temel stil." +msgstr "Son not referansını görüntüleme için kullanılan temel stil." #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:92 msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." -msgstr "Son not referans notları için kullanılan temel stil görüntülenir." +msgstr "Son not referans notlarını görüntüleme için kullanılan temel stil." #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:58 msgid "Translation" @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgstr "Özel verilerin dahil edilip edilmeyeceği" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:188 msgid "Living People" -msgstr "Yaşayan Kişiler" +msgstr "Yaşayan İnsanlar" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:190 msgctxt "'living people'" @@ -9992,7 +9992,7 @@ msgstr "Tam adlar, ancak veriler kaldırıldı" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:196 msgctxt "'living people'" msgid "Given names replaced, and data removed" -msgstr "Adlar değiştirildi ve veriler kaldırıldı" +msgstr "Verilen adlar değiştirildi ve veriler kaldırıldı" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:198 msgctxt "'living people'" @@ -10002,11 +10002,11 @@ msgstr "Tam adlar değiştirildi ve veriler kaldırıldı" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:201 msgctxt "'living people'" msgid "Not included" -msgstr "İçermez" +msgstr "Dahil değil" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:203 msgid "How to handle living people" -msgstr "Yaşayan insanlarla nasıl başa çıkılır" +msgstr "Yaşayan insanların yönetimi" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:206 msgid "Years from death to consider living" @@ -10028,7 +10028,7 @@ msgstr "Örneklerle birlikte tarihler için biçim ve dil" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:333 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:357 msgid "Do not include" -msgstr "Dahil etme" +msgstr "Dahil etmeyin" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:334 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:363 @@ -10049,23 +10049,23 @@ msgstr "Etiketlerin dahil edilip edilmeyeceği" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:359 msgid "Share an existing line" -msgstr "Mevcut bir hattı paylaş" +msgstr "Mevcut bir çizgiyi paylaş" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:360 msgid "On a line of its own" -msgstr "Kendi çizgisinde" +msgstr "Kendi başına bir çizgide" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:361 msgid "Whether (and where) to include Gramps IDs" -msgstr "Gramps ID'lerinin dahil edilip edilmeyeceği (ve nereye)" +msgstr "Gramps Kimliklerinin dahil edilip edilmeyeceği (ve nereye)" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:364 msgid "Whether to include Gramps IDs" -msgstr "Gramps ID'lerinin dahil edilip edilmeyeceği" +msgstr "Gramps Kimliklerinin dahil edilip edilmeyeceği" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:372 msgid "Place format" -msgstr "Yer formatı" +msgstr "Yer biçimi" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:376 msgid "Select the format to display places" @@ -10074,7 +10074,7 @@ msgstr "Yerleri görüntülemek için biçimi seçin" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:157 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925 msgid "File does not exist" -msgstr "Dosya bulunamıyor" +msgstr "Dosya bulunmuyor" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:921 @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgstr "KİŞİ" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:280 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157 msgid "Entire Database" -msgstr "Tam Veri tabanı" +msgstr "Tam Veri Tabanı" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:300 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:460 @@ -10142,7 +10142,7 @@ msgstr "AİLE" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:385 #, python-format msgid "Ancestor Families of %s" -msgstr "%s Soyundan Geldiği Aileler" +msgstr "%s Atasının Aileleri" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:249 msgid "Updated" @@ -10156,7 +10156,7 @@ msgstr "Yeni" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:290 ../gramps/gen/plug/utils.py:297 #, python-format msgid "Unable to open '%s'" -msgstr "'%s' açılamadı" +msgstr "'%s' açılamıyor" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:304 #, python-format @@ -10206,12 +10206,12 @@ msgstr "Kayıtlı '%s'" #: ../gramps/gen/recentfiles.py:204 #, python-brace-format msgid "Unable to save list of recent DBs file {fname}: {error}" -msgstr "En son DB dosyası {fname} listesi kaydedilemiyor: {error}" +msgstr "En son veri tabanı dosyasının {fname} listesi kaydedilemiyor: {error}" #: ../gramps/gen/recentfiles.py:265 #, python-brace-format msgid "Unable to open list of recent DBs file {fname}: {error}" -msgstr "En son DB dosyası {fname} listesi açılamıyor: {error}" +msgstr "En son veri tabanı dosyasının {fname} listesi açılamıyor: {error}" #: ../gramps/gen/recentfiles.py:269 #, python-brace-format @@ -10221,7 +10221,7 @@ msgid "" "If you're sure there is no problem with other files, delete it, and restart " "Gramps." msgstr "" -"{fname} dosyasından son DB'lerin listesi ayrıştırılırken hata oluştu: " +"{fname} dosyasından son veri tabanı listesi ayrıştırılırken hata oluştu: " "{error}.\n" "Bu, dosyalarınızda bir hasar olduğunu gösterebilir.\n" "Diğer dosyalarda bir sorun olmadığından eminseniz, silin ve Gramps'ı yeniden " @@ -10230,7 +10230,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:1273 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1606 msgid "Relationship loop detected" -msgstr "İlişki döngüsü bulundu" +msgstr "İlişki döngüsü algılandı" #: ../gramps/gen/relationship.py:1332 #, python-format @@ -10238,12 +10238,12 @@ msgid "" "Family Tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" "It is possible that relationships have been missed" msgstr "" -"Aile Ağacı, aranan maksimum %d nesilden daha fazlasına ulaşıyor.\n" +"Aile Ağacı, aranan maksimum %d kuşaktan daha fazlasına ulaşıyor.\n" "İlişkiler gözden kaçmış olabilir" #: ../gramps/gen/relationship.py:1406 msgid "Relationship loop detected:" -msgstr "İlişki döngüsü tespit edildi:" +msgstr "İlişki döngüsü algılandı:" #: ../gramps/gen/relationship.py:1407 #, python-format @@ -10360,8 +10360,8 @@ msgid "" "Family relationship translator not available for language '%s'. Using " "'english' instead." msgstr "" -"Aile ilişkileri çevirici '%s' dili için mevcut değil. Bunun yerine " -"'ingilizce' kullanılabilir." +"Aile ilişkileri çevirmeni '%s' dili için mevcut değil. Bunun yerine " +"'ingilizce' kullanılır." #: ../gramps/gen/utils/alive.py:145 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 msgid "death date" @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgstr "doğum tarihi" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:183 msgid "sibling birth date" -msgstr "kardeşin doğum tarihi" +msgstr "kardeş doğum tarihi" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:195 msgid "sibling death date" @@ -10381,7 +10381,7 @@ msgstr "kardeş ölüm tarihi" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:209 msgid "sibling birth-related date" -msgstr "kardeşin doğum ilişkili tarihi" +msgstr "kardeş doğumuyla ilgili tarih" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:220 msgid "sibling death-related date" @@ -10389,52 +10389,52 @@ msgstr "kardeş ölümüyle ilgili tarih" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:235 ../gramps/gen/utils/alive.py:246 msgid "a spouse's birth-related date, " -msgstr "eşin doğum ilişkili tarihi, " +msgstr "bir eşin doğumuyla ilgili tarih, " #: ../gramps/gen/utils/alive.py:239 ../gramps/gen/utils/alive.py:250 msgid "a spouse's death-related date, " -msgstr "eşin ölüm ilişkili tarihi, " +msgstr "bir eşin ölümüyle ilgili tarih, " #: ../gramps/gen/utils/alive.py:268 msgid "event with spouse" -msgstr "eşli olay" +msgstr "eş ile etkinlik" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:295 msgid "descendant birth date" -msgstr "alt kuşağın doğum tarihi" +msgstr "soyundan gelenin doğum tarihi" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:304 msgid "descendant death date" -msgstr "atanın ölüm tarihi" +msgstr "soyundan gelenin ölüm tarihi" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:320 msgid "descendant birth-related date" -msgstr "alt kuşağın doğum ilişkili tarihi" +msgstr "soyundan gelenin doğumuyla ilgili tarih" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:328 msgid "descendant death-related date" -msgstr "atanın ölüm ilişkili tarihi" +msgstr "soyundan gelenin ölümüyle ilgili tarih" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:341 #, python-format msgid "Database error: loop in %s's descendants" -msgstr "Veri tabanı hatası: %s'nin torunlarında döngü" +msgstr "Veri tabanı hatası: %s'nin soyundan gelenlerinde döngü" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:370 ../gramps/gen/utils/alive.py:416 msgid "ancestor birth date" -msgstr "atanın doğm tarihi" +msgstr "ataların doğum tarihi" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:380 ../gramps/gen/utils/alive.py:426 msgid "ancestor death date" -msgstr "atanın ölüm tarihi" +msgstr "ataların ölüm tarihi" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:391 ../gramps/gen/utils/alive.py:437 msgid "ancestor birth-related date" -msgstr "atanın doğum ilişkili tarihi" +msgstr "ataların doğumuyla ilgili tarih" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:399 ../gramps/gen/utils/alive.py:445 msgid "ancestor death-related date" -msgstr "ata ölümüyle ilgili tarih" +msgstr "ataların ölümüyle ilgili tarih" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:460 #, python-format @@ -10462,7 +10462,7 @@ msgid "" msgstr "" "UYARI: dosya ayrıştırılamadı:\n" "%(file)s\n" -"çünkü %(error)s -- yeniden yaratılıyor\n" +"çünkü %(error)s -- yeniden oluşturuluyor\n" #: ../gramps/gen/utils/db.py:294 ../gramps/gen/utils/db.py:313 #, python-format @@ -10496,7 +10496,7 @@ msgstr "Çekçe" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76 msgid "Danish" -msgstr "Danimarkaca" +msgstr "Danca" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77 msgid "German" @@ -10536,7 +10536,7 @@ msgstr "Fransızca" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86 msgid "Gaelic" -msgstr "İskoçça" +msgstr "Galce" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87 msgid "Hebrew" @@ -10676,7 +10676,7 @@ msgstr "not" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:909 msgid "the media" -msgstr "ortam" +msgstr "medya" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:911 msgid "the source" @@ -10684,7 +10684,7 @@ msgstr "kaynak" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:913 msgid "the filter" -msgstr "süzgeç" +msgstr "filtre" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:915 msgid "the citation" @@ -10692,7 +10692,7 @@ msgstr "alıntı" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:917 msgid "See details" -msgstr "Ayrıntıları gör" +msgstr "Ayrıntılara bakın" #: ../gramps/gen/utils/image.py:123 msgid "" @@ -10705,17 +10705,17 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 msgctxt "Person" msgid "TITLE" -msgstr "SAN" +msgstr "UNVAN" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 msgctxt "Person" msgid "Title" -msgstr "San" +msgstr "Unvan" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 msgid "GIVEN" -msgstr "ADI" +msgstr "VERİLEN" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:851 #: ../gramps/gui/configure.py:858 ../gramps/gui/configure.py:860 @@ -10727,24 +10727,24 @@ msgstr "SOYADI" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 msgctxt "Name" msgid "CALL" -msgstr "SESLENİŞ" +msgstr "ÇAĞRI" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 msgctxt "Name" msgid "Call" -msgstr "Sesleniş" +msgstr "Çağrı" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 msgctxt "Name" msgid "COMMON" -msgstr "ORTAK" +msgstr "YAYGIN" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 msgctxt "Name" msgid "Common" -msgstr "Ortak" +msgstr "Yaygın" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 msgid "INITIALS" @@ -10786,55 +10786,55 @@ msgstr "Birincil[soyad]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 msgid "PRIMARY[CON]" -msgstr "BİRİNCİL[ORTAK]" +msgstr "BİRİNCİL[YAYGIN]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 msgid "Primary[con]" -msgstr "Birincil[ortak]" +msgstr "Birincil[yaygın]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 msgid "PATRONYMIC" -msgstr "" +msgstr "ATASOYLU" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 msgid "PATRONYMIC[PRE]" -msgstr "" +msgstr "ATASOYLU[ÖNEK]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 msgid "Patronymic[pre]" -msgstr "" +msgstr "Atasoylu[önek]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 msgid "PATRONYMIC[SUR]" -msgstr "" +msgstr "ATASOYLU[SOYAD]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 msgid "Patronymic[sur]" -msgstr "" +msgstr "Atasoylu[soyad]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 msgid "PATRONYMIC[CON]" -msgstr "" +msgstr "ATASOYLU[YAYGIN]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 msgid "Patronymic[con]" -msgstr "" +msgstr "Atasoylu[yaygın]" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 msgid "RAWSURNAMES" -msgstr "" +msgstr "HAMSOYADLARI" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:865 msgid "Rawsurnames" -msgstr "" +msgstr "Hamsoyadları" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 msgid "NOTPATRONYMIC" -msgstr "" +msgstr "ATASOYLUDEĞİL" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 msgid "Notpatronymic" -msgstr "" +msgstr "Atasoyludeğil" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 msgid "PREFIX" @@ -10893,7 +10893,7 @@ msgstr "kadın" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 msgctxt "gender" msgid "unknown" -msgstr "bilinmiyor" +msgstr "bilinmeyen" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 msgid "Invalid" @@ -10927,7 +10927,7 @@ msgstr "Bir karı koca arasındaki yasal veya ortak hukuk ilişkisi" #: ../gramps/gen/utils/string.py:67 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" -msgstr "Erkek ve kadın arasında yasal veya nikahsız ilişki yok" +msgstr "Kadın ve erkek arasında hukuki veya ortak hukuk ilişkisi yok" #: ../gramps/gen/utils/string.py:69 msgid "An established relationship between members of the same sex" @@ -10946,7 +10946,7 @@ msgid "" "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " "abandoning changes." msgstr "" -"Veriler yalnızca Geri Al işlemiyle veya değişikliklerden vazgeçilerek " +"Veriler yalnızca Geri Al işlemiyle veya değişikliklerden vazgeçilip " "çıkılarak kurtarılabilir." #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:61 @@ -10969,7 +10969,7 @@ msgstr "Erkek" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:63 msgid "Asexuality, sexless, genderless" -msgstr "Aseksüellik, sexless, cinsiyetsiz" +msgstr "Aseksüellik, eşeysizlik, cinsiyetsizlik" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:64 msgid "Lesbianism" @@ -10977,7 +10977,7 @@ msgstr "Lezbiyenlik" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:65 msgid "Male homosexuality" -msgstr "Erkek eşcinsel" +msgstr "Erkek eşcinsellik" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:66 msgid "Heterosexuality" @@ -11001,7 +11001,7 @@ msgstr "Gayri meşru" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:73 msgid "Baptism/Christening" -msgstr "" +msgstr "Vaftiz/Ad Koyma" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:74 msgid "Engaged" @@ -11017,23 +11017,23 @@ msgstr "Gömülü" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:79 msgid "Cremated/Funeral urn" -msgstr "" +msgstr "Yakılan/Cenaze vazosu" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:80 msgid "Killed in action" -msgstr "" +msgstr "Eylemde öldürüldü" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:81 msgid "Extinct" -msgstr "" +msgstr "Nesli tükenmiş" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:106 msgid "Nothing" -msgstr "Hiç" +msgstr "Hiçbir şey" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:108 msgid "Skull and crossbones" -msgstr "" +msgstr "Kafatası ve çapraz kemikler" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:109 msgid "Ankh" @@ -11045,7 +11045,7 @@ msgstr "Ortodoks haçı" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:111 msgid "Chi rho" -msgstr "Khi rho" +msgstr "Chi Rho" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:112 msgid "Cross of Lorraine" @@ -11085,7 +11085,7 @@ msgstr "Malta haçı" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:121 msgid "Star of David" -msgstr "David'in yıldızı" +msgstr "Davut Yıldızı" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:122 msgid "Dead" @@ -11093,12 +11093,12 @@ msgstr "Ölü" #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:140 msgid "Unknown, created to replace a missing note object." -msgstr "Bilinmiyor, eksik bir not nesnesini değiştirmek için oluşturuldu." +msgstr "Bilinmeyen, eksik bir not nesnesini değiştirmek için oluşturuldu." #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:150 #, python-format msgid "Unknown, was missing %(time)s (%(count)d)" -msgstr "Bilinmiyor, %(time)s (%(count)d) eksikti" +msgstr "Bilinmeyen, %(time)s (%(count)d) eksikti" #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:169 #, python-format @@ -11137,10 +11137,10 @@ msgid "" " Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure something to " "handle the media types of Gramps is installed." msgstr "" -"%s ortam türü için bir tanım bulunamadı  \n" +"%s medya türü için bir tanım bulunamadı  \n" "\n" -" Büyük ihtimalle Gramps kurulumu tamamlanmamıştı. Gramps'ın ortam türlerini " -"idare edecek bir şeyin kurulu olduğundan emin olun." +" Büyük ihtimalle Gramps kurulumu tamamlanmamıştı. Gramps'ın medya türlerini " +"işlemek için bir şey yüklendiğinden emin olun." #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:97 msgid "" @@ -11151,10 +11151,10 @@ msgid "" "license." msgstr "" "Gramps'ın yapıtlarının çoğu ya Tango\n" -"Projesi'nden ya da Tango Projesi'nden\n" -"türetilmiştir. Bu sanat eseri Creative\n" +"Projesi'nden ya da Tango'dan\n" +"türetilen Projedir. Bu sanat eseri Creative\n" "Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n" -"lisansı ile yayınlanmıştır." +"lisansı altında yayınlanmıştır." #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:111 msgid "Gramps Homepage" @@ -11167,7 +11167,7 @@ msgstr "Katkılar" #. Translators: Translate this to your name in your native language #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:120 msgid "translator-credits" -msgstr "Bora Atıcı" +msgstr "Osman Öz" #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:131 #, python-format @@ -11620,11 +11620,11 @@ msgstr "Genel" #: ../gramps/gui/configure.py:852 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 msgid "Call" -msgstr "" +msgstr "Seslenme" #: ../gramps/gui/configure.py:857 msgid "NotPatronymic" -msgstr "" +msgstr "AtaerkilDeğil" #: ../gramps/gui/configure.py:935 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" @@ -24025,7 +24025,7 @@ msgstr "Graphviz kullanarak ilişki grafikleri üretir." #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 msgid "B&W outline" -msgstr "" +msgstr "S&B outline" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:60 @@ -24664,7 +24664,7 @@ msgstr "ad" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 msgid "call" -msgstr "" +msgstr "seslenme" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 msgid "title" @@ -25286,6 +25286,8 @@ msgid "" "Copy Default Text\n" "to all Tag Text'." msgstr "" +"Varsayılan tüm Metni\n" +"Etiket Metni'ne Kopyala ." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1130 msgid "" @@ -25963,7 +25965,7 @@ msgstr "Satır yoksayıldı " #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1540 #, python-format msgid "Illegal character%s" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz karakter %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1820 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." @@ -26063,7 +26065,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3481 msgid "(Submitter):" -msgstr "" +msgstr "(Gönderen):" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3505 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7319 @@ -26210,7 +26212,7 @@ msgstr "%s'den içe aktar" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7425 msgid "Submission record identifier" -msgstr "" +msgstr "Gönderim kaydı tanımlayıcısı" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7438 msgid "Language of GEDCOM text" @@ -26297,7 +26299,7 @@ msgstr "Submission: Generations of descendants" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7744 msgid "Submission: Ordinance process flag" -msgstr "" +msgstr "Gönderim: Ordinance process flag" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7999 msgid "Invalid temple code" @@ -26708,12 +26710,12 @@ msgstr "%(death_place)s içinde %(death_date)s öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." -msgstr "" +msgstr "%(death_place)s (%(age)s) yaşında %(death_date)s tarihinde öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:224 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgstr "%(unknown_gender_name)s, %(death_place)s içinde %(death_date)s öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:225 #, python-format @@ -26721,74 +26723,79 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s %(death_date)s %(death_place)s içinde %(age)s " +"yaşında öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s, %(death_place)s içinde %(death_date)s öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:229 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" +"%(male_name)s %(death_date)s %(death_place)s içinde %(age)s yaşında öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s, %(death_place)s içinde %(death_date)s öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:233 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" +"%(female_name)s %(death_date)s %(death_place)s içinde %(age)s yaşında öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgstr "Bu kişi %(death_date)s tarihinde %(death_place)s içinde öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "" +msgstr "Bu kişi %(death_date)s %(death_place)s içinde %(age)s yaşında öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:241 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgstr "%(death_date)s %(death_place)s sonra öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:242 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "" +msgstr "%(death_date)s %(death_place)s içinde %(age)s yaşında öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:245 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgstr "%(death_date)s %(death_place)s içinde öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "" +msgstr "%(death_date)s %(death_place)s içinde %(age)s yaşında öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." -msgstr "" +msgstr "%(unknown_gender_name)s, %(death_date)s tarihinde öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:258 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s, %(death_date)s tarihinde %(age)s yaşında öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s, %(death_date)s tarihinde öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262 #, python-format @@ -26799,7 +26806,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s, %(death_date)s tarihinde öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:266 #, python-format @@ -26810,7 +26817,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:270 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." -msgstr "" +msgstr "Bu kişi %(death_date)s tarihinde öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 #, python-format @@ -26820,7 +26827,7 @@ msgstr "Bu kişi, %(death_date)s tarihinde %(age)s yaşındayken vefat etti." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:274 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." -msgstr "" +msgstr "%(death_date)s tarihinde öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 #, python-format @@ -26886,7 +26893,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." -msgstr "" +msgstr "Bu kişi %(death_date)s öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 #, python-format @@ -26896,7 +26903,7 @@ msgstr "Bu kişi, %(death_date)s tarihinde %(age)s yaşındayken vefat etti." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:307 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." -msgstr "" +msgstr "%(death_date)s öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 #, python-format @@ -26906,7 +26913,7 @@ msgstr "%(death_date)s tarihinde %(age)s yaşındayken vefat etti." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:311 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." -msgstr "" +msgstr "%(death_date)s öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 #, python-format @@ -26917,6 +26924,7 @@ msgstr "%(death_date)s tarihinde %(age)s yaşındayken vefat etti." #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s, %(month_year)s içinde %(death_place)s içinde öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:324 #, python-format @@ -26924,11 +26932,13 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)s." msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s, %(month_year)s içinde %(death_place)s içinde " +"%(age)s yaşında öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s, %(month_year)s içinde %(death_place)s içinde öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:328 #, python-format @@ -26936,11 +26946,13 @@ msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" +"%(male_name)s %(month_year)s içinde %(death_place)s içinde %(age)s yaşında " +"öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s, %(month_year)s içinde %(death_place)s içinde öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:332 #, python-format @@ -26948,122 +26960,125 @@ msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" +"%(female_name)s, %(month_year)s içinde %(death_place)s içinde %(age)s " +"yaşında öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgstr "Bu kişi %(month_year)s içinde %(death_place)s içinde öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" +"Bu kişi %(month_year)s içinde %(death_place)s içinde %(age)s yaşında öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgstr "%(month_year)s içinde %(death_place)s içinde öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:341 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "" +msgstr "%(month_year)s içinde %(death_place)s içinde %(age)s yaşında öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgstr "%(month_year)s içinde %(death_place)s içinde öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:345 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "" +msgstr "%(month_year)s içinde %(death_place)s içinde %(age)s yaşında öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:349 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgstr "%(death_place)s içinde %(month_year)s öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:350 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." -msgstr "" +msgstr "%(death_place)s (%(age)s) içinde %(month_year)s öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." -msgstr "" +msgstr "%(unknown_gender_name)s, %(month_year)s içinde öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "" +msgstr "%(unknown_gender_name)s, %(month_year)s içinde %(age)s yaşında öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:360 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s, %(month_year)s içinde öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s, %(month_year)s içinde %(age)s yaşında öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s, %(month_year)s içinde öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s, %(month_year)s içinde %(age)s yaşında öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." -msgstr "" +msgstr "Bu kişi %(month_year)s içinde öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "" +msgstr "Bu kişi %(month_year)s içinde %(age)s yaşında öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:373 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." -msgstr "" +msgstr "%(month_year)s içinde öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "" +msgstr "%(month_year)s içinde %(age)s yaşında öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:377 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." -msgstr "" +msgstr "%(month_year)s içinde öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "" +msgstr "%(month_year)s içinde %(age)s yaşında öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." -msgstr "" +msgstr "%(month_year)s öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:383 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." -msgstr "" +msgstr "Öldü %(month_year)s (%(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:389 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." -msgstr "" +msgstr "%(unknown_gender_name)s, %(death_place)s içinde öldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 #, python-format @@ -27176,7 +27191,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:462 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(burial_date)s tarihinde %(burial_place)s%(endnotes)s içinde gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, python-format @@ -27184,11 +27199,13 @@ msgid "" "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"%(female_name)s, %(burial_date)s tarihinde %(burial_place)s%(endnotes)s " +"içinde gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:466 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(burial_date)s tarihinde %(burial_place)s%(endnotes)s içinde gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 #, python-format @@ -27196,74 +27213,83 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s, %(burial_date)s tarihinde %(burial_place)s" +"%(endnotes)s içinde gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 #, python-format msgid "" "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişi %(burial_date)s tarihinde %(burial_place)s%(endnotes)s içinde " +"gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:472 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(burial_date)s, %(burial_place)s%(endnotes)s içinde gömülü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:477 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s, %(burial_date)s%(endnotes)s tarihinde gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(burial_date)s%(endnotes)s tarihinde gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:481 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s, %(burial_date)s%(endnotes)s tarihinde gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(burial_date)s%(endnotes)s tarihinde gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:485 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s, %(burial_date)s%(endnotes)s tarihinde gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Bu kişi %(burial_date)s%(endnotes)s tarihinde gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(burial_date)s%(endnotes)s gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:493 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"%(male_name)s %(month_year)s içinde %(burial_place)s%(endnotes)s içinde " +"gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:494 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(month_year)s içinde %(burial_place)s%(endnotes)s içinde gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:497 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"%(female_name)s, %(month_year)s içinde %(burial_place)s%(endnotes)s içinde " +"gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:498 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(month_year)s içinde %(burial_place)s%(endnotes)s içinde gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:501 #, python-format @@ -27271,74 +27297,80 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s, %(month_year)s içinde %(burial_place)s%(endnotes)s " +"içinde gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:502 #, python-format msgid "" "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişi %(month_year)s içinde %(burial_place)s%(endnotes)s içinde gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(month_year)s, %(burial_place)s%(endnotes)s içine gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:509 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s, %(month_year)s%(endnotes)s içine gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(month_year)s%(endnotes)s içinde gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:513 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s, %(month_year)s%(endnotes)s içine gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(month_year)s%(endnotes)s içinde gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(unknown_gender_name)s, %(month_year)s%(endnotes)s içine gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Bu kişi %(month_year)s%(endnotes)s içinde gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:520 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(month_year)s%(endnotes)s gömülü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"%(male_name)s, %(modified_date)s %(burial_place)s%(endnotes)s içine gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:526 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(modified_date)s %(burial_place)s%(endnotes)s içine gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"%(female_name)s, %(modified_date)s %(burial_place)s%(endnotes)s içine " +"gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:530 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(modified_date)s %(burial_place)s%(endnotes)s içine gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 #, python-format @@ -27346,62 +27378,64 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s, %(modified_date)s %(burial_place)s%(endnotes)s " +"içine gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:534 #, python-format msgid "" "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Bu kişi %(modified_date)s %(burial_place)s%(endnotes)s içine gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:536 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(modified_date)s, %(burial_place)s%(endnotes)s içine gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s, %(modified_date)s%(endnotes)s gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(modified_date)s%(endnotes)s gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:545 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s, %(modified_date)s%(endnotes)s gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(modified_date)s%(endnotes)s gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(unknown_gender_name)s, %(modified_date)s%(endnotes)s gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:550 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Bu kişi %(modified_date)s%(endnotes)s gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:552 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(modified_date)s%(endnotes)s gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s, %(burial_place)s%(endnotes)s içine gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:558 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(burial_place)s%(endnotes)s içine gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 #, python-format @@ -27411,57 +27445,57 @@ msgstr "%(female_name)s, %(burial_place)s%(endnotes)s içine gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:562 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(burial_place)s%(endnotes)s içine gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(unknown_gender_name)s, %(burial_place)s%(endnotes)s içine gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:566 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Bu kişi %(burial_place)s%(endnotes)s içine gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:568 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(burial_place)s%(endnotes)s içine gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s gömüldü%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:574 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(endnotes)s gömüldü." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s gömüldü%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:578 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "O gömüldü%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(unknown_gender_name)s gömüldü%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:582 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Bu kişi gömüldü%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:584 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Gömülü%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 #, python-format @@ -27469,11 +27503,15 @@ msgid "" "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"%(male_name)s %(baptism_date)s tarihinde %(baptism_place)s%(endnotes)s " +"içinde vaftiz edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"%(baptism_date)s tarihinde %(baptism_place)s%(endnotes)s içinde vaftiz " +"edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 #, python-format @@ -27481,11 +27519,15 @@ msgid "" "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"%(female_name)s %(baptism_date)s tarihinde %(baptism_place)s%(endnotes)s " +"içinde vaftiz edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"%(baptism_date)s tarihinde %(baptism_place)s%(endnotes)s içinde vaftiz " +"edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 #, python-format @@ -27493,6 +27535,8 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s %(baptism_date)s tarihinde %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s içinde vaftiz edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 #, python-format @@ -27500,6 +27544,8 @@ msgid "" "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişi %(baptism_date)s tarihinde %(baptism_place)s%(endnotes)s içinde " +"vaftiz edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 #, python-format @@ -27816,37 +27862,41 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" +"%(male_name)s, %(christening_date)s%(endnotes)s tarihinde vaftiz edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:744 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(christening_date)s%(endnotes)s tarihinde vaftiz edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" +"%(female_name)s, %(christening_date)s%(endnotes)s tarihinde vaftiz edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(christening_date)s%(endnotes)s tarihinde vaftiz edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:751 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s, %(christening_date)s%(endnotes)s tarihinde vaftiz " +"edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Bu kişi %(christening_date)s%(endnotes)s tarihinde vaftiz edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:754 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(christening_date)s%(endnotes)s olarak vaftiz edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 #, python-format @@ -27854,12 +27904,15 @@ msgid "" "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"%(male_name)s %(month_year)s içinde %(christening_place)s%(endnotes)s içinde " +"vaftiz edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:760 #, python-format msgid "" "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"%(month_year)s içinde %(christening_place)s%(endnotes)s içinde vaftiz edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763 #, python-format @@ -27947,12 +28000,16 @@ msgid "" "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"%(female_name)s, %(christening_place)s%(endnotes)s içinde %(modified_date)s " +"olarak vaftiz edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796 #, python-format msgid "" "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"%(christening_place)s%(endnotes)s içinde %(modified_date)s olarak vaftiz " +"edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 #, python-format @@ -27960,6 +28017,8 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s, %(christening_place)s%(endnotes)s içinde " +"%(modified_date)s olarak vaftiz edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:800 #, python-format @@ -27967,117 +28026,124 @@ msgid "" "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişiye %(modified_date)s %(christening_place)s%(endnotes)s içinde vaftiz " +"edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"%(christening_place)s%(endnotes)s içinde %(modified_date)s vaftiz edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s, %(modified_date)s%(endnotes)s olarak vaftiz edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(modified_date)s%(endnotes)s olarak vaftiz edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s, %(modified_date)s%(endnotes)s olarak vaftiz edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(modified_date)s%(endnotes)s olarak vaftiz edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s, %(modified_date)s%(endnotes)s olarak vaftiz edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:816 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Bu kişiye %(modified_date)s%(endnotes)s adı verildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:818 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(modified_date)s%(endnotes)s olarak vaftiz edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:823 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s, %(christening_place)s%(endnotes)s içinde vaftiz edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(christening_place)s%(endnotes)s ile vaftiz edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"%(female_name)s, %(christening_place)s%(endnotes)s içinde vaftiz edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(christening_place)s%(endnotes)s ile vaftiz edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s, %(christening_place)s%(endnotes)s içinde vaftiz " +"edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Bu kişi %(christening_place)s%(endnotes)s ile vaftiz edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:834 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(christening_place)s%(endnotes)s içinde vaftiz edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:839 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s vaftiz edildi%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "O vaftiz edildi%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s vaftiz edildi%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:844 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "O vaftiz edildi%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(unknown_gender_name)s vaftiz edildi%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:848 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Bu kişiye%(endnotes)s vaftiz edildi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:850 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Vaftiz edilmiş%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 #, python-format @@ -28152,77 +28218,77 @@ msgstr "%(father)s ve %(mother)s'nin kızıydı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "" +msgstr "%(father)s ve %(mother)s'nin kızı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:897 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s, %(father)s'ın çocuğu." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s, %(father)s'ın çocuğuydu." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:901 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." -msgstr "" +msgstr "Bu kişi %(father)s'ın çocuğu." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." -msgstr "" +msgstr "Bu kişi %(father)s'ın çocuğuydu." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 #, python-format msgid "Child of %(father)s." -msgstr "" +msgstr "%(father)s'ın çocuğu." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s, %(father)s'ın oğludur." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:909 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s, %(father)s'ın oğluydu." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." -msgstr "" +msgstr "%(father)s'ın oğludur." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." -msgstr "" +msgstr "%(father)s'ın oğluydu." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:915 #, python-format msgid "Son of %(father)s." -msgstr "" +msgstr "%(father)s'ın oğlu." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:919 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s, %(father)s'ın kızıdır." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s, %(father)s'ın kızıydı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:923 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." -msgstr "" +msgstr "%(father)s'ın kızıdır." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." -msgstr "" +msgstr "%(father)s'ın kızıydı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:926 #, python-format @@ -28232,100 +28298,107 @@ msgstr "%(father)s'ın kızı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:933 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s, %(mother)s'nin çocuğudur." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:934 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s, %(mother)s'nin çocuğuydu." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:937 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." -msgstr "" +msgstr "Bu kişi %(mother)s'ın çocuğu." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." -msgstr "" +msgstr "Bu kişi %(mother)s'ın çocuğuydu." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." -msgstr "" +msgstr "%(mother)s'nin çocuğu." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s, %(mother)s'in oğludur." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s, %(mother)s'in oğluydu." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." -msgstr "" +msgstr "%(mother)s'nin oğludur." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:949 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." -msgstr "" +msgstr "%(mother)s'nin oğluydu." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." -msgstr "" +msgstr "%(mother)s'nin oğlu." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s, %(mother)s'nin kızıdır." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s, %(mother)s'nin kızıydı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:959 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." -msgstr "" +msgstr "%(mother)s'nin kızıdır." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." -msgstr "" +msgstr "%(mother)s'nin kızıydı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." -msgstr "" +msgstr "%(mother)s'nin kızı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişi %(spouse)s ile %(partial_date)s içinde %(place)s%(endnotes)s ile " +"evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişi %(spouse)s ile %(full_date)s tarihinde %(place)s%(endnotes)s içinde " +"evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:975 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişi %(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s %(modified_date)s ile " +"evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"%(spouse)s ile %(partial_date)s içinde %(place)s%(endnotes)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:979 #, python-format @@ -28336,37 +28409,39 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s %(modified_date)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"%(spouse)s ile %(partial_date)s içinde %(place)s%(endnotes)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:984 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"%(spouse)s ile %(full_date)s tarihinde %(place)s%(endnotes)s içinde evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:985 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s %(modified_date)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s %(partial_date)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:989 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s %(full_date)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:990 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s %(modified_date)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format @@ -28374,6 +28449,8 @@ msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişi ayrıca %(partial_date)s içinde %(place)s%(endnotes)s içinde " +"%(spouse)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997 #, python-format @@ -28381,6 +28458,8 @@ msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişi ayrıca %(spouse)s ile %(full_date)s tarihinde %(place)s%(endnotes)s " +"ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 #, python-format @@ -28388,53 +28467,68 @@ msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişi ayrıca %(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s %(modified_date)s ile " +"evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001 #, python-format msgid "" "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(spouse)s ile %(partial_date)s içinde %(place)s%(endnotes)s ile " +"evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(spouse)s ile %(full_date)s tarihinde %(place)s%(endnotes)s ile " +"evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s %(modified_date)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 #, python-format msgid "" "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(spouse)s ile %(partial_date)s içinde %(place)s%(endnotes)s ile " +"evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(spouse)s ile %(full_date)s tarihinde %(place)s%(endnotes)s içinde " +"evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1008 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s %(modified_date)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1011 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s %(partial_date)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1012 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s %(full_date)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s %(modified_date)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019 #, python-format @@ -28444,67 +28538,69 @@ msgstr "Bu kişi %(partial_date)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Bu kişi %(spouse)s ile %(full_date)s%(endnotes)s tarihinde evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Bu kişi %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(partial_date)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(spouse)s ile %(full_date)s%(endnotes)s tarihinde evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1026 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(partial_date)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1030 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(spouse)s ile %(full_date)s%(endnotes)s tarihinde evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Evli %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Evli %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Evli %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişi ayrıca %(partial_date)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişi ayrıca %(full_date)s%(endnotes)s tarihinde %(spouse)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1044 #, python-format @@ -28514,27 +28610,27 @@ msgstr "Bu kişi ayrıca %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Ayrıca %(partial_date)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1048 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Ayrıca %(spouse)s ile %(full_date)s%(endnotes)s tarihinde evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Ayrıca %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Ayrıca %(partial_date)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Ayrıca %(spouse)s ile %(full_date)s%(endnotes)s tarihinde evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 #, python-format @@ -28544,97 +28640,97 @@ msgstr "Ayrıca %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Ayrıca %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s ile evli." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1058 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Ayrıca %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s ile evli." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1059 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Ayrıca %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s ile evli." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Bu kişi %(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1065 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1066 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile evli." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Bu kişi ayrıca %(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Ayrıca %(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1073 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Ayrıca %(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Ayrıca %(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Bu kişi %(spouse)s%(endnotes)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(spouse)s%(endnotes)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1080 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(spouse)s%(endnotes)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Evli %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Bu kişi ayrıca %(spouse)s%(endnotes)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Ayrıca %(spouse)s%(endnotes)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1087 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Ayrıca %(spouse)s%(endnotes)s ile evlendi." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1088 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Ayrıca evli %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098 #, python-format @@ -28651,6 +28747,8 @@ msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişinin, %(place)s%(endnotes)s içinde %(full_date)s tarihinde %(spouse)s " +"ile evli olmayan bir ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1100 #, python-format @@ -28658,6 +28756,8 @@ msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişinin %(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s %(modified_date)s ile " +"evli olmayan bir ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format @@ -28665,6 +28765,8 @@ msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"%(partial_date)s içinde %(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile " +"evlenmemiş bir ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format @@ -28672,6 +28774,8 @@ msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"%(full_date)s tarihinde %(place)s%(endnotes)s'de %(spouse)s ile evlenmemiş " +"bir ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105 #, python-format @@ -28679,6 +28783,8 @@ msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"%(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s %(modified_date)s ile evlenmemiş bir " +"ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 #, python-format @@ -28686,6 +28792,8 @@ msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"%(partial_date)s içinde %(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile evli " +"olmayan bir ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109 #, python-format @@ -28693,6 +28801,8 @@ msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"%(place)s%(endnotes)s içinde %(full_date)s tarihinde %(spouse)s ile " +"evlenmemiş bir ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 #, python-format @@ -28700,6 +28810,8 @@ msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"%(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s %(modified_date)s ile evlenmemiş bir " +"ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136 @@ -28708,6 +28820,8 @@ msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"%(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s %(partial_date)s ile evli olmayan " +"ilişki." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1114 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1137 @@ -28716,6 +28830,8 @@ msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"%(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s %(full_date)s ile evli olmayan " +"ilişki." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138 @@ -28724,6 +28840,8 @@ msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"%(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s %(modified_date)s ile evli olmayan " +"ilişki." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 #, python-format @@ -28731,6 +28849,8 @@ msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişinin ayrıca %(partial_date)s içinde %(place)s%(endnotes)s içinde " +"%(spouse)s ile evli olmayan bir ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format @@ -28738,6 +28858,8 @@ msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " "%(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişinin ayrıca %(full_date)s tarihinde %(place)s%(endnotes)s içinde " +"%(spouse)s ile evli olmayan bir ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1123 #, python-format @@ -28745,6 +28867,8 @@ msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " "%(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişinin ayrıca %(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s %(modified_date)s " +"ile evli olmayan bir ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126 #, python-format @@ -28752,6 +28876,8 @@ msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Aynı zamanda %(spouse)s ile %(partial_date)s içinde %(place)s%(endnotes)s " +"ile evli olmayan bir ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127 #, python-format @@ -28759,6 +28885,8 @@ msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(full_date)s tarihinde %(place)s%(endnotes)s'de %(spouse)s ile evli " +"olmayan bir ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format @@ -28766,6 +28894,8 @@ msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s %(modified_date)s ile " +"evlenmemiş bir ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131 #, python-format @@ -28773,6 +28903,8 @@ msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(partial_date)s içinde %(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile " +"evli olmayan bir ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 #, python-format @@ -28780,6 +28912,8 @@ msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(full_date)s tarihinde %(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile " +"evli olmayan bir ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format @@ -28787,6 +28921,8 @@ msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s %(modified_date)s ile " +"evlenmemiş bir ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 #, python-format @@ -28794,6 +28930,8 @@ msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişinin %(partial_date)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile evli olmayan " +"bir ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 #, python-format @@ -28801,6 +28939,8 @@ msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişinin %(full_date)s%(endnotes)s tarihinde %(spouse)s ile evli olmayan " +"bir ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 #, python-format @@ -28808,6 +28948,8 @@ msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişinin %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s ile evli olmayan bir " +"ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 #, python-format @@ -28815,6 +28957,8 @@ msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"%(partial_date)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile evlenmemiş bir ilişkisi " +"vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format @@ -28822,6 +28966,8 @@ msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"%(full_date)s%(endnotes)s tarihinde %(spouse)s ile evlenmemiş bir ilişkisi " +"vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 #, python-format @@ -28829,6 +28975,7 @@ msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s ile evlenmemiş bir ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154 #, python-format @@ -28836,6 +28983,8 @@ msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"%(partial_date)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile evlenmemiş bir ilişkisi " +"vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155 #, python-format @@ -28843,6 +28992,8 @@ msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"%(full_date)s%(endnotes)s tarihinde %(spouse)s ile evlenmemiş bir ilişkisi " +"vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1156 #, python-format @@ -28850,21 +29001,22 @@ msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s ile evlenmemiş bir ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s ile evli olmayan ilişki." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1160 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s ile evli olmayan ilişki." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1161 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s ile evli olmayan ilişki." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format @@ -28872,6 +29024,8 @@ msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişinin ayrıca %(partial_date)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile evli " +"olmayan bir ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format @@ -28879,6 +29033,8 @@ msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " "%(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişinin ayrıca %(full_date)s%(endnotes)s tarihinde %(spouse)s ile evli " +"olmayan bir ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, python-format @@ -28886,6 +29042,8 @@ msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " "%(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişinin ayrıca %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s ile evli olmayan " +"bir ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 #, python-format @@ -28893,6 +29051,8 @@ msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(partial_date)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile evli olmayan bir " +"ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 #, python-format @@ -28900,6 +29060,8 @@ msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(full_date)s%(endnotes)s tarihinde %(spouse)s ile evli olmayan bir " +"ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 #, python-format @@ -28907,6 +29069,8 @@ msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s ile evli olmayan bir " +"ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format @@ -28914,6 +29078,8 @@ msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(partial_date)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile evli olmayan bir " +"ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178 #, python-format @@ -28921,6 +29087,8 @@ msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(full_date)s%(endnotes)s tarihinde %(spouse)s ile evli olmayan bir " +"ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1179 #, python-format @@ -28928,23 +29096,27 @@ msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s ile evli olmayan bir " +"ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s ile evli olmayan ilişki." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1183 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Ayrıca %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s ile evli olmayan ilişki." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1184 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s ile evli olmayan ilişki." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189 #, python-format @@ -28952,24 +29124,28 @@ msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişinin %(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile evli olmayan bir " +"ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"%(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile evlenmemiş bir ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"%(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile evlenmemiş bir ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile evli olmayan ilişki." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 #, python-format @@ -28977,6 +29153,8 @@ msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişinin ayrıca %(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile evli olmayan " +"bir ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 #, python-format @@ -28984,6 +29162,8 @@ msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile evli olmayan bir ilişkisi " +"vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format @@ -28991,43 +29171,46 @@ msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile evli olmayan bir ilişkisi " +"vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Bu kişinin %(spouse)s%(endnotes)s ile evli olmayan bir ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(spouse)s%(endnotes)s ile evli olmayan bir ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(spouse)s%(endnotes)s ile evli olmayan bir ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1206 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(spouse)s%(endnotes)s ile evli olmayan ilişki." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişinin ayrıca %(spouse)s%(endnotes)s ile evli olmayan bir ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Ayrıca %(spouse)s%(endnotes)s ile evli olmayan bir ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Ayrıca %(spouse)s%(endnotes)s ile evli olmayan bir ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 #, python-format @@ -29035,6 +29218,8 @@ msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişinin, %(place)s%(endnotes)s içindeki %(partial_date)s içindeki " +"%(spouse)s ile ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 #, python-format @@ -29042,6 +29227,8 @@ msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişinin %(spouse)s ile %(full_date)s günü %(place)s%(endnotes)s'de " +"ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 #, python-format @@ -29049,6 +29236,8 @@ msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişinin %(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s %(modified_date)s ile " +"ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format @@ -29056,6 +29245,8 @@ msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"%(spouse)s ile %(partial_date)s içinde %(place)s%(endnotes)s ile ilişkisi " +"vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format @@ -29063,6 +29254,8 @@ msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"%(spouse)s ile %(full_date)s tarihinde %(place)s%(endnotes)s'de bir ilişkisi " +"vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1231 #, python-format @@ -29070,6 +29263,7 @@ msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"%(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s %(modified_date)s ile ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format @@ -29077,6 +29271,8 @@ msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"%(partial_date)s içinde %(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile ilişkisi " +"vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format @@ -29084,6 +29280,8 @@ msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"%(full_date)s tarihinde %(place)s%(endnotes)s'de %(spouse)s ile ilişkisi " +"vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format @@ -29091,22 +29289,23 @@ msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"%(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s %(modified_date)s ile ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1239 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s %(partial_date)s ile ilişki." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s %(full_date)s ile ilişki." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241 #, python-format msgid "" "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s %(modified_date)s ile ilişki." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247 #, python-format @@ -29114,6 +29313,8 @@ msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişinin ayrıca %(place)s%(endnotes)s içindeki %(partial_date)s içindeki " +"%(spouse)s ile ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 #, python-format @@ -29121,6 +29322,8 @@ msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişinin ayrıca %(full_date)s tarihinde %(place)s%(endnotes)s içinde " +"%(spouse)s ile ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1249 #, python-format @@ -29128,6 +29331,8 @@ msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişinin ayrıca %(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s %(modified_date)s " +"ile ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252 #, python-format @@ -29135,6 +29340,8 @@ msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(spouse)s ile %(partial_date)s içinde %(place)s%(endnotes)s ile " +"ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253 #, python-format @@ -29142,6 +29349,8 @@ msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(spouse)s ile %(full_date)s tarihinde %(place)s%(endnotes)s'de bir " +"ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 #, python-format @@ -29149,6 +29358,8 @@ msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s %(modified_date)s ile " +"ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257 #, python-format @@ -29156,6 +29367,8 @@ msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(spouse)s ile %(partial_date)s içinde %(place)s%(endnotes)s ile " +"ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format @@ -29163,6 +29376,8 @@ msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(full_date)s tarihinde %(place)s%(endnotes)s'de %(spouse)s ile " +"ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 #, python-format @@ -29170,24 +29385,30 @@ msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s %(modified_date)s ile " +"ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(place)s%(endnotes)s içindeki %(spouse)s %(partial_date)s ile ilişki." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1263 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(place)s%(endnotes)s içindeki %(spouse)s %(full_date)s ile ilişki." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1264 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(place)s%(endnotes)s içindeki %(spouse)s %(modified_date)s ile " +"ilişki." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 #, python-format @@ -29195,63 +29416,66 @@ msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişinin %(partial_date)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişinin %(full_date)s%(endnotes)s tarihinde %(spouse)s ile ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişinin %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s ile ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(partial_date)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(full_date)s%(endnotes)s tarihinde %(spouse)s ile ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s ile ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(partial_date)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(full_date)s%(endnotes)s tarihinde %(spouse)s ile ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1282 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s ile ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1285 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s ile ilişki." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1286 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s ile ilişki." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1287 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s ile ilişki." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293 #, python-format @@ -29259,6 +29483,8 @@ msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişinin ayrıca %(partial_date)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile " +"ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 #, python-format @@ -29266,6 +29492,8 @@ msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişinin ayrıca %(full_date)s%(endnotes)s tarihinde %(spouse)s ile " +"ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 #, python-format @@ -29273,89 +29501,96 @@ msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişinin ayrıca %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s ile ilişkisi " +"vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(partial_date)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(full_date)s%(endnotes)s tarihinde %(spouse)s ile ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1300 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s ile de ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(partial_date)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Ayrıca %(full_date)s%(endnotes)s tarihinde %(spouse)s ile ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s ile de ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Ayrıca %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s ile ilişki." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Ayrıca %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s ile ilişki." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1310 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Ayrıca %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s ile ilişki." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Bu kişinin %(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1318 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile ilişki." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Bu kişinin ayrıca %(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Ayrıca %(place)s%(endnotes)s içinde %(spouse)s ile ilişkisi vardı." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, python-format @@ -30870,6 +31105,9 @@ msgid "" "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA " "lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)." msgstr "" +"Bu rapor, matronymic soy mtDNA soyu olarak da adlandırılan ana soyu " +"gösterir. Bu soydaki insanların hepsi aynı Mitokondriyal DNA'yı (mtDNA) " +"paylaşır." #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 msgid "Name Mother" @@ -31748,7 +31986,7 @@ msgstr "Yinelenen üstsoyların atlanıp atlanmayacağı." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:894 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1079 msgid "Use callname for common name" -msgstr "" +msgstr "Genel ad için seslenme adını kullanın" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1080 @@ -31796,7 +32034,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:923 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1112 msgid "Whether to add descendant references in child list." -msgstr "" +msgstr "Çocuk listesine altsoy referanslarının eklenip eklenmeyeceğini." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:927 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116 @@ -31908,13 +32146,13 @@ msgstr "Eksik Tarihlerin boşluklarla değiştirilip değiştirilmeyeceğini." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1000 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1203 msgid "The style used for the children list title." -msgstr "" +msgstr "Çocuk listesi başlığı için kullanılan stil." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1011 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1214 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:900 msgid "The style used for the text related to the children." -msgstr "" +msgstr "Çocuklarla ilgili metin için kullanılan stil." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1021 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1224 @@ -32071,7 +32309,7 @@ msgstr "Süzgeç için merkez aile" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:725 msgid "Recursive (down)" -msgstr "" +msgstr "Özyinelemeli (aşağı)" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:726 msgid "Create reports for all descendants of this family." @@ -32143,11 +32381,11 @@ msgstr "Çocuklar için evlilik bilgilerinin dahil edilip edilmeyeceği." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:802 msgid "Generation numbers (recursive only)" -msgstr "" +msgstr "Kuşak numaraları (sadece özyinelemeli)" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:804 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." -msgstr "" +msgstr "Kuşağın her rapora dahil edilip edilmeyeceği (sadece özyinelemeli)." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:808 msgid "Print fields for missing information" @@ -32174,7 +32412,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:305 msgid "Alternate Parents" -msgstr "" +msgstr "Alternatif Ebeveynler" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:447 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1418 @@ -32189,7 +32427,7 @@ msgstr "Görüntüler" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:861 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:214 msgid "Complete Individual Report" -msgstr "" +msgstr "Tam Bireysel Rapor" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:958 msgid "(image)" @@ -32197,7 +32435,7 @@ msgstr "(görüntü)" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1079 msgid "List events chronologically" -msgstr "" +msgstr "Olayları kronolojik olarak listeleyin" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1080 msgid "Whether to sort events into chronological order." @@ -32211,7 +32449,7 @@ msgstr "Başlık olarak kişinin adını kullanın" msgid "" "Whether the title should be the name of the person, or 'Complete Individual " "Report'" -msgstr "" +msgstr "Başlık kişinin adı mı yoksa 'Tam Bireysel Rapor' mu olmalı" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1116 msgid "Include Notes" @@ -32658,11 +32896,11 @@ msgstr "Ayrıntılı bir altsoy raporu üretir" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:169 msgid "End of Line Report" -msgstr "" +msgstr "Satır Sonu Raporu" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:170 msgid "Produces a textual end of line report" -msgstr "" +msgstr "Metinsel bir satır sonu raporu üretir" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:192 msgid "" @@ -33036,7 +33274,7 @@ msgstr "Hata bulunamadı" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2452 msgid "The database has passed internal checks" -msgstr "" +msgstr "Veri tabanı dahili kontrolleri geçti" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2455 msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." @@ -33162,7 +33400,7 @@ msgstr[0] "{quantity} eksik ortam nesnesi kaldırıldı\n" #, python-brace-format msgid "{quantity} event was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{quantity} olaylar referans edildi, ancak bulunamadı\n" #. Translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2651