From 1f02785853af9b176e481af53dc080b60c8633a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mirko=20Leonh=C3=A4user?= Date: Wed, 9 Nov 2011 18:07:04 +0000 Subject: [PATCH] updated german translation svn: r18425 --- po/de.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 26 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 50fdfb062..efb7c7bde 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-07 19:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-07 20:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-09 18:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-09 19:00+0100\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -5888,8 +5888,7 @@ msgid "" "contact the plugin author otherwise. " msgstr "" "Das Zusatzmodul wurde nicht geladen. Siehe Hilfemenü Zusatzmodulverwaltung " -"für " -"mehr Informationen.\n" +"für mehr Informationen.\n" "Verwende http://bugs.gramps-project.org um einen Fehler für offizielle " "Zusatzmodule zu melden, anderenfalls kontaktiere den Autor der Erweiterung. " @@ -5906,8 +5905,7 @@ msgid "" "the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. " msgstr "" "Die Ansicht %(name)s wurde nicht geladen. Siehe Hilfemenü, " -"Zusatzmodulverwaltung " -"für mehr Informationen.\n" +"Zusatzmodulverwaltung für mehr Informationen.\n" "Gehe auf http://bugs.gramps-project.org bei offiziellen Ansichten einen " "Fehlerbericht zu erstellen, anderenfalls kontaktiere den Autor der Ansicht " "(%(firstauthoremail)s). " @@ -9477,6 +9475,7 @@ msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Ahnendiagramm für %s" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:697 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32 #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Ahnenbaum" @@ -10278,13 +10277,9 @@ msgstr "Cousinendiagramm für [Namen der Kinder]" msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Der Fettdruckstil, der für die Textanzeige verwendet wird." -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32 -msgid "Ancestor Tree (BKI)" -msgstr "Ahnenbaum (BKI)" - #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33 -msgid "Produces a graphical ancestral tree (BKI)" -msgstr "Erstellt eine grafische Ahnentafel in Baumstruktur (BKI)" +msgid "Produces a graphical ancestral tree (Book report)" +msgstr "Erstellt eine grafische Ahnentafel in Baumstruktur (Buchbericht)" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:49 msgid "Produces a graphical ancestral tree" @@ -10301,33 +10296,27 @@ msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Erstellt einen grafischen Kalender" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92 -msgid "Descendant Tree (BKI)" -msgstr "Nachkommenbaum (BKI)" - -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93 -msgid "Produces a graphical descendant tree (BKI)" -msgstr "Erstellt eine grafischen Nachkommenbaum (BKI)" - #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:108 msgid "Descendant Tree" msgstr "Nachkommenbaum" +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93 +msgid "Produces a graphical descendant tree (Book report)" +msgstr "Erstellt eine grafischen Nachkommenbaum (Buchbericht)" + #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:109 msgid "Produces a graphical descendant tree" msgstr "Erstellt eine grafischen Nachkommenbaum" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130 -msgid "Family Descendant Tree (BKI)" -msgstr "Familiennachkommenbaum (BKI)" - -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131 -msgid "Produces a graphical descendant tree around a family (BKI)" -msgstr "Erstellt eine grafischen Nachkommenbaum um eine Familie (BKI)" - #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:147 msgid "Family Descendant Tree" msgstr "Familiennachkommenbaum" +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131 +msgid "Produces a graphical descendant tree around a family (Book report)" +msgstr "Erstellt eine grafischen Nachkommenbaum um eine Familie (Buchbericht)" + #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:148 msgid "Produces a graphical descendant tree around a family" msgstr "Erstellt eine grafischen Nachkommenbaum um eine Familie" @@ -13774,8 +13763,7 @@ msgstr "" "importierten Mediendateien in den bestehende Medienbasispfad ändern. Du " "kannst das durch verschieben deiner Medienobjekte an die neue Position und " "das Medienverwaltungwerkzeug mit Ersetze Zeichenfolge im Pfad, um die " -"korrekten " -"Pfade in deinen Medienobjekten zu setzen, erledigen." +"korrekten Pfade in deinen Medienobjekten zu setzen, erledigen." #. ------------------------------------------------------------------------- #. @@ -27585,8 +27573,7 @@ msgstr "" "Setze den 'Relativen Pfad' in den Präferenzen um zu vermeiden, das das " "Basisverzeichnis in dem alle deine Medien gespeichert sind neu eingeben zu " "müssen. Das 'Medienmverwaltung' Werkzeug kann dabei helfen, die Pfade für " -"eine " -"Sammlung von Medienobjekten zu verwalten. " +"eine Sammlung von Medienobjekten zu verwalten. " #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:2 msgid "" @@ -29763,6 +29750,15 @@ msgstr "" "sieben verschiedenen Kalendern wählen. Probiere die Schaltfläche neben dem " "Datumsfeld im Ereigniseditor." +#~ msgid "Ancestor Tree (BKI)" +#~ msgstr "Ahnenbaum (BKI)" + +#~ msgid "Descendant Tree (BKI)" +#~ msgstr "Nachkommenbaum (BKI)" + +#~ msgid "Family Descendant Tree (BKI)" +#~ msgstr "Familiennachkommenbaum (BKI)" + #~ msgid "Baptism:" #~ msgstr "Taufe:"