From 220633862c65a058b3322987d5d4a8d07180d04d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andika Triwidada Date: Sun, 13 Feb 2022 00:21:11 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 1.8% (130 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/id/ --- po/id.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index e30f1cada..6c1bec4c6 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -2,22 +2,22 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Nick Hall , 2021. -# Andika Triwidada , 2021. +# Andika Triwidada , 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-26 04:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-12 23:21+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" -"Language-Team: Indonesian \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" #: ../data/gramps.appdata.xml.in:4 ../data/gramps.desktop.in:3 msgid "Gramps" @@ -564,6 +564,10 @@ msgid "" "configured to the way you like it. Have a look to the right of the top " "toolbar or under the \"View\" menu." msgstr "" +"Mengorganisasi Tampilan
Banyak dari tampilan dapat menyajikan " +"data Anda sebagai pohon hirarkis atau sebagai daftar sederhana. Setiap " +"tampilan juga dapat dikonfigurasi ke cara yang Anda sukai. Lihatlah bilah " +"alat di pojok kanan atas atau di bawah menu \"Tampilan\"." #: ../data/tips.xml:48 msgid "" @@ -1615,47 +1619,47 @@ msgstr "" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:300 msgid "Left paper margin" -msgstr "" +msgstr "Marjin kiri kertas" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:300 ../gramps/cli/plug/__init__.py:302 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:304 ../gramps/cli/plug/__init__.py:306 msgid "Size in cm" -msgstr "" +msgstr "Ukuran dalam cm" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:302 msgid "Right paper margin" -msgstr "" +msgstr "Marjin kanan kertas" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:304 msgid "Top paper margin" -msgstr "" +msgstr "Marjin atas kertas" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:306 msgid "Bottom paper margin" -msgstr "" +msgstr "Marjin bawah kertas" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:307 msgid "=css filename" -msgstr "" +msgstr "=nama berkas css" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:308 msgid "CSS filename to use, html format only" -msgstr "" +msgstr "Nama berkas CSS yang akan dipakai, hanya format html" #. Translators: needed for French, Hebrew and Arabic #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:416 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "%(id)s:\t%(father)s, %(mother)s" -msgstr "" +msgstr "%(id)s:\t%(father)s, %(mother)s" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:461 #, python-format msgid "Unknown option: %s" -msgstr "" +msgstr "Opsi tak dikenal: %s" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:462 ../gramps/cli/plug/__init__.py:552 msgid " Valid options are:" -msgstr "" +msgstr " Opsi yang valid adalah:" #. Translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:463 ../gramps/cli/plug/__init__.py:553 @@ -1673,14 +1677,17 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:280 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:286 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:195 +#, fuzzy msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:465 ../gramps/cli/plug/__init__.py:555 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:635 #, python-format msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" msgstr "" +" Pakai '%(donottranslate)s' untuk melihat deskripsi dan nilai-nilai yang " +"dapat diterima" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:527 #, python-format @@ -1688,29 +1695,31 @@ msgid "" "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=" "%(notranslate3)s'." msgstr "" +"Mengabaikan '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' dan memakai " +"'%(notranslate1)s=%(notranslate3)s'." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:533 #, python-format msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." -msgstr "" +msgstr "Gunakan '%(notranslate)s' untuk melihat nilai-nilai yang valid." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:551 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:299 #, python-format msgid "Ignoring unknown option: %s" -msgstr "" +msgstr "Mengabaikan opsi tak dikenal: %s" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:624 msgid " Available options:" -msgstr "" +msgstr " Opsi yang tersedia:" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:633 msgid "(no help available)" -msgstr "" +msgstr "(bantuan tidak tersedia)" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:641 msgid " Available values are:" -msgstr "" +msgstr " Nilai-nilai yang mungkin adalah:" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:652 #, python-format @@ -36064,7 +36073,6 @@ msgstr "Basic-Spruce" #. Translators: Mainz style sheet with its images #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:85 -#, fuzzy msgid "Mainz" msgstr "Mainz" @@ -36074,6 +36082,5 @@ msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:144 -#, fuzzy msgid "No style sheet" -msgstr "No style sheet" +msgstr "Tidak ada style sheet"