Update German translation

This commit is contained in:
Leonhaeuser 2016-06-04 16:31:55 +02:00
parent dc77d95274
commit 22ad26b7ef

334
po/de.po
View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-26 21:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-04 16:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 22:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-04 16:29+0100\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Gramps Stammbäume:"
#: ../gramps/cli/arghandler.py:437 ../gramps/cli/arghandler.py:438 #: ../gramps/cli/arghandler.py:437 ../gramps/cli/arghandler.py:438
#: ../gramps/cli/arghandler.py:440 ../gramps/cli/clidbman.py:67 #: ../gramps/cli/arghandler.py:440 ../gramps/cli/clidbman.py:67
#: ../gramps/cli/clidbman.py:211 ../gramps/gui/clipboard.py:970 #: ../gramps/cli/clidbman.py:211 ../gramps/gui/clipboard.py:970
#: ../gramps/gui/configure.py:1414 #: ../gramps/gui/configure.py:1436
msgid "Family Tree" msgid "Family Tree"
msgstr "Stammbaum" msgstr "Stammbaum"
@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr ""
" %s\n" " %s\n"
"\n" "\n"
#: ../gramps/cli/clidbman.py:493 ../gramps/gui/configure.py:1322 #: ../gramps/cli/clidbman.py:493 ../gramps/gui/configure.py:1344
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nie" msgstr "Nie"
@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Gesperrt durch %s"
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:826 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:826
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2135 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2135
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:65 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:65
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:506 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:507
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:257 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:257
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:650 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:650
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:433 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:433
@ -3423,7 +3423,7 @@ msgid "Miscellaneous filters"
msgstr "Verschiedene Filter" msgstr "Verschiedene Filter"
#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:921 #: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:921
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:517 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:518
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:661 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:661
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:444 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:444
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:586 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:586
@ -7013,7 +7013,7 @@ msgstr "Geburtsname"
msgid "Married Name" msgid "Married Name"
msgstr "Name nach der Hochzeit" msgstr "Name nach der Hochzeit"
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1367 #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1389
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107
#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:70 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:70
@ -8095,7 +8095,7 @@ msgid "Graphs"
msgstr "Grafiken" msgstr "Grafiken"
#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637 #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637
#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1168 #: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1190
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:126 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:126
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:483 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:483
@ -9216,8 +9216,8 @@ msgstr "Nicht verfügbar"
#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:166 #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:166
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102
#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:122 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:122
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5423 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5420
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5604 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5601
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:343 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:343
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6844 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6844
msgid "Address" msgid "Address"
@ -9605,8 +9605,8 @@ msgstr "Baumansicht: erste Spalte \"%s\" kann nicht geändert werden"
msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgid "Drag and drop the columns to change the order"
msgstr "Für eine andere Reihenfolge ziehe die Spalte an eine neue Position." msgstr "Für eine andere Reihenfolge ziehe die Spalte an eine neue Position."
#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1428 #: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1450
#: ../gramps/gui/configure.py:1453 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123 #: ../gramps/gui/configure.py:1475 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1348 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1348
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:939 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:939
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1180 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1180
@ -9730,7 +9730,7 @@ msgstr ""
msgid " Name Editor" msgid " Name Editor"
msgstr " Namenseditor" msgstr " Namenseditor"
#: ../gramps/gui/configure.py:156 ../gramps/gui/configure.py:1508 #: ../gramps/gui/configure.py:156 ../gramps/gui/configure.py:1530
#: ../gramps/gui/views/pageview.py:607 #: ../gramps/gui/views/pageview.py:607
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
@ -10016,36 +10016,36 @@ msgstr "Zeige die Schaltfläche 'Schließen' in den Gramplet Reitern."
msgid "Enable automatic place title generation" msgid "Enable automatic place title generation"
msgstr "Automatische Ortstitelgeneration aktivieren" msgstr "Automatische Ortstitelgeneration aktivieren"
#: ../gramps/gui/configure.py:1116 #: ../gramps/gui/configure.py:1124
msgid "Suppress comma after house number" msgid "Suppress comma after house number"
msgstr "Unterdrücke Komma nach Hausnummer" msgstr "Unterdrücke Komma nach Hausnummer"
#: ../gramps/gui/configure.py:1120 #: ../gramps/gui/configure.py:1129
msgid "Reverse display order" msgid "Reverse display order"
msgstr "Kehre Anzeigereihenfolge um" msgstr "Kehre Anzeigereihenfolge um"
#: ../gramps/gui/configure.py:1126 #: ../gramps/gui/configure.py:1136
msgid "Full place name" msgid "Full place name"
msgstr "Voller Ortsname" msgstr "Voller Ortsname"
#: ../gramps/gui/configure.py:1127 #: ../gramps/gui/configure.py:1137
msgid "-> Hamlet/VillageTown/City" msgid "-> Hamlet/Village/Town/City"
msgstr "->Weiler/Ort/Stadt" msgstr "-> Weiler/Dorf/Kleinstadt/Stadt"
#: ../gramps/gui/configure.py:1128 #: ../gramps/gui/configure.py:1138
msgid "Hamlet/VillageTown/City ->" msgid "Hamlet/Village/Town/City ->"
msgstr "Weiler/Ort/Stadt ->" msgstr "Weiler/Dorf/Kleinstadt/Stadt ->"
#: ../gramps/gui/configure.py:1133 #: ../gramps/gui/configure.py:1143
msgid "Restrict" msgid "Restrict"
msgstr "Begrenzen" msgstr "Begrenzen"
#: ../gramps/gui/configure.py:1138 #: ../gramps/gui/configure.py:1149
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Sprache" msgstr "Sprache"
#: ../gramps/gui/configure.py:1142 #: ../gramps/gui/configure.py:1156
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:99 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:99
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:380 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:380
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205
@ -10059,35 +10059,35 @@ msgstr "Sprache"
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Orte" msgstr "Orte"
#: ../gramps/gui/configure.py:1150 #: ../gramps/gui/configure.py:1172
msgid "Missing surname" msgid "Missing surname"
msgstr "Fehlender Nachname" msgstr "Fehlender Nachname"
#: ../gramps/gui/configure.py:1153 #: ../gramps/gui/configure.py:1175
msgid "Missing given name" msgid "Missing given name"
msgstr "Fehlender Vorname" msgstr "Fehlender Vorname"
#: ../gramps/gui/configure.py:1156 #: ../gramps/gui/configure.py:1178
msgid "Missing record" msgid "Missing record"
msgstr "Fehlender Datensatz" msgstr "Fehlender Datensatz"
#: ../gramps/gui/configure.py:1159 #: ../gramps/gui/configure.py:1181
msgid "Private surname" msgid "Private surname"
msgstr "Vertraulicher Nachname" msgstr "Vertraulicher Nachname"
#: ../gramps/gui/configure.py:1162 #: ../gramps/gui/configure.py:1184
msgid "Private given name" msgid "Private given name"
msgstr "Vertraulicher Vorname" msgstr "Vertraulicher Vorname"
#: ../gramps/gui/configure.py:1165 #: ../gramps/gui/configure.py:1187
msgid "Private record" msgid "Private record"
msgstr "Vertraulicher Datensatz" msgstr "Vertraulicher Datensatz"
#: ../gramps/gui/configure.py:1205 #: ../gramps/gui/configure.py:1227
msgid "Change is not immediate" msgid "Change is not immediate"
msgstr "Änderung noch nicht wirksam" msgstr "Änderung noch nicht wirksam"
#: ../gramps/gui/configure.py:1206 #: ../gramps/gui/configure.py:1228
msgid "" msgid ""
"Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is "
"started." "started."
@ -10095,39 +10095,39 @@ msgstr ""
"Das Ändern der Datumseinstellung wird erst mit einem Neustart von Gramps " "Das Ändern der Datumseinstellung wird erst mit einem Neustart von Gramps "
"aktiv." "aktiv."
#: ../gramps/gui/configure.py:1220 #: ../gramps/gui/configure.py:1242
msgid "Date about range" msgid "Date about range"
msgstr "Datum um Spanne" msgstr "Datum um Spanne"
#: ../gramps/gui/configure.py:1223 #: ../gramps/gui/configure.py:1245
msgid "Date after range" msgid "Date after range"
msgstr "Datum nach Spanne" msgstr "Datum nach Spanne"
#: ../gramps/gui/configure.py:1226 #: ../gramps/gui/configure.py:1248
msgid "Date before range" msgid "Date before range"
msgstr "Datum vor Spanne" msgstr "Datum vor Spanne"
#: ../gramps/gui/configure.py:1229 #: ../gramps/gui/configure.py:1251
msgid "Maximum age probably alive" msgid "Maximum age probably alive"
msgstr "Maximales Alter von 'wahrscheinlich am leben'" msgstr "Maximales Alter von 'wahrscheinlich am leben'"
#: ../gramps/gui/configure.py:1232 #: ../gramps/gui/configure.py:1254
msgid "Maximum sibling age difference" msgid "Maximum sibling age difference"
msgstr "Maximaler Altersabstand von Geschwistern" msgstr "Maximaler Altersabstand von Geschwistern"
#: ../gramps/gui/configure.py:1235 #: ../gramps/gui/configure.py:1257
msgid "Minimum years between generations" msgid "Minimum years between generations"
msgstr "Minimaler Abstand zwischen Generationen in Jahren" msgstr "Minimaler Abstand zwischen Generationen in Jahren"
#: ../gramps/gui/configure.py:1238 #: ../gramps/gui/configure.py:1260
msgid "Average years between generations" msgid "Average years between generations"
msgstr "Durchschnittlicher Abstand zwischen Generationen in Jahren" msgstr "Durchschnittlicher Abstand zwischen Generationen in Jahren"
#: ../gramps/gui/configure.py:1241 #: ../gramps/gui/configure.py:1263
msgid "Markup for invalid date format" msgid "Markup for invalid date format"
msgstr "Markierung für ungültiges Datumsformat" msgstr "Markierung für ungültiges Datumsformat"
#: ../gramps/gui/configure.py:1244 #: ../gramps/gui/configure.py:1266
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Convenience markups are:\n" "Convenience markups are:\n"
@ -10158,23 +10158,23 @@ msgstr ""
"Zum Beispiel: &lt;u&gt;&lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;\n" "Zum Beispiel: &lt;u&gt;&lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;\n"
"zeigt <u><b>Unterstrichenes fettes Datum</b></u>\n" "zeigt <u><b>Unterstrichenes fettes Datum</b></u>\n"
#: ../gramps/gui/configure.py:1258 #: ../gramps/gui/configure.py:1280
msgid "Dates" msgid "Dates"
msgstr "Daten" msgstr "Daten"
#: ../gramps/gui/configure.py:1268 #: ../gramps/gui/configure.py:1290
msgid "Add default source on GEDCOM import" msgid "Add default source on GEDCOM import"
msgstr "Füge Standardquelle beim GEDCOM Import hinzu" msgstr "Füge Standardquelle beim GEDCOM Import hinzu"
#: ../gramps/gui/configure.py:1272 #: ../gramps/gui/configure.py:1294
msgid "Add tag on import" msgid "Add tag on import"
msgstr "Markierung beim Import hinzufügen" msgstr "Markierung beim Import hinzufügen"
#: ../gramps/gui/configure.py:1283 #: ../gramps/gui/configure.py:1305
msgid "Enable spelling checker" msgid "Enable spelling checker"
msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren" msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren"
#: ../gramps/gui/configure.py:1292 #: ../gramps/gui/configure.py:1314
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n"
@ -10184,116 +10184,116 @@ msgstr ""
"stehen.\n" "stehen.\n"
"Um es für Gramps zu erstellen siehe %(gramps_wiki_build_spell_url)s" "Um es für Gramps zu erstellen siehe %(gramps_wiki_build_spell_url)s"
#: ../gramps/gui/configure.py:1299 #: ../gramps/gui/configure.py:1321
msgid "Display Tip of the Day" msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Tipp des Tages anzeigen" msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
#: ../gramps/gui/configure.py:1304 #: ../gramps/gui/configure.py:1326
msgid "Remember last view displayed" msgid "Remember last view displayed"
msgstr "Letzte angezeigte Ansicht merken" msgstr "Letzte angezeigte Ansicht merken"
#: ../gramps/gui/configure.py:1309 #: ../gramps/gui/configure.py:1331
msgid "Max generations for relationships" msgid "Max generations for relationships"
msgstr "Maximale Anzahl der Generationen für Beziehungen" msgstr "Maximale Anzahl der Generationen für Beziehungen"
#: ../gramps/gui/configure.py:1315 #: ../gramps/gui/configure.py:1337
msgid "Base path for relative media paths" msgid "Base path for relative media paths"
msgstr "Basisverzeichnis für relative Medienpfade" msgstr "Basisverzeichnis für relative Medienpfade"
#: ../gramps/gui/configure.py:1323 #: ../gramps/gui/configure.py:1345
msgid "Once a month" msgid "Once a month"
msgstr "Einmal im Monat" msgstr "Einmal im Monat"
#: ../gramps/gui/configure.py:1324 #: ../gramps/gui/configure.py:1346
msgid "Once a week" msgid "Once a week"
msgstr "Einmal die Woche" msgstr "Einmal die Woche"
#: ../gramps/gui/configure.py:1325 #: ../gramps/gui/configure.py:1347
msgid "Once a day" msgid "Once a day"
msgstr "Einmal am Tag" msgstr "Einmal am Tag"
#: ../gramps/gui/configure.py:1326 #: ../gramps/gui/configure.py:1348
msgid "Always" msgid "Always"
msgstr "Immer" msgstr "Immer"
#: ../gramps/gui/configure.py:1331 #: ../gramps/gui/configure.py:1353
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Nach Aktualisierungen suchen" msgstr "Nach Aktualisierungen suchen"
#: ../gramps/gui/configure.py:1337 #: ../gramps/gui/configure.py:1359
msgid "Updated addons only" msgid "Updated addons only"
msgstr "Nur aktualisierte Erweiterungen" msgstr "Nur aktualisierte Erweiterungen"
#: ../gramps/gui/configure.py:1338 #: ../gramps/gui/configure.py:1360
msgid "New addons only" msgid "New addons only"
msgstr "Nur neue Erweiterungen" msgstr "Nur neue Erweiterungen"
#: ../gramps/gui/configure.py:1339 #: ../gramps/gui/configure.py:1361
msgid "New and updated addons" msgid "New and updated addons"
msgstr "Neue und aktualisierte Erweiterungen" msgstr "Neue und aktualisierte Erweiterungen"
#: ../gramps/gui/configure.py:1349 #: ../gramps/gui/configure.py:1371
msgid "What to check" msgid "What to check"
msgstr "Was prüfen" msgstr "Was prüfen"
#: ../gramps/gui/configure.py:1354 #: ../gramps/gui/configure.py:1376
msgid "Where to check" msgid "Where to check"
msgstr "Wo prüfen" msgstr "Wo prüfen"
#: ../gramps/gui/configure.py:1358 #: ../gramps/gui/configure.py:1380
msgid "Do not ask about previously notified addons" msgid "Do not ask about previously notified addons"
msgstr "Bereits aktualisierte Erweiterungen nicht erneut abfragen" msgstr "Bereits aktualisierte Erweiterungen nicht erneut abfragen"
#: ../gramps/gui/configure.py:1363 #: ../gramps/gui/configure.py:1385
msgid "Check now" msgid "Check now"
msgstr "Jetzt prüfen" msgstr "Jetzt prüfen"
#: ../gramps/gui/configure.py:1373 #: ../gramps/gui/configure.py:1395
msgid "Checking Addons Failed" msgid "Checking Addons Failed"
msgstr "Überprüfen der Erweiterungen fehlgeschlagen" msgstr "Überprüfen der Erweiterungen fehlgeschlagen"
#: ../gramps/gui/configure.py:1374 #: ../gramps/gui/configure.py:1396
msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
"Der Aufbewahrungsort im Internet für Zusatzmodule ist nicht erreichbar. " "Der Aufbewahrungsort im Internet für Zusatzmodule ist nicht erreichbar. "
"Bitte versuche es später noch einmal." "Bitte versuche es später noch einmal."
#: ../gramps/gui/configure.py:1383 #: ../gramps/gui/configure.py:1405
msgid "There are no available addons of this type" msgid "There are no available addons of this type"
msgstr "Es sind keine Erweiterungen dieses Typs verfügbar" msgstr "Es sind keine Erweiterungen dieses Typs verfügbar"
#: ../gramps/gui/configure.py:1384 #: ../gramps/gui/configure.py:1406
#, python-format #, python-format
msgid "Checked for '%s'" msgid "Checked for '%s'"
msgstr "Prüfe nach '%s'" msgstr "Prüfe nach '%s'"
#: ../gramps/gui/configure.py:1385 #: ../gramps/gui/configure.py:1407
msgid "' and '" msgid "' and '"
msgstr "' und '" msgstr "' und '"
#. List of translated strings used here #. List of translated strings used here
#. Dead code for l10n #. Dead code for l10n
#: ../gramps/gui/configure.py:1390 #: ../gramps/gui/configure.py:1412
msgid "new" msgid "new"
msgstr "neu" msgstr "neu"
#: ../gramps/gui/configure.py:1390 #: ../gramps/gui/configure.py:1412
msgid "update" msgid "update"
msgstr "Aktualisierung" msgstr "Aktualisierung"
#: ../gramps/gui/configure.py:1403 #: ../gramps/gui/configure.py:1425
msgid "Family Tree Database path" msgid "Family Tree Database path"
msgstr "Stammbaumdatenbankpfad" msgstr "Stammbaumdatenbankpfad"
#: ../gramps/gui/configure.py:1411 #: ../gramps/gui/configure.py:1433
msgid "Automatically load last Family Tree" msgid "Automatically load last Family Tree"
msgstr "Letzten Stammbaum automatisch laden" msgstr "Letzten Stammbaum automatisch laden"
#: ../gramps/gui/configure.py:1423 #: ../gramps/gui/configure.py:1445
msgid "Select media directory" msgid "Select media directory"
msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis" msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis"
#: ../gramps/gui/configure.py:1426 ../gramps/gui/configure.py:1451 #: ../gramps/gui/configure.py:1448 ../gramps/gui/configure.py:1473
#: ../gramps/gui/dbloader.py:141 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 #: ../gramps/gui/dbloader.py:141 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117
#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:24
#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24
@ -10351,7 +10351,7 @@ msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis"
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen" msgstr "_Abbrechen"
#: ../gramps/gui/configure.py:1448 #: ../gramps/gui/configure.py:1470
msgid "Select database directory" msgid "Select database directory"
msgstr "Wähle ein Datenbankverzeichnis." msgstr "Wähle ein Datenbankverzeichnis."
@ -11862,7 +11862,7 @@ msgid "New Event"
msgstr "Neues Ereignis" msgstr "Neues Ereignis"
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:230 #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:230
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:529 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:530
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:324 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:324
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:358 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:358
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:672 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:672
@ -23935,7 +23935,7 @@ msgid "Import from GEDCOM (%s)"
msgstr "Importieren von GEDCOM (%s)" msgstr "Importieren von GEDCOM (%s)"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2714 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2714
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3132 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3129
msgid "GEDCOM import" msgid "GEDCOM import"
msgstr "GEDCOM-Import" msgstr "GEDCOM-Import"
@ -23948,23 +23948,23 @@ msgstr "GEDCOM Importbericht: keine Fehler gefunden"
msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgid "GEDCOM import report: %s errors detected"
msgstr "GEDCOM Importbericht: %s Fehler gefunden" msgstr "GEDCOM Importbericht: %s Fehler gefunden"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3053 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3050
msgid "Tag recognized but not supported" msgid "Tag recognized but not supported"
msgstr "Die Markierung wurde zwar erkannt, wird aber nicht unterstützt." msgstr "Die Markierung wurde zwar erkannt, wird aber nicht unterstützt."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3064 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3061
msgid "Line ignored as not understood" msgid "Line ignored as not understood"
msgstr "Die Zeile wurde ignoriert, da sie nicht verstanden wurde." msgstr "Die Zeile wurde ignoriert, da sie nicht verstanden wurde."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3089 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3086
msgid "Skipped subordinate line" msgid "Skipped subordinate line"
msgstr "Untergeordnete Zeile übersprungen" msgstr "Untergeordnete Zeile übersprungen"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3123 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3120
msgid "Records not imported into " msgid "Records not imported into "
msgstr "Datensätze nicht importiert nach " msgstr "Datensätze nicht importiert nach "
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3159 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3156
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
@ -23973,7 +23973,7 @@ msgstr ""
"FEHLER: %(msg)s '%(gramps_id)s' (eingelesen als @%(xref)s@) ist nicht im " "FEHLER: %(msg)s '%(gramps_id)s' (eingelesen als @%(xref)s@) ist nicht im "
"eingelesenen GEDCOM. Der Datensatz wird synthetisiert." "eingelesenen GEDCOM. Der Datensatz wird synthetisiert."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3168 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3165
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
@ -23983,7 +23983,7 @@ msgstr ""
"eingelesenen GEDCOM. Der Datensatz wird mit dem versinnbildlichenden " "eingelesenen GEDCOM. Der Datensatz wird mit dem versinnbildlichenden "
"Attribut 'Unbekannt' erstellt." "Attribut 'Unbekannt' erstellt."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3207 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3204
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s "
@ -23994,7 +23994,7 @@ msgstr ""
"%(person)s (eingelesen als %(orig_person)s) ist kein referenziertes Mitglied " "%(person)s (eingelesen als %(orig_person)s) ist kein referenziertes Mitglied "
"der Familie. Die Familienreferenz wurde von der Person entfernt." "der Familie. Die Familienreferenz wurde von der Person entfernt."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3285 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3282
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -24014,196 +24014,196 @@ msgstr ""
#. message means that the element %s was ignored, but #. message means that the element %s was ignored, but
#. expressed the wrong way round because the message is #. expressed the wrong way round because the message is
#. truncated for output #. truncated for output
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3357 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3354
#, python-format #, python-format
msgid "ADDR element ignored '%s'" msgid "ADDR element ignored '%s'"
msgstr "ADDR Element ignoriert '%s'" msgstr "ADDR Element ignoriert '%s'"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3377 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3374
msgid "TRLR (trailer)" msgid "TRLR (trailer)"
msgstr "TRLR (Anhang)" msgstr "TRLR (Anhang)"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3406 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3403
msgid "(Submitter):" msgid "(Submitter):"
msgstr "(Ersteller):" msgstr "(Ersteller):"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3437 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3434
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7028 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7026
msgid "GEDCOM data" msgid "GEDCOM data"
msgstr "GEDCOM Daten" msgstr "GEDCOM Daten"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3483 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3480
msgid "Unknown tag" msgid "Unknown tag"
msgstr "Unbekannte Markierung" msgstr "Unbekannte Markierung"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3485 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3482
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3499 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3496
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3503 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3500
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3524 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3521
msgid "Top Level" msgid "Top Level"
msgstr "Oberste Ebene" msgstr "Oberste Ebene"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3596 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3593
#, python-format #, python-format
msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgid "INDI (individual) Gramps ID %s"
msgstr "INDI (Individium) Gramps ID %s" msgstr "INDI (Individium) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3713 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3710
msgid "Empty Alias <NAME PERSONAL> ignored" msgid "Empty Alias <NAME PERSONAL> ignored"
msgstr "Leerer Alias <PERSÖNLICHER NAME> ignoriert" msgstr "Leerer Alias <PERSÖNLICHER NAME> ignoriert"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3793 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3790
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5126 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5123
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5354 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5351
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5487 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5484
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6157 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6154
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6310 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6307
msgid "Filename omitted" msgid "Filename omitted"
msgstr "Dateiname ausgelassen" msgstr "Dateiname ausgelassen"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3795 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3792
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5128 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5125
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5356 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5353
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5489 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5486
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6159 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6156
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6312 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6309
msgid "Form omitted" msgid "Form omitted"
msgstr "Formular ausgelassen" msgstr "Formular ausgelassen"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4884 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4881
#, python-format #, python-format
msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
msgstr "FAM (Familie) Gramps ID: %s" msgstr "FAM (Familie) Gramps ID: %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5270 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5267
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7331 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7329
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7371 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7369
msgid "Empty note ignored" msgid "Empty note ignored"
msgstr "Leere Notiz ignoriert" msgstr "Leere Notiz ignoriert"
#. We have previously found a PLAC #. We have previously found a PLAC
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5425 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5422
msgid "A second PLAC ignored" msgid "A second PLAC ignored"
msgstr "Ein zweites PLAC ignoriert" msgstr "Ein zweites PLAC ignoriert"
#. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5578 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5575
msgid "Detail" msgid "Detail"
msgstr "Detail" msgstr "Detail"
#. We have perviously found an ADDR, or have populated location #. We have perviously found an ADDR, or have populated location
#. from PLAC title #. from PLAC title
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5591 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5588
msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgid "Location already populated; ADDR ignored"
msgstr "Örtlichkeit schon bekannt ADDR ignoriert" msgstr "Örtlichkeit schon bekannt ADDR ignoriert"
#. empty: discard, with warning and skip subs #. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2 #. Note: level+2
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5676 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5673
msgid "Empty event note ignored" msgid "Empty event note ignored"
msgstr "Leere Ereignisnotiz ignoriert" msgstr "Leere Ereignisnotiz ignoriert"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5994 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5991
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6808 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6806
msgid "Warn: ADDR overwritten" msgid "Warn: ADDR overwritten"
msgstr "Warn: ADDR überschrieben" msgstr "Warn: ADDR überschrieben"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6171 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6168
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6605 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6603
msgid "REFN ignored" msgid "REFN ignored"
msgstr "REFN ignoriert" msgstr "REFN ignoriert"
#. SOURce with the given gramps_id had no title #. SOURce with the given gramps_id had no title
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6270 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6267
#, python-format #, python-format
msgid "No title - ID %s" msgid "No title - ID %s"
msgstr "Kein Titel - ID %s" msgstr "Kein Titel - ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6275 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6272
#, python-format #, python-format
msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
msgstr "SOUR (Quelle) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (Quelle) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6531 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6528
#, python-format #, python-format
msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
msgstr "OBJE (Multimediaobjekt) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (Multimediaobjekt) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6559 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6556
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7560 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7558
#, python-format #, python-format
msgid "Could not import %s" msgid "Could not import %s"
msgstr "Kann Datei %s nicht importieren" msgstr "Kann Datei %s nicht importieren"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6595 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6593
msgid "BLOB ignored" msgid "BLOB ignored"
msgstr "BLOB ignoriert" msgstr "BLOB ignoriert"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6615 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6613
msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored"
msgstr "Multimedia REFN:TYPE ignoriert" msgstr "Multimedia REFN:TYPE ignoriert"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6625 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6623
msgid "Mutimedia RIN ignored" msgid "Mutimedia RIN ignored"
msgstr "Mutimedia RIN ignoriert" msgstr "Mutimedia RIN ignoriert"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6712 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6710
#, python-format #, python-format
msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
msgstr "REPO (Aufbewahrungsort) Gramps ID %s" msgstr "REPO (Aufbewahrungsort) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6943 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6941
msgid "HEAD (header)" msgid "HEAD (header)"
msgstr "Kopf (Dateikopf)" msgstr "Kopf (Dateikopf)"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6965 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6963
msgid "Approved system identification" msgid "Approved system identification"
msgstr "Anerkannte Systemidentifikation" msgstr "Anerkannte Systemidentifikation"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6977 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6975
msgid "Generated By" msgid "Generated By"
msgstr "Erstellt von" msgstr "Erstellt von"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6993 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6991
msgid "Name of software product" msgid "Name of software product"
msgstr "Name der Software" msgstr "Name der Software"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7007 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7005
msgid "Version number of software product" msgid "Version number of software product"
msgstr "Versionsnummer des Programms" msgstr "Versionsnummer des Programms"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7025 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7023
#, python-format #, python-format
msgid "Business that produced the product: %s" msgid "Business that produced the product: %s"
msgstr "Firma die das Produkt herstellt: %s" msgstr "Firma die das Produkt herstellt: %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7047 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7045
msgid "Name of source data" msgid "Name of source data"
msgstr "Name der Quelldaten" msgstr "Name der Quelldaten"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7064 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7062
msgid "Copyright of source data" msgid "Copyright of source data"
msgstr "Copyright der Quelldaten" msgstr "Copyright der Quelldaten"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7081 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7079
msgid "Publication date of source data" msgid "Publication date of source data"
msgstr "Publikationsdatum der Quelldaten" msgstr "Publikationsdatum der Quelldaten"
#. feature request 2356: avoid genitive form #. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7095 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7093
#, python-format #, python-format
msgid "Import from %s" msgid "Import from %s"
msgstr "Aus %s importieren" msgstr "Aus %s importieren"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7134 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7132
msgid "Submission record identifier" msgid "Submission record identifier"
msgstr "Einreichung Datensatz Bezeichnung" msgstr "Einreichung Datensatz Bezeichnung"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7147 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7145
msgid "Language of GEDCOM text" msgid "Language of GEDCOM text"
msgstr "Sprache des GEDCOM Text" msgstr "Sprache des GEDCOM Text"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7173 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7171
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in "
@ -24212,83 +24212,83 @@ msgstr ""
"Import der GEDCOM Datei %(filename)s mit dem ZIEL=%(by)s kann Fehler in der " "Import der GEDCOM Datei %(filename)s mit dem ZIEL=%(by)s kann Fehler in der "
"resultierenden Datenbank verursachen!" "resultierenden Datenbank verursachen!"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7176 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7174
msgid "Look for nameless events." msgid "Look for nameless events."
msgstr "Suche nach namenlosen Ereignissen." msgstr "Suche nach namenlosen Ereignissen."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7200 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7198
msgid "Character set" msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz" msgstr "Zeichensatz"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7205 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7203
msgid "Character set and version" msgid "Character set and version"
msgstr "Zeichensatz und Version" msgstr "Zeichensatz und Version"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7222 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7220
msgid "GEDCOM version not supported" msgid "GEDCOM version not supported"
msgstr "GEDCOM Version nicht unterstützt" msgstr "GEDCOM Version nicht unterstützt"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7226 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7224
msgid "GEDCOM version" msgid "GEDCOM version"
msgstr "GEDCOM Version" msgstr "GEDCOM Version"
#. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7234 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7232
msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase"
msgstr "GEDCOM FORM sollte groß geschrieben sein" msgstr "GEDCOM FORM sollte groß geschrieben sein"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7236 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7234
msgid "GEDCOM FORM not supported" msgid "GEDCOM FORM not supported"
msgstr "GEDCOM FORM nicht unterstützt" msgstr "GEDCOM FORM nicht unterstützt"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7239 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7237
msgid "GEDCOM form" msgid "GEDCOM form"
msgstr "GEDCOM Formular" msgstr "GEDCOM Formular"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7288 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7286
msgid "Creation date of GEDCOM" msgid "Creation date of GEDCOM"
msgstr "Erstellungsdatum von GEDCOM" msgstr "Erstellungsdatum von GEDCOM"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7293 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7291
msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgid "Creation date and time of GEDCOM"
msgstr "Erstellungsdatum und Zeit des GEDCOM" msgstr "Erstellungsdatum und Zeit des GEDCOM"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7386 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7384
#, python-format #, python-format
msgid "NOTE Gramps ID %s" msgid "NOTE Gramps ID %s"
msgstr "Notiz Gramps ID: %s" msgstr "Notiz Gramps ID: %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7436 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7434
msgid "Submission: Submitter" msgid "Submission: Submitter"
msgstr "Einreichung: Antragsteller" msgstr "Einreichung: Antragsteller"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7438 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7436
msgid "Submission: Family file" msgid "Submission: Family file"
msgstr "Einreichung: Familiendatei" msgstr "Einreichung: Familiendatei"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7440 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7438
msgid "Submission: Temple code" msgid "Submission: Temple code"
msgstr "Einreichung: Tempelkode" msgstr "Einreichung: Tempelkode"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7442 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7440
msgid "Submission: Generations of ancestors" msgid "Submission: Generations of ancestors"
msgstr "Einreichung: Generationen der Vorfahren" msgstr "Einreichung: Generationen der Vorfahren"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7444 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7442
msgid "Submission: Generations of descendants" msgid "Submission: Generations of descendants"
msgstr "Einreichung: Generationen der Nachkommen" msgstr "Einreichung: Generationen der Nachkommen"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7446 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7444
msgid "Submission: Ordinance process flag" msgid "Submission: Ordinance process flag"
msgstr "Einreichung: Ordinance process flag" msgstr "Einreichung: Ordinance process flag"
#. # Okay we have no clue which temple this is. #. # Okay we have no clue which temple this is.
#. # We should tell the user and store it anyway. #. # We should tell the user and store it anyway.
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7668 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7665
msgid "Invalid temple code" msgid "Invalid temple code"
msgstr "Ungültiger Tempelkode" msgstr "Ungültiger Tempelkode"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7756 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7753
msgid "" msgid ""
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
"UTF16 character set, but is missing the BOM marker." "UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
@ -24296,7 +24296,7 @@ msgstr ""
"Deine GEDCOM Datei ist beschädigt. Die Datei scheint UTF16 kodiert zu sein, " "Deine GEDCOM Datei ist beschädigt. Die Datei scheint UTF16 kodiert zu sein, "
"aber die BOM Markierung fehlt." "aber die BOM Markierung fehlt."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7759 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7756
msgid "Your GEDCOM file is empty." msgid "Your GEDCOM file is empty."
msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist leer." msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist leer."
@ -28027,7 +28027,7 @@ msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache."
msgstr "Leert den '%(map)s' Kacheln Cache." msgstr "Leert den '%(map)s' Kacheln Cache."
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:857 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:857
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:534 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:535
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:329 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:329
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:362 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:362
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:677 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:677
@ -33100,11 +33100,11 @@ msgstr "Wähle die Person, welche unsere Referenz wird."
msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:551 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:552
msgid "Choose and bookmark the new reference person" msgid "Choose and bookmark the new reference person"
msgstr "Wähle die Referenzperson und füge sie als Lesezeichen hinzu." msgstr "Wähle die Referenzperson und füge sie als Lesezeichen hinzu."
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:574 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:575
msgid "" msgid ""
"The meeting zone probability radius.\n" "The meeting zone probability radius.\n"
"The colored zone is approximative.\n" "The colored zone is approximative.\n"
@ -33120,7 +33120,7 @@ msgstr ""
"Der Wert 1 bedeutet ungefähr 4,6 Meilen oder 7,5 km.\n" "Der Wert 1 bedeutet ungefähr 4,6 Meilen oder 7,5 km.\n"
"Die Werteaufteilung ist in Gradzehntel." "Die Werteaufteilung ist in Gradzehntel."
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:585 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:586
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:728 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:728
msgid "The selection parameters" msgid "The selection parameters"
msgstr "Die Auswahlparameter" msgstr "Die Auswahlparameter"