From 23fabaee018bb994977ed7c825e689aaa8a03ecd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Rapinat?= Date: Wed, 31 Jan 2007 18:30:42 +0000 Subject: [PATCH] update French translation svn: r8022 --- gramps2/po/fr.po | 2578 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 1315 insertions(+), 1263 deletions(-) diff --git a/gramps2/po/fr.po b/gramps2/po/fr.po index b1e5feabc..d4d66cbcd 100644 --- a/gramps2/po/fr.po +++ b/gramps2/po/fr.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Jérôme Rapinat , 2005-2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 2.2.5\n" +"Project-Id-Version: 2.2.7SVN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-27 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-29 16:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 18:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-31 18:44+0100\n" "Last-Translator: Jérôme Rapinat \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -153,38 +153,44 @@ msgstr "Editer les signets" #: ../src/Bookmarks.py:188 #: ../src/GrampsCfg.py:141 #: ../src/ScratchPad.py:171 -#: ../src/ScratchPad.py:324 -#: ../src/ScratchPad.py:380 -#: ../src/ScratchPad.py:413 -#: ../src/ScratchPad.py:489 -#: ../src/ScratchPad.py:499 -#: ../src/ScratchPad.py:500 -#: ../src/ScratchPad.py:511 -#: ../src/ScratchPad.py:634 -#: ../src/ScratchPad.py:645 +#: ../src/ScratchPad.py:243 +#: ../src/ScratchPad.py:320 +#: ../src/ScratchPad.py:376 +#: ../src/ScratchPad.py:409 +#: ../src/ScratchPad.py:466 +#: ../src/ScratchPad.py:498 +#: ../src/ScratchPad.py:515 +#: ../src/ScratchPad.py:516 +#: ../src/ScratchPad.py:535 +#: ../src/ScratchPad.py:585 +#: ../src/ScratchPad.py:618 +#: ../src/ScratchPad.py:672 +#: ../src/ScratchPad.py:683 +#: ../src/ScratchPad.py:763 #: ../src/ToolTips.py:168 #: ../src/ToolTips.py:194 #: ../src/ToolTips.py:205 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:75 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:502 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:667 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:673 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:71 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:498 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:631 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:637 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:59 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:52 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:101 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:90 #: ../src/Editors/_EditName.py:206 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:106 #: ../src/plugins/BookReport.py:652 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:473 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:601 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:661 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:477 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:608 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:668 #: ../src/plugins/PatchNames.py:209 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:60 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:114 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:56 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:110 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:297 #: ../src/plugins/TimeLine.py:440 -#: ../src/plugins/Verify.py:512 +#: ../src/plugins/Verify.py:508 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:108 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:82 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:86 @@ -196,14 +202,14 @@ msgstr "Nom" #. GRAMPS ID #. Add column with object gramps_id #: ../src/Bookmarks.py:188 -#: ../src/PageView.py:353 -#: ../src/PageView.py:527 +#: ../src/PageView.py:356 +#: ../src/PageView.py:530 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:124 #: ../src/DataViews/_EventView.py:55 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:51 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:523 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:518 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:69 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:76 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:72 #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:62 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:63 #: ../src/DataViews/_SourceView.py:62 @@ -212,7 +218,7 @@ msgstr "Nom" #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:60 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:60 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:100 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:89 #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:59 #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:53 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:73 @@ -222,8 +228,9 @@ msgstr "Nom" #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:54 #: ../src/plugins/EventCmp.py:268 #: ../src/plugins/PatchNames.py:200 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:61 -#: ../src/plugins/Verify.py:505 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:57 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:291 +#: ../src/plugins/Verify.py:501 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:85 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:103 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:109 @@ -448,12 +455,12 @@ msgstr "Détecté automatiquement" msgid "Select file _type:" msgstr "Choisir un _type de fichier:" -#: ../src/DisplayState.py:304 +#: ../src/DisplayState.py:307 #, python-format msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s de %(person)s" -#: ../src/DisplayState.py:349 +#: ../src/DisplayState.py:352 msgid "No active person" msgstr "Pas de personne active" @@ -562,7 +569,7 @@ msgid "Father's surname" msgstr "Nom du père" #: ../src/GrampsCfg.py:58 -#: ../src/plugins/Check.py:980 +#: ../src/plugins/Check.py:976 #: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:47 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:148 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:202 @@ -629,14 +636,14 @@ msgstr "Adresse" #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:68 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:54 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:778 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:785 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 msgid "City" msgstr "Ville" #: ../src/GrampsCfg.py:144 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:781 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:788 msgid "State/Province" msgstr "Région" @@ -645,7 +652,7 @@ msgstr "Région" #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:56 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:783 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:790 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "Country" msgstr "Pays" @@ -669,52 +676,55 @@ msgstr "Adresse électronique" #: ../src/GrampsCfg.py:156 #: ../src/gramps_main.py:97 #: ../src/ToolTips.py:193 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:111 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:107 #: ../src/plugins/EventCmp.py:268 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:228 msgid "Person" msgstr "Personne" #: ../src/GrampsCfg.py:157 +#: ../src/ScratchPad.py:519 #: ../src/ToolTips.py:223 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:443 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:960 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:434 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:438 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:955 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:432 #: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:57 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:229 msgid "Family" msgstr "Famille" #: ../src/GrampsCfg.py:158 -#: ../src/ScratchPad.py:267 -#: ../src/ScratchPad.py:312 +#: ../src/ScratchPad.py:233 +#: ../src/ScratchPad.py:263 +#: ../src/ScratchPad.py:308 #: ../src/DataViews/_EventView.py:58 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:711 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:718 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:89 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:231 msgid "Place" msgstr "Lieu" #: ../src/GrampsCfg.py:159 -#: ../src/Utils.py:217 -#: ../src/Utils.py:219 +#: ../src/Utils.py:213 +#: ../src/Utils.py:215 #: ../src/Editors/_EditSource.py:72 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:232 msgid "Source" msgstr "Source" #: ../src/GrampsCfg.py:160 -#: ../src/ScratchPad.py:545 -#: ../src/ScratchPad.py:554 +#: ../src/ScratchPad.py:569 +#: ../src/ScratchPad.py:582 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:425 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:233 msgid "Media Object" msgstr "Objet média" #: ../src/GrampsCfg.py:161 +#: ../src/ScratchPad.py:230 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:115 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:230 msgid "Event" @@ -861,7 +871,8 @@ msgstr "Les deux formats nom et définition doivent être définis" #: ../src/gramps_main.py:95 #: ../src/ScratchPad.py:155 -#: ../src/ScratchPad.py:311 +#: ../src/ScratchPad.py:232 +#: ../src/ScratchPad.py:307 #: ../src/DataViews/_EventView.py:57 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:52 @@ -883,7 +894,7 @@ msgid "Add Spouse" msgstr "Ajouter un conjoint" #: ../src/gramps_main.py:103 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:118 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:113 msgid "Relationships" msgstr "Relations" @@ -899,7 +910,7 @@ msgstr "Média" #: ../src/gramps_main.py:109 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:456 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1589 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1596 msgid "Pedigree" msgstr "Arbre généalogique" @@ -911,15 +922,15 @@ msgstr "Dépôts" #: ../src/gramps_main.py:113 #: ../src/ScratchPad.py:170 -#: ../src/ScratchPad.py:379 -#: ../src/ScratchPad.py:412 +#: ../src/ScratchPad.py:375 +#: ../src/ScratchPad.py:408 #: ../src/DataViews/_SourceView.py:96 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:69 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:386 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:341 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1145 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1153 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1185 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:380 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:348 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1152 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1160 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1192 msgid "Sources" msgstr "Sources" @@ -927,16 +938,16 @@ msgstr "Sources" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:141 #: ../src/DataViews/_EventView.py:95 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:71 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1686 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1693 msgid "Events" msgstr "Événements" #: ../src/gramps_main.py:117 #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:102 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:342 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:699 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:349 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:706 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:759 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:713 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:766 msgid "Places" msgstr "Lieux" @@ -957,7 +968,7 @@ msgstr "Exporter" #: ../src/plugins/GraphViz.py:908 #: ../src/plugins/GraphViz.py:914 #: ../src/plugins/GraphViz.py:923 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:182 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:183 msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -1045,6 +1056,7 @@ msgstr "Pour sélectionner un lieu, utilisez un glisser-déposer ou les boutons" msgid "Edit place" msgstr "Editer le lieu" +# enlever une référence à un lieu #: ../src/GrampsWidgets.py:663 msgid "Remove place" msgstr "Enlever le lieu" @@ -1087,113 +1099,114 @@ msgstr "Patronyme, Prénom" msgid "Given name" msgstr "Prénom" -#: ../src/PageView.py:222 -#: ../src/ViewManager.py:1038 +#: ../src/PageView.py:223 +#: ../src/ViewManager.py:1039 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s a été défini comme signet" -#: ../src/PageView.py:226 -#: ../src/PageView.py:513 -#: ../src/ViewManager.py:1041 +#: ../src/PageView.py:227 +#: ../src/PageView.py:516 +#: ../src/ViewManager.py:1042 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:116 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Impossible d'établir un signet" -#: ../src/PageView.py:227 -#: ../src/ViewManager.py:1042 +#: ../src/PageView.py:228 +#: ../src/ViewManager.py:1043 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:117 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Un signet ne peut être créé personne n'a été sélectionnée." -#: ../src/PageView.py:250 +#: ../src/PageView.py:251 msgid "_Add bookmark" msgstr "_Ajouter un signet" -#: ../src/PageView.py:252 +#: ../src/PageView.py:253 msgid "_Edit bookmarks" msgstr "_Editer les signets" -#: ../src/PageView.py:281 +#: ../src/PageView.py:282 msgid "_Forward" msgstr "Suivant" -#: ../src/PageView.py:282 +#: ../src/PageView.py:283 msgid "Go to the next person in the history" msgstr "Aller à la personne suivante dans l'historique" -#: ../src/PageView.py:289 +#: ../src/PageView.py:290 msgid "_Back" msgstr "Précédent" -#: ../src/PageView.py:290 +#: ../src/PageView.py:291 msgid "Go to the previous person in the history" msgstr "Aller à la personne précédente dans l'historique" -#: ../src/PageView.py:294 +#: ../src/PageView.py:295 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:592 msgid "_Home" msgstr "Personne de _référence" -#: ../src/PageView.py:295 +#: ../src/PageView.py:297 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:593 msgid "Go to the default person" msgstr "Aller à l'individu par défaut" -#: ../src/PageView.py:296 +#: ../src/PageView.py:298 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur la personne" -#: ../src/PageView.py:301 +#: ../src/PageView.py:303 msgid "Set _Home Person" msgstr "Etablir la personne de _référence" -#: ../src/PageView.py:344 #: ../src/PageView.py:347 -#: ../src/PageView.py:518 +#: ../src/PageView.py:350 #: ../src/PageView.py:521 +#: ../src/PageView.py:524 msgid "Jump to by GRAMPS ID" msgstr "Aller à l'identifiant GRAMPS" -#: ../src/PageView.py:371 -#: ../src/PageView.py:545 +#: ../src/PageView.py:374 +#: ../src/PageView.py:548 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid GRAMPS ID" msgstr "Erreur: %s n'est pas un ID GRAMPS valide" -#: ../src/PageView.py:514 +#: ../src/PageView.py:517 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Un signet ne peut pas être créé car personne n'a été sélectionné." -#: ../src/PageView.py:805 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:160 +#: ../src/PageView.py:808 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:156 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" -#: ../src/PageView.py:807 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:162 +# Supprimer car efface un objet de la base +#: ../src/PageView.py:810 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:158 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: ../src/PageView.py:809 +#: ../src/PageView.py:812 #: ../src/ViewManager.py:389 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:102 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:194 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:164 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:160 #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:118 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:121 #: ../src/DataViews/_SourceView.py:114 msgid "_Column Editor" msgstr "_Éditeur de colonne" -#: ../src/PageView.py:815 +#: ../src/PageView.py:818 #: ../src/ViewManager.py:330 #: ../src/ViewManager.py:388 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:152 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:148 msgid "_Edit" msgstr "_Editer" -#: ../src/PageView.py:818 +#: ../src/PageView.py:823 msgid "_Filter" msgstr "_Filtre" @@ -1214,7 +1227,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../src/QuestionDialog.py:269 -#: ../src/Utils.py:1004 +#: ../src/Utils.py:1007 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Tentative de fermeture de la fenêtre" @@ -1283,14 +1296,14 @@ msgstr "Relation en boucle détectée" #: ../src/ToolTips.py:228 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:155 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:52 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:701 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:696 #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:247 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:258 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:235 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:237 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:522 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1808 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:236 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:238 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:523 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1815 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:104 msgid "Father" msgstr "Père" @@ -1299,26 +1312,26 @@ msgstr "Père" #: ../src/ToolTips.py:233 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:157 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:53 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:702 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:697 #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:264 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:275 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:244 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:246 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:527 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1813 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:245 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:247 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:528 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1820 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:105 msgid "Mother" msgstr "Mère" #: ../src/Reorder.py:33 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:171 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:322 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:962 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:82 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:317 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:957 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:78 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:569 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:820 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:67 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:63 msgid "Spouse" msgstr "Conjoint" @@ -1338,12 +1351,12 @@ msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Réorganiser les relations: %s" #: ../src/ScratchPad.py:79 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:380 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:763 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:375 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:758 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:110 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:753 -#: ../src/plugins/Check.py:942 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1556 +#: ../src/plugins/Check.py:938 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1563 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:185 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:186 @@ -1356,7 +1369,7 @@ msgstr "Réorganiser les relations: %s" #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:298 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:299 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:300 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:821 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:822 #: ../src/RelLib/_AttributeType.py:53 #: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:50 #: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:43 @@ -1386,20 +1399,18 @@ msgstr "Téléphone" msgid "Event Link" msgstr "Lien événement" -#: ../src/ScratchPad.py:296 -#: ../src/ScratchPad.py:309 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:108 -msgid "Family Event" -msgstr "Événement familial" - #. To hold the tooltip text #. Create the tree columns -#: ../src/ScratchPad.py:310 -#: ../src/ScratchPad.py:368 -#: ../src/ScratchPad.py:401 -#: ../src/ScratchPad.py:501 -#: ../src/ScratchPad.py:775 -#: ../src/ScratchPad.py:781 +#: ../src/ScratchPad.py:231 +#: ../src/ScratchPad.py:306 +#: ../src/ScratchPad.py:364 +#: ../src/ScratchPad.py:397 +#: ../src/ScratchPad.py:524 +#: ../src/ScratchPad.py:584 +#: ../src/ScratchPad.py:617 +#: ../src/ScratchPad.py:764 +#: ../src/ScratchPad.py:836 +#: ../src/ScratchPad.py:842 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:173 #: ../src/DataViews/_EventView.py:56 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:70 @@ -1423,13 +1434,15 @@ msgstr "Événement familial" msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/ScratchPad.py:313 +#: ../src/ScratchPad.py:234 +#: ../src/ScratchPad.py:309 #: ../src/RelLib/_AttributeType.py:63 msgid "Cause" msgstr "Cause" -#: ../src/ScratchPad.py:314 -#: ../src/ScratchPad.py:348 +#: ../src/ScratchPad.py:235 +#: ../src/ScratchPad.py:310 +#: ../src/ScratchPad.py:344 #: ../src/DataViews/_EventView.py:54 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:54 @@ -1439,54 +1452,65 @@ msgstr "Cause" msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../src/ScratchPad.py:323 -#: ../src/ScratchPad.py:510 -#: ../src/ScratchPad.py:644 +#: ../src/ScratchPad.py:242 +#: ../src/ScratchPad.py:319 +#: ../src/ScratchPad.py:534 +#: ../src/ScratchPad.py:682 #: ../src/ToolTips.py:204 msgid "Primary source" msgstr "Source principale" -#: ../src/ScratchPad.py:337 -#: ../src/ScratchPad.py:345 +#: ../src/ScratchPad.py:292 +#: ../src/ScratchPad.py:305 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:108 +msgid "Family Event" +msgstr "Événement familial" + +#: ../src/ScratchPad.py:333 +#: ../src/ScratchPad.py:341 msgid "Url" msgstr "URL" -#: ../src/ScratchPad.py:346 +#: ../src/ScratchPad.py:342 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:53 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81 msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: ../src/ScratchPad.py:359 -#: ../src/ScratchPad.py:367 +#: ../src/ScratchPad.py:355 +#: ../src/ScratchPad.py:363 #: ../src/Editors/_EditAttribute.py:133 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../src/ScratchPad.py:370 -#: ../src/ScratchPad.py:403 -#: ../src/ScratchPad.py:777 -#: ../src/ScratchPad.py:783 +#: ../src/ScratchPad.py:366 +#: ../src/ScratchPad.py:399 +#: ../src/ScratchPad.py:838 +#: ../src/ScratchPad.py:844 #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:50 #: ../src/plugins/PatchNames.py:206 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: ../src/ScratchPad.py:392 -#: ../src/ScratchPad.py:400 +#: ../src/ScratchPad.py:388 +#: ../src/ScratchPad.py:396 msgid "Family Attribute" msgstr "Attribut de la famille" -#: ../src/ScratchPad.py:425 -#: ../src/ScratchPad.py:439 +#: ../src/ScratchPad.py:421 +#: ../src/ScratchPad.py:435 msgid "Source Reference" msgstr "Référence de source" -#: ../src/ScratchPad.py:440 -#: ../src/ScratchPad.py:776 -#: ../src/ScratchPad.py:782 +#: ../src/ScratchPad.py:436 +#: ../src/ScratchPad.py:522 +#: ../src/ScratchPad.py:583 +#: ../src/ScratchPad.py:616 +#: ../src/ScratchPad.py:724 +#: ../src/ScratchPad.py:837 +#: ../src/ScratchPad.py:843 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:68 #: ../src/DataViews/_SourceView.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 @@ -1502,17 +1526,17 @@ msgstr "Référence de source" msgid "Title" msgstr "Titre" -#: ../src/ScratchPad.py:441 +#: ../src/ScratchPad.py:437 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1557 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1564 msgid "Page" msgstr "Page" -#: ../src/ScratchPad.py:442 -#: ../src/ScratchPad.py:524 -#: ../src/ScratchPad.py:532 +#: ../src/ScratchPad.py:438 +#: ../src/ScratchPad.py:548 +#: ../src/ScratchPad.py:556 #: ../src/DisplayTabs/_TextTab.py:52 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1559 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1566 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:170 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:171 @@ -1520,59 +1544,115 @@ msgstr "Page" msgid "Text" msgstr "Texte" -#: ../src/ScratchPad.py:443 +#: ../src/ScratchPad.py:439 +#: ../src/ScratchPad.py:469 +#: ../src/ScratchPad.py:728 #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:105 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: ../src/ScratchPad.py:455 +#: ../src/ScratchPad.py:451 +#: ../src/ScratchPad.py:465 msgid "Repository Reference" msgstr "Référence de dépôt" -#: ../src/ScratchPad.py:472 +#: ../src/ScratchPad.py:467 +#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:62 +msgid "Call Number" +msgstr "Numéro d'identifiant" + +#: ../src/ScratchPad.py:468 +msgid "Media Type" +msgstr "Type de média" + +#: ../src/ScratchPad.py:481 msgid "Event Reference" msgstr "Référence d'événement" -#: ../src/ScratchPad.py:573 +#: ../src/ScratchPad.py:517 +msgid "Call Name" +msgstr "Nom d'appel" + +#: ../src/ScratchPad.py:518 +msgid "Given" +msgstr "Prénom" + +#: ../src/ScratchPad.py:520 +msgid "Patronymic" +msgstr "Patronyme" + +#: ../src/ScratchPad.py:521 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:253 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:265 +msgid "Prefix" +msgstr "Préfixe" + +#: ../src/ScratchPad.py:523 +msgid "Suffix" +msgstr "Suffixe" + +#: ../src/ScratchPad.py:603 +#: ../src/ScratchPad.py:615 msgid "Media Reference" msgstr "Référence de média" -#: ../src/ScratchPad.py:591 +#: ../src/ScratchPad.py:629 #: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:140 msgid "Person Reference" msgstr "Référence de la personne" -#: ../src/ScratchPad.py:608 -#: ../src/ScratchPad.py:633 +#: ../src/ScratchPad.py:646 +#: ../src/ScratchPad.py:671 msgid "Person Link" msgstr "Lien Personne" -#: ../src/ScratchPad.py:635 +#: ../src/ScratchPad.py:673 #: ../src/ToolTips.py:195 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:128 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:533 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:528 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:527 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:529 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1692 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1699 #: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:48 #: ../src/RelLib/_EventType.py:90 msgid "Birth" msgstr "Naissance" -#: ../src/ScratchPad.py:667 +#: ../src/ScratchPad.py:705 +#: ../src/ScratchPad.py:723 msgid "Source Link" msgstr "Lien source" -#: ../src/ScratchPad.py:695 +#: ../src/ScratchPad.py:725 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:64 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1206 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Abréviation" + +#: ../src/ScratchPad.py:726 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:63 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1204 +#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" + +#: ../src/ScratchPad.py:727 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:65 +msgid "Publication Information" +msgstr "Information de publication" + +#: ../src/ScratchPad.py:747 +#: ../src/ScratchPad.py:762 msgid "Repository Link" msgstr "Lien dépôt" -#: ../src/ScratchPad.py:1070 +#: ../src/ScratchPad.py:1131 #: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 msgid "Scratch Pad" msgstr "Presse-papiers" -#: ../src/ScratchPad.py:1106 +#: ../src/ScratchPad.py:1167 msgid "ScratchPad" msgstr "Presse-papiers" @@ -1608,8 +1688,8 @@ msgid "Home Url" msgstr "URL de départ" #: ../src/ToolTips.py:154 -#: ../src/Utils.py:212 -#: ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:110 +#: ../src/Utils.py:208 +#: ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 #: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:56 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:77 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:143 @@ -1633,20 +1713,20 @@ msgstr "Sources dans le dépôt" msgid "Child" msgstr "Enfant" -#: ../src/Utils.py:65 +#: ../src/Utils.py:60 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:54 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:126 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:205 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1362 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:240 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:201 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1369 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:84 msgid "male" msgstr "masculin" -#: ../src/Utils.py:66 +#: ../src/Utils.py:61 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:54 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:126 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:204 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1363 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:240 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:200 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1370 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:84 msgid "female" msgstr "féminin" @@ -1657,13 +1737,13 @@ msgstr "féminin" #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/Utils.py:67 -#: ../src/Utils.py:158 +#: ../src/Utils.py:62 +#: ../src/Utils.py:154 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:54 -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:510 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:126 +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:516 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:240 #: ../src/DisplayTabs/_LdsModel.py:65 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:206 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:202 #: ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 #: ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 #: ../src/Mime/_PythonMime.py:52 @@ -1677,102 +1757,102 @@ msgstr "féminin" #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:520 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:527 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:756 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:345 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1364 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1876 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:339 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1371 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1883 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:84 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: ../src/Utils.py:70 +#: ../src/Utils.py:65 msgid "Invalid" msgstr "Invalide" -#: ../src/Utils.py:73 +#: ../src/Utils.py:68 #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:128 msgid "Very High" msgstr "Très haut" -#: ../src/Utils.py:74 +#: ../src/Utils.py:69 #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:127 #: ../src/plugins/FindDupes.py:64 msgid "High" msgstr "Haut" -#: ../src/Utils.py:75 +#: ../src/Utils.py:70 #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:126 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/Utils.py:76 +#: ../src/Utils.py:71 #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:125 #: ../src/plugins/FindDupes.py:62 msgid "Low" msgstr "Bas" -#: ../src/Utils.py:77 +#: ../src/Utils.py:72 #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:124 msgid "Very Low" msgstr "Très bas" -#: ../src/Utils.py:81 +#: ../src/Utils.py:76 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "Une relation légalisée par le droit coutumier entre un homme et une femme" -#: ../src/Utils.py:83 +#: ../src/Utils.py:78 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "Relation non légalisée entre un homme et une femme" -#: ../src/Utils.py:85 +#: ../src/Utils.py:80 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "Relation homosexuelle" -#: ../src/Utils.py:87 +#: ../src/Utils.py:82 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Relation non identifiée entre homme et femme" -#: ../src/Utils.py:89 +#: ../src/Utils.py:84 msgid "An unspecified relationship a man and woman" msgstr "Relation non spécifiée entre un homme et une femme" -#: ../src/Utils.py:105 +#: ../src/Utils.py:100 msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes." msgstr "Les données peuvent être récupérées en annulant l'opération ou en quittant et en abandonnant les modifications." -#: ../src/Utils.py:167 +#: ../src/Utils.py:163 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s et %(mother)s" -#: ../src/Utils.py:187 +#: ../src/Utils.py:183 #, python-format msgid "%s and %s" msgstr "%s et %s" -#: ../src/Utils.py:222 -#: ../src/Utils.py:224 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2794 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2795 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2917 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2923 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2929 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1140 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1256 +#: ../src/Utils.py:218 +#: ../src/Utils.py:220 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2801 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2802 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2924 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2930 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2936 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1141 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1257 msgid "Private" msgstr "Privé(e)" -#: ../src/Utils.py:349 +#: ../src/Utils.py:352 #: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:67 #: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:87 msgid "default" msgstr "défaut" -#: ../src/Utils.py:690 +#: ../src/Utils.py:693 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Erreur de base de données: %s est défini comme son propre ancêtre" -#: ../src/Utils.py:1005 +#: ../src/Utils.py:1008 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "S'il vous plait ne pas fermer cette fenêtre." @@ -1955,12 +2035,12 @@ msgid "_Filter sidebar" msgstr "_Filtre vertical" #: ../src/ViewManager.py:404 -#: ../src/ViewManager.py:988 +#: ../src/ViewManager.py:989 msgid "_Undo" msgstr "_Annuler" #: ../src/ViewManager.py:408 -#: ../src/ViewManager.py:1002 +#: ../src/ViewManager.py:1003 msgid "_Redo" msgstr "_Refaire" @@ -1981,53 +2061,53 @@ msgstr "Chargement des plugins ..." msgid "Ready" msgstr "Prêt" -#: ../src/ViewManager.py:517 +#: ../src/ViewManager.py:518 msgid "Autobackup..." msgstr "Sauvegarde automatique..." -#: ../src/ViewManager.py:537 +#: ../src/ViewManager.py:538 msgid "Abort changes?" msgstr "Abandonner les changements ?" -#: ../src/ViewManager.py:538 +#: ../src/ViewManager.py:539 msgid "Aborting changes will return the database to the state is was before you started this editing session." msgstr "Abandonner les changements ramènera la base de données à son état avant que vous débutiez cette session." -#: ../src/ViewManager.py:540 +#: ../src/ViewManager.py:541 msgid "Abort changes" msgstr "Abandonner les changements" -#: ../src/ViewManager.py:541 +#: ../src/ViewManager.py:542 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../src/ViewManager.py:550 +#: ../src/ViewManager.py:551 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Ne peut pas abandonner les changements de la session" -#: ../src/ViewManager.py:551 +#: ../src/ViewManager.py:552 msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." msgstr "Les changements ne peuvent être complètement abandonner car le nombre de modifications effectuées pendant la session excèdent la limite." -#: ../src/ViewManager.py:618 -#: ../src/ViewManager.py:626 -#: ../src/ViewManager.py:634 +#: ../src/ViewManager.py:619 +#: ../src/ViewManager.py:627 +#: ../src/ViewManager.py:635 msgid "Could not open help" msgstr "Impossible d'ouvrir l'aide" -#: ../src/ViewManager.py:663 +#: ../src/ViewManager.py:664 msgid "GRAMPS Homepage" msgstr "Page d'accueil de GRAMPS" -#: ../src/ViewManager.py:936 +#: ../src/ViewManager.py:937 msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: ../src/ViewManager.py:1204 +#: ../src/ViewManager.py:1205 msgid "Database is not portable" msgstr "La base de donnée n'est pas portable" -#: ../src/ViewManager.py:1205 +#: ../src/ViewManager.py:1206 msgid "If you need to transfer the database to another machine, export to a GRAMPS Package, and import the GRAMPS Package on the other machine." msgstr "Si vous avez besoin de transférer votre base de données vers une autre machine, exporter un paquet GRAMPS, et importer le sur l'autre machine." @@ -2070,10 +2150,10 @@ msgstr "Comparer des personnes" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:272 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:303 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:308 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:192 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:205 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:216 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:230 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:188 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:201 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:212 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:226 msgid "Cannot merge people" msgstr "Ne peut pas fusionner les individus" @@ -2091,36 +2171,36 @@ msgstr "Un parent et un enfant ne peuvent pas fusionner. Pour fusionner ces pers #. Gender #: ../src/Merge/_MergePerson.py:125 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:77 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:102 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:487 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1670 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:62 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:73 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:91 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:488 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1677 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:58 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:102 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:110 msgid "Gender" msgstr "Genre" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:131 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:544 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:539 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:533 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:535 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1699 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1706 #: ../src/RelLib/_EventType.py:91 msgid "Death" msgstr "Décès" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:135 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:261 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:262 msgid "Alternate Names" msgstr "Autres noms" #. Go over parents and build their menu #: ../src/Merge/_MergePerson.py:150 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:430 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:700 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:425 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:695 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1541 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1782 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1789 msgid "Parents" msgstr "Parents" @@ -2140,7 +2220,7 @@ msgid "Spouses" msgstr "Conjoints" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:177 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:903 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:898 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:432 #: ../src/RelLib/_EventType.py:123 msgid "Marriage" @@ -2152,8 +2232,8 @@ msgstr "Pas de conjoints ni d'enfants trouvés" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:186 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:62 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:294 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1726 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:292 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1733 msgid "Addresses" msgstr "Adresses" @@ -2203,17 +2283,16 @@ msgstr "Éditeur de filtre sur l'événement" msgid "Select Event Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes événement" -# préfère utiliser le verbe Supprimer pour marquer la disparition #: ../src/DataViews/_EventView.py:220 msgid "This event is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all people and families that reference it." -msgstr "Cet événement est actuellement utilisé, le détruire revient à le supprimer de la base de données et des enregistrements qui y font référence." +msgstr "Cet événement est actuellement utilisé, le supprimer l'enlèvera de la base de données et des enregistrements qui y font référence." #: ../src/DataViews/_EventView.py:224 msgid "Deleting event will remove it from the database." msgstr "Supprimer l'événement l'enlèvera de la base de données." #: ../src/DataViews/_EventView.py:232 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:598 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:594 #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:260 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:214 #: ../src/DataViews/_SourceView.py:209 @@ -2245,163 +2324,165 @@ msgstr "Éditeur de filtre sur la famille" msgid "Select Family List Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes Liste de famille" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:314 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:309 msgid "_Reorder" msgstr "_Réorganiser" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:315 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:310 msgid "Reorder the relationships" msgstr "Réorganiser les relations" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:320 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:315 #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:60 #: ../src/plugins/BookReport.py:863 msgid "Edit" msgstr "Editer" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:321 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:316 msgid "Edits the active person" msgstr "Edite la personne active" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:323 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:318 msgid "Adds a new relationship" msgstr "Ajoute une nouvelle relation" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:324 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:319 #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:58 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:325 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:320 msgid "Adds a new set of parents" msgstr "Ajoute un nouveau couple de parents" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:326 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:321 #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:102 #: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:97 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:122 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:111 msgid "Share" msgstr "Partager" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:327 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:322 msgid "Adds an existing set of parents" msgstr "Ajoute un couple de parents existant" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:333 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:328 msgid "Show details" msgstr "Afficher les détails" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:336 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:331 msgid "Show siblings" msgstr "Afficher les frères et soeurs" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:505 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:758 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:870 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:500 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:753 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:865 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Editer %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:589 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:616 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:584 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:611 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s à %(place)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:652 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:647 msgid "Add parents" msgstr "Ajouter des parents" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:653 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:648 msgid "Select existing parents" msgstr "Sélectionner des parents existants" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:654 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:649 msgid "Edit parents" msgstr "Editer les parents" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:655 +# enlever une référence aux parents +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:650 msgid "Remove parents" msgstr "Enlever les parents" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:657 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:652 msgid "Add spouse" msgstr "Ajouter un conjoint" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:658 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:653 msgid "Select spouse" msgstr "Sélectionner un conjoint" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:659 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:654 msgid "Edit family" msgstr "Editer la famille" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:660 +# enlever une référence à la famille +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:655 msgid "Remove from family" msgstr "Enlever de la famille" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:669 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:664 msgid "Reorder families" msgstr "Réorganiser les familles" #. Go over siblings and build their menu -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:715 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:710 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1461 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1819 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1826 msgid "Siblings" msgstr "Frères et soeurs" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:846 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:841 #, python-format msgid "b. %s, d. %s" msgstr "n.%s, d. %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:848 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:843 #, python-format msgid "b. %s" msgstr "n. %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:850 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:845 #, python-format msgid "d. %s" msgstr "d. %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:890 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:885 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Type de relation: %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:930 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:925 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s à %(place)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:934 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:929 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:938 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:933 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:949 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:944 msgid "Broken family detected" msgstr "Famille brisée détectée" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:950 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:945 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "S'il vous plaît lancer l'outil Vérifier et réparer la base de données" #. Go over children and build their menu -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:973 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:968 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1504 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:117 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:106 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:634 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:360 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1847 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:354 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1854 msgid "Children" msgstr "Enfants" @@ -2452,7 +2533,7 @@ msgstr "Cliquer deux fois sur l'image pour la voir dans un visualiseur externe" #. quick test for non-emptiness #: ../src/DataViews/_MediaView.py:329 msgid "This media object is currently being used. If you delete this object, it will be removed from the database and from all records that reference it." -msgstr "Ce média est actuellement utilisé, si vous le supprimez, il sera détruit dans la base ainsi que toute référence au sein des enregistrements." +msgstr "Ce média est actuellement utilisé, le supprimer l'enlèvera de la base et des enregistrements qui y font référence." #: ../src/DataViews/_MediaView.py:333 msgid "Deleting media object will remove it from the database." @@ -2520,9 +2601,9 @@ msgstr "Aller à la mère" #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1284 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1293 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:336 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1099 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1101 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:343 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1106 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1108 msgid "Home" msgstr "Personne de référence" @@ -2573,112 +2654,111 @@ msgstr "en relation avec" msgid "Family Menu" msgstr "Menu Famille" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:78 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:105 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:63 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:74 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:94 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:59 #: ../src/plugins/TimeLine.py:439 msgid "Birth Date" msgstr "Date de naissance" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:79 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:107 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:64 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:75 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:96 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:60 msgid "Birth Place" msgstr "Lieu de naissance" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:80 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:106 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:65 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:76 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:95 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:61 msgid "Death Date" msgstr "Date de décès" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:81 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:108 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:66 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:77 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:97 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:62 msgid "Death Place" msgstr "Lieu de décès" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:83 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:68 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:79 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:64 msgid "Last Change" msgstr "Dernière modification" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:95 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:91 msgid "People" msgstr "Individus" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:150 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:146 msgid "Expand all nodes" msgstr "Déployer tous les noeuds" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:153 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:149 msgid "Edit the selected person" msgstr "Editer la personne sélectionnée" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:154 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:150 msgid "Collapse all nodes" msgstr "Fermer tous les noeuds" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:161 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:157 msgid "Add a new person" msgstr "Ajouter une nouvelle personne" -# préfère utiliser le verbe Supprimer pour marquer la disparition -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:163 +# supprimer pour marquer la disparition de l'objet +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:159 msgid "Remove the selected person" msgstr "Supprimer la personne sélectionnée" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:166 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:162 msgid "_Compare and merge" msgstr "_Comparer et fusionner" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:168 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:164 msgid "_Fast merge" msgstr "_Fusion rapide" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:193 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:206 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:217 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:231 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:189 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:202 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:213 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:227 msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person." msgstr "Exactement deux individus doivent être sélectionnés pour accomplir une fusion. Le deuxième individu peut être sélectionné en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) lors du clic sur la personne désirée." -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:239 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:235 msgid "Select Person Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes personne" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:493 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:489 msgid "Active person not visible" msgstr "Personne active non visible" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:574 -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:140 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:570 +#: ../src/Filters/_SearchBar.py:142 msgid "Updating display..." msgstr "Chargement en cours ..." -# préfère utiliser le verbe Supprimer pour marquer la disparition -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:595 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:591 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." -msgstr "Effacer la personne la supprimera de la base de données." +msgstr "Supprimer la personne l'enlèvera de la base de données." -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:600 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:596 msgid "_Delete Person" msgstr "_Supprimer un individu" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:659 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:611 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Supprimer l'individu (%s)" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:860 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:840 msgid "Go to default person" msgstr "Individu par défaut" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:865 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:845 msgid "Edit selected person" msgstr "Editer la personne sélectionnée" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:871 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:851 msgid "Delete selected person" msgstr "Supprimer la personne sélectionnée" @@ -2687,14 +2767,14 @@ msgid "Place Name" msgstr "Nom du lieu" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:63 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:779 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:786 msgid "Church Parish" msgstr "Paroisse" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:66 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:69 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:780 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:787 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 msgid "County" msgstr "Département" @@ -2707,19 +2787,19 @@ msgid "State" msgstr "Région" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:69 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:790 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:797 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:70 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:795 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:802 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:72 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:66 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:777 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:784 msgid "Street" msgstr "Rue" @@ -2752,10 +2832,9 @@ msgstr "Éditeur de filtre sur le lieu" msgid "Select Place Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes lieu" -# préfère utiliser le verbe Supprimer pour marquer la disparition #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:248 msgid "This place is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all people and families that reference it." -msgstr "Ce lieu est actuellement utilisé, le détruire revient à le supprimer de la base et des enregistrements qui y font référence." +msgstr "Ce lieu est actuellement utilisé, le supprimer l'enlèvera de la base et des enregistrements qui y font référence." #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:252 msgid "Deleting place will remove it from the database." @@ -2802,10 +2881,9 @@ msgstr "Éditeur de filtre sur le dépôt" msgid "Select Repository Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes dépôt" -# préfère utiliser le verbe Supprimer pour marquer la disparition #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:206 msgid "This repository is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all sources that reference it." -msgstr "Cet dépôt est actuellement utilisé, le détruire revient à le supprimer de la base et des enregistrements qui y font référence." +msgstr "Cet dépôt est actuellement utilisé, le supprimer l'enlèvera de la base et des enregistrements qui y font référence." #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:210 msgid "Deleting repository will remove it from the database." @@ -2815,22 +2893,6 @@ msgstr "Supprimer le dépôt l'enlèvera de la base de données." msgid "_Delete Repository" msgstr "_Supprimer un dépôt" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:63 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1197 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" - -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:64 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1199 -msgid "Abbreviation" -msgstr "Abréviation" - -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:65 -msgid "Publication Information" -msgstr "Information de publication" - #: ../src/DataViews/_SourceView.py:76 msgid "Add a new source" msgstr "Ajouter une nouvelle source" @@ -2852,11 +2914,10 @@ msgstr "Éditeur de filtre sur la source" msgid "Select Source Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes source" -# préfère utiliser le verbe Supprimer pour marquer la disparition #. quick test for non-emptiness #: ../src/DataViews/_SourceView.py:197 msgid "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all people and families that reference it." -msgstr "Cette source est actuellement utilisée, la détruire revient à la supprimer de la base et des enregistrements qui y font référence." +msgstr "Cette source est actuellement utilisée, la supprimer l'enlèvera de la base et des enregistrements qui y font référence." #: ../src/DataViews/_SourceView.py:201 msgid "Deleting source will remove it from the database." @@ -2894,8 +2955,8 @@ msgstr "Exactement deux sources doivent être sélectionnées pour accomplir une #: ../src/docgen/ODSDoc.py:460 #: ../src/docgen/ODSDoc.py:505 #: ../src/docgen/ODSDoc.py:509 -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:519 -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:522 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:525 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:528 #: ../src/docgen/PdfDoc.py:186 #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:119 #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:122 @@ -2903,14 +2964,14 @@ msgstr "Exactement deux sources doivent être sélectionnées pour accomplir une #: ../src/docgen/RTFDoc.py:85 #: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:73 #: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:523 #: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:527 -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:531 -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1452 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1448 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:203 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:182 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:186 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2138 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2145 #: ../src/plugins/WriteCD.py:166 #: ../src/plugins/WriteCD.py:179 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 @@ -2920,9 +2981,9 @@ msgid "Could not create %s" msgstr "Impossible de créer %s" #: ../src/docgen/AsciiDoc.py:388 -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:506 +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:512 #: ../src/docgen/PdfDoc.py:659 -#: ../src/docgen/RTFDoc.py:439 +#: ../src/docgen/RTFDoc.py:445 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:431 #, python-format msgid "Open in %s" @@ -2952,12 +3013,12 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir %s\n" "en utilisant le format par défaut" -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:511 -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:515 +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:517 +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:521 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:505 +#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:511 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -2976,7 +3037,7 @@ msgstr "Aperçu avant impression" msgid "Print..." msgstr "Imprimer..." -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1180 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1186 #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:57 #: ../src/plugins/GraphViz.py:1060 #: ../src/plugins/GraphViz.py:1116 @@ -2984,9 +3045,9 @@ msgstr "Imprimer..." msgid "Open in %(program_name)s" msgstr "Ouvrir avec %(program_name)s" -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1187 -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1188 -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1189 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1193 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1194 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1195 msgid "Open Document Text" msgstr "Open Document Texte" @@ -3011,7 +3072,7 @@ msgstr "Imprimer une copie" msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../src/docgen/RTFDoc.py:444 +#: ../src/docgen/RTFDoc.py:450 msgid "RTF document" msgstr "Document RTF" @@ -3025,12 +3086,12 @@ msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:59 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:465 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:472 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:64 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:479 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:486 msgid "References" msgstr "Références" @@ -3038,7 +3099,7 @@ msgstr "Références" msgid "Edit reference" msgstr "Editer la référence" -# selon le contexte je devrais utiliser Supprimer ou Enlever ? +# enlever une référence à un object #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:59 msgid "Remove" msgstr "Enlever" @@ -3051,6 +3112,7 @@ msgstr "Clé" msgid "Data" msgstr "Données" +# enlever la référence à l'événement #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:54 msgid "Remove the selected event" msgstr "Enlever l'événement sélectionné" @@ -3091,11 +3153,11 @@ msgid "Temple" msgstr "Temple" #: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:72 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:344 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:393 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:838 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1224 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1226 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:351 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:400 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:845 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1231 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1233 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" @@ -3144,7 +3206,7 @@ msgstr "Parrain" msgid "Create and add a new repository" msgstr "Créer et ajouter un nouveau dépôt" -# préfère utiliser le verbe Supprimer pour marquer la disparition +# enlever la référence au dépôt #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:54 msgid "Remove the existing repository" msgstr "Enlever le dépôt existant" @@ -3153,10 +3215,6 @@ msgstr "Enlever le dépôt existant" msgid "Add an existing repository" msgstr "Ajouter un dépôt existant" -#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:62 -msgid "Call Number" -msgstr "Numéro d'identifiant" - #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:112 msgid "Select repository" msgstr "Sélectionner un dépôt" @@ -3175,7 +3233,7 @@ msgstr "" msgid "Create and add a new source" msgstr "Créer et ajouter une nouvelle source" -# préfère utiliser le verbe Supprimer pour marquer la disparition +# enlever la référence à la source #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:54 msgid "Remove the existing source" msgstr "Enlever la source existante" @@ -3264,8 +3322,7 @@ msgstr "Cet événement ne peut pas être vide" msgid "Add Event" msgstr "Ajouter un événement" -# préfère utiliser le verbe Supprimer pour marquer la disparition -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:325 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:323 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Supprimer l'événement (%s)" @@ -3279,138 +3336,141 @@ msgstr "Editeur de référence d'événement" msgid "Modify Event" msgstr "Modifier l'événement" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:92 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:81 msgid "Create a new person and add the child to the family" msgstr "Créer une nouvelle personne et ajouter l'enfant à la famille" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:93 +# enlever la référence à l'enfant +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:82 msgid "Remove the child from the family" msgstr "Enlever l'enfant de la famille" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:94 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:83 msgid "Edit the child/family relationship" msgstr "Editer la relation enfant/famille" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:95 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:84 msgid "Add an existing person as a child of the family" msgstr "Ajouter une personne existante comme enfant de la famille" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:99 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:88 msgid "#" msgstr "Numéro" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:103 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:92 msgid "Paternal" msgstr "Paternel" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:104 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:93 msgid "Maternal" msgstr "Maternel" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:123 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:112 msgid "Edit relationship" msgstr "Editer la relation" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:124 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:113 msgid "Edit child" msgstr "Editer les enfants" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:235 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:247 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:224 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:236 msgid "Select Child" msgstr "Sélectionner un enfant" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:387 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:376 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Ajouter des parents à l'individu" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:388 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:377 msgid "It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent." msgstr "Il est possible de créer accidentellement de multiples familles avec les mêmes parents. Pour éviter ce problème, seul les boutons pour sélectionner les parents sont disponibles quand vous créez une nouvelle famille. Les champs restants seront accessibles après avoir sélectionné un parent." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:433 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:436 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:431 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:434 msgid "New Family" msgstr "Nouvelle famille" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:440 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:868 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:438 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:866 msgid "Edit Family" msgstr "Editer la famille" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:465 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:463 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Ajouter une nouvelle personne comme mère" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:467 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:465 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Ajouter une nouvelle personne comme père" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:570 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:568 msgid "Select a person as the father" msgstr "Sélectionner une personne comme père" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:571 +# enlever la référence au père +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:569 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Enlever la personne comme père" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:576 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:574 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Sélectionner une personne comme mère" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:577 +# enlever la référence à la mère +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:575 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Enlever cette personne comme mère" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:617 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:615 msgid "Select Mother" msgstr "Sélectionner la mère" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:661 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:659 msgid "Select Father" msgstr "Sélectionner la père" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:689 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:687 msgid "Duplicate Family" msgstr "Famille double" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:690 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:688 msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family" msgstr "Une famille avec ces parents existe déjà dans la base de données. Si vous sauvez, vous allez créer une famille dupliquée. Il est recommandé d'annuler l'édition de cette fenêtre, et de sélectionner une famille existante" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:788 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:786 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Un père ne peut pas être son propre enfant" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:789 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:787 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s est défini comme le père et l'enfant de la famille." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:798 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:796 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Une mère ne peut pas être son propre enfant" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:799 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:797 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s est définie comme la mère et l'enfant de la famille." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:829 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:827 msgid "Add Family" msgstr "Ajouter une famille" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:832 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:830 msgid "Cannot save family" msgstr "Ne peut pas sauver la famille" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:833 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:831 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Aucune donnée n'existe pour cette famille. S'il vous plaît entrer une donnée ou annuler l'édition." -# préfère utiliser le verbe Supprimer pour marquer la disparition -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:839 -#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:53 +# enlever la référence à la famille +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:837 +#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:97 msgid "Remove Family" msgstr "Enlever la famille" @@ -3465,6 +3525,7 @@ msgstr "Editer l'objet média" msgid "Select Media Object" msgstr "Sélectionner un objet média" +# enlever la référence au média #: ../src/Editors/_EditMedia.py:311 msgid "Remove Media Object" msgstr "Enlever un objet média" @@ -3499,15 +3560,15 @@ msgstr "Tout grouper" msgid "Group this name only" msgstr "Grouper ce nom seulement" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:113 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:109 msgid "New Person" msgstr "Nouvelle personne" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:233 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:229 msgid "Patronymic:" msgstr "Patronyme:" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:384 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:380 msgid "Edit Person" msgstr "Editeur d'individu" @@ -3558,12 +3619,12 @@ msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake msgstr "Le genre de cette personne est inconnu. Généralement, c'est une erreur. S'il vous plaît spécifier le genre." #: ../src/Editors/_EditPerson.py:751 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:489 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:490 msgid "Male" msgstr "Masculin" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:752 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:491 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:492 msgid "Female" msgstr "Féminin" @@ -3713,37 +3774,40 @@ msgstr "Ajouter une source" msgid "Internet Address Editor" msgstr "Adresse Internet" -#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:72 +# enlever la référence au père dans la famille +#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:116 msgid "Remove father from family" msgstr "Enlever le père de la famille" -#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:74 +# enlever la référence à la mère dans la famille +#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:118 msgid "Remove mother from family" msgstr "Enlever la mère de la famille" -#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:121 +# enlever la référence à l'enfant dans la famille +#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:165 msgid "Remove child from family" msgstr "Enlever l'enfant de la famille" -#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:147 +#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:191 msgid "Add child to family" msgstr "Ajouter un enfant à la famille" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:976 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:969 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Reconstruire la table de référence" #. witness name recorded #. Add name and comment to the event note #. Parse witnesses created by older gramps -#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1926 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1919 #: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:719 #: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1544 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Nom du témoin: %s" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1928 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1921 #: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1438 #: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1442 #, python-format @@ -3752,15 +3816,15 @@ msgstr "Commentaire du témoin: %s" #. Broken witness: dangling witness handle #. with no corresponding person in the db -#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1949 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1942 msgid "Broken witness reference detected while upgrading database to version 9." msgstr "Une référence cassée de temoin est détectée pendant la mise à jour de la base de donnée vers la version 9." -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:458 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:453 msgid "Out of disk space" msgstr "Plus assez d'espace disque" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:459 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:454 #, python-format msgid "" "Your data cannot be saved because you are out of disk space. Please free up some disk space and try again.\n" @@ -3771,15 +3835,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1435 -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1505 -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1546 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1430 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1500 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1541 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "Ann_uler %s" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1512 -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1554 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1507 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1549 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Refaire %s" @@ -3792,20 +3856,20 @@ msgstr "Erreur de la base de données" msgid "A problem as been detected in your database. This is probably caused by opening a database that was created with one transaction setting when the database was created with another, or by moving a non-portable database to a different machine." msgstr "Un problème a été détecté dans votre base de données. C'est probablement causé par l'ouverture d'une base de données créée avec un paramètre de transaction issu d'une autre base, ou en déplaçant une base de données non-portable vers une machine différente." -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:157 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:151 #: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:82 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s de %(family)s" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:158 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:152 #: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:83 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s de %(person)s" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:244 -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:256 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:238 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:250 #: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:92 #: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:98 #: ../src/plugins/ImportvCard.py:71 @@ -3814,44 +3878,44 @@ msgstr "%(event_name)s de %(person)s" msgid "%s could not be opened\n" msgstr "GRAMPS n'a pas pu ouvrir %s\n" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:260 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:254 msgid "Database corruption detected" msgstr "Corruption de la base de données détectée" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:261 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:255 msgid "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair Database tool to fix the problem." msgstr "Un problème a été détecté avec la base de données. Exécutez les outils de vérification et de réparation de la base de données pour corriger le problème." -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:266 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:260 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Erreur de lecture du fichier GEDCOM" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:469 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:463 #, python-format msgid "Invalid GEDCOM syntax at line %d was ignored." msgstr "La syntaxe GEDCOM invalide à la ligne %d est ignorée." -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:534 -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2247 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:528 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2241 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Importer depuis %s" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:830 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:824 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Votre fichier GEDCOM est corrompu. Il semble avoir été tronqué." -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:840 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:834 #, python-format msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "La ligne %d n'a pas été reconnue, elle sera donc ignorée." -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:881 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:875 msgid "GEDCOM import" msgstr "Import GEDCOM" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:1011 -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2752 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:1005 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2746 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Impossible d'importer %s" @@ -3899,14 +3963,14 @@ msgstr "Erreur lors de la copie du fichier" msgid "GRAMPS XML import" msgstr "Import de fichier au format XML GRAMPS" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:295 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:291 #: ../src/plugins/Calendar.py:630 #: ../src/plugins/EventCmp.py:164 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 #: ../src/plugins/GraphViz.py:696 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:588 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2427 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:589 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2434 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:837 #: ../src/plugins/TimeLine.py:417 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:90 @@ -3914,14 +3978,14 @@ msgstr "Import de fichier au format XML GRAMPS" msgid "Entire Database" msgstr "Toute la base de données" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:302 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:298 #: ../src/plugins/Calendar.py:635 #: ../src/plugins/DescendReport.py:153 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:95 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:93 #: ../src/plugins/GraphViz.py:700 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:592 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2431 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:593 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2438 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:841 #: ../src/plugins/TimeLine.py:421 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:97 @@ -3930,13 +3994,13 @@ msgstr "Toute la base de données" msgid "Descendants of %s" msgstr "Descendants de %s" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:308 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:304 #: ../src/plugins/Calendar.py:645 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:99 #: ../src/plugins/GraphViz.py:704 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:596 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2439 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:597 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2446 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:845 #: ../src/plugins/TimeLine.py:425 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:103 @@ -3945,13 +4009,13 @@ msgstr "Descendants de %s" msgid "Ancestors of %s" msgstr "Ancêtres de %s" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:314 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:310 #: ../src/plugins/Calendar.py:650 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:105 #: ../src/plugins/GraphViz.py:708 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:600 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2443 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:601 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2450 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:849 #: ../src/plugins/TimeLine.py:429 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:109 @@ -3960,11 +4024,11 @@ msgstr "Ancêtres de %s" msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personnes ayant un ancêtre commun avec %s" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:472 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:468 msgid "Researcher information" msgstr "Information chercheur" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:473 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:469 msgid "" "A valid GEDCOM file is required to contain researcher information. You need to fill these data in the Preferences dialog.\n" "\n" @@ -3974,7 +4038,7 @@ msgstr "" "\n" "Toutefois, la plupart des programmes n'en ont pas besoin. Vous pouvez garder ce champ libre si vous le souhaitez." -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1497 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1493 msgid "Export failed" msgstr "L'exportation a échoué" @@ -3983,15 +4047,15 @@ msgstr "L'exportation a échoué" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1505 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1501 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1506 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1502 msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input. " msgstr "Le format GEDCOM est utilisé pour transférer des données entre différents logiciels de généalogie. La plupart des logiciels de généalogie acceptent ce format. " -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1508 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1504 msgid "GEDCOM export options" msgstr "Options d'export GEDCOM" @@ -4163,8 +4227,8 @@ msgid "Select Person" msgstr "Sélectionner l'individu" #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:118 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:602 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:662 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:609 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:669 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:111 msgid "Birth date" msgstr "Date de naissance" @@ -4212,7 +4276,7 @@ msgstr "Compresser l'arbre" #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:843 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:876 #: ../src/plugins/FanChart.py:452 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:667 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:668 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Le style de base pour afficher du texte." @@ -4233,25 +4297,25 @@ msgstr "Arbre des ascendants" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:204 #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:208 #: ../src/plugins/Checkpoint.py:421 -#: ../src/plugins/Check.py:1103 -#: ../src/plugins/CountAncestors.py:146 +#: ../src/plugins/Check.py:1099 +#: ../src/plugins/CountAncestors.py:142 #: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 #: ../src/plugins/DescendChart.py:464 #: ../src/plugins/DescendReport.py:259 #: ../src/plugins/Eval.py:130 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:479 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:480 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:909 #: ../src/plugins/FanChart.py:468 #: ../src/plugins/GraphViz.py:1254 #: ../src/plugins/GraphViz.py:1268 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:682 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:683 #: ../src/plugins/Leak.py:131 #: ../src/plugins/FindDupes.py:690 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2945 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2952 #: ../src/plugins/PatchNames.py:357 #: ../src/plugins/Rebuild.py:125 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:232 -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:267 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:228 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:455 #: ../src/plugins/ReorderIds.py:227 #: ../src/plugins/SoundGen.py:145 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:973 @@ -4281,7 +4345,7 @@ msgstr "Génération %d" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:766 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:797 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:867 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:635 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:636 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:271 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:822 #: ../src/plugins/TimeLine.py:404 @@ -4402,7 +4466,7 @@ msgstr "" " %(person)s, %(nyears)d" #: ../src/plugins/Calendar.py:640 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2435 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2442 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familles descendantes de %s" @@ -4746,47 +4810,46 @@ msgstr "Contrôler la base de données" msgid "Store a snapshot of the current database into a revision control system" msgstr "Créer une image de la base de données actuelle à travers le système de contrôle de révision (RCS)" -#: ../src/plugins/Check.py:192 +#: ../src/plugins/Check.py:188 msgid "Check Integrity" msgstr "Contrôle d'intégrité" -#: ../src/plugins/Check.py:226 -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:147 +#: ../src/plugins/Check.py:222 msgid "Checking database" msgstr "Vérification de la base de données" -#: ../src/plugins/Check.py:243 +#: ../src/plugins/Check.py:239 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Recherche de références à un format de nom invalide" -#: ../src/plugins/Check.py:291 +#: ../src/plugins/Check.py:287 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Trouver d'éventuels doublons de conjoint" -#: ../src/plugins/Check.py:309 +#: ../src/plugins/Check.py:305 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Rechercher les erreurs d'encodage de caractères" -#: ../src/plugins/Check.py:336 +#: ../src/plugins/Check.py:332 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Recherche de liens familiaux brisés" -#: ../src/plugins/Check.py:459 +#: ../src/plugins/Check.py:455 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Recherche d'objets non utilisés" -#: ../src/plugins/Check.py:519 +#: ../src/plugins/Check.py:515 #: ../src/plugins/WriteCD.py:246 #: ../src/plugins/WritePkg.py:148 msgid "Select file" msgstr "Sélectionner un fichier" -#: ../src/plugins/Check.py:538 +#: ../src/plugins/Check.py:534 #: ../src/plugins/WriteCD.py:271 msgid "Media object could not be found" msgstr "Le média est introuvable" -#: ../src/plugins/Check.py:539 +#: ../src/plugins/Check.py:535 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -4797,258 +4860,256 @@ msgstr "" " %(file_name)s \n" "est référencé dans la base mais n'existe plus. Le fichier a sans doute été effacé ou déplacé. Vous pouvez choisir de retirer la référence de la base, de garder la référence à un fichier manquant ou de sélectionner un nouveau ficher." -#: ../src/plugins/Check.py:558 +#: ../src/plugins/Check.py:554 msgid "Looking for empty families" msgstr "Recherche de familles vides" -#: ../src/plugins/Check.py:583 +#: ../src/plugins/Check.py:579 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Rechercher les relations parentales brisées" -#: ../src/plugins/Check.py:635 +#: ../src/plugins/Check.py:631 msgid "Looking for event problems" msgstr "Recherche de problèmes pour les événements" -#: ../src/plugins/Check.py:715 +#: ../src/plugins/Check.py:711 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de l'individu" -#: ../src/plugins/Check.py:731 +#: ../src/plugins/Check.py:727 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de dépôt" -#: ../src/plugins/Check.py:748 +#: ../src/plugins/Check.py:744 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence du lieu" -#: ../src/plugins/Check.py:794 +#: ../src/plugins/Check.py:790 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de la source" -#: ../src/plugins/Check.py:922 +#: ../src/plugins/Check.py:918 msgid "No errors were found" msgstr "Aucune erreur détectée" -#: ../src/plugins/Check.py:923 -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:188 +#: ../src/plugins/Check.py:919 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Aucune erreur n'a été détectée dans la base de données" -#: ../src/plugins/Check.py:929 +#: ../src/plugins/Check.py:925 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "1 lien enfant/famille a été réparé\n" -#: ../src/plugins/Check.py:931 +#: ../src/plugins/Check.py:927 #, python-format msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "%d liens enfant/famille ont été trouvés\n" -#: ../src/plugins/Check.py:937 +#: ../src/plugins/Check.py:933 msgid "Non existing child" msgstr "Enfant non-existant" -#: ../src/plugins/Check.py:944 +#: ../src/plugins/Check.py:940 #, python-format msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s a été supprimé(e) de la famille de %s\n" -#: ../src/plugins/Check.py:948 +#: ../src/plugins/Check.py:944 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "1 lien cassé conjoint/famille a été réparé\n" -#: ../src/plugins/Check.py:950 +#: ../src/plugins/Check.py:946 #, python-format msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "%d liens conjoint/famille ont été trouvés\n" -#: ../src/plugins/Check.py:956 -#: ../src/plugins/Check.py:975 +#: ../src/plugins/Check.py:952 +#: ../src/plugins/Check.py:971 msgid "Non existing person" msgstr "Personne qui n'existe pas" -#: ../src/plugins/Check.py:963 -#: ../src/plugins/Check.py:982 +#: ../src/plugins/Check.py:959 +#: ../src/plugins/Check.py:978 #, python-format msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s a été restitué(e) dans la famille de %s\n" -#: ../src/plugins/Check.py:967 +#: ../src/plugins/Check.py:963 msgid "1 duplicate spouse/family link was found\n" msgstr "1 lien conjoint/famille a été réparé\n" -#: ../src/plugins/Check.py:969 +#: ../src/plugins/Check.py:965 #, python-format msgid "%d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr "%d liens conjoint/famille ont été trouvés\n" -#: ../src/plugins/Check.py:985 +#: ../src/plugins/Check.py:981 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "1 famille vide a été trouvée\n" -#: ../src/plugins/Check.py:988 +#: ../src/plugins/Check.py:984 #, python-format msgid "%d empty families were found\n" msgstr "%d familles vides sont présentes\n" -#: ../src/plugins/Check.py:990 +#: ../src/plugins/Check.py:986 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "1 relation familiale corrompue a été corrigée\n" -#: ../src/plugins/Check.py:992 +#: ../src/plugins/Check.py:988 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d relations familiales corrompues ont été corrigées\n" -#: ../src/plugins/Check.py:994 +#: ../src/plugins/Check.py:990 msgid "1 person was referenced but not found\n" msgstr "1 personne a été référencée, mais non trouvée\n" -#: ../src/plugins/Check.py:996 +#: ../src/plugins/Check.py:992 #, python-format msgid "%d persons were referenced, but not found\n" msgstr "%d personnes ont été référencées, mais non trouvées\n" -#: ../src/plugins/Check.py:999 +#: ../src/plugins/Check.py:995 msgid "1 repository was referenced but not found\n" msgstr "1 dépôt a été référencé, mais non trouvé\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1001 +#: ../src/plugins/Check.py:997 #, python-format msgid "%d repositories were referenced, but not found\n" msgstr "%d dépôts ont été référencés, mais non trouvés\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1003 +#: ../src/plugins/Check.py:999 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "1 objet média a été référencé, mais non trouvé\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1005 +#: ../src/plugins/Check.py:1001 #, python-format msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "%d objets média ont été référencés, mais non trouvés\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1007 +#: ../src/plugins/Check.py:1003 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "Une référence à 1 média manquant a été conservée\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1009 +#: ../src/plugins/Check.py:1005 #, python-format msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "Les références à %d média a été conservées\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1011 +#: ../src/plugins/Check.py:1007 msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "1 média manquant a été remplacé\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1013 +#: ../src/plugins/Check.py:1009 #, python-format msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "%d média manquants ont été remplacés\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1015 +#: ../src/plugins/Check.py:1011 msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "1 média manquant a été détruit\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1017 +#: ../src/plugins/Check.py:1013 #, python-format msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "%d média manquants on été détruits\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1019 +#: ../src/plugins/Check.py:1015 msgid "1 invalid event reference was removed\n" msgstr "1 événement invalide a été enlevé\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1021 +#: ../src/plugins/Check.py:1017 #, python-format msgid "%d invalid event references were removed\n" msgstr "%d événements invalides ont été enlevés\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1023 +#: ../src/plugins/Check.py:1019 msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" msgstr "1 naissance invalide a été réparée\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1025 +#: ../src/plugins/Check.py:1021 #, python-format msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" msgstr "%d noms d'événement de naissance invalides ont été réparés\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1027 +#: ../src/plugins/Check.py:1023 msgid "1 invalid death event name was fixed\n" msgstr "1 décès invalide a été réparé\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1029 +#: ../src/plugins/Check.py:1025 #, python-format msgid "%d invalid death event names were fixed\n" msgstr "%d noms d'événement de décès invalides ont été réparés\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1031 +#: ../src/plugins/Check.py:1027 msgid "1 place was referenced but not found\n" msgstr "1 lieu a été référencé, mais non trouvé\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1033 +#: ../src/plugins/Check.py:1029 #, python-format msgid "%d places were referenced, but not found\n" msgstr "%d lieux ont été référencés, mais non trouvés\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1035 +#: ../src/plugins/Check.py:1031 msgid "1 source was referenced but not found\n" msgstr "1 source a été référencée, mais non trouvée\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1037 +#: ../src/plugins/Check.py:1033 #, python-format msgid "%d sources were referenced, but not found\n" msgstr "%d sources ont été référencées, mais non trouvées\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1039 +#: ../src/plugins/Check.py:1035 msgid "1 invalid name format reference was removed\n" msgstr "1 référence à un format de nom invalide a été enlevée\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1041 +#: ../src/plugins/Check.py:1037 #, python-format msgid "%d invalid name format references were removed\n" msgstr "%d références à un format de nom invalide ont été enlevées\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1071 -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:235 +#: ../src/plugins/Check.py:1067 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Résultats de la vérification de l'intégrité" -#: ../src/plugins/Check.py:1076 +#: ../src/plugins/Check.py:1072 msgid "Check and Repair" msgstr "Vérifier et réparer la base de données" -#: ../src/plugins/Check.py:1102 +#: ../src/plugins/Check.py:1098 msgid "Check and repair database" msgstr "Vérifier et réparer la base de données" -#: ../src/plugins/Check.py:1106 +#: ../src/plugins/Check.py:1102 msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Vérifie l'intégrité de la base de données, corrigeant les problèmes éventuels" -#: ../src/plugins/CountAncestors.py:63 +#: ../src/plugins/CountAncestors.py:59 #, python-format msgid "Ancestors of \"%s\"" msgstr "Ancêtres de \"%s\"" -#: ../src/plugins/CountAncestors.py:97 +#: ../src/plugins/CountAncestors.py:93 #, python-format msgid "Generation %d has 1 individual. (%3.2f%%)\n" msgstr "La génération %d contient 1 individu. (%3.2f%%)\n" -#: ../src/plugins/CountAncestors.py:100 +#: ../src/plugins/CountAncestors.py:96 #, python-format msgid "Generation %d has %d individuals. (%3.2f%%)\n" msgstr "La génération %d contient %d individus. (%3.2f%%)\n" -#: ../src/plugins/CountAncestors.py:124 +#: ../src/plugins/CountAncestors.py:120 #, python-format msgid "Total ancestors in generations 2 to %d is %d. (%3.2f%%)\n" msgstr "Le nombre total d'ancêtres de la générations 2 à %d est de %d. (%3.2f%%)\n" -#: ../src/plugins/CountAncestors.py:145 +#: ../src/plugins/CountAncestors.py:141 msgid "Number of ancestors" msgstr "Nombre d'ancêtres" -#: ../src/plugins/CountAncestors.py:147 +#: ../src/plugins/CountAncestors.py:143 msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "Calcul du nombre d'ancêtres de la personne sélectionnée" @@ -5490,11 +5551,11 @@ msgstr "Construction des données" msgid "Select filename" msgstr "Sélection d'un nom de fichier" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:478 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:479 msgid "Compare individual events" msgstr "Comparaison d'événements individuels" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:482 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:483 msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events" msgstr "Aide à l'analyse des données autorisant le développement de filtres personnalisés pour rechercher des événements similaires" @@ -5584,12 +5645,12 @@ msgid "Family Group Report" msgstr "Fiche familiale" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:615 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1861 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1868 msgid "Husband" msgstr "Mari" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:624 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1863 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1870 msgid "Wife" msgstr "Femme" @@ -6073,16 +6134,16 @@ msgstr "Import de vCard" msgid "vCard files" msgstr "Fichiers vCard" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:131 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:132 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s. " msgstr "%(date)s à %(place)s. " -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:207 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:208 msgid "Alternate Parents" msgstr "Autres parents possibles" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:326 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:320 msgid "Marriages/Children" msgstr "Mariages et enfants" @@ -6090,44 +6151,44 @@ msgstr "Mariages et enfants" msgid "Individual Facts" msgstr "Faits individuels" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:447 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:451 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Fiche de %s" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:467 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:374 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:404 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:416 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1071 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1118 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1317 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1323 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:471 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:381 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:411 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:423 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1078 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1125 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1324 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1324 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Impossible d'ajouter une photo à cette page" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:468 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1324 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:472 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1325 msgid "File does not exist" msgstr "Fichier inexistant" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:614 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:615 msgid "Include Source Information" msgstr "Inclure l'information de la source" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:647 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:648 msgid "The style used for category labels." msgstr "Style pour l'étiquette des catégories." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:658 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:659 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Style pour le nom de jeune fille." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:681 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:682 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Fiche individuelle complète" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:685 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:686 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Produit une liste complète de la personne sélectionnée." @@ -6165,7 +6226,8 @@ msgid "Find possible duplicate people" msgstr "Trouver d'éventuels doublons" #: ../src/plugins/FindDupes.py:143 -#: ../src/plugins/Verify.py:281 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:124 +#: ../src/plugins/Verify.py:277 msgid "Tool settings" msgstr "Propriétés de l'outil" @@ -6345,430 +6407,438 @@ msgstr "Gestionnaire de média" msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Gère des opérations groupées sur les fichiers média" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:102 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:97 msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:103 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:98 msgid "Business" msgstr "Affaire" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:104 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:99 msgid "Certificate" msgstr "Certificat" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:105 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:100 msgid "Antique" msgstr "Ancien" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:106 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:101 msgid "Tranquil" msgstr "Tranquille" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:107 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:102 msgid "Sharp" msgstr "Tranchant" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:108 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:103 msgid "No style sheet" msgstr "Aucune feuille de style" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:112 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:107 msgid "Unicode (recommended)" msgstr "Unicode (recommandé)" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:254 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:175 +msgid "" +"Possible destination error\n" +"You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages." +msgstr "" +"Possible erreur de destination\n" +"Vous semblez avoir défini comme répertoire cible le répertoire utilisé pour le stockage des données. Cela peut générer des problèmes dans la gestion de fichier. Il est recommandé d'envisager d'utiliser un répertoire différent pour stocker les pages internet générées." + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:261 #, python-format msgid "© %(year)d %(person)s" msgstr "© %(year)d %(person)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:315 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:322 #, python-format msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "Généré par GRAMPS le %(date)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:338 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1052 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1054 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:345 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1059 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1061 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:339 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:972 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:973 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:346 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:979 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:980 msgid "Surnames" msgstr "Noms de famille" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:340 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:590 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:347 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:597 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:604 #: ../src/plugins/Summary.py:110 msgid "Individuals" msgstr "Individus" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:346 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1271 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1274 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:353 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1278 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1281 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:348 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1290 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1294 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:355 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1297 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1301 msgid "Contact" msgstr "Contact" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:433 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1922 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:440 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1929 msgid "Narrative" msgstr "Narrative" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:445 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:452 msgid "Weblinks" msgstr "Liens Web" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:593 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:600 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person's name will take you to that person's individual page." msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données, classés par leur prénom. Sélectionner le nom d'un individu vous conduira à sa page." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:600 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:990 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:992 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:607 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:997 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:999 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:98 msgid "Surname" msgstr "Noms de famille" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:626 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:676 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:633 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:683 msgid "restricted" msgstr "limiter" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:654 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:661 #, python-format msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person's name will take you to that person's individual page." msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données avec le nom de famille %s. Sélectionner le nom d'un individu vous conduira à sa page individuelle." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:702 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:709 msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place's title will take you to that place's page." msgstr "Cette page contient un index de tous les lieux de la base de données, classés par leur titre. Cliquer sur le titre d'un lieux vous conduira à sa page." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:710 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:987 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:717 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:994 msgid "Letter" msgstr "Lettre" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:771 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:901 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1196 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1630 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:778 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:908 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1203 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1637 msgid "GRAMPS ID" msgstr "Identifiant GRAMPS" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:782 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:789 msgid "Postal Code" msgstr "Code postal" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:847 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:854 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:848 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:855 #, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d sur %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:852 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:859 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:863 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:889 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:870 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:896 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Le fichier a été déplacé ou détruit" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:905 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:912 msgid "MIME type" msgstr "type MINE" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:933 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:940 msgid "Missing media object" msgstr "Média manquant" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:976 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:978 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:983 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:985 msgid "Surnames by person count" msgstr "Patronymes par compte individuel" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:981 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:988 msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." msgstr "Cette page contient un index de tous les patronymes de la base de données. Sélectionner un lien vous conduira à la liste des individus portant ce nom." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:994 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1001 msgid "Number of people" msgstr "Nombre d'individus" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1149 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1156 msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source's title will take you to that source's page." msgstr "Cette page contient un index de toutes les sources de la base de données, classées par leur titre. Cliquer sur une source vous conduira à sa page." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1198 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1205 msgid "Publication information" msgstr "Information de publication" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1228 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1235 msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object's page." msgstr "Cette page contient un index de tous les médias de la base de données, classés par leur titre. Cliquer sur un média vous conduira à sa page." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1482 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1489 msgid "Ancestors" msgstr "Ancêtres" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1534 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1541 msgid "Source References" msgstr "Source Références" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1558 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1565 msgid "Confidence" msgstr "Niveau de confiance" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1665 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1672 #: ../src/plugins/PatchNames.py:229 #: ../src/RelLib/_AttributeType.py:62 msgid "Nickname" msgstr "Surnom" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1836 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1843 msgid "Families" msgstr "Familles" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1865 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1867 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1872 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1874 msgid "Partner" msgstr "Partenaire" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1985 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1992 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(description)s,  %(date)s  à  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1987 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1994 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  " msgstr "%(description)s,  %(date)s  " -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1991 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1998 #, python-format msgid "%(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(date)s  à  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2098 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2105 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Ni %s ni %s ne sont des répertoires" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2105 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2109 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2122 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2126 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2112 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2116 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2129 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2133 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire: %s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2132 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2139 msgid "Invalid file name" msgstr "Nom de fichier invalide" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2133 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2140 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "L'archive doit être un fichier, pas un répertoire" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2142 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2149 msgid "Generate HTML reports" msgstr "Génère des rapports HTML" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2191 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2198 msgid "Filtering" msgstr "Filtrer" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2198 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2205 msgid "Applying privacy filter" msgstr "Appliquer le filtre privé" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2206 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2213 msgid "Filtering living people" msgstr "Limiter les informations sur les personnes vivantes" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2235 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2242 msgid "Creating individual pages" msgstr "Création des pages individu" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2259 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2266 msgid "Creating surname pages" msgstr "Création des pages patronyme" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2281 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2288 msgid "Creating source pages" msgstr "Création des pages source" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2294 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2301 msgid "Creating place pages" msgstr "Création des pages lieux" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2308 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2315 msgid "Creating media pages" msgstr "Création des pages média" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2399 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2406 msgid "My Family Tree" msgstr "Mon Arbre Familial" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2452 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2459 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Ne pas inclure les fiches privées" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2453 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2460 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Restreindre l'information sur les personnes vivantes" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2454 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2461 msgid "Years to restrict from person's death" msgstr "Années à restreindre depuis la mort de l'individu" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2455 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2462 msgid "Web site title" msgstr "Choisir un titre pour le site" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2456 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2463 msgid "File extension" msgstr "Extension de fichier" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2457 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2464 msgid "Publisher contact/Note ID" msgstr "Auteur contact/Note ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2458 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2465 msgid "Include images and media objects" msgstr "Inclure images et médias" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2459 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2466 msgid "Include download page" msgstr "Inclure une page téléchargement" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2460 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2467 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Inclure un arbre des ascendants" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2478 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2485 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "Suppression des identifiants GRAMPS" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2519 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2526 msgid "Standard copyright" msgstr "Copyright Standard" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2520 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2527 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - Par paternité" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2521 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2528 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - Par paternité - Pas de Modifications" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2522 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2529 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Par paternité et partage des Conditions Initiales à l'Identique" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2523 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2530 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - Par paternité - Pas d'Utilisation Commerciale" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2524 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2531 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - Par paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modifications" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2525 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2532 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Par paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage des Conditions Initiales à l'Identique" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2526 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2533 msgid "No copyright notice" msgstr "Pas de note Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2560 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2567 msgid "Character set encoding" msgstr "Type d'encodage de caractères" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2561 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2568 msgid "Stylesheet" msgstr "Feuille de Style" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2562 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2569 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2563 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2570 msgid "Ancestor graph generations" msgstr "Arbre des ascendants" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2566 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2573 msgid "Page Generation" msgstr "Page génération" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2592 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2599 msgid "Home Media/Note ID" msgstr "Home Média/Note ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2594 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2601 msgid "Introduction Media/Note ID" msgstr "Introduction Média/Note ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2597 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2604 msgid "HTML user header" msgstr "en-tête HTML utilisateur" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2598 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2605 msgid "HTML user footer" msgstr "pied de page HTML utilisateur" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2603 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2610 msgid "Privacy" msgstr "Vie privée" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2671 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2735 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2678 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2742 msgid "Generate Web Site" msgstr "Génère un site internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2703 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2710 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Extrait les pages web en archive .tar.gz" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2715 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2722 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:265 msgid "Filename" msgstr "Fichier" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2724 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2731 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:263 msgid "Directory" msgstr "Répertoire" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2735 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2742 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:55 msgid "Web Page" msgstr "Page internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2740 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2747 msgid "Target Directory" msgstr "Répertoire cible" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2944 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2951 msgid "Narrative Web Site" msgstr "Génère un site internet narratif" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2948 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2955 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." -msgstr "Génère de pages internet (HTML) pour tous les indivdus ou une partie des individus." +msgstr "Génère des pages internet (HTML) pour tous les indivdus ou une partie des individus." #: ../src/plugins/PatchNames.py:91 msgid "Name and title extraction tool" @@ -6790,11 +6860,6 @@ msgstr "Aucun titre ou surnom détecté" msgid "Bulding display" msgstr "Chargement en cours" -#: ../src/plugins/PatchNames.py:253 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:265 -msgid "Prefix" -msgstr "Préfixe" - #: ../src/plugins/PatchNames.py:326 #: ../src/plugins/PatchNames.py:356 msgid "Extract information from names" @@ -6849,139 +6914,125 @@ msgstr "Reconstruire les seconds indices" msgid "Rebuilds secondary indices" msgstr "Reconstruit les seconds indices" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:69 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:65 msgid "Cause of Death" msgstr "Cause de décès" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:88 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:84 #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:138 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:656 msgid "Active person has not been set" msgstr "Personne active non désignée" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:89 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:85 #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:139 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "Vous devez sélectionner une personne active pour que cet outil fonctionne correctement." -#: ../src/plugins/RelCalc.py:101 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:97 #, python-format msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" msgstr "Calcul relationnel: %(person_name)s" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:105 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:101 #, python-format msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Relation avec %(person_name)s" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:142 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:138 msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "Calcul relationnel" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:166 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:162 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Leur ancêtre commun est %s." -#: ../src/plugins/RelCalc.py:172 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:168 #, python-format msgid "Their common ancestors are %s and %s." msgstr "Leurs ancêtres communs sont %s et %s." -#: ../src/plugins/RelCalc.py:176 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:172 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Leurs ancêtres communs sont: " -#: ../src/plugins/RelCalc.py:196 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:192 #, python-format msgid "%s and %s are the same person." msgstr "%s et %s est la même personne." -#: ../src/plugins/RelCalc.py:198 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:194 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s et %(active_person)s ne sont pas en relation." # nota: article is translated in the relationship plugin rel_fr.py -#: ../src/plugins/RelCalc.py:201 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:197 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s est %(relationship)s de %(active_person)s." -#: ../src/plugins/RelCalc.py:231 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:227 msgid "Relationship calculator" msgstr "Calcul relationnel" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:235 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:231 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Calcul des relations entre deux individus" -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:81 -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:98 -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:125 -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:240 -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:266 -msgid "Remove unused objects" -msgstr "Enlever les objets inutilisés" +# supprimer pour marquer la disparition +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:66 +msgid "Remove Unused Objects tool" +msgstr "Outil de suppression des objets orphelins" -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:90 +# supprimer pour marquer la disparition +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:88 msgid "Remove unused events" -msgstr "Enlever les événements inutilisés" +msgstr "Supprimer les événements orphelins" -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:91 +# supprimer pour marquer la disparition +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:89 msgid "Remove unused sources" -msgstr "Enlever les sources inutilisées" +msgstr "Supprimer les sources orphelines" -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:92 +# supprimer pour marquer la disparition +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:90 msgid "Remove unused places" -msgstr "Enlever les lieux inutilisés" +msgstr "Supprimer les lieux orphelins" -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:162 -msgid "Removing unused events" -msgstr "Suppression des événements inutilisés" +# supprimer pour marquer la disparition +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:91 +msgid "Remove unused media" +msgstr "Supprimer les médias orphelins" -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:169 -msgid "Removing unused sources" -msgstr "Suppression des sources inutilisées" +# supprimer pour marquer la disparition +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:92 +msgid "Remove unused repositories" +msgstr "Supprimer les dépôts orphelins" -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:176 -msgid "Removing unused places" -msgstr "Suppression des lieux inutilisés" +# supprimer pour marquer la disparition +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:207 +msgid "Unused Objects" +msgstr "Objets orphelins" -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:187 -msgid "No unreferenced objects were found." -msgstr "Aucun objet non-référencé n'a été trouvé." +#. Add mark column +#. Add ignore column +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:280 +#: ../src/plugins/Verify.py:483 +msgid "Mark" +msgstr "Marquer" -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:194 -msgid "1 non-referenced event removed\n" -msgstr "1 événement non-référencé enlevé\n" +# supprimer pour marquer la disparition +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:331 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:454 +msgid "Remove unused objects" +msgstr "Supprimer les objets orphelins" -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:196 -#, python-format -msgid "%d non-referenced events removed\n" -msgstr "%d événements non-référencés enlevés\n" - -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:199 -msgid "1 non-referenced source removed\n" -msgstr "1 source non-référencée enlevée\n" - -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:201 -#, python-format -msgid "%d non-referenced sources removed\n" -msgstr "%d sources non-référencées enlevées\n" - -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:204 -msgid "1 non-referenced place removed\n" -msgstr "1 lieu non-référencé enlevé\n" - -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:206 -#, python-format -msgid "%d non-referenced places removed\n" -msgstr "%d lieux non-référencés enlevés\n" - -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:270 +# supprimer pour marquer la disparition +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:458 msgid "Removes unused objects from the database" -msgstr "Enlève les objets inutilisés de la base de données" +msgstr "Supprime les objets orphelins de la base de données" #: ../src/plugins/ReorderIds.py:61 msgid "Reordering GRAMPS IDs" @@ -7444,8 +7495,8 @@ msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Graphique temporel de %s" #: ../src/plugins/TimeLine.py:168 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:691 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:696 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:694 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:699 msgid "Report could not be created" msgstr "Le rapport n'a pas pu être créé" @@ -7473,166 +7524,161 @@ msgstr "Graphique temporel" msgid "Generates a timeline graph." msgstr "Produit un graphique temporel." -#: ../src/plugins/Verify.py:210 +#: ../src/plugins/Verify.py:206 msgid "Database Verify tool" msgstr "Vérification de la base de données" -#: ../src/plugins/Verify.py:440 +#: ../src/plugins/Verify.py:436 msgid "Database Verification Results" msgstr "Résultat de la vérification de la base de données" -#. Add ignore column -#: ../src/plugins/Verify.py:487 -msgid "Mark" -msgstr "Marquer" - #. Add column with the warning text -#: ../src/plugins/Verify.py:498 +#: ../src/plugins/Verify.py:494 msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: ../src/plugins/Verify.py:578 +#: ../src/plugins/Verify.py:574 msgid "_Show all" msgstr "_Tout afficher" -#: ../src/plugins/Verify.py:588 +#: ../src/plugins/Verify.py:584 #: ../src/plugins/verify.glade.h:22 msgid "_Hide marked" msgstr "_Cacher les marqués" -#: ../src/plugins/Verify.py:840 +#: ../src/plugins/Verify.py:836 msgid "Baptism before birth" msgstr "Baptême avant la naissance" -#: ../src/plugins/Verify.py:854 +#: ../src/plugins/Verify.py:850 msgid "Death before baptism" msgstr "Décès avant la baptême" -#: ../src/plugins/Verify.py:868 +#: ../src/plugins/Verify.py:864 msgid "Burial before birth" msgstr "Inhumation avant la naissance" -#: ../src/plugins/Verify.py:882 +#: ../src/plugins/Verify.py:878 msgid "Burial before death" msgstr "Inhumation avant le décès" -#: ../src/plugins/Verify.py:896 +#: ../src/plugins/Verify.py:892 msgid "Death before birth" msgstr "Décès avant la naissance" -#: ../src/plugins/Verify.py:910 +#: ../src/plugins/Verify.py:906 msgid "Burial before baptism" msgstr "Inhumation avant le baptême" -#: ../src/plugins/Verify.py:928 +#: ../src/plugins/Verify.py:924 msgid "Old age at death" msgstr "Age canonique" -#: ../src/plugins/Verify.py:939 +#: ../src/plugins/Verify.py:935 msgid "Unknown gender" msgstr "Genre inconnu" -#: ../src/plugins/Verify.py:949 +#: ../src/plugins/Verify.py:945 msgid "Multiple parents" msgstr "Parents multiples" -#: ../src/plugins/Verify.py:966 +#: ../src/plugins/Verify.py:962 msgid "Married often" msgstr "Souvent marié" -#: ../src/plugins/Verify.py:985 +#: ../src/plugins/Verify.py:981 msgid "Old and unmarried" msgstr "Agé(e) et célibataire" -#: ../src/plugins/Verify.py:1012 +#: ../src/plugins/Verify.py:1008 msgid "Too many children" msgstr "Trop d'enfants" -#: ../src/plugins/Verify.py:1027 +#: ../src/plugins/Verify.py:1023 msgid "Same sex marriage" msgstr "Mariage homosexuel" -#: ../src/plugins/Verify.py:1037 +#: ../src/plugins/Verify.py:1033 msgid "Female husband" msgstr "Mari de genre féminin" -#: ../src/plugins/Verify.py:1047 +#: ../src/plugins/Verify.py:1043 msgid "Male wife" msgstr "Femme de genre masculin" -#: ../src/plugins/Verify.py:1063 +#: ../src/plugins/Verify.py:1059 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Mari et femme ayant le même nom de famille" -#: ../src/plugins/Verify.py:1088 +#: ../src/plugins/Verify.py:1084 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Différence d'âge importante entre les conjoints" -#: ../src/plugins/Verify.py:1119 +#: ../src/plugins/Verify.py:1115 msgid "Marriage before birth" msgstr "Mariage avant la naissance" -#: ../src/plugins/Verify.py:1150 +#: ../src/plugins/Verify.py:1146 msgid "Marriage after death" msgstr "Mariage après le décès" -#: ../src/plugins/Verify.py:1182 +#: ../src/plugins/Verify.py:1178 msgid "Early marriage" msgstr "Mariage précoce" -#: ../src/plugins/Verify.py:1214 +#: ../src/plugins/Verify.py:1210 msgid "Late marriage" msgstr "Mariage tardif" -#: ../src/plugins/Verify.py:1275 +#: ../src/plugins/Verify.py:1271 msgid "Old father" msgstr "Père âgé" -#: ../src/plugins/Verify.py:1278 +#: ../src/plugins/Verify.py:1274 msgid "Old mother" msgstr "Mère âgée" -#: ../src/plugins/Verify.py:1320 +#: ../src/plugins/Verify.py:1316 msgid "Young father" msgstr "Père jeune" -#: ../src/plugins/Verify.py:1323 +#: ../src/plugins/Verify.py:1319 msgid "Young mother" msgstr "Mère jeune" -#: ../src/plugins/Verify.py:1362 +#: ../src/plugins/Verify.py:1358 msgid "Unborn father" msgstr "Père avant la naissance" -#: ../src/plugins/Verify.py:1365 +#: ../src/plugins/Verify.py:1361 msgid "Unborn mother" msgstr "Mère avant la naissance" -#: ../src/plugins/Verify.py:1404 +#: ../src/plugins/Verify.py:1400 msgid "Dead father" msgstr "Père décédé" -#: ../src/plugins/Verify.py:1407 +#: ../src/plugins/Verify.py:1403 msgid "Dead mother" msgstr "Mère décédée" -#: ../src/plugins/Verify.py:1429 +#: ../src/plugins/Verify.py:1425 msgid "Large year span for all children" msgstr "Beaucoup d'années entre le premier et le dernier enfant" -#: ../src/plugins/Verify.py:1451 +#: ../src/plugins/Verify.py:1447 msgid "Large age differences between children" msgstr "Ecart d'âge important entre les enfants" -#: ../src/plugins/Verify.py:1461 +#: ../src/plugins/Verify.py:1457 msgid "Disconnected individual" msgstr "Individu déconnecté" -#: ../src/plugins/Verify.py:1474 +#: ../src/plugins/Verify.py:1470 msgid "Verify the database" msgstr "Vérifier la base de données" -#: ../src/plugins/Verify.py:1475 +#: ../src/plugins/Verify.py:1471 msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "Liste les critères de cohérence puis vérifie dans la base de données" @@ -8044,6 +8090,10 @@ msgstr "" msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "Vous devez sélectionner une personne active pour que ce rapport fonctionne proprement." +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:671 +msgid "Error generating report" +msgstr "Erreur générant un rapport" + #: ../src/ReportBase/_Report.py:97 msgid "Progress Report" msgstr "Progression" @@ -8052,2133 +8102,2133 @@ msgstr "Progression" msgid "Working" msgstr "Travail" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:56 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:57 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Cette personne est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:57 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:58 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Il est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:58 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:59 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Elle est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:61 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:62 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:62 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:63 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:63 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:64 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:69 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:70 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Cette personne est née %(modified_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:70 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:71 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Il est né %(modified_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:71 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:72 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Elle est née %(modified_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:74 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:75 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est né %(modified_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:75 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:76 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s est né %(modified_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:76 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:77 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s est née %(modified_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:82 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:83 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "Cette personne est née le %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:83 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:84 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "Il est né le %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:84 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:85 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Elle est née le %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:87 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:88 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est né le %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:88 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:89 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s est né le %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:89 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:90 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s est née le %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:95 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:96 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "Cette personne est née %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:96 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:97 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "Il est né %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:97 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:98 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Elle est née %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:100 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:101 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est né %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:101 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:102 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s est né %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:102 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:103 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s est née %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:108 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:109 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Cette personne est née en %(month_year)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:109 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:110 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Il est né en %(month_year)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:110 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:111 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Elle est née en %(month_year)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:113 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:114 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est né en %(month_year)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:114 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:115 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s est né en %(month_year)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:115 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:116 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s est née en %(month_year)s à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:121 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:122 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "Cette personne est née en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:122 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:123 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Il est né en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:123 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:124 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Elle est née en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:126 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:127 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est né en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:127 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:128 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s est né en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:128 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:129 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s est née en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:134 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:135 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "Cette personne est née à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:135 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:136 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "Il est né à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:136 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:137 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "Elle est née à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:139 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:140 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est né à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:140 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:141 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s est né à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:141 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:142 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s est née à %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:153 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:154 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Cette personne est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:154 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:155 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Cette personne est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:155 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:156 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Cette personne est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:156 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:157 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Cette personne est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:159 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:160 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:160 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:161 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:161 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:162 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:162 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:163 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:165 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:166 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:166 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:167 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:167 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:168 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:168 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:169 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:172 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:173 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:173 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:174 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:174 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:175 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:175 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:176 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:178 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:179 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:179 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:180 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:180 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:181 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:181 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:182 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:184 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:185 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:185 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:186 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:186 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:187 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:187 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:188 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:194 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:195 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Cette personne est décédée %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:195 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:196 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Cette personne est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:196 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:197 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Cette personne est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:197 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:198 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Cette personne est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:200 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:201 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Il est décédé %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:201 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:202 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Il est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:202 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:203 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Il est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:203 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:204 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Il est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:206 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:207 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:207 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:208 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:208 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:209 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:209 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:210 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:213 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:214 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:214 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:215 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:215 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:216 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:216 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:217 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:219 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:220 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:220 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:221 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:221 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:222 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:222 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:223 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:225 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:226 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:226 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:227 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:227 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:228 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:228 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:229 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:235 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:236 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Cette personne est décédée le %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:236 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:237 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Cette personne est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:237 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:238 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Cette personne est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:238 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:239 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Cette personne est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:241 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:242 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Il est décédé le %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:242 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:243 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:243 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:244 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:244 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:245 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:247 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:248 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:248 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:249 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:249 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:250 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:250 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:251 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:254 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:255 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:255 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:256 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:256 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:257 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:257 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:258 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:260 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:261 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:261 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:262 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:262 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:263 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:263 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:264 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:266 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:267 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:267 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:268 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:268 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:270 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:276 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:277 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Cette personne est décédée %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:277 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:278 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Cette personne est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:278 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:279 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Cette personne est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:279 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:280 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Cette personne est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:282 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:283 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Il est décédé %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:283 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:284 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Il est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:284 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:285 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Il est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:285 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:286 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Il est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:288 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:289 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Elle est décédée %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:289 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:290 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:290 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:291 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:291 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:292 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:295 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:296 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:296 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:297 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:297 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:298 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:298 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:299 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:301 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:302 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:302 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:303 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:303 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:304 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:304 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:305 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:307 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:308 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:308 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:309 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:309 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:310 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:310 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:311 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:317 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:318 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Cette personne est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:318 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:319 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Cette personne est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:319 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:320 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Cette personne est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:320 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:321 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Cette personne est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:323 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:324 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:324 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:325 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:325 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:326 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:326 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:327 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:329 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:330 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:330 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:331 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:331 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:332 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:332 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:333 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:336 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:337 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:337 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:338 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:338 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:339 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:339 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:340 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:342 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:343 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:343 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:344 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:344 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:345 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:345 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:346 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:348 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:349 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:349 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:350 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:350 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:351 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:351 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:352 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:358 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:359 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Cette personne est décédée en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:359 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:360 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "Cette personne est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:360 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:361 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "Cette personne est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:361 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:362 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "Cette personne est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:364 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:365 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Il est décédé en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:365 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:366 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à l'âge def %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:366 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:367 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:367 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:368 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:370 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:371 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:371 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:372 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:372 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:373 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:373 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:374 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:377 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:378 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:378 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:379 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:379 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:380 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:380 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:381 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:383 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:384 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:384 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:385 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:385 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:386 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:386 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:387 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:389 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:390 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:390 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:391 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:391 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:392 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:392 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:393 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:400 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:401 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Cette personne est décédée à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:401 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:402 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Cette personne est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:402 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:403 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Cette personne est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:403 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:404 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Cette personne est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:406 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:407 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Il est décédé à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:407 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:408 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Il est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:408 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:409 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Il est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:409 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:410 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Il est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:412 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:413 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Elle est décédée à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:413 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:414 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Elle est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:414 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:415 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Elle est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:415 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:416 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Elle est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:419 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:420 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:420 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:421 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:421 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:422 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:422 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:423 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:425 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:426 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:426 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:427 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:427 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:428 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:428 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:429 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:431 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:432 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:432 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:433 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:433 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:434 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:434 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:435 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:442 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:443 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d years." msgstr "Cette personne est décédée à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:443 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:444 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d months." msgstr "Cette personne est décédée à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:444 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:445 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d days." msgstr "Cette personne est décédée à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:448 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:449 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)d years." msgstr "Il est décédé à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:449 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:450 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)d months." msgstr "Il est décédé à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:450 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:451 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)d days." msgstr "Il est décédé à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:454 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:455 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)d years." msgstr "Elle est décédée à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:455 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:456 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)d months." msgstr "Elle est décédée à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:456 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:457 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)d days." msgstr "Elle est décédée à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:461 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:462 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:462 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:463 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:463 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:464 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:467 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:468 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s est décédé à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:468 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:469 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s est décédé à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:469 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:470 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s est décédé à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:473 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:474 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s est décédée à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:474 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:475 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s est décédée à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:475 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:476 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s est décédée à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:488 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:489 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s a été inhumé le %(burial_date)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:489 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:490 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Il a été inhumé le %(burial_date)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:492 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:493 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s a été inhumée le %(burial_date)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:493 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:494 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Elle a été inhumée le %(burial_date)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:496 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:497 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé le %(burial_date)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:497 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:498 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Cette personne a été inhumée le %(burial_date)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:503 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:504 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(male_name)s a été inhumé le %(burial_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:504 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:505 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s." msgstr "Il a été inhumé le %(burial_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:507 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:508 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(female_name)s a été inhumée le %(burial_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:508 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:509 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s." msgstr "Elle a été inhumée le %(burial_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:511 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:512 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé le %(burial_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:512 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:513 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s." msgstr "Cette personne a été inhumée le %(burial_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:518 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:519 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s a été inhumé en %(month_year)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:519 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:520 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "Il a été inhumé en %(month_year)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:522 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:523 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s a été inhumée en %(month_year)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:523 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:524 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "Elle a été inhumée en %(month_year)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:526 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:527 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé en %(month_year)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:527 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:528 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "Cette personne a été inhumée en %(month_year)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:533 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:534 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s a été inhumé en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:534 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:535 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s." msgstr "Il a été inhumé en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:537 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:538 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s a été inhumée en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:538 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:539 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s." msgstr "Elle a été inhumée en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:541 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:542 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:542 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:543 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s." msgstr "Cette personne a été inhumée en %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:548 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:549 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s a été inhumé %(modified_date)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:549 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:550 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Il a été inhumé %(modified_date)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:552 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:553 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s a été inhumée %(modified_date)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:553 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:554 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Elle a été inhumée %(modified_date)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:556 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:557 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé %(modified_date)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:557 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:558 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Cette personne a été inhumée %(modified_date)s à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:563 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:564 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s a été inhumé %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:564 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:565 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s." msgstr "Il a été inhumé %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:567 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:568 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s a été inhumée %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:568 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:569 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s." msgstr "Elle a été inhumée %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:571 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:572 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:572 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:573 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s." msgstr "Cette personne a été inhumée %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:578 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:579 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s a été inhumé à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:579 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:580 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s." msgstr "Il a été inhumé à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:582 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s a été inhumée à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:584 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s." msgstr "Elle a été inhumée à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:586 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:587 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:587 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:588 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s." msgstr "Cette personne a été inhumée à %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:593 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:594 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried." msgstr "%(male_name)s a été inhumé." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:594 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:595 msgid "He was buried." msgstr "Il a été inhumé." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:597 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:598 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried." msgstr "%(female_name)s a été inhumée." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:598 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:599 msgid "She was buried." msgstr "Elle a été inhumée." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:601 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:602 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:602 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:603 msgid "This person was buried." msgstr "Cette personne a été inhumée." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:614 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:615 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cette personne épousa %(spouse)s le %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:615 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:616 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cette personne épousa %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:616 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:617 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cette personne épousa %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:619 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:620 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s le %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:620 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:621 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:621 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:622 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:624 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:625 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s le %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:625 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:626 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:626 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:627 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:632 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:633 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cette personne épousa également %(spouse)s le %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:633 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:634 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cette personne épousa également %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:634 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:635 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cette personne épousa également %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:637 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:638 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s le %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:638 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:639 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:639 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:640 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:642 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:643 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s le %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:643 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:644 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:644 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:645 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:650 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:651 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cette personne épousa %(spouse)s le %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:651 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:652 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cette personne épousa %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:652 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:653 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cette personne épousa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:655 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:656 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s le %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:656 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:657 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:657 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:658 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:660 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:661 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s le %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:661 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:662 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:662 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:663 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:668 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:669 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cette personne épousa également %(spouse)s le %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:669 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:670 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cette personne épousa également %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:670 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:671 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cette personne épousa également %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:673 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:674 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s le %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:674 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:675 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:675 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:676 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:678 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:679 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s le %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:679 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:680 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:680 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:681 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:685 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:686 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cette personne épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:686 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:687 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "il épousa %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:687 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:688 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "elle épousa %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:691 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:692 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cette personne épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:692 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:693 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:693 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:694 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:697 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:698 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Cette personne épousa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:698 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:699 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "il épousa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:699 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:700 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:703 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:704 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Cette personne épousa également %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:704 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:705 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:705 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:706 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:717 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:718 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Cette personne est l'enfant de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:718 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:719 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Cette personne était l'enfant de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:721 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:722 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s est le fils de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:722 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:723 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s était le fils de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:727 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:728 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Il est le fils de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:728 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:729 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Il était le fils de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:731 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:732 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s est le fils de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:732 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:733 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s était le fils de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:737 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:738 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Elle est la fille de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:738 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:739 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "elle était la fille de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:741 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:742 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s est la fille de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:742 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:743 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s était la fille de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:750 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:751 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "Cette personne est l'enfant de %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:751 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:752 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "Cette personne était l'enfant de %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:754 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:755 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s est le fils de %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:755 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:756 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s était le fils de %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:760 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:761 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "il est le fils de %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:761 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:762 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "il était le fils de %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:764 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:765 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s est le fils de %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:765 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:766 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s était le fils de %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:770 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:771 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Elle est la fille de %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:771 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:772 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "elle était la fille de %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:774 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:775 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s est la fille de %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:775 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:776 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s était la fille de %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:783 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:784 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "Cette personne est l'enfant de %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:784 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:785 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "Cette personne était l'enfant de %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:787 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:788 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s est le fils de %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:788 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:789 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s était le fils de %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:793 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:794 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "il est le fils de %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:794 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:795 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "il était le fils de %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:797 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:798 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s est le fils de %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:798 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:799 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s était le fils de %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:803 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:804 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Elle est la fille de %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:804 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:805 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "elle était la file de %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:807 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:808 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s est la fille de %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:808 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:809 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s était la fille de %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:819 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:820 msgid "unmarried" msgstr "célibataire" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:820 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:821 msgid "civil union" msgstr "Union civile" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:822 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:823 #: ../src/glade/mergedata.glade.h:10 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1407 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1408 msgid "He" msgstr "Il" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1409 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1410 msgid "She" msgstr "Elle" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1443 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1444 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1447 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1448 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1452 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1453 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1456 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1457 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1461 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1462 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1465 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1466 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1470 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1471 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s et est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1474 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1475 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1480 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1481 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1484 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1485 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1489 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1490 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s était né le %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1493 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1494 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1498 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1499 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1501 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1502 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1505 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1506 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1508 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1509 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1514 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1515 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1518 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1519 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1523 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1524 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1527 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1528 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1532 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1533 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1536 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1537 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s et est décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1541 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1542 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, et est décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1545 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1546 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1551 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1552 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1555 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1556 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1560 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1561 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1564 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1565 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1569 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1570 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1572 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1573 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1576 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1577 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1579 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1580 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1710 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1711 #, python-format msgid "He married %(spouse)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1712 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1713 #, python-format msgid "She married %(spouse)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1714 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1715 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s." msgstr "Cette personne épousa %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1717 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1739 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1718 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1740 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s." msgstr "Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1719 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1743 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1720 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1744 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s." msgstr "Cette personne eut une relation non mariée avec %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1721 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1741 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1722 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1742 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s." msgstr "Cette personne eut une relation non mariée avec %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1724 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1725 #, python-format msgid "He had relationship with %(spouse)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1726 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1727 #, python-format msgid "She had relationship with %(spouse)s." msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1728 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1729 #, python-format msgid "This person had relationship with %(spouse)s." msgstr "Cette personne eut une relation avec %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1732 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1733 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1734 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1735 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1736 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1737 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s." msgstr "Cette personne épousa également %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1746 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1747 #, python-format msgid "He also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1748 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1749 #, python-format msgid "She also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1750 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1751 #, python-format msgid "This person also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Cette personne eut également une relation avec %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2093 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2094 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Naissance: %(birth_date)s %(birth_place)s, Décès: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2096 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2097 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Naissance: %(birth_date)s %(birth_place)s, Décès: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2100 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2101 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Naissance: %(birth_date)s %(birth_place)s, Décès: %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2103 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2104 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "Naissance: %(birth_date)s %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2107 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2108 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Naissance: %(birth_date)s, Décès: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2110 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2111 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Naissance: %(birth_date)s, Décès: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2113 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2114 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Naissance: %(birth_date)s, Décès: %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2115 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2116 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s." msgstr "Naissance: %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2120 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2121 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Naissance: %(birth_place)s, Décès: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2123 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2124 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Naissance: %(birth_place)s, Décès: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2127 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2128 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Naissance: %(birth_place)s, Décès: %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2130 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2131 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s." msgstr "Naissance: %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2134 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2135 #, python-format msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Décès: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2136 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2137 #, python-format msgid "Died: %(death_date)s." msgstr "Décès: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2139 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2140 #, python-format msgid "Died: %(death_place)s." msgstr "Décès: %(death_place)s." @@ -10683,12 +10733,12 @@ msgstr "Annulation de mariage" msgid "Alternate Marriage" msgstr "Mariage alternatif" -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:87 +#: ../src/Filters/_SearchBar.py:88 #, python-format msgid "%s contains" msgstr "%s contient" -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:90 +#: ../src/Filters/_SearchBar.py:91 #, python-format msgid "%s does not contain" msgstr "%s ne contient pas" @@ -12295,11 +12345,11 @@ msgstr "exemple: \"%s\" ou \"%s\"" msgid "Death date" msgstr "Date de décès" -#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:44 +#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:45 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:57 +#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:58 msgid "Reset" msgstr "Remettre en place" @@ -12972,6 +13022,7 @@ msgstr "Relation avec le _père:" msgid "Relationship to _Mother:" msgstr "Relation avec la _mère:" +# supprimer car efface de la base #: ../src/glade/gramps.glade.h:100 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Supprimer l'objet et toutes ses références de la base" @@ -13176,6 +13227,7 @@ msgstr "_Information de publication:" msgid "_Relationship:" msgstr "_Relation:" +# supprimer car efface l'objet #: ../src/glade/gramps.glade.h:161 msgid "_Remove Object" msgstr "_Supprimer l'objet" @@ -13448,6 +13500,7 @@ msgstr "Remonter la sélection en cours d'un cran dans le livre" msgid "Open previously created book" msgstr "Ouvrir un livre précédemment créé" +# supprimer car efface #: ../src/plugins/book.glade.h:11 msgid "Remove currently selected item from the book" msgstr "Supprimer l'enregistrement courant sélectionné du livre" @@ -14743,5 +14796,4 @@ msgstr "Vous pouvez facilement exporter votre arbre vers une page web. Sélectio #: ../src/data/tips.xml.in.h:75 msgid "You can link any electronic media (including non-text information) and other file types to your GRAMPS family tree." -msgstr "Vous pouvez relier un média électronique (comprenant les informations sans-texte) et d'autres types de fichiers dans votre arbre généalogique GRAMPS." - +msgstr "Vous pouvez relier un média électronique (comprenant les informations sans-texte) et d'autres types de fichiers dans votre arbre généalogique GRAMPS." \ No newline at end of file