From 24959d62f7cc96a50c35634362856a038e3b139a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Erik De Richter Date: Sat, 22 Jan 2011 15:21:20 +0000 Subject: [PATCH] updated Dutch translation svn: r16437 --- po/nl.po | 1665 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 943 insertions(+), 722 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index a50de04ed..7d2ec7067 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-17 10:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-22 09:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-22 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-22 16:08+0100\n" "Last-Translator: Erik De Richter \n" "Language-Team: nederlands \n" "Language: \n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Bladwijzers" #. pylint: disable-msg=E1101 #: ../src/Bookmarks.py:198 -#: ../src/gui/bottombar.py:398 +#: ../src/gui/grampsbar.py:497 #: ../src/gui/views/tags.py:369 #: ../src/gui/views/tags.py:585 #: ../src/gui/views/tags.py:600 @@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "%(title)s - Gramps" #: ../src/Bookmarks.py:206 #: ../src/gui/grampsgui.py:108 #: ../src/gui/views/navigationview.py:273 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1162 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1287 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1158 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1283 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Bladwijzers organiseren" @@ -132,10 +132,10 @@ msgstr "Bladwijzers organiseren" #: ../src/ToolTips.py:175 #: ../src/ToolTips.py:201 #: ../src/ToolTips.py:212 -#: ../src/gui/bottombar.py:411 #: ../src/gui/configure.py:424 -#: ../src/gui/filtereditor.py:696 -#: ../src/gui/filtereditor.py:844 +#: ../src/gui/filtereditor.py:698 +#: ../src/gui/filtereditor.py:846 +#: ../src/gui/grampsbar.py:510 #: ../src/gui/viewmanager.py:452 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:108 #: ../src/gui/editors/editname.py:299 @@ -156,9 +156,9 @@ msgstr "Bladwijzers organiseren" #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:199 #: ../src/plugins/tool/Verify.py:497 #: ../src/plugins/view/repoview.py:82 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2098 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2276 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5436 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2101 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2279 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5441 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 msgid "Name" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Naam" #. Add column with object gramps_id #. GRAMPS ID #: ../src/Bookmarks.py:212 -#: ../src/gui/filtereditor.py:847 +#: ../src/gui/filtereditor.py:849 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:107 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76 @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Naam" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:490 #: ../src/plugins/view/eventview.py:81 #: ../src/plugins/view/familyview.py:78 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1327 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1323 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:92 #: ../src/plugins/view/noteview.py:78 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:71 @@ -214,17 +214,17 @@ msgstr "Naam" msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/const.py:192 +#: ../src/const.py:196 msgid "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program." msgstr "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is een persoonlijk genealogisch programma." -#: ../src/const.py:213 +#: ../src/const.py:217 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Tino Meinen, Kees Bakker en Erik De Richter" # niet/geen -#: ../src/const.py:223 -#: ../src/const.py:224 +#: ../src/const.py:227 +#: ../src/const.py:228 #: ../src/gen/lib/date.py:1660 #: ../src/gen/lib/date.py:1674 msgid "none" @@ -688,11 +688,11 @@ msgstr "" #: ../src/gui/editors/editmedia.py:166 #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:125 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:120 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:120 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:126 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:128 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:121 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:127 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:129 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:138 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:130 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:139 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:158 @@ -701,12 +701,12 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:576 #: ../src/plugins/tool/Check.py:1345 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:692 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:688 #: ../src/plugins/view/relview.py:449 #: ../src/plugins/view/relview.py:997 #: ../src/plugins/view/relview.py:1044 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:147 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1733 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1735 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -757,7 +757,7 @@ msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This c msgstr "Gramps heeft een probleem vastgesteld met het onderliggende 'Berkeley' gegevensbestand. Dit kan hersteld worden door middel van de familiestamboombeheerder. Kies het gegevensbestand en klik op de herstelknop" #: ../src/QuestionDialog.py:319 -#: ../src/gui/utils.py:300 +#: ../src/gui/utils.py:304 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Poging om de dialoog geforceerd te sluiten" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "vorige partner" #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:210 #: ../src/plugins/view/familyview.py:79 #: ../src/plugins/view/relview.py:885 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4814 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4819 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" msgstr "Vader" @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Vader" #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:216 #: ../src/plugins/view/familyview.py:80 #: ../src/plugins/view/relview.py:886 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4829 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4834 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" msgstr "Moeder" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Echtgenoot" #: ../src/Reorder.py:38 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:222 #: ../src/plugins/view/familyview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4409 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4414 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 msgid "Relationship" msgstr "Relatie" @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "NB" #: ../src/gui/grampsgui.py:103 #: ../src/gui/editors/editaddress.py:152 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:304 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5437 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5442 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Locatie" #. 0 this order range above #: ../src/ScratchPad.py:313 #: ../src/gui/configure.py:453 -#: ../src/gui/filtereditor.py:261 +#: ../src/gui/filtereditor.py:263 #: ../src/gui/editors/editlink.py:81 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:91 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:130 @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Gebeurtenis" #. 5 #: ../src/ScratchPad.py:337 #: ../src/gui/configure.py:447 -#: ../src/gui/filtereditor.py:262 +#: ../src/gui/filtereditor.py:264 #: ../src/gui/editors/editlink.py:86 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Gebeurtenis" #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:48 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:49 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:94 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:259 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:139 @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Locatie" #: ../src/ScratchPad.py:361 #: ../src/ToolTips.py:161 #: ../src/gui/configure.py:457 -#: ../src/gui/filtereditor.py:266 +#: ../src/gui/filtereditor.py:268 #: ../src/gui/editors/editlink.py:84 #: ../src/gui/editors/editmedia.py:86 #: ../src/gui/editors/editmedia.py:169 @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgid "Family Event" msgstr "Familiegebeurtenis" #: ../src/ScratchPad.py:404 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1639 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1641 msgid "Url" msgstr "Url" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Gebeurtenis verwijzing" #. show surname and first name #: ../src/ScratchPad.py:518 -#: ../src/Utils.py:1172 +#: ../src/Utils.py:1174 #: ../src/gui/configure.py:508 #: ../src/gui/configure.py:510 #: ../src/gui/configure.py:512 @@ -1144,9 +1144,9 @@ msgstr "Gebeurtenis verwijzing" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:278 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2097 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2252 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3272 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2100 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2255 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3275 msgid "Surname" msgstr "Achternaam" @@ -1174,11 +1174,11 @@ msgstr "Tekst" #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:438 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:127 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:85 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1219 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1264 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1536 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2967 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3597 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1221 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1266 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1538 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2970 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3600 msgid "Media" msgstr "Media" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Persoonsverwijzing" #: ../src/ScratchPad.py:598 #: ../src/ToolTips.py:200 #: ../src/gui/configure.py:443 -#: ../src/gui/filtereditor.py:259 +#: ../src/gui/filtereditor.py:261 #: ../src/gui/grampsgui.py:130 #: ../src/gui/editors/editlink.py:85 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Persoonsverwijzing" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4408 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4413 msgid "Person" msgstr "Persoon" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Persoon" #: ../src/ToolTips.py:230 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:67 #: ../src/gui/configure.py:445 -#: ../src/gui/filtereditor.py:260 +#: ../src/gui/filtereditor.py:262 #: ../src/gui/grampsgui.py:113 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:572 #: ../src/gui/editors/editlink.py:82 @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Familie" #. 7 #: ../src/ScratchPad.py:649 #: ../src/gui/configure.py:449 -#: ../src/gui/filtereditor.py:263 +#: ../src/gui/filtereditor.py:265 #: ../src/gui/editors/editlink.py:88 #: ../src/gui/editors/editsource.py:74 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76 @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Bron" #: ../src/ScratchPad.py:673 #: ../src/ToolTips.py:128 #: ../src/gui/configure.py:455 -#: ../src/gui/filtereditor.py:265 +#: ../src/gui/filtereditor.py:267 #: ../src/gui/editors/editlink.py:87 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:66 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:68 @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Type" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1433 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1434 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:455 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:91 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:76 @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Titel" #: ../src/ScratchPad.py:807 #: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonAttributes.py:46 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonAttributes.py:47 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:404 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:145 msgid "Value" @@ -1755,6 +1755,7 @@ msgid "Turkish" msgstr "Turks" #: ../src/Spell.py:163 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:79 msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraiens" @@ -1834,6 +1835,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../src/ToolTips.py:150 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1974 msgid "Telephone" msgstr "Telefoon" @@ -1874,7 +1876,7 @@ msgstr "Kind" #: ../src/gui/editors/editperson.py:328 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:61 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3873 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3878 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "male" msgstr "mannelijk" @@ -1883,7 +1885,7 @@ msgstr "mannelijk" #: ../src/gui/editors/editperson.py:327 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:61 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3874 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3879 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "female" msgstr "vrouwelijk" @@ -1909,7 +1911,7 @@ msgstr "Hoog" #: ../src/Utils.py:93 #: ../src/gui/editors/editsourceref.py:137 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1734 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1736 msgid "Normal" msgstr "Normaal" @@ -1974,7 +1976,7 @@ msgstr "De gegevens kunnen alleen worden teruggehaald via het uitvoeren van 'Ong #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:543 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:412 #: ../src/plugins/view/relview.py:654 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3875 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3880 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "unknown" msgstr "onbekend" @@ -1986,92 +1988,92 @@ msgstr "onbekend" msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s en %(mother)s" -#: ../src/Utils.py:548 +#: ../src/Utils.py:550 msgid "death-related evidence" msgstr "aanwijzing verbonden met een overlijden" -#: ../src/Utils.py:565 +#: ../src/Utils.py:567 msgid "birth-related evidence" msgstr "aanwijzing verbonden met een geboorte" -#: ../src/Utils.py:570 +#: ../src/Utils.py:572 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:316 msgid "death date" msgstr "sterfdatum" -#: ../src/Utils.py:575 +#: ../src/Utils.py:577 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:289 msgid "birth date" msgstr "geboortedatum" -#: ../src/Utils.py:608 +#: ../src/Utils.py:610 msgid "sibling birth date" msgstr "geboortedatums van broers of zussen" -#: ../src/Utils.py:620 +#: ../src/Utils.py:622 msgid "sibling death date" msgstr "overlijdensdatums van broers of zussen" -#: ../src/Utils.py:634 +#: ../src/Utils.py:636 msgid "sibling birth-related date" msgstr "datum in verband met geboorte broer of zus" -#: ../src/Utils.py:645 +#: ../src/Utils.py:647 msgid "sibling death-related date" msgstr "datum in verband met overlijden van broer of zus" -#: ../src/Utils.py:658 -#: ../src/Utils.py:663 +#: ../src/Utils.py:660 +#: ../src/Utils.py:665 msgid "a spouse, " msgstr "een echtgeno(o)t(e), " -#: ../src/Utils.py:681 +#: ../src/Utils.py:683 msgid "event with spouse" msgstr "gebeurtenis met echtgeno(o)t(e)" -#: ../src/Utils.py:705 +#: ../src/Utils.py:707 msgid "descendent birth date" msgstr "geboortedatums van afstammelingen" -#: ../src/Utils.py:714 +#: ../src/Utils.py:716 msgid "descendent death date" msgstr "overlijdensdatum van afstammelingen" -#: ../src/Utils.py:730 +#: ../src/Utils.py:732 msgid "descendent birth-related date" msgstr "datum in verband met geboorte afstammeling" -#: ../src/Utils.py:738 +#: ../src/Utils.py:740 msgid "descendent death-related date" msgstr "datum in verband met overlijden afstammeling" -#: ../src/Utils.py:751 +#: ../src/Utils.py:753 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Fout gegevensbestand: %s is gedefinieerd als zijn of haar eigen voorouder" -#: ../src/Utils.py:775 -#: ../src/Utils.py:821 +#: ../src/Utils.py:777 +#: ../src/Utils.py:823 msgid "ancestor birth date" msgstr "geboortedatum voorouder" -#: ../src/Utils.py:785 -#: ../src/Utils.py:831 +#: ../src/Utils.py:787 +#: ../src/Utils.py:833 msgid "ancestor death date" msgstr "overlijdensdatum voorouder" -#: ../src/Utils.py:796 -#: ../src/Utils.py:842 +#: ../src/Utils.py:798 +#: ../src/Utils.py:844 msgid "ancestor birth-related date" msgstr "datum in verband met geboorte voorouder" -#: ../src/Utils.py:804 -#: ../src/Utils.py:850 +#: ../src/Utils.py:806 +#: ../src/Utils.py:852 msgid "ancestor death-related date" msgstr "datum in verband met overlijden voorouder" #. no evidence, must consider alive -#: ../src/Utils.py:908 +#: ../src/Utils.py:910 msgid "no evidence" msgstr "geen aanwijzing" @@ -2081,18 +2083,18 @@ msgstr "geen aanwijzing" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #. keyword, code, translated standard, translated upper -#: ../src/Utils.py:1170 +#: ../src/Utils.py:1172 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:438 msgid "Person|Title" msgstr "Titel" -#: ../src/Utils.py:1170 +#: ../src/Utils.py:1172 msgid "Person|TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/Utils.py:1171 +#: ../src/Utils.py:1173 #: ../src/gen/display/name.py:216 #: ../src/gui/configure.py:508 #: ../src/gui/configure.py:510 @@ -2113,11 +2115,11 @@ msgstr "TITEL" msgid "Given" msgstr "Voornaam" -#: ../src/Utils.py:1171 +#: ../src/Utils.py:1173 msgid "GIVEN" msgstr "VOORNAAM" -#: ../src/Utils.py:1172 +#: ../src/Utils.py:1174 #: ../src/gui/configure.py:515 #: ../src/gui/configure.py:522 #: ../src/gui/configure.py:524 @@ -2128,15 +2130,15 @@ msgstr "VOORNAAM" msgid "SURNAME" msgstr "ACHTERNAAM" -#: ../src/Utils.py:1173 +#: ../src/Utils.py:1175 msgid "Name|Call" msgstr "Roep" -#: ../src/Utils.py:1173 +#: ../src/Utils.py:1175 msgid "Name|CALL" msgstr "ROEP" -#: ../src/Utils.py:1174 +#: ../src/Utils.py:1176 #: ../src/gui/configure.py:512 #: ../src/gui/configure.py:514 #: ../src/gui/configure.py:517 @@ -2146,21 +2148,21 @@ msgstr "ROEP" msgid "Name|Common" msgstr "Algemeen" -#: ../src/Utils.py:1174 +#: ../src/Utils.py:1176 #, fuzzy msgid "Name|COMMON" msgstr "GEWONE" # Individuen -#: ../src/Utils.py:1175 +#: ../src/Utils.py:1177 msgid "Initials" msgstr "Initialen" -#: ../src/Utils.py:1175 +#: ../src/Utils.py:1177 msgid "INITIALS" msgstr "INITIALEN" -#: ../src/Utils.py:1176 +#: ../src/Utils.py:1178 #: ../src/gui/configure.py:508 #: ../src/gui/configure.py:510 #: ../src/gui/configure.py:512 @@ -2175,65 +2177,65 @@ msgstr "INITIALEN" msgid "Suffix" msgstr "Achtervoegsel" -#: ../src/Utils.py:1176 +#: ../src/Utils.py:1178 msgid "SUFFIX" msgstr "SUFFIX" -#: ../src/Utils.py:1177 +#: ../src/Utils.py:1179 #: ../src/gui/configure.py:529 #, fuzzy msgid "Rawsurnames" msgstr "achternaam" -#: ../src/Utils.py:1177 +#: ../src/Utils.py:1179 #, fuzzy msgid "RAWSURNAMES" msgstr "ACHTERNAAM" # patronymisch/patroniemen -#: ../src/Utils.py:1178 +#: ../src/Utils.py:1180 #: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:84 #: ../src/gui/configure.py:521 msgid "Patronymic" msgstr "Patroniemen" -#: ../src/Utils.py:1178 +#: ../src/Utils.py:1180 msgid "PATRONYMIC" msgstr "PATRONIEM" # patronymisch/patroniemen -#: ../src/Utils.py:1179 +#: ../src/Utils.py:1181 msgid "Notpatronymic" msgstr "Nietpatroniem" -#: ../src/Utils.py:1179 +#: ../src/Utils.py:1181 #, fuzzy msgid "NOTPATRONYMIC" msgstr "PATRONIEM" #. name, sort, width, modelcol -#: ../src/Utils.py:1180 +#: ../src/Utils.py:1182 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:60 #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80 msgid "Primary" msgstr "Voornaamste rol" -#: ../src/Utils.py:1180 +#: ../src/Utils.py:1182 msgid "PRIMARY" msgstr "" -#: ../src/Utils.py:1181 +#: ../src/Utils.py:1183 #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:185 msgid "Prefix" msgstr "Voorvoegsel" -#: ../src/Utils.py:1181 +#: ../src/Utils.py:1183 msgid "PREFIX" msgstr "PREFIX" -#: ../src/Utils.py:1182 +#: ../src/Utils.py:1184 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:71 #: ../src/gui/configure.py:511 #: ../src/gui/configure.py:513 @@ -2243,22 +2245,22 @@ msgstr "PREFIX" msgid "Nickname" msgstr "Bijnaam" -#: ../src/Utils.py:1182 +#: ../src/Utils.py:1184 #, fuzzy msgid "NICKNAME" msgstr "NICKNAME" -#: ../src/Utils.py:1183 +#: ../src/Utils.py:1185 #, fuzzy msgid "Familynick" msgstr "Familie" -#: ../src/Utils.py:1183 +#: ../src/Utils.py:1185 msgid "FAMILYNICK" msgstr "" -#: ../src/Utils.py:1293 -#: ../src/Utils.py:1309 +#: ../src/Utils.py:1295 +#: ../src/Utils.py:1311 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." @@ -2692,7 +2694,6 @@ msgstr "roep" #: ../src/gen/display/name.py:410 #: ../src/gen/display/name.py:488 -#, fuzzy msgid "Name|common" msgstr "gewoon" @@ -3219,8 +3220,8 @@ msgstr "Religie" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:64 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2014 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5438 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2017 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5443 msgid "Residence" msgstr "Residentie" @@ -3735,8 +3736,8 @@ msgstr "Relaties" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:392 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:203 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:889 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:204 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:890 #: ../src/glade/grampletpane.glade.h:4 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" @@ -3746,6 +3747,7 @@ msgid "Sidebar" msgstr "Zijbalk" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:478 +#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verscheidene" @@ -3816,7 +3818,7 @@ msgstr "Bestand %s is reeds geopend, sluit het eerst." #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:108 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:91 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:95 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5709 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5714 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "%s kon niet worden aangemaakt" @@ -3941,15 +3943,15 @@ msgstr "Opmerking %(ind)d - type: %(type)s" # individu #: ../src/gen/plug/report/utils.py:143 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:553 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1315 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1493 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1566 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1582 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1317 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1495 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1568 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1584 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kon foto niet toevoegen aan de pagina" #: ../src/gen/plug/report/utils.py:144 -#: ../src/gui/utils.py:331 +#: ../src/gui/utils.py:335 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:554 msgid "File does not exist" msgstr "Bestand bestaat niet" @@ -3965,16 +3967,6 @@ msgstr "Volledig gegevensbestand" msgid "Private" msgstr "Persoonlijk" -#: ../src/gui/bottombar.py:168 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1073 -msgid "Unnamed Gramplet" -msgstr "Onbenoemde gramplet" - -#: ../src/gui/bottombar.py:297 -#, fuzzy -msgid "Select Gramplet" -msgstr "Welkom-gramplet" - #: ../src/gui/columnorder.py:88 #, python-format msgid "Tree View: first column \"%s\" cannot be changed" @@ -3996,8 +3988,8 @@ msgstr "Versleep de kolommen om de volgorde te veranderen" #. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp) #: ../src/gui/columnorder.py:122 #: ../src/gui/configure.py:891 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:815 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1509 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:812 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1494 msgid "Display" msgstr "Weergave" @@ -4051,7 +4043,7 @@ msgstr "Naamaanpassingscherm" #: ../src/gui/configure.py:128 #: ../src/gui/configure.py:146 #: ../src/gui/configure.py:1130 -#: ../src/gui/views/pageview.py:715 +#: ../src/gui/views/pageview.py:650 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" @@ -4062,6 +4054,8 @@ msgstr "Voorkeuren" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:73 #: ../src/plugins/view/repoview.py:87 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:889 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1967 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "Locality" msgstr "Plaats" @@ -4096,7 +4090,7 @@ msgstr "Provincie" #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77 #: ../src/plugins/view/repoview.py:90 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2437 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2440 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -4124,7 +4118,7 @@ msgid "Researcher" msgstr "Onderzoeker" #: ../src/gui/configure.py:451 -#: ../src/gui/filtereditor.py:264 +#: ../src/gui/filtereditor.py:266 #: ../src/gui/editors/editperson.py:628 msgid "Media Object" msgstr "Media-object" @@ -4190,7 +4184,7 @@ msgstr "Voorbeeld" #: ../src/gui/configure.py:817 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:415 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6428 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6420 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1377 msgid "Name format" msgstr "Naamformaat" @@ -4768,36 +4762,46 @@ msgstr "Aanduidingstype:" msgid "Note type:" msgstr "Opmerkingstype:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:217 +#: ../src/gui/filtereditor.py:101 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:44 +msgid "Name type:" +msgstr "Naamtype:" + +#: ../src/gui/filtereditor.py:102 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:44 +msgid "Surname origin type:" +msgstr "Oorsprongstype achternaam:" + +#: ../src/gui/filtereditor.py:219 msgid "lesser than" msgstr "minder dan" -#: ../src/gui/filtereditor.py:217 +#: ../src/gui/filtereditor.py:219 msgid "equal to" msgstr "gelijk aan" -#: ../src/gui/filtereditor.py:217 +#: ../src/gui/filtereditor.py:219 msgid "greater than" msgstr "groter dan" -#: ../src/gui/filtereditor.py:255 +#: ../src/gui/filtereditor.py:257 msgid "Not a valid ID" msgstr "Geen geldig ID" -#: ../src/gui/filtereditor.py:280 +#: ../src/gui/filtereditor.py:282 msgid "Select..." msgstr "Selecteren..." -#: ../src/gui/filtereditor.py:285 +#: ../src/gui/filtereditor.py:287 #, python-format msgid "Select %s from a list" msgstr "Selecteer %s uit een lijst" -#: ../src/gui/filtereditor.py:349 +#: ../src/gui/filtereditor.py:351 msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." msgstr "Geef een bron-ID of selecteer een bron-ID. Laat leeg om alle objecten zonder bron te vinden." -#: ../src/gui/filtereditor.py:470 +#: ../src/gui/filtereditor.py:472 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:48 @@ -4808,11 +4812,11 @@ msgstr "Geef een bron-ID of selecteer een bron-ID. Laat leeg om alle objecten zo msgid "Place:" msgstr "Locatie:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:472 +#: ../src/gui/filtereditor.py:474 msgid "Reference count:" msgstr "Aantal verwijzingen:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:473 +#: ../src/gui/filtereditor.py:475 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:44 @@ -4820,18 +4824,18 @@ msgid "Number of instances:" msgstr "Aantal gevallen:" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../src/gui/filtereditor.py:476 +#: ../src/gui/filtereditor.py:478 msgid "Reference count must be:" msgstr "Aantal maal waarnaar verwezen wordt moet zijn:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:478 +#: ../src/gui/filtereditor.py:480 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:44 msgid "Number must be:" msgstr "Getal moet zijn:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:480 +#: ../src/gui/filtereditor.py:482 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:52 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46 @@ -4841,7 +4845,7 @@ msgstr "Getal moet zijn:" msgid "Number of generations:" msgstr "Aantal generaties:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:482 +#: ../src/gui/filtereditor.py:484 #: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:122 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:46 @@ -4858,13 +4862,13 @@ msgstr "Aantal generaties:" msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:485 +#: ../src/gui/filtereditor.py:487 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:45 msgid "Source ID:" msgstr "Bron-ID:" # naam filteren of filternaam -#: ../src/gui/filtereditor.py:487 +#: ../src/gui/filtereditor.py:489 #: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:122 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:47 @@ -4878,98 +4882,101 @@ msgstr "Filternaam:" # naam filteren of filternaam #. filters of another namespace, name may be same as caller! -#: ../src/gui/filtereditor.py:491 +#: ../src/gui/filtereditor.py:493 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 msgid "Person filter name:" msgstr "Personenfilternaam:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:493 +#: ../src/gui/filtereditor.py:495 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:52 #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:50 msgid "Event filter name:" msgstr "Gebeurtenissenfilternaam:" # naam filteren of filternaam -#: ../src/gui/filtereditor.py:495 +#: ../src/gui/filtereditor.py:497 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:48 msgid "Source filter name:" msgstr "Bronnenfilternaam:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:499 +#: ../src/gui/filtereditor.py:501 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 msgid "Inclusive:" msgstr "Inclusief:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:500 +#: ../src/gui/filtereditor.py:502 msgid "Include original person" msgstr "Oorspronkelijke persoon bijvoegen" -#: ../src/gui/filtereditor.py:501 +#: ../src/gui/filtereditor.py:503 #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 msgid "Case sensitive:" msgstr "Hoofdlettergevoelig:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:502 +#: ../src/gui/filtereditor.py:504 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Exacte schrijfwijze toepassen" -#: ../src/gui/filtereditor.py:503 +#: ../src/gui/filtereditor.py:505 #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:59 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Reguliere uitdrukking overeenkomst:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:504 +#: ../src/gui/filtereditor.py:506 msgid "Use regular expression" msgstr "Reguliere uitdrukking toepassen" -#: ../src/gui/filtereditor.py:505 +#: ../src/gui/filtereditor.py:507 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 msgid "Include Family events:" msgstr "Familiegebeurtenissen bijvoegen:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:506 +#: ../src/gui/filtereditor.py:508 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "Ook die familiegebeurtenissen waarin de persoon echtgenoot/echtgenote is" -#: ../src/gui/filtereditor.py:525 +#: ../src/gui/filtereditor.py:527 msgid "Rule Name" msgstr "Regelnaam" -#: ../src/gui/filtereditor.py:641 -#: ../src/gui/filtereditor.py:652 +#: ../src/gui/filtereditor.py:643 +#: ../src/gui/filtereditor.py:654 #: ../src/glade/rule.glade.h:20 msgid "No rule selected" msgstr "Geen regel geselecteerd" -#: ../src/gui/filtereditor.py:692 +#: ../src/gui/filtereditor.py:694 msgid "Define filter" msgstr "Filter bepalen" -#: ../src/gui/filtereditor.py:696 +#: ../src/gui/filtereditor.py:698 msgid "Values" msgstr "Waarden" -#: ../src/gui/filtereditor.py:789 +#: ../src/gui/filtereditor.py:791 msgid "Add Rule" msgstr "Regel toevoegen" -#: ../src/gui/filtereditor.py:801 +#: ../src/gui/filtereditor.py:803 msgid "Edit Rule" msgstr "Regel bewerken" -#: ../src/gui/filtereditor.py:836 +#: ../src/gui/filtereditor.py:838 msgid "Filter Test" msgstr "Filtertest" # Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat #. ############################### -#: ../src/gui/filtereditor.py:966 -#: ../src/gui/views/pageview.py:204 +#: ../src/gui/filtereditor.py:968 +#: ../src/gui/grampsbar.py:292 +#: ../src/gui/grampsbar.py:293 +#: ../src/gui/grampsbar.py:303 +#: ../src/gui/grampsbar.py:305 #: ../src/plugins/Records.py:441 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:400 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:901 @@ -4979,31 +4986,49 @@ msgstr "Filtertest" #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:349 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:649 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6412 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6404 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1361 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/gui/filtereditor.py:966 +#: ../src/gui/filtereditor.py:968 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" -#: ../src/gui/filtereditor.py:973 +#: ../src/gui/filtereditor.py:975 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Eigengemaakte filters" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1039 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1041 msgid "Delete Filter?" msgstr "Filter verwijderen?" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1040 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1042 msgid "This filter is currently being used as the base for other filters. Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on it." msgstr "Deze filter wordt momenteel als basis voor andere filters gebruikt. Indien deze filter verwijderd wordt, zullen alle onderliggende filters ook verwijderd worden." -#: ../src/gui/filtereditor.py:1044 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1046 msgid "Delete Filter" msgstr "Filter verwijderen" +#: ../src/gui/grampsbar.py:166 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1074 +msgid "Unnamed Gramplet" +msgstr "Onbenoemde gramplet" + +#: ../src/gui/grampsbar.py:324 +msgid "Select Gramplet" +msgstr "Gramplet selecteren" + +#: ../src/gui/grampsbar.py:360 +msgid "Cannot remove tab" +msgstr "Tab kan niet worden verwijderd" + +#: ../src/gui/grampsbar.py:361 +#, fuzzy +msgid "The filter tab cannot be removed" +msgstr "Het bestand kon niet worden geïmporteerd" + #: ../src/gui/grampsgui.py:102 msgid "Family Trees" msgstr "Familiestambomen" @@ -5028,7 +5053,7 @@ msgstr "Instellingen" #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:47 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:48 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:257 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 @@ -5056,11 +5081,11 @@ msgstr "Datum bewerken" #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:283 #: ../src/plugins/view/eventview.py:115 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:40 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1218 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1261 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2677 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2852 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4661 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1220 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1263 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2680 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2855 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4666 msgid "Events" msgstr "Gebeurtenissen" @@ -5085,7 +5110,6 @@ msgid "Font Background Color" msgstr "Achtergrondkleur" #: ../src/gui/grampsgui.py:118 -#: ../src/gui/views/pageview.py:223 #: ../src/plugins/view/grampletview.py:52 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:70 msgid "Gramplets" @@ -5108,8 +5132,8 @@ msgid "Merge" msgstr "Samenvoegen" #: ../src/gui/grampsgui.py:125 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:894 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1596 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:893 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1589 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:96 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:251 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:369 @@ -5146,7 +5170,7 @@ msgstr "Selecteer ouders" #: ../src/gui/grampsgui.py:129 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:675 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4502 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4507 msgid "Pedigree" msgstr "Stamboom" @@ -5155,10 +5179,10 @@ msgstr "Stamboom" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:84 #: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:179 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1217 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1258 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2402 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2516 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1219 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1260 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2405 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2519 msgid "Places" msgstr "Locaties" @@ -5171,10 +5195,10 @@ msgstr "Verslagen" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90 #: ../src/plugins/view/repoview.py:122 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:195 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1223 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3559 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5264 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5336 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1225 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3562 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5269 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5341 msgid "Repositories" msgstr "Bibliotheken" @@ -5183,8 +5207,8 @@ msgstr "Bibliotheken" #: ../src/plugins/view/sourceview.py:106 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:210 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3430 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3506 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3433 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3509 msgid "Sources" msgstr "Bronnen" @@ -5316,12 +5340,12 @@ msgstr "op %4d/%02d/%02d opgemaakt" msgid "Cancelling..." msgstr "Verwijderen ..." -#: ../src/gui/utils.py:301 +#: ../src/gui/utils.py:305 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Sluit deze dialoog niet geforceerd af." -#: ../src/gui/utils.py:331 -#: ../src/gui/utils.py:338 +#: ../src/gui/utils.py:335 +#: ../src/gui/utils.py:342 msgid "Error Opening File" msgstr "Fout bij openen bestand" @@ -5532,7 +5556,7 @@ msgstr "Het actieve scherm configureren" #: ../src/gui/viewmanager.py:808 msgid "_Navigator" -msgstr "" +msgstr "_Navigator" #: ../src/gui/viewmanager.py:810 msgid "_Toolbar" @@ -5639,17 +5663,17 @@ msgstr "Media:" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:756 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:905 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:620 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6566 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6558 msgid "Include" msgstr "Bijvoegen" #: ../src/gui/viewmanager.py:1474 #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190 -msgid "MB" -msgstr "MB" +msgid "Megabyte|MB" +msgstr "Megabyte|MB" #: ../src/gui/viewmanager.py:1475 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6560 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6552 msgid "Exclude" msgstr "Niet toevoegen" @@ -5971,7 +5995,7 @@ msgstr "#" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:570 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4618 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4623 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 msgid "Gender" msgstr "Geslacht" @@ -6783,7 +6807,7 @@ msgid "Move the selected data entry downwards" msgstr "Het geselecteerde gegeven naar beneden verschuiven" #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59 -#: ../src/plugins/gramplet/PersonAttributes.py:45 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonAttributes.py:46 msgid "Key" msgstr "Sleutel" @@ -6940,7 +6964,7 @@ msgstr "Provincie" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2436 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2439 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 msgid "State" msgstr "Deelstaat" @@ -6993,7 +7017,7 @@ msgstr "Als standaardnaam opslaan" #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:52 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:924 -#: ../src/gui/views/listview.py:466 +#: ../src/gui/views/listview.py:475 #: ../src/gui/views/tags.py:476 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307 msgid "Yes" @@ -7002,7 +7026,7 @@ msgstr "Ja" # niet/geen #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:923 -#: ../src/gui/views/listview.py:467 +#: ../src/gui/views/listview.py:476 #: ../src/gui/views/tags.py:477 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311 msgid "No" @@ -7192,13 +7216,13 @@ msgstr "De geselecteerde bron naar beneden verschuiven" #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:68 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:78 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3533 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3536 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:69 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1740 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1742 msgid "Page" msgstr "Pagina" @@ -7877,7 +7901,7 @@ msgstr "Keuze-opties" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:256 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:120 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:525 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6391 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6383 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1349 msgid "Report Options" msgstr "Verslagopties" @@ -8108,187 +8132,178 @@ msgstr "Exporteer scherm..." msgid "action|_Edit..." msgstr "Aanpassen..." -#: ../src/gui/views/listview.py:375 +#: ../src/gui/views/listview.py:384 msgid "Active object not visible" msgstr "Actieve voorwerp niet zichtbaar" -#: ../src/gui/views/listview.py:386 +#: ../src/gui/views/listview.py:395 #: ../src/gui/views/navigationview.py:254 #: ../src/plugins/view/familyview.py:240 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1268 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1264 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kon geen bladwijzer instellen" -#: ../src/gui/views/listview.py:387 +#: ../src/gui/views/listview.py:396 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Er kon geen bladwijzer worden ingesteld omdat er geen is geselecteerd." -#: ../src/gui/views/listview.py:463 +#: ../src/gui/views/listview.py:472 msgid "Remove selected items?" msgstr "Het geselecteerde item verwijderen?" -#: ../src/gui/views/listview.py:464 +#: ../src/gui/views/listview.py:473 msgid "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each one?" msgstr "Er werd méér dan één item geslecteerd om te verwijderen. Telkens vragen om te verwijderen?" -#: ../src/gui/views/listview.py:477 +#: ../src/gui/views/listview.py:486 msgid "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other items that reference it." msgstr "Dit item is momenteel in gebruik. Als u dit item verwijdert zal het uit het gegevensbestand worden verwijderd en uit alle items die ernaar verwijzen." -#: ../src/gui/views/listview.py:481 +#: ../src/gui/views/listview.py:490 #: ../src/plugins/view/familyview.py:254 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Verwijderen van het item zal het ook verwijderen uit het gegevensbestand." -#: ../src/gui/views/listview.py:488 +#: ../src/gui/views/listview.py:497 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:295 #: ../src/plugins/view/familyview.py:256 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "%s verwijderen?" -#: ../src/gui/views/listview.py:489 +#: ../src/gui/views/listview.py:498 #: ../src/plugins/view/familyview.py:257 msgid "_Delete Item" msgstr "Item verwijderen" -#: ../src/gui/views/listview.py:531 +#: ../src/gui/views/listview.py:540 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Kolom aangeklikt, sorteren..." -#: ../src/gui/views/listview.py:898 +#: ../src/gui/views/listview.py:897 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Exporteer scherm als een rekenblad" -#: ../src/gui/views/listview.py:906 +#: ../src/gui/views/listview.py:905 #: ../src/glade/mergenote.glade.h:4 msgid "Format:" msgstr "Formaat:" -#: ../src/gui/views/listview.py:911 +#: ../src/gui/views/listview.py:910 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../src/gui/views/listview.py:912 +#: ../src/gui/views/listview.py:911 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocument-rekenblad" -#: ../src/gui/views/listview.py:1039 -#: ../src/gui/views/listview.py:1059 +#: ../src/gui/views/listview.py:1038 +#: ../src/gui/views/listview.py:1058 #: ../src/Filters/_SearchBar.py:165 msgid "Updating display..." msgstr "Weergave bijwerken..." -#: ../src/gui/views/listview.py:1105 +#: ../src/gui/views/listview.py:1104 msgid "Columns" msgstr "Kolommen" #: ../src/gui/views/navigationview.py:250 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1264 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1260 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Er is een bladwijzer voor %s aangemaakt" #: ../src/gui/views/navigationview.py:255 #: ../src/plugins/view/familyview.py:241 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1269 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1265 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Er kon geen bladwijzer worden ingesteld omdat er geen is geselecteerd." #: ../src/gui/views/navigationview.py:270 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1159 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1284 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1155 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1280 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Bladwijzer toevoegen" #: ../src/gui/views/navigationview.py:273 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1162 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1287 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1158 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1283 #, python-format msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." #: ../src/gui/views/navigationview.py:290 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1173 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1169 #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:647 msgid "_Forward" msgstr "Vooruit" #: ../src/gui/views/navigationview.py:291 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1174 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1170 msgid "Go to the next person in the history" msgstr "Ga naar de volgende persoon in de geschiedenis" #: ../src/gui/views/navigationview.py:298 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1181 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1177 #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:639 msgid "_Back" msgstr "Terug" #: ../src/gui/views/navigationview.py:299 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1182 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1178 msgid "Go to the previous person in the history" msgstr "Ga naar de vorige persoon in de geschiedenis" # Nog geen definieve vertaling gevonden #: ../src/gui/views/navigationview.py:303 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1186 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1182 msgid "_Home" msgstr "Begin" # komt overeen met de genoemde filter? # Vindt de filter genaamd? #: ../src/gui/views/navigationview.py:305 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1188 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1184 msgid "Go to the default person" msgstr "Vindt de standaardpersoon" #: ../src/gui/views/navigationview.py:309 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1192 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1188 msgid "Set _Home Person" msgstr "Be_ginpersoon instellen" #: ../src/gui/views/navigationview.py:337 #: ../src/gui/views/navigationview.py:341 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1313 #: ../src/plugins/view/geoview.py:1317 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1321 msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "Spring naar en gebruik Gramps ID" #: ../src/gui/views/navigationview.py:366 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1346 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1342 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Fout: %s is geen geldige Gramps ID" -#: ../src/gui/views/pageview.py:484 +#: ../src/gui/views/pageview.py:448 msgid "_Sidebar" msgstr "Zijbalk" -#: ../src/gui/views/pageview.py:487 -#, fuzzy +#: ../src/gui/views/pageview.py:450 msgid "_Bottombar" -msgstr "_Onder" +msgstr "_Onderbalk" -#: ../src/gui/views/pageview.py:490 -msgid "Add a gramplet" -msgstr "Een gramplet toevoegen" - -#: ../src/gui/views/pageview.py:491 -msgid "Restore a gramplet" -msgstr "Een gramplet herstellen" - -#: ../src/gui/views/pageview.py:696 +#: ../src/gui/views/pageview.py:631 #, python-format msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" msgstr "%(cat)s - %(view)s configureren" -#: ../src/gui/views/pageview.py:703 +#: ../src/gui/views/pageview.py:638 #, python-format msgid "%(cat)s - %(view)s" msgstr "%(cat)s - %(view)s" -#: ../src/gui/views/pageview.py:722 +#: ../src/gui/views/pageview.py:657 #, python-format msgid "Configure %s View" msgstr "Scherm %s configureren" @@ -8439,36 +8454,36 @@ msgstr "Deze sectie expanderen" msgid "Collapse this section" msgstr "Deze sectie samenvoegen" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:166 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:167 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "Versleep de eigenschappenknop om te verplaatsen en klik op deze knop voor instellingen" #. build the GUI: -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:915 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:916 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Rechtsklikken om een gramplet toe te voegen" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1398 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1399 msgid "Number of Columns" msgstr "Aantal kolommen" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1403 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1404 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Gramplet-layout" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1440 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1441 msgid "Use maximum height available" msgstr "Gebruik de maximale beschikbare hoogte" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1446 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1447 msgid "Height if not maximized" msgstr "Hoogte indien niet gemaximaliseerd" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1453 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1454 msgid "Detached width" msgstr "Breedte indien losgekoppeld" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1460 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1461 msgid "Detached height" msgstr "Hoogte indien losgekoppeld" @@ -8716,9 +8731,8 @@ msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the msgstr "Echtgenoten kunnen niet samengevoegd worden. Om deze personen toch samen te voegen moet u eerst de relatie tussen hen verbreken." #: ../src/Merge/mergeperson.py:349 -#, fuzzy msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them" -msgstr "Een ouder en kind kunnen niet samengevoegd worden. Om deze personen toch samen te voegen moet u eerst de relatie tussen hen verbreken." +msgstr "Een ouder en kind kunnen niet samengevoegd worden. Om deze personen toch samen te voegen moet u eerst de relatie tussen hen verbreken" #: ../src/Merge/mergeperson.py:455 msgid "Merge Person" @@ -9041,7 +9055,7 @@ msgstr "Bepaalt welke personen toegevoegd worden aan het verslag." #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:477 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:655 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6418 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6410 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1367 msgid "Filter Person" msgstr "Personenfilter" @@ -9050,7 +9064,7 @@ msgstr "Personenfilter" #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:478 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6419 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6411 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1368 msgid "The center person for the filter" msgstr "De centrale persoon voor de filter" @@ -9080,8 +9094,8 @@ msgid "Family Records" msgstr "Familiegegevens" #: ../src/plugins/Records.py:503 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:947 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1652 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:948 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1654 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:347 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:857 @@ -9253,13 +9267,13 @@ msgid "of %d" msgstr "van %d" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:268 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6349 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6341 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:247 msgid "Possible destination error" msgstr "Mogelijk een doelfout" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:269 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6350 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6342 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:248 msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages." msgstr "De doelmap die u ingesteld hebt wordt ook gebruikt voor gegevens op te slaan. Dit kan tot problemen leiden met het bestandbeheersysteem. Het is aangeraden om een aparte map te gebruiken om uw webpagina's in op te slaan." @@ -9280,34 +9294,34 @@ msgstr "Kon %s niet openen" #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:75 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:61 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:73 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:64 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:83 msgid "short for born|b." msgstr "g." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:76 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:62 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:74 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:65 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:84 msgid "short for died|d." msgstr "o." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:77 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:63 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:75 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:66 msgid "short for married|m." msgstr "h." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:165 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:163 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Vooroudersgrafiek van %s" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:783 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1478 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:780 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1461 msgid "Tree Options" msgstr "Stamboomopties" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:785 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:782 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:405 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261 @@ -9322,12 +9336,12 @@ msgstr "Stamboomopties" msgid "Center Person" msgstr "Centraal persoon" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:786 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:783 msgid "The center person for the tree" msgstr "De centrale persoon voor de stamboom" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:789 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1496 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:786 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1481 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:262 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:332 @@ -9336,12 +9350,12 @@ msgstr "De centrale persoon voor de stamboom" msgid "Generations" msgstr "Generaties" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:790 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1497 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:787 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1482 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Het aantal generaties dat in de stamboom wordt voorzien" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:794 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:791 msgid "" "Display unknown\n" "generations" @@ -9349,17 +9363,17 @@ msgstr "" "Onbekende generaties\n" "tonen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:801 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1505 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:798 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1490 msgid "Co_mpress tree" msgstr "Stamboom co_mprimeren" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:802 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1506 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:799 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1491 msgid "Whether to compress the tree." msgstr "Stamboom al of niet comprimeren." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:817 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:814 msgid "" "Main\n" "Display Format" @@ -9367,16 +9381,16 @@ msgstr "" "Belangrijkste\n" "Weergaveformaat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:819 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:846 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:855 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1513 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1542 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1551 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:816 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:845 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:854 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1498 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1530 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1540 msgid "Display format for the output box." msgstr "Beeldformaat van de uitvoerrechthoek." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:822 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:819 msgid "" "Use Main/Secondary\n" "Display Format for" @@ -9384,21 +9398,21 @@ msgstr "" "Belangrijkste/secundair\n" "weergaveformaat voor" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:824 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:821 msgid "Everyone uses the Main Display format" -msgstr "" +msgstr "Iedereen gebruikt het eerste weergaveformaat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:825 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:822 msgid "Mothers use Main, and Fathers use the Secondary" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:827 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:824 msgid "Fathers use Main, and Mothers use the Secondary" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:829 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:826 msgid "Which Display format to use for Fathers and Mothers" -msgstr "" +msgstr "Weergaveformaat voor vaders en moeders" #. Will add when libsubstkeyword supports it. #. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates #. with"), 0) @@ -9406,12 +9420,12 @@ msgstr "" #. missing.add_item( 1, _("Displays '_____'")) #. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) #. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:841 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1529 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:838 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1516 msgid "Secondary" msgstr "Secundaire" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:843 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:840 msgid "" "Secondary\n" "Display Format" @@ -9419,18 +9433,18 @@ msgstr "" "Secundair\n" "Weergaveformaat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:849 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1545 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:848 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1533 msgid "Include Marriage information" msgstr "Huwelijksinformatie bijvoegen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:850 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1546 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:849 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1535 msgid "Whether to include marriage information in the report." msgstr "Al of niet de huwelijksinformatie in het verslag toevoegen." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:854 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1550 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:853 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1539 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -9438,92 +9452,92 @@ msgstr "" "Huwelijk\n" "Weergaveformaat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:858 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1561 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:857 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1551 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:860 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1563 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:859 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1553 msgid "Scale report to fit" -msgstr "" +msgstr "Verslag passend schalen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:861 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:860 msgid "Do not scale report" msgstr "Verslag niet schalen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:862 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:861 msgid "Scale report to fit page width only" msgstr "Paginabreed tonen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:863 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:862 msgid "Scale report to fit the size of the page" msgstr "Verslag schalen zodat het op één pagina past" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:864 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1567 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:863 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1558 msgid "Whether to scale the report to fit a specific size" msgstr "Verslag naar een specifieke afmeting schalen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:869 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1572 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:868 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1563 msgid "One page report" msgstr "Eén-paginaverslag" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:870 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1573 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:869 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1565 #, fuzzy msgid "Whether to scale the size of the page to the size of the report." msgstr "De paginagrootte al dan iet s_chalen naar" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:875 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1578 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:874 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1571 msgid "Report Title" msgstr "Verslagtitel" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:880 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1584 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:879 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1577 msgid "Print a border" msgstr "Een rand afdrukken" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:881 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:880 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1578 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Al of niet een rand rond het verslag toevoegen." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:884 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1588 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:883 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1581 msgid "Print Page Numbers" msgstr "Paginanummers afdrukken" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:885 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1589 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:884 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1582 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Al of niet de paginanummers op elke pagina afdrukken." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:888 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1592 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:887 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Lege pagina's bijvoegen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:889 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1593 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:888 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1586 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Met/zonder blanco pagina's." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:896 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1598 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:895 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1591 msgid "Include a personal note" msgstr "Een persoonlijk opmerking bijvoegen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:897 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1599 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:896 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1593 #, fuzzy msgid "Whether to include a personalized note on the report." msgstr "Al of niet een persoonlijke opmerking toevoegen over " -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:901 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1603 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:900 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1598 #, fuzzy msgid "" "Note to add\n" @@ -9532,27 +9546,27 @@ msgid "" "$T inserts today's date" msgstr "Bijschrift toevoegen aan grafiek" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:903 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1605 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:902 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1600 msgid "Add a personal note" msgstr "Een persoonlijke opmerking toevoegen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:907 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1609 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:906 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1604 msgid "Note Location" msgstr "Opmerking locatie" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:910 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1612 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:909 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1607 msgid "Where to place a personal note." msgstr "Plaats voor een persoonlijke opmerking." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:921 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:920 #, fuzzy msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Maximum aantal generaties waarvoor de verwantschap wordt bepaald" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:924 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:923 #, fuzzy msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Maximum aantal generaties waarvoor de verwantschap wordt bepaald" @@ -9562,8 +9576,8 @@ msgstr "Maximum aantal generaties waarvoor de verwantschap wordt bepaald" msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Maximum aantal generaties waarvoor de verwantschap wordt bepaald" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:958 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1643 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:959 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1644 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "De gebruikte basisstijl voor de titelweergave." @@ -9595,7 +9609,7 @@ msgstr "Maanden formateren..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:259 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:204 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5790 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5795 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1102 msgid "Applying Filter..." msgstr "Filter wordt toegepast..." @@ -9674,7 +9688,7 @@ msgstr "De centrale persoon voor dit verslag" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6431 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6423 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1380 msgid "Select the format to display names" msgstr "Kies het naamformaat" @@ -9853,75 +9867,81 @@ msgstr "Tekst onderaan, lijn 3" msgid "Borders" msgstr "Rand" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:153 -#, python-format -msgid "Descendant Chart for %(person)s" -msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s" - -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:156 -#, python-format -msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s" -msgstr "Afstammelingenverslag voor %(father)s en %(mother)s." - -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:161 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:172 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s" msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s en %(father1)s, %(mother1)s" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:168 +#. Should be 2 items in names list +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:179 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s, %(father1)s en %(mother1)s." -#. if len(person_list + person_list2) == 4: -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:174 +#. Should be 2 items in both names and names2 lists +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:186 #, fuzzy, python-format msgid "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s" msgstr "Afstammelingenverslag voor %(father1)s, %(father2)s" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:326 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:195 +#, python-format +msgid "Descendant Chart for %(person)s" +msgstr "Afstammelingenverslag voor %(person)s" + +#. Should be two items in names list +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:198 +#, python-format +msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s" +msgstr "Afstammelingenverslag voor %(father)s en %(mother)s." + +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:335 #, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" msgstr "Familiekaart voor %(person)s" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:328 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:337 #, python-format msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Familiekaart voor %(father1)s en %(mother1)s." +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:360 +msgid "Cousin Chart for " +msgstr "" + #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1481 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1485 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1464 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1468 msgid "Report for" msgstr "Verslag voor" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1482 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1465 msgid "The main person for the report" msgstr "De hoofdpersoon voor dit verslag" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1486 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1469 msgid "The main family for the report" msgstr "De centrale familie voor dit verslag" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1490 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1473 #, fuzzy msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "U heeft geen schrijftoegangsrechten tot het geselecteerde bestand." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1492 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1476 #, fuzzy msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "Het scherm toont een voorouderstamboom van de geselecteerde persoon" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1500 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1485 msgid "Level of Spouses" msgstr "Niveau voor de echtgenoten" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1501 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1486 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "0=geen echtgenoten, 1=echtgenoten toevoegen, 2=partners van de echtgenoten, enz" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1511 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1496 msgid "" "Personal\n" "Display Format" @@ -9929,32 +9949,32 @@ msgstr "" "Persoonlijk\n" "weergaveformaat" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1516 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1501 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Rechtstreekse afstammelingen vet" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1517 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1503 #, fuzzy msgid "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "De rechtstreekse personen al dan niet vet weergeven" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1531 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1519 msgid "Use seperate display format for spouses" msgstr "Een apart weergaveformaat voor echtgenoten gebruiken" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1533 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1521 msgid "Whether spouses can have a different format." msgstr "De echtgenoten al of niet tonen in de stamboom." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1536 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1524 msgid "Indent Spouses" msgstr "Echtgenoten laten inspringen" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1537 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1525 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "De echtgenoten al of niet laten inspringen in de stamboom." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1540 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1528 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -9962,17 +9982,19 @@ msgstr "" "Weergaveformaat\n" "partner" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1554 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1543 msgid "Replace" msgstr "Vervang" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1556 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1546 msgid "" "Replace Display Format:\n" -"'Replace this'/'with this'" +"'Replace this'/' with this'" msgstr "" +"Weergaveformaat vervangen:\n" +"'Vervan dit'/' door dit'" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1558 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1548 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -9980,11 +10002,11 @@ msgstr "" "v.b. \n" "Verenigde Staten van Amerika/V.S" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1580 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1573 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Een titel voor het verslag kiezen" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1663 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1666 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "De gebruikte stijl voor de tekstweergave van vetgedrukte tekst." @@ -10606,14 +10628,14 @@ msgstr "Begrafenisbron" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:252 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:545 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5104 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5109 msgid "Husband" msgstr "Man" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:248 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:554 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5106 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5111 msgid "Wife" msgstr "Vrouw" @@ -10882,7 +10904,7 @@ msgstr "Personen menu" #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:825 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1845 #: ../src/plugins/view/relview.py:900 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4851 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4856 msgid "Siblings" msgstr "Broers en zussen" @@ -10893,7 +10915,7 @@ msgstr "Broers en zussen" #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:868 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1890 #: ../src/plugins/view/relview.py:1359 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5054 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5059 msgid "Children" msgstr "Kinderen" @@ -10904,6 +10926,107 @@ msgstr "Kinderen" msgid "Related" msgstr "Heeft Relatie" +#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:40 +#, python-format +msgid "" +"Frequently Asked Questions\n" +"(needs a connection to the internet)\n" +msgstr "" +"Frequently Asked Questions\n" +"(hiervoor is een internetverbinding nodig)\n" + +# Bronnen vermelden/citeren +#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:41 +msgid "Editing Spouses" +msgstr "Echtgenoten bewerken" + +#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:43 +#, python-format +msgid " 1. How do I change the order of spouses?\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:44 +#, python-format +msgid " 2. How do I add an additional spouse?\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:45 +#, python-format +msgid " 3. How do I remove a spouse?\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:47 +msgid "Backups and Updates" +msgstr "Reservekopieën en aanpassingen" + +#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:49 +#, python-format +msgid " 4. How do I make backups safely?\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:50 +#, python-format +msgid " 5. Is it necessary to update Gramps every time an update is released?\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:52 +msgid "Data Entry" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:54 +#, python-format +msgid " 6. How should information about marriages be entered?\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:55 +#, python-format +msgid " 7. What's the difference between a residence and an address?\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:57 +msgid "Media Files" +msgstr "Mediabestanden" + +#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:59 +#, python-format +msgid " 8. How do you add a photo of a person/source/event?\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:60 +#, python-format +msgid " 9. How do you find unused media objects?\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:64 +#, python-format +msgid " 10. How can I make a website with Gramps and my tree?\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:65 +msgid " 11. How do I record one's occupation?\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:66 +#, python-format +msgid " 12. What do I do if I have found a bug?\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:67 +msgid " 13. Is there a manual for Gramps?\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:68 +msgid " 14. Are there tutorials available?\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:69 +msgid " 15. How do I ...?\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:70 +msgid " 16. How can I help with Gramps?\n" +msgstr "" + #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:43 msgid "Double-click given name for details" msgstr "Dubbelklik op de voornaam voor meer details" @@ -11219,22 +11342,22 @@ msgid_plural " have %d individuals\n" msgstr[0] " heeft %d persoon\n" msgstr[1] " heeft %d personen\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PersonAttributes.py:41 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonAttributes.py:42 #, fuzzy msgid "Double-click on a row to view a quick report showing " msgstr "Dubbelklikken op de rij om de informatie te bekijken/bewerken" -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:173 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:174 #, python-format msgid "%s - %s." msgstr "%s - %s. " -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:175 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:176 #, python-format msgid "%s." msgstr "%s." -#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:43 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:44 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Dubbelklikken op de rij om de geselecteerde gebeurtenis te bewerken." @@ -11347,9 +11470,9 @@ msgstr "minder dan 1" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:147 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:102 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1215 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1252 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2069 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1217 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1254 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2072 msgid "Individuals" msgstr "Personen" @@ -11725,7 +11848,7 @@ msgstr "Kleur die gebruikt wordt indien geslacht onbekend is." #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:193 #: ../src/plugins/view/familyview.py:112 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:55 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5039 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5044 msgid "Families" msgstr "Families" @@ -16109,18 +16232,18 @@ msgid "Church Parish" msgstr "Parochie" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1018 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1014 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2438 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2441 msgid "Latitude" msgstr "Breedtegraad" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1019 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1015 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2439 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2442 msgid "Longitude" msgstr "Lengtegraad" @@ -16252,40 +16375,41 @@ msgstr "Basis voor de voorouders en" msgid "Albanian" msgstr "Albanees" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:79 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:80 msgid "Chinese" msgstr "Chinees" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:83 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:84 msgid "Brazil" msgstr "Brazilië" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:84 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:85 +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23 msgid "China" msgstr "China" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:85 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:86 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:108 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:109 #, python-format msgid "%(language)s (%(country)s)" msgstr "%(language)s (%(country)s)" -#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:692 +#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:686 msgid "Top Left" msgstr "Linksboven" -#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:693 +#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:687 msgid "Top Right" msgstr "Rechtsboven" -#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:694 +#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:688 msgid "Bottom Left" msgstr "Linksonder" -#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:695 +#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:689 msgid "Bottom Right" msgstr "Rechtsonder" @@ -16371,42 +16495,91 @@ msgid "8 of Hanuka" msgstr "8 of Hanuka" #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgarië" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61 +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22 +msgid "Chile" +msgstr "Chili" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24 +msgid "Croatia" +msgstr "Kroatië" + +# naamgevingsmethode +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25 +#, fuzzy +msgid "Czech Republic" +msgstr "Franse Republiek" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26 +msgid "England" +msgstr "Engeland" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27 +msgid "Finland" +msgstr "Finland" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61 +msgid "France" +msgstr "France" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29 +msgid "Germany" +msgstr "Duitsland" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30 msgid "Hanuka" msgstr "Hanuka" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21 +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31 msgid "Jewish Holidays" msgstr "Joodse feestdagen" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22 +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32 msgid "Passover" msgstr "Passover" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23 +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33 msgid "Purim" msgstr "Purim" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24 +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34 msgid "Rosh Ha'Shana" msgstr "Rosh Ha'Shana" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25 +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35 msgid "Rosh Ha'Shana 2" msgstr "Rosh Ha'Shana 2" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26 +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36 msgid "Shavuot" msgstr "Shavuot" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27 +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37 msgid "Simhat Tora" msgstr "Simhat Tora" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28 +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38 msgid "Sukot" msgstr "Sukot" -#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29 +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39 +msgid "Sweden - Holidays" +msgstr "Zweden - vakantiedagen" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61 +msgid "United States of America" +msgstr "Verenigde Staten van Amerika" + +#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41 msgid "Yom Kippur" msgstr "Yom Kippur" @@ -17044,9 +17217,13 @@ msgstr "Vindt personen waarvan de achternaam ontbreekt" #: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:62 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:47 @@ -18931,18 +19108,6 @@ msgstr[1] "%s gebeurtenisbeschrijvingen werden toegevoegd" msgid "No event description has been added." msgstr "Geen gebeurtenisbeschrijving werd toegevoegd." -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61 -msgid "United States of America" -msgstr "Verenigde Staten van Amerika" - -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" - -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61 -msgid "France" -msgstr "France" - # Plaatsnaam #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:384 msgid "Place title" @@ -19902,27 +20067,27 @@ msgstr "Het aantal locaties zonder coördinaten." msgid "Geography" msgstr "Geografisch scherm" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:534 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:530 msgid "You can adjust the time period with the two following values." msgstr "U kunt de tijdsperiode met de twee volgende waarden aanpassen." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:538 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:534 msgid "The number of years before the first event date" msgstr "Het aantal jaren voor de eerste datum" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:542 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:538 msgid "The number of years after the last event date" msgstr "Het aantal jaar na de laatste gebeurtenisdatum" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:545 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:541 msgid "Time period adjustment" msgstr "Aanpassing van de tijdsperiode" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:557 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:553 msgid "Crosshair on the map." msgstr "Centreerkruis op de kaart." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:560 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:556 msgid "" "Show the coordinates in the statusbar either in degrees\n" "or in internal Gramps format ( D.D8 )" @@ -19930,11 +20095,11 @@ msgstr "" "De coördinaten in de statusbalk ofwel in graden\n" "ofwel in een intern Gramps-formaat ( D.D8 ) tonen" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:564 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:560 msgid "The maximum number of markers per page. If the time to load one page is too long, reduce this value" msgstr "Het maximale aantal merkers per blad. Als de laadtijd te groot is, dient u deze waarde te verkleinen" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:578 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:574 msgid "" "When selected, we use webkit else we use mozilla\n" "We need to restart Gramps." @@ -19944,19 +20109,19 @@ msgstr "" "Gramps dient herstart te worden." # tempel -#: ../src/plugins/view/geoview.py:581 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:577 msgid "The map" msgstr "De kaart" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:601 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:597 msgid "Test the network " msgstr "Test het netwerk " -#: ../src/plugins/view/geoview.py:604 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:600 msgid "Time out for the network connection test" msgstr "Tijdsinterval voor de netwerkverbindingstest" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:608 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:604 msgid "" "Time in seconds between two network tests.\n" "Must be greater or equal to 10 seconds" @@ -19964,210 +20129,210 @@ msgstr "" "Tijd in seconden tussen twee netwerktests.\n" "Moet groter of gelijk zijn aan 10 seconden" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:613 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:609 msgid "Host to test for http. Please, change this and select one of your choice." msgstr "Host testen voor http-verbinding. Verander indien nodig en kies een verbinding naar keuze." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:618 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:614 msgid "The network" msgstr "Het netwerk" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:645 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:641 msgid "Select the place for which you want to see the info bubble." msgstr "Selecteer de locatie waarvoor u informatie wilt zien." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:721 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:717 msgid "Time period" msgstr "Tijdsperiode" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:722 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:718 msgid "years" msgstr "jaren" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:728 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1104 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:724 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1100 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1020 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1016 msgid "Zoom" msgstr "Inzoomen" # Plaatsen -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1202 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1212 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1198 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1208 msgid "_Add Place" msgstr "Locaties toevoegen" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1204 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1214 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1200 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1210 msgid "Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double click the location to centre on the map." msgstr "Voegt de centrale locatie op de kaart als een nieuwe locatie toe. Dubbelkikken op de locatie zal de kaart centreren." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1207 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1217 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1203 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1213 msgid "_Link Place" msgstr " Locatie verbinden" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1209 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1219 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1205 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1215 msgid "Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click the location to centre on the map." msgstr "Verbindt de centrale locatie van de kaart met een locatie in Gramps. Dubbelklikken op de locatie zal de kaart centreren." # Plaatsen -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1221 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1235 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1217 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1231 msgid "_All Places" msgstr "Alle locaties" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1222 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1236 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1218 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1232 msgid "Attempt to view all places in the family tree." msgstr "Een poging om alle locaties te tonen van de familiestamboom." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1224 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1238 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1220 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1234 msgid "_Person" msgstr "_Persoon" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1226 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1240 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1222 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1236 msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived." msgstr "Een poging om alle locaties te tonen waar de geselecteerde personen woonden." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1228 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1242 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1224 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1238 msgid "_Family" msgstr "_Familie" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1230 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1244 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1226 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1240 msgid "Attempt to view places of the selected people's family." msgstr "Een poging om de locaties te tonen van de geselecteerde familie(s)." # Gebeuren (korter) -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1231 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1245 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1227 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1241 msgid "_Event" msgstr "Ge_beurtenis" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1233 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1247 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1229 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1243 msgid "Attempt to view places connected to all events." msgstr "Een poging om alle locaties die verbonden zijn met gebeurtenissen te tonen." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1652 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1648 msgid "List of places without coordinates" msgstr "Lijst van de locaties zonder coördinaten" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1661 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1657 msgid "Here is the list of all places in the family tree for which we have no coordinates.
This means no longitude or latitude.

" msgstr "Hier is een lijst van alle locaties in de familiestamboom die geen coördinaten hebben.
Dus geen lengte of breedte.

" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1664 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1660 msgid "Back to prior page" msgstr "Terug naar de vorige pagina" # Plaatsnaam -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1896 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1892 msgid "Places list" msgstr "Locatielijst" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2170 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2166 msgid "No location." msgstr "Geen locatie." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2173 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2169 msgid "You have no places in your family tree with coordinates." msgstr "In de familiestamboom zijn er geen locaties met coördinaten te vinden." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2176 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2172 msgid "You are looking at the default map." msgstr "U kijkt nu naar de standaardkaart." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2205 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2201 #, python-format msgid "%s : birth place." msgstr "%s : geboorteplaats." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2207 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2203 msgid "birth place." msgstr "geboorteplaats." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2241 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2237 #, python-format msgid "%s : death place." msgstr "%s : plaats van overlijden." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2243 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2239 msgid "death place." msgstr "plaats van overlijden." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2286 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2282 #, python-format msgid "Id : %s" msgstr "Id : %s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2303 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2299 msgid "All places in the family tree with coordinates." msgstr "Alle locaties in de familiestamboom met coördinaten." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2380 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2376 msgid "All events in the family tree with coordinates." msgstr "Alle gebeurtenissen in de familiestamboom met coördinaten." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2405 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2401 #, python-format msgid "Id : Father : %s : %s" msgstr "Id : vader : %s : %s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2412 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2408 #, python-format msgid "Id : Mother : %s : %s" msgstr "Id : moeder : %s : %s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2423 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2419 #, python-format msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Id : kind : %(id)s %(index)d : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2431 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2427 #, python-format msgid "Id : Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Id : persoon : %(id)s %(name)s heeft geen familie." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2437 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2433 #, python-format msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." msgstr "Alle %(name)s familielocaties van de familiestamboom met coördinaten." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2474 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2470 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2493 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2489 msgid "All event places for" msgstr "Alle locatiegebeurtenissen van" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2502 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2498 msgid "Cannot center the map. No location with coordinates.That may happen for one of the following reasons :

  • The filter you use returned nothing.
  • The active person has no places with coordinates.
  • The active person's family members have no places with coordinates.
  • You have no places.
  • You have no active person set.
  • " msgstr "Kan de kaart niet centreren. Er is geen locatie met coördinaten. Mogelijke oorzaken zijn:
    • de gebruikte filter leverde geen resultaten op.
    • De actieve persoon heeft geen locatie met coördinaten.
    • De familieleden van de actieve persoon hebben geen locaties met coördinaten.
    • U hebt geen locaties.
    • U hebt geen actieve persoon.
    • " -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2520 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2516 msgid "Not yet implemented ..." msgstr "Nog niet geïmplementeerd..." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2551 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2547 msgid "Invalid path for const.ROOT_DIR:
      avoid parenthesis into this parameter" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2600 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2596 msgid "You don't see a map here for one of the following reasons :
      1. Your database is empty or not yet selected.
      2. You have not selected a person yet.
      3. You have no places in your database.
      4. The selected places have no coordinates.
      " msgstr "U ziet geen kaart om de volgende redenen :
      1. Uw gegevensbestand is leeg of nog niet geselecteerd.
      2. U hebt geen persoon geselecteerd.
      3. Er zijn geen locaties in uw gegevensbestand.
      4. De geselecteerde locaties hebben geen coördinaten.
      " -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2615 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2628 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2611 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2624 msgid "Start page for the Geography View" msgstr "Startpagina voor het geografisch scherm" @@ -20225,6 +20390,14 @@ msgstr "Een scherm dat toelaat de html-pagina's te zien die vastgelegd zijn in G msgid "Web" msgstr "Web" +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:95 +msgid "Add a gramplet" +msgstr "Een gramplet toevoegen" + +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:96 +msgid "Restore a gramplet" +msgstr "Een gramplet herstellen" + # het gaat om het weergeven van de voorouders of een samenvatting van de db. #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:444 msgid "HtmlView" @@ -20673,7 +20846,7 @@ msgid "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second re msgstr "Om een samenvoeging uit te voeren moeten precies twee locaties worden geselecteerd. Een tweede locatie kan worden geselecteerd door op het toetsenbord de 'control-toets' in te drukken en dan met de muis de gewenste locatie aan te klikken." #: ../src/plugins/view/sourceview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3535 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3538 msgid "Abbreviation" msgstr "Afkorting" @@ -20805,655 +20978,655 @@ msgstr "Alternatieve locaties" msgid "Source Reference: " msgstr "Bronverwijzing:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1080 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1082 #, python-format msgid "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" msgstr "Gegenereerd met Gramps %(version)s op %(date)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1094 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1096 #, python-format msgid "
      Created for %s" msgstr "
      Opgemaakt voor %s" # Nog geen definieve vertaling gevonden. Dit verwijst naar eerste webpagina, dus beter: start -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1213 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1215 msgid "Html|Home" msgstr "Startpagina" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1214 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3356 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1216 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3359 msgid "Introduction" msgstr "Inleiding" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1216 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1247 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1250 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3228 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1218 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1249 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1252 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3231 msgid "Surnames" msgstr "Achternamen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1220 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3710 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6586 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1222 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3713 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6578 msgid "Download" msgstr "Download" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1221 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3810 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1223 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3813 msgid "Contact" msgstr "Contact" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1224 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1267 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5408 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5511 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1226 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1269 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5413 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5516 msgid "Address Book" msgstr "Adressenboek" #. add section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1606 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1608 msgid "Narrative" msgstr "Verhaal" #. begin web title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1623 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5439 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1625 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5444 msgid "Web Links" msgstr "Weblinks" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1702 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1704 msgid "Source References" msgstr "Bronverwijzing" # Vertrouwen -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1741 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1743 msgid "Confidence" msgstr "Zekerheid" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1771 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4195 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1773 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4200 msgid "References" msgstr "Referenties" #. return hyperlink to its caller -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1794 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4059 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4235 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1796 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4064 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4240 msgid "Family Map" msgstr "Familiekaart" #. Individual List page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2076 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2079 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." msgstr "Deze pagina bevat een index van alle personen in het gegevensbestand, gesorteerd op achternaam. Door een persoonsnaam te kiezen kunt u naar de pagina van deze persoon gaan." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2261 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2264 #, python-format msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." msgstr "Deze pagina bevat een index van alle personen in het gegevensbestand met achternaam %s. Door de naam te kiezen kunt u naar de pagina van deze persoon gaan." #. place list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2409 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2412 msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page." msgstr "Deze pagina bevat een index van alle locaties in het gegevensbestand, gesorteerd op titel. Door een titel te kiezen gaat u naar de pagina van deze locatie." # Plaatsnaam -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2435 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2438 msgid "Place Name | Name" msgstr "Naam" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2467 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2470 #, python-format msgid "Places with letter %s" msgstr "Locaties met de letter %s" #. section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2590 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2593 msgid "Place Map" msgstr "Locatiekaart" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2683 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2686 #, fuzzy msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps ID will open a page for that event." msgstr "Deze pagina bevat een index van alle gebeurtenissen in het gegevensbestand, gesorteerd op type en datum (indien beschikbaar). Door op een gebeurtenis’s gramps-id te klikken gaat u naar de pagina van deze gebeurtenis." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2708 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3265 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2711 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3268 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2756 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2759 msgid "Event types beginning with letter " msgstr "Gebeurtenistypes die beginnen met een letter" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2893 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2896 msgid "Person(s)" msgstr "Perso(o)n(en)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2984 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2987 msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2985 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2988 #, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d van %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2990 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2993 msgid "Next" msgstr "Volgende" #. missing media error message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2993 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2996 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Het bestand is verplaatst of verwijderd." # Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3130 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3133 msgid "File Type" msgstr "Bestandstype" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3212 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3215 msgid "Missing media object:" msgstr "Ontbrekend media-object:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3231 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3234 msgid "Surnames by person count" msgstr "Telling Achternamen per persoon" #. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3238 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3241 msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." msgstr "Deze pagina bevat een index van alle achternamen van het gegevensbestand. Door de link te selecteren, verkrijgt u een lijst van alle personen in het gegevensbestand met dezelfde achternaam." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3278 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3281 msgid "Number of People" msgstr "Aantal personen" # Nog geen definieve vertaling gevonden. Dit verwijst naar eerste webpagina, dus beter: start -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3393 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3396 msgid "Home" msgstr "Startpagina" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3445 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3448 msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page." msgstr "Deze pagina bevat een index van alle bronnen van het gegevensbestand, gesorteerd volgens titel. Aanklikken van de brontitel brengt u naar de bronpagina." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3461 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3464 msgid "Source Name|Name" msgstr "Naam" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3534 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3537 msgid "Publication information" msgstr "Publicatie-informatie" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3603 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3606 msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size dimensions above an image, click on the image to see the full sized version. " msgstr "Deze pagina bevat een index van alle media-objecten in het gegevensbestand, gesorteerd op titel. Aanklikken van de titel brengt u naar de media-object’s pagina. Indien u boven het beeld informatie ziet over de beeldgrootte, kunt u op het beeld klikken om volledige weergave te zien. " -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3622 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3625 msgid "Media | Name" msgstr "Naam" # Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3624 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3627 msgid "Mime Type" msgstr "Mime-type" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3716 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3719 #, fuzzy msgid "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to download them. The download page and files have the same copyright as the remainder of these web pages." msgstr "Deze pagina is bedoeld om de gebruiker/opsteller van deze familiestamboom of website de mogelijkheid te geven om bestanden te delen. Indien er bestanden in de onderstaande lijst staan, kunt u deze bestanden downloaden door op de naam te klikken." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3737 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3740 msgid "File Name" msgstr "Bestandsnaam" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3739 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3742 msgid "Last Modified" msgstr "Laatst veranderd op" #. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4095 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4100 msgid "The place markers on this page represent a different location based upon your spouse, your children (if any), and your personal events and their places. The list has been sorted in chronological date order. Clicking on the place’s name in the References will take you to that place’s page. Clicking on the markers will display its place title." msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4341 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4346 msgid "Ancestors" msgstr "Voorouders" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4396 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4401 msgid "Associations" msgstr "Associaties" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4591 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4596 msgid "Call Name" msgstr "Roepnaam" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4601 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4606 msgid "Nick Name" msgstr "Bijnaam" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4639 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4644 msgid "Age at Death" msgstr "Leeftijd bij overlijden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4704 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4709 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "LDS / LDS Ordinance" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5270 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5275 msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to that repositories’s page." msgstr "Deze pagina bevat een index van alle bibliotheken van het gegevensbestand, gesorteerd volgens titel. Aanklikken van de bibliotheek’s titel brengt u naar de bibliotheek’s pagina." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5285 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5290 msgid "Repository |Name" msgstr "Naam" #. Address Book Page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5415 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5420 #, fuzzy msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. Selecting the person’s name will take you to their individual Address Book page." msgstr "Deze pagina bevat een index van alle personen in het gegevensbestand, gesorteerd op achternaam, met ofwel adres, residentie of weblinks. Door een persoons’snaam te kiezen kunt u naar de adresboekpagina van deze persoon gaan." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5670 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5675 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Noch %s noch %s zijn mappen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5677 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5681 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5694 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5698 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5682 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5686 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5699 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5703 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kon de map %s niet aanmaken" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5703 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5708 msgid "Invalid file name" msgstr "Ongeldige bestandsnaam" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5704 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5709 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Het archief moet een bestand zijn, niet een map" # webstek -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5713 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5718 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Webstekverslag" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5773 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5778 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, pad=%(dir)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5778 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5783 msgid "Missing media objects:" msgstr "Ontbrekend media-objecten:" # afzonderlijke/individuele # seperate/individual -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5896 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5888 msgid "Creating individual pages" msgstr "Individuele pagina's maken" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5913 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5905 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Een GENDEX-bestand wordt aangemaakt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5953 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5945 msgid "Creating surname pages" msgstr "Familienaam-pagina's aanmaken" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5970 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5962 msgid "Creating source pages" msgstr "Bron-pagina's aanmaken" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5983 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5975 msgid "Creating place pages" msgstr "Plaats-pagina's aanmaken" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6000 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5992 msgid "Creating event pages" msgstr "Gebeurtenissenpagina's worden aangemaakt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6017 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6009 msgid "Creating media pages" msgstr "Mediapagina's aanmaken" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6072 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6064 msgid "Creating repository pages" msgstr "Bibliotheekpagina's worden aangemaakt" #. begin Address Book pages -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6126 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6118 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Adressenboekenpagina's worden aangemaakt ..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6393 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6385 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Sla de web pagina's op in een tar.gz archief" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6395 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6387 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Sla de webpagina's op in een archiefbestand" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6400 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6392 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1351 msgid "Destination" msgstr "Bestemming" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6402 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6394 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1353 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "De bestemmingsmap voor de webpagina's" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6408 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6400 msgid "Web site title" msgstr "Website titel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6408 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6400 msgid "My Family Tree" msgstr "Mijn familiestamboom" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6409 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6401 msgid "The title of the web site" msgstr "De titel voor de webstek" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6414 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6406 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Kies een filter om het aantal personen te beperken dat getoond wordt op de webstek" # Bestandsuitgang/extensie -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6434 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6426 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383 msgid "File extension" msgstr "Bestandsextensie" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6437 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6429 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1386 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "De gebruikte extensie voor de webpagina's" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6440 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6432 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6443 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6435 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1392 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Autheursrecht gebruiken voor de webpagina's" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6446 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6438 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1395 msgid "StyleSheet" msgstr "Stijlblad" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6451 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6443 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1400 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Welk stijlblad gebruiken voor de webpagina's" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6456 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6448 msgid "Horizontal -- No Change" msgstr "Horizontaal -- geen verandering" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6457 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6449 msgid "Vertical" msgstr "Vertikaal" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6459 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6451 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigatiemenu lay-out" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6462 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6454 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Lay-out voor de navigatiemenu's kiezen." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6467 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6459 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Vooroudergrafiek bijvoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6468 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6460 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Al of niet een vooroudergrafiek toevoegen aan ieder afzonderlijk blad" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6473 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6465 msgid "Graph generations" msgstr "Grafiekgeneraties" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6474 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6466 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Het aantal generaties dat getoond wordt in het verslag" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6484 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6476 msgid "Page Generation" msgstr "Pagina genereren" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6486 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6478 msgid "Home page note" msgstr "Opmerking Home Page webstek" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6487 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6479 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Een opmerking gebruikt op de home page" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6490 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6482 msgid "Home page image" msgstr "Afbeelding voor \"home page\"" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6491 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6483 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Een afbeelding gebruiken voor de home page" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6494 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6486 msgid "Introduction note" msgstr "Inleidingsopmerking" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6495 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6487 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Een opmerking gebruiken als inleiding" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6498 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6490 msgid "Introduction image" msgstr "Introductieafbeelding" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6499 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6491 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Een afbeelding gebruiken als inleiding" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6502 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6494 msgid "Publisher contact note" msgstr "Contactgegevens uitgever" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6503 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6495 msgid "A note to be used as the publisher contact." msgstr "Een opmerking gebruiken voor contact met de uitgever." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6509 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6501 msgid "Publisher contact image" msgstr "Afbeelding uitgever" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6510 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6502 msgid "An image to be used as the publisher contact." msgstr "Een afbeelding gebruiken voor contact met de uitgever." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6516 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6508 msgid "HTML user header" msgstr "Zelf aangemaakte HTML-hoofding" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6517 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6509 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Een opmerking gebruiken als paginahoofding" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6520 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6512 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML gebruiker voetnoot" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6521 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6513 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Een opmerking gebruiken voor de voetnoot van de pagina" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6524 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6516 msgid "Include images and media objects" msgstr "Plaatjes en media-objecten bijvoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6525 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6517 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Al of niet een galerij van de media-objecten toevoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6529 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6521 msgid "Max width of initial image" msgstr "Max breedte van de eerste afbeelding" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6531 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6523 msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." msgstr "Dit laat u toe om de maximale breedte van een afbeelding vast te leggen voor de mediapagina. Geen limiet door waarde op nul te zetten." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6535 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6527 msgid "Max height of initial image" msgstr "Max hoogte van de eerste afbeelding" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6537 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6529 msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." msgstr "Dit laat u toe om de maximale hoogte van een afbeelding vast te leggen voor de mediapagina. Geen limiet door waarde op nul te zetten." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6543 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6535 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Onderdruk Gramps-ID" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6544 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6536 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Al of niet de GRAMPS-ID van objecten toevoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6551 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6543 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6553 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6545 msgid "Include records marked private" msgstr "Gegevens gemarkeerd als privé, bijvoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6554 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6546 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Al of niet privé-objecten toevoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6557 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6549 msgid "Living People" msgstr "Nog in levenzijnde personen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6562 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6554 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Enkel familienaam toevoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6564 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6556 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Volledige naam toevoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6567 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6559 msgid "How to handle living people" msgstr "Hoe nog levende personen behandelen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6571 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6563 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Jaren van overlijden om levende personen te bepalen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6573 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6565 msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long" msgstr "Dit laadt u toe om informatie over personen die nog niet lang overleden zijn, te beperken" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6588 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6580 msgid "Include download page" msgstr "Download pagina bijvoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6589 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6581 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Al of niet een optie toevoegen om het gegevensbestand te kunnen downloaden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6593 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6602 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6585 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6594 msgid "Download Filename" msgstr "Bestandnaam downloaden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6595 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6604 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6587 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6596 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Welk bestand gebruiken om het gegevensbestand op te laden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6598 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6607 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6590 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6599 msgid "Description for download" msgstr "Beschrijving voor download" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6598 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6590 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Familiestamboom van Smith" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6599 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6608 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6591 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6600 msgid "Give a description for this file." msgstr "Geef een beschrijving voor dit bestand." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6607 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6599 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Familiestamboom van Johnson" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6617 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6609 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1540 msgid "Advanced Options" msgstr "Gevorderde opties" # Doping -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6619 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6611 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1542 msgid "Character set encoding" msgstr "Tekenset codering" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6622 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6614 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1545 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "De gebruikte ''encodingstijl'' voor de webpagina's" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6625 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6617 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Een link voorzien naar de actieve persoon op iedere pagina" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6626 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6618 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Een link voorzien naar de actieve persoon (indien ze een webpagina hebben)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6629 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6621 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Een kolom voorzien in de indexpagina's voor de geboortedatums" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6630 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6622 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Al of niet een geboortekolom toevoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6633 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6625 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Een kolom voorzien in de indexpagina's voor de overlijdensdatums" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6634 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6626 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Al of niet een overlijdenskolom toevoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6637 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6629 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Een kolom voorzien in de indexpagina's voor de partners" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6639 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6631 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Al of niet een partnerkolom toevoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6642 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6634 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Een kolom voorzien in de indexpagina's voor de ouders" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6644 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6636 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Al of niet een ouderkolom toevoegen" @@ -21463,68 +21636,68 @@ msgstr "Al of niet een ouderkolom toevoegen" #. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or " #. "step-siblings with the parents and siblings")) #. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6654 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6646 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Kinderen volgens geboorte ordenen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6655 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6647 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Kinderen sorteren volgens geboortedatum of ingavevolgorde?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6658 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6650 msgid "Include event pages" msgstr "Gebeurtenissenpagina's bijvoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6659 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6651 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Al of niet toevoegen van een volledige gebeurtenissenlijst en relevante pagina's" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6662 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6654 msgid "Include repository pages" msgstr "Bibliothekenpagina's bijvoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6663 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6655 msgid "Whether to include the Repository Pages or not?" msgstr "Al of niet bibliotheekpagina's toevoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6666 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6658 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "GENDEX-bestand bijvoegen (/gendex.txt)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6667 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6659 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Al of niet een GENDEX-bestand toevoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6670 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6662 msgid "Include address book pages" msgstr "Adressenpagina's bijvoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6671 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6663 msgid "Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events?" msgstr "Al dan niet adressenboekpagina's toevoegen. Let op deze kunnen e-mail en website-adressen bevatten en ook persoonlijke adressen of residentiegebeurtenissen?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6679 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6671 msgid "Place Map Options" msgstr "Locatiekaartopties" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6681 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6673 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Locatiekaart op de locatiepagina's bijvoegen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6682 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6674 msgid "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude are available." msgstr "Al of niet een locatiekaart op de locatiepagina's toevoegen indien lengte/breedte gekend zijn. " -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6686 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6678 msgid "Include Individual Page Map with all places shown on map" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6688 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6680 msgid "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "" #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6953 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6945 msgid "Alphabet Navigation Menu Item " msgstr "Alfabetisch navigatiemenu" @@ -21846,46 +22019,57 @@ msgstr "Webstuff" msgid "Provides a collection of resources for the web" msgstr "Een verzameling van internetgereedschappen" -#. id, user selectable?, translated_name, fullpath, navigation target name, additional files +#. id, user selectable?, translated_name, fullpath, navigation target name, images, javascript #. "default" is used as default -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:48 -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:77 +#. Basic Ash style sheet +#. default style sheet in the options +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:53 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:112 msgid "Basic-Ash" msgstr "Basic-Ash" -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:50 +#. Basic Blue style sheet with navigation menus +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:57 msgid "Basic-Blue" msgstr "Basic-Blue" -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:52 +#. Basic Cypress style sheet +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:61 msgid "Basic-Cypress" msgstr "Basic-Cypress" -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:54 +#. basic Lilac style sheet +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:65 msgid "Basic-Lilac" msgstr "Basic-Lilac" -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:56 +#. basic Peach style sheet +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:69 msgid "Basic-Peach" msgstr "Basic-Peach" -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:58 +#. basic Spruce style sheet +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:73 msgid "Basic-Spruce" msgstr "Basic-Spruce" -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:60 +#. Mainz style sheet with its images +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:77 msgid "Mainz" msgstr "Mainz" -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:66 +#. Nebraska style sheet +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:85 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:68 +#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:89 msgid "Visually Impaired" msgstr "Verbeterde leesbaarheid" -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:70 +#. no style sheet option +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:93 msgid "No style sheet" msgstr "Geen stijlblad" @@ -22065,6 +22249,14 @@ msgstr "Personen met adressen" msgid "Matches people with a certain number of personal addresses" msgstr "Vindt personen met een beaald aantal persoonlijke adressen" +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:43 +msgid "People with an alternate name" +msgstr "Personen met een alternatieve naam" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:44 +msgid "Matches people with an alternate name" +msgstr "Personen met een alternatieve naam zoeken" + #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:47 msgid "People with associations" msgstr "Personen met associaties" @@ -22261,6 +22453,33 @@ msgstr "Personen met de " msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Vindt personen met een bepaalde (deel van) naam" +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:45 +#, fuzzy +msgid "People with the " +msgstr "Personen met de " + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:46 +#, fuzzy +msgid "Matches people with a surname origin" +msgstr "Vindt personen waarvan de achternaam ontbreekt" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:45 +msgid "People with the " +msgstr "Personen met het " + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:46 +#, fuzzy +msgid "Matches people with a type of name" +msgstr "Vindt personen met dezelfde voornaam" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:43 +msgid "People with a nickname" +msgstr "Personen met de " + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:44 +msgid "Matches people with a nickname" +msgstr "Personen met een bijnaam zoeken" + #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:46 msgid "People having notes" msgstr "Personen met notities" @@ -23913,7 +24132,7 @@ msgstr "De voornamen van de persoon" #, fuzzy msgid "" "Use Multiple Surnames\n" -"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother." +"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother." msgstr "" "Meervoudige achternamen gebruiken\n" "De achernaam bestaat uit meerdere delen. Elke achternaam heeft zijn eigen voorvoegsel en een mogelijke connectie naar de volgende achternaam. Als voorbeeld Ramon y Cajal: deze naam, van de vader geërfd, kan als Ramon opgeslagen worden samen met de connectie 'y' en Cajal, een naamsdeel geërfd van de moeder." @@ -24437,7 +24656,7 @@ msgstr "Id van de bron in de bibliotheek." #: ../src/glade/editreporef.glade.h:12 msgid "On what type of media this source is available in the repository." -msgstr "" +msgstr "Op welk mediatype deze bron in de bibliotheek beschikbaar is. " #: ../src/glade/editreporef.glade.h:15 msgid "_Media Type:" @@ -24473,7 +24692,7 @@ msgstr "_Persoon:" #: ../src/glade/editlocation.glade.h:1 msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city." -msgstr "" +msgstr "Een stadsdistrikt of een nederzetting naast een stad of dorp." # Stad #: ../src/glade/editlocation.glade.h:2 @@ -24674,7 +24893,7 @@ msgstr "Adresplaats" #: ../src/glade/editaddress.glade.h:15 msgid "The state or county of the address in case a mail address must contain this." -msgstr "" +msgstr "De staat of arrondissement van het adres in het geval dat dit vereist is voor een geldig postadres." #: ../src/glade/editaddress.glade.h:16 msgid "The town or city of the address" @@ -26131,6 +26350,8 @@ msgstr "Wie was wanneer geboren?
      In het menu "hulpmiddelen >A msgid "Working with Dates
      A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor." msgstr "Werken met datums
      Een datumbereik kan ingegeven worden met het formaat "tussen 4 januari 2000 en 20 maart 2003". U kunt ook het betrouwbaarheidsniveau aangeven en zelfs kiezen tussen zeven verschillende kalenders. Gebruik de knop die zich rechts van datumingaveveld bevindt." +#~ msgid "MB" +#~ msgstr "MB" #~ msgid "The number of generations to include " #~ msgstr "Het aantal generaties dat toegevoegd wordt"