* doc/gramps-manual/ru/gramps-manual.xml: Translation.
* doc/gramps-manual/ru/getstart.xml: Translation. * src/RelLib.py (Source.setCallNumber, Source.CallNumber): Remove functions; (Source.callno): remove attribute. * src/WriteXML.py (write_xml_data): Remove CallNumber output. * src/GrampsParser.py (GrampsParser.stop_scallno): Remove function. * src/gramps.glade (sourceEditor): Remove Call Number widgets. * src/EditSource.py: Remove Call Number support. svn: r2475
This commit is contained in:
@@ -19,34 +19,34 @@
|
||||
<!-- =========== Getting Started ============================== -->
|
||||
|
||||
<sect1 id="gramps-getting-started">
|
||||
<title>Getting Started</title>
|
||||
<title>Первые шаги</title>
|
||||
|
||||
<!-- ================ Getting Started Subsection ====== -->
|
||||
<sect2 id="gramps-start">
|
||||
<title>To Start &app;</title>
|
||||
<para>You can start &app; in the following ways:</para>
|
||||
<title>Запуск &app;</title>
|
||||
<para>Вы можете запустить &app; следующими способами:</para>
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><guimenu>Applications</guimenu> menu</term>
|
||||
<listitem><para>Choose <menuchoice><guisubmenu>Other</guisubmenu>
|
||||
<term>Меню <guimenu>Приложения</guimenu></term>
|
||||
<listitem><para>Выберите <menuchoice><guisubmenu>Другое</guisubmenu>
|
||||
<guimenuitem>Gramps</guimenuitem></menuchoice>. </para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>Command line</term>
|
||||
<listitem><para>To start &app; from a command line, type
|
||||
<command>gramps</command>, then press <keycap>Return</keycap>.</para>
|
||||
<term>Командная строка</term>
|
||||
<listitem><para>Чтобы запустить &app; из командной строки, наберите
|
||||
<command>gramps</command>, потом нажмите <keycap>Ввод</keycap>.</para>
|
||||
|
||||
<para>If you would like &app; to open a specific database or to
|
||||
import a specific file on startup, you can supply the filename
|
||||
as a command line argument:</para>
|
||||
<para>Если Вы хотите, чтобы &app; открыла или импортировала определенную базу
|
||||
данных при старте, Вы можете задать имя файла в качестве аргумента командной
|
||||
строки:</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<command>gramps -i</command> <replaceable>filename.ged</replaceable>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>where <replaceable>filename.ged</replaceable> is the name
|
||||
of the file you want to open/import. The detailed reference to the
|
||||
command line options is found in the <xref linkend="append-cmdline"/>.
|
||||
<para>где <replaceable>filename.ged</replaceable> имя файла, который вы хотите
|
||||
открыть/импортировать. Подробное описание опций командной строки
|
||||
содержит <xref linkend="append-cmdline"/>.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
@@ -54,37 +54,35 @@
|
||||
|
||||
<!-- ================ Getting Started Subsection ==== -->
|
||||
<sect2 id="run-1st-time">
|
||||
<title>Running &app; for the first time</title>
|
||||
<title>Первый запуск &app;</title>
|
||||
<para>
|
||||
The first time you run the program, GRAMPS will display its
|
||||
Getting Started dialogs. Follow the directions guiding you through
|
||||
<guilabel>Researcher information</guilabel>, <guilabel>Numerical date
|
||||
formats</guilabel>, <guilabel>Alternate calendar support</guilabel>,
|
||||
and <guilabel>LDS extensions</guilabel> sections. Most of the dialogs
|
||||
are self-explanatory and will not be covered here.
|
||||
</para>
|
||||
Когда программа запущена в первый раз, &app; выводит свой диалог Первые Шаги.
|
||||
Следуйте указаниям, проводящим Вас через разделы:
|
||||
<guilabel>Информация об исследователе</guilabel>,
|
||||
<guilabel>Численные форматы дат</guilabel>, <guilabel>Поддержка альтернативных
|
||||
календарей</guilabel> и <guilabel>Расширения LDS</guilabel>. Большинство диалогов
|
||||
говорят сами за себя и здесь разобраны не будут.</para>
|
||||
|
||||
<!-- ==== Figure: Getting Started Druid Window ==== -->
|
||||
<figure id="druid-fig">
|
||||
<title>&app; Getting Started Window: Researcher Information</title>
|
||||
<title>Окно Первые Шаги &app;: Информация об исследователе</title>
|
||||
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
|
||||
fileref="figures/researcher.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>Shows Researcher Information Window. </phrase>
|
||||
<phrase>Показывает Окно Информациии об исследователе</phrase>
|
||||
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
|
||||
<!-- ==== End of Figure ==== -->
|
||||
|
||||
<para>Enter your personal information in the corresponding
|
||||
text entry fields. Although &app; requests information about you,
|
||||
this information is used only so that &app; can create valid GEDCOM
|
||||
output files. A valid GEDCOM file requires information about the file's
|
||||
creator. If you choose, you may leave the information empty, however
|
||||
all the GEDCOM files you export will not be valid.
|
||||
</para>
|
||||
<para>Введите Ваши личные данные в соответствующие поля ввода текста.
|
||||
Хотя &app; запрашивает Вашу информацию, эта информация используется только
|
||||
для для создания корректных выходных файлов GEDCOM. Корректный файл GEDCOM
|
||||
требует информацию о создателе файла. Если вы хотите, Вы можете оставить
|
||||
эти поля незаполненными. Однако, в этом случае все GEDCOM файлы, которые Вы
|
||||
экспортируете, будут некорректными.</para>
|
||||
|
||||
<para>This information can be entered at any time in the
|
||||
<guilabel>Preferences</guilabel> dialog, under the
|
||||
<guilabel>Usage</guilabel> category.
|
||||
<para>Эта информация может быть введена в любой момент, в диалоге
|
||||
<guilabel>Настройки</guilabel>, в категории
|
||||
<guilabel>Использование</guilabel>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user