From 26999c640a884021787cc4172406ec2ea1fe1dbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Avi Markovitz Date: Sun, 13 Feb 2022 00:21:09 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Hebrew) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/ --- po/he.po | 44 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 854d7deac..34b0e4914 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-06 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-10 20:54+0000\n" "Last-Translator: Avi Markovitz \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -3052,10 +3052,10 @@ msgid "" "Please check your connection settings file:\n" "%(settings_file)s" msgstr "" -"חיבור למסד הנתונים כשל.\n" +"התחברות למסד הנתונים כשל.\n" "\n" "‫%(message)s\n" -"נא לבדוק את קובץ הגדרות החיבור:\n" +"נא לבדוק את קובץ הגדרות ההתחברות:\n" "‏%(settings_file)s" #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:191 @@ -9331,7 +9331,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:187 msgid "Connecting lines" -msgstr "חיבור קוים" +msgstr "קוי חיבור" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190 msgid "How the lines between objects will be drawn." @@ -14689,8 +14689,8 @@ msgstr "" "פענוח תוכן שדות מחרוזות כביטויים רגילים.\n" "נקודה עשרונית, מתאים לכל תו. סימן שאלה, יתאים לאפס או לחזרה אחת של התו הקודם " "או הקבוצה הקודמת. כוכבית, תתאים לאפס או יותר חזרות. סימן חיבור, יתאים לאחד " -"או יותר חזרות. סוגריים, משמשים לקיבוץ ביטויים. קו אנכי, למספר חלופות . התו " -"^, יתאים לתחילתה של שורה. סימן דולר יתאים לסוף השורה." +"או יותר חזרות. סוגריים, משמשים לקיבוץ ביטויים. קו אנכי, למספר חלופות . התו ^" +", יתאים לתחילתה של שורה. סימן דולר יתאים לסוף השורה." #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:637 msgid "Rule Name" @@ -17322,7 +17322,7 @@ msgstr "תצור התצוגה הפעילה" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "Connect to a recent database" -msgstr "חיבור למסד הנתונים האחרון" +msgstr "התחברות למסד נתונים שהיה בשימוש לאחרונה" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "F_ull Screen" @@ -21095,7 +21095,7 @@ msgstr "יצירת תרשים קו זמן." #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:256 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" -msgstr "תרשים מניפה של %(generations)d עבור %(person)s" +msgstr "תרשים מניפה בן %(generations)d דורות, עבור %(person)s" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:271 #, python-format @@ -21103,7 +21103,7 @@ msgid "" "%(generations)d Generation Fan Chart for\n" "%(person)s" msgstr "" -"%(generations)d יצירת תרשים מניפה עבור\n" +"יצירת תרשים מניפה בן %(generations)d דורות, עבור\n" "‏%(person)s" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:694 @@ -22039,9 +22039,9 @@ msgid "" "Questions%(html_end)s%(bold_end)s\n" "(needs a connection to the internet)\n" msgstr "" -"%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sשאלות נפוצות" -"%(html_end)s%(bold_end)s\n" -"(נדרש חיבור למרשתתt)\n" +"%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sשאלות " +"נפוצות%(html_end)s%(bold_end)s\n" +"(נדרש חיבור למרשתת)\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66 msgid "Editing Spouses" @@ -22279,7 +22279,7 @@ msgstr "גרמפלט להצגת אבות קדמונים של האדם הפעיל #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:122 msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart" -msgstr "גרמפלט להצגת אבות קדמונים ישירים של האדם הפעיל כתרשים מניפה" +msgstr "גרמפלט להצגת אבות־קדמונים ישירים של 'האדם הפעיל' כתרשים מניפה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:138 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:76 @@ -22288,7 +22288,7 @@ msgstr "תרשים מניפה צאצאים" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:139 msgid "Gramplet showing active person's direct descendants as a fanchart" -msgstr "גרמפלט להצגת צאצאים ישירים של האדם הפעיל כתרשים מניפה" +msgstr "גרמפלט להצגת צאצאים ישירים של 'האדם הפעיל' כתרשים מניפה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:147 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158 @@ -22298,18 +22298,18 @@ msgstr "מניפת צאצאים" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155 #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:79 msgid "2-Way Fan Chart" -msgstr "תרשים מניפה כפולה" +msgstr "תרשים מניפה דו־כיווני" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 msgid "" "Gramplet showing active person's direct ancestors and descendants as a " "fanchart" -msgstr "גרמפלט להצגת אבות קדמונים וצאצאים של האדם הפעיל כתרשים מניפה" +msgstr "גרמפלט להצגת אבות קדמונים וצאצאים של 'האדם הפעיל' כתרשים מניפה" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:173 msgid "2-Way Fan" -msgstr "תרשים מניפה כפול" +msgstr "תרשים מניפה דו־כיווני" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:172 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:178 @@ -29935,9 +29935,9 @@ msgid "" "placed in the above path.\n" "Be careful! If you have no internet, you'll get no map." msgstr "" -"במידה ואין יותר מקום במערכת הקבצים. ניתן להסיר את כל האריחים שמוקמו בנתיב " -"שלעיל.\n" -"אזהרה! אם אין חיבור למרשתת, לא תתקבל מפה." +"במידה והמקום במערכת הקבצים אזל, ניתן להסיר את כל האריחים שמוקמו בנתיב שלעיל." +"\n" +"אזהרה! לא תתקבל מפה, ללא חיבור למרשתת." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1259 msgid "Zoom used when centering" @@ -35352,7 +35352,7 @@ msgstr "מונפש" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:605 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" -msgstr "מהיאות אנימציה באלפיות שניה (ערך גבוהה משמעו אטי יותר)" +msgstr "מהירות הַנְפָּשָׁה באלפיות שניה (ערך גבוהה משמעו אטי יותר)" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:613 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" @@ -35823,7 +35823,7 @@ msgstr "הצגת אַחָאִים" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:88 msgid "Home URL" -msgstr "מען הבית URL" +msgstr "מען URL של עמוד הבית" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:96 msgid "Search URL"