From 27fbd80a054ece91e0256ebe8b6cccb98b8c0fa2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Landgren Date: Tue, 18 Aug 2009 13:23:53 +0000 Subject: [PATCH] sv.po without missing strings. svn: r13065 --- po/sv.po | 160 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 108 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 7d780bc81..06eb95a1f 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-17 10:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-17 11:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-18 13:50+0200\n" "Last-Translator: Peter Landgren \n" "Language-Team: Svenska \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -789,6 +789,7 @@ msgid "Complete" msgstr "Fullständig" #: ../src/GrampsCfg.py:238 ../src/gen/lib/markertype.py:57 +#: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:2 msgid "ToDo" msgstr "Ofullständig" @@ -1564,7 +1565,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:442 #: ../src/plugins/tool/Check.py:1479 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1103 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1445 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1445 ../src/glade/editperson.glade.h:18 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -3477,8 +3478,8 @@ msgstr "Filen %s är redan öppnad, stäng den först." #: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:233 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:407 #: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:411 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:439 #: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:443 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:141 -#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:144 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:547 -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:550 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:110 +#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:144 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:620 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:623 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:110 #: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:113 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:83 #: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:86 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:79 #: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:81 @@ -7915,11 +7916,11 @@ msgstr "LaTeX-dokument" msgid "Generates documents in LaTeX format." msgstr "Skapar dokument i formatet LaTex." -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1155 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1255 msgid "Open Document Text" msgstr "Open Document-text" -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1156 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1256 msgid "Generates documents in Open Document Text format (.odt)." msgstr "Skapar dokument i formatet Open Document Text (.odt)." @@ -11957,10 +11958,12 @@ msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:438 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:11 msgid "Male" msgstr "Man" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:440 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:8 msgid "Female" msgstr "Kvinna" @@ -19600,6 +19603,7 @@ msgstr "död i %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:65 #: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:84 +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17 msgid "default" msgstr "standard" @@ -19909,7 +19913,7 @@ msgstr "Matchar objekt vars Gramps-ID matchar det reguljära uttrycket" msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Diverse filter" -#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:41 ../src/glade/rule.glade.h:16 +#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:41 ../src/glade/rule.glade.h:19 msgid "No description" msgstr "Beskrivning saknas" @@ -21570,7 +21574,7 @@ msgid "Matches repositories with a certain reference count" msgstr "Matcher arkivplatser med en viss referensräknare" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:50 -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:4 +#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:5 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -21884,7 +21888,7 @@ msgid "Rule Name" msgstr "Namn på regel" #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:614 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:625 -#: ../src/glade/rule.glade.h:17 +#: ../src/glade/rule.glade.h:20 msgid "No rule selected" msgstr "Ingen regel vald" @@ -22059,21 +22063,21 @@ msgstr "_Tilltalsnamn:" msgid "Edit the preferred name" msgstr "Redigera det föredragna namnet" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:8 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:9 msgid "Gi_ven:" msgstr "_Förnamn:" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:9 ../src/glade/editsource.glade.h:4 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:10 ../src/glade/editsource.glade.h:4 #: ../src/glade/editrepository.glade.h:3 ../src/glade/editreporef.glade.h:8 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:8 ../src/glade/editmedia.glade.h:3 msgid "Indicates if the record is private" msgstr "Indikerar om posten är privat" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:10 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:12 msgid "Part of the Given name that is the normally used name. " msgstr "Del av förnamn, som är det normalt använda namnet. " -#: ../src/glade/editperson.glade.h:11 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:13 msgid "" "Patronimic: component of a personal name based on the name of one's father, " "grandfather, .... \n" @@ -22082,7 +22086,7 @@ msgstr "" "Patronimikon: del av ett personnamn, i Sverige grundat på faders förnamn\n" "Titel: Personens titel. " -#: ../src/glade/editperson.glade.h:13 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:15 msgid "" "Prefix: An optional prefix for the family name that is not used in sorting, " "such as \"de\" or \"van\"\n" @@ -22092,19 +22096,19 @@ msgstr "" "\" eller \"von\"\n" "Suffix: Ett suffix till namnet, som \"jr\" eller \"d. ä.\"" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:15 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:17 msgid "The person's given name" msgstr "Personens förnamn" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:16 ../src/glade/editname.glade.h:14 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:19 ../src/glade/editname.glade.h:14 msgid "_Family:" msgstr "_Efternamn:" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:17 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:20 msgid "_Gender:" msgstr "K_ön:" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:18 ../src/glade/editsource.glade.h:6 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:21 ../src/glade/editsource.glade.h:6 #: ../src/glade/editrepository.glade.h:4 ../src/glade/editreporef.glade.h:9 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:10 ../src/glade/editmedia.glade.h:7 #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:12 ../src/glade/editeventref.glade.h:8 @@ -22113,19 +22117,19 @@ msgstr "K_ön:" msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:19 ../src/glade/editfamily.glade.h:11 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:22 ../src/glade/editfamily.glade.h:11 #: ../src/glade/editnote.glade.h:5 msgid "_Marker:" msgstr "_Markering:" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:20 ../src/glade/editurl.glade.h:3 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:23 ../src/glade/editurl.glade.h:3 #: ../src/glade/editrepository.glade.h:6 ../src/glade/editreporef.glade.h:12 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:12 ../src/glade/editmediaref.glade.h:15 #: ../src/glade/editnote.glade.h:7 ../src/glade/editname.glade.h:18 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:21 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:24 msgid "part of a person's name indicating the family to which the person belongs" msgstr "del av en person namn, som visar till vilken familj personen hör" @@ -22296,34 +22300,50 @@ msgid "Dua_l dated" msgstr "Dubbe_ldatum" #: ../src/glade/dateedit.glade.h:8 +msgid "January 1" +msgstr "1 januari" + +#: ../src/glade/dateedit.glade.h:9 +msgid "March 1" +msgstr "1 mars" + +#: ../src/glade/dateedit.glade.h:10 +msgid "March 25" +msgstr "25 mars" + +#: ../src/glade/dateedit.glade.h:11 msgid "Mo_nth" msgstr "M_ånad" -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:9 +#: ../src/glade/dateedit.glade.h:12 msgid "Ne_w year begins: " msgstr "N_ytt år börjar: " -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:10 +#: ../src/glade/dateedit.glade.h:13 msgid "Old Style/New Style" msgstr "Gammal stil/Ny stil" -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:11 +#: ../src/glade/dateedit.glade.h:14 +msgid "September 1" +msgstr "1 september" + +#: ../src/glade/dateedit.glade.h:15 msgid "Te_xt comment:" msgstr "Te_xtkommentar:" -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:12 +#: ../src/glade/dateedit.glade.h:16 msgid "Y_ear" msgstr "Å_r" -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:13 +#: ../src/glade/dateedit.glade.h:17 msgid "_Day" msgstr "_Dag" -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:14 +#: ../src/glade/dateedit.glade.h:18 msgid "_Month" msgstr "Må_nad" -#: ../src/glade/dateedit.glade.h:15 +#: ../src/glade/dateedit.glade.h:19 msgid "_Year" msgstr "_År" @@ -22510,7 +22530,7 @@ msgid "_Web address:" msgstr "_Webbadress:" #: ../src/glade/editrepository.glade.h:5 ../src/glade/editreporef.glade.h:11 -#: ../src/glade/rule.glade.h:20 +#: ../src/glade/rule.glade.h:23 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" @@ -22914,34 +22934,46 @@ msgid "Add another rule to the filter" msgstr "Lägg till ytterligare en regel för filtret" #: ../src/glade/rule.glade.h:10 +msgid "All rules must apply" +msgstr "Alla regler måste uppfyllas" + +#: ../src/glade/rule.glade.h:11 +msgid "At least one rule must apply" +msgstr "Minst en regel måste uppfyllas" + +#: ../src/glade/rule.glade.h:12 msgid "Clone the selected filter" msgstr "Klona det valda filtret" -#: ../src/glade/rule.glade.h:11 +#: ../src/glade/rule.glade.h:13 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mmentar:" -#: ../src/glade/rule.glade.h:12 +#: ../src/glade/rule.glade.h:14 msgid "Delete the selected filter" msgstr "Radera det valda filtret" -#: ../src/glade/rule.glade.h:13 +#: ../src/glade/rule.glade.h:15 msgid "Delete the selected rule" msgstr "Radera den valda regeln" -#: ../src/glade/rule.glade.h:14 +#: ../src/glade/rule.glade.h:16 msgid "Edit the selected filter" msgstr "Redigera det valda filtret" -#: ../src/glade/rule.glade.h:15 +#: ../src/glade/rule.glade.h:17 msgid "Edit the selected rule" msgstr "Redigera den valda regeln" #: ../src/glade/rule.glade.h:18 +msgid "Exactly one rule must apply" +msgstr "Endast en regel måste uppfyllas" + +#: ../src/glade/rule.glade.h:21 msgid "Return values that do no_t match the filter rules" msgstr "Returnera värden som in_te matchar filterreglerna" -#: ../src/glade/rule.glade.h:19 +#: ../src/glade/rule.glade.h:22 msgid "Test the selected filter" msgstr "Testa det valda filtret" @@ -22998,6 +23030,10 @@ msgid "Width:" msgstr "Bredd:" #: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:1 +msgid "NotRelated" +msgstr "Ej släkt" + +#: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:3 msgid "_Marker" msgstr "_Markering" @@ -23116,35 +23152,47 @@ msgid "GEDCOM Encoding" msgstr "GEDCOM-kodning" #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:4 +msgid "ANSEL" +msgstr "ANSEL" + +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:5 +msgid "ANSI (iso-8859-1)" +msgstr "ANSI (iso-8859-1)" + +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:6 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:7 msgid "Created by:" msgstr "Skapad av:" -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:5 +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:8 msgid "Encoding:" msgstr "Kodning:" -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:6 +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:9 msgid "Encoding: " msgstr "Kodning: " -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:7 +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:10 msgid "Families:" msgstr "Familjer:" -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:8 -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:2 +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11 +#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:9 +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:12 msgid "GRAMPS - GEDCOM Encoding" msgstr "GRAMPS - GEDCOM-kodning" -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:10 +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:13 msgid "People:" msgstr "Personer:" -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11 +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:14 msgid "" "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, " "this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " @@ -23155,7 +23203,11 @@ msgstr "" "importerade data innehåller ovanliga tecken, så ångra importen och åsidosätt " "teckenkodningen genom att välja en annan kodning nedan." -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:12 +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:15 +msgid "UTF8" +msgstr "UTF8" + +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:16 msgid "Version:" msgstr "Version:" @@ -23196,22 +23248,26 @@ msgid "_Accept and close" msgstr "_Godkänn och stäng" #: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:1 +msgid "- default -" +msgstr "- standard -" + +#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:2 msgid "phpGedView import" msgstr "phpGedView import" -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3 +#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:4 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:5 +#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:6 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:6 +#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:7 msgid "http://" msgstr "http://" -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:7 +#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:8 msgid "phpGedView import" msgstr "phpGedView import" @@ -23480,9 +23536,9 @@ msgid "" "achieve one or more specific tasks." msgstr "" "Olika vyer: Det finns tolv olika vyer för att navigera i din familj: " -"Gramplets, person, släktskap, familjevis, antavla, händelser, källor, platser, " -"media, arkivplatser samt anteckningar och HTML-kartor. Var och en hjälper " -"dig att utföra en eller flera särskilda uppgifter." +"Gramplets, person, släktskap, familjevis, antavla, händelser, källor, " +"platser, media, arkivplatser samt anteckningar och HTML-kartor. Var och en " +"hjälper dig att utföra en eller flera särskilda uppgifter." #: ../src/data/tips.xml.in.h:7 msgid ""