sv.po without missing strings.
svn: r13065
This commit is contained in:
parent
0723b75f43
commit
27fbd80a05
160
po/sv.po
160
po/sv.po
@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-17 10:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 11:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-18 13:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Landgren <peter.talken@telia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -789,6 +789,7 @@ msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Fullständig"
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsCfg.py:238 ../src/gen/lib/markertype.py:57
|
||||
#: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:2
|
||||
msgid "ToDo"
|
||||
msgstr "Ofullständig"
|
||||
|
||||
@ -1564,7 +1565,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:442
|
||||
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1479
|
||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1103
|
||||
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1445
|
||||
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1445 ../src/glade/editperson.glade.h:18
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Okänd"
|
||||
|
||||
@ -3477,8 +3478,8 @@ msgstr "Filen %s är redan öppnad, stäng den först."
|
||||
#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:233 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:407
|
||||
#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:411 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:439
|
||||
#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:443 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:141
|
||||
#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:144 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:547
|
||||
#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:550 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:110
|
||||
#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:144 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:620
|
||||
#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:623 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:110
|
||||
#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:113 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:83
|
||||
#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:86 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:79
|
||||
#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:81
|
||||
@ -7915,11 +7916,11 @@ msgstr "LaTeX-dokument"
|
||||
msgid "Generates documents in LaTeX format."
|
||||
msgstr "Skapar dokument i formatet LaTex."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1155
|
||||
#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1255
|
||||
msgid "Open Document Text"
|
||||
msgstr "Open Document-text"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1156
|
||||
#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1256
|
||||
msgid "Generates documents in Open Document Text format (.odt)."
|
||||
msgstr "Skapar dokument i formatet Open Document Text (.odt)."
|
||||
|
||||
@ -11957,10 +11958,12 @@ msgid "Could not add photo to page"
|
||||
msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:438
|
||||
#: ../src/glade/editperson.glade.h:11
|
||||
msgid "Male"
|
||||
msgstr "Man"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:440
|
||||
#: ../src/glade/editperson.glade.h:8
|
||||
msgid "Female"
|
||||
msgstr "Kvinna"
|
||||
|
||||
@ -19600,6 +19603,7 @@ msgstr "död i %(death_place)s."
|
||||
|
||||
#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:65
|
||||
#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:84
|
||||
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "standard"
|
||||
|
||||
@ -19909,7 +19913,7 @@ msgstr "Matchar objekt vars Gramps-ID matchar det reguljära uttrycket"
|
||||
msgid "Miscellaneous filters"
|
||||
msgstr "Diverse filter"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:41 ../src/glade/rule.glade.h:16
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:41 ../src/glade/rule.glade.h:19
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr "Beskrivning saknas"
|
||||
|
||||
@ -21570,7 +21574,7 @@ msgid "Matches repositories with a certain reference count"
|
||||
msgstr "Matcher arkivplatser med en viss referensräknare"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:50
|
||||
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:4
|
||||
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:5
|
||||
msgid "URL:"
|
||||
msgstr "URL:"
|
||||
|
||||
@ -21884,7 +21888,7 @@ msgid "Rule Name"
|
||||
msgstr "Namn på regel"
|
||||
|
||||
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:614 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:625
|
||||
#: ../src/glade/rule.glade.h:17
|
||||
#: ../src/glade/rule.glade.h:20
|
||||
msgid "No rule selected"
|
||||
msgstr "Ingen regel vald"
|
||||
|
||||
@ -22059,21 +22063,21 @@ msgstr "_Tilltalsnamn:"
|
||||
msgid "Edit the preferred name"
|
||||
msgstr "Redigera det föredragna namnet"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/editperson.glade.h:8
|
||||
#: ../src/glade/editperson.glade.h:9
|
||||
msgid "Gi_ven:"
|
||||
msgstr "_Förnamn:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/editperson.glade.h:9 ../src/glade/editsource.glade.h:4
|
||||
#: ../src/glade/editperson.glade.h:10 ../src/glade/editsource.glade.h:4
|
||||
#: ../src/glade/editrepository.glade.h:3 ../src/glade/editreporef.glade.h:8
|
||||
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:8 ../src/glade/editmedia.glade.h:3
|
||||
msgid "Indicates if the record is private"
|
||||
msgstr "Indikerar om posten är privat"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/editperson.glade.h:10
|
||||
#: ../src/glade/editperson.glade.h:12
|
||||
msgid "Part of the Given name that is the normally used name. "
|
||||
msgstr "Del av förnamn, som är det normalt använda namnet. "
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/editperson.glade.h:11
|
||||
#: ../src/glade/editperson.glade.h:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Patronimic: component of a personal name based on the name of one's father, "
|
||||
"grandfather, .... \n"
|
||||
@ -22082,7 +22086,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Patronimikon: del av ett personnamn, i Sverige grundat på faders förnamn\n"
|
||||
"Titel: Personens titel. "
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/editperson.glade.h:13
|
||||
#: ../src/glade/editperson.glade.h:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prefix: An optional prefix for the family name that is not used in sorting, "
|
||||
"such as \"de\" or \"van\"\n"
|
||||
@ -22092,19 +22096,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\" eller \"von\"\n"
|
||||
"Suffix: Ett suffix till namnet, som \"jr\" eller \"d. ä.\""
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/editperson.glade.h:15
|
||||
#: ../src/glade/editperson.glade.h:17
|
||||
msgid "The person's given name"
|
||||
msgstr "Personens förnamn"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/editperson.glade.h:16 ../src/glade/editname.glade.h:14
|
||||
#: ../src/glade/editperson.glade.h:19 ../src/glade/editname.glade.h:14
|
||||
msgid "_Family:"
|
||||
msgstr "_Efternamn:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/editperson.glade.h:17
|
||||
#: ../src/glade/editperson.glade.h:20
|
||||
msgid "_Gender:"
|
||||
msgstr "K_ön:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/editperson.glade.h:18 ../src/glade/editsource.glade.h:6
|
||||
#: ../src/glade/editperson.glade.h:21 ../src/glade/editsource.glade.h:6
|
||||
#: ../src/glade/editrepository.glade.h:4 ../src/glade/editreporef.glade.h:9
|
||||
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:10 ../src/glade/editmedia.glade.h:7
|
||||
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:12 ../src/glade/editeventref.glade.h:8
|
||||
@ -22113,19 +22117,19 @@ msgstr "K_ön:"
|
||||
msgid "_ID:"
|
||||
msgstr "_ID:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/editperson.glade.h:19 ../src/glade/editfamily.glade.h:11
|
||||
#: ../src/glade/editperson.glade.h:22 ../src/glade/editfamily.glade.h:11
|
||||
#: ../src/glade/editnote.glade.h:5
|
||||
msgid "_Marker:"
|
||||
msgstr "_Markering:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/editperson.glade.h:20 ../src/glade/editurl.glade.h:3
|
||||
#: ../src/glade/editperson.glade.h:23 ../src/glade/editurl.glade.h:3
|
||||
#: ../src/glade/editrepository.glade.h:6 ../src/glade/editreporef.glade.h:12
|
||||
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:12 ../src/glade/editmediaref.glade.h:15
|
||||
#: ../src/glade/editnote.glade.h:7 ../src/glade/editname.glade.h:18
|
||||
msgid "_Type:"
|
||||
msgstr "_Typ:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/editperson.glade.h:21
|
||||
#: ../src/glade/editperson.glade.h:24
|
||||
msgid "part of a person's name indicating the family to which the person belongs"
|
||||
msgstr "del av en person namn, som visar till vilken familj personen hör"
|
||||
|
||||
@ -22296,34 +22300,50 @@ msgid "Dua_l dated"
|
||||
msgstr "Dubbe_ldatum"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:8
|
||||
msgid "January 1"
|
||||
msgstr "1 januari"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:9
|
||||
msgid "March 1"
|
||||
msgstr "1 mars"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:10
|
||||
msgid "March 25"
|
||||
msgstr "25 mars"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:11
|
||||
msgid "Mo_nth"
|
||||
msgstr "M_ånad"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:9
|
||||
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:12
|
||||
msgid "Ne_w year begins: "
|
||||
msgstr "N_ytt år börjar: "
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:10
|
||||
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:13
|
||||
msgid "Old Style/New Style"
|
||||
msgstr "Gammal stil/Ny stil"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:11
|
||||
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:14
|
||||
msgid "September 1"
|
||||
msgstr "1 september"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:15
|
||||
msgid "Te_xt comment:"
|
||||
msgstr "Te_xtkommentar:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:12
|
||||
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:16
|
||||
msgid "Y_ear"
|
||||
msgstr "Å_r"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:13
|
||||
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:17
|
||||
msgid "_Day"
|
||||
msgstr "_Dag"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:14
|
||||
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:18
|
||||
msgid "_Month"
|
||||
msgstr "Må_nad"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:15
|
||||
#: ../src/glade/dateedit.glade.h:19
|
||||
msgid "_Year"
|
||||
msgstr "_År"
|
||||
|
||||
@ -22510,7 +22530,7 @@ msgid "_Web address:"
|
||||
msgstr "_Webbadress:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/editrepository.glade.h:5 ../src/glade/editreporef.glade.h:11
|
||||
#: ../src/glade/rule.glade.h:20
|
||||
#: ../src/glade/rule.glade.h:23
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Namn:"
|
||||
|
||||
@ -22914,34 +22934,46 @@ msgid "Add another rule to the filter"
|
||||
msgstr "Lägg till ytterligare en regel för filtret"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/rule.glade.h:10
|
||||
msgid "All rules must apply"
|
||||
msgstr "Alla regler måste uppfyllas"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/rule.glade.h:11
|
||||
msgid "At least one rule must apply"
|
||||
msgstr "Minst en regel måste uppfyllas"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/rule.glade.h:12
|
||||
msgid "Clone the selected filter"
|
||||
msgstr "Klona det valda filtret"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/rule.glade.h:11
|
||||
#: ../src/glade/rule.glade.h:13
|
||||
msgid "Co_mment:"
|
||||
msgstr "Ko_mmentar:"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/rule.glade.h:12
|
||||
#: ../src/glade/rule.glade.h:14
|
||||
msgid "Delete the selected filter"
|
||||
msgstr "Radera det valda filtret"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/rule.glade.h:13
|
||||
#: ../src/glade/rule.glade.h:15
|
||||
msgid "Delete the selected rule"
|
||||
msgstr "Radera den valda regeln"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/rule.glade.h:14
|
||||
#: ../src/glade/rule.glade.h:16
|
||||
msgid "Edit the selected filter"
|
||||
msgstr "Redigera det valda filtret"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/rule.glade.h:15
|
||||
#: ../src/glade/rule.glade.h:17
|
||||
msgid "Edit the selected rule"
|
||||
msgstr "Redigera den valda regeln"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/rule.glade.h:18
|
||||
msgid "Exactly one rule must apply"
|
||||
msgstr "Endast en regel måste uppfyllas"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/rule.glade.h:21
|
||||
msgid "Return values that do no_t match the filter rules"
|
||||
msgstr "Returnera värden som in_te matchar filterreglerna"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/rule.glade.h:19
|
||||
#: ../src/glade/rule.glade.h:22
|
||||
msgid "Test the selected filter"
|
||||
msgstr "Testa det valda filtret"
|
||||
|
||||
@ -22998,6 +23030,10 @@ msgid "Width:"
|
||||
msgstr "Bredd:"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:1
|
||||
msgid "NotRelated"
|
||||
msgstr "Ej släkt"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:3
|
||||
msgid "_Marker"
|
||||
msgstr "_Markering"
|
||||
|
||||
@ -23116,35 +23152,47 @@ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">GEDCOM Encoding</span>"
|
||||
msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">GEDCOM-kodning</span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:4
|
||||
msgid "ANSEL"
|
||||
msgstr "ANSEL"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:5
|
||||
msgid "ANSI (iso-8859-1)"
|
||||
msgstr "ANSI (iso-8859-1)"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:6
|
||||
msgid "ASCII"
|
||||
msgstr "ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:7
|
||||
msgid "Created by:"
|
||||
msgstr "Skapad av:"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:5
|
||||
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:8
|
||||
msgid "Encoding:"
|
||||
msgstr "Kodning:"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:6
|
||||
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:9
|
||||
msgid "Encoding: "
|
||||
msgstr "Kodning: "
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:7
|
||||
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:10
|
||||
msgid "Families:"
|
||||
msgstr "Familjer:"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:8
|
||||
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:2
|
||||
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11
|
||||
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3
|
||||
msgid "File:"
|
||||
msgstr "Fil:"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:9
|
||||
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:12
|
||||
msgid "GRAMPS - GEDCOM Encoding"
|
||||
msgstr "GRAMPS - GEDCOM-kodning"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:10
|
||||
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:13
|
||||
msgid "People:"
|
||||
msgstr "Personer:"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11
|
||||
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, "
|
||||
"this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the "
|
||||
@ -23155,7 +23203,11 @@ msgstr ""
|
||||
"importerade data innehåller ovanliga tecken, så ångra importen och åsidosätt "
|
||||
"teckenkodningen genom att välja en annan kodning nedan."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:12
|
||||
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:15
|
||||
msgid "UTF8"
|
||||
msgstr "UTF8"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:16
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Version:"
|
||||
|
||||
@ -23196,22 +23248,26 @@ msgid "_Accept and close"
|
||||
msgstr "_Godkänn och stäng"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:1
|
||||
msgid "- default -"
|
||||
msgstr "- standard -"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:2
|
||||
msgid "<b>phpGedView import</b>"
|
||||
msgstr "<b>phpGedView import</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3
|
||||
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:4
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Lösenord:"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:5
|
||||
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:6
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Användarnamn:"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:6
|
||||
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:7
|
||||
msgid "http://"
|
||||
msgstr "http://"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:7
|
||||
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:8
|
||||
msgid "phpGedView import"
|
||||
msgstr "phpGedView import"
|
||||
|
||||
@ -23480,9 +23536,9 @@ msgid ""
|
||||
"achieve one or more specific tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Olika vyer</b>: Det finns tolv olika vyer för att navigera i din familj: "
|
||||
"Gramplets, person, släktskap, familjevis, antavla, händelser, källor, platser, "
|
||||
"media, arkivplatser samt anteckningar och HTML-kartor. Var och en hjälper "
|
||||
"dig att utföra en eller flera särskilda uppgifter."
|
||||
"Gramplets, person, släktskap, familjevis, antavla, händelser, källor, "
|
||||
"platser, media, arkivplatser samt anteckningar och HTML-kartor. Var och en "
|
||||
"hjälper dig att utföra en eller flera särskilda uppgifter."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user