diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 1cfa1ace3..ae50aff28 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-10 22:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-05 18:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-05 23:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-06 12:25+0200\n" "Last-Translator: Peter Landgren\n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -75,8 +75,8 @@ msgid "manual|Bookmarks" msgstr "" #. pylint: disable-msg=E1101 -#: ../src/Bookmarks.py:199 ../src/gui/views/tags.py:372 -#: ../src/gui/views/tags.py:583 ../src/gui/views/tags.py:598 +#: ../src/Bookmarks.py:199 ../src/gui/views/tags.py:371 +#: ../src/gui/views/tags.py:582 ../src/gui/views/tags.py:597 #: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100 #, python-format msgid "%(title)s - Gramps" @@ -93,14 +93,14 @@ msgstr "Ordna bokmärken" #. Add column with object name #: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/ScratchPad.py:560 ../src/ToolTips.py:175 #: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:429 -#: ../src/gui/filtereditor.py:741 ../src/gui/filtereditor.py:893 +#: ../src/gui/filtereditor.py:741 ../src/gui/filtereditor.py:894 #: ../src/gui/viewmanager.py:469 ../src/gui/editors/editfamily.py:117 #: ../src/gui/editors/editname.py:305 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1110 ../src/gui/plug/_windows.py:115 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:388 +#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:387 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:524 #: ../src/plugins/BookReport.py:776 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:68 #: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:45 @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Namn" #. Add column with object gramps_id #. GRAMPS ID -#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/gui/filtereditor.py:896 +#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/gui/filtereditor.py:897 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:116 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 @@ -615,14 +615,15 @@ msgstr "" #. not all families have a spouse. #: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:180 -#: ../src/cli/clidbman.py:469 ../src/gen/lib/attrtype.py:63 -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:143 ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 -#: ../src/gen/lib/grampstype.py:34 ../src/gen/lib/nametype.py:53 -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:80 ../src/gen/lib/notetype.py:78 -#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 -#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gui/editors/editmedia.py:168 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:130 +#: ../src/Utils.py:1654 ../src/Utils.py:1656 ../src/Utils.py:1660 +#: ../src/Utils.py:1666 ../src/Utils.py:1671 ../src/cli/clidbman.py:469 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 ../src/gen/lib/childreftype.py:79 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 ../src/gen/lib/eventtype.py:143 +#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 ../src/gen/lib/grampstype.py:34 +#: ../src/gen/lib/nametype.py:53 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:80 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:78 ../src/gen/lib/repotype.py:59 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 ../src/gen/lib/urltype.py:54 +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:168 ../src/gui/editors/editmediaref.py:130 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:123 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:159 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:165 @@ -639,11 +640,11 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:613 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1578 ../src/plugins/view/geofamily.py:402 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:448 ../src/plugins/view/relview.py:450 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1905 ../src/plugins/view/geofamily.py:402 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:449 ../src/plugins/view/relview.py:450 #: ../src/plugins/view/relview.py:995 ../src/plugins/view/relview.py:1042 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:347 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2288 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2286 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -866,7 +867,7 @@ msgstr "ex-partner" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:602 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:211 #: ../src/plugins/view/familyview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:883 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6217 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6215 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:13 msgid "Father" @@ -885,7 +886,7 @@ msgstr "Far" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:603 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:217 #: ../src/plugins/view/familyview.py:81 ../src/plugins/view/relview.py:884 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6227 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6225 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:15 msgid "Mother" @@ -901,7 +902,7 @@ msgstr "Maka/make" #: ../src/Reorder.py:41 ../src/plugins/textreport/TagReport.py:223 #: ../src/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5876 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5874 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:118 msgid "Relationship" msgstr "Släktskap" @@ -928,7 +929,7 @@ msgstr "Otillgänglig" #: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:156 #: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:123 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:324 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6706 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6704 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:95 msgid "Address" msgstr "Adress" @@ -993,7 +994,7 @@ msgstr "Plats" #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:133 #: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1014 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1609 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1610 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:343 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:110 @@ -1017,7 +1018,7 @@ msgstr "Notis" msgid "Family Event" msgstr "Familjehändelse" -#: ../src/ScratchPad.py:432 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2175 +#: ../src/ScratchPad.py:432 msgid "Url" msgstr "Url" @@ -1069,9 +1070,9 @@ msgstr "Händelsereferens" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2765 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2935 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4214 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2763 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2933 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4212 msgid "Surname" msgstr "Efternamn" @@ -1101,9 +1102,9 @@ msgstr "Text" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1768 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1806 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2072 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3900 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4782 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4828 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3898 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4780 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4826 msgid "Media" msgstr "Media" @@ -1158,8 +1159,8 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:387 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:48 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:336 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3621 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5875 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3619 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5873 #: ../src/glade/editpersonref.glade.h:5 msgid "Person" msgstr "Person" @@ -1168,7 +1169,7 @@ msgstr "Person" #. get the family events #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest -#: ../src/ScratchPad.py:721 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:450 +#: ../src/ScratchPad.py:720 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:450 #: ../src/gui/filtereditor.py:291 ../src/gui/grampsgui.py:113 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:487 ../src/gui/editors/editlink.py:82 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:503 @@ -1248,9 +1249,9 @@ msgstr "Arkivplats" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:343 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1147 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1454 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2174 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3618 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6595 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2171 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3616 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6593 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 @@ -1270,7 +1271,7 @@ msgstr "Typ" #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:457 #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:165 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:93 ../src/plugins/view/sourceview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2647 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2645 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:81 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:89 msgid "Title" @@ -1350,7 +1351,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2576 +#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2574 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" @@ -1367,8 +1368,8 @@ msgstr "Källor på arkivplats" #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:130 #: ../src/plugins/view/relview.py:614 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:319 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2769 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2963 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2767 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2961 msgid "Birth" msgstr "Födelse" @@ -1430,7 +1431,7 @@ msgstr "Se detaljer" #: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:325 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5283 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5281 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "male" msgstr "man" @@ -1438,7 +1439,7 @@ msgstr "man" #: ../src/Utils.py:84 ../src/gui/editors/editperson.py:324 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5284 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5282 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "female" msgstr "kvinna" @@ -1461,7 +1462,7 @@ msgid "High" msgstr "Hög" #: ../src/Utils.py:94 ../src/gui/editors/editcitation.py:274 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2289 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2287 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -1523,7 +1524,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:596 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:428 #: ../src/plugins/view/relview.py:652 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5285 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5283 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "unknown" msgstr "okänd" @@ -1833,6 +1834,22 @@ msgstr "FAMILJESMEKNAMN" msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." +#: ../src/Utils.py:1674 +msgid "Unknown, created to replace a missing note object." +msgstr "Okänd, skapad för ersätta saknat notisobjekt" + +#. primitive static variable +#: ../src/Utils.py:1684 +#, python-format +msgid "Unknown, was missing %s (%d)" +msgstr "Okänd, saknade %s (%d)" + +#: ../src/Utils.py:1703 +#, python-format +msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." +msgstr "" +"Objekt, som refererats från denna notis, saknades i fil importerad på %s." + #: ../src/UndoHistory.py:64 ../src/gui/grampsgui.py:161 msgid "Undo History" msgstr "Redigeringshistorik" @@ -2422,7 +2439,7 @@ msgstr "Ta bort fader från familj" msgid "Remove mother from family" msgstr "Ta bort moder från familj" -#: ../src/gen/db/exceptions.py:78 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2786 +#: ../src/gen/db/exceptions.py:78 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:60 msgid "" "The database version is not supported by this version of Gramps.\n" "Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " @@ -2500,6 +2517,63 @@ msgstr "_Ångra %s" msgid "_Redo %s" msgstr "Åte_rställ %s" +#: ../src/gen/db/upgrade.py:83 +#, python-format +msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "%6d personer uppgraderade med %6d citeringar på %6d sekunder\n" + +#: ../src/gen/db/upgrade.py:84 +#, python-format +msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "%6d familjer uppgraderade med %6d citeringar på %6d sekunder\n" + +#: ../src/gen/db/upgrade.py:85 +#, python-format +msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "" +"%6d händelser uppgraderade med %6d citeringar på %6d sekunder\n" + +#: ../src/gen/db/upgrade.py:86 +#, python-format +msgid "%6d Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "" +"%6d mediaobjekt uppgraderade med %6d citeringar på %6d sekunder\n" + +#: ../src/gen/db/upgrade.py:87 +#, python-format +msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "%6d platser uppgraderade med %6d citeringar på %6d sekunder\n" + +#: ../src/gen/db/upgrade.py:88 +#, python-format +msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "" +"%6d arkivplatser uppgraderade med %6d citeringar på %6d sekunder\n" + +#: ../src/gen/db/upgrade.py:416 +msgid "Number of new objects upgraded:\n" +msgstr "Antal nya uppgraderade objekt:\n" + +#: ../src/gen/db/upgrade.py:422 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You may want to run\n" +"Tools -> Family Tree Processing -> Merge\n" +"in order to merge citations that contain similar\n" +"information" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Du kanske vill köra\n" +"Verktyg -> Bearbeta släktträd -> Slå samman citeringar\n" +"för att slå samman citeringar, som innehåller liknande\n" +"information" + +#: ../src/gen/db/upgrade.py:426 +msgid "Upgrade Statistics" +msgstr "Uppgraderingsstatistik" + #: ../src/gen/display/name.py:325 msgid "Default format (defined by Gramps preferences)" msgstr "Standardformat (definierat av Gramps inställningar)" @@ -2638,7 +2712,7 @@ msgstr "Kast" #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:313 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 ../src/plugins/view/eventview.py:81 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:325 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2176 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2172 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -2691,7 +2765,7 @@ msgid "Time" msgstr "Tidpunkt" #: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:70 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1624 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1951 #: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:161 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:160 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:217 @@ -2947,8 +3021,8 @@ msgstr "Sagesman" #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:136 #: ../src/plugins/view/relview.py:625 ../src/plugins/view/relview.py:650 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:323 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2772 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2966 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2770 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2964 msgid "Death" msgstr "Död" @@ -3068,8 +3142,8 @@ msgstr "Religion" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:119 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2675 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6707 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2673 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6705 msgid "Residence" msgstr "Bosatt" @@ -3085,7 +3159,7 @@ msgstr "Testamente" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:228 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:382 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3121 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3119 msgid "Marriage" msgstr "Giftermål" @@ -3110,7 +3184,7 @@ msgid "Engagement" msgstr "Förlovning" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:185 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3122 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3120 msgid "Divorce" msgstr "Skilsmässa" @@ -3782,14 +3856,14 @@ msgstr "Filen %s är redan öppnad, stäng den först." #: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:81 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:301 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:305 -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1439 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1447 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:97 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:104 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:108 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:70 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:74 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6981 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6979 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kunde inte skapa %s" @@ -4382,8 +4456,8 @@ msgstr "" " Vanligt - smeknamn, annars första i dopnamn\n" " Huvudnamn, Huvud namn[pre] eller [eft] eller [bnd] - komplett " "efternamn, prefix, endast efternamn, bindord\n" -" Patronymikon, Patronymikon[pre] eller [eft] eller [bnd] - " -"pa/ma-tronymiskt efternamn, prefix, endast efternamn, bindord\n" +" Patronymikon, Patronymikon[pre] eller [eft] eller [bnd] - pa/ma-" +"tronymiskt efternamn, prefix, endast efternamn, bindord\n" " Familjesmeknamn - familjesmeknamn\n" " Rest - resterande delar av efternamn\n" " Totalefternamn - efternamn (inga prefix eller bindeord)\n" @@ -4450,7 +4524,7 @@ msgstr "Stat/Län" #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:389 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:90 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:322 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3370 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3368 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:93 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -4550,8 +4624,8 @@ msgstr "Exempel" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:686 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:347 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:201 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7723 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1341 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7721 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1334 msgid "Name format" msgstr "Namnformat" @@ -5396,20 +5470,20 @@ msgstr "Definiera filter" msgid "Values" msgstr "Värden" -#: ../src/gui/filtereditor.py:838 +#: ../src/gui/filtereditor.py:839 msgid "Add Rule" msgstr "Lägg till regel" -#: ../src/gui/filtereditor.py:850 +#: ../src/gui/filtereditor.py:851 msgid "Edit Rule" msgstr "Redigera regel" -#: ../src/gui/filtereditor.py:885 +#: ../src/gui/filtereditor.py:886 msgid "Filter Test" msgstr "Filtertest" #. ############################### -#: ../src/gui/filtereditor.py:1021 ../src/plugins/Records.py:516 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1024 ../src/plugins/Records.py:516 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:369 @@ -5427,24 +5501,24 @@ msgstr "Filtertest" #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:365 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:672 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7701 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1319 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7699 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1312 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1021 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1024 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1028 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1032 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Anpassade filter" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1094 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1098 msgid "Delete Filter?" msgstr "Radera filter?" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1095 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1099 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. " "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " @@ -5453,7 +5527,7 @@ msgstr "" "Detta filter används nu som bas för andra filter. Genom att ta bort detta " "filter kommer alla filter, som beror på detta att tas bort." -#: ../src/gui/filtereditor.py:1099 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1103 msgid "Delete Filter" msgstr "Radera filter" @@ -5537,10 +5611,10 @@ msgstr "Ställ in" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:884 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1120 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1148 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2292 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3619 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4857 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5654 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2290 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3617 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4855 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5652 #: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:96 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:97 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:92 @@ -5566,10 +5640,10 @@ msgstr "Redigera datum" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1650 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1707 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1759 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3586 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3775 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4617 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6122 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3584 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3773 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4615 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6120 msgid "Events" msgstr "Händelser" @@ -5658,9 +5732,9 @@ msgstr "Notiser" #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1956 ../src/plugins/view/relview.py:511 #: ../src/plugins/view/relview.py:848 ../src/plugins/view/relview.py:882 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:332 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2778 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2972 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6179 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2776 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2970 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6177 msgid "Parents" msgstr "Föräldrar" @@ -5675,7 +5749,7 @@ msgstr "Välj föräldrar" #: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:150 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:689 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5966 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5964 msgid "Pedigree" msgstr "Antavla" @@ -5686,9 +5760,9 @@ msgstr "Antavla" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1651 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1704 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1760 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3335 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3460 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4702 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3333 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3458 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4700 msgid "Places" msgstr "Platser" @@ -5700,10 +5774,10 @@ msgstr "Rapporter" #: ../src/plugins/view/repoview.py:123 ../src/plugins/view/view.gpr.py:196 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1653 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1762 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2637 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4754 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6499 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6571 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2635 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4752 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6497 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6569 msgid "Repositories" msgstr "Arkivplatser" @@ -5717,9 +5791,9 @@ msgstr "Arkivplatser" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1652 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1701 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1761 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4366 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4455 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4727 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4364 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4453 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4725 msgid "Sources" msgstr "Källor" @@ -5727,8 +5801,8 @@ msgstr "Källor" msgid "Add Spouse" msgstr "Lägg till maka/make" -#: ../src/gui/grampsgui.py:141 ../src/gui/views/tags.py:220 -#: ../src/gui/views/tags.py:225 ../src/gui/widgets/tageditor.py:109 +#: ../src/gui/grampsgui.py:141 ../src/gui/views/tags.py:219 +#: ../src/gui/views/tags.py:224 ../src/gui/widgets/tageditor.py:109 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:535 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:539 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:121 @@ -5738,7 +5812,7 @@ msgstr "Lägg till maka/make" msgid "Tag" msgstr "Flagga" -#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/views/tags.py:582 +#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/views/tags.py:581 msgid "New Tag" msgstr "Ny flagga" @@ -6202,7 +6276,7 @@ msgstr "Media:" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:975 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:976 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7872 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7870 msgid "Include" msgstr "Ta med" @@ -6211,7 +6285,7 @@ msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" #: ../src/gui/viewmanager.py:1547 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7866 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7864 msgid "Exclude" msgstr "Uteslut" @@ -6532,8 +6606,8 @@ msgstr "Ny händelse" #: ../src/gui/editors/editevent.py:222 ../src/plugins/view/geoevents.py:319 #: ../src/plugins/view/geoevents.py:346 ../src/plugins/view/geofamily.py:371 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:409 ../src/plugins/view/geoperson.py:429 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:467 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:410 ../src/plugins/view/geoperson.py:430 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:468 msgid "Edit Event" msgstr "Redigera händelse" @@ -6638,7 +6712,7 @@ msgstr "Nr." #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:48 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:601 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6080 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6078 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129 msgid "Gender" msgstr "Kön" @@ -7449,14 +7523,14 @@ msgstr "Flytta den valda citeringen neråt" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 #: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:49 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4486 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4484 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82 msgid "Author" msgstr "Författare" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 #: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:66 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2293 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2291 msgid "Page" msgstr "Sida" @@ -7679,7 +7753,7 @@ msgstr "Landskap" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:186 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3369 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3367 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92 msgid "State" msgstr "Län/delstat" @@ -7732,13 +7806,13 @@ msgstr "Ange som standardnamn" #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1192 ../src/gui/views/listview.py:500 -#: ../src/gui/views/tags.py:479 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307 +#: ../src/gui/views/tags.py:478 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:54 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1191 ../src/gui/views/listview.py:501 -#: ../src/gui/views/tags.py:480 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311 +#: ../src/gui/views/tags.py:479 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -8307,8 +8381,8 @@ msgstr "Mall" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:366 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:129 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:527 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7679 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1307 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7677 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1300 msgid "Report Options" msgstr "Rapportalternativ" @@ -8420,7 +8494,7 @@ msgstr "Analys och utforskning" #: ../src/gui/plug/tool.py:58 msgid "Family Tree Processing" -msgstr "Bearbetar Släktträd" +msgstr "Bearbeta Släktträd" #: ../src/gui/plug/tool.py:59 msgid "Family Tree Repair" @@ -8704,45 +8778,45 @@ msgstr "Vy %(name)s: %(msg)s" msgid "manual|Tags" msgstr "" -#: ../src/gui/views/tags.py:221 +#: ../src/gui/views/tags.py:220 msgid "New Tag..." msgstr "Ny flagga..." -#: ../src/gui/views/tags.py:223 +#: ../src/gui/views/tags.py:222 msgid "Organize Tags..." msgstr "Ordna flaggor..." -#: ../src/gui/views/tags.py:226 +#: ../src/gui/views/tags.py:225 msgid "Tag selected rows" msgstr "Flagga valda rader" -#: ../src/gui/views/tags.py:268 +#: ../src/gui/views/tags.py:267 msgid "Adding Tags" msgstr "Lägger till flaggor" -#: ../src/gui/views/tags.py:273 +#: ../src/gui/views/tags.py:272 #, python-format msgid "Tag Selection (%s)" msgstr "Flaggval (%s)" -#: ../src/gui/views/tags.py:327 +#: ../src/gui/views/tags.py:326 msgid "Change Tag Priority" msgstr "Ändra prioritet bland flaggor" -#: ../src/gui/views/tags.py:372 ../src/gui/views/tags.py:380 +#: ../src/gui/views/tags.py:371 ../src/gui/views/tags.py:379 msgid "Organize Tags" msgstr "Ordna flaggor" -#: ../src/gui/views/tags.py:389 +#: ../src/gui/views/tags.py:388 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: ../src/gui/views/tags.py:476 +#: ../src/gui/views/tags.py:475 #, python-format msgid "Remove tag '%s'?" msgstr "Ta bort flagga '%s'?" -#: ../src/gui/views/tags.py:477 +#: ../src/gui/views/tags.py:476 msgid "" "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all " "objects in the database." @@ -8750,43 +8824,43 @@ msgstr "" "Flagdefinitionen kommer att tas bort. Flaggan kommer även att tas bort från " "alla objekt i databasen." -#: ../src/gui/views/tags.py:506 +#: ../src/gui/views/tags.py:505 msgid "Removing Tags" msgstr "Tar bort flaggor" -#: ../src/gui/views/tags.py:511 +#: ../src/gui/views/tags.py:510 #, python-format msgid "Delete Tag (%s)" msgstr "Radera flagga (%s)" -#: ../src/gui/views/tags.py:559 +#: ../src/gui/views/tags.py:558 msgid "Cannot save tag" msgstr "Kan inte spara flagga" -#: ../src/gui/views/tags.py:560 +#: ../src/gui/views/tags.py:559 msgid "The tag name cannot be empty" msgstr "Flaggnamnet kan inte vara tomt" -#: ../src/gui/views/tags.py:564 +#: ../src/gui/views/tags.py:563 #, python-format msgid "Add Tag (%s)" msgstr "Lägg till flagga (%s)" -#: ../src/gui/views/tags.py:570 +#: ../src/gui/views/tags.py:569 #, python-format msgid "Edit Tag (%s)" msgstr "Redigera flagga (%s)" -#: ../src/gui/views/tags.py:580 +#: ../src/gui/views/tags.py:579 #, python-format msgid "Tag: %s" msgstr "Flagga: %s" -#: ../src/gui/views/tags.py:593 +#: ../src/gui/views/tags.py:592 msgid "Tag Name:" msgstr "Flaggnamn:" -#: ../src/gui/views/tags.py:598 +#: ../src/gui/views/tags.py:597 msgid "Pick a Color" msgstr "Välj en färg" @@ -9010,23 +9084,23 @@ msgstr "'%s' är ej ett giltigt datumvärde" msgid "See data not in Filter" msgstr "Se data ej i filter" -#: ../src/config.py:284 +#: ../src/config.py:288 msgid "Missing Given Name" msgstr "Saknat förnamn" -#: ../src/config.py:285 +#: ../src/config.py:289 msgid "Missing Record" msgstr "Saknad post" -#: ../src/config.py:286 +#: ../src/config.py:290 msgid "Missing Surname" msgstr "Saknat efternamn" -#: ../src/config.py:293 ../src/config.py:295 +#: ../src/config.py:297 ../src/config.py:299 msgid "Living" msgstr "Levande" -#: ../src/config.py:294 +#: ../src/config.py:298 msgid "Private Record" msgstr "Privat post" @@ -9603,16 +9677,16 @@ msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten." #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:678 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7707 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1325 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7705 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1318 msgid "Filter Person" msgstr "Filtrera person" #: ../src/plugins/Records.py:523 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:376 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7708 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1326 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7706 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1319 msgid "The center person for the filter" msgstr "Huvudpersonen för filtret" @@ -9659,7 +9733,7 @@ msgstr "Mall som används för rubriker." #: ../src/plugins/Records.py:611 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1066 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1669 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1670 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:367 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:904 @@ -9826,14 +9900,14 @@ msgid "of %d" msgstr "av %d" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:271 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7635 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:244 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7633 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:243 msgid "Possible destination error" msgstr "Möjligt målfel" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:272 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7636 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:245 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7634 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:244 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -10135,7 +10209,7 @@ msgstr "Rapporttitel" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:988 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1584 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1632 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1633 msgid "Do not include a title" msgstr "Tag ej med titel" @@ -10144,22 +10218,22 @@ msgid "Include Report Title" msgstr "Ta med rapporttitel" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:990 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1586 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Välj en titel på rapporten" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:993 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1589 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1590 msgid "Include a border" msgstr "Ta med en kant" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:994 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1590 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1591 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Huruvida göra en ram runt rapporten .." #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:997 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1593 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1594 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Tag med sidnummer" @@ -10168,28 +10242,28 @@ msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Huruvida skriva ut sidnummer på varje sida." #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1001 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1597 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1598 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Ta med blanka sidor" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1002 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1598 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1599 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Huruvida ta med sidor, som är blanka." #. category_name = _("Notes") #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1009 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1603 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1604 msgid "Include a note" msgstr "Ta en notis" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1010 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1605 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1606 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr ".Huruvida ta med en notis i rapporten." #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1015 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1610 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1611 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -10201,12 +10275,12 @@ msgstr "" "$T inflikar dagens datum" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1020 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1615 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1616 msgid "Note Location" msgstr "Placering av notis" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1023 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1618 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1619 msgid "Where to place the note." msgstr "Var notisen skall placeras." @@ -10223,7 +10297,7 @@ msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Flera uppsättningar tomma rutor för okända förfäder" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1077 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1659 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1660 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Grundläggande mall som används för visning av titel." @@ -10257,14 +10331,14 @@ msgstr "Formaterar månader..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:265 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:215 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7071 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1072 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7069 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1065 msgid "Applying Filter..." msgstr "Tillämpar filter..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:273 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:224 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1078 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1071 msgid "Reading database..." msgstr "Läser databas..." @@ -10317,7 +10391,7 @@ msgstr "Kalenderår" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:414 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1321 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1314 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på kalender" @@ -10345,14 +10419,14 @@ msgstr "Huvudpersonen för rapporten" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:690 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:351 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:205 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7727 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1345 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7725 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1338 msgid "Select the format to display names" msgstr "Välj format vid namnvisning" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1397 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1390 msgid "Country for holidays" msgstr "Land för helgdagar" @@ -10364,79 +10438,79 @@ msgstr "Välj landet för att få med dess helgdagar" #. Default selection ???? #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:399 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1422 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1415 msgid "First day of week" msgstr "Veckans första dag" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:403 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1425 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1418 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Välj veckans första dag för kalendern" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:406 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1412 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1405 msgid "Birthday surname" msgstr "Namn vid födseln" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:407 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1413 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1406 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från första uppräknade familj)" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1415 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från sista uppräknade familj)" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1417 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1410 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Hustrur använder sina egna efternamn" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:458 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1418 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Välj gifta kvinnors visade efternamn" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1433 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1426 msgid "Include only living people" msgstr "Ta bara med nu levande personer" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:462 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1427 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Ta bara med nu levande personer i kalendern" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1437 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1430 msgid "Include birthdays" msgstr "Ta med födelsedagar" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:466 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1431 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Ta med födelsedagar i kalendern" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:469 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1441 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434 msgid "Include anniversaries" msgstr "Ta med årsdagar" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:470 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:422 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1442 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1435 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ta med årsdagar i kalendern" @@ -10677,23 +10751,24 @@ msgstr "" "T. ex.\n" "Amerikas Förenta Stater" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1594 -msgid "Whether to include page numbers on each page." -msgstr "Huruvida ta med sidnummer på varje sida." - -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1633 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1634 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Stamtavla för [valda person(er)]" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1637 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1595 +msgid "Whether to include page numbers on each page." +msgstr "Huruvida ta med sidnummer på varje sida." + +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1638 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Familjetavla för [namn på vald familj]" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1641 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1642 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Kusintavla för [namn på barnen]" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1681 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1682 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Fetstilsmall mall som används för textvisning." @@ -11392,14 +11467,14 @@ msgstr "Begravningskälla" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:565 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2354 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2352 msgid "Husband" msgstr "Make" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:574 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2356 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2354 msgid "Wife" msgstr "Maka" @@ -11423,7 +11498,7 @@ msgstr "Skriver notiser" msgid "Writing repositories" msgstr "Skriver arkivplatser" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1442 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1450 msgid "Export failed" msgstr "Export misslyckades" @@ -11431,7 +11506,7 @@ msgstr "Export misslyckades" msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Inga familjer matchades av det valda filtret" -#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:166 ../src/plugins/tool/Check.py:635 +#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:166 ../src/plugins/tool/Check.py:645 msgid "Select file" msgstr "Välj fil" @@ -11925,9 +12000,9 @@ msgstr "Gramplet visande referenser för en person" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:595 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:609 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:623 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2322 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5029 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5640 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2320 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5027 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5638 msgid "References" msgstr "Referenser" @@ -12489,7 +12564,7 @@ msgstr "Personmeny" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:825 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1871 ../src/plugins/view/relview.py:898 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6366 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6364 msgid "Siblings" msgstr "Syskon" @@ -12962,7 +13037,7 @@ msgstr "%(date)s." #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:328 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3371 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3369 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" @@ -12970,7 +13045,7 @@ msgstr "Latitud" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:103 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:330 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3372 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3370 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" @@ -13077,7 +13152,7 @@ msgstr "mindre än 1" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1647 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1695 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1751 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2737 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2735 msgid "Individuals" msgstr "Personer" @@ -13584,8 +13659,8 @@ msgstr "Färgen som används för att visa okänt kön." #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1649 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1698 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1753 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3085 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4593 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3083 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4591 msgid "Families" msgstr "Familjer" @@ -14055,10 +14130,10 @@ msgstr "dödsorsak" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3620 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3800 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4485 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6589 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3618 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3798 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4483 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6587 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps-ID" @@ -14153,36 +14228,38 @@ msgstr "Fel vid läsning av GEDCOM-fil" msgid "GeneWeb import" msgstr "GeneWeb-import" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1018 -msgid "Rebuild reference map" -msgstr "Bygg om referenskarta" - -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2779 -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2792 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:66 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:71 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:80 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:400 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:403 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:421 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:424 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s kunde inte öppnas" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2793 -msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps." -msgstr "Databasversionen stöds inte av denna version av Gramps." - -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2930 -#, python-format +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:67 msgid "" -"Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not " -"change this grouping to %(value)s" +"The Database version is not supported by this version of Gramps.You should " +"use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into " +"that version. You should then export a copy of your data to Gramps XML " +"(family tree). Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for " +"example this version), create a new empty database and import the Gramps XML " +"into that version. Please refer to:http://www.gramps-project.org/wiki/index." +"php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-" +"_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x" msgstr "" -"Ditt släktträd grupperar namn %(key)s tillsammans med %(present)s, ändrade " -"inte detta till gruppering till %(value)s" - -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2944 -msgid "Import database" -msgstr "Importera databas" +"Databasversionen stöds ej av denna version ab Gramps. Du bör använda en " +"gammal " +" utgåva av gramps med version 3.0.x och importera din databas till denna " +"version. " +"Du bör sen exportera en kopia av dina data till Gramps XML (Släkträd). Sedan " +"bör " +" du uppgradera till senaste version av Gramps. Skapa en ny tom databas och " +"importera " +" den Gramps XML till denna version- " +"Titta även på:http://www.gramps-project.org/wiki/index." +"php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-" +"_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x" #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:77 msgid "Pro-Gen data error" @@ -14328,128 +14405,147 @@ msgstr "" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:84 ../src/plugins/tool/EventNames.py:127 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:85 ../src/plugins/tool/EventNames.py:127 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s mellan %(family)s" #. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:86 ../src/plugins/tool/EventNames.py:129 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:87 ../src/plugins/tool/EventNames.py:129 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(person)s: %(event_name)s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:130 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:135 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:134 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:139 #, python-format msgid "Error reading %s" msgstr "Fel vid läsning av %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:136 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:140 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database." msgstr "" "Filen är antagligen antingen felaktig eller inte en giltig Gramps-databas." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:239 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:247 #, python-format msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n" msgstr " %(id)s - %(text)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:245 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:253 #, python-format msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Familj %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:248 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:256 #, python-format msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Källa %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:251 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:259 #, python-format msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Händelse %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:254 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:262 #, python-format msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Mediaobjekt %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:257 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:265 #, python-format msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Plats %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:260 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:268 #, python-format msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Arkivplats %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:263 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:271 #, python-format msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Notis %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:268 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:276 #, python-format msgid " Citation %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Citering %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:276 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:284 #, python-format msgid " People: %d\n" msgstr " Person: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:277 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:285 #, python-format msgid " Families: %d\n" msgstr " Familjer: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:278 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:286 #, python-format msgid " Sources: %d\n" msgstr " Källor: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:279 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:287 #, python-format msgid " Events: %d\n" msgstr " Händelser: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:280 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:288 #, python-format msgid " Media Objects: %d\n" msgstr " Mediaobjekt: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:281 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:289 #, python-format msgid " Places: %d\n" msgstr " Platser: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:282 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:290 #, python-format msgid " Repositories: %d\n" msgstr " Arkivplatser: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:283 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:291 #, python-format msgid " Notes: %d\n" msgstr " Notiser: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:284 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:292 #, python-format msgid " Tags: %d\n" msgstr " Flaggor: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:285 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:293 #, python-format msgid " Citations: %d\n" msgstr " Citeringar: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:287 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:295 msgid "Number of new objects imported:\n" msgstr "Antal nya importerade objekt:\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:291 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:304 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" The imported file was not self-contained.\n" +"To correct for that, %d objects were created and\n" +"their typifying attribute was set to 'Unknown'.\n" +"The breakdown per category is depicted by the\n" +"number in parentheses. Where possible these\n" +"'Unkown' objects are referenced by note %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Den importerade filen var ej komplett.\n" +"För att rätta till detta skapades %d objekt och\n " +"vars typattribut satts till \"Okänd\".\n" +"Sammanställningen per kategori visas med talet\n" +"inom parentes. Om möjligt är dessa \"Okända\"\n" +"objekt refererade av notisen %s.\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:312 msgid "" "\n" "Media objects with relative paths have been\n" @@ -14463,7 +14559,7 @@ msgstr "" "den mediamapp du kan ge i inställningar\n" "eller om ej given relativ till användarmappen.\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:302 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:323 msgid "" "\n" "\n" @@ -14474,26 +14570,26 @@ msgstr "" "Objekt, vilka är kandidater till sammanslagning:\n" #. there is no old style XML -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:738 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1164 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1409 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1775 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:762 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1191 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1437 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1812 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "Den Gramps XML du försöker importera är felaktigt utformad." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:739 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:763 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "Attribut, som länkar data tillsammans, saknas." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:843 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:867 msgid "Gramps XML import" msgstr "Gramps XML-import" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:873 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:897 msgid "Could not change media path" msgstr "Kunde inte ändra mediasökväg" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:874 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:898 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " @@ -14506,7 +14602,7 @@ msgstr "" "mediasökvägen har behållits. Kopiera filerna till en korrekt mapp eller " "ändra mediasökvägen i Inställningar." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:929 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:954 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the " "version of Gramps with, which it was produced.\n" @@ -14518,11 +14614,11 @@ msgstr "" "\n" "Filen kommer ej att importeras." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:932 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:957 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "Importfil saknar Gramps-version" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:934 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:959 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace " "number.\n" @@ -14533,11 +14629,11 @@ msgstr "" "\n" "Filen kommer ej att importeras." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:937 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:962 msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version" msgstr "Importfilen innehååler en oacceptabel XML-namespace-version" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:940 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:965 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -14548,7 +14644,7 @@ msgstr "" "kör dock en äldre version %(older)s. Filen kommer inte att importeras. " "Uppgradera till senaste version av Gramps och försök igen." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:948 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:973 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -14569,11 +14665,11 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_XML\n" " för mer info." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:960 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:985 msgid "The file will not be imported" msgstr "Filen kommer inte att importeras" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:962 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:987 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -14596,25 +14692,25 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_XML\n" " för mer info." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:975 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1000 msgid "Old xml file" msgstr "Gammal xml-fil" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1086 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2417 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1112 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2458 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Vittnets namn: %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1165 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1192 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alla händelsereferenser måste ha ett 'hlink'-attribut." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1410 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1438 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alls personreferenser måste ha ett 'hlink'-attribut." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1570 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1599 #, python-format msgid "" "Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " @@ -14623,205 +14719,256 @@ msgstr "" "Ditt släktträd grupperar namn \"%(key)s\" tillsammans med \"%(parent)s\", " "ändrade inte denna gruppering till \"%(value)s\"." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1573 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1602 msgid "Gramps ignored namemap value" msgstr "Gramps ignorerar namemap-värde" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1776 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1661 +msgid "Unknown when imported" +msgstr "Okänd vid import" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1813 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alla notisreferenser måste ha ett 'hlink'-attribut." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2308 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2349 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Vittnets kommentar: %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1707 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1721 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Din GEDCOM-fil är trasig. Den verkar ha blivit avkortad." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1787 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1801 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Import från GEDCOM (%s)" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2528 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2880 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2550 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2903 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-import" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2549 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2572 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "GEDCOM importrappport: Inga fel hittade" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2551 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2574 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "GEDCOM importrappport: %s fel hittades" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2803 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2826 msgid "Tag recognised but not supported" msgstr "Flagga upptäck, men stöds ej" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2814 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2837 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Rad gick inte att förstå, så den ignorerades." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2839 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2862 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Hoppade över underordnad rad" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2871 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2894 msgid "Records not imported into " msgstr "Poster, som ej importerats till " -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2903 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2929 +#, python-format +msgid "" +"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " +"Record synthesised" +msgstr "" +"Fel: %(msg)s '%(gramps_id)s' (indata som @%(xref)s@) ej i GEDCOM indata. " +"Post syntesiserad" + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2938 +#, python-format +msgid "" +"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " +"Record with typifying attribute 'Unknown' created" +msgstr "" +"Fel: %(msg)s '%(gramps_id)s' (indata som @%(xref)s@) ej i GEDCOM indata. " +"Post med typattribut \"Okänt\" skapad." + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2977 +#, python-format +msgid "" +"Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " +"(input as %(orig_person)s) is not a member of the referenced family. Family " +"reference removed from person" +msgstr "" +"Fel: familj '%(family)s' (indata som @%(orig_family)s@) person %(person)s " +"(indata som %(orig_person)s) är ej medlem i den refererade familjen. " +"Familje- " +"referens borttagen från person" + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3033 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"The imported file was not self-contained.\n" +"To correct for that, %d objects were created and\n" +"their typifying attribute was set to 'Unknown'.\n" +"Where possible these 'Unkown' objects are \n" +"referenced by note %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Den importerade filen var ej komplett.\n" +"För att rätta till detta skapades %d objekt och\n " +"vars typattribut satts till \"Okänd\".\n" +"Om möjligt är dessa \"Okända\"\n" +"objekt refererade av notisen %s.\n" + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3051 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (trailer)" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2932 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3080 #, python-format msgid "SUBM (Submitter): @%s@" msgstr "Submitter (SUBM): @%s@" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2956 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6282 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3104 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6559 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM-data" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3002 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3150 msgid "Unknown tag" msgstr "Okänd flagga" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3004 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3018 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3022 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3043 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3152 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3166 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3170 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3191 msgid "Top Level" msgstr "Översta nivå" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3112 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3260 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (individual) Gramps ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3261 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4472 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4675 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4806 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5431 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5568 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3454 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4749 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4952 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5083 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5708 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5845 msgid "Filename omitted" msgstr "Filnamn uteslutet" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3263 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4474 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4677 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4808 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5433 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5570 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3456 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4751 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4954 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5085 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5710 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5847 msgid "Form omitted" msgstr "Form uteslutet" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4244 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4521 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (family) Gramps ID %s" #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4957 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5234 msgid "Empty event note ignored" msgstr "Tom händelsenotis ignorerades" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5274 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6085 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5551 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6362 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Varning: ADDR överskrivet" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5445 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5827 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5722 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6104 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ignorerad" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5537 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5814 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Ingen titel - ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5542 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5819 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (source) Gramps ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5753 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6030 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (multi-media objekt) Gramps ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5781 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6768 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6058 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7052 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kunde inte importera %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5817 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6094 msgid "BLOB ignored" msgstr "BLOB ignorerad" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5837 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6114 msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgstr "Multimedia REFN:TYPE ignorerad" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5847 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6124 msgid "Mutimedia RIN ignored" msgstr "Mutimedia RIN ignorerad" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5934 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6211 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (repository) Gramps ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6210 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6487 msgid "Head (header)" msgstr "Head (header)" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6226 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6503 msgid "Approved system identification" msgstr "Godkänd systemidentifiering" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6236 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6513 msgid "Generated by" msgstr "Skapad av" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6250 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6527 msgid "Name of software product" msgstr "Namn på programvaruprodukt" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6262 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6539 msgid "Version number of software product" msgstr "Versionsnummer på programvaruprodukt" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6279 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6556 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Företag som framställt produkten: %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6300 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6577 msgid "Name of source data" msgstr "Namn på källdata" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6314 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6591 msgid "Copyright of source data" msgstr "Copyright för källdata" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6328 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6605 msgid "Publication date of source data" msgstr "Publiceringsdatum för källdata" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6341 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6618 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Import från %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6379 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6656 msgid "Submission record identifier" msgstr "Identifierare av inlämningspost" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6390 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6667 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Språk i GEDCOM-text" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6414 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6691 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting " @@ -14829,82 +14976,82 @@ msgid "" msgstr "" "Import av GEDCOM fil %s med DEST=%s, kan orsaka del i den skapade databasen!" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6417 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6694 msgid "Look for nameless events." msgstr "Sök efter namnlösa händelser." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6440 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6717 msgid "Character set" msgstr "Teckentabell" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6442 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6719 msgid "Character set and version" msgstr "Teckentabell och version" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6458 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6735 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "GEDCOM-versionen stöds ej" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6461 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6738 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM-version" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6464 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6741 msgid "GEDCOM form not supported" msgstr "GEDCOM-form ej stödd" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6466 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6743 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM-form" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6512 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6789 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Skapelsedatum för GEDCOM" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6516 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6793 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Skapelsedatum och tid för GEDCOM" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6553 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6590 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6830 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6867 msgid "Empty note ignored" msgstr "Tom notis ignorerades" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6605 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6882 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "NOTE Gramps ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6655 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6932 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Inlämning: Inlämnare" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6657 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6934 msgid "Submission: Family file" msgstr "Inlämning: Släktfil" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6659 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6936 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Inlämning: Tempelkod" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6661 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6938 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Inlämning: Generationer av förfäder" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6663 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6940 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Inlämning: Generationer av ättlingar" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6665 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6942 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Inlämning: Prästvigselprocessmärke" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6870 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7154 msgid "Invalid temple code" msgstr "Ogiltig tempelkod" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6951 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7235 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -14912,11 +15059,11 @@ msgstr "" "Din GEDCOM-fil är förstörd. Filen verkar varar kodad med UTF16-" "teckenuppsättning, men saknar BOM-markering." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6954 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7238 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Din GEDCOM-fil är tom." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7017 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7301 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Ogiltig rad %d i GEDCOM-fil." @@ -18839,8 +18986,8 @@ msgstr "Ersätt '%(map)s' med =>" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:886 #: ../src/plugins/view/geoevents.py:324 ../src/plugins/view/geoevents.py:350 -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:375 ../src/plugins/view/geoperson.py:414 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:434 ../src/plugins/view/geoperson.py:471 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:375 ../src/plugins/view/geoperson.py:415 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:435 ../src/plugins/view/geoperson.py:472 #: ../src/plugins/view/geoplaces.py:292 ../src/plugins/view/geoplaces.py:310 msgid "Center on this place" msgstr "Centrera på denna plats" @@ -18953,7 +19100,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Öppnar på maps.google.com" #: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7996 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7994 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -18990,7 +19137,7 @@ msgstr "Sorterade händelser för %s" #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105 #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5656 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5654 msgid "Event Type" msgstr "Händelsetyp" @@ -19072,10 +19219,10 @@ msgstr "Föräldrar" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287 #: ../src/plugins/view/relview.py:395 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:334 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2356 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2358 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2360 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2775 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2969 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2773 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2967 msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -19245,7 +19392,7 @@ msgstr "Antal/totalt" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:91 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:107 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:147 ../src/plugins/view/view.gpr.py:164 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4557 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4555 msgid "People" msgstr "Personer" @@ -21217,15 +21364,15 @@ msgid_plural "%d event records were modified." msgstr[0] "%d händelse ändrades.d." msgstr[1] "%d händelser ändrades." -#: ../src/plugins/tool/Check.py:100 ../src/plugins/tool/Check.py:224 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:102 ../src/plugins/tool/Check.py:229 msgid "Checking Database" msgstr "Kontrollerar databas" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:101 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:103 msgid "Looking for cross table duplicates" msgstr "Letar efter dubbletter i tabeller korsvis " -#: ../src/plugins/tool/Check.py:143 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:145 msgid "" "Your family tree contains cross table duplicate handles.\n" " This is bad and can be fixed by making a backup of your\n" @@ -21239,39 +21386,48 @@ msgstr "" "Resterande kontroll hoppas över verktyget \"Kontrollera och reparera\"\n" "bör köras ånyo på det nya släktträdet." -#: ../src/plugins/tool/Check.py:150 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:152 msgid "Check Integrity" msgstr "Kontrollera integritet" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:242 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:230 +#, python-format +msgid "" +"Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why " +"they have been created when you ran Check and Repair on %s." +msgstr "" +"Objekt, som refererats av denna notis, refererades men saknades så " +"därför har de skapats när du kör Kontrollera och reparera på %s." + +#: ../src/plugins/tool/Check.py:252 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Söker efter felaktiga namnformatsreferenser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:294 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:304 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Söker efter dubblerade makar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:317 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:327 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Söker efter teckenkodningsproblem" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:354 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:364 msgid "Looking for ctrl characters in notes" msgstr "Söker efter ctrl-tecken i notiser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:379 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:389 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Söker efter trasiga familjelänkar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:563 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:573 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Söker efter oanvända objekt" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:663 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:673 msgid "Media object could not be found" msgstr "Mediaobjekt kunde inte återfinnas" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:664 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:674 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -21288,265 +21444,280 @@ msgstr "" "bort referensen från databasen, behålla referensen till den saknade filen, " "eller välja en ny fil." -#: ../src/plugins/tool/Check.py:732 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:742 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Söker efter tomma personposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:740 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:750 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Söker efter tomma familjeposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:748 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:758 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Söker efter tomma händelseposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:756 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:766 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Söker efter tomma källposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:764 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:774 msgid "Looking for empty citation records" msgstr "Söker efter tomma citeringsposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:772 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:782 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Söker efter tomma ortsposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:780 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:790 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Söker efter tomma mediaposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:788 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:798 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Söker efter tomma arkivplatsposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:796 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:806 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Söker efter tomma notisposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:841 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:851 msgid "Looking for empty families" msgstr "Söker efter tomma familjer" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:876 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:886 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Söker efter trasiga föräldrarelationer" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:913 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:923 msgid "Looking for event problems" msgstr "Söker efter problem med händelser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1029 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1075 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Söker efter problem med personreferenser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1050 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1105 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Söker efter problem med familjereferenser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1073 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1129 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Söker efter problem med arkivplatsreferens" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1095 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1160 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Söker efter problem med referenser till platser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1187 -msgid "Looking for source and citation reference problems" -msgstr "Söker efter problem med käll- och citeringshänvisningar" +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1234 +msgid "Looking for citation reference problems" +msgstr "Söker efter problem citeringshänvisningar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1296 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1363 +msgid "Looking for source reference problems" +msgstr "Söker efter problem med hänvisningar i källor" + +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1400 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Söker efter problem med referenser till mediaobjekt" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1396 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1536 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Söker efter problem med hänvisningar i notiser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1554 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1688 +msgid "Looking for tag reference problems" +msgstr "Söker efter problem med flagghänvisningar" + +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1881 msgid "No errors were found" msgstr "Inga fel upptäcktes" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1555 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1882 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Databasen har klarat interna kontroller" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1564 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1891 #, python-format msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d trasig barn/familjelänk lagades\n" msgstr[1] "%(quantity)d trasiga barn-familjelänkar lagades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1573 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1900 msgid "Non existing child" msgstr "Ickeexisterande barn" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1581 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1908 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s togs bort från familjen %(family)s\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1587 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1914 #, python-format msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d trasig maka-/make-/familjelänk lagades\n" msgstr[1] "%(quantity)d trasiga maka-/make-/familjelänkar lagades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1596 ../src/plugins/tool/Check.py:1619 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1923 ../src/plugins/tool/Check.py:1946 msgid "Non existing person" msgstr "Ickeexisterande person" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1604 ../src/plugins/tool/Check.py:1627 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1931 ../src/plugins/tool/Check.py:1954 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s återställdes till familjen %(family)s\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1610 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1937 #, python-format msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr[0] "%(quantity)d duplicerad make-maka- eller familjelänk hittades\n" msgstr[1] "%(quantity)d duplicerade make-maka- eller familjelänkar hittades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1633 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1960 msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "1 familj utan föräldrar eller barn funnen, borttagen.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1638 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1965 #, python-format msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "%(quantity)d familjer utan föräldrar eller barn funna, borttagna.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1644 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1971 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr[0] "%d skadad familjelänk lagad\n" msgstr[1] "%d skadade familjelänkar lagade\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1651 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1978 #, python-format msgid "%d person was referenced but not found\n" msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d person, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%d personer, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1658 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1985 #, python-format msgid "%d family was referenced but not found\n" msgid_plural "%d families were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d familj, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%d familjer, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1664 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1991 #, python-format msgid "%d date was corrected\n" msgid_plural "%d dates were corrected\n" msgstr[0] "%d datum rättades\n" msgstr[1] "%d datum rättades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1670 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1997 #, python-format msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d arkivplats, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%(quantity)d arkivplatser, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1676 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2003 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%(quantity)d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1683 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2010 #, python-format msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n" msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n" msgstr[0] "Referens till %(quantity)d saknat mediaobjekt behölls\n" msgstr[1] "Referens till %(quantity)d saknade mediaobjekt behölls\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1690 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2017 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n" msgstr[0] "%(quantity)d saknat mediaobjekt ersattes\n" msgstr[1] "%(quantity)d saknade mediaobjekt ersattes\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1697 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2024 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n" msgstr[0] "%(quantity)d saknat mediaobjekt togs bort\n" msgstr[1] "%(quantity)d saknade mediaobjekt togs bort\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1704 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2031 #, python-format -msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n" -msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n" -msgstr[0] "%(quantity)d ogiltig händelsereferens togs bort\n" -msgstr[1] "%(quantity)d ogiltiga händelsereferenser togs bort\n" +msgid "%(quantity)d event was referenced but not found\n" +msgid_plural "%(quantity)d events were referenced, but not found\n" +msgstr[0] "%(quantity)d händelse, som refererats till, kunde inte hittas\n" +msgstr[1] "%(quantity)d händelser, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1711 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2038 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ogiltigt födelsehändelsenamn lagades\n" msgstr[1] "%(quantity)d ogiltiga födelsehändelsenamn lagades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1718 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2045 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ogiltigt dödshändelsenamn lagades\n" msgstr[1] "%(quantity)d ogiltiga dödshändelsenamn lagades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1725 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2052 #, python-format msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d plats, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%(quantity)d platser, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1732 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2059 #, python-format msgid "%(quantity)d citation was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d citations were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d citering, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%(quantity)d citeringar, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1739 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2066 #, python-format msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d källa, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%(quantity)d källor, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1746 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2073 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%(quantity)d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1753 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2080 #, python-format msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d notisobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%(quantity)d notisobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1759 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2086 ../src/plugins/tool/Check.py:2092 +#, python-format +msgid "%(quantity)d tag object was referenced but not found\n" +msgid_plural "%(quantity)d tag objects were referenced but not found\n" +msgstr[0] "%(quantity)d flaggobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" +msgstr[1] "%(quantity)d flaggobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" + +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2098 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ogiltig namnformatsreferens togs bort\n" msgstr[1] "%(quantity)d ogiltiga namnformatsreferenser togs bort\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1765 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2104 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -21569,11 +21740,11 @@ msgstr "" " %(repo)d arkivplatsobjekt\n" " %(note)d notisobjekt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1812 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2151 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultat av integritetskontroll" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1817 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2156 msgid "Check and Repair" msgstr "Kontrollera och reparera" @@ -21767,8 +21938,8 @@ msgid "Uncollected Objects Tool" msgstr "Verktyg för ej skräpsamlade objekt" #: ../src/plugins/tool/Leak.py:88 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2646 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4396 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2644 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4394 msgid "Number" msgstr "Antal" @@ -22639,7 +22810,7 @@ msgstr "Titel eller sida" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:93 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:98 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2294 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2292 #: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:97 msgid "Confidence" msgstr "Tillförlitlighet" @@ -22998,7 +23169,7 @@ msgstr "Barn : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Person : %(id)s %(name)s har ingen familj" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:413 ../src/plugins/view/geoperson.py:457 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:413 ../src/plugins/view/geoperson.py:458 #: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:55 ../src/glade/rule.glade.h:22 msgid "No description" msgstr "Beskrivning saknas" @@ -23007,19 +23178,19 @@ msgstr "Beskrivning saknas" msgid "Person places map" msgstr "Karta för personplatser" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:486 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:487 msgid "Animate" msgstr "Animera" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:509 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:510 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "Animeringshastighet i millisekunder (stort värde innebär långsammare)" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:516 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:517 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "Antal steg mellan två markering, när det gäller långa förflyttningar?" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:523 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:524 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." @@ -23027,7 +23198,7 @@ msgstr "" "Det minsta latitud/longitud för att välja lång förflyttning.\n" "Värdet är i tiondels grad." -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:530 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:531 msgid "The animation parameters" msgstr "Animeringsparametrar" @@ -23189,8 +23360,8 @@ msgstr "En person har befunnits vara sin egen förfader." #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1724 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1730 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4330 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:522 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4328 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:516 msgid "Home" msgstr "Hem" @@ -23501,7 +23672,7 @@ msgstr "" "på den önskade arkivplatsen." #: ../src/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4487 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4485 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:83 msgid "Abbreviation" msgstr "Förkortning" @@ -23670,7 +23841,7 @@ msgstr "Hem" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1646 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1750 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4297 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4295 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" @@ -23678,21 +23849,21 @@ msgstr "Introduktion" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1690 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1693 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1752 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4169 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4214 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4167 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4212 msgid "Surnames" msgstr "Efternamn" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1655 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1769 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4942 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4940 msgid "Thumbnails" msgstr "Minatyrbild" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1656 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1775 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5116 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7891 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5114 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7889 msgid "Download" msgstr "Nedladdning" @@ -23700,8 +23871,8 @@ msgstr "Nedladdning" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1657 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1713 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1776 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6677 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6771 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6675 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6769 msgid "Address Book" msgstr "Adressbok" @@ -23709,7 +23880,7 @@ msgstr "Adressbok" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1658 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1782 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1812 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5216 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5214 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" @@ -23723,28 +23894,31 @@ msgstr "Personlig" msgid "Narrative" msgstr "Berättelse" -#. begin web title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2159 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6708 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2157 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6706 msgid "Web Links" msgstr "Internetlänkar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2229 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2204 +msgid " [Click to Go]" +msgstr " [Klick för att starta]" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2227 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Mormonkyrkoceremoni" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2256 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2254 msgid "Source References" msgstr "Källhänvisningar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2343 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5458 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5697 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2341 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5456 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5695 msgid "Family Map" msgstr "Familjekarta" #. Individual List page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2744 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2742 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -23754,13 +23928,13 @@ msgstr "" "efternamn. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida." #. Name Column -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2766 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2960 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2764 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2958 msgid "Given Name" msgstr "Förnamn" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2945 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2943 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -23771,7 +23945,7 @@ msgstr "" "%s. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida." #. Families list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3092 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3090 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " @@ -23781,32 +23955,32 @@ msgstr "" "sorterad efter efternamn/förnamn. Klickar du på en person tar du dig till " "den familjen eller släktskapets sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3118 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3367 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3617 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4208 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3116 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3365 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3615 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4206 msgid "Letter" msgstr "Bokstav" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3119 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3117 msgid "Partner 1" msgstr "Partner 1" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3120 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3118 msgid "Partner 2" msgstr "Partner 2" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3250 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3248 msgid "Family/ Relationship" msgstr "Familj/ släktskap" #. determine if husband and wife, husband only, or spouse only.... -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3283 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3281 msgid "Family of " msgstr "Familj om" #. place list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3342 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3340 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -23815,21 +23989,21 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla platser i databasen, sorterad efter " "rubrik. Klickar du på en plats titel tar du dig till den platsens egen sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3368 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3366 msgid "Place Name | Name" msgstr "Ortsnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3404 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3402 #, python-format msgid "Places with letter %s" msgstr "Platser på bokstaven %s" #. section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3529 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3527 msgid "Place Map" msgstr "Platskarta" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3592 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3590 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -23839,19 +24013,19 @@ msgstr "" "typ, datum (om givet) samt Gramps-ID. Klickar du på en händelse Gramps-ID " "kommer en sida att laddas med denna typ av händelser." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3674 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3672 msgid "Event types beginning with letter " msgstr "Händelsetyper börjande med bokstav" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3820 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3818 msgid "Person(s)" msgstr "Person(er)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3917 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3915 msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3918 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3916 #, python-format msgid "" "%(page_number)d of %(page_number)d av %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3923 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3921 msgid "Next" msgstr "Nästa" #. missing media error message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3926 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3924 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Filen har flyttats eller raderats." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4065 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4063 msgid "File Type" msgstr "Filtyp" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4148 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4146 msgid "Missing media object:" msgstr "Mediaobjekt saknas:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4172 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4170 msgid "Surnames by person count" msgstr "Antal personer per efternamn" #. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4179 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4177 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -23892,11 +24066,11 @@ msgstr "" "klicka på ett efternamn kommer du vidare till alla individer med det " "efternamnet." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4221 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4219 msgid "Number of People" msgstr "Antal personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4381 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4379 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -23905,20 +24079,20 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla källor i databasen, sorterade på " "titel. Genom att klicka på en källas titel kommer du till den källans sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4397 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4395 msgid "Source Name|Name" msgstr "Namn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4488 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4486 msgid "Publication information" msgstr "Publiceringsinformation" #. add secion title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4529 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4527 msgid "Citation References" msgstr "Citeringshänvisningar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4834 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4832 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -23930,15 +24104,15 @@ msgstr "" "mediaobjektets sida. Om du ser mediets storlek ovanför en bild, klicka på " "bilden så ser du den i full storlek." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4856 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4854 msgid "Media | Name" msgstr " Namn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4858 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4856 msgid "Mime Type" msgstr "Mimetyp" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4947 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4945 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " "database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " @@ -23949,11 +24123,11 @@ msgstr "" "efter mediatitel. Klickar du på en miniatyrbild tar du dig till den bildens " "egen sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4963 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4961 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Förhandsgranskning av minatyrbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5122 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5120 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -23966,16 +24140,16 @@ msgstr "" "listade nedan, klicka på dem kommer att ge dig möjlighet att ladda ner dem. " "Nerladdningssidan och filer har samma copyright som resten av sidan." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5143 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5141 msgid "File Name" msgstr "Filnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5145 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5143 msgid "Last Modified" msgstr "Senast ändrat" #. page description -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5583 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5581 msgid "" "This map page represents the person and their descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -23989,43 +24163,43 @@ msgstr "" "ordning. Genom att klicka på en plats namn i hänvisningsdelen, kommer du " "till den sidan." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5635 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5633 msgid "Drop Markers" msgstr "Dropmarkörer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5655 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5653 msgid "Place Title" msgstr "Titel på plats" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5807 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5805 msgid "Ancestors" msgstr "Anor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5863 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5861 msgid "Associations" msgstr "Relationer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6053 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6051 msgid "Call Name" msgstr "Tilltalsnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6063 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6061 msgid "Nick Name" msgstr "Smeknamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6101 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6099 msgid "Age at Death" msgstr "Ålder vid död" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6388 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6386 msgid "Half Siblings" msgstr "Halvsyskon" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6410 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6408 msgid "Step Siblings" msgstr "Styvsyskon" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6505 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6503 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -24035,16 +24209,16 @@ msgstr "" "på titel. Genom att klicka på en arkivplats titel kommer du till den " "arkivplatsens sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6520 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6518 msgid "Repository |Name" msgstr "Namn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6640 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6638 msgid "Referenced Sources" msgstr "Referenserkällor" #. Address Book Page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6684 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6682 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -24055,245 +24229,245 @@ msgstr "" "efternamn med länkar till en av följande: adress, bostad eller hemsida. Val " "av personens namn tar dig till den personens adressboks individuella sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6705 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6703 msgid "Full Name" msgstr "Komplett namn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6938 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6936 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Varken %s eller %s är en katalog" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6946 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6951 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6964 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6969 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6944 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6949 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6962 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6967 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6975 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6973 msgid "Invalid file name" msgstr "Ogiltigt filnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6976 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6974 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkivet måste vara en fil, inte en katalog" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7054 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7052 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, sökväg=%(dir)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7059 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7057 msgid "Missing media objects:" msgstr "Saknade mediaobjekt:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7070 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7149 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7165 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7210 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7230 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7243 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7261 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7276 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7303 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7326 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7375 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7387 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7068 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7147 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7163 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7208 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7228 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7241 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7259 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7274 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7301 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7324 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7373 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7385 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Rapport som webbplats" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7150 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7148 msgid "Creating individual pages" msgstr "Skapar personliga sidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7166 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7164 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Skapar GENDEX-fil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7211 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7209 msgid "Creating surname pages" msgstr "Skapar efternamnssidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7231 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7229 msgid "Creating family pages..." msgstr "Skapar familjesidor..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7244 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7242 msgid "Creating place pages" msgstr "Skapar platsförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7262 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7260 msgid "Creating event pages" msgstr "Skapar händelseförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7277 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7275 msgid "Creating media pages" msgstr "Skapar mediasidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7304 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7302 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Skapar förhandsgranskningssida med miniatyrbilder..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7327 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7325 msgid "Creating repository pages" msgstr "Skapar arkivplatsförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7376 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7374 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Skapar adressbokssidor ..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7388 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7386 msgid "Creating source pages" msgstr "Skapar källförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7682 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7680 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Lagra webbsidor i tar.gz-arkiv" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7684 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7682 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Huruvida lagra webbsidor i en arkivfil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7689 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1309 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7687 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1302 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7691 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1311 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7689 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1304 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Målmappen för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7697 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7695 msgid "Web site title" msgstr "Webbplatstitel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7697 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7695 msgid "My Family Tree" msgstr "Min släktforskning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7698 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7696 msgid "The title of the web site" msgstr "Webbplatsens titel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7703 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7701 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som visas på en hemsida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7730 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1348 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7728 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1341 msgid "File extension" msgstr "Filändelse" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7733 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1351 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7731 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1344 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Filändelse, som skall används för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7736 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7734 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1347 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7739 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7737 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1350 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Den copyright, som skall användas för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7742 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7740 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1356 msgid "StyleSheet" msgstr "Mallblad" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7747 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1366 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7745 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1359 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Det mallblad, som skall användas för webbsidan" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7752 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7750 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horisontellt -- Ingen ändring" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7753 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7751 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertikal -- vänster sida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7754 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7752 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Avklinga -- Endast WebKitbläddrare" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7755 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7753 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Rullgardin --- Endast WebKitbläddrare" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7757 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7755 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigationsmenylayout" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7760 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7758 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Välj vilken layout för navigationsmenyer." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7765 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7763 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Ta med antavla" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7766 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7764 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Huruvida ta med förfädersdiagram på varje enskild sida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7770 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7768 msgid "Graph generations" msgstr "Generationer i diagram" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7771 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7769 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i förfädersdiagrammet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7781 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7779 msgid "Page Generation" msgstr "Sidgenerering" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7784 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7782 msgid "Home page note" msgstr "Hemsidenotis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7785 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7783 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "En notis, som skall användas på hemsidan" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7788 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7786 msgid "Home page image" msgstr "Hemsidebild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7789 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7787 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "En bild för användning på hemsidan." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7792 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7790 msgid "Introduction note" msgstr "Introduktionsnotis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7793 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7791 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "En notis, som skall användas som inledning." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7796 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7794 msgid "Introduction image" msgstr "Introduktionsbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7797 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7795 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "En bild, som skall användas som inledning." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7800 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7798 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontaktnotis hos utgivare" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7801 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7799 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -24303,11 +24477,11 @@ msgstr "" "Om ingen utgivarinformation ges,\n" "blir ingen kontaktsida skapad." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7807 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7805 msgid "Publisher contact image" msgstr "Kontaktbild hos utgivare" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7808 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7806 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -24317,35 +24491,35 @@ msgstr "" "Om ingen utgivarinformation ges,\n" "blir ingen kontaktsida skapad." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7814 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7812 msgid "HTML user header" msgstr "HTML sidhuvud" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7815 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7813 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "En notis, som skall användas som sidhuvud" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7818 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7816 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML sidfot" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7819 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7817 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "En notis, som skall används som sidfot" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7822 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7820 msgid "Include images and media objects" msgstr "Ta med bilder och mediaobjekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7823 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7821 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Huruvida ta med galleri med mediaobjekt." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7827 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7825 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Skapa och använd bara av mediaminiatyrbilder" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7828 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7826 msgid "" "This option allows you the choice to not create any full- sized images as in " "the Media Page, and only a thumb- sized images. This will allow you to have " @@ -24355,11 +24529,11 @@ msgstr "" "som på mediasidan utan endast småbilder. Dett gör att du får en mycket " "mindre total storlek när du laddar upp till din hemsideleverantör." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7834 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7832 msgid "Max width of initial image" msgstr "Största bredd hos första bild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7836 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7834 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -24367,11 +24541,11 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att ställa in den största bredden för bilder, som visas " "på mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7840 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7838 msgid "Max height of initial image" msgstr "Största höjd hos första bild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7842 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7840 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -24379,15 +24553,15 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att ställa in den största höjd för bilder, som visas på " "mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7848 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7846 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Dölj Gramps-ID:n" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7849 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7847 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Huruvida ta med Gramps-ID för objekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7856 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7854 #: ../src/glade/editperson.glade.h:23 ../src/glade/editsource.glade.h:7 #: ../src/glade/editcitation.glade.h:18 ../src/glade/editurl.glade.h:4 #: ../src/glade/editrepository.glade.h:6 ../src/glade/editreporef.glade.h:13 @@ -24401,35 +24575,35 @@ msgstr "Huruvida ta med Gramps-ID för objekt" msgid "Privacy" msgstr "Skyddade data" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7859 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7857 msgid "Include records marked private" msgstr "Ta med data markerade som privata" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7860 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7858 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Huruvida ta med privata objekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7863 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7861 msgid "Living People" msgstr "Levande personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7868 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7866 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Ta bara med efternamnet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7870 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7868 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Ta bara med kompletta namnet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7873 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7871 msgid "How to handle living people" msgstr "Hur hantera nu levande personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7877 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7875 msgid "Years from death to consider living" msgstr "År från död att ses som levande" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7879 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7877 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -24437,154 +24611,154 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att begränsa uppgifter om personer, som inte har varit " "döda tillräckligt länge." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7894 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7892 msgid "Include download page" msgstr "Ta med nedladdningssida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7895 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7893 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Huruvida ta med alternativ för databasnedladdning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7899 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7908 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7897 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7906 msgid "Download Filename" msgstr "Nedladdningsfilnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7901 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7910 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7899 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7908 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Fil, som skall användas vid nedladdning av databas" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7904 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7913 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7902 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7911 msgid "Description for download" msgstr "Beskrivning på nedladdning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7904 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7902 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smiths släktträd" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7905 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7914 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7903 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7912 msgid "Give a description for this file." msgstr "Ge en beskrivning på denna fil." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7913 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7911 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johanssons släktträd" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7923 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7921 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1499 msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerade alternativ" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7926 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1508 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7924 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1501 msgid "Character set encoding" msgstr "Teckentabell" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7929 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1511 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7927 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1504 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Den kodning, som skall användas för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7932 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7930 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Ta med länk till aktiva personen på varje sida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7933 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7931 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Ta med länk till den aktiva personen (om det finns en hemsida)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7936 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7934 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för födelsedatum på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7937 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7935 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Huruvida ta med en födelsekolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7940 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7938 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för dödsdatum på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7941 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7939 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Huruvida ta med en dödkolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7944 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7942 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för partner på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7946 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7944 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Huruvida ta med en partnerkolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7949 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7947 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för föräldrar på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7951 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7949 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Huruvida ta med en föräldrakolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7954 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7952 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Ta med halv- styvsyskon på de individuella sidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7956 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7954 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Huruvida ta med en halv- och/eller styvsyskon med föräldrarna och syskonen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7960 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7958 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Sortera samtliga barn i födelseordning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7961 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7959 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Huruvida visa barn i födelseordning eller i inmatningsordning?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7964 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7962 msgid "Include family pages" msgstr "Ta med familjesidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7965 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7963 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Huruvida ta med familjesidor eller inte." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7968 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7966 msgid "Include event pages" msgstr "Ta med händelser" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7969 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7967 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Huruvida lägga till en fullständig lista med händelser och relevanta sidor " "eller inte" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7972 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7970 msgid "Include repository pages" msgstr "Ta med arkivplatsförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7973 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7971 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Huruvida ta med arkivplatsförteckning eller inte." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7976 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7974 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Inkludera GENDEX-fil (/gendex.txt)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7977 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7975 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Huruvida ta med en GENDEX-fil eller inte" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7980 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7978 msgid "Include address book pages" msgstr "Ta med adressbokssidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7981 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7979 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -24592,38 +24766,38 @@ msgstr "" "Huruvida ta med adressbokssidor eller inte, vilket kan inkludera e-post och " "internetadresser samt personlig uppgifter om adress/boende?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7991 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7989 msgid "Place Map Options" msgstr "Platskarteval" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7995 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7993 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7997 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7995 msgid "Map Service" msgstr "Karttjänst" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8000 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7998 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Välj din karttjänst för skapande av platskartsidor." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8005 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8003 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Ta med platskarta på platssidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8006 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8004 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "" "Huruvida ta med en platskarta på platssidorna, där latitud/longitud syns." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8011 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8009 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Tag med familjekartsidor med all platser visade på kartan" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8013 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8011 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -24632,30 +24806,30 @@ msgstr "" "visas eller ej? Detta gör det möjligt för dig att se hur din familj " "förflyttat sig." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8021 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8019 msgid "Family Links" msgstr "Familjerelänkar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8022 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8020 msgid "Drop" msgstr "Överge" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8023 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8021 msgid "Markers" msgstr "Markörer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8024 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8022 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ Familjekartval" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8027 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8025 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "Välj vilket val du vill ha för Googlekartors familjekartsidor..." #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8341 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8338 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Alfabetisk meny: %s" @@ -24664,57 +24838,57 @@ msgstr "Alfabetisk meny: %s" #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:295 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:827 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:890 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1071 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1077 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:294 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:820 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:883 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1064 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1070 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Rapport i form av kalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:296 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:295 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "Beräknar helgdagar för år %04d" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:450 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:444 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Skapad åt %(author)s" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:454 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:448 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Skapad åt %(author)s" #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:527 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:521 msgid "Year Glance" msgstr "Årsöversikt" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:561 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:555 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "NarrativeWeb Hem" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:563 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:557 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Översikt av år" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:828 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:821 msgid "Formatting months ..." msgstr "Formaterar månader..." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:891 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:884 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Skapar en årsöversiktskalender" #. page title -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:896 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:889 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "Översikt av %(year)d" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:910 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:903 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -24725,228 +24899,228 @@ msgstr "" "sida, som visar alla händelser på detta datum, om det finns några!\n" #. page title -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:962 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:955 msgid "One Day Within A Year" msgstr "En dag inom ett år" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1173 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1166 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s och %(person)s" #. Display date as user set in preferences -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1191 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1184 #, python-format msgid "" "Generated by Gramps on %(date)s" msgstr "Skapad av Gramps %(date)s" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1315 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1308 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalendertitel" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1315 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1308 msgid "My Family Calendar" msgstr "Min släktkalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1316 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1309 msgid "The title of the calendar" msgstr "Titel på kalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1373 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1366 msgid "Content Options" msgstr "Innehållsalternativ" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1378 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1371 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Skapa kalendrar för flera år" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1379 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1372 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Huruvida skapa en flerårskalender eller inte." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1376 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Begynnelseår för kalendrar" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1385 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1378 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Skriv in begynnelseår för kalendrar mellan 1900 - 3000" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1382 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Slutår för kalendrar" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1391 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1384 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Skriv in sluteår för kalendrar mellan 1900 och 3000" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1401 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Helgdagar kommer att tas med för det valda landet" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1428 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1421 msgid "Home link" msgstr "Hemlänk" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1429 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1422 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" "Den länk, som skall tas med, för att hänvisa användaren till webbplatsens " "huvudsida" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1442 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Notiser för jan - jun" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1451 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1444 msgid "January Note" msgstr "Januarinotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1445 msgid "The note for the month of January" msgstr "Notisen för januari månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1455 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1448 msgid "February Note" msgstr "Februarinotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449 msgid "The note for the month of February" msgstr "Notisen för februari månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452 msgid "March Note" msgstr "Marsnotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453 msgid "The note for the month of March" msgstr "Notisen för mars månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1463 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456 msgid "April Note" msgstr "Aprilnotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1457 msgid "The note for the month of April" msgstr "Notisen för april månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1467 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460 msgid "May Note" msgstr "Majnotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1461 msgid "The note for the month of May" msgstr "Notisen för maj månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464 msgid "June Note" msgstr "Juninotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1465 msgid "The note for the month of June" msgstr "Notisen för juni månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1475 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Notiser för jul - dec" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1477 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1470 msgid "July Note" msgstr "Julinotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1478 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471 msgid "The note for the month of July" msgstr "Notisen för juli månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1481 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1474 msgid "August Note" msgstr "Augustinotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1475 msgid "The note for the month of August" msgstr "Notisen för augusti månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1485 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1478 msgid "September Note" msgstr "Septembernotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1479 msgid "The note for the month of September" msgstr "Notisen för september månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1489 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482 msgid "October Note" msgstr "Oktobernotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1483 msgid "The note for the month of October" msgstr "Notisen för oktober månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1493 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486 msgid "November Note" msgstr "Novembernotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1487 msgid "The note for the month of November" msgstr "Notisen för november månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1497 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490 msgid "December Note" msgstr "Decembernotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1491 msgid "The note for the month of December" msgstr "Notisen för december månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1514 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1507 msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" msgstr "Skapa översiktskalendrar" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1515 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1508 msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" msgstr "Huruvida skapa en ensides minikalender med datum markerade" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1519 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1512 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Skapar en endags sida för årsöversiktskalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1521 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1514 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Huruvida skapa endagssidor eller inte." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1524 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1517 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Länk till rapport som webbplats" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1518 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Huruvida länka till webb-rapport eller inte?" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1529 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1522 msgid "Link prefix" msgstr "Länkprefix" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1530 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1523 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Ett prefix på länkarna som tar dig till webb-rapporten." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1686 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1679 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s gammal" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1686 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1679 msgid "birth" msgstr "födelse" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1693 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1686 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, bröllop" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1696 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1689 #, python-format msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary" msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary" @@ -27566,7 +27740,7 @@ msgstr "Flyttar föräldrar upp" msgid "_Display on startup" msgstr "_Visa vid uppstart" -#: ../src/glade/displaystate.glade.h:1 +#: ../src/glade/displaystate.glade.h:1 ../data/gramps.desktop.in.h:2 msgid "Gramps" msgstr "Gramps" @@ -29671,10 +29845,14 @@ msgid "Version:" msgstr "Version:" #: ../data/gramps.desktop.in.h:1 +msgid "Genealogy System" +msgstr "Genealogisystem" + +#: ../data/gramps.desktop.in.h:3 msgid "Gramps Genealogy System" msgstr "Gramps Genealogisystem" -#: ../data/gramps.desktop.in.h:2 +#: ../data/gramps.desktop.in.h:4 msgid "" "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "Hantera genealogiska data, utför genealogisk forskning och analys" @@ -30496,6 +30674,27 @@ msgstr "" "indikera konfidensnivån på ett datum samt även välja mellan flera olika " "kalendrar. Prova knappen bredvid datumfältet i händelseredigeraren." +#~ msgid "Rebuild reference map" +#~ msgstr "Bygg om referenskarta" + +#~ msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps." +#~ msgstr "Databasversionen stöds inte av denna version av Gramps." + +#~ msgid "" +#~ "Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not " +#~ "change this grouping to %(value)s" +#~ msgstr "" +#~ "Ditt släktträd grupperar namn %(key)s tillsammans med %(present)s, " +#~ "ändrade inte detta till gruppering till %(value)s" + +#~ msgid "Import database" +#~ msgstr "Importera databas" + +#~ msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n" +#~ msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n" +#~ msgstr[0] "%(quantity)d ogiltig händelsereferens togs bort\n" +#~ msgstr[1] "%(quantity)d ogiltiga händelsereferenser togs bort\n" + #~ msgid " " #~ msgstr " " @@ -30532,9 +30731,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Use _Living as first name" #~ msgstr "Använd _Levande som förnamn" -#~ msgid "Genealogy System" -#~ msgstr "Genealogisystem" - #~ msgid "" #~ "The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" #~ "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, "