diff --git a/src/gramps_main.py b/src/gramps_main.py
index 5c30f39d9..4c73b0d7e 100755
--- a/src/gramps_main.py
+++ b/src/gramps_main.py
@@ -19,7 +19,6 @@
# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
#
-
#-------------------------------------------------------------------------
#
# Standard python modules
@@ -107,7 +106,7 @@ family_window = None
queryTop = None
prefsTop = None
pv = {}
-sortFunc = sort.by_last_name2
+sortFunc = sort.fast_name_sort
sbar_active = 1
DataFilter = Filter.create("")
@@ -1194,31 +1193,31 @@ def on_person_list_click_column(obj,column):
dateArrow.hide()
deathArrow.hide()
nameArrow.show()
- if sortFunc != sort.by_last_name2:
- sortFunc = sort.by_last_name2
+ if sortFunc != sort.fast_name_sort:
+ sortFunc = sort.fast_name_sort
nameArrow.set(GTK.ARROW_DOWN,2)
else:
- sortFunc = sort.by_last_name_backwards2
+ sortFunc = sort.reverse_name_sort
nameArrow.set(GTK.ARROW_UP,2)
elif column == 2:
nameArrow.hide()
deathArrow.hide()
dateArrow.show()
- if sortFunc != sort.by_birthdate2:
- sortFunc = sort.by_birthdate2
+ if sortFunc != sort.fast_birth_sort:
+ sortFunc = sort.fast_birth_sort
dateArrow.set(GTK.ARROW_DOWN,2)
else:
- sortFunc = sort.by_birthdate_backwards2
+ sortFunc = reverse_birth_sort
dateArrow.set(GTK.ARROW_UP,2)
elif column == 3:
nameArrow.hide()
deathArrow.show()
dateArrow.hide()
- if sortFunc != sort.by_deathdate2:
- sortFunc = sort.by_deathdate2
+ if sortFunc != sort.fast_death_sort:
+ sortFunc = sort.fast_death_sort
deathArrow.set(GTK.ARROW_DOWN,2)
else:
- sortFunc = sort.by_deathdate_backwards2
+ sortFunc = sort.reverse_death_sort
deathArrow.set(GTK.ARROW_UP,2)
apply_filter()
@@ -2008,7 +2007,7 @@ def apply_filter():
if Config.hide_altnames == 0:
names = names + altnames
- names.sort(sortFunc)
+ names = sortFunc(names)
person_list.freeze()
person_list.clear()
diff --git a/src/plugins/WebPage.py b/src/plugins/WebPage.py
index f2aad4bf1..445fd91cc 100644
--- a/src/plugins/WebPage.py
+++ b/src/plugins/WebPage.py
@@ -98,17 +98,14 @@ class IndividualPage:
self.photos = (photos == 2) or (photos == 1 and not self.alive)
self.dir = dir_name
self.link = link
+ self.slist = []
+ self.scnt = 1
tbl = TableStyle()
tbl.set_width(100)
tbl.set_column_widths([15,85])
self.doc.add_table_style("IndTable",tbl)
- tbl = TableStyle()
- tbl.set_width(100)
- tbl.set_column_widths([15,15,70])
- self.doc.add_table_style("FamTable",tbl)
-
cell = TableCellStyle()
self.doc.add_cell_style("NormalCell",cell)
@@ -120,19 +117,25 @@ class IndividualPage:
#
#
#--------------------------------------------------------------------
- def write_normal_row(self,list):
+ def write_normal_row(self,label,data,sref):
self.doc.start_row()
- first = 1
- for i in list:
- self.doc.start_cell("NormalCell")
- if first == 1:
- self.doc.start_paragraph("Label")
- else:
- self.doc.start_paragraph("Data")
- first = 0
- self.doc.write_text(i)
- self.doc.end_paragraph()
- self.doc.end_cell()
+ self.doc.start_cell("NormalCell")
+ self.doc.start_paragraph("Label")
+ self.doc.write_text(label)
+ self.doc.end_paragraph()
+ self.doc.end_cell()
+
+ self.doc.start_cell("NormalCell")
+ self.doc.start_paragraph("Data")
+ self.doc.write_text(data)
+ if sref != None and sref.getBase() != None :
+ self.doc.start_link("#s%d" % self.scnt)
+ self.doc.write_text("%d" % self.scnt)
+ self.doc.end_link()
+ self.scnt = self.scnt + 1
+ self.slist.append(sref)
+ self.doc.end_paragraph()
+ self.doc.end_cell()
self.doc.end_row()
#--------------------------------------------------------------------
@@ -145,18 +148,13 @@ class IndividualPage:
self.doc.start_cell("NormalCell")
self.doc.start_paragraph("Label")
- self.doc.end_paragraph()
- self.doc.end_cell()
-
- self.doc.start_cell("NormalCell")
- self.doc.start_paragraph("Label")
- self.doc.write_text(list[1])
+ self.doc.write_text(list[0])
self.doc.end_paragraph()
self.doc.end_cell()
self.doc.start_cell("NormalCell")
self.doc.start_paragraph("Data")
- self.doc.write_text(list[2])
+ self.doc.write_text(list[1])
self.doc.end_paragraph()
self.doc.end_cell()
@@ -187,6 +185,30 @@ class IndividualPage:
self.doc.end_paragraph()
self.doc.end_cell()
self.doc.end_row()
+
+ def write_sources(self):
+ self.doc.start_paragraph("SourcesTitle")
+ self.doc.write_text(_("Sources"))
+ self.doc.end_paragraph()
+
+ index = 0
+ for sref in self.slist:
+ self.doc.start_paragraph("Data")
+ self.doc.write_text('%d. ' % (index,index))
+ index = index + 1
+ self.doc.write_text("%s. " % sref.getBase().getTitle())
+ author = sref.getBase().getAuthor()
+ if author != "":
+ self.doc.write_text("%s. " % author)
+ pubinfo = sref.getBase().getPubInfo()
+ if pubinfo != "":
+ self.doc.write_text("%s. " % pubinfo)
+ if sref.getDate() != "":
+ self.doc.write_text("%s. " % sref.getDate())
+ if sref.getPage() != "":
+ self.doc.write_text("%s. " % sref.getPage())
+ self.doc.end_paragraph()
+
#--------------------------------------------------------------------
#
#
@@ -197,7 +219,8 @@ class IndividualPage:
self.doc.open("%s%s%s" % (self.dir,os.sep,filebase))
photo_list = self.person.getPhotoList()
- name = self.person.getPrimaryName().getRegularName()
+ name_obj = self.person.getPrimaryName()
+ name = name_obj.getRegularName()
self.doc.start_paragraph("Title")
self.doc.write_text(_("Summary of %s") % name)
@@ -213,11 +236,11 @@ class IndividualPage:
self.doc.end_paragraph()
self.doc.start_table("one","IndTable")
- self.write_normal_row([ "%s:" % _("Name"), name])
+ self.write_normal_row("%s:" % _("Name"), name, name_obj.getSourceRef())
if self.person.getGender() == Person.male:
- self.write_normal_row([ "%s:" % _("Gender"), _("Male")])
+ self.write_normal_row("%s:" % _("Gender"), _("Male"),None)
else:
- self.write_normal_row([ "%s:" % _("Gender"), _("Female")])
+ self.write_normal_row("%s:" % _("Gender"), _("Female"),None)
family = self.person.getMainFamily()
if family:
@@ -234,6 +257,8 @@ class IndividualPage:
self.write_facts()
self.write_notes()
self.write_families()
+ if self.scnt > 1:
+ self.write_sources()
if self.link:
self.doc.start_paragraph("Data")
@@ -280,9 +305,9 @@ class IndividualPage:
if place == "":
val = "%s. %s" % (date,description)
else:
- val = _("%s in %s. %s") % (date,place,description)
+ val = "%s, %s. %s" % (date,place,description)
- self.write_normal_row([name, val])
+ self.write_normal_row(name, val, event.getSourceRef())
self.doc.end_table()
@@ -328,7 +353,7 @@ class IndividualPage:
else:
val = "%s, %s. %s" % (date,place,description)
- self.write_marriage_row(["",name, val])
+ self.write_marriage_row([name, val])
#--------------------------------------------------------------------
#
@@ -340,7 +365,7 @@ class IndividualPage:
self.doc.write_text(_("Marriages/Children"))
self.doc.end_paragraph()
- self.doc.start_table("three","FamTable")
+ self.doc.start_table("three","IndTable")
for family in self.person.getFamilyList():
if self.person == family.getFather():
@@ -348,7 +373,7 @@ class IndividualPage:
else:
spouse = family.getFather()
self.doc.start_row()
- self.doc.start_cell("NormalCell",3)
+ self.doc.start_cell("NormalCell",2)
self.doc.start_paragraph("Spouse")
if spouse:
self.doc.start_link("i%s.html" % str(spouse.getId()))
@@ -553,6 +578,12 @@ def report(database,person):
p.set(font=font,bborder=1)
styles.add_style("NotesTitle",p)
+ font = FontStyle()
+ font.set(bold=1,face=FONT_SANS_SERIF,size=12,italic=1)
+ p = ParagraphStyle()
+ p.set(font=font,bborder=1)
+ styles.add_style("SourcesTitle",p)
+
font = FontStyle()
font.set(bold=1,face=FONT_SANS_SERIF,size=12,italic=1)
p = ParagraphStyle()
diff --git a/src/plugins/soundgen.py b/src/plugins/soundgen.py
index 89b54bbfd..a1dfa7b76 100644
--- a/src/plugins/soundgen.py
+++ b/src/plugins/soundgen.py
@@ -75,3 +75,11 @@ def runTool(database,active_person,callback):
#-------------------------------------------------------------------------
def get_description():
return _("Generates SoundEx codes for names")
+
+#------------------------------------------------------------------------
+#
+#
+#
+#------------------------------------------------------------------------
+def get_name():
+ return _("Utilities/Generate SoundEx codes")
diff --git a/src/po/sv.po b/src/po/sv.po
index 65dab3476..7a531e50b 100644
--- a/src/po/sv.po
+++ b/src/po/sv.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# Svenska meddelanden i Gramps.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Bo Rosén , 2001.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Gramps 0.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-14 17:10-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-14 12:45+0200\n"
+"Project-Id-Version: Gramps 0.3.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-03 13:36-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-05 13:45+0200\n"
"Last-Translator: Bo Rosén \n"
"Language-Team: Swedish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: glade.c:1457
+#: glade.c:1563
msgid "\n"
msgstr "\n"
@@ -31,72 +31,73 @@ msgstr ""
msgid "%P %%"
msgstr "%P %%"
-#: glade.c:1371
+#: glade.c:1479
+#, c-format
+msgid "%d broken family images were found\n"
+msgstr "%d brutna familjelänkar funna\n"
+
+#: glade.c:1475
#, c-format
msgid "%d broken family links were found\n"
msgstr "%d brutna familjelänkar funna\n"
-#: glade.c:1375
+#: glade.c:1481
#, c-format
-msgid "%d broken family photos were found\n"
-msgstr "%d brutna länkar till familjefoton funna\n"
+msgid "%d broken personal images were found\n"
+msgstr "%d brutna länkar till personliga bilder funna\n"
-#: glade.c:1377
-#, c-format
-msgid "%d broken personal photos were found\n"
-msgstr "%d brutna länkar till personliga foton funna\n"
-
-#: glade.c:1373
+#: glade.c:1477
#, c-format
msgid "%d empty families were found\n"
msgstr "%d tomma familjer funna\n"
-#: glade.c:1451
+#: glade.c:1555
#, c-format
msgid "%d nicknames were extracted\n"
msgstr "%d smeknamn hämtades\n"
-#: glade.c:1453
+#: glade.c:1557
#, c-format
msgid "%d titles were extracted"
msgstr "%d titlar hämtades"
-#: glade.c:1348
+#: glade.c:1452
#, c-format
msgid "%s Generation"
msgstr "%s Generationen"
-#: glade.c:1307 glade.c:1308
+#: glade.c:1402 glade.c:1403 glade.c:1407 glade.c:1408 glade.c:1560
+#: glade.c:1561
#, c-format
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr "%s kunde inte öppnas\n"
-#: glade.c:1309
+#: glade.c:1404 glade.c:1409
#, c-format
msgid "%s is a corrupt file"
msgstr "%s är en skadad fil"
-#: glade.c:1280 glade.c:1284
+#: glade.c:1375 glade.c:1379
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s är inte en katalog"
-#: glade.c:1351
+#: glade.c:1455
#, c-format
msgid "%s was born in the year %s in %s. "
msgstr "%s föddes år %s i %s. "
-#: glade.c:1352
+#: glade.c:1456
#, c-format
msgid "%s was born in the year %s. "
msgstr "%s föddes år %s. "
-#: glade.c:1349
+#: glade.c:1453
#, c-format
msgid "%s was born on %s in %s. "
msgstr "%s föddes den %s i %s. "
-#: glade.c:1350
+#: glade.c:1454
#, c-format
msgid "%s was born on %s. "
msgstr "%s föddes den %s. "
@@ -105,55 +106,55 @@ msgstr "%s f
msgid "(Recommended only for English)"
msgstr "(Rekommenderas endast för engelska)"
-#: glade.c:1196
+#: glade.c:1288
msgid "(and|to|-)"
msgstr "(och|till|-)"
-#: glade.c:1195
+#: glade.c:1287
msgid "(from|between|bet|bet.)"
msgstr "(från|mellan)"
-#: glade.c:1363
+#: glade.c:1467
#, c-format
msgid ", and was buried in the year %s in %s."
msgstr ", och begravdes år %s i %s."
-#: glade.c:1364
+#: glade.c:1468
#, c-format
msgid ", and was buried in the year %s."
msgstr ", och begravdes år %s."
-#: glade.c:1361
+#: glade.c:1465
#, c-format
msgid ", and was buried on %s in %s."
msgstr ", och begravdes den %s i %s."
-#: glade.c:1362
+#: glade.c:1466
#, c-format
msgid ", and was buried on %s."
msgstr ", och begravdes den %s."
-#: glade.c:1370
+#: glade.c:1478
+msgid "1 broken family image was found\n"
+msgstr "En trasig familjebild upptäcktes\n"
+
+#: glade.c:1474
msgid "1 broken family link was found\n"
msgstr "En trasig familjelänk upptäcktes\n"
-#: glade.c:1374
-msgid "1 broken family photo was found\n"
-msgstr "En trasig länk till familjefoto upptäcktes\n"
+#: glade.c:1480
+msgid "1 broken personal image was found\n"
+msgstr "En trasig personlig bild upptäcktes\n"
-#: glade.c:1376
-msgid "1 broken personal photo was found\n"
-msgstr "En trasig länk till personligt foto upptäcktes\n"
-
-#: glade.c:1372
+#: glade.c:1476
msgid "1 empty family was found\n"
msgstr "En tom familj upptäcktes\n"
-#: glade.c:1450
+#: glade.c:1554
msgid "1 nickname was extracted"
msgstr "Ett smeknamn hämtades"
-#: glade.c:1452
+#: glade.c:1556
msgid "1 title was extracted"
msgstr "En titel hämtades"
@@ -161,349 +162,407 @@ msgstr "En titel h
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: glade.c:1240 glade.c:1245 glade.c:1247 glade.c:1249 glade.c:1251
-#: glade.c:1253
+#: glade.c:1337 glade.c:1340 glade.c:1343 glade.c:1346
+msgid "ABT"
+msgstr "OMKR"
+
+#: glade.c:1330 glade.c:1339 glade.c:1342 glade.c:1345 glade.c:1348
msgid "AFTER"
msgstr "EFTER"
#: glade.c:25
+msgid "ANSEL"
+msgstr "ANSEL"
+
+#: glade.c:28
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvXxYyZzÅåÄäÖö"
-#: glade.c:28 glade.c:1268
+#: glade.c:31 glade.c:1363
msgid "AbiWord"
msgstr "AbiWord"
-#: glade.c:31
+#: glade.c:34
msgid "Active person's name and attribute"
msgstr "Den aktiva personens namn och egenskaper"
-#: glade.c:34
+#: glade.c:37
msgid "Active person's name and gramps ID"
msgstr "Den aktiva personens namn och gramps-ID"
-#: glade.c:37
+#: glade.c:40
msgid "Active person's name only"
msgstr "Den aktiva personens namn"
-#: glade.c:42
+#: glade.c:45
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: glade.c:45
+#: glade.c:48
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Lägg till bokmärke"
-#: glade.c:48
+#: glade.c:51
msgid "Add Child"
msgstr "Lägg till barn"
-#: glade.c:51
+#: glade.c:54
msgid "Add Existing Child"
msgstr "Lägg till existerande barn"
-#: glade.c:54
+#: glade.c:57
+msgid "Add Image"
+msgstr "Lägg till bild"
+
+#: glade.c:60
msgid "Add New Child"
msgstr "Lägg till nytt barn"
-#: glade.c:57
+#: glade.c:63
msgid "Add Person"
msgstr "Lägg till person"
-#: glade.c:60
-msgid "Add Photo"
-msgstr "Lägg till foto"
-
-#: glade.c:63
+#: glade.c:66
msgid "Add Source"
msgstr "Lägg till källa"
-#: glade.c:66
+#: glade.c:69
msgid "Add a new spouse"
msgstr "Lägg till nytt gifte"
-#: glade.c:69
+#: glade.c:72
msgid "Address"
msgstr "Adress"
-#: glade.c:72
+#: glade.c:75
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
-#: glade.c:75
+#: glade.c:78 glade.c:1254
msgid "Adopted"
msgstr "Adopterad"
-#: glade.c:78
+#: glade.c:81
msgid "Ahnentafel Report"
msgstr "Ansedel"
-#: glade.c:1347
+#: glade.c:1451
#, c-format
msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "Ansedel för %s"
-#: glade.c:1385
+#: glade.c:1489
msgid ""
"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
"that can be applied to the database to find similar events"
msgstr ""
-"Hjälper vid analys av data genom att man kan skapa egna filtersom kan "
+"Hjälper vid analys av data genom att man kan skapa egna filter som kan "
"användas mot databasen för att hitta liknande händelser"
-#: glade.c:81
+#: glade.c:84
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
-#: glade.c:1264 glade.c:1265 glade.c:1266
+#: glade.c:1359 glade.c:1360 glade.c:1361
msgid "All people"
msgstr "Alla personer"
-#: glade.c:1367
+#: glade.c:1471
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name"
msgstr "Ge alla händelser av en speciell typ ett nytt namn"
-#: glade.c:84
+#: glade.c:87
msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report"
msgstr "Låter dig anpassa innehållet i rapportens rutor"
-#: glade.c:87
+#: glade.c:1255
+msgid "Alternate Birth"
+msgstr "Alternativ födelse"
+
+#: glade.c:1256
+msgid "Alternate Death"
+msgstr "Alternativ död"
+
+#: glade.c:90
msgid "Alternate Names"
msgstr "Alternativa namn"
-#: glade.c:1386
+#: glade.c:1490
msgid "Analysis and Exploration/Compare individual events"
msgstr "Analys och undersökning/Jämför personliga händelser"
-#: glade.c:1380
+#: glade.c:1484
msgid "Analysis and Exploration/Interactive descendant browser"
msgstr "Analys och undersökning/Interaktiv bläddrare för ättlingar"
-#: glade.c:90
+#: glade.c:93
msgid "Ancestor Chart"
msgstr "Grafisk Antavla"
-#: glade.c:1314
+#: glade.c:1418
#, c-format
msgid "Ancestor Chart for %s"
msgstr "Grafisk antavla för %s"
-#: glade.c:93
+#: glade.c:96
msgid "Ancestor Graph"
msgstr "Antavla"
-#: glade.c:1404
+#: glade.c:1508 glade.c:1602
msgid "Ancestors"
msgstr "Anor"
-#: glade.c:1468
+#: glade.c:1617
#, c-format
msgid "Ancestors and Descendants of %s"
msgstr "Anor och ättlingar för %s"
-#: glade.c:1406
+#: glade.c:1510 glade.c:1604
msgid "Ancestors and descendants"
msgstr "Anor och ättlingar"
-#: glade.c:1466
+#: glade.c:1615
#, c-format
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "Anor för %s"
-#: glade.c:96
+#: glade.c:1246
+msgid "Annulment"
+msgstr "Annulering"
+
+#: glade.c:99
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
-#: glade.c:99
+#: glade.c:102
msgid "Append to Current Database"
msgstr "Lägg till nuvarande databas"
-#: glade.c:1204
+#: glade.c:1294
msgid "April"
msgstr "april"
-#: glade.c:103
+#: glade.c:106
msgid "Attribute"
msgstr "Egenskap"
-#: glade.c:106
+#: glade.c:109
msgid "Attributes"
msgstr "Egenskaper"
-#: glade.c:1208
+#: glade.c:1298
msgid "August"
msgstr "augusti"
-#: glade.c:109
+#: glade.c:112
msgid "Author"
msgstr "Författare"
-#: glade.c:112
+#: glade.c:115
msgid "Automatically load last database"
msgstr "Läs in förra databasen automatiskt"
-#: glade.c:1239 glade.c:1244 glade.c:1246 glade.c:1248 glade.c:1250
-#: glade.c:1252
+#: glade.c:1329 glade.c:1338 glade.c:1341 glade.c:1344 glade.c:1347
msgid "BEFORE"
msgstr "FÖRE"
-#: glade.c:115
+#: glade.c:118
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
-#: glade.c:118
+#: glade.c:121
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
-#: glade.c:121
+#: glade.c:1258
+msgid "Baptism"
+msgstr "Dop"
+
+#: glade.c:1257
+msgid "Baptism (LDS)"
+msgstr "Mormonskt dop"
+
+#: glade.c:1259
+msgid "Bar Mitzvah"
+msgstr "Bar·Mitzvah"
+
+#: glade.c:1260
+msgid "Bas Mitzvah"
+msgstr "Bas·Mitzvah"
+
+#: glade.c:124
msgid "Basic"
msgstr "Grundläggande"
-#: glade.c:124
+#: glade.c:127
msgid "Biological"
msgstr "Biologisk"
-#: glade.c:127 glade.c:1388 glade.c:1417
+#: glade.c:130 glade.c:1492 glade.c:1521
msgid "Birth"
msgstr "Födelse"
-#: glade.c:132
+#: glade.c:135
msgid "Birth Date"
msgstr "Födelsedatum"
-#: glade.c:135
+#: glade.c:138
msgid "Birth Place"
msgstr "Födelseort"
-#: glade.c:138
+#: glade.c:141
msgid "Birthdate"
msgstr "Födelsedatum"
-#: glade.c:141
+#: glade.c:144
msgid "Bold"
msgstr "Fetstil"
-#: glade.c:144
+#: glade.c:147
msgid "Border Color"
msgstr "Kantfärg"
-#: glade.c:147
+#: glade.c:150
msgid "Borders"
msgstr "Kanter"
-#: glade.c:150
+#: glade.c:153
msgid "Box Color"
msgstr "Rutfärg"
-#: glade.c:153
+#: glade.c:1261
+msgid "Burial"
+msgstr "Begravning"
+
+#: glade.c:156
msgid "Calculate SoundEx code for the name"
msgstr "Beräkna SoundEx-kod för namnet"
-#: glade.c:1461
+#: glade.c:1567
msgid "Calculates the relationship between two people"
msgstr "Beräknar släktskap mellan två personer"
-#: glade.c:156
+#: glade.c:159
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: glade.c:1293
+#: glade.c:1388
msgid "Cannot revert to a previous database, since one does not exist"
msgstr "Kan inte återgå till tidigare databas eftersom ingen finns"
-#: glade.c:159
+#: glade.c:1262
+msgid "Cause Of Death"
+msgstr "Dödsorsak"
+
+#: glade.c:1263
+msgid "Census"
+msgstr "Folkräkning"
+
+#: glade.c:162
msgid "Change Event Type of"
msgstr "Ändra händelsetyp"
-#: glade.c:162
-msgid "Change Event Types"
-msgstr "Ändra typ av händelser"
-
#: glade.c:165
-msgid "Change Photo Description"
-msgstr "Ändra fotobeskrivning"
+msgid "Change Event Types"
+msgstr "Ändra händelsetyper"
-#: glade.c:1254
+#: glade.c:168
+msgid "Change Image Description"
+msgstr "Ändra bildbeskrivning"
+
+#: glade.c:1349
msgid "Changing the gender caused problems with marriage information."
msgstr "Ändring av kön skapade problem med äktenskapsinformationen."
-#: glade.c:1378
+#: glade.c:1482
msgid "Checks the database for any relationship errors"
msgstr "Kontrollerar databasen för släktskapsfel"
-#: glade.c:168 glade.c:1395 glade.c:1427 glade.c:1435
+#: glade.c:171 glade.c:1499 glade.c:1531 glade.c:1539 glade.c:1600
msgid "Children"
msgstr "Barn"
-#: glade.c:171
+#: glade.c:174
msgid "Choose Parents"
msgstr "Välj föräldrar"
-#: glade.c:174
+#: glade.c:177
msgid "Choose Spouse"
msgstr "Välj gifte"
-#: glade.c:177
+#: glade.c:180
msgid "Choose source information"
msgstr "Välj information om källan"
-#: glade.c:182
+#: glade.c:185
msgid "Choose the HTML template"
msgstr "Välj HTML-mall"
-#: glade.c:185
+#: glade.c:1264
+msgid "Christening"
+msgstr "Dop"
+
+#: glade.c:188
msgid "City"
msgstr "Stad"
-#: glade.c:188
+#: glade.c:191
msgid "City/County"
msgstr "Stad/län"
-#: glade.c:191
+#: glade.c:194
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: glade.c:194
+#: glade.c:197
msgid "Close Window"
msgstr "Stäng fönster"
-#: glade.c:197
+#: glade.c:200
msgid "Color"
msgstr "Färg"
-#: glade.c:200
+#: glade.c:203
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
-#: glade.c:203
+#: glade.c:1284
+msgid "Common Law"
+msgstr "Partnerskap"
+
+#: glade.c:206
msgid "Complete"
msgstr "Fullständig"
-#: glade.c:206
+#: glade.c:1265
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Konfirmation"
+
+#: glade.c:209
msgid "Contents"
msgstr "Innehåll"
-#: glade.c:1259 glade.c:1263
+#: glade.c:1354 glade.c:1358
msgid "Convert to private copy"
msgstr "Gör om till privat kopia"
-#: glade.c:1285 glade.c:1286 glade.c:1287 glade.c:1288 glade.c:1289
-#: glade.c:1290
+#: glade.c:1380 glade.c:1381 glade.c:1382 glade.c:1383 glade.c:1384
+#: glade.c:1385 glade.c:1413 glade.c:1414 glade.c:1416 glade.c:1417
#, c-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "Kunde inte skapa %s"
-#: glade.c:1410 glade.c:1411
+#: glade.c:1514 glade.c:1515 glade.c:1608 glade.c:1609
#, c-format
msgid "Could not create the directory : %s"
-msgstr "Kunde inte skapa katalog: %s"
+msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s"
-#: glade.c:1458
+#: glade.c:1564
#, c-format
msgid "Could not import %s: currently an unknown file type"
msgstr "Kunde inte importera %s eftersom det är en för närvarande okänd filtyp"
-#: glade.c:1457
+#: glade.c:1563
#, c-format
msgid ""
"Could not import %s: either the file could not be found, or it was not a "
@@ -512,17 +571,17 @@ msgstr ""
"Kunde inte importera %s: antingen kunde filen inte hittas eller också är den "
"inte en korrekt bild"
-#: glade.c:1313
+#: glade.c:1415
#, c-format
msgid "Could not load image file %s"
msgstr "Kunde inte öppna bildfil %s"
-#: glade.c:1346
+#: glade.c:1450
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Kunde inte öppna %s "
-#: glade.c:1297 glade.c:1298
+#: glade.c:1392 glade.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Could not open %s\n"
@@ -531,20 +590,20 @@ msgstr ""
"Kunde inte öppna %s\n"
"Använder standard-mall"
-#: glade.c:1412 glade.c:1413
+#: glade.c:1516 glade.c:1517
#, c-format
msgid "Could not open the template file (%s)"
msgstr "Kunde inte öppna mallen (%s)"
-#: glade.c:209
+#: glade.c:212
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: glade.c:212
+#: glade.c:215
msgid "Created by"
msgstr "Skapad av"
-#: glade.c:1397
+#: glade.c:1501
msgid ""
"Creates a family group report, showing information on a set of parents and "
"their children."
@@ -552,396 +611,468 @@ msgstr ""
"Skapar en familjerapport som visar information om ett föräldrapar och deras "
"barn."
-#: glade.c:215
+#: glade.c:218
msgid "Creates a new event from the above data"
msgstr "Skapar ny händelse utifrån ovanstående data"
-#: glade.c:1312
+#: glade.c:1266
+msgid "Cremation"
+msgstr "Kremering"
+
+#: glade.c:1412
msgid "Currently only image files are supported"
msgstr "För närvarande stöds bara bildfiler"
-#: glade.c:218
+#: glade.c:221
msgid "Custom Colors"
msgstr "Anpassade färger"
-#: glade.c:1379
+#: glade.c:1235
+msgid "DD-MM-YYYY"
+msgstr "DD-MM-ÅÅÅÅ"
+
+#: glade.c:1238
+msgid "DD. Month Year"
+msgstr "DD. månad år"
+
+#: glade.c:1237
+msgid "DD.MM.YYYY"
+msgstr "DD.MM.ÅÅÅÅ"
+
+#: glade.c:1234
+msgid "DD/MM/YYYY"
+msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ"
+
+#: glade.c:1240
+msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY"
+msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ, DD.MM.ÅÅÅÅ eller DD-MM-ÅÅÅÅ"
+
+#: glade.c:1483
msgid "Database Processing/Check database integrity"
msgstr "Databashantering/Kontrollera databasintegritet"
-#: glade.c:1455
+#: glade.c:1559
msgid "Database Processing/Extract information from names"
msgstr "Databashantering/Hämta information från namn"
-#: glade.c:1449
+#: glade.c:1553
msgid "Database Processing/Merge people"
msgstr "Databashantering/Slå ihop individer"
-#: glade.c:1368
+#: glade.c:1472
msgid "Database Processing/Rename personal event types"
msgstr "Databashantering/Ge nya namn till personliga händelser"
-#: glade.c:221
+#: glade.c:224
msgid "Database Summary"
msgstr "Sammanfattning av databasen"
-#: glade.c:226 glade.c:1414
+#: glade.c:229 glade.c:1518
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: glade.c:229
+#: glade.c:232
msgid "Date Format"
msgstr "Datumformat"
-#: glade.c:232 glade.c:1389 glade.c:1418
+#: glade.c:1231
+msgid "Day MON Year"
+msgstr "Dag MÅN År"
+
+#: glade.c:235 glade.c:1493 glade.c:1522
msgid "Death"
msgstr "Död"
-#: glade.c:235
+#: glade.c:238
msgid "Death Date"
msgstr "Dödsdatum"
-#: glade.c:238
+#: glade.c:241
msgid "Death place"
msgstr "Dödsort"
-#: glade.c:1212
+#: glade.c:1302
msgid "December"
msgstr "december"
#: glade.c:244
+msgid "Default Web Site directory"
+msgstr "Standardkatalog för webb-filer"
+
+#: glade.c:247
+msgid "Default database directory"
+msgstr "Standardkatalog för databasen"
+
+#: glade.c:250
+msgid "Default report directory"
+msgstr "Standardkatalog för rapporter"
+
+#: glade.c:1267
+msgid "Degree"
+msgstr "Examen"
+
+#: glade.c:256
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: glade.c:247
+#: glade.c:259
+msgid "Delete Image"
+msgstr "Ta bort bild"
+
+#: glade.c:262
msgid "Delete Person"
msgstr "Ta bort person"
-#: glade.c:250
-msgid "Delete Photo"
-msgstr "Ta bort foto"
-
-#: glade.c:253
+#: glade.c:265
msgid "Delete Source"
msgstr "Ta bort källa"
-#: glade.c:256
+#: glade.c:268
msgid "Delete the selected event"
msgstr "Ta bort den valda händelsen"
-#: glade.c:259
+#: glade.c:271
msgid "Descendant Browser"
msgstr "Bläddrare för ättlingar"
-#: glade.c:262
+#: glade.c:274
msgid "Descendant Report"
msgstr "Stamtavla"
-#: glade.c:1405
+#: glade.c:1509 glade.c:1603
msgid "Descendants"
msgstr "Ättlingar"
-#: glade.c:1382 glade.c:1467
+#: glade.c:1486 glade.c:1616
#, c-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr "Ättlingar till %s"
-#: glade.c:266
+#: glade.c:278 glade.c:1280
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: glade.c:271
+#: glade.c:283
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: glade.c:274
+#: glade.c:286
msgid "Determining Possible Merges"
msgstr "Kontrollerar möjliga hopslagningar"
-#: glade.c:1474
+#: glade.c:289
+msgid "Directories"
+msgstr "Kataloger"
+
+#: glade.c:1576 glade.c:1623
msgid "Disconnected individuals"
msgstr "Personer utan familj"
-#: glade.c:277
+#: glade.c:292
msgid "Display Format"
msgstr "Visningsformat"
-#: glade.c:280
+#: glade.c:295
msgid "Display Formats"
msgstr "Visningsformat"
-#: glade.c:283
+#: glade.c:298
msgid "Display active person's family relationships"
msgstr "Visa den aktiva personens familjeband"
-#: glade.c:286
+#: glade.c:301
msgid "Display attribute on Edit Person form"
msgstr "Visa egenskap på formuläret Redigera person"
-#: glade.c:289
-msgid "Display list of people"
+#: glade.c:304
+msgid "Display the list of people"
msgstr "Visa lista över personer"
-#: glade.c:292
+#: glade.c:307
msgid "Display the list of sources"
msgstr "Visa listan över källor"
-#: glade.c:295
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Gör ingenting"
+#: glade.c:1248
+msgid "Divorce"
+msgstr "Skilsmässa"
-#: glade.c:298
+#: glade.c:1247 glade.c:1268
+msgid "Divorce Filing"
+msgstr "Begäran om skilsmässa"
+
+#: glade.c:310
msgid "Do not display alternate names in person list"
msgstr "Visa inte alternativa namn i personlista"
-#: glade.c:301
+#: glade.c:313
msgid "Do not make a private copy"
msgstr "Skapa inte en privat kopia"
-#: glade.c:304
-msgid "Do not use photographs"
-msgstr "Använd inte foton"
+#: glade.c:316
+msgid "Do not use images"
+msgstr "Använd inte bilder"
-#: glade.c:307
-msgid "Do not use photographs for living people"
-msgstr "Använd inte foton för levande personer"
+#: glade.c:319
+msgid "Do not use images for living people"
+msgstr "Använd inte bilder för nu levande personer"
-#: glade.c:1291
+#: glade.c:1386
#, c-format
msgid "Do you really wish to delete %s?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort %s?"
-#: glade.c:1292
+#: glade.c:1374
+msgid "Do you want to close the current database and create a new one?"
+msgstr "Vill du ta stänga den aktuella databasen och skapa en ny?"
+
+#: glade.c:1387
msgid ""
"Do you wish to abandon your changes and revert to the last saved database?"
msgstr ""
"Vill du ignorera dina ändringar och återgå till den senast sparade databasen?"
-#: glade.c:1279
-msgid "Do you wish to delete all entries and create a new database?"
-msgstr "Vill du ta bort all information och skapa en ny databas?"
-
-#: glade.c:1275 glade.c:1277
+#: glade.c:1370 glade.c:1372
msgid "Do you wish to save the changes?"
msgstr "Vill du spara ändringarna?"
-#: glade.c:1295
+#: glade.c:1390
#, c-format
msgid "Do you wish to set %s as the home person?"
msgstr "vill du att %s ska vara proband?"
# Finns det en bättre översättning?
-#: glade.c:310
+#: glade.c:322
msgid "Document Styles"
msgstr "Stilmallar"
-#: glade.c:313
+#: glade.c:325
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: glade.c:316
+#: glade.c:328
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Redigera bokmärken"
-#: glade.c:1258 glade.c:1262 glade.c:1301
+#: glade.c:1353 glade.c:1357 glade.c:1396
msgid "Edit Description"
msgstr "Redigera beskrivning"
-#: glade.c:319
+#: glade.c:1352 glade.c:1356 glade.c:1395
+msgid "Edit Image"
+msgstr "Redigera bild"
+
+#: glade.c:331
msgid "Edit Marriage"
msgstr "Redigera äktenskap"
-#: glade.c:322
+#: glade.c:334
msgid "Edit Note"
msgstr "Redigera anteckningar"
-#: glade.c:325
+#: glade.c:337
msgid "Edit Person"
msgstr "Redigera person"
-#: glade.c:1257 glade.c:1261 glade.c:1300
-msgid "Edit Photo"
-msgstr "Redigera foto"
-
-#: glade.c:328
+#: glade.c:340
msgid "Edit Source"
msgstr "Redigera källa"
-#: glade.c:331
+#: glade.c:343
msgid "Edit marriage information"
msgstr "Redigera äktenskapsinformation"
-#: glade.c:334
+#: glade.c:346
msgid "Edit the active person's marriages"
msgstr "Redigera den aktiva personens äktenskap"
-#: glade.c:1324
+#: glade.c:1269
+msgid "Education"
+msgstr "Utbildning"
+
+#: glade.c:1428
msgid "Eighth"
msgstr "Åttonde"
-#: glade.c:1334
+#: glade.c:1438
msgid "Eightteenth"
msgstr "Artonde"
-#: glade.c:1327
+#: glade.c:1270
+msgid "Elected"
+msgstr "Vald"
+
+#: glade.c:1431
msgid "Eleventh"
msgstr "Elfte"
-#: glade.c:337
+#: glade.c:1271
+msgid "Emigration"
+msgstr "Emigration"
+
+#: glade.c:349
msgid "Enable Custom Colors"
msgstr "Använd anpassade färger"
-#: glade.c:340
+#: glade.c:352
msgid "Encoding"
msgstr "Kodning"
-#: glade.c:1465
+#: glade.c:1249
+msgid "Engagement"
+msgstr "Förlovning"
+
+#: glade.c:1614
msgid "Entire Database"
msgstr "Hela databasen"
-#: glade.c:1408
+#: glade.c:1512 glade.c:1606
msgid "Entire database"
msgstr "Hela databasen"
-#: glade.c:343
+#: glade.c:355
msgid "Entry Formats"
-msgstr "Format för inmatning"
+msgstr "Inmatningsformat"
-#: glade.c:1310 glade.c:1311
+#: glade.c:1405 glade.c:1406 glade.c:1410 glade.c:1411
#, c-format
msgid "Error reading %s"
msgstr "Fel vid läsning av %s"
-#: glade.c:346
+#: glade.c:358
msgid "Even Row Background"
msgstr "Bakgrund för jämna rader"
-#: glade.c:349
+#: glade.c:361
msgid "Even Row Foreground"
msgstr "Förgrund för jämna rader"
-#: glade.c:352
+#: glade.c:364
msgid "Event"
msgstr "Händelse"
-#: glade.c:355
+#: glade.c:367
msgid "Event Comparison"
msgstr "Jämförelse av händelser"
-#: glade.c:358
+#: glade.c:370
msgid "Event Type"
-msgstr "Typ av händelse"
+msgstr "Händelsetyp"
-#: glade.c:361
+#: glade.c:373
msgid "Events"
msgstr "Händelser"
-#: glade.c:364
+#: glade.c:376
msgid "Exchange active person and displayed spouse"
-msgstr "Byt aktuell person och visat gifte"
+msgstr "Byt aktuell person mot visat gifte"
-#: glade.c:367
+#: glade.c:379
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
-#: glade.c:370
+#: glade.c:382
msgid "Export GEDCOM"
msgstr "Exportera GEDCOM"
-#: glade.c:373
+#: glade.c:385
msgid "Export GEDCOM file"
msgstr "Exportera GEDCOM-fil"
-#: glade.c:1470
+#: glade.c:1619
msgid "Export to GEDCOM"
msgstr "Exportera till GEDCOM"
-#: glade.c:1305
+#: glade.c:1400
#, c-format
msgid "Failed to load the module: %s"
msgstr "Kunde inte ladda modul: %s"
-#: glade.c:376
+#: glade.c:388
msgid "Family"
msgstr "Familj"
-#: glade.c:379 glade.c:1387
+#: glade.c:391 glade.c:1491
msgid "Family Group Report"
msgstr "Familjerapport"
-#: glade.c:1396
+#: glade.c:1500
#, c-format
msgid "Family Group Report for %s"
msgstr "Familjereapport för %s"
-#: glade.c:1416
+#: glade.c:1581
+msgid "Family Information"
+msgstr "Familjeinformation"
+
+#: glade.c:1520
msgid "Family Tree"
msgstr "Släktträd"
-#: glade.c:1429
+#: glade.c:1533
msgid "Family Tree - Index"
msgstr "Släktträd - Innehåll"
-#: glade.c:1430
+#: glade.c:1534 glade.c:1610 glade.c:1611
msgid "Family Tree Index"
msgstr "Släktträd innehåll"
-#: glade.c:383 glade.c:1390 glade.c:1441
+#: glade.c:395 glade.c:1494 glade.c:1545 glade.c:1591 glade.c:1593
msgid "Father"
msgstr "Fader"
-#: glade.c:1202
+#: glade.c:1292
msgid "February"
msgstr "februari"
-#: glade.c:1440
+#: glade.c:1544 glade.c:1590
msgid "Female"
msgstr "Kvinna"
-#: glade.c:1477
+#: glade.c:1573 glade.c:1626
msgid "Females"
msgstr "Kvinnor"
-#: glade.c:1331
+#: glade.c:1435
msgid "Fifteenth"
msgstr "Femtonde"
-#: glade.c:1321
+#: glade.c:1425
msgid "Fifth"
msgstr "Femte"
-#: glade.c:386
+#: glade.c:398
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: glade.c:389
+#: glade.c:401
msgid "File Prefix"
msgstr "Filprefix"
-#: glade.c:394
+#: glade.c:406
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: glade.c:1317
+#: glade.c:1421
msgid "First"
msgstr "Första"
-#: glade.c:397 glade.c:1446
+#: glade.c:409 glade.c:1550
msgid "First Person"
msgstr "Första personen"
-#: glade.c:1189
+#: glade.c:1241
msgid "Firstname Surname"
msgstr "Förnamn Efternamn"
-#: glade.c:400
+#: glade.c:412
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
-#: glade.c:403
+#: glade.c:415
msgid "Font Options"
msgstr "Fontalternativ"
-#: glade.c:1401
+#: glade.c:1505
msgid ""
"For more information or to get a copy of GraphViz, goto "
"http://www.graphviz.org"
@@ -949,137 +1080,145 @@ msgstr ""
"För mer informaton eller för att hämta GraphViz gå till "
"http://www.graphviz.org"
-#: glade.c:409
+#: glade.c:421
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: glade.c:412
+#: glade.c:424
msgid "Formats"
msgstr "Format"
-#: glade.c:1330
+#: glade.c:1434
msgid "Fourteenth"
msgstr "Fjortonde"
-#: glade.c:1320
+#: glade.c:1424
msgid "Fourth"
msgstr "Fjärde"
-#: glade.c:415
+#: glade.c:427
msgid "GEDCOM Export"
msgstr "GEDCOM-export"
-#: glade.c:418
+#: glade.c:430
msgid "GEDCOM Import"
msgstr "GEDCOM-import"
-#: glade.c:421
+#: glade.c:433
msgid "GEDCOM Import Progress"
msgstr "GEDCOM importförlopp"
-#: glade.c:424
+#: glade.c:436
msgid "GEDCOM Import Status"
msgstr "GEDCOM importstatus"
-#: glade.c:427
+#: glade.c:439
msgid "GEDCOM Read Progress"
msgstr "GEDCOM inläsningsförlopp"
-#: glade.c:430
+#: glade.c:442
msgid "GEDCOM file"
msgstr "GEDCOM-fil"
-#: glade.c:433
+#: glade.c:445
msgid "Gallery"
msgstr "Fotoalbum"
-#: glade.c:437 glade.c:1438
+#: glade.c:449 glade.c:1542 glade.c:1589 glade.c:1590
msgid "Gender"
msgstr "Kön"
-#: glade.c:440
+#: glade.c:453
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: glade.c:443
+#: glade.c:456
msgid "Generate HTML reports"
msgstr "Skapa HTML-rapporter"
-#: glade.c:446
+#: glade.c:459
msgid "Generate Relationship Graphs"
msgstr "Skapa släktskapsgrafer"
-#: glade.c:449
+#: glade.c:462
msgid "Generate an Ancestor Graph"
msgstr "Skapa en antavla"
# ska denna eller individual summary vara ansedel
-#: glade.c:1366
+#: glade.c:1470
msgid "Generate files/Ahnentafel Report"
msgstr "Skapa filer/Ansedel"
-#: glade.c:1316
+#: glade.c:1420
msgid "Generate files/Ancestor Chart"
msgstr "Skapa filer/Grafisk antavla"
-#: glade.c:1384
+#: glade.c:1488
msgid "Generate files/Descendant Report"
msgstr "Skapa filer/Stamtavla"
-#: glade.c:1398
+#: glade.c:1502
msgid "Generate files/Family Group Report"
msgstr "Skapa filer/Familjerapport"
# ansedel?
-#: glade.c:1445
+#: glade.c:1549
msgid "Generate files/Individual Summary"
msgstr "Skapa filer/Personsammanfattning"
-#: glade.c:1432
+#: glade.c:1536
msgid "Generate files/Individual web pages"
msgstr "Skapa filer/Personliga webbsidor"
-#: glade.c:1402
+#: glade.c:1506
msgid "Generate files/Relationship graph"
msgstr "Skapa filer/Släktskapstavla"
-#: glade.c:452
+#: glade.c:465
msgid "Generate reports"
msgstr "Skapa rapporter"
-#: glade.c:1383
+#: glade.c:1569
+msgid "Generates SoundEx codes for names"
+msgstr "Skapar SoundEx-koder för namn"
+
+#: glade.c:1487
msgid "Generates a list of descendants of the active person"
msgstr "Skapar en lista över den aktuella personens ättlingar"
-#: glade.c:1399
+#: glade.c:1503
msgid "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format."
msgstr "Skapar släktskapstavlor, för närvarande endast i GraphViz-format."
-#: glade.c:1431
+#: glade.c:1535 glade.c:1612
msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
msgstr "Skapar webbsidor (HTML) för personer eller en grupp personer."
-#: glade.c:456
+#: glade.c:469
msgid "Generations"
msgstr "Generationer"
-#: glade.c:459
+#: glade.c:472
msgid "Given Name"
msgstr "Förnamn"
-#: glade.c:462
+#: glade.c:475
msgid "Go"
msgstr "Gå"
-#: glade.c:465
+#: glade.c:478
msgid "Go to Bookmark"
msgstr "Gå till bokmärke"
-#: glade.c:468 glade.c:1282
+#: glade.c:1272
+msgid "Graduation"
+msgstr "Examen"
+
+#: glade.c:481 glade.c:1377
msgid "Gramps"
msgstr "Gramps"
-#: glade.c:1191
+#: glade.c:1243
msgid ""
"Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is "
"a personal genealogy program that can be extended by using the Python "
@@ -1089,672 +1228,765 @@ msgstr ""
"ett genealogiprogram för privatpersoner, som kan utökas med hjälp av "
"programmeringsspråket Python."
-#: glade.c:471
+#: glade.c:484
msgid "Gramps - Add Child"
msgstr "Gramps - Lägg till barn"
-#: glade.c:474
+#: glade.c:487
msgid "Gramps - Add New Child"
msgstr "Gramps - Lägg till nytt barn"
-#: glade.c:477
+#: glade.c:490
msgid "Gramps - Ahnentafel Report"
msgstr "Gramps - Ansedel"
-#: glade.c:480
+#: glade.c:493
msgid "Gramps - Ancestor Chart"
msgstr "Gramps - Grafisk antavla"
-#: glade.c:483
+#: glade.c:496
msgid "Gramps - Choose Parents"
msgstr "Gramps - Välj föräldrar"
-#: glade.c:486
+#: glade.c:499
msgid "Gramps - Choose Spouse"
msgstr "Gramps - Välj gifte"
-#: glade.c:489
+#: glade.c:502
msgid "Gramps - Database Summary"
msgstr "Gramps - Sammanfattning av databasen"
-#: glade.c:492
+#: glade.c:505
msgid "Gramps - Descendant Browser"
msgstr "Gramps - Bläddrare för ättlingar"
-#: glade.c:495
+#: glade.c:508
msgid "Gramps - Descendant Report"
msgstr "Gramps - Stamtavla"
-#: glade.c:498
-msgid "Gramps - Edit Bookmarks"
-msgstr "Gramps - Redigera bokmärken"
-
-#: glade.c:501
-msgid "Gramps - Edit Note"
-msgstr "Gramps - Redigera anteckningar"
-
-#: glade.c:504
-msgid "Gramps - Edit Person"
-msgstr "Gramps - Redigera person"
-
-#: glade.c:507
-msgid "Gramps - Event Comparison"
-msgstr "Gramps - Jämför händelser"
-
-#: glade.c:510
-msgid "Gramps - Family Group Report"
-msgstr "Gramps - Familjerapport"
-
-#: glade.c:513
-msgid "Gramps - GEDCOM Import"
-msgstr "Gramps - Import från GEDCOM"
-
-#: glade.c:516
-msgid "Gramps - Getting Started"
-msgstr "Gramps - Komma igång"
-
-#: glade.c:519
-msgid "Gramps - Gramps import"
-msgstr "Gramps - Import från Gramps"
-
-#: glade.c:522
-msgid "Gramps - Individual Summary"
-msgstr "Gramps - Personsammanfattning"
-
-#: glade.c:525
-msgid "Gramps - Marriage Editor"
-msgstr "Gramps - Äktenskapsredigeraren"
-
-#: glade.c:529
-msgid "Gramps - Merge People"
-msgstr "Gramps - Slå ihop individer"
-
-#: glade.c:532
-msgid "Gramps - Plugin Selection"
-msgstr "Gramps - Val av insticksmodul"
-
-#: glade.c:535
-msgid "Gramps - Preferences"
-msgstr "Gramps - Inställningar"
-
-#: glade.c:538
-msgid "Gramps - Relationship Calculator"
-msgstr "Gramps - Släktskapsberäkning"
-
-#: glade.c:541
-msgid "Gramps - Report Selection"
-msgstr "Gramps - Val av rapporter"
-
-#: glade.c:544
-msgid "Gramps - Select File"
-msgstr "Gramps - Välj fil"
-
-#: glade.c:547
-msgid "Gramps - Select a picture"
-msgstr "Gramps - Välj en bild"
-
-#: glade.c:550
-msgid "Gramps - SoundEx Code Generator"
-msgstr "Gramps - Skapa SoundEx-kod"
-
-#: glade.c:553
-msgid "Gramps - Source Editor"
-msgstr "Gramps - Källredigerare"
-
-#: glade.c:556
-msgid "Gramps - Source Information"
-msgstr "Gramps - Källinformation"
-
-#: glade.c:559
-msgid "Gramps - Style Editor"
-msgstr "Gramps - Stilmallsredigerare"
-
-#: glade.c:562
-msgid "Gramps Import"
-msgstr "Gramps import"
-
-#: glade.c:565
-msgid "Gramps Startup Druid"
-msgstr "Gramps uppstartsguide"
-
-#: glade.c:568
-msgid "Gramps file"
-msgstr "Gramps-fil"
-
-#: glade.c:571
+#: glade.c:511
msgid "Gramps - Document Styles"
msgstr "Gramps - Stilmallar"
-#: glade.c:1407
+#: glade.c:514
+msgid "Gramps - Edit Bookmarks"
+msgstr "Gramps - Redigera bokmärken"
+
+#: glade.c:517
+msgid "Gramps - Edit Note"
+msgstr "Gramps - Redigera anteckningar"
+
+#: glade.c:520
+msgid "Gramps - Edit Person"
+msgstr "Gramps - Redigera person"
+
+#: glade.c:523
+msgid "Gramps - Event Comparison"
+msgstr "Gramps - Jämför händelser"
+
+#: glade.c:526
+msgid "Gramps - Family Group Report"
+msgstr "Gramps - Familjerapport"
+
+#: glade.c:529
+msgid "Gramps - GEDCOM Import"
+msgstr "Gramps - Import från GEDCOM"
+
+#: glade.c:532
+msgid "Gramps - Getting Started"
+msgstr "Gramps - Komma igång"
+
+#: glade.c:535
+msgid "Gramps - Gramps import"
+msgstr "Gramps - Import från Gramps"
+
+#: glade.c:538
+msgid "Gramps - Individual Summary"
+msgstr "Gramps - Personsammanfattning"
+
+#: glade.c:541
+msgid "Gramps - Marriage Editor"
+msgstr "Gramps - Äktenskapsredigeraren"
+
+#: glade.c:545
+msgid "Gramps - Merge People"
+msgstr "Gramps - Slå ihop individer"
+
+#: glade.c:548
+msgid "Gramps - Plugin Selection"
+msgstr "Gramps - Val av insticksmodul"
+
+#: glade.c:551
+msgid "Gramps - Preferences"
+msgstr "Gramps - Inställningar"
+
+#: glade.c:554
+msgid "Gramps - Relationship Calculator"
+msgstr "Gramps - Släktskapsberäkning"
+
+#: glade.c:557
+msgid "Gramps - Report Selection"
+msgstr "Gramps - Val av rapporter"
+
+#: glade.c:560
+msgid "Gramps - Select File"
+msgstr "Gramps - Välj fil"
+
+#: glade.c:563
+msgid "Gramps - Select a picture"
+msgstr "Gramps - Välj en bild"
+
+#: glade.c:566
+msgid "Gramps - Select default database directory"
+msgstr "Gramps - Välj standardkatalog för databaser"
+
+#: glade.c:569
+msgid "Gramps - Select default report directory"
+msgstr "Gramps - Välj standardkatalog för rapporter"
+
+#: glade.c:572
+msgid "Gramps - SoundEx Code Generator"
+msgstr "Gramps - Skapa SoundEx-kod"
+
+#: glade.c:575
+msgid "Gramps - Source Editor"
+msgstr "Gramps - Källredigerare"
+
+#: glade.c:578
+msgid "Gramps - Source Information"
+msgstr "Gramps - Källinformation"
+
+#: glade.c:581
+msgid "Gramps - Style Editor"
+msgstr "Gramps - Stilmallsredigerare"
+
+#: glade.c:584
+msgid "Gramps Import"
+msgstr "Gramps import"
+
+#: glade.c:587
+msgid "Gramps Startup Druid"
+msgstr "Gramps uppstartsguide"
+
+#: glade.c:590
+msgid "Gramps file"
+msgstr "Gramps-fil"
+
+#: glade.c:1511 glade.c:1605
msgid "Grandparent's ancestors and descendants"
msgstr "Far- eller morföräldrars anor och ättlingar"
-#: glade.c:574
+#: glade.c:593
msgid "GraphViz (dot)"
msgstr "GraphViz (dot)"
-#: glade.c:1400
+#: glade.c:1504
msgid ""
-"GraphViz (dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, "
-"svg, and many other formats."
+"GraphViz (dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, "
+"and many other formats."
msgstr ""
"GraphViz (dot) kan göra om grafen till postscript, jpeg, png, vrlm, svg, och "
"många andra format."
-#: glade.c:577
+#: glade.c:596
msgid "GraphViz File"
msgstr "GraphViz-fil"
-#: glade.c:580 glade.c:1270
+#: glade.c:599 glade.c:1365
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: glade.c:583
+#: glade.c:603
msgid "HTML Template"
msgstr "HTML-mall"
-#: glade.c:1358
+#: glade.c:1462
#, c-format
msgid "He died in the year %s"
msgstr "Han dog år %s"
-#: glade.c:1357
+#: glade.c:1461
#, c-format
msgid "He died in the year %s in %s"
msgstr "Han dog år %s i %s"
-#: glade.c:1354
+#: glade.c:1458
#, c-format
msgid "He died on %s"
msgstr "Han dog den %s"
-#: glade.c:1353
+#: glade.c:1457
#, c-format
msgid "He died on %s in %s"
msgstr "Han dog den %s i %s"
-#: glade.c:586
+#: glade.c:606
msgid "Help is not implemented yet"
msgstr "Hjälpen fungerar inte än"
-#: glade.c:589
+#: glade.c:609
msgid "Home"
msgstr "Hem"
# Kolla upp den bästa formen här!
-#: glade.c:592
+#: glade.c:612
msgid "Identification"
msgstr "Identifiering"
-#: glade.c:1194
-msgid "Illegal Date"
-msgstr "Ogiltigt datum"
+# Kolla upp den bästa formen här!
+#: glade.c:1281
+msgid "Identification Number"
+msgstr "Identifikationsnummer"
-#: glade.c:1459
+#: glade.c:615
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
+
+#: glade.c:618
+msgid "Images"
+msgstr "Bilder"
+
+#: glade.c:1577
+msgid "Images and files"
+msgstr "Bilder och filer"
+
+#: glade.c:1565
msgid "Import from GEDCOM"
msgstr "Import från GEDCOM"
-#: glade.c:1460
+#: glade.c:1566
msgid "Import from Gramps"
msgstr "Import från Gramps"
-#: glade.c:1403
+#: glade.c:621
+msgid "Include a link to the index page"
+msgstr "Lägg till länk till indexsidan"
+
+#: glade.c:1507 glade.c:1601
msgid "Individual"
msgstr "Person"
-#: glade.c:1443
+#: glade.c:1547 glade.c:1597
msgid "Individual Facts"
msgstr "Personfakta"
-#: glade.c:595
+#: glade.c:624
msgid "Individual Summary"
msgstr "Personsammanfattning"
-#: glade.c:598
+#: glade.c:1570
+msgid "Individuals"
+msgstr "Personer"
+
+#: glade.c:1575
+msgid "Individuals missing birth dates"
+msgstr "Personer som saknar födelsedatum"
+
+#: glade.c:1578
+msgid "Individuals with images"
+msgstr "Personer med bilder"
+
+#: glade.c:1574
+msgid "Individuals with incomplete names"
+msgstr "Personer med ofullständiga namn"
+
+#: glade.c:627
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: glade.c:601
+#: glade.c:630
msgid "Invert"
msgstr "Invertera"
-#: glade.c:604
+#: glade.c:633
msgid "Italic"
msgstr "Kursiverat"
-#: glade.c:1201
+#: glade.c:1291
msgid "January"
msgstr "januari"
-#: glade.c:1207
+#: glade.c:1297
msgid "July"
msgstr "juli"
-#: glade.c:1206
+#: glade.c:1296
msgid "June"
msgstr "juni"
-#: glade.c:1272
+#: glade.c:1367
msgid "KWord"
msgstr "KWord"
-#: glade.c:607
+#: glade.c:636
msgid "Keep other name as an alternate name"
-msgstr "Behåll annat namn som alternativt namn"
+msgstr "Behåll annat namn som ett alternativt namn"
-#: glade.c:1271
+#: glade.c:1366
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: glade.c:610 glade.c:1303
+#: glade.c:639 glade.c:1398
msgid "Landscape"
msgstr "Liggande"
-#: glade.c:613
+#: glade.c:642
msgid "Left Margin"
msgstr "Vänster marginal"
-#: glade.c:616
+#: glade.c:645
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
-#: glade.c:619
+#: glade.c:648
msgid "List display options"
msgstr "Lista visningsalternativ"
-#: glade.c:622
+#: glade.c:651
msgid "Load"
msgstr "Ladda"
-#: glade.c:1281
+#: glade.c:1376
#, c-format
msgid "Loading %s ..."
msgstr "Laddar %s ..."
-#: glade.c:625
+#: glade.c:654
msgid "Location"
msgstr "Plats"
-#: glade.c:628
+#: glade.c:1233
+msgid "MM-DD-YYYY"
+msgstr "MM-DD-ÅÅÅÅ"
+
+#: glade.c:1236
+msgid "MM.DD.YYYY"
+msgstr "MM.DD.ÅÅÅÅ"
+
+#: glade.c:1232
+msgid "MM/DD/YYYY"
+msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ"
+
+#: glade.c:1239
+msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY"
+msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ, MM.DD.ÅÅÅÅ eller MM-DD-ÅÅÅÅ"
+
+#: glade.c:1230
+msgid "MON Day, Year"
+msgstr "MÅN Dag, År"
+
+#: glade.c:657
msgid "Make Primary"
msgstr "Gör till primärt"
-#: glade.c:631
+#: glade.c:660
msgid "Make the active person the default person"
msgstr "Gör den aktuella personen proband"
-#: glade.c:634
+#: glade.c:663
msgid "Make the current father the active person"
msgstr "Gör fadern aktuell person"
-#: glade.c:637
+#: glade.c:666
msgid "Make the current mother the active person"
msgstr "Gör modern aktiv person"
-#: glade.c:640
+#: glade.c:669
msgid "Make the default person the active person"
msgstr "Gör probanden aktiv person"
-#: glade.c:643
+#: glade.c:672
msgid "Make the selected child the active person"
msgstr "Gör det valda barnet aktiv person"
-#: glade.c:1439
+#: glade.c:1543 glade.c:1589
msgid "Male"
msgstr "Man"
-#: glade.c:1480
+#: glade.c:1572 glade.c:1629
msgid "Males"
msgstr "Män"
-#: glade.c:1203
+#: glade.c:1293
msgid "March"
msgstr "mars"
-#: glade.c:646
+#: glade.c:1253
+msgid "Marriage"
+msgstr "Äktenskap"
+
+#: glade.c:1250
+msgid "Marriage Contract"
+msgstr "Äktenskapskontrakt"
+
+#: glade.c:675
msgid "Marriage Editor"
msgstr "Äktenskapsredigeraren"
-#: glade.c:1423
+#: glade.c:1251
+msgid "Marriage License"
+msgstr "Äktenskapslicens"
+
+#: glade.c:1252
+msgid "Marriage Settlement"
+msgstr "Äktenskapsförord"
+
+#: glade.c:1527
msgid "Marriage date"
msgstr "Vigseldatum"
-#: glade.c:1422
+#: glade.c:1526
msgid "Marriage place"
msgstr "Vigselort"
-#: glade.c:649
+#: glade.c:678
msgid "Marriage/Family Editor"
msgstr "Äktenskaps-/Familjeredigeraren"
-#: glade.c:1433
+#: glade.c:1537 glade.c:1598
msgid "Marriages/Children"
msgstr "Äktenskap/Barn"
-#: glade.c:1393 glade.c:1394
+#: glade.c:1283 glade.c:1497 glade.c:1498
msgid "Married"
msgstr "Gift"
-#: glade.c:652
+#: glade.c:681
msgid "Match Rating :"
msgstr "Grad av överenstämmelse: "
-#: glade.c:655
+#: glade.c:684
msgid "Match Threshold"
msgstr "Sökkänslighet"
-#: glade.c:658
+#: glade.c:687
msgid "Maximum Generations"
msgstr "Maximalt antal generationer"
-#: glade.c:1205
+#: glade.c:1295
msgid "May"
msgstr "maj"
-#: glade.c:661
+#: glade.c:690
msgid "Merge"
msgstr "Slå ihop"
-#: glade.c:664
+#: glade.c:693
msgid "Merge People"
msgstr "Slå ihop individer"
-#: glade.c:668 glade.c:1391 glade.c:1442
+#: glade.c:1229
+msgid "Month Day, Year"
+msgstr "Månad Dag, År"
+
+#: glade.c:697 glade.c:1495 glade.c:1546 glade.c:1592 glade.c:1594
msgid "Mother"
msgstr "Moder"
-#: glade.c:671
+#: glade.c:700
msgid "Multiple"
msgstr "Flera"
-#: glade.c:678 glade.c:1437
+#: glade.c:707 glade.c:1541 glade.c:1588
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: glade.c:681
+#: glade.c:710
msgid "Name Format"
msgstr "Namnformat"
-#: glade.c:684
+#: glade.c:713
msgid "Name used to generate SoundEx code"
msgstr "Namn som använts för att skapa SoundEx-kod"
-#: glade.c:687
+#: glade.c:716
msgid "Names"
msgstr "Namn"
-#: glade.c:1488
+#: glade.c:1637
msgid "Names that contain a substring"
msgstr "Namn som innehåller en delsträng"
-#: glade.c:1487
+#: glade.c:1636
msgid "Names that match a regular expression"
msgstr "Namn som överenstämmer med ett reguljärt uttryck"
-#: glade.c:1482
+#: glade.c:1631
msgid "Names with same SoundEx code as ..."
msgstr "Namn med samma SoundEx-kod som ..."
-#: glade.c:1481
+#: glade.c:1630
msgid "Names with the specified SoundEx code"
msgstr "Namn med den angivna SoundEx-koden"
-#: glade.c:690
+#: glade.c:719
msgid "Natural"
msgstr "Äkta"
-#: glade.c:1409
+#: glade.c:1274
+msgid "Naturalization"
+msgstr "Nytt medborgarskap"
+
+#: glade.c:1513 glade.c:1607
#, c-format
msgid "Neither %s nor %s are directories"
msgstr "Varken %s eller %s är en katalog"
-#: glade.c:693
+#: glade.c:722
msgid "New Database"
msgstr "Ny databas"
-#: glade.c:696
+#: glade.c:725
msgid "New Person"
msgstr "Ny person"
-#: glade.c:699
+#: glade.c:728
msgid "Nick Name"
msgstr "Smeknamn"
-#: glade.c:1335
+#: glade.c:1439
msgid "Nineteenth"
msgstr "Nittonde"
-#: glade.c:1325
+#: glade.c:1429
msgid "Ninth"
msgstr "Nionde"
-#: glade.c:1294
+#: glade.c:1389
msgid "No default/home person has been set"
msgstr "Ingen proband är vald"
-#: glade.c:1306
+#: glade.c:1401
msgid "No description was provided"
msgstr "Det finns ingen beskrivning"
-#: glade.c:1369
+#: glade.c:1473
msgid "No errors were found"
msgstr "Inga fel upptäcktes"
-#: glade.c:704
+#: glade.c:734
msgid "Note"
msgstr "Anteckningar"
-#: glade.c:707 glade.c:1428
+#: glade.c:737 glade.c:1532 glade.c:1595
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
-#: glade.c:1211
+#: glade.c:1301
msgid "November"
msgstr "november"
-#: glade.c:710
+#: glade.c:740
msgid "Number of Errors"
msgstr "Antal fel"
-#: glade.c:713
+#: glade.c:743
msgid "Number of Families"
msgstr "Antal familjer"
-#: glade.c:716
+#: glade.c:746
msgid "Number of People"
msgstr "Antal personer"
-#: glade.c:719
+#: glade.c:1582
+msgid "Number of families"
+msgstr "Antal familjer"
+
+#: glade.c:1571
+msgid "Number of individuals"
+msgstr "Antal personer"
+
+#: glade.c:749
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: glade.c:1210
+#: glade.c:1275
+msgid "Occupation"
+msgstr "Yrke"
+
+#: glade.c:1300
msgid "October"
msgstr "oktober"
-#: glade.c:722
+#: glade.c:752
msgid "Odd Row Background"
msgstr "Bakgrund för ojämna rader"
-#: glade.c:725
+#: glade.c:755
msgid "Odd Row Foreground"
msgstr "Förgrund för ojämna rader"
-#: glade.c:728
+#: glade.c:758
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
-#: glade.c:731
+#: glade.c:761
msgid "Open File"
msgstr "Öppna fil"
-#: glade.c:734 glade.c:1267
+#: glade.c:764 glade.c:1362
msgid "OpenOffice"
msgstr "OpenOffice "
-#: glade.c:737
+#: glade.c:767
msgid "OpenOffice Spreadsheet"
-msgstr "OpenOffice kalkylblad"
+msgstr "OpenOffice-kalkylblad"
-#: glade.c:743
+#: glade.c:774
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
-#: glade.c:748
+#: glade.c:779
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
-#: glade.c:751
+#: glade.c:782
msgid "Other"
msgstr "Annat"
-#: glade.c:754
+#: glade.c:785
msgid "Output File"
msgstr "Utfil"
-#: glade.c:757 glade.c:1269
+#: glade.c:788 glade.c:1364
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
# Den riktiga termen?
-#: glade.c:760
+#: glade.c:791
msgid "Padding"
msgstr "Utfyllnad"
-#: glade.c:763
+#: glade.c:794
msgid "Page break between generations"
msgstr "Sidbrytning mellan generationer"
-#: glade.c:766
+#: glade.c:797
msgid "Pages"
msgstr "Sidor"
-#: glade.c:773
+#: glade.c:804
msgid "Paper"
msgstr "Pappersformat"
-#: glade.c:776
+#: glade.c:807
msgid "Paper Orientation"
msgstr "Orientering"
-#: glade.c:779
+#: glade.c:810
msgid "Paper Size Selection"
msgstr "Val av pappersformat"
-#: glade.c:782
+#: glade.c:813
msgid "Paragraph Options"
msgstr "Alternativ för paragrafer"
-#: glade.c:785
+#: glade.c:816
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Paragrafstil"
-#: glade.c:1419
+#: glade.c:1523
msgid "Parents"
msgstr "Föräldrar"
-#: glade.c:788
+#: glade.c:1285
+msgid "Partners"
+msgstr "Partner"
+
+#: glade.c:819
msgid "Pedigree"
msgstr "Anor"
-#: glade.c:791
+#: glade.c:822
msgid "People"
msgstr "Personer"
-#: glade.c:1469
+#: glade.c:1618
#, c-format
msgid "People somehow connected to %s"
msgstr "Personer med koppling till %s"
-#: glade.c:1476
+#: glade.c:1625
msgid "People who have an event type of ..."
msgstr "Personer som har en händelse av denna typ ..."
-#: glade.c:1478
-msgid "People who have photos"
-msgstr "Personer med foto"
+#: glade.c:1627
+msgid "People who have images"
+msgstr "Personer som har bilder"
-#: glade.c:1472
+#: glade.c:1621
msgid "People who were adopted"
msgstr "Personer som adopterats"
-#: glade.c:1471
+#: glade.c:1620
msgid "People with an event after ..."
msgstr "Personer med en händelse efter ..."
-#: glade.c:1473
+#: glade.c:1622
msgid "People with an event before ..."
msgstr "Personer med en händelse före ..."
-#: glade.c:1475
+#: glade.c:1624
msgid "People with an event location of ..."
msgstr "Personer med denna plats för en händelse ..."
-#: glade.c:1486
+#: glade.c:1635
msgid "People with children"
msgstr "Personer med barn"
-#: glade.c:1479
+#: glade.c:1628
msgid "People with incomplete names"
msgstr "Personer med ofullständiga namn"
-#: glade.c:1483
+#: glade.c:1632
msgid "People with multiple marriage records"
msgstr "Personer med flera giften"
-#: glade.c:1484
+#: glade.c:1633
msgid "People with no marriage records"
msgstr "Personer utan giften"
-#: glade.c:1485
+#: glade.c:1634
msgid "People without a birth date"
msgstr "Personer utan födelsedatum"
-#: glade.c:795
+#: glade.c:827
msgid "Person"
msgstr "Person"
-#: glade.c:798
+#: glade.c:830
msgid "Person _List"
-msgstr "Person _lista"
+msgstr "Person_lista"
-#: glade.c:801
+#: glade.c:833
msgid "Phone"
msgstr "Telefonnummer"
-#: glade.c:804
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
-
-#: glade.c:807
-msgid "Photos"
-msgstr "Foton"
-
-#: glade.c:810
+#: glade.c:836
msgid "Pick a Font"
msgstr "Välj ett typsnitt"
-#: glade.c:816
+#: glade.c:842
msgid "Pick a color"
msgstr "Välj en färg"
-#: glade.c:820 glade.c:1415
+#: glade.c:846 glade.c:1519
msgid "Place"
msgstr "Plats"
-#: glade.c:823
+#: glade.c:849
msgid "Please be patient. This may take a while."
msgstr "Var vänlig och vänta, det här kan ta en stund."
-#: glade.c:1255
+#: glade.c:1350
msgid "Please check the person's marriages."
msgstr "Var vänlig kontrollera personens giften."
-#: glade.c:826
+#: glade.c:852
msgid "Please enjoy using Gramps."
msgstr "Hoppas du tycker om Gramps."
-#: glade.c:829
+#: glade.c:855
msgid ""
"Please enter the following information. You can change it at \n"
"anytime in the program's preference settings"
@@ -1762,284 +1994,307 @@ msgstr ""
"Var vänlig och ange följande information. Du kan ändra det \n"
"när som helst i programmets inställningar"
-#: glade.c:834 glade.c:1302
+#: glade.c:860 glade.c:1397
msgid "Portrait"
msgstr "Stående"
-#: glade.c:837
+#: glade.c:863
msgid "Preferred Output Format"
msgstr "Föredraget format för utdata"
-#: glade.c:840
+#: glade.c:866
msgid "Preferred Paper Size"
msgstr "Föredraget pappersformat"
-#: glade.c:843
+#: glade.c:869
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
-#: glade.c:846
+#: glade.c:872
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: glade.c:849
+#: glade.c:875
msgid "Privacy Options"
msgstr "Alternativ för personlig information"
-#: glade.c:1444
+#: glade.c:1276
+msgid "Probate"
+msgstr "Bouppteckning"
+
+#: glade.c:1548
msgid "Produces a detailed report on the selected person."
msgstr "Skapar en detaljerad rapport om den valda personen."
-#: glade.c:1315
+#: glade.c:1419
msgid "Produces a graphical ancestral tree graph"
msgstr "Skapar en grafisk antavla"
-#: glade.c:1365
+#: glade.c:1469
msgid "Produces a textual ancestral report"
msgstr "Skapar en antavla i text"
-#: glade.c:1381
+#: glade.c:1485
msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
msgstr "Skapar en bläddringsbar lista baserad på den aktiva personen"
-#: glade.c:1463
+#: glade.c:1584
msgid "Provides a summary of the current database"
msgstr "Visar en sammanfattning av den aktuella databasen"
-#: glade.c:852
+#: glade.c:878
msgid "Publication Info"
msgstr "Publikationsinformation"
-#: glade.c:855
+#: glade.c:881
msgid "Publication Information"
msgstr "Publikationsinformation"
-#: glade.c:858
+#: glade.c:884
msgid "Qualifier"
msgstr "Sökvillkor"
-#: glade.c:1273
+#: glade.c:1368
msgid "RTF"
msgstr "RTF"
-#: glade.c:861
+#: glade.c:887
msgid "Relationship Type"
msgstr "Typ av släktskap"
-#: glade.c:864
+#: glade.c:1277
+msgid "Religion"
+msgstr "Religion"
+
+#: glade.c:890
msgid "Remove Child"
msgstr "Ta bort barn"
-#: glade.c:867
+#: glade.c:893
msgid "Remove current spouse"
msgstr "Ta bort aktuellt gifte"
-#: glade.c:870
+#: glade.c:896
msgid "Report Selection"
msgstr "Val av rapport"
-#: glade.c:873
+#: glade.c:899
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
-#: glade.c:876
+#: glade.c:902
msgid "Researcher"
msgstr "Forskare"
-#: glade.c:879
+#: glade.c:905
msgid "Researcher Information"
msgstr "Forskarinformation"
-#: glade.c:882
+#: glade.c:1278
+msgid "Residence"
+msgstr "Bostad"
+
+#: glade.c:908
msgid "Restrict data on living people"
msgstr "Begränsa data om nu levande personer"
-#: glade.c:885
+#: glade.c:911
msgid "Restrict information on living people"
msgstr "Bergränsa information om nu levande personer"
-#: glade.c:888
+#: glade.c:1279
+msgid "Retirement"
+msgstr "Pensionering"
+
+#: glade.c:1596
+msgid "Return to the index of people"
+msgstr "Gå tillbaka till personindex"
+
+#: glade.c:914
msgid "Revert to last saved database"
msgstr "Återgå till senast sparade databas"
-#: glade.c:891
+#: glade.c:917
msgid "Right Margin"
msgstr "Höger marginal"
-#: glade.c:894
+#: glade.c:920
msgid "Run a tool"
msgstr "Använd ett verktyg"
-#: glade.c:897
+#: glade.c:923
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: glade.c:900
+#: glade.c:926
msgid "Save Ancestor Chart"
msgstr "Spara antavla"
-#: glade.c:903
+#: glade.c:929
msgid "Save Ancestor Report"
msgstr "Spara antavla"
-#: glade.c:908
+#: glade.c:934
msgid "Save As"
msgstr "Spara som"
-#: glade.c:911
+#: glade.c:937
msgid "Save As..."
msgstr "Spara som ..."
-#: glade.c:914
+#: glade.c:940
msgid "Save Data"
msgstr "Spara data"
-#: glade.c:917
+#: glade.c:943
msgid "Save Descendant Report"
msgstr "Spara stamtavla"
-#: glade.c:920
+#: glade.c:946
msgid "Save Family Group Report"
msgstr "Spara familjerapport"
-#: glade.c:923
+#: glade.c:949
msgid "Save File"
msgstr "Spara fil"
-#: glade.c:926
+#: glade.c:952
msgid "Save data as a spreadsheet"
msgstr "Spara som kalkylblad"
-#: glade.c:1283
+#: glade.c:1378
#, c-format
msgid "Saving %s ..."
msgstr "Sparar %s ..."
-#: glade.c:1454
+#: glade.c:1558
msgid ""
"Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames "
"that may be embedded in a person's given name field."
msgstr ""
-"Söker hela databasen för att försöka hitta titlar och smeknamn som kan "
-"finnas i fältet för en persons förnamn."
+"Söker hela databasen för att försöka hitta titlar och smeknamn som kan finnas "
+"i fältet för en persons förnamn."
-#: glade.c:1448
+#: glade.c:1552
msgid ""
"Searches the entire database, looking for individual entries that may "
"represent the same person."
-msgstr ""
-"Söker hela databasen efter individer som kan vara samma person."
+msgstr "Söker hela databasen efter individer som kan vara samma person."
-#: glade.c:1318
+#: glade.c:1422
msgid "Second"
msgstr "Andra"
-#: glade.c:929 glade.c:1447
+#: glade.c:955 glade.c:1551
msgid "Second Person"
msgstr "Andra personen"
-#: glade.c:932
+#: glade.c:958
msgid "Select File"
msgstr "Välj fil"
-#: glade.c:935
-msgid "Select a photo"
-msgstr "Välj ett foto"
-
-#: glade.c:938
+#: glade.c:961
msgid "Select a picture"
msgstr "Välj en bild"
-#: glade.c:941
+#: glade.c:964
msgid "Select a report from those available on the left."
msgstr "Välj en av rapporterna till vänster."
-#: glade.c:944
+#: glade.c:967
msgid "Select a tool from those available on the left."
msgstr "Välj ett av verktygen till vänster."
-#: glade.c:947
+#: glade.c:970
+msgid "Select an image"
+msgstr "Välj en bild"
+
+#: glade.c:973
msgid "Select information source"
msgstr "Välj källa till informationen"
-#: glade.c:950
+#: glade.c:976
msgid "Select the active person's parents"
msgstr "Välj den aktiva personens föräldrar"
-#: glade.c:953
+#: glade.c:979
msgid "Select the source of the information"
msgstr "Välj källa till informationen"
-#: glade.c:1209
+#: glade.c:1299
msgid "September"
msgstr "september"
-#: glade.c:1333
+#: glade.c:1437
msgid "Seventeenth"
msgstr "Sjuttonde"
-#: glade.c:1323
+#: glade.c:1427
msgid "Seventh"
msgstr "Sjunde"
-#: glade.c:1360
+#: glade.c:1464
#, c-format
msgid "She died in the year %s"
msgstr "Hon dog år %s"
-#: glade.c:1359
+#: glade.c:1463
#, c-format
msgid "She died in the year %s in %s"
msgstr "Hon dog år %s i %s"
-#: glade.c:1356
+#: glade.c:1460
#, c-format
msgid "She died on %s"
msgstr "hon dog den %s"
-#: glade.c:1355
+#: glade.c:1459
#, c-format
msgid "She died on %s in %s"
msgstr "Hon dog den %s i %s"
# Still not good.
-#: glade.c:956
+#: glade.c:982
msgid "Show Detail Flags in display lists"
-msgstr "Visa detaljmarkeringar i listor"
+msgstr "Visa detaljmarkeringar i visningslistor"
-#: glade.c:959
+#: glade.c:985
msgid "Show active person's anscestors"
msgstr "Visa den aktiva personens anor"
-#: glade.c:962
+#: glade.c:988
msgid "Show only those not currently a child in a family"
-msgstr "Visa enbart de som inte är barn i en familj"
+msgstr "Visa enbart dem som inte är barn i en familj"
-#: glade.c:965
+#: glade.c:991
msgid "Show persons that do not match the filtering rule"
msgstr "Visa personer som inte matchar sökningen"
-#: glade.c:968
+#: glade.c:994
msgid "Single"
msgstr "En sida"
-#: glade.c:971
+#: glade.c:997
msgid "Single (scaled)"
msgstr "En sida (skalad)"
-#: glade.c:1332
+#: glade.c:1436
msgid "Sixteenth"
msgstr "Sextonde"
-#: glade.c:1322
+#: glade.c:1426
msgid "Sixth"
msgstr "Sjätte"
-#: glade.c:974
+#: glade.c:1000
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: glade.c:1278
+#: glade.c:1282
+msgid "Social Security Number"
+msgstr "Personnummer"
+
+#: glade.c:1373
msgid ""
"Sorry. Online help for gramps is currently under development.\n"
"Unfortunately, it is not yet ready."
@@ -2047,252 +2302,289 @@ msgstr ""
"On-line hjälpen för gramps är under utveckling, \n"
"men är tyvärr inte färdigt än."
-#: glade.c:977
+#: glade.c:1003
msgid "SoundEx Code"
msgstr "SoundEx-kod"
-#: glade.c:980
+#: glade.c:1006
msgid "SoundEx Code Generator"
msgstr "SoundEx-kodkalkylator"
-#: glade.c:985
+#: glade.c:1011
msgid "Source"
msgstr "Källa"
-#: glade.c:988
+#: glade.c:1014
msgid "Source Editor"
msgstr "Källredigerare"
-#: glade.c:991
+#: glade.c:1017
msgid "Source Information"
msgstr "Källinformation"
-#: glade.c:994
+#: glade.c:1020
msgid "Sources"
msgstr "Källor"
-#: glade.c:997 glade.c:1392 glade.c:1420
+#: glade.c:1023 glade.c:1496 glade.c:1524
msgid "Spouse"
msgstr "Gifte"
-#: glade.c:1425
+#: glade.c:1529
#, c-format
msgid "Spouse's father: %s"
msgstr "Maken eller makans fader: %s"
-#: glade.c:1426
+#: glade.c:1530
#, c-format
msgid "Spouse's mother: %s"
msgstr "Maken eller makans moder: %s"
-#: glade.c:1421
+#: glade.c:1525
msgid "Spouse's name is not known"
msgstr "Makans eller makens namn är okänt"
-#: glade.c:1424
+#: glade.c:1528
#, c-format
msgid "Spouse's parents: %s and %s"
msgstr "Maken eller makans föräldrar: %s och %s"
-#: glade.c:1000
+#: glade.c:1026
msgid "Spouses"
msgstr "Giften"
-#: glade.c:1003
+#: glade.c:1029
msgid "State/Province"
msgstr "Stat/Provins"
-#: glade.c:1006
+#: glade.c:1032
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: glade.c:1009
+#: glade.c:1035
msgid "Status Bar"
msgstr "Statusrad"
-#: glade.c:1014
+#: glade.c:1041
msgid "Style Editor"
msgstr "Stilmallsredigerare"
-#: glade.c:1017
+#: glade.c:1044
msgid "Style Name"
msgstr "Stilmallsnamn"
-#: glade.c:1022
+#: glade.c:1049
msgid "Styles"
msgstr "Stilmallar"
-#: glade.c:1025
+#: glade.c:1052
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"
-#: glade.c:1436
+#: glade.c:1540 glade.c:1586 glade.c:1587
#, c-format
msgid "Summary of %s"
msgstr "Sammanfattning av %s"
-#: glade.c:1028
+#: glade.c:1055
msgid "Surname"
msgstr "Efternamn"
-#: glade.c:1190
+#: glade.c:1242
msgid "Surname, Firstname"
msgstr "Efternamn, Förnamn"
-#: glade.c:1031
+#: glade.c:1059
msgid "Target Directory"
-msgstr "Välj katalog"
+msgstr "Målkatalog"
-#: glade.c:1038
+#: glade.c:1066
msgid "Template"
msgstr "Mall"
-#: glade.c:1326
+#: glade.c:1430
msgid "Tenth"
msgstr "Tionde"
-#: glade.c:1041
+#: glade.c:1069
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: glade.c:1044
+#: glade.c:1072
msgid "Text Color"
msgstr "Textfärg"
-#: glade.c:1296
+#: glade.c:1075
+msgid "The default directory for storing databases"
+msgstr "Standardkatalog för att spara databaser"
+
+#: glade.c:1078
+msgid "The default directory for the output of many report generators"
+msgstr "Standardkatalog för att spara rapporter"
+
+#: glade.c:1081
+msgid ""
+"The default directory for the output of the Web Site report generators"
+msgstr "Standardkatalog för att spara webbplats-filer"
+
+#: glade.c:1391
msgid "The marker '' was not in the template"
msgstr "Markeringen '' fanns inte i mallen"
-#: glade.c:1319
+#: glade.c:1423
msgid "Third"
msgstr "Tredje"
-#: glade.c:1329
+#: glade.c:1433
msgid "Thirteenth"
msgstr "Trettonde"
-#: glade.c:1048
+#: glade.c:1085
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: glade.c:1051
+#: glade.c:1088
msgid "Tool Selection"
msgstr "Val av verktyg"
-#: glade.c:1054
+#: glade.c:1091
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
-#: glade.c:1328
+#: glade.c:1579
+msgid "Total number of images"
+msgstr "Totalt antal foton"
+
+#: glade.c:1580
+msgid "Total size of images"
+msgstr "Sammanlagd storlek på bilder"
+
+#: glade.c:1432
msgid "Twelfth"
msgstr "Tolfte"
-#: glade.c:1336
+#: glade.c:1440
msgid "Twentieth"
msgstr "Tjugonde"
-#: glade.c:1344
+#: glade.c:1448
msgid "Twenty-eighth"
msgstr "Tjugoåttonde"
-#: glade.c:1341
+#: glade.c:1445
msgid "Twenty-fifth"
msgstr "Tjugofemte"
-#: glade.c:1337
+#: glade.c:1441
msgid "Twenty-first"
msgstr "Tjugoförsta"
-#: glade.c:1340
+#: glade.c:1444
msgid "Twenty-fourth"
msgstr "Tjugofjärde"
-#: glade.c:1345
+#: glade.c:1449
msgid "Twenty-ninth"
msgstr "Tjugonionde"
-#: glade.c:1338
+#: glade.c:1442
msgid "Twenty-second"
msgstr "Tjugoandra"
-#: glade.c:1343
+#: glade.c:1447
msgid "Twenty-seventh"
msgstr "Tjugosjunde"
-#: glade.c:1342
+#: glade.c:1446
msgid "Twenty-sixth"
msgstr "Tjugosjätte"
-#: glade.c:1339
+#: glade.c:1443
msgid "Twenty-third"
msgstr "Tjugotredje"
-#: glade.c:1057
+#: glade.c:1094
msgid "Type Face"
msgstr "Typsnitt"
-#: glade.c:1304
+#: glade.c:1097
+msgid "UNICODE"
+msgstr "UNICODE"
+
+#: glade.c:1399
msgid "Uncategorized"
msgstr "Okategoriserad"
-#: glade.c:1060
+#: glade.c:1100
msgid "Underline"
msgstr "Understruken"
-#: glade.c:1274 glade.c:1276
+#: glade.c:1583
+msgid "Unique surnames"
+msgstr "Unika efternamn"
+
+#: glade.c:1286
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: glade.c:1369 glade.c:1371
msgid "Unsaved changes exist in the current database\n"
msgstr "Osparade ändringar finns i den aktuella databasen\n"
-#: glade.c:1065
+#: glade.c:1105
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: glade.c:1068
+#: glade.c:1108
msgid "Updates the selected event with the above data"
msgstr "Uppdatera den valda händelsen med ovanstående data"
-#: glade.c:1071
+#: glade.c:1111
msgid "Use SoundEx codes for name matches"
msgstr "Använd SoundEx-koder för att jämföra namn"
-#: glade.c:1074
+#: glade.c:1114
msgid "Use tabbed pages"
msgstr "Använd sidor med flikar"
-#: glade.c:1462
+#: glade.c:1568
msgid "Utilities/Relationship calculator"
msgstr "Verktyg/Släktskapsberäkning"
-#: glade.c:1078
+#: glade.c:1118
msgid "Value"
msgstr "Värde"
-#: glade.c:1081
+#: glade.c:1121
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: glade.c:1256 glade.c:1260 glade.c:1299
-msgid "View Photo"
-msgstr "Visa foto"
+#: glade.c:1351 glade.c:1355 glade.c:1394
+msgid "View Image"
+msgstr "Visa bild"
-#: glade.c:1464
+#: glade.c:1585
msgid "View/Summary of the database"
msgstr "Visa/Sammanfattning av databasen"
-#: glade.c:1084
+#: glade.c:1124
msgid "Volume/Film/Page"
msgstr "Volym/Film/Sida"
-#: glade.c:1456
+#: glade.c:1562
#, c-format
msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr "Varning! Eftersom rad %d inte kunde förstås ignorerades den."
-#: glade.c:1087
+#: glade.c:1127
msgid "Web Address"
msgstr "Webbadress"
-#: glade.c:1090
+#: glade.c:1613
+msgid "Web Site/Generate Web Site"
+msgstr "Webbsajt/Skapa en webbplats"
+
+#: glade.c:1130
msgid ""
"Welcome to Gramps, the Genealogical Research\n"
"and Analysis Management Programming System.\n"
@@ -2316,197 +2608,200 @@ msgstr ""
"välja att inte svara på något av, eller endast\n"
"en del av, den information som efterfrågas."
-#: glade.c:1103
+#: glade.c:1143
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "Postnummer"
-#: glade.c:1106
+#: glade.c:1146
msgid "Zoom In"
msgstr "Zomma in"
-#: glade.c:1109
+#: glade.c:1149
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zomma ut"
-#: glade.c:1112
+#: glade.c:1152
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bokmärken"
-#: glade.c:1115
+#: glade.c:1155
msgid "_Default Person"
msgstr "_Proband"
-#: glade.c:1118
+#: glade.c:1158
msgid "_Family"
msgstr "_Familj"
-#: glade.c:1121
+#: glade.c:1161
msgid "_Import"
msgstr "_Importera"
-#: glade.c:1124
+#: glade.c:1273
+msgid "_MILT"
+msgstr "_Militärtjänstgöring"
+
+#: glade.c:1164
msgid "_New File"
msgstr "_Ny fil"
-#: glade.c:1127
+#: glade.c:1167
msgid "_Pedigree"
msgstr "_Anor"
-#: glade.c:1130
+#: glade.c:1170
msgid "_Revert"
msgstr "_Återgå"
-#: glade.c:1133
+#: glade.c:1173
msgid "_Sources"
msgstr "_Källor"
-#: glade.c:1214 glade.c:1228 glade.c:1241
+#: glade.c:1304 glade.c:1318 glade.c:1331
msgid "about"
msgstr "omkring"
-#: glade.c:1213 glade.c:1226
+#: glade.c:1303 glade.c:1316 glade.c:1334
msgid "abt"
msgstr "omkr"
-#: glade.c:1215
+#: glade.c:1305
msgid "abt."
msgstr "omkr."
-#: glade.c:1227
+#: glade.c:1317
msgid "abt\\."
msgstr "omkr\\."
-#: glade.c:1225 glade.c:1235
+#: glade.c:1315 glade.c:1325
msgid "aft"
msgstr "efter"
-#: glade.c:1224
+#: glade.c:1314
msgid "aft."
msgstr "efter"
-#: glade.c:1236
+#: glade.c:1326
msgid "aft\\."
msgstr "efter"
-#: glade.c:1223 glade.c:1234 glade.c:1243
+#: glade.c:1313 glade.c:1324 glade.c:1333 glade.c:1336
msgid "after"
msgstr "efter"
-#: glade.c:1219 glade.c:1232
+#: glade.c:1309 glade.c:1322
msgid "around"
msgstr "omkring"
-#: glade.c:1221 glade.c:1238
+#: glade.c:1311 glade.c:1328
msgid "bef"
msgstr "före"
-#: glade.c:1222
+#: glade.c:1312
msgid "bef."
msgstr "före"
-#: glade.c:1237
+#: glade.c:1327
msgid "bef\\."
msgstr "före"
-#: glade.c:1220 glade.c:1233 glade.c:1242
+#: glade.c:1310 glade.c:1323 glade.c:1332 glade.c:1335
msgid "before"
msgstr "före"
-#: glade.c:1136
+#: glade.c:1176
msgid "bottom"
msgstr "underkant"
-#: glade.c:1139
-msgid "center"
-msgstr "mitten"
+#: glade.c:1580
+msgid "bytes"
+msgstr "byte"
-#: glade.c:1218 glade.c:1231
+#: glade.c:1179
+msgid "center"
+msgstr "centrera"
+
+#: glade.c:1308 glade.c:1321
msgid "circa"
msgstr "cirka"
-#: glade.c:1142
+#: glade.c:1182
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: glade.c:1147
+#: glade.c:1187
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: glade.c:1150
+#: glade.c:1190
msgid "email"
msgstr "e-post"
-#: glade.c:1216 glade.c:1229
+#: glade.c:1306 glade.c:1319
msgid "est"
msgstr "uppstattad"
-#: glade.c:1217
+#: glade.c:1307
msgid "est."
msgstr "uppstattad"
-#: glade.c:1230
+#: glade.c:1320
msgid "est\\."
msgstr "uppstattad"
-#: glade.c:1153 glade.c:1193
+#: glade.c:1193 glade.c:1245
msgid "female"
msgstr "kvinna"
-#: glade.c:1197 glade.c:1199
+#: glade.c:1289 glade.c:1290
msgid "from"
msgstr "från"
-#: glade.c:1156
+#: glade.c:1196
msgid "gramps ID"
msgstr "gramps-ID"
-#: glade.c:1159
+#: glade.c:1199
msgid "justify"
msgstr "marginaljustera"
-#: glade.c:1162
+#: glade.c:1202
msgid "left"
msgstr "vänster"
-#: glade.c:1165 glade.c:1192
+#: glade.c:1205 glade.c:1244
msgid "male"
msgstr "man"
-#: glade.c:1168
+#: glade.c:1208
msgid "name"
msgstr "namn"
-#: glade.c:1171
+#: glade.c:1211
msgid "pt"
msgstr "punkter"
-#: glade.c:1174
+#: glade.c:1214
msgid "right"
msgstr "höger"
-#: glade.c:1177
+#: glade.c:1217
msgid "roman (Times)"
msgstr "roman (Times)"
-#: glade.c:1180
+#: glade.c:1220
msgid "swiss (Arial, Helvetica)"
msgstr "swiss (Arial, Helvetica)"
-#: glade.c:1183 glade.c:1198 glade.c:1200
+#: glade.c:1223 glade.c:1289 glade.c:1290
msgid "to"
msgstr "till"
-#: glade.c:1186
+#: glade.c:1226
msgid "top"
msgstr "överkant"
-#: glade.c:1434
+#: glade.c:1538 glade.c:1599
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#~ msgid "Displays an ancestral tree graph"
-#~ msgstr "Visar en grafisk antavla"
-
-#~ msgid "View/View an ancestor graph"
-#~ msgstr "Visa/Visa en grafisk antavla"
diff --git a/src/sort.py b/src/sort.py
index 318140f59..d45cedea8 100644
--- a/src/sort.py
+++ b/src/sort.py
@@ -26,18 +26,113 @@ from Date import *
#
#
#-------------------------------------------------------------------------
-def by_last_name2(first, second) :
+def build_sort_name(person):
+ n = person[0]
+ nm = "%-25s%-30s%s" % (n.Surname,n.FirstName,n.Suffix)
+ return (nm,person)
- name1 = first[0]
- name2 = second[0]
+#-------------------------------------------------------------------------
+#
+#
+#
+#-------------------------------------------------------------------------
+def build_sort_birth(person):
+ n = person[1].birth.date.start
- if name1.getSurname() == name2.getSurname() :
- if name1.getFirstName() == name2.getFirstName() :
- return cmp(name1.getSuffix(), name2.getSuffix())
- else :
- return cmp(name1.getFirstName(), name2.getFirstName())
- else :
- return cmp(name1.getSurname(), name2.getSurname())
+ y = n.year
+ if y == -1:
+ y = 9999
+ m = n.month
+ if m == -1:
+ m = 99
+ d = n.day
+ if d == -1:
+ d = 99
+ nm = "%04d%2d%2d" % (y,m,d)
+ return (nm,person)
+
+#-------------------------------------------------------------------------
+#
+#
+#
+#-------------------------------------------------------------------------
+def build_sort_death(person):
+ n = person[1].death.date.start
+
+ y = n.year
+ if y == -1:
+ y = 9999
+ m = n.month
+ if m == -1:
+ m = 99
+ d = n.day
+ if d == -1:
+ d = 99
+ nm = "%04d%2d%2d" % (y,m,d)
+ return (nm,person)
+
+#-------------------------------------------------------------------------
+#
+#
+#
+#-------------------------------------------------------------------------
+def fast_name_sort(list):
+ nlist = map(build_sort_name,list)
+ nlist.sort()
+ return map(lambda(key,x): x, nlist)
+
+#-------------------------------------------------------------------------
+#
+#
+#
+#-------------------------------------------------------------------------
+def reverse_name_sort(list):
+ nlist = map(build_sort_name,list)
+ nlist.sort()
+ nlist.reverse()
+ return map(lambda(key,x): x, nlist)
+
+#-------------------------------------------------------------------------
+#
+#
+#
+#-------------------------------------------------------------------------
+def fast_birth_sort(list):
+ nlist = map(build_sort_birth,list)
+ nlist.sort()
+ return map(lambda(key,x): x, nlist)
+
+#-------------------------------------------------------------------------
+#
+#
+#
+#-------------------------------------------------------------------------
+def reverse_birth_sort(list):
+ nlist = map(build_sort_birth,list)
+ nlist.sort()
+ nlist.reverse()
+ return map(lambda(key,x): x, nlist)
+
+#-------------------------------------------------------------------------
+#
+#
+#
+#-------------------------------------------------------------------------
+def fast_death_sort(list):
+ nlist = map(build_sort_death,list)
+ nlist.sort()
+ return map(lambda(key,x): x, nlist)
+
+#-------------------------------------------------------------------------
+#
+#
+#
+#-------------------------------------------------------------------------
+def reverse_death_sort(list):
+ nlist = map(build_sort_death,list)
+ nlist.sort()
+ nlist.reverse()
+ return map(lambda(key,x): x, nlist)
#-------------------------------------------------------------------------
#
@@ -65,14 +160,6 @@ def by_last_name(first, second) :
def by_last_name_backwards(first, second) :
return by_last_name(second,first)
-#-------------------------------------------------------------------------
-#
-#
-#
-#-------------------------------------------------------------------------
-def by_last_name_backwards2(first, second) :
- return by_last_name2(second,first)
-
#-------------------------------------------------------------------------
#
#
@@ -87,78 +174,4 @@ def by_birthdate(first, second) :
return by_last_name(first,second)
return val
-#-------------------------------------------------------------------------
-#
-#
-#
-#-------------------------------------------------------------------------
-def by_deathdate(first, second) :
- date1 = first.getDeath().getDateObj()
- date2 = second.getDeath().getDateObj()
- val = compare_dates(date1,date2)
- if val == 0:
- return by_last_name(first,second)
- return val
-
-#-------------------------------------------------------------------------
-#
-#
-#
-#-------------------------------------------------------------------------
-def by_birthdate_backwards(first, second) :
- return by_birthdate(second,first)
-
-#-------------------------------------------------------------------------
-#
-#
-#
-#-------------------------------------------------------------------------
-def by_deathdate_backwards(first, second) :
- return by_deathdate(second,first)
-
-#-------------------------------------------------------------------------
-#
-#
-#
-#-------------------------------------------------------------------------
-def by_birthdate2(first, second) :
-
- date1 = first[1].getBirth().getDateObj()
- date2 = second[1].getBirth().getDateObj()
- val = compare_dates(date1,date2)
- if val == 0:
- return by_last_name2(first,second)
- return val
-
-#-------------------------------------------------------------------------
-#
-#
-#
-#-------------------------------------------------------------------------
-def by_deathdate2(first, second) :
-
- date1 = first[1].getDeath().getDateObj()
- date2 = second[1].getDeath().getDateObj()
- val = compare_dates(date1,date2)
- if val == 0:
- return by_last_name2(first,second)
- return val
-
-#-------------------------------------------------------------------------
-#
-#
-#
-#-------------------------------------------------------------------------
-def by_birthdate_backwards2(first, second) :
- return by_birthdate2(second,first)
-
-#-------------------------------------------------------------------------
-#
-#
-#
-#-------------------------------------------------------------------------
-def by_deathdate_backwards2(first, second) :
- return by_deathdate2(second,first)
-
-